archidea 2008.02

196
февраль 2008

Upload: shadowua

Post on 10-Mar-2016

241 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

(c) UMH 2008

TRANSCRIPT

Page 1: Archidea 2008.02

АР

ХИ

ТЕ

КТ

УРА

А

ПА

РТ

АМ

ЕН

ТЫ

А

НТ

УРА

Ж№

2 (

54)

фев

раль

200

8

февраль 2008

#Cover02_08.indd 1 12/27/07 1:04:48 PM

Page 2: Archidea 2008.02

“ü ıÓ˜Û ÓÁ‚ÓÛ¯ËÚË Î˛‰ÂÈ, ‡ Ì ڥθÍË ‚Ó‰Û”.Тейлор Хардвік, архітектор фонтанів, Джексонвілл, штат Флорида, США

Новий душ Grohe Relexa з технологією Grohe DreamSpray®.

Чаруючий танок води завжди є результатом склад-ної інженерної думки. Новий душ Relexa з техно-логією Grohe DreamSprey® сконструйований для рівномірного розподілу води з усіх форсунок душової головки. Ця гра води — наче теплий літній дощ, і Ви схочете насолоджуватися цією розкішшю щодня.

ä˪‚

, ‚ÛÎ

. ä

Û‰fl‚Ò¸

͇, 16 •

ÚÂÎ

.: (

044)

272 2

361, ÚÂÎ

./Ù

‡ÍÒ:

(044)

272 1

910

‚ÛÎ

. ü

ÓÒÎ

‡‚i‚

LJÎ, 1 •

ÚÂÎ

.: (

044)

235 1

066

E-m

ail: in

fo@

epoque.

com

.ua

www. ep

oque.

com

.ua

#Cover02_08.indd 2 12/27/07 1:04:59 PM

Page 3: Archidea 2008.02

1-11 News.indd 1 12/28/07 1:38:29 PM

Page 4: Archidea 2008.02

На днях пересмотрела и перечитала свои обращения к тебе,

дорогой читатель, в трех февральских «Архидеях» прошлых

лет. Длинные они такие, оптимистичные, многообещающие.

В них чувствуется истовое желание обратить взгляды сооте-

чественников, традиционно устремленные на заграницу,

внутрь своей страны — увлечь самобытным богатейшим

миром украинской этники; на существующих, пусть пока

малочисленных, примерах современной адаптации глубо-

ких традиций убедить в том, что это не просто «имеет право

на существование», но и достойно внимания, поддержки и

развития; опубликовать объекты и рассказать о талантливых

украинских профессионалах европейского уровня, работа-

ющих в разных сферах интересующей нас проблематики;

задержать, буквально на глазах, ускользающую красоту и

былое величие уникальных памятников архитектуры и садо-

во-паркового искусства Украины.

Поверьте, желания и оптимизма не поубавилось. Тяжкий

процесс самоидентификации и отшелушивания комплек-

са национальной неполноценности со скрипом, но идет.

«Архидея» в меру своих скромных сил его освещает. Правда,

хотелось бы сей оздоровительный процесс стимулировать

и ускорить. Но это возможно разве что «всем миром». Как

очень хочется, возвращаясь из поездок по разным странам и

континентам, окунаться в свой Дом — такой родной и непо-

хожий на то, что видел там, за границей. Не правда ли?

Ваша Алла Ботанова

1-11 News.indd 2 12/28/07 1:39:07 PM

Page 5: Archidea 2008.02

1-11 News.indd 3 12/28/07 1:39:16 PM

Page 6: Archidea 2008.02

CодержаниеАрхидея № 2 (54) февраль 2008

36 Драгоценное время

Интерьер часового бутика

40 Начало пути

Необычный офис туристического бюро

44 Design by Bondarenko

Владимир Бондаренко: творческая биография

50 Шито-крыто

Львовское подполье: визит в «Криївк у»

56 Три жизни одной виллы

Перевоплощения старинного львовского дома

68 In vino veritas!

Антураж для «элитного винопития»

80 Украина — Япония: неожиданные параллели

Традиционный украинский и японский дом

86 Редкостный вид

«Очень киевская» квартира на Подоле

118

44

На обложке: кресло, дизайн Владимира Бондаренко

50

86

56

68

1-11 News.indd 4 12/28/07 1:39:17 PM

Page 7: Archidea 2008.02

1-11 News.indd 5 12/28/07 1:39:33 PM

Page 8: Archidea 2008.02

аперитив

CодержаниеАрхидея № 2 (54) февраль 2008

174130

98 Меньше — это больше

Рабочее пространство: офис для вдохновения

104 Розы расцветают в феврале

Модные 70-е в харьковском интерьере

116 О!кружение

Хокку интерьерного дизайна

124 Ювелирное изделие

Эффектный интерьер небольшой квартиры

130 Высокая цель

Киевская квартира в дву х уровнях

138 Об украинском дизайне замолвите слово…

Интервью с Александром Бойчуком

142 New Wave

Смотр итальянских школ дизайна

144 Роберто Паломба: жизнь прекрасна!

Эксклюзивное интервью со знаменитым дизайнером

148 Byblos дизайна–2

В гостях на Villa Amista. Продолжение

158 Будущее за настоящим

Впечатления с выставки Manila F.A.M.E. International

168 Hansgrohe. История воды

Эволюция знаменитой фабрики

174 Totemcity

Проект Totem на Abitare il Tempo–2007

178 Краски гор: красный город

Волшебные сказки Марракеша

178

98104

116

148

1-11 News.indd 6 12/28/07 1:39:34 PM

Page 9: Archidea 2008.02

Дев

iс К

аза.

Бi&

Бi I

талi

я. Т

енж

iбл

Арт

.

Крi

сло

для

вiдп

очин

ку. Д

изай

н вi

д A

nton

io C

itter

io.

www.davis.ua

1-11 News.indd 7 12/28/07 1:39:48 PM

Page 10: Archidea 2008.02

1-11 News.indd 8 12/28/07 1:39:49 PM

Page 11: Archidea 2008.02

1-11 News.indd 9 12/28/07 1:40:01 PM

Page 12: Archidea 2008.02

10 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Цве то де ле ние и пе чать: «Блиц-Принт», г. Ки ев, ул. Дов жен ко, 3, тел.: (044) 205 5743. Сви де тель ст во о го су дар ст вен ной ре ги ст ра ции КВ № 12915-1799ПР от 27.06.2007 г. Под пи сан в пе чать 25.12.2007 г. Це на до го вор ная. Об щий ти раж 15 000.

Ответственность за содержание рекламы несет рекламодатель. Ответственность за достоверность фактов, собственных имен и прочих сведений несут авторы публикаций. Редакция ведет переписку с читателями только на страницах журнала. Рукописи не рецензируются и не возвращаются. Все права на статьи, иллюстрации, иные материалы, а также идеи оформления принадлежат ООО «Караван-Медиа» и охраняются законом. Воспроизведение в любой форме в целом или частично каких-либо статей, иллюстраций, рекламных или иных материалов без предварительного письменного разрешения ООО «Караван-Медиа» запрещено.

Издатель: ООО «Издательский Дом Украинский Медиа Холдинг», 04119, г. Киев, ул. Мельникова, 83Д. Генеральный директор: Елена Чернова Учредитель: ЗАО «Украинская медиа группа»

Юридическая поддержка:Владимир Скурыдин

Главный редак тор: Алла Ботанова ([email protected]). Заместитель г лавного редак тора: Наташа Егорова. Редакторы: Кристина Франчук, О леся Нес теркова, Марина Стеблина. Главный дизайнер: Валерий Чутур. Дизайнер: Вадим Бабко. Выпускающий редак тор: Наталия Дудяга. Литературный редактор: Екатерина Тараник-Ткачук. Менеджер по внешним связям: Наталья Волик. Сканирование и допе-чатная подготовка: Юрий Крамаренко-Богданов, Константин Чайковский, Павел Шкиренко. Над номером работали: Андрей Авдеенко, Анна Коломиец, Наталия Космолинская, Наталия Нерубацкая, Олег Ницко, Галина Шевцова, Роман Шишак, Николай Фещук. Адрес редакции: 04119, г. Киев, ул. Мельникова, 83Д, 6 этаж, тел.: (044) 205 4081, 205 4082, 205 4083. E-mail: [email protected]. Служба рекламы: Юлия Мостовенко (директор), Инна Григоренко (начальник отдела рекламы), Оксана Ковальская (менеджер), Анастасия Белецкая (менеджер), Татьяна Протасова (финансовый менеджер), Екатерина Логгинова (ведущий координатор), Юрий Залужный (дизайнер), тел.: (044) 205 4087, 205 4088, 205 4089. Служба маркетинга и распространения: Людмила Круглич (директор), Наталья Чаус, Виктория Щербакова (заместители директора), тел.: (044) 205 4074, 205 4079; Ирина Рой, Татьяна Репетюк, Людмила Стечинская (менеджеры), тел.: (044) 205 4080; Дмитрий Одинцов, Виталий Рыщенко (менеджеры по продажам), тел.: (044) 205 4076. Служба производства: Ирина Куриленко (технолог), Галина Калачева (технолог), тел.: (044) 205 4077

В марте: № 3. 2008 (55) Женский номер

Топ-5: самые известные дамы дизайна

Прекрасная половина: новые интерьеры женщин-архитекторов

Спецпроект: женский декор — создано с любовью!

1-11 News.indd 10 12/28/07 3:16:04 PM

Page 13: Archidea 2008.02

Design Timeг а л е р е я м е б л і вКиїв, пр-т Перемоги, 18, тел.: (044) 236 4711, 236 8234www.designtime.com.ua

НАЙКРАЩI МЕБЛI З США ВIД ОФIЦIЙНОГО ПРЕДСТАВНИКА В УКРАЇНI

1-11 News.indd 11 12/28/07 1:40:12 PM

Page 14: Archidea 2008.02

12 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

12

аперитив

Дизайн с размахом

В к онце ноября лучшие дилеры B&B Italia (среди к оторых и представители DA VIS Casa) наслаж дались презентацией новых мебельных к оллекций Антонио Чит терио ( Antonio Cit terio) и Патрисии Уркиолы (Patricia Urquiola) в живописном итальянском городе Стреза на берегу озера Маджиоре. В садах и интерьерах фешенебельного отеля Grand Hotel des Iles Borromees органично распо ложились к оллекция мебели для улицы Canasta (Patricia Urquiola) и обновленная outdoor-коллекция 1966 года Рихарда Шу льца (Richard Schulz). Новая лак оничная

многофункциональная сис тема хранения Flat.C. (Antonio Cit terio), представленная в шоу-руме фабрики, подтвердила высо чайший уровень мас терства мэтра. Эмоциональная, обаятельная и энер-гичная и в жизни, и в творчестве Патрисия Уркиола несколько лет назад заявила о своем таланте яркими, оригинальными работами для B&B Italia. Легк о узнаваемый по черк Патрисии У ркиолы в сочетании с передовыми технологиями за несколько лет сотрудни-чества с B&B Italia явили миру прекрасные образцы современного дизайна.

Брызги Champagne

Представив новый домашний кинотеатр Champagne из линейки Art Sound, разработчики LG показали, как ой чувс твенной и эмоциональ-ной м ожет б ыть т ехника. Ч ерные г лянцевые поверхности, изящные о чертания к олонок, с ти-лизованных под бокалы шампанск ого, особая кольцеобразная подс тавка дисплея — все это превращает обычное те хнологическое приспо-собление в предмет декора. Акустическая систе-ма кинотеатра создана по технологии LG dimple speakers: динамики скрыты специальной пленкой и ос таются невидимыми для зрителя, генери-руя с табильно мощный звук при минимальной турбулентности воздушного потока. За авто-матическое обнару жение все х подключенных к домашнему кинотеатру ус тройств отвечает функция SIMPLINK. Она позво ляет управлять всей аудио-видео сис темой при помощи одного пульта дистанционного управления.

www.lg.ua

12-35 News.indd 12 12/28/07 1:41:58 PM

Page 15: Archidea 2008.02

13АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Leicht: сорок сороков

Современный дизайнерский интерьер немыслим без целос тной концепции, рациональной организации прос транства, высок отех-нологичной начинки и поис тине космической прочности деталей и соединений. Все эти качества воплотила новая линия кухонь Leicht с красноречивым названием Concept 40. Целос тность — понятие, наиболее то чно харак теризующее к ухонную сис тему Concept 40. Коллекцию от личает логичнос ть дизайна, функциональнос ть и элегантные прямые линии. Предло женный Leicht новый под ход к интегрированию к ухонной зоны в жилом прос транстве предпо-лагает дву хмерное запо лнение прос транства над с толешницей модулями высотой 40 см и шириной 80, 90 или 100 см. За откры-вающимися вверх моду лями спрятаны мелкие бытовые приборы, вытяжка, розетки, сис темы хранения. Фасад Concept 40 мо жет быть так же разнообразен, как и его напо лнение: специально раз-работанные с тальные ручки сливаются в единую горизонтальную линию, а богатство цветов и видов отделки от всевозможных лаков до натурального шпона открывает простор для фантазии.

12-35 News.indd 13 12/28/07 1:42:01 PM

Page 16: Archidea 2008.02

14 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Исполнение желаний

23 ноября к омпания DeSiRe презентовала свой первый в Киеве интерьер-салон. В новом шоу-руме ск онцентрированы самые пре-стижные и желанные бренды. Сантехнические новинки от Zucchetti, Villeroy&Bosh, THG, T euco и Bisazza; изысканная мебель от Selva, Angelo Reflex, Brummel, Minotti, Besana и Nube; разнообразие света от Beby Italy, Swarovski, Palluco Italia, Bellart, MM Lampadari и еще многое-многое другое. Специально к открытию нового салона итальянский гос ть Роберто Паломба подготовил презентацию своей архитек турно-дизайнер-ской студии, книги «PS+A» и, на правах арт-дирек тора, — к омпа-нии Zucchetti.Еще одним приятным для украинских дизайнеров сюрпризом, приуроченным ко дню ро ждения киевского прос транства DeSiRe, стала презентация конкурса «Желанный отель».

Тема: «Желанный отель» или DESIREd hotel.Номинация: отельный номер в тре х категориях — с тандарт, ком-форт, люкс.Критерии: комфортабельность, уют, гармония с природой, раскры-тие темы.Жюри: Господин Роберто Паломба (председатель);Господин Карло Дзукетти (собственник компании Zucchetti);Госпожа Алла Ботанова (главный редактор журнала «Архидея»);Господин Сергей Дырдин (президент компании DeSiRe).Условия приема: проек ты должны быть поданы в четыре х экзем-плярах в э лектронном виде (диск) или на бумаге не позднее 10 марта 2008 года.

Адреса приема: г. Киев, пр. Ник олая Бажана, 10А, 2 этаж. Ду дник Алексей Феликсович, тел.: 8(067)408-35-47; г. Харьков, ул. Артема, 42. Довжинец Инна Васильевна, тел.: 8(067)574-06-40.Результаты: резу льтаты оценки работ дизайнерам сообщат по телефону до 25 марта 2008 года включительно. 10 дизайнеров, чьи работы наберу т наивысшее к оличество бал-лов, поеду т в Италию в с тудию к Роберто Паломба на майские праздники.Победители должны предоставить документы на оформление виз не позднее 30 марта 2008 года по адресам приема ответс твенным лицам. Перечень док ументов мо жно узнать по указанным выше телефонам и адресам.О результатах конкурса и путешествии в Италию читайте в ж урна-ле «Архидея».

Твой дом рядом

В ноябре в Харьк ове открылся новый мебельный салон с уютным названием «Твой дом». Это четвертый в городе магазин сети крупной мебельной компании FREEДОМ. На площади ок оло 2 000 квадратных метров выс тавлена большая экспозиция итальянской и немецкой мебели для дома и офиса в с тиле добротной классики и современного модерна. Респектабельные и высококачественные диваны Nieri и Elastoform, безупречно исполненные кухни Scavolini, модные и эффек тные с толы и с тулья Cat telan Italia, современные гостиные и спальни Bontempi радуют г лаз гармоничными выдер-жанными формами, ак туальными на сегодняшний день решени-ями и эк ологичными материалами. Свет предс тавлен нарядными классическими люс трами Stiliux и инновационными торшерами Market Set. Т еплое название новому мебельному центру выбра-но не случайно. «Т вой дом» ассоциируется с домашним уютом, семейными ценностями и, что самое важное, — мес том, где тебя любят и ждут.

12-35 News.indd 14 12/28/07 1:42:06 PM

Page 17: Archidea 2008.02

12-35 News.indd 15 12/28/07 1:42:15 PM

Page 18: Archidea 2008.02

Знаменитый A djustable T able E 1027 французск ого дизайнера Эйлин Г рей по лучил новую жизнь в украинских работах,

созданных в рамках ежегодной дизайн-акции «Репликанты. Новый век». Это у же второй проек т, проводимый к омпанией «Добрыня» при поддержке Союза дизайнеров Украины, Приднепровской госу-дарственной академии строительства и архитектуры и Харьковской государственной академии дизайна и иск усств. В проек те при-нимают участие как авторитетные дизайнеры и архитекторы, так и с туденты профильных вузов со всей У краины. У никальная в своей лак оничности и функциональнос ти модель с толика Эйлин Грей 1927 года с тала для наших дизайнеров нас тоящим вызо-вом. И если ж енщины-дизайнеры увл еклись украшательс твом

Новое рождение легенды

Вергунов Виктор (Харьков). Гамбит Вергунов Сергей, Морозюк Юрий (Харьков). S 3214V

Пастух Сергей, Журавлев Александр (Киев). Dream tableБондарчук Александр (Днепропетровск). Клумба

Фен Сяобин (Китай). Constructivism

Пильгуй Алексей (Харьков). Triangle table

16 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

12-35 News.indd 16 12/28/07 1:42:16 PM

Page 19: Archidea 2008.02

(«Гламурная Эйлин», «Кольцо», Constructivism, Modern), то му жчи-ны пошли по пути присоединения новых функций (стол-хлеборезка, стол-ваза, стол-ночник Dream table, шахматный с толик «Гамбит»). Игра с формой («Т рансформация», Triangle Table, «Стол-трубач», «Жизнь на двоих», «Спираль», Е 2054) убедительно продемонс-трировала неистощимую фантазию дизайнеров, причем не то лько украинских — по составу участников в этом году конкурс вышел на уровень международного.

Победителем признан столик-ваза с тюльпанами («Клумба», Александр Бондарчук), не только привлекший всеобщее внимание, но и органично вписавшийся в доминирующую сегодня эк ологи-ческую тему. Автор проекта-победителя награжден двухнедельной

Студия «Глушич» (Харьков). Modern Плахотный Алексей (Харьков). Трансформация

Омид Афшари (Иран). Аналогия Карпук Андрей (Харьков). Спираль

Карташов Владимир (Харьков). Стол-трубач

Зубарев Роман, при поддержке Булавина Р. А. и Никоненко О. Г. (Харьков). Table Zu

12-35 News.indd 17 12/28/07 1:42:21 PM

Page 20: Archidea 2008.02

18 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

поездкой в Италию с к омпанией «Добрыня», с посещением Salone Internazionale del Mobile 2008. Двадцать пять осязаемых интерпре-таций классики современного дизайна, лекция Александра Бойчука о женщинах в современном дизайне, двес ти приглашенных архи-текторов и дизайнеров со всей Украины — открытие дизайн-акции «Репликанты. Новый век» стало, безусловно, ярким событием.

Выставка «Репликанты. Новый век» с 15 по 30 декабря проходит в Приднепровск ой с троительной академии, с 1 по 15 февраля «Репликантов» мо жно бу дет увидеть в Харьк овской госу дарс-твенной академии дизайна и иск усств, а с 19 по 22 февраля — на Архитектурном фестивале в рамках выставки KievBuild.

www.dobrinja.com.ua

Авдеева Татьяна, Погорелов Виктор (Харьков). Отражение

Бойчук Александр (Харьков). Эйлинрезка–2007 Давидич Наталья (Харьков). In move

Мерзляков Сергей (Харьков). Adjustable Table E 1027_3D Вергунова Наталья (Харьков). Гламурная Эйлин

Цаглов Игорь (Харьков). Е 2054

Пузур Виктор, при поддержке Булавина Р. А. и Никоненко О. Г. (Харьков). V 2007

12-35 News.indd 18 12/28/07 1:42:26 PM

Page 21: Archidea 2008.02

12-35 News.indd 19 12/28/07 1:42:37 PM

Page 22: Archidea 2008.02

20 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Ежегодный к онкурс мо лодых дизайнеров Design Lab, организуемый к омпанией Electrolux, своим париж ским

финалом удивил даже самых отчаянных гринписовцев. Все проекты отличались свежим взглядом и экологическим под-ходом, поэтому интрига первого мес та и приза в 5000 евро сохранялась до конца. Среди проектов-финалистов — кастрюля-плита Pebble (Лора Пандель, Франция), к оторая готовит на со лнечной энер-гии, преобразуемой фотоэлементами неровной поверхности крышки в э лектрическую (э лектромагнитное по ле вну три

Зеленый коридор Electrolux

1

2

3

5

6

74

8

12-35 News.indd 20 12/28/07 1:42:38 PM

Page 23: Archidea 2008.02

21АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

кастрюли образуется с тальной формой и спиралью); х оло-дильник с портативными секциями Go Fresh, спроек тиро-ванный Хе Ченг Фей (Китай); Pure W asher — посудомоечная машина, совмещенная с рак овиной (Т атьяна Воронова, Германия); фито-кондиционер на со лнечной батарее Nature Wind (Бае Вон-Х о, Южная К орея); агрегат по переработк е органических отходов в домашних условиях Circompo (Танат Тенгамнуай, Таиланд); душ Fog Shower, в к отором экономия воды доведена до максимума (Джоао Диего Шимански, Бразилия); Return Pot — цвето чный горшок, перерабаты-

вающий плас тиковые пак еты в к омпост (Йинг-Хао Д жуан, США). Однако победила модель стиральной машины e-Wash венгерского дизайнера Левенте Сабо: мак симально лак о-ничная форма модели и полное отсутствие моющих средств (их по задумк е автора заменят произрас тающие в Непале мыльные оре хи sapindus mucorossi) потрясли воображ ение авторитетного жюри и открыли венгерскому студенту дорогу в мир большого дизайна.

www.electrolux.ua

1. Circompo, Танат Тенгамнуай

2. Return Pot, Йинг-Хао Джуан

3. Fog Shower, Джоао Диего Шимански

4. Nature Wind, Бае Вон-Хо

5. Pebble, Лора Пандель

6. e-Wash, Левенте Сабо

7. Go Fresh, Хе Ченг Фей

8. Pure Washer, Татьяна Воронова

9. Финал конкурса в Palais de Tokyo

10. Вручение приза победителю Electrolux Design Lab-2007

11. Первое место — стиральная машина e-W ash

12. Второе место — кастрюля-плита Pebble

13. Третье место — холодильник Go Fresh

9 10

11 12 13

12-35 News.indd 21 12/28/07 1:42:42 PM

Page 24: Archidea 2008.02

22 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Семантика чистоты

Новое измерение чис тоты открывают модели с тиральных машин Siemens WM 14S740OE и WM 16S740OE с автоматическ ой систе-мой выведения пятен. Система включает в себя 14 программ стир-ки, специально разработанных для 14 самых распрос траненных типов загрязнения. При этом учитывается соответс твующий тем-пературный режим, интенсивнос ть механического воздействия на ткань, а также циклы замачивания, стирки и полоскания. Если у вас много вещей, но мало времени, то вам помогут сверхбыстрые про-граммы стирки «Супер15» и «Сокращенная интенсивная стирка за 60 минут». Для стирки курток, плащей, одежды для зимнего отдыха предусмотрена специальная функция «Импрегнирование» — про-питка верхнего слоя влагозащитным сос тавом, ранее дос тупная лишь в химчистке. Все понравившиеся установки можно сохранить в памяти машины как персональные программы, что незаменимо для людей с плотным рабочим графиком. Новая конструкция бара-бана varioSof t помо жет оптимизировать процесс с тирки: сделает ее либо щадящей, либо интенсивной. Объем загрузки от одного до восьми килограммов при минимуме потребления электроэнергии и воды, гарантия от протекания (aquaStop) и сис тема стабилизации, обеспечивающая тишину работы, — все эти те хнические харак-теристики уверенно выводят новые модели с тиральных машин Siemens в класс лидеров.

www.siemens-pt.com.ua

Новые грани рубина

Людей, к оторые ценят красот у, любят и умеют жить со вкусом становится все бо льше и бо льше. Открытие в Днепропетровск е группой «У критал» салона италь-янской мебели «Скаво лини» 23 ноября с тало нас тоя-щим событием для почитателей изысканной мебели и интерьеров. Салон «Скаволини» — это мебель для дома от лучших итальянских производителей. Однако прежде всего, Scavolini — это к ухни всемирно известного брен-да. К омпозиции для нового шоу-рума разрабатывал Эральдо Сперанца, владелец агентс тва Speranza, пос-тавляющего кухни Scavolini в Украину. Итальянская мебельная фабрика Scavolini извес тна во всем мире, преж де всего, благодаря своим моделям кухонь, дизайн и ка чество исполнения которых годами радует своих поклонник ов. Один из самых по читаемых на родине брендов, Scavolini продо лжает выпускать кухни-бестселлеры, востребованные в десятках других стран и на всех континентах.

www.ukrital.com.ua

12-35 News.indd 22 12/28/07 1:42:46 PM

Page 25: Archidea 2008.02

12-35 News.indd 23 12/28/07 1:42:52 PM

Page 26: Archidea 2008.02

24 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Ambiente–2008: погружение в среду

Франкфурт-на-Майне с 8 по 12 февраля с танет грандиозной тор-говой и творческ ой площадкой дизайна: в рамках Ambiente–2008 традиционно про ходят три мировые ярмарки — Dining (с толовые приборы и предметы сервировки), Giving (подарки) и Living (аван-гард и интерьерный дизайн). Новинкой этого года станет тренд-форум, на котором the bora.herke st yle studio представит на обсуж-дение основные тенденции в дизайне на ближайшее бу дущее. Так, ключевыми темами заявлены clean&pure, decorative&reduced, playful&intensive, natural&innovative, демонс трирующие г лавную парадигму дизайнерских поисков современности. Экзот 2008-го — японская экспозиция sozo_comm., г де посетители смог ут увидеть настоящий японский с тиль, воплощенный в продукции тридцати лучших производителей Страны вос ходящего солнца. Для посети-телей Ambiente — возмо жность к упить уникальные дизайнерские предметы, но для начинающих дизайнеров — шанс заявить о себе (экспозиция «Таланты») или выиграть престижный приз (Design Award, «Продук т года»). Защита авторских прав во Франк фурте поручена гному с позолоченным носом — приз Plagiarius за самый громкий плагиат дизайнерских идей. И это то лько нек оторые из многочисленных событий, к оторыми бу дет по лна февральская неделя дизайна во Франкфурте-на-Майне.

www.ambiente.messefrankfurt.com

Топ-декор

Флоренция, прекрасная в своей эклек тичности, в третий раз при-

нимает закрытый форум Interiors — T op Decoration in Florence.

В тронном зале Палаццо К орсини с 16 по 18 февраля 2008-го

топ-бренды мебельной и интерьерной индус трии предс тавят свои

новинки на су д профессионалов. 1800 квадратных метров, 10 000

торговых предс тавителей и 600 байеров, приг лашенных из с тран

Европы, США, Ближнего Востока, России и Украины. Флорентийская

выставка Interiors от личается от про чих событий именно своей

камерностью: как учас тники, так и посетители отбираются специ-

альным комитетом, а дворцовые залы и торж ественная атмосфера

располагают к неспешному наслаж дению шедеврами мебельного и

декораторского искусства.

www.fabioluciani.it

12-35 News.indd 24 12/28/07 1:42:53 PM

Page 27: Archidea 2008.02

Baxter-стиль

3 декабря мебельный салон Baxter shop отметил свою годовщину. К этой дате была приуро чена демонс трация новых моделей пос-ледней к оллекции Baxter (Милан, i Saloni–2007). Предновогоднее настроение создавала уютная атмосфера обновленного салона, дружеское общение архитекторов и дизайнеров. Лично поздравить приехали владелец фабрики Паоло Бестетти (Paolo Bestetti) и пред-ставитель фабрики Baxter в СНГ Татьяна Габлер.

12-35 News.indd 25 12/28/07 1:42:55 PM

Page 28: Archidea 2008.02

26 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

С 9 по 19 ноября в выс тавочных залах НСХ У с бо льшим успехом прошла II Всеукраинская Т риеннале художественного текстиля «От древних традиций до современных новаций». Событие яркое и, безу-словно, знаковое. В экспозиции было представлено более 200 работ художников со всей У краины в разных те хниках — гобелен, батик, аппликация, пэчворк, к оллаж, лижнык, объемно-прос транственный текстиль. Переосмысление традиций и поиск нового национального стиля в облас ти одного из древнейших направлений украинск ого декоративного иск усства — основная цель Т риеннале. Некоторым ее достичь удалось. Среди экспериментальных работ наиболее поэ-тичными и одновременно экспрессивными, впечатляющими не толь-ко и не столько техникой исполнения, сколько тонким чувствованием современности, умением интегрировать ис торическое наследие в современный к онтекст, были произведения Татьяны Киселевой, Лидии Борисенк о, Валентины Роенк о-Симпсон, Наталии Шимин, Мамута Чурлу, Андрея Шнайдера. Мас терство традиционного гобе-лена, адаптированное к сегодняшнему прочтению, продемонстриро-вано в работах Натальи Пик уш, Ольги Паруты-Витрук, Александра Ковача, О льги Марино, Владимира Г анкевича, Людмилы Ж оголь, Марты Базак, Ольги Левадной, Анны Поповой и др.

Кроме экспозиции именитых мастеров, в рамках II Всеукраинской Триеннале состоялась также Молодежная Триеннале с учас тием молодых профессионалов и студентов художественных вузов Украины.

Текстиль: традиции и инновации

1 3

2

4

1. Тамила Печенюк (Львов) «Под покровом чувств» (композиция на стене). 2007 Наталия Борисенко (Киев) «От начала до конца» (композиция на полу). 2007

2. Татьяна Киселева (Киев) «От кутюр (триптих)». 2007

3. Александр Левадный (Полтава) «Горизонты памяти». 2007

4. Лидия Борисенко (Киев) «Райское дерево». 2007

12-35 News.indd 26 12/28/07 1:43:01 PM

Page 29: Archidea 2008.02

"EDELHAUS"/"FLORIM"

228 99 00

[email protected]

12-35 News.indd 27 12/28/07 1:43:12 PM

Page 30: Archidea 2008.02

28 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Вышиванка для бога

«Еней був парубок моторний і хлопець х оч к уди козак...» — эти бессмертные слова К отляревского воплотились в жизнь во Львове в августе прошло-го года. С легк ой руки профессора Зореславы Ромовской там придумали и отпраздновали День вышиванки (23 авг уста, в День национального флага). По этому поводу не только все националь-но-сознательное население города, но даже статуи греческих богов на площади Рынок нарядились в вышитые традиционным черно-красным крес ти-ком украинские рубашки. Скульптуры Адониса, Амфитриты, Нептуна и Дианы создал в 1793 году известный львовский ск ульптор Г артман Витвер. Тогда это уже была Австро-Венгрия, но город продолжал оставаться тем, чем он был с момента своего рождения — Г алицким Вавилоном, «горо-дом ста языци и народов». Украинский, немецкий, армянский, по льский, еврейский, авс трийский... Львов ис торически — порт, базар, перекрес ток. Вот уже второе тысячелетие т ут толчется пестрая толпа со все х к онцов света. Эта по линациональ-ность определила карнавальный харак тер культу-ры города. У краинская вышиванка на Непт уне — ироничный постмодерный кульбит Львова–2007. Те

кст

Нат

алии

Кос

мол

инск

ой ф

ото

Алл

ы Б

отан

овой

Без жертвЕсли европейские музеи у же неск олько десятилетий осваивают искусство общения с современным зрителем на современном языке, то украинские продолжают работать по старинке: развесил, расставил, разло жил и забыл. Проек т «реАнимация» (декабрь 2007 г., Львовская галерея иск усств совместно с Фондом Дмитрия Шелеста) претендует с тать «ледоколом» с тереотипов музейщи-ков У краины. «Пациент ск орее жив, чем мёртв», — у тешился, посетив «реАнимацию», интеллектуальный бомонд Львова. В

1

2

12-35 News.indd 28 1/8/08 10:52:41 AM

Page 31: Archidea 2008.02

процессе «оживления» 100-летнего пациента — самого крупного х удожес-твенного музея У краины, учас твовали «все сливки» современного львов-ского к онцептуального иск усства: Алек сей Иу тин, Орес т Ивасюта, О лег Капустяк, Владимир Ка уфман, Владимир К остырко, Илья Левин, Роман Петрук, Евгений Равский, Андрей Сагайдаковский, Анна Сидоренко, Алёна Турянская. «Современный музей — не склад старых картин, а пространство для конструктивного диалога между прошлым и настоящим», — определила идею «реАнимации» к уратор проекта, заведующая от делом европейского искусства ХІХ–ХХ вв. галереи Вита Сусак.

3

4

1. Алена Турянская3. Евгений Равский2. 4. Илья Левин

12-35 News.indd 29 1/8/08 10:52:50 AM

Page 32: Archidea 2008.02

30 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Если формат «ярмарки» современного иск усства под ходит для Базеля, Касселя или Венеции, то нам пока еще сло жно работать в подобном масштабе. Всегда есть опасность буквальных аналогий. Идея собрать на бо льшой территории бо льшое количество разно-образного по уровню, направлениям, жанрам и про чим парамет-рам иск усства и предло жить его бо льшему числу потенциальных потребителей поражает своей грандиозностью, но вряд ли в таком виде оправдывает себя. Желание показать все, что было наработа-но за ХХ–ХХI вв. в области украинского искусства хотя и вызывает почтение, но на прак тике оборачивается нек оторой эс тетической сумятицей.

Инвентаризация

1

2

3

12-35 News.indd 30 12/28/07 1:43:24 PM

Page 33: Archidea 2008.02

31АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

1. Василий Ермилов «Арлекин», 1922–1924 (из частной коллекции Игоря Дыченко)2. Винни Реунов «Лепесточки», 2006 (галерея «Цех») 3. Николай Журавель «Пикник Ангела», 2007 (White Gallery)4. Виктор Зарецкий «Лесная эротика», 1980-е (галерея «Грифон»)5. Марк Шагал, портрет (из частной коллекции Яна Табачника)6. Руслан Вашкевич «Ауди. Мокрый асфальт», 2001 (галерея «Коллекция»)

В ноябре в У краинском Доме сос тоялась масштабная акция — II Международная художественная выставка-ярмарка «Арт-Киев–2007». Пять этажей этого внушительного здания было от дано под проект. Исторический раздел эк спозиции был сформирован на основе собраний частных коллекционеров. Зрители увидели работы клас-сиков украинск ого авангарда и соцреализма, многие из к оторых были, действительно, музейного уровня. Второй, современный, раздел эк спозиции формировали галереи и их к ураторы. Своих художников выставили не только киевские, но и львов ские, донец-кие, днепропетровские, харьковские, одесские галереи. Кроме украинских, в «Арт-Киев–2007» приняли учас тие галереи из США,

Чехии, Литвы и России. Всего в ярмарк е участвовало около 50-ти художественных галерей и 500 художников. Третий раздел экспози-ции состоял из персональных проек тов. К открытию выс тавки был создан солидный каталог. В рамках II Меж дународной х удожественной выс тавки-ярмарки «Арт-Киев–2007» сос тоялся круг лый с тол «Формирование циви-лизованного арт-рынка: проблемы и перспек тивы». Т ема бо лее чем ак туальная, так как и проблемы, и перспек тивы были пред-ставлены на самой ярмарке. Среди ближайших приятных перспек-тив — проведение в рамках проек та «Арт-Киев» с 28 февраля по 9 марта «Большого скульптурного салона–2008».

Наталья Заболотная, руководитель проектов «Art-Киев» и «Art-Ukraine», директор Украинского дома

4

5

4

12-35 News.indd 31 12/28/07 1:43:27 PM

Page 34: Archidea 2008.02

32 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Книга открывает читателю прекрасный мир царицы цветов — розы. На сегодняшний день она считается самым любимым и почитаемым цветком в мире. Известно, что и наши далекие предки преклонялись перед ароматом и красотой роз, ценили их уникаль-ные свойс тва. При раск опках древних городов и к урганов было найдено множество украшений в форме роз, монет с вычеканенны-ми цветами. Даж е целую с трану, Персию, называли в чес ть этого

цветка «г улистаном» — розовым садом. В «Саду роз» рассказы-вается о возникновении первых розариев — пышных персидских, индийских садов и цветников императрицы Жозефины — и о мно-гочисленных современных садах роз. Зна чительная час ть книги посвящена прак тическим советам по выбору те х или иных видов роз, подготовке участка, уходу за этими прих отливыми цветами и рекомендациям по композиции сада.

Сад роз

Валентина Мешкова, Елена РубцоваКиев: «Мистецтво», 2007

Лесю У краинку прак тически невозмо жно сфальсифицировать — для этого ее придется сна чала зачеркнуть и забыть. За черкнули. Успели ли забыть? Аристократка и еретичка, наследница старин-ного героического рода и продо лжательница гностической тради-ции, великая украинка ос талась непонятой в советск ой У краине и малоизвес тной широк ой публик е — в У краине независимой. Да и «У краина Украинки» — испо лненная благородс тва, ис тинно

«косачевско-драгомановская» — у же по чти с терлась из памяти. Notre Dam D’Ukraine — это впечат ляющее интеллек туальное путешествие через с толетия, к ультуры и к онфессии в поисках «Украины, к оторую мы потеряли». Это «ис тория неок онченной войны» — битвы новоявленных «мифологий власти» против вели-чественных мифов древнос ти, равноценных к ультурной памяти всего человечества.

Notre Dam D’Ukraine: Українка в конфлікті

міфологій

Оксана ЗабужкоКиїв: «Факт», 2007

Идея родственности деревянной архитектуры Украины и Японии, на первый взгляд, кажется сомнительной. Но стоит только раскрыть альбом и взглянуть на покрытые мхом крыши, потемневшие от вре-мени деревянные с тены, с толбы и с тавни — с хожесть с тановится очевидной, хотя сооружения Украины и Японии базируются на разных конструктивных основах. Так называемая «срубная» сис тема распро-странена в странах с холодным климатом (как, например, Украина), «каркасная» же утвердилась в более теплых местностях — таких, как Япония. Впрочем, это не означает, что победа той или иной к онструк-

тивной системы в каж дой стране была по лной и ок ончательной. Так, в Японии сохранилась традиция строить срубные зернохранилища и храмовые реликварии. В У краине очень много каркасных к олоколен (эти конструкции лучше переносят вибрации — будь то действие коло-кола или землетрясения). Конечно, о прямом наследии архитектурных традиций говорить не приходится — слишком велики расстояния. Но, хоть конструктивно японские храмы и происходят от китайских, по духу они — родня, ск орее, скромных и выдержанных украинских деревян-ных церквей, чем затейливо украшенных цветных храмов Китая.

Україна — Японія:

дерев’яна архітектура

Галина ШевцоваКиїв: «Грані–Т», 2007

12-35 News.indd 32 12/28/07 1:43:31 PM

Page 35: Archidea 2008.02

33АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Украинские крепос ти, замки и монас тыри — это древние с тра-жи нашей земли, свидетели много численных войн, шт урмов и героических сраж ений. Они хранят многовек овую ис торию, культурное наследие украинск ого народа. Их жизни переплете-ны с су дьбами сотен великих воевод и князей, овеяны мифами и легендами. Сколько таких дворцов, крепостей и замков, каменных и деревянно-земляных оборонительных соору жений существовало на украинской земле? Вряд ли в наши дни удастся

вычислить точное количество. Известно только, что сохранилось их в У краине бо лее тре хсот. В альбоме «Замки та фортеці» раскрываются архитек турно-художественные, типологические и конструктивно-технические особенности украинских памятников оборонительного зодчества. В форме на учно-популярного очер-ка рассказывается об ис тории с троительства и последующих реконструкциях, связанных с ними великих людях и знамена-тельных событиях.

Замки та фортеці

Київ: «Мистецтво», 2007

Женские украшения — это один из древнейших видов дек о-ративно-прикладного иск усства. На протяж ении с толетий рукотворные изделия из тканей, перьев, металлов, рас тений, шерсти, по лудрагоценных камней, с текла и бисера сос тавля-ют неотъемлемую часть традиционного украинского наряда. Подробно описанные и проанализированные в книге раз-личные виды ж енских украшен ий раскрывают пон имание

украинцами XIX и начала XX столетий красоты и уместности, показывают мас терство в испо льзовании различных материа-лов и умение соединять их в едином эс тетическом ансамбле. Результаты много летних исследований, изло женных в этой монографии, помог ут проследить особеннос ти усовершенс-твования женских украшений, понять их ис тинную к ультурную ценность и значение.

Українські народні жіночі

прикраси XIX — початку XX століть

Ганна ВрочинськаКиїв: «Родовід», 2007

В альбоме предс тавлен весь спек тр много летнего творчес-тва Романа Петрука — самобытного украинск ого мас тера. Вместо предисловия книга открывается обширным интервью — размышлениями о жизни, творчес тве, родителях и учителях Романа, о традиции и еще о многом. Художник в совершенстве владеет разными те хниками (карандаш, т ушь, воск овой мар-кер, г уашь, акварель) и материалами (г лина, бронза, камень,

стекло и дерево). Сос тавители альбома проделали титаничес-кую работу, собрав информацию о много численных творениях мастера, созданных в разные периоды жизни. Этот кропот-ливый тру д создателей книги, без сомнения, бу дет оценен по достоинству. Богатейший иллюс тративный материал альбо-ма открывает читателям уникальный и многогранный талант Романа Петрука — нашего современника.

Роман Петрук

Київ: «Родовід», 2007

12-35 News.indd 33 12/28/07 1:43:34 PM

Page 36: Archidea 2008.02

34 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аперитив

Первое в ис тории Украины энциклопедическое издание, г лавным героем которого стал Город — его история, культура, искусство, наука, религиозная и социально-эк ономическая жизнь. В книг у вошли биограммы извес тных людей, родивших ся, по лучивших образование, про живавших и к огда-либо работавших во Львове. Отдельные с татьи энциклопедии дают подробную информацию о выдающихся памятниках архитектуры, улицах и площадях,

уникальных эк спонатах, к оторые хранятся в музейных собраниях Львова. Специальный тематический блок посвящен сведениям о городском быте (его материальной и ду ховной сос тавляющих), информации о проявлениях всемирных тенденций развития к уль-туры, достижениях в отдельных сферах науки, а также важнейших событиях, произошедших во Львове и повлиявших на ход украинс-кой и всемирной истории.

Енциклопедія Львова (том I)

Київ: «Літопис», 2007

Иоанн Пинзель — гений барочной деревянной скульптуры XVIII века — один из самых таинс твенных мастеров своего време-ни. До сих пор исследователи и ученые не мог ут точно сказать, где художник родился, какое получил образование, в каких городах жил и кто повлиял на его творческое становление и развитие. Не сохра-нилось даже свидетельство о смерти художника — о времени, месте и причине, к онечно, мо жно то лько догадываться. Ес ть еще одна загадка его жизни, правда, у же не такая мис тическая. Скорее, это

просто за урядное безрассу дство современник ов Пинзеля: работы мастера «потерялись» на двести лет. Некоторые некстати нашлись, чтобы согреть кого-то зимой. Некоторые нашлись — и были уничто-жены в пору Советов. В альбоме «Іоанн Георг Пінзель. Скульптура. Перетворення» предс тавлены ок оло пятидесяти со хранившихся работ художника. Глубокие, полные динамизма и эк спрессивности образы, усиливаются словесной «пластикой» — цитатами из произ-ведений поэтов и мыслителей XVIII века..

Іоанн Георг Пінзель. Скульптура.

Перетворення

Київ: «Грані–Т», 2007

В альбоме предс тавлена уникальная к оллекция Музея ис торичес-ких драгоценностей Украины. На страницах этого издания освеща-ется история музея и его отдельных коллекций, их роль в познании ювелирного и декоративно-прикладного искусства народов, на протяжении тысячелетий населявших земли теперешней Украины. Исчерпывающие аннотации к изображ ениям раскрывают проис-

хождение и предназна чение различных предметов, их симво лику, социальное и религиозное зна чение. Собрание Музея ис торичес-ких драгоценностей Украины — это своеобразная летопись, выче-каненная на золоте и серебре, высеченная на гранях драгоценных камней — от бронзового века до времен поздних к очевников, от Киевской Руси до наших дней.

Музей історичних коштовностей України

Київ: «Мистецтво», 2004

12-35 News.indd 34 12/28/07 1:43:36 PM

Page 37: Archidea 2008.02

35АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Владимир Винниченк о извес тен как великий украинский писа-тель, по литик, дипломат и рево люционер. Многие его работы повлияли на развитие театрального и кинематографическ ого искусства. Но о наибо лее сильной и продо лжительной с трасти Винниченко, живописи, извес тно немногим. Именно она побу-дила мастера отречься от всех видов творчества в пользу увле-ченной работы с этюдником и мольбертом. В альбоме представ-

лено около полутора сотен произведений живописи и графики, созданных Винниченко, и четырнадцать картин, подаренных его семье зарубежными и эмигрировавшими украинскими х удож-никами. Это неоценимое наследие мас тера слова и кис ти на его родине смог ли оценить то лько в 2000-м году, к огда, как завещала жена художника, коллекция была перевезена из США в независимую Украину.

Володимир Винниченко — художник

Київ: «Мистецтво», 2007

Альбом дает по лное предс тавление о вышивк е винницк ого Приднестровья и окрес тных районов, раскрывает г лубинный смысл и потаенную симво лику орнамента. На протяж ении пяти лет Евгений и Т атьяна Причепий выискивали и собирали по селам, часто буквально спасая от уничтожения, расшитые вруч-ную вещи. Именно красота и самобытнос ть украшенных вышив-кой творений подто лкнули авторов к написанию этой книги. Вышитый платок, рубашка или рушнык — это произведения

народного творчес тва, вызванные к жизни гармонией ритма и цвета. Подобно тому, как в природе выживает все совершенное, в к ультуре украинск ой вышивки со хранились и передались из поколения в пок оление лучшие орнаменты. Со временем зна-чение многих симво лов было у трачено вследствие упрощения и деформации. Теперь же ученые, и авторы этой книги в том числе, возрождают утерянную символику, заново открывая для Украины «письмена» далекого прошлого.

Вишивка Східного Поділля

Євген Причепій, Тетяна ПричепійКиїв: «Родовід», 2007

«Было три брата — Лях, Чех и Рус», — говорится в древней легенде. Это осмысление славянск ого родс тва особенно г лубоко ук орени-лось в сознании по ляков и украинцев. Свое отраж ение оно обрело не только в делах политических, но и, прежде всего, в культуре двух народов. Альбом «У країна — Польща: спадщина століть» — это ключ к сокровищнице нашего общего культурного наследия. Здесь

собраны каменные и деревянные памятники архитек туры (теперь уже неза висимых У краины и По льши), н авеки объединя ющие наши с траны. Эти церкви, к остелы, замки и монас тыри — общая матрица, из которой через столетия родились две самостоятельных нации, связанные меж ду собой кровеносной сис темой памяти об общих династиях, территориях, традициях и духовности.

Україна — Польща: спадщина століть

Київ: «Грані–Т», 2007

12-35 News.indd 35 12/28/07 1:43:39 PM

Page 38: Archidea 2008.02

адрес

36-39 Redkin_Fr.indd 36 12/28/07 1:47:49 PM

Page 39: Archidea 2008.02

37АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

Недавно в центре Киева открылся новый часовой бутик Time’s:Square. Дорогие серьезные марки предс тавлены

здесь бо лее чем дос тойно. Г лубокая шок оладная гамма, сочетание геометрических поверхнос тей и ж естких линий с мягкими тек стильными э лементами (обшивка нас тенных панелей, в одной из к оторых у дачно замаскирован вх од в подсобные помещения), игра с объемами и светом обуслав-ливают нетривиальный характер интерьера, не отвлекая при этом от главного — часов. Некоторые детали, как, например, несущая колонна в центре зала à la супрематизм (авторская разработка архитек тора), помимо дизайнерск о-архитектур-ного замысла, содержит такж е эс тетическо-информацион-ную нагрузк у: на экраны, вмонтированные в к онструкцию, подается видеоряд — с тильные ро лики знаменитых швей-царских брендов.

/ текст Кристина Франчук / / фото Николай Фещук, Кристина Франчук /

Драгоценное время

36-39 Redkin_Fr.indd 37 12/28/07 1:47:52 PM

Page 40: Archidea 2008.02

38 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

Архитектор Игорь Редкин,

архитектурное бюро

Gorn Group

Общая площадь 85 м2

Реализация 2007 г.

Киев

36-39 Redkin_Fr.indd 38 12/28/07 1:47:53 PM

Page 41: Archidea 2008.02

36-39 Redkin_Fr.indd 39 12/28/07 1:47:57 PM

Page 42: Archidea 2008.02

40 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

Если театр начинается с вешалки, то путешествие — чаще всего с турагентства. Архитекторы «Альфа-А Студио» сделали все возможное, чтобы у клиентов фирмы «О’КЕЙ ТУР» первые впечатления были максимально приятными.

Сразу обращаешь внимание на домашнюю атмосферу. Мягкий свет, зонирующий прос транство, теплая цветовая гамма, привезенные из пу тешествий сувениры, сделанные с любовью фото — все эти детали делают интерьер уютным, комфортным, причем не то лько для гос тей, но и для сотру д-ников офиса.

За кадром ос тались творческие муки по организации про-странства. Чтобы в сравнительно небо льшом помещении уместился зал для работы с клиентами, VIP-зона, кабинет директора, две рабочие комнаты, кухня и санузел, планировка

Начало пути/ текст Кристина Франчук /

/ фото Николай Фещук, Кристина Франчук /

40-43 ZgonyaikoFr.indd 40 12/28/07 1:48:34 PM

Page 43: Archidea 2008.02

41АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

«перекраивалась» много раз, пока не нашелся именно этот, идеальный вариант. Со своими секретами, к стати. Например, перегородка меж ду VIP-к омнатой и к ухней — это ро леты с электронным управлением, к оторые легким движ ением руки исчезают в конструкции потолка, образуя тем самым зону для корпоративных вечеринок. Полукруглая металлическая панель в коридоре — стильный дизайнерский элемент, маскирующий несущую к олонну. Неск олько прему дростей ес ть и в самих кабинетах. Т ак, круг лое окно в прос тенке меж ду рабо чими комнатами имеет специальное покрытие — непрозра чное с одной с тороны и с крис тальной видимос тью с другой, чтобы руководитель (с его с тороны окно, ес тественно, прозра чно) в любой момент мог убедиться, что в к омпании все дейс тви-тельно о’кей.

40-43 ZgonyaikoFr.indd 41 12/28/07 1:48:38 PM

Page 44: Archidea 2008.02

42 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

Авторы проекта Александр Рудаков, Виталий Згоняйко, Алексей Белокур, архитектурное бюро «Альфа-А Студио»

Общая площадь 90,6 м2

Реализация 2007 г.Киев

План офиса

1

1 — зал для работы с клиентами

2 — рабочая комната сотрудников

3 — кабинет заместителя директора

4 — кабинет главного бухгалтера

5 — кабинет директора

6 — санузел

7 — кухня

8 — VIP-комната

23

4 5

6

7

8

40-43 ZgonyaikoFr.indd 42 12/28/07 1:48:40 PM

Page 45: Archidea 2008.02

40-43 ZgonyaikoFr.indd 43 12/28/07 1:48:48 PM

Page 46: Archidea 2008.02

44 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

авторитет

Design by Bondarenko

Владимир Бондаренко

Родился в 1953 году в Харькове

Образование: 1973–1977 — Харьковский художественно-промышленный институт, факультет «Интерьер и оборудование»

Креативный директор дизайн-бюро Art-Tec, Харьков. Первый и пока единственный украинский дизайнер, получивший звание Академика (2006)

1

44-49 Bondarenko.indd 44 12/28/07 2:03:34 PM

Page 47: Archidea 2008.02

45АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Членство в творческих союзах:с 1987 года член Союза дизайнеров и Союза художников СССР

Награды:1998 г. — Диплом «Лучшая работа года» VI Всероссийской выставки-конкурса «Дизайн–98» в номинации «арт-дизайн», Москва;1998 г. — Диплом Союза дизайнеров России, Москва; 2003 г. — Диплом Российской Академии графического дизайна;2003 г. — Диплом фирмы Villeroy&Boch, Германия

2 3

4 5 6

1. Умывальник «О!»

Дерево, линкруст, сус. серебро

(в соавторстве с Е. Кудиновой)

2. Умывальник «Масяка»

3. Тумба для цветов, серия «Китайские

секреты». Фанера, лак

4. Барный стул «Алексей–1»

5. «Источник». МДФ, монеты (620 грн), лак

6. «Церковный стул». Дерево, лак

44-49 Bondarenko.indd 45 12/28/07 2:03:37 PM

Page 48: Archidea 2008.02

46 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

авторитет

Персональные выставки:

1994 г. — коллекция мебели «Ампиры». Архитектурная галерея, Москва;1991 г. — DESIGN Saturday. Коллекция мебели. Салон фирмы Wittmann. Вена, Австрия;1990 г. — I выставка авторской мебели. Дизайн-центр ВНИИТЭ, Москва

Основные выставки:

1982 г. — Всесоюзная выставка «Художники — народу», Москва; 1986 г. — Республиканская выставка «Славен трудом человек». Проект «Мирные воздушные силы» — аэрокурьер (дирижабль) группы «Проект» (Е. Кудинова, М. Глущенко, В. Бондаренко, В. Бысов), Киев;1987 г. — Республиканская выставка «Молодость страны», Киев;1991 г. — Международная выставка Consumenta. Экспозиция украинского дизайна. Автор концепции; 1992 г. — Art-Design. Муниципальная галерея. Целендорф, Берлин, ФРГ;1995 г. — Abitare il Tempo. Коллекция мебели. Верона, Италия

1

3

5 6

2

4

44-49 Bondarenko.indd 46 12/28/07 2:03:41 PM

Page 49: Archidea 2008.02

47АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Design by Bondarenko

Основные выставки:

1996 г. — «Хроника Арта. Харьков. 80–90-е годы». Коллекция мебели «Арт-офис», ЦДХ, Киев;1998 г. — «Цех дизайна». Коллекция мебели «АЛЮ». Муниципальная галерея, Харьков; 1998 г. — Всероссийская выставка-конкурс «Дизайн–98», Москва;1998 г. — Международная выставка Interior Design–98, Москва;2000 г. — Проект «Мойдодыр», Салон Favola di Oro, Харьков;2000 г. — VIII Международная специализированная выставка «Строительство и Архитектура», Киев

7 8

9

10 11 12

1. Стол и табурет. Серия «Этно»

Алюминий, фанера, лак, кожа

2. Буфет «Китайский секрет»

Алюминий, фанера, лак

3. Стул «Артист». Серия «Ампиры»

4. Комод «Ромб». Орех, латунь, лак

5, 6. Стул «Сфинкс»

Массив ясеня, красного дерева, лак

7, 8. Стул «Перфект»

9. Рабочий стол «Ромб»

10. Стол «Овал». Массив ореха

11, 12. Туалетный столик «Ольга»

Каштан, лак

44-49 Bondarenko.indd 47 12/28/07 2:03:45 PM

Page 50: Archidea 2008.02

48 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

авторитет

Design by Bondarenko

Реализованные объекты:

1989 г. — Ресторан «Олимп». Интерьеры, мебель, свет. Лужники, Москва;1990 г. — Офис фирмы I.P.S, гос тиница «Пекин», Москва;1991 г. — Изготовление промышленных образцов мебели для фирмы Wit tmann, Вена, Австрия;

Реализованные объекты:

1993 г. — Изготовление промышленных образцов мебели для фирмы Posto, Франкфурт, Германия;1994–95 гг. — Бутик Anto. Интерьер, мебель, Москва;1996 г. — Арт-галерея Gerzef, Москва;1997 г. — Бутик «Тантал», Москва; Офисы полиграфической фирмы «АСТ», Москва

1 2

3

4 5

1. Cтол «Эд». Серия «Аллю»

Клен, алюминий, стекло

2, 6. Кресло Lender. Массив дерева, лак

3. Умывальник «У неразбитого корыта»

МДФ, фанера, лак

4, 5. Полубарный стул «Алексей–2»

Массив дуба, лак, стекло

7. Кресло «Эд». Cерия «Аллю»

Алюминий, ветка акации

8. «Виктория–Вена». Массив красного дерева, лак

9. Столы «Черепаха». Серия «Старые вещи»

10. Стол «Х». Стекло, орех

11. «Виктория–Вена». Массив ясеня, лак, текстиль

44-49 Bondarenko.indd 48 12/28/07 2:03:48 PM

Page 51: Archidea 2008.02

49АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Реализованные объекты:

1998 г. — Ресторан Portofino. Интерьеры, мебель (в соавторстве с Е. Кудиновой), Москва, Россия;1999–2001 гг. — Отель «Балчуг-Кемпински», Москва, Россия;Японский ресторан Shogun, Москва;Частные апартаменты Renty-Grand. Эксклюзивный дизайн (в соавторстве с Е. Кудиновой);Частные объекты, Харьков, Москва

6

8

7

9

1110

44-49 Bondarenko.indd 49 12/28/07 2:03:53 PM

Page 52: Archidea 2008.02

50 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

альтернатива

Львов. Ночь. Старый город. Площадь Рынок. Фонари.

Пусто. Все добропорядочные горожане давно рас-

средоточились по квартирам, расселись перед телеви-

зорами, пережевывая ужины, новости и сериалы. Тем

не менее, с упрямой регулярностью в 10–20 минут

какие-то темные силуэты по одному, по двое и трое

ныряют в браму (парадное) дома под номером 14.

Дом как дом, ренессанс, таких на Рынке — без малого

все. Этот от соседей отличается разве что знаменитым

хозяином. Его первым владельцем, собственно, постро-

ившим дом, был Антонио Массари, консул республики

/ текст Наталия Космолинская / фото Роман Шишак /

Шито-крыто

50-55 Bander.indd 50 12/28/07 2:04:22 PM

Page 53: Archidea 2008.02

51АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Венеция во Львове. Свидетельство тому — сохранив-

шийся над дверью герб Венеции: фигурка крылатого

льва с книгой в лапе. На тихий стук в глубине подъезда

у самой лестницы в неприметную, без опознаватель-

ных знаков, дверь в приоткрывшуюся щелочку серьез-

ный мужской голос спрашивает: «Пароль?» Для непос-

вященных в тонкости украинской истории ХХ века

все тут и заканчивается. Внутрь допускаются только те,

кто знает, что сказать. Но и это еще не все. В крошеч-

ном предбаннике мужчина в камуфляже и с автоматом

задает следующий вопрос: «Москалі, комуністи, комсо-

мольці є?» Дальше сценарий развивается в свободном

полете. Вышедших с честью из допроса с пристрасти-

ем причащают стопкой и, наконец, пропускают в зону

чрезвычайной секретности – «Криївку».

«Криївка» как «криївка»: экстремальный дизайн, дитя

эстетики резистанса — минимум средств и удобств.

Цель исторической «криївки» — замаскироваться так,

чтобы не нашли. Небрежность стоила жизни. 70%

известных «криївок» — земляные. Популярны были

также схроны в колодцах, криптах церквей, на черда-

ках, в подполах, между стен. Отдельные экземпляры >>

50-55 Bander.indd 51 12/28/07 2:04:29 PM

Page 54: Archidea 2008.02

52 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

альтернатива

достигали площади 300–400 метров. За десять лет

сопротивления советские карательные органы нашли

и обезвредили около 700 «криївок» (было гораздо

больше). Все детально описано, сфотографировано,

запротоколировано. Кроме того, в музее Национально-

освободительного движения хранится более 4,5 тысяч

фотографий, повествующих о буднях УПА. Поэтому

художникам-дизайнерам, оформлявшим «Криївку»,

особо фантазировать не пришлось — все уже приду-

мали до них их смекалистые отчаянные соотечествен-

ники, решившие померяться силой с государственной

машиной размером в одну шестую Земного шара.

Верхнее помещение «Криївки» планировали сти-

лизовать под конспиративную квартиру, но пока

обошлись только барной стойкой из книжных полок.

Изюминка этого зала — огромный, во всю стену,

постер: Степан Бандера на фоне львовского Собора

Св. Юра. Патриоты столбенеют — неизвестное фото,

50-55 Bander.indd 52 12/28/07 2:04:31 PM

Page 55: Archidea 2008.02

53АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

явно послевоенное — как, откуда, разве, не может

быть?!.. Вынуждена разочаровать всех недогадли-

вых — это фотомонтаж. Но в умелых руках Евгена

Равского — он отбирал и монтировал весь фото-декор

«Криївки» — все выглядит очень убедительно. Внизу —

классическая землянка, в которую ведет узкий лаз.

Стены сплошь задекорированы неструганными доска-

ми: они и необходимое военизированное настроение

создают, и средневековые каменные стены закрывают,

создавая полную иллюзию подземелья.

Настроение — основное условие успеха кафе, залог

его непременного превращения в культовое — най-

дено здесь «в десятку». Никакой музейной патетики,

никакого фальшивого патриотизма. Благодаря такту

и вкусу всей команды интеллектуалов, создававших

«Криївку», под предводительством известного мисти-

фикатора Михаила Москаля, эта жесткая, во многом

неоднозначная, и, бесспорно, кровавая страница укра- >>

50-55 Bander.indd 53 12/28/07 2:04:35 PM

Page 56: Archidea 2008.02

54 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

альтернатива

инской истории на наших глазах становится живой

легендой, привлекающей молодежь, которую всегда

тянет к военизированным играм. Еще один быстро

растущий отряд поклонников «Криївки» — туристы,

в первую очередь, живущие на восток от Львова. Они

умиляются, как малые дети, смакуя «боевую» обста-

новку и экипировку обслуги. И перестают, наконец,

бояться. Для посетивших «Криївку» слово «бандеро-

вец» перестает быть ругательным.

Отдельный игровой момент — меню авторства

Антона Борковского — гремучая смесь «бандеровс-

кого» фольклора и изысков галицкой кухни с про-

странными комментариями. Ограничусь коротким

перечислением особо пикантных блюд на языке ори-

гинала, игра слов непереводима, это поэзия пополам

с историей.

50-55 Bander.indd 54 12/28/07 2:04:39 PM

Page 57: Archidea 2008.02

55АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Перекуски на зимно: фірмова повстанська канапка

«Стяг», свиняча буженина «не ґвером єдиним», змарні-

ла втіха партизанки (ковбаса домашня печена), «взяти

язика» (язик відварний), гриби-маслюки «набої в мари-

надах», хрінові яйця, помідори городні «колонізоване

Закарпаття»… Зупки: «перше причастя Героя» (борщ з

пампушками), капусняк «Щасливий сотник» (за дав-

ньою трипільською рецептурою мав би подаватися в

монгольському черепі)… Другі страви: короп запечений

«Усміх нахтігалю», москалики п’яні карасевидні (пода-

ються на пательні), яловичина «гостинний зв’язковий»,

«вечеря лісового гауляйтера», гарнір «будні вермахту»

(гречка, масло)…

P.S. Бонус для любителей почитать на досуге

«Архидею»: пароль для «Криївки» — «Слава Україні!»,

отзыв — «Героям Слава!»

Авторы идеи и интерьера Михаил Москаль,

художники-дизайнеры Евгений Равский

Площадь 150 м2

50-55 Bander.indd 55 12/28/07 2:04:43 PM

Page 58: Archidea 2008.02

56 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

а тмосфера

Когда подходишь к дому, который вполне годится

в качестве иллюстраций к романам Конан Дойля,

Джейн Остин и Шарлоты Бронте, логично ожидать

за порогом соответственного ретро. Но только не

в нашем случае. Архитектор с заказчиком дружно

решили отказаться от игр в историю. Поэтому за изыс-

канно-романтичным фасадом в замковом стиле нас

встречает благородный… минимализм.

На исходе ХIХ века Европу обуял «бум» на стро-

ительство элитных романтических вилл в садах. В

1886–1888 годах два ведущих львовских архитектора,

Юлиан Захариевич и Иван Левинский, спроектиро-

вали вблизи старого городского центра район особ-

няков — Кастеливку. Рассчитанное на эпоху конных

фиакров, элитное предместье, увы, уже через несколь-

ко лет пало жертвой научно-технического прогресса.

Электрические трамваи и автомобили неожиданно

быстро включили тихую околицу в состав шумно-

го делового центра, и элегантные виллы оказались

романтическими островками в море многоэтажной

застройки. Советский период был еще более беспо-

щадным к «господским штучкам». Бывшие барские

дома заселяли, как в сказке про «Рукавичку», — кем

придется и сколько влезет. При таком отношении

изысканные строения очень быстро люмпенизирова-

лись. Сегодня мы наблюдаем обратный процесс: появ-

ляются истинные ценители старой архитектуры, гото-

вые идти на серьезные финансовые издержки ради

/ текст Наталия Космолинская / фото Роман Шишак /

Три жизни одной виллы

>>

56-67 lvovwsovrem.indd 56 12/28/07 2:05:19 PM

Page 59: Archidea 2008.02

57АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

а тмосфера

56-67 lvovwsovrem.indd 57 12/28/07 2:05:19 PM

Page 60: Archidea 2008.02

58 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

56-67 lvovwsovrem.indd 58 12/28/07 2:05:23 PM

Page 61: Archidea 2008.02

59АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

а тмосфера

удовольствия жить в «памятнике архитектуры». Один

из них купил квартиру в районе бывшей Кастеливки,

на улице, которая в момент своего возникновения так

и называлась — «На виллах». Романтический особняк в

«замковом» стиле (темно-вишневый нештукатуреный

кирпич, башенки, фахверковые эркеры, ковка) в 1904–

1906 годах по проекту Альфреда Захариевича возвела

строительная фирма Ивана Левинского. Новый хозяин

приобрел первый этаж и цоколь виллы, которые к тому

моменту уже были объединены в общее пространство

предыдущими владельцами.

Новая квартира в старом доме — это, в первую оче-

редь, проблема профессиональной реконструкции,

талант «вписать» современные требования уюта и ком-

форта в спроектированный сто лет тому назад объем.

Уважение к созданному предшественниками требует

особой деликатности, но не должно становиться кам-

нем на шее архитектора-дизайнера. Прельщенный

престижным районом и романтикой архитектуры, >>

56-67 lvovwsovrem.indd 59 12/28/07 2:05:28 PM

Page 62: Archidea 2008.02

60 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

хозяин квартиры не очень понимал, как, собственно,

адаптировать это абсолютно «убитое» ретро к потреб-

ностям своей семьи. В данном случае трем взрослым

людям (родителям и сыну) требовалось две изоли-

рованных жилых зоны и общая зона отдыха. Спасать

ситуацию пригласили известного львовского архитек-

тора Виктора Романинца — мастера решать планиро-

вочные головоломки.

Сложность оказалась еще и в том, что на заре своего

возникновения вилла была вдвое меньше. Тогда же

ее кардинально перестроили, увеличив практически

вдвое. Поэтому в планах возникла некоторая конс- >>

а тмосфера

56-67 lvovwsovrem.indd 60 12/28/07 2:05:32 PM

Page 63: Archidea 2008.02

61АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

а тмосфера

56-67 lvovwsovrem.indd 61 12/28/07 2:05:34 PM

Page 64: Archidea 2008.02

62 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

56-67 lvovwsovrem.indd 62 12/28/07 2:05:37 PM

Page 65: Archidea 2008.02

63АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

а тмосфера

труктивная путаница, что потребовало дополнитель-

ных архивных и натурных изысканий. Так, в процессе

работ обнаружилось, что капитальная стена в подвале,

которая убедительно изображала несущую, на самом

деле ничего не подпирает. Ее безболезненно снесли,

освободив пространство для зоны отдыха. Обследовав

состояние фундаментов и стен, специалисты согла-

сились даже на… бассейн. Он миниатюрный, но впол-

не достаточный, чтобы освежиться после сауны. Для

визуального увеличения чаши бассейна, архитектор

расширил борта. Из бассейна можно выйти просто

в сад, помедитировать на травке, шашлычком из ста-

ционарного мангала (проект Виктора Романинца)

побаловаться. При желании в нем можно и мясо закоп-

тить (да здравствует галицкая кулинарная традиция!).

Параллельно новые хозяева обустроили и запущен-

ный участок: отремонтировали старую ограду, вымос-

тили дорожки, засадили газоны.

Благодаря ювелирной работе архитектора с про-

странством, несмотря на существенную реконструк-

цию, внешне вид виллы практически не изменился.

Весь исторический декор — входные двери, ковка

балконов и оконных решеток, деревянные и каменные

детали, лестничная клетка — был тщательно отрестав-

рирован. Все реконструированные участки и «новоде-

лы» так искусно замаскировали под аутентику, что на >>

56-67 lvovwsovrem.indd 63 12/28/07 2:05:43 PM

Page 66: Archidea 2008.02

64 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

а тмосфера

глаз не отличишь. Архитектор решился восстановить

в кирпиче разобранную когда-то деревянную при-

стройку со стороны двора: там разместилась кухня-

столовая. А кабинет хозяина «выселил» на террасу.

Чтобы не портить фасад современной «нашлепкой»,

нашел элегантное решение — сделал кабинет сплошь

стеклянным. При этом внешние стены темно-красно-

го кирпича автоматически оказались внутренними,

что усилило впечатление дистанцированности каби-

нета от соседнего пространства гостиной.

Едва слышный шепот ретро можно ощутить лишь

в нижнем ярусе квартиры. Оставленные открытыми

фрагменты старой кирпичной кладки в сочетании с

нарочито грубой поверхностью штукатурки, откровен-

но натуральными материалами отделки и деликатными

витражными светильниками намекают на солидный

возраст дома. Но и только. Обоим — и архитектору, и

заказчику — импонировала лаконичная эстетика мини-

56-67 lvovwsovrem.indd 64 12/28/07 2:05:43 PM

Page 67: Archidea 2008.02

65АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

мализма, на ней и остановились. Планировка — макси-

мально логичная. Пространство собственно квартиры

четко разделено на две зоны: общую (прихожая, гости-

ная, кухня-столовая), родительскую (спальня, ванная,

кабинет) и детскую (комната сына с отдельной ван-

ной). «Геометрия» на потолке прихожей задает общий

тон декора. Никаких кривых линий, все параллельно

и перпендикулярно. Очень темная столярка дверей,

перил лестницы, пола гостиной программирует жест-

кие рамки эстетических координат. Графика потолка и

стен гостиной — в унисон общей сдержанности. Кухня

с непривычно строгой плиткой пола и нетрадиционно

темной мебелью на пару с изысканно «простой» ванной

«подыгрывают» общей программе: максимум функции,

минимум сентиментальности. Единственный цветной

акцент, который позволил себе дизайнер — благород-

ный декор рельефного бордо искусственной стенки в

спальне, за которой прячется кровать.

Массивная плоскость камина благодаря ориги-

нальной конструкции буквально «растворяется» в

пространстве. Мягкая мебель и кухня — благородных

итальянских кровей, кабинет, подставка под телеви-

зор и полки гостиной сделаны на заказ во Львове.

Наживать аксессуары хозяева не спешат — нравится

благородная лаконичность пространства. Немного

цвета в холодной воде минимализма — несколько

картин кисти последователей львовской школы коло-

ризма. В нише у лестницы — символическая «квитка»

(«квиткой»-цветком на Западной Украине украшают

крышу свежепостроенного дома). Этот небольшой

завиток лепного декора виллы в процессе строи-

тельно-реставрационных работ оказался невостре-

бованным. Его — беречь так беречь! — отмыв, отчис-

тив, архитектор торжественно поместил в раму — на

добрую память хозяевам об успешном завершении

реанимации старой виллы.

56-67 lvovwsovrem.indd 65 12/28/07 2:05:49 PM

Page 68: Archidea 2008.02

66 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

а тмосфера

Руководитель проекта архитектор-дизайнер

Виктор Романинец

Творческая группа Оксана Остапъюк,

Алена Крылатова,

Игорь Пылыс

Площадь 220 м2

Комплектация

Свет:

Stil Lux Illuminazione (Италия)

Sforzin Illuminazione (Италия)

Linea light (Италия)

Alt Lucialternative (Италия)

Falb Illuminazione (Италия)

Электрооборудование Gira (Германия)

Мебель Veneran (Италия)

Обои Sirpi, Murella (Италия)

Плитка керамическая:

Petrracers (Испания)

Fap (Испания)

Сантехника:

Villeroy&Bosh (Германия)

Hansgrohe (Германия)

Паркет Baltica (Финляндия)

Столярные изделия:

двери, кабинет, спальня —

ТЗОВ «Дизайн-майстер»,

Львов

Лестница, полки, элементы

интерьера, деревянные

элементы фасада —

компания «Майстерня ваших

ідей», Львов

56-67 lvovwsovrem.indd 66 12/28/07 2:05:50 PM

Page 69: Archidea 2008.02

56-67 lvovwsovrem.indd 67 12/28/07 2:05:55 PM

Page 70: Archidea 2008.02

68 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

68-79 Vinarnya.indd 68 12/28/07 2:11:50 PM

Page 71: Archidea 2008.02

аура

/ текст Наталия Космолинская / фото Роман Шишак /

In vino veritas!

68-79 Vinarnya.indd 69 12/28/07 2:11:52 PM

Page 72: Archidea 2008.02

70 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

Имидж Львова — ретро. Это уже пожизненно, как у

Венеции и иже с ней. Но даже в этой, ограничен-

ной жесткими рамками истории, плоскости можно

инспирировать массу вариаций. Львовский художник-

дизайнер Владимир Костырко именно этим послед-

ние десять лет и занимается.

Романтика миниатюрной Катедральной площади,

при величественном теле готического Латинского

кафедрального собора Св. Марии в центре старого

Львова, успешно соперничает с известной на пол-

Европы и все постсоветское пространство улицей

Армянской, и не менее известным Итальянским дво- >>

68-79 Vinarnya.indd 70 12/28/07 2:11:53 PM

Page 73: Archidea 2008.02

71АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

68-79 Vinarnya.indd 71 12/28/07 2:11:54 PM

Page 74: Archidea 2008.02

72 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

риком. До недавнего времени туристов привлекал

сюда роскошный ренессансный фасад единствен-

ной уцелевшей от средневекового кладбища часовни

Боимов (семейного храма и усыпальницы одного из

богатейших львовян начала ХVII века, личного секре-

таря короля Батория — Георга Боима) и изумительный

кофе культовой львовской кофейни «Світ кави». Теперь

у них появился серьезный конкурент — «винарня» со

скромным названием «1». В этом качестве — «винар-

ни», то есть места «элитного винопития» — она, дейс-

твительно, во Львове первая.

Дизайн решен на контрасте — это уже не просто

ретро, это смакование распада, превращения в тлен

и ничто остатков былой роскоши и просто быто- >>

68-79 Vinarnya.indd 72 12/28/07 2:11:55 PM

Page 75: Archidea 2008.02

73АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

68-79 Vinarnya.indd 73 12/28/07 2:11:57 PM

Page 76: Archidea 2008.02

74 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

вых предметов затертой временем национальности и

вероисповедания. Львовский вариант «Гавана-стиля».

Отрыв из-под «надцати» слоев штукатурки первоос-

нову, а где не хватало — добавив из собственного

собрания ретро-мусора, Костырко все оставил в нату-

ральном неглиже. Растрескавшиеся балки потолка,

истертые полы, облущенные арки и стены, раздрыз-

ганная столярка дверей, собранная «с бору по сосенке»

мебель, истоптанные коврики — каждая деталь рабо-

тает на овеществление ощущения времени, которое

ушло. Навсегда.

«Все проходит» — можно было бы написать над вхо-

дом. Но вместо этого Влодко Костырко украсил ставни

«винарни» полнокровными купидонами в обрамлении >>

68-79 Vinarnya.indd 74 12/28/07 2:12:00 PM

Page 77: Archidea 2008.02

75АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

68-79 Vinarnya.indd 75 12/28/07 2:12:03 PM

Page 78: Archidea 2008.02

76 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

изобильных винных гроздей — римейк жизнерадос-

тно-пышнотелого барокко. К чему печалиться, что

все пройдет? Если ничего нельзя изменить — нужно

использовать момент. Научиться ценить мгновение

наслаждения — глотком хорошего вина в окруже-

нии живых предметов ушедших эпох, возможностью

созерцания романтического уголка, чудом уцелевшего

в катаклизмах истории… В конечном итоге, veritas, как

обнаружили несколько тысяч лет тому мудрые латиня-

не, — in vino! >>

68-79 Vinarnya.indd 76 12/28/07 2:12:07 PM

Page 79: Archidea 2008.02

77АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

68-79 Vinarnya.indd 77 12/28/07 2:12:10 PM

Page 80: Archidea 2008.02

78 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

Дизайн Владимир К остырко

P.S. Вывеска на туалете «Pan Edzjo» понятна только

львовянам. Хозяин популярного в начале прошлого

века во Львове кафе «Atlas» (тут же таки, поблизости

на площади Рынок), пан Эрнест Тарлерский первым в

городе начал пускать прохожих, у которых возникла

острая необходимость воспользоваться «удобствами»,

в туалет своего заведения за деньги. Отсюда и пошло

выражение: зайти «Do pana Edzja» — посетить отхо-

жее место. Коренные львовяне употребляют его до

сих пор. Планируется, что в «лучших» национальных

традициях стены «Panа Edzjа» со временем покроются

граффити посетителей. Для почина один из друзей

хозяина уже украсил стену его портретом.

68-79 Vinarnya.indd 78 12/28/07 2:12:13 PM

Page 81: Archidea 2008.02

Всесвітня прем’єра колекцій тканин для інтер’єру та портьєр

Королева виставок текстилю

Вартi захоплення тканини – вибiр Франко Дзеффiреллi

7-8-9 травня 2008 Villa Erba - Cernobbio - Італія

Спеціалізована виставка - Вхід за запрошенням - Proposte srl - Viale Sarca 223 - 20126 Мілан - Італія Телефон +39 02 6434054 - Факс +39 02 66119130 - [email protected] - www.propostefair.it

68-79 Vinarnya.indd 79 12/28/07 2:12:16 PM

Page 82: Archidea 2008.02

80 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аргумент

Украина-Япония: неожиданные

параллели / текст и фото Галина Шевцова /

УкраинаЯпония

80-85 Japan_hata.indd 80 12/28/07 2:20:51 PM

Page 83: Archidea 2008.02

81АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Японский образ жизни влечет и завораживает евро-

пейцев. И неудивительно: людей подсознательно

притягивает все, что не соответствует общепринятым,

а значит — скучным стандартам. А знали ли вы, что тра-

диционное жилище Страны восходящего солнца может

рассказать намного больше о мировоззрении нации, чем

средневековый самурайский роман?

Первое, что отличает японский дом — это минима-

лизм с его геометричностью и чистотой линий. В нем

крайне мало мебели. Но даже та, что есть, спрятана от

глаз: встроенные шкафы с раздвижными перегородками

надежно маскируют не только одежду или кухонную

утварь, но и спальные матрацы с постелью — их достают

только перед сном...

Еще одна немаловажная особенность японского дома —

его способность к мгновенной трансформации: легкие,

обтянутые бумагой перегородки и ширмы раздвигаются

и сдвигаются в считанные секунды, превращая многоком-

натное жилище в одно большое пространство, меняя кон-

Украина

Япония

>>

80-85 Japan_hata.indd 81 12/28/07 2:20:53 PM

Page 84: Archidea 2008.02

82 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аргумент

фигурацию входов, увеличивая либо уменьшая количес-

тво комнат. Выходит, что понятие «комната» для Японии

вообще весьма условно. А столь милый сердцу европейца

образ «своего угла» до недавнего времени и вовсе отсутс-

твовал. Все предназначалось для общего пользования:

было помещение для общей трапезы и досуга, общая

спальня. Правда, в богатых семьях могли существовать

отдельные «мужские» и «женские» половины. А обособ-

ленными были разве что рабочий кабинет или приемная

знатного хозяина дома. Понятие же личных комнат при-

шло в Японию только с проникновением европейской

культуры, да и то в весьма ограниченном смысле.

Тип «классически-японского» (как это себе представ-

ляют европейцы) жилища сформировался только в сред-

ние века, с развитием культуры самураев. Именно в эти

неспокойные времена появились все прославленные

«эстет ские выверты»: чайные комнаты, ниши-токонома,

которые положено было украшать цветами и свитками с

каллиграфическими письменами, изящные полочки для

Украина

Япония

80-85 Japan_hata.indd 82 12/28/07 2:20:57 PM

Page 85: Archidea 2008.02

83АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

красивой посуды, приподнятые над уровнем земли полы

с татами... Такие дома разрешалось иметь только аристок-

ратам. Но когда сословие самураев обеднело, а финансо-

вая удача перешла на сторону купцов, ничто уже не могло

помешать не знатным, но богатым людям строить себе

такие же жилища, как у знати...

А вот близость японского дома к природе во все време-

на оставалась неизменной: отодвинь легкую перегородку,

и ты уже на веранде, а веранда ведет прямиком в садик.

Часто и не понять даже, где именно пролегает граница

между внешним и внутренним.

Слух о том, что японцы живут в бумажных домах — тоже

не далек от истины. Стены и перегородки в японских

традиционных жилищах сделаны на основе оклеенного

бумагой легкого деревянного каркаса. Зимой в таких

домах очень холодно, но как еще прикажите жить и из

чего еще «вить гнезда», если в любой момент сооружение

может рухнуть от землетрясения, извержения вулкана,

цунами или тайфуна, которые вот уже тысячи лет прока-

тываются по японским островам с незавидной регуляр-

ностью? Из-под «карточного»-то домика наверняка суме-

ешь выбраться живым... В старинных летописях, напри-

мер, сплошь и рядом упоминается, что в связи со смертью

старого императора, его наследник «перенес» столицу на

другое место. Немудрено, что европейцев такие записи

повергают в шок. Вы себе представляете древнерусский

город, который кто-то взял и перенес?! А вот в Японии с

этим просто — разобрал каркас, свернул ширмы, погру-

зил на повозки, отвез куда надо и быстренько собрал все

это заново. Чувствуете, насколько отличается сознание

нации? Сознание НЕпривязанности к месту и вещам,

НЕврастания корнями... К чему хранить и лелеять весь

этот скарб, если завтра вполне можно погибнуть от при-

родного катаклизма. Жизнь человека — пушинка в руках

судьбы, и поэтому ценны в ней лишь следование долгу,

мимолетные наслаждения и преходящая красота, будь

то опадающая пена лепестков сакуры или высыхающая

кровь мелких листьев японского красного клена...

УкраинаЯпония

УкраинаЯпония

>>

80-85 Japan_hata.indd 83 12/28/07 2:21:02 PM

Page 86: Archidea 2008.02

84 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аргумент

В этом смысле забавно узнать, что японские и укра-

инские сельские хаты выглядят практически идентично.

Казалось бы, что общего у японского общинного кол-

лективизма пополам с ощущением непрочности бытия

и нашей матерой хозяйственной основательности, эго-

центризма и давней привычки жить скорее семейными

хуторами, чем общинными селами?

Менталитет у наших народов, действительно, разный,

а вот старинные сельские дома одинаковы настолько,

что занесенный случайным ветром в украинский музей

народной архитектуры японец всплескивает руками и

риторически вопрашает: «Ой, а что это у вас делают наши

хаты???» Ну и нашего человека в старых японских селах

тоже охватывает дежа-вю. Если не замечать татами внут-

ри домов и бамбуковых зарослей за стенами, то ничто не

нарушит ощущения украинской глубинки: под соломен-

ными «стрихами» мазанок сушатся лук и травы, в садах за

«парканами» цветут мальвы и петушки, а за островерхими

крышами встает мягкий гористый, ну просто карпат-

ский, пейзаж. Тем более интересно это сходство оттого,

что японские городские дома и дворцы, начиная где-то

с VII века, строились под сильным влиянием китайской

архитектуры, а сельский дом в большей степени нес в

себе исконные архитектурные традиции той земли, на

которой родился.

Что же это такое? Совпадение? Или было у нас что-то

общее когда-то?

На этот вопрос ответ найдется не сразу. Украина и

Япония — страны с издавна развитой деревянной архи-

тектурой. Хотя в деревянных постройках двух стран

доминируют разные конструктивные системы. В Украине

в основном распространен теплосберегающий массив-

ный сруб, а в Японии — легкая, прохладная и устойчивая

к землетрясениям сточено-балочная система. Но начи-

налось все одинаково: и у нас, и в Японии изначально

возводили строения обоих типов, и только значительно

позже предпочтение стало отдаваться более подходящей

для местных условий конструктивной системе.

Самые древние японские жилища были частично углуб-

лены в землю и напоминали нечто среднее между зем-

лянкой и шалашом. Форма строений могла быть и пря-

моугольной, и круглой, и многоугольной. Внутри такой

«землянки» разжигали очаг, дым от которого выходил

через отверстия в соломенной или крытой дранкой

кровле. Подобные примитивные строения бытовали и

на территории Украины: старинные жилища, времянки

лесорубов, хозяйственные постройки... Немудрено, что

японские и украинские хаты похожи — ведь они воз-

никли из фактически идентичной исходной формы. Да

и климат способствует: в Японии выпадает очень много

осадков — так же, как и в Карпатах. Поэтому крыши и

японских, и украинских хат приобрели остроконечную

форму с крутыми скатами — чтобы снег побыстрее спол-

зал вниз и не громоздился на крыше, а стены прикрылись

от дождя верандами и галереями.

Чем больше ищешь, тем больше находишь — похожи не

только жилища, но и японские и украинские деревянные

храмы. И дело тут не только в общих логических принци-

пах развития деревянной архитектуры или схожести кли-

мата и рельефа. Исконное для украинских земель язычест-

во весьма напоминает японский синтоизм. Народные обы-

чаи и сказки украинцев тоже очень близки к японским.

Да и что мы, собственно говоря, знаем о нашем про-

шлом? Давняя история народов крайне мало изучена, а

древние племена были, похоже, намного более мобиль-

ными, чем избалованный автомобилями и самолетами

современный человек может себе представить. Нельзя,

конечно, утверждать, что украинцы и японцы имеют

общие корни или в свое время испытывали взаим-

ные культурные влияния, но нельзя и отмахнуться от

того факта, что глиняные модели храмов из раскопок

Трипольской культуры, найденные под Киевом, чрезвы-

чайно напоминают глиняные модели домов из японских

раскопок... Нельзя забывать и того, что в японских курга-

нах подчас находят скифские золотые украшения, и даже

того, что, по мнению многих антропологов, население

японских островов изначально принадлежало к евро-

пейской расе. Неожиданные параллели?

УкраинаЯпония

80-85 Japan_hata.indd 84 12/28/07 2:21:07 PM

Page 87: Archidea 2008.02

Лен

дске

йп Д

изай

н М

асте

р К

лас

80-85 Japan_hata.indd 85 12/28/07 2:21:13 PM

Page 88: Archidea 2008.02

86 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Новая работа архитектора Игоря Капрана, чьи объ-

екты не раз украшали страницы «Архидеи», откры-

вает совершенно неожиданные грани узнаваемого

авторского почерка. Стилистическое и архитектурное

решение, история создания, месторасположение — в

этой квартире все неординарно. И как-то по-особен-

ному хорошо — с точки зрения профессиональной и

чисто человеческой.

Для полноты картины начинать рассказ об интерьере

нужно… с экстерьера. Уютная подольская улочка, после-

военной постройки трехэтажный дом, виднеющийся в

глубине арки колоритный двор — картинки киевской

старины, казалось, не обещали ничего похожего на

«новый интерьер» или «современный дизайн». Другой

жанр. Тем ярче оказалось впечатление.

Во-первых, подъезд. Будучи противниками кон-

цепции «отдельно взятого рая», заказчики пошли

на реконструкцию всего подъезда (!). Заметим: дом

без капитального ремонта с 40-х годов ХХ века — со

всеми вытекающими последствиями, об устранении

которых Игорь Капран рассказал так убедительно

и живо, что этот рассказ мог бы стать поводом для

отдельной новеллы в жанре «производственный

триллер». Зато теперь и хозяева «крутого» интерь-

ера, и их соседи подходят к своим квартирам через

красивый подъезд, в котором явственно ощутим дух

старого города — «Киева, который мы потеряли».

Во-вторых, неожиданная стилистика и необычная

планировка самого интерьера. Из органичного соеди-

нения дизайнерской мебели от известных европейских

фабрик, декора à la Прованс, хозяйских вещей «с исто-

рией» и индивидуальных конструктивных решений

рождается цельный образ состоявшегося во времени,

уютного, обжитого пространства. Главное ощущение —

безошибочное узнавание! Словно находишься в гостях

в давно знакомом доме, и твоя история тесно перепле-

тена с историей живущих здесь людей… Как охаракте-

ризовать современный, комфортный, технологичный

Редкостный вид / текст Наташа Егорова / фото Олег Ницко, Наташа Егорова /

Стилистика интерьера рождается из соединения индивидуальных конструк тивных решений,

дизайнерской мебели, декора à la Прованс и старых вещей «с историей»

>>

ангажемент

86-97 Kapran_Podl.indd 86 12/28/07 2:24:10 PM

Page 89: Archidea 2008.02

87АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

86-97 Kapran_Podl.indd 87 12/28/07 2:24:10 PM

Page 90: Archidea 2008.02

88 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ангажемент

Непосредственно от

входа в квартиру, уже

из прихожей, можно

видеть гостевое

пространство.

Архитектурный объем

на переднем плане —

изящно «спрятанная»

несущая конструкция

и одежный шкаф «по

совместительству»

86-97 Kapran_Podl.indd 88 12/28/07 2:24:12 PM

Page 91: Archidea 2008.02

89АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Пространство кухни

и столовой —

органичная часть

гостевой территории.

Островной элемент

кухни и вытяжка над

ним активно участвуют

в формировании

архитектуры

пространства

86-97 Kapran_Podl.indd 89 12/28/07 2:24:14 PM

Page 92: Archidea 2008.02

90 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ангажемент

Общее

впечатление —

квартира

с хорошей киевской

«родословной».

Из многих

конструктивных

и декораторских

компонентов

рождается цельный

образ состоявшегося

во времени,

уютного, обжитого

пространства

86-97 Kapran_Podl.indd 90 12/28/07 2:24:16 PM

Page 93: Archidea 2008.02

91АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Композиционный

центр гостевой

зоны и вектор

движения —

лестница наверх.

Каждый лестничный

марш преподносит

нам новый «этаж»

интерьера и новые

ракурсы

86-97 Kapran_Podl.indd 91 12/28/07 2:24:17 PM

Page 94: Archidea 2008.02

92 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ангажемент

интерьер, который вызывает подобные чувства? Может,

как квартиру с хорошей киевской «родословной»?..

Сложное, и в то же время безупречно логичное про-

странство состоит из четырех уровней, и образовано

путем соединения двухкомнатной квартиры с мансар-

дой. Кстати, благодаря присоединению мансардного

этажа и тщательно продуманному зонированию жилая

площадь увеличилась с изначальных шестидесяти трех

до ста сорока трех квадратных метров (звучит по-булга-

ковски мистически).

Первый уровень — гостевая территория. Прихожая

перетекает в двусветное пространство объединенных

гостиной, столовой и кухни. Композиционный центр

и вектор движения — лестница наверх. Поднимаемся.

Каждый лестничный марш преподносит нам новый

«этаж» интерьера и новые ракурсы. Сначала — галерея-

1

1. Гостевая территория:

вид на каминную зону

2. Вид из каминной зоны на

пространство кухни-столовой

3. С лестничной площадки верхнего

уровня (у входа в детскую)

открывается впечатляющий вид

на динамичное многоплановое

пространство квартиры

>>

86-97 Kapran_Podl.indd 92 12/28/07 2:24:19 PM

Page 95: Archidea 2008.02

93АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ангажемент

2

3

86-97 Kapran_Podl.indd 93 12/28/07 2:24:21 PM

Page 96: Archidea 2008.02

94 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ангажемент

библиотека, спальня, ванная комната. Затем — простор-

ная «площадка» кабинета. И, наконец, самый верхний

уровень квартиры — детская.

Отдельных слов заслуживает библиотека — и как

повод для оригинального интерьерного решения, и как

явление экзотичное для «новых интерьеров» (домаш-

няя библиотека — увы! — исчезающий вид). Роскошно

обрамленные ниши с книгами образуют стройный ряд,

который (вместе с четырехметровым чугунным ками-

ном и графичными абрисами лестницы) «держит» визу-

альный ритм гостевого пространства.

И уж точно редкостный вид — не затронутый вер-

тикалями новых высоток, исконно киевский — откры-

вается из окон гостиной: ностальгические крыши ста-

ринных подольских домов на фоне склонов, а над

ними — Андреевская церковь.

1

1. С галереи-библиотеки

одновременно видна часть гостевой

зоны и «этаж», где расположился

кабинет

2. Уютный и романтичный интерьер

спальни: здесь главное украшение —

красота натурального дерева

и цветочные провансальские мотивы

3. Скошенный мансардный потолок

придает кабинету особый шарм

и колорит

4. Еще один важный «акцент»

кабинета — роскошно обрамленная

ниша с книгами

86-97 Kapran_Podl.indd 94 12/28/07 2:24:23 PM

Page 97: Archidea 2008.02

95АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ангажемент

2

3 4

86-97 Kapran_Podl.indd 95 12/28/07 2:24:24 PM

Page 98: Archidea 2008.02

96 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ангажемент

1 — прихожая

2 — санузел для гос тей

3 — кухня-столовая

4 — гостиная

5 — кабинет

6 — галерея-библиотека

7 — ванная комната

8 — спальня

9 — детская

Интерьер ванной комнаты: мило и уютно

Комплектация

Двери — фабрика Audasso

Кухня — Arredotre

Мебель — Selva, Florida Group, MAP

Диваны — Doimo

Поставка мебели и дверей — салон «Имаго»

Поставка сантехники — салон Grande Piccoli

Поставка светильников — компания М.I.K Шорр

Столярные работы — фирма «Тис»

Кондиционирование и вентиляция — компания «Технолюкс»,

Эдуард Романенко

Декоративная штукатурка — Владислав Нагорный

Лестница и ограждение — компания «Панда»

Полы из тика и деревянные элементы потолка — Юрий Качан

Архитектор Игорь Капран

Общая площадь 143 м2

Реализация 2007 г.

Киев

План квартиры

I уровень II уровень III уровень

1

2

3

45

6

7

8

9

86-97 Kapran_Podl.indd 96 12/28/07 2:24:27 PM

Page 99: Archidea 2008.02

86-97 Kapran_Podl.indd 97 12/28/07 2:24:34 PM

Page 100: Archidea 2008.02

98 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аванс

98-103_mayster.indd 98 12/28/07 2:32:09 PM

Page 101: Archidea 2008.02

99АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аванс

В Будапеште, где языковой барьер безнадеж-

но непреодолим, как-то особенно приятно

встретить земляка. Казимир Медвецкий родился в

Ужгороде, выучился на архитектора во Львове, а жить

и работать уехал в столицу Венгрии. «Наводку» дали

знакомые художники: «Будете в Будапеште, повидай-

те». Тут, в новом бизнес-центре на улице Монтевидео,

где работает архитектурное бюро Медвецкого, мы и

встретились.

Современный Будапешт невысок. Местные архи-

текторы не спешат нагружать небоскребами истори-

ческий профиль города, и он плавно понижается в

направлении одноэтажных окраин. Домики офисов на

Монтевидео (как-то язык не поворачивается назвать

их домами) высотой в пять, максимум шесть этажей —

пример современного урбанизма «с человеческим

лицом». Здесь по-домашнему уютно. В жизнерадост-

ном внутреннем дворике нужного нам здания — оран-

жевый асимметричный декор по белой стене — проект

Казимира Медвецкого. «Часто достаточно только крас-

ки, чтобы изменить пространство. Плоскости дворика

были слишком уныло-стерильными, нужно было при-

внести какой-то динамизм», — поясняет автор. Возле

одной из дверей — старый раскладной чертежный

стол: такой узнаваемо-домашне-львовский. Ощущение

не обманывает — Казимир Медвецкий привез его из

Львова. На память. Теперь стол работает указателем для

посетителей его бюро.

Меньше — это больше

/ текст Наталия Космолинская / фото Роман Шишак /

>>

98-103_mayster.indd 99 12/28/07 2:32:13 PM

Page 102: Archidea 2008.02

100 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аванс

За дверью — территория деликатного, на нюан-

сах, минимализма. Насколько изысканно-нюансного,

понимаешь, когда начинаешь вглядываться в детали

фактур. Собственно, все пространство — две неболь-

ших комнаты прямоугольной формы — выстроено на

балансе фактур и цвета. Это — один из излюбленных

методов Медвецкого. «Нужно делать то, чего не умеешь,

потому что то, что умеешь, уже и так есть», — люби-

мая цитата архитектора из высказываний испанского

скульптора Эдуарда Чиллида. «Архитектура — зер-

кало технологий и вкусов времени, — констатирует

Казимир. — Наша (венгерская, постсоветская) совре-

менная архитектура, как правило, конструируется из

того, что есть в ассортименте рынка строительных

материалов, личных впечатлений, цитат…. А профес-

98-103_mayster.indd 100 12/28/07 2:32:14 PM

Page 103: Archidea 2008.02

101АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

сия архитектора, по большому счету, предполагает

совсем иное. Мы сами должны создавать спрос».

Офис Казимира Медвецкого, как все, что он делает в

архитектуре и дизайне, максимально функционален и

«гуманно комфортен» (термин самого архитектора).

«Сделать дорого — какая в этом заслуга? — продол-

жает наше блиц-интервью Медвецкий. — Я предпо-

читаю делать недорого, но стильно. Это мой вызов.

Достаточно нескольких дорогих акцентов в общем

контексте добротного среднего уровня, чтобы весь

интерьер воспринимался дорогим. Парадокс, но если

все-все очень дорого, то это «удешевляет» общее впе-

чатление. Мое бюро декорировано по этому же при н-

ципу: все, что нужно для работы, и немного роскоши

для вдохновения».

Для работы традиционно — столы, шкафы, полки.

Для вдохновения — эквилибры беж и серого в коло-

ристике стен, и мебель от известных дизайнерских

брендов в кабинете Медвецкого. «Сидеть на этих

стульях мне комплекция не позволяет, — шутит архи-

тектор, — но смотреть очень приятно». Из арт-акцен-

тов — собака: гибрид игрушки и скульптуры, осталась

от работы для сети отелей «Рэдиссон», абстрактное

панно на дверцах офисного шкафа-купе (на самом

деле распечатка макро-съемки палитры кого-то из

знакомых художников) и картины сестры архитекто-

ра в его кабинете. Это — единственное яркое пятно

в монохромном пространстве бюро, напоминание о

родном жизнерадостном климате Закарпатья и звон-

ком колорите родной украинской живописи.

98-103_mayster.indd 101 12/28/07 2:32:20 PM

Page 104: Archidea 2008.02

102 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аванс

Комплектация

Стулья — Sintesi Noah Spider, Magis Chair One, Vitra.03

Мягкая часть Linea Italia

Обои Vescom Hauki

Кафель Apavisa Metal Series

Сантехника — Duravit Vero, Starck 3

Ковры DLW Libra Lines

Казимир Медвецкий

98-103_mayster.indd 102 12/28/07 2:32:21 PM

Page 105: Archidea 2008.02

98-103_mayster.indd 103 12/28/07 2:32:31 PM

Page 106: Archidea 2008.02

ап

ар

та

ме

нт

ы

104-115 Gorshkov_Fr.indd 104 12/28/07 2:32:54 PM

Page 107: Archidea 2008.02

105

АР

ХИ

ДЕ

Я Ф

ЕВ

РА

ЛЬ

200

8

Роз

ы р

асц

вета

ют

в ф

евра

ле/ т

екст

Нат

алия

Нер

убац

кая

/ фот

о А

ндре

й А

вдее

нко

/

104-115 Gorshkov_Fr.indd 105 12/28/07 2:32:59 PM

Page 108: Archidea 2008.02

ап

ар

та

ме

нт

ы

104-115 Gorshkov_Fr.indd 106 12/28/07 2:33:01 PM

Page 109: Archidea 2008.02

107

АР

ХИ

ДЕ

Я Ф

ЕВ

РА

ЛЬ

200

8

Фе

вр

ал

ь —

ме

ся

ц х

ол

од

ны

й и

зл

ой

, а

до

лго

жд

ан

но

е т

еп

ло

, к

ак

изв

ес

тн

о, к

ов

ар

но

. Но

то

ль

ко

не

в д

ан

но

м с

лу

ча

е, в

ед

ь

зве

зды

за

жи

гаю

т л

юд

и,

он

и ж

е с

озд

аю

т л

еге

нд

ы. Т

ро

гат

ел

ьн

ая

и

ст

ор

ия

эт

ого

до

ма

лю

бо

пы

тн

а т

ем

, ч

то

его

ди

зай

н с

озд

ан

ч

ел

ов

ек

ом

, ко

то

ро

му

за

ка

зчи

к д

ов

ер

ил

со

зда

ни

е и

нт

ер

ье

ра

по

п

ри

чи

не

п

ол

но

го

со

вп

ад

ен

ия

ж

изн

ен

ны

х

взг

ля

до

в.

Вн

ач

ал

е

ав

то

р п

ро

ек

та

Иго

рь

Го

рш

ко

в и

хо

зяи

н б

уд

ущ

его

ин

те

рь

ер

а

во

ди

ли

в о

ди

н с

ад

ик

де

те

й.

Пр

ош

ло

ка

ко

е-т

о в

ре

мя

, и

, п

оз-

на

ко

ми

вш

ис

ь,

он

и п

он

ял

и,

чт

о н

е т

ол

ьк

о п

ох

ож

е о

де

ва

ют

ся

, н

о

и

од

ин

ак

ов

о

ду

ма

ют

. В

о

ди

н

пр

ек

ра

сн

ый

д

ен

ь

зак

азч

ик

п

ро

ст

о

ск

аза

л:

«Иго

рь

, т

ол

ьк

о

ты

м

ож

еш

ь

сд

ел

ат

ь

мо

й

до

м

та

ки

м,

ка

ки

м в

иж

у е

го я

». П

ро

ек

т п

ре

дс

то

ял

о р

азр

аб

от

ат

ь д

ля

т

ре

х

че

ло

ве

к

(мо

ло

до

й

па

ры

с

р

еб

ен

ко

м)

и

со

ба

ки

р

ед

ко

й

по

ро

ды

ка

ни

ко

рс

а.

Ст

ил

ис

ти

ка

, в

ыб

ра

нн

ая

д

ля

и

нт

ер

ье

а, —

мо

дн

ые

70

-е,

где

ро

ма

нт

ик

а д

ек

ор

а с

ос

ед

ст

ву

ет

с п

ра

г-м

ат

ич

но

ст

ью

фу

нк

ци

й.

Дл

я о

фо

рм

ле

ни

я п

ят

иу

ро

вн

ев

ого

до

ма

ди

зай

не

р в

ыб

ра

л с

во

и

лю

би

мы

е ц

ве

та

— б

ор

до

вы

й и

са

ла

то

вы

й,

до

по

лн

ив

их

ди

на

ич

ны

ми

ак

це

нт

ам

и о

ра

нж

ев

ого

и к

ра

сн

ого

. Т

ак

по

яв

ил

ис

ь

ал

ые

св

ет

ил

ьн

ик

и в

го

ст

ин

ой

, та

ки

е ж

е у

зор

ча

ты

е о

бо

и и

жа

лю

-зи

в к

ух

не

, к

ра

сн

ая

мя

гка

я м

еб

ел

ь н

а л

ет

не

й в

ер

ан

де

. С

те

ны

в

сп

ал

ьн

е, д

ет

ск

ой

и г

ос

те

во

м с

ан

узл

е д

ек

ор

ир

ов

ан

ы к

ру

пн

ым

и

цв

ет

оч

ны

ми

пр

ин

та

ми

. Пр

озр

ач

ны

е с

те

кл

ян

ны

е п

ер

его

ро

дк

и

изо

би

лу

ют

на

ря

дн

ым

и р

ас

ти

те

ль

ны

ми

мо

ти

ва

ми

, на

не

се

нн

ы-

ми

пу

те

м х

им

ич

ес

ко

го т

ра

вл

ен

ия

, и д

уб

ли

ру

ют

цв

ет

ы н

а о

бо

ях

и

ку

хо

нн

ой

об

ли

цо

во

чн

ой

пл

ит

ке

. П

ик

ом

«к

ра

си

во

ст

и»

ст

ал

и

со

вр

ем

ен

ны

е к

ре

сл

а в

ви

де

ра

сп

ус

ти

вш

ей

ся

ка

лл

ы и

кр

угл

ое

>

>

104-115 Gorshkov_Fr.indd 107 12/28/07 2:33:06 PM

Page 110: Archidea 2008.02

ап

ар

та

ме

нт

ы

104-115 Gorshkov_Fr.indd 108 12/28/07 2:33:07 PM

Page 111: Archidea 2008.02

109

АР

ХИ

ДЕ

Я Ф

ЕВ

РА

ЛЬ

200

8

104-115 Gorshkov_Fr.indd 109 12/28/07 2:33:10 PM

Page 112: Archidea 2008.02

ап

ар

та

ме

нт

ы

104-115 Gorshkov_Fr.indd 110 12/28/07 2:33:14 PM

Page 113: Archidea 2008.02

111

АР

ХИ

ДЕ

Я Ф

ЕВ

РА

ЛЬ

200

8

104-115 Gorshkov_Fr.indd 111 12/28/07 2:33:17 PM

Page 114: Archidea 2008.02

ап

ар

та

ме

нт

ы

104-115 Gorshkov_Fr.indd 112 12/28/07 2:33:20 PM

Page 115: Archidea 2008.02

113

АР

ХИ

ДЕ

Я Ф

ЕВ

РА

ЛЬ

200

8

ло

же

в с

па

ль

не

. Л

юб

оп

ыт

ны

й ш

тр

их

— п

от

ол

ок

об

ит

к

ов

ро

вы

м п

ок

ры

ти

ем

. Эм

оц

ио

на

ль

ны

й о

бр

аз

ин

те

рь

ра

за

ве

рш

аю

т к

ру

гло

й ф

ор

мы

гл

ад

ки

е у

мы

ва

ль

ни

ки

и

у

ни

та

зы

в

пр

ив

ат

но

й

ва

нн

ой

к

ом

на

те

. Г

лу

бо

ки

й,

шо

ко

ла

дн

о-к

ор

ич

не

вы

й ц

ве

т о

тд

ел

оч

ны

х м

ат

ер

иа

ло

в

пр

ид

ал

ос

об

ое

зв

уч

ан

ие

ан

ту

ра

жу

до

ма

. Э

кс

тр

ав

ага

нт

но

вы

гля

ди

т с

ту

пе

нь

ка

-ак

ва

ри

ум

с э

кзо

ич

ес

ки

ми

р

ыб

ка

ми

в

го

ст

ин

ой

, п

ер

ек

ли

ка

ющ

ая

ся

с

бо

ль

ши

м а

кв

ар

иу

мо

м в

ку

хн

е.

Ко

мф

ор

тн

ый

, ч

ув

ст

ве

н-

ны

й и

нт

ер

ье

р у

да

лс

я, в

то

м ч

ис

ле

, и б

ла

год

ар

я м

узы

ка

ль

ым

ст

ер

ео

эф

фе

кт

ам

ле

кт

ро

фу

рн

ит

ур

а G

ira

).

Во

т ч

то

та

ко

е в

за

им

оп

он

им

ан

ие

, с

ка

же

те

вы

. И

б

уд

ет

е

пр

ав

ы.

То

ль

ко

п

ол

но

е

по

ни

ма

ни

е

ме

жд

у

за

ка

зч

ик

ом

и д

из

ай

не

ро

м м

ож

ет

да

ть

по

до

бн

ый

р

ез

ул

ьт

ат

.

104-115 Gorshkov_Fr.indd 113 12/28/07 2:33:23 PM

Page 116: Archidea 2008.02

Авт

ор п

роек

та

Иго

рь Г

орш

ков

Общ

ая п

лощ

адь

280

м2

Хар

ьков

Ком

плек

таци

я:

Мяг

кая

меб

ель

— L

igne

Ros

et (к

олле

кция

Togo

),Gio

vane

tti, P

real

p

Кух

ня R

ossa

na (к

олле

кция

Etn

o)

Све

т —

Flo

s, V

ibia

, Mod

ular

, Luc

epla

n

Сан

техн

ика

— V

iller

oy&

Boc

h и

Ant

onio

Lup

i,

смес

ител

и G

essi

Отд

елоч

ные

мат

ериа

лы —

пал

исан

др (п

арке

т),

плит

ка P

rove

nza,

обо

и в

кухн

е и

гост

иной

Bril

lian

1 —

кух

ня-с

толо

вая

2 —

гос

тина

я

3 —

при

хож

ая

4 —

сан

узел

5 —

дет

ская

6 —

каб

инет

-тре

наж

ерна

я

7 —

гос

тева

я

8 —

ван

ная

9 —

спа

льня

I эта

жII

этаж

Пла

н до

ма

1

2

3

4

5

6

78

9

ап

ар

та

ме

нт

ы

104-115 Gorshkov_Fr.indd 114 12/28/07 2:33:26 PM

Page 117: Archidea 2008.02

104-115 Gorshkov_Fr.indd 115 12/28/07 2:33:30 PM

Page 118: Archidea 2008.02

116 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 116 12/28/07 2:33:49 PM

Page 119: Archidea 2008.02

117АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аспек т

/ текст Олеся Нестеркова / фото Николай Фещук, Олеся Нестеркова /

О!кружение Маленькая квартира — это хокку интерьерного дизайна —

форма, сложная в своей простоте. Сочинить историю, имея в

распоряжении минимум вещей и пространства —

задача не из легких. Предлагаем два образа, два решения

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 117 12/28/07 2:33:55 PM

Page 120: Archidea 2008.02

118 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аспек т

Малые формы не терпят огрех — ни функцио-

нальных, ни декораторских. Определяемся с

необходимым, отказываемся от лишнего: напри-

мер, от прихожей. Вместо нее — участок гости-

ной, выделенный из общего пространства пере-

городкой (в ней спрятан одежный шкаф). Акцент

на этом миниатюрном вестибюле делает осо-

бая деталь потолка. Она решена в виде призмы

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 118 12/28/07 2:33:57 PM

Page 121: Archidea 2008.02

119АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

и выкрашена в цвет «черный шоколад». В белом

интерьере такая деталь не останется незамечен-

ной. Она-то и задает определенный тон, начиная

своеобразную игру в рифмы и созвучия. «Раз-два-

три-четыре-пять! Начинаем рифмовать!» Возьмем, к

примеру, простейшую форму — круг. Круг первый в

интерьере появился как раз над зоной прихожей, в

той самой потолочной конструкции. Белым цветом

в ней выделено углубление в виде купола, «накрыв-

шего» пятачок у входной двери. Сюда направлен

свет нескольких ламп, подчеркивая ослепитель-

ность белого на фоне черно-шоколадного. От этой

первой окружности круги бегут по всему интерь-

еру. Они появляются в мебели, выполненной под

заказ по чертежам архитектора — журнальном сто-

лике и барной стойке, над которой светящийся >>

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 119 12/28/07 2:34:03 PM

Page 122: Archidea 2008.02

120 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аспек т

круг прочерчивает, в свою очередь, светильник.

Последний из замеченных мною кругов появля-

ется в ванной — зеркало снабжено специальной

подсветкой, создающей эффект «лунного затме-

ния» — сияющий ореол вокруг темного диска.

Загадочно и красиво. Оставим круги, обратим

внимание на другие фигуры, метафоры, строфы.

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 120 12/28/07 2:34:05 PM

Page 123: Archidea 2008.02

121АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Следует заметить, что квартира расположена в ста-

ром доме. Подчеркнуть ауру места, сохранив при

этом интерьер в рамках современной стилистики,

позволила имитация кирпичной кладки на некото-

рых участках стен. Роскошная занавесь с барочным

орнаментом — еще один легкий поклон в сторону

классики. Минимальное количество мебели, пре-

имущественно созданной специально для этого

интерьера, позволяет поиграть с фактурами и цве-

том. Однако, когда речь идет о небольших кварти-

рах, всегда остается опасность увлечься и пресы-

тить пространство излишним декором. Здесь этого

не случилось, была найдена особая точка равнове-

сия между «насыщенностью» и «тишиной».

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 121 12/28/07 2:34:12 PM

Page 124: Archidea 2008.02

122 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аспек т

Архитекторы Алексей Семирог-Орлик,

Вадим Левандовский

Строительные работы Александр Зубко

Реализация 2007 г.

Общая площадь 70 м2

Киев

Комплектация:

Мебель под заказ — Dream House Construction

Электроарматура — ABB поставщик «Электростандарт»

Светильники — салон М.І.К Шорр

Текстиль — салон «Империя Дизайна»

Кухня:

Встроенная плита — Ariston

Духовка — Whirlpool

Кран — Zucchetti

TV — Panasonic

Ванная:

Умывальник, унитаз, биде —

Duravit; душ — Hansgrohe, салон Унитехбау

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 122 12/28/07 2:34:13 PM

Page 125: Archidea 2008.02

116-123 Semrog_Kr_Ns.indd 123 12/28/07 2:34:18 PM

Page 126: Archidea 2008.02

аспек т

124-129 Semr_Onix_Ns.indd 124 12/28/07 2:34:44 PM

Page 127: Archidea 2008.02

Ювелирное изделие

/ текст Олеся Нестеркова / фото Николай Фещук, Олеся Нестеркова /

124-129 Semr_Onix_Ns.indd 125 12/28/07 2:34:51 PM

Page 128: Archidea 2008.02

126 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аспек т

Девушки любят драгоценности и… большие гарде-

робные комнаты. Они прекрасно знают, как рас-

порядиться первыми и чем заполнить вторые.

Эта квартира не велика, но главные два компонента

в ней учтены. Основным ювелирным украшением про-

странства служит огромное панно из медово-золотис-

того оникса на одной из стен гостиной. Спрятанная

подсветка заставляет его лучиться глубоким, драго-

ценным светом. За этим сокровищем скрывается еще

одно — та самая заветная комната со стайками платьев

на жердочках и целым выводком разноцветных сапо-

жек и туфелек. По причинам застенчивости, а также

ради сохранения приватности, здесь мы не снимали.

Однако о размерах пространства можно судить и по

фото: один вход в гардеробную сделан со стороны

прихожей, второй — из спальни, вероятно, самой

124-129 Semr_Onix_Ns.indd 126 12/28/07 2:34:53 PM

Page 129: Archidea 2008.02

127АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

маленькой комнаты в квартире. От гостиной спальню

отделяет легкая перегородка, а от кухни — подвижные

панели раздвижных полупрозрачных дверей. Кухня и

гостиная, в свою очередь, не разделены практически

ничем — это единое пространство, хотя и выстроен-

ное двумя блоками. Есть особая территория кухни с

обеденным столом, и особая зона отдыха с диваном,

телевизором и «ониксом» — тем самым панно на

стене, мимо которого не пройдешь равнодушно.

В прихожей, напротив двери в гардеробную, есть

дверь в ванную — небольшое «нежное» пространство,

укомплектованное всем необходимым. Своеобразным

автографом архитектора можно считать зеркало. Если

в предыдущей квартире оно напоминало лунный диск,

то здесь зеркало повторяет по форме главное украше-

ние интерьера — панно. Светящийся ободок подчер- >>

124-129 Semr_Onix_Ns.indd 127 12/28/07 2:34:57 PM

Page 130: Archidea 2008.02

128 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аспек т

Архитекторы Алексей Семирог-Орлик

Вадим Левандовский

Строительные работы Александр Зубко

Реализация 2007 г.

Общая площадь 64 м2

Киев

кивает его четкий прямоугольник и заставляет сиять

амальгаму.

Еще одна сияющая деталь, которую нельзя не заме-

тить — хрустальная люстра в зоне прихожей. Высоким

(в буквальном смысле этого слова) гостям следует

быть особенно внимательными.

124-129 Semr_Onix_Ns.indd 128 12/28/07 2:35:00 PM

Page 131: Archidea 2008.02

129АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Комплектация

Мебель под заказ (кухня, тумба под TV, подоконники и полки)— Dream House Construction

Светильники — салон М.І.К Шорр

Панно из оникса — «Галерея камня»

TV — Pioneer, домашний кинотеатр Bowers&Wilkins

Встроенные шкафы, гардеробная комната, раздвижные стеклянные перегородки — фирма «Анта»

Текстиль — салон «Стиль и К омфорт»

Кухня: плита — Miele

Столешница — искусственный камень

Corian, фирмы DuPont

Ванная: ванна — Villeroy&Boch; душ, умы-

вальник, смесители, мебель, зеркало, унитаз,

биде — Keramag, коллекция Joop!, салон

Унитехбау

Стиральная машина — Miele

Пол — коллекция Riverstone,

«Империя дизайна»

124-129 Semr_Onix_Ns.indd 129 12/28/07 2:35:04 PM

Page 132: Archidea 2008.02

130 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

130-137 Shipovich.indd 130 12/28/07 2:35:38 PM

Page 133: Archidea 2008.02

Ч ем сложнее задача, тем интереснее ее решение.

Перед архитектором Игорем Шиповичем стоя-

ли крайне непростые вопросы: как из двухуровневой

квартиры, которая тянется скорее ввысь, чем вширь

(эдакий колодец), сделать удобное функциональное

жилье? Как визуально и практически расширить про-

странство при типовой планировке с множеством

несущих стен? Что делать с открытой террасой, кото-

рая в нашем климате выглядит как минимум странно,

как максимум — обременительно (совершенно непо-

нятно, куда с 19-го этажа зимой убирать снег)?

Приняв во внимание многочисленные «ляпсусы» и

вооружившись многолетним опытом, Игорь принялся

за работу. Для начала частью интерьера сделали терра-

су. За счет нее расширили жилое пространство перво-

го этажа, где помимо обязательного набора — кухни,

столовой и гостиной, — разместили также небольшой

chill-out с зимним садом и баром. Конструкциями

авторской разработки разграничили зоны. Так, chill-

out от столовой-кухни отделяет большой дизайнер-

ский аквариум, а от гостиной — стильная перегородка

с двойной функцией: со стороны зоны отдыха — это

бар, а со стороны гостиной — панель под ТВ. В то

же время эти помещения мягко перетекают друг в

друга, объединяясь не только единым пространством

и общей для всех стилистикой, но и дизайнерскими

/ текст Кристина Франчук / фото Николай Фещук, Кристина Франчук /

Высокая цель

>>

131АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

130-137 Shipovich.indd 131 12/28/07 2:35:41 PM

Page 134: Archidea 2008.02

132 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

130-137 Shipovich.indd 132 12/28/07 2:35:43 PM

Page 135: Archidea 2008.02

элементами. Гостиную с зоной отдыха, например, объ-

единяет по потолку деревянная панель с рядом стро-

гих светильников.

Высокие потолки второго уровня дали возможность

поиграть с пространством, увеличив жилую площадь

за счет пристройки антресолей в детской и спальне.

Таким образом, в спальне разместился кабинет жены,

в детской — игровая. Подобные трансформации сде-

лали абсолютно невозможным использование корпус-

ной мебели серийного производства, поэтому столы,

шкафы и системы хранения создавались по авторским

эскизам. Оригинальной находкой архитектора стал

стеклянный элемент в стене между детской и коридо-

ром, позволяющий последнему — закрытому от окон

пространству — быть освещенным в дневное время

естественным светом.

133АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

130-137 Shipovich.indd 133 12/28/07 2:35:48 PM

Page 136: Archidea 2008.02

134 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

130-137 Shipovich.indd 134 12/28/07 2:35:50 PM

Page 137: Archidea 2008.02

Комплектация

I уровень

Гостевая зона:

Диван — Natuzzi

Диван в chill-out — Futura

Обеденный стол, стулья, журнальные столики — Tonin

Кухня — Poggen Pohl

II уровень

Корпусная мебель в детской, спальне — архитектурная мастерская «Архип»

Ванная комната:

душевая — Hoesch

санфаянс — Laufen

Двери, раздвижные двери, витражи — архитектурная мастерская «Архип»

Электрофурнитура — Gira

135АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

Стеклянный элемент в стене детской вечером пропускает мягкий

электрический свет из коридора, а днем позволяет коридору быть

освещенным естественным светом, проникающим из детской

В кубе за стеклянными перегородками (одна из которых —

раздвижная дверь) разместился кабинет

130-137 Shipovich.indd 135 12/28/07 2:35:53 PM

Page 138: Archidea 2008.02

136 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

130-137 Shipovich.indd 136 12/28/07 2:35:56 PM

Page 139: Archidea 2008.02

Авторы проекта Игорь Шипович,

Анатолий Прокопчук,

Александра Ярусова

(архитектурная мастерская

«Архип»)

Общая площадь 180 м2

Реализация 2007 г.

Киев

137АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

антреприза

1 — прихожая

2 — коридор

3 — санузел для гостей

4 — гостиная

5 — зона отдыха

6 — столовая-кухня

7 — детская

8 — спальня

9 — ванная

10 — кабинет

11 — игровая

12 — кабинет

I этаж

1

План квартиры

II этаж

антресоль

26

5

3

4

78

910

11 12

130-137 Shipovich.indd 137 12/28/07 2:35:59 PM

Page 140: Archidea 2008.02

138 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

анфас

О сенью прошлого года в харьковском экспоцен-

тре «Радмир» состоялось открытие выставки

«Дизайн в лицах», приуроченной к 20-летию Союза

дизайнеров Украины. В экспозиции были пред-

ставлены разработки в самых различных облас-

тях дизайнерской деятельности. В просторном зале

Экспоцентра неизвестные широкой публике проек-

ты соседствовали с объектами, знакомыми и полю-

бившимися харьковчанам по выставкам «Водопарад»,

«Репликанты», «Світло». Впервые дана возможность

познакомиться с харьковской дизайнерской шко-

лой в целом, что вполне понятно: юбилеи распола-

гают к подведению некоторых итогов. С желанием

осознать настоящее и заглянуть в будущее мы обра-

тились к Александру Васильевичу Бойчуку — про-

фессору Харьковской государственной академии

дизайна и искусств, члену Харьковской организации

Союза дизайнеров Украины.

/ беседовала Светлана Рыбалко /фото Андрей Авдеенко /

Об украинском дизайне замолвите слово…

Александр Бойчук

138-141 Boychuk.indd 138 12/28/07 2:36:21 PM

Page 141: Archidea 2008.02

139АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Это не первая выставка, организованная Союзом дизайнеров. Однако юбилей, наверное, предпола-гает подведение итогов, обобщающий взгляд на развитие дизайна в Харькове. Что в этом смысле показала юбилейная выставка?Выставка дала суммарное представление о дизайне

в Харькове. Если раньше, в основном, экспониро-

вались отдельные направления, то теперь, в рамках

выставки, мы видим и промышленный, и графический

дизайн. Кроме того, само помещение Экспоцентра

позволило хорошо выстроить экспозицию, гармонич-

но сочетая материальные объекты и проектную часть.

Немаловажную роль сыграл и тщательный отбор экс-

понатов.

Я не увидела сведений о кураторах выставки, кому мы обязаны сегодняшним праздником дизайна?Конечно, скорее может идти речь о коллективной

работе, все-таки юбилей — дело общее. И все же

наибольший груз организационных проблем вынесли

И. Погорельчук, И. Остапенко, С. Тыныныка, А. Лесняк,

В. Гальченко.

В истории выставок Союза дизайнеров чем ста-нет эта выставка, в чем ее отличие?Каждая выставка Союза дизайнеров была своего рода

смотром, попыткой осмыслить наши сильные сторо-

ны. Но то, что мы видим сегодня — это нечто большее,

чем профессиональный праздник. Во-первых — это

демонстрация хорошего уровня харьковской дизай-

нерской школы. Во-вторых — это первая широкомас-

штабная выставка в Харькове и своего рода премъера

для Экспоцентра, где деловые люди увидели дизайн

в столь концентрированном виде. В третьих, одной

из важных особенностей данного проекта является

равное соотношение коммерческого и творческого

факторов в подготовке выставки. >>

138-141 Boychuk.indd 139 12/28/07 2:36:27 PM

Page 142: Archidea 2008.02

140 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

анфас

Экспозиция, объекты и атмосфера выставки вселяют оптимизм по поводу развития дизайна в Украине. А как бы Вы определили сегодняшнее состояние дизайна?Если говорить о дизайне Украины в массовом, потре-

бительском смысле, то его, увы, нет… Но есть школа

и есть дизайнерская мысль, и ее источник здесь, в

Харькове. Сегодня единственно возможным способом

презентации дизайнерских идей стали выставки, регу-

лярно проводимые в Харькове. Примечательно, что

инициатива в этом довольно динамичном выставоч-

ном процессе принадлежит бизнесу, а не государству.

Сегодня крупные фирмы соревнуются между собой за

право быть эксклюзивным спонсором того или иного

выставочного проекта.

Конечно, открытие выставки — состояние осо-бое, эйфорическое. Но невозможно не думать о том, что вот так мы и существуем — от выстав-ки идей до выставки… идей. И во времена СССР дизайн в большей мере существовал в теоретичес-ком аспекте... Такое впечатление, что наша судьба все время поддерживать дизайнерский ресурс в состоянии готовности к решению великих дизай-нерских задач, но и только… Что нужно для того, чтобы дизайн вышел за пределы выставочного про-странства?Во-первых, нужна государственная программа разви-

тия дизайна, возобновление работы Совета по дизайну

при Кабинете Министров. Важно, чтобы государство

выступало в роли координатора между всеми участни-

ками дизайнерского процесса — так, как это происхо-

дит в Англии, Германии, Японии, Америке…

Поддержка государства, конечно, важна. Но, может, «в консерватории что-то не то»? Нередко приходится слышать о том, что было бы правиль-нее вести подготовку дизайнеров при архитек-турных учебных заведениях, как, например, это происходит в Италии.В Италии просто нет и не было дизайнерских вузов как

таковых. Так называемая реформа в образовании дизай-

неров заключалась в переводе этой специальности из

технических университетов в архитектурные учеб-

ные заведения. Конечно, система подготовки будущих

дизайнеров от этого выиграла. Но нельзя забывать, что

все крупные дизайнеры стали таковыми, лишь пройдя

практику в дизайнерских фирмах или у известных мас-

теров. Так что архитектурный вуз — не панацея.

Согласна. У нас тоже есть ряд архитектурных вузов, где готовят дизайнеров, но дизайна от этого больше не стало… Да и в работах дизайнеров от архитектуры заметно преобладание архитек-турной парадигмы...Суть не в том, где обучать профессии, а в том — как

обучать. Школа сегодня не столько испытывает дефи-

цит творческих личностей, сколько нуждается в их

концентрации… Одним из примеров такой концент-

138-141 Boychuk.indd 140 12/28/07 2:36:28 PM

Page 143: Archidea 2008.02

141АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

рации был ВНИИТЭ — та питательная среда, которая

взрастила не одно поколение мыслящих дизайнеров.

Что же нужно сегодня для развития дизайна в мас-совом смысле?До тех пор, пока не появятся высокотехнологичные

предприятия, о массовом дизайне говорить не при-

ходится. Сегодня дизайн развивается только там, где

есть достаточная производственная база — графи-

ческий дизайн (есть полиграфия), интерьерный (есть

заказчик и рынок стройматериалов), эксклюзивный

дизайн… Конечно, есть отрасли, потерянные навсег-

да — например, автомобилестроение (возможно, еще

есть шанс сказать свое слово в тяжелом автомобилес-

троении). Зато мы можем конкурировать в дизайне

мебели, светильников…

Как я уже говорил, необходимы государственные про-

граммы развития дизайна. Когда мы говорим об успе-

хах английского, американского, немецкого дизай-

на — нельзя забывать, что в этих странах дизайн под-

держивался на самом высоком правительственном

уровне. Если помните, Маргарет Тэтчер возглавляла

совет по дизайну… Кроме того, государственные пре-

мии в области дизайна не только обеспечивали ком-

мерческую прибыль производителю, но и привлекали

внимание общественности, воспитывали вкус пот-

ребителя. Имеет смысл и программа развития реги-

онального дизайна, разработанная на излете СССР и

вместе с ним похороненная…

В этом списке еще и Министерство торговли, и дизайнерские бюро на предприятиях… И все же, для того чтобы о существовании украинского дизайна знали не только мы, что является необходимым и достаточным? Для этого нужно воссоздать (и создать) все компонен-

ты дизайнерского процесса: государственные коор-

динирующие структуры, научный сектор (исследо-

вательский институт), отделы (бюро) технической

эстетики на предприятиях, производственные базы,

систему образования, выставочные проекты и про-

фессиональные журналы… Кстати, заметьте: по всей

Украине нет ни одного музея дизайна!

А до тех пор…А до тех пор мы будем продолжать существовать в

области идей и проектов, перманентно реализуясь в

небольших количествах в мастерских, не предполагаю-

щих высоких технологий… Ну и, конечно, на выставках.

Не хотелось бы завершать беседу на столь песси-мистической ноте…Если законами жанра предусматривается обязательный

позитив, то могу пригласить любителей дизайна на выстав-

ку «Репликанты–2», которая экспонируется с 15 декабря в

Днепропетровске и в конце декабря — в Харькове. Выставка

обещает быть очень интересной… А там и Рождество с

традиционным Водопарадом. Так что Харьков завершает

старый и встречает Новый год мощными дизайнерскими

акциями. Добро пожаловать в Харьков!

138-141 Boychuk.indd 141 12/28/07 2:36:31 PM

Page 144: Archidea 2008.02

142 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

Около двадцати лет назад в Италии произошло

одно, на первый взгляд, вполне рядовое собы-

тие — решением Министерства образования отделе-

ния дизайна были преобразованы в самостоятельные

факультеты. До этого дизайн был лишь частью общего

курса программы при архитектурных (!), а не художес-

твенных вузах, как это привычно для нас. Появился

отдельный Диплом специалиста и новая профессия со

своим кодом. Всего 20 лет назад.

Что произошло с тех пор, и как повлияла эта реструк-

туризация на общую дизайнерскую обстановку в стра-

не — именно этому вопросу была посвящена выставка

New wave при Abitare il Tempo, представившая работы

десяти ведущих университетов Италии: от Милана и

Венеции до Флоренции, Неаполя и Палермо.

Вопросы, которые обсуждались на пресс-конферен-

ции, нам, из нашего далека, наверняка показались бы

слишком идеалистическими: этическая сторона совре-

менного дизайна, влияние процессов глобализации на

дизайн, доминирование требований рынка над твор-

ческими аспектами… (это ли Проблемы?). Но в циви-

лизованной Европе, ностальгирующей по креативной

свободе 60-х годов, эти особенности сегодняшней

ситуации не кажутся надуманными, а представляются

серьезными и требующими «лечения». Поэтому глав-

ными темами, предложенными к обсуждению курато-

рами выставки Филиппом Даверио и Лукой Скаккетти

(на фото — крайний справа), были:

гуманистическая сущность работы молодых дизай-

неров как методологическая основа творческого про-

цесса; при этом знание является главным ресурсом

для дизайна;

социальная солидарность и защита окружаю-

щей среды: на основе декрета, принятого странами

Евросоюза в 2000 году в Лиссабоне (так называемая

«Стратегия Лиссабона»), следуя позициям которого —

задачей современного дизайна становится не столь-

ко проектирование продукта, сколько проектирование

идеи;

технологическая инновация — современное челове-

чество достаточно «взрослое», чтобы перестать верить

в бесконечность прогресса и признать конечность

любого развития, поэтому без утопических иллюзий

прошлого, проект сегодня — это воплощение элемен-

тарного человеческого желания изменить собствен-

ное настоящее и создать лучшие условия жизни для

себя и для других в будущем.

Многосложно, на первый взгляд, слишком отдает

дидактикой — на второй, слишком идеалистично — на

наш, не изуродованный глубокой и давней дизайнер-

ской культурой, взгляд (пусть простят меня сооте-

чественники, но стары примеры прошлого века, как

Лисицкий, Татлин, Мельников и пр., сколь бы значи-

тельны они не были).

Намного интересней было слушать живое обсужде-

ние темы на конференции в исполнении таких «вели-

ких говорунов», как Даверио, Скаккетти и другие. При

всей критичности (самокритичности) выступающих,

было все же признано, что невероятный бум итальян-

ского дизайна в последние десятилетия стал возможен

именно благодаря вышеназванным усовершенство-

ваниям в системе образования. Ниже — избранные

реплики участников пресс-конференции.

«Итальянский дизайн никогда не был лишь фактом

обстановки интерьера, но значимой частью совре-

менной культуры».

(Филипп Даверио, критик, искусствовед)

New waveМесто,

где рождаются идеи

/ текст и фото Анна Коломиец / Критик Филипп Даверио и создатель Abitare il T empo Карло Амадори

142-143 New wave_IT.indd 142 12/28/07 2:36:54 PM

Page 145: Archidea 2008.02

143АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

«Когда-то дизайн «жил» внутри Школ архитектуры.

Когда-то были многочисленны ремесленники, умев-

шие воплотить в жизнь любую фантазию дизайнера.

Сегодня, когда цех ремесленников практически исчез,

его заменили индустриальные машины по изготовлению

прототипов. Поэтому очень часто сегодня для фабрик

фигура мастера-«прототиписта» представляется

равнозначной самому дизайнеру-творцу. Потому что

перевести идею архитектора из рисунка в конкретное

изделие, зачастую улучшая его изначально задуманные

качества благодаря глубокому знанию материала и

технологии, — в этом заслуга современного «ремеслен-

ника», то есть мастера по прототипам. Отсюда сле-

дует: изучать теорию и историю дизайна важно — и

это одна сторона знания. Но еще важнее для дизайнера

знать материал и возможности его практического

использования». (Элиза Астори, предприниматель)

«Моя ностальгия по 50–60-м годам — это не возраст-

ное, а ностальгия по высокой общей культуре дизайне-

ров тех лет. Сегодня мне катастрофически недостает

интеллектуального спора. Моя ностальгия — по исчез-

нувшей благородной «Италии культуры» и «Италии

ценностей», по той особой «любопытствующей ита-

льянскости». В ту эпоху авторы создавали не столько

объекты, сколько стили жизни, собственное будущее, и

жили по собственноручно созданным схемам. Сегодня,

при глобализации, та свобода совершенно невообрази-

ма: я вижу, скорее, какую-то общую реку, несущую на

своих волнах всех в одном и том же направлении. Пусть

не согласятся со мной современные молодые творцы,

но я в этом вижу отличие сегодняшнего мира дизай-

на от более индивидуальной и персонализированной

ситуации в прошлом. Плюс нужно добавить сегодняш-

нюю максимальную зависимость от производства».

(Филипп Даверио)

«Сегодня, через 20 лет после создания самостоятель-

ных факультетов дизайна, наши университеты про-

изводят огромное количество безработных с дипло-

мом дизайнера. И это при том, что у нас в стране

существуют многочисленные дизайнерские конкурсы

и форумы, имеется большой исторический опыт про-

изводства с ремесленными корнями: то есть непос-

редственная связь между двумя мирами — креатив-

ным и практическим».

(Лука Скаккетти, архитектор)

«Алессандро Мендини после вручения ему премии

Abitare il Tempo–2007 разнес в пух и прах современный

дизайн с его нарочитой сервильностью, производя-

щий на свет, по словам мэтра, «похоронные розы под

заказ». (Филипп Даверио)

«Современный рынок, конечно, диктует свои требо-

вания. Но IKEA никогда не победит! Все равно всегда

будет затребован продукт оригинальный, художес-

твенный, изысканный, культурный. Поэтому фабри-

ка-производитель сегодня — это фабрика культуры».

(Лука Скаккетти)

Почему наши Бондаренки, Тыныныки и Рынтовты не

становятся Мендини и Соттсассами? Может, нужно

выделить дизайн в самостоятельные факультеты при

архитектурных, а не художественных вузах, изменить

учебные программы… Хотя мастерство ремесленников

не восстановишь никакими преобразованиями обще-

ственного образования. Что до Школы и Учителей

— всегда остается возможность получить дизайнер-

ское образование в той же Европе, и здесь пытаться

воплощать собственные проекты с помощью местных

«прототипистов».

Участники конференции

142-143 New wave_IT.indd 143 12/28/07 2:36:56 PM

Page 146: Archidea 2008.02

144 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

анфас

Г лавное событие под занавес 2007 года — киевский

визит Роберто Паломба. Дизайнер с мировым име-

нем приехал специально на презентацию киевского

шоу-рума DeSiRe. Во время мастер-класса для укра-

инских архитекторов и дизайнеров синьор Роберто

ознакомил гостей со своими работами и рассказал об

элитных интерьерных продуктах, представленных в

экспозиции DeSiRe.

Вместе с женой Людовикой, Роберто Паломба

является основателем и руководителем миланской

студии Palomba Serafini Associati (созданной в 1994

году), в активе которой — архитектурные проекты

во многих странах мира, предметный и выставоч-

ный дизайн, арт-директорство для крупных мебель-

ных компаний, а также PR и маркетинговые кон-

сультации. С 2003 года Роберто Паломба является

также профессором факультета индустриального

дизайна в Миланском политехническом универси-

тете. На счету у звездной пары — успешное сотруд-

ничество с такими известными компаниями, как

Crassevig, Swan, Kos, Zucchetti, Iris, Antolini, Bisazza,

Boffi, Bonacina Pierantonio, Bosa, Brix, Cappellini,

De Vecchi, Dornbracht, Flaminia, Foscarini, Hoesch,

Laufen, Lancia, Lema, Livi’t, Moroso, Orizzonti,

/ беседовала Наташа Егорова / фото предоставлены компанией Palomba Serafini Associati /

Роберто Паломба: жизнь прекрасна!

144 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2007

Людовика и Роберто Паломба

144-147 Palombo.indd 144 12/28/07 2:37:29 PM

Page 147: Archidea 2008.02

145АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Poltrona Frau, Rapsel, Salviati, Sawaya & Moroni,

Schiffini, Tisettanta, Tronconi, Tubes, Viccarbe, Ycami,

Zanotta. Впечатляющий список, не правда ли?!

Дизайнеры такого уровня — еще нечастые гости

у нас. Тем ценнее возможность непосредственного

общения, особенно — в формате эксклюзивного

интервью. Именно такую возможность предоставила

«Архидее» компания DeSiRe, в результате чего состо-

ялся любопытный разговор — живой, яркий, много-

гранный и искренне интересный всем участникам.

Синьор Роберто, Вы успешны в стольких сферах деятельности — от архитектуры до маркетинго-

вых консультаций. Какое направление работы Вам наиболее близко?Я люблю творческий процесс как таковой. Все, что

я делаю, имеет в основе своей момент изобретения,

придумывания чего-либо нового. Творчество — пре-

краснейшая из существующих вещей: сильная и пози-

тивная. Вообще, я воспринимаю жизнь в целом и

дизайн в частности очень позитивно. Для меня мир —

хорош «по определению». Впрочем, если говорить о

любимой сфере деятельности, то все-таки мое пред-

почтение — ванная комната: здесь можно изобрести

то, чего до сих пор не было.

145АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2007

>>

Коллекция Kos — 2007

144-147 Palombo.indd 145 12/28/07 2:37:31 PM

Page 148: Archidea 2008.02

146 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

анфас

На Ваш взгляд, еще не все изобретено? Современному дизайну чего-то не хватает?Вы правы — с одной стороны, современный дизайн

перенасыщен. Но в то же время существует огром-

ный дефицит интеллектуальных продуктов —

потому что мало людей, готовых к их восприятию.

Получается, что современному дизайну не хвата-

ет потенции донести людям высокий культурный

уровень — и, соответственно, происходит проти-

воположный процесс.

Синьор Роберто, а что нравится лично Вам? Что Вас вдохновляет? О, меня приводят в восторг очень простые вещи —

общение с друзьями, отношения с людьми. Это самое

ценное, что есть в жизни. Но у меня сумасшедший

рабочий график: неделю назад я был в Праге, потом в

Москве, два дня назад — в Пекине, а сегодня я здесь, в

Киеве. Поэтому настоящая роскошь для меня — время:

его так мало!..

Простые, житейские вещи меня вдохновляют и в

работе. Несмотря на то, что нашу компанию ассо-

циируют с масштабными проектами, мне особенно

интересно создавать пространство для семьи. Где

есть он и она, их дети, их гости, какие-то простые

человеческие глупости — смех, болтовня, веселье,

праздник…

Как происходит творческий поиск? Возникает ли идея спонтанно или является результатом долгих поисков? Очень часто — спонтанно. Идеи повсюду! Их в изо-

билии преподносит окружающий мир — огни Нью-

Йорка, дерево в Южной Африке, необычная еда в

2 3

1

144-147 Palombo.indd 146 12/28/07 2:37:34 PM

Page 149: Archidea 2008.02

147АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Китае… Мы с женой Людовикой много путешеству-

ем и понимаем, как важно быть открытыми миру,

готовыми к восприятию новых, иногда ментально

удаленных явлений. Мне кажется, людям необходи-

мы путешествия — через узнавание нового лучше

понимаешь свой мир.

О созданных Вами п редметах говорят: «культо-вые». Как Вам удается «попадать» в ожидания пуб-лики — это анализ рынка или интуиция?Если хотите «рецепт» — он примерно таков: иссле-

дования рынка, плюс интуиция, плюс работа сердца,

плюс чуть-чуть везения и — много-много труда. Если

ты восприимчив к окружающему миру, не критикуешь

его, если твоя реакция на события и возникающие воз-

можности правильная — «мне все интересно!» — тогда

приходит удача.

Синьор Роберто, Вы разрабатываете продукты для самых знаменитых фабрик. Есть ли бренд, для которого Вы бы хотели поработать в будущем?В будущем я бы хотел не работать! (Смеется). А если

серьезно, то мне интересны только те фабрики, кото-

рые занимаются ДИЗАЙНОМ. Их не так много; осталь-

ные или копируют продукты этих нескольких лидеров,

или вообще далеки от дизайна.

Хорошо, тогда что такое дизайн «по Роберто Паломба»?Дизайн — это мой способ говорить с людьми. И гово-

рю я только тогда, когда мне действительно есть что

сказать. Поэтому мой дизайн сообщает людям: жизнь

прекрасна!

А что делает Вашу жизнь прекрасной?Улыбка дочки — это мой лучший проект!

1, 5, 6. Коллекция Kos — 2007

2, 3. Коллекция Palomba для Laufen

4. Душевая кабина Avec Toi, Kos

4

5 6

Страницы из книги Людовики и Роберто Паломба

«Bathrooms. From inspiration to lifest yle»

144-147 Palombo.indd 147 12/28/07 2:37:37 PM

Page 150: Archidea 2008.02

148 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

Byblos дизайна – 2

148-157 BIBLOS.indd 148 12/28/07 2:39:34 PM

Page 151: Archidea 2008.02

149АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

«К ураж и неожиданность, или неожиданный

кураж», — отвечаю я, когда просят в двух сло-

вах выдать «характеристику» Villa Amistà. В такую фор-

мулировку вылились ощущения только сейчас, когда

прошло, ни много ни мало, несколько месяцев со дня

обретения впечатлений. Поначалу же я разряжалась

/ текст и фото Алла Ботанова /

Женские фигуры

из листового металла

встречают всяк в отель

входящего

«Хоровод» икон дизайна

в холле отеля-музея

>>

148-157 BIBLOS.indd 149 12/28/07 2:39:36 PM

Page 152: Archidea 2008.02

150 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

многословной, весьма сумбурной тирадой по поводу

правильного отношения итальянцев к своему уникаль-

ному архитектурно-культурному наследию, их смелой,

антиханжеской его интерпретации. Отсылала удив-

ленно-утомленного слушателя к истокам традиций,

историческая непрерывность и современная почи-

таемость которых только и может дать подобный

результат — шокирующий на взгляд неофита, блестя-

щий — по существу.

Я очень постараюсь рассказать, показать, окунуть, но

более правильно просто крупным шрифтом напеча-

тать: «Архидея» настоятельно рекомендует посетить!»

И это было бы справедливо. Потому что я не знаю,

какими словами передать запахи итальянской глу-

бинки, звуки, таящиеся где-то в ухоженной густой

Веселая компания была бы неполной без longseller'a

Алессандро Мендини — кресла Proust (1978), ставшего эмблемой

Abitare il Tempo 2005 года

148-157 BIBLOS.indd 150 12/28/07 2:39:38 PM

Page 153: Archidea 2008.02

151АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

зелени, обволакивающие вас, сидящего на старинной

скамье, медитативно переводящего обалдевший взгляд

с брутальных артефактов уровня Венецианской биен-

нале на отражающиеся в бирюзовом зеркале огром-

ного бассейна зооморфные облака. Не представляю,

как описать причудливые маршруты разноуровневых

гостиничных коридоров, таящих сюрпризы в каж-

дом своем изгибе и напоенных дивными ароматами,

притаившегося в цоколе СПА. А вкус божественных

блюд в ресторане, наслаждаться которыми «меша-

ет» обилие остроумных дизайнерско-декораторских

находок, рассматривая которые рискуешь пронести

амбру или нектар мимо рта? А реально уникальные

номера, дизайн и декорирование каждого из которых

ни разу не повторяются? А вступительно-заключитель-

ный триумфальный аккорд центрального холла, осно-

вой которого является прекрасно отреставрированная

архитектура, наполненная дерзкими иконами дизайна

конца ХХ — начала ХХI столетия? А как вам рассказать

об атмосфере великосветской вечеринки (не нуво- >>

148-157 BIBLOS.indd 151 12/28/07 2:39:42 PM

Page 154: Archidea 2008.02

152 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

Беатрис Миллар (Beatriz Millar) живая и

«бессмертная»

Вот он — модный герой: рояль, «тат уировку» (а по-нашему,

по-простому — роспись) которому делала сама королева

итальянского гламура Беатрис Миллар

ришей, а истинных аристократов крови), апофеозом

которой является презентация механического рояля,

«татуированного» дивой и знаменитостью отнюдь

не классической внешности Беатрис Миллар (Beatriz

Millar). Ее же восковая копия добавила «перца», наяри-

вая на расписном рояле оптимистичный (в отличие от

нашего) итальянский «шансон».

Такой вот широкий диапазон временных, стиле-

вых, эмоциональных и культурологических аллюзий.

И все в одном месте по имени Byblos Art Hotel — Villa

Amistà.

148-157 BIBLOS.indd 152 12/28/07 2:39:44 PM

Page 155: Archidea 2008.02

153АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Ма' стерские эскизы интерьеров, воплощенные прак тически без изменений, украшают стены отеля

148-157 BIBLOS.indd 153 12/28/07 2:39:48 PM

Page 156: Archidea 2008.02

154 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

адрес

Byblos Art Hotel — Villa AmistàАрт-директор Alessandro Mendini

Проект архитектурной переделки Iglis Zorzi

Ландшафтный дизайн Gianfranco Paghera

Реставрация картин и фресок Maria Cirelli Bruni

В лабиринтах коридоров если и заблу дишься, то не

соскучишься — они полны иск усства

ww

w.b

yblo

sarth

otel

.com

148-157 BIBLOS.indd 154 12/28/07 2:39:51 PM

Page 157: Archidea 2008.02

155АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Директор Byblos Art Hotel

Франческо Чирилло, Алла Ботанова

и Алесcандро Мендини

148-157 BIBLOS.indd 155 12/28/07 2:39:53 PM

Page 158: Archidea 2008.02

156 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

ALESSANDRO MENDINIСмерть стандартным формам!

Беседовала Алла Ботанова. Синхронный перевод Наталии Во лик

авторитет

148-157 BIBLOS.indd 156 12/28/07 2:39:56 PM

Page 159: Archidea 2008.02

157АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Господин Мендини, когда и с чего началось Ваше сотрудничество с Byblos Art Hotel?К активному участию в создании уникального отеля

меня пригласил владелец, г-н Дино Факкини (Dino

Facchini). Сначала он попросил меня выполнить дизайн

одной комнаты класса люкс, а затем доверил весь отель.

Эта работа выполнялась в течение 2004 и 2005 годов. За

время сотрудничества между нами родился идеальный

союз.

Как была поставлена задача по проектированию отеля?Основная идея была в создании веселого, развлека-

тельного и, одновременно, магического пространс-

тва, в котором гости могли бы получить волшебный

прием. Немного странный, но обязательно наполнен-

ный позитивной энергетикой. Концепция была сфор-

мулирована следующим образом — музей, но живой

или жилой, если вам будет угодно. Для решения этой

интересной и оригинальной, но довольно трудной

задачи мы рискнули микшировать старинные образцы

мебели с тщательно отобранными современными. Для

остроты ощущений приправили все это стилевое раз-

нообразие коллекцией современного искусства.

Только ли сотрудничеством с отелем ограничива-ется ваша работа с брендом Byblos?Нет, не только. Мы только что начали работу над новой

коллекцией, которая называется Byblos Casa. Под моим

руководством разрабатывается коллекция мебели и

аксессуаров, вдохновленная мебелью для отеля, — ими-

тирующей, или берущей начало с образцов мебели

для Byblos Art Hotel. Естественно, она будет запущена в

производство и, надеюсь, порадует всех поклонников

моего дизайна.

В каких еще знаковых объектах находятся Ваши предметы?За долгие годы работы в сфере дизайна я реализо-

вал огромное множество проектов. Иногда это

были уникальные вещи, в другой раз — серийные,

промышленные товары. Они практически везде.

Что для Вас главное в создании частного и обще-ственного интерьера?В реализации частного пространства моей главной

задачей является сделать его (пространство) макси-

мально адаптированным под живущего в нем человека.

Предложить ему своего рода комфортную психологи-

ческую среду.

Что касается общественного интерьера, принципи-

ально важны три аспекта: надежность, функциональ-

ность и эстетическая чувствительность (острота вос-

приятия). В многочисленных путешествиях я был в

гостиницах, ресторанах и офисах, где было приятно

находиться, где было просто хорошо. Я, как профес-

сионал, понимал, что этот эффект не случаен, что это

результат тщательных исследований, оригинальных,

умных во всех деталях проектов. Смерть стандартным

формам!

Кто для вас авторитет в мире дизайна?История дизайна усеяна личностями, но, на мой взгляд,

справедливо будет ориентироваться на течения, а не на

каких-то единичных авторов. В особенности, я нахо-

жу для себя связи (ссылки) в Красивом Итальянском

Дизайне, в ремесленничестве и в художественном

дизайне.

Каким своим предметом Вы особенно гордитесь?Если мне нужно об этом говорить, то выделю две вещи:

первая — это кресло Пруста (la poltrona di Proust), вто-

рая — архитектура, то есть музей Гренинг (Groninger

Museum).

Что Вас «цепляет» в XXI веке?Меня не просто, как вы говорите, «цепляет», а поражает

до глубины души все растущая жестокость человека.

Ваш прогноз на ближайшее будущее? Дизайн в будущем должен войти в плотные соотно-

шения, с одной стороны, с искусством, с другой — со

спасением человечества.

Что для Вас означает понятие «дом»?Дом — это любое место в мире, в котором мы чувствуем

себя защищенными.

Alessandro MendiniAlessandro Mendini (родился в 1931 году в Милане) — выдающийся ита-льянский дизайнер, ведущий теоретик дизайна и архитек тор. Помимо художественной карьеры, такж е работал для ж урналов Casabella, Modo и Domus, во многом определяя пути развития итальянского дизайна.В 70-х годах был одним из г лавных персонажей движения Радикального Дизайна. Его суть заключалась в юмористическом переосмыслении ранее достигнутого. Как теоретик, Мендини продвигал идею «банального дизай-на», должного заполнить интеллектуальные и культурные лакуны, сущест-вовавшие в массовом дизайне. «Банальность» рождающихся объектов под-черкивалась яркими цветами и странными орнаментами. Хрестоматийным примером стало кресло Proust, разработанное Мендини в 1978 году. В 2006 году оно же стало символом Abitare il Tempo.В 1979 году примкну л к Ст удии «Алхимия» (Studio Alchimia) в ка честве партнера. Работал с Этторе Соттсассом (Ettore Sottsass), Микеле Де Лукки (Michele De Lucchi), Д жо К оломбо (Joe Colombo), Марселем Бреуером (Marcel Breuer), Джо Понти (Gio Ponti).Как архитек тор Alessandro Mendini спроек тировал неск ольких зданий: резиденцию Alessi (Casa della Felicit à) в городе Оменья (Omegna), Италия;

театральный комплекс Teatrino della Bicchieraia в тосканском городе Ареццо; Музей-Форум в городе Оменья, Италия; мемориальную башню в г. Хирошима, Япония; Музей Гренинг (Groninger Museum) в Нидерландах; казино «Ароза» (Arosa) в Швейцарии. Обладатель н ескольких м еждународных п ремий, в ключая п ремию «Компассо д’оро» (Compasso d’oro) в 1979 и в 1982 годах. Мендини получил почетный титул от «Архитектурной Лиги Нью-Йорка» (Architectural League of New York), а также титул «Кавалера искусств и Литературы» (Chevalier des Arts et des Lettres) от Франции. В этом году Comitato Scientifico и Comitato di Indirizzo Tecnico Culturale единогласно приняли решение присудить Премию Abitare il Tempo центральной фигуре итальянского дизайна — Alessandro Mendini. Дизайн Mendini всег да харак теризовался мощным интересом к смеши-ванию различных к ультур и форм выраж ения. Маэс тро создает график у, живопись, мебель, интерьеры и архитектуру, а также пишет статьи и книги. Alessandro Mendini известен как увлеченный член жюри архитектурного конкурса молодых дизайнеров (DBEW competition в Южной Корее или Braun Prize) и не менее увлеченный преподаватель Миланск ого Университета.

148-157 BIBLOS.indd 157 12/28/07 2:39:58 PM

Page 160: Archidea 2008.02

158 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

Я пойму, если вы откажетесь лететь за выставочны-

ми впечатлениями на Manila F.A.M.E. International,

что на Филиппинах. Тринадцать часов только в возду-

хе, а с обязательной пересадкой — от 16 до 25 чистого

времени в пути. После вожделенной посадки вас встре-

тит невероятная плотно-влажная среда, в которую

нужно входить, как в атмосферу незнакомой планеты.

Обычно неизведанные места и ощущения автома-

тически вызывают обострение всех чувств. Тут же

все эмоционально-чувственные и интеллектуальные, в

том числе, процессы притормаживаются. Начинаешь

чувствовать себя и видеть все вокруг, как во сне или в

замедленной киносъемке. Подобное состояние имеет

и преимущества: без суеты и аффекта все увиденное

Будущее за настоящим

>>

/ текст и фото Алла Ботанова /

1

158-167 Manila.indd 158 12/28/07 2:40:18 PM

Page 161: Archidea 2008.02

159АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

1. В октябре этого года организаторы выставки привезли ткачей с озера Сиб у (Lake Sebu), чтобы показать традиционные способы пле тения ткани шифу. Этот термин происходит от японского слова: «shi» — б умага и «fu» — ткань. Старинное японское иск усство плетения из бумаги и нитей — шифу — было привезено на Филиппины в 1991 году японцем А сао Шимура (Asao Shimura)

2, 3, 4. Все предметы, которые вы видите на фото — вазы, жираф, компоненты абстрак тного «сооружения», декоративные украшения в нишах и на столбах — сделаны из натурального сырья

32

4

158-167 Manila.indd 159 12/28/07 2:40:20 PM

Page 162: Archidea 2008.02

160 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

проникает глубже, запечатлевается надежней, рас-

сматривается тщательнее. Только потом, вынырнув

из атавистических глубин Азии, вдохнув привычного

европейского воздуха, начинаешь все больше и боль-

ше проникаться мощью неизрасходованного потен-

циала, изобилием неисчерпаемых идей, гарантией

реализации и востребованности которых является

непрерывающаяся связь с Природой. Связь, во многом

разрушенная западной цивилизацией, а часто и вовсе

потерянная.

Если вы хотите понять, откуда идет основной импульс

все более и более востребованной этники — езжайте

на Manila F.A.M.E. International, и вы узнаете многое, что

уже видели в скомпилированном или стилизованном

виде на европейских выставках.

Если вы не верите, что Дом и все в нем может быть

выполнено из природных материалов, — езжайте на

Manila F.A.M.E. International, и вы убедитесь в том, что

шестиметровый стол из столетнего (а, может, и трех-

сотлетнего) массива, шторы из кокосовой и ананасо-

вой фибры, картины из бумаги ручного литья, посуда

из переработанной вулканической лавы, светильники

1 2

3

158-167 Manila.indd 160 12/28/07 2:40:24 PM

Page 163: Archidea 2008.02

161АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

из бамбука, ширмы из дивных, покрытых серебром

ракушек или нанизанных корешков и сучков, собран-

ных после очередного урагана, мебель из прессован-

ных листьев, обивочные ткани из кактуса и так далее и

тому подобное — реальность.

Если у вас случился творческий кризис, и вы тос-

кливо черпаете по дну некогда полного колодца с

табличкой «Вдохновение» — езжайте на Manila F.A.M.E.

International. Изобильное многообразие экзотичес-

ких форм, материалов, неожиданное и остроумное

их использование, самобытное творчество местных

умельцев и талантливейшие работы филиппинских

дизайнеров так встряхнут вас, что Ее Величество

Ипохондрия вынуждена будет ретироваться в дальние

покои подсознания, а вы вновь радостно забрызжите

креативом или, в крайнем случае, заключите сделку,

которая обогатит вас и осчастливит ценителей всего

настоящего и оригинального.

Если вы почувствуете, что полученные на Manila

F.A.M.E. International «уроки» требуют закрепления, поп-

росите отвезти вас в «деревню дизайнеров». Походите

в ней по своеобразным бутикам и галереям, занимаю-

щим некогда жилые особнячки, напроситесь в дом к >>

4

5

1, 2, 3. Трое из команды «Движения 8»

подняли имидж выставки на качественно новый уровень.

Креативные авторские стенды, сформированные из

предметов, изготовленных из натурального сырья,

предваряли вход на территорию выставки

4, 5. Минимум вмешательства, максимум естественности —

это девиз фирмы Simon Craf ts International, inc.

158-167 Manila.indd 161 12/28/07 2:40:27 PM

Page 164: Archidea 2008.02

162 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

1

2

1. Напольные вазы (почти по два метра в высот у) богатых натуральных оттенков, сделанные из бамбука, органично впишутся как в классический, так и в современный интерьер

2. Монументальные и в то же время изящные металлические предметы от The Gilded Expressions могу т украсить как интерьер, так и экстерьер

158-167 Manila.indd 162 12/28/07 2:40:30 PM

Page 165: Archidea 2008.02

163АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

3

4

3. На этом стенде естественно не только сырье, но и формы, отсылающие к богатому подводному миру

4. Экологически чистое жилье становится все более ак туальным и популярным

158-167 Manila.indd 163 12/28/07 2:40:33 PM

Page 166: Archidea 2008.02

164 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

господину Викторино М. Манало — бывшему дирек-

тору Metropolitan Museum of Manila. Это все внутри

Манилы. Неплохо бы пару ночей провести и подальше

от десятимиллионной столицы. В данном контексте

я имею в виду не раствориться в природе, а, напри-

мер, забронировать место в отельчике ручной работы

госпожи Сони. Стоит, наконец-то, увидеть и понять,

что такое «хороший» отель. Кстати, вообще без звезд.

Неподалеку от него, в соседней деревушке советую

записаться в очередь на посещение заслуженно попу-

лярного среди филиппинского бомонда ресторана —

поразительного во всех отношениях.

Но я даже не буду пытаться понять вас (смотри нача-

ло), если после всего прочитанного вы не ринетесь на

Manila F.A.M.E. International, чтобы увидеть, почувство-

вать, вдохновиться почти потерянным нами настоя-

щим, за которым будущее.

Если же в ближайшее время вам не удастся бро-

сить все дела и полететь на Филиппины — следите за

репортажами обо всем вышеперечисленном в журна-

ле «Архидея».

1

2

3

158-167 Manila.indd 164 12/28/07 2:40:37 PM

Page 167: Archidea 2008.02

165АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

4

5

1, 2. Тэс Пазола (Tes Pasola) еще и художник. Весь декор стенда придуман и сделан ее руками из… старых газет

3. Удобные (проверено!) и красивые диваны из прессованного бамб ука

4, 5. Фирма-производитель Padua предлагает готовые интерьерные решения

158-167 Manila.indd 165 12/28/07 2:40:40 PM

Page 168: Archidea 2008.02

166 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

Информационная справка:

Manila F.A.M.E. International — ведущая филиппинская торговая выс тавка, представляющая предметы для обус тройства дома, мебель, посу ду, элемен-ты праздничного дек ора. Экспозиции различных фирм и от дельных лучших дизайнеров располагаются в пяти павильонах.

Manila F.A.M.E. International — единс твенная выс тавка на Филиппинах, признанная Союзом Меж дународных выс тавок (UFI, Union Des Foires Internationales), Союзом Организаторов ведущих мировых торговых выставок, владельцами выс тавочных к омплексов и меж дународными ассоциациями выставочной промышленности.

Manila F.A.M.E. International — нацелена на раскрытие огромного потенци-ала мес тных ремесленник ов и умельцев. Она призвана переверну ть пред-ставление о стране. Если ранее Филиппины были известны лишь поставками сырья, то у же сегодня мо жно говорить о Филиппинах — ис точнике новатор-ских идей в области дизайнерских товаров мирового уровня.

Manila F.A.M.E. International — впервые проводилась в 1983 году. Уже в 1999-м ее посетили 4 758 человек, число экспозиторов достигло 1 399, а общее к оличество продаж показало, на то время, беспрецедентную цифру — 235 млн долларов.

Главным же достижением Manila F.A.M.E. International является показ работ специально отобранной команды ведущих дизайнеров. В этом году за новый формат выс тавки отвечали члены «Движ ения 8» — Т они Г онзалес (T ony Gonzales), Т ес Пасо ла (T es Pasola), Раймон Г утьеррез (Reimon Gutierrez), Дарвин Авиллес (Darwin Avilles), Кито Прието (Chito Prieto), Сезар Гаупо (Cesar Gaupo). Арт-директором всего дизайнерского состава выступил Мило Навал (Milo Naval) — один из основопо ложников движ ения, объединяюще-го сильнейших дизайнеров, пос тавивших перед собой благородную цель: вывести филиппинский дизайн на мировой уровень.

Такой, какой мы могли увидеть выставку осенью 2007-го, она смогла стать только благодаря неустанной работе организаторов и всех участников. Заслуженный успех является резу льтатом изменений, усовершенс твований, адаптаций под меняющиеся запросы все рас тущего рынка сбыта.

Еще один пример использования местных нат уральных материалов для создания утонченного дизайна

Cтенд Diretso обращает на себя внимание уникальным шестиметровым столом из ствола старого дерева, выброшенного на берег ураганом

158-167 Manila.indd 166 12/28/07 2:40:43 PM

Page 169: Archidea 2008.02

158-167 Manila.indd 167 12/28/07 2:40:48 PM

Page 170: Archidea 2008.02

1

168 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

авторитет

О том, что вода — источник жизни, знали еще нециви-

лизованные племена. Но вот о пользе купания спори-

ли вплоть до конца XIX века, пока наконец не пришли

к выводу, что это нехитрое занятие — все же во благо. С тех

пор «орудия» омовения прошли немалую эволюцию — от

бочки и таза с кувшином до ультрасовременных сантехни-

ческих новшеств. Но мало кто знает, что этой стремительной

трансформации человечество во многом обязано семейству

Ханса Гроэ…

Этот человек всегда опережал время. Он даже родил-

ся раньше положенного срока (шестым ребенком в семье

лукенвальдского суконщика Карла Людвига Гроэ, в 1871

году). Когда Хансу исполнилось 22 года, он уже видел гораз-

до больше, чем тысячи других его сверстников. Желая про-

длить династию ткачей, Ханс много путешествовал, изучая

суконное дело на юге Германии — от Кауфбойрена до земли

Баден, от Тироля до долин Шварцвальда. Именно тогда

Шварцвальдская земля поразила его своими живописными

пейзажами, и уже тогда он знал, что когда-нибудь обязатель-

но сюда вернется.

Так и случилось. В 1899 году Ханс Гроэ с тремя детьми —

Хеленой, Лизель и Хансом-младшим, оставшимися на его

руках после кончины молодой жены Луизы, — приезжает

в Шильтах, небольшое местечко в долине реки Кинциг в

Шварцвальде. Он сразу прославился мастером на все руки,

хорошо разбирающимся в машинах и различных механиз-

Hansgrohe История воды

/ текст Кристина Франчук / фото предоставлены компанией Hansgrohe /

168-173 Hansgrohe.indd 168 12/28/07 2:41:10 PM

Page 171: Archidea 2008.02

>>

2

3

169АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

мах. Уже через год, после службы в мастерской фабриканта-

суконщика Корндерфера, он изменяет ткачеству и вместе с

кузнецом Вильгельмом Швабом открывает маленькое сов-

местное предприятие по производству корпусов для будиль-

ников местной часовой индустрии. Однако вскоре пожар

уничтожает первое самостоятельное дело — сгорело все.

Ханс не отчаивается.

15 июня 1901 года он нанимает двух сотрудников и начи-

нает новый проект.

Крестьяне и ремесленники, коммерсанты, близкие и даль-

ние — все они нуждались в фонарях и колпаках для керо-

синовых ламп! А как полезны были в каждом доме медные

сковородки и грелки, какими необходимыми — огнестойкие

розетки дымовых труб, обеспечивающие изоляцию дере-

вянных стен! Многим хотелось украсить крышу жестяными

«кружевами». Клиенты часто приносили собственные черте-

жи, но, если те были неточными, Ханс сам брался за грифель

и с помощью нескольких штрихов создавал то, что хотел

видеть заказчик. Эта работа была точно по нему — здесь

1. Члены семьи и сотрудники Ханса Гроэ

у первого здания фабрики в Шильтахе, 1912 г.

2. Отдел отправки, 1920-е гг.

3. Ханс Гроэ, основатель фабрики, 1930-е гг.

168-173 Hansgrohe.indd 169 12/28/07 2:41:12 PM

Page 172: Archidea 2008.02

170 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

авторитет

можно было мастерить, пробовать, экспериментировать.

Новое ремесло процветало. Через какие-то полгода уже

было нужно нанимать третьего, а через год — четвертого

сотрудника.

Молодой предприниматель снова женится. В браке с

Магдаленой Шеттле в 1904 году появляется на свет сын

Фридрих.

Продукция Ханса Гроэ — розетки дымовых труб, краны,

ситечки для слива, сетки душа, шарики поплавков, чаши для

навесных ламп — пользуется огромным спросом. Ханс печа-

тает, штампует, выдавливает прессом и пробивает отверстия.

Да, он сам — владелец, который одновременно является и

директором, и поставщиком, и курьером на велосипеде,

и упаковщиком, и бухгалтером — все в одном лице. «Без

проверки ничто из моего дома не уходит!» — постоянно

кричал Ханс, когда садился на велосипед и ехал к заказчи-

кам. Это был главный принцип, которому и сегодня следуют

его потомки — первый «камень», заложенный в фундамент

большого семейного предприятия, пережившего все войны

и кризисы.

В 1906 году Ханс Гроэ отправляется в свою первую про-

должительную командировку на ярмарку во Франкфурт,

затем в Берлин. Он навещает свою клиентуру в Бремене,

едет в район Рейна, расширяет контакты со Швейцарией. В

1907-м осуществляет поставки в Амстердам, а в 1908-м печа-

тает первый каталог фирмы.

В 1909 году к жилому дому на улице Ауэштрассе при-

страивают новое здание. У Ханса девять сотрудников. Он

едет в Данию, Италию и Австрию, завязывает контакты с

Венгрией.

Затем была Первая мировая. На фирме конфискуются все

запасы меди и латуни, а также полуфабрикаты и готовые

изделия. Не было бы счастья, да несчастье помогло. Лишения

помогают Хансу обнаружить преимущества новых мате-

риалов — железа и цинка, которые можно использовать в

качестве замены.

В 1920 году он говорит своим 45 сотрудникам волшебное

слово «экспорт» и начинает заново налаживать связи. Из

Шильтаха в Швейцарию, затем вверх по Рейну до Голландии.

Оттуда в Данию и Швецию, затем в Норвегию и Финляндию.

И везде приобретает новых друзей и новые возможности.

В 1921 году он покупает монастырскую мельницу в сосед-

нем населенном пункте Альпирсбах, чтобы наладить там

латунное литье и токарное дело. Через пару лет Ханс Гроэ-

младший — ему всего 26 — управляет филиалом и руководит

коллективом, насчитывающим почти сорок человек. Они

Фирма Hansgrohe на выставке-ярмарке в Шт утгарте, 1952 г. Реклама настенных держателей Unica, 1953 г.

168-173 Hansgrohe.indd 170 12/28/07 2:41:14 PM

Page 173: Archidea 2008.02

>>

171АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

производят спускные клапаны для умывальников, ванны и

сливы.

Фирма разрастается. В 1927 году в производстве занято

уже девяносто человек. В 1928-м торжественно открывается

новое здание, и появляются ручные души с белой фарфоро-

вой ручкой. Они становятся легендой компании Hansgrohe.

В 1934 году Фридрих Гроэ выходит из компании отца и

через два года возглавляет в Вестфалии новую фирму. Ханс

Гроэ-младший становится доверенным лицом Hansgrohe.

В этом же году в нескольких странах открываются иност-

ранные представительства, ведутся переговоры с Северной

Африкой, Палестиной и Сирией. Расцветает экспорт

Hansgrohe. На рынке появляются автоматические отводные

и переливные арматуры для ванн, арматуры для умывальни-

ков. А через три года в новом браке с дочерью шильтахского

владельца пивоварни Вольбера у Ханса Гроэ рождается еще

один сын — Клаус.

И снова война. Однако со сказочной ловкостью удается

сделать невозможное: производство работает! И даже с неко-

торыми новшествами. В больших количествах производится

водоразборный клапан для монтажа на стене, разрабатыва-

ется и хорошо продается трамбовка. На рынок выходят кла-

панные заглушки из алюминия с резиновыми прокладками.

В эти скудные годы производятся даже цепочки к ключам,

для рук и шеи, карманных часов и собак. Не говоря уже об

алюминиевых кастрюлях, чашках, мисках, черпаках и скреб-

ках. Здорово!

1948 год. Ханс Гроэ восстанавливает международную сеть

сбыта. В 1952 году фирма впервые участвует в выставке-

ярмарке в Штутгарте. А в 1953-м под гордым названием

Unica появляется и идет в серийное производство первый

регулируемый душевой держатель!

23 июля 1955 года в возрасте 84 лет умирает Ханс Гроэ-

старший, основатель компании. Вся долина Кинциг в трауре.

Но жизнь Hansgrohe продолжается. Семейное предприятие

семимильными шагами приближается к отметке известнос-

ти во всем мире. Впервые осуществляется экспорт в США,

самые оригинальные и важнейшие товары фирмы можно

увидеть на больших выставках в Барселоне и Париже, на все-

мирной выставке в Брюсселе 1957 года, а в 1960-м — в Лионе,

Милане и Франкфурте.

1968 год. Бунтарский год для всей Европы и время для

Клауса Гроэ взять на себя руководство по сбыту, нарушить

все табу и поставить все с головы на ноги. «Функция и дизайн

должны соответствовать друг другу, — заявляет он. — Фирма

Hansgrohe должна быть первой во всем!»

Реклама душей Selecta, 1960-е гг. Реклама первых верхних душей Matic, 1960-е гг.

168-173 Hansgrohe.indd 171 12/28/07 2:41:16 PM

Page 174: Archidea 2008.02

172 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

авторитет

В 1970 году клиенты были поражены цветом в ванной:

души оранжевого, черного и белого цветов. Коммерсанты

начинают танцевать под душем! Единство ремесла и искус-

ства, архитектуры и техники, материала и формы — это тре-

бование компании. Дизайн! Но промышленное оформление

должно быть подтверждено функциональностью и правиль-

ным материалом. Массовые продукты для требовательного

рынка? Да! Но своей формой они должны выражать красоту,

простоту и соответствовать назначению. Так Hansgrohe ста-

новится первым предприятием санитарно-бытовой отрасли,

которое разрабатывает продукт в сотрудничестве с профес-

сиональными промышленными дизайнерами.

В 1971 году фирма представляет инновационные новшес-

тва — верхний и боковой души, новые арматуры для ванн,

душевой смеситель, сливные программы и т. д.

Хартмут Эсслингер, Андреас Хауг и Георг Шпренг из

Esslinger Design (позже Frog Design, а еще позже Андреас Хауг

совместно с Томом Шенхерром — это известнейшая на весь

мир дизайнерская компания Phoenix Group Design) — все

они сидят в «лодке» Hansgrohe, которой управляет Клаус

Гроэ. В 1974 году мир увидел их совместную разработку —

ручной душ-мультиспрей в синем, красном, коричневом и

желтом цветах с поворотной душевой сеточкой: Tri-Bell. Это

первый продукт Hansgrohe, который попадает в экспозицию

Дизайнерского центра в Штутгарте. И это — начало длинной

серии наград и призов за дизайн и инновации (до 2007 года

компания Hansgrohe получила их более 230).

В 1977 году Клаус Гроэ становится единственным директо-

ром. Обороты растут. Как и отец, «новый Ханс Гроэ» знает, как

важен экспорт. 40% продукции идет в пятьдесят стран мира.

Hansgrohe со своими душами — номер один во всей Европе.

В 2007 году у фирмы уже 25 филиалов в Европе и за океа-

ном, собственные предприятия в Шильтахе, Оффенбурге и

Альпирсбахе (Германия), Альфаретте (США), Васселонне

(Франция), Вормервеере (Нидерланды) и Шанхае (Китай).

Но экспорт — далеко не единственная задача, которую ста-

вит перед собой Hansgrohe.

Огромное внимание компания уделяет охране окружа-

ющей среды. Так, в 1991 году в Оффенбурге открылась

самая современная (читай: экологичная) фабрика в Европе

по производству душей: все здание фирмы обогревается с

помощью отработанного в производстве тепла; охлаждение

машин осуществляется через водный резервуар, который

одновременно является и накопителем энергии. В 1994 году

на крыше здания появляется «солнечная башня» — самая

большая на тот момент фотогальваническая электростанция

в Европе, вырабатывающая порядка 80 000 киловатт-часов в

год! Направление правильное: поворачивать к окружающей

среде, солнцу, будущему.

Именно эта ориентация подсказала Клаусу Гроэ основать в

1994 году Аквадемию Hansgrohe. Симпозиумы, выступления

и специализированные мероприятия, семинары, форумы по

окружающей среде, экспертные слушания, дебаты и соревно-

вания, практические занятия, различные исследования — все

это проходит в просторном центре, где помимо аудиторий

расположилась также выставка с шестью полностью осна-

щенными ванными комнатами. Впоследствии экспозиция

переросла в отдельный музей Hansgrohe «Вода — Ванная

комната — Дизайн», в котором представлена эволюция сан-

технического дизайна за последние семьсот лет.

Сегодня у компании Hansgrohe, помимо собственно

Hansgrohe, есть еще два бренда: Pharo (душевые панели, паро-

вые и душевые кабины, гидромассажные ванны) и Axor —

дизайнерский бренд, тесно сотрудничающий с такими

монстрами дизайна, как Филипп Старк, Антонио Читтерио,

Жан-Мари Массо, Phoenix Group Design и другие. Идейный

вдохновитель и куратор проекта — сын Клауса Гроэ Филипп.

Ему, обаятельному и энергичному, всегда удается достичь

неизменного результата: каждая новая серия — настоящее

произведение искусства, способное превратить обычную

ванную комнату в пространство наслаждения и отдыха.

В 2003 году у Hansgrohe появляется сильный партнер из

Мичигана: акции Hansgrohe приобретает Masco Corporation.

Но предприятием с более чем столетней историей, как и

прежде, руководит семья. Большая семья изобретательного

и предприимчивого Ханса Гроэ. В 2006 году в Совет дирек-

торов компании вошел уже Рихард Гроэ — внук того самого

Ханса Гроэ.

Концепт ванной комнаты Филиппа Старка Ax or Starck, 1994 г. Raindance Air — серия аэрированных душей, 2005 г.

168-173 Hansgrohe.indd 172 12/28/07 2:41:18 PM

Page 175: Archidea 2008.02

Axor® Massaud.Дизайн, натхненний природою.

Дизайнеру та архітектору Жан-Марі Массо, що створив колекцію Axor Massaud, вдалося неперевершено гармонійно поєднати у своїй роботі природну естетику, сучасний дизайн та функціональність. Axor Massaud – це не лише нове слово, але й нова філософія в дизайні ванної кімнати, новий погляд на зв’язок між людиною, водою та простором... www.axor-design.com Представництво “Hansgrohe AG” в Україні: Київ, вул.Васильківська, 1, тел.: +38 044 568 50 12

Des

igne

by

Jea

n-M

ari

e M

ass

aud

168-173 Hansgrohe.indd 173 12/28/07 2:41:40 PM

Page 176: Archidea 2008.02

174 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

TOTEMCITY/ текст Анна Коломиец / фото предоставлены организаторами Abitare il Tempo /

174-177 TOTEMCITY.indd 174 12/28/07 2:42:07 PM

Page 177: Archidea 2008.02

175АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Венеция — во лшебная страна (то ес ть сторона), которая «далеко-далеко за морем». А в ней есть волшебные стеклышки (мурины), которые, как в калейдоскопе, многоцветно преломляют

мир. Вынесенные еще на заре самой Серениссимой на малые ос трова лагуны, за пределы этого невероятного города — во избежание час тых пожаров — с теклодувные мастерские за с толетия развили свое искусство до таких невероятных высот, что кажется — не с обжигающим, способным испепелить стеклом почти неспешно «общаются» руки маэс тро, но с дру жественным и податли-вым материалом. Именно в сотрудничестве с такими мастерами из Berengo Studio 20 дизайнеров со всего мира, приг лашенных организаторами Abitare il T empo, создали галерею необычных, вполне языческих тотемов, которые встречали посетителей при входе в Восьмой «творческий» павильон.

Дуализм стекла — материала магического и, одновременно, утилитарного, делает его таким привлекательным для современных дизайнеров. Прошлый век «перевел» изделия муранск ого стекла из разряда прикладного, пус ть и прекрасного, в ранг произведений чис того иск усства, >>

174-177 TOTEMCITY.indd 175 12/28/07 2:42:10 PM

Page 178: Archidea 2008.02

176 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

акция

украшающих сегодня самые прес тижные коллекции. Особенно когда речь идет о проек тах таких авторов, как Карло Скарпа, Дино Мартенс, Вик о Мад жистретти, Эт торе Сот тсасс, Алессандро Мендини.

В ходе работы над тотемами по эскизам художников и непосредственно в их присутствии, мастера-стеклодувы Мурано перевели виртуальную идею в текучесть и плавкость, прозрач-ность и матовос ть стекла. Коллекция Totem представляет собой серию современной авто-рской скульптуры, выполненную с применением всей гаммы с текольных техник: выдутого стекла, налитого, плас тинами, массивного. Для воплощения формальной су ти — нек ой вертикальной к олонны из моду льных и к омпонующихся э лементов (тема от к уратора Федерики Марангони) — талант ливые авторы, х удожники и архитек торы продемонстриро-вали различное проектное видение.

174-177 TOTEMCITY.indd 176 12/28/07 2:42:14 PM

Page 179: Archidea 2008.02

174-177 TOTEMCITY.indd 177 12/28/07 2:42:22 PM

Page 180: Archidea 2008.02

178 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

178-183 Marocco.indd 178 12/28/07 2:42:44 PM

Page 181: Archidea 2008.02

179АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

В этой стране времени нет. Я зависаю над синей

глубиной, лениво поворачиваюсь и заплываю на

отмель, представляя себя гибким и бесшумным кро-

кодилом. Ужасный образ, но быть им почему-то так

приятно. Цветы и цветущие кусты — бугенвиллеи,

жасмин, дурман — перевешиваются над бассейном,

касаясь воды. Тонконогие птицы рассматривают меня,

а мне хочется спросить: «Кто это из вас так страшно

ухает и стонет по ночам?» Да, да — ухает и стонет, прос-

то Хичкок какой-то! Он, кстати, также бывал здесь, в

Мараккеше, и снял фильм — «Человек, который знал

слишком много» — на улицах Медины. Я тоже пойду

сегодня в Медину, увижу площадь Джема-эль-Фна с

заклинателями змей, гадалками и танцорами гнау, поб-

рожу по кварталу рынков, из которого никогда не

выберешься на то же место, с которого начал свой путь.

Я все это увижу, вот только поплаваю еще чуть-чуть.

Вы, наверно, тоже любите комфорт. Что подела-

ешь — европейцы. Марракеш очень жарок летом, так

что лучше приезжать осенью или весной. Но даже

выбрав правильный сезон, нужно сделать еще одну

важную вещь — правильно выбрать отель. От этого

зависит «ваше все»: настроение, самочувствие и даже

здоровье, так как в Марокко гигиена так же отно-

сительна, как время. Представьте, вы насмотрелись,

находились под солнцем, наездились. Этот мир, что вы

увидели за день, настолько другой, непохожий, настоя-

щий и странный, настолько достойный, чтобы узнать

его, но такой… пыльный, такой жаркий и, в конечном

счете, — чужой, что нужен плацдарм, нужна крепость

или просто… дворец. У меня он есть на те несколько

дней, пока я в Мараккеше. Он находится в знаменитой

пальмовой роще — наверняка это та самая, с которой

начался город. Когда-то в незапамятные времена, а

Краски гор: красный город

/ текст Олеся Нестеркова / фото предоставлены пресс-службой Le Palmeraie Golf Palace&Resort /

>>

178-183 Marocco.indd 179 12/28/07 2:42:50 PM

Page 182: Archidea 2008.02

180 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

178-183 Marocco.indd 180 12/28/07 2:42:52 PM

Page 183: Archidea 2008.02

181АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

точнее, в веке IX-ом, когда арабская империя была

огромной, марокканская династия Идрисидов имела

несчастье вмешаться в семейные распри кордовских

Омейядов и египетских Фатимидов. В основе кон-

фликта, как водится, было золото — золото черной

Гвинеи, которое везлось через выжженную долину Хауз

и через оазис, называвшийся… Марракеш. Город воз-

ник на два столетия позже, при «родной» берберской

династии Альморавидов. Юсуф ибн Ташфин построил

его как крепость, наводившую ужас на все Марокко.

Сын его Али был гораздо интеллигентней — при нем

в Марокко проникают влияния андалусской культуры,

а слава Марракеша меняется, он становится научным

центром, известным в Париже и Риме. Просвещение

дает быстрые плоды — вводится новая система ороше-

ния пальмовых рощ «хеттар», представляющая собой

обширную сеть подземных каналов. Ею пользуются

до сих пор, то вырубая часть пальм, то заботливо их

насаждая. «Зеленые» идеи проникают и в Марокко,

поэтому пальм становится год от году больше. Вот

среди них и стоит «мой» отель — Le Palmeraie Golf

Palace&Resort. Он построен в 1993 году по идее промо-

утера Abdelali Berrada в испано-мавританском (анда-

лусском) стиле. Автором проекта стал касабланкский

архитектор, а отделкой внутренних помещений занял-

ся Билл Виллис, американец, тридцать лет живущий в

Марракеше и успевший оформить множество гостиниц

и частных зданий города. Архитектура отеля, действи-

тельно, повторяет образцы традиционного марокканс-

кого дворца: расположенные по периметру приватные

и общественные помещения, «обнимают» внутренний

двор, засаженный буйной растительностью и украшен-

ный водоемами. Внешнее оформление и декор обще-

ственных пространств также традиционно дворцовый.

Холл, который язык просто не поворачивается назвать

сухо «ресепшен» — представляет собою многоуголь-

ное патио, пол, потолок и стены которого просто…

драгоценны. Резной алебастр и кедр Среднего Атласа,

ценящийся выше ливанского, мрамор, разноцветная

мозаика («зелиж»), знаменитые «кружевные» решетки

на окнах («мушарабии»), витражи из стекла… Следует

особо отметить чуткость декоратора — жилые номера

решены иначе, в родном для западного путешествен-

ника стиле: английском колониальном и французском.

Перебор с экзотикой может подействовать на европей-

ца так же отталкивающе, как излишне сладкий мятный

чай, столь любимый в Марокко. Следует упомянуть

рестораны отеля. Вы, конечно, можете попробовать

кефту или рыбу на гриле, приготовленные уличными

торговцами Марракеша, а также выпить свежевыжато- >>

178-183 Marocco.indd 181 12/28/07 2:42:58 PM

Page 184: Archidea 2008.02

182 АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

аура

го апельсинового сока на площади Джема-Эль-Фна, но

скажу честно, я не решилась. Я ела «дома» — завтракала

у бассейна в кафе Le Grand Bleu, а вот поужинать было

целой проблемой, уж очень сложно сделать выбор:

Le Narjis предлагает марокканскую кухню, Le Leroy’s

Kfe — французскую, Le Signor Santi — итальянскую, Le

Kiotory Club — японскую… Кроме всех перечисленных

благ, отель располагает полем для гольфа, специально

спроектированным архитектором Robert Trent Jones

senior, признанным маэстро «зеленых лужаек»; конным

клубом, в котором дети катаются на милых пони, а

взрослые на чистокровных арабских скакунах из лич-

ных конюшен принцессы; теннисными площадками

и площадками для сквоша; а также — дорожками для

боулинга и столами для бильярда.

Если всего этого недостаточно, вы можете предпо-

честь отелю Le Palmeraie Golf Palace риад Jarden d’Ines,

принадлежащий тому же владельцу. Это был бы очень

«марокканский» выбор. Традиционно риад — это ста-

ринная городская вилла; ее сердце — внутренний дво-

рик с водоемом и садом. Окруженный глинобитной

стеной, он надежно хранит свой богатый внутренний

мир от шума и суеты. Эти здания теперь переделывают

под маленькие уютные гостиницы или рестораны.

Либо строят по их типу новые бутик-отели — именно

таковым и является Jarden d’Ines, предлагающий своим

постояльцам номера в виде небольших комфорта-

бельных квартир.

Итак, что бы вы не предпочли, остается только одно

«но». Вам будет настолько хорошо, что, возможно, не

захочется покинуть волшебные чертоги и шагнуть в

«реальный мир» Марракеша. Не делайте этой ошиб-

ки — красный город прекрасен. Вам ведь любопытно

узнать, почему же он «красный»?

(Шепну по секрету: все города Марокко разноцвет-

ны — так решил король. Так же, как разноцветна земля

Марокко, — так решил господь.)

Редакция благодарит туристическую компанию Rainbow Tours

(www.rainbowtours.ua) за помощь в подготовке материала

178-183 Marocco.indd 182 12/28/07 2:43:00 PM

Page 185: Archidea 2008.02

178-183 Marocco.indd 183 12/28/07 2:43:09 PM

Page 186: Archidea 2008.02

in projecting a product but more in projecting an idea; the technological innovation: the modern societ y is mature enough to quit believing in the infinit y of the progress and to acknowledge the finiteness of ever y development, without Utopian illusions of the past; a project today is the incarnation of the elemen-tary human desire for changing the present and creating bet ter life conditions for oneself and others in future.

A rather strong criticism (bet ter say, self-criticism) of the speak-ers notwithstanding, it was admit ted that the incredible boom of the Italian design during the last decade was possible only thanks to the above-named improvements in the educational system.

Roberto Palomba: life is beautiful!Page 144

Roberto Palomba’s visit to Kiev has become the most important event at the end of 2007. The world-renowned designer came to Ukraine especially for the opening of the DeSiRe showroom in Kiev on 23 November and to hold master classes for Ukrainian architects and designers during which he showed his works and spoke of elite-class interior projects presented in DeSiRe e xposition.

Together with his wife Ludovica, Roberto Palomba is the founder and director of the Milan’s studio Palomba Serafini Associati (founded in 1994) carrying out architectural projects in many countries of the world, heading art-direction of some of the biggest furniture compa-nies, PR and marketing consulting... Since 2003 Roberto Palomba teaches industrial design in the Universit y Politecnico di Milano. Roberto and Ludovica Palomba can boast a successful collabora-tion with such famous companies like Crassevig, K os, Zucchet ti, Swan, Flaminia, Iris, Antolini, Bisazza, Boffi, Bonacina Pierantonio, Bosa, Brix, Cappellini, De V ecchi, Dornbracht, Foscarini, Hoesch, Laufen, Lancia, Lema, Livi’t, Moroso, Orizzonti, Poltrona Frau, Rapsel, Salviati, Sawa ya&Moroni, Schif fini, Tiset tanta, T ronconi, Tubes, Viccarbe, Ycami, Zanotta.

Unfortunately, designers of such a level are not frequent quests in Kiev. This makes the lively, bright and genuinely interesting talk the designer gave us in the format of an e xclusive interview even more valuable.

Signor Roberto, you are excelling in so many fields of activ-

ity — from architecture to marketing consulting. What direction

do you prefer?

I like the creative process itself. Ever ything I do has in its base

New waveThe place where ideas are born

Page 142

Nearly twenty years ago the Ministry of Education of Italy decided that all departments of design should be converted into independ-ent faculties. Heretofore design used to be but a part of the general course in architectural schools.

The e xhibition called New wave and held at Abitare il T empo-2007 was dedicated to what happened ever since and how this reconstruction influenced the design situation in the country. It pre-sented the works of ten leading universities of Italy, from Milan and Venice to Florence, Naples and Palermo.

The issues discussed on the press conference would seem too idealistic to a Slavic mind, not overburdened with an old and rich designer past: the ethic side of modern design, the effect of the glo-balization on design, domination of the market and its demands on the creativity... (are these really Problems?). The civilized Europe, nostalgic for the creative libert y of the 60-s, looks on these ques-tions as serious and necessitating “treatment”. So, the main topics of discussion proposed by the exhibition’s curators Philippe Daverio and Luca Scacchetti were:

the humanistic essence of young designers’ works seen as a methodological basis of the creative process, where the knowledge is the main resource for design; the social solidarit y and the environmental protection based on the Lisbon Strategy adopted by the European Union in 2000 and according to which the mission of contemporary design lays not only

Archidea / February ’08 (54) life as art

184-192 Classified.indd 184 12/28/07 2:57:41 PM

Page 187: Archidea 2008.02

I would like not to work at all in future! Seriously though, I am interested in collaboration with companies doing DESIGN. There are not many of them, the others just copy the products of those few leaders or are simply far from design.

Well, what is Roberto Palomba design then?

Design is a way to commune with people. And I speak only when I have something to sa y. Therefore my design cries to people: life is beautiful!

What makes your life beautiful?

My daughter’s smile. This is my best project!

Byblos of Design

Page 148

Located in the picturesque region of V alpolicella, near V erona, a gorgeous XVI centur y villa called Amist à and designed by the architect Michele Sanmicheli stood. It had ever ything one might wish for: marvellous sculptures, divine frescos, rich architecture. Time passed on… In the XXI centur y people started thinking of the possibilities of preserving this beaut y that once seemed timeless and afterwards began to show signs of time. So, it was decided to assign the villa’s “rescue” to professionals. It would be an endless line if we tr y to reel of f the whole list of people involved in Villa Amistà’s restoration and in creation of what is now one of the most unique design objects in the world, and no space would be lef t for pictures. This is the case where it’s bet ter to stick firm to the mot to “Better to see one time that to hear a hundred times”. No photos are able to transmit the beauty of this paradise-like place.

During the reconstruction process, nearly sixt y rooms and suites

a touch of invention, thinking out something new. The creation is a beautiful thing, strong and positive. By and large, I take the life in general and design in particular in a ver y positive way. For me the world cannot be bad. However, speaking of my favourite sphere of activity I’d sa y that I prefer the bathroom — here we can invent something that did not exist before.

Don’t you think everything has already been invented? Does

contemporary design lack anything?

You are right in stating that contemporar y design is supersatu-rated, at the same time there’s lack of intelligent products because there are few people ready to perceive them. As a result, the con-temporary design lacks potential to bring to people the high cultural level, and the reverse process takes place.

Signor Roberto, what inspires you?

I get inspired by rather simple things — meeting my friends, communicating with people. These are the most precious things in our life. But I have a crazy working rhythm: just a week ago I was in Prague, then in Moscow, two days ago in Beijing, and today I am here, in Kiev. That’s why I appreciate most of all the time — there’s never enough of it.

Simple everyday things inspire me in my work as well. I particular-ly like creating spaces for a family, where there’s he, there’s she and their children, their guests, simple human foolish things — laughing, chatting, having fun…

You are famous for making cult things. How do you manage

to meet every time the expectations of the audience? Is it a

market analysis or just an insight?

If you want a recipe, this is marketing research, plus insight, plus the work of heart, a lit tle bit of luck and much hard work.

You make design for the most renowned companies. Is there

any brand you would like to collaborate with?

Archidea / February ’08 (54) life as art

184-192 Classified.indd 185 12/28/07 2:57:42 PM

Page 188: Archidea 2008.02

Archidea / February ’08 (54) life as art

of dif ferent size and look were built into the villa, among them one presidential suite and a series of specific artistic suites furnished in a particularly e xpressive st yle. The hotel’s interiors are based on a formula that designates a meeting-point between three various figurative genres. The first of them is based on the redesign of that period’s furniture, fabrics and draper y with special at tention to colours schemes giving contemporary interpretation to the XVI and XVII centuries iconography as seen in interiors depicted in Venetian paintings. The second lays in the introduction of carefully selected design objects that are part of the actual design collection. The third displa yed, throughout the common and private rooms, a sophisticated collection of contemporar y art, which is the result of the passionate love for art of the owner Dino Facchini and his daughter Masha.

Thus, an at tentive juxtaposition of these most diverging visual elements transfers the interiors into the fascinating design set with the precise scenic formulations of a museum. Some of the most characteristic pieces of furniture and interior objects were designed exclusively for the hotel and are now part of Villa Amistà collection. The hotel also houses works of art of numberless artists.

It would be tough to describe the fascinating atmosphere of this remote Italian place with its faint odour of luxury and relax, to repro-duce the sounds of the well-groomed greener y surrounding you while you’re thoughtlessly watching over zoomorphic clouds that reflect in the turquoise mirror of the huge swimming pool. W ords are insuf ficient to depict the queer routes of multi-levelled hotel’s corridors hiding surprises on every turn and full of delicious aromas wafting from the underground Spa-centre, or the taste of divine meals in the restaurant which you simply fail to enjoy because of the neighbouring abundance of designer-made wit ty “jokes”, or the fabulous rooms each with its unique design and decoration, or the triumph centre hall with the perfectly restored architecture filled with bold and amusing icons of the late XX and the beginning of the XXI centur y. Indescribable. Like the high societ y Saturday evening part y with real aristocrats celebrating the inauguration of the piano tattooed by the extravagant Beatriz Millar, her wax figure copy performing an optimistic Italian song and adding much zest to the overall merriment.

This wide range of temporal, st ylistic, emotional and cul-tural allusions can all be found in the one place called Byblos Art Hotel — Villa Amistà.

Byblos Art Hotel – Villa Amist àwww.byblosarthotel.comThe Leading Small Hotels of the WorldPrix VillégiatureWinner for 2006 of Best graphic identit y of a hotel in EuropeBest Hotel Architecture in EuropeCondé Nast TravelerHot Spas Top New 130 Hotels 2006

Hot Hotel Top New 130 Hotels 2006

Alessandro Mendini:

Farewell to standard forms!An exclusive interview with Alessandro Mendini in Byblos Art Hotel — Villa Amistà

Page 156

Mister Mendini, when and why did your collaboration with

Byblos Art Hotel start?

I was invited to participate in the creation of a unique project directly by the owner, Mr Dino Facchini. He asked me to design one of the suite rooms, and afterwards he assigned to me the design of the whole hotel. This work, accomplished in 2004–2005, gave birth to an ideal alliance between us.

What was the main objective of the hotel’s project?

The main idea was to build up a cheerful, amusing and, at the same time, fabulous space where a guest could receive a magical welcome. A lit tle bit quaint, but absolutely positive. The concept was to make up a living museum. T o resolve this interesting yet very dif ficult task, we dared to mix antique furnishings with thor-oughly selected modern ones. Contemporary art collections added to this stylish blend a certain zest.

Does your collaboration with Byblos brand go beyond your

work for Byblos Art Hotel?

Yes, it does. We’ve just started working over a new collection called Byblos Casa. I design a collection of furniture and accessories inspired and originated by the hotel’s design. It will be launched and, I hope, will gladden the heart of everybody who appreciates my design.

What is important for you in creation of a private interior?

The main task in designing a private space is making it adapted as much as possible to its dweller. It is incumbent upon me as an archi-

184-192 Classified.indd 186 12/28/07 2:57:43 PM

Page 189: Archidea 2008.02

Archidea / February ’08 (54) life as art

retire in the furthest coins of your subconsciousness, and you will certainly get overwhelmed by the creativity or, at the worst, clinch a successful deal with connoisseurs of the genuine and original in design.

Should you feel that the artistic “lessons” you receive at Manila F.A.M.E. International require some additional practice, ask a local to bring you to the “designer village”, walk around through its queer boutiques, showrooms and galleries located in the one-time living mansions, and ma ybe you’ll have the opportunity to see the Metropolitan Museum former director’s house, as he lives right here… This is all inside Manila. It would be nice to spend a couple of nights a lit tle bit farther from the multimillion capital. Not that you should dissolve in nature, just book a room in a hand-made Sonia’s Garden hotel just to understand what a good hotel is (by the by, no stars at all).

The main attainment of Manila F.A.M.E. International–2007 was certainly the showcase of the leading designers’ works selected especially for the show. This year it was up to the Movement 8 members to be responsible for the fair’s new format: Tony Gonzales, Tes Pasola, Reimon Gutierrez, Darwin Avilles, Chito Prieto, Cesar Gaupo, with Milo Naval as its Art Director. The Movement 8 design alliance brings together the most innovative Philippine’s designers serving the purpose to propel the Filipino design onto the international level.

The exhibition as we saw it in autumn 2007 was such thanks to the ef forts and hard work of its organizers and all its par-ticipants. The well-deserved success is the result of changes, improvements, adaptation to the ever-changing demands of the constantly growing market.

If you don’t manage to get awa y from it all and escape to the Philippines — just follow our reports about ever ything mentioned above in Archidea.

tect to provide my clients with a sort of a psychological environment. What about a public interior?

Here three aspects are important: securit y, functionalit y and aesthetic sensibility. While traveling, I saw dif ferent hotels, restau-rants, offices where I was feeling good at ease. And, as a profes-sional, I knew it was not occasional, this was the result of in-depth researches, of original, wit ty, carefully detailed projects. Farewell to standard forms!

Who is your authority in the world of design?

The history of design is studded with personalities, but it’s better to look on trends rather than separate authors.

What staggers you in the XXI century?

What really strikes me is the ever-growing cruelt y of the man.Your vision of the future?

I think the design in future should enter in tighter relations with the art, from one side, and with the salvation of humanit y from the other.

What is home for you?

It’s a place wherever in this world where you feel yourself pro-tected.

Future is in the hands of presentManila F.A.M.E. International

17–20 October, Manila, the Philippines

Page 158

If you are eager to know where the main impulse of the ethnics generating more and more interest nowada ys comes from — you’d bet ter go to see Manila F.A.M.E. International and you’ll learn more than you’ve already seen in the over-organized and sterilized form on European e xhibitions.

If you don’t believe that Home and ever ything it comprises can be accomplished exclusively with natural materials — go to Manila F.A.M.E. International and you’ll make sure that a 6 m. long table made of a centenar y (or maybe a tercente-nary) solid wood, curtains of a coconut and pineapple fibre, pictures of a hand-made paper, tableware of a processed volcanic lava, bamboo lamps, screens of weird sea shells cov-ered with silver, furniture of compressed leaves, upholstering fabrics of cactus and so on — all this can be real.

If artistic crisis reached you, if you feel down and out, if your personal creative “Inspiration”-well is dried up, just visit Manila F.A.M.E. International. An abundant multitude of exotic forms, materials and their most une xpected and wit ty usage, a distinctive creativit y of local masters and the most talented works by Filipino designers will undoubtedly stir you up to such extent that her Majest y Hypochondria will be forced to

184-192 Classified.indd 187 12/28/07 2:57:44 PM

Page 190: Archidea 2008.02

Archidea / February ’08 (54) life as art

Switzerland. In 1907 he started exporting to Amsterdam and in 1908 published his first catalogue.

In 1909 Hans had nine workers, he travelled to Denmark, Italy and Austria and soon conquered a new market — Hungar y.

Then the First W orld W ar broke out. All stocks of copper and brass got confiscated from the firm. But it’s an ill wind that brings nobody any good: privations helped Hans to reveal the privilege of new materials, the iron and the zinc, that soon sub-stituted the copper.

In 1920 Hans Grohe products started selling in the neighbour-ing countries — they went from Schiltach to Switzerland, to the Netherlands, then to Denmark, and finally to Norwa y and Finland.

A couple of years later, Hans Grohe the junior at the age of 26 took over the management of the branch office in Alpirsbach with forty workers. They produced pop up bath wastes, baths and sinks. The company enlarged, and in 1927 the number of workers amounted to 90. In 1928 a new building opened and the hand shower with a white porcelain handle appeared to quickly win the reputation of a living legend of Hansgrohe.

In 1934 Friedrich Grohe lef t his father’s company to spearhead a new firm in W estphalia, Hans Grohe the junior becoming the authorized delegate of Hansgrohe. Representative of fices in many countries opened this year, export of Hansgrohe expanded to North Africa, Palestine and Syria. Three years later from a new marriage another one son, Klaus, was born.

Surprisingly, the Second World War did not cause disorder — Hans kept on the production and even brought in some innova-tions. New products were launched on the market. In 1952 for the first time the company took part in the Stuttgart fair and a year later the world’s first fully adjustable wallbar Unica was introduced.

In 1953 Hans Grohe, the company founder, died at the age of 84 years. Still the life continued. The brand had already acquired the worldwide fame. For the first time Hans Grohe products were e xported to the US A, while the most original items were put on displa y on the biggest fairs in Barcelona, Paris and at the Brussels World Fair in 1957, and in 1960 — in Lyon, Milan and Frankfurt.

In 1970 Hansgrohe bathroom astounded its clients with new colours of orange, black and white. Hansgrohe was the first sanitar y manufacturer to make products in collabora-tion with industrial designers. Famous figures like Hartmut Esslinger, Andreas Haug, Georg Spreng from Esslinger Design (later frog design) made their inestimable contribu-tion to Hansgrohe’s fame (today Andreas Haug together with his partner T om Sch önherr are the world-famous designer company Phoenix Group Design). In 1974 the world saw the multi-spray hand shower T ri-Bell, a newest elaboration, the first Hansgrohe product e xposed at the Designer Centre exhibition in Stut tgart. This was the beginning of a long series of awards for design and innovations that by 2007 amounted to 230.

In 1977 Klaus Grohe became the company’s unique direc-tor. As his father, he knew the importance of the e xport: 40% went to 50 countries of the world. Hansgrohe showers were number one in Europe and in 2007 the company’s subsidiaries in Europe and oversea numbered to 25. Today the company with more than a 100 years’ histor y is still a family business with Hans Grohe’s grandson Richard having joined the board of directors in 2006.

Hansgrohe: the history of waterPage 168

Water is the source of life — this is known since time imme-morial. Much later on, it dawned on people that the washing process itself did to the human a great deal of good. Since then, ablution tools have undergone much transformation — from a water barrel with a jug to ultramodern sanitar y equipment. Few of us know that the credit for this dramatic evolution in a certain extent is to be paid to Hans Grohe family.

Hans Grohe was born in 1871 to a Luckenwalde weaver Karl Ludwig Grohe. Willing to keep on the family business, the young Hans travelled a lot, studying the weaver’s business in southern Germany. Astonished by the captivating beaut y of the Black Forest (Schwartzwald) he decided than one day he would come back there.

In 1899, af ter the death of his young wife, Hans Grohe with his three children came to Schiltach, a small town on the river Kinzig in the eastern Black Forest. He quickly won the reputa-tion of a Jack-of-all-trades and a great e xpert in machines and various gadgets. A year later, together with a local smith, he opened a small manufacture producing parts for clocks that soon got burnt down.

Hans did not fall in despair and on 15 June 1901 hired two workers and launched his own business that soon started pros-pering on production of lamps, hubcaps for kerosene lamps, copper fr yers, fireproof outlets of flues providing defense and distance between a hot pipe and wooden walls! Clients of ten brought their own draf ts. This was the work that enabled the great master to reveal his talent, to create, to e xperiment on things… The business flourished.

The young entrepreneur got married again and in 1904 the family expanded with a recently born son, Friedrich.

Grohe’s products: outlets of flues, mix ers, overflows, spra y disk, balls of floats, shades for lamps, were in great demand. Hans, the proprietor, the director, the supplier, the packer and the bookkeeper at the same time, wanted ever ything to be under his control.

In 1906 he set out on his first long business trip to Frankfurt fair and then to Berlin. He called on his customers in Bremen, travelled along the Rhine region, established new contacts in

184-192 Classified.indd 188 12/28/07 2:57:45 PM

Page 191: Archidea 2008.02

189АРХИДЕЯ ФЕВРАЛЬ 2008

Здесь есть «АРХИДЕЯ»:

Адресная книга

12Davis CasaКиев, ул. Б. Васильковская, 1–3/2а, ТЦ «Арена-Сити»тел.: (044) 235 9495Днепропетровск, ул. К. Либкнехта, 1тел.: (056) 744 0394

13Студия Bosch Киев, ул. Сагайдачного,12тел.: (044) 467 5474 / 5473

14DeSiReКиев, пр. Николая Бажана, 10А, 2 этаж; тел: (044) 577 3563Харьков, ул. Артема, 42 тел: (057) 719 9660

16Компания «Добрыня»Киев, салон «Мебель и сантехника»ул. Артема, 7 тел.: (044) 451 7847, факс: (044) 242 2837

Днепропетровск, салон «Добрыня»пр-т К. Маркса, 5ул. Малиновского, 6тел.: (0562) 347 331, 347 330

25Baxter shopКиев, ул. Банковая, 19/11тел.: (044) 459 0246

36Часовой бутик Time’s:Square Киев, ул. Крещатик, 29тел.: (044) 235 2592

Днепропетровск

Adyton пл. Жовтнева, 7-б (056) 370 7500Davis Casa ул. Либкнехта, 1 (056) 744 0394Domus пр. Кирова, 100 (0562) 333 100M.I.K Шорр пр. Пушкина, 43/1 (0562) 318 364Добрыня пр. К.Маркса, 5 (0562) 340 725Флорим ул. Малиновського, 6 (0562) 345 777

Донецк

12 персон бул. Пушкина, 7 (062) 382 6699Антураж ул. Университетская, 26 (062) 381 7777 (062) 381 7778Декор Центр ул. Артема, 158 (062) 257 4721Добрыня пр. Комсомольський, 15 (062) 305 3981Люкс Дом /Флорим/ ул. Университецкая, 25 (062) 381 0485Ренессанс ул. Университецкая, 37 (062) 381 0555Світ меблів (Lladro) пл. Конституции, 5 (062) 304 5959

Запорожье

Valencia пр. Ленина, 155 (0612) 131 305Добрыня пр. Ленина, 166 (061) 220 0909Флорим б-р Центральный, 4 (0612) 246 720

Киев

Baxter shop ул. Банковая, 19/11 459 0246Comfort Lux бул. Л.Украинки, 19 285 4914Davis Casa ул. Б. Васильковская, 1-3/2-а, 235 9495 ТЦ «Арена Сити» ул. Бассейная, 4, 494 2722 ТЦ «Мандарин Плаза», эт. 5Decoroom ул. Гусовского, 15 569 5809Domus ул. Верхний Вал, 22 200 0344(45) ул. Прорезная, 21 279 1316 ул. Б. Хмельницкого, 56 206 0036GROHE AG ул. И. Франко, 18-а 537 5273Hansgrohe ул. Васильковская, 1 568 5012Palazzo ул. Саксаганского, 147/5 486 0570ROSTEX ул. Новоконстантиновская, 2-а 502 2288SIA ул. Сагайдачного, 25 537 1137Scavolini пр. Победы, 98/2 400 6005Stil Haus ул. Жилянская, 5–7 490 7163 490 5721VID бул. Дружбы Народов, 21 284 9837Villa пр. Победы (ул. Шпака, 2) 455 6412Авторские ковры ул. Владимирская, 49-а 569 5646Аквадеми ул. Раисы Окипной, 4 569 6097Антураж ул. Владимирская, 20/1-б 230 8383Анфилада ул. Мечникова, 10/2 234 9518Pitti Italian Home ул. Воровского, 49 238 6051Decoration 238 6286(M.I.K. ШОРР)Декор Центр бул. Русановский, 11 501 9780

Дизайн Тайм пр. Победы, 18 236 4711

Добрыня ул. Артема, 7 451 7847

Дон Кихот ул. Льва Толстого, 13 246 6142

Кармен ул. Златоустовская, 50–52 593 3383

Клас Интериорс ул. Павловская, 18 569 3232

Литхаус (М.І.К. ШОРР) ул. Тургеневская, 8 486 4344

Милениум Концепт ул. Прорезная, 20 279 5010

Модная плитка ул. Владимирская, 71, оф. 16 279 2688

Ренессанс бул. Л.Украинки, 7-б 569 7700

Світло (М.І.К. ШОРР) б-р Л. Украинки, 19 285 7151

285 5166

Стек ТЦ «Метроград», ст. м. «Льва Толстого» 247 55 52

ТЦ «Квадрат», ст. м. «Дружбы Народов» 529 3064

Студия «Тропша» ул. Саксаганского, 87 287 7344

Эмпориум ул. Грушевского, 4 278 2138

ЭПОХА ул. Кудрявская, 16 272 1064

Хоум Лайф ул. Тарасовская, 3 223 8666

Сфера дизайн бул. Л. Украинки, 16 230 9380

599 1883

Львов

Кармен (сантехника) ул. Черновола, 45 (0322) 744 245

Одесса

Stil Haus ул. Канатная, 22 (482) 37 1937

Амадей (Lladro) ул. Греческая, 17 (0482) 357 810

Добрыня ул. Малая Арнаутская, 89/91 (0482) 331 252

Каштан ул. Пушкинская, 33 (0482) 226 648

Харьков

Decoroom пр. Московский, 2/2 (057) 715 4686

BELLA VITA ул. Артема, 3-а (057) 717 4261

Favola di Ora ул. Пушкинская, 54 (057) 706 2739

PALAZZO пр. Ленина, 64 (057) 758 8228

RIMINI пл. Конституции, 26 (057) 719 4014

SIA ул. Мироносицкая, 46 (057) 717 5797

Добрыня ул. Квитки-Основьяненко, 12 (057) 717 7075

Салон «Дезире» ул. Артема, 42 (057) 719 9660

ФРИДРИХ ул. Энгельса, 17 (057) 719 4700

Центр света ул. Вернадского, 1 (057) 732 2066

Master Light ул. Отакара Яроша, 22 (057) 340 3999

Баустел ул. Иванова, 12/16 (057) 714 3122

Модима ул. Иванова, 12/16 (057) 754 9874

Мой свет пр. Ленина, 32 (057) 702 5357

Locks ул. Иванова, 11/13 (057) 714 9407

184-192 Classified.indd 189 12/28/07 5:03:53 PM

Page 192: Archidea 2008.02

184-192 Classified.indd 190 12/28/07 2:57:47 PM

Page 193: Archidea 2008.02

184-192 Classified.indd 191 12/28/07 2:57:51 PM

Page 194: Archidea 2008.02

Сві

доцт

во Д

КТР

У с

ерія

КВ

№65

08 в

ід 0

9.09

.200

2

Передплата–2008 Пропонуємо передплатити журнал «Архідея» на 2008 рік.Оберіть більш зручний для себе варіант передплати і скористайтеся всіма перевагами передплатника — отримуйте журнал вчасно за обраною адресою.

Увага! Всі передплатники разом з журналом «Архідея» №2 за 2008 рік гарантовано отримають 3-й випуск збірника «Архідея. Інтер'єри» — зібрання найцікавіших інтер'єрів, що публікувалися в журналі.

* Якщо ви бажаєте отримувати «Архідею» поштою — наш передплатний індекс у каталозі Укрпошти: 01894* Якщо вам зручніше отримувати «Архідею» в ваш офіс — журнал вам доставить кур'єр однієї з передплатних агенцій вашого регіону. * Для юридичних осіб ми пропонуємо ще більш прямий та зручний спосіб передплати — через редакцію. Ця форма передплати також передбачає кур'єрську доставку журналу за юридичною адресою. За детальною інформацією щодо редакційної передплати звертайтесь до менеджера з передплати Тетяни Земляної за тел. (044) 205 4077

Передплатні агенції

Дніпропетровськ«В. Дуднiк» ВД ПП (0562) 341 359, 341 352«Меркурiй» ТОВ (056) 721 9136, 744 1661 Донецьк«Донбас де-Юре» ТОВ (062) 382 6826, 304 5506«Ідея» НПП ТОВ (062) 381 0932Запоріжжя«Прес сервiс-кур’єр» ТОВ (061) 220 0797, 222 4663Івано-Франківськ «Фiлiпова Н. О.» ПП (0342) 501 320Київ«Альянс» ТОВ (044) 461 8147, 501 4551«Блiц-Інформ» видавництво ЗАТ (044) 205 5174, 205 5150«Меркурiй» ТОВ (044) 248 8808, 249 9888 «Фiрма «Перiодика» ТОВ (044) 278 0024, 278 2224

«KSS» АП ЗАТ (044) 585 8080, 270 6220 «Понедельченко Вiктор Іванович» ПП (044) 450 2681«Саммiт» АТЗТ (044) 254 5050, 288 9744«Спорт Медiа-груп» (044) 494 2814, 496 5563«Фактор-Преса» фiлiал (044) 456 7641, 456 7659«ВПА» ТОВ (044) 502 0222Луганськ«Ребрик Ірина Владиславiвна» ПП (0642) 534 073, 421 798Львів«Фактор» львiвська фiрма ТОВ (0322) 949 517 (18, 19)«Мандич А. Г.» СПД (0322) 944 182Миколаїв«ТОП-ПРЕСС» ТОВ (0512) 234 086, 581 217«ТЕПС & Co» фiрма (0512) 474 775, 475 090, 474 735«Ноу-Хау» ТОВ (0512) 472 003Одеса«Ласка» ТОВ (048) 711 6616

«Пугачова І. Ю.» СПД (048) 760 1721 (81)«Наш Бiзнес» агентство ПП (0482) 357 457, 346 476Полтава«Медiа-новостi» ПП (0532) 509 075, 509 076, 509 410Суми«Еллада S» ПКП (0542) 371 825, 371 425Тернопіль«Айсберг» ПП ПА (0352) 431 011«Кривий А. Л.» ПП (0352) 276 132Ужгород «Сокотнюк О. В.» ПП (0312) 235 512, 235 588, 617 654Харків«Фактор-Преса» ДП (057) 717 7199Херсон«Кобзар» ХЦП ПФ (0552) 420 909, 420 888

Інтер'єрні збірники від журналу «Архідея» ви можете придбати у точках продажу преси або замовити кур'єрською доставкою за телефоном: (044) 205 4077

Періодичність виходу журналу «Архідея» — 10 разів на рік

«Архідея. Інтер'єри» — зібрання найцікавіших інтер'єрів з докладною інформацією про те, де й у кого можна замовити подібний дизайн

184-192 Classified.indd 192 12/28/07 2:57:54 PM

Page 195: Archidea 2008.02

“ü ıÓ˜Û ÓÁ‚ÓÛ¯ËÚË Î˛‰ÂÈ, ‡ Ì ڥθÍË ‚Ó‰Û”.Тейлор Хардвік, архітектор фонтанів, Джексонвілл, штат Флорида, США

Новий душ Grohe Relexa з технологією Grohe DreamSpray®.

Чаруючий танок води завжди є результатом склад-ної інженерної думки. Новий душ Relexa з техно-логією Grohe DreamSprey® сконструйований для рівномірного розподілу води з усіх форсунок душової головки. Ця гра води — наче теплий літній дощ, і Ви схочете насолоджуватися цією розкішшю щодня.

ä˪‚

, ‚ÛÎ

. ä

Û‰fl‚Ò¸

͇, 16 •

ÚÂÎ

.: (

044)

272 2

361, ÚÂÎ

./Ù

‡ÍÒ:

(044)

272 1

910

‚ÛÎ

. ü

ÓÒÎ

‡‚i‚

LJÎ, 1 •

ÚÂÎ

.: (

044)

235 1

066

E-m

ail: in

fo@

epoque.

com

.ua

www. ep

oque.

com

.ua

#Cover02_08.indd 2 12/27/07 1:04:59 PM

Page 196: Archidea 2008.02

АР

ХИ

ТЕ

КТ

УРА

А

ПА

РТ

АМ

ЕН

ТЫ

А

НТ

УРА

Ж№

2 (

54)

фев

раль

200

8

февраль 2008

#Cover02_08.indd 1 12/27/07 1:04:48 PM