sana sana culito de rana

Post on 21-Jul-2015

5.271 Views

Category:

Entertainment & Humor

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

1

Sana, sana,

culito de rana,

si no te curas hoy,

te curarás mañana

Sana, sana,

culito de rana,

si no te curas hoy,

te curarás mañana

Sana, sana,

culito de rana,

si no te curas hoy,

te curarás mañana

Sana, sana,

culito de rana,

si no te curas hoy,

te curarás mañana

Sana, sana, culito de rana, si no te curas

hoy, te curarás mañana

culito de

rana,

si no te

curas hoy,

te curarás

mañana

Premisas:

• A) Las canciones infantiles guardan vestigios del pasado.

– “Mambrú se fue a la guerra”

– “Pase, misín, pase, misán”

• B) La versión más antigua será la más interesante.

2

¿Por qué “culito” de rana?

Hay otras versiones:

• En Colombia y México: “colita”.

• En Perú y Chile: “potito” y también “patita”.

3

Una versión sorprendente

4

¿Qué es más antiguo: “culito” o “con unto”?

• ARGUMENTO 1: la geografía lingüística.

• ARGUMENTO 2: lectio difficilior.

“Cinco lobitos

tiene la loba,

cinco lobitos

detrás de la escoba/detrás de la toba”

• ARGUMENTO 3: la antropología.

5

¿Qué es el “unto”?

Grasa: cerdo ( “bandujo”).

otros animales: víbora.

humana: en Bernal

Díaz delCastillo, los “sacamantecas”

(el unto de los niños cura la

tuberculosis).

6

¿Existe el “unto de rana”?

Sí. También se llama “grasa de rana” o

“aceite de rana”

CURIOSIDAD

No es muy frecuente en Europa comer las ranas enteras, sólo las ancas. El “unto de rana” sí se come en China.

7

8

9

preparando ancas de rana al ajillo…

La rana aparece en diferentes mitologías

- En Egipto: una rana ayuda a Isis a recomponer el cuerpo destrozado de Osiris.

- En las culturas precolombinas se asocia con las lluvias.

- Entre los chinos se asocia con la felicidad y la abundancia.

10

• Se suele aludir a las mismas características:

- Su metamorfosis: la rana se relaciona conlas transformaciones, incluso con el paso dela vida a la muerte.

- Su humedad: además, puede vivir en latierra y en el agua.

11

Pero el contexto es importante: ¿cuál es el significado cultural de las ranas en la

zona de la canción?

A) La rana representa el engaño de las apariencias: rana-

príncipe de algunos cuentos tradicionales

europeos.

12

- La sangre de ranas aparece ya en conjuros de hechiceras romanas junto a la de murciélagos, serpientes, etc.

- En la Edad Media, la rana significa “lujuria”, como en el libro del Apocalipsis (universidad de Salamanca).

- En el norte de España, se menciona que el aceite de rana hace volar a las brujas. Las brujas tradicionales asturianas, llamadas “guaxas” parían ranas después de relaciones sexuales con el demonio.

B) Se relaciona con el mundo maligno:

13

C) Usos curativos del “unto de rana” en el mundo hispánico:

• S. XVI: se usa para curar las heridas (el soldado Diego Duque de Estrada).

• S. XVII: emplasto de rana para los flemones, aceite de rana para el “mal francés” (Agustín Moreto).

• Actualmente: en México y Brasil se fabrican hidratantes cosméticos. Además se investiga sobre las propiedades antibióticas y vasoconstrictoras de las ranas y se usan contra enfermedades de la piel, como la leihmaniasis, e incluso contra la diabetes.

14

En el DRAE “unto de rana”

es `dinero que sirve para

pagar un soborno´, luego es

algo valioso.

Deriva de rana la manzana

“reineta”.

15

¿Por qué se asoció con “culito”?Buscamos en el norte de España: el típico juego de

la rana, el clima húmedo, topónimos (Renedo, reinosa).

Poesía popular en bable recogida en el siglo XIX. Un “ensalmador”, consultado por una dolencia, dice a su paciente:

“Par' esto tomareis unto de rana ,

boñiga de tenrero y l’ hortelana ,

con un puñau de ruda bien mayada

y de todo fareis una estopada

con güevos de cuquiella ó de coría

y la untaza del pez de Berbería…”16

“…Y puesto en la almorrana bien de plano

dientro d`un mes habéis de quedar sano”

17

HIPÓTESIS

El unto de rana se usó en el norte de España para dolencias de la piel, entre ellas, las

hemorroides. Por parecido fonético y por la asociación inconsciente, pudo cambiarse por

“culito”; así pasó a América y se tradujo allí, sin que se comprendiera el sentido exacto

de la canción, a cada país.

18

19

FIN

top related