proyecto ventilacion edificios linea agua reguerona
Post on 04-Feb-2017
219 Views
Preview:
TRANSCRIPT
COLEGIO OFICIAL DE INGENIEROS SUPERIORES INDUSTRIALES
DE ASTURIAS Y LEON
EX1_3692 Rev. 00
PROYECTO DE VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA
ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA”*
DOCUMENTOS: MEMORIA ANEXOS PLANOS MEDICIONES Y PRESUPUESTO ESTUDIO BÁSICO DE SEGURIDAD Y SALUD
PETICIONARIO: EMPRESA MUNICIPAL DE AGUAS DE GIJÓN, S. A.
SITUACIÓN: BARRIO DE ABOÑO S/N - GIJÓN FECHA: MARZO DE 2013
C/ Aguado, 18 – 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN Los Ingenieros Industriales: Tel: 985 36 27 34 • Fax: 985 09 27 08 Fdo.: Rafael F. Fdez. Merino Fdo.: Alberto García Suárez e-mail: ingenieria@merinoingenieros.com Colegiado N.º 1.953 Colegiado N.º 1.790 www. merinoingenieros.com
* Extracto del proyecto visado por el Colegio de Ingenieros Industriales de Asturias y León con N.º 20111478 con fecha 19/10/2011. En este documento se han seleccionado las obras e instalaciones que formarán parte del concurso de contratación, eliminándose las que no formarán parte del mismo, sin adiciones respecto al proyecto original, excepto en lo referente a la posición de algunos equipos y el añadido al presupuesto del sistema de detección de gases.
MEMORIA
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 1 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
ÍNDICE
1.- MEMORIA DE LA VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE
AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA
REGUERONA”
1.1.- PETICIONARIO
1.2.- EMPLAZAMIENTO
1.3.- ANTECEDENTES
1.4.- OBJETO DEL PROYECTO
1.5.- ALCANCE
1.6.- NORMATIVA APLICABLE
1.7.- CARACTERÍSTICAS DE LA PLANTA
1.8.- EDIFICIO DE PRETRATAMIENTO
1.9.- EDIFICIO DE RECIRCULACIÓN
1.10.- GALERÍA SUBTERRÁNEA
1.11.- RESUMEN DE LAS OBRAS A REALIZAR
1.12.- CONCLUSIONES
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 2 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.- MEMORIA DE LA VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE
AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA
REGUERONA”
1.1.- PETICIONARIO
Promueve la petición a que se refiere la presente Memoria Técnica la Empresa
Municipal de Aguas de Gijón, S. A., con C.I.F.: A-33/604729 y domicilio fiscal en Gijón, en
la Avenida Príncipe de Asturias N.º 70.
1.2.- EMPLAZAMIENTO
E.D.A.R. “La Reguerona”, Barrio de Aboño, Gijón.
1.3.- ANTECEDENTES
El peticionario realiza la gestión de una estación depuradora de aguas residuales
para la cuenca Oeste del Municipio de Gijón y para parte de la cuenca del Municipio de
Carreño. La depuradora trata un caudal medio de 70.000 m3 diarios, con el objetivo de
alcanzar los parámetros permitidos en el vertido de las aguas al mar a través de un
emisario submarino. Además una parte de este agua se tratará para su uso como agua
de servicio para operaciones de limpieza en la propia depuradora.
Dentro de las actuaciones de mejora en la depuradora, el peticionario ha
decidido hacer una revisión del sistema de ventilación de los edificios de la línea de
aguas, para mejorar las condiciones ambientales en los mismos.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 3 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.4.- OBJETO DEL PROYECTO
Es por tanto, objeto fundamental de este Proyecto Técnico, el analizar la
instalación de ventilación de los edificios de la línea de aguas, presentando una propuesta
para la mejora de la misma, que resulte satisfactoria desde el punto de vista ambiental. El
proyecto se realiza como documento base para la contratación de las obras de la
instalación.
1.5.- ALCANCE
El presente proyecto tiene como alcance la descripción de las reformas a realizar
en los edificios de la línea de aguas (concretamente en parte del edificio de
pretratamiento y en el edificio de recirculación) para la mejora de la ventilación en los
mismos, para la contratación de las obras de instalación de la misma.
Por decisión de la propiedad, se estudiará asímismo la instalación de un sistema
de desodorización para el aire expulsado del edificio de recirculación.
Dado que las obras de reforma afectan a la galería subterránea que comunica
los distintos edificios, también se estudiará la ventilación de la misma en los tramos
afectados.
1.6.- NORMATIVA APLICABLE
Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas.
(Decreto: 2.414/1961 de 30 de Noviembre de 1961, B.O.E. de 7 de Diciembre) y
Disposiciones Complementarias.
Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 4 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
Real Decreto 1367/2007, de 19 de octubre, por el que se desarrolla la Ley
37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a zonificación acústica,
objetivos de calidad y emisiones acústicas.
Real Decreto 1513/2005, de 16 de diciembre, por el que se desarrolla la Ley
37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido, en lo referente a la evaluación y gestión
del ruido ambiental.
ORDEN ITC/2845/2007, de 25 de septiembre, por la que se regula el control
metrológico del Estado de los instrumentos destinados a la medición de sonido
audible y de los calibradores acústicos.
CORRECCIÓN de errores de la Orden ITC/2845/2007, de 25 de septiembre, por la
que se regula el control metrológico del Estado de los instrumentos destinados a la
medición de sonido audible y de los calibradores acústicos.
Normas sobre condiciones técnicas de los proyectos de aislamiento acústico y de
vibraciones, Decreto 99/1985 de 17 de Octubre, B.O.P.A. N.º 248.
Ordenanza Municipal del Ruido (B.O.P.A. de 26 de Enero de 2006).
LEY 34/2007, de 15 de noviembre, de calidad del aire y protección de la
atmósfera.
Ordenanza Municipal sobre Protección del Medio Ambiente Atmosférico (B.O.P.A.
de 5 de Marzo de 2004).
Orden de 9 de Marzo de 1971, por la que se aprueba la Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo (B.O.E. de 16 de Marzo y rectificación de
erratas en el B.O.E. de 6 de Abril de 1971).
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 5 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.7.- CARACTERÍSTICAS DE LA PLANTA
La Estación Depuradora de Aguas Residuales (EDAR) “La Reguerona” se
encuentra situada en el concejo de Gijón, concretamente en la falda occidental del cabo de
Torres, ya en la explanada del barrio de Aboño, separada de la ría de Aboño por el parque
de carbones de ArcelorMittal.
Por lo tanto la EDAR se encuentra situada en un terreno con alta concentración
industrial, en el que se sitúan industrias de generación de energía eléctrica, cementeras y
parques de materiales de empresas logísticas de transporte de graneles, y separada del
entorno urbano por la barrena natural que supone el propio cabo de Torres, con una altura
de aproximadamente 100 metros sobre el nivel de la EDAR.
A través de las redes de saneamiento y los sistemas de colectores, las aguas
residuales de la cuenca Oeste del concejo de Gijón, y del concejo de Carreño llegan hasta
la EDAR, donde se elimina la contaminación de este agua y se consigue su reciclado,
cumpliendo con los criterios de calidad de las aguas fijados en la normativa europea.
El caudal medio de agua a depurar que entra en la EDAR es de 70.000 m3 al día,
con un rendimiento en eliminación de sólidos en suspensión superior al 75%.
En la EDAR se eliminan tanto los contaminantes físico-químicos como los
biológicos del agua.
La instalación se divide en dos partes, la línea de agua y la línea de fangos.
La línea de aguas comienza con la entrada del agua procedente de los colectores
y termina con el vertido de ese agua depurada al mar. Para ello el agua pasa por diferentes
procesos. Primero en el edificio de pretratamiento se separan los sólidos de mayor tamaño,
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 6 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
superior a 3 mm, por medio de rejas de desbaste y tamices, para posteriormente separar
las grasas y arenas. Tras el pretratamiento se realiza el tratamiento biológico en dos balsas
de unos 3.000 m3, que se encuentran abiertas al exterior, donde se insufla aire al agua por
un sistema de aireación con el objetivo de desarrollar los microorganismos presentes en el
agua para que degraden la materia orgánica en suspensión. El agua del tratamiento
biológico pasa a los tanques de decantación (seis balsas de unos 3.500 m3), que también
se encuentran al exterior, donde el agua permanece el tiempo suficiente para que los
sólidos se depositen en el fondo y el agua clarificada salga por el rebose del canal hacia el
emisario submarino que realizará su vertido al mar. Una parte de este agua clarificada es
objeto de un tratamiento terciario por microfiltración y desinfección por ultravioleta para su
reutilización como agua de limpieza. Este tratamiento terciario se realiza en un edificio que
se encuentra en la entrada de la EDAR, al final de la línea de agua, junto al salto que da
acceso al emisario submarino.
Además la línea de agua cuenta con dos tanques de recogida de agua de
tormentas, abiertos al exterior, que se encargan de retener el agua en períodos de
tormentas, evitando la saturación de la EDAR.
La línea de fangos comienza con la recogida de los fangos procedentes de los
tanques decantadores, que son conducidos al edificio de trantamiento de fangos, situado
en la parte central de la EDAR. En este edificio se aplica a los fangos un tratamiento
mecánico de centrifugado, que reduce su humedad desde el 97% inicial hasta el 75%,
aproximadamente. En la actualidad estos fangos son gestionados como residuos,
recogidos por un gestor autorizado.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 7 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
La EDAR también cuenta con un edificio de oficinas y laboratorios, así como
edificios específicos para instalaciones auxiliares, como la Estación de Regulación y
Medida (ERM) para el gas natural, los tanques para el espesamiento de fangos, tanques
para el almacenamiento de fangos, etc.
Además cuenta con una galería subterránea que comunica los distintos edificios
por la que discurren las distintas instalaciones de la planta (agua y electricidad).
Las dimensiones y distribución, se ven en los planos de planta, así como la
ubicación de sus dependencias.
1.8.- EDIFICIO DE PRETRATAMIENTO
1.8.1.- DESCRIPCIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LA VENTILACIÓN DEL
EDIFICIO
El edificio de pretratamiento dispone de cinco zonas diferenciadas:
- Sala de soplantes
En esta sala, situada en uno de los laterales del edificio, se encuentran las
soplantes que proporcionan aire a los biológicos y a los desarenadores. El acceso a la
misma se realiza por el exterior, y se encuentra comunicada con la zona de
pretratamiento a través de una rejilla de ventilación.
En una de sus fachadas dispone de un ventilador de pared.
La alimentación de aire para las soplantes se realiza a través de la rejilla de
comunicación con la zona de pretratamiento.
Esta zona no presenta problemas de ventilación, debido a la renovación causada
por las soplantes.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 8 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
- Zona de pretratamiento
Situada en la zona central del edificio, en la misma se encuentran las rejas de
desbaste y tamices que realizan el tratamiento del agua previo a la entrada en los
desarenadores y biológicos.
Esta zona se comunica directamente con el exterior a través de dos portones de
6 m de ancho en una de sus fachadas, y de una puerta peatonal en la fachada opuesta.
La ventilación de esta zona se realiza de forma natural a través de una rejilla en
fachada de 3,45x1,60 m, y de otra rejilla en la medianera con la sala de soplantes, de
2,80x1,60 m.
Esta zona presenta problemas de renovación de aire, que se traducen en un aire
bastante viciado con presencia de olores desagradables procedentes de los residuos
obtenidos en los tamices y los separadores de arenas, que se acumulan en contenedores
hasta su recogida por los gestores autorizados.
Dado el tránsito de contenedores y a las necesidades de funcionamiento de la
planta, normalmente al menos uno de los portones permanece abierto.
- Centro de transformación
Esta zona, situada en un lateral, contiene los transformadores y celdas con las
que se alimenta la sala eléctrica de la línea de aguas.
Esta zona dispone de ventilación y no forma parte del alcance de este proyecto.
- Sala de cuadros eléctricos
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 9 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
Esta zona, situada en un lateral junto al centro de transformación, alberga los
cuadros eléctricos de fuerza y mando de la línea de aguas de la planta. Esta sala dispone
de ventilación, y será totalmente sectorizada del resto del edificio y dotada de un nuevo
sistema de ventilación que no forma parte del alcance de este proyecto.
- Zona de acceso a la galería subterránea
Situada en el extremo lateral del edificio, comunica con el exterior a través de
una puerta, y dispone de una escalera de comunicación con la galería subterránea. Esta
zona se estudiará con el resto de la galería en los apartados siguientes.
1.8.2.- MODIFICACIONES EN LA VENTILACIÓN DE LA ZONA DE
PRETRATAMIENTO
Esta es la zona en que se realizarán las modificaciones en la ventilación dentro
del alcance de este proyecto. Para la ventilación de esta zona se ha decidido instalar un
sistema de renovación de aire forzado, capaz de realizar un total de 6 renovaciones/hora.
Para ello se dispondrá de un circuito de extracción de aire por medio de una
tubería de polietileno de alta densidad, de 560 mm de diámetro (cuyas soldaruras se
realizarán mediante electrofusión con accesorios electrosoldables o por soldadura a tope,
según procedimientos y con personal acreditado por ASETUB), que discurrirá suspendida
de los dinteles de la estructura (concretamente discurrirá por el interior de los alveolos en
las deltas de los dinteles). La tubería dispondrá de 12 rejillas de retícula, de aluminio,
para entrada de aire de 600x300 mm y estará comunicada con un extractor helicoidal de
tejado de base plana, tipo Sodeca HT-90-4T.
Para la entrada de aire, se considera que para conseguir un barrido adecuado
en la zona, es necesario disponer de aperturas en la parte inferior de las fachadas.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 10 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
Asímismo, se considera que deben cegarse las rejillas de ventilación natural actuales,
dado que causarían una renovación únicamente de la zona superior de la nave,
permaneciendo el aire en la zona inferior prácticamente estancado, con los consiguientes
problemas de olores que causaría.
Por ello se dispondrán, en cada fachada, dos rejillas de entrada de aire de
1.000x625 mm, con perfil antilluvia y paso de aleta de 75 mm, dotadas de malla
antipájaro, según se observa en los planos adjuntos.
1.8.2.1.- JUSTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
A partir de las mediciones realizadas, se ha obtenido un volumen de la zona de
pretratamiento de 2.625,64 m3 (en este cálculo hay que tener en cuenta que las rejillas
existentes en el suelo de la instalación serán cegadas por la propiedad, fuera del alcance
de este proyecto).
Con una tasa de renovación de aire de 6 renovaciones/hora, resulta un caudal
de 15.753,84 m3/h. La pérdida de carga en la tubería, teniendo en cuenta las rejillas de la
instalación, es de 8,7 mm c.d.a. Con estos datos, el punto de trabajo para un extractor
helicoidal de tejado de base plana, tipo Sodeca HT-71-4T, es de 16.074 m3/h a
9,05 mm c.d.a.
Dada la presencia de compuestos corrosivos e inflamables en el aire, se exigirá
que el extractor esté certificado ATEX, Categoría 2, y sus hélices serán de material
plástico, o de cualquier otro resistente a la corrosión en presencia de H2S y mercaptanos.
En los anexos a este proyecto se pueden observar los cálculos realizados y las
características de los distintos equipos y componentes.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 11 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.8.3.- MODIFICACIONES EN LA SALA DE SOPLANTES
La única modificación que se realizará en la sala de soplantes es la relativa al
cegado de la rejilla de comunicación con la zona de pretratamiento. Dado que se cegará
esta rejilla, es necesario disponer otra de igual tamaño en la fachada de la sala, para
proporcionar una entrada de aire a las soplantes. Para ello se dispondrá sobre el portón
una rejilla de 2,80x1,60 m, dotada de perfil antilluvia y malla antipájaro.
1.9.- EDIFICIO DE RECIRCULACIÓN
1.9.1.- DESCRIPCIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LA VENTILACIÓN DEL
EDIFICIO
En la actualidad el edificio de recirculación se encuentra comunicado
directamente con la galería de servicio a través de la planta sótano. El sistema de
ventilación del edificio es mediante un extractor mural en fachada en la parte superior, y
una entrada de aire en la misma fachada que el extractor.
Además existe un sistema de captación de aire de la zona de bombas, por medio
de campanas y un extractor mural en fachada, que expulsa el aire al exterior.
En la actualidad existen problemas de olores en el edificio, por lo que la
propiedad ha decicido instalar en el mismo un sistema de eliminación de olores para
tratar el aire expulsado al exterior.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 12 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.9.2.- MODIFICACIONES EN LA VENTILACIÓN DEL EDIFICIO DE
RECIRCULACIÓN
Para la ventilación de esta zona se ha decidido instalar un sistema de
renovación de aire forzado, con entrada y salida de aire, capaz de realizar un total de
6 renovaciones/hora.
Para ello se dispondrá de un circuito de extracción de aire por medio de una
tubería de polietileno de alta densidad, de 500 mm de diámetro (cuyas soldaruras se
realizarán mediante electrofusión con accesorios electrosoldables o por soldadura a tope,
según procedimientos y con personal acreditado por ASETUB), que discurrirá suspendida
de las ménsulas del puente grúa, para evitar interferir en su funcionamiento. La tubería
dispondrá de 5 rejillas de retícula, de aluminio, para entrada de aire de 400x300 mm y
estará comunicada con el sistema de eliminación de olores que se describe en los
siguientes apartados.
Para la entrada de aire, se dispondrán cuatro extractores murales en fachada,
cada uno de los cuales será capaz de proporcionar una cuarta parte del caudal
necesario, que será ligeramente inferior al caudal total de extracción, de forma que el
edificio quede en depresión, con lo que se evitan las fugas de olores al exterior del
edificio. Dada la geometría y disposición del edificio, se considera que el reparto de los
extractores se realizará de la forma que se muestra en los planos. Tres de los extractores
impulsarán el aire directamente desde la fachada a diferentes alturas, y el cuarto se
canalizará para impulsar aire a la parte baja del edificio, de forma que se consiga un
barrido completo del aire del mismo.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 13 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
Se considera que para conseguir un barrido adecuado en la zona, deben
cegarse las rejillas de ventilación natural actuales, dado que interferirían con el correcto
funcionamiento del sistema.
Además se unirá el sistema de ventilación de los pozos de bombas al sistema de
ventilación, según se muestra en los planos, de manera que su caudal de aire pase
también por el filtro de olores.
También se considera necesario sectorizar el edificio de la galería, para lo que
se dispondrán de puertas cortafuegos de 1,60 m y 2,00 m de ancho, de doble hoja con
una resistencia a fuego EI60-C5. En la parte superior de las puertas se dispondrán de
paneles fijos con resistencia EI-60, y en el lateral de la puerta de 2,00 m de otro panel
lateral fijo EI-60 de 0,5 m, de forma que puedan ser desmontados para operaciones de
mantenimiento si es necesario. Los laterales de las puertas, por los que se realiza el paso
de bandejas de cables y tuberías, así como un hueco de paso de instalaciones, serán
sellados por medio de un sistema que propocione una resistencia al fuego al menos
EI-120, como por ejemplo mediante dos paneles de lana de roca de 145 kg/m² y 50 mm
de espesor, revestidos con resinas termoplásticas, tipo Promastop (Estos sistemas deben
realizarse según las especificaciones realizadas por el fabricante).
1.9.2.1.- JUSTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
A partir de las mediciones realizadas, se ha obtenido un volumen del edificio de
recirculación de 1.262,70 m3 (en este cálculo hay que tener en cuenta que las rejillas
existentes en el suelo de la instalación serán cegadas por la propiedad, fuera del alcance
de este proyecto).
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 14 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
Con una tasa de renovación de aire de 6 renovaciones/hora, resulta un caudal
de 7.576,20 m3/h. La extración se realizará a través del sistema de eliminación de olores,
que será capaz de vencer la pérdida de carga proporcionada por la instalación. El
sistema dispondrá de una válvula de regulación para ajustarse al caudal de trabajo
necesario.
Dada la presencia de compuestos corrosivos e inflamables en el aire, se exigirá
que todos los extractores y ventiladores estén certificados ATEX, Categoría 2, y sus
hélices serán de material plástico, o de cualquier otro resistente a la corrosión en
presencia de H2S y mercaptanos.
La entrada de aire al edificio se realizará a través de tres ventiladores murales de
fachada, tipo SODECA HCDF-35-4M, con un caudal de entrada de 2.025 m3/h. Además
dispondrá de otro ventilador mural de impulsión, que será canalizado para dotar de aire a
la parte inferior del edificio, tipo SODECA HCT-56-4T-1/ATEX, con un caudal de 1.863
m3/h a 26,16 mm c.d.a. Los cuatro ventiladores murales dispondrán de persiana de
sobrepresión en el exterior de la fachada.
Por tanto, el caudal de aire que se introduce en el edificio es de 7.938 m3/h,
ligeramente inferior al caudal de extracción, garantizando de esta forma una ligera
depresión en el edificio, lo que evitará la salida de olores del mismo.
El sistema actual de extracción del pozo de bombas hace la renovación de un
volumen de unos 77 m3. Se eliminará el extractor actual que se encuentra instalado en el
sistema, y se conectará el circuito al del filtro de eliminación de olores.
En los anexos a este proyecto se pueden observar los cálculos realizados y las
características de los distintos equipos y componentes.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 15 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.9.2.2.- JUSTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE ELIMINACIÓN DE OLORES
1.9.2.2.1.- CARACTERIZACIÓN DE LAS SUSTANCIAS GENERADORAS DE
OLOR
Los únicos datos de los que se parte para caracterizar las sustancias
generadoras de olor en la planta son las analíticas realizadas en el estudio olfatométrico
en la E. D. A. R. Gijón-Oeste “La Reguerona”, realizado por la empresa SGS Tecnos, se
determinaba que las sustancias que generan olor en la planta son básicamente los
mercaptanos y S2H, con una presencia menor de aminas. Debería realizarse un análisis
más profundo del aire en el edificio en diferentes momentos del año para tener datos más
precisos de los que partir en el diseño del sistema.
Por lo tanto, a falta de datos más precisos, el sistema de eliminación de olores
se basará en la eliminación de esas dos sustancias.
1.9.2.2.2.- TECNOLOGÍAS PARA LA ELIMINACIÓN DE OLORES
Fundamentalmente hay cuatro tecnologías que se pueden implantar para la
eliminación de olores en la planta:
- Tecnologías de proceso físico (dilución, adsorción, “coverage” y “masking”).
- Tecnologías de proceso químico (“scrubbing” o lavado químico, oxidación e
incineración).
- Tecnologías biológicas (biofiltración).
- Tecnologías combinadas (“bioscrubbers”).
Se ha decicidido optar por la siguiente tecnología:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 16 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
- Adsorción: Realizada generalmente con carbón activado o pellets de alúmina
impregnados en alguna sustancia química (sosa o permanganato). Estos materiales son
muy porosos, con lo que tienen una gran superficie de adsorción. Para el tratamiento de
H2S y mercaptanos es conveniente utilizar un carbón activo impregnado en sosa.
1.9.2.2.3.- ELIMINACIÓN DE OLORES
En principio, dado que no se disponen de datos exactos para el diseño, pero que
del análisis realizado en el estudio olfatométrico de la planta se desprende que las
concentraciones de los contaminantes no son excesivas.
Se instalará un sistema de adsorción por carbón activo impregnado en sosa.
El sistema se compone de un depósito construido en resina de viniléster
reforzado con fibra de vidrio, de 2.000 mm de diámetro y 2.950 mm de altura, con dos
lechos de carbón activo de 500 mm de altura, con una capacidad de 1.425 kg de carbón
activo, con una vida estimada de 7,5 meses.
También se dispone de un extractor de aire, modelo EHP-400, con un caudal de
trabajo de 8.000 m3/h a 240 mm c.d.a. y 11 Kw de potencia.
El sistema contará con válvulas de mariposa de regualación para ajustar el
caudal al valor de diseño y manómetros de presión diferencial para medir la saturación
del filtro.
La descripción del sistema se observa en el anexo a este proyecto.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 17 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.10.- GALERÍA SUBTERRÁNEA
1.10.1.- DESCRIPCIÓN DEL ESTADO ACTUAL DE LA VENTILACIÓN DE LA
GALERÍA
La galería subterránea comunica los distintos edificios de la planta, y en su
interior discurren las instalaciones de los mismos (electricidad A.T., electricidad B. T.,
aire, agua). En la actualidad la galería no se encuentra sectorizada en ninguno de sus
puntos, con lo que cuenta con comunicación directa con los distintos edificios.
La galería no dispone de un sistema de ventilación, a pesar de lo cual no se
detectan problemas de olores, ni de humedades en la misma, posiblemente debido a la
presencia de un tiro natural de corriente de aire de unos edificios a otros.
1.10.2.- MODIFICACIONES EN LA VENTILACIÓN DE LA GALERÍA
Dadas las obras realizadas en el edificio de recirculación, la galería quedará
sectorizada en el mismo, dividiéndose la galería entre el edificio de recirculación y el de
pretratamiento, y el resto de galería hasta la línea de lodos (esta parte de la galería no
está dentro del alcance de este proyecto, pero las soluciones para ella serían análogas a
las propuestas para la otra zona de galería). Además se realizará igualmente la
sectorización de la galería en el edificio de pretratamiento, por medio de una puerta
cortafuego.
Al cortar la comunicación de la galería cabe esperar una modificación de las
condiciones de ventilación en la misma.
Para conseguir una ventilación en galerías se puede recurrir a tres métodos:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 18 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
- Ventilación natural, en la cual es necesario un hueco de entrada y uno de
salida, situados a diferentes cotas. Esta ventilación es inestable y cambiante con las
condiciones atmosféricas.
- Ventilación forzada por sistema impelente, en que se impulsa aire a un extremo
de la galería que de forma natural tiende a salir por el extremo contrario.
- Ventilación forzada por sistema aspirante, en que se permite una entrada
natural por un extremo de la galería y se realiza una extracción en el extremo opuesto por
medios mecánicos.
- Ventilación forzada por sistema combinado, en que por un extremo se fuerza la
entrada de aire por medios mecánicos y por el otro extremo se fuerza la salida por los
mismos medios.
En la actualidad la galería está perfectamente ventilada por tiro natural. Dada la
sectorización de la galería, la parte entre el edificio de pretratamiento y el de
recirculación, es previsible que se quede sin tiro natural, e igualmente la parte entre el
edificio de recirculación y el resto de la instalación.
Dada la disposición de la galería y las posibles soluciones a emplear, se
considera que lo más conveniente para la misma es emplear un sistema de ventilación
forzada por sistema combinado, forzando aire a los fondos de la galería, mediante dos
sistemas de ventiladores tubulares, y extrayendo el aire por la zona central de la galería,
por medio de dos unidades de ventilación que expulsan el aire al interior de los
biológicos.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 19 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.10.2.1.- JUSTIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
La galería cuenta con un volumen total de 2.435,46 m3/h. Dado que su uso es de
mantenimiento, se considera suficiente aplicarle una tasa de renovación de aire de
3 renovaciones/hora, con lo que el caudal de ventilación necesario es de 7.306,38 m3/h.
Para proporcionar este caudal de renovación se han decidido instalar cuatro circuitos de
ventilación, dos para impulsar aire a los extremos de la galería y otros dos para realizar la
extracción en la zona central.
Uno de los circuitos de impulsión será lineal, dotado de un ventilador heliocidal
tubular de gran robustez, para impulsión, tipo SODECA HCT-56-4T-1,5/ATEX, con un
caudal total de 3.741 m3/h.
El otro circuito de impulsión, en forma de T, estará dotado de un ventilador
heliocidal tubular de gran robustez, para impulsión, tipo SODECA HCT-40-4T-
0,33/ATEX, con un caudal total de 3.746 m3/h.
Para realizar la extracción de aire, se relizarán dos circuitos dotados de unidades
de extracción helicoidales, dotadas de caja acústica, tipo SODECA CJTHT-71-6T-
0,75/ATEX, con un caudal total de 3.720 m3/h, cada uno. Estos equipos expulsarán el aire
a los tanques biológicos de la planta.
Todo el sistema de ventilación en la galería se pondrá en marcha de forma
temporal mediante reloj, por accionamiento mediante sistema de detección de la galería,
o bien manualmente.
Se colocará un sistema de detección de gases, con sensores dos zonas de la
galería, que accionen automáticamente la ventilación en caso de detectar cantidades
anormales de O2, H2S y metano. Además el sistema dispondrá de avisadores lumínicos y
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 20 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
sonoros en caso de activación, y de señalizadores luminosos (rojo-verde) a las entradas
de la galería, para indicar al personal si la atmófera en la misma se encuentra a niveles
adecuados.
El sistema de detección debe disponer de los suficientes sensores para activarse
al menos en las siguientes circunstancias:
A) Riesgo de asfixia
Se debe producir una señal de alarma cuando el nivel de oxígeno (O2) en el aire
baje de un nivel de 20,5%.
B) RIESGO DE EXPLOSIÓN
Se debe controlar la presencia de gases inflamables (CH4, CH3-CH3, CH3-CH2-
...) para evitar la formación de una atmósfera explosiva. Deberán activarse si el nivel de
gases alcanza un valor del 20%.
C) INTOXICACIÓN
Se debe controlar la presencia de concentraciones peligrosas de sustancias
nocivas para la salud como el H2S (límite: 10 ppm).
Una vez instaladas todas las conducciones, se harán las correspondientes
mediciones de los niveles de presión sonora de inmisión tanto en el interior de la galería,
con la instalación en marcha y en función de los resultados obtenidos, se procederá en
consecuencia. Si se superasen los 85 dBA en el interior de la galería, se procederá bien a
encapsular los equipos (mediante apantallamientos o cajones aislantes con absorbente
en su interior (facilitando accesos para el mantenimiento), bien mediante la instalación de
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 21 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
otros equipos que sean necesarios en función de la tipología del ruido (arrancadores,
variadores, etc). Se garantizará que la instalación de los citados equipos (silenciosos,
arrancadores, variadores, etc) es compatible con las necesidades de ventilación de la
galería (en el nuevo punto de trabajo se deben cumplir las condiciones de proyecto en
cuanto a caudal, pérdida de carga, etc).
1.11.- RESUMEN DE LAS OBRAS A REALIZAR
Las obras a realizar en el edificio consisten fundamentalmente en la realización
de:
- Pretratamiento:
- Instalación de ventilación forzada en la zona de pretratamiento, mediante
tubería circular de polietileno alta densidad, 12 rejillas de entrada y un extractor de
tejado.
- Cegado de las rejillas de ventilación natural existentes en la zona de
pretratamiento.
- Realización de 5 rejillas en las fachadas de la zona de pretratamiento
para entrada de aire.
- Realización de dos rejillas de entrada de aire en la fachada de la sala de
soplantes.
- Recirculación:
- Instalación de tubería circular de polietileno alta densidad con 5 rejillas de
entrada para conexión a filtro.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 22 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
- Instalación de tubería circular de polietileno alta densidad para conexión a
filtro de la ventilación existente del pozo de bombas.
- Instalación de tubería circular de polietileno alta densidad para conexión a
extractor mural, y colocación de extractor mural y rejilla de sobrepresión en fachada
de hormigón armado.
- Colocación de tres extractores murales, con rejilla de sobrepresión en
fachada, para entrada de aire a la galería. Dos de ellos instalados en fábrica de
bloque de hormigón y otro en muro de hormigón armado.
- Eliminación de rejilla en fachada, y colocación en su lugar de carpintería
practicable de aluminio anodizado color azul (RAL igual a las existentes).
- Realización de bancadas para colocación de filtro y extractor en exterior.
- Instalación de filtro de olores.
- Sectorización de edificio de recirculación de galería por medio de dos
puertas cortafuegos con paneles fijos laterales superiores y sellado de penetración
de bandejas de instalaciones eléctricas y tuberías.
- Galería:
- Instalación de ventilación forzada en la galería, mediante tubería circular
de polietileno alta densidad, rejillas de entrada o salida y ventiladores.
- Sectorización de edificio de pretratamiento de galería por medio de
sellado de penetraciones de bandejas de instalaciones eléctricas y tuberías en
ambas entradas.
- Instalación de detección de gases en galería.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Pág. 23 de 23 EX1_MP_3692 Rev. 00
1.12.- CONCLUSIONES
Por todo lo expuesto, los Técnicos que suscriben, esperan que los datos
aportados, sean lo suficientemente claros, para dar idea de las obras a realizar para la
modificación de la ventilación de los edificios de la línea de aguas de la E. D. A. R. La
Reguerona.
Gijón, Marzo de 2013
Los Ingenieros Industriales
Fdo.: Rafael F. Fdez. Merino Fdo.: Alberto García Suárez
Colegiado N.º 1.953 Colegiado N.º 1.790
ANEXO: VENTILACION
PRETRATAMIENTO
CALCULO DE CONDUCTOS
26/05/2011Proyecto: VENTILACIÓN LÍNEA DE AGUA E.D.A.R. LA REGUER Fecha:Referencia: EXTRACCIÓN EDIFICIO PRETRATAMIENTO
Punto de trabajo calculado:Caudal 15.754 m3/hPresión 8,7 mm c.a.
Datos de la instalaciónTipo de conducto CircularTipo de material PVCCalculo según la velocidad VariableTipo de entrada Pdc.=3,5 mm c.a.RejaTipo de Salida Pdc.=2,0 mm c.a.Reja
Detalle de tramos
Q N.Codos Pdc.Acum.LongitudQ Acum. Velocidad Pdc.Item Diametro(mm) (m3/h) (m3/h) (m) (m/s) (mm c.a.) (mm c.a.)
6,36,38,91107.877Tramo (1) 560 7877
6,70,45,60115.754Tramo (2) 1.000 7877
HT-71-4T
Extractores helicoidales de tejado, con hélice de plástico reforzada en fibra devidrio, con base plana para instalación en el tejado
Ventilador:- Base soporte en chapa de acero- Hélices en poliamida 6 reforzada con fibra de vidrio- Rejilla de protección antipájaros- Sombrete deflector antilluvia en chapa de acero, con protección anticorrosiva,excepto modelos 80, 90, 100 en poliester- Dirección aire motor-hélice
Motor:- Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, excepto modelosmonofásicos desde el tamaño 45 hasta el tamaño 63, protección IP54.- Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240V./380-415V.-50Hz.(hasta5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)- Temperatura máxima del aire a transportar : -25ºC.+ 60ºC.
Acabado:Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrasealcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo Demanda:- Posibilidad de suministro como VENTILADORES DE IMPULSIÓN- Hélices versión AL en fundición de aluminio.- Bobinados especiales para diferentes tensiones.- Certificación ATEX Categoría 2.
Extractores helicoidales de tejado, con base plana
• Características técnicas:
• Características constructivas:
R.P.M. Imax 230 V Imax 400 V Potencia (Kw) Caudal NPS dB(A) Peso (Kg)
1450 6.41 3.7 1.5 18000 69 64.0
Imax 690 V
0.0
740.0 357.0 166.0 40.0 178.0 1285.0 1000.0 850.0 14.0
A B C D E F G H I
815.0
J
• Dimensiones en mm:
HT-71-4T
• Curva:
• Espectro potencia sonora (LwA):
63 125 250 500
46.0
1000 2000 4000 8000
63.0 75.0 83.0 88.0 88.0 84.0 77.0
Hz
dB(A)
HT-71-4T
0.00
9.05
0.00
16074.0
Punto diseño:
Punto
Q =
Q =
P =
P =
72
SERIE TAE
IDENTIFICACIÓNIDENTIFICATION IDENTIFICATION
TAE MALLA
Malla antipájaros (Estándar en TAE-75,opcional en TAE 25)
Bird screen (Standard in TAE 75 modelOptional in TAE 25 model)
Maille anti-oiseaux (Standard dans le modèleTAE 75, Optionnel dans le modèle TAE 25)
Persiana de aire exteriorExternal louvreGrille extérieure
SERIE TAE
TAE-25
• Persiana de aire exterior• Perfil antilluvia• Aluminio extruido• Fijación por garras
• External louvres• Weatherproof profile• Extruded aluminium• Fixing lugs
• Grilles extérieures• Profilé anti-pluie• Aluminium extrudé• Pattes de scellement
TAE-75 TAE-25
Marco metálico de fijación (opcional)(Sólo versión TAE 25)Mounting frame and fixing screws(optional)(Only TAE 25 version)Contrecadre et vis apparentes (optionel)(Version TAE 25 seulement)
75
75
25
Paso de aletas 75 mmBlades pitch 75 mmEntraxe 75 mm
Paso de aletas 25 mmBlades pitch 25 mmEntraxe 25 mm
MFT+ L x H
Dimensión vertical (mm)Vertical dimension (mm)Dimension verticale (mm)
Dimensión horizontal (mm)Horizontal dimension (mm)Dimension horizontale (mm)
TAE-75
+
73
TABLA DE SELECCIÓN PARA TOMAS DE AIRE TAE-75SELECTION TABLE FOR TAE-75
TABLEAU DE SELECTION POUR TAE-75
TABLA DE SELECCIÓN PARA TOMAS DE AIRE TAE-25SELECTION TABLE FOR TAE-25
TABLEAU DE SELECTION POUR TAE-25
Caudal en m /h
Pérdida de presión en (Pa)
Airflow (m /h)
Pressure loss (Pa)
Débit (m /h)
Perte de charge (Pa)
3 3 3
L
H
Q
VF
PT
Longitud en mm
Altura en mm
Velocidad frontal en m/sg
Length Longueur
Heigth Hauteur
Frontal velocity (m/sg.) Vitesse frontale (m/sg.)
SERIE TAE
ANEXO: VENTILACION
RECIRCULACION
HCDF-35-4M
Extractores helicoidales murales con Certificación ATEX y motor antideflagranteCEE ExII2G EExd, para trabajar en atmósferas explosivas
Ventilador:- Marco soporte en chapa de aluminio- Hélice en fundición de aluminio- Rejilla de protección contra contactos según norma UNE 100-250- Prensa-estopas antichispas incluido- Dirección aire motor-hélice
Motor:- Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, con certificaciónATEX, antideflagrantes EEx"d" IIBT4- Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potenciassuperiores a 5,5CV.)- Temperatura de trabajo : -20ºC.+ 40ºC.
Acabado:Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrasealcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo Demanda:- Bobinados especiales para diferentes tensiones y frecuencias- Construcción ATEX para diferentes categorías- Extractores con motor de 2 velocidades
Extractores helicoidales con marco cuadrado, con Certificación ATEX
• Características técnicas:
• Características constructivas:
R.P.M. Imax 230 V Imax 400 V Potencia (Kw) Caudal NPS dB(A) Peso (Kg)
1410 0.72 0 0.06 2950 58 8.5
Imax 690 V
0.0
465 390 362.5 360 252 11 50 132 10.5
A B C D E G H I J
• Dimensiones en mm:
HCDF-35-4M
• Curva:
• Espectro potencia sonora (LwA):
63 125 250 500
29.0
1000 2000 4000 8000
44.0 63.0 62.0 63.0 62.0 57.0 48.0
Hz
dB(A)
HCDF-35-4M
3,00
3,50
1875,00
2024,84
Punto diseño:
Punto servicio:
Q =
Q =
P =
P =
HCT-56-4T-1/ATEX
Extractores helicoidales tubulares, con Certificación ATEX, para trabajar enatmósferas explosivas.
Ventilador:- Envolvente tubular en chapa de acero, con banda de aluminio en la zona de lahélice según norma EN-14986:2005- Hélice en fundición de aluminio- Incorpora trampilla de inspección- Dirección aire motor-hélice
Motor:- Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, con certificaciónATEX, antiexplosivos EEx"e" o antideflagrantes EEx"d"- Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potenciassuperiores a 5,5CV.)- Temperatura de trabajo : -20ºC.+ 40ºC.
Acabado:Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrasealcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo Demanda:- Bobinados especiales para diferentes tensiones y frecuencias- Construcción ATEX para diferentes categorías- Extractores con motor de 2 velocidades
Extractores helicoidales tubulares de gran robustez, con Certificación ATEX
• Características técnicas:
• Características constructivas:
R.P.M. Imax 230 V Imax 400 V Potencia (Kw) Caudal NPS dB(A) Peso (Kg)
1450 0.0 0.75 12900 73 0.0
Imax 690 V
0.0
660 620 560 400 400 12 12x30º
A B D E E1 J N
• Dimensiones en mm:
HCT-56-4T-1/ATEX
• Curva:
• Espectro potencia sonora (LwA):
63 125 250 500
48.0
1000 2000 4000 8000
68.0 76.0 81.0 83.0 80.0 73.0 62.0
Hz
dB(A)
HCT-56-4T-1/ATEX
26,50
26,16
1875,00
1862,96
Punto diseño:
Punto servicio:
Q =
Q =
P =
P =
CALCULO DE CONDUCTOS
25/05/2011Proyecto: VENTILACIÓN LÍNEA DE AGUA E.D.A.R. LA REGUER Fecha:Referencia: ENTRADA DE AIRE SÓTANO RECIRCULACIÓN
Punto de trabajo calculado:Caudal 1.875 m3/hPresión 26,5 mm c.a.
Datos de la instalaciónTipo de conducto CircularTipo de material PVCCalculo según la velocidad VariableTipo de entrada Pdc.=3,0 mm c.a.RejaTipo de Salida Pdc.=3,0 mm c.a.Reja
Detalle de tramos
Q N.Codos Pdc.Acum.LongitudQ Acum. Velocidad Pdc.Item Diametro(mm) (m3/h) (m3/h) (m) (m/s) (mm c.a.) (mm c.a.)
23,523,510,65201.875Tramo (1) 250 1875
• Características constructivas:
Construcción:- La persiana de sobrepresión se adapta directamente sobre la pared en que seinstala el ventilador- Apertura mediante sobrepresión por el flujo de aire- Se cierran cuando el ventilador está en reposo- Construcción en material plástico- Velocidad máxima recomendable de 12m/seg. para los modelos 80, 90 y 100
• Dimensiones:
PL-56
Persianas de sobrepresión en material plástico.
605 28 5 522 522
A C D E F
• Características constructivas:
Construcción:
- Previene contra contactos con la hélice y posibles entradas de objetos, segúnnorma UNE-100250- Construida con varilla electrosoldada
• Dimensiones:
RI-56
Rejilla de protección para la impulsión de ventiladores helicoidales.
ANEXO: VENTILACION
GALERIA
CALCULO DE CONDUCTOS
19/08/2011Proyecto: VENTILACIÓN LÍNEA DE AGUA E.D.A.R. LA REGUER Fecha:Referencia: IMPULSIÓN 1 GALERÍA
Punto de trabajo calculado:Caudal 3.700 m3/hPresión 20,9 mm c.a.
Datos de la instalaciónTipo de conducto CircularTipo de material Acero galvanizadoCalculo según la velocidad Constante 10 m/sTipo de entrada Pdc.=2,1 mm c.a.Entrada bruscaTipo de Salida Pdc.=3,0 mm c.a.Reja
Detalle de tramos
Q N.Codos Pdc.Acum.LongitudQ Acum. Velocidad Pdc.Item Diametro(mm) (m3/h) (m3/h) (m) (m/s) (mm c.a.) (mm c.a.)
17,917,98,25553.700Tramo (1) 400 3700
HCT-56-4T-1.5/ATEX
Extractores helicoidales tubulares, con Certificación ATEX, para trabajar enatmósferas explosivas.
Ventilador:- Envolvente tubular en chapa de acero, con banda de aluminio en la zona de lahélice según norma EN-14986:2005- Hélice en fundición de aluminio- Incorpora trampilla de inspección- Dirección aire motor-hélice
Motor:- Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, con certificaciónATEX, antiexplosivos EEx"e" o antideflagrantes EEx"d"- Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potenciassuperiores a 5,5CV.)- Temperatura de trabajo : -20ºC.+ 40ºC.
Acabado:Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrasealcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo Demanda:- Bobinados especiales para diferentes tensiones y frecuencias- Construcción ATEX para diferentes categorías- Extractores con motor de 2 velocidades
Extractores helicoidales tubulares de gran robustez, con Certificación ATEX
• Características técnicas:
• Características constructivas:
R.P.M. Imax 230 V Imax 400 V Potencia (Kw) Caudal NPS dB(A) Peso (Kg)
1450 0.0 1.10 14000 74 0.0
Imax 690 V
0.0
660 620 560 400 420 12 12x30º
A B D E E1 J N
• Dimensiones en mm:
HCT-56-4T-1.5/ATEX
• Curva:
• Espectro potencia sonora (LwA):
63 125 250 500
49.0
1000 2000 4000 8000
69.0 77.0 82.0 84.0 81.0 74.0 63.0
Hz
dB(A)
HCT-56-4T-1.5/ATEX
20,90
21,37
3700,00
3741,42
Punto diseño:
Punto servicio:
Q =
Q =
P =
P =
CALCULO DE CONDUCTOS
19/08/2011Proyecto: VENTILACIÓN LÍNEA DE AGUA E.D.A.R. LA REGUER Fecha:Referencia: IMPULSIÓN 2 GALERÍA
Punto de trabajo calculado:Caudal 3.700 m3/hPresión 9,7 mm c.a.
Datos de la instalaciónTipo de conducto CircularTipo de material Acero galvanizadoCalculo según la velocidad VariableTipo de entrada Pdc.=0,5 mm c.a.Entrada bruscaTipo de Salida Pdc.=3,0 mm c.a.Reja
Detalle de tramos
Q N.Codos Pdc.Acum.LongitudQ Acum. Velocidad Pdc.Item Diametro(mm) (m3/h) (m3/h) (m) (m/s) (mm c.a.) (mm c.a.)
1,81,84,11201.850Tramo (1) 400 1850
6,74,98,2373.700Tramo (2) 400 1850
HCT-40-4T-0.33/ATEX
Extractores helicoidales tubulares, con Certificación ATEX, para trabajar enatmósferas explosivas.
Ventilador:- Envolvente tubular en chapa de acero, con banda de aluminio en la zona de lahélice según norma EN-14986:2005- Hélice en fundición de aluminio- Incorpora trampilla de inspección- Dirección aire motor-hélice
Motor:- Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, con certificaciónATEX, antiexplosivos EEx"e" o antideflagrantes EEx"d"- Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y 400/690V.-50Hz.(potenciassuperiores a 5,5CV.)- Temperatura de trabajo : -20ºC.+ 40ºC.
Acabado:Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrasealcalino y pretratamiento libre de fosfatos
Bajo Demanda:- Bobinados especiales para diferentes tensiones y frecuencias- Construcción ATEX para diferentes categorías- Extractores con motor de 2 velocidades
Extractores helicoidales tubulares de gran robustez, con Certificación ATEX
• Características técnicas:
• Características constructivas:
R.P.M. Imax 230 V Imax 400 V Potencia (Kw) Caudal NPS dB(A) Peso (Kg)
1450 0.0 0.25 5100 64 0.0
Imax 690 V
0.0
490 450 410 320 320 12 8x45º
A B D E E1 J N
• Dimensiones en mm:
HCT-40-4T-0.33/ATEX
• Curva:
• Espectro potencia sonora (LwA):
63 125 250 500
29.0
1000 2000 4000 8000
46.0 58.0 66.0 71.0 71.0 67.0 60.0
Hz
dB(A)
HCT-40-4T-0.33/ATEX
9,70
9,94
3700,00
3746,63
Punto diseño:
Punto servicio:
Q =
Q =
P =
P =
CALCULO DE CONDUCTOS
22/08/2011Proyecto: VENTILACIÓN LÍNEA DE AGUA E.D.A.R. LA REGUER Fecha:Referencia: EXTRACCIÓN GALERÍA 1
Punto de trabajo calculado:Caudal 3.700 m3/hPresión 13,8 mm c.a.
Datos de la instalaciónTipo de conducto CircularTipo de material PVCCalculo según la velocidad Constante 10 m/sTipo de entrada Pdc.=3,0 mm c.a.RejaTipo de Salida Pdc.=4,1 mm c.a.Directa
Detalle de tramos
Q N.Codos Pdc.Acum.LongitudQ Acum. Velocidad Pdc.Item Diametro(mm) (m3/h) (m3/h) (m) (m/s) (mm c.a.) (mm c.a.)
9,79,78,23173.700Tramo (1) 400 3700
CJTHT-71-6T-0,75
Unidades de extracción, para trabajar inmersas en zonas de riesgo deincendios 400ºC/2h, con caja aisloada acústicamente. CJTHT/ATEX: Unidadesde extracción, para trabajar inmersas en zonas de riesgo de incendios400ºC/2h, con caja aislada acústicamente, con certificación ATEX categoría 3Ex II3G. De acuerdo R.E.B.T. Itc 29 ATEX para aparcamientos clasificadosZona 2
Ventilador:- Estructura en chapa de acero galvanizado, con aislamiento térmico y acústico- Hélices orientables en fundición de aluminio- Unidades aptas para trabajo vertical y horizontal. Homologación según normaEN-12101-3-2002, con certificación Nº: 0370-CPD-0312- Dirección aire motor-hélice
Motor:- Motores clase H, uso continuo S1 y uso emergencia S2, con rodamientos abolas, protección IP55, de 1 ó 2 velocidades según modelo- Trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 4CV.) y 400/690V.-50Hz.(potenciassuperiores a 4CV.)- Temperatura máxima del aire a transportar : Servicio S1 -20ºC+ 40ºC encontinuo, Servicio S2 400ºC/2h
Acabado:Anticorrosivo en chapa de acero galvanizado
Bajo Demanda:- Extractores con motor de 200ºC/2h.- Hélices reversibles 100%
Unidades de extracción helicoidales 400ºC/2h, con caja aislada acústicamente.CJTHT/ATEX: Unidades de extracción helicoidales
• Características constructivas:
• Curva:
CJTHT-71-6T-0,75
13,80
13,95
3700,00
3719,57
Punto diseño:
Punto servicio:
Q =
Q =
P =
P =
ANEXO: SISTEMA DE
CONTROL DE OLORES: FILTRO DE ADSORCION CON CARBON
ACTIVO
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
MERINO INGENIEROS At. Sr. Alberto García
S/Ref: DESODORIZACIÓN N/Ref: 11058801B
18 de mayo de 2011 Muy Sres. Nuestros: Correspondiendo a su amable consulta, nos complace en adjuntar nuestra mejor oferta de una instalación completa para desodorización, mediante carbón activo, cuyas características, especificaciones y condiciones comerciales de nuestro eventual suministro se detallan en la misma. Esperando que esta oferta merezca su mayor atención y quedando a su disposición para cuántas aclaraciones precisen, aprovechamos la ocasión para saludarles muy atentamente.
ECOLOGÍA TÉCNICA
Aina Duró
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
1. ESPECIFICACIONES DE DISEÑO
Procedencia del aire --- Caudal a tratar (m3/h) 8.000 Temperatura (ºC) Ambiente Humedad (%) --- Composición de los gases Aire + H2S Concentración media H2S (mg/m3) < 10 Pérdida de carga máxima (mm.C.A.) 180
2. SISTEMA DE FILTRACIÓN PROPUESTO El aire, a través de un colector, será conducido al filtro donde se adsorberán los gases causantes del olor. Dicho aire es aspirado por un ventilador situado normalmente después del filtro, y es enviado directamente a la atmósfera. El ventilador está calculado para vencer las pérdidas de carga de los conductos de aire y del propio filtro de carbón. La pérdida de carga del filtro puede ser eventualmente controlada mediante un medidor de presión diferencial. 3. ELECCIÓN DEL CARBÓN ACTIVO El carbón activo suministrado, será virgen granular / Pellet y fabricado a partir de carbón vegetal (cascara de coco) o mineral. Posteriormente es activado con vapor o con productos químicos con lo que se consigue aumentar su capacidad de adsorción considerablemente. Se suministrará el carbón suficiente para llenar el absorbedor con una profundidad de lecho aproximada de 500 mm., y las siguientes características:
Características del carbón activo Tipo Impregnado NaOH
Nº de CC14 en % en peso 60 Índice de iodo mínimo 1.000
Diámetro medio en partícula (mm) Granular Ø3.7 mm Pellet Ø4 mm / 4<h<8 mm
% en cenizas 4%
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
4. DESCRIPCIÓN DEL FILTRO El filtro se compone de: 1 Elemento contenedor construido con resina Viniléster/reforzado con fibra de vidrio, de las siguientes características:
Modelo FCA-2/20 Diámetro (mm) 2.000 Altura total (mm) 2.950 Altura lecho carbón (mm) 500 Número de lechos 2 Carbón activo ( kg ) 1.425
Incluye:
· Boca para entrada de aire 855x490. · Boca para salida de aire DN700. · 2 Parrillas con malla perforada para soporte del lecho de carbón. · 2 manómetros de presión diferencial.
1 Ventilador centrífugo con las siguientes características:
Modelo EHP-400 Caudal (m3/h) 8.000 Presión total (mm.C.A.) 258 Presión estática (mm.C.A.) 240 Potencia instalada (Kw.) 11 Revoluciones motor (rpm.) 1.500 Tensión del motor (V) 400/690 Protección del motor IP55 Material voluta PPH Material rodete PPH Transmisión Poleas y correas
Incluye:
· Bancada metálica, construida con perfiles laminados protegidos por pintura antiácida. · Sistema de estanqueidad por deflector. · Tubuladura y purga · Rodete equilibrado estática y dinámicamente.
*Todos los motores ofertados son eficacia estándar IE1
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
5. TUBERÍAS Y ACCESORIOS
Válvulas de mariposa, en PP, para ajustar el caudal al valor de diseño. Chimenea para salida de aire, en PP DN700, de 2 metros de longitud. Unión elástica con 2 abrazaderas. Juntas en EPDM y tornillos en acero inoxidable.
6. MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN • Polipropileno isotáctico fabricado por SIMONA (Alemania)
• Resina viniléster • MAT de vidrio de 450 y 600 gr/m2 • Velo de superficie de 30 gr/m2
7. NORMAS DE CÁLCULO Y FABRICACIÓN Para la fabricación de los equipos propuestos, se aplicarán básicamente las siguientes normas:
Cálculo mecánico · AD-Merkblatt-N1 Fabricación · PS 15.69 para el laminado del poliéster · DIN 16930 para la soldadura de termoplásticos · ASTM para la realización de ensayos.
8. ENSAYOS Y CONTROLES DE FABRICACIÓN Una vez finalizada la construcción de los equipos, se realizarán los siguientes ensayos y controles:
· Dimensional según planos. · Control de las soldaduras para las construcciones en termoplásticos · Dureza barcol, para las construcciones en poliéster reforzado · Polimerización con acetona · Pruebas de rodaje del ventilador.
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
9. EXCLUSIONES DEL SUMINISTRO Inicialmente quedan excluidos de nuestra oferta:
- Obra civil y ayudas albañilería.
- Instalación eléctrica, cableado de motores y elementos de control.
- Suministro y colocación de estructuras, si fueran necesarias. - Acometida de agua, electricidad y otros servicios. - Puesta en marcha. - Grúas para la descarga e implantación de los equipos. - Instrumentación y automatismos. - Colectores de aspiración. - Montaje de los equipos de aspiración y colectores. - Transporte de los equipos. - Plataformas elevadoras para trabajos en altura. - Todo lo que no se halla expresamente incluido.
10. GARANTÍAS
Sobre rendimientos ECOTEC garantiza las eficacias que se indican en el capítulo 1, relativo a las especificaciones de diseño. Químicas y mecánicas ECOTEC garantiza durante un periodo de 12 meses desde el suministro la resistencia química y mecánica de los equipos, siempre que las condiciones de servicio y utilización correspondan a las previstas en la presente oferta.
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
11. PRECIOS
Filtro FCA-2/20+ Ventilador EHP-400 + Conexión 19.495€
TOTAL 19.495€
12. CONDICIONES COMERCIALES DEL SUMINISTRO
IVA : 18% A su cargo Plazo entrega equipos : A convenir Envío de planos : A convenir Condiciones de pago : A convenir
Condiciones generales de venta: según http://www.ecotec.es/sp/aviso_legal.htm NOTAS: Si por causas no imputables a ECOTEC, el montaje fuera retrasado más de 4 semanas desde el suministro de los equipos, el vendedor tendrá la facultad de facturar la totalidad del pedido, salvo el importe correspondiente al montaje. En caso de existir inspección de los equipos por parte del comprador, y si su visita se demora más de 20 días tras haber finalizado su fabricación, el vendedor se reserva el derecho de proceder a la facturación de la totalidad del pedido, salvo el importe correspondiente al montaje.
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
FILTRO DE CARBÓN ACTIVO (2 LECHOS)
Principio de funcionamiento: La eliminación de olores se basa en la adsorción de compuestos orgánicos e inorgánicos en dos lechos de carbón activo, cuya selección se realiza en función de las características químicas de los productos a retener. El aire entra al filtro por el centro y se divide el caudal entre el lecho superior y el inferior, finalmente sale por la tubuladura superior.
MODELOS NORMALIZADOS
Modelo Material ØD DN1 ENTRADA*
DN2 SALIDA* L*
FCA-2 /16 PRFV 1.600 855 x 490 350 / 400 2.770 FCA-2 /20 PRFV 2.000 855 x 490 550 / 600 2.950 FCA-2 /25 PRFV 2.500 1.000 x 650 700 / 750 3.200 FCA-2 /30 PRFV 3.000 1.400 x 675 850 / 900 3.600 FCA-2 /35 PRFV 3.500 1.550 x 800 1.000 / 1.100 3.800 FCA-2 /40 PRFV 4.000 1.700 x 900 1.200 / 1.300 4.200
* Medidas orientativas en milímetros.
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
P.Ind. Bufalvent Esteve Terradas 37A Tel. 93 877 31 33 Fax 93 877 05 58 08243 MANRESA (Barcelona) E. Mail: ecotec@ecotec.es
MERINO INGENIEROS At. Sr. Alberto García
S/Ref: DESODORIZACIÓN FCA N/Ref: 11058801D
18 de mayo de 2011
Adjuntamos cálculos justificativos de la vida útil del carbón activo incluido en el equipo de desodorización. Datos: Q: 8.000m3/h Concentración máxima prevista: 10mg/m3
Generación H2S: 8.000m3/h x 10mg/m3 / m3 aire x 1Kg/106mg= 0.08Kg H2S/h Considerando que el carbón propuesto, según los datos del fabricante, tiene la capacidad de retener el 30% de su peso en H2S, 1.425Kg carbón x 0.3 = 427.5Kg Entonces: Tiempo útil carbón: 427.5Kg / (0.08Kg H2S/h)=5.344 horas= 7.5 meses Atentamente, ECOLOGÍA TÉCNICA Aina Duró .
ANEXO: SELLADO DE
PENETRACIONES
14 Soluciones constructivas para conductos RF y E600 90
SALVADOR ESCODA S.A.® Provença, 392 pl. 1 y 2
08025 BARCELONA
Tel. 93 446 27 80
Fax 93 456 90 32
CATÁLOGO TÉCNICOwww.salvadorescoda.com MANUALES, CATÁLOGOS Y HOJAS TÉCNICAS: EN NUESTRA WEB
PROMASTOP®
Datos técnicos:
Sellado de penetracionesPromastop® RevestimientoEnsayo: LICOF-7538/07
Composición Resinas termoplásticas con pigmentos
retardadores del fuego. Impermeable al
agua y al aceite
Funcionamiento Cuando está expuesto a radiación o a
fuego directo, el revestimiento a prueba
de incendios PROMASTOP® se convier-
te en una capa cerámica que impide la
propagación del fuego y el humo y redu-
ce sustancialmente la acumulación de
calor
Aspectos ambientales Producto al agua con muy poco olor, no
perjudica el medio ambiente
Propiedades especiales Impermeable al agua, resistente a la hu-
medad y a temperaturas extremas, vis-
co-plástico
Aplicación Se puede extender con brocha, por ro-
ciado o por rodillo, después de lo cual
se puede distribuir la pasta con una es-
pátula. Se puede aplicar mediante equi-
po de pintura de depósito a presión
Preparación de la superficie Antes de aplicar el revestimiento la su-
perficie deberá estar limpia y desengra-
sada
Tiempo de secado Un revestimiento de 2 mm de espesor
está seco al tacto en cuatro horas, y
completamente seco en doce horas (20
°C temperatura ambiente, 65% de hu-
medad relativa)
Color Blanco
Limpieza Con agua. El equipo de aplicación se
debe limpiar inmediatamente después
de su uso. Eliminar las salpicaduras de
aplicación con agua
Viscosidad Aproximadamente 110 dPasc.
pH 8
Peso específico 1'4 g/cm3
Toxicidad No es peligroso, no contiene aditivos tó-
xicos
Punto de inflamación Ninguno
Contenido y embalaje Cubos plásticos de 20 Kg
Almacenaje y transporte Aproximadamente seis meses a tempe-
ratura ambiente, fuera de heladas en en-
vases cerrados.
Características del revestimiento Promastop®:
El revestimiento resistente al fuego Promastop® se utiliza para su aplicación
sobre un panel de lana mineral y sobre los mismos cables. Este revesti-
miento es en base acuosa y no es un material tóxico ni peligroso.
Es un revestimiento premezclado con una resistencia adecuada para su
aplicación con pistola "air-less", brocha e incluso a mano para pequeños
trabajos.
Los paneles de lana mineral y todos los cables y soportes, etc. pueden re-
vestirse con Promastop®.
No diluir. El Promastop® Revestimiento se suministra listo para ser aplicado.
Se recomienda utilizar un agitador mecánico para homogeneizar el pro-
ducto previamente a la aplicación.
ANEXO: SISTEMA DE
DETECCIÓN DE GASES
CO2
H2S
CI2
NH3
O3
CO
O2
CH4
SO2
HCL
LPG
Panel de control de detección de gas
Vortex
Vortex• Sistema de control
de 1 a 12 canales
Vortex Rack• Sistema de control
montado en bastidor de 19”
Vortex Panel• Sistema de control
montado en panel
Vortex FP• Sistema de control
antideflagrante Exd
VortexVortex es un sistema completo muy flexible.
Con hasta 12 canales de gas, incluidos hasta 3 de fuego, Vortex puede adaptarse a los requisitos de su instalación, por compleja que ésta sea, sin necesidad de un gran cableado.
Es un equipo muy fácil de utilizar y mantener.
Fácil de utilizar• Vortex ofrece toda la flexibilidad que necesita y aún así es
sencillo de utilizar. Todas las operaciones diarias pueden
llevarse a cabo mediante los botones pulsadores del panel
frontal.
• El panel de la pantalla muestra los niveles de fallo
y alarma de todos los canales, pero los indicadores LED
sólo se iluminan cuando se detecta un peligro o un fallo.
Así, todo el sistema puede comprobarse de un vistazo.
• Incluso cuando es necesario cambiar la alarma o los
ajustes de canal, estos ajustes pueden realizarse en el
interior del equipo, sin necesidad de equipos adicionales.
Robusto y fiable• Puede confiar en Vortex porque ha sido probado y
cumple los estándares medioambientales más exigentes.
Cuenta con protección IP65 para impedir la entrada de
agua y polvo.
• No sólo cumple con toda la legislación vigente sino que
ha sido diseñado para satisfacer los últimos estándares de
detección de gases de EMC.
• Para su seguridad, todos los relés se monitorizan
continuamente: Los fallos de bobina se identifican
inmediatamente, lo cual garantiza la integridad del
sistema.
• Los fallos de alimentación no son un problema, ya que
Vortex tiene su propia batería interna de respaldo,
monitorizada de forma continua para asegurar la
integridad de la conexión y los niveles de carga.
• Vortex ha sido validado según el estándar de seguridad
funcional IEC 61508 (SIL 1).
La máxima flexibilidad• Vortex puede configurarse para cubrir todas las
necesidades de su instalación, con independencia de
cuáles sean estas, con un mínimo absoluto de cableado.
• Cada canal tiene 1 nivel de fallo y 3 de alarmas, que
pueden combinarse de cualquier forma: elección, para
activar hasta un máximo de 32 relés de salida.
• La adaptación también es sencilla. Puede ajustarse sus
requisitos en fábrica o modificarse en cualquier momento
mediante un ordenador personal utilizando el software de
Vortex para PC. Esto permite que los sistemas grandes sean
configurados sin necesidad de un cableado complejo.
• Vortex utiliza enlaces de comunicación estándar, de modo
que integrarlo con los sistemas de control existentes es
algo sencillo.
Mantenimiento sencillo• Vortex ha sido especialmente diseñado para hacer del
servicio y mantenimiento tareas sencillas y prácticas.
• Su construcción modular hace posible la conexión sencilla
de las piezas de recambio.
• El espacio dentro de la carcasa ha sido maximizado para
mejorar el acceso a las terminaciones de cables, de modo
que el cableado sea algo simple.
• Cada zona se inhibe por separado para permitirle trabajar en
un parte específica sin afectar al resto del sistema.
• Todos los ajustes se llevan a cabo electrónicamente, de esta
forma se eliminan problemas derivados de los ajustes de
potenciómetros, reduciendo el mantenimiento al mínimo.
Además del panel montado en pared estándar, Vortex también está disponible en versiones modulares y certificadas para área peligrosa. El bastidor Vortex Rack se suministra con un panel de visualización estándar y módulos de entrada/salida, fuente de alimentación y pilas para instalación dentro de cualquier caja de 19” estándar. Vortex Panel está diseñado para montaje a ras en cualquier puerta o panel. Vortex FP está certificado por ATEX para utilizarse en áreas peligrosas Zona 1 o Zona 2, como naves de producción de aceite y en el interior de refugios de analizadores industriales.
Opciones del sistema
Vortex• Fiabilidad probada
• Protección contra penetración IP65
• Comunicaciones Modbus RS-485
Vortex Panel• Encaja en cualquier panel o puerta
• La etiqueta de pantalla autoadhesiva proporciona protección
contra penetración IP65
• Amplia gama de opciones de fuente de alimentación y pila
Vortex Rack• Encaja en cualquier caja de 19”
• Permite crear sistemas de bastidores múltiples
• Ideal para sustituir sistemas de 19” más
antiguos
Vortex FP• Certificado por ATEX para
Zonas 1 y 2
• Vía de calibración no intrusiva
conexión RS-485
• Viene de serie con 20 puntos
de entrada de cable
* 3/4" cable entry only available on aluminium junction boxes
P05005 ES Edición 7, Diciembre de 2011
www.crowcon.com
Area reserved for distributor stamp
Especificaciones de Vortex:
Tamaño
PesoMaterial carcasa
Protección
CanalesEntradas
Salidas
Relés
Comunicaciones Digitales
Registro de datos
Indicación panel
Indicación de alarma
Alimentación
Homologaciones
Temperatura funcionamiento HumedadSeguridad funcional
Gas
Fuego – Detectores de humo y calor y puntos de llamada manualControl de alarma audiovisual externaTipo
Asignación – común
votación
Modos de relé
DCS/PLC/PCEnlace de configuración local
Nº de canalLectura de gasUnidades de medidaAlimentación Batería OKIndicación funciona/retenerModo prueba canalFallo sistema - vigilancia integridadZumbador sonoro
Visual – alarma – fallo – inhibirC.A. red eléctrica
CCRespaldo bateríaDirectiva baja Tensión EMCÁrea peligrosa
470 x 306 x 170 mm(18,5 x 12 x 6,5 pulg.)
12 Kg (27 libras)Caja trasera: Aluminio Cubierta delantera: ABSIP65
Hasta 122 o 3 hilos, 4-20 mA (salida o entrada), 0-5 V Máximo 3 lazosHasta 20 dispositivos por bucleMediante relés, 4 alimentadas a 24 VCCHasta 24 contactos SPCO de 6 A a 250 VCAFallo de red eléctrica, pila casi descargada, fallo de pilaAlarmas, fallos y eventos del sistema.Energizado/desenergizado, enganchado/no enganchado tiempo retardado y por pulsosRS-485 Modbus o ProfibusRS-232 (cable y software de configuración suministrados)Se almacenan en memoria no volátil hasta 300 eventos de alarma, corriente, fallos y sistema.LED de 2 dígitos/7 segmentos LED de 2 dígitos/7 segmentos% LEL, ppm, % Vol, FuegoLED verdeLED verde LED verde LED ámbar parpadeando LED ámbar
Piezo Nivel 1 y 2, LED rojo Por canal, LED ámbar Por zona, LED ámbar110/120 V y 220/240 VCA(conmutable) 50-60hz20-30 V CC2 Ah interna EN61010-1EN50270, FCC, ICESNo aplicable-10 a +40°C (14 a 104°F)
HR 0-95% sin condensación Validados según IEC61508
Pantalla de bastidor: 3U de 19” estándar. Pantalla de panel : 441 x 128 mm (recorte de 366 x 84,5 mm). Los módulos, fuente de alimentación y pilas se suministran sueltas para instalarse dentro de un armario.Depende de la configuración No aplicable
Depende del armario
Hasta 12Según Vortex
Según Vortex
Hasta 32 SPCO con módulo de extensión de bus. Otras especificaciones según Vortex
Según Vortex
Según Vortex
Según Vortex
Según Vortex
Según Vortex
EN61010-1EN50270, FCC, ICESNo aplicableSegún Vortex
Según VortexValidados según IEC61508
440 x 640 x 332 mm(17,3 x 25 x 13 pulg.)
70 Kg (154 libras) aprox.Aluminio LM25 con revestimiento de polvo de poliésterIP54, IP66 con aplicación de compuesto Hylomar PL32M Hasta 12Según Vortex
Se suministran terminales de CC auxiliares.Según Vortex
Según Vortex
Según Vortex
Según Vortex
La información mostrada puede alterarse y las salidas pueden inhibirse durante la calibración utilizando una llave magnética.
Según Vortex
110/120V y 220/240 VCA(conmutable) 50-60 hz20-30 VCCRespaldo de pila no disponibleEN61010-1EN50270, FCC, ICESATEX Ex II 2GSegún Vortex
Según VortexValidados según IEC61508
Modelo Vortex Vortex Rack/Panel Vortex FP Detectores compatibles
Detectores de gas
Detectores de gas de recorrido abierto
Detectores de llama
Detectores de humo y calor
UK: 2 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, OXON, OX14 1DY +44 (0) 1235 557700 sales@crowcon.com
US: 21 Kenton Lands Road, Erlanger, Kentucky 41018-1845 +1 859 957 1039 salesusa@crowcon.com
NL: Vlambloem 129, 3068JG, Rotterdam +31 10 421 1232 eu@crowcon.com
SG: Block 194 Pandan Loop, #06-20 Pantech Industrial Complex, Singapore, 128383 +65 6745 2936 sales@crowcon.com.sg
CN: Unit 316, Area 1, Tower B, Chuangxin Building, 12 Hongda North Road, Beijing Economic & Technological Development Area, Beijing, PRC 100176 +86 10 6787 0335 saleschina@crowcon.com
CO2
H2S
CI2
NH3
O3
CO
O2
CH4
SO2
CO2
H2S
Detectores fijos para gases inflamables, tóxicos u oxígeno
Xgard Tipo 1: Detector de gas tóxico y oxígeno intrínsecamente seguro
Xgard Tipo 2: Detector antideflagrante de gas tóxico y oxígeno
Xgard Tipo 3: Detector antideflagrante de gas inflamable
Xgard Tipo 4: Detector antideflagrante de gas inflamable a alta temperatura
Xgard Tipo 5: Detector antideflagrante de gas inflamable con salida de 4-20 mA
Xgard Tipo 6: Detector antideflagrante de gas de tipo de conductividad térmica
Xsafe: Detector de gas inflamable de área segura
Xgard
XgardLa gama Xgard de detectores de gas ha sido diseñada específicamente para satisfacer los requisitos del cliente. Los peligros presentados por los gases tóxicos e inflamables así como por la deficiencia de oxígeno varían con cada aplicación.
Xgard ofrece tres diferentes conceptos de sensor por lo tanto puede escoger exactamente lo que necesita para su lugar de actividades. Xgard está disponible en formatos antideflagrantes, intrínsecamente seguros o de área segura para que puedan utilizarse en todos los entornos, sea cual sea la clasificación.
Bajo coste de propiedad• Los detectores Xgard están diseñados para
proporcionar una instalación y un mantenimiento fáciles
para mantener los costes reducidos.
• Las tres opciones de caja de empalmes están diseñadas
para que el cambio de sensores y sinters sea sumamente
simple. Los sensores de repuesto simplemente se enchufan.
• Muchas piezas de repuesto son comunes a todos los
modelos Xgard, lo cual mantiene los requisitos de
existencias de piezas de repuesto al mínimo.
Opciones de instalaciónflexibles• Xgard está diseñado para montaje en pared o techo sin
necesidad de soportes adicionales.
• Xgard acepta pasacables M20, NPT de 1/2” o NPT de ¾”,
permitiendo satisfacer todos los requisitos del lugar de
instalación.
• Hay disponibles modelos de alta temperatura para
entornos calientes (hasta 150°C).
• Hay disponibles accesorios para montaje en conducto,
y aplicaciones de muestreo así como gasificación remota
para comprobación simple de sensor.
Amplia gama de sensoresXgard ofrece una gama sumamente amplia de sensores
para todas las aplicaciones.
• Pelistores resistentes al veneno, para todas las
necesidades de detección de sustancias inflamables,
como hidrocarburos, hidrógeno, amoniaco, combustible
jet, gasolina con plomo y vapores que contienen halógenos.
• Los sensores electroquímicos se utilizan para detectar
una amplia gama de gases tóxicos y oxígeno.
• Hay disponibles sensores de conductividad térmica para
monitorizar la concentración de volúmenes de gases.
Resistentes y fiables• Xgard se fabrica utilizando una selección de tres
materiales: nylon reforzado con vidrio, aluminio de
alta duración con un duro revestimiento de poliéster
o acero inoxidable 316 para resistencia máxima a la
corrosión. Todas las versiones están diseñadas para
que funcionen incluso en las condiciones más difíciles.
• Hay disponibles deflectores de salpicaduras y tapas
impermeables para utilizarse en áreas sujetas a
mojaduras regulares o entornos fuera de costa.
• Todos los modelos han sido validados para los
estándares de seguridad IEC 61508 (SIL1 a SIL3)
Accesorios(todos los accesorios requieren la instalación de un adaptador de accesorios en la caja de empalmes Xgard)
Para utilizarse en áreas sujetas a lluvias regulares o entornos fuera de costa.
Deflector de salpicaduras
Para utilizarse
cuando un detector
se instala en un
lugar expuesto al sol
Escudo contra el sol
Para utilizarse en
condiciones muy
húmedas, como
instalaciones fuera
de costa y embarca-
ciones.
Tapa impermeable
Para ayudar a
detectar gases
que son más
ligeros del aire,
como hidrógeno y
metano.
Cono colector
Para utilizarse en
aplicaciones de
muestreo.
Adaptador de flujo
Para instalar
accesorios
en el Xgard
Adaptador de accesorios
Etiqueta de Xgard
PCB de amplifier
Caja de empalmes universal
‘Junta tórica
Módulo sensor enchufableAsientos de
montaje en pared
Cubierta de PCB
Tapa de rosca
Retén de sensor sinter en modelos
antideflagrantes
Entrada de cable M20, 1/2” ó ¾”
Asientos de montaje en techo
La gama Xgard ofrece una selección completa de detectores de gas de punto fijo que satisfacen los diversos requisitos de detección de gases inflamables y tóxicos y monitorización de oxígeno en industrias de todo el mundo.
Este diagrama tiene el objetivo de ayudarle a escoger el detector
Xgard correcto para susnecesidades.
Selector de detectores
Requisitos de solicitud de pedidosEl código siguiente tiene el objetivo de ayudar a seleccionar el detector correcto. El número de referencia de producto debe completarse insertando el número entero apropiado en cada cuadro.
*1. Los detectores certificados ATEX Tipo 1 Xgard se suministran de serie en caja de nylon reforzado con vidrio o, opcionalmente, en caja de acero inoxidable 316. Los detectores certificados UL Tipo 1 Xgard y todos los otros tipos de Xgard se suministran de serie en caja de aluminio o, opcionalmente, de acero inoxidable 316.*2. La opción de acero inoxidable no está disponible para Xsafe y Xgard tipo 4. Referencia de producto de ejemplo para un detector I.S. 0-25 ppm H2S con certificación ATEX y entrada de cable M20 en una caja de empalmes estándar (nylon): XGARD/1/A/M20/AT/H2S/25
Peligro de gas
Tóxi
co o
Oxí
geno Inflama ble
Concentrtion degas por % volumen
CO2, CH
4, He, Ar
ZONE 1 Ó 2, DIV 1 Ó
2
ZONE 0
,1 Ó 2
, DIV
1 Ó
2
Z
ON
E 1
Ó 2
, DIV
1 Ó 2
ZONE 1 Ó 2, DIV 1 Ó 2
ÁREA SEGURA
Xgar
d Ti
po 1
X
gard
Tipo 2
Xgard Tipo 4 Xgard Tipo 5 Xgard Tipo 3
Detector de tipoelectroquímico consalida de 4-20 mAde 2 hilos.
Detector de tipo electrónicointrínsecamente seguro consalida de 4-20 mA de 2 hilos.Amplia gama de opciones de sensor.Se requiere una barrera zener o aislador galvánico para funcionamiento I.S. Detector de tipo de conductividad
térmica antideflagrante con salidade 4-20 mA de 3 hilos.
Detector de tipo de perlacatalítica antideflagrante de alta temperatura (hasta 150°C) con salida de puente mV.
Detector de tipo de perlacatalítica antideflagrante con salida de 4-20 mA de 3 hilos.
Detector de tipo de perlacatalítica de bajo coste nocertificado con salida de4-20 mA o puente mV de 3hilos.
Detector de tipo de perlacatalítica antideflagrantecon salida de puentemV de 3 hilos.
Detector Tipo N. Cód. Salida Caja empalmes Cód. Entrada cable Cód. Certificación Cód. Tipo de gas Gama
XGARD Tipo 1 1 Estándar*1 A M20 M20 ATEX AT Abreviado a De selección
XSAFE Tipo 2 2 Acero inox.*2 S 1/ 2”NPT 1/ 2 UL UL hasta 8 caracteres mostrada en tabla
Tipo 3 3 3/ 4”NPT 3/ 4
Tipo 4 4
Tipo 5 5
Tipo 6 6
XSAFE XS mV or mA
Xgard Tipo 6
Xsa
fe
Notas: Pueden haber disponibles otros sensores y gamas, por favor contacte con Crowcon. *Gamas no disponibles para Xsafe o Xgard Tipo 4 † Contacte con Crowcon para informarse sobre la disponibilidad Las cifras de LTEL y STEL se derivan del documento UK HSE (Salud/Seguridad/Medioambiente del RU): EH40 Oct. 07. En países fuera del Reino Unido pueden aplicarse umbrales alternativos Las cifras de LEL se derivan de EN 61779-1: 2000 *1 Límites actuales aconsejados en el Reino Unido *2 Gama de 0-100 ppm nominal con monóxido de carbono (CO). Contacte con Crowcon para obtener una lista completa de los gases que pueden detectarse utilizando este sensor
Gases y Gamas:
Tipo de gas LTEL(ppm) STEL(ppm) Gamas disponibles: Gamas disponibles: Gamas disponibles: Gamas disponibles: LEL(%vol) UEL(%vol) Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3,4,5 & Xsafe Tipo 6
Acetileno (C2H
2) 2.3 (2.4) 100 0-100% lel*
Amoniaco (NH3) 25 35 50, 100, 250, 0-25%lel*
15 (15) 33.6 (28) 500, 1000 ppm
Argón (Ar) - - Contacte on Crowcon
Arsina (AsH3) 0.05 - 1 ppm
Bromino (Br2) 0.1 0.2 3 ppm
Butano(C4H
10) 1.4 (1.8) 9.3 (9) 0-100% lel*
Dióxido de carbono 5000 15000 Contacte on Crowcon (CO
2) (0.5%Vol) (1.5%Vol)
Monóxido de carbono 30 200 50, 100, 200, 250, 50, 100, 250, 500, (CO) 500, 1000, 2000 ppm 1000, 2000 ppm
Cloro (Cl2) - 0.5 3,5,10,20,50,100 ppm
Dióxido de cloro 0.1 0.3 1 ppm (ClO
2)
Diborano (B2H
6) 0.1 - 1 ppm
Etano (C2H
6) 2.5 (3) 15.5 0-100% lel*
Etileno (C2H
4) 2.3 (2.7) 36 0-100% lel*
Óxido de etileno 5 - 10, 50, 100 ppm (C
2H
4O)
Fluoreno (F2) 1 1 1 ppm
Germano (GeH4) 0.2 0.6 2 ppm
Helio (He) - - Contacte on Crowcon
Hidrógeno (H2) 4 77 (80) 200, 2000 ppm 200, 2000 ppm 0-100% lel* 0-5%, 10%, 50% vv (en aire)
0-20%, 25%, 30%, 50% vv (H
2 in N
2)
Cloruro de hidrógeno 1 5 10, 25 ppm (HCl)
Cianuro de hidrógeno - 10 25ppm (HCN)
Fluoruro de hidrógeno 1.8 3 10 ppm (HF)
Sulfuro de hidrógeno 5 10 5, 10, 20, 25, 50, 5, 10, 20, 25, 50 (H
2S) 100, 200, 250, 300, 100, 200 ppm
1000 ppm
LPG 2 10 0-100% lel
Metano (CH4) 4.4 (5) 17 (15) 0-100% lel
Óxido nítrico (NO) 5*1 15*1 25, 50, 100 ppm
Dióxido de nitrógeno 1 1 10, 50, 100 ppm (NO
2)
Ozono (O3) - 0.2 1 ppm
Oxígeno (O2) - - 25% Vol 25% Vol
Pentano (C5H
12) 1.4 (1.5) 7.8 (7.8) 0-100% lel*
600ppm 1800ppm
Gasolina 1.3 6 0-100% lel*
Fosgeno (COCl2) 0.02 0.06 1 ppm
Fosfino (PH3) 0.1 0.2 1 ppm
Propano (C3H
8) 1.7 (2.2) 10.9 (10) 0-100% lel
Silano (SiH4) 0.5 1 1 ppm
Dióxido de azufre (SO2) 1 1 10, 20, 50, 100, 250 ppm
Cloruro de vinilo 3.6 33 0-100% lel*(VCM) (CH
2=CHCl) 3 -
Orgánicos volátiles - - 0 - 100 ppm*2
(VO)*2
* 3/4" cable entry only available on aluminium junction boxes
* entrada de cable de ¾” sólo disponible en cajas de empalmes de aluminio
P03018 ES Edición 7, enero de 2010
UK: 2 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, OXON, OX14 1DY +44 (0) 1235 557700 sales@crowcon.com
US: 21 Kenton Lands Road, Erlanger, Kentucky 41018-1845 +1 859 957 1039 salesusa@crowcon.com
NL: Vlambloem 129, 3068JG, Rotterdam +31 10 421 1232 eu@crowcon.com
SG: Block 194 Pandan Loop, #06-20 Pantech Industrial Complex, Singapore, 128383 +65 6745 2936 sales@crowcon.com.sg
www.crowcon.com
Area reserved for distributor stamp
Especificaciones de Xgard:
Modelo de Xgard Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6 Xsafe
Material de caja Certificado por ATEX: Nylon Aluminio o Aluminio o Aluminio Aluminio o Aluminio o Aluminio de empalmes reforzado con vidrio o acero acero inox. 316 acero inox. 316 acero inox. 316 acero inox. 316 inox. 316 UL. Certificado:: aluminio o acero inox. 316
Dimensiones 156 x 166 x 156 x 166 x 156 x 166 x 195 x 166 x 156 x 166 x 156 x 166 x 156 x 166 x 111mm 111mm 111mm 111mm 111mm 111mm 111mm
Peso Nylon 0.5Kg (1.1lbs) AL 1Kg (2.2 lbs) AL 1Kg (2.2 lbs) 1.5Kg (3.3 lbs) AL 1Kg (2.2 lbs) AL 1Kg (2.2 lbs) 1Kg (2.2 lbs) Aleación 1Kg (2.2 lbs) 316 S/S: 3.1kg (6.8 lbs) 316 S/S: 3.1kg (6.8 lbs) 316 S/S: 3.1kg (6.8 lbs) 316 S/S: 3.1kg (6.8 lbs) 316 S/S: 3.1kg (6.8 lbs)
Protección contra IP65 IP65 IP65 IP54 IP65 IP65 IP65 penetración
Entradas de 1 x M20 o 1 x M20, 1 x M20, 1 x M20, 1 x M20, 1 x M20, 1 x M20, or cable NPT de 1/2” 1/2” *NPT o NPT de ¾” 1/2” *NPT o NPT de ¾” 1/2” *NPT o NPT de ¾” 1/2” *NPT o NPT de ¾” 1/2” *NPT o NPT de ¾” 1/2” *NPT o NPT de ¾” en lado derecho en lado derecho en lado derecho en lado derecho en lado derecho en lado derecho en lado derecho
Terminaciones 0.5 a 2.5mm2 0.5 a 2.5mm2 0.5 a 2.5mm2 0.5 a 2.5mm2 0.5 a 2.5mm2 0.5 a 2.5mm2 0.5 a 2.5mm2
Tipo de sensor Electroquímico Electroquímico Catalytic bead Alojamiento de sensor Perla catalítica Conductividad Perla catalítica de acero inox. 316 con térmica perlas catalíticas
Temperatura -20 a +50oC -20 a +50oC -40 a +80oC -20 a +150oC -40 a +55oC +10 a +55oC -40 a +80oCoperativa (según sensor) (según sensor) (versión mV) -40 a +55oC (versión mA)
Humedad 15-90% HR sin 15-90% HR sin 0-99% HR sin 0-99% HR sin 0-99% HR sin 0-90% HR sin 0-99% HR sin condensación condensación condensación condensación condensación condensación condensación
Repetibilidad, <2% FSD (Típ.) <2% FSD (Típ.) <2% FSD (Típ.) <2% FSD (Típ.) <2% FSD (Típ.) <2% FSD (Típ.) <2% FSD (Típ.)deriva cero <2% FSD / mes <2% FSD / mes <2% FSD / mes <2% FSD / mes <2% FSD / mes <2% FSD / mes <2% FSD / mes (Típ.) (Típ.) (Típ.) (Típ.) (Típ.) (Típ.) (Típ.)
Tiempo de T90 <10s Oxígeno T90 <10s Oxígeno T90 <15s (Típ) T90 <15s (Típ) T90 <15s (Típ) T90 <15s (Típ) T90 <15s (Típ) respuesta T90 <30s a 120s T90 <30s a 120s Tóxico Tóxico (según sensor) (según sensor)
Voltaje operativo 8 – 30V dc 8 – 30V dc 2.0V dc +/- 0.1V 2.0V dc +/- 0.1V 10 – 30V dc 10 – 30V dc 10 – 30V dc (Típ) (Típ) (versión mA) 2.0V dc (versión mA)
Requisitos 24mA máx. 24mA máx. 300mA (Típ) 300mA (Típ) 50mA @ 24V 50mA @ 24V versión mA: 50mA @ 24Veléctricos dc 1.2W dc 1.2W dc 1.2W versión mV: 300mA (Típ.)
Potencia 2-hilos 4-20mA 2-hilos 4-20mA Puente mV 3 hilos Puente mV 3 hilos 3-hilos 4-20mA 3-wire 4-20mA versión mA: eléctrica (sumidero de (sumidero de Señal típica 12-15 Señal típica > 10 (sumidero o fuente (sumidero o fuente 3-hilos 4-20mA corriente) corriente) mV / %lel CH4 mV / %lel CH4 de corriente) de corriente) (sumidero o fuente de corriente) Versión mV: Puente mV 3 hilos Señal típica > 12- 15 mV / %lel CH4
Aprobaciones ATEX: II 1 G ATEX: II 2 GD ATEX: II 2 GD ATEX: II 2 G ATEX: II 2 GD ATEX: II 2 GD No certificado Exia IIC T4 Exd IIC T6 Exd IIC T4 Exd IIC T3 Exd IIC T6 Exd IIC T6 para utilizarse en (Tamb –40 to (Tamb –40 to (Tamb –40 to (Tamb –20 to (Tamb –40 to (Tamb –40 to un entorno +55oC) +50oC) +80oC) +150oC) +50oC) +50oC) peligroso. UL/cUL: Cl I, Div 1 UL: Clase 1, Div. 1 Exd IIC T6 Exd IIC T4 Exd IIC T4 Grupos A,B,C,D Grupos B,C,D Tamb (-40 to +50oC) (Tamb –40 to +80oC) (Tamb -40 to +80oC) IECEx IECEx UL: Clase 1, Div. 1 UL: Clase 1, Div. 1 UL: Clase 1, Div. 1 MED Marine MED Marine Grupos B,C,D Grupos B,C,D Grupos B,C,D oxígeno solamente oxígeno solamente IECEx IECEx IECEx GOST-R GOST-R GOST-R GOST-R GOST-R
EMC EN 50270 EN 50270 EN 50270 EN 50270 EN 50270 EN 50270 EN 50270 compliance FCC Part 15 FCC Part 15 FCC Part 15 FCC Part 15 FCC Part 15 FCC Part 15 FCC Part 15 ICES-003 ICES-003 ICES-003 ICES-003 ICES-003 ICES-003 ICES-003
FUNKE+HUSTER•FERNSIG
Ex-Strobe light BZ2 /BD22
Optical Signalling device for Zone 2+22
3 II 3 G Ex nR IIC T5 GcII 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc-20°C ≤ Ta ≤ +50°C(12 VDC / 24 VDC)
3 II 3 G Ex nR IIC T4 GcII 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc-20°C ≤ Ta ≤ +40°C(120 VAC / 230 VAC)
3 Protection degree IP 66
3 Strobe energy 15 Joule
3 Safety class II
ApplicationIn potential explosive atmospheres it’soften necessary to use optical signals for warning, indicating and signalling.The Ex-Strobe light BZ2/BD22 offersthis option.
The item is made for continuous operation. The protection degree is IP 66.
DesignThe housing is made of impact resistantPolycarbonate. The cap is made of coloured Polycarbonate.
The strobe energy is 15 Joule.
Optical Signalling devicein the Zone 2+22In potential explosive atmospheres it is often necessary to use opticalsignals for warning.
Housing Impact resistant Polycarbonate
Cap Polycarbonate
Colour black
Protection IP 66 (IEC 529)
Cable gland M20 x 1.5 with ATEX approval,1x blind plug M20 x 1.5
Connection terminals Cross section up to 2.5 mm2
Operating conditions Indoors and outdoors
Operating position any
Operating mode continuous
Strobe energy 15 Joule
Flash sequence 60/Min
Explosion category II 3 G Ex nR IIC T5/T4 Gc II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc
Temperature range for T5: -20°C ≤ Ta ≤ +50°C(12 VDC / 24 VDC)
for T4: -20°C ≤ Ta ≤ +40°C(120 VAC / 230 VAC)
Weight approx. 1.4 kg
Technical specifications
FHF Funke + Huster Fernsig GmbH · P.O. Box 14 01 66 · D-45441 Mülheim an der Ruhr · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der RuhrTelephone +49-208-82 68-0 · Fax +49-208-82 68-286 · http://www.fhf.de · e-mail: info@fhf.de FUNKE+HUSTER•FERNSIG
Order information
Type Name Rated Voltage Ue Volt. range Current Cons. Art. no. *
BZ2/BD22 Strobe light 230 VAC 50-60 Hz +6/-10% 0.13 A 224 952
BZ2/BD22 Strobe light 120 VAC +6/-10% 0.45 A 224 956
BZ2/BD22 Strobe light 24 VDC 15-32 V 0.55 A 224 954
BZ2/BD22 Strobe light 12 VDC 9-16 V 1.1 A 224 953
* The full article number is made up byappending the colourcode for the colouredcap to the article numbers given below.
transp. 01red 02amber 03green 04blue 05yellow 06
. .
. .
. .
. .
Subject to change without notice · Printout 10/12
FUNKE+HUSTER•FERNSIG
ExII-Signalling Hooter mHG 11
High volume sound device for use in zone 1, 2, 21 and 22
3 Protection degree IP 66
3 Volume approx 108 dB(A)
3 Protecttion class I
3 Explosion protection:II 2 G Ex e mb II T5II 2 G Ex e mb II T4II 2 D Ex tD A21 IP66 T90°C
3 Cable gland M20 x 1.5
ApplicationThe signalling hooter mHG 11 wasdeveloped for warning, calling and indicating purposes in zone 1, 2, 21 and 22 environment.
The hooter produces a sound volumeof approx. 108 dB(A) at 1 m distance.It can be delivered in most commonvoltages.
DesignThe driver system consists of a strong,non-pda rised electromagnet, whosestriker hits the diaphragm between 100 and 120 times a second.All DC versions are equipped with an electronic contact breaker.
Acoustic Signalling Device for zone1, 2, 21 and 22The signalling hooter mHG 11 was developedfor warning purposes in zone 1, 2, 21 and 22environment
FUNKE+HUSTER•FERNSIG
FHF Funke + Huster Fernsig GmbH · P.O. Box 14 01 66 · D-45441 Mülheim an der Ruhr · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der RuhrTelephone +49-208-82 68-0 · Fax +49-208-82 68-286 · http://www.fhf.de · e-mail: info@fhf.de
Technical specifications
Order information
Type Name Rated voltage Ue Current consumption Article no.
Version Temperature range T4
mHG 11 Signalling hooter without con. cable T4 24 VDC 0,3 A 401050111210
mHG 11 Signalling hooter without con. cable T4 115 VAC 0,15 A 401050111206
mHG 11 Signalling hooter without con. cable T4 230 VAC 0,07 A 401050111207
Version Temperature range T5
mHG 11 Signalling hooter without con. cable T5 24 VDC 0,3 A 401060111210
mHG 11 Signalling hooter without con. cable T5 115 VAC 0,15 A 401060111206
mHG 11 Signalling hooter without con. cable T5 230 VAC 0,07 A 401060111207
Subject to change without notice · Printout 03/12
Material Aluminium die-cast,weatherproof varnished
Cable cross section up to 2.5 mm2
Cable gland M20 x 1.5
Type of protection T4II 2 G Ex emb II T4-55°C ≤ Ta ≤ +70°C
T5II 2 G Ex emb II T5-55°C ≤ Ta ≤ +50°C II 2 G Ex emb II T5-55°C ≤ Ta ≤ +60°CII 2 D Ex tD A21 IP66 T90°C
Temperature range T4AC / DC Version -55°C up to +70°C
Temperature range T5DC-version -55°C up to +60°CAC-version -55°C up to +50°C
Storage temperature -60°C up to +80°C
Operating utilization Sound outlet position downwards
Operating mode Duty cycle ED 75%
Protection degree IP66
Protection class I
Volume approx.108 dB(A), 1m
Wiring diagram
FUNKE+HUSTER•FERNSIG
* Under the warranty terms of FHF Funke+Huster Fernsig GmbH � � � www.fhf.de � � �
Signalling Tower ML703 Combinations of up to 5 modules possible
3 Modules available in steady light, flashing lightor acoustic
3 Optical-acoustical Combi modules available
3 Housing polycarbonate
3 6 lens colours
3 Piezo sounder modules up to 107 dB(A)
3 Sounder with 15 tone types
3 3 mounting possibilities: horizontal, vertical oron tube
3 Light modules for bulbs and LED bulbs
3 Protection degree IP 65
3 NEMA type 4, 4X, 13
ApplicationThanks to the extensive range of modu-les and accessories, the signalling towercan be used in almost all fields whereclear identification of, for example, ma-chine statuses is vital. The protectivehousings of the light elements even en-able the post to be used in damp roomsor outside. The signalling tower is as-sembled with simple catches with inte-grated contact system. All that isnecessary for a firm post connection isto place the module on top of the towerand turn the ring slightly. The modulescan be combined into a complete signal-ling tower with various signalling ele-ments. The electric connection betweenterminal unit and the individual modulesis established automatically by the inter-nal contacts. The choice of elementsranges from continuous, flash and blin-king light elements to acoustic elements.
Status indicatoron a SMD pick and placeautomatic machine
FUNKE+HUSTER•FERNSIG
FHF Funke + Huster Fernsig GmbH · P.O. Box 14 01 66 · D-45441 Mülheim an der Ruhr · Gewerbeallee 15-19 · D-45478 Mülheim an der RuhrTelephone +49-208-82 68-0 · Fax +49-208-82 68-286 · http://www.fhf.de · e-mail: info@fhf.de
Technical Data
Order information
For order information please have a look at our actual price list.
Subject to change without notice · Printout 03/12
PLANOS
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
EX1_3692 Rev. 00
2.- PLANOS
2.1.- SITUACIÓN Y PARCELA
2.2.- EDIFICIO DE PRETRATAMIENTO, PLANTA Y SECCIONES, ESTADO
ACTUAL
2.3.- EDIFICIO DE PRETRATAMIENTO, ALZADOS, ESTADO ACTUAL
2.4.- EDIFICIO DE PRETRATAMIENTO, PLANTA Y SECCIONES, ESTADO
REFORMA
2.5.- EDIFICIO DE PRETRATAMIENTO, ALZADOS, ESTADO REFORMA
2.6.- EDIFICIO DE RECIRCULACIÓN, PLANTAS, ESTADO ACTUAL
2.7.- EDIFICIO DE RECIRCULACIÓN, ALZADOS Y SECCIONES, ESTADO
ACTUAL
2.8.- EDIFICIO DE RECIRCULACIÓN, PLANTAS, ESTADO REFORMA
2.9.- EDIFICIO DE RECIRCULACIÓN, ALZADOS Y SECCIONES, ESTADO
REFORMA
2.10.- GALERÍA, ESTADO ACTUAL, PLANTA Y SECCIÓN
2.11.- GALERÍA, ESTADO REFORMA, PLANTA Y SECCIÓN
MEDICIONES Y PRESUPUESTO
1.1.- OBRA CIVIL
1.1.1 M2 Demolición de muros de bloques prefabricados de hormigón huecos, máximo 30cm deespesor, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pié de carga, sintransporte al vertedero.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal4 1,00 0,63 2,520HUECO PARA REJILLA
DE 1.000x625 mm1 2,80 1,60 4,480HUECO PARA REJILLA
DE 2.800x1.600 mm7,000 7,000
Total M2 ......: 7,000 18,80 131,60
1.1.2 M² Suministro y montaje de tabique sencillo W 111 "KNAUF" autoportante, de 78 mm de espesortotal, sobre banda acústica "KNAUF", colocada en la base del tabique, formado por unaestructura simple de perfiles de chapa de acero galvanizado de 48 mm de ancho, a base demontantes (elementos verticales) separados 400 mm entre ellos, con disposición normal "N" ycanales (elementos horizontales) a cada lado del cual se atornillan dos placas en total (unaplaca tipo Standard (A) en cada cara, de 15 mm de espesor cada placa). Incluso p/p detratamiento de huecos, paso de instalaciones, tornillería, pastas de agarre y juntas, cintas parajuntas, anclajes para suelo y techo; totalmente terminado y listo para imprimar y revestir.Ejecución: - CTE. DB HE Ahorro de energía- UNE 102040 IN. Montajes de los sistemas de tabiquería de placas de yeso laminado conestructura metálica- NTE-PTP. Particiones: Tabiques de placas y paneles.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Antes de iniciar lostrabajos, se comprobará que están terminadas la estructura, la cubierta y la fachada, estandocolocada en ésta la carpintería con su acristalamiento. Se dispondrá en obra de los cercos yprecercos de puertas y armarios. La superficie horizontal de asiento de las placas debe estarnivelada y el solado, a ser posible, colocado y terminado, salvo cuando el solado puedaresultar dañado durante los trabajos de montaje; en este caso, deberá estar terminada su basede asiento. Los techos de la obra estarán acabados, siendo necesario que la superficie inferiordel forjado quede revestida si no se van a realizar falsos techos. Las instalaciones, tanto defontanería y calefacción como de electricidad, deberán encontrarse con las tomas de planta enespera, para su distribución posterior por el interior de los tabiques. Los conductos deventilación y las bajantes estarán colocados.Incluye: Replanteo y marcado de tabiques. Nivelación y limpieza de la base. Colocación de labanda desolidarizadora. Colocación y aplomado de miras. Colocación, aplomado y nivelaciónde cercos. Recibidos a obra. Montaje de los paneles mediante encaje y pegado de las caras delensamble. Tratamiento de huecos. Ejecución de ángulos. Ajuste del tabique al forjadomediante pasta o pegamento y acuñado posterior. Relleno de la junta inferior. Enrasado yalisado con pasta de juntas. Paso de instalaciones. Colocación de cinta de juntas.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: El tabique quedará monolítico,estable frente a esfuerzos horizontales, plano y aplomado.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes.Criterio de medición de proyecto: Superficie medida según documentación gráfica deProyecto, sin duplicar esquinas ni encuentros, [zonaladr_tipo_medicion_placas_yeso].
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 3,45 1,60 5,520CEGADO DE REJILLA
DE 3.450x1.600 mm1 2,80 1,60 4,480CEGADO DE REJILLA
DE 2.800x1.600 mm10,000 10,000
Total m² ......: 10,000 27,75 277,50
Total subcapítulo 1.1.- OBRA CIVIL: 409,10
1.2.- VENTILACIÓN
Presupuesto parcial nº 1 PRETRATAMIENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 1
1.2.1 M Suministro y montaje de tubería de la red de evacuación de aguas, formada por tubo depolietileno, de 1000 mm de diámetro y 38,2 mm de espesor. Incluso p/p de material auxiliar paramontaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales colocados mediante unión porelectrofusión, por personal y por métodos certificados ASETUB. Totalmente montada,conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de las tuberías. Presentación en seco de tubos, accesorios ypiezas especiales. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especiales. Limpieza dela zona a unir y conexión de las piezas. Conexión al ventilador.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada segúnespecificaciones de Proyecto.
Total m ......: 1,000 939,58 939,58
1.2.2 M Suministro y montaje de tubería de la red de evacuación de aguas, formada por tubo depolietileno, de 560 mm de diámetro y 17,2 mm de espesor. Incluso p/p de material auxiliar paramontaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales colocados mediante unión porelectrofusión, por personal y por métodos certificados ASETUB. Totalmente montada,conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de las tuberías. Presentación en seco de tubos, accesorios ypiezas especiales. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especiales. Limpieza dela zona a unir y conexión de las piezas. Conexión al ventilador.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada segúnespecificaciones de Proyecto.
Total m ......: 20,000 148,84 2.976,80
1.2.3 Ud Rejilla de retorno de 600x300mm, simple deflexión, con malla reticulada de 15x15 mm, enaluminio, totalmente instalada.
Total Ud ......: 12,000 57,30 687,60
1.2.4 Ud Rejilla de intemperie de chapa de acero galvanizado, de 2.800x1.600 mm, con lamas fijashorizontales antilluvia y malla metálica posterior de protección anti-pájaros y anti-insectos,para toma de aire ó salida de aire de condensación, instalada sobre muro de fábrica dehormigón.
Total Ud ......: 2,000 839,60 1.679,20
1.2.5 Ud Rejilla de intemperie de chapa de acero galvanizado, de 1.000x625mm, con lamas fijashorizontales antilluvia y malla metálica posterior de protección anti-pájaros y anti-insectos,para toma de aire ó salida de aire de condensación, instalada sobre muro de fábrica dehormigón.
Total Ud ......: 4,000 208,58 834,32
1.2.6 Ud. Extractores helicoidales de tejado, con hélice de plástico reforzada en fibra de vidrio, con baseplana para instalación en el tejado - Base soporte en chapa de acero- Hélices en poliamida 6reforzada con fibra de vidrio- Rejilla de protección antipájaros- Sombrete deflector antilluvia enchapa de acero, con protección anticorrosiva, excepto modelos 80, 90, 100 en poliester-Dirección aire motor-hélice - Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP55,excepto modelos monofásicos desde el tamaño 45 hasta el tamaño 63, protección IP54.-Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240V./380-415V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)- Temperatura máxima del aire a transportar :-25ºC.+ 60ºC. Anticorrosivo en resina de poliester, polimerizada a 190ºC., previo desengrasealcalino y pretratamiento libre de fosfatos - Posibilidad de suministro como VENTILADORESDE IMPULSIÓN- Hélices versión AL en fundición de aluminio.- Bobinados especiales paradiferentes tensiones.- Certificación ATEX Categoría 2.
Total Ud. ......: 1,000 1.448,20 1.448,20
Total subcapítulo 1.2.- VENTILACIÓN: 8.565,70
1.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA
1.3.1 Ml. LÍNEA DE ALIMENTACIÓN, instalada con cable de cobre aislamiento 750 V, formado por cuatroconductores (3F+T) 2,5 mm² de sección nominal,ES07Z1-K(AS), UNE 211002, empotrado yaislado con tubo de PVC CORRUGADO FLEXIBLE (2221) de Ø20 mm, incluso caja dederivación empotrada y elementos de conexión, construido según REBT .Medida la unidadejecutada desde el cuadro de protección hasta la caja de registro de la habitaciónsuministrada.
Total Ml. ......: 35,000 9,27 324,45
Presupuesto parcial nº 1 PRETRATAMIENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 2
1.3.2 Ud. Cuadro eléctrico para aplicaciones generales, para control, mando y protección de un extractorde tejado con motor trifásico (400V) de 3kW, con campo de regulación de 4-6,3 Amperios,montado en armario de doble aislamiento, incluidos puertas, paneles, bastidores y accesoriosde fijación, con los siguientes elementos: Interruptor automático general, Interruptorautomático de mando, contactores, relé térmico, interruptor de maniobra para control"manual-paro-automático", pilotos "ventilador en marcha", "manual", "automático" y "disparorelé térmico", regleta de conexiones, incluso pequeño material, totalmente cableado, montado,instalado y conexionado de líneas, e incluso protecciones desde el cuadro dealimentación.Construido según REBT. Medida unidad terminada.
Total Ud. ......: 1,000 343,56 343,56
Total subcapítulo 1.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA: 668,01
Total presupuesto parcial nº 1 PRETRATAMIENTO : 9.642,81
Presupuesto parcial nº 1 PRETRATAMIENTONº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 3
2.1.- OBRA CIVIL
2.1.1 M2 Demolición de muros de bloques prefabricados de hormigón huecos, máximo 30cm deespesor, por medios manuales, incluso limpieza y retirada de escombros a pié de carga, sintransporte al vertedero.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal2 0,33 0,33 0,218HUECO PARA
VENTILADOR DE 325mm DE DIÁMETRO
0,218 0,218
Total M2 ......: 0,218 18,80 4,10
2.1.2 M2 Picado de paramentos verticales de muros pantalla de hormigón armado, con martillocompresor de 2000 l/min.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 0,33 0,33 0,109HUECO PARA
VENTILADOR DE 325MM DE DIÁMETRO
1 0,58 0,58 0,336HUECO PARAVENTILADOR DE 575MM DE DIÁMETRO
0,445 0,445
Total M2 ......: 0,445 19,61 8,73
2.1.3 M² Suministro y montaje de carpintería de aluminio lacado color con 60 micras de espesor mínimode película seca, en ventana corredera de tres hojas de superficie 2 m² < s <= 4 m², perfileríasin guía de persiana y certificado de conformidad marca de calidad QUALICOAT, gama básica;compuesta por perfiles extrusionados formando cercos y hojas de 1,5 mm de espesor mínimoen perfiles estructurales, herrajes de colgar y apertura, juntas de acristalamiento de EPDM,tornillería de acero inoxidable, elementos de estanqueidad, accesorios y utillajes demecanizado homologados. Incluso p/p de premarco de aluminio, garras de fijación, selladoperimetral de juntas por medio de un cordón de silicona neutra y ajuste final en obra.Elaborada en taller, con clasificación a la permeabilidad al aire según UNE-EN 12207, a laestanqueidad al agua según UNE-EN 12208 y a la resistencia a la carga del viento segúnUNE-EN 12210. Totalmente montada.Montaje: - CTE. DB HS Salubridad- CTE. DB HE Ahorro de energía- NTE-FCL. Fachadas: Carpintería de aleaciones ligeras.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que lafábrica que va a recibir la carpintería está terminada, a falta de revestimientos.Incluye: Colocación del premarco. Marcado de los puntos de fijación. Colocación de lacarpintería. Sellado de juntas perimetrales. Ajuste final de las hojas.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: La unión de la carpintería con lafábrica será sólida. La carpintería quedará totalmente estanca.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Superficie del hueco a cerrar, medida según documentacióngráfica de Proyecto.
Total m² ......: 2,000 96,82 193,64
2.1.4 Ud. Ud. Desmontaje de ventilador existente en fachada, incluso traslado a lugar indicado por laPropiedad.
Total Ud. ......: 1,000 24,50 24,50
2.1.5 M2 Retirada de capa de tierra vegetal superficial, por medios manuales.Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal
1 2,60 2,60 6,760Bancada para Filtro1 1,60 1,60 2,560Bancada para Extractor
9,320 9,320
Total M2 ......: 9,320 4,21 39,24
2.1.6 M3 Hormigón de limpieza fck 10 N/mm2, elaborado en obra para limpieza y nivelado de fondos decimentación, vertido por medios manuales, vibrado y colocado.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal
Presupuesto parcial nº 2 RECIRCULACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 4
1 2,60 2,60 0,10 0,676Bancada para Filtro1 1,60 1,60 0,10 0,256Bancada para Extractor
0,932 0,932
Total M3 ......: 0,932 86,24 80,38
2.1.7 M3 Hormigón armado HA-25/P/40, tamaño máx.árido 40mm, en zapatas de cimentación, elaboradoen central, incluso armadura B 400 S, vertido por medios manuales, vibrado y colocación.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 2,60 2,60 0,45 3,042Bancada para Filtro1 1,60 1,60 0,45 1,152Bancada para Extractor
4,194 4,194
Total M3 ......: 4,194 116,84 490,03
2.1.8 Ud Suministro y colocación de puerta cortafuegos pivotante homologada, EI2 60-C5, de dos hojasde 63 mm de espesor, 1600x2000 mm de luz y altura de paso, acabado lacado en color blancoformada por dos chapas de acero galvanizado de 0,8 mm de espesor, plegadas, ensambladas ymontadas, con cámara intermedia de lana de roca de alta densidad y placas de cartón yeso,sobre cerco de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor con junta intumescente y garras deanclaje a obra, incluso ambas hojas provistas de cierrapuertas para uso moderado selector decierre para asegurar el adecuado cerrado de las puertas, mirilla circular homologada de 200mm de diámetro con vidrio cortafuegos EI2 60. Elaborada en taller, con ajuste y fijación enobra. Totalmente montada, sin incluir recibido de albañilería.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que lasdimensiones del hueco y del cerco, así como el sentido de apertura, se corresponden con losde Proyecto.Incluye: Colocación de la puerta. Sellado de juntas. Colocación de herrajes de cierre yaccesorios.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: El conjunto será sólido. Lashojas quedarán aplomadas y ajustadas.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Unidad proyectada, según documentación gráfica deProyecto.
Total Ud ......: 1,000 1.290,03 1.290,03
2.1.9 Ud Suministro y colocación de puerta cortafuegos pivotante homologada, EI2 60-C5, de dos hojasde 63 mm de espesor, 2000x2000 mm de luz y altura de paso, acabado lacado en color blancoformada por dos chapas de acero galvanizado de 0,8 mm de espesor, plegadas, ensambladas ymontadas, con cámara intermedia de lana de roca de alta densidad y placas de cartón yeso,sobre cerco de acero galvanizado de 1,5 mm de espesor con junta intumescente y garras deanclaje a obra, incluso ambas hojas provistas de cierrapuertas para uso moderado selector decierre para asegurar el adecuado cerrado de las puertas, mirilla circular homologada de 200mm de diámetro con vidrio cortafuegos EI2 60. Elaborada en taller, con ajuste y fijación enobra. Totalmente montada, sin incluir recibido de albañilería.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que lasdimensiones del hueco y del cerco, así como el sentido de apertura, se corresponden con losde Proyecto.Incluye: Colocación de la puerta. Sellado de juntas. Colocación de herrajes de cierre yaccesorios.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: El conjunto será sólido. Lashojas quedarán aplomadas y ajustadas.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Unidad proyectada, según documentación gráfica deProyecto.
Total Ud ......: 1,000 1.371,20 1.371,20
Presupuesto parcial nº 2 RECIRCULACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 5
2.1.10 Ud Suministro y colocación de fijo superior cortafuegos homologado, EI2 60, de 63 mm deespesor, 1600x600 mm, acabado lacado en color blanco formado por dos chapas de acerogalvanizado de 0,8 mm de espesor, plegadas, ensambladas y montadas, con cámaraintermedia de lana de roca de alta densidad y placas de cartón yeso, sobre cerco de acerogalvanizado de 1,5 mm de espesor y garras de anclaje a obra. Elaborado en taller, con ajuste yfijación en obra. Totalmente montado, sin incluir recibido de albañilería.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que lasdimensiones del hueco y del cerco se corresponden con las de Proyecto.Incluye: Colocación del fijo. Sellado de juntas.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: El conjunto será sólido. Quedaráaplomado y ajustado.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Unidad proyectada, según documentación gráfica deProyecto.
Total Ud ......: 1,000 561,60 561,60
2.1.11 Ud Suministro y colocación de fijo superior cortafuegos homologado, EI2 60, de 63 mm deespesor, 2000x2050 mm, acabado galvanizado con tratamiento antihuellas formado por doschapas de acero galvanizado de 0,8 mm de espesor, plegadas, ensambladas y montadas, concámara intermedia de lana de roca de alta densidad y placas de cartón yeso, sobre cerco deacero galvanizado de 1,5 mm de espesor y garras de anclaje a obra. Elaborado en taller, conajuste y fijación en obra. Totalmente montado, sin incluir recibido de albañilería.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que lasdimensiones del hueco y del cerco se corresponden con las de Proyecto.Incluye: Colocación del fijo. Sellado de juntas.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: El conjunto será sólido. Quedaráaplomado y ajustado.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Unidad proyectada, según documentación gráfica deProyecto.
Total Ud ......: 1,000 1.050,79 1.050,79
2.1.12 Ud Suministro y colocación de fijo lateral cortafuegos homologado, EI2 60, de 63 mm de espesor,500x2000 mm, acabado lacado en color blanco formado por dos chapas de acero galvanizadode 0,8 mm de espesor, plegadas, ensambladas y montadas, con cámara intermedia de lana deroca de alta densidad y placas de cartón yeso, sobre cerco de acero galvanizado de 1,5 mm deespesor y garras de anclaje a obra. Elaborado en taller, con ajuste y fijación en obra.Totalmente montado, sin incluir recibido de albañilería.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que lasdimensiones del hueco y del cerco se corresponden con las de Proyecto.Incluye: Colocación del fijo. Sellado de juntas.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: El conjunto será sólido. Quedaráaplomado y ajustado.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Unidad proyectada, según documentación gráfica deProyecto.
Total Ud ......: 1,000 731,92 731,92
Presupuesto parcial nº 2 RECIRCULACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 6
2.1.13 Ud Suministro y colocación de fijo superior cortafuegos homologado, EI2 60, de 63 mm deespesor, 500x1000 mm, acabado lacado en color blanco formado por dos chapas de acerogalvanizado de 0,8 mm de espesor, plegadas, ensambladas y montadas, con cámaraintermedia de lana de roca de alta densidad y placas de cartón yeso, sobre cerco de acerogalvanizado de 1,5 mm de espesor y garras de anclaje a obra. Elaborado en taller, con ajuste yfijación en obra. Totalmente montado, sin incluir recibido de albañilería.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que lasdimensiones del hueco y del cerco se corresponden con las de Proyecto.Incluye: Colocación del fijo. Sellado de juntas.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: El conjunto será sólido. Quedaráaplomado y ajustado.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Unidad proyectada, según documentación gráfica deProyecto.
Total Ud ......: 1,000 248,61 248,61
2.1.14 M² Suministro y montaje de SELLADO DE PENETRACIONES DE BANDEJAS DE CABLES Y TUBOSMEDIANTE DOS PANELES DE LANA DE ROCA DE 145kg/m² Y 50mm DE ESPESOR,REVESTIDOS CON RESINAS TERMOPLÁSTICAS CON RESISTENCIA AL MENOS EI120, TIPOPROMASTOP; totalmente terminado, realizado según especificaciones del fabricante.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 1,20 1,55 1,860Sellado hueco paso de
tuberías1 1,00 3,00 3,000Sellado paso de tuberías2 1,00 2,60 5,200Sellado paso de tuberías
10,060 10,060
Total m² ......: 10,060 319,84 3.217,59
Total subcapítulo 2.1.- OBRA CIVIL: 9.312,36
2.2.- VENTILACIÓN
2.2.1 M Suministro y montaje de tubería de la red de evacuación de aguas, formada por tubo depolietileno, de 500 mm de diámetro y 19,1 mm de espesor. Incluso p/p de material auxiliar paramontaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales colocados mediante unión porelectrofusión, por personal y por métodos certificados ASETUB. Totalmente montada,conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de las tuberías. Presentación en seco de tubos, accesorios ypiezas especiales. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especiales. Limpieza dela zona a unir y conexión de las piezas. Conexión al ventilador.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada segúnespecificaciones de Proyecto.
Total m ......: 30,000 136,18 4.085,40
2.2.2 M Suministro y montaje de tubería de la red de evacuación de aguas, formada por tubo depolietileno, de 250 mm de diámetro y 11,9mm de espesor. Incluso p/p de material auxiliar para montaje y sujeción a la obra, accesorios ypiezas especiales colocados mediante unión por electrofusión, por personal y por métodoscertificados ASETUB. Totalmente montada, conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de las tuberías. Presentación en seco de tubos, accesorios ypiezas especiales. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especiales. Limpieza dela zona a unir y conexión de las piezas. Conexión al ventilador.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada segúnespecificaciones de Proyecto.
Total m ......: 20,000 56,41 1.128,20
2.2.3 Ud. Filtro de carbón activado para eliminación de olores, compuesto por Filtro completo FCA-2/20+ Ventilador EHP400+ Conexión
Total Ud. ......: 1,000 20.745,00 20.745,00
2.2.4 Ud Rejilla de retorno de 400x300mm, simple deflexión, con malla reticulada de 15x15 mm, enaluminio, totalmente instalada.
Total Ud ......: 5,000 60,42 302,10
Presupuesto parcial nº 2 RECIRCULACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 7
2.2.5 Ud Difusor circular de aire de chapa de aluminio extruído, de 248mm de diámetro, sin dispositivode regulación de caudal, con puente de montaje para techo, instalado.
Total Ud ......: 1,000 37,82 37,82
2.2.6 Ud. Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico yversión AL equipados con hélice de aluminio. - Envolvente tubular en chapa de acero- Hélices versión PL en poliamida 6 reforzada con fibra de vidrio y versión AL en fundición de aluminio-Los modelos HCT-40-2T y HCT-45-2T sólo en versión AL- Dirección aire motor-hélice - Motoresclase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, excepto modelos monofásicos desde eltamaño 45 hasta el tamaño 56, protección IP54. De 1 ó 2 velocidades según modelo-Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)- Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC.Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino ypretratamiento libre de fosfatos. - Dirección aire hélice-motor.- Hélices reversibles 100%.-Bobinados especiales para diferentes tensiones.- Certificación ATEX Categoría 2 (ver serieHCT/ATEX)
Total Ud. ......: 1,000 1.519,72 1.519,72
2.2.7 Ud. Ventiladores helicoidales murales, con hélice de plástico reforzada en fibra de vidrio, motorescon protector térmico incorporado, para trabajar en atmósferas explosivas ExII2G EExd- Marco soporte en chapa de acero- Hélice en poliamida 6 reforzada con fibra de vidrio- Rejilla de protección contra contactos según norma UNE 100250- Dirección aire motor-hélice - Motores clase F, con rodamientos a bolas, protección IP65- Monofásicos 220-240V.-50Hz., y trifásicos 220-240V./380-415V.-50Hz.- Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 60ºC., motores de 4-6-8 polos y -25ºC.+ 45ºC., motores de 2polos Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino ypretratamiento libre de fosfatos. - Conjunto motor, hélice y rejilla (versión F)
Total Ud. ......: 3,000 1.178,18 3.534,54
2.2.8 Ud Persiana de sobrepresión de material plástico, totalmente instalada, tipo SODECA PL-31.
Total Ud ......: 3,000 57,30 171,90
2.2.9 Ud Persiana de sobrepresión de material plástico, totalmente instalada, tipo SODECA PL-90.
Total Ud ......: 1,000 395,03 395,03
Total subcapítulo 2.2.- VENTILACIÓN: 31.919,71
2.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA
2.3.1 Ud. Cuadro eléctrico para aplicaciones generales, para control, mando y protección de dosventiladores helicoidales tubulares con motor trifásico (400V) de 250W Y 1100W, y dosunidades de ventilación con motor trifásico (400V) de 1,5kW, montado en armario de dobleaislamiento, incluidos puertas, paneles, bastidores y accesorios de fijación, con los siguienteselementos: Interruptor general automático, protecciones diferenciales, Interruptor automáticode maniobra, contactores, relés térmicos, interruptor de maniobra para control"manual-paro-automático", pilotos "ventilador en marcha", "manual", "automático" y "disparorelé térmico", regleta de conexiones, incluso pequeño material, totalmente cableado, montado,instalado y conexionado de líneas, e incluso protecciones desde el cuadro de alimentación, eincluso protecciones desde el cuadro de alimentación.Construido según REBT.Medida unidadterminada.
Total Ud. ......: 1,000 769,05 769,05
2.3.2 Ml. LÍNEA DE ALIMENTACIÓN trifásica, instalada con cable de cobre aislamiento 0,6/1 kV, formadopor cinco conductores unipolares de 10 mm² (3F+N+T) de sección nominal, RZ1-K(AS) S/UNE21123-4, aislado con tubo de PVC RÍGIDO (4321) grapado SOBRE BLOQUE DE HORMIGÓN deØ32 mm, incluso caja de derivación ESTANCA, fijaciones y elementos de conexión; construidosegún REBT .Medida la unidad ejecutada desde el cuadro de protección hasta la caja deregistro de la zona suministrada.
Total Ml. ......: 150,000 17,96 2.694,00
2.3.3 Ml. LÍNEA DE ALIMENTACIÓN trifásica, instalada con cable de cobre aislamiento 0,6/1 kV, formadopor cuatro conductores unipolares de 2,5 mm² (3F+T) de sección nominal, RZ1-K(AS) S/UNE21123-4, aislado con tubo de PVC RÍGIDO (4321) grapado SOBRE BLOQUE DE HORMIGÓN deØ20 mm, incluso caja de derivación ESTANCA, fijaciones y elementos de conexión; construidosegún REBT .Medida la unidad ejecutada desde el cuadro de protección hasta la caja deregistro de la zona suministrada.
Total Ml. ......: 20,000 13,52 270,40
Presupuesto parcial nº 2 RECIRCULACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 8
2.3.4 Ml. LÍNEA DE ALIMENTACIÓN trifásica, instalada con cable de cobre aislamiento 0,6/1 kV, formadopor tres conductores unipolares de 2,5 mm² (F+n+T) de sección nominal, RZ1-K(AS) S/UNE21123-4, aislado con tubo de PVC RÍGIDO (4321) grapado SOBRE BLOQUE DE HORMIGÓN deØ20 mm, incluso caja de derivación ESTANCA, fijaciones y elementos de conexión; construidosegún REBT .Medida la unidad ejecutada desde el cuadro de protección hasta la caja deregistro de la zona suministrada.
Total Ml. ......: 30,000 13,06 391,80
Total subcapítulo 2.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA: 4.125,25
Total presupuesto parcial nº 2 RECIRCULACIÓN : 45.357,32
Presupuesto parcial nº 2 RECIRCULACIÓNNº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 9
3.1.- OBRA CIVIL
3.1.1 M² Suministro y montaje de SELLADO DE PENETRACIONES DE BANDEJAS DE CABLES Y TUBOSMEDIANTE DOS PANELES DE LANA DE ROCA DE 145kg/m² Y 50mm DE ESPESOR,REVESTIDOS CON RESINAS TERMOPLÁSTICAS CON RESISTENCIA AL MENOS EI120, TIPOPROMASTOP; totalmente terminado, realizado según especificaciones del fabricante.
Uds. Largo Ancho Alto Parcial Subtotal1 0,80 2,60 2,080Sellado hueco paso de
tuberías2,080 2,080
Total m² ......: 2,080 319,84 665,27
Total subcapítulo 3.1.- OBRA CIVIL: 665,27
3.2.- VENTILACIÓN
3.2.1 M Suministro y montaje de tubería de la red de evacuación de aguas, formada por tubo depolietileno, de 400 mm de diámetro y 12,3 mm de espesor. Incluso p/p de material auxiliar paramontaje y sujeción a la obra, accesorios y piezas especiales colocados mediante unión porelectrofusión, por personal y por métodos certificados ASETUB. Totalmente montada,conexionada y probada.Incluye: Replanteo y trazado de las tuberías. Presentación en seco de tubos, accesorios ypiezas especiales. Colocación y fijación de tubos, accesorios y piezas especiales. Limpieza dela zona a unir y conexión de las piezas. Conexión al ventilador.Criterio de medición de proyecto: Longitud medida según documentación gráfica de Proyecto.Criterio de medición de obra: Se medirá la longitud realmente ejecutada segúnespecificaciones de Proyecto.
Total m ......: 120,000 92,00 11.040,00
3.2.2 Ud. Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico yversión AL equipados con hélice de aluminio. - Envolvente tubular en chapa de acero- Hélices versión PL en poliamida 6 reforzada con fibra de vidrio y versión AL en fundición de aluminio-Los modelos HCT-40-2T y HCT-45-2T sólo en versión AL- Dirección aire motor-hélice - Motoresclase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, excepto modelos monofásicos desde eltamaño 45 hasta el tamaño 56, protección IP54. De 1 ó 2 velocidades según modelo-Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)- Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC.Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino ypretratamiento libre de fosfatos. - Dirección aire hélice-motor.- Hélices reversibles 100%.-Bobinados especiales para diferentes tensiones.- Certificación ATEX Categoría 2 (ver serieHCT/ATEX)
Total Ud. ......: 1,000 1.993,94 1.993,94
3.2.3 Ud. Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico yversión AL equipados con hélice de aluminio. - Envolvente tubular en chapa de acero- Hélices versión PL en poliamida 6 reforzada con fibra de vidrio y versión AL en fundición de aluminio-Los modelos HCT-40-2T y HCT-45-2T sólo en versión AL- Dirección aire motor-hélice - Motoresclase F, con rodamientos a bolas, protección IP55, excepto modelos monofásicos desde eltamaño 45 hasta el tamaño 56, protección IP54. De 1 ó 2 velocidades según modelo-Monofásicos 230V.-50Hz., y trifásicos 230/400V.-50Hz.(hasta 5,5CV.) y400/690V.-50Hz.(potencias superiores a 5,5CV.)- Temperatura de trabajo : -25ºC.+ 50ºC.Anticorrosivo en resina de poliester polimerizada a 190ºC., previo desengrase alcalino ypretratamiento libre de fosfatos. - Dirección aire hélice-motor.- Hélices reversibles 100%.-Bobinados especiales para diferentes tensiones.- Certificación ATEX Categoría 2 (ver serieHCT/ATEX)
Total Ud. ......: 1,000 1.136,98 1.136,98
Presupuesto parcial nº 3 GALERÍA SUBTERRÁNEANº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 10
3.2.4 Ud Suministro e instalación de unidad de ventilación compuesta por ventilador helicoidal y caja deventilación con aislamiento térmico y acústico, modelo CJTHT-71-6T-1,5/ATEX "SODECA",velocidad 1430 r.p.m., potencia 1,1 kW, caudal máximo 14000 m³/h, nivel de presión sonora 71dB(A), con Certificación LGAI según UNE-EN 12101-3, para trabajar inmersos a 400°C durantedos horas en la evacuación de humos, instalados dentro de la zona de riesgo de incendio.Totalmente montado, conexionado y probado.Instalación: CTE. DB HS Salubridad.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se comprobará que susituación se corresponde con la de Proyecto.Incluye: Replanteo. Fijación en paramento mediante elementos de anclaje. Colocación.Condiciones de terminación: Enumeración de las condiciones en que debe quedar la unidad deobra para poder proseguir la ejecución del resto de unidades: La evacuación de humos y gasesserá correcta.Condiciones previas del soporte: Antes de iniciarse las actividades correspondientes alproceso de ejecución, se realizarán las siguientes comprobaciones: Se protegerá frente agolpes y salpicaduras.Criterio de medición de proyecto: Unidad proyectada, según documentación gráfica deProyecto.
Total Ud ......: 2,000 1.920,95 3.841,90
3.2.5 Ud Rejilla de retorno de 600x300mm, simple deflexión, con malla reticulada de 15x15 mm, enaluminio, totalmente instalada.
Total Ud ......: 6,000 57,30 343,80
3.2.6 Ud Rejilla de retorno de 400x300mm, simple deflexión, con malla reticulada de 15x15 mm, enaluminio, totalmente instalada.
Total Ud ......: 12,000 60,42 725,04
Total subcapítulo 3.2.- VENTILACIÓN: 19.081,66
3.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA
3.3.1 Ud. Cuadro eléctrico para aplicaciones generales, para control, mando y protección de dosventiladores helicoidales tubulares con motor trifásico (400V) de 250W Y 1100W, y dosunidades de ventilación con motor trifásico (400V) de 1,5kW, montado en armario de dobleaislamiento, incluidos puertas, paneles, bastidores y accesorios de fijación, con los siguienteselementos: Interruptor general automático, protecciones diferenciales, Interruptor automáticode maniobra, contactores, relés térmicos, interruptor de maniobra para control"manual-paro-automático", pilotos "ventilador en marcha", "manual", "automático" y "disparorelé térmico", regleta de conexiones, incluso pequeño material, totalmente cableado, montado,instalado y conexionado de líneas, e incluso protecciones desde el cuadro de alimentación, eincluso protecciones desde el cuadro de alimentación.Construido según REBT.Medida unidadterminada.
Total Ud. ......: 1,000 769,05 769,05
3.3.2 Ml. LÍNEA DE ALIMENTACIÓN trifásica, instalada con cable de cobre aislamiento 0,6/1 kV, formadopor cuatro conductores unipolares de 4 mm² (3F+N+T) de sección nominal, RZ1-K(AS) S/UNE21123-4, aislado con tubo de PVC RÍGIDO (4321) grapado SOBRE BLOQUE DE HORMIGÓN deØ20 mm, incluso caja de derivación ESTANCA, fijaciones y elementos de conexión; construidosegún REBT .Medida la unidad ejecutada desde el cuadro de protección hasta la caja deregistro de la zona suministrada.
Total Ml. ......: 80,000 14,02 1.121,60
3.3.3 Ml. LÍNEA DE ALIMENTACIÓN trifásica, instalada con cable de cobre aislamiento 0,6/1 kV, formadopor cuatro conductores unipolares de 2,5 mm² (3F+T) de sección nominal, RZ1-K(AS) S/UNE21123-4, aislado con tubo de PVC RÍGIDO (4321) grapado SOBRE BLOQUE DE HORMIGÓN deØ20 mm, incluso caja de derivación ESTANCA, fijaciones y elementos de conexión; construidosegún REBT .Medida la unidad ejecutada desde el cuadro de protección hasta la caja deregistro de la zona suministrada.
Total Ml. ......: 100,000 13,52 1.352,00
Total subcapítulo 3.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA: 3.242,65
Total presupuesto parcial nº 3 GALERÍA SUBTERRÁNEA : 22.989,58
Presupuesto parcial nº 3 GALERÍA SUBTERRÁNEANº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 11
4.1 Ud. Instalación de detección de gases en galería y edificio de recirculación, compuesta por central,modelo Vortex con 12 canales de lectura, capaz de alojar los sensores actualmente instaladosen el edificio de recirculación, junto con la inclusión de un sensor de Oxigeno en dicho edificioy de dos grupos de sensores de Metano, Oxigeno y Sulfuro de Hidrógeno a instalar en cadauno de los ramales de la galería subterránea, donde se instalarán dos grupos de alarmasópticas y acústicas en ejecución antideflagrante. Para poder acceder a la mencionada galeríase instalará en cada una de las puertas de acceso un sistema de semáforo verde / rojo que nosindicará la posibilidad de acceso en función del nivel de gases. Todo la instalación enejecución antideflagrante, totalmente instalada y puesta en marcha.
Total Ud. ......: 1,000 27.500,00 27.500,00
Total presupuesto parcial nº 4 INSTALACIÓN DE DETECCIÓN DE GASES : 27.500,00
Presupuesto parcial nº 4 INSTALACIÓN DE DETECCIÓN DE GASESNº Ud Descripción Medición Precio Importe
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 12
Presupuesto de ejecución material1 PRETRATAMIENTO 9.642,81
1.1.- OBRA CIVIL 409,101.2.- VENTILACIÓN 8.565,701.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA 668,01
2 RECIRCULACIÓN 45.357,322.1.- OBRA CIVIL 9.312,362.2.- VENTILACIÓN 31.919,712.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA 4.125,25
3 GALERÍA SUBTERRÁNEA 22.989,583.1.- OBRA CIVIL 665,273.2.- VENTILACIÓN 19.081,663.3.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA 3.242,65
4 INSTALACIÓN DE DETECCIÓN DE GASES 27.500,00Total .........: 105.489,71
Asciende el presupuesto de ejecución material a la expresada cantidad de CIENTO CINCO MILCUATROCIENTOS OCHENTA Y NUEVE EUROS CON SETENTA Y UN CÉNTIMOS.
Gijón, Marzo de 2.013Los Ingenieros Industriales:
Rafael F. Fdez Merino Alberto García Suárez
VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA” Página 13
ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y
SALUD
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 1 3692 Rev. 01
ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD
INDICE
1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES.
1.1.- Objeto y autor del Estudio Básico de Seguridad y Salud.
1.2.- Proyecto al que se refiere.
1.3.- Descripción del emplazamiento y la obra.
1.4.- Instalaciones provisionales y asistencia sanitaria.
1.5.- Maquinaria de obra.
1.6.- Medios auxiliares.
2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.
Identificación de los riesgos laborales que van a ser totalmente evitados.
Medidas técnicas que deben adoptarse para evitar tales riesgos.
3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.
Relación de los riesgos laborales que van a estar presentes en la obra.
Medidas preventivas y protecciones técnicas que deben adoptarse para su control y reducción.
Medidas alternativas y su evaluación.
4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES.
Trabajos que entrañan riesgos especiales.
Medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir estos riesgos.
5.- NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES A LA OBRA.
Gijón, Marzo de 2013
Los Ingenieros Industriales
Fdo.: Rafael F. Fdez. Merino Fdo.: Alberto García Suárez
Colegiado N.º 1.953 Colegiado N.º 1.790
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 2 3692 Rev. 01
1.- ANTECEDENTES Y DATOS GENERALES. 1.1.- OBJETO Y AUTOR DEL ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD.
El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud está redactado para dar cumplimiento al Real
Decreto 1627/1997, de 24 de Octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y
salud en las obras de construcción, en el marco de la Ley 31/1995 de 8 de Noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales.
Sus autores son Rafael F. Fdez. Merino y Alberto García Suárez, y su elaboración ha sido
encargada por la EMPRESA MUNICIPAL DE AGUAS DE GIJÓN, S. A.
De acuerdo con el artículo 3 del R.D. 1627/1997, si en la obra interviene más de una empresa, o
una empresa y trabajadores autónomos, o más de un trabajador autónomo, el Promotor deberá designar un
Coordinador en materia de Seguridad y Salud durante la ejecución de la obra. Esta designación deberá ser
objeto de un contrato expreso.
De acuerdo con el artículo 7 del citado R.D., el objeto del Estudio Básico de Seguridad y Salud es
servir de base para que el contratista elabore el correspondiente Plan de Seguridad y Salud el Trabajo, en
el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán las previsiones contenidas en este
documento, en función de su propio sistema de ejecución de la obra.
1.2.- PROYECTO AL QUE SE REFIERE.
El presente Estudio Básico de Seguridad y Salud se refiere al Proyecto cuyos datos generales son:
PROYECTO DE REFERENCIA Proyecto de VENTILACIÓN DE LOS EDIFICIOS DE LA LÍNEA DE AGUAS DE LA
ESTACIÓN DEPURADORA DE AGUAS RESIDUALES “LA REGUERONA”
Ingenieros autores del proyecto RAFAEL F. FDEZ. MERINO Y ALBERTO GARCÍA SUÁREZ Titularidad del encargo EMPRESA MUNICIPAL DE AGUAS DE GIJÓN, S. A. Emplazamiento ABOÑO - GIJÓN Presupuesto de Ejecución Material 105.489,71 € Plazo de ejecución previsto 1 mes Número máximo de operarios 2 Total aproximado de jornadas 60 OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 3 3692 Rev. 01
1.3.- DESCRIPCION DEL EMPLAZAMIENTO Y LA OBRA.
En la tabla siguiente se indican las principales características y condicionantes del emplazamiento
donde se realizará la obra:
DATOS DEL EMPLAZAMIENTO
Accesos a la obra Directamente desde el vial de la depuradora Topografía del terreno Ligera pendiente Edificaciones colindantes Edificio filtración y calderas Suministro de energía eléctrica Suministro actual de la instalación Suministro de agua Suministro actual de la instalación Sistema de saneamiento Alcantarillado red general Servidumbres y condicionantes No existen OBSERVACIONES:
En la tabla siguiente se indican las características generales de la obra a que se refiere el
presente Estudio Básico de Seguridad y Salud, y se describen brevemente las fases de que consta:
DESCRIPCION DE LA OBRA Y SUS FASES Estructura, albañilería y cerramientos
Cimentación de hormigón armado HA-25 sobre hormigón de limpieza.
Instalaciones Instalación eléctrica y ventilación. OBSERVACIONES:
1.4.- INSTALACIONES PROVISIONALES Y ASISTENCIA SANITARIA.
De acuerdo con el apartado 15 del Anexo 4 del R.D.1627/97, la obra dispondrá de los servicios
higiénicos que se indican en la tabla siguiente:
SERVICIOS HIGIENICOS
X Vestuarios con asientos y taquillas individuales, provistas de llave. X Lavabos con agua fría, agua caliente, y espejo. X Duchas con agua fría y caliente. X Retretes. OBSERVACIONES: 1.- La utilización de los servicios higiénicos será no simultánea en caso de haber operarios de distintos sexos.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 4 3692 Rev. 01
De acuerdo con el apartado A 3 del Anexo VI del R.D. 486/97, la obra dispondrá del material de
primeros auxilios que se indica en la tabla siguiente, en la que se incluye además la identificación y las
distancias a los centros de asistencia sanitaria más cercanos:
PRIMEROS AUXILIOS Y ASISTENCIA SANITARIA
NIVEL DE ASISTENCIA NOMBRE Y UBICACION DISTANCIA APROX. (Km) Primeros auxilios Botiquín portátil En la obra Asistencia Primaria (Urgencias) INSTITUTO SOCIAL DE LA MARINA
(ISM) CASA DEL MAR CALLE Príncipe de Asturias s/n 33213 Gijón Teléfono 985 32 71 00
4.500 m
Asistencia Especializada (Hospital) H. DE CABUEÑES LUGAR Cabueñes s/n 33203 Cabueñes Teléf. 985185000 (General)
7 km
OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 5 3692 Rev. 01
1.5.- MAQUINARIA DE OBRA.
La maquinaria que se prevé emplear en la ejecución de la obra se indica en la relación (no
exhaustiva) de tabla adjunta:
MAQUINARIA PREVISTA
X Grúas X Hormigoneras Montacargas X Camiones
X Maquinaria para movimiento de tierras Cabrestantes mecánicos X Sierra circular OBSERVACIONES: 1.6.- MEDIOS AUXILIARES.
En la tabla siguiente se relacionan los medios auxiliares que van a ser empleados en la obra y sus
características más importantes:
MEDIOS AUXILIARES MEDIOS CARACTERISTICAS
Andamios colgados Deben someterse a una prueba de carga previa. móviles Correcta colocación de los pestillos de seguridad de los ganchos. Los pescantes serán preferiblemente metálicos. Los cabrestantes se revisarán trimestralmente. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié. Obligatoriedad permanente del uso de cinturón de seguridad. X Andamios tubulares Deberán montarse bajo la supervisión de persona competente. apoyados Se apoyarán sobre una base sólida y preparada adecuadamente. Se dispondrán anclajes adecuados a las fachadas. Las cruces de San Andrés se colocarán por ambos lados. Correcta disposición de las plataformas de trabajo. Correcta disposición de barandilla de segur., barra intermedia y rodapié. Correcta disposición de los accesos a los distintos niveles de trabajo. Uso de cinturón de seguridad de sujeción Clase A, Tipo I durante el montaje y el desmontaje. X Andamios sobre borriquetas La distancia entre apoyos no debe sobrepasar los 3,5 m. X Escaleras de mano Zapatas antideslizantes. Deben sobrepasar en 1 m la altura a salvar. Separación de la pared en la base = ¼ de la altura total. X Instalación eléctrica Cuadro general en caja estanca de doble aislamiento, situado a h > 1 m: I. diferenciales de 0,3 A en líneas de máquinas y fuerza. I. diferenciales de 0,03 A en líneas de alumbrado a tensión > 24 V. I. magnetotérmico general omnipolar accesible desde el exterior. I. magnetotérmicos en líneas de máquinas, tomas de cte. y alumbrado. La instalación de cables será aérea desde la salida del cuadro. La puesta a tierra (caso de no utilizar la del edificio) será ≤ 80 Ω.
OBSERVACIONES: Se utilizarán plataformas o carretillas elevadoras.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 6 3692 Rev. 01
2.- RIESGOS LABORALES EVITABLES COMPLETAMENTE.
La tabla siguiente contiene la relación de los riesgos laborables que pudiendo presentarse en la
obra, van a ser totalmente evitados mediante la adopción de las medidas técnicas que también se incluyen:
RIESGOS EVITABLES MEDIDAS TECNICAS ADOPTADAS X Derivados de la rotura de instalaciones existentes X Neutralización de las instalaciones existentes Presencia de líneas eléctricas de alta tensión X Corte del fluido, puesta a tierra y cortocircuito aéreas o subterráneas de los cables
OBSERVACIONES: 3.- RIESGOS LABORALES NO ELIMINABLES COMPLETAMENTE.
Este apartado contiene la identificación de los riesgos laborales que no pueden ser
completamente eliminados, y las medidas preventivas y protecciones técnicas que deberán adoptarse para
el control y la reducción de este tipo de riesgos. La primera tabla se refiere a aspectos generales que
afectan a la totalidad de la obra, y las restantes a los aspectos específicos de cada una de las fases en las
que ésta puede dividirse.
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 7 3692 Rev. 01
TODA LA OBRA RIESGOS X Caídas de operarios al mismo nivel X Caídas de operarios a distinto nivel X Caídas de objetos sobre operarios X Caídas de objetos sobre terceros X Choques o golpes contra objetos Fuertes vientos
X Trabajos en condiciones de humedad X Contactos eléctricos directos e indirectos X Cuerpos extraños en los ojos X Sobreesfuerzos
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCIONX Orden y limpieza de las vías de circulación de la obra permanente X Orden y limpieza de los lugares de trabajo permanente X Recubrimiento, o distancia de seguridad (1 m) a líneas eléctricas de B.T. permanente X Iluminación adecuada y suficiente (alumbrado de obra) permanente X No permanecer en el radio de acción de las máquinas permanente X Puesta a tierra en cuadros, masas y máquinas sin doble aislamiento permanente X Señalización de la obra (señales y carteles) permanente Cintas de señalización y balizamiento a 10 m de distancia alternativa al vallado Vallado del perímetro completo de la obra, resistente y de altura ≥ 2 m permanente Marquesinas rígidas sobre accesos a la obra permanente Pantalla inclinada rígida sobre aceras, vías de circulación o ed. colindantes permanente Extintor de polvo seco, de eficacia 21 A - 113 B permanente
X Evacuación de escombros frecuente X Escaleras auxiliares ocasional Información específica para riesgos concretos Cursos y charlas de formación frecuente Grúa parada y en posición veleta con viento fuerte Grúa parada y en posición veleta final de cada jornada
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Cascos de seguridad permanente X Calzado protector permanente X Ropa de trabajo permanente X Ropa impermeable o de protección con mal tiempo X Gafas de seguridad frecuente X Cinturones de protección del tronco ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 8 3692 Rev. 01
FASE: MOVIMIENTO DE TIERRAS RIESGOS X Desplomes, hundimientos y desprendimientos del terreno X Desplomes en edificios colindantes X Caídas de materiales transportados X Atrapamientos y aplastamientos X Atropellos, colisiones, vuelcos y falsas maniobras de máquinas Contagios por lugares insalubres
X Ruidos X Vibraciones X Ambiente pulvígeno X Interferencia con instalaciones enterradas X Electrocuciones X Condiciones meteorológicas adversas
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCIONX Observación y vigilancia del terreno diaria X Talud natural del terreno permanente Entibaciones frecuente Limpieza de bolos y viseras frecuente
X Observación y vigilancia de los edificios colindantes diaria X Apuntalamientos y apeos ocasional X Achique de aguas frecuente Pasos o pasarelas permanente
X Separación de tránsito de vehículos y operarios permanente Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops) permanente No acopiar junto al borde de la excavación permanente Plataformas para paso de personas, en bordes de excavación ocasional No permanecer bajo el frente de excavación permanente Barandillas en bordes de excavación (0,9 m) permanente Rampas con pendientes y anchuras adecuadas permanente Acotar las zonas de acción de las máquinas permanente
X Topes de retroceso para vertido y carga de vehículos permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Botas de seguridad permanente X Botas de goma ocasional X Guantes de cuero ocasional Guantes de goma ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 9 3692 Rev. 01
FASE: CIMENTACION Y ESTRUCTURAS
RIESGOS X Desplomes y hundimientos del terreno X Desplomes en edificios colindantes X Caídas de operarios al vacío X Caídas de materiales transportados X Atrapamientos y aplastamientos X Atropellos, colisiones y vuelcos Contagios por lugares insalubres
X Lesiones y cortes en brazos y manos X Lesiones, pinchazos y cortes en pies X Dermatosis por contacto con hormigones y morteros X Ruidos X Vibraciones X Quemaduras producidas por soldadura Radiaciones y derivados de la soldadura
X Ambiente pulvígeno X Electrocuciones
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCIONX Apuntalamientos y apeos permanente X Achique de aguas frecuente Pasos o pasarelas permanente
X Separación de tránsito de vehículos y operarios ocasional Cabinas o pórticos de seguridad en máquinas (Rops y Fops) permanente No acopiar junto al borde de la excavación permanente
X Observación y vigilancia de los edificios colindantes diaria No permanecer bajo el frente de excavación permanente
X Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado) permanente X Redes horizontales (interiores y bajo los forjados) frecuente X Andamios y plataformas para encofrados permanente Plataformas de carga y descarga de material permanente Barandillas resistentes (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié) permanente
X Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales permanente X Escaleras peldañeadas y protegidas, y escaleras de mano permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Gafas de seguridad ocasional X Guantes de cuero o goma frecuente X Botas de seguridad permanente Botas de goma o P.V.C. de seguridad ocasional
X Pantallas faciales, guantes, manguitos, mandiles y polainas para soldar en estructura metálica X Cinturones y arneses de seguridad frecuente Mástiles y cables fiadores frecuente
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 10 3692 Rev. 01
FASE: CUBIERTAS
RIESGOS X Caídas de operarios al vacío, o por el plano inclinado de la cubierta X Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores X Lesiones y cortes en manos X Lesiones, pinchazos y cortes en pies X Dermatosis por contacto con materiales Inhalación de sustancias tóxicas
X Quemaduras producidas por soldadura de materiales X Vientos fuertes Incendio por almacenamiento de productos combustibles Derrame de productos Electrocuciones
X Hundimientos o roturas en cubiertas de materiales ligeros X Proyecciones de partículas X Condiciones meteorológicas adversas
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCIONX Redes verticales perimetrales (correcta colocación y estado) permanente X Redes de seguridad (interiores y/o exteriores) permanente Andamios perimetrales en aleros permanente Plataformas de carga y descarga de material permanente Barandillas rígidas y resistentes (con listón intermedio y rodapié) permanente
X Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales permanente X Escaleras peldañeadas y protegidas permanente Escaleras de tejador, o pasarelas permanente Parapetos rígidos permanente
X Acopio adecuado de materiales permanente X Señalizar obstáculos permanente Plataforma adecuada para gruista permanente Ganchos de servicio permanente Accesos adecuados a las cubiertas permanente
X Paralización de los trabajos en condiciones meteorológicas adversas ocasional
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Guantes de cuero o goma ocasional X Botas de seguridad permanente X Cinturones y arneses de seguridad permanente Mástiles y cables fiadores permanente
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 11 3692 Rev. 01
FASE: ALBAÑILERIA Y CERRAMIENTOS
RIESGOS X Caídas de operarios al vacío X Caídas de materiales transportados, a nivel y a niveles inferiores X Atrapamientos y aplastamientos en manos durante el montaje de andamios X Atrapamientos por los medios de elevación y transporte X Lesiones y cortes en manos X Lesiones, pinchazos y cortes en pies X Dermatosis por contacto con hormigones, morteros y otros materiales Incendios por almacenamiento de productos combustibles
X Golpes o cortes con herramientas X Electrocuciones X Proyecciones de partículas al cortar materiales
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCIONX Apuntalamientos y apeos permanente Pasos o pasarelas permanente
X Redes verticales permanente X Redes horizontales frecuente X Andamios (constitución, arriostramiento y accesos correctos) permanente Plataformas de carga y descarga de material en cada planta permanente Barandillas rígidas (0,9 m de altura, con listón intermedio y rodapié) permanente
X Tableros o planchas rígidas en huecos horizontales permanente X Escaleras peldañeadas y protegidas permanente X Evitar trabajos superpuestos permanente Bajante de escombros adecuadamente sujetas permanente Protección de huecos de entrada de material en plantas permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Gafas de seguridad frecuente X Guantes de cuero o goma frecuente X Botas de seguridad permanente X Cinturones y arneses de seguridad frecuente Mástiles y cables fiadores frecuente
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 12 3692 Rev. 01
FASE: ACABADOS
RIESGOS X Caídas de operarios al vacío X Caídas de materiales transportados X Ambiente pulvígeno X Lesiones y cortes en manos X Lesiones, pinchazos y cortes en pies X Dermatosis por contacto con materiales Incendio por almacenamiento de productos combustibles Inhalación de sustancias tóxicas
X Quemaduras X Electrocución X Atrapamientos con o entre objetos o herramientas X Deflagraciones, explosiones e incendios
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCIONX Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) permanente X Andamios permanente Plataformas de carga y descarga de material permanente Barandillas permanente
X Escaleras peldañeadas y protegidas permanente X Evitar focos de inflamación permanente Equipos autónomos de ventilación permanente
X Almacenamiento correcto de los productos permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Gafas de seguridad ocasional X Guantes de cuero o goma frecuente X Botas de seguridad frecuente X Cinturones y arneses de seguridad ocasional Mástiles y cables fiadores ocasional
X Mascarilla filtrante ocasional Equipos autónomos de respiración ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 13 3692 Rev. 01
FASE: INSTALACIONES
RIESGOS X Caídas a distinto nivel por el hueco del ascensor X Lesiones y cortes en manos y brazos X Dermatosis por contacto con materiales Inhalación de sustancias tóxicas
X Quemaduras X Golpes y aplastamientos de pies Incendio por almacenamiento de productos combustibles
X Electrocuciones X Contactos eléctricos directos e indirectos X Ambiente pulvígeno
MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES COLECTIVAS GRADO DE ADOPCIONX Ventilación adecuada y suficiente (natural o forzada) permanente X Escalera portátil de tijera con calzos de goma y tirantes frecuente Protección del hueco del ascensor permanente Plataforma provisional para ascensoristas permanente
X Realizar las conexiones eléctricas sin tensión permanente
EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL (EPIs) EMPLEO X Gafas de seguridad ocasional X Guantes de cuero o goma frecuente X Botas de seguridad frecuente X Cinturones y arneses de seguridad ocasional Mástiles y cables fiadores ocasional
X Mascarilla filtrante ocasional
MEDIDAS ALTERNATIVAS DE PREVENCION Y PROTECCION GRADO DE EFICACIA OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 14 3692 Rev. 01
4.- RIESGOS LABORALES ESPECIALES.
En la siguiente tabla se relacionan aquellos trabajos que siendo necesarios para el desarrollo de la
obra definida en el Proyecto de referencia, implican riesgos especiales para la seguridad y la salud de los
trabajadores, y están por ello incluidos en el Anexo II del R.D. 1627/97.
También se indican las medidas específicas que deben adoptarse para controlar y reducir los riesgos
derivados de este tipo de trabajos.
TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES MEDIDAS ESPECIFICAS PREVISTAS
Especialmente graves de caídas de altura, sepultamientos y hundimientos
Usar en todo momento arneses de seguridad.
En proximidad de líneas eléctricas de alta tensión
En esta obra no existe dicho riesgo
Con exposición a riesgo de ahogamiento por inmersión
En esta obra no existe dicho riesgo
Que impliquen el uso de explosivos
En esta obra no existe dicho riesgo
Que requieren el montaje y desmontaje de elementos prefabricados pesados
En esta obra no existe dicho riesgo
OBSERVACIONES:
Merino Ingenieros Ingeniería de Proyectos, S. L. C/ Aguado, 18 - 5.º Izqda. • 33202 GIJÓN • Tel: 985 36 27 34 Fax: 985 09 27 08 • e-mail:ingenieria@merinoingenieros.com
http://www.merinoingenieros.com
Estudio Básico de Seguridad y Salud - 15 3692 Rev. 01
5.- NORMAS DE SEGURIDAD APLICABLES A LA OBRA. Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Ley 31/95 08-11-95 Reglamento de los Servicios de Prevención. RD 39/97 17-01-97 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción. (transposición Directiva 92/57/CEE)
RD 1627/97 24-10-97
Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud. RD 485/97 14-04-97 Modelo de libro de incidencias. Corrección de errores.
Orden--
20-09-86 --
Modelo de notificación de accidentes de trabajo. Orden 16-12-87 Reglamento Seguridad e Higiene en el Trabajo de la Construcción. Modificación. Complementario.
OrdenOrdenOrden
20-05-52 19-12-53 02-09-66
Cuadro de enfermedades profesionales. RD 1995/78 -- Ordenanza general de seguridad e higiene en el trabajo. Corrección de errores. (derogados Títulos I y III. Titulo II: cap: I a V, VII, XIII)
Orden--
09-03-71 --
Ordenanza trabajo industrias construcción, vidrio y cerámica. Orden 28-08-79 Anterior no derogada. Corrección de errores. Modificación (no derogada), Orden 28-08-70. Interpretación de varios artículos. Interpretación de varios artículos.
Orden--
OrdenOrden
Resolución
28-08-70 --
27-07-73 21-11-70 24-11-70
Señalización y otras medidas en obras fijas en vías fuera de poblaciones. Orden 31-08-87 Protección de riesgos derivados de exposición a ruidos. RD 286/2006 10-03-2006 Disposiciones mín. seg. y salud sobre manipulación manual de cargas (Directiva 90/269/CEE)
RD 487/97 23-04-97
Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Corrección de errores.
Orden--
31-10-84 --
Normas complementarias. Orden 07-01-87 Modelo libro de registro. Orden 22-12-87 Estatuto de los trabajadores. Ley 8/80 01-03-80 Regulación de la jornada laboral. RD 2001/83 28-07-83 Formación de comités de seguridad. D. 423/71 11-03-71 Condiciones comerc. y libre circulación de EPI (Directiva 89/686/CEE). Modificación: Marcado "CE" de conformidad y año de colocación. Modificación RD 159/95.
RD 1407/92RD 159/95
Orden
20-11-92 03-02-95 20-03-97
Disp. mínimas de seg. y salud de equipos de protección individual. (transposición Directiva 89/656/CEE).
RD 773/97 30-05-97
EPI contra caída de altura. Disp. de descenso. UNEEN341 22-05-97 Requisitos y métodos de ensayo: calzado seguridad/protección/trabajo. UNEEN344/A1 20-10-97 Especificaciones calzado seguridad uso profesional. UNEEN345/A1 20-10-97 Especificaciones calzado protección uso profesional. UNEEN346/A1 20-10-97 Especificaciones calzado trabajo uso profesional. UNEEN347/A1 20-10-97 Disp. min. de seg. y salud para utilización de los equipos de trabajo (transposición Directiva 89/656/CEE).
RD 1215/97 18-07-97
MIE-BT-028 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión RD 842/2002 02-08- 2002 ITC MIE-AEM 3 Carretillas automotoras de manutención. Orden 26-05-89 Reglamento de aparatos elevadores para obras. Corrección de errores. Modificación. Modificación.
Orden--
OrdenOrden
23-05-77 --
07-03-81 16-11-81
Reglamento Seguridad en las Máquinas. Corrección de errores. Modificación. Modificaciones en la ITC MSG-SM-1. Modificación (Adaptación a directivas de la CEE). Regulación potencia acústica de maquinarias. (Directiva 84/532/CEE). Ampliación y nuevas especificaciones.
RD 1495/86--
RD 590/89Orden
RD 830/91RD 245/89RD 71/92
23-05-86 --
19-05-89 08-04-91 24-05-91 27-02-89 31-01-92
Requisitos de seguridad y salud en máquinas. (Directiva 89/392/CEE). RD 1435/92 27-11-92 ITC-MIE-AEM2. Grúas-Torre desmontables para obra. Corrección de errores, Orden 28-06-88
Orden--
28-06-88 --
ITC-MIE-AEM4. Grúas móviles autopropulsadas usadas RD 2370/96 18-11-96
top related