xios xg usb modülü ve sensörler - mahya diş deposu€¦ · Şu tarihten itibaren yeni: 04.2014...
Post on 20-May-2020
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Şu tarihten itibaren yeni: 04.2014
XIOS XG USB modülü ve sensörler
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum
Türkçe
1189541189542014201.01.05Operatinginstructionsandinstallation,XIOSXGUSBmoduleandsensors
XIOS XG Select
XIOS XG Supreme
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modül ve sensörler
İçindekiler
1 Genel bilgiler............................................................................................................ 6
1.1 Sayın Alıcı, ................................................................................................... 6
1.2 İletişim bilgileri ............................................................................................. 6
1.3 Çalıştırma Talimatlarına ilişkin genel bilgiler................................................ 7
1.4 Diğer geçerli belgeler.................................................................................... 7
1.5 Kullanım amacı............................................................................................ 7
1.6 Endikasyonlar ve kontrendikasyonlar ......................................................... 8
1.7 Belgenin yapısı…………….......................................................................... 9
1.7.1 Tehlike düzeylerinin tanımlanması .................................................... 9
1.7.2 Kullanılan biçimler ve semboller......................................................... 9
2 Güvenlik talimatları ................................................................................................. 10
2.1 Çalıştırma personelinin yeterliliği…….......................................................... 10
2.2 Hijyen ........................................................................................................... 10
2.3 Radyasyondan korunma ............................................................................. 10
2.4 PC sistemi ve yazılım .................................................................................. 10
2.5 Edinme sisteminin hasta üzerinde yerleştirilmesi........................................ 10
2.6 Sorunsuz işlem / operasyon......................................................................... 11
2.7 Bakım........................................................................................................... 11
2.8 Modifikasyonlar ve sisteme ilaveler………….............................................. 11
2.9 Diğer ünitler ile birleştirme…........................................................................ 11
2.10 Cep telefonları ............................................................................................. 11
2.11 Elektrostatik deşarj ...................................................................................... 12
3 Sistem tanımı…….. ................................................................................................ 14
3.1 Sistem yapısı…... ........................................................................................ 14
3.2 USB modülü ................................................................................................ 15
3.3 USB kablosu................................................................................................ 15
3.4 Sensörler...................................................................................................... 16
3.5 Sensör tutucu sistemi.................................................................................. 16
3.6 İntraoral X-ışını tüpü tertibatı……................................................................ 17
3.7 PC sistemi ................................................................................................... 18
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 3
önceden-programlanmış poz süreleri 44
sensörler için önceden-programlanmış poz süreleri 45
Sirona Dental Systems GmbH
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
3.8 USB hub (opsiyonel) ..................................................................................... 19
3.9 Teknik veriler….............................................................................................. 20
3.10 Sertifikasyon .................................................................................................. 21
3.11 Semboller....................................................................................................... 22
3.12 Etiketlerin konumu…...................................................................................... 23
4 Kurulum ..................................................................................................................... 24
4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması ................................. 24
4.2 PC yazılımının kurulumu ............................................................................... 27
4.3 USB modülü ve ağın bağlanması………....................................................... 29
4.4 USB modülü için tutucunun takılması............................................................ 30
4.5 Sensörün bağlanması .................................................................................... 31
4.6 Test pozlarının tamamlanması/kabul testleri................................................. 31
5 Çalıştırma................................................................................................................. 32
5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi...................................................... 32
5.2 Ünitin durumunun belirlenmesi....................................................................... 35
5.3 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi.................................. 36
5.4 Sensörün konumlandırılması......................................................................... 37
5.4.1 Anterior diş pozu................................................................................... 38
5.4.2 Posterior diş pozları .............................................................................. 39
5.4.3 Isırma bloğu (bite wing) pozları............................................................. 40
5.4.4 Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlandırmalar…...…… 41
5.4.5 Endodonti için ölçüm pozu…………..................................................... 42
5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi….….......................... 43
5.5.1 X-ışını dozları ve görüntü kalitesi......................................................... 43
5.5.2 XIOS XG sensörleri için tavsiye edilen doz…....................................... 43
5.5.3 HELIODENT Plus poz süreleri……...................................................... 44
5.5.3.1 200 mm (8") FHA konili XIOS XG sensörler için
5.5.3.2 300 mm (12") FHA konili (yuvarlak veya kare koni) XIOS XG
5.6 Pozlandırmayı serbest bırakma..................................................................... 46
5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması ............................................... 47
5.8 X-ışını görüntünün hizalanması..................................................................... 49
64 09 713 D3610
4 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
6 Bakım ve denetleme .............................................................................................. 50
6.1 Hijyen ........................................................................................................... 50
6.1.1 Bakım ve temizlik maddeleri ............................................................... 50
6.1.2 USB modülü ve sensörler .................................................................. 51
6.1.3 Sensör tutucular ................................................................................. 52
6.2 Düzenli denetlemeler................................................................................... 53
6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi................................................. 54
7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar......................................................................... 57
8 Elektromanyetik uyumluluk…. ................................................................................ 60
8.1 Aksesuarlar ................................................................................................. 60
8.2 Elektromanyetik emisyon ............................................................................ 60
8.3 Girişim bağışıklığı........................................................................................ 61
8.4 Çalışma mesafeleri….................................................................................. 63
9 Bertaraf etme.......................................................................................................... 64
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 5
information
1 Genel bilgiler Sirona Dental Systems GmbH
1.1 Sayın Alıcı, Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
1 Genel bilgiler
1.1 Sayın Alıcı, Muayenehanenizi Sirona'nın dijital Intraoral X-ışını sistemi XIOS XG ile
donatmış olmanızdan memnuniyet duyuyoruz. Sistem üstün görüntü
kalitesi ve günü gününe yüksek güvenilirlik özellikleri gibi pek çok niteliğe
sahiptir.
XIOS XG iki tipte sensör ile çalıştırılabilir – XIOS XG Select ve XIOS XG
Supreme sensörler. Sensörlerin her iki tipi de üç boyda (0, 1 ve 2 numara)
mevcuttur. XIOS XG Supreme sensörleri kullanarak, SIDEXIS XG’nin özel
filtreleri sayesinde, geliştirilmiş görüntü işleme fonksiyonları elde edersiniz.
Endikasyona bağlı olarak, ilgili yapıların görüntüsünü büyütmek için ilgili filtreleri X-ışını görüntüsüne uygulayabilirsiniz. XIOS XG Supreme sensörler, XIOS XG Select sensörler ile karşılaştırıldığında daha yüksek
çözünürlük sağlarlar. SIDEXIS XG’ye (sürüm 2.5.6 ve üstü) ilaveten XIOS XG için SIDEXIS
eklentisi de (plug-in) kurulmalıdır. PC (kişisel bilgisayar) yazılımı hakkındaki
bilgiler " XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Kullanıcı El Kitabı"nda
("SIDEXIS Plug-in for XIOS XG Operator's Manual") bulunabilir. Bu Çalıştırma Talimatları, ilk kullanım öncesinde ve daha sonra bilgiye her gereksinim duyduğunuzda size yardımcı olmak için tasarlanmıştır. XIOS XG cihazınızdan keyif almanızı ve başarılarınızın devamını diliyoruz.
XIOS XG Ekibiniz
1.2 İletişim bilgileri Müşteri Hizmetleri Merkezi Teknik sorularınız için, www.sirona.com internet adresinde bulunan iletişim
formunu kullanın. Gezinti çubuğunda bulunan "CONTACT"/"Customer Service Center" (“İletişim”/"Müşteri Hizmet Merkezi”) menü öğelerini izleyin
ve "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS" (”Teknik Sorular
için İletişim Formu”) düğmesine basın.
AB bölgesinde yetkili temsilci
Sirona Dental Systems GmbH
Fabrikstrasse 31 64625 Bensheim Almanya (Germany)
Telefon: +49 (0) 6251/16-0
Faks: +49 (0) 6251/16-2591 e-posta: contact@sirona.com www.sirona.com
İmalatçının adresi
Sirona Dental, Inc
30-30 47th Ave Long Island City New York, 11101 A.B.D. (U.S.A.)
64 09 713 D3610 6 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Belgeleri koruyun İleride sizin veya bir başka kullanıcının bilgiye ihtiyaç duyması ihtimaline
X-ışını sistemine PC yazılımı gibi diğer belgelerde detayları verilen başka
XIOS XG X-ışını sistemi intraoral X-ışını görüntülerin tanılama amacıyla
Sirona Dental Systems GmbH 1 Genel bilgiler
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 1.3 Çalıştırma Talimatlarına ilişkin genel bilgiler
1.3 Çalıştırma Talimatlarına ilişkin genel bilgiler Çalıştırma Talimatlarına Uyulması Üniti devreye sokmadan önce bu Çalıştırma Talimatlarının tamamını
okuyarak cihaz hakkında bilgi sahibi olun. Belirtilen uyarı ve güvenlik bilgilerine uymanız bir zorunluluktur.
karşı Çalıştırma Talimatlarını her zaman elinizin altında bulundurun.
Kullanma talimatlarını PC’de saklayın veya bunları basın.
Üniti daha sonra satmanız durumunda kullanma talimatlarının kağıt
formunda veya elektronik medya depolama şeklinde ünite eklendiğinden
emin olun, böylece ünitin yeni sahibi de ünitin nasıl işlediği ve belirtilen
uyarı ve güvenlik bilgileri hakkında bilgi sahibi olabilecektir.
Teknik belgeler için çevrimiçi portal Teknik belgeler için, http://www.sirona.com/manuals (el kitapları) internet
adresinde bir çevrimiçi portal oluşturduk. Orada, bu Kullanma talimatlarını
ve başka belgeleri indirebilirsiniz.
Eğer bir belgeyi kâğıda basılı formatta tercih ederseniz, lütfen web formunu
doldurun. Basılı bir kopyasını ücretsiz olarak memnuniyetle size göndeririz.
Yardım Çalıştırma Talimatlarını etraflıca incelemiş olmanıza rağmen zor bir durumla karşılaşırsanız dental bayinizle iletişime geçin.
1.4 Diğer geçerli belgeler
bileşenler de dahildir. Aşağıdaki belgelerde verilen talimatlar ve uyarı ve
güvenlik bilgilerine dikkat edilmesi gerekmektedir:
● SIDEXIS XG Kurulum Talimatları
● SIDEXIS XG Teknik Kullanıcı El Kitabı
● XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Teknik Kullanıcı El Kitabı
Bu belgeleri her zaman elinizin altında bulundurun (bu belgeler Almanya
Federal Cumhuriyeti’nde X-ışını Sistemi İş Kayıt Defteri’nde dosyalanır).
Sistem entegratörü ekte yer alan uygunluk taahhütnamesini doldurmalıdır.
Teminat taleplerinizi güvence altına almak için, ünitinizin kurulumundan
hemen sonra servis mühendisi ile birlikte lütfen ekteki "Kurulum
Raporu / Garanti Belgesi"ni doldurun.
1.5 Kullanım amacı
dijital olarak edinimi için tasarlanmıştır. Sistem hastalar üzerinde
dental uzmanlar tarafından kullanılır. Üretilen dijital görüntüler bir PC’ye
aktarılır ve bir monitörde gösterilir. Görüntüler PC üzerinde düzenlenebilir,
kaydedilebilir ve basılabilir.
Ürünün tehlikeli alanlarda çalıştırılmaması gerekmektedir.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 7
Endikasyon alanları:
1 Genel bilgiler Sirona Dental Systems GmbH
1.6 Endikasyonlar ve kontrendikasyonlar Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
1.6 Endikasyonlar ve kontrendikasyonlar
● Konservatif diş hekimliği
● Çürük tanısı, özellikle of proksimal lezyonlar
● Endodonti
● Periodontoloji
● Prostodonti
● Kraniomandibüler disfonksiyonların fonksiyonel tanı ve tedavisi
● Cerrahi diş hekimliği
● İmplantoloji
● Oral ve maksillofasiyal cerrahi
● Ortodonti
Kontrendikasyonlar:
● Kartilaj yapılarının görünmesi
● Yumuşak dokunun görünmesi
64 09 713 D3610 8 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 1 Genel bilgiler
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 1.7 Belgenin yapısı
1.7 Belgenin yapısı
1.7.1 Tehlike düzeylerinin tanımlanması
Kişisel yaralanma ve malzeme hasarını önlemek için, bu belgede verilen ve aşağıdaki gibi vurgulanan uyarı ve güvenlik talimatlarına lütfen uyun:
TEHLİKE
Ciddi fiziksel yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek yakın tehlike.
UYARI
Ciddi fiziksel yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel
olarak tehlikeli durum.
DİKKAT
Hafif bedeni zararla sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli durum.
İKAZ
Ürünün veya bir nesnenin kendi ortamında hasar görmesine yol açabilecek potansiyel olarak zararlı durum.
ÖNEMLİ
Kullanım talimatları ve diğer önemli bilgiler.
İpucu: İşinizi kolaylaştırmaya yönelik bilgiler.
1.7.2 Kullanılan biçimler ve semboller
Bu belgede kullanılan biçimler ve semboller aşağıdaki anlamlara gelir:
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 9
✔ Ön koşul
1. İlk eylem adımı
2. İkinci eylem adımı
veya
➢ Alternatif eylem
Sonuç
Sizden bir şey yapmanızı talep
eder.
Bkz. “Kullanılan biçimler ve semboller [ → 9]”
Başka bir metin parçasına atıfta
bulunulduğunu belirler ve ilgili
sayfa numarasını belirtir.
● Liste Bir liste maddesini tanımlar.
“Komut / menü öğesi” Komutları / menü öğelerini veya
bir alıntıyı tanımlar.
Sistem sadece tecrübeli ve doğru şekilde eğitilmiş personel
Hastalar, kullanıcılar ve diğer kişiler arasında çapraz kontaminasyonu
Geçerli radyasyondan korunma mevzuatı ve tedbirlerine riayet
Poz sırasında, USB port yoluyla veri bağlantısı ve güç beslemesi
Muayenehane prosedürlerinin bir parçası olarak, edinme sisteminin
instructions
2 Güvenlik talimatları Sirona Dental Systems GmbH
2.1 Çalıştırma personelinin yeterliliği Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
2 Güvenlik talimatları
2.1 Çalıştırma personelinin yeterliliği
tarafından çalıştırılabilir.
Mesleki eğitimi veya uygulama alıştırmaları devam etmekte olan,
veya üniti genel eğitimin bir bölümü olarak kullanan personel üniti sadece iyi eğitilmiş personelin gözetimi altında çalıştırabilir.
2.2 Hijyen
engellemek için uygun hijyenik önlemler alınmalıdır.
Hijyenik koruyucu kılıflar ve sensör tutucu parçalar her hasta için
yenilenmesi gereken tek kullanımlık aletlerdir. Tek kullanımlık aletleri bir defadan fazla kullanmayın.
XIOS XG sensör tutucunun çubuklar ve halkalar gibi sterilize edilebilir
pozlandırma aksesuarları, belli şartlarda ciddi hastalıklara yol açabilecek olan enfektif ajanların herhangi bir şekilde bulaşmasını engellemek için sterilize edilmelidir.
Sensörler ve kablo her hastadan önce dezenfekte edilmelidir.
Hijyen [ → 50]
2.3 Radyasyondan korunma
edilmelidir. Yasaya uygun radyasyondan korunma ekipmanı kullanılmalıdır.
X-ışını tüpü tertibatınız için lütfen el kitabını takip edin.
2.4 PC sistemi ve yazılım
sağlanmalıdır. Kontrol panelinde Güç Seçenekleri’nde (Power Options)
PC’yi seçin böylece asla bekleme veya uyku moduna geçmez.
SIDEXIS XG pozlandırmanın bitimine kadar sonlandırılamaz. Görüntü
ediniminden önce, SIDEXIS XG’nin çalışması için gerekli olmayan tüm programları kapatın. Medya oynatıcılar, yazdırma yöneticisi, yedekleme yazılımı vb. gibi arka planda çalışan programlar SIDEXIS XG’nin pozlandırma sırasında arızalanmasına yol açabilir. Şüphelenmeniz durumunda, sistem yöneticinize danışın.
Bu kullanma talimatları verilirken SIDEXIS XG yazılımı hakkında
bilgi sahibi olduğunuz varsayılmaktadır.
2.5 Edinme sisteminin hasta üzerinde yerleştirilmesi
muayene edilecek olan hastaya özgü olarak uygulanacağı garanti
edilmelidir. Bu aynı zamanda X-ışını pozlarının SIDEXIS XG tarafından kaydedilen hasta verilerine yüklenmesi için de önemlidir.
64 09 713 D3610 10 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Bu ünitin kullanımına, sadece eğer arızasız ve doğru bir şekilde
Hastaların, kullanıcıların ve diğer kişilerin güvenliği ve sağlığı yararına,
Bu sistemde sistem sahibinin, hastaların veya diğer şahısların güvenliğini
İzin verilen kombinasyonlar sistem entegratörü tarafından Uygunluk
Mobil RF iletişim ekipmanları, elektrikli tıbbi ekipmanları sekteye
Sirona Dental Systems GmbH 2 Güvenlik talimatları
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 2.6 Sorunsuz işlem
2.6 Sorunsuz işlem
çalışıyorsa izin verilir. Eğer sorunsuz çalışma garanti edilemiyorsa,
ünit hizmet dışına alınmalı, yetkili teknisyenler tarafından arızaları
kontrol edilmeli ve eğer gerekiyorsa tamir edilmelidir.
2.7 Bakım
ürününüzün işletim güvenilirliği ve fonksiyonel güvenliğini garanti etmek için düzenli aralıklarla denetlemeler gerçekleştirilmelidir (IEC 60601-1 / DIN EN 60601-1 vb.), bakınız " Düzenli Denetlemeler " [ → 53].
Ünitin sahibi tüm denetlemelerin yapılmasını sağlamaktan sorumludur.
Sistemin sahibinin düzenli denetleme faaliyetlerini gerçekleştirme
zorunluluğunu yerine getirmemesi veya hata mesajlarını görmezden gelmesi durumunda, Sirona Dental Systems GmbH ve yetkili bayileri zararlar için hiçbir yükümlülük üstlenmemektedir.
Elektrikli tıbbi ekipman imalatçıları olarak biz, ekipmanın güvenliğine ilişkin
sorumluluğu, ancak eğer bakım ve onarım yalnızca tarafımızca veya tarafımızca açıkca yetkilendirilmiş temsilciler tarafından yürütülürse ve eğer sistemin güvenli çalışmasını etkileyen bileşenler arıza durumunda orijinal yedek parçalar ile değiştirilirse kabul edebiliriz.
Bu gibi işlemleri yapanlardan yapılan işlemin türü ve kapsamını gösteren
bir sertifika talep etmenizi önermekteyiz; tanımlı parametrelerde veya çalışma aralıklarında (geçerli ise) yapılan her türlü değişikliğe ilişkin bilgiler ve aynı zamanda tarih, kuruluşun adı ve imzası bulunmalıdır.
2.8 Modifikasyonlar ve sisteme ilaveler
etkileyebilecek modifikasyonlara gidilmesi yasalar tarafından yasaklanmıştır.
Ürün güvenliğini sağlamak için, bu ürün yalnızca orijinal Sirona aksesuarlarıyla
veya Sirona tarafından açıkca onaylanan üçüncü taraf aksesuarlarıyla çalıştırılabilir. Onaylanmamış aksesuarların kullanımından doğan risklerden
kullanıcı sorumludur.
Eğer Sirona tarafından onaylı olmayan herhangi bir cihaz bağlanırsa, söz
konusu cihazın yürürlükteki standartlarla uyumlu olması gerekir, örn.:
● Bilgi teknolojisi ekipmanı için IEC 60950 (örn. PC) ve
● Elektrikli tıbbi ekipman için IEC 60601-1.
Tereddüt halinde, sistem bileşenlerinin imalatçısı ile temasa geçin.
2.9 Diğer ünitler ile birleştirme
Taahhütnamesi’nde belirtilmektedir.
2.10 Cep telefonları
uğratabilir. Bu nedenle, mobil telsiz telefonların muayenehane veya
hastane ortamlarında kullanılması yasaklanmalıdır.
64 09 713 D3610
D3610.201.01.05.02 04.2014 11
Koruyucu Önlemler
2 Güvenlik talimatları Sirona Dental Systems GmbH
2.11 Elektrostatik deşarj Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
2.11 Elektrostatik deşarj
Elektrostatik deşarj (kısaltma: ESD – Elektrostatik Discharge)
İnsanlardan gelen elektrostatik deşarj parçalara dokunulduğu zaman
elektronik parçalara zarar verebilir. Hasarlı parçaların genellikle yenisiyle değiştirilmesi gerekir. Tamirler vasıflı personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
ESD’ye karşı korunmak için alınacak önlemler şunlardır:
● elektrostatik yüklemeden kaçınmak için prosedürler
– klima tesisatı
– havayı nemlendirme
– iletken yer döşemeleri
– sentetik olmayan giysiler
● aşağıdakilere dokunarak elektrostatik yüklenmeyi bedeninizden boşaltmak
– metal cihaz kasası
– daha büyük metal bir obje
– topraklanmış başka bir koruyucu topraklama teli
● Beden ile bir koruyucu topraklama teli arasında bağlantı yaratması için
antistatik bir bant takmak.
Riskli alanlar ESD uyarı etiketi ile ünit üzerinde belirtilmektedir:
Bu sistemle çalışan tüm kişilerin ESD uyarı etiketinin önemi hakkında uyarılmasını tavsiye etmekteyiz. Aynı zamanda, elektrostatik yüklenmeye dair fizik kuralları hakkında kullanıcıları bilgilendirmek için bir eğitim
kursu da düzenlenmelidir.
64 09 713 D3610 12 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 2 Güvenlik talimatları
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 2.11 Elektrostatik deşarj
Elektrostatik deşarj fiziği
Bir elektrostatik deşarj için öncesinde elektrostatik yüklenme gerekir.
İki cisim birbirine sürtündüğü zaman elektrostatik yüklenmeler oluşması
tehlikesi vardır, örn:
● yürürken (ayakkabı tabanının zemine sürtünmesi) veya
● otomobil kullanırken (lastiklerin yol yüzeyine sürtünmesi).
Elektriksel yükün miktarı çeşitli faktörlere bağlıdır: Yük:
● düşük hava neminde yüksek hava neminde olduğundan daha fazladır ve
● sentetik malzemelerle doğal malzemelerle olduğundan daha fazladır (giysi,
yer döşemeleri).
Aşağıdaki baş parmak kuralı bir elektrostatik deşarjdan dolayı oluşan
geçici gerilimleri belirlemek için uygulanabilir.
Bir elektrostatik deşarj durumu:
● 3,000 V veya daha yüksek seviyedeyse anlaşılabilir
● 5,000 V veya daha yüksek seviyedeyse işitilebilir (çatırtı, cazırtı)
● 10,000 V veya daha yüksek seviyedeyse gözle görülebilir (kıvılcımlar)
Bu deşarjlardan dolayı oluşan geçici akımların magnitüdü 10 amper
kadardır. Sadece birkaç nanosaniye kadar sürdüklerinden insanlar için tehlikeli değildir.
İpucu: 1 nanosaniye = 1/1,000,000,000 saniye = saniyenin milyarda 1’i.
Santimetre başına 30,000 voltun üstünde gerilim diferansiyelleri
bir yük aktarımına yol açabilir (elektrostatik deşarj, şimşek, kıvılcım).
Bir cihazdaki çok çeşitli fonksiyonları yerine getirmek için entegre devreler
(mantık devreleri ve mikroişlemciler) kullanılır. Bu çiplerin üzerine mümkün olduğunca çok fonksiyon ekleyebilmek için devreler çok yüksek bir dereceye kadar minyatürize edilmelidir. Bu da bu yapının bir milimetrenin birkaç onbini kadar düşük seviyede bir kalınlıkta olmasına yol açar. Dışarıya giden elektrik tellerine bağlı entegre devreler bundan dolayı elektrostatik deşarj riskine özellikle açıktır.
Kullanıcının fark edemediği seviyede gerilimler bile yapıların arızalanmasına
sebep olabilir ve bu şekilde etkilenen bölgedeki çipi eriten bir deşarj akımına yol açabilir. Bireysel entegre devrelerdeki hasar ünitin arızalanmasına veya tamamen bozulmasına sebep olabilir.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 13
description
3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH
3.1 Sistem yapısı Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
3 Sistem tanımı
3.1 Sistem yapısı
F
E
B
A
D
C
64 09 713 D3610
14 D3610.201.01.05.02 04.2014
A USB modülü [ → 15]
B USB kablosu [ → 15]
C Sensör (0, 1 veya 2 numara) kablo ve fişi ile birlikte [ → 16]
D Sensör tutucu sistem; beraberinde yerleştirme halkaları,
yönlendirme çubukları, sensör tutucu parçalar, [ → 16] ve
hijyenik koruyucu kılıflar [ → 36] ile birlikte
E SIDEXIS XG PC [ → 18] ve beraberinde
● USB bağlantı noktası
● SIDEXIS XG sürüm 2.56 veya daha üstü
● XIOS XG için SIDEXIS eklentisi
F USB hub (opsiyonel) [ → 19]
båÖäá
ëÜ
USB modülü sensör ile PC arasına bağlanır. Görüntü verisi
Bir USB kablosu Sirona tarafından teslimatla birlikte verilmektedir. USB 2.0
Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.2 USB modülü
3.2 USB modülü
USB modülü ve USB kablosu yoluyla bir PC’ye aktarılır. Bu konuda
daha fazla bilgi "Çalıştırma" [ → 32] bölümünde bulunabilir.
3.3 USB kablosu
standardına uygundur ve özellikle XIOS XG ile kullanım için tasarlanmıştır.
DİKKAT
Piyasadaki standart USB kablolar elektromanyetik girişime karşı yeterli
koruma sağlamazlar.
➢ Sadece teslimatla birlikte verilen özel Sirona USB kablosunu kullanın.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 15
XIOS XG iki tipte sensör ile çalıştırılabilir – XIOS XG Select ve
Pozlandırmanın tipine bağlı olarak farklı sensör tutucular mevcuttur.
3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH
3.4 Sensörler Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
3.4 Sensörler
XIOS XG Supreme sensörler. Sensörlerin her iki tipi de üç boyda
(0, 1 ve 2 numara) mevcuttur.
XIOS XG Select
XIOS XG Supreme
XIOS XG Supreme sensörleri kullanarak, SIDEXIS XG’nin özel filtreleri
sayesinde, geliştirilmiş görüntü işleme fonksiyonları elde edersiniz. Endikasyona bağlı olarak, ilgili yapıların görüntüsünü büyütmek için ilgili filtreleri X-ışını görüntüsüne uygulayabilirsiniz. PC yazılımı hakkındaki bilgiler " XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Kullanıcı El Kitabı"nda ("SIDEXIS Plug-in for XIOS XG Operator's Manual") bulunabilir.
3.5 Sensör tutucu sistemi
Yerleştirme halkaları ve sensör tutucu parçalar farklı renklerle kodlanmıştır.
A B C E
D
64 09 713 D3610
16 D3610.201.01.05.02 04.2014
A Mavi parça anterior diş pozu için
B Sarı parça posterior diş pozları için
C Kırmızı parça ısırma bloğu (bite wing) pozları için
D Yeşil parça yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik
pozlandırmalar için
E Gri parça endodonti (ölçüm pozu) için
båÖäá
ëÜ
Aşağıdaki gereklilikler intraoral X-ışını tüp tertibatı için geçerlidir:
Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.6 İntraoral X-ışını tüpü tertibatı
3.6 İntraoral X-ışını tüpü tertibatı
Çok-atım (multipals) teknolojili (doğru akım) intraoral X-ışını tüp tertibatı 60 – 70 kV’ta 0.14 – 1.4 mAs ve 8" koni
Bu bilgi başka tüp boyları veya tek-atım X-ışını tüp tertibatları için
gerektiği şekilde modifiye edilmelidir.
Optimum görüntü kalitesi için 12" konili çok-atımlı bir X-ışını tüp
tertibatı kullanılmasını tavsiye ederiz.
ÖNEMLİ
İntraoral X-ışını tüp tertibatı imalatçının talimatları ve gerekliliklerine uygun olarak kurulmalıdır. X-ışını tüp tertibatınız için lütfen el kitabını takip edin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 17
Dijital X-ışını pozları bir USB port kanalıyla bir PC’ye aktarılır.
belleği: SIDEXIS
XG
kurulumu
ve
veritabanı için 5 GB
ortam: CD/DVD
yazıcı
3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH
3.7 PC sistemi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
3.7 PC sistemi
XIOS XG için, SIDEXIS XG’nin (sürüm 2.56 ve üstü) yanı sıra SIDEXIS eklentisi de kurulmalıdır. PC yazılımı hakkındaki bilgiler "XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Kullanıcı El Kitabı"nda bulunabilir.
PC, SIDEXIS XG ve XIOS XG için SIDEXIS eklentisine uygun
olarak aşağıdaki minimum gereklilikleri karşılamalıdır:
İşlemci: 32-bit (x86), 1 GHz
RAM 2 GB
Boş sabit disk
Çıkarılabilir
Grafik kartı: > 128 MB, minimum çözünürlük 1024x768 piksel, 16.7 milyon renk ("TrueColor"/”GerçekRenk”)
Ekran: tanısal uygulamalar için uygun,
örn. DIN 6868-57 ile uyumlu
Ağ kartı: Network RJ45, 100 MBit/s
USB port: USB 2.0 standardı ile uyumlu
Aşağıdaki işletim sistemleri desteklenmektedir:
● Windows XP service pack 3 32-bit
● Windows Vista SP 1 32-bit
● Windows 7 Professional SP 1 32- ve 64-bit
● Windows 7 Ultimate SP 1 32- ve 64-bit
Sistem gereksinimleri de www.sidexis.com adresinde listelenmiştir.
64 09 713 D3610
18 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Bir USB modülü bir PC’nin USB portuna ya doğrudan ya da aktif bir
Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.8 USB hub (opsiyonel)
3.8 USB hub (USB göbeği)(opsiyonel)
USB hub yoluyla bağlanabilir. Aktif bir USB hub sadece eğer PC’nin
USB portu kanalıyla yeterli güç beslemesi yoksa gerekli olur.
USB hub teslimat kapsamında değildir. Kullanılacak bir USB hub
aşağıdaki gereklilikleri karşılamalıdır:
Elektrik şokuna karşı
koruma tipi : Koruma sınıfı II
USB standardı: 2.0
Güç kaynağı: Ayrı güç kaynağı (bus-powered değil !)
(yoldan güç beslemeli değil !)
Güvenlik: USB hub IEC 60950-1 standardına uyumlu
veya bu standarda uyumluluk gerektiren (e.g. VDE, UL, CSA) bir test laboratuarı tarafından onaylanmış olmalıdır
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 19
USB modülü
koruma derecesi: Genel ekipman (su girişine karşı
uzunluğu: 5
m
(Etkin Piksel
Algılayıcısı)
3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH
3.9 Teknik veriler Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
3.9 Teknik veriler
Koruma sınıfı: Elektrik şokuna karşı koruma tipi:
Koruma sınıfı II
BF tipi uygulamalı parçalar
Su girişine karşı korumalı olmayan). Koruma sınıfı IPX0’a uygun.
USB port: Sürüm 2.0
Çalışma gerilimi: 5 V DC
Cihaz PC’nin USB bağlantısı yoluyla gelen güçle beslenmektedir.
Besleme akımı: 250 mA
Güç tüketimi: 1.25 W
Maksimum USB kablosu
Boyutlar : 107 x 62 x 28 mm (Boy x En x Yükseklik)
Ağırlık: yaklaşık 50 g
XIOS XG Select Sensörler
Teknoloji: CMOS-APS (Active Pixel Sensor)
Fiziki piksel ölçüsü: 15 µm, 30 µm’da görüntü elde etme
Çizgi çifti: 30 µm’da 16.7 lp (µm=mikron)
Ölçülen çözünürlük: 16 Lp/mm (lines per mm=mm’deki çizgi çifti sayısı)
Teorik çözünürlük: 16.7 Lp/mm
Aktif sensör alanı: 0 numara - sensör = 18 x 24 mm
1 numara - sensör = 20 x 30 mm 2 numara - sensör = 25.6 x 36 mm
Dış ebatlar: 0 numara - sensör = 23.5 x 32 x 6.3 mm
1 numara - sensör = 25.3 x 38.4 x 6.3 mm 2 numara - sensör = 31.2 x 43.9 x 6.3 mm
Kablo uzunluğu: maks. 2.70 m
XIOS XG Supreme Sensörler
Teknoloji: CMOS-APS (Active Pixel Sensor)
Fiziki piksel ölçüsü: 15 µm, 15 µm’da görüntü elde etme
Çizgi çifti: 15 µm’da 33.3 lp
Ölçülen çözünürlük: 28 Lp/mm
Teorik çözünürlük: 33.3 Lp/mm
Aktif sensör alanı: 0 numara - sensör = 18 x 24 mm
1 numara - sensör = 20 x 30 mm 2 numara - sensör = 25.6 x 36 mm
64 09 713 D3610 20 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
koşulları: Sıcaklık:
-40
°C
(-40
°F)
–
70
°C
(158 °F)
XIOS XG USB sistemi, diğerleri arasında, aşağıdaki standartlarla uyumludur.
Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.10 Sertifikasyon
Dış ebatlar: 0 numara - sensör = 23.6 x 32 x 7.5 mm
1 numara - sensör = 25.4 x 38.3 x 7.5 mm 2 numara - sensör = 31.2 x 43 x 7.5 mm
Kablo uzunluğu: maks. 2.70 m
Çalıştırma ve taşıma koşulları
Çalışma modu: Sürekli çalışma
İlave bilgiler: Ünit hava, oksijen veya nitrojen oksit
ihtiva eden alev alabilir anestezik gaz karışımlarının yakınında kullanılmamalıdır.
Taşıma ve saklama bağıl nem: 20 % – 85 % Hava basıncı: 500 – 1060 hPa
Çalıştırma koşulları: Sıcaklık: 10°C (50°F) – 40°C (104°F)
bağıl nem: 20 % – 85 % Hava basıncı: 700 – 1060 hPa
Çalışma rakımı: ≤ 2000 m
3.10 Sertifikasyon
Sistem bu yönetmeliklerin gerekliliklerine uymaktadır:
EMC / güvenlik
● IEC 60601-1 (Elektrikli Tıbbi Ekipman Güvenlik Standardı -
Bölüm 1: Güvenlik için Genel Kurallar)
● IEC 60601-1-1 (Elektrikli tıbbi ekipman - Bölüm 1-1: Güvenlik
için genel kurallar; 1. Yardımcı standart: Elektrikli tıbbi sistemler için güvenlik gereksinimleri)
● IEC 60601-1-2 (Elektrikli tıbbi ekipman - Bölüm 1: Güvenlik
için genel kurallar; 2. Yardımcı standart: Elektromanyetik uyumluluk - Gereklilikler ve testler)
Kalite
● AAMI TIR12:2004 (Sağlık tesislerinde yeniden kullanılabilir tıbbi
cihazların yeniden işleme için düzenlenmesi, test edilmesi ve etiketlenmesi: Cihaz imalatçıları için bir rehber)
● CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 (Elektrikli Tıbbi Ekipman -
Bölüm 1: Güvenlik için Genel Kurallar)
0413
Bu ürün 93/42/EEC sayılı, 14 Haziran 1993 tarihli ve tıbbi cihazlar
hakkındaki Konsey Direktifi’nin hükümlerine uygun olarak CE
işareti taşır.
Mevcut belgenin orijinal dili: İngilizce
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 21
IEC 60601-1 (Standard for Safety Medical Electrical Equipment - Part 1: General Requirements for Safety)
IEC 60601-1-1 (Medical electrical equipment - Part 1-1: General requirements for safety; 1. Collateral standard: Safety requirements for medical electrical systems)
IEC 60601-1-2 (Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for safety; 2. Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests)
AAMI TIR12:2004 (Designing, testing and labeling reusable medical devices for reprocessing in health care facilities: A guide for device manufacturers)
CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 (Medical Electrical Equipment - Part 1: General Requirements for Safety)
IEC 60601-1 uygun, koruma sınıfı II cihaz
3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH
3.11 Semboller Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
3.11 Semboller
IEC 60601-1’e göre BF tipi uygulamalı parça
Lütfen ilk önce el kitabına bakın
İmalatçının Onaylanmış Kuruluşunun belirtildiği, 93/42/EEC sayılı
Konsey Direktifine uygun CE işareti.
0413
Bu etiket, ABD ve Kanada’nın ulusal standartlarının gerekliliklerinin
karşılandığı anlamına gelir.
İmalat yılı
YYYY 134°C Sterilize edilebilir aksesuarları belirtir.
Parça sadece bir defalık kullanım için onaylanmıştır.
USB bağlantı soketi
2002/96/EC ve EN 50419 sayılı direktife bakın
Cihazı evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın
64 09 713 D3610
22 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
XIOS XG USB sisteminin parçalarına aşağıdaki etiketler
Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.12 Etiketlerin konumu
3.12 Etiketlerin konumu
yapıştırılmıştır:
USB modülü
Sensörler
Sensör kablosu
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 23
PC’nin hasta ortamının (hastanın etrafında 1.5 m çapında alan) içinde
59”
4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH
4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
4 Kurulum
4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması
veya dışında çalıştırılması durumuna bağlı olarak, PC kasasına
fazladan bir koruyucu topraklama iletkeni daha koyulmalıdır.
DİKKAT
PC’den gelen kaçak akımlar X-ışını sistemine aktarılır.
Eğer bir PC yeterince topraklanmış değilse, hem hasta hem de
kullanıcı için elektrik şoku tehlikesi vardır.
➢ PC, çalışma sırasında, topraklanmış bir elektrik prizine bağlanmış olmalıdır.
➢ Eğer PC hasta ortamı içinde (hastanın etrafında 1.5 m çapında alan) çalıştırılıyorsa, fazladan bir koruyucu topraklama iletkeniyle daha donatılmış olmalıdır.
IEC 60601-1’e uygun olarak hasta ortamının tanımı
1500mm
1500mm 59”
1500mm
1500mm 59”
1500mm
59”
1500mm 59”
1500mm 59”
1500mm 59”
1500mm 59”
1500mm 59”
1500mm 59”
Hasta ortamı içerisinde (A), sadece hasta ortamı (A) içinde kullanım amacıyla onaylanmış aygıtlar veya sistemler ile doğrudan temasa izin verilir. Bu durum muayene veya tedavi sırasındaki tüm olası hasta pozisyonları (B) için geçerlidir.
64 09 713 D3610 24 D3610.201.01.05.02 04.2014
59”
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması
Farklı durum: PC hasta ortamı dışında yerleştirilmiş ise
PC ve USB modülü bir USB kablosu kullanılarak bağlanmıştır. Sirona
tarafından temin edilmiş kablo 2 metredir. Yani PC’yi hasta ortamı dışında çalıştırmak mümkündür. Bu durumda, PC’nin sadece bir elektrik prizine bağlanarak topraklanmaya ihtiyacı vardır. İlave tedbirlere gerek yoktur.
DİKKAT
PC daha sonra hastaya yakın bir noktaya taşınmamalıdır. 1,5 m
mesafe kuralı her zaman uygulanmalıdır.
Farklı durum: PC hasta ortamı içinde yerleştirilmiş ise
Eğer PC hasta ortamı içinde çalıştırılırsa, sistem entegratörü PC
kasasına ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takmalıdır. Bunu yapmak için, aşağıdaki şekilde ilerleyin:
✔ PC kapalıdır ve elektrik şebekesine bağlı olan kablo çıkarılmıştır.
1. Bir ESD kol bandı takın veya bir potansiyel eşitlemesi aracına dokunarak bedeninizdeki elektrostatik yükü boşaltın.
2. PC kasasının vidalarını gevşetin ve PC kapağını çıkarın. PC için el kitabına bakın.
3. Koruyucu topraklama iletkenini bağlamak için içeriden ve dışarıdan kolayca erişilebilir hale gelen metal PC kasasının arka tarafında bir yer bulun.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 25
4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH
4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
İKAZ
Delik açmak PC’ye zarar verebilir.
➢ Delik açarken, PC’nin hiçbir kısmının zarar görmediğinden ve PC’nin
içine hiç metal talaşı girmediğinden emin olun.
4. Bu noktaya matkapla M4 vida için uygun bir delik açın.
5. İyi bir metal kontak sağlamak için sondaj deliğinin etrafındaki her türlü boyayı silin.
6. Ekte bulunan bağlantı vidasını bir dişli rondela ve vida somunu kullanarak sıkıca sabitleyin.
7. Koruyucu topraklama iletkenini gösterildiği şekilde vidayla sıkıştırın.
8. Elinizde bulunan "Grounding point”/”Topraklama noktası” etiketini
koruyucu topraklama iletkeni bağlantısının yanına yapıştırın.
9. Koruyucu topraklama iletkenini uygun bir eşpotansiyelli bağlama iletkenine bağlayın.
64 09 713 D3610 26 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
XIOS XG İntraoral Sistem kurulumundan önce PC çalıştırmaya hazır
Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.2 PC yazılımının kurulumu
4.2 PC yazılımının kurulumu
bir durumda olmalıdır. Donanımın ve işletim sisteminin doğru şekilde
kurulduğundan emin olun. PC ve işletim sisteminiz için el kitaplarına bakın.
SIDEXIS XG kurulumu "SIDEXIS XG kurulum talimatları"nda
"SIDEXIS XG installation instructions" tarif edilmektedir.
SIDEXIS XG’ye ek olarak XIOS XG USB modülü için SIDEXIS eklentisinin
kurulumu yapılmalıdır. Bunun için, aşağıdaki şekilde ilerleyin:
İKAZ
XIOS XG için SIDEXIS eklentisinin kurulumu sırasında USB modülü PC’ye bağlanmış olmaması gerekir.
✔ SIDEXIS XG 2.5.6 veya üstü sürümün PC’de kurulumu yapılır.
1. Bir yönetici hesabı kullanarak PC’nizde oturum açın.
2. "Sirona XIOS XG Select/Supreme 1.0 - Installation" kurulum CD’sini PC’nizin CD/DVD sürücüsüne takın.
3. Program kurulumu (setup) normalde otomatik olarak başlar. Eğer kurulum başlamazsa, kurulum CD’sinin ana dizininde (main directory ) "Autorun.exe" dosyası üzerinde fareyi çift tıklatın.
Kurulum penceresi açılır.
4. Kurulum penceresinde
"Installing the device connection with USB support"
(“USB desteği ile cihaz bağlantısını kurmak") satırına tıklayın.
5. İlave edilen talimatları takip edin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 27
4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH
4.2 PC yazılımının kurulumu Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
6. PC’yi yeniden başlatmanız istendiğinde öyle yapın.
XIOS XG USB sistemi için SIDEXIS eklentisi kurulumu yapılmıştır.
64 09 713 D3610 28 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Bir USB modülü bir PC’nin USB portuna ya doğrudan ya da aktif bir
Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.3 USB modülü ve ağın bağlanması
4.3 USB modülü ve ağın bağlanması
USB hub yoluyla bağlanabilir. Aktif bir USB hub sadece eğer PC’nin
USB portu kanalıyla yeterli güç beslemesi yoksa gerekli olur.
DİKKAT
USB hub’dan gelen kaçak akımlar X-ışını sistemine aktarılır. Hem hasta hem de kullanıcı için elektrik şoku tehlikesi vardır.
➢ USB hub sadece hasta ortamının (hastanın etrafında 1.5 m çapında
alan) dışında çalıştırılmalıdır.
➢ Lütfen ayrıca USB hub için teknik gereksinimlere göz atın, "USB hub (opsiyonel)" [ → 19] bölümüne bakın.
ÖNEMLİ
Bu PC’ye sadece bir adet XIOS XG USB modülü bağlanabilir.
✔ SIDEXIS XG ve XIOS XG için SIDEXIS eklentisi PC’ye başarıyla
kurulmuştur, " PC yazılımının kurulması" [ → 27] bölümüne bakın.
1. Eğer aktif bir USB hub gerekliyse, bunun kurulumunu imalatçının talimatlarına uygun şekilde yapın.
2. USB modülünü doğrudan PC ile veya hub ile bağlayın. Sirona tarafından temin edilmiş olan USB kablosunu kullanın.
İşletim sistemi USB modülünü tespit eder. Windows görev
çubuğunun (taskbar) bilgi bölmesinde bir mesaj belirir (Systray).
İKAZ
Güvenli kablo kurulumu yapıldığından emin olun.
USB kablosu ve bireysel parçalar takılırken, bağlantıların yanlışlıkla,
örn. takılma veya sürüklenme vb. gibi nedenlerle, gevşeme, kopma
veya hasar görmelerinin mümkün olmadığından emin olun.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 29
USB modülü ile birlikte bir tutucu tedarik edilmektedir. Ekteki borazan
4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH
4.4 USB modülü için tutucunun takılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
4.4 USB modülü için tutucunun takılması
vida veya başka bir montaj malzemesi kullanılarak bir duvara vidalanabilir.
Alternatif olarak, tutucu perdahlı bir yüzeye yapıştırılabilir, örn. kendinden yapışan bir Velcro şerit veya çift taraflı yapışkan bant kullanılarak.
Tutucuyu tedavi sırasında USB modülüne kolay ulaşılabilir ve LED
göstergeler tam olarak görülebilir şekilde yerleştirin.
İKAZ
Duvarda kablolar olabilir.
Delik açma işlemi bu kablolara zarar verebilir.
➢ Delik açmanın yanlışlıkla kablolara zarar vermediğinden emin olun.
1.
4.
2.
3.
64 09 713 D3610
30 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
XIOS XG Select ve XIOS XG Supreme sensörler üzerine bir kalibrasyon
Bir XIOS XG USB modülü veya yeni bir sensörün kurulmasından sonra
Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.5 Sensörün bağlanması
4.5 Sensörün bağlanması
dosyası kaydedilmiş haldedir ve sensör ilk kez kullanıldığında PC’ye
aktarılır.
✔ USB modülü bir PC’nin USB portuna ya doğrudan ya da bir USB hub
yoluyla bağlanabilir. USB modülündeki oranj LED ışıklanır, ayrıca "Ünit durumunun belirlenmesi" [ → 35] bölümüne bakın.
1. SIDEXIS XG’yi başlatın.
2. Sensörün konektörünü USB modülünün ön taraftaki soketine takın.
3. SIDEXIS XG’ye bir hasta kaydedin ve intraoral pozlar için hazırlık aşamasını uygulayın.
Eğer XIOS XG Select veya XIOS XG Supreme sensörü bu PC
üzerinde ilk kez olarak kullanıyorsanız bir sensör kalibrasyon dosyası otomatik olarak yüklenmiş haldedir. Eğer dosya ortaya çıkmazsa ve pozlandırma hazırlığı gerçekleşmezse, sensörün USB modülüyle bağlantısını kesin ve kabloyu tekrar takın.
4.6 Test pozlarının tamamlanması/kabul testleri
bir pozlandırma testi gerçekleştirilmelidir.
Almanya’daki (Avusturya ve İsviçre) uzman bir bayiden gelen bir teknik
servis mühendisi tarafından bir kabul testi gerçekleştirilmelidir.
Test pozlarını tamamlamak için, bir test fantomu kullanın, Sarf malzemeler
ve yedek parçalar [ → 57] bölümüne bakın. Test pozlarını bir hastanın üzerinde gerçekleştirmeyin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 31
✔ USB modülü ve sensörün kurulumları "Kurulum" [ → 24] bölümündeki
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
5 Çalıştırma
5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi
talimatlara uygun olarak tamamlanır.
1. USB modülüne bir sensör bağlayın.
2. SIDEXIS XG’ye bir hasta kaydedin. "Register patient” (“Hastayı kaydet”) düğmesine tıklayın. Detaylı bilgi "SIDEXIS XG Kullanıcı El Kitabı"nda bulunabilir.
3. İntraoral pozlar için hazırlık aşamasını başlatın. "[I]ntraoral X-ray"
("[I]ntraoral X-ışını") düğmesine tıklayın.
"Set tooth or program before exposure" ("Pozlandırmadan
önce diş veya program belirleyin ) penceresi açılır. Görüntü tipi
olarak intraoral pozlandırma seçilir.
4. İntraoral pozlandırmayla görüntüsü üretilecek olan dişi seçip tıklayın. Diş göstergeleri hakkındaki bilgiler "SIDEXIS XG Kullanıcı El Kitabı"nda bulunabilir. "OK" (“Tamam”) düğmesine basarak seçiminizi onaylayın.
64 09 713 D3610 32 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi
SIDEXIS XG’de birden fazla intraoral X-ışını sistemi kayıtlı ise
"Select X-ışını device" (“X-ışını aygıtı seçin" ) penceresi açılır.
5. XIOS XG USB modülünü seçin.
"Exposure readiness" (“Pozlandırma hazırlığı") penceresi
ekranda görünür. Burada yeşil alan yanıp söndüğü zaman
SIDEXIS XG pozlandırma yapmaya hazırdır.
XIOS XG Select sensör kullanıldığı zaman "Exposure readiness"
("Pozlandırma hazırlığı") penceresinin görünümü
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 33
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
XIOS XG Supreme sensör kullanıldığı zaman "Exposure readiness"
("Pozlandırma hazırlığı") penceresinin görünümü
6. Bir XIOS XG Supreme sensör kullandığınızda: Endikasyona bağlı olarak, üretilen X-ışını görüntüsünde kullanılacak arzu ettiğiniz filtreyi seçin. Seçimi pozlandırmadan sonra değiştirmek de mümkündür.
Seçilen görüntü filtresine ait olan düğme kırmızı bir çerçeve içinde
gösterilir. Varsayılan görüntü filtresi olarak "Universal"
(“Evrensel" ) seçilidir.
USB modülü üzerindeki oranj LED yanıp söner, yanındaki LED yeşil
ışık verir, "Ünit durumunun belirlenmesi" [ → 35] bölümüne bakın. USB modülü şimdi pozlandırmaya hazırdır. Pozlandırma artık başlatılabilir.
UYARI
Bir sensörün USB modülüne bağlanması / diğeriyle değiştirilmesi
Radyasyon serbest bırakılan kadar USB modülüne bir sensör
bağlayabilir veya diğeriyle değiştirebilirsiniz. Eğer pozlandırma hazırlığı önceden tesis edilmiş durumdaysa sensör yine değiştirebilir.
Sensörü USB modülünden radyasyon serbest bırakıldıktan sonra yani
görüntü daha aktarılmamışken ayırdığınız zaman, görüntü verisi kaybedilecektir.
➢ Sensörü görüntü verisi SIDEXIS XG’ye aktarılmadan önce
USB modülünden ayırmayın.
64 09 713 D3610 34 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
XIOS XG USB modülünde üç LED göstergesi bulunur. Bunlar
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.2 Ünitin durumunun belirlenmesi
5.2 Ünitin durumunun belirlenmesi
ünitin durumunu belirtir.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 35
Sensör SIDEXIS XG
Sensör
durumu
LED’i, yeşil
Pozlandırma
hazırlığı LED’i, oranj
Sensör
bağlantısı LED’i, yeşil
Durum / hata düzeltme
Bağlı Çalışıyor Açık Her yarım
ila bir buçuk
saniyede
bir yanıp söner seconds
Açık Pozlandırma için hazır
Bağlı Çalışıyor Açık Kapalı Açık Pozlandırma devam etmekte
Bağlı Çalışmıyor Kapalı Kapalı Açık Pozlandırma hazırlığını etkinleştirmek için
SIDEXIS XG’yi başlatın. readiness Bağlı Çalışıyor
ya da
Çalışmıyor
Kapalı Açık Kapalı Kısa devre veya aşırı akım durumu. Sensör
kablosunu değiştirin. Eğer sorun devam ederse, sensörü yenisiyle değiştirin.
Bağlı Çalışıyor
ya da
Çalışmıyor
Kapalı Açık Yanıp
sönüyor
Düşük akım durumu. Sensör kablosunu
değiştirin. Eğer sorun devam ederse,
sensörü yenisiyle değiştirin.
Bağlı değil Çalışmıyor Kapalı Açık Kapalı Sensörü bağlayın ve SIDEXIS XG’yi başlatın.
Bağlı ya da
Bağlı değil Çalışıyor
ya da
Çalışmıyor
Açık ya da
Kapalı
Yanıp
sönüyor
Kapalı USB gerilim beslemesi çok düşük. Başka bir
orijinal USB kablosu, PC üzerinde başka
USB portu kullanın veya bir hub kullanın.
Hijyenik koruyucu kılıflar sensör (0, 1 veya 2) boylarına uygun olarak
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.3 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
5.3 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine
geçirilmesi
mevcuttur. Kılıflar hem XIOS XG Select hem de XIOS XG Supreme
sensörlerin ölçülerine uyar.
Hijyenik koruyucu kılıfları yeniden sipariş etmek için, " Sarf malzemeler
ve yedek parçalar" [ → 57] bölümüne bakın.
UYARI
Sensörler ve sensör kabloları ilk kullanımdan önce dezenfekte
edilmelidir.
Hastalar dezenfekte edilmemiş parçalar sebebiyle hastalık kapabilir.
➢ Sensör soketini ünitten ayırın.
➢ Sensör ve sensör kablosunun her yerini dezenfektan maddeyle en az iki kere ve iyice temizleyin. Hijyen [ → 50] bölümüne bakın.
UYARI
Hijyenik koruyucu kılıflar ve sensör tutucu parçalar tek kullanımlık
aletlerdir.
Hastalar sterilize edilmemiş aksesuarlar sebebiyle hastalık kapabilir.
➢ Hijyenik koruyucu kılıfları ve sensör tutucu parçaları her hastadan
sonra değiştirin. Bununla birlikte, bu parçalar aynı hasta üzerinde birden fazla defa kullanılabilir. Sensör tutucu parçaların üzerindeki yapışkan, hijyenik koruyucu kılıfa defalarca yapıştırıp çıkarmaya uygundur.
➢ Sensör tutucu parça bir sensörün üzerinde yapıştırılmış haldeyken hiçbir koşulda, bu sensörün üzerine hijyenik koruyucu bir kılıf geçirmeye çalışmayın.
1. Lütfen sensörün boyuna uygun ölçüde bir hijyenik koruyucu kılıf
seçin.
2. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın.
Hijyenik koruyucu kılıf olması gerekene göre belli belirsiz ölçüde
daha küçüktür, böylece sensörü sıkıca sarar ve sensörün yerinden çıkmasını engeller.
64 09 713 D3610 36 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sensörlerin, koninin ışık demeti yolunda yerleştirilmesi görüntü
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.4 Sensörün konumlandırılması
5.4 Sensörün konumlandırılması
kalitesini ciddi şekilde etkilediğinden dolayı, sensörlerin optimum
konumlandırılması için XIOS XG sensör tutucular ile paralel teknik kullanılması tavsiye edilir. Sensör tutucu parçalar aynı hasta üzerindeki pozlandırma serileri süresince defalarca sökülüp yeniden yapıştırılabilir.
Sensör tutucu parçalar her durumda aktif sensör yüzeyine (A)
yapıştırılmalıdır. Her zaman bir hijyenik koruyucu kılıf kullanın.
İKAZ
Sensör kablosu mekanik etkilere karşı hassastır.
Kablo zamanından önce hasarlı hale gelebilir veya aşınabilir .
➢ Sensör kablosunu bükmek, buruşturmak, döndürmek veya başka
deformasyonlara maruz bırakmaktan kaçının. Kablonun üzerinden tekerlekle örn. sandalyeyle geçmeyin. Kabloyu sensöre sarmayın.
➢ Fişi çıkarırken kablodan çekmeyin, fişi çekerek çıkarın.
➢ Sensör kablosunu hasta’nın ağzından hastanın kabloyu ısırmasının mümkün olmayacağı şekilde çıkardığınızdan emin olun.
➢ Sensör kablosunu hasar kontrolü için her gün gözle denetleyin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 37
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.4 Sensörün konumlandırılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
5.4.1 Anterior diş pozu
Anterior diş pozları için mavi sensör tutucuyu kullanın.
1. Mavi yerleştirme halkasını (B) üç-açılı yönlendirme çubuğu (C) .
üzerine yerleştirin.
2. Mavi sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğu (C) üzerine
yerleştirin.
3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.
4. Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine
yapıştırın. Tutucu parçayı çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam
ortasına yerleştirin.
5. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.
6. X-ışını tüp tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.
7. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.
8. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize edin.
64 09 713 D3610
38 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.4 Sensörün konumlandırılması
5.4.2 Posterior diş pozları
Posterior diş pozları için sarı sensör tutucuyu kullanın.
1. Sarı yerleştirme halkasını (B) çift-açılı yönlendirme çubuğu (C)
üzerine yerleştirin.
2. Sarı sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğu (C) üzerine
yerleştirin.
3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi" bölümüne bakın.
4. Sol üst çene ve sağ alt çene için: Sensör tutucu parçayı sensor'ün
hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı sensörün tam ortasına yerleştirin. Çizimde gösterildiği şekilde,
tutucu parçanın kenarının sensörün kenarına tam olarak oturmuş
olması şarttır.
5. Sağ üst çene ve sol alt çene için sensör tutucu parça üstte belirtilen
konumun aynadaki aksi pozisyonunda yerleştirilmelidir. Yandaki
çizime bakın.
6. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.
7. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.
8. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.
9. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize edin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 39
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.4 Sensörün konumlandırılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
5.4.3 Isırma bloğu (bite wing) pozları
Isırma bloğu (bite wing) pozları için kırmızı sensör tutucuyu kullanın.
1. Kırmızı yerleştirme halkasını (B) düz yönlendirme çubuğu (C)
üzerine yerleştirin.
2. Kırmızı sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğu (C) üzerine
yerleştirin.
3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.
4. Vertikal (dikey) ısırma bloğu pozları için: Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı sensöre diklemesine hizalayın ve çizimde gösterildiği şekilde aktif sensör
yüzeyinin tam ortasına yerleştirin.
5. Horizontal (yatay) ısırma bloğu pozları için: Tutucu parça sensöre
yatay olarak hizalanarak yerleştirilmelidir. Yandaki çizime bakın.
6. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.
7. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.
8. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.
9. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize edin.
64 09 713 D3610
40 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.4 Sensörün konumlandırılması
5.4.4 Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlar
Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlar için yeşil evrensel sensör tutucu parçayı kullanın.
1. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik
koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.
2. Yeşil evrensel sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam ortasına yerleştirin.
3. Anterior diş pozları için: Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik
koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı kablonun sensördeki ucuna hizalayın ve çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam ortasına yerleştirin.
4. Posterior diş pozları için tutucu parça sensöre diklemesine
hizalanmış ve sensörün tam ortasına yerleştirilmiş olmalıdır. Yandaki
çizime bakın.
5. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.
6. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.
7. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.
8. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize
edin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 41
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.4 Sensörün konumlandırılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
5.4.5 Endodonti için ölçüm pozu
Ölçümleme pozlandırması için endodontik iğneler ve eğeler kök kanalında oldukları gibi kalabilir.
Endodontik pozlar için gri sensör tutucuyu kullanın.
1. Gri yerleştirme halkasını (B) plastik yönlendirme çubuğunun (C)
üzerine yerleştirin.
2. Gri sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğuna (C) yerleştirin.
3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.
4. Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam ortasına yerleştirin.
5. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.
6. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.
7. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.
8. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize
edin.
64 09 713 D3610
42 D3610.201.01.05.02 04.2014
A
C
B
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi
5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin
seçilmesi
5.5.1 X-ışını dozları ve görüntü kalitesi
X-ışını dozlarının belirlenmesi için faktörler
X-ışını pozlandırma için ayarlanacak doz öncelikle aşağıdakilere bağlıdır:
● X-ışını tüp tertibatının tipi (imalatçı, Alternatif Akım/Doğru Akım, etc.)
● Işık demeti odağı ve sensör arasındaki mesafe
● Hastanın morfolojisi
● Nesne, X-ışını uygulanacak diş
Doz, tüp gerilimi ve tüp akımının (kV/mA olarak belirlenmiş) yanı sıra
pozlandırma süresi üzerinden ayarlanır.
Çok düşük veya çok yüksek bir dozun etkileri
Fiziksel sebepler nedeniyle dijital X-ışını sensörleri X-ışını film ile aynı
şekilde davranır. Doz değeri ne kadar düşükse görüntü kirliliği o kadar fazla olur, bu da dolayısıyla genellikle detayların yetersiz tespitine yol açar.
DİKKAT
Sensörün aşırı pozlamasının sebep olduğu görüntü bozulmaları
sonradan görüntü işleme kullanılarak telafi edilemez.
Parlaklık ve kontrast için vasayılan ayar
Parlaklık ve kontrast için varsayılan ayarlar görüntü işleme fonksiyonu
kullanılarak, dozdan bağımsız olarak her zaman en ideal değere ayarlanabilir.
5.5.2 XIOS XG sensörleri için tavsiye edilen doz
XIOS XG sensörlerin çok geniş bir etkili doz aralığı vardır, böylece, söz konusu nesneye ve tanısal soruya bağlı olarak bir optimum parametre ayarının seçilmesi her zaman mümkündür.
ÖNEMLİ
Pozlandırma süresi tanısal soruya ve aynı zamanda farklı klinik durumlara bağlı olduğu için, bir optimum parametre ayarının seçimi
tedaviyi yapan hekimin sorumluluğudur.
İlgili değerler başka imalatçılardan gelen X-ışını tüp tertibatları ve
AA tüp üniteleri için de geçerlidir. Bununla birlikte, optimum görüntü kalitesi için DA tüp üniteleri kullanılmalıdır.
İntraoral X-ışını tüp tertibatınız için lütfen el kitabını takip edin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 43
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
5.5.3 HELIODENT Plus poz süreleri
5.5.3.1 200 mm (8") FHA konili XIOS XG sensörler için
önceden-programlanmış poz süreleri
0.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16 0.20 0.25 0.32 0.40
64 09 713 D3610 44 D3610.201.01.05.02 04.2014
Üst çene
Alt çene
Üst çene
Alt çene
Aşağıdaki durumlarda
saniye olarak Poz süresi:
60kV 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16
70kV 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08
Serbest programlanmış değerler
båÖäá
ëÜ
0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16 0.20 0.25 0.32 0.40 0.50 0.64 0.80
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi
5.5.3.2 300 mm (12") FHA konili (yuvarlak veya kare koni) XIOS XG
sensörler için önceden-programlanmış poz süreleri
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 45
Üst çene
Alt çene
Üst çene
Alt çene
Aşağıdaki durumlarda
saniye olarak Poz süresi:
60kV 0.12 0.16 0.20 0.25 0.32
70kV 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16
Serbest programlanmış
değerler
✔ X-ışını tüpü tertibatı için pozlandırma parametreleri ayarlanır,
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.6 Pozlandırmayı serbest bırakma Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
5.6 Pozlandırmayı serbest bırakma
"X-ışını tüpü tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi " [ → 43]
bölümüne bakın.
✔ Sensor hasta’nın ağzının içinde ilgili yardımcı pozlandırma ekipmanı ile konumlandırılır, "Sensörün konumlandırılması" [ → 37] bölümüne bakın.
1. USB modülünün pozlandırma için hazır olduğundan emin olun. USB modülü üzerindeki Oranj LED yanıp sönmelidir, yanındaki LED yeşil yanmalıdır, "Ünitin durumunun belirlenmesi" [ → 35] bölümüne bakın.
2. SIDEXIS XG’nin pozlandırma için hazır olduğundan emin olun. Yeşil gösterge Pozlandırmaya hazırlık penceresinde yanıp sönüyor olmalıdır.
3. X-ışını tüpü tertibatının doğru pozisyonda olduğunu kontrol edin ve X-ışını pozunu çekin.
4. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan çıkarın. Bunun için "Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları takip edin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik
koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.
Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasının temizlenmesi ve
sterilize edilmesi gerekir. Başka bir hasta ile kullanmadan önce
sensörün dezenfekte edilerek temizlenmesi şarttır.
5. X-ışını pozlandırmayı takiben, yere düşmesini engellemek için sensörü dikkatli bir şekilde çıkarın.
6. SIDEXIS XG’de görüntü işleme ile devam edin.
64 09 713 D3610 46 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sensör tutucu parçanın ve sensör tutucunun hijyenik koruyucu
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması
5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması
kılıfın üzerine yapıştırılmasını sağlayın. Bu hijyenik koruyucu kılıfı
daha kolay çıkarmanızı sağlar.
İKAZ
Sensör kablosu mekanik etkilere karşı hassastır.
Kablo zamanından önce hasarlı hale gelebilir veya aşınabilir.
➢ Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içinden çıkardığınız sırada sensör
kablosunu çekmeyin. Sensörü, aşağıda tarif edildiği şekilde, hijyenik koruyucu kılıfın dışına ileriye doğru başparmağınızla kaydırın.
➢ Sensör kablosunu bükmek, buruşturmak, döndürmek veya başka
deformasyonlara maruz bırakmaktan kaçının.
1. Yönlendirme çubuğunu bir elinizle kavrayın, böylece sensörün
sensör kablosuna arkası dönük olan kenarına başparmağınızla
dokunabilirsiniz.
2. Sensörü, hijyenik koruyucu kılıfın sensör tutucu parçaya yapışık olan kısmından dışarıya doğru dikkatli bir şekilde başparmağınızla itin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 47
5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH
5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
3. Sensörü, başparmağınızla hijyenik koruyucu kılıfın daha da dışına
doğru kaydırın.
4. Sensörün hijyenik koruyucu kılıftan dışarı doğru düşmesini engellemek için sensör kablosunu sıkıca tutun.
64 09 713 D3610
48 D3610.201.01.05.02 04.2014
XIOSXGSupreme
XIOSXGSelect
båÖäá
ëÜ
XIOSXGSelect XIOSXGSupreme
XIOSXGSu
preme XIOSXGSel
ect
Sensör hizalanması X-ışını görüntü üzerinde tersine çevrilmiş piksellerden
Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.8 X-ışını görüntünün hizalanması
5.8 X-ışını görüntünün hizalanması
(benek) oluşan küçük bir dörtgen işaret ile gösterilir.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 49
Sensörün
konumlanması
Sensör hizalaması Tersine çevrilmiş pikseller (daire
içinde) ve görüntü hizalanması
Hasta’nın sağ tarafı
Sağ ısırma bloğu (bite wing)
Hasta’nın sol tarafı XIOS XG Supreme XIOS XG Select
Sol ısırma bloğu (bite wing)
Üst çene
Üst çene anterior dişler
Alt çene
Alt çene anterior dişler
Aksesuarları ilk kullanımdan önce ve her hastadan sonra dezenfekte
İKAZ
Onaylanmış maddelerin sürekli olarak güncellenen bir listesi Internet’ten
andinspection
6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Hijyen Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
6 Bakım ve denetleme
6.1 Hijyen
ve sterilize edin.
6.1.1 Bakım ve temizlik maddeleri
Onaylanmış bakım ve temizlik maddeleri Sadece Sirona tarafından onaylanmış olan bakım ve temizlik
maddelerini kullanın!
"www.sirona.com" adresinden indirilebilir. Gezinme çubuğunda,
"SERVICE" / "Care and cleaning" ("SERVIS" / "Bakım ve temizlik" menü öğelerine gidin ve "Care and cleaning agents" ("Bakım ve temizlik maddeleri") belgesini açın.
Eğer Internet erişiminiz yoksa, listeyi sipariş etmek için lütfen dental
bayinizle iletişime geçin.
REF 59 70 905
64 09 713 D3610
50 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
İKAZ
Sirona Dental Systems GmbH 6 Bakım ve denetleme
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 6.1 Hijyen
6.1.2 USB modülü ve sensörler
134°C 273,2°F 93°C 197°F
İKAZ
Temizleme ve dezenfeksiyon sırasında sıvılar USB modülüne veya sensörün içine girebilir. Fiş bağlantıları ıslanabilir.
USB modülü, sensör ve PC bir kısa devre sebebiyle hasar görebilir
veya tahrip olabilir.
➢ Temizleme ve dezenfeksiyondan önce, PC’deki USB fişini veya
USB hub’ı çıkarın. Sistemin elektrik şebekesiyle bağlantısının kesilmiş olması şarttır. Ayrıca sensör fişini USB modülünden ayırın.
➢ USB modülü ve sensör ısıyla dezenfekte ve sterilize edilemez veya dezenfektan malzemeye daldırılamaz. Radyasyon ile dezenfekte veya sterilize edilemezler. Sadece silerek dezenfeksiyon uygulayın.
➢ Fiş bağlantılarına asla dezenfektan madde veya temizleme solüsyonları püskürtmeyin. Bağlantıların ıslanmadığından emin olun.
İlaçlar ünitin yüzeyi ile kimyasal olarak tepkimeye girer.
Yüksek konsantrasyonları ve içerdikleri maddeler nedeniyle, birçok ilaç
yüzeyleri eritebilir, asitle oyabilir, beyazlatabilir veya rengini bozabilir.
➢ Her türlü ilaç kalıntısını nemli bir bez kullanarak derhal ünitten
temizleyin!
✔ Tüm fiş bağlantıları kesilir.
1. Sensörü, sensör kablosunu ve USB modülünü sabunlu suya daldırılmış bir bez ile temizleyin. Bundan sonra, parçaları tüy bırakmayan bir bez kullanarak kurutun.
2. Sensör ve sensör kablosunun dezenfektan madde ile en az iki defa tamamen ve iyice silinerek temizlenmesi gerekir. Daha sonra USB modülünü dezenfektan madde ile silerek temizleyin.
3. Parçaları steril bir bez ile silerek her türlü kimyasal kalıntıyı temizleyin. Bu şekilde yüzeyler kuru olacaktır.
4. Sensörü ve USB modülünü bir sonraki tedavide kullanılmak üzere temiz bir yerde saklayın.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 51
6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH
6.1 Hijyen Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
6.1.3 Sensör tutucular
XIOS XG sensör tutucu için olan çubuklar ve halkalar steril edilebilirdir.
Çubuklar ve halkalar ilk kullanımdan önce ve bir tedavi bittikten hemen
sonra sterilize edilmelidir. Çubuklar ve halkalar her sterilizasyondan önce temizlenmelidir.
İKAZ
Sensör tutucunun plastik parçalarının yüksek sterilizasyon sıcaklıklarına maruz bırakılmaması gerekir.
Plastikler uygun olmayan sterilizasyonun bir sonucu olarak eriyebilir,
eğrilebilir veya kolay kırılır hale gelebilir.
➢ Metal ve plastik parçaları ayrı sterilizasyon poşetlerinde sterilize edin.
➢ Buhar sterilizatörü içindeki sıcaklığın sterilizasyon işlemi süresince 134°C’yi (273°F) aşmadığından emin olun. Buhar sterilizatörünü imalatçı firmanın talimatlarına uygun olarak çalıştırın.
➢ Fenol-bazlı glutaraldehid, ultrasonik temizleyici, Chemiclave veya sıcak-hava sterilizatörlerini sterilizasyon için kullanmayın. Soğuk sterilizasyon işlemini kullanmayın.
ÖNEMLİ
Plastik parçaların sınırlı bir ömrü vardır. Her sterilizasyon turu ile birlikte bu süre azalır. Sonuç olarak sensör tutucunun plastik parçalarını düzenli olarak yenisiyle değiştirin.
1. Çubukları ve halkaları ayırın.
2. Sıcak sabunlu suyla veya hafif bulaşık deterjanı kullanarak her türlü kalıntıyı temizleyin.
3. Parçaları, metal parçalar plastik parçalardan ayrılmış olarak, bireysel sterilizasyon poşetlerine koyun.
4. Sterilizasyon poşetlerini buhar sterilizatörünün orta tepsisine koyarken buhar sterilizatörünün duvarlarıyla ve ısıtma çubuğuyla yeterli mesafe bıraktığınızdan emin olun.
5. Parçaları bir buhar sterilizatöründe 134°C’de (273.2°F) en az 3 dak. bekletme süresiyle ve 2.1 bar (30.5 psi) atmosfer üstü basınçla
sterilize edin.
64 09 713 D3610 52 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Hastaların, kullanıcıların ve diğer kişilerin sağlık ve güvenliğini korumak
Sirona Dental Systems GmbH 6 Bakım ve denetleme
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 6.2 Düzenli denetlemeler
6.2 Düzenli denetlemeler
için düzenli aralıklarla denetlemeler gerçekleştirilmesi şarttır.
Çalıştırmadan önce ve çalışma sırasında
Sistem sahibi veya atanmış bir kişi şunları garantiye almalıdır:
● PC’nin ilave ikinci koruyucu topraklama iletkeni bağlantısında
herhangi bir değişiklik yoktur
● kullanılan PC, eğer ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni olmadan
yerleştirilmişse, hasta ortamının (hastanın çevresinde 1.5 m çapında alan) dışında bir alandadır
● USB hub, eğer USB modülü doğrudan PC’ye bağlanmamış ise,
hasta ortamının dışındadır
● kablolar, sensörler ve koruyucu kasalar gibi tüm parçalar sağlam
durumdadır
Ayda bir kez
Ayda bir kez sistem sahibi veya atanmış bir kişi şunları yapmalıdır:
● sensör kablosunu yıpranma ve bozulma açısından iyice kontrol etmek
● bağlama kutusunun sensör kablosuna emniyetli bir şekilde bağlanmış
olduğundan emin olmak
Yılda bir kez
Görüntü kalitesi sistem sahibi veya atanmış bir kişi tarafından
düzenli aralıklarla, en az yılda bir kez değerlendirilmelidir.
Görüntü işleme yazılımında (örn. SIDEXIS XG) tatmin edici sonuçlar
üretmek için gerekli olan işlem-sonrası düzenlemelerin derecesi (parlaklık veya kontrast ayarlamaları) dijital sensörlerde, bir değerlendirme kriteri olarak kullanılır.
Eğer bu değerlendirme kriterleri hasta’nın anatomisi ve/veya hastanın
pozisyonu gibi olası hata kaynaklarına bakılmaksızın belirlenerek kabul edilmekteyse, her türlü olası sistem hatasını düzeltmesi için derhal bir servis mühendisi çağrılması gerekmektedir.
DİKKAT
XIOS XG ürününüz üzerinde hatalı parçalar tespit edecek olursanız, lütfen
atanmış servis mühendisinizi bilgilendirin. Bu durumda, bundan böyle cihazın hasta pozlandırmaları için kullanılmaması gerekmektedir.
Ülkeye-özgü her türlü ilave gerekliliği dikkate alın.
Lütfen ayrıca USB modülünün alt tarafındaki tüm etiketlerin sağlam ve
okunaklı olduğunu kontrol edin.
DİKKAT
USB modülü kullanıcı tarafından açılmamalı ve tamir edilmemelidir.
Cihazın tüm parçaları bakım-gerektirmeyen özelliktedir. Hatalı
çalışma durumunda, lütfen daima uzman bayiniz ile temasa geçin.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 53
Sensör kablosu bozulması durumunda yeni bir tanesiyle değiştirilebilir.
6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH
6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi
Bunun için bir "sensör kablosu" değiştirme seti gerekir, Sarf malzemeler ve yedek parçalar”a [ → 57] bakın. Setteki gerekli yedek parça ve araçlar:
● Sensör kablosu
● Tornavida
● 2 koruyucu vida kapağı
● 2 Elastomer şerit
● 4 düzbaşlı vida
İKAZ
Sensörün elektrik fişi kontakları kurulum sırasında açıktadır.
Sensör kontaklardaki elektrostatik deşarj nedeniyle tahrip olabilir.
➢ Kurulumdan önce örn. bir su musluğu veya çıplak bir ısıtma borusu
gibi iletken topraklı bir nesnede elektrik yükünü boşaltın.
İKAZ
Açıkta bulunan fiş kontaklarının içine kir ya da nem girmesine izin verilmemelidir.
Kir kontaklarda arızaya sebep olur, nem kısa devreye yol açabilir.
➢ Ellerinizi yıkayın ve kurutun. Pudralı eldivenler giymeyin. Pudra
sensörün fiş kontaklarında tortu bırakabilir.
➢ Sensörü temiz, kuru ve sabit bir yüzeyin üzerine yerleştirin.
64 09 713 D3610 54 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 6 Bakım ve denetleme
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi
Hasarlı bir kablonun vidalarını sökerek sensörden ayırmak
1. Sensörün XIOS XG sistemi ile bağlantısını kesin.
2. Mesela bir dental enstrüman kullanarak sensörün arka kısmından
koruyucu vida kapağını çıkarın.
3. Setin içinde yer alan tornavidayı kullanarak kabloyu sensöre bağlayan 2 vidayı sökün.
XIOS XG Select
Elastomer şeridin yenisiyle değiştirilmesi
1. Cımbız kullanarak mevcut Elastomer şeridi sensörden çıkarın.
ÖNEMLİ
Montaj için kablo ile birlikte temin edilmiş olan yeni parçaları kullanın!
ÖNEMLİ
XIOS XG Select sensörler için olan yedek parçalar maviyken XIOS XG Supreme sensörler için olanlar kırmızıdır. Mevcut Elastomer şeridi daima aynı renk olanla değiştirin.
Sensörün çalışması için Elastomer şeridin yuvasına tam olarak
yerleştirilmesi gerekmektedir.
2. Yuvanın içine yeni bir Elastomer şerit takın. Parmağınızla hafifçe
bastırarak doğru şekilde yerleştiğini kontrol edin.
Sensörün çalışması için Elastomer şerit yuvasına tam olarak
yerleştirilmiş olmalıdır.
XIOS XG Supreme
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 55
6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH
6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
Bir yedek kablonun bağlanması
1. Sensör kablosunun fişini düzgün bir şekilde sensörün üzerine
yerleştirin. Her iki parça da birbirine kenetlenmelidir.
2. Sette bulunan vidaları kullanarak sensör kablosunu sensöre vidalayın. Başlangıçta vidaları hafif bir direnç hissedilene kadar sadece sıkın. Bundan sonra her iki vidayı da dikkatli bir şekilde sağlamlaştırın.
3. Vida kafalarını yeni bir koruyucu vida kapağı ile kapatın. Kapağı sensör kablosunun fişine doğru yerine kenetlenene kadar bastırın.
Kablo değişimi artık tamamlanmıştır. Sensör yeniden kullanılabilir.
64 09 713 D3610 56 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sensörler için hijyenik koruyucu kılıflar
Sirona Dental Systems GmbH 7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar
0 ve 1 numara sensörler için hijyenik koruyucu kılıf, 300 adet
REF 64 09 960
2 numara sensör için hijyenik koruyucu kılıf, 300 adet
REF 64 09 952
Sensör tutucu parçalar
Anterior diş pozu için Mavi sensör tutucu parça, 100 adet
REF 61 76 510
Posterior diş pozları için Sarı sensör tutucu parça, 100 adet
REF 61 76 528
Isırma bloğu (bite wing) pozları için Kırmızı sensör tutucu parça, 100 adet
REF 61 76 536
Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlandırmalar için
Yeşil sensör tutucu parça, 100 adet
REF 61 76 544
Endodonti (ölçüm pozu) için Gri sensör tutucu parça, 50 adet
REF 61 76 551
Sensör tutucu başlangıç kitleri
Başlangıç kitlerinde yerleştirme halkası ve yönlendirme çubuğu ile beraber
mavi, sarı, kırmızı, yeşil ve gri sensör tutucuların her biri için 15 sensör
tutucu parça bulunmaktadır. Kite ayrıca hepsine uyan ölçüde 50 hijyenik
koruyucu kılıf da dahildir.
0 ve 1 numara sensörler için sensör tutucu başlangıç kiti
REF 64 11 289
2 numara sensör için sensör tutucu başlangıç kiti
REF 64 11 297
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 57
7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar Sirona Dental Systems GmbH
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
Test fantomu
Kıvam deneyi için, 0, 1 ve 2 numara sensörlere uygun test fantomu
REF 64 00 449
USB port için kablolu sensörler
XIOS XG Select USB 0 numara, 270 cm
REF 64 83 478
XIOS XG Select USB 1 numara, 270 cm
REF 64 83 486
XIOS XG Select USB 2 numara, 270 cm
REF 64 83 494
XIOS XG Supreme USB 0 numara, 270 cm
REF 64 83 502
XIOS XG Supreme USB 1 numara, 270 cm
REF 64 83 510
XIOS XG Supreme USB 2 numara, 270 cm
REF 64 83 528
USB modülü için sensör kablosu
XIOS XG USB kablo kiti 90 cm
REF 64 04 169
XIOS XG USB kablo kiti 180 cm
REF 64 04 177
XIOS XG USB kablo kiti 270 cm
REF 64 04 185
HELIODENTPLUS için radyasyon alanı limitörü (sınırlayıcı)
0 numara sensör için radyasyon alanı limitörü, beyaz
REF 64 00 142
1 numara sensör için radyasyon alanı limitörü, siyah
REF 62 42 007
2 numara sensör için radyasyon alanı limitörü, mavi
REF 62 41 991
Kilitli kancalı çevirme kolu
REF 63 52 319
Kilitli kanca
REF 51 67 965
USB modülü ve USB kablosu
XIOS XG USB modülü
REF 64 04 656
Ferritli USB kablosu A/B 2 m
REF 64 04 235
64 09 713 D3610 58 D3610.201.01.05.02 04.2014
båÖäá
ëÜ
Sirona Dental Systems GmbH 7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
Tutucular
XIOS XG duvara-monte sensör tutucu
REF 64 04 151
XIOS XG USB kutusu duvar mandalı
REF 64 04 326
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 59
XIOS XG IEC 60601-1-2 standartlarına göre elektromanyetik
Arayüz kablosunun adlandırması: Ferritli USB kablosu A/B 2 m, REF 64 04 235
ÜNİT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmaya
ÜNİT yalnızca Sirona tarafından onaylanan aksesuar ve yedek parçalarla
8 Elektromanyetik uyumluluk Sirona Dental Systems GmbH
8.1 Aksesuarlar Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
8 Elektromanyetik uyumluluk
uyumluluk (EMC) gereklilikleriyle uyumludur.
XIOS XG bundan böyle “ÜNİT” olarak anılacaktır. Aşağıdaki bilgilere
uyulması EMC unsurlarına ilişkin olarak güvenli çalıştırmayı sağlamak için gereklidir.
8.1 Aksesuarlar
çalıştırılabilir. Onaylanmamış aksesuarlar ve yedek parçalar emisyon artışına veya girişim bağışıklığında azalmaya yol açabilirler.
ÜNİT başka cihazların hemen yanında çalıştırılmamalıdır. Eğer aksi
kaçınılmaz olursa, ÜNİT doğru şekilde çalıştığından emin olmak için gözlenmelidir.
8.2 Elektromanyetik emisyon
yöneliktir.
ÜNİT’in alıcısı veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını
sağlamalıdır.
64 09 713 D3610 60 D3610.201.01.05.02 04.2014
Emisyon ölçümü Uyumluluk Elektromanyetik ortam - kılavuz
CISPR 11’e göre RF emisyonları Grup 1 ÜNİT, RF enerjisini yalnızca dâhili işleyişi için
kullanır. Bu nedenle, ÜNİT’in RF emisyonları
çok düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanda
herhangi bir girişime neden olma olasılığı yoktur.
CISPR 11’e göre RF emisyonları Sınıf B ÜNİT, yerleşim alanları ve yerleşim amaçlı
kullanılan binalara elektrik sağlayan kamuya ait
güç kaynağına doğrudan bağlı olan tesisler dâhil
olmak üzere tüm tesislerde kullanılmaya yöneliktir.
IEC 61000-3-2’ye göre uyumlu
emisyonlar Sınıf A
IEC 61000-3-3’e göre voltaj
dalgalanmaları/titrek emisyonlar Uyumlu
Sistem bileşenleri İmalatçı Firma Sipariş no. Seri No.
CDR Remote
(uzaktan kontrol) Sirona Dental, Inc.
Geçerli değil 10171017
CDR Elite Intraoral Sensör & Kablo Takımı
Sirona Dental, Inc.
Geçerli değil 20000102
båÖäá
ëÜ
ÜNİT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmaya
Sirona Dental Systems GmbH 8 Elektromanyetik uyumluluk
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 8.3 Girişim bağışıklığı
8.3 Girişim bağışıklığı
yöneliktir.
ÜNİT’in alıcısı veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını
sağlamalıdır.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 61
Girişim bağışıklığı
testleri IEC 60601-1-2 test
düzeyi Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik ortam - kılavuz
IEC 61000-4-2’ye
göre elektrostatik
deşarj (ESD)
± 6 kV temas deşarjı
± 8 kV hava deşarjı
± 6 kV temas deşarjı
± 8 kV hava deşarjı
Zemin ahşap veya betondan yapılmış
ya da seramik fayansla bitirilmiş
olmalıdır. Zemin sentetik malzemeyle
kaplıysa bağıl nem en az %30
olmalıdır.
IEC 61000-4-4’e
göre elektriksel hızlı
geçici rejim/patlama
Giriş ve çıkış hatları
için ± 1 kV
Güç kaynağı hatları
için ± 2 kV
Giriş ve çıkış hatları
için ± 1kV
Güç kaynağı hatları
için ± 2 kV
Enerji şebekesinin güç kalitesi tipik
ticari ortam veya hastane
ortamındakine eşdeğer olmalıdır.
IEC 61000-4-5’e
göre darbe voltajları ± 1 kV diferansiyel mod
± 2 kV ortak mod voltajı
± 1 kV diferansiyel mod
± 2 kV ortak mod voltajı
Enerji şebekesinin güç kalitesi tipik
ticari ortam veya hastane
ortamındakine eşdeğer olmalıdır.
IEC 61000-4-11’e
göre güç kaynağında
voltaj düşüşleri, kısa
kesintiler ve
değişkenlikler
½ devre için <%5 UT
(UT’de >%95 düşüş)
5 devre için %40 UT
(UT’de %60 düşüş)
25 devre için %70 UT
(UT’de %30 düşüş)
5 saniye için <%5
UT(UT’de >%95 düşüş)
½ devre için <%5 UT
(UT’de >%95 düşüş)
5 devre için %40 UT
(UT’de %60 düşüş)
25 devre için %70 UT
(UT’de %30 düşüş)
5 saniye için <%5 UT
(UT’de >%95 düşüş)
Enerji şebekesinin güç kalitesi tipik
ticari ortam veya hastane
ortamındakine eşdeğer olmalıdır.
ÜNİT’in kullanıcısı, güç kaynağı
kesintilerini takiben kesintisiz çalışma
istiyorsa ÜNİT’in kesintisiz bir güç
kaynağından veya pilden beslenmesi
önerilir.
IEC 61000-4-8’e göre
güç frekansları manyetik
alanı (50/60 Hz)
3 A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alanları, tipik
ticari ortam veya hastane ortamındaki
tipik bir konuma özgü düzeylerde
olmalıdır.
Açıklamalar: UT, test düzeyinin uygulanmasından önceki besleme voltajıdır.
Taşınabilir ve mobil telsiz cihazları,
ÜNİT ve kabloları için, ilgili iletim
frekansına uygun olan denklem esas
alınarak hesaplanmış ve önerilen
çalışma mesafesinden daha yakında
kullanılmamalıdır.
Önerilen çalışma mesafesi:
8 Elektromanyetik uyumluluk Sirona Dental Systems GmbH
8.3 Girişim bağışıklığı Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
1. 80 MHz ve 800 MHz’de daha yüksek olan frekans aralığı geçerlidir.
2. Telsiz (cep/kablosuz) telefonlar ve hareketli araç telsizleri, amatör telsiz,
AM/FM radyo ve TV yayınları gibi sabit vericilerden gelen alan güçleri,
teorik açıdan önceden doğru olarak tahmin edilemez. Sabit HF
vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik ortamı belirlemek için
konumun araştırılması önerilir. ÜNİT’in kullanıldığı konumda ölçülen
alan gücü yukarıda belirtilen geçerli RF uyumluluk düzeyini aşıyorsa
ÜNİT normal çalışıp çalışmadığı doğrulanmak üzere gözlenmelidir.
Olağandışı performans özellikleri gözlenirse ÜNİT’in yönünün veya
konumunun yeniden ayarlanması gibi ek önlemler alınması gerekebilir.
3. 150 kHz ila 80 MHz frekans aralığında, alan güçleri 3 V/m’nin altında
olmalıdır.
64 09 713 D3610 62 D3610.201.01.05.02 04.2014
Girişim bağışıklığı
testleri IEC 60601-1-2 test
düzeyi Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik ortam - kılavuz
İletilen RF girişimi
IEC 61000-4-6 3 Veff
150 kHz ila 80 MHz1
3 Veff d= [1.2] √P
Işınımlı RF girişimi
IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz ila 800 MHz1
3 V/m
800 MHz ila 2.5 GHz1
3 Veff
3 Veff
d= [1.2] √P
80 MHz ila 800 MHz’de
d= [2.3] √P
800 MHz ila 2.5 MHz’de
Burada P, verici imalatçısı tarafından
belirtilen, watt (W) cinsinden nominal
verici çıkışıdır ve d ise metre (m)
cinsinden önerilen çalışma mesafesidir.
Sabit telsiz vericilerinden gelen alan
güçleri, bir elektromanyetik saha
araştırmasında2 da belirlendiği gibi, her
frekans aralığında uyumluluk
düzeyinden3 daha az olmalıdır.
Aşağıdaki grafik sembolü taşıyan
ekipmanların yakınında girişim oluşma
olasılığı vardır.
båÖäá
ëÜ
ÜNİT, ışınımlı RF girişiminin kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda
Sirona Dental Systems GmbH 8 Elektromanyetik uyumluluk
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 8.4 Çalışma mesafeleri
8.4 Çalışma mesafeleri Taşınabilir ve mobil RF iletişim
cihazları ile ÜNİT arasında
önerilen çalışma mesafeleri
çalıştırılmaya yöneliktir. ÜNİT’in alıcısı veya kullanıcısı, taşınabilir ve/veya
mobil HF iletişim cihazları (vericiler) ile ÜNİT arasındaki minimum
mesafeleri gerektiği gibi gözlemleyerek elektromanyetik girişimi önlemeye
yardımcı olabilir. Bu değerler, aşağıda belirtildiği gibi iletişim cihazının
maksimum çıkış gücüne göre farklılık gösterebilir.
Maksimum nominal çıkışı yukarıdaki tabloda belirtilmeyen vericiler için,
önerilen metre (m) cinsinden çalışma mesafesi d,karşılık gelen sütundaki
denklem kullanılarak belirlenebilir; burada P, cihazın imalatçısı tarafından
belirtilen, vericinin watt (W) cinsinden maksimum nominal çıkış değeridir.
Açıklama 1
80 MHz ve 800 MHz’de daha yüksek olan frekans aralığı geçerlidir.
Açıklama 2
Bu yönergeler her koşulda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalgaların
yayılması; binalar, nesneler ve insanlar tarafından emilim ve yansıtılmadan
etkilenir.
64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 63
Vericinin tanımlı maksimum
çıkış gücü [W] Verici frekansına göre çalışma mesafesi [m]
150 kHz ila 80 MHz 80 MHz ila 800 MHz 800 MHz ila 2.5 GHz
d= [1.2] √P d= [1.2] √P d= [2.3] √P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
9 Bertaraf etme Sirona Dental Systems GmbH
Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler
9 Bertaraf etme
Ürününüz bitişikteki sembolle işaretlenmiştir. Avrupa Ekonomik Alanı
dâhilinde bu ürün, 2002/96/EC sayılı Direktife ve ilgili ulusal yasalara
tabidir. Bu direktif, ürünün çevreye uyumlu olarak geri dönüştürülmesini/
bertaraf edilmesini gerektirir. Ürün, evsel atık olarak bertaraf edilmemelidir!
Lütfen ülkenizde uygulanmakta olan bertaraf etme yönetmeliklerini izleyin.
Bertaraf etme prosedürü
Bu ürünün atık elektrikli ve elektronik cihazları kapsayan EC Direktifi
2002/96’daki koşullara tabi olduğunu ve Avrupa Birliği (AB) içinde söz
konusu özel gereklilikler doğrultusunda bertaraf edilmesi gerektiğini lütfen
göz önünde bulundurun.
Ürün parçalarına ayrılmadan / bertaraf edilmeden önce, dört dörtlük
hazırlanmalıdır (temizlenmeli / dezenfekte edilmeli / sterilize edilmelidir).
Ekipman kalıcı bir şekilde bertaraf edilirken lütfen aşağıdaki gibi ilerleyin:
Almanya’da:
Elektrikli cihazın iade işlemini başlatmak üzere lütfen "enretec GmbH"
şirketine bertaraf etme talebinizi gönderin. 1. Bertaraf etme siparişini geçmek için şirketin ana sayfasında
(www.enretec.de) "Entsorgung elektrischer und elektronischer Gerate"
(Elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesi) menü öğesinin
altında formu bulabilirsiniz. Form indirilebilir ya da çevrimiçi olarak
doldurulabilir.
2. İlgili ayrıntılarla formu doldurun ve çevrimiçi sipariş olarak enretec
GmbH’ye gönderin ya da +49(0)3304 3919 590 faks numarasına
fakslayın. Bertaraf etme siparişleriniz ve bununla ilgili sorularınız için
aşağıdaki iletişim bilgilerinden de şirketle temasa geçebilirsiniz: Tel: +49(0)3304 3919 500; E-posta yoluyla: pickup@eomRECYCLING.com Yazışma adresi: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING Kanalstraße 17, 16727 Velten
Kalıcı olarak yerleştirilmemiş olan ekipmanlar muayenehanedeki
kurulum yerinden alınacaktır. Sabit kurulum ekipmanları ise
kararlaştırılan tarih ve saatte adresinizden yol kenarından alınacaktır.
Demontaj, taşıma ve ambalajlama masrafları ekipmanın sahibi/teknik
kullanıcısı tarafından üstlenilecektir. Bertaraf etme işleminin kendisi ise
ücretsizdir.
Dünya genelinde (Almanya dışında):
Bertaraf etme işlemine ilişkin ülkenize özgü bilgiler için lütfen
bulunduğunuz yerdeki dental ekipman uzmanınızla temasa geçin.
64 09 713 D3610 64 D3610.201.01.05.02 04.2014
Teknik iyileştirmeler nedeniyle gerekli olabilecek değişiklikleri yapma hakkımızı saklı tutmaktayız.
© Sirona Dental Systems GmbH 2014 Dil: Türkçe Türkiye’de basılmıştır D3610.201.01.05.02 04.2014 Ä.-Nr.: 118 954
Sirona Dental Systems GmbH
ABD’de: Fabrikstraβe 31 D-64625 Bensheim Almanya www.sirona.com
Sirona Dental Systems LLC 4835 Sirona Drive, Suite 100 Charlotte, NC 28273 ABD
Sipariş No 64 09 713 D3610
top related