vaterpolo i plivaĉki...dvije utakmice, neovisno dali je netko u gostima postigao moţda veći broj...

Post on 08-Mar-2021

0 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Nakladnik:

Jadranska liga d.o.o.

Savska cesta 41

10 000 Zagreb

Za nakladnika:

Milivoj Bebić

Autor:

Milivoj Bebić

Glavni urednik:

Milivoj Bebić

Lektura:

Milivoj Bebić

Ljiljana Šalinović

Prepress:

Jadranska liga d.o.o.

Tisak:

DES Split

Tiskano u 220 primjeraka

Vaterpolo i plivaĉki

savez

Crne Gore

Hrvatski

vaterpolski

savez

Vaterpolska

zveza

Slovenije

Vaterpolo

savez

Srbije

PROPOZICIJE

TRIGLAV

VATERPOLO LIGE 2015./2016.

SADRŢAJ

I. TEMELJNE ODREDBE

1. Temeljene odredbe

II. OBVEZA NASTUPA

2. Obveza nastupa – Obveze sponzorstva

III. NAĈIN IGRANJA PRVENSTVA

3. Naĉin igranja Prvenstva

IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA

4. UtvrĊivanje redoslijeda

V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA 5. Prava klubova

VI. KALENDAR IGRANJA TRIGLAV VATERPOLO LIGE I RASPORED UTAKMICA 6. Kalendar utakmica

VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA 7. Mogućnost promjene utvrĊenog datuma igranja utakmica

VIII. VRIJEME POĈETKA UTAKMICE I NEDOLAZAK EKIPE

8. Vrijeme poĉetka utakmice

IX. IGRAĈI

9. Igraĉi

X. TRENERI, SUCI, DELEGATI I SUPERVIZORI

10. Treneri i sluţbene osobe

XI. TEHNIĈKI UVJETI

11. Plivalište 12. Klupa za rezervne igraĉe 13. Temperatura vode i osvijetljenje 14. Lopte

15. Kapice

16. Zapisniĉki stol

17. Plovak (ureĊaj za oslobaĊanje lopte) na centru igrališta

18. Poloţaj klupa za rezervne igraĉe

19. Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema

20. Svlaĉionice

21. Utakmica - Pravila igre

XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE

22. Rukovodstvo utakmice

23. Nadleţnost za odreĊivanje Rukovodstva utakmice

24. OdreĊivanje teţine utakmice

25. Poredak za stolom Rukovodstva utakmice

26. Priĉuve - (rezerve) Rukovodstva utakmice

27. Razglas

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA

28. Sastanak Rukovodstva

29. Izostanak suca ili delegata

XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAĈA

30. Predstavljanje igraĉa

31. Press konferencija

32. Treninzi

XV. TROŠKOVI KLUBOVA

33. Troškovi klubova

34. Sigurnost

XVI. SUCI UTAKMICA

35. Suci utakmica

XVII. DELEGATI

36. Delegati

37. Supervizor

38. Pomoćni suci

XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA

39. Ograniĉenje za gledatelje 40. Zabrana simbola

XIX. DOPING KONTROLA

41. Doping kontrola

XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA

42. Glavna i alternativna plivališta

XXI. ŢALBE

43. Ţalbe 44. Postupak rješavanja ţalbe

45. Ţalba na odluku Povjerenstva za natjecanje

XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE

46. Opći dio

XXIII. MANDATNE KAZNE

47. – 50. Prvostupanjski organ – Povjerenstvo

XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE

51. Završne odredbe

XXV. PEHARI, MEDALJE I NAGRADE

52. – 53. Sveĉanost proglašenja pobjednika i nagrade

XXVI. TRIGLAV VATERPOLO LIGA 2015./2016.

54. Raspored kola

PROPOZICIJE

TRIGLAV VATERPOLO LIGE

ZA 2015./2016. GODINU

I. TEMELJNE ODREDBE

Ĉlanak 1.

1.1 Triglav vaterpolo liga (u daljnjem tekstu Liga) je liga vaterpolo klubova iz Hrvatske, Crne Gore, Slovenije i Srbije.

1.2. Prvenstvom Lige za muškarce za 2015./2016. godinu (u daljnjem tekstu: Prvenstvo) rukovode zajedno: Hrvatski vaterpolski

savez, Vaterpolo i plivaĉki savez Crne Gore, Vaterpolska zveza Slovenije i Vaterpolo savez Srbije, a provodi ga Povjerenstvo za

natjecanje (u daljnjem tekstu: Povjerenstvo) sa sjedištem u Zagrebu, Savska cesta 41 i podruĉnim uredom u Splitu, Poljudsko

šetalište b.b. ( bazeni Poljud )

1.3. Naĉela i osnovne elemente sustava natjecanja donosi Upravni odbor Triglav vaterpolske lige.

1.4. Organizaciju provoĊenja i natjecanja provodi Povjerenstvo sa sjedištem u Zagrebu i Splitu.

1.5. Sve odluke, obavijesti, izvješća, ţalbe i sliĉno, te pismeni podnesci smatraju se uredno poslanim, zaprimljenim i uruĉenim

dostavom na broj faxa ili e-mail adresu koju pojedini klub ili duţnosnik (funkcioner) doznaĉi kao sluţbenu adresu.

1.6. Odlukom Upravnog Odbora Triglav vaterpolo lige sluţbeni naziv lige za sezonu 2015./2016. je TIGLAV VATERPOLO LIGA

Triglav-Osiguranje (Zavarovalnica Triglav) je sluţbeni sponzor lige za sezonu 2015./2016.

II. OBVEZA NASTUPA

Ĉlanak 2.

2.1. Prvenstvo se igra prema vaterpolskim pravilima FINA-e, prema pravilnicima posebno usvojenim od Upravnog odbora Triglav-

vaterpolo lige i ovim Propozicijama.

2.2. Pravo i obvezu nastupa u prvenstvu Triglav vaterpolo lige imaju sljedeći klubovi:

a) iz Hrvatske:

1. VK “Jadran” - Split

2. VK “Jug-Croatia osiguranje” - Dubrovnik

3. VK “Medvešĉak” - Zagreb

4. HAVK “Mladost” - Zagreb

5. VK “Mornar- Brodospas” - Split

6. OVK “POŠK” - Split

7. VK “Primorje - Erste banka” - Rijeka

8. VK “Solaris" - Šibenik

b) iz Crne Gore

1. PVK “Jadran Carine” - Herceg Novi

2. VK “Primorac” - Kotor

3. VK “Budva ” - Budva

4. VA "Cattaro" - Kotor

c) iz Slovenije

1. Team Slovenija (odustali od natjecanja)

d) iz Srbije

1. VK "Partizan" Raiffeisen - Beograd

2. BVK "Crvena zvezda" - Beograd

3. VK "Radniĉki" - Kragujevac

4. VK "Vojvodina" - Novi Sad

5. VK "Nais" - Niš

2.3. Za nenastupanje i odustajanje od natjecanja nakon šta je bio sluţbeno prijavljen klub će biti kaţnjen sa 15.000 Eura.

2.4. U sluĉaju odustajanja od natjecanja nakon što je u njemu već poĉeo nastupati, klub će biti kaţnjen sa 20.000 Eura, a svi rezultati

tog kluba će se poništiti i neće biti korišteni pri sastavljanju tablice.

2.5. U sluĉaju odustajanja s pojedine utakmice, klub će se kazniti oduzimanjem šest (6) bodova i novĉanom kaznom od 5.000 Eura.

Protiv kluba i njegove odgovorne osobe će se pokreniti disciplinski postupak pored navedene sankcije.

2.6. Klubovi su obvezni prijaviti ili otkazati svoj nastup najkasnije 30 (trideset) dana prije poĉetka Lige, a ako to nisu uĉinili smatraju

se prijavljenim (sudionici prethodne sezone).

2.7. U sluĉaju da klub, iz nepredviĊenih i opravdanih razloga (o ĉemu će odluku donijeti UO Triglav vaterpolo lige), bude primoran

odustati od natjecanja prije odigravanja 1. kola, pravo eventualnog nastupa ima klub iz iste zemlje, a na prijedlog nacionalnog

Saveza.

2.8. Ukoliko navedeno u ĉlanku 2.7. ne bude moguće ostvariti, Upravni odbor će donijeti odluku o kvalitetnoj zamjeni.

2.9. Svaki klub koji ima pravo i obvezu nastupa u Ligi, u natjecanjima svog nacionalnog prvenstva ili Kupa mora imati aktivne

najmanje dvije mlaĊe kategorije.

2.10. Odlukom UO Triglav-VL, svaki klub je duţan uplatiti po potrebi kotizaciju. Visinu i vrijeme plaĉanja kotizacije odreĊuje

Upravni odbor JL. (odluka moţe biti donesena prije, poslje ili tijekom samog natjecanja)

2.11. Temeljem ĉlanka 1.6. i potpisanog Ugovora o sponzorstvu izmeĊu Triglav-Osiguranja (Zavarovalnice Triglav) i Jadranske lige

klubovi sudionici imaju slijedeće obveze:

a) kod pismene i usmene komunikacije u medijima koristiti puni naziv lige “TRIGLAV VATERPOLO LIGA“

b) Staviti na raspolaganje dio bazenskog prostora tijekom pojedine utakmice TVL za postavljanje reklamnih panoa Triglav -

osiguranja.

c) Postavljanje reklamnih panoa i ostalog reklamnog materijala je obveza kluba a reklamni materijal će pribaviti Jadranske lige

d.o.o.

d) Reklamni materijal tijekom utakmica je sljedeći:

- osam (8) naljepnica na stativama golova sa logotipom Triglav - osiguranje

- na dnu bazena reklamni logotip dim 300x340 cm unutar igrališta

- trasparent sa logotipom pored glavnog semafora dimenzija 4x1m.

- plutajući transparent iza gola ako uvijeti dozvoljavaju dimenzije 1x0,70 m.

- iza golova transparent Triglav - osiguranja dimenzija 4x0,70 m ili 8x0,70 m

- reklamni transparent sa logotipom ispred zapisniĉkog stola

- reklamni spot tijekom TV prenos

2.12. Svaki klub je obvezan ispuniti uvjete iz prethodnog stavka ovog ĉlanka na svakoj utakmici Triglav vaterpolo lige na kojoj je

domaćin.

2.13. Delegat će unijeti u poseban zapisnik poslije utakmice da li su ispunjeni svi uvjeti iz ĉl.2.st.11. odnosno koji nisu.

2.14. Za neispunjavanje uvjeta iz ĉl. 2. st. 11. po izvještaju delegata utakmice, klub će biti kaţnjen mandatnom kaznom iz ĉl.47.

Propozicija

2.15. U sluĉaju posebnih okolnosti zbog kojih se kod nekih utakmica ne mogu ispuniti neki od uvjeta, klub o istom mora obavijestiti

Povjerenstvo Triglav- vaterpolo lige najmanje sedam (7) dana pred utakmicu, a koje će donijeti odluku o opravdanosti zahtjeva kluba.

2.16. Ekipe moraju nastupiti u najboljem sastavu, jer jednostrano prepuštanje ishoda utakmice, nepostavljanje najboljih igraĉa od

strane kluba da bi se pomoglo protivniku u svrhu nanošenja sportske štete ostalim klubovima, klub će biti sankcioniran novĉano

(mandatna kazna - po odluci Povjerenika). I podizanje disciplinske prijave protiv kluba i njegove odgovorne osobe.

2.17. TakoĊer će biti mandatno kaţnjena ekipa koja nastupi iz neopravdanih razloga (opravdani razlozi su: potvrda lijeĉnika o bolesti,

iznenadne nepredviĊenje okolnosti i sliĉno) s vidno manjim brojem igraĉa od 14, a dovoljno za nastup po pravilima.

2.18. U sluĉaju prekršaja kluba iz prethodna dva stavka ovog ĉlanka UO Triglav Jadranske lige pored novĉane mandatne kazne moţe

donijeti odluku i o oduzimanju bodova. Broj oduzetih bodova će zavisiti o teţini prekršaja, odnosno da li se isti prekršaj ponavljao.

2.19. Jadranska liga d.o.o. ima potpisan ugovor o pruţanju usluge WEB praćenja lige (live scoring) u svrhu promocije i redovitog

direktnog internetskog - statistiĉkog praćenja utakmica svakog kola prvenstva. U svrhu navedenog, svaki klub domaćin - organizator

utakmice je duţan osigurati:

- Neprekinutu internet vezu na bazenu na kojem se igra utakmica

- Raĉunalo sa obuĉenom osobom za unos podataka

- Poslati izvršitelju na vrijeme sve sluţbene obavijesti vezano za vrijeme poĉetka utakmice

- Nakon utakmice poslati izvršitelju zapisnik u svrhu provjere podataka

2.20. U sluĉaju neispunjavanja svakog pojedinog stavka iz prethodnog ĉlanka klub će biti kaţnjen mandatnom kaznom.

III. NAĈIN IGRANJA PRVENSTVA

Ĉlanak 3.

3.1. Prvenstvo se igra u dvije jakosne skupine klubova. Prva jakosna grupa od 10 klubova će se zvati grupa A1, a druga jakosna

skupina od 7 klubova će se zvati grupa A2.

- Prvu jakosnu skupinu A1 grupu ĉine sljedeći klubovi koji su izborili pravo nastupa plasmanom u sezoni 2014/2015 i to:

Primorje EB, Jug CO, Radniĉki, HAVK Mladost, Jadran HN, Partizan RFB, Mornar BS, Crvena zvezda, OVK POŠK i Vojvodina.

- Drugu jakosnu skupinu A2 grupu ĉine sljedeći klubovi koji su izborili pravo nastupa plasmanom u sezoni 2014/2015. i to:

Budva, Jadran ST, Primorac i Medvešĉak. Predstavnik Slovenije je odustao od natjecanja

- Odlukom UO TVL , A2 grupi će se pridruţiti: Solaris iz Šibenika, Cattaro iz Kotora i Nais iz Niša.

- Triglav (regionalna) liga u sezoni 2015/2016 će se igrati u dvije grupe:

a) Grupa A1 – 10 prvoplasiranih klubova iz sezone 2014/2015.

b) Grupa A2 – ostalih 5 klubova plasiranih od 11. do 15. mjesta iz sezone 2014/2015

c) Grupi A2 će biti prikljuĉene još 3 ekipe (sveukupno 7 ekipa jer je pretstavnik Slovenije odustao).

d) Upravni odbor TVL je odluĉio koje će ekipe nastupiti u grupi A2 pored onih koje su stekle pravo nastupa

e) Ekipu/ekipe pod „d“ prijavljuje za takmiĉenje domicilni nacionalni Savez.

f) Domicilni nacionalni Savez garantira da dotiĉna ekipa ima sve uvjete za odigravanje lige (bazen, termini....),

kao i zavidnu kvalitetu igraĉkog kadra te financijska sredstva za odigravanje (završetak) iste.

Triglav (regionalna) liga u sezoni 2015/2016 je jedinstveno zajedniĉko takmiĉenje kojeg organiziraju zajedniĉki nacionalni

Savezi, a kojeg će voditi zajedniĉko povjerenstvo, igrat će se temeljem jedinstvenih Propozicija natjecanja i Disciplinskog

pravilnika, a sluţbene osobe će biti sa zajedniĉke liste sudaca i delegata predloţenih od domicilnih nacionalnih Saveza.

Naĉin igranja prvenstva je sljedeći:

- Grupa A1 će igrati dvokruţnim bod sustavom kući – vanka, ali na naĉin dvokola vikendom.

Utakmice će se odigravati petkom i nedjeljom. (dva kola se gostuje, dva kola domaćin)

- Grupa A2 će igrati dvokruţnim bod sustavom kući – vanka, ali na naĉin odigravanja jedne utakmice po kolu (tjednu).

Sustav natjecanja (Propozicije) predviĊa ispadanje iz grupe A1 u grupu A2 i obrnuto na sljedeći naĉin:

Desetoplasirana (posljednja) ekipa iz grupe A1 nakon završetka natjecanja liga sustavom (dvokola) ispada u grupu A2 za

sezonu 2016/2017, a prvoplasirana ekipa iz grupe A2 direktno stjeĉe pravo nastupa u grupi A1 u sezoni 2016/2017.

Devetoplasirana ekipa iz grupe A1 nakon završetka natjecanja liga sustavom (dvokola) razigrava sa drugoplasiranom ekipom

iz grupe A2 za ostanak u grupi A1, odnosno drugoplasirana ekipa iz A2 razigrava sa devetoplasiranom iz grupe A1 za ulazak

u grupu A1 u sezoni 2016/2017.

Razigrava se u dvije utakmice (kući – vanka), s tim da drugu uzvratnu utakmicu devetoplasirana ekipa iz grupe A1 igra kao

domaćin.

U sluĉaju da je i nakon druge utakmice broj osvojenih bodova i gol razlika ista, pristupit će se izvoĊenju kaznenih udaraca

nakon druge odigrane utakmice. (kada se govori o gol razlici, onda se to odnosi na broj postignutih i primljenih golova u

dvije utakmice, neovisno dali je netko u gostima postigao moţda veći broj golova)

Datumi odigravanja navedenih utakmica će biti navedeni u kalendaru natjecanja

Ĉetiri prvoplasirane ekipa iz grupe A1 će odigrati final – four za prvaka Triglav vaterpolo lige za sezonu 2015/2016, dok se

utakmica za treće mjesto neće odigravati na navedenom turniru. Trećeplasirana ekipa će biti ona koja je poraţena u

polufinalnoj utakmici final – foura, a bila je bolje plasirana na kraju regularnog dvokruţnog (dvokola) dijela prvenstva u

odnosu na drugu poraţenu ekipu u polufinalnoj utakmici.

Utakmice grupe A1 se igraju iskljuĉivo petkom i nedjeljom te nema mogućnosti spajanja odigravanja utakmica dan za danom (petak

i subota ili subota i nedjelja). Naime, UO je donio takvu odluku radi mogućnosti redovitog medijskog praćenja utakmica (TV Arena

Sport 1, live scoring, pisani mediji.....) Stoga se obaviještavaju klubovi da osiguraju termine odigravanja utakmica petkom i nedjeljom

iza 16:00 h. na bazenima koji će prijaviti kao sluţbeni. Samo će se iznimno, subotom moći odigrati meĊusobna utakmica klubova koji

ĉine zajedniĉki par. Nadalje, UO je donio odluku da razlozi za bilo kakvo spajanje odigravanja utakmica dan za danom ili promjena

satnice razliĉite od zadanih Propozicijama neće biti ušteda na smještaju ekipa, eventualna avionska veza ili prijevremeni povratak,

eventualni problemi sa terminom odigravanja u petak ili nedjelju......

Stoga se svi klubovi obvezuju da po pitanju navedenog pravovremeno izvrše rezervaciju termina na bazenima po datumima odigravanja utakmica. Bilo kakvi zahtijevi klubova će morati biti upućeni UO TVL na odluĉivanje i to najmanje 15 dana prije odigravanja dotiĉne utakmice.

Zahtjevi koji budu sadrţavali elemente navedene u prethodnim stavcima će automatski biti odbaĉeni.

Klubovi u grupi A2 svoje utakmice igraju subotom, te eventualno zbog zauzetosti bazena (grupa A1 i sl..) povjerenstvo moţe odobriti

da se utakmica odigra dan ranije ili kasnije, ali uz iskljuĉivi uvijet da pomjeranje ne dovodi u pitanje regularnost natjecanja.

3.2. Igra se po dvostrukom bod sustavu na naĉin da je svaki klub u utakmicama s istim protivnikom po jedan put domaćin i gost.

3.3. Utakmicu organizira klub domaćin, odnosno klub koji je prvoimenovani u rasporedu natjecanja. Klub - domaćin ne moţe biti

organizatorom utakmice na plivalištu gostujućeg kluba.

3.4. Ĉetiri prvoplasirane ekipe grupe A1 igraju Final four za prvaka Triglav TVL.

3.5.Polufinalne utakmice na Final fouru igraju prvoplasirana i ĉetvrtoplasirana ekipa nakon drugog dijela prvenstva, te drugoplasirana

i trećeplasirana ekipa nakon drugog dijela prvenstva grupe u grupi A1.

3.6. Ekipe pobjednice polufinalnih susreta igraju finalnu utakmicu za prvaka TVL.

Pobjednik finalne utakmice je ujedno i prvak TVL za sezonu 2015-2016. dok je poraţeni iz finalane utakmice drugoplasirani.

3.7. Utakmica za treće mjesto se ne igra, a trećeplasirana ekipa je poraţena iz polufinalnog susreta, a bolje plasirana nakon drugog

dijela prvenstva, a ĉetvrtoplasirana ekipa poraţena iz polufinalnog susreta , a lošije plasirana nakon drugog dijela prvenstva.

3.8. Ostali klubovi od 5.-10. mj. zauzimaju redoslijed temeljem plasmana nakon završenih uzvratnih utakmica u drugom dijelu

prvenstva. Nakon odigranih 20 kola u grupi ili 18 utakmica.

3.9. Triglav vaterpolo liga je prvi dio nacionalnih prvenstava, te će rezultati i plasman vaţiti za nacionalna prvenstva Hrvatske, Crne

Gore i Srbije a za što će svaki od Saveza pripremiti posebne Propozicije svog nacionalnog prvenstva.

IV. UTVRĐIVANJE REDOSLIJEDA

Ĉlanak 4.

4.1. Redoslijed se utvrĊuje bodovanjem na naĉin da pobjeda donosi tri boda, nerješen rezultat jedan bod, a poraz nula bodova. Ĉetiri

prvoplasirana kluba grupe A1 stjeĉu pravo igranja na FF TVL , a ostali klubovi se rasporeĊuju prema broju osvojenih bodova. Ako

dva kluba, primjenom prethodne odredbe ovog ĉlanka postignu isti broj bodova, bolje je plasiran onaj klub koji je u meĊusobnim

susretima ostvario povoljniji rezultat. Bolje plasiran je klub koji je u dva meĊusobna susreta ostvario veći broj bodova. U sluĉaju

istog broja bodova u meĊusobnom susretu, bolje plasiran je klub koji iz dva meĊusobna susreta ima bolju gol razliku.

U sluĉaju da ta dva kluba imaju i istu meĊusobnu gol razliku bolje je plasiran klub koji je u meĊusobnom susretu u utakmici u gostima

postigao veći broj golova. Ako su oba kluba u gostujućim utakmicama postigla isti broj golova onda je bolje plasiran onaj klub koji

ima sveukupnu bolju gol razliku. Ako je i ona ista bolje je plasiran klub koji je postigao više golova u grupi. Ako više od dva kluba

postignu isti broj bodova, sastavlja se tablica samo izmeĊu njih, temeljem rezultata njihovih meĊusobnih susreta.Na tablici je bolji

onajklubkojiumeĊusobnimsusretimaimanajvećibrojbodova.

Ako na toj tablici dva ili više klubova imaju isti broj bodova bolje je plasiran, onaj klub koji ima bolju gol razliku na tablici

sastavljenoj izmeĊu njih. Ako dva ili više klubova imaju istu gol razliku, najbolji je onaj klub koji je na

toj tablici dao najviše golova. Ako je za dva ili više klubova i to isto, redoslijed se odreĊuje na naĉin da je bolje plasiran onaj klub koji

ima bolju ukupnu gol razliku u grupi.

Ako bi i takva gol razlika bila ista za dva ili više klubova bolje je plasiran onaj klub koji je postigao ukupno u grupi više golova.

Ako je i broj postignutih golova isti igrat će se majstorica izmeĊu dva kluba ili turnir izmeĊu tri ili više klubova na neutralnom terenu

odlukom UO Triglav VL. Ako se iz opravdanih razloga odlukom UO TVL ne odigra majstorica izmeĊu dva kluba ili turnir izmeĊu

više njih redosljed će se odrediti po sljedećem kriteriju u nastavku:

Isti će se utvrditi ţdrijebom, koji će provesti povjerenstvo, najkasnije 48 sati nakon posljednje utakmice. O mjestu i vremenu

ţdrijebanja obavijestiti će se zainteresirane klubove najkasnije 24 sata prije ţdrijebanja.

Prvak Triglav vaterpolo lige je pobjednik finalnog susreta Final foura, dok poraţeni iz finalnog susreta zauzima 2. mjesto. Utakmice

Final foura se igraju do konaĉnog rezultata, što znaĉi da se u sluĉaju neriješenog rezultata izvode peterci do konaĉne pobjede. (FINA-

pravila).

4.2. Izradu i dostavu konaĉne tablice će utvrditi povjerenstvo, temeljem prethodnog stavka ovog Ĉlanka (4.1.).

Povjerenstvo će svakom klubu poslati konaĉnu tablicu i to u roku od 48 sati po odigranoj zadnjoj utakmici u posljednjem kolu (Final

foura).

4.3. Svaki klub moţe na konaĉnu tablicu podnijeti prigovor povjerenstvu za natjecanje. Prigovor mora biti dostavljen do 12:00 sati

slijedećeg dana po otpremanju tablice. Prigovor dostavljen poslije tog roka odbacit će se.

4.4. Povjerenstvo će svoju odluku po prigovoru poslati podnositelju i svim drugim zainteresiranima 48 sati po primitku.

4.5. Zainteresirani klub moţe protiv odluke povjerenstva iz prethodnog ĉlanka podnijeti ţalbu Upravnom odboru Lige u roku od 24

sata po primitku. Ţalba dostavljena poslije tog roka odbacit će se.

Upravni odbor Lige će odluku o ţalbi donijeti konsenzusom u roku od 8 dana od dana primitka ţalbe. Ukoliko se na taj naĉin ne uspije

donijeti odluka, Upravni odbor lige će pristupiti ponovljenom glasovanju gdje će se odluka donijeti većinom glasova Odluka

Upravnog odbora o ţalbi je konaĉna i protiv nje se ne mogu poduzimati daljnji pravni lijekovi.

4.6. Triglav VL je prvi dio nacionalnih prvenstava kao što je navedeno u prethodnom ĉlanku, a naĉin vrednovanja rezultata klubova

svaki nacionalni savez će odrediti u Propozicijama nacionalnih prvenstava.

V. PRAVA KLUBOVA GLEDE NASTUPA U NACIONALNIM

PRVENSTVIMA I EUROPSKIM KLUPSKIM NATJECANJIMA

Ĉlanak 5.

5.1. Temeljem redoslijeda ostvarenog u (regionalnoj) TVL ligi klubovi ne stjeĉu nikakva prava za nastupe u Europskim klupskim

natjecanjima.

5.2. Svaki nacionalni Savez će utvrditi posebne Propozicije za natjecanje klubova u nacionalnom prvenstvu.

5.3. Klubovi će plasmonom u nacionalnim prvenstvima ostvariti pravo nastupa u europskim klupskim natjecanjima

VI. KALENDAR IGRANJA TRIGLAV VATERPOLO LIGE

I RASPORED UTAKMICA

Ĉlanak 6. 6.1. Kalendar igranja pojedinih kola (liga-sustav po grupama u prvom i drugom dijelu te Final four) bit će priloţen uz ove

Propozicije i njihov je sastavni dio.

Utakmice se moraju igrati u dane utvrĊene Kalendarom i rasporedom utakmica. Iznimno od odredbe prethodnog stavka, utvrĊeni

datum igranja utakmice moţe se promijeniti samo pod uvjetom propisanim u odredbi sljedećeg ĉlanka 7. ovih Propozicija.

6.2. UO Triglav VL će donijeti odluku o mjestu odigravanja i organizatoru Final Foura u razumnom roku. Prednost organizacije FF

po uvijetima odreĊenim od strane UO TVL ima pobjednik u regularnom dijelu prvenstva (nakon drugog dijela) lige u grupi A1.

VII. MOGUĆNOST PROMJENE UTVRĐENOG DATUMA IGRANJA UTAKMICA

Ĉlanak 7.

7.1. Povjerenstvo moţe odobriti promjenu utvrĊenog datuma igranja utakmice zbog: TV prijenosa, nastupa kluba na meĊunarodnoj

utakmici ili turniru koji je unijet u meĊunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-a, te zbog priprema i nastupa igraĉa reprezentativaca

uoĉi i poslije nastupa njihove reprezentacije.

7.2. Povjerenstvo moţe odobriti promjenu utvrĊenog datuma igranja utakmice zbog TV prijenosa pod uvjetom da klub domaćin o

tom pismeno obavijesti Povjerenstvo i gostujući klub najkasnije pet (5) dana prije utvrĊenog datuma igranja utakmice.

7.3. Ako klub nastupa na meĊunarodnoj utakmici ili turniru koji je unijet u meĊunarodni kalendar FINA-e, odnosno LEN-e,

povjerenstvo će odobriti promjenu utvrĊenog datuma igranja pod uvjetom da zainteresirani klub o tom pismeno obavijesti

povjerenstvo i protivniĉki klub najmanje deset (10) dana prije datuma odrţavanja meĊunarodnog susreta ili turnira.

7.4. Iznimno, ako je nastup kluba od posebnog interesa za nacionalni Savez, a nastup nije u meĊunarodnom kalendaru FINA-e, ili

LEN-a, odgodu povjerenstvo moţe donijeti samo temeljem odluke Upravnog odbora VL na naĉin da zainteresirani klub podnese

pismenu zamolbu najmanje 15 (petnaest) dana prije termina odigravanja meĊunarodnog susreta ili turnira, uz suglasnost nacionalnog

Saveza

7.5 Povjerenstvo moţe izvršiti promjenu utvrĊenog datuma igranja utakmice bez suglasnosti klubova ako postoje obveze i ugovori

izmeĊu Jadranske lige d.d. i odreĊene TV -producentske kuće. U tom sluĉaju povjerenstvo je duţno obavijestiti klubove o promjeni

najkasnije 5 dana prije utvrĊenog datuma odigravanja utakmice.

7.6 Svaka dozvola o promjeni termina mora biti uvjetovana time da se ne ugrozi regularnost samog natjecanja.

VIII. VRIJEME POĈETKA UTAKMICE

Ĉlanak 8.

8.1. Klub domaćin odreĊuje vrijeme poĉetka utakmice po Kalendaru natjecanja na dan odigravanja izmeĊu 16:00 i 21:00 h.

8.2. Iznimno, klub domaćin moţe uz suglasnost protivniĉkog kluba odrediti vrijeme poĉetka utakmice izvan navedenog vremena, ali

samo uz iskljuĉivu prethodnu suglasnost Povjerenstva. (po potrebi i suglasnosti UO Lige)

8.3. Zamolbu o promjeni satnice klub domaćin je obvezan uputiti povjerenstvu najmanje tri (3) dana prije termina odigravanja

utakmice prema rasporedu kola.

8.4. Prije putovanja gostujući klub mora biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i

naĉinu putovanja.

8.5. Gostujući klub mora obvezno pravovremeno obavijestiti klub domaćin, organizatora utakmice najmanje 5 dana ranije (od termina

odigravanja utakmice) o vremenu i naĉinu putovanja, tj. o predviĊenom vremenu prelaska meĊunarodne granice ako se utakmica igra

u drugoj drţavi. Nadalje, obavijest mora sadrţavati i toĉnu adresu i ime hotela za vrijeme boravka gostujuće ekipe i predviĊeno

vrijeme povratka kao i podatke osobe (voĊe puta) dotiĉne ekipe.

8.6. Gostujuće ekipe moraju doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj.

prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja.

8.7. Ako je izostanak neopravdan, ekipa će biti kaţnjena.

8.8. U sluĉaju opravdanog izostanka ekipe (ekstremne iznenadne situacije pri putovanju i sl.) dogovoriti će se termin odigravanja

utakmice u roke od 24 sata ili u drugom terminu.

8.9. Gostujuća ekipa ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U sluĉaju

korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predviĊeno vrijeme trajanja tako

organiziranog putovanja mora biti dvostruko duţe od uobiĉajenog vremena putovanja na istoj relaciji.

8.10. U sluĉaju da neka od ekipa u svom sastavu ima registriranog igraĉa kojem je potrebna "viza" za prelazak pojedine granice,

odnosno ulaska u zemlju istu je obvezan osigurati matiĉni klub. TakoĊer ako u nekoj od ekipa nastupa igraĉ koji je maloljetan matiĉni

klub je duţan pribaviti svu potrebnu dokumentaciju za prelaz granice, a sukladno zakonima svake pojedine drţave.

IX. IGRAĈI

Ĉlanak 9. 9.1. Klubovi sudionici Triglav vaterpolo lige imaju pravo prijaviti najviše 25 igraĉa.

9.2. Pravo nastupa na pojedinoj utakmici ima 14 igraĉa. (12 igraĉa i 2 golmana)

9.3. Kako bi igraĉ stekao pravo nastupa mora ispuniti sljedeće uvjete:

a) posjedovati urednu registraciju i licencu nacionalnog Saveza sa pravom nastupa za klub

b) obavljen lijeĉniĉki pregled, a datum lijeĉniĉkog pregleda ne smije biti stariji od šest mjeseci od dana nastupa

c) posjedovati potvrdu o pregledu, ovjerenu i potpisanu jasnim faksimilom lijeĉnika

d) ne smije biti kaţnjen ni suspendiran.

9.4. Listu registriranih igraĉa za natjecateljsku sezonu nacionalni Savez je duţan dostaviti Povjerenstvu najkasnije sedam (5) dana

prije poĉetka lige. Ista mora biti ovjerena od kluba i nacionalnog vaterpolo Saveza.

9.5. Pravo nastupa imaju igraĉi s ovjerene liste.

9.6. U tijeku natjecanja pojedini igraĉ ima pravo nastupa za klub za koji je prijavljen.

9.7. Klubu je dozvoljen nastup onog broja igraĉa stranog drţavljanstva koliko propisuje Registracijski pravilnik pripadajućeg

nacionalnog Saveza.

9.8. Svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igraĉa, i na taj naĉin proširiti listu registriranih igraĉa, najkasnije do 31. 12.

2015. godine. Svaki novoregistrirani igraĉ mora imati status slobodnog igraĉa, tj. da nije nastupio ni za jedan klub u sezoni 2015./16.

u natjecanjima zemalja ĉlanica LEN-e, odnosno za neki od klubova zemalja ĉlanica navedene meĊunarodne asocijacije u sluţbenim

utakmicama nacionalnih takmiĉenja ili europskih klupskih natjecanja, o ĉemu treba priloţiti potvrdu nacionalnog Saveza. Da bi

novoregistrirani igraĉ stekao pravo nastupa mora ispuniti uvjete iz ĉlanka 9. stavka 9.3 ovih Propozicija.

Igraĉ koji je bio registriran, a nije nastupio ili bio prijavljen u zapisnik s utakmice moţe promijeniti klub, ali samo i iskljuĉivo uz

suglasnost Upravnog odbora Triglav - vaterpolo lige, zakljuĉno sa 31. 12. 2015. godine, a na zahtijev igraĉa i kluba u koji prelazi.

9.9. Temeljem prethodnog stavka ovog ĉlanka svaki klub sudionik lige ima pravo registrirati novog igraĉa, i na taj naĉin proširiti listu

registriranih igraĉa do broja 25 (dvadesetpet), (stavak 9.1.) samo u sluĉaju da kod prijave liste za natjecateljsku sezonu (stavak 9.4.)

ista nije bila popunjena zakljuĉno sa 25 (dvadesetpet) imena igraĉa. Ako je lista bila popunjena do broja 25 neki od igraĉa koji nije

nastupio moţe bit promijenjen u prijavi igraĉem koji ispunjava sve navedene uvjete.

9.10. Do 31. 12. 2015. g. svaki klub moţe registrirati i igraĉa koji je poĉeo nastupati za neki od klubova Triglav (regionalne) lige,

a mlaĊi je od 20 godina (da napunjava 20 g. do 31. 12. 2015. g. i mlaĊi) samo i iskljuĉivo uz suglasnost Upravnog odbora Trig lav

vaterpolo lige i ako to dozvoljava registracijski pravilnik dotiĉnog nacionalnog Saveza. Navedeno se moţe ostvariti, tj. eventualna

suglasnost Upravnog odbora TVL se moţe dobiti za takav prelaz uz dogovornu suglasnost o prelasku kluba za koji nastupa, zatim

zahtjeva novog kluba prema domicilnom nacionalnom Savezu koji izdaje licencu sa pravom nastupa i u konaĉnici zahtjeva

nacionalnog Saveza prema UO TVL da se takvom igraĉu odobri prelaz.

X. TRENERI I SLUŢBENE OSOBE KLUBOVA

Ĉlanak 10. 10.1. Klub je duţan kod prijave liste igraĉa prijaviti i trenera, pomoćne trenere i sluţbene osobe koji imaju pravo sjedenja na klupi za

rezervne igraĉe tijekom utakmice.

10.2. Prijavljeni trener i pomoćni treneri moraju biti licencirani od strane nacionalnog Saveza.

10.3. Sve prijavljene osobe na klupi za rezervne igraĉe ne smiju biti disciplinski kaţnjene.

XI. TEHNIĈKI UVJETI

Ĉlanak 11.

Plivalište

11.1. Utakmice se mogu igrati samo na bazenima koji ispunjavaju uvjete iz pravilnika FINA-e.

11.2. Bazeni moraju zadovoljavati tehniĉke i sigurnosne uvjete.

11.3. Igralište i golovi moraju odgovarati FINA pravilima (WP1, WP2).

11.4. Organizator mora imati ispravne mjere i oznake igrališta i mora osigurati svu propisanu opremu ( FINA - pravila )

11.5. Ako se ustanovi da na plivalištu na postoje uvjeti za odigravanje utakmice utvrĊenim FINA pravilima i ovim Propozicijama, a

iste se ne otklone do zakazanog poĉetka utakmice, utakmica će se odigrati najkasnije u roku od 24 sata. Sve nastale troškove

gostujuće ekipe i ostalih sluţbenih osoba snosi klub domaćin.

11.6. " Kućica" za ulaz iskljuĉenog ili rezervnog igraĉa (kod zamjene) mora biti oznaĉena na igralištu crvenom bojom ispred klupa za

rezervne igraĉe koje se nalaze na suprotnoj strani stola rukovodstva utakmice.

Ĉlanak 12.

Klupa za rezervne igraĉe

12.1. Klupe za rezervne igraĉe moraju biti postavljene na suprotnoj strani plivališta ili po odluci delegata utakmice na istoj strani

zapisniĉkog stola ako su takvi uvjeti bolji za regularnost utakmice. (U tom sluĉaju klub mora pravovremeno uputiti zamolbu

povjerenstvu sa obrazloţenjem).

12.2. Na klupi za rezervne igraĉe mogu sjediti tri (3) sluţbene osobe, ukljuĉujući trenere i sedam (7) rezervnih igraĉa.

12.3. Na klupi tijekom utakmice ne mogu sjediti igraĉi koji su iskljuĉeni sa pravom zamjene, što znaĉi zabranom igranja do kraja

utakmice. Oni moraju napustiti sportski prostor plivališta.

12.4. Igraĉi koji zbog dobivena 3 osobna prekršaja nemaju prava daljnjeg igranja na utakmici takoĊer moraju napustiti klupu za

rezervne igraĉe na naĉin napuštanja sportskog dijela plivališta kao i igraĉi u predhodnom stavku ovog ĉlanka.

12.5. Duţnosnici i treneri moraju biti jednoobrazno odjeveni, u dugim hlaĉama i zatvorenoj obući.

12.6. Klupe za rezervne igraĉe, a posebno za gostujuće ekipe, kao i zapisniĉki stol, moraju biti zaštićeni od svakog kontakta s

gledalištem.

Ĉlanak 13.

Temperatura vode i osvjetljenje

13.1. Minimalna temperatura vode je 24°, a maksimalna 27° za odigravanje utakmice.

13.2. Igralište mora biti kvalitetno osvjetljeno, jednako po cijeloj površini igrališta.

13.3. Delegat je osoba odgovorna za procjenu kvalitete osvjetljenja.

Ĉlanak 14.

Lopte

14.1. Utakmice se igraju loptama marke “TURBO”.

14.2. Klub domaćin duţan je na plivalištu osigurati najmanje pet (5) ispravnih lopti za odigravanje utakmice (FINA pravila, WP3).

14.3. Europska klupska natjecanja se igraju loptama marke “MIKASA” W6000W, te su klubovi duţni igrati tim loptama utakmicu

TVL koja je neposredno pred nastup ekipe u europskim klupskim natjecanjima a po zahtjevu ekipe koja nastupa u europskom

natjecanju. Ako klub domaćin koji ne igra u europskim klupskim takmiĉenjima nije osigurao lopte Mikasa, a po opravdanom zahtjevu

protivniĉkog kluba, isti su duţni sa sobom na utakmicu donijeti 5 ispravnih lopti marke Mikasa, a delegat će dozvoliti da se igra sa

navedenim loptama. Klub domaćin koji nije osigurao navedene lopte će biti po prijavi delegata mandatno kaţnjen.

14.4. Klub domaći je duţan na plivalištu osigurati ruĉnu "mini-pumpu", odnosno mali ruĉni kompresor u sluĉaju da suci i delegat

procjene da je pritisak zraka u loptama nedovoljan ili pak previsok.

Ĉlanak 15.

Kapice

15.1. Ekipa koja je domaćin, odnosno prvoimenovana, igra u bijelim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, a gostujuća ekipa igra

u plavim kapicama ili u kapicama “klupskih boja”, koje se moraju bitno razlikovati od boja kapica prvoimenovanog kluba.

15.2. Svaka ekipa mora sa sobom imati rezervni komplet kapica iste boje u kojoj nastupa i staviti ih na raspolaganje delegatu utakmice

da ih vidi, a tijekom same utakmice rezervni komplet mora biti dostupan iza klupe za rezervne igraĉe.

15.3. Kapice moraju imati brojeve od 1. do 14. Vratarske kapice moraju biti crvene boje.

15.4. Ako se u tijeku utakmice dogodi oštećenje kapice iz rezervnog kompleta, delegat će odrediti da ta ekipa u nastavku utakmica

igra u bijelim ili plavim kapicama, koje mora osigurati domaćin-organizator. (kod zapisniĉkog stola)

Ĉlanak 16.

Zapisniĉki stol

16.1. Na stolu rukovodstva utakmice trebaju biti pokazivaĉi osobnih grešaka za domaću ekipu bijele boje, a za gostujuću ekipu plave

boje (dimenzija po FINA pravilima).

16.2. Na stolu mora biti crvena zastavica (treća osobna greška) i ţuta zastavica (brutality), te zastavica bijele i plave boje (ulazak

iskljuĉenih igraĉa).

Ĉlanak 17.

Plovak (ureĊaj za oslobaĊanje lopte) na centru igrališta

17.1. Na geometrijskom središtu igrališta treba biti plovak sukladno FINA pravilima.

Ĉlanak 18.

Poloţaj klupa za rezervne igraĉe

18.1. Klupa za rezervne igraĉe domaće ekipe na poĉetku utakmice se nalazi na suprotnoj strani plivališta, od zapisniĉkog stola s lijeve

strane, a gostujuća s desne strane.

18.2. Promjena strana rezervnih igraĉa i sluţbenih osoba klubova kao i sudaca se vrši po FINA Pravilima.

18.3. Domaća ekipa moţe zauzesti klupu za rezervne igraĉe koja se nalazi na desnoj strani suprotno od zapisniĉkog stola, ali samo i

iskljuĉivo uz suglasnost gostujuće ekipe i delegata utakmice.

18.4. U sluĉaju ne dobivanja suglasnosti iz prethodnog stavka ovog ĉlanka, poštivati će se stavak 1. ovog ĉlanka.

18.5. Ako uvjeti na pojedinom plivalištu iz sigurnosnih razloga ne dozvoljavaju da klupe budu na suprotnoj strani plivališta onda iste

mogu biti na istoj strani gdje je i zapisniĉki stol ali uz iskljuĉivu suglasnost povjerenstva za natjecanje.

Ĉlanak 19.

Vrijeme trajanja igre i elektronska oprema

19.1. Vrijeme trajanja igre je 4 x 8 minuta “ĉiste” igre, a mjeri se elektronskim semaforom.

19.2. Elektronski semafor mora sadrţavati:

a) pokazivaĉ glavnog vremena

b) pokazivaĉ (broj) ĉetvrtine igre koja je u tijeku

c) pokazivaĉ rezultata domaće i gostujuće ekipe

d) pokazivaĉ vremena od 30 sekundi posjeda lopte, koji se postavljaju dijagonalno uz rub plivališta na gol liniji igrališta

(najmanje 2 kom, a najviše 4).

19.3. Odmor izmeĊu ĉetvrtina po FINA pravilima. ( 2 minute izmeĊu prve i druge, te treće i ĉetvrte ĉetvrtine i 5 minuta izmeĊu

druge i treće ĉetvrtine)

19.4. Na stolu rukovodstva moraju biti dva ruĉna kronometra i ţviţdaljka radi oznaĉavanja time out-a.

Ĉlanak 20.

Svlaĉionice

20.1. Klub domaćin na plivalištu mora osigurati po jednu svlaĉionicu za svaku od ekipa i suce, koje moraju biti zakljuĉane i ĉuvane.

20.2. Svlaĉionice za ekipe moraju imati kapacitet za najmanje 20 osoba.

Ĉlanak 21.

Utakmica – Pravila igre

21.1. Liga se igra po FINA pravilima i ovim Propozicijama.

21.2. Pored navedenog u stavku 21.1. i svim drugim aktima koje je usvojio Upravni odbor Triglav vaterpolo lige.

XII. RUKOVODSTVO UTAKMICE

Ĉlanak 22.

22.1. Rukovodstvo saĉinjavaju dva suca, delegat utakmice, tajnik, zapisniĉar, mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj vremena posjeda

lopte, dva golna suca i lijeĉnik, te prema potrebi supervizor.

22.2. Popis sudaca, delegata i supervizora su priloţeni uz ove Propozicije i ĉine njihov sastavni dio, a donosi ga Upravni odbor lige na

prijedlog povjerenstva, a dostavljenih po odlukama domicilnih nacionalnih Saveza.

22.3. Klub domaćin je obvezan osigurati nazoĉnost lijeĉnika jedan sat prije, za vrijeme utakmice i jedan sat poslije utakmice.

22.4. Mjeritelj glavnog vremena, mjeritelj posjeda lopte, zapisniĉar kao i golni suci moraju imati poloţen ispit za vaterpolskog suca, a

njih odreĊuje mjesna sudaĉka organizacija na zahtjev kluba domaćina.

22.5. U rukovodstvo utakmice ne ulaze delegati klubova.

22.6. Delegati klubova tijekom utakmice nemaju pravo sjediti za zapisniĉkim stolom.

Ĉlanak 23.

Nadleţnost za odreĊivanje Rukovodstva utakmice

23.1. Svaki nacionalni savez će dostaviti listu sudaca, delegata i supervizora, koji će biti sastavni dio ovih Propozicija (po odluci UO

Triglav-VL).

23.2. Suce, delegate i supervizore delegira povjerenstvo s popisa iz prethodnog ĉlanka.

23.3. Prilikom delegiranja sudaca iskljuĉuju se suci po domicilu, osim ako povjerenstvo procjeni teţinu utakmice „lakom“ ili zbog

izvanrednih okolnosti zamjene i sliĉno.

23.4. Povjerenstvo, prema vlastitoj procjeni, za tešku utakmicu moţe odrediti supervizora.

23.5. Svaki sudac, delegat i supervizor su obvezni prisustvovati svakom seminaru Triglav-VL. U sluĉaju neopravdanog izostanka isti

će biti izostavljen sa liste za tekuću sezonu. U sluĉaju opravdanog izostanka u najkraćem roku će biti organiziran dodatni seminar. U

sluĉaju izostanka sa ponovljenog seminara, sudac, delegat ili supervizor će biti suspendiran do kraja natjecateljske sezone.

Ĉlanak 24.

OdreĊivanje teţine utakmice

24.1. Teţinu utakmice odreĊuje Povjerenstvo.

24.2. Od strane Povjerenstva utakmice mogu biti proglašene teškim, srednjim i laganim.

Ĉlanak 25.

Poredak za stolom Rukovodstva utakmice

25.1.

1) suci

2) lijeĉnik

3) mjeritelj vremena posjeda lopte

4) mjeritelj glavnog vremena

5) zapisniĉar

6) tajnik

7) delagat

8) supervizor

25.2. Osobe iz stavka 25.1. ne mogu biti sluţbene osobe klubova prijavljenih za Triglav vaterpolo ligu, izuzev lijeĉnika.

Ĉlanak 26.

Priĉuve rukovodstva utakmice

26.1. Prije utakmice klub domaćin delegatu mora identificirati najmanje jednu osobu koja će u sluĉaju potrebe zamijeniti nekog od

ĉlanova sluţbenih osoba sa zapisniĉkog stola ili golnog suca.

26.2. Navedena osoba ili više njih duţne su sjediti u blizini zapisniĉkog stola.

Ĉlanak 27.

Razglas

27.1. Sluţbeni spiker sjedi na posebnom mjestu u blizini zapisniĉkog stola.

27.2. Spiker tijekom utakmice moţe gledateljima, putem razglasa, davati informacije o dogaĊajima i zanimljivostima sa utakmice i

općenito informacije o prvenstvu ili sportskim dogaĊanjima.

27.3. Spikeru je zabranjeno koristiti razglas za navijaĉke svrhe i poticati bilo koju vrstu agresije, vrijeĊanja ili nasilja.

27.4. Razglas se moţe uz dozvolu delegata koristiti za posebnu scenografiju utakmice ukoliko se time ne narušava sportski dogaĊaj ili

ometa priprema ekipa.

27.5. Zabranjena je uporaba svih sredstava (sirene i sliĉno) koje na nesportski naĉin ometaju regularni tijek utakmice.

27.5. Delegat je duţan nadgledati rad spikera, te u sluĉaju nepoštivanja navedenog istog ima pravo zamjeniti ili udaljiti bez obzira na

posljedice informiranja gledatelja na bazenu. Delegat moţe i privremeno prekinuti utakmicu i udaljiti iz publike pojedince koji

ometaju tijek utakmice na naĉin koji izlazi iz okvira sportskog navijanja.

XIII. SASTANAK RUKOVODSTVA

Ĉlanak 28.

28.1. Tehniĉki sastanak na kojem su obvezni biti suci, delegati i predstavnici klubova, mora se odrţati jedan sat prije poĉetka

utakmice.

28.2. Ako delegat procjeni da sastanku iz predhodnog stavka ovog ĉlanka ne trebaju prisustvovati suci isti će ih o tome obavijestiti, te

će se u tom sluĉaju “struĉni” sastanak odrţati na samom plivalištu uz prisustvo delegata i sudaca utakmice i to najkasnije 30 min. pred

poĉetak utakmice. Tom sastanku, po pozivu delegata su obvezni prisustvovati treneri ekipa.

(ova mogućnost je predviĊena u sluĉaju da domaćin, organizator ne stavi na raspolaganje salu za sastanak ili ako na sastanku ne

prisustvuju osobe predstavnici klubova)

Ĉlanak 29.

Izostanak suca ili delegata

29.1. Prije putovanja suci moraju biti u kontaktu s delegatom i klubom organizatorom i iste obavijestiti o vremenu dolaska i naĉinu

putovanja.

29.2. Delegat i suci moraju doći u mjesto odigravanja utakmice dan prije odigravanja, a ukoliko im to vozni red javnog prijevoza, tj.

prometna povezanost omogućava, mogu doći i na dan odigravanja.

29.3. U sluĉaju izostanka jednog od sudaca delegat će u kontaktu s povjerenstvom lige i predstavnicima klubova probati naći

zamjenu u mjestu odigravanja utakmice.

29.4. Ako se ne uspije naći zamjena, ista će se odigrati najkasnije 24 sata nakon prvobitno odreĊenog termina odigravanja.

29.5. Ako je izostanak neopravdan, sudac će biti suspendiran i kaţnjen.

29.6. U sluĉaju izostanka delegata, klubovi se mogu dogovoriti da netko od nazoĉnih kompetentnih duţnosnika preuzme tu duţnost,

ali samo uz odobrenje povjerenstva natjecanja.

29.7. Ako se klubovi ne dogovore, utakmica će se odigrati u roku od 24 sata po pronalasku zamjene, a najkasnije 24 sata nakon

prvobitno odreĊenog termina odigravanja.

29.8. U sluĉaju neopravdanog izostanka, delegat će biti suspendiran i kaţnjen.

XIV. PREDSTAVLJANJE IGRAĈA

Ĉlanak 30.

30.1. Deset minuta prije poĉetka utakmice vrši se predstavljanje igraĉa i sudaca na mjestu na bazenu koje odredi klub domaćin.

30.2. Za vrijeme predstavljanja, igraĉi nemaju kapice na glavi, no moraju biti jednoobrazno odjeveni.

30.3. Prije utakmica se ne sviraju drţavne himne

30.4. Domaćin prilikom predstavljanja i organizacije utakmice po zakonu na javnom prostoru treba imati drţavnu zastavu. Nije

obveza kluba domaćina izvisiti i zastave zemlje gostujućeg kluba ili sluţbenih osoba.

30.5. U sluĉaju da domaćin pored zastave izvjesi i zastavu zemlje iz koje dolazi gostujuća ekipa onda je duţan izvjesiti i zastavu

sluţbenih osoba ako su došli iz druge drţave.

30.6. Zastave moraju biti veliĉine ili blizu veliĉine domicilne i istaknute na vidnom mjestu ako se domaćin odluĉi postaviti ih a što

nije obveza

30.7. Delegat moţe naloţiti uklanjanje zastava (svih osim domicilne) ako procjeni da nisu postavljene na adekvatan naĉin.

30.8. Kod predstavljanja sluţbenih osoba (sudaca, delegata i/ili supervizora) koristi se uz osobno ime i ime grada iz kojeg dolazi

Ĉlanak 31.

Press konferencija

31.1. U svrhu što bolje prezentacije Triglav vaterpolo lige, treneri i igraĉi moraju biti na raspolaganju do 60 minuta poslije utakmice,

radi izjava.

Klub domaćin je o tome duţan obavijestiti sudionike utakmice. Svaki pojedinac koji se ne odazove i ne stavi na raspolaganje

Za davanje izjava i sl. novinarima moţe po prijavi sankcioniran. (suspenzija ili/i novĉana kazna)

Ĉlanak 32.

Treninzi

32.1. Klub domaćin mora omogućiti gostujućoj ekipi nesmetan trening u trajanju od najmanje jednog sata na bazenu na kojem se igra

utakmica, dan prije i na dan odigravanja utakmice i to najmanje osam sati prije poĉetka utakmice.

32.2. Prostor za obavljanje treninga ne smije biti manji od polovice igrališta.

XV. TROŠKOVI KLUBOVA

Ĉlanak 33.

33.1. Svaki gostujući klub duţan je o svom trošku organizirati putovanje i smještaj za svoju ekipu.

33.2. Klub domaćin je duţan, na traţenje gostujućeg kluba, pruţiti pomoć pri organizaciji i pronalasku smještaja.

33.3. Klubovi se mogu samoinicijativno dogovoriti o razmjeni smještaja na bazi reciprociteta.

33.4 Gostujuća ekipa ne smije za prijevoz koristiti, voznim redom ili redom letenja, posljednje prijevozno sredstvo. U sluĉaju

korištenja posebno unajmljenog autobusa ili osobnih vozila, polazak mora biti pravovremen, a predvidjeno vrijeme trajanja tako

organiziranog putovanja mora biti dvostruko duţe od uobiĉajenog vremena putovanja na istoj relaciji.

33.5. Klub domaćin je obvezan o vlastitom trošku osigurati hotelski smještaj temeljen na usluzi jednog ili dva puna pansiona za dva

suca, delegata i, po potrebi, supervizora.

33.6. Troškove, naknadu ( taxu ) za utakmicu sudaca, delegata i supervizora podmirit će klub domaćin, organizator utakmice u neto

iznosu:

- za suce sa LEN i FINA liste 100,oo E po utakmici

- za sve ostale suce 90,oo E po utakmici

- za delegate i delegate-supervizore 80,oo E po utakmici

- za pokrajne suce 25,oo E ( FF ili ako su odreĊeni od Povjerenika)

Sve eventualne dodatne poreze ili prireze na gore navedene iznose a po poreznim zakonima dotiĉne drţave ili grada snosi klub

domaćin, organizator utakmice.

33.7. Putne troškove sudaca, delegata i supervizora snose klubovi organizatori utakmice. Klubovi osiguravaju putnu kartu ako je

prevozno sredstvo avion, kao i transfer sa i do aerodroma odnosno bazena. Ako je prevozno sredstvo vlak onda se refundira trošak

putne karte. U sluĉaju korištenja osobnog automobila refundirat će se preĊeni kilometri na bazi obraĉuna po 0,25 Eura po preĊenom

kilometru te troškovi auto-ceste ili parkinga uz priloţene raĉune. Po povratku se obavezno mora poslati poštom i faxom odrezak

raĉuna auto-ceste. Lunch paket klub domaćin refundira u iznosu do 20,oo Eur-a za sluţbene osobe utakmice koji nisu zbog putovanja

koristili obrok a na njega su imali pravo. Samo ako je udaljenost od mjesta odigravanja utakmice veća od 150 km u jednome smjeru.

Trošak lunch - paketa se mora refundirati od kluba domaćina i ako će se lunch - paket koristiti nakon utakmice od strane sluţbenih

osoba, naravno uz ispunjenje gore navedenih uvijeta.

U sluĉaju da sluţbene osobe preferiraju koristiti za putovanje automobil umjesto aviona, a u dotiĉnom sluĉaju avionski prijevoz bude

jeftiniji od automobilskog, klub će refundirati troškove putovanja u visini avionskog prijevoza sa cijenom transfera dolaska i odlaska

na aerodrom.

33.8. Vrijeme polaska sudaca, delegata i supervizora na utakmicu mora biti pravovremen. Za njih vrijede ista pravila kao i za

gostujuću ekipu, kako su opisana u stavku 4. ovog ĉlanka.

33.9. Klubovi organizatori domaćih utakmica su obvezni osigurati duţnosnicima, sucima, delegatu i, eventualno, supervizoru prijevoz

od hotela do bazena ili od dolazne stanice ili zraĉne luke do hotela i obrnuto.

33.10. Sve troškove organizacije utakmice, što ukljuĉuje i troškove sudaca na zapisniĉkom stolu, mjeritelja vremena, gol sudaca i

sliĉno snosi klub domaćin.

33.11. Klub organizator Final foura snosi troškove tehniĉke organizacije turnira dok klubovi sudionici sami plaćaju prijevoz do

mjesta odigravanja, smještaj i prehranu za svoju ekipu. Troškove naknada za suce, delegate i supervizore snosi klub domaćin,

organizator FF. Troškove smještaja te putne troškove sluţbenih osoba takoĊer snosi klub domaćin - organizator.

33.12. Svi klubovi su duţni uplatiti kotizaciju opisanu u ĉl.2.st.10. ovih Propozicija, ako je UO donio takvu odluku.

Ĉlanak 34.

Sigurnost

34.1. Klubovi organizatori su obvezni poduzeti sve mjere u organizaciji utakmice u cilju zaštite fiziĉkog integriteta sudionika i

gledatelja.

34.2. Klubovi organizatori su duţni osigurati sigurnosne zaštitne mjere na bazenu i oko njega.

34.3. Za odrţavanje reda na bazenu odgovoran je klub organizator, koji je osim po ovim Propozicijama duţan postupiti i po svim

zakonima o sprjeĉavanju nereda na sportskim natjecanjima, te uputama i zahtjevima delegata u cilju osiguravanja regularnih uvjeta za

odigravanje utakmica.

34.4. Klub domaćin, organizator utakmice je duţan prijaviti utakmicu kao javni skup nadleţnoj policijskoj Upravi sa svim detaljima

vezanim za utakmicu, te istu upoznati sa detaljima dolaska, smještaja i odlaska gostujuće ekipe.

XVI. SUCI UTAKMICA

Ĉlanak 35.

35.1. U sudaĉko tijelo se ubrajaju dva glavna suca, dva golna suca kao i osobe za zapisniĉkim stolom.

35.2. Glavni suci su obvezni na utakmice dolaziti u odjelu i kravati.

35.3. Suci ne smiju o navodima i dogaĊajima vezanim uz utakmicu, kao ni za sportski dogaĊaj u cjelini, davati bilo kakve izjave i

oĉitovanja izuzev nadleţnim tijelima Lige.

35.4. Ni jedan sudac i sluţbena osoba, kao niti pomoćni suci, ne smiju izravno ili neizravno nositi reklame, osim ako je to izriĉito

odobreno odlukom Upravnog odbora lige.

35.5. Upravni odbor Lige donosi liste sudaca, delegata i supervizora.

35.6. Svaki sudac je obvezan nositi košulje sa logotipom sponzora Triglav Osiguranje, tijekom suĊenja utakmica Triglav-vaterpolo

lige

35.7. Povjerenstvo Triglav vaterpolo lige putem sponzora je duţano nabaviti i dostaviti sucima košulje iz prethodnog stavka ovog

ĉlanka

XVII. DELEGATI

Ĉlanak 36.

36.1. Delegat je odgovoran za rad sudaca za zapisniĉkim stolom.

36.2. Delegat je obvezan na utakmice dolaziti u odjelu i kravati.

36.3. Delegat provjerava registracijsku listu igraĉa i sluţbenih osoba , kao i lijeĉniĉke preglede u registracijskoj iskaznici igraĉa.

36.4. Delegat je obvezan izvješće kontrole suĊenja s ocjenom dostaviti povjerenstvu sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice.

Ako je uz delegata na utakmici i supervizor, onda ocjenu i izvještaj o suĊenju dostavlja supervizor.

36.5. Na zahtjev povjerenstva delegat i suci su duţni dostaviti dopunsko izvješće.

36.6. U sluĉaju prijave protiv izvršitelja, delegat istu mora dostaviti povjerenstvu sljedećeg dana nakon dana odigravanja utakmice.

36.7. Delegat je duţan napraviti posebno izvješće temeljem ĉl.2.st.11. odnosno ispunjenja obveza klubova domaćina glede sponzora

lige te isto dostaviti Povjerenstvu za natjecanje Triglav vaterpolo lige zajedno sa ostalim izvještajima sa utakmica.

Ĉlanak 37.

Supervizori

37.1. Ukazivanjem potrebe i u ţelji da suĊenje utakmica u ligi bude što kvalitetnije, kontrolu suĊenja obavljat će posebni kontrolori

(supervizori kao sluţbene osobe), koje za pojedine utakmice lige odreĊuje povjerenstvo.

37.2. U sluĉaju nemoguĉnosti (opravdane neraspoloţivosti) supervizora za pojedinu utakmicu, povjerenstvo lige po potrebi umijesto

supervizora moţe odrediti još jednog delegata.

37.3 Povjerenstvo za pojedinu utakmicu u svrhu posebne kontrole sudaca i samog delegata moţe odrediti osobu sa liste kontrolora,

delegata - supervizora a koja nije sastavni dio sluţbenih osoba utakmice. U tom sluĉaju po potrebi klub domaćin mora osigurati

adekvatno mjesto za rad.

Ĉlanak 38.

Pomoćni suci

38.1. Pomoćne suce za utakmice Triglav - vaterpolo lige odreĊuje klub domaćin s popisa registriranih sudaca nacionalnog Saveza, ako

povjerenstvo ne delegira drugaĉije.

38.2. Suci sami ili na prijedlog delegata smjenjuju pomoćnog suca ako utvrde da isti ĉini pogreške, te time utjeĉe na regularnost

utakmica.

XVIII. ULAZAK NA BAZEN GLEDATELJA

Ĉlanak 39.

Ograniĉenje za gledatelje

39.1. Ulaz na bazen zabranjen je svim gledateljima koji ţele ući noseći sobom alkoholna pića, oruţje, predmete koji mogu prouzroĉiti

ozljede, kao i pirotehniĉke predmete ili bilo što drugo šta svojom uporabom moţe biti opasno.

39.2. Ulaz na bazen zabranjen je i svim gledateljima koji su pod utjecajem alkohola, omamljujućih sredstava, stimulansa i sliĉnih

tvari.

39.3. Ulaz na bazen zabranjen je gledateljima koji se nasilno ponašaju u krugu bazena prije ulaska na bazen i koji verbalno izazivaju.

Ĉlanak 40.

Zabrana simbola

40.1. Zabranjeno je na bazen unošenje ili isticanje simbola, amblema ili tekstova koji izravno ili neizravno potiĉu nasilje i/ili vrijeĊaju.

40.2. Obveza je kluba organizatora utakmice takve simbole, ambleme ili tekstove odmah po isticanju ukloniti.

40.3. Ako klub domaćin ne postupi po nalogu delegata da se uklone simboli ili tekstovi koji vrijeĊaju, delegat moţe dati nalog sucima

da se prekine utakmica ako procjeni da su zbog navedenog za takvu odluku stvoreni uvijeti. Isto vrijedi za udaljavanje osoba koji kao

gledatelji vrijeĊaju ili koriste sredstva koja ometaju normalan tijek utakmice.

40.4. U sluĉaju prekida utakmice utakmica će se registrirati u korist gostujuće ekipe po vaterpolo pravilima, a protiv domaćina -

organizatora će se pokrenuti disciplinski postupak mi aktivirati mandatna kazna.

XIX. DOPING KONTROLA

Ĉlanak 41.

41.1. Utakmicu na kojoj će se provesti doping kontrola odredit će povjerenstvo u dogovoru s Upravnim odborom lige. Svi igraĉi duţni

su podvrći se doping kontroli.

U sluĉaju doping kontrole, klubovi neće biti prethodno obaviješteni.

41.2. Jednog ili najviše dvojicu igraĉa po ekipi za doping kontrolu odreĊuje se sluĉajnim odabirom tj. izvlaĉenjem brojeva, u prisustvu

delegata i po jednog predstavnika svakog kluba. Izvlaĉenje se obavlja nakon odigrane druge ĉetvrtine utakmice.

41.3. Odmah po završetku utakmice, odabrani igraĉi duţni su podvrći se doping kontroli, po ţelji u pratnji predstavnika kluba.

41.4. Kontrolu obavlja ovlašteni lijeĉnik nacionalnog olimpijskog odbora ili ovlaštene agencije.

41.5. Igraĉ koji odbije doping kontrolu automatizmom će biti suspendiran, a konaĉna kazna bit će odreĊena u roku od 30 dana

(odlukom UO Triglav-VL).

41.6. Osim igraĉa, novĉanu kaznu snosit će i klub, što je ureĊeno ovim Propozicijama.

41.7. Ovlašteni lijeĉnik uzete uzorake za doping kontrolu šalje akreditiranom laboratoriju na analizu.

XX. GLAVNA I ALTERNATIVNA PLIVALIŠTA

Ĉlanak 42.

42.1. Svaki klub sudionik Lige je duţan prijaviti glavni i alternativni bazen za odigravanje utakmica.

42.2. Glavni bazen mora ispunjavati sve tehniĉke uvjete sukladno ovim Propozicijama i FINA pravilima.

42.3. Ako glavni bazen ne ispunjava uvjete za regularno odigravanje utakmice delegat je duţan donijeti odluku o odigravanju iste na

alternativnom bazenu.

42.4. Sve troškove nastale zbog odigravanja utakmice na alternativnom bazenu snosi klub domaćin.

42.5. U sluĉaju odreĊivanja odigravanja na alternativnom bazenu, delegat odluku mora donijeti najmanje dvanaest sati prije poĉetka

utakmice. U sluĉaju takve odluke alternativni bazen ne smije biti udaljen više od 80 km od glavnog bazena.

42.6. U sluĉaju pravovremene obavijesti, odnosno prilikom delegiranja utakmice, klub domaćin moţe i sluţbeno obavijestiti o igri na

alternativnom bazenu, koje u tom sluĉaju moţe biti i na većoj udaljenosti.

XXI. ŢALBE

Ĉlanak 43.

43.1. Ţalbu na regularnost utakmice i povredu Pravila vaterpolske igre moţe pismeno, nakon utakmice, izjaviti svaka ekipa.

43.2. Ţalba se najavljuje neposredno nakon završetka utakmice, a predaje u pismenom obliku i uruĉuje delegatu utakmice najkasnije

60 minuta po završetku utakmice.

43.3. Po primitku ţalbe, suci i delegat utakmice daju svoje pismeno mišljenje i izjave o navodima iznesenim u ţalbi, koje sljedećeg

dana predaju povjerenstvu.

43.4. Taksa na svaku pojedinaĉnu ţalbu iznosi 200 €. Ţalitelj je taksu duţan uplatiti prvog radnog dana po odigranoj utakmici,

najkasnije do 12:00 sati na raĉun Jadranske lige d.o.o.

43.5. U sluĉaju da klub ţalitelj ne postupi po prethodnom stavku ovog ĉlanka, povjerenstvo ţalbu neće uzeti u razmatranje.

43.6. Ţalbu u ime kluba ţalitelja moţe podnijeti samo predstavnik kluba iz ĉlanka 10, stavak 10.1. ovih Propozicija.

43.7. Za utvrĊivanje toĉnog vremena-datuma uplaćivanja takse na ţalbu priznaje se jedino ţig banke, kao i dospijeće plaćanja

elektronskim putem.

Ĉlanak 44.

Postupak rješavanja ţalbe

44.1. O ţalbi koja je uzeta u razmatranje, Povjerenstvo će donijeti odluku najkasnije jedan dan prije dana odigravanja sljedećeg kola.

44.2. Povjerenstvo ţalbu moţe usvojiti ili odbaciti.

44.3. Kada povjerenstvo odbaci ţalbu, utakmica se registrira postignutim rezultatom.

44.4. Kada povjerenstvo usvoji ţalbu, te poništi utakmicu, odredit će termin odigravanja nove utakmice, vodeći raĉuna o kalendaru

natjecanja.

44.5 U sluĉaju usvojene ţalbe uplaćena taksa na ţalbu se vraća ţalitelju.

Ĉlanak 45.

Ţalba na odluku Povjerenika za natjecanje

45.1. Klub ţalitelj ima pravo na rješenje povjerenstva iz ĉlanka 44. ovih Propozicija uloţiti ţalbu u roku od 24 sata drugostupanjskom

organu - Upravnom odboru lige.

45.2. Upravni odbor lige rješenje o ţalbi donosi u roku od sedam dana od dana njezinog primitka.

45.3. Odluka Upravnog odbora lige provest će se postupcima opisanim u ĉlanku 44, stavcima 44.3 i 44.4.

45.4. Odluka Upravnog odbora lige je konaĉna i obvezuje sve stranke u sporu.

XXII. DISCIPLINSKE PRIJAVE

Ĉlanak 46.

Opći dio

46.1. Disciplinske prekršaje po prijavama rješavat će disciplinski sudac u prvom stupnju, te Disciplinski sud lige u drugom stupanju.

46.2. Disciplinskog suca i Disciplinski sud imenuje Upravni odbor lige.

46.3. Upravni odbor donosi odluku o prihvaćanju Disciplinskog pravilnika lige. Isti će biti dostavljen klubovima sudionicima lige.

XXIII. MANDATNE KAZNE

Ĉlanak 47.

Prvostupanjski organ – Povjerenstvo

47.1. Povjerenstvo ima ovlasti kaţnjavanja sudaca, delegata, klubova, igraĉa, trenera i ostalih sluţbenih osoba i sportskih djelatnika

klubova koji prekrše Propozicije lige, temeljem ĉlanka 47. (mandatne kazne) direktno ili po prijavi delegata, odnosno po saznanju o

prekršaju.

47.2. Pored navedenog u stavku 47.1, kaţnjavat će se i zbog ostalih tehniĉkih propusta koji nastanu pri organiziranju i odvijanju

utakmice, kao i nepoduzimanju svih radnji i nepoštivanju Pravilnika i drugih akata Lige.

47.3. Mandatne kazne su:

R.br.

MANDATNE KAZNE

EUR-a

1.

za svaki pravovremeno neobavljeni lijeĉniĉki pregled igraĉa u registracijskoj iskaznici

150

2.

za neposjedovanje ispravnog termometra za mjerenje

temperature vode

100

3.

za nepostavljanje stola za Rukovodstvo jedan sat prije poĉetka

utakmice s spremnim pomoćnim osobljem

100

4.

za neposjedovanje na plivalištu dovoljnog broja odgovarajućih obrazaca na zapisniĉkom stolu i svih ostalih pomagala po LEN i

FINA pravilima

100

5.

za neposjedovanje pet ispravnih lopti za odigravanje utakmice

ĉl. 14 Propozicija (u sluĉaju "Mikasa" i po prijavi)

100

6.

za izostanak pomoćnog osoblja (gol suci, zapisniĉar, tajnik,

mjeritelj vremena itd.)

100

7.

za neosiguravanje zamjenika po prednjem stavku prema

delegiranju kluba domaćina

50

8.

za nejednoobraznost u odijevanju osoba zapisniĉkog stola

100

9.

za neispravno obiljeţeno igralište ili golove

150

10.

za nepostojanje ili nepravilnost plovka (ureĊaja za oslobaĊanje

lopte na sredini igrališta)

50

11.

za nepostojanje ili neispravnost razglasa

200

12.

za neosiguranje faxa ili raĉunala za slanje izvješća

100

13.

za neosiguravanje svlaĉionica za ekipe i suce

250

14.

za neosiguravanje termina treninga za gostujuću momĉad za

svaki termin

400

15.

za aktiviranje raketa, petardi i dimnih kutija

500

16.

za bacanje bezopasnih predmeta

300

17.

za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzroĉiti ozljede

(upaljaĉi, novac itd.)

500

18.

za bacanje tvrdih predmeta koji mogu prouzroĉiti teške ozljede (kamen, stolica itd.)

1.500

19.

za sporni dogaĊaj koji prouzroĉi privremeni prekid utakmice

500

20.

za sporni dogaĊaj koji prouzroĉi prekid utakmice, bez

mogućnosti nastavka (osim novĉane kazne snosi se i ostala

odgovornost po odluci disciplinskih sudaca prvog i drugog

stupnja i Upravnog odbora)

2.500

21.

ako sporni dogaĊaj prouzroĉi ozljedu igraĉa ili ostalih

sluţbenih osoba, te ih onesposobi za igru ili obavljanje duţnosti

3.500

22.

ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na plivališta prije

utakmice

200

23.

ulazak i ometanje neovlaštenih osoba na bazenu za vrijeme

utakmice

300

24.

za neopravdano i nepravovremeno neobavještavanje o promjeni plivališta ili vremena poĉetka utakmice

100

25.

za neposjedovanje rezervnih kapica u “klupskim bojama”

200

26.

za neopravdan nedolazak kluba na utakmicu

5.000

27.

za odustajanje kluba od natjecanja u tijeku prvenstva

20.000

28.

za verbalne prijetnje sluţbenih osoba ili igraĉa prema

protivnicima i drugim sluţbenim osobama

500

29.

za nasilno ponašanje sluţbenih osoba ili igraĉa i fiziĉkih

napada

1.000

30.

za verbalno vrijeĊanje po nacionalnoj osnovi od strane

sluţbenih osoba i igraĉa

2.500

31.

za nesportsko ponašanje trenera i djelatnika na klupi (crveni

karton)

200

32.

za nejednoobrazno odijevanje trenera i sluţbenih predstavnika

kluba na klupi za rezerve

100

33.

za neispravnost glavnog semafora

300

34.

za neispravnost semafora za ograniĉavanje napada (30 sek.)

200

35.

za neodgovorne izjave igraĉa koje nanose štetu ugledu lige i

sponzorima lige

250

36.

za neodgovorne izjave trenera i sluţbenih predstavnika klubova

koje nanose štetu sponzorima i ugledu Lige

350

37.

za nepoštivanje obveza prema ugovorima TV prijenosa

5.000

38.

za ometanje utakmice glazbenim instrumentima koji ne spadaju

u dozvoljena navijaĉka sredstva blizu klupa i zapisniĉkog stola

500

39.

za korištenje sluţbenog mikrofona u navijaĉke svrhe

200

40.

za neispunjavanje obveza iz ĉl.2. st.11 Propozicija

(obveze prema sponzoru)- za svaku pojedinu stavku

300

41.

Za neosiguravanje razglasa i spikera za utakmicu

500

42.

za nepsjedovanje "mini-pumpe", ruĉnog kompresora za

kontrolu pritiska zraka u loptama

250

43.

za neposjedovanje rezervnog kompleta kapica plave i bijele

boje od strane organizatora

300

44. za neipunjavanje stavki kod internetskog prenosa utakmica

za svaku pojedinu stavku se određuje propisana visina kazne 100

Za sve sluĉajeve koji nisu precizirani ovim Propozicijama – mandatnim kaznama, Povjerenstvo moţe izreći kaznu od 100 do 2.000

Eura.

Ĉlanak 48.

48.1. Mandatne kazne iz prethodnog ĉlanka izriĉe u prvom i konaĉnom stupnju povjerenstvo.

Mandatne kazne se uplaćuju na ţiro raĉun Jadranske lige d.o.o.

48.2. Ako se utvrdi da je povjerenstvo pogriješilo prilikom donošenja odluke, Upravni odbor Lige moţe kao izvanrednu mjeru donijeti

odluku o poništenju pojedine kazne.

Ĉlanak 49.

49.1. Odluka povjerenstva o kazni je izvršna i predstavlja obvezu kaţnjenog kluba ili osobe iz ovih Propozicija.

49.2. Ukoliko kaţnjeni klub ne izvrši uplatu u roku do sljedeće utakmice po dostavi odluke, isti će biti suspendiran do uplate.

Ĉlanak 50.

50.1. Ako je prekršaj uz mandatni istodobno i disciplinski, prema odredbama Disciplinskog pravilnika lige, pored izricanja mandatne

kazne, pokrenut će se i redovan disciplinski postupak.

50.2. U sluĉaju ponavljanja prekršaja mandatne kazne se udvostruĉuju.

50.3. U sluĉajevima prethodnog stavka ovog ĉlanka povjerenstvo je duţano pokrenuti i disciplinsku prijavu.

XXIV. ZAVRŠNE ODREDBE

Ĉlanak 51.

51.1. Pravo tumaĉenja ovih Propozicija ima povjerenstvo, a na utakmicama delegat.

Ove Propozicije su obvezujuće za sve klubove i fiziĉke osobe uĉesnike lige.

51.2. Za sve sluĉajeve koji nisu predviĊeni ili obuhvaćeni odredbama ovih Propozicija, povjerenstvo i Upravni odbor lige će rješavati

primjenom Pravilnika i ostalih akata FINA-e i LEN-e.

51.3. Ove Propozicije je donio Upravni odbor Triglav-vaterpolo lige na svojoj 19 -oj sjednici odrţanoj u Zagrebu, dana 19. 08. 2015.

te stupaju na snagu danom donošenja, a zapoĉinju s primjenom u natjecateljskoj sezoni 2015./2016.

XXV. PEHARI I MEDALJE

Ĉlanak 52.

Sveĉanost proglašenja prvaka i nagrade

52.1. Prvak lige (Pobjednik Final foura) dobiva pehar pokrovitelja u trajno vlasništvo.

52.2. Igraĉi, treneri i sluţbene osobe tri prvoplasirana kluba dobivaju medalje. Prvak dobiva medalje zlatne boje, drugoplasirani

medalje srebrne boje te treće plasirani medalje bronĉane boje.

Ĉlanak 53.

53.1. Upravni odbor Triglav vaterpolo lige moţe posebnom odlukom odrediti nagrade tijekom ili nakon završetka prvenstva.

53.2. Nagrade mogu dobiti klubovi i pojedinci.

XXVI. Liga 2015./2016.

54. Raspored kola

TRIGLAV - VATERPOLO LIGA

RASPORED UTAKMICA 2015./2016.

Raspored utakmica Triglav vaterpolo lige za sezonu 2015/2016

Dvokola (brojevi po Bergeru po geografskoj blizini klubova)

Brojevi po slučajnom odabiru ( Berger )

Triglav (regionalna) vaterpolo liga ( A 1 )

1. HAVK MLADOST - PRIMORJE EB 1

2. PARTIZAN RFB - CRVENA ZVEZDA 2 3. JUG CO - JADRAN CARINE - HN 3

4. MORNAR BS - OVK POŠK 4

5. VOJVODINA - RADNIČKI 5

A 1

Raspored prvenstva TRIGLAV VATERPOLO LIGE za sezonu 2015/2016

1. KOLO – 25. 09. 2015. (petak)

GRUPA „ A 1“

HAVK MLADOST – PRIMORJE EB

___________________________________________

JUG CO – MORNAR BS JADRAN CARINE HN – OVK POŠK

___________________________________________

PARTIZAN RFB - VOJVODINA CRVENA ZVEZDA – RADNIČKI

___________________________________________

2. KOLO – 27. 09. 2015. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

HAVK MLADOST – PRIMORJE EB (slobodni) ___________________________________________

JUG CO – OVK POŠK

JADRAN CARINE HN – MORNAR BS ___________________________________________

PARTIZAN RFB - RADNIČKI

CRVENA ZVEZDA – VOJVODINA ___________________________________________

3. KOLO – 09. 10. 2015. (petak)

GRUPA „ A 1“

MORNAR BS – OVK POŠK

___________________________________________

VOJVODINA – JUG CO RADNIČKI – JADRAN CARINE HN

___________________________________________

HAVK MLADOST - PARTIZAN PRIMORJE EB – CRVENA ZVEZDA

___________________________________________

4. KOLO – 11. 10. 2015. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

MORNAR BS – OVK POŠK (slobodni) ___________________________________________

VOJVODINA – JADRAN CARINE HN

RADNIČKI – JUG CO ___________________________________________

HAVK MLADOST – CRVENA ZVEZDA

PRIMORJE EB – PARTIZAN RFB ___________________________________________

5. KOLO – 30. 10. 2015. (petak)

GRUPA „ A 1“

PARTIZAN RFB – CRVENA ZVEZDA ___________________________________________

MORNAR BS - VOJVODINA

OVK POŠK - RADNIČKI ___________________________________________

JUG CO - HAVK MLADOST

JADRAN CARINE HN - PRIMORJE EB ___________________________________________

6. KOLO – 01. 11. 2015. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

PARTIZAN RFB – CRVENA ZVEZDA (slobodni) ___________________________________________

MORNAR BS - RADNIČKI

OVK POŠK - VOJVODINA ___________________________________________

JUG CO – PRIMORJE EB

JADRAN CARINE HN – HAVK MLADOST ___________________________________________

7. KOLO – 06. 11. 2015. (petak)

GRUPA „ A 1“

VOJVODINA - RADNIČKI ___________________________________________

HAVK MLADOST - MORNAR BS

PRIMORJE EB - OVK POŠK ___________________________________________

PARTIZAN RFB - JUG CO

CRVENA ZVEZDA - JADRAN CARINE HN ___________________________________________

8. KOLO – 08. 11. 2015. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

VOJVODINA - RADNIČKI (slobodni) ___________________________________________

HAVK MLADOST – OVK POŠK

PRIMORJE EB – MORNAR BS ___________________________________________

PARTIZAN RFB – JADRAN CARINE HN

CRVENA ZVEZDA – JUG CO ___________________________________________

9. KOLO – 20. 11. 2015. (petak)

GRUPA „ A 1“

JUG CO – JADRAN CARINE HN ___________________________________________

VOJVODINA - HAVK MLADOST

RADNIČKI - PRIMORJE EB ___________________________________________

MORNAR BS - PARTIZAN RFB OVK POŠK - CRVENA ZVEZDA

___________________________________________

10. KOLO – 22. 11. 2015. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

JUG CO – JADRAN CARINE HN (slobodni)

___________________________________________

VOJVODINA – PRIMORJE EB RADNIČKI – HAVK MLADOST

___________________________________________

MORNAR BS – CRVENA ZVEZDA OVK POŠK - PARTIZAN RFB

___________________________________________

11. KOLO – 29. 01. 2016. (petak)

GRUPA „ A 1“

PRIMORJE EB – HAVK MLADOST

___________________________________________

MORNAR BS – JUG CO OVK POŠK – JADRAN CARINE HN

___________________________________________

VOJVODINA – PARTIZAN RFB RADNIČKI – CRVENA ZVEZDA

___________________________________________

12. KOLO – 31. 01. 2016. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

PRIMORJE EB – HAVK MLADOST (slobodni) ___________________________________________

OVK POŠK – JUG CO

MORNAR BS – JADRAN CARINE HN ___________________________________________

RADNIČKI – PARTIZAN RFB

VOJVODINA – CRVENA ZVEZDA ___________________________________________

13. KOLO – 05. 02. 2016. (petak)

GRUPA „ A 1“

OVK POŠK – MORNAR BS ___________________________________________

JUG CO - VOJVODINA

JADRAN CARINE HN - RADNIČKI ___________________________________________

PARTIZAN RFB – HAVK MLADOST CRVENA ZVEZDA – PRIMORJE EB

___________________________________________

14. KOLO – 07. 02. 2016. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

OVK POŠK – MORNAR BS (slobodni) ___________________________________________

JADRAN CARINE HN - VOJVODINA

JUG CO - RADNIČKI ___________________________________________

CRVENA ZVEZDA – HAVK MLADOST

PARTIZAN RFB – PRIMORJE EB ___________________________________________

15. KOLO – 19. 02. 2016. (petak)

GRUPA „ A 1“

CRVENA ZVEZDA - PARTIZAN RFB ___________________________________________

VOJVODINA – MORNAR BS

RADNIČKI – OVK POŠK ___________________________________________

HAVK MLADOST – JUG CO

PRIMORJE EB – JADRAN CARINE HN ___________________________________________

16. KOLO – 21. 02. 2016. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

CRVENA ZVEZDA - PARTIZAN RFB (slobodni) ___________________________________________

RADNIČKI – MORNAR BS

VOJVODINA - OVK POŠK ___________________________________________

PRIMORJE EB – JUG CO

HAVK MLADOST – JADRAN CARINE HN ___________________________________________

17. KOLO – 26. 02. 2016. (petak)

GRUPA „ A 1“

RADNIČKI - VOJVODINA ___________________________________________

MORNAR BS – HAVK MLADOST

OVK POŠK – PRIMORJE EB ___________________________________________

JUG CO – PARTIZAN RFB

JADRAN CARINE HN – CRVENA ZVEZDA ___________________________________________

18. KOLO – 28. 02. 2016. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

RADNIČKI – VOJVODINA (slobodni) ___________________________________________

OVK POŠK – HAVK MLADOST

MORNAR BS – PRIMORJE EB ___________________________________________

JADRAN CARINE HN – PARTIZAN RFB

JUG CO – CRVENA ZVEZDA ___________________________________________

19. KOLO – 04. 03. 2016. (petak)

GRUPA „ A 1“

JADRAN CARINE HN – JUG CO ___________________________________________

HAVK MLADOST - VOJVODINA

PRIMORJE EB - RADNIČKI ___________________________________________

PARTIZAN RFB – MORNAR BS CRVENA ZVEZDA – OVK POŠK

___________________________________________

20. KOLO – 06. 03. 2016. (nedjelja)

GRUPA „ A 1“

JADRAN CARINE HN – JUG CO (slobodni) ___________________________________________

PRIMORJE EB - VOJVODINA

HAVK MLADOST - RADNIČKI ___________________________________________

CRVENA ZVEZDA – MORNAR BS

PARTIZAN RFB – OVK POŠK ___________________________________________

18. i 19. 03. 2016. (petak i subota) FINAL FOUR ( četiri prvoplasirane ekipe)

Polufinalne utakmice (1 - 4 i 2 – 3), 18. 03. 2016. (petak)

Finalna utakmica (pobjednici polufinalnih utakmica), 19. 03. 2016. (subota)

Utakmica za 3. mjesto se neće igrati, te će trećeplasirana ekipa biti ona koja je bila bolje plasirana u regularnom dijelu prvenstva, a

poražena u polufinalnoj utakmici final - foura (nakon 20. kola – 18 utakmica).

Raspored utakmica Triglav vaterpolo lige za sezonu 2015/2016

Brojevi po navedenom redosljedu ( Berger )

Triglav (regionalna liga) - ( A2 )

________________________________________________________________

1. VK BUDVA 1

2. VK JADRAN ST 2 3. VK PRIMORAC 3 4. VK MEDVEŠČAK 4

5. PRED. SLO 5 - (ODUSTALI OD NATJECANJA)

6. VK SOLARIS 6

7. VA CATTARO 7

8. VK NAIS 8

___________________________________________________________________________

A 2

Raspored prvenstva A2- grupa TRIGLAV VATERPOLO LIGE za sezonu 2015/2016

1. KOLO – 10. 10. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

BUDVA - NAIS PRIMORAC - SOLARIS

JADRAN ST - CATTARO MEDVEŠČAK – (slobodan)

2. KOLO – 17. 10. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

BUDVA – JADRAN ST NAIS – (slobodan)

SOLARIS - MEDVEŠČAK CATTARO - PRIMORAC

3. KOLO – 31. 10. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

(slobodan) - SOLARIS

MEDVEŠČAK - CATTARO JADRAN ST - NAIS

PRIMORAC - BUDVA

4. KOLO – 07. 11. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

CATTARO – (slobodan) BUDVA - MEDVEŠČAK

JADRAN ST - PRIMORAC NAIS - SOLARIS

5. KOLO – 14. 11. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

MEDVEŠČAK – JADRAN ST PRIMORAC - NAIS

(slobodna) - BUDVA SOLARIS - CATTARO

6. KOLO – 21. 11. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

PRIMORAC - MEDVEŠČAK NAIS - CATTARO

BUDVA - SOLARIS JADRAN ST – (slobodan)

7. KOLO – 28. 11. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

CATTARO - BUDVA

SOLARIS – JADRAN ST (slobodan) - PRIMORAC

MEDVEŠČAK - NAIS

8. KOLO – 12. 12. 2015. (subota)

GRUPA „A 2“

NAIS - BUDVA SOLARIS - PRIMORAC

CATTARO - JADRAN ST (slobodan) - MEDVEŠČAK

9. KOLO – 30. 01. 2016. (subota)

GRUPA „A 2“

JADRAN ST - BUDVA (slobodan) - NAIS

MEDVEŠČAK - SOLARIS PRIMORAC - CATTARO

10. KOLO – 06. 02. 2016. (subota)

GRUPA „A 2“

SOLARIS - (slobodan) CATTARO - MEDVEŠČAK

NAIS - JADRAN ST BUDVA - PRIMORAC

11. KOLO – 13. 02. 2016. (subota)

GRUPA „A 2“

(slobodan) - CATTARO MEDVEŠČAK - BUDVA

PRIMORAC - JADRAN ST SOLARIS - NAIS

12. KOLO – 20. 02. 2016. (subota)

GRUPA „A 2“

JADRAN ST - MEDVEŠČAK NAIS - PRIMORAC

BUDVA - (slobodna) CATTARO - SOLARIS

13. KOLO – 27. 02. 2016. (subota)

GRUPA „A 2“

MEDVEŠČAK - PRIMORAC CATTARO - NAIS

SOLARIS - BUDVA (slobodan) - JADRAN ST

14. KOLO – 05. 03. 2016. (subota)

GRUPA „A 2“

BUDVA - CATTARO

JADRAN ST - SOLARIS PRIMORAC - (slobodan)

NAIS - MEDVEŠČAK

___________________________________________________________________________

Prva kvalifikacijska utakmica za ulazak (ostanak) u A1 grupi između drugoplasiranog – grupa A2 i devetoplasiranog – grupa A1 je na rasporedu:

12. 03. 2016. (subota)

Druga (uzvratna) kvalifikacijska utakmica za ulazak (ostanak) u A1 grupi između devetopla-siranog – grupa A1 i drugoplasiranog – grupa A2 je na rasporedu:

16. 03. 2016. (srijeda)

___________________________________________________________________________

B i lj e š k e

B i lj e š k e

DISCIPLINSKI

PRAVILNIK

T R I G L A V – V A T E R P O L O L I G A

2015./2016.

SADRŢAJ

I. OPĆI DIO

1-2. Opći dio

3. Svrha kaţnjavanja

4. Namjeran prekršaj i prekršaj s propustom

5. Nepoznavanje propisa

6. Kaţnjavanje pokušaja

7. Poticaj i pomaganje

8. OdreĊivanje kazne

9. UtvrĊivanje kazne

10. Zastara

11. Kaţnjavanje bez saslušanja

12. Subjekti disciplinske odgovornosti

13. Vrste kazni

14-17. Primjena kazni

18. PotvrĊivanje klupske kazne

19. Prekršaji na utakmicama Triglav - vaterpolo lige

20. UreĊivanje ĉinjenica

II. POSEBNI DIO

21. Nesportsko ponašanje

22. Gruba igra

23-28. Fiziĉki napad

29-30. Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu

31-35. Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmice

36. Neopravdani nedolazak na utakmicu

37. Odustajanje od natjecanja

38-39. Laţiranje, nagovaraje, podmićivanje

40. VrijeĊanje i kleveta

41. Prekršaji u vezi s registracijom igraĉa

42. Davanje laţnog iskaza

43. Nedoliĉno ponašanje

44. Laţno prijavljivanje

45. Neosiguravanje osnovnih uvjeta natjecanja

46. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje duţnosti

47. Posebni prekršaji pri obavljanju sluţbene duţnosti na natjecanju

48. Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske duţnosti na natjecanju

49. Kršenje izvršenja kazni

50. Financijski prekršaji

51. Oteţavanje istrage

52-53. Prekršaji sudaca i delegata

III. DISCIPLINSKI POSTUPAK

54-56. Naĉela u disciplinskom postupku

57-58. Disciplinski organi i njihov izbor

59. Nadleţnost prvostupanjskog disciplinskog organa

60. Nadleţnost drugostupanjskog disciplinskog organa

61-62. Sastav disciplinskih organa

63-69. Pokretanje disciplinskog postupka

70-71. Vrste odluka

72-76. Izrada pisane odluke i dostavljanje

77-81. Suspenzija

IV. PRAVNI LIJEKOVI

82-84. Ţalba

85-87. Izvanredni pravni lijekovi i ponavljane postupka

88. Izvanredno ublaţavanje kazne

89-92. Zahtjev za zaštitu zakonitosti

93. Evidencija kazni

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

94-96. Prijelazne i završne odredbe

DISCIPLINSKI PRAVILNIK

TRIGLAV - VATERPOLO LIGE

I.OPĆI DIO

Opći dio

Ĉlanak 1.

1.1.Disciplinski pravilnik Triglav - vaterpolo lige (dalje u tekstu Pravilnik) utvrĊuje disciplinske prekršaje, propisuje mjere, kazne, kao

i postupak za kaţnjavanje igraĉa, sluţbenih osoba, struĉnih i tehniĉkih rukovoditelja klubova, sudaca, delegata, organizacije i njihove

organe koji izvrše disciplinski prekršaj, a u svrhu zaštite sportskog ugleda i morala, organiziranosti i discipline u Triglav - vaterpolo

ligi.

Ĉlanak 2.

2.1. Disciplinski prekršaj predstavlja svako kršenje odredbi Propozicija Triglav- vaterpolo lige, Disciplinskog pravilnika i drugih akata

te propisa nadleţnih organa Triglav - vaterpolo lige.

Svrha kaţnjavanja

Ĉlanak 3.

3.1. Svrha disciplinskog kaţnjavanja je pomagati pravilnom odgoju igraĉa, trenera i sportskih djelatnika i osigurati pravilnu primjenu

propisa Triglav - vaterpolo lige.

Prekršaj:Namjeran ili propustom

Ĉlanak 4.

4.1. Tko uĉini disciplinski prekršaj utvrĊen Pravilnikom ili drugim propisima Triglav - vaterpolo lige namjerno ili iz nehata, bit će

kaţnjen po odredbama ovog Pravilnika.

4.2. Prekršaj iz nehata moţe biti blaţe kaţnjen.

Nepoznavanje propisa

Ĉlanak 5.

5.1. Nepoznavanje Pravilnika te ostalih propisa i akata Triglav - vaterpolo lige ne oslobaĊa odgovornosti prekršitelja.

Kaţnjavanje pokušaja

Ĉlanak 6.

6.1. Disciplinski prekršaj ostao je u pokušaju, kad je poĉinitelj s umišljajem (namjerno) zapoĉeo ili dovršio štetnu radnju, a štetna

posljedica nije nastupila.

6.2. Prekršitelj koji je ostao u pokušaju, kaţnjava se kaznom propisanom za prekršaj, a moţe se i blaţe kazniti.

Poticaj i pomaganje

Ĉlanak 7.

7.1. Tko drugog potakne ili mu pomogne u prekršaju, kaznit će se kao prekršitelj, s tim što se pomagaĉ moţe blaţe kazniti.

OdreĊivanje kazne

Ĉlanak 8.

8.1. Prilikom odreĊivanja kazne poĉinitelju disciplinskog prekršaja moraju se uzeti u obzir sve olakšavajuće i oteţavajuće okolnosti

koje postoje u konkretnom sluĉaju, njegove posljedice, stupanj odgovornosti prekršitelja, prijašnje ponašanje, kao i njegovo ponašanje

poslije uĉinjenog disciplinskog prekršaja.

UtvrĊivanje kazne

Ĉlanak 9.

Ako je uĉinjeno više prekršaja, prethodno će se utvrditi kazna za svaki prekršaj i u izricanju glavne kazne postupit na slijedeći naĉin:

9.1. Ukoliko je za neke prekršaje u stjecanju utvrĊena novĉana kazna, a za druge, druga vrste kazne predviĊene ovim Pravilnikom,

izreći se se, pored novĉane, i ta druga utvrĊena kazna.

9.2. Za prekršaje u stjecanju za koje su predviĊene novĉane kazne, odnosno kazne zabrane igranja, obavljanja duţnosti odnosno

vremenske kazne, izreći će se jedinstvena kazna ĉija visina ne smije prijeći zbroj utvrĊenih kazni niti najveću propisanu mjeru te vrste

kazne.

Zastara

Ĉlanak 10.

10.1. Nitko ne moţe biti kaţnjen niti se postupak moţe pokrenuti ako prijava nije podnesena u roku od 8 dana po saznanju o

uĉinjenom prekršaju, izuzev nagovaranja, podmićivanja te prekršaja vezanim uz registraciju.

10.2. Apsolutna zastara nastupa godinu dana poslije izvršenog prekršaja, a u svezi s registracijom igraĉa dvije godine.

Kaţnjavanje bez saslušanja

Ĉlanak 11.

11.1. Nitko ne moţe biti kaţnjen prije nego bude saslušan.

11.2. Smatrat će se da je netko saslušan, ako na poziv nadleţnog organa dostavi svoju izjavu u pisanom obliku.

11.3. Ako poĉinitelj prekršaja odbije pristupiti saslušanju ili ne dostavi pisanu izjavu u stavku 11.2., u roku koji utvrdi organ koji vodi

disciplinski postupak, smatrat će se da je saslušan.

11.4. Urednim pozivom smatra se izravna dostava na adresu prijavljenog uz potvrdu o prijemu, kao i putem telefaxa ili e-maila na

adresu vaterpolskog kluba, odnosno adresu vaterpolske organizacije ĉiji je prijavljeni ĉlan.

Subjekti disciplinske odgovornosti

Ĉlanak 12.

12.1. Odredbe ovog Pravilnika primjenjivat će se na igraĉe, klubove, struĉne i tehniĉke rukovoditelje klubova, trenere, suce i delegate

Triglav - vaterpolo lige, ĉlanove organa upravljanja klubova Triglav - vaterpolo lige i sluţbene osobe.

Vrste kazni

Ĉlanak 13.

Za uĉinjeni disciplinski prekršaj, mogu se izreći sljedeće kazne:

13.1. Za igraĉe

13.1.1. Opomena

13.1.2. Novĉana kazna od 50 eura do 3.000 eura,

13.1.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica do 3 godine.

13.2. Za klubove:

13.2.1. Opomena

13.2.2. Novĉana kazna od 50 eura do 20.000 eura

13.2.3. Zabrana igranja prvenstvenih utakmica na plivalištu kao domaćin od jedne (1) do šest (6) utakmica, ili od tri (3) mjeseca do

jedne godine, oduzimanje bodova od jednog (1) do šest (6).

13.3. Za duţnosnike, djelatnike i ĉlanove klubova:

13.3.1. Opomena

13.3.2. Zabrana obavljanja duţnosti za odreĊeni broj utakmica od jedne (1) do šest (6).

13.3.3. Zabrana obavljanja duţnosti od 3 mjeseca do 3 godine

13.3.4. Iskljuĉenje iz organizacije

13.4. Za struĉno-tehniĉke rukovoditelje i trenere

13.4.1. Opomena

13.4.2. Novĉana kazna od 50 do 2.500 eura

13.4.3. Zabrana voĊenja odreĊenog broja prvenstvenih utakmica od jedne (1) do šest (6),

13.4.4. Zabrana obavljanja funkcije na odreĊeno vrijeme od tri (3) mjeseca do tri (3) godina.

13.4.5. Iskljuĉenje iz organizacije

13.5. Za suce, delegate utakmice

13.5.1. Opomena

13.5.2. Zabrana voĊenja, odnosno obavljanja delegatske duţnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica

13.5.3. Zabrana obavljanja duţnosti suca odnosno delegata na prvenstvenim utakmicama od tri (3) mjeseca do tri (3) godine.

13.5.4. Iskljuĉenje iz organizacije

13.6. Kazne mogu biti novĉane i vremenske.

Primjena kazni

Ĉlanak 14.

14.1. Kazne se primjenjuju po naĉelu jedinstvenosti što znaĉi da izreĉena vrsta kazne prema pojedincu djeluje u odnosu na sve

njegove moguće vrste aktivnog sudjelovanja u vaterpolo sportu u matiĉnom klubu ili novom klubu.

14.2. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u Triglav - vaterpolo ligi, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru nacionalnih

saveza.

14.3. Ukoliko se kazna nije izvršila tijekom igranja u okviru takmiĉenja nacionalnih saveza, nastavak izvršenja kazne biti će u okviru

igranja Triglav - vaterpolo lige.

Ĉlanak 15.

15.1. Ako igraĉ tijekom izdrţavanja kazne prijeĊe u drugi klub, izdrţavanje kazne nastavlja se u tom klubu.

Isto pravilo vrijedi za trenere, struĉno-tehniĉke rukovoditelje, djelatnike-ĉlanove klubova i duţnosnike, s tim da oni ne mogu obnašati

nikakvu funkciju u vaterpolo sportu za vrijeme trajanja kazne, osim u sluĉaju da je kazna bila iskljuĉivo novĉana.

15.2. Svi oni prema kojima se moţe primijeniti ovaj Pravilnik, mogu biti pozvani na disciplinsku odgovornost i kaţnjeni u smislu

odredaba ovog Pravilnika, zbog povreda obveznog ponašanja, uĉinjenih:

a) za vrijeme aktivnog obavljanja funkcije,

b) izvan vrijeme aktivnog obavljanja funkcije, u bilo koje vrijeme i na bilo kojem mjestu, ukoliko je vezano uz sport.

Ĉlanak 16.

16.1. Kazna zabrane igranja povlaĉi i kaznu zabrane obavljanja duţnosti u vaterpolo sportu i obratno.

16.2. Ukoliko je klub kaţnjen oduzimanjem bodova, a do izricanja kazne nije osvojio dovoljan broj bodova, oduzet će mu se bodovi

koje osvoji do kraja prvenstva tekuće godine ili će mu se uraĉunati kao minus bodovi u idućem prvenstvu.

16.3. Neće se smatrati da je igraĉ izdrţao kaznu zabrane igranja na utakmici koju je njegova momĉad predala bez borbe, na utakmici

koja je prekinuta ili poništena.

Ĉlanak 17.

17.1. Rok plaćanja novĉanih kazni je 8 dana od dana uruĉenja pravomoćne odluke.

17.2. Klub, igraĉ, trener, struĉno-tehniĉki rukovoditelj i ostali sportski djeletnici koji u navedenom roku ne plati novĉanu kaznu,

suspendira se do uplate iznosa.

PotvrĊivanje klupske kazne

Ĉlanak 18.

18.1. Odluka o kazni koju izrekne klub djeluje samo u sklopu kluba.

18.2. Da bi odluka o kazni koju izrekne klub djelovala u sklopu cijele Triglav - vaterpolo lige, klub je duţan u roku od 8 dana od

pravomoćnosti odluke kaznu dostaviti Povjereniku Triglav - vaterpolo lige.

Prekršaji na utakmicama Triglav-vaterpolo lige

Ĉlanak 19.

19.1. Igraĉ iskljuĉen na utakmici koja se igra u sklopu Triglav - vaterpolo lige ili meĊunarodnih natjecanja odgovara po propisima

Triglav- vaterpolo lige ili po propisima meĊunarodne organizacije.

19.2. Igraĉ iz stavka 19.1. ako posebnom odlukom nadleţnog organa Triglav - vaterpolo lige nije suspendiran ili kaţnjen, ima pravo

nastupa na prvenstvenim utakmicama i drugim javnim utakmicama.

UreĊivanje ĉinjenica

Ĉlanak 20.

20.1. Disciplinski organi donose odluke, izriĉu kazne na osnovu provedenih dokaza i pribavljenih mišljenja i podataka od sluţbenih

osoba te organa Triglav-vaterpolo lige kao i policijskih sluţbi i drugih drţavnih organa te i neposrednog zapaţanja.

20.2. TV snimka ili video zapis moţe se koristiti kao dokazni materijal.

20.3. Kao dokaz iz stavka 20.1. mogu se uzeti izjave dane i pred drugim organima.

II. POSEBNI DIO

Nesportsko ponašanje

Ĉlanak 21.

21.1. Tko se nesportski ponaša prema igraĉu svoje ili suparniĉke momĉadi, sucu sportskom djelatniku, treneru, struĉno-tehniĉkom

rukovoditelju, delegatu, rukovodstvima vaterpolo organizacija i gledateljima za vrijeme igre, poslije igre, na plivalištu ili izvan njega,

bit će kaţnjen:

-opomenom

-novĉanom kaznom do 1.500 eura

-zabranom igranja odnosno obavljanja duţnosti od jedne (1) do šest (6) utakmica

-zabranom igranja odnosno obavljanja duţnosti do tri (3) godine

21.2. Nesportskim ponašanjem smatra se: psovanje, nepristojne geste, prigovaranje i prkošenje odlukama sudaca i uputama

rukovodstava vaterpolo organizacija i djelatnika koji obavljaju odreĊenu duţnost, kao i izazivanje igraĉa (guranje, povlaĉenje i sl.)

svoje i protivniĉke momĉadi, djelatnika i gledatelja, rijeĉima, pokretima i gestama, kao i sve one radnje koje mogu štetiti ugledu

vaterpola.

21.3. Kazna moţe biti izreĉena kumulativno novĉano i vremenski.

Gruba igra

Ĉlanak 22.

22.1. Igraĉ koji grubo igra, bit će kaţnjen od jedne (1) do tri (3) utakmice zabrane igranja i novĉanom kaznom do 500 eura.

U sluĉaju nanošenja teţih ozljeda i vremenskom kaznom od jedne (1) do šest (6) mjeseci i novĉanom kaznom do 2.500 eura.

22.2. Grubom igrom podrazumijeva se takva namjerna igra, ĉiji je cilj onesposobiti protivniĉkog igraĉa, odnosno nanijeti povrede

udarcem ruke, noge ili glave.

Fiziĉki napad

Ĉlanak 23.

23.1. Igraĉ koji udari svog ili suparniĉkog igraĉa kada ovaj nije u posjedu lopte, bit će kaţnjen zabranom igranja u trajanju od tri (3)

do šest (6) utakmica i novĉanom kaznom u iznosu do 2.500 eura.

23.2. U ponovljenom sluĉaju, gore navedene kazne izriĉu se u dvostrukom iznosu i vremenu trajanja.

23.3. Za pokušaj udaranja svog ili suparniĉkog igraĉa koji nije u posjedu lopte, igraĉ će se kazniti zabranom igranja od jednog (1) do

tri (3) mjeseca i novĉanom kaznom do 300 Eura.

Ĉlanak 24.

24.1. Igraĉ koji fiziĉki napadne svog ili suparniĉkog igraĉa za vrijeme utakmice na igralištu ili izvan njega bit će kaţnjen zabranom

igranja u trajanju od tri (3) mjeseca do godine dana i novĉanom kaznom do 2.500 eura.

24.2. U teţem ili ponovljenom sluĉaju, kad se utvrdi da je igraĉ ozlijedio drugog ili je imao namjeru drugog teţe ozlijediti, gore

navedene kazne se udvostruĉuju.

24.3. Za pokušaj fiziĉkog napada na svog ili suparniĉkog igraĉa, igraĉ će se kazniti zabranom igranja do tri (3) mjeseca i novĉana

kazna do 1.000 Eura.

Ĉlanak 25.

25.1. Igraĉ koji fiziĉki napadne suca u plivalištu ili izvan plivališta bit će kaţnjen zabranom igranja u trajanju od šest (6) mjeseci do

godinu dana i novĉanom kaznom do 3.000 eura.

25.2. U teţem ili ponovljenom sluĉaju, kada se utvrdi da je igraĉ ozlijedio ili je imao namjeru teţe ozlijediti, iste se gore navedene

kazne izriĉu dvostruko.

25.3. Za pokušaj fiziĉkog napada na suca, igraĉ će se kazniti zabranom igranja do šest (6) mjeseci i novĉanom kaznom do 1500 eura.

Ĉlanak 26.

26.1. Igraĉ koji fiziĉki napadne ĉlana Rukovodstva ili njegovog delegata, svog ili protivniĉkog trenera, struĉno-tehniĉkog

rukovoditelja ili drugog sportskog djelatnika (funkcionera), za vrijeme obavljanja funkcije ili izvan toga, bit će kaţnjen po odredbama

ĉlanka 25. ovog Pravilnika.

Ĉlanak 27.

27.1. Igraĉ koji fiziĉki napadne gledatelja za vrijeme igre ili poslije završetka utakmice, bit će kaţnjen zabranom igranja do šest (6)

mjeseci i novĉanom kaznom do 2.500 eura.

Ĉlanak 28.

28.1. Vaterpolo djelatnik (funkcioner): sudac, duţnosnik (funkcioner), delegat, trener, struĉno - tehniĉki rukovoditelj, ĉlan kluba, koji

fiziĉki napadne igraĉa, sportskog djelatnika suparniĉkog kluba, gledatelja ili ĉlana Rukovodstva, bit će kaţnjen zabranom obavljanja

funkcije u trajanju od šest (6) mjeseci do jedne godine. U sluĉaju ozljede od (1) jedne, godine do (3) tri, godine ili iskljuĉenje iz

organizacije.

28.2. U teţem i ponovljenom sluĉaju, ova će se kazna udvostruĉiti.

28.3. Za pokušaj fiziĉkog napada na igraĉa, sportskog djelatnika (funkcionera) suparniĉkog kluba, gledatelja ili ĉlana vaterpolskog

rukovodstva, vaterpolo djelatnika, suca, duţnosnika (funkcionera), delegata, trenera, tehniĉkog rukovoditelja ili ĉlana kluba,

poĉinitelj će biti kaţnjen zabranom obavljanja funkcije u trajanju do šest (6) mjeseci.

28.4. U teţem i ponovljenom sluĉaju, ova će se kazna udvostruĉiti.

Propusti u organizaciji i neredi na plivalištu

Ĉlanak 29.

29.1. Klubu koji ne organizira utakmicu u skladu s propisima i Propozicijama Triglav - vaterpolo lige bit će kaţnjen mandatnom

kaznom po istim propozicijama i novĉanom kaznom u iznosu do 2.000 eura.

Ĉlanak 30.

30.1. Klubu organizatoru utakmice na ĉijem se plivalištu, bilo da je vlasnik ili korisnik plivališta, a u vezi s utakmicom, prije, za

vrijeme ili poslije utakmice dogode neredi, a utvrdi se da nije poduzeo mjere da ih sprijeĉi ili da ih nije poduzeo u dovoljnoj mjeri,

pored mandatnog kaţnjavanja izriĉe se novĉana kazna od najmanje 500 eura.

30.2. U ponovljenom sluĉaju zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica te novĉanom kaznom od 500 do

2.500 eura.

30.3. Povjerenstvo za natjecanje Triglav - vaterpolo lige koje vodi natjecanje moţe suspendirati plivalište klubu iz stavka 30.1. ovog

ĉlanka za vrijeme voĊenja postupka do donošenja konaĉne odluke, vodeći raĉuna da taj postupak mora biti hitan.

30.4. Fiziĉki napad gledatelja na sudionike igre, igraĉe, trenere, suce, struĉno-tehniĉke rukovoditelje, delegate, duţnosnike (funkci-

onere) i veći neredi gledatelja, na ili oko plivališta prije, za vrijeme ili poslije utakmice, smatrat će se prekršajem iz stavka 30.1.ovog

ĉlanka.

Prekid igre, napuštanje plivališta, neigranje utakmica

Ĉlanak 31.

31.1. Ako je utakmica prekinuta krivnjom jednog ili više igraĉa jedne momĉadi, a igra ne bude nastavljena, klub ĉiji su igraĉi skrivili

prekid, uz sankcije izreĉene po Propozicijama, bit će kaţnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do šest (6) utakmica i

novĉanom kaznom od najmanje 500 do 2.500 eura.

31.2. Igraĉi koji su skrivili prekid bit će kaţnjeni zabranom igranja do jedne godine i novĉanom kaznom od najmanje 500 eura.

31.3. Ako je uslijed ponašanja igraĉa osim prekida utakmice došlo i do nereda, klub će se kazniti zabranom igranja na svom plivalištu

najmanje tri (3) utakmice i novĉanom kaznom od 500 do 2.500 eura.

Ĉlanak 32.

32.1. Igraĉ, trener, struĉno-tehniĉki rukovoditelj, duţnosnik (funkcioner), ĉlan uprave ili sportski djelatnik, koji nagovara momĉad da

iz bilo kojih razloga napusti plivalište i time izazove prekid ili ne zapoĉne igru, uz sankcije iz propozicija bit će kaţnjen:

32.1.1. Igraĉ zabranom igranja od najmanje tri (3) mjeseca do tri (3) godine i novĉanom kaznom od 500 do 1.000 eura.

32.1.2. Ostali zabranom obavljanja funkcije od šest (6) mjeseci do dvije (2) godine, a trener, struĉno-tehniĉki rukovoditelj i novĉanom

kaznom od 500 do 1.000 eura.

32.1.3. Klub oduzimanjem do šest (6) bodova i zabranom igranja na svom bazenu do 5 utakmica.

32.2. Igraĉi koji su prihvatili nagovaranje i plivalište napustili bit će kaţnjeni zabranom igranja najmanje tri (3) utakmice i novĉanom

kaznom do 500 eura.

Ĉlanak 33.

33.1. Ako do prekida utakmice doĊe uslijed nedoliĉnog ponašanja trenera, struĉno-tehniĉkog rukovoditelja, ĉlana uprave kluba

(predstavnika) ili sportskog djelatnika isti će biti kaţnjeni zabranom obavljanja duţnosti najmanje 6 mjeseci do dvije (2) godine, a

trener te struĉno-tehniĉki rukovoditelj i novĉanom kaznom od 500 do 1.000 eura.

33.2. Klub osobe koja je kaţnjena prema stavku 33.1. ovog ĉlanka, bit će kaţnjen zabranom igranja na svom plivalištu od jedne (1) do

pet (5) utakmica i novĉanom kaznom od 500 do 2.500 eura.

33.3. Ukoliko uslijed dogaĊaja iz stavka 33.1. ovog ĉlanka doĊe do nereda na plivalištu, klub će se kazniti zabranom igranja na svom

plivalištu najmanje tri (3) utakmice i novĉanom kaznom od 1.000 do 2.500 eura.

33.4. Ukoliko uslijed dogaĊaja iz stavka 33.1. ovog ĉlanka doĊe do nereda na plivalištu, osobe koje su svojim ponašanjem uzrokovale

dogaĊaj kaznit će se zabranom obavljanja duţnosti najmanje šest (6) mjeseci do dvije (2) godine, a trener i struĉno-tehniĉki

rukovoditelj i novĉanom kaznom od 500 do 1.000 eura.

Ĉlanak 34.

34.1. Ako je do prekida došlo krivicom gledatelja, odgovorni klub domaćin (klub vlasnik ili korisnik plivališta, gdje se odigrao susret

koji je prekinut) kaznit će se novĉanom kaznom od 500 do 2.500 eura i zabranom igranja na plivalištu najmanje 3 utakmice.

34.2. U sluĉajevima iz ĉlanaka 31., 32. i 33., klub koji je kaţnjen mora svoje utakmice kao domaćin igrati na plivalištima koji su

najmanje pedeset kilometara (50 km) zraĉne linije udaljeni od plivališta na kojem je došlo do prekida, s tim da to plivalište mora biti

registrirano za odigravanje utakmica Triglav - vaterpolo lige. (kao alternativno ili da ima sve uvijete - FINA - pravila)

Ĉlanak 35.

35.1. Pod napuštanjem plivališta, podrazumijeva se svojevoljno odustajanje od daljnjeg igranja prije kraja utakmice.

35.2. Igraĉi koji su napustili plivalište kaznit će se zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica i novĉanom kaznom od

najmanje 300 do 1.000 eura, a u teţim sluĉajevima zabranom igranja od tri (3) mjeseca do dvije (2) godine i novĉanom kaznom od

600 do 2.000 eura.

35.3. Trener i struĉno-tehniĉki rukovoditelj kaznit će se najmanje tri (3) mjeseca do dvije (2) godine zabranom obavljanja funkcije i

novĉanom kaznom od najmanje 600 do 2.000 eura.

35.4. Klub ĉiji su igraĉi napustili plivalište kaznit će se oduzimanjem najmanje šest (6) bodova i novĉanom kaznom od 600 do 2.000

eura.

Neopravdani nedolazak na utakmicu

Ĉlanak 36.

36.1. Neopravdani nedolazak ili odbijanje nastupanja na prvenstvenoj utakmici, uz posljedice po Propozicijama za klub će uslijediti

kazna:

36.1.1. Oduzimanjem šest (6) bodova i novĉana kazna.

36.1.2. Odgovornoj osobi vremenska kazna od najmanje šest (6) mjeseci do dvije (2) godine.

36.2. Ukoliko neki klub u tijeku istog natjecanja ponovi prekršaj iz stavka 36.1. ovog ĉlanka bit će iskljuĉen iz natjecanja i kaţnjen

mandatnom kaznom prema ĉl.47. toĉ. 26. Propozicija.

Takav klub ujedno je duţan nadoknaditi štetu ako je do nje došlo, a visinu štete utvrĊuje organ koji rukovodi natjecanjem.

36.3. O visini financiske štete će odluĉiti UO TVL na prijedlog povjerenstva i disciplinskog suda Lige.

Odustajanje od natjecanja

Ĉlanak 37.

37.1. Za odustajanje od zapoĉetog natjecanja, klub će se kazniti mandatnom kaznom prema ĉl. 47. toĉ. 27. Propozicija i oduzimanjem

šest (6) bodova, što će se primjenjivati u sljedećem prvenstvenom natjecanju.

37.2. Klub koji je odustao od zapoĉetog natjecanja ujedno je duţan nadoknaditi štetu, ukoliko je do nje došlo, a visinu štete utvrĊuje

organ koji rukovodi natjecanjem uz konzultaciju sa disciplinskim sudom Lige, a potvrĊuje UO Lige.

Laţiranje, nagovaranje, podmićivanje

Ĉlanak 38.

38.1. Pod laţiranjem se podrazumijeva:

38.1.1. Dogovoreno utvrĊivanje ishoda ili rezultata utakmice izmeĊu pojedinih klubova,

38.1.2. Jednostrano prepuštanje ishoda utakmice nepostavljanjem najboljih igraĉa od strane jednog kluba, da bi se pomoglo protivniku

u svrhu nanaošenja sportske štete klubu,

38.1.3. Namjerno loša igra pojedinih igraĉa koje je podmitio protivnik ili netko drugi,

38.1.4. Sve ostale radnje ili propuštanje radnji koje omogućuje nesportski ishod utakmice, odnosno takav ishod koji nije rezultat

poštene sportske borbe.

38.2. Prekršitelji će se kazniti:

38.2.1. Igraĉ od jedne (1) do tri (3) godine zabrane igranja i novĉanom kaznom od najmanje 500 do 5.000 eura.

38.2.2. Trener i struĉno-tehniĉki rukovoditelj od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije i novĉanom kaznom od

najmanje 500 do 5.000 eura,

38.2.3. Duţnosnik, sudac, ĉlan uprave ili sportski djelatnik (funkcioner) od jedne (1) do tri (3) godine zabrane obavljanja funkcije,

38.2.4. Klub, oduzimanjem najmanje devet (9) bodova, a u ponovljenom sluĉaju iskljuĉenjem iz natjecanja.

38.2.5. U sluĉaju da se utvrdi da se namještanje i laţiranje radilo radi pribavljanja imovinske dobiti za sebe ili drugoga kroz sportske

kladionice i sl. pojedinac moţe uz novĉanu kaznu biti iskljuĉen iz organizacije.

38.2.5. Protiv takvih osoba će se podijeti i kaznena prijava drţavnom nadleţnom tijelu (instituciji)

Ĉlanak 39.

39.1. Osoba koja nagovara igraĉa da ne igra po svom najboljem znanju i mogućnostima, kaznit će se suspenzijom i prijavom

nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novĉanom

kaznom do 2.000 eura.

39.2. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti igraĉu, ili klubu da igra jednu ili više utakmica tako da

time posluţi toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub

kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novĉanom kaznom do 2.000 eura.

39.3. Osoba koja poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu da sudi jednu ili više utakmica tako da time

posluţi toj osobi ili drugom klubu, kaznit će se suspenzijom i prijavom nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg

navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novĉanom kaznom do 2.000 eura.

39.4. Osoba koja nagovara, poklanja ili obećava poklone ili druge materijalne pogodnosti sucu ili ĉlanu vaterpolo rukovodstva da

uĉine nešto što je protivno postojećim propisima odnosno da ne uĉine ono što su duţni uĉiniti, kaznit će se suspenzijom i prijavom

nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novĉanom

kaznom do 2.000 eura.

39.5. Klub, igraĉ, sudac, duţnosnik (funkcioner), trener, ili struĉno-tehniĉki rukovoditelj koji prihvate nagovore, ponude, poklone ili

druge materijalne pogodnosti kako su opisane u stavcima 39.1, 39.2, 39.3 i 39.4 ovog ĉlanka kaznit će se suspenzijom i prijavom

nacionalnom savezu koji je izvršio registraciju, a klub kojeg navedena osoba predstavlja prijavom nacionalnom savezu i novĉanom

kaznom do 2.000 eura.

39.6. Suspenzija iz ĉl.39. st.5. traje do izricanja novĉane i vremenske kazne od nacionalnog Saveza i UO TVL.

VrijeĊanje i kleveta

Ĉlanak 40.

40.1. Igraĉ, trener, struĉno-tehniĉki rukovoditelj, duţnosnik (funkcioner), sudac, delegat, sportski djelatnik, ili klub koji vrijeĊa,

kleveće, širi neistine o svom ili bilo kojem drugom klubu, o svom ili suparniĉkom igraĉu, sportskom djelatniku bilo kojeg kluba,

treneru, struĉno-tehniĉkom rukovoditelju, sucu ili ĉlanu vaterpolskog rukovodstva u bilo kojem organu, kaznit će se:

40.1.1. Igraĉ od jednog (1) do tri (3) mjeseca zabrane igranja i novĉanom kaznom do 2500 eura,

40.1.2. Trener i struĉno-tehniĉki rukovoditelj, zabranom obavljanja duţnosti od jednog (1) mjeseca do jedne (1) godine i novĉanom

kaznom do 2500 eura,

40.1.3. Duţnosnik, sudac, delegat i/ili sportski djelatnik zabranom obavljanja duţnosti od jednog (1) mjeseca do jedne (1) godine i

novĉanom kaznom do 2.500 eura.

40.1.4. Klub novĉanom kaznom do 5.000 eura.

40.2. U ponovljenom ili teţem sluĉaju izvršenja prekršaja ako ih opisuje stavak ovog ĉlanka, kaznit će se:

40.2.1. Igraĉa s najmanje šest (6) mjeseci zabrane igranja i novĉanom kaznom do 3.000 eura,

40.2.2. Trenera i struĉno-tehniĉkog rukovoditelja zabranom obavljanja duţnosti od najmanje (6) mjeseci i novĉanom kaznom do

3.000 eura.

40.2.3. Duţnosnika (funkcionera), suca, delegata i/ili sportskog djelatnika zabranom obavljanja duţnosti od najmanje (6) mjeseci i

novĉanom kaznom do 3. 000 eura.

40.2.4. Klub novĉanom kaznom od 5.000 eura i oduzimanjem šest (6) bodova.

Prekršaji vezani uz nepravilnu registraciju igraĉa

Ĉlanak 41.

41.1. Igraĉ ili klub koji pri registraciji u svom nacionalnom Savezu daju laţne, netoĉne ili nepotpune podatke znaĉajne za pravilno

registriranje, prepravljaju ili unose odreĊene podatke u dokumente za registraciju, igraĉ koji se istodobno registrira za dva ili više

klubova, koji na bilo koji drugi naĉin prevari svoj ili protivniĉki klub i vaterpolsko rukovodstvo pri registraciji na naĉin koji je

znaĉajan za pravilno provoĊenje registracije i pravilan nastup, kaznit će se:

41.1.1. Igraĉ suspenzijom i prijavom prema nacionalnom Savezu koji je izvršio registraciju i novĉanom kaznom do 2.000 eura.,

41.1.2. Klub prijavom nacionalnom Savezu i novĉanom kaznom do 3.000 eura.

Davanje laţnog iskaza

Ĉlanak 42.

42.1. Tko laţno svjedoĉi u postupku pred organom Triglav-vaterpolo lige kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja

duţnosti od najmanje šest (6) mjeseci.

42.2. Ako djelo iz stavka 42.1. ovog ĉlanka uĉini klub kaznit će se novĉanom kaznom do 3.000 eura.

Nedoliĉno ponašanje

Ĉlanak 43.

43.1. Tko se na javnom mjestu, kao ĉlan vaterpolske organizacije, nedoliĉno ponaša kaznit će se novĉanom kaznom od 200 do 2000

eura.

Laţno prijavljivanje

Ĉlanak 44.

44.1. Tko prijavi nekog od subjekata disciplinskog postupka da je uĉinio disciplinski prekršaj, iako zna da taj subjekt nije poĉinitelj ili

tko podmetanjem tragova disciplinskog prekršaja ili na drugi naĉin izazove pokretanje disciplinskog postupka protiv subjekta za

kojeg zna da nije poĉinitelj, kaznit će se:

44.1.1. Igraĉ zabranom igranja do jednog (1) mjeseca do šest (6) mjeseci i novĉanom kaznom do 500 eura.

44.1.2. Klub novĉanom kaznom do 3.000 eura.

44.1.3. Duţnosnik, djelatnik i ĉlan kluba zabranom obavljanja duţnosti do šest (6) mjeseci i novĉanom kaznom do 500 eura.

44.1.4. Trener i/ili struĉno-tehniĉki rukovoditelj zabranom obavljanja duţnosti od (1) jednog do (6) šest mjeseci inovĉanom kaznom

do 500 eura,

44.1.5. Sudac i/ili delegat zabranom obavljanja duţnosti do šest (6) mjeseci i novĉanom kaznom do 500 eura.

Neosiguravanje uvijeta natjecanja

Ĉlanak 45.

45.1. Klub-organizator koji ne osigura sve ispravne ureĊaje, rekvizite i osobe potrebne za normalno odvijanje natjecanja, odnosno

ukoliko uĉini pogrešne radnje ili ih uopće ne uĉini a bio ih je duţan uĉiniti u smislu odredaba Pravila vaterpolske igre, Disciplinskog

pravilnika i Propozicija te drugih općih akata vaterpolo natjecanja i vaterpolo organizacije, kaznit će se mandantnim novĉanim

kaznama iz ĉlanka 47. Propozicija.

45.2. U višestruko ponovljenim sluĉajevima prekršaja iz stavka 45.1. ovog ĉlanka, klub se moţe u disciplinskom postupku kazniti i

novĉanom kaznom od 200 do 2.000 eura.

Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje duţnosti

Ĉlanak 46.

46.1. Zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje duţnosti sastoji se iz propuštanja obavljanja radnji prije, za vrijeme ili poslije

utakmice koje je sluţbena osoba bila duţna obaviti u okrivu povjerene joj funkcije.

46.2. Prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja funkcije do šest (6) mjeseci.

46.3. U sluĉaju da je zanemarivanje ili nedjelotvorno obavljanje duţnosti uslijedilo iz navijaĉkih ili drugih nedopuštenih pobuda,

prekršitelj će se kazniti zabranom obavljanja duţnosti u vaterpolo sportu do jedne (1) godine.

Posebni prekršaji pri obavljanju sluţbene duţnosti na natjecanju

Ĉlanak 47.

47.1. Sluţbena osoba koja neopravdano ne doĊe u odreĊeno vrijeme ili uopće ne doĊe obaviti svoju duţnost na natjecanju, pored

suspenzije do donošenja odluke nadleţnog disciplinskog organa, kaznit će se zabranom obavljanja duţnosti od jednog (1) mjeseca do

jedne (1) godine.

47.2. Nepropisno odjevena sluţbena osoba kaznit će se zabranom obavljanja duţnosti do tri (3) utakmice.

47.3. Sluţbena osoba koja u propisanom roku ne pošalje sluţbeni izvještaj, ili u izvještaju koristi netoĉne informacije ili ne podnese

disciplinsku prijavu kaznit će se zabranom obavljanja duţnosti od najmanje dvije (2) utakmice, a u ponovljenim sluĉajevima do šest

(6) mjeseci.

Posebni prekršaji pri obavljanju trenerske duţnosti na natjecanju

Ĉlanak 48.

48.1. Trener koji za vrijeme utakmice ometa sluţbenu osobu u obavljanju funkcije ili daje poticaj za pravljenje nereda kaznit će se

zabranom obavljanja duţnosti od najmanje jedne (1) do tri (3) utakmice i novĉanom kaznom do 300 eura.

48.2. U ponovljenom sluĉaju ometanja sluţbene osobe u obavljanju funkcije ili davanju poticaja za pravljenje nereda trener će se

kazniti zabranom obavljanja duţnosti od jednog (1) do tri (3) mjeseca i novĉanom kaznom do 600 eura.

Kršenje izvršenja kazni

Ĉlanak 49.

49.1. Tko je kaţnjen pravomoćnom odlukom ili se nalazi pod suspenzijom, a javno ili prikriveno obavlja bilo koju duţnost u vaterpolo

sportu ili u vezi vaterpolo sporta, kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja duţnosti u trajanju od tri (3) do šest (6)

mjeseci.

49.2. Odgovorne osobe koje su dozvolile ili omogućile obavljanje duţnosti u vrijeme i na naĉin opisan u stavku 49.1. ovog ĉlanka

kaznit će se vremenskom zabranom igranja ili obavljanja duţnosti u trajanju od tri (3) do šest (6) mjeseci.

49.3. Ako se duţnost obavlja u klubu u vrijeme i na naĉin opisan u stavku 49.1. ovog ĉlanka, klub će se kazniti novĉanom kaznom.

Financijski prekršaji

Ĉlanak 50.

50.1. Klub koji u odreĊenom roku ne izvrši svoje financijske obveze prema vaterpolo organizaciji automatski se suspendira.

50.2. Klub koji u odreĊenom roku ne izvrši svoje financijske obveze pored mandantnih kazni prema ĉlanku 47. Propozicija u

provedenom disciplinskom postupku kaznit će se novĉanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Oteţavanje istrage

Ĉlanak 51.

51.1. Za neodazivanje pozivima vaterpolo rukovodstva i/ili disciplinskog organa bez opravdanih razloga, te na taj naĉin oteţavaju

istragu, osobe koje mogu biti svjedoci kaznit će se:

51.1.1. Igraĉ zabranom igranja od jedne (1) do šest (6) utakmica,

51.1.2. Trener, duţnosnik (funkcioner) ili tehniĉki rukovoditelj: zabranom obavljanja duţnosti od 3 mjeseca do 1 godine,

51.1.3. Klub novĉanom kaznom do 3000 eura

51.1.4. Pojedinac i novĉanom kaznom od 200 do 2000 eura.

Prekršaji sudaca i delegata

Ĉlanak 52.

52.1. Sudac koji sudi utakmicu klubovima koji su kaţnjeni zabranom igranja, a o tome je bio upoznat, kaznit će se zabranom suĊenja

do jedne (1) godine.

Ĉlanak 53.

53.1. Sudac i/ili delegat koji na utakmici fiziĉki napadne gledatelja ili sportskog djelatnika kaznit će se zabranom suĊenja i/ili

obavljanja duţnosti od šest (6) mjeseci do 1 godine.

II. DISCIPLINSKI POSTUPAK

Naĉela u disciplinskom postupku

Ĉlanak 54.

54.1. Disciplinski organ duţan je utvrditi sve ĉinjenice o kojima ovisi osnovanost prijave.

54.2. Koje će ĉinjenice uzeti kao dokazane, odluĉuje disciplinski organ prema svom uvjerenju na temelju savjesne i briţljive ocjene

svakog dokaza posebno i svih dokaza zajedno, te na temelju rezultata cjelokupnog postupka.

Ĉlanak 55.

55.1. Saslušanje prijavljenog obaviti će se temeljem odredaba ĉlanka 11. ovog Pravilnika.

Ĉlanak 56.

56.1. Disciplinski postupak ima dva stupnja.

56.2. Disciplinski organi duţni su nastojati da se postupak provede bez odugovlaĉenja i sa što manje troškova, te onemogućiti svaku

zlouporabu prava koja strankama pripadaju u postupku.

Disciplinski organi i njihov izbor

Ĉlanak 57.

57.1. Prvostupanjski disciplinski organ je disciplinski sudac Lige kojega odreĊuje Upravni odbor Triglav - vaterpolo lige za svako

pojedino ligaško natjecanje posebno.

Ĉlanak 58.

58.1. Drugostupanjski disciplinski organ je Disciplinski sud lige kojeg odreĊuje Upravni odbor Triglav - vaterpolo lige za svako

pojedino ligaško natjecanje posebno.

Nadleţnost prvostupanjskog disciplinskog organa

Ĉlanak 59.

59.1. Disciplinski sudac lige nadleţan je za prekršaje poĉinjene na natjecanju lige.

59.2. Ako je prijava zbog prekršaja poĉinjenog na natjecanju lige podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca lige za voĊenje

postupka po toj prijavi i za donošenje prvostupanjske odluke nadleţan je disciplinski sudac kojeg odredi Upravni odbor Triglav-

vaterpolo lige.

Nadleţnost drugostupanjskog disciplinskog organa

Ĉlanak 60.

60.1. Disciplinski sud lige nadleţan je za odluĉivanje o ţalbi podnesenoj protiv prvostupanjske odluke Disciplinskog suca Triglav -

vaterpolo lige.

60.2. Ako je ţalba podnesena poslije razrješenja disciplinskog suca lige za njeno rješavanje nadleţan je Disciplinski sud Triglav-

vaterpolo lige. U tom sluĉaju on će preuzeti i dovršiti sve predmete, koje disciplinski sudac lige nije dovršio do svog razrješenja.

Sastav disciplinskih organa

Ĉlanak 61.

61.1. Disciplinski sudac Triglav - vaterpolo lige je sudac pojedinac koji mora biti diplomirani pravnik.

Ĉlanak 62.

62.1. Disciplinski sud Triglav - vaterpolo lige sastoji se od predsjednika i tri ĉlana i radi u Vijeću od trojice sudaca. Predsjednik i

najmanje dva ĉlana moraju biti diplomirani pravnici.

62.2. Na sjednici disciplinskog suda odluke se donose konsensusom a ako isti izostane odluĉuje se većinom glasova.

62.3. Predsjednik Disciplinskog suda bira sastav Vijeća u svakom pojedinaĉnom predmetu sukladno stavku 1. ovog ĉlanka.

Pokretanje disciplinskog postupka

Ĉlanak 63.

63.1. Disciplinsku prijavu mogu podnijeti:

63.1.1.Sluţbene osobe na natjecanju Triglav - vaterpolo lige

63.1.2.Rukovodstvo kluba

63.1.3.Igraĉ

63.1.4.Trener

63.1.5.Duţnosnik (funkcioner) u vaterpolo organizaciji

63.1.6.Ĉlan kluba

Ĉlanak 64.

64.1. Disciplinska prijava treba sadrţavati podatke o prijavljenom, opis djela zbog kojeg se prijavljuje i prijedlog za provedbu dokaza.

64.2. Disciplinska prijava podnosi se prvostupanjskom disciplinskom organu. Po primitku prijave, disciplinski organ ispituje da li je

nadleţan za postupanje i da li je prijava potpuna.

64.3. Ako je prijava nepotpuna, disciplinski organ će istu vratiti podnositelju i pozvati ga da je u roku od osam (8) dana ispravi.

Propozicijama se moţe odrediti i kraći rok za ispravak odluke. Ako podnositelj prijave ne podnese ispravak u ostavljenom roku,

prvostupanjski disciplinski organ će rješenjem prijavu odbaciti.

64.4. Ako prvostupanjski disciplinski organ utvrdi da je nastupila zastara ili da se radi o prekršaju neznatnog znaĉaja, ili da se prijava

odnosi na osobu na koju se ne mogu primijeniti odredbe ovog Pravilnika donijet će rješenje kojim se prijava odbacuje.

Ĉlanak 65.

65.1. Prijava se moţe podnijeti u roku od osam (8) dana po saznanju o uĉinjenom prekršaju, ali najkasnije u roku od trideset (30) dana

po uĉinjenom prekršaju. U protivnom nastupa zastara.

65.2. Disciplinski postupak se moţe pokrenuti (Ĉlanak 63., stavci 63.1.1.do 63.1.6.) temeljem pregleda TV snimke ili video zapisa u

roku od osam (8) dana ako se smatra da su se ispunili uvjeti za prijavu iz Ĉlanaka 21., 22., 23., 24., 25.,26., 27. i 28.

65.3.Iskljuĉivu nadleţnost temeljem prijave iz prethodnog stavka ovog Ĉlanka ima Upravni odbor Triglav - vaterpolo lige. Upravni

odbor Triglav - vaterpolo lige će nakon pregleda TV snimke ili video zapisa prijavu odbaciti ili pokrenuti postupak donošenja odluke

o kazni temeljem disciplinskog pravilnika u roku od trideset (30) dana. Odluka UO Triglav-VL je konaĉna.

Ĉlanak 66.

66.1. Prvostupanjski disciplinski postupak mora biti okonĉan i odluka donesena i dostavljena u roku od šezdeset (60) dana od dana

podnošenja prijave, inaĉe zastarijeva.

66.2. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama odreĊenog natjecanja moţe se za donošenje i dostavu prvostupanjske

odluke propisati kraći roku od šezdeset (60) dana, ali ne i kraći rok zastare.

Ĉlanak 67.

67.1. U postupku protiv vaterpolskog rukovodstva kluba saslušat će se predsjednik ili osoba koja je zamjenjuje ili tajnik kluba.

Ĉlanak 68.

68.1. U disciplinskom postupku saslušanje prijavljenog i svjedoka, kao i pribavljanje drugih dokaza vrši nadleţni prvostupanjski

disciplinski organ ili na njegovo traţenje drugi organi Triglav vaterpolo lige.

68.2. Pisana izjava, koju traţi disciplinski organ, treba biti dostavljena u roku od tri (3) dana. U protivnom smatra se da je pozvani

odbio dati izjavu i postupak će se dalje nastaviti.

68.3. U ţurnim predmetima disciplinski organ moţe zatraţiti brzojavnu izjavu odnosno izjavu telefaksom ili e-mail na trošak

prijavljenog odnosno njegovog kluba.

Ĉlanak 69.

69.1. U postupku se vodi zapisnik koji sadrţava sve poduzete radnje. Svatko zainteresiran moţe izvršiti uvid u zapisnik.

Vrste odluka

Ĉlanak 70.

70.1. Nadleţni prvostupanjski organ moţe izreći odluku:

70.1.1. Kojom se prijava odbacuje, ili

70.1.2. Kojom se utvrĊuje da prijavljeni nije odgovoran za poĉinjeni prekršaj te se prijava odbija i prijavitelj se oslobaĊa

odgovornosti, a postupak obustavlja.

70.1.3. Kojom se utvrĊuje da je prijavljeni odgovoran za poĉinjeni prekršaj i kojom mu se izriĉe kazna ili mjera.

Ĉlanak 71.

71.1. Nadleţni drugostupanjski organ moţe o ţalbi donijeti odluku:

71.1.1. Kojom ţalbu odbacuje kao nepravodobnu, ili nepotpunu, ili nedopuštenu, ili

71.1.2. Kojom ţalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i odbacuje prijavu, ili

71.1.3. Kojom ţalbu odbija kao neosnovanu i potvrĊuje prvostupanjsku odluku, ili

71.1.4. Kojom ţalbu usvaja, ukida prvostupanjsku odluku i predmet vraća prvostupanjskom organu na ponovno odluĉivanje. U

takvom sluĉaju rok za okonĉanje ponovnog prvostupanjskog postupka iz ĉlanka 83. ovog Pravilnika teĉe od dana dostave predmeta

prvostupanjskom organu, ili

71.1.5. Kojom ţalbu usvaja i preinaĉuje prvostupanjsku odluku.

71.2. Drugostupanjski postupak mora biti okonĉan u roku od šezdeset (60) dana raĉunajući od dana primitka ţalbe.

U protivnom cijeli postupak zastarijeva a u sluĉaju da je ţalbu podnio kaţnjeni, svi njegovi rezultati ukljuĉujući i donesenu

prvostupanjsku odluku brišu se i smatra se da isti nije ni voĊen.

71.3. Izuzetno od odredbe prethodnog stavka, propozicijama Triglav - vaterpolo lige moţe se za donošenje i dostavu drugostupanjske

odluke propisati rok kraći od 60 dana, ali ne i kraći rok zastare.

Izrada pisane odluke i dostavljanje

Ĉlanak 72.

72.1. Odluka sadrţi:

72.1.1. Naziv organa, sastav Vijeća i vrstu prekršaja

72.1.2. Odluku o prekršajnoj odgovornosti

72.1.3. Obrazloţenje

72.1.4. Pouku o pravnom lijeku.

Ĉlanak 73.

73.1. Disciplinski organ duţan je odluku priopćiti prekršitelju, odnosno klubu najkasnije u roku od dva (5) dana od dana donošenja

odluke.

73.2. U sluĉaju da se neposredno po donošenju odluke o kaţnjavanju treba igrati prvenstvena utakmica, odluka mora biti priopćena

odmah, koliko je to sredstvima veze moguće.

73.3. Ukoliko se radi o vremenskoj kazni ona poĉinje teći danom priopćavanja odluke, osim kada je kaţnjeni igraĉ bio pod

suspenzijom. U tom sluĉaju kazna teĉe od dana kada je automatska suspenzija nastupila, odnosno od dana kada je priopćena odluka o

suspenziji.

Ĉlanak 74.

74.1. Pismeni otpravak odluke mora biti proveden u roku od osam (8) dana od dana izricanja kazne i to prema prijavljenom klubu i

podnositelju prijave.

74.2. U sloţenijim predmetima rok moţe iznositi 15 dana.

74.3. Izuzetno od odredaba ĉlanka 73. Propozicija moţe se propisati kraći rok za dostavu odluke.

Ĉlanak 75.

75.1. Dostave za sve igraĉe, duţnosnike, ĉlanove kluba, trenere i struĉno-tehniĉke rukovoditelje obavljaju se preko kluba.

Ĉlanak 76.

76.1. Ako se radi o prekršaju iz ĉlanaka 23. i 24. ovog Pravilnika, a prekršitelj je kaţnjen najviše s dvije utakmice zabrane igranja i/ili

obavljanja duţnosti, takva odluka moţe se (telefaksom, e-mailom, brzojavom) priopćiti osobama iz ĉlanka 83. ovog Pravilnika. U

takvom sluĉaju, odluka ne mora biti obrazloţena.

76.2. Protiv prvostupanjske odluke iz stavka 76.1. moţe se podnijeti ţalba takoĊer telefaksom, e-mailom ili brzojavom.

Suspenzija

Ĉlanak 77.

77.1. Suspenzija moţe biti:

77.1.1. Automatska,

77.1.2. Na temelju odluke disciplinskog organa,

77.1.3. Na temelju odluke Povjerenstva za natjecanje Triglav - vaterpolo lige.

77.1.4. Na temelju odluke UO Triglav - VL

Ĉlanak 78.

78.1. Automatska suspenzija nastupa kada igraĉ na utakmici Triglav - vaterpolo lige bude iskljuĉen iz igre bez prava zamjene zbog

grubosti (brutality) i u sluĉaju da trener ili drugi duţnosnik (funkcioner) te pojedinac i igraĉ s klupe za rezervne igraĉe bude iskljuĉen

radi pokazivanja crvenog kartona.

Ako igraĉ bude iskljuĉen iz igre s pravom zamjene (igraĉ u vodi) pokazivanjem crvenog kartona od strane suca isti podlijeţe

mogućnosti kazne temeljem displinskog pravilnika ako sudac podnese disciplinsku prijavu što mu nije u obvezi ako on tako procjeni

Igraĉ koji je tijekom utakmice napravio tri teška prekršaja ( iskljuĉenja, peterci) zbog kojih ne moţe nastaviti igru duţan je nakon

dosuĊenog trćeg prekršaja napustiti klupu za rezervne igraĉe , odnosno kompletno plivalište iako protiv njega neće biti pokrenuta

disciplinska prijava ili postupak. U sluĉaju da to ne napravi ili se za vrijeme daljnjeg tijeka utakmice vrati na klupu sudac će mu

dodijeliti crveni karton, što znaĉi automatska suspenzija jedne - sljedeće utakmice a moţda i više zavisno o disciplinskoj prijavi i

odluci disciplinskog suca.

78.2. Automatska suspenzija zbog pokazivanja crvenog kartona traje najmanje jednu (1) utakmicu a temeljem prijave i više, zavisno o

teţini prekršaja.

78.3. Disciplinski organ moţe donijeti odluku o poništenju automatske suspenzije i to jedino kad se neosporno utvrdi da je poĉinjena

pogreška u odnosu na igraĉa ili drugog duţnosnika koji je poĉinio prekršaj.

78.4. Neodigrana utakmica po automatskoj suspenziji ubraja se u kaznu.

78.5. Kaţnjeni igraĉ ne moţe nastupiti u tom sluĉaju na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca.

78.6. Ekipa ĉiji je igraĉ kaţnjen za vrijeme trajanja kazne, moţe nastupiti u kompletnom sastavu, odnosno umjesto kaţnjenog ili

kaţnjenih igraĉa mogu nastupiti njihove zamjene na utakmicama a da ispunjavaju uvjete.

78.7. Kaţnjeni trener, pomoćni trener, duţnosnik (funkcioner) ili igraĉ koji je iskljuĉen sa klupe radi pokazivanja crvenog kartona,

nema pravo nastupa na sljedećoj ili više utakmica zavisno o odluci disciplinskog suca.

78.8. U sluĉaju kao u prethodnom stavku ovog ĉlanka (78.7.) za vrijeme trajanja kazne, kaţnjenu osobu (trener, pom.trener i sl.) ne

moţe zamijeniti druga osoba već ekipa mora nastupiti bez kaţnjene osobe.

78.9. Na klupi za rezervne igraĉe mogu sjediti 3 (tri) sluţbene osobe. Prethodni stavci ovog ĉlanka (78.7., 78.8.) se primjenjuju kada

su kaţnjene maksimalno i zajedno 2 (dvije) sluţbene osobe.

78.10. U sluĉaju da istovremeno doĊe do kaţnjavanja sve 3 sluţbene osobe sa klupe jedne od ekipa, onda na sljedećoj utakmici ili

utakmicama moţe biti 1 (jedna) sluţbena osoba kao zamjena kaţnjenima do isteka kazne minimalno jednoj od tri kaţnjene sluţbene

osobe. Zamjena mora ispunjavati sve uvjete obavljanja duţnosti sluţbene osobe.

Ĉlanak 79.

79.1. Automatska suspenzija kluba nastupa kada klub u odreĊenom roku ne izvrši financijske obveze prema vaterpolo organizaciji ili

drugom klubu ako su te obveze propisane općim aktom, propozicijama natjecanja ili utvrĊene odlukom o naknadi štete koju je donio

organ koji provodi natjecanje.

79.2. Suspenzija se ukida izvršenjem obveze.

Ĉlanak 80.

80.1. Organ koji provodi natjecanje moţe donijeti odluku o suspenziji plivališta u sluĉaju većih nereda na tom plivalištu kad se

opravdano moţe pretpostaviti da će doći do kaţnjavanja plivališta. Odlukom o suspenziji ujedno se utvrĊuje podruĉje na ĉijim

plivalištima klub ne moţe nastupiti kao domaćin.

80.2. Suspenzija traje osam (8) dana ukoliko je ne potvrdi disciplinski organ. Disciplinski organ duţan je po hitnom postupku

razmotriti odluku organa koji provodi natjecanje i donijeti odluku o ukidanju ili o produţenju suspenzije te pokrenuti disciplinski

postupak.

80.3. Ukoliko se ne pokrene postupak po stavku 80.1. ovog ĉlanka za ĉitav sluĉaj će se primijeniti propozicije Triglav - vaterpolo

lige.

Ĉlanak 81.

81.1. U sluĉaju automatske suspenzije igraĉa, trenera ili duţnosnika (funkcionera), disciplinski sudac je duţan donijeti odluku o kazni,

izreći je suspendiranom igraĉu, treneru ili duţnosniku, najdalje do slijedeće utakmice ne ubrajajući utakmicu automatske suspenzije.

III. PRAVNI LIJEKOVI

Ţalba

Ĉlanak 82.

82.1. Protiv odluke prvostupanjskog disciplinskog organa moţe se podnijeti ţalba u roku od osam (8) dana od dana uruĉenja odluke.

82.2. Ţalba se podnosi nadleţnom disciplinskom organu drugog stupnja direktno ili putem nadleţnog disciplinskog organa pravog

stupnja.

82.3. Danom predaje ţalbe smatra se dan predaje preporuĉene pošiljke pošti, a u sluĉaju predaje ţalbe elektronskim putem

( e - mailom ) dan predaje ţalbe se smatra dan zaprimanja maila od strane ovlaštene osobe. Predaja ţalbe putem faxa se smatra dan

zaprimanja ţalbe od strane ovlaštene osobe.

82.4. Ţalba podnijeta poslije roka odbacuje se kao nepravodobna.

82.5. Protiv odluke o suspenziji nema prava ţalbe.

Ĉlanak 83.

83.1. Ţalbu mogu podnijeti:

83.1.1. Prekršitelj

83.1.2. Podnositelj prijave

83.1.3. Klub ĉiji je ĉlan kaţnjen

Ĉlanak 84.

84.1. Ţalba na odluku o kazni ne zadrţava izvršenje osim u sluĉaju novĉanih kazni

Izvnaredni pravni lijekovi

Ponavljanje postupka

Ĉlanak 85.

85.1. Ponavljanje postupka dopustit će se:

85.1.1. Ukoliko se dokaţe da je pravomoćna odluka zasnovana na neistinitim dokumentima,

85.1.2. Ukoliko postoje nove ĉinjenice i novi dokazi koji nisu bili poznati u vrijeme donošenja odluke, a na nju bi sigurno utjecali.

Ĉlanak 86.

86.1. Prijedlog za ponavljanje ima pravo podnijeti osoba koja ima pravo na ţalbu.

Ĉlanak 87.

87.1. Prijedlog za ponavljanje postupka podnosi se u roku od dva (2) mjeseca od pravomoćne odluke, a dostavlja se organu koji je tu

odluku donio.

87.2. U sluĉaju usvojenog prijedloga za ponavljanje postupka, Organ koji je donio pravomoćnu odluku moţe provesti novi postupak

ili predmet dostaviti disciplinskom organu koji je donio prvostupanjsku odluku radi nove istrage i donošenja nove odluke.

Izvanredno ublaţavanje kazne

Ĉlanak 88.

88.1. Ukoliko postoje nesumnjivi dokazi da je odluka o kazni imala puno odgojno djelovanje ili se sazna za nove ĉinjenice koje bi

sigurno dovele do blaţe kazne da su bile poznate u vrijeme postupka Upravni odbor Triglav - vaterpolo lige moţe donijeti odluku o

izvanrednom ublaţavanju kazne odnosno o oslobaĊanju daljnjeg izdrţavanja kazne.

88.2. Molba za izvanredno ublaţavanje kazne moţe se uputiti samo jednom u natjecateljskoj godini.

Zahtjev za zaštitu zakonitosti

Ĉlanak 89.

89.1. Predsjednik Triglav - vaterpolo lige moţe protiv drugostupanjske odluke podnijeti Upravnom odboru Triglav - vaterpolo lige,

na prijedlog osobe iz ĉlanka 83. ovog Pravilnika, zahtjev za zaštitu zakonitosti.

89.2. Prijedlog se moţe podnijeti najranije po proteku jednog mjeseca od dostave konaĉne drugostupanjske odluke.

Ĉlanak 90.

90.1. Upravni odbor će odlukom odbiti zahtjev za zaštitu zakonitosti kao neosnovan ako utvrdi da ne postoji povreda ovog Pravilnika,

na kojega se poziva predsjednik Triglav-vaterpolo lige u svom zahtjevu.

Ĉlanak 91.

91.1. Ako Upravni odbor utvrdi da je zahtjev za zaštitu zakonitosti osnovan, donijet će odluku kojom će, prema prirodi prekršaja, ili

preinaĉiti drugostupanjsku odluku, ili ukinuti u cijelosti ili djelomiĉno prvostupanjsku i drugostupanjsku odluku, ili samo

drugostupanjsku odluku i predmet vratiti na ponovno odluĉivanje prvostupanjskom ili drugostupanjskom organu ili će se ograniĉiti

samo na to da utvrdi povredu ovog Pravilnika.

Ĉlanak 92.

92.1. Ukoliko je predmet vraćen na ponovni postupak, disciplinski organ duţan je pridrţavati se uputa i stanovišta koja su izreĉena

prilikom rješavanja zahtjeva za zaštitu zakonitosti.

Evidencija kazni

Ĉlanak 93.

93.1. Administracija Triglav-vaterpolo lige vodi knjigu (evidenciju) kazni iz koje je vidljivo tko je kaţnjen, kojom vrstom kazne te

odgovarajućim datumima konaĉnosti, odnosno pravomoćnosti kazne.

93.2. Nadleţni disciplinski organ duţan je svaku svoju odluku istovremeno dostaviti prekršitelju, Povjerenstvu za natjecanje i

administraciji Triglav-vaterpolo lige.

93.3. Za aţurno voĊenje knjiga kazni odgovorana je tajnica Triglav-vaterpolo lige.

V. PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE

Ĉlanak 94.

94.1. Upravni odbor Triglav-vaterpolo lige ovlašten je da izdaje upute za primjenu ovog Pravilnika.

Ĉlanak 95.

95.1. Ovaj pravilnik je donio i usvojio Upravni odbor Triglav-vaterpolo lige na svojoj 19. sjednici odrţanoj u Zagrebu dana 19. 08.

2015.g.

Ĉlanak 96.

96.1. Ovaj Pravilnik stupa na snagu danom donošenja, te se primjenjuje iskljuĉivo u okvirima natjecanja Triglav-vaterpolo

(regionalne) lige u sezoni 2015/2016.

UPRAVNI ODBOR TRIGLAV VATERPOLO LIGE

ADRESAR TRIGLAV - VL

ADRESAR DUŢNOSNIKA

TRIGLAV - VATERPOLO LIGE

SUCI HRVATSKA

ANDREJ FRANULOVIĆ

51000 RIJEKA

Labinska 14

+385(0) 99-80-50-332

+385(0)51 52 51 01 fax

+385(0)51 26 47 41

andrej . f ranulovic@car ina.hr

ANTE BURA

22010 BRODARICA - ŠIBENIK

Mornarska 21

+385(0) 98 928 92 55

+385(0) 91 228 92 55

+385(0) 22 337 659 fax

+385(0) 22 350 263 te l

ante.bura@badis .hr

BRANKO BANOVAC

21000 SPLIT

I loĉka 1

+385(0)91 50 43 926

+385(0)21 31 08 80 fax

+385(0)21 771 860

+385(0)21 453 615

banovac@dalstroj .com

MATEO JOVIĆ

20207 MLINI - BRAŠINA

Put Bana Josipa Jeleĉića 29

+385(0)99 21 26 440

mateojovic@yahoo.com

DUJE ĈIPĈIĆ

51 000 RIJEKA

SLAVINJ 1

+385(0)98 177 6006

+385(0)51 639 755 te l .

duje.c ipc ic2@gmail .com

MARKO MATIJEVIĆ

10090 ZAGREB

Jovinovaĉka 24

+385(0)91 50 25 694

+385(0)1 30 13 392 fax

+385(0)1 34 55 678

+385(0)1 30 13 390

mati jevicm5@gmai l .com

TOMISLAV COPIĆ

22000 ŠIBENIK

Branitel ja domovinskog rata 8

+385(0)95 91 23 661

+385(0)22 31 11 52 fax

+385(0)22 34 03 55

+385(0)22 31 11 17

tome.copic@gmai l .com

JAKOV BLAŠKOVIĆ

20000 DUBROVNIK

BANA Josipa Je laĉ ića 16

+385(0)91 58 51 978

+385(20) 48 61 88 fax

+385(20)45 21 22

jakovblaskovic@yahoo.com

NENAD PERIŠ

21000SPLIT

Hektorovićeva 41

+385(0)98 26 43 49

+385(0)21 57 12 20 fax

+385(0)21 57 12 20

+385(0)21 53 35 00

nenad.per is1@gmail .com

MARO SAVINOVIĆ

20000 DUBROVNIK

Put Brani tel ja Dubrovnika 34

+385(0)91 42 20 101

+385(0)20 48 72 67 i 32 21 62 fax

+385(0)20 48 55 32

+385(0)20 63 85 00

maro.savinovic@ko mpas- trave l .com

JOŠKO PRANĈIĆ

21000 SPLIT

Magis trala Sol in 5

+385(0)91 51 29 853

+385(0)21 22 48 65 fax

+385(0)21 36 75 32

+385(0)21 32 60 08

joskoprancic1@net.hr

DRAGAN ŠTAMPALIJA

22000 ŠIBENIK

Mandalinskih ţr tava 12

+385(0)91 33 38 313

+385(0)22 44 65 72 fax

+385(0)22 33 83 13

dstampa63@gmai l .com

VLAHO RADIĈEVIĆ

20000 DUBROVNIK

Dr. Vladka Maĉeka 108

+385(0)95 910 11 10

+385(0)20 33 18 41 fax

+385(0)20 33 18 41

+385(0)20 45 12 36

vlaho.rad icevic@du.t -com.hr

ROBERT TIOZZO

21000 SPLIT

Ĉajkovskog 3

+385(0)98 30 70 52

+385(0)21 39 06 30 fax

+385(0)21 35 87 73

+385(0)21 39 06 00

robert . t iozzo@plovput.hr

MLADEN RAK

20000 DUBROVNIK

Andrije Hebranga 53a

+385(0)98 57 43 33

+385(0)20 41 92 66 fax

+385(0)20 41 92 66

+385(0)20 41 92 66

dubrovnik67@gmail .com

ZORAN TOMIĆ

10000 ZAGREB

Pantovĉak 180

+385(0)98 90 25 015

+385(0)1 48 55 197 fax

+385(0)1 45 78 945

+385(0)1 48 55 197

zoran. to mic@hi.htnet .hr

MILE REBIĆ

21000 SPLIT

Terzićeva 9

+385(0)98 53 47 32

+385(0)21 38 21 01

+385(0)21 75 56 04

mi le .reb ic@gmail .com

MIROSLAV VLAŠIĆ

10000 ZAGREB

Veslaĉka 2

+385(0)98 916 96 76

+385(0)1 88 87 995 fax

+385(0)1 61 90 658

vlajo9@gmai l .co m

GORAN GAVRILOVIĆ

10000 ZAGREB

Primorska 15

+385(0)91 32 22 255

+385(0)1 37 72 272 fax

+385(0)1 37 72 482

g.gavri lovic@yahoo.com

LEO KUZMANIĆ

21 000 Spli t

Barakovićeva 19

+385(0)98 316 908

leo.kuzmanic@gmail .com

BORE RONĈEVIĆ

22 000 Šibenik

Fra Jero lima Milete

+385(0)91 3663 018

+385(0)22 431 054 fax

+385(0)22 218 426

bore .roncevic@si.t -com.hr

DELEGATI HRVATSKA

ALEŠ BLAŢIĆ

51414 IĈIĆI IKA

Pr imorska ul ica 32

+385(0)91 53 11 664

+385(0)51 294 963 fax

+385(0)51 293 139

+385(0)62 375 086

ablaz ic007@gmai l .com

STIJEPO ĈUBELA

20000 DUBROVNIK

Bartula Kašića 19/1

+385(0)98 18 21 714

+385(0)20 45 15 16

scubela@gmai l .com

SRĐAN DRAGOJEVIĆ

20000 DUBROVNIK

Iva Vojnovića 31 a

+385(0)98 20 03 32

+385(0)20 31 11 88 fax

+385(0)20 33 10 31

+385(0)20 43 28 00

2511sd@gmail .com

LJUBOMIR GOJKOV

21000 SPLIT

Puntarska 19

+385(0)98 26 54 51

+385(0)21 45 72 10 fax

+385(0)21 45 72 09

l jubomir .gojkov@mont trade -spli t .co m

ALEKSANDAR ĈERNI

10000 ZAGREB

A. Bauera 22

+385(0)98 28 00 35

+385(0)1 30 12 311 fax

+385(0)1 46 11 555

+385(0)1 30 12 308

a .cerni@hvs.hr

a leksandar .cerni@gmai l .com

MILAN GRBIN

20260 KORĈULA

22. l ipnja 1941/10

+385(0)91 12 86 935 i l i 098/286 935

+385(0)20 711 697 fax

+385(0)20 71 16 50

+385(0)20 71 59 11

mi lan.grbin@dzn.hr

mi langrbin@gmai l .com

ŢELJKO KAURLOTO

21000 SPLIT

Ninska 48

+385(0)91 12 59 012

+385(0)21 56 82 76 fax

+385(0)21 56 82 73

+385(0)21 56 86 80

loto . spl i t@gmai l .co m

ALEN PEŠUŠIĆ

10000 ZAGREB

Vlaška 77

+385(0)98 28 30 53

+385(0)1 46 64 610 fax

+385(0)1 46 36 828 i 46 36 819

odvjetnic i@crnkovicpesusic .com

ZDRAVKO KUĈINIĆ

10000 ZAGREB

Vitasovićeva po ljana 3

+385(0)91 76 74 301

+385(0)1 23 59 973 fax

+385(0)1 23 59 970

zkucinic@net.amis.hr

IVAN MILOŠ

20000 DUBROVNIK

Stjepana Cvij ića 32 /4

+385(0)98 75 78 16

+385(0)20 35 70 52 fax

+385(0)20 41 75 91

ivo milos1945@net.hr

ŢELJKO MLADINIĆ

21000 Spl i t

Trumbićeva obala 17

+385(0) 98 26 48 89

+385(0)21 409 630 fax

+385(0)21 399 107

+385(0)21 409 767

zeljko.mladinic@hep.hr

zel jko.mladinic1@st . t -com.hr

MARJAN RISEK

51000 RIJEKA

Udatnoga 18

+385(0)91 50 87 407

+385(0)51 62 14 21 fax

+385(0)51 64 20 39

marjanr isek@yahoo .com

JEROLIM URODA

23210 BIOGRAD n/m

dr . Franje TuĊmana 60

+385(0)91 38 46 444

+385(0)23 38 36 44

jerolim.uroda@zd.t-com.hr

MIRKO GORETA

22000 ŠIBENIK

Petra Preradovića 15

+385(0)98 33 69 71

+385(0)22 33 17 98 fax

+385(0)22 33 47 90

+385(22)22 24 21 05

mgoreta@jaba.hr

BOJAN KRVAVICA

22 000 ŠIBENIK

Obala dr . Franje TuĊmana 14

+385(0)91 2707 941

+385(0)22 21 85 68 fax i te l

bojankrvavica@gmai l .com

BOŢO VULETIĆ

20 000 DUBROVNIK

Gornji Kono 71

+385(0)98 94 84 414 ili 099 21 48 596

+385(0)20 41 83 82 tel

bozo.vuletic@libero.it

GRGO RENJE

22 000 ŠIBENIK

Mandalinskih ţrtava 13 D

+385(0)95 90 16 780

+385(0)22 33 41 29 tel

jagoda.renje@zssi.pravosudje.hr

DELEGATI

SUPERVIZORI HRVATSKA

MILIVOJ BEBIĆ

21000 SPLIT

Viška 25

+385(0)91 10 10 500

+385(0)21 38 10 15 fax

+385(0)21 38 10 15 te l

+385(0)21 48 97 52 te l i fax kućni

pzn@hvs.hr

rusi@net.hr

DUŠKO KLISOVIĆ

22000 Šibenik - Ţabor ić

Vala studena 8

+385(0)98 26 63 98

+385(0)22 31 29 88 fax

+385(0)22 57 79 22

pasko@ncp.hr

ROBERT JAMBROVIĆ

10000 ZAGREB

Petrova 47

+385(0)98 17 35 876

+385(0)1 63 03 030 fax

+385(0)1 45 69 405

r jambrovic@sabor .hr

robert . jambrovic@gmai l .com

LUKO VULETIĆ

20 203 MLINI

Put B. Bušića 53

+385(0)98 24 32 67

+385(0)20 48 75 00 tel

+385 (0)20 77 14 65 fax

luko.vuletic@airport-dubrovnik.hr

MLAĐAN PRVAN

21 000 SPLIT

Hrvatskih iseljenika 8 A

+385(0)91 51 96 925

+385(0)21 38 76 67 fax

+385(0)21 54 76 68

+385(0)21 38 76 43

marin.prvan@st.t-com.hr

ALBERT BRALA

51 000 RIJEKA

Školjić 1

+385(0)91 16 58 131

+385(0)51 65 85 00 fax

+385(0)51 33 56 69

+385(0)51 21 36 21

albert.brala@yahoo.com

albertbrala09@gmail.com

NIKOLA CURIĆ

20 000 DUBROVNIK

A. Hebranga 42

+385(0)97 77 87 775

+385(0)20 43 35 34 fax

+385(0)20 42 45 51

+385(0)20 43 35 37

nikola@hotelimaestral.com

SUCI CRNA GORA

PETAR ABRAMOVIĆ

85330 KOTOR

Dobrota bb

+382(0) 067 21 17 32 i l i 067 72 99 08

+382(0)32 32 58 56 fax

+382(0)32 32 58 56

sopravnasluzba@t -co m.me

SINIŠA MATIJAŠEVIĆ

85347 IGALO- HERCEG NOVI

Sava I l ića 26

+382(0)67 50 93 88 mob

+382(0)31 32 28 09 fax

+382(0)31 33 19 46 te l

+382(0)69 37 75 27 te l

smati jasevic@t -com.me

BORIS OBRADOVIĆ

85340 HERCEG NOVI

Orjenskog batal jona 74

+382(0) 69 62 11 55 mob

+382(0)67 80 04 29 mob

+382(0)31 34 26 96 te l

+382(0)31 32 31 71 fax

oboko@t-com.me

DEJAN ADŢIĆ

85330 KOTOR

Dobrota bb

+382(0)69 05 03 45 i +382(0)67 28 22 31

+382(0)32 30 27 55 fax

+382(0)32 32 30 20

+382(0)32 30 27 52

f i l ideni@t-co m.me

STANKO IVANOVSKI

85340 HERCEG NOVI

Prve bokeške br igade 2 /A

+382(0)67 84 10 10 mob

+382(0)31 345 768 tel

stankewichius@yahoo.com

JOVAN KONTIĆ

85330 KOTOR

Dobrota SP -90

+382(0)69 086 525 mob

+382(0)67 280 829 mob

jkontic@t-com.me

BOŢO ĐURAŠKOVIĆ

81 000 PODGORICA

Dţordţa Vašingtona 18

+382(0)67 80 00 88

+382(0)20 40 86 83 fax za Boţu

+382(0)20 40 86 08 te l

+382(0)20 23 51 60 te l

b .djuraskovic@t -com.me

ANDRIJA ĐURAŠKOVIĆ

81 000 PODGORICA

Dţordţa Vašingtona 32

+382(0)67 20 03 32

+382(0)20 22 56 66 fax za Andr iju

+382(0)20 43 37 88 te l

+382(0)20 24 71 75 te l

andr i jadj@t -com.me

NIKOLA ARNAUT

PODGORICA

Kralja Niko le 99

+382 (0) 67 30 73 23 i l i 067 26 56 25

+382(0)20 64 73 13 te l

fer rar i_cg_yu@hotmai l .com

VESELIN MIŠKOVIĆ

85 330 KOTOR

Dobrota bb

+382 (0) 67 50 77 00

vesko_miskovic@yahoo.com

DELEGATI CRNA GORA

VASKO ĈEROVIĆ

85340 HERCEG NOVI

Njegoševa 73

+382(0)69 05 17 22 mob

+382(0)31 32 19 94 fax

+382(0)31 32 19 94 te l

cherovich@t-com.me

MILORAD MURIŠIĆ

85340 HERCE NOVI

Zemunska 28

+382(0)67 28 44 70 mob

mi loradmuris ic@t -com.me

ŢELJKO AVRAMOVIĆ

85330 KOTOR

Orahovac

+382(0)69 04 43 11 mob

+382(0)32 32 50 46 fax

+382(0)32 33 10 77 te l

+382(0)32 32 58 67 i 32 57 43 te l

aviktor@t-co m.me

kotor@dps.me

DRAGAN ĐURĈIĆ

85 330 KOTOR

Stari grad 353

+382(0) 69 08 50 37 mob

+382(0) 32 30 27 55 fax

+382(0) 32 32 33 26 tel

djurcic@t-com.me

DELEGATI SUPERVIZORI CRNA GORA

DRAGAN RAJEVIĆ

85330 KOTOR

Dobrota 208

+382(0)69 02 57 74 mob

+382(0)32 33 06 17

drajevic@t -com.me

MARIJO BRGULJAN

85 335 PRĈANJ

+382(0)69 08 67 55 i 067 89 93 77

+382(0)32 33 71 10 fax

+382(0)32 30 67 72 te l

+382(0)32 30 67 73 te l

brguljan@t-co m.me

ALEKSANDAR ADŢIĆ

85330 KOTOR

Plagent i B, Dobrota

+382(0)69 04 39 96 i l i 067 211 505 mob

+382(0)32 30 32 44 fax

+382(0)32 33 50 11 te l

aaco@t-com.me

aaleksa@t-com.me

SUCI SLOVENIJA

BORIS MARGETA

4000 KRANJ

Gorenjskega odreda 10

+386(0)41 52 79 79

+386(0)1 58 06 062 fax

+386(0)42 33 43 39

+386(0)1 58 06 175

boris .margeta@triglav.s i

MATJAŢ RAKOVEC

1210 LJUBLJANA

Staneţiĉe 32 D

+386(0)41 63 29 11

+386(0)1 58 06 111 fax

+386(0)1 51 20 237 +386(0)1 58 06 100

matjaz.rakovec@s5.net

matjaz@rakovec.s i

ANDREJ LAGINJA

6000 KOPER

Strma pot 32

+386(0)40 68 38 01

+386(0)56 28 16 82

andrej laginja@gmai l .com

BLAŢO RADONJIĆ

1000 LJUBLJANA

Pošetova 16

+386(0)51 39 83 97

+386(0)1 62 02 201 fax

+386(0)1 62 02 244

blaz.radonj ic@gmai l .com

ĈEDOMIR BOJANIĆ

6000 KOPER

Ferrarska 17

+386(0)41 64 48 15

+386(0)5 63 03 101 fax

+386(0)5 63 03 100

cedo@fining.si

DELEGATI SLOVENIJA

BORIS STARIHA

4000 KRANJ

Tuga Vidmarja 1

+386(0)40 55 85 35 mob

boris .s tar iha@gmai l .com

VOJKO PODVRŠĈEK

4000 KRANJ

Kal iška ul . 10

+386(0)41836550

fax s la t i na klub do maćin

+386(0)42332197(home)

vojko.podvrscek@t -2.ne t

BOR BALDERMAN

4000 KRANJ

Mlakarjeva 2

+386(0)41 33 80 41

+386 (0) 45 72 00 07 fax

+386(0)45 76 32 05

info@vaterpolska -zveza .si

baldo1953@gmail .com

SUCI SRBIJA

NENAD GOLIJANIN

11000 Beograd Bulevar Despota Stefana 82 nenadgo@open.telekom.rs mob: 381 62 642 920 VOJIN PUTNIKOVIĆ 11000 Beograd Gročanska 37 wvojin@yahoo.com mob: + 381 60 707 00 86 IVAN RAKOVIĆ 11000 Beograd Mirijevski venac 49/6/54 ivan.rakovic71@gmail.com mob: + 381 63 108 77 99

MIODRAG STEFANOVIĆ 11000 Beograd Gundulićev venac 29-31 miodrag.stefanovic@sbb.rs mob: + 381 63 269 076 ŽELJKO RAGAČ 11070 Novi Beograd Nehruova 95 zragac@beotel.net mob: + 381 64 120 19 66 ili 060 321 98 67 ANDREJA STANOJEVIĆ 35000 Jagodina Dušana Aleksića 8 andrejastanojevic@gmail.com mob: + 381 64 112 35 85

DARIO BALAŽEVIĆ 11070 Novi Beograd Peđe Milosavljevića 76 balazevic.dario@gmail.com mob: + 381 64 880 01 10

IVANKA RAKOVIĆ KRSTONOŠIĆ 11000 Beograd Kumodraška 310 irakovic@gmail.com mob: + 381 63 485 050 LAZAR ANĐELIĆ 11080 Zemun Rade Končara 26 lazar.andjelic84@gmail.com mob: + 381 63 217 362

VUK MILOVIĆ 36 000 Kraljevo Hajduk Veljkova 85/5 miloviczvuk@yahoo.com mob: + 381 64 190 22 88

GORAN JOVANČEVIĆ 36210 Vrnjačka Banja Kneza Miloša c7/4 lineavb@open.telekom.rs mob: + 381 62 642 920

IGOR VIRIJEVIĆ 23000 Zrenjanin Ruže Šulman 47/21 igorviri@hotmail.com

mob: + 381 63 869 69 86

DELEGATI SRBIJA

NIKOLA NJEGOVAN 11000 Beograd Salvadora Aljendea 14 njegovann@yahoo.com mob: + 381 63 815 48 39

GORAN ARNAUTOVIĆ 11000 Beograd Indire Gandi 15 matoric@gmail.com mob: + 381 64 126 62 15

NENAD ŠUKIĆ 23000 Zrenjanin 4. Juli 37/18 nsukic@yahoo.com mob: + 381 63 215 077

LJUBIŠA ĆIRIĆ 36210 Vrnjačka Banja Mile Jelenković 14 Ljubaciric52@gmail.com mob: + 381 64 124 01 30

ĐOKA ZLATANOVIĆ 26340 Bela Crkva Miletićeva 45 zlatanovic.dj@gmail.com mob: + 381 63 505 110

ZVEZDAN KAPRIŠ 21220 Bečej Glavna 32 zvkapris@stcable.rs mob: + 381 63 872 45 17

NIKOLA MARJANOVIĆ

11080 Zemun Klare Cetkin 1g nikola.marjanovic@parking-servis.co.rs mob: + 381 64 814 10 04

SLAVIŠA LUKOVIĆ

36000 Kraljevo Karađorđeva 16 slavisa.lukovic@nsz.gov.rs mob: + 381 65 810 71 96

MILAN MARJANOVIĆ 11000 Beograd Drinčićeva 3a kokonatura.mm@gmail.com mob: + 381 64 640 94 63

DELEGATI SUPERVIZORI SRBIJA

ALEKSANDAR ŠOŠTAR

11070 Novi Beograd Vasilija Đurovića Vaka 45

aleksandarsostar@gmail.com mob: + 381 64 828 23 01

DEJAN PERIŠIĆ Adresa: 11000 Beograd Njegoševa 56 perisicdejan@gmail.com mob: + 381 63 344 377

ADRESAR KLUBOVA

TRIGLAV VATERPOLO LIGE

HRVATSKA

VK JADRAN ST

21000 SPLIT

Sustjepanski put 23

Predsjednik: Jos ip Kovaĉević

GSM: +385 (0) 99 218 10 52

Tajnica : Milena Ĉaljkušić

GSM: + 385 (0) 91 594 75 10

+385(0)21 39 85 87 -fax

j adran@vkjadransp li t .hr

VK JUG CROATIA OSIGURANJE

20000 DUBROVNIK

dr . Ante S ta rĉevića 22 , p .p .266

Direktor :Ognjen Krţ ić

GSM +385(0)98 84 72 00

+385(0) 20 35 70 52 - fax

+385(0)20 35 70 19, 35 72 82 -te l

vk-jug@du.t -com.hr

HAVK MLADOST

10000 ZAGREB

Jarunska 5

Dopredsjednik -sportski direktor :Boško Lozica

GSM +385(0)98 23 09 70

Dopredsjednik -direktor : Tomislav Druţak

GSM. +385 (0) 99 38 30 800

Tajnica : Jos ipa Bil ić

Mob: 095 869 79 87

+385(0)1 30 11 244 - fax

+385(0)1 36 90 149 - te l

havk.mladost@gmail .com

VK MEDVEŠĈAK

10000 ZAGREB

Schlosserove stube 2

Predsjednik: Zoran Curiš

GSM+385(0)98 316 532

+385(0)1 45 55 433 -fax

+385(0)1 45 55 405 - te l

info@vk-medvescak.hr

VK MORNAR BRODOSPAS

21000 SPLIT

Medi teranskih igara 5

Tajnica :Madlena Svaguša

GSM +385(0)98 29 31 45

+385(0)21 38 61 39 - fax

+385(0)21 38 61 50 - te l

mornar -bs.va terpolo@st. t -com.hr

OVK POŠK

21000 SPLIT

Uvala Zenta 3

Tajnica : Maja Pervan

GSM +385(0)91 246 43 43

+385(0)21 542 320 - fax

ovk.posk.spl i t@gmai l .com

VK PRIMORJE ERSTE BANKA

51000 RIJEKA

Podkoludr ica 2 (bazeni Kantr ida)

Direktor :Damir Radonić

GSM +385(0)98 21 66 08

Sportski direktor : Zoran Roje

GSM +385(0)978 92 00 040

+385(0)51 62 14 21 - fax

+385(0)51 62 14 21 - te l

va terpo lo.klub .pr imorje@ri. t -com.hr

VK SOLARIS

22000 ŠIBENIK

Pri laz tvornici 39, Bazen Crnica

Dopredsjednic i : Tomislav Jukić i Tomislav Perak

GSM +385(0)91 227 50 69 i 095 90 56 297

+385(0)22 21 66 67 - tel

+385(0)22 20 00 92 - fax

tomislav. jukic1@si. t -com.hr i tomis lav.perak3@si . t -co m.hr

Tajnica: Katarina Šupe

+385 91 50 67 696

vaterpoloklubsolaris@gmail.com

CRNA GORA

PVK JADRAN HN

85340 HERCEG NOVI

Šetal i šte pet Danica bb

Direktor : Miloš Mraĉević

GSM +382(0)69 10 37 82

Tajnica : Lidija Vlahović

GSM: +382(0)69 330665

+382(0)31 32 28 09 fax

+382(0)31 32 25 58 -tel

+382(0)31 32 24 06 -tel

pvkjadran@t-com.me

VK BUDVA

BUDVA

Slovenska obala bb

Sportski direktor :Ivan Kotarac

GSM+382(0)67 30 40 80

Direktor : Srećko Uskoković

GSM.+382(0)68 80 66 00

+382(0)33 451 402 - fax

+382(0)33 452 043 - tel

info@vkbudva.com

VK PRIMORAC

85330 KOTOR

Zimski bazen “Nikša Bućin“

Direktor : Dragan Samardţić

GSM +382(0)67 32 23 26

Sportski direktor : Vedran Milošević

GSM: +382(0)67 20 97 90

Tajnica : T ijana Petrović

GSM: +382(0)67 90 000 33

+382(0)32 30 10 44 - fax

+382(0)32 30 10 45 -tel

vkpr imorac@t -co m.me

VA CATTARO

85330 KOTOR

(Zatvoreni bazen)

Predsjednik: Anton Pana Milošević

GSM+382(0)69 086 933

Dopredsjednik: Pavle Viĉević

GSM.+382(0)69 453 152

Sportski direktor : Mirko Viĉević

GSM: +382(0)67 268 787

+382(0)32 325 321 - fax

+382(0)32 325 321 - tel

vacat t@t-com.me

SRBIJA

VK RADNIĈKI KON TIKI

34000 KRAGUJEVAC

Bazenska b .b

Sportski direktor : Jugoslav Vasović

+381 64 325 0705 mob.

+381(0)34 6170 407 - fax

+381(0)34 6170 407 - tel

vkradnicki@gmail .com

juga11@hotmai l .co .uk

BVK CRVENA ZVEZDA

11000 BEOGRAD

Ljut ice Bogdana 1A

Predsjednik: Viktor Jelenić

+381 60 323 6801 mob.

+381(0)11 3672 560 - fax

+381(0)11 3672 560 - tel

off ice@vkcrvenazvezda.com

viktor . je lenic@vkcrvenazvezda.com

VK VOJVODINA

21000 NOVI SAD

Sutjeska 2

Direktor : Kolja Lazor

+381 63 529 362 mob.

+381(0)21 662 2654 - fax

+381(0)21 662 2654 - tel

vkvns@sbb.r s

kolja . lazor@gmail .com

VK PARTIZAN RAIFFEISEN

11000 BEOGRAD

Crnotravska 4

Direktor : Mirko Bradaj ić

+381 64 828 2325 mob.

+381(0)11 2668 143 - fax

+381(0)11 2668 143 - tel

off ice@waterpo lopar t izan.r s

VK NAIS

18 000 NIŠ

9 . Brigade 10 (S. C. Ĉai r)

Predsjednik skupštine : Goran Ţivić

+381 63 773 17 05 mob

vknais@gmail .com

Povjerenstvo Triglav vaterpolo lige

Milivoj Bebić

top related