xios xg usb modülü ve sensörler - mahya diş deposu€¦ · Şu tarihten itibaren yeni: 04.2014...

66
Şu tarihten itibaren yeni: 04.2014 XIOS XG USB modülü ve sensörler Çalıştırma Talimatları ve Kurulum Türkçe 1189541189542014201.01.05Operatinginstructionsandinstallation,XIOSXGUSBmoduleandsensors XIOS XG Select XIOS XG Supreme

Upload: others

Post on 20-May-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Şu tarihten itibaren yeni: 04.2014

XIOS XG USB modülü ve sensörler

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum

Türkçe

1189541189542014201.01.05Operatinginstructionsandinstallation,XIOSXGUSBmoduleandsensors

XIOS XG Select

XIOS XG Supreme

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modül ve sensörler

İçindekiler

1 Genel bilgiler............................................................................................................ 6

1.1 Sayın Alıcı, ................................................................................................... 6

1.2 İletişim bilgileri ............................................................................................. 6

1.3 Çalıştırma Talimatlarına ilişkin genel bilgiler................................................ 7

1.4 Diğer geçerli belgeler.................................................................................... 7

1.5 Kullanım amacı............................................................................................ 7

1.6 Endikasyonlar ve kontrendikasyonlar ......................................................... 8

1.7 Belgenin yapısı…………….......................................................................... 9

1.7.1 Tehlike düzeylerinin tanımlanması .................................................... 9

1.7.2 Kullanılan biçimler ve semboller......................................................... 9

2 Güvenlik talimatları ................................................................................................. 10

2.1 Çalıştırma personelinin yeterliliği…….......................................................... 10

2.2 Hijyen ........................................................................................................... 10

2.3 Radyasyondan korunma ............................................................................. 10

2.4 PC sistemi ve yazılım .................................................................................. 10

2.5 Edinme sisteminin hasta üzerinde yerleştirilmesi........................................ 10

2.6 Sorunsuz işlem / operasyon......................................................................... 11

2.7 Bakım........................................................................................................... 11

2.8 Modifikasyonlar ve sisteme ilaveler………….............................................. 11

2.9 Diğer ünitler ile birleştirme…........................................................................ 11

2.10 Cep telefonları ............................................................................................. 11

2.11 Elektrostatik deşarj ...................................................................................... 12

3 Sistem tanımı…….. ................................................................................................ 14

3.1 Sistem yapısı…... ........................................................................................ 14

3.2 USB modülü ................................................................................................ 15

3.3 USB kablosu................................................................................................ 15

3.4 Sensörler...................................................................................................... 16

3.5 Sensör tutucu sistemi.................................................................................. 16

3.6 İntraoral X-ışını tüpü tertibatı……................................................................ 17

3.7 PC sistemi ................................................................................................... 18

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 3

önceden-programlanmış poz süreleri 44

sensörler için önceden-programlanmış poz süreleri 45

Sirona Dental Systems GmbH

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

3.8 USB hub (opsiyonel) ..................................................................................... 19

3.9 Teknik veriler….............................................................................................. 20

3.10 Sertifikasyon .................................................................................................. 21

3.11 Semboller....................................................................................................... 22

3.12 Etiketlerin konumu…...................................................................................... 23

4 Kurulum ..................................................................................................................... 24

4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması ................................. 24

4.2 PC yazılımının kurulumu ............................................................................... 27

4.3 USB modülü ve ağın bağlanması………....................................................... 29

4.4 USB modülü için tutucunun takılması............................................................ 30

4.5 Sensörün bağlanması .................................................................................... 31

4.6 Test pozlarının tamamlanması/kabul testleri................................................. 31

5 Çalıştırma................................................................................................................. 32

5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi...................................................... 32

5.2 Ünitin durumunun belirlenmesi....................................................................... 35

5.3 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi.................................. 36

5.4 Sensörün konumlandırılması......................................................................... 37

5.4.1 Anterior diş pozu................................................................................... 38

5.4.2 Posterior diş pozları .............................................................................. 39

5.4.3 Isırma bloğu (bite wing) pozları............................................................. 40

5.4.4 Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlandırmalar…...…… 41

5.4.5 Endodonti için ölçüm pozu…………..................................................... 42

5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi….….......................... 43

5.5.1 X-ışını dozları ve görüntü kalitesi......................................................... 43

5.5.2 XIOS XG sensörleri için tavsiye edilen doz…....................................... 43

5.5.3 HELIODENT Plus poz süreleri……...................................................... 44

5.5.3.1 200 mm (8") FHA konili XIOS XG sensörler için

5.5.3.2 300 mm (12") FHA konili (yuvarlak veya kare koni) XIOS XG

5.6 Pozlandırmayı serbest bırakma..................................................................... 46

5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması ............................................... 47

5.8 X-ışını görüntünün hizalanması..................................................................... 49

64 09 713 D3610

4 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

6 Bakım ve denetleme .............................................................................................. 50

6.1 Hijyen ........................................................................................................... 50

6.1.1 Bakım ve temizlik maddeleri ............................................................... 50

6.1.2 USB modülü ve sensörler .................................................................. 51

6.1.3 Sensör tutucular ................................................................................. 52

6.2 Düzenli denetlemeler................................................................................... 53

6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi................................................. 54

7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar......................................................................... 57

8 Elektromanyetik uyumluluk…. ................................................................................ 60

8.1 Aksesuarlar ................................................................................................. 60

8.2 Elektromanyetik emisyon ............................................................................ 60

8.3 Girişim bağışıklığı........................................................................................ 61

8.4 Çalışma mesafeleri….................................................................................. 63

9 Bertaraf etme.......................................................................................................... 64

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 5

information

1 Genel bilgiler Sirona Dental Systems GmbH

1.1 Sayın Alıcı, Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

1 Genel bilgiler

1.1 Sayın Alıcı, Muayenehanenizi Sirona'nın dijital Intraoral X-ışını sistemi XIOS XG ile

donatmış olmanızdan memnuniyet duyuyoruz. Sistem üstün görüntü

kalitesi ve günü gününe yüksek güvenilirlik özellikleri gibi pek çok niteliğe

sahiptir.

XIOS XG iki tipte sensör ile çalıştırılabilir – XIOS XG Select ve XIOS XG

Supreme sensörler. Sensörlerin her iki tipi de üç boyda (0, 1 ve 2 numara)

mevcuttur. XIOS XG Supreme sensörleri kullanarak, SIDEXIS XG’nin özel

filtreleri sayesinde, geliştirilmiş görüntü işleme fonksiyonları elde edersiniz.

Endikasyona bağlı olarak, ilgili yapıların görüntüsünü büyütmek için ilgili filtreleri X-ışını görüntüsüne uygulayabilirsiniz. XIOS XG Supreme sensörler, XIOS XG Select sensörler ile karşılaştırıldığında daha yüksek

çözünürlük sağlarlar. SIDEXIS XG’ye (sürüm 2.5.6 ve üstü) ilaveten XIOS XG için SIDEXIS

eklentisi de (plug-in) kurulmalıdır. PC (kişisel bilgisayar) yazılımı hakkındaki

bilgiler " XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Kullanıcı El Kitabı"nda

("SIDEXIS Plug-in for XIOS XG Operator's Manual") bulunabilir. Bu Çalıştırma Talimatları, ilk kullanım öncesinde ve daha sonra bilgiye her gereksinim duyduğunuzda size yardımcı olmak için tasarlanmıştır. XIOS XG cihazınızdan keyif almanızı ve başarılarınızın devamını diliyoruz.

XIOS XG Ekibiniz

1.2 İletişim bilgileri Müşteri Hizmetleri Merkezi Teknik sorularınız için, www.sirona.com internet adresinde bulunan iletişim

formunu kullanın. Gezinti çubuğunda bulunan "CONTACT"/"Customer Service Center" (“İletişim”/"Müşteri Hizmet Merkezi”) menü öğelerini izleyin

ve "CONTACT FORM FOR TECHNICAL QUESTIONS" (”Teknik Sorular

için İletişim Formu”) düğmesine basın.

AB bölgesinde yetkili temsilci

Sirona Dental Systems GmbH

Fabrikstrasse 31 64625 Bensheim Almanya (Germany)

Telefon: +49 (0) 6251/16-0

Faks: +49 (0) 6251/16-2591 e-posta: [email protected] www.sirona.com

İmalatçının adresi

Sirona Dental, Inc

30-30 47th Ave Long Island City New York, 11101 A.B.D. (U.S.A.)

64 09 713 D3610 6 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Belgeleri koruyun İleride sizin veya bir başka kullanıcının bilgiye ihtiyaç duyması ihtimaline

X-ışını sistemine PC yazılımı gibi diğer belgelerde detayları verilen başka

XIOS XG X-ışını sistemi intraoral X-ışını görüntülerin tanılama amacıyla

Sirona Dental Systems GmbH 1 Genel bilgiler

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 1.3 Çalıştırma Talimatlarına ilişkin genel bilgiler

1.3 Çalıştırma Talimatlarına ilişkin genel bilgiler Çalıştırma Talimatlarına Uyulması Üniti devreye sokmadan önce bu Çalıştırma Talimatlarının tamamını

okuyarak cihaz hakkında bilgi sahibi olun. Belirtilen uyarı ve güvenlik bilgilerine uymanız bir zorunluluktur.

karşı Çalıştırma Talimatlarını her zaman elinizin altında bulundurun.

Kullanma talimatlarını PC’de saklayın veya bunları basın.

Üniti daha sonra satmanız durumunda kullanma talimatlarının kağıt

formunda veya elektronik medya depolama şeklinde ünite eklendiğinden

emin olun, böylece ünitin yeni sahibi de ünitin nasıl işlediği ve belirtilen

uyarı ve güvenlik bilgileri hakkında bilgi sahibi olabilecektir.

Teknik belgeler için çevrimiçi portal Teknik belgeler için, http://www.sirona.com/manuals (el kitapları) internet

adresinde bir çevrimiçi portal oluşturduk. Orada, bu Kullanma talimatlarını

ve başka belgeleri indirebilirsiniz.

Eğer bir belgeyi kâğıda basılı formatta tercih ederseniz, lütfen web formunu

doldurun. Basılı bir kopyasını ücretsiz olarak memnuniyetle size göndeririz.

Yardım Çalıştırma Talimatlarını etraflıca incelemiş olmanıza rağmen zor bir durumla karşılaşırsanız dental bayinizle iletişime geçin.

1.4 Diğer geçerli belgeler

bileşenler de dahildir. Aşağıdaki belgelerde verilen talimatlar ve uyarı ve

güvenlik bilgilerine dikkat edilmesi gerekmektedir:

● SIDEXIS XG Kurulum Talimatları

● SIDEXIS XG Teknik Kullanıcı El Kitabı

● XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Teknik Kullanıcı El Kitabı

Bu belgeleri her zaman elinizin altında bulundurun (bu belgeler Almanya

Federal Cumhuriyeti’nde X-ışını Sistemi İş Kayıt Defteri’nde dosyalanır).

Sistem entegratörü ekte yer alan uygunluk taahhütnamesini doldurmalıdır.

Teminat taleplerinizi güvence altına almak için, ünitinizin kurulumundan

hemen sonra servis mühendisi ile birlikte lütfen ekteki "Kurulum

Raporu / Garanti Belgesi"ni doldurun.

1.5 Kullanım amacı

dijital olarak edinimi için tasarlanmıştır. Sistem hastalar üzerinde

dental uzmanlar tarafından kullanılır. Üretilen dijital görüntüler bir PC’ye

aktarılır ve bir monitörde gösterilir. Görüntüler PC üzerinde düzenlenebilir,

kaydedilebilir ve basılabilir.

Ürünün tehlikeli alanlarda çalıştırılmaması gerekmektedir.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 7

Endikasyon alanları:

1 Genel bilgiler Sirona Dental Systems GmbH

1.6 Endikasyonlar ve kontrendikasyonlar Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

1.6 Endikasyonlar ve kontrendikasyonlar

● Konservatif diş hekimliği

● Çürük tanısı, özellikle of proksimal lezyonlar

● Endodonti

● Periodontoloji

● Prostodonti

● Kraniomandibüler disfonksiyonların fonksiyonel tanı ve tedavisi

● Cerrahi diş hekimliği

● İmplantoloji

● Oral ve maksillofasiyal cerrahi

● Ortodonti

Kontrendikasyonlar:

● Kartilaj yapılarının görünmesi

● Yumuşak dokunun görünmesi

64 09 713 D3610 8 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 1 Genel bilgiler

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 1.7 Belgenin yapısı

1.7 Belgenin yapısı

1.7.1 Tehlike düzeylerinin tanımlanması

Kişisel yaralanma ve malzeme hasarını önlemek için, bu belgede verilen ve aşağıdaki gibi vurgulanan uyarı ve güvenlik talimatlarına lütfen uyun:

TEHLİKE

Ciddi fiziksel yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek yakın tehlike.

UYARI

Ciddi fiziksel yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek potansiyel

olarak tehlikeli durum.

DİKKAT

Hafif bedeni zararla sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli durum.

İKAZ

Ürünün veya bir nesnenin kendi ortamında hasar görmesine yol açabilecek potansiyel olarak zararlı durum.

ÖNEMLİ

Kullanım talimatları ve diğer önemli bilgiler.

İpucu: İşinizi kolaylaştırmaya yönelik bilgiler.

1.7.2 Kullanılan biçimler ve semboller

Bu belgede kullanılan biçimler ve semboller aşağıdaki anlamlara gelir:

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 9

✔ Ön koşul

1. İlk eylem adımı

2. İkinci eylem adımı

veya

➢ Alternatif eylem

Sonuç

Sizden bir şey yapmanızı talep

eder.

Bkz. “Kullanılan biçimler ve semboller [ → 9]”

Başka bir metin parçasına atıfta

bulunulduğunu belirler ve ilgili

sayfa numarasını belirtir.

● Liste Bir liste maddesini tanımlar.

“Komut / menü öğesi” Komutları / menü öğelerini veya

bir alıntıyı tanımlar.

Sistem sadece tecrübeli ve doğru şekilde eğitilmiş personel

Hastalar, kullanıcılar ve diğer kişiler arasında çapraz kontaminasyonu

Geçerli radyasyondan korunma mevzuatı ve tedbirlerine riayet

Poz sırasında, USB port yoluyla veri bağlantısı ve güç beslemesi

Muayenehane prosedürlerinin bir parçası olarak, edinme sisteminin

instructions

2 Güvenlik talimatları Sirona Dental Systems GmbH

2.1 Çalıştırma personelinin yeterliliği Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

2 Güvenlik talimatları

2.1 Çalıştırma personelinin yeterliliği

tarafından çalıştırılabilir.

Mesleki eğitimi veya uygulama alıştırmaları devam etmekte olan,

veya üniti genel eğitimin bir bölümü olarak kullanan personel üniti sadece iyi eğitilmiş personelin gözetimi altında çalıştırabilir.

2.2 Hijyen

engellemek için uygun hijyenik önlemler alınmalıdır.

Hijyenik koruyucu kılıflar ve sensör tutucu parçalar her hasta için

yenilenmesi gereken tek kullanımlık aletlerdir. Tek kullanımlık aletleri bir defadan fazla kullanmayın.

XIOS XG sensör tutucunun çubuklar ve halkalar gibi sterilize edilebilir

pozlandırma aksesuarları, belli şartlarda ciddi hastalıklara yol açabilecek olan enfektif ajanların herhangi bir şekilde bulaşmasını engellemek için sterilize edilmelidir.

Sensörler ve kablo her hastadan önce dezenfekte edilmelidir.

Hijyen [ → 50]

2.3 Radyasyondan korunma

edilmelidir. Yasaya uygun radyasyondan korunma ekipmanı kullanılmalıdır.

X-ışını tüpü tertibatınız için lütfen el kitabını takip edin.

2.4 PC sistemi ve yazılım

sağlanmalıdır. Kontrol panelinde Güç Seçenekleri’nde (Power Options)

PC’yi seçin böylece asla bekleme veya uyku moduna geçmez.

SIDEXIS XG pozlandırmanın bitimine kadar sonlandırılamaz. Görüntü

ediniminden önce, SIDEXIS XG’nin çalışması için gerekli olmayan tüm programları kapatın. Medya oynatıcılar, yazdırma yöneticisi, yedekleme yazılımı vb. gibi arka planda çalışan programlar SIDEXIS XG’nin pozlandırma sırasında arızalanmasına yol açabilir. Şüphelenmeniz durumunda, sistem yöneticinize danışın.

Bu kullanma talimatları verilirken SIDEXIS XG yazılımı hakkında

bilgi sahibi olduğunuz varsayılmaktadır.

2.5 Edinme sisteminin hasta üzerinde yerleştirilmesi

muayene edilecek olan hastaya özgü olarak uygulanacağı garanti

edilmelidir. Bu aynı zamanda X-ışını pozlarının SIDEXIS XG tarafından kaydedilen hasta verilerine yüklenmesi için de önemlidir.

64 09 713 D3610 10 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Bu ünitin kullanımına, sadece eğer arızasız ve doğru bir şekilde

Hastaların, kullanıcıların ve diğer kişilerin güvenliği ve sağlığı yararına,

Bu sistemde sistem sahibinin, hastaların veya diğer şahısların güvenliğini

İzin verilen kombinasyonlar sistem entegratörü tarafından Uygunluk

Mobil RF iletişim ekipmanları, elektrikli tıbbi ekipmanları sekteye

Sirona Dental Systems GmbH 2 Güvenlik talimatları

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 2.6 Sorunsuz işlem

2.6 Sorunsuz işlem

çalışıyorsa izin verilir. Eğer sorunsuz çalışma garanti edilemiyorsa,

ünit hizmet dışına alınmalı, yetkili teknisyenler tarafından arızaları

kontrol edilmeli ve eğer gerekiyorsa tamir edilmelidir.

2.7 Bakım

ürününüzün işletim güvenilirliği ve fonksiyonel güvenliğini garanti etmek için düzenli aralıklarla denetlemeler gerçekleştirilmelidir (IEC 60601-1 / DIN EN 60601-1 vb.), bakınız " Düzenli Denetlemeler " [ → 53].

Ünitin sahibi tüm denetlemelerin yapılmasını sağlamaktan sorumludur.

Sistemin sahibinin düzenli denetleme faaliyetlerini gerçekleştirme

zorunluluğunu yerine getirmemesi veya hata mesajlarını görmezden gelmesi durumunda, Sirona Dental Systems GmbH ve yetkili bayileri zararlar için hiçbir yükümlülük üstlenmemektedir.

Elektrikli tıbbi ekipman imalatçıları olarak biz, ekipmanın güvenliğine ilişkin

sorumluluğu, ancak eğer bakım ve onarım yalnızca tarafımızca veya tarafımızca açıkca yetkilendirilmiş temsilciler tarafından yürütülürse ve eğer sistemin güvenli çalışmasını etkileyen bileşenler arıza durumunda orijinal yedek parçalar ile değiştirilirse kabul edebiliriz.

Bu gibi işlemleri yapanlardan yapılan işlemin türü ve kapsamını gösteren

bir sertifika talep etmenizi önermekteyiz; tanımlı parametrelerde veya çalışma aralıklarında (geçerli ise) yapılan her türlü değişikliğe ilişkin bilgiler ve aynı zamanda tarih, kuruluşun adı ve imzası bulunmalıdır.

2.8 Modifikasyonlar ve sisteme ilaveler

etkileyebilecek modifikasyonlara gidilmesi yasalar tarafından yasaklanmıştır.

Ürün güvenliğini sağlamak için, bu ürün yalnızca orijinal Sirona aksesuarlarıyla

veya Sirona tarafından açıkca onaylanan üçüncü taraf aksesuarlarıyla çalıştırılabilir. Onaylanmamış aksesuarların kullanımından doğan risklerden

kullanıcı sorumludur.

Eğer Sirona tarafından onaylı olmayan herhangi bir cihaz bağlanırsa, söz

konusu cihazın yürürlükteki standartlarla uyumlu olması gerekir, örn.:

● Bilgi teknolojisi ekipmanı için IEC 60950 (örn. PC) ve

● Elektrikli tıbbi ekipman için IEC 60601-1.

Tereddüt halinde, sistem bileşenlerinin imalatçısı ile temasa geçin.

2.9 Diğer ünitler ile birleştirme

Taahhütnamesi’nde belirtilmektedir.

2.10 Cep telefonları

uğratabilir. Bu nedenle, mobil telsiz telefonların muayenehane veya

hastane ortamlarında kullanılması yasaklanmalıdır.

64 09 713 D3610

D3610.201.01.05.02 04.2014 11

Koruyucu Önlemler

2 Güvenlik talimatları Sirona Dental Systems GmbH

2.11 Elektrostatik deşarj Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

2.11 Elektrostatik deşarj

Elektrostatik deşarj (kısaltma: ESD – Elektrostatik Discharge)

İnsanlardan gelen elektrostatik deşarj parçalara dokunulduğu zaman

elektronik parçalara zarar verebilir. Hasarlı parçaların genellikle yenisiyle değiştirilmesi gerekir. Tamirler vasıflı personel tarafından gerçekleştirilmelidir.

ESD’ye karşı korunmak için alınacak önlemler şunlardır:

● elektrostatik yüklemeden kaçınmak için prosedürler

– klima tesisatı

– havayı nemlendirme

– iletken yer döşemeleri

– sentetik olmayan giysiler

● aşağıdakilere dokunarak elektrostatik yüklenmeyi bedeninizden boşaltmak

– metal cihaz kasası

– daha büyük metal bir obje

– topraklanmış başka bir koruyucu topraklama teli

● Beden ile bir koruyucu topraklama teli arasında bağlantı yaratması için

antistatik bir bant takmak.

Riskli alanlar ESD uyarı etiketi ile ünit üzerinde belirtilmektedir:

Bu sistemle çalışan tüm kişilerin ESD uyarı etiketinin önemi hakkında uyarılmasını tavsiye etmekteyiz. Aynı zamanda, elektrostatik yüklenmeye dair fizik kuralları hakkında kullanıcıları bilgilendirmek için bir eğitim

kursu da düzenlenmelidir.

64 09 713 D3610 12 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 2 Güvenlik talimatları

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 2.11 Elektrostatik deşarj

Elektrostatik deşarj fiziği

Bir elektrostatik deşarj için öncesinde elektrostatik yüklenme gerekir.

İki cisim birbirine sürtündüğü zaman elektrostatik yüklenmeler oluşması

tehlikesi vardır, örn:

● yürürken (ayakkabı tabanının zemine sürtünmesi) veya

● otomobil kullanırken (lastiklerin yol yüzeyine sürtünmesi).

Elektriksel yükün miktarı çeşitli faktörlere bağlıdır: Yük:

● düşük hava neminde yüksek hava neminde olduğundan daha fazladır ve

● sentetik malzemelerle doğal malzemelerle olduğundan daha fazladır (giysi,

yer döşemeleri).

Aşağıdaki baş parmak kuralı bir elektrostatik deşarjdan dolayı oluşan

geçici gerilimleri belirlemek için uygulanabilir.

Bir elektrostatik deşarj durumu:

● 3,000 V veya daha yüksek seviyedeyse anlaşılabilir

● 5,000 V veya daha yüksek seviyedeyse işitilebilir (çatırtı, cazırtı)

● 10,000 V veya daha yüksek seviyedeyse gözle görülebilir (kıvılcımlar)

Bu deşarjlardan dolayı oluşan geçici akımların magnitüdü 10 amper

kadardır. Sadece birkaç nanosaniye kadar sürdüklerinden insanlar için tehlikeli değildir.

İpucu: 1 nanosaniye = 1/1,000,000,000 saniye = saniyenin milyarda 1’i.

Santimetre başına 30,000 voltun üstünde gerilim diferansiyelleri

bir yük aktarımına yol açabilir (elektrostatik deşarj, şimşek, kıvılcım).

Bir cihazdaki çok çeşitli fonksiyonları yerine getirmek için entegre devreler

(mantık devreleri ve mikroişlemciler) kullanılır. Bu çiplerin üzerine mümkün olduğunca çok fonksiyon ekleyebilmek için devreler çok yüksek bir dereceye kadar minyatürize edilmelidir. Bu da bu yapının bir milimetrenin birkaç onbini kadar düşük seviyede bir kalınlıkta olmasına yol açar. Dışarıya giden elektrik tellerine bağlı entegre devreler bundan dolayı elektrostatik deşarj riskine özellikle açıktır.

Kullanıcının fark edemediği seviyede gerilimler bile yapıların arızalanmasına

sebep olabilir ve bu şekilde etkilenen bölgedeki çipi eriten bir deşarj akımına yol açabilir. Bireysel entegre devrelerdeki hasar ünitin arızalanmasına veya tamamen bozulmasına sebep olabilir.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 13

description

3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH

3.1 Sistem yapısı Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

3 Sistem tanımı

3.1 Sistem yapısı

F

E

B

A

D

C

64 09 713 D3610

14 D3610.201.01.05.02 04.2014

A USB modülü [ → 15]

B USB kablosu [ → 15]

C Sensör (0, 1 veya 2 numara) kablo ve fişi ile birlikte [ → 16]

D Sensör tutucu sistem; beraberinde yerleştirme halkaları,

yönlendirme çubukları, sensör tutucu parçalar, [ → 16] ve

hijyenik koruyucu kılıflar [ → 36] ile birlikte

E SIDEXIS XG PC [ → 18] ve beraberinde

● USB bağlantı noktası

● SIDEXIS XG sürüm 2.56 veya daha üstü

● XIOS XG için SIDEXIS eklentisi

F USB hub (opsiyonel) [ → 19]

båÖäá

ëÜ

USB modülü sensör ile PC arasına bağlanır. Görüntü verisi

Bir USB kablosu Sirona tarafından teslimatla birlikte verilmektedir. USB 2.0

Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.2 USB modülü

3.2 USB modülü

USB modülü ve USB kablosu yoluyla bir PC’ye aktarılır. Bu konuda

daha fazla bilgi "Çalıştırma" [ → 32] bölümünde bulunabilir.

3.3 USB kablosu

standardına uygundur ve özellikle XIOS XG ile kullanım için tasarlanmıştır.

DİKKAT

Piyasadaki standart USB kablolar elektromanyetik girişime karşı yeterli

koruma sağlamazlar.

➢ Sadece teslimatla birlikte verilen özel Sirona USB kablosunu kullanın.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 15

XIOS XG iki tipte sensör ile çalıştırılabilir – XIOS XG Select ve

Pozlandırmanın tipine bağlı olarak farklı sensör tutucular mevcuttur.

3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH

3.4 Sensörler Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

3.4 Sensörler

XIOS XG Supreme sensörler. Sensörlerin her iki tipi de üç boyda

(0, 1 ve 2 numara) mevcuttur.

XIOS XG Select

XIOS XG Supreme

XIOS XG Supreme sensörleri kullanarak, SIDEXIS XG’nin özel filtreleri

sayesinde, geliştirilmiş görüntü işleme fonksiyonları elde edersiniz. Endikasyona bağlı olarak, ilgili yapıların görüntüsünü büyütmek için ilgili filtreleri X-ışını görüntüsüne uygulayabilirsiniz. PC yazılımı hakkındaki bilgiler " XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Kullanıcı El Kitabı"nda ("SIDEXIS Plug-in for XIOS XG Operator's Manual") bulunabilir.

3.5 Sensör tutucu sistemi

Yerleştirme halkaları ve sensör tutucu parçalar farklı renklerle kodlanmıştır.

A B C E

D

64 09 713 D3610

16 D3610.201.01.05.02 04.2014

A Mavi parça anterior diş pozu için

B Sarı parça posterior diş pozları için

C Kırmızı parça ısırma bloğu (bite wing) pozları için

D Yeşil parça yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik

pozlandırmalar için

E Gri parça endodonti (ölçüm pozu) için

båÖäá

ëÜ

Aşağıdaki gereklilikler intraoral X-ışını tüp tertibatı için geçerlidir:

Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.6 İntraoral X-ışını tüpü tertibatı

3.6 İntraoral X-ışını tüpü tertibatı

Çok-atım (multipals) teknolojili (doğru akım) intraoral X-ışını tüp tertibatı 60 – 70 kV’ta 0.14 – 1.4 mAs ve 8" koni

Bu bilgi başka tüp boyları veya tek-atım X-ışını tüp tertibatları için

gerektiği şekilde modifiye edilmelidir.

Optimum görüntü kalitesi için 12" konili çok-atımlı bir X-ışını tüp

tertibatı kullanılmasını tavsiye ederiz.

ÖNEMLİ

İntraoral X-ışını tüp tertibatı imalatçının talimatları ve gerekliliklerine uygun olarak kurulmalıdır. X-ışını tüp tertibatınız için lütfen el kitabını takip edin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 17

Dijital X-ışını pozları bir USB port kanalıyla bir PC’ye aktarılır.

belleği: SIDEXIS

XG

kurulumu

ve

veritabanı için 5 GB

ortam: CD/DVD

yazıcı

3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH

3.7 PC sistemi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

3.7 PC sistemi

XIOS XG için, SIDEXIS XG’nin (sürüm 2.56 ve üstü) yanı sıra SIDEXIS eklentisi de kurulmalıdır. PC yazılımı hakkındaki bilgiler "XIOS XG için SIDEXIS Eklentisi Kullanıcı El Kitabı"nda bulunabilir.

PC, SIDEXIS XG ve XIOS XG için SIDEXIS eklentisine uygun

olarak aşağıdaki minimum gereklilikleri karşılamalıdır:

İşlemci: 32-bit (x86), 1 GHz

RAM 2 GB

Boş sabit disk

Çıkarılabilir

Grafik kartı: > 128 MB, minimum çözünürlük 1024x768 piksel, 16.7 milyon renk ("TrueColor"/”GerçekRenk”)

Ekran: tanısal uygulamalar için uygun,

örn. DIN 6868-57 ile uyumlu

Ağ kartı: Network RJ45, 100 MBit/s

USB port: USB 2.0 standardı ile uyumlu

Aşağıdaki işletim sistemleri desteklenmektedir:

● Windows XP service pack 3 32-bit

● Windows Vista SP 1 32-bit

● Windows 7 Professional SP 1 32- ve 64-bit

● Windows 7 Ultimate SP 1 32- ve 64-bit

Sistem gereksinimleri de www.sidexis.com adresinde listelenmiştir.

64 09 713 D3610

18 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Bir USB modülü bir PC’nin USB portuna ya doğrudan ya da aktif bir

Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.8 USB hub (opsiyonel)

3.8 USB hub (USB göbeği)(opsiyonel)

USB hub yoluyla bağlanabilir. Aktif bir USB hub sadece eğer PC’nin

USB portu kanalıyla yeterli güç beslemesi yoksa gerekli olur.

USB hub teslimat kapsamında değildir. Kullanılacak bir USB hub

aşağıdaki gereklilikleri karşılamalıdır:

Elektrik şokuna karşı

koruma tipi : Koruma sınıfı II

USB standardı: 2.0

Güç kaynağı: Ayrı güç kaynağı (bus-powered değil !)

(yoldan güç beslemeli değil !)

Güvenlik: USB hub IEC 60950-1 standardına uyumlu

veya bu standarda uyumluluk gerektiren (e.g. VDE, UL, CSA) bir test laboratuarı tarafından onaylanmış olmalıdır

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 19

USB modülü

koruma derecesi: Genel ekipman (su girişine karşı

uzunluğu: 5

m

(Etkin Piksel

Algılayıcısı)

3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH

3.9 Teknik veriler Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

3.9 Teknik veriler

Koruma sınıfı: Elektrik şokuna karşı koruma tipi:

Koruma sınıfı II

BF tipi uygulamalı parçalar

Su girişine karşı korumalı olmayan). Koruma sınıfı IPX0’a uygun.

USB port: Sürüm 2.0

Çalışma gerilimi: 5 V DC

Cihaz PC’nin USB bağlantısı yoluyla gelen güçle beslenmektedir.

Besleme akımı: 250 mA

Güç tüketimi: 1.25 W

Maksimum USB kablosu

Boyutlar : 107 x 62 x 28 mm (Boy x En x Yükseklik)

Ağırlık: yaklaşık 50 g

XIOS XG Select Sensörler

Teknoloji: CMOS-APS (Active Pixel Sensor)

Fiziki piksel ölçüsü: 15 µm, 30 µm’da görüntü elde etme

Çizgi çifti: 30 µm’da 16.7 lp (µm=mikron)

Ölçülen çözünürlük: 16 Lp/mm (lines per mm=mm’deki çizgi çifti sayısı)

Teorik çözünürlük: 16.7 Lp/mm

Aktif sensör alanı: 0 numara - sensör = 18 x 24 mm

1 numara - sensör = 20 x 30 mm 2 numara - sensör = 25.6 x 36 mm

Dış ebatlar: 0 numara - sensör = 23.5 x 32 x 6.3 mm

1 numara - sensör = 25.3 x 38.4 x 6.3 mm 2 numara - sensör = 31.2 x 43.9 x 6.3 mm

Kablo uzunluğu: maks. 2.70 m

XIOS XG Supreme Sensörler

Teknoloji: CMOS-APS (Active Pixel Sensor)

Fiziki piksel ölçüsü: 15 µm, 15 µm’da görüntü elde etme

Çizgi çifti: 15 µm’da 33.3 lp

Ölçülen çözünürlük: 28 Lp/mm

Teorik çözünürlük: 33.3 Lp/mm

Aktif sensör alanı: 0 numara - sensör = 18 x 24 mm

1 numara - sensör = 20 x 30 mm 2 numara - sensör = 25.6 x 36 mm

64 09 713 D3610 20 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

koşulları: Sıcaklık:

-40

°C

(-40

°F)

70

°C

(158 °F)

XIOS XG USB sistemi, diğerleri arasında, aşağıdaki standartlarla uyumludur.

Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.10 Sertifikasyon

Dış ebatlar: 0 numara - sensör = 23.6 x 32 x 7.5 mm

1 numara - sensör = 25.4 x 38.3 x 7.5 mm 2 numara - sensör = 31.2 x 43 x 7.5 mm

Kablo uzunluğu: maks. 2.70 m

Çalıştırma ve taşıma koşulları

Çalışma modu: Sürekli çalışma

İlave bilgiler: Ünit hava, oksijen veya nitrojen oksit

ihtiva eden alev alabilir anestezik gaz karışımlarının yakınında kullanılmamalıdır.

Taşıma ve saklama bağıl nem: 20 % – 85 % Hava basıncı: 500 – 1060 hPa

Çalıştırma koşulları: Sıcaklık: 10°C (50°F) – 40°C (104°F)

bağıl nem: 20 % – 85 % Hava basıncı: 700 – 1060 hPa

Çalışma rakımı: ≤ 2000 m

3.10 Sertifikasyon

Sistem bu yönetmeliklerin gerekliliklerine uymaktadır:

EMC / güvenlik

● IEC 60601-1 (Elektrikli Tıbbi Ekipman Güvenlik Standardı -

Bölüm 1: Güvenlik için Genel Kurallar)

● IEC 60601-1-1 (Elektrikli tıbbi ekipman - Bölüm 1-1: Güvenlik

için genel kurallar; 1. Yardımcı standart: Elektrikli tıbbi sistemler için güvenlik gereksinimleri)

● IEC 60601-1-2 (Elektrikli tıbbi ekipman - Bölüm 1: Güvenlik

için genel kurallar; 2. Yardımcı standart: Elektromanyetik uyumluluk - Gereklilikler ve testler)

Kalite

● AAMI TIR12:2004 (Sağlık tesislerinde yeniden kullanılabilir tıbbi

cihazların yeniden işleme için düzenlenmesi, test edilmesi ve etiketlenmesi: Cihaz imalatçıları için bir rehber)

● CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 (Elektrikli Tıbbi Ekipman -

Bölüm 1: Güvenlik için Genel Kurallar)

0413

Bu ürün 93/42/EEC sayılı, 14 Haziran 1993 tarihli ve tıbbi cihazlar

hakkındaki Konsey Direktifi’nin hükümlerine uygun olarak CE

işareti taşır.

Mevcut belgenin orijinal dili: İngilizce

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 21

IEC 60601-1 (Standard for Safety Medical Electrical Equipment - Part 1: General Requirements for Safety)

IEC 60601-1-1 (Medical electrical equipment - Part 1-1: General requirements for safety; 1. Collateral standard: Safety requirements for medical electrical systems)

IEC 60601-1-2 (Medical electrical equipment - Part 1: General requirements for safety; 2. Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests)

AAMI TIR12:2004 (Designing, testing and labeling reusable medical devices for reprocessing in health care facilities: A guide for device manufacturers)

CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 (Medical Electrical Equipment - Part 1: General Requirements for Safety)

IEC 60601-1 uygun, koruma sınıfı II cihaz

3 Sistem tanımı Sirona Dental Systems GmbH

3.11 Semboller Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

3.11 Semboller

IEC 60601-1’e göre BF tipi uygulamalı parça

Lütfen ilk önce el kitabına bakın

İmalatçının Onaylanmış Kuruluşunun belirtildiği, 93/42/EEC sayılı

Konsey Direktifine uygun CE işareti.

0413

Bu etiket, ABD ve Kanada’nın ulusal standartlarının gerekliliklerinin

karşılandığı anlamına gelir.

İmalat yılı

YYYY 134°C Sterilize edilebilir aksesuarları belirtir.

Parça sadece bir defalık kullanım için onaylanmıştır.

USB bağlantı soketi

2002/96/EC ve EN 50419 sayılı direktife bakın

Cihazı evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın

64 09 713 D3610

22 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

XIOS XG USB sisteminin parçalarına aşağıdaki etiketler

Sirona Dental Systems GmbH 3 Sistem tanımı

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 3.12 Etiketlerin konumu

3.12 Etiketlerin konumu

yapıştırılmıştır:

USB modülü

Sensörler

Sensör kablosu

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 23

PC’nin hasta ortamının (hastanın etrafında 1.5 m çapında alan) içinde

59”

4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH

4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

4 Kurulum

4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması

veya dışında çalıştırılması durumuna bağlı olarak, PC kasasına

fazladan bir koruyucu topraklama iletkeni daha koyulmalıdır.

DİKKAT

PC’den gelen kaçak akımlar X-ışını sistemine aktarılır.

Eğer bir PC yeterince topraklanmış değilse, hem hasta hem de

kullanıcı için elektrik şoku tehlikesi vardır.

➢ PC, çalışma sırasında, topraklanmış bir elektrik prizine bağlanmış olmalıdır.

➢ Eğer PC hasta ortamı içinde (hastanın etrafında 1.5 m çapında alan) çalıştırılıyorsa, fazladan bir koruyucu topraklama iletkeniyle daha donatılmış olmalıdır.

IEC 60601-1’e uygun olarak hasta ortamının tanımı

1500mm

1500mm 59”

1500mm

1500mm 59”

1500mm

59”

1500mm 59”

1500mm 59”

1500mm 59”

1500mm 59”

1500mm 59”

1500mm 59”

Hasta ortamı içerisinde (A), sadece hasta ortamı (A) içinde kullanım amacıyla onaylanmış aygıtlar veya sistemler ile doğrudan temasa izin verilir. Bu durum muayene veya tedavi sırasındaki tüm olası hasta pozisyonları (B) için geçerlidir.

64 09 713 D3610 24 D3610.201.01.05.02 04.2014

59”

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması

Farklı durum: PC hasta ortamı dışında yerleştirilmiş ise

PC ve USB modülü bir USB kablosu kullanılarak bağlanmıştır. Sirona

tarafından temin edilmiş kablo 2 metredir. Yani PC’yi hasta ortamı dışında çalıştırmak mümkündür. Bu durumda, PC’nin sadece bir elektrik prizine bağlanarak topraklanmaya ihtiyacı vardır. İlave tedbirlere gerek yoktur.

DİKKAT

PC daha sonra hastaya yakın bir noktaya taşınmamalıdır. 1,5 m

mesafe kuralı her zaman uygulanmalıdır.

Farklı durum: PC hasta ortamı içinde yerleştirilmiş ise

Eğer PC hasta ortamı içinde çalıştırılırsa, sistem entegratörü PC

kasasına ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takmalıdır. Bunu yapmak için, aşağıdaki şekilde ilerleyin:

✔ PC kapalıdır ve elektrik şebekesine bağlı olan kablo çıkarılmıştır.

1. Bir ESD kol bandı takın veya bir potansiyel eşitlemesi aracına dokunarak bedeninizdeki elektrostatik yükü boşaltın.

2. PC kasasının vidalarını gevşetin ve PC kapağını çıkarın. PC için el kitabına bakın.

3. Koruyucu topraklama iletkenini bağlamak için içeriden ve dışarıdan kolayca erişilebilir hale gelen metal PC kasasının arka tarafında bir yer bulun.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 25

4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH

4.1 PC'ye ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni takılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

İKAZ

Delik açmak PC’ye zarar verebilir.

➢ Delik açarken, PC’nin hiçbir kısmının zarar görmediğinden ve PC’nin

içine hiç metal talaşı girmediğinden emin olun.

4. Bu noktaya matkapla M4 vida için uygun bir delik açın.

5. İyi bir metal kontak sağlamak için sondaj deliğinin etrafındaki her türlü boyayı silin.

6. Ekte bulunan bağlantı vidasını bir dişli rondela ve vida somunu kullanarak sıkıca sabitleyin.

7. Koruyucu topraklama iletkenini gösterildiği şekilde vidayla sıkıştırın.

8. Elinizde bulunan "Grounding point”/”Topraklama noktası” etiketini

koruyucu topraklama iletkeni bağlantısının yanına yapıştırın.

9. Koruyucu topraklama iletkenini uygun bir eşpotansiyelli bağlama iletkenine bağlayın.

64 09 713 D3610 26 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

XIOS XG İntraoral Sistem kurulumundan önce PC çalıştırmaya hazır

Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.2 PC yazılımının kurulumu

4.2 PC yazılımının kurulumu

bir durumda olmalıdır. Donanımın ve işletim sisteminin doğru şekilde

kurulduğundan emin olun. PC ve işletim sisteminiz için el kitaplarına bakın.

SIDEXIS XG kurulumu "SIDEXIS XG kurulum talimatları"nda

"SIDEXIS XG installation instructions" tarif edilmektedir.

SIDEXIS XG’ye ek olarak XIOS XG USB modülü için SIDEXIS eklentisinin

kurulumu yapılmalıdır. Bunun için, aşağıdaki şekilde ilerleyin:

İKAZ

XIOS XG için SIDEXIS eklentisinin kurulumu sırasında USB modülü PC’ye bağlanmış olmaması gerekir.

✔ SIDEXIS XG 2.5.6 veya üstü sürümün PC’de kurulumu yapılır.

1. Bir yönetici hesabı kullanarak PC’nizde oturum açın.

2. "Sirona XIOS XG Select/Supreme 1.0 - Installation" kurulum CD’sini PC’nizin CD/DVD sürücüsüne takın.

3. Program kurulumu (setup) normalde otomatik olarak başlar. Eğer kurulum başlamazsa, kurulum CD’sinin ana dizininde (main directory ) "Autorun.exe" dosyası üzerinde fareyi çift tıklatın.

Kurulum penceresi açılır.

4. Kurulum penceresinde

"Installing the device connection with USB support"

(“USB desteği ile cihaz bağlantısını kurmak") satırına tıklayın.

5. İlave edilen talimatları takip edin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 27

4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH

4.2 PC yazılımının kurulumu Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

6. PC’yi yeniden başlatmanız istendiğinde öyle yapın.

XIOS XG USB sistemi için SIDEXIS eklentisi kurulumu yapılmıştır.

64 09 713 D3610 28 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Bir USB modülü bir PC’nin USB portuna ya doğrudan ya da aktif bir

Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.3 USB modülü ve ağın bağlanması

4.3 USB modülü ve ağın bağlanması

USB hub yoluyla bağlanabilir. Aktif bir USB hub sadece eğer PC’nin

USB portu kanalıyla yeterli güç beslemesi yoksa gerekli olur.

DİKKAT

USB hub’dan gelen kaçak akımlar X-ışını sistemine aktarılır. Hem hasta hem de kullanıcı için elektrik şoku tehlikesi vardır.

➢ USB hub sadece hasta ortamının (hastanın etrafında 1.5 m çapında

alan) dışında çalıştırılmalıdır.

➢ Lütfen ayrıca USB hub için teknik gereksinimlere göz atın, "USB hub (opsiyonel)" [ → 19] bölümüne bakın.

ÖNEMLİ

Bu PC’ye sadece bir adet XIOS XG USB modülü bağlanabilir.

✔ SIDEXIS XG ve XIOS XG için SIDEXIS eklentisi PC’ye başarıyla

kurulmuştur, " PC yazılımının kurulması" [ → 27] bölümüne bakın.

1. Eğer aktif bir USB hub gerekliyse, bunun kurulumunu imalatçının talimatlarına uygun şekilde yapın.

2. USB modülünü doğrudan PC ile veya hub ile bağlayın. Sirona tarafından temin edilmiş olan USB kablosunu kullanın.

İşletim sistemi USB modülünü tespit eder. Windows görev

çubuğunun (taskbar) bilgi bölmesinde bir mesaj belirir (Systray).

İKAZ

Güvenli kablo kurulumu yapıldığından emin olun.

USB kablosu ve bireysel parçalar takılırken, bağlantıların yanlışlıkla,

örn. takılma veya sürüklenme vb. gibi nedenlerle, gevşeme, kopma

veya hasar görmelerinin mümkün olmadığından emin olun.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 29

USB modülü ile birlikte bir tutucu tedarik edilmektedir. Ekteki borazan

4 Kurulum Sirona Dental Systems GmbH

4.4 USB modülü için tutucunun takılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

4.4 USB modülü için tutucunun takılması

vida veya başka bir montaj malzemesi kullanılarak bir duvara vidalanabilir.

Alternatif olarak, tutucu perdahlı bir yüzeye yapıştırılabilir, örn. kendinden yapışan bir Velcro şerit veya çift taraflı yapışkan bant kullanılarak.

Tutucuyu tedavi sırasında USB modülüne kolay ulaşılabilir ve LED

göstergeler tam olarak görülebilir şekilde yerleştirin.

İKAZ

Duvarda kablolar olabilir.

Delik açma işlemi bu kablolara zarar verebilir.

➢ Delik açmanın yanlışlıkla kablolara zarar vermediğinden emin olun.

1.

4.

2.

3.

64 09 713 D3610

30 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

XIOS XG Select ve XIOS XG Supreme sensörler üzerine bir kalibrasyon

Bir XIOS XG USB modülü veya yeni bir sensörün kurulmasından sonra

Sirona Dental Systems GmbH 4 Kurulum

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 4.5 Sensörün bağlanması

4.5 Sensörün bağlanması

dosyası kaydedilmiş haldedir ve sensör ilk kez kullanıldığında PC’ye

aktarılır.

✔ USB modülü bir PC’nin USB portuna ya doğrudan ya da bir USB hub

yoluyla bağlanabilir. USB modülündeki oranj LED ışıklanır, ayrıca "Ünit durumunun belirlenmesi" [ → 35] bölümüne bakın.

1. SIDEXIS XG’yi başlatın.

2. Sensörün konektörünü USB modülünün ön taraftaki soketine takın.

3. SIDEXIS XG’ye bir hasta kaydedin ve intraoral pozlar için hazırlık aşamasını uygulayın.

Eğer XIOS XG Select veya XIOS XG Supreme sensörü bu PC

üzerinde ilk kez olarak kullanıyorsanız bir sensör kalibrasyon dosyası otomatik olarak yüklenmiş haldedir. Eğer dosya ortaya çıkmazsa ve pozlandırma hazırlığı gerçekleşmezse, sensörün USB modülüyle bağlantısını kesin ve kabloyu tekrar takın.

4.6 Test pozlarının tamamlanması/kabul testleri

bir pozlandırma testi gerçekleştirilmelidir.

Almanya’daki (Avusturya ve İsviçre) uzman bir bayiden gelen bir teknik

servis mühendisi tarafından bir kabul testi gerçekleştirilmelidir.

Test pozlarını tamamlamak için, bir test fantomu kullanın, Sarf malzemeler

ve yedek parçalar [ → 57] bölümüne bakın. Test pozlarını bir hastanın üzerinde gerçekleştirmeyin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 31

✔ USB modülü ve sensörün kurulumları "Kurulum" [ → 24] bölümündeki

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

5 Çalıştırma

5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi

talimatlara uygun olarak tamamlanır.

1. USB modülüne bir sensör bağlayın.

2. SIDEXIS XG’ye bir hasta kaydedin. "Register patient” (“Hastayı kaydet”) düğmesine tıklayın. Detaylı bilgi "SIDEXIS XG Kullanıcı El Kitabı"nda bulunabilir.

3. İntraoral pozlar için hazırlık aşamasını başlatın. "[I]ntraoral X-ray"

("[I]ntraoral X-ışını") düğmesine tıklayın.

"Set tooth or program before exposure" ("Pozlandırmadan

önce diş veya program belirleyin ) penceresi açılır. Görüntü tipi

olarak intraoral pozlandırma seçilir.

4. İntraoral pozlandırmayla görüntüsü üretilecek olan dişi seçip tıklayın. Diş göstergeleri hakkındaki bilgiler "SIDEXIS XG Kullanıcı El Kitabı"nda bulunabilir. "OK" (“Tamam”) düğmesine basarak seçiminizi onaylayın.

64 09 713 D3610 32 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi

SIDEXIS XG’de birden fazla intraoral X-ışını sistemi kayıtlı ise

"Select X-ışını device" (“X-ışını aygıtı seçin" ) penceresi açılır.

5. XIOS XG USB modülünü seçin.

"Exposure readiness" (“Pozlandırma hazırlığı") penceresi

ekranda görünür. Burada yeşil alan yanıp söndüğü zaman

SIDEXIS XG pozlandırma yapmaya hazırdır.

XIOS XG Select sensör kullanıldığı zaman "Exposure readiness"

("Pozlandırma hazırlığı") penceresinin görünümü

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 33

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.1 Pozlandırma hazırlığının etkinleştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

XIOS XG Supreme sensör kullanıldığı zaman "Exposure readiness"

("Pozlandırma hazırlığı") penceresinin görünümü

6. Bir XIOS XG Supreme sensör kullandığınızda: Endikasyona bağlı olarak, üretilen X-ışını görüntüsünde kullanılacak arzu ettiğiniz filtreyi seçin. Seçimi pozlandırmadan sonra değiştirmek de mümkündür.

Seçilen görüntü filtresine ait olan düğme kırmızı bir çerçeve içinde

gösterilir. Varsayılan görüntü filtresi olarak "Universal"

(“Evrensel" ) seçilidir.

USB modülü üzerindeki oranj LED yanıp söner, yanındaki LED yeşil

ışık verir, "Ünit durumunun belirlenmesi" [ → 35] bölümüne bakın. USB modülü şimdi pozlandırmaya hazırdır. Pozlandırma artık başlatılabilir.

UYARI

Bir sensörün USB modülüne bağlanması / diğeriyle değiştirilmesi

Radyasyon serbest bırakılan kadar USB modülüne bir sensör

bağlayabilir veya diğeriyle değiştirebilirsiniz. Eğer pozlandırma hazırlığı önceden tesis edilmiş durumdaysa sensör yine değiştirebilir.

Sensörü USB modülünden radyasyon serbest bırakıldıktan sonra yani

görüntü daha aktarılmamışken ayırdığınız zaman, görüntü verisi kaybedilecektir.

➢ Sensörü görüntü verisi SIDEXIS XG’ye aktarılmadan önce

USB modülünden ayırmayın.

64 09 713 D3610 34 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

XIOS XG USB modülünde üç LED göstergesi bulunur. Bunlar

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.2 Ünitin durumunun belirlenmesi

5.2 Ünitin durumunun belirlenmesi

ünitin durumunu belirtir.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 35

Sensör SIDEXIS XG

Sensör

durumu

LED’i, yeşil

Pozlandırma

hazırlığı LED’i, oranj

Sensör

bağlantısı LED’i, yeşil

Durum / hata düzeltme

Bağlı Çalışıyor Açık Her yarım

ila bir buçuk

saniyede

bir yanıp söner seconds

Açık Pozlandırma için hazır

Bağlı Çalışıyor Açık Kapalı Açık Pozlandırma devam etmekte

Bağlı Çalışmıyor Kapalı Kapalı Açık Pozlandırma hazırlığını etkinleştirmek için

SIDEXIS XG’yi başlatın. readiness Bağlı Çalışıyor

ya da

Çalışmıyor

Kapalı Açık Kapalı Kısa devre veya aşırı akım durumu. Sensör

kablosunu değiştirin. Eğer sorun devam ederse, sensörü yenisiyle değiştirin.

Bağlı Çalışıyor

ya da

Çalışmıyor

Kapalı Açık Yanıp

sönüyor

Düşük akım durumu. Sensör kablosunu

değiştirin. Eğer sorun devam ederse,

sensörü yenisiyle değiştirin.

Bağlı değil Çalışmıyor Kapalı Açık Kapalı Sensörü bağlayın ve SIDEXIS XG’yi başlatın.

Bağlı ya da

Bağlı değil Çalışıyor

ya da

Çalışmıyor

Açık ya da

Kapalı

Yanıp

sönüyor

Kapalı USB gerilim beslemesi çok düşük. Başka bir

orijinal USB kablosu, PC üzerinde başka

USB portu kullanın veya bir hub kullanın.

Hijyenik koruyucu kılıflar sensör (0, 1 veya 2) boylarına uygun olarak

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.3 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

5.3 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine

geçirilmesi

mevcuttur. Kılıflar hem XIOS XG Select hem de XIOS XG Supreme

sensörlerin ölçülerine uyar.

Hijyenik koruyucu kılıfları yeniden sipariş etmek için, " Sarf malzemeler

ve yedek parçalar" [ → 57] bölümüne bakın.

UYARI

Sensörler ve sensör kabloları ilk kullanımdan önce dezenfekte

edilmelidir.

Hastalar dezenfekte edilmemiş parçalar sebebiyle hastalık kapabilir.

➢ Sensör soketini ünitten ayırın.

➢ Sensör ve sensör kablosunun her yerini dezenfektan maddeyle en az iki kere ve iyice temizleyin. Hijyen [ → 50] bölümüne bakın.

UYARI

Hijyenik koruyucu kılıflar ve sensör tutucu parçalar tek kullanımlık

aletlerdir.

Hastalar sterilize edilmemiş aksesuarlar sebebiyle hastalık kapabilir.

➢ Hijyenik koruyucu kılıfları ve sensör tutucu parçaları her hastadan

sonra değiştirin. Bununla birlikte, bu parçalar aynı hasta üzerinde birden fazla defa kullanılabilir. Sensör tutucu parçaların üzerindeki yapışkan, hijyenik koruyucu kılıfa defalarca yapıştırıp çıkarmaya uygundur.

➢ Sensör tutucu parça bir sensörün üzerinde yapıştırılmış haldeyken hiçbir koşulda, bu sensörün üzerine hijyenik koruyucu bir kılıf geçirmeye çalışmayın.

1. Lütfen sensörün boyuna uygun ölçüde bir hijyenik koruyucu kılıf

seçin.

2. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın.

Hijyenik koruyucu kılıf olması gerekene göre belli belirsiz ölçüde

daha küçüktür, böylece sensörü sıkıca sarar ve sensörün yerinden çıkmasını engeller.

64 09 713 D3610 36 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sensörlerin, koninin ışık demeti yolunda yerleştirilmesi görüntü

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.4 Sensörün konumlandırılması

5.4 Sensörün konumlandırılması

kalitesini ciddi şekilde etkilediğinden dolayı, sensörlerin optimum

konumlandırılması için XIOS XG sensör tutucular ile paralel teknik kullanılması tavsiye edilir. Sensör tutucu parçalar aynı hasta üzerindeki pozlandırma serileri süresince defalarca sökülüp yeniden yapıştırılabilir.

Sensör tutucu parçalar her durumda aktif sensör yüzeyine (A)

yapıştırılmalıdır. Her zaman bir hijyenik koruyucu kılıf kullanın.

İKAZ

Sensör kablosu mekanik etkilere karşı hassastır.

Kablo zamanından önce hasarlı hale gelebilir veya aşınabilir .

➢ Sensör kablosunu bükmek, buruşturmak, döndürmek veya başka

deformasyonlara maruz bırakmaktan kaçının. Kablonun üzerinden tekerlekle örn. sandalyeyle geçmeyin. Kabloyu sensöre sarmayın.

➢ Fişi çıkarırken kablodan çekmeyin, fişi çekerek çıkarın.

➢ Sensör kablosunu hasta’nın ağzından hastanın kabloyu ısırmasının mümkün olmayacağı şekilde çıkardığınızdan emin olun.

➢ Sensör kablosunu hasar kontrolü için her gün gözle denetleyin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 37

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.4 Sensörün konumlandırılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

5.4.1 Anterior diş pozu

Anterior diş pozları için mavi sensör tutucuyu kullanın.

1. Mavi yerleştirme halkasını (B) üç-açılı yönlendirme çubuğu (C) .

üzerine yerleştirin.

2. Mavi sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğu (C) üzerine

yerleştirin.

3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.

4. Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine

yapıştırın. Tutucu parçayı çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam

ortasına yerleştirin.

5. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.

6. X-ışını tüp tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.

7. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.

8. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize edin.

64 09 713 D3610

38 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.4 Sensörün konumlandırılması

5.4.2 Posterior diş pozları

Posterior diş pozları için sarı sensör tutucuyu kullanın.

1. Sarı yerleştirme halkasını (B) çift-açılı yönlendirme çubuğu (C)

üzerine yerleştirin.

2. Sarı sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğu (C) üzerine

yerleştirin.

3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi" bölümüne bakın.

4. Sol üst çene ve sağ alt çene için: Sensör tutucu parçayı sensor'ün

hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı sensörün tam ortasına yerleştirin. Çizimde gösterildiği şekilde,

tutucu parçanın kenarının sensörün kenarına tam olarak oturmuş

olması şarttır.

5. Sağ üst çene ve sol alt çene için sensör tutucu parça üstte belirtilen

konumun aynadaki aksi pozisyonunda yerleştirilmelidir. Yandaki

çizime bakın.

6. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.

7. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.

8. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.

9. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize edin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 39

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.4 Sensörün konumlandırılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

5.4.3 Isırma bloğu (bite wing) pozları

Isırma bloğu (bite wing) pozları için kırmızı sensör tutucuyu kullanın.

1. Kırmızı yerleştirme halkasını (B) düz yönlendirme çubuğu (C)

üzerine yerleştirin.

2. Kırmızı sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğu (C) üzerine

yerleştirin.

3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.

4. Vertikal (dikey) ısırma bloğu pozları için: Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı sensöre diklemesine hizalayın ve çizimde gösterildiği şekilde aktif sensör

yüzeyinin tam ortasına yerleştirin.

5. Horizontal (yatay) ısırma bloğu pozları için: Tutucu parça sensöre

yatay olarak hizalanarak yerleştirilmelidir. Yandaki çizime bakın.

6. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.

7. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.

8. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.

9. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize edin.

64 09 713 D3610

40 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.4 Sensörün konumlandırılması

5.4.4 Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlar

Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlar için yeşil evrensel sensör tutucu parçayı kullanın.

1. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik

koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.

2. Yeşil evrensel sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam ortasına yerleştirin.

3. Anterior diş pozları için: Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik

koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı kablonun sensördeki ucuna hizalayın ve çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam ortasına yerleştirin.

4. Posterior diş pozları için tutucu parça sensöre diklemesine

hizalanmış ve sensörün tam ortasına yerleştirilmiş olmalıdır. Yandaki

çizime bakın.

5. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.

6. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.

7. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.

8. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize

edin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 41

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.4 Sensörün konumlandırılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

5.4.5 Endodonti için ölçüm pozu

Ölçümleme pozlandırması için endodontik iğneler ve eğeler kök kanalında oldukları gibi kalabilir.

Endodontik pozlar için gri sensör tutucuyu kullanın.

1. Gri yerleştirme halkasını (B) plastik yönlendirme çubuğunun (C)

üzerine yerleştirin.

2. Gri sensör tutucu parçayı (A) yönlendirme çubuğuna (C) yerleştirin.

3. Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içine doğru kaydırın, " Hijyenik koruyucu kılıfın sensörün üzerine geçirilmesi " bölümüne bakın.

4. Sensör tutucu parçayı sensor'ün hijyenik koruyucu kılıfının üzerine yapıştırın. Tutucu parçayı çizimde gösterildiği şekilde sensörün tam ortasına yerleştirin.

5. Sensörü hasta’nın ağzının içine yerleştirin.

6. X-ışını tüpü tertibatını doğru pozisyona getirin ve bir X-ışını pozu çekin.

7. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan ayırın. Bunun için " hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları izleyin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.

8. Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasını temizleyin ve sterilize

edin.

64 09 713 D3610

42 D3610.201.01.05.02 04.2014

A

C

B

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi

5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin

seçilmesi

5.5.1 X-ışını dozları ve görüntü kalitesi

X-ışını dozlarının belirlenmesi için faktörler

X-ışını pozlandırma için ayarlanacak doz öncelikle aşağıdakilere bağlıdır:

● X-ışını tüp tertibatının tipi (imalatçı, Alternatif Akım/Doğru Akım, etc.)

● Işık demeti odağı ve sensör arasındaki mesafe

● Hastanın morfolojisi

● Nesne, X-ışını uygulanacak diş

Doz, tüp gerilimi ve tüp akımının (kV/mA olarak belirlenmiş) yanı sıra

pozlandırma süresi üzerinden ayarlanır.

Çok düşük veya çok yüksek bir dozun etkileri

Fiziksel sebepler nedeniyle dijital X-ışını sensörleri X-ışını film ile aynı

şekilde davranır. Doz değeri ne kadar düşükse görüntü kirliliği o kadar fazla olur, bu da dolayısıyla genellikle detayların yetersiz tespitine yol açar.

DİKKAT

Sensörün aşırı pozlamasının sebep olduğu görüntü bozulmaları

sonradan görüntü işleme kullanılarak telafi edilemez.

Parlaklık ve kontrast için vasayılan ayar

Parlaklık ve kontrast için varsayılan ayarlar görüntü işleme fonksiyonu

kullanılarak, dozdan bağımsız olarak her zaman en ideal değere ayarlanabilir.

5.5.2 XIOS XG sensörleri için tavsiye edilen doz

XIOS XG sensörlerin çok geniş bir etkili doz aralığı vardır, böylece, söz konusu nesneye ve tanısal soruya bağlı olarak bir optimum parametre ayarının seçilmesi her zaman mümkündür.

ÖNEMLİ

Pozlandırma süresi tanısal soruya ve aynı zamanda farklı klinik durumlara bağlı olduğu için, bir optimum parametre ayarının seçimi

tedaviyi yapan hekimin sorumluluğudur.

İlgili değerler başka imalatçılardan gelen X-ışını tüp tertibatları ve

AA tüp üniteleri için de geçerlidir. Bununla birlikte, optimum görüntü kalitesi için DA tüp üniteleri kullanılmalıdır.

İntraoral X-ışını tüp tertibatınız için lütfen el kitabını takip edin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 43

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

5.5.3 HELIODENT Plus poz süreleri

5.5.3.1 200 mm (8") FHA konili XIOS XG sensörler için

önceden-programlanmış poz süreleri

0.01 0.02 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16 0.20 0.25 0.32 0.40

64 09 713 D3610 44 D3610.201.01.05.02 04.2014

Üst çene

Alt çene

Üst çene

Alt çene

Aşağıdaki durumlarda

saniye olarak Poz süresi:

60kV 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16

70kV 0.03 0.04 0.05 0.06 0.08

Serbest programlanmış değerler

båÖäá

ëÜ

0.03 0.04 0.05 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16 0.20 0.25 0.32 0.40 0.50 0.64 0.80

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.5 X-ışını tüp tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi

5.5.3.2 300 mm (12") FHA konili (yuvarlak veya kare koni) XIOS XG

sensörler için önceden-programlanmış poz süreleri

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 45

Üst çene

Alt çene

Üst çene

Alt çene

Aşağıdaki durumlarda

saniye olarak Poz süresi:

60kV 0.12 0.16 0.20 0.25 0.32

70kV 0.06 0.08 0.10 0.12 0.16

Serbest programlanmış

değerler

✔ X-ışını tüpü tertibatı için pozlandırma parametreleri ayarlanır,

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.6 Pozlandırmayı serbest bırakma Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

5.6 Pozlandırmayı serbest bırakma

"X-ışını tüpü tertibatı için poz parametrelerinin seçilmesi " [ → 43]

bölümüne bakın.

✔ Sensor hasta’nın ağzının içinde ilgili yardımcı pozlandırma ekipmanı ile konumlandırılır, "Sensörün konumlandırılması" [ → 37] bölümüne bakın.

1. USB modülünün pozlandırma için hazır olduğundan emin olun. USB modülü üzerindeki Oranj LED yanıp sönmelidir, yanındaki LED yeşil yanmalıdır, "Ünitin durumunun belirlenmesi" [ → 35] bölümüne bakın.

2. SIDEXIS XG’nin pozlandırma için hazır olduğundan emin olun. Yeşil gösterge Pozlandırmaya hazırlık penceresinde yanıp sönüyor olmalıdır.

3. X-ışını tüpü tertibatının doğru pozisyonda olduğunu kontrol edin ve X-ışını pozunu çekin.

4. Sensörü hijyenik koruyucu kılıftan çıkarın. Bunun için "Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması" [ → 47] bölümündeki talimatları takip edin. Kullanılmış olan sensör tutucu parçanın ve hijyenik

koruyucu kılıfın muayeneden sonra bertaraf edilmesi şarttır.

Yönlendirme çubuğu ve yerleştirme halkasının temizlenmesi ve

sterilize edilmesi gerekir. Başka bir hasta ile kullanmadan önce

sensörün dezenfekte edilerek temizlenmesi şarttır.

5. X-ışını pozlandırmayı takiben, yere düşmesini engellemek için sensörü dikkatli bir şekilde çıkarın.

6. SIDEXIS XG’de görüntü işleme ile devam edin.

64 09 713 D3610 46 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sensör tutucu parçanın ve sensör tutucunun hijyenik koruyucu

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması

5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması

kılıfın üzerine yapıştırılmasını sağlayın. Bu hijyenik koruyucu kılıfı

daha kolay çıkarmanızı sağlar.

İKAZ

Sensör kablosu mekanik etkilere karşı hassastır.

Kablo zamanından önce hasarlı hale gelebilir veya aşınabilir.

➢ Sensörü hijyenik koruyucu kılıfın içinden çıkardığınız sırada sensör

kablosunu çekmeyin. Sensörü, aşağıda tarif edildiği şekilde, hijyenik koruyucu kılıfın dışına ileriye doğru başparmağınızla kaydırın.

➢ Sensör kablosunu bükmek, buruşturmak, döndürmek veya başka

deformasyonlara maruz bırakmaktan kaçının.

1. Yönlendirme çubuğunu bir elinizle kavrayın, böylece sensörün

sensör kablosuna arkası dönük olan kenarına başparmağınızla

dokunabilirsiniz.

2. Sensörü, hijyenik koruyucu kılıfın sensör tutucu parçaya yapışık olan kısmından dışarıya doğru dikkatli bir şekilde başparmağınızla itin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 47

5 Çalıştırma Sirona Dental Systems GmbH

5.7 Hijyenik koruyucu kılıfın sensörden ayrılması Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

3. Sensörü, başparmağınızla hijyenik koruyucu kılıfın daha da dışına

doğru kaydırın.

4. Sensörün hijyenik koruyucu kılıftan dışarı doğru düşmesini engellemek için sensör kablosunu sıkıca tutun.

64 09 713 D3610

48 D3610.201.01.05.02 04.2014

XIOSXGSupreme

XIOSXGSelect

båÖäá

ëÜ

XIOSXGSelect XIOSXGSupreme

XIOSXGSu

preme XIOSXGSel

ect

Sensör hizalanması X-ışını görüntü üzerinde tersine çevrilmiş piksellerden

Sirona Dental Systems GmbH 5 Çalıştırma

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 5.8 X-ışını görüntünün hizalanması

5.8 X-ışını görüntünün hizalanması

(benek) oluşan küçük bir dörtgen işaret ile gösterilir.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 49

Sensörün

konumlanması

Sensör hizalaması Tersine çevrilmiş pikseller (daire

içinde) ve görüntü hizalanması

Hasta’nın sağ tarafı

Sağ ısırma bloğu (bite wing)

Hasta’nın sol tarafı XIOS XG Supreme XIOS XG Select

Sol ısırma bloğu (bite wing)

Üst çene

Üst çene anterior dişler

Alt çene

Alt çene anterior dişler

Aksesuarları ilk kullanımdan önce ve her hastadan sonra dezenfekte

İKAZ

Onaylanmış maddelerin sürekli olarak güncellenen bir listesi Internet’ten

andinspection

6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH

6.1 Hijyen Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

6 Bakım ve denetleme

6.1 Hijyen

ve sterilize edin.

6.1.1 Bakım ve temizlik maddeleri

Onaylanmış bakım ve temizlik maddeleri Sadece Sirona tarafından onaylanmış olan bakım ve temizlik

maddelerini kullanın!

"www.sirona.com" adresinden indirilebilir. Gezinme çubuğunda,

"SERVICE" / "Care and cleaning" ("SERVIS" / "Bakım ve temizlik" menü öğelerine gidin ve "Care and cleaning agents" ("Bakım ve temizlik maddeleri") belgesini açın.

Eğer Internet erişiminiz yoksa, listeyi sipariş etmek için lütfen dental

bayinizle iletişime geçin.

REF 59 70 905

64 09 713 D3610

50 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

İKAZ

Sirona Dental Systems GmbH 6 Bakım ve denetleme

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 6.1 Hijyen

6.1.2 USB modülü ve sensörler

134°C 273,2°F 93°C 197°F

İKAZ

Temizleme ve dezenfeksiyon sırasında sıvılar USB modülüne veya sensörün içine girebilir. Fiş bağlantıları ıslanabilir.

USB modülü, sensör ve PC bir kısa devre sebebiyle hasar görebilir

veya tahrip olabilir.

➢ Temizleme ve dezenfeksiyondan önce, PC’deki USB fişini veya

USB hub’ı çıkarın. Sistemin elektrik şebekesiyle bağlantısının kesilmiş olması şarttır. Ayrıca sensör fişini USB modülünden ayırın.

➢ USB modülü ve sensör ısıyla dezenfekte ve sterilize edilemez veya dezenfektan malzemeye daldırılamaz. Radyasyon ile dezenfekte veya sterilize edilemezler. Sadece silerek dezenfeksiyon uygulayın.

➢ Fiş bağlantılarına asla dezenfektan madde veya temizleme solüsyonları püskürtmeyin. Bağlantıların ıslanmadığından emin olun.

İlaçlar ünitin yüzeyi ile kimyasal olarak tepkimeye girer.

Yüksek konsantrasyonları ve içerdikleri maddeler nedeniyle, birçok ilaç

yüzeyleri eritebilir, asitle oyabilir, beyazlatabilir veya rengini bozabilir.

➢ Her türlü ilaç kalıntısını nemli bir bez kullanarak derhal ünitten

temizleyin!

✔ Tüm fiş bağlantıları kesilir.

1. Sensörü, sensör kablosunu ve USB modülünü sabunlu suya daldırılmış bir bez ile temizleyin. Bundan sonra, parçaları tüy bırakmayan bir bez kullanarak kurutun.

2. Sensör ve sensör kablosunun dezenfektan madde ile en az iki defa tamamen ve iyice silinerek temizlenmesi gerekir. Daha sonra USB modülünü dezenfektan madde ile silerek temizleyin.

3. Parçaları steril bir bez ile silerek her türlü kimyasal kalıntıyı temizleyin. Bu şekilde yüzeyler kuru olacaktır.

4. Sensörü ve USB modülünü bir sonraki tedavide kullanılmak üzere temiz bir yerde saklayın.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 51

6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH

6.1 Hijyen Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

6.1.3 Sensör tutucular

XIOS XG sensör tutucu için olan çubuklar ve halkalar steril edilebilirdir.

Çubuklar ve halkalar ilk kullanımdan önce ve bir tedavi bittikten hemen

sonra sterilize edilmelidir. Çubuklar ve halkalar her sterilizasyondan önce temizlenmelidir.

İKAZ

Sensör tutucunun plastik parçalarının yüksek sterilizasyon sıcaklıklarına maruz bırakılmaması gerekir.

Plastikler uygun olmayan sterilizasyonun bir sonucu olarak eriyebilir,

eğrilebilir veya kolay kırılır hale gelebilir.

➢ Metal ve plastik parçaları ayrı sterilizasyon poşetlerinde sterilize edin.

➢ Buhar sterilizatörü içindeki sıcaklığın sterilizasyon işlemi süresince 134°C’yi (273°F) aşmadığından emin olun. Buhar sterilizatörünü imalatçı firmanın talimatlarına uygun olarak çalıştırın.

➢ Fenol-bazlı glutaraldehid, ultrasonik temizleyici, Chemiclave veya sıcak-hava sterilizatörlerini sterilizasyon için kullanmayın. Soğuk sterilizasyon işlemini kullanmayın.

ÖNEMLİ

Plastik parçaların sınırlı bir ömrü vardır. Her sterilizasyon turu ile birlikte bu süre azalır. Sonuç olarak sensör tutucunun plastik parçalarını düzenli olarak yenisiyle değiştirin.

1. Çubukları ve halkaları ayırın.

2. Sıcak sabunlu suyla veya hafif bulaşık deterjanı kullanarak her türlü kalıntıyı temizleyin.

3. Parçaları, metal parçalar plastik parçalardan ayrılmış olarak, bireysel sterilizasyon poşetlerine koyun.

4. Sterilizasyon poşetlerini buhar sterilizatörünün orta tepsisine koyarken buhar sterilizatörünün duvarlarıyla ve ısıtma çubuğuyla yeterli mesafe bıraktığınızdan emin olun.

5. Parçaları bir buhar sterilizatöründe 134°C’de (273.2°F) en az 3 dak. bekletme süresiyle ve 2.1 bar (30.5 psi) atmosfer üstü basınçla

sterilize edin.

64 09 713 D3610 52 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Hastaların, kullanıcıların ve diğer kişilerin sağlık ve güvenliğini korumak

Sirona Dental Systems GmbH 6 Bakım ve denetleme

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 6.2 Düzenli denetlemeler

6.2 Düzenli denetlemeler

için düzenli aralıklarla denetlemeler gerçekleştirilmesi şarttır.

Çalıştırmadan önce ve çalışma sırasında

Sistem sahibi veya atanmış bir kişi şunları garantiye almalıdır:

● PC’nin ilave ikinci koruyucu topraklama iletkeni bağlantısında

herhangi bir değişiklik yoktur

● kullanılan PC, eğer ikinci bir koruyucu topraklama iletkeni olmadan

yerleştirilmişse, hasta ortamının (hastanın çevresinde 1.5 m çapında alan) dışında bir alandadır

● USB hub, eğer USB modülü doğrudan PC’ye bağlanmamış ise,

hasta ortamının dışındadır

● kablolar, sensörler ve koruyucu kasalar gibi tüm parçalar sağlam

durumdadır

Ayda bir kez

Ayda bir kez sistem sahibi veya atanmış bir kişi şunları yapmalıdır:

● sensör kablosunu yıpranma ve bozulma açısından iyice kontrol etmek

● bağlama kutusunun sensör kablosuna emniyetli bir şekilde bağlanmış

olduğundan emin olmak

Yılda bir kez

Görüntü kalitesi sistem sahibi veya atanmış bir kişi tarafından

düzenli aralıklarla, en az yılda bir kez değerlendirilmelidir.

Görüntü işleme yazılımında (örn. SIDEXIS XG) tatmin edici sonuçlar

üretmek için gerekli olan işlem-sonrası düzenlemelerin derecesi (parlaklık veya kontrast ayarlamaları) dijital sensörlerde, bir değerlendirme kriteri olarak kullanılır.

Eğer bu değerlendirme kriterleri hasta’nın anatomisi ve/veya hastanın

pozisyonu gibi olası hata kaynaklarına bakılmaksızın belirlenerek kabul edilmekteyse, her türlü olası sistem hatasını düzeltmesi için derhal bir servis mühendisi çağrılması gerekmektedir.

DİKKAT

XIOS XG ürününüz üzerinde hatalı parçalar tespit edecek olursanız, lütfen

atanmış servis mühendisinizi bilgilendirin. Bu durumda, bundan böyle cihazın hasta pozlandırmaları için kullanılmaması gerekmektedir.

Ülkeye-özgü her türlü ilave gerekliliği dikkate alın.

Lütfen ayrıca USB modülünün alt tarafındaki tüm etiketlerin sağlam ve

okunaklı olduğunu kontrol edin.

DİKKAT

USB modülü kullanıcı tarafından açılmamalı ve tamir edilmemelidir.

Cihazın tüm parçaları bakım-gerektirmeyen özelliktedir. Hatalı

çalışma durumunda, lütfen daima uzman bayiniz ile temasa geçin.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 53

Sensör kablosu bozulması durumunda yeni bir tanesiyle değiştirilebilir.

6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH

6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi

Bunun için bir "sensör kablosu" değiştirme seti gerekir, Sarf malzemeler ve yedek parçalar”a [ → 57] bakın. Setteki gerekli yedek parça ve araçlar:

● Sensör kablosu

● Tornavida

● 2 koruyucu vida kapağı

● 2 Elastomer şerit

● 4 düzbaşlı vida

İKAZ

Sensörün elektrik fişi kontakları kurulum sırasında açıktadır.

Sensör kontaklardaki elektrostatik deşarj nedeniyle tahrip olabilir.

➢ Kurulumdan önce örn. bir su musluğu veya çıplak bir ısıtma borusu

gibi iletken topraklı bir nesnede elektrik yükünü boşaltın.

İKAZ

Açıkta bulunan fiş kontaklarının içine kir ya da nem girmesine izin verilmemelidir.

Kir kontaklarda arızaya sebep olur, nem kısa devreye yol açabilir.

➢ Ellerinizi yıkayın ve kurutun. Pudralı eldivenler giymeyin. Pudra

sensörün fiş kontaklarında tortu bırakabilir.

➢ Sensörü temiz, kuru ve sabit bir yüzeyin üzerine yerleştirin.

64 09 713 D3610 54 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 6 Bakım ve denetleme

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi

Hasarlı bir kablonun vidalarını sökerek sensörden ayırmak

1. Sensörün XIOS XG sistemi ile bağlantısını kesin.

2. Mesela bir dental enstrüman kullanarak sensörün arka kısmından

koruyucu vida kapağını çıkarın.

3. Setin içinde yer alan tornavidayı kullanarak kabloyu sensöre bağlayan 2 vidayı sökün.

XIOS XG Select

Elastomer şeridin yenisiyle değiştirilmesi

1. Cımbız kullanarak mevcut Elastomer şeridi sensörden çıkarın.

ÖNEMLİ

Montaj için kablo ile birlikte temin edilmiş olan yeni parçaları kullanın!

ÖNEMLİ

XIOS XG Select sensörler için olan yedek parçalar maviyken XIOS XG Supreme sensörler için olanlar kırmızıdır. Mevcut Elastomer şeridi daima aynı renk olanla değiştirin.

Sensörün çalışması için Elastomer şeridin yuvasına tam olarak

yerleştirilmesi gerekmektedir.

2. Yuvanın içine yeni bir Elastomer şerit takın. Parmağınızla hafifçe

bastırarak doğru şekilde yerleştiğini kontrol edin.

Sensörün çalışması için Elastomer şerit yuvasına tam olarak

yerleştirilmiş olmalıdır.

XIOS XG Supreme

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 55

6 Bakım ve denetleme Sirona Dental Systems GmbH

6.3 Sensör kablosunun yenisiyle değiştirilmesi Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

Bir yedek kablonun bağlanması

1. Sensör kablosunun fişini düzgün bir şekilde sensörün üzerine

yerleştirin. Her iki parça da birbirine kenetlenmelidir.

2. Sette bulunan vidaları kullanarak sensör kablosunu sensöre vidalayın. Başlangıçta vidaları hafif bir direnç hissedilene kadar sadece sıkın. Bundan sonra her iki vidayı da dikkatli bir şekilde sağlamlaştırın.

3. Vida kafalarını yeni bir koruyucu vida kapağı ile kapatın. Kapağı sensör kablosunun fişine doğru yerine kenetlenene kadar bastırın.

Kablo değişimi artık tamamlanmıştır. Sensör yeniden kullanılabilir.

64 09 713 D3610 56 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sensörler için hijyenik koruyucu kılıflar

Sirona Dental Systems GmbH 7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar

0 ve 1 numara sensörler için hijyenik koruyucu kılıf, 300 adet

REF 64 09 960

2 numara sensör için hijyenik koruyucu kılıf, 300 adet

REF 64 09 952

Sensör tutucu parçalar

Anterior diş pozu için Mavi sensör tutucu parça, 100 adet

REF 61 76 510

Posterior diş pozları için Sarı sensör tutucu parça, 100 adet

REF 61 76 528

Isırma bloğu (bite wing) pozları için Kırmızı sensör tutucu parça, 100 adet

REF 61 76 536

Yarım-açı (half-angle) tekniğiyle endodontik pozlandırmalar için

Yeşil sensör tutucu parça, 100 adet

REF 61 76 544

Endodonti (ölçüm pozu) için Gri sensör tutucu parça, 50 adet

REF 61 76 551

Sensör tutucu başlangıç kitleri

Başlangıç kitlerinde yerleştirme halkası ve yönlendirme çubuğu ile beraber

mavi, sarı, kırmızı, yeşil ve gri sensör tutucuların her biri için 15 sensör

tutucu parça bulunmaktadır. Kite ayrıca hepsine uyan ölçüde 50 hijyenik

koruyucu kılıf da dahildir.

0 ve 1 numara sensörler için sensör tutucu başlangıç kiti

REF 64 11 289

2 numara sensör için sensör tutucu başlangıç kiti

REF 64 11 297

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 57

7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar Sirona Dental Systems GmbH

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

Test fantomu

Kıvam deneyi için, 0, 1 ve 2 numara sensörlere uygun test fantomu

REF 64 00 449

USB port için kablolu sensörler

XIOS XG Select USB 0 numara, 270 cm

REF 64 83 478

XIOS XG Select USB 1 numara, 270 cm

REF 64 83 486

XIOS XG Select USB 2 numara, 270 cm

REF 64 83 494

XIOS XG Supreme USB 0 numara, 270 cm

REF 64 83 502

XIOS XG Supreme USB 1 numara, 270 cm

REF 64 83 510

XIOS XG Supreme USB 2 numara, 270 cm

REF 64 83 528

USB modülü için sensör kablosu

XIOS XG USB kablo kiti 90 cm

REF 64 04 169

XIOS XG USB kablo kiti 180 cm

REF 64 04 177

XIOS XG USB kablo kiti 270 cm

REF 64 04 185

HELIODENTPLUS için radyasyon alanı limitörü (sınırlayıcı)

0 numara sensör için radyasyon alanı limitörü, beyaz

REF 64 00 142

1 numara sensör için radyasyon alanı limitörü, siyah

REF 62 42 007

2 numara sensör için radyasyon alanı limitörü, mavi

REF 62 41 991

Kilitli kancalı çevirme kolu

REF 63 52 319

Kilitli kanca

REF 51 67 965

USB modülü ve USB kablosu

XIOS XG USB modülü

REF 64 04 656

Ferritli USB kablosu A/B 2 m

REF 64 04 235

64 09 713 D3610 58 D3610.201.01.05.02 04.2014

båÖäá

ëÜ

Sirona Dental Systems GmbH 7 Sarf malzemeler ve yedek parçalar

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

Tutucular

XIOS XG duvara-monte sensör tutucu

REF 64 04 151

XIOS XG USB kutusu duvar mandalı

REF 64 04 326

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 59

XIOS XG IEC 60601-1-2 standartlarına göre elektromanyetik

Arayüz kablosunun adlandırması: Ferritli USB kablosu A/B 2 m, REF 64 04 235

ÜNİT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmaya

ÜNİT yalnızca Sirona tarafından onaylanan aksesuar ve yedek parçalarla

8 Elektromanyetik uyumluluk Sirona Dental Systems GmbH

8.1 Aksesuarlar Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

8 Elektromanyetik uyumluluk

uyumluluk (EMC) gereklilikleriyle uyumludur.

XIOS XG bundan böyle “ÜNİT” olarak anılacaktır. Aşağıdaki bilgilere

uyulması EMC unsurlarına ilişkin olarak güvenli çalıştırmayı sağlamak için gereklidir.

8.1 Aksesuarlar

çalıştırılabilir. Onaylanmamış aksesuarlar ve yedek parçalar emisyon artışına veya girişim bağışıklığında azalmaya yol açabilirler.

ÜNİT başka cihazların hemen yanında çalıştırılmamalıdır. Eğer aksi

kaçınılmaz olursa, ÜNİT doğru şekilde çalıştığından emin olmak için gözlenmelidir.

8.2 Elektromanyetik emisyon

yöneliktir.

ÜNİT’in alıcısı veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını

sağlamalıdır.

64 09 713 D3610 60 D3610.201.01.05.02 04.2014

Emisyon ölçümü Uyumluluk Elektromanyetik ortam - kılavuz

CISPR 11’e göre RF emisyonları Grup 1 ÜNİT, RF enerjisini yalnızca dâhili işleyişi için

kullanır. Bu nedenle, ÜNİT’in RF emisyonları

çok düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanda

herhangi bir girişime neden olma olasılığı yoktur.

CISPR 11’e göre RF emisyonları Sınıf B ÜNİT, yerleşim alanları ve yerleşim amaçlı

kullanılan binalara elektrik sağlayan kamuya ait

güç kaynağına doğrudan bağlı olan tesisler dâhil

olmak üzere tüm tesislerde kullanılmaya yöneliktir.

IEC 61000-3-2’ye göre uyumlu

emisyonlar Sınıf A

IEC 61000-3-3’e göre voltaj

dalgalanmaları/titrek emisyonlar Uyumlu

Sistem bileşenleri İmalatçı Firma Sipariş no. Seri No.

CDR Remote

(uzaktan kontrol) Sirona Dental, Inc.

Geçerli değil 10171017

CDR Elite Intraoral Sensör & Kablo Takımı

Sirona Dental, Inc.

Geçerli değil 20000102

båÖäá

ëÜ

ÜNİT aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda çalıştırılmaya

Sirona Dental Systems GmbH 8 Elektromanyetik uyumluluk

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 8.3 Girişim bağışıklığı

8.3 Girişim bağışıklığı

yöneliktir.

ÜNİT’in alıcısı veya kullanıcısı böyle bir ortamda kullanılmasını

sağlamalıdır.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 61

Girişim bağışıklığı

testleri IEC 60601-1-2 test

düzeyi Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik ortam - kılavuz

IEC 61000-4-2’ye

göre elektrostatik

deşarj (ESD)

± 6 kV temas deşarjı

± 8 kV hava deşarjı

± 6 kV temas deşarjı

± 8 kV hava deşarjı

Zemin ahşap veya betondan yapılmış

ya da seramik fayansla bitirilmiş

olmalıdır. Zemin sentetik malzemeyle

kaplıysa bağıl nem en az %30

olmalıdır.

IEC 61000-4-4’e

göre elektriksel hızlı

geçici rejim/patlama

Giriş ve çıkış hatları

için ± 1 kV

Güç kaynağı hatları

için ± 2 kV

Giriş ve çıkış hatları

için ± 1kV

Güç kaynağı hatları

için ± 2 kV

Enerji şebekesinin güç kalitesi tipik

ticari ortam veya hastane

ortamındakine eşdeğer olmalıdır.

IEC 61000-4-5’e

göre darbe voltajları ± 1 kV diferansiyel mod

± 2 kV ortak mod voltajı

± 1 kV diferansiyel mod

± 2 kV ortak mod voltajı

Enerji şebekesinin güç kalitesi tipik

ticari ortam veya hastane

ortamındakine eşdeğer olmalıdır.

IEC 61000-4-11’e

göre güç kaynağında

voltaj düşüşleri, kısa

kesintiler ve

değişkenlikler

½ devre için <%5 UT

(UT’de >%95 düşüş)

5 devre için %40 UT

(UT’de %60 düşüş)

25 devre için %70 UT

(UT’de %30 düşüş)

5 saniye için <%5

UT(UT’de >%95 düşüş)

½ devre için <%5 UT

(UT’de >%95 düşüş)

5 devre için %40 UT

(UT’de %60 düşüş)

25 devre için %70 UT

(UT’de %30 düşüş)

5 saniye için <%5 UT

(UT’de >%95 düşüş)

Enerji şebekesinin güç kalitesi tipik

ticari ortam veya hastane

ortamındakine eşdeğer olmalıdır.

ÜNİT’in kullanıcısı, güç kaynağı

kesintilerini takiben kesintisiz çalışma

istiyorsa ÜNİT’in kesintisiz bir güç

kaynağından veya pilden beslenmesi

önerilir.

IEC 61000-4-8’e göre

güç frekansları manyetik

alanı (50/60 Hz)

3 A/m 3 A/m Güç frekansı manyetik alanları, tipik

ticari ortam veya hastane ortamındaki

tipik bir konuma özgü düzeylerde

olmalıdır.

Açıklamalar: UT, test düzeyinin uygulanmasından önceki besleme voltajıdır.

Taşınabilir ve mobil telsiz cihazları,

ÜNİT ve kabloları için, ilgili iletim

frekansına uygun olan denklem esas

alınarak hesaplanmış ve önerilen

çalışma mesafesinden daha yakında

kullanılmamalıdır.

Önerilen çalışma mesafesi:

8 Elektromanyetik uyumluluk Sirona Dental Systems GmbH

8.3 Girişim bağışıklığı Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

1. 80 MHz ve 800 MHz’de daha yüksek olan frekans aralığı geçerlidir.

2. Telsiz (cep/kablosuz) telefonlar ve hareketli araç telsizleri, amatör telsiz,

AM/FM radyo ve TV yayınları gibi sabit vericilerden gelen alan güçleri,

teorik açıdan önceden doğru olarak tahmin edilemez. Sabit HF

vericilerinden kaynaklanan elektromanyetik ortamı belirlemek için

konumun araştırılması önerilir. ÜNİT’in kullanıldığı konumda ölçülen

alan gücü yukarıda belirtilen geçerli RF uyumluluk düzeyini aşıyorsa

ÜNİT normal çalışıp çalışmadığı doğrulanmak üzere gözlenmelidir.

Olağandışı performans özellikleri gözlenirse ÜNİT’in yönünün veya

konumunun yeniden ayarlanması gibi ek önlemler alınması gerekebilir.

3. 150 kHz ila 80 MHz frekans aralığında, alan güçleri 3 V/m’nin altında

olmalıdır.

64 09 713 D3610 62 D3610.201.01.05.02 04.2014

Girişim bağışıklığı

testleri IEC 60601-1-2 test

düzeyi Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik ortam - kılavuz

İletilen RF girişimi

IEC 61000-4-6 3 Veff

150 kHz ila 80 MHz1

3 Veff d= [1.2] √P

Işınımlı RF girişimi

IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz ila 800 MHz1

3 V/m

800 MHz ila 2.5 GHz1

3 Veff

3 Veff

d= [1.2] √P

80 MHz ila 800 MHz’de

d= [2.3] √P

800 MHz ila 2.5 MHz’de

Burada P, verici imalatçısı tarafından

belirtilen, watt (W) cinsinden nominal

verici çıkışıdır ve d ise metre (m)

cinsinden önerilen çalışma mesafesidir.

Sabit telsiz vericilerinden gelen alan

güçleri, bir elektromanyetik saha

araştırmasında2 da belirlendiği gibi, her

frekans aralığında uyumluluk

düzeyinden3 daha az olmalıdır.

Aşağıdaki grafik sembolü taşıyan

ekipmanların yakınında girişim oluşma

olasılığı vardır.

båÖäá

ëÜ

ÜNİT, ışınımlı RF girişiminin kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda

Sirona Dental Systems GmbH 8 Elektromanyetik uyumluluk

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler 8.4 Çalışma mesafeleri

8.4 Çalışma mesafeleri Taşınabilir ve mobil RF iletişim

cihazları ile ÜNİT arasında

önerilen çalışma mesafeleri

çalıştırılmaya yöneliktir. ÜNİT’in alıcısı veya kullanıcısı, taşınabilir ve/veya

mobil HF iletişim cihazları (vericiler) ile ÜNİT arasındaki minimum

mesafeleri gerektiği gibi gözlemleyerek elektromanyetik girişimi önlemeye

yardımcı olabilir. Bu değerler, aşağıda belirtildiği gibi iletişim cihazının

maksimum çıkış gücüne göre farklılık gösterebilir.

Maksimum nominal çıkışı yukarıdaki tabloda belirtilmeyen vericiler için,

önerilen metre (m) cinsinden çalışma mesafesi d,karşılık gelen sütundaki

denklem kullanılarak belirlenebilir; burada P, cihazın imalatçısı tarafından

belirtilen, vericinin watt (W) cinsinden maksimum nominal çıkış değeridir.

Açıklama 1

80 MHz ve 800 MHz’de daha yüksek olan frekans aralığı geçerlidir.

Açıklama 2

Bu yönergeler her koşulda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik dalgaların

yayılması; binalar, nesneler ve insanlar tarafından emilim ve yansıtılmadan

etkilenir.

64 09 713 D3610 D3610.201.01.05.02 04.2014 63

Vericinin tanımlı maksimum

çıkış gücü [W] Verici frekansına göre çalışma mesafesi [m]

150 kHz ila 80 MHz 80 MHz ila 800 MHz 800 MHz ila 2.5 GHz

d= [1.2] √P d= [1.2] √P d= [2.3] √P

0.01 0.12 0.12 0.23

0.1 0.38 0.38 0.73

1 1.2 1.2 2.3

10 3.8 3.8 7.3

100 12 12 23

9 Bertaraf etme Sirona Dental Systems GmbH

Çalıştırma Talimatları ve Kurulum XIOS XG USB modülü ve sensörler

9 Bertaraf etme

Ürününüz bitişikteki sembolle işaretlenmiştir. Avrupa Ekonomik Alanı

dâhilinde bu ürün, 2002/96/EC sayılı Direktife ve ilgili ulusal yasalara

tabidir. Bu direktif, ürünün çevreye uyumlu olarak geri dönüştürülmesini/

bertaraf edilmesini gerektirir. Ürün, evsel atık olarak bertaraf edilmemelidir!

Lütfen ülkenizde uygulanmakta olan bertaraf etme yönetmeliklerini izleyin.

Bertaraf etme prosedürü

Bu ürünün atık elektrikli ve elektronik cihazları kapsayan EC Direktifi

2002/96’daki koşullara tabi olduğunu ve Avrupa Birliği (AB) içinde söz

konusu özel gereklilikler doğrultusunda bertaraf edilmesi gerektiğini lütfen

göz önünde bulundurun.

Ürün parçalarına ayrılmadan / bertaraf edilmeden önce, dört dörtlük

hazırlanmalıdır (temizlenmeli / dezenfekte edilmeli / sterilize edilmelidir).

Ekipman kalıcı bir şekilde bertaraf edilirken lütfen aşağıdaki gibi ilerleyin:

Almanya’da:

Elektrikli cihazın iade işlemini başlatmak üzere lütfen "enretec GmbH"

şirketine bertaraf etme talebinizi gönderin. 1. Bertaraf etme siparişini geçmek için şirketin ana sayfasında

(www.enretec.de) "Entsorgung elektrischer und elektronischer Gerate"

(Elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesi) menü öğesinin

altında formu bulabilirsiniz. Form indirilebilir ya da çevrimiçi olarak

doldurulabilir.

2. İlgili ayrıntılarla formu doldurun ve çevrimiçi sipariş olarak enretec

GmbH’ye gönderin ya da +49(0)3304 3919 590 faks numarasına

fakslayın. Bertaraf etme siparişleriniz ve bununla ilgili sorularınız için

aşağıdaki iletişim bilgilerinden de şirketle temasa geçebilirsiniz: Tel: +49(0)3304 3919 500; E-posta yoluyla: [email protected] Yazışma adresi: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomRECYCLING Kanalstraße 17, 16727 Velten

Kalıcı olarak yerleştirilmemiş olan ekipmanlar muayenehanedeki

kurulum yerinden alınacaktır. Sabit kurulum ekipmanları ise

kararlaştırılan tarih ve saatte adresinizden yol kenarından alınacaktır.

Demontaj, taşıma ve ambalajlama masrafları ekipmanın sahibi/teknik

kullanıcısı tarafından üstlenilecektir. Bertaraf etme işleminin kendisi ise

ücretsizdir.

Dünya genelinde (Almanya dışında):

Bertaraf etme işlemine ilişkin ülkenize özgü bilgiler için lütfen

bulunduğunuz yerdeki dental ekipman uzmanınızla temasa geçin.

64 09 713 D3610 64 D3610.201.01.05.02 04.2014

Teknik iyileştirmeler nedeniyle gerekli olabilecek değişiklikleri yapma hakkımızı saklı tutmaktayız.

© Sirona Dental Systems GmbH 2014 Dil: Türkçe Türkiye’de basılmıştır D3610.201.01.05.02 04.2014 Ä.-Nr.: 118 954

Sirona Dental Systems GmbH

ABD’de: Fabrikstraβe 31 D-64625 Bensheim Almanya www.sirona.com

Sirona Dental Systems LLC 4835 Sirona Drive, Suite 100 Charlotte, NC 28273 ABD

Sipariş No 64 09 713 D3610