bodhi field 育良/培德 男女校學術賽大放異彩廣東話演講 第三名...

2
MAY 2010 VAJRA BODHI SEA 49 Dharma Realm News 菩提田 Bodhi Field 培德中學中文部 提供 Article provided by Chinese Department of Developing Virtue Secondary School 育良/培德 男女校學術賽大放異彩 加州中文學校聯合會一年一度的 學術比賽,四月三日星期六在 CupertinoHomestead高中舉行,由於場 面盛大,人數眾多,這項以文會友的比 賽可說是中文學校的「嘉年華會」。每 年參賽的學生皆在六百人以上,再加上 陪賽的老師、家長,上千人濟濟一堂, 比賽氣氛之熱絡就可想而知了。 比賽項目眾多,有演講、朗讀、作 文、書法、繪畫、閱讀、翻譯、查字 典、打字等,一般參賽者皆經長期培 訓,因此水準頗高,競爭相當激烈。聖 城男女校今年表現優異,男校得七個 獎,女校得六個獎,得獎項目偏重在難 度最高的即席演講、作文、翻譯,這些 項目純靠實力,完全需要臨場即時發 揮。中文打字是今年新增項目,男女校 包辦了前三名的獎盃。有一千多名學生 的博愛中文學校校長,看到我們得了那 麼多獎,特別走過來向我們道賀。 近四年來,作文、翻譯已成了男 女校最拿手的項目。尤其是在翻譯方 面,在一小時內,必須翻譯中、英文 稿各一篇,而且不允許使用字典。去 年男女校囊括了前三名,今年亦得到 二、三名之佳績。主因是有些學生在 佛殿晚間聽經時段練習翻譯,或為 《金剛菩提海》雜誌翻譯,除了幫助他 們提升中英文水準之外,無形中也為法 總訓練、儲備更多翻譯人才。 T he Association of Northern California Chinese Schools held its yearly Chinese Academic Competition on Saturday, April 3 at Homestead High School in Cupertino. Due to the large scope and number of participants in this event, this competition can be said to be a carnival of the Chinese schools. Every year, there are at least 600 students who participate in different events, and if we include all the accompanying teachers and parents, over a thousand people are in one place. One can imagine the bustling atmosphere and excitement generated by the competition. There are many events in this competition, such as impromptu speech, reading aloud, composition, calligraphy, painting, reading comprehension, translation, dictionary usage, typing, etc. Most of the participants have prepared for a long time, and because of this, the standards have been raised and the competition is even more intense. This year, CTTB’s schools scored impressive results; the Boys’ Division won seven awards, and the Girls’ Division won six awards, all in particularly demanding events, such as impromptu speech, composition, and translation. These events all challenge one to perform at one’s best, on the spot. Typing was a newly introduced event, and the Boys’ and Girls’ Divisions took all three trophies. The principal of the Berryessa Chinese School, which has over one thousand students, especially came to look at all the trophies that we received and congratulated us. For the past four years, composition and translation were the two events that the Boys’ and Girls’ Divisions excelled in. For translation, contestants had to translate two essays, one in English and one in Chinese, in an hour’s time, without using a dictionary. Last year, the Boys’ and Girls’ Divisions took all three places; this year, we placed second and third. The main reason is that some students practice translating in the Buddha Hall during the evening sutra lectures, or they help translate for Vajra Bodhi Sea. Not only does this improve their Chinese and English, but they are also being trained as talented translators for DRBA.

Upload: others

Post on 07-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Bodhi Field 育良/培德 男女校學術賽大放異彩廣東話演講 第三名 鄭秉樞(男校) 作文 第一名 朱瑞敏(女校) 第二名 郭俊佐(男校) 翻譯

MAY 2010 VAJRA BODHI SEA 49

Dharma Realm News

法界音

菩提田Bodhi Field

培德中學中文部 提供Article provided by Chinese Department of Developing Virtue Secondary School

育良/培德男女校學術賽大放異彩

北加州中文學校聯合會一年一度的

學 術 比 賽 , 四 月 三 日 星 期 六 在

Cupertino的Homestead高中舉行,由於場

面盛大,人數眾多,這項以文會友的比

賽可說是中文學校的「嘉年華會」。每

年參賽的學生皆在六百人以上,再加上

陪賽的老師、家長,上千人濟濟一堂,

比賽氣氛之熱絡就可想而知了。

比 賽 項 目 眾 多 , 有 演 講 、 朗 讀 、 作

文 、 書 法 、 繪 畫 、 閱 讀 、 翻 譯 、 查 字

典 、 打 字 等 , 一 般 參 賽 者 皆 經 長 期 培

訓,因此水準頗高,競爭相當激烈。聖

城 男 女 校 今 年 表 現 優 異 , 男 校 得 七 個

獎,女校得六個獎,得獎項目偏重在難

度最高的即席演講、作文、翻譯,這些

項 目 純 靠 實 力 , 完 全 需 要 臨 場 即 時 發

揮。中文打字是今年新增項目,男女校

包辦了前三名的獎盃。有一千多名學生

的博愛中文學校校長,看到我們得了那

麼多獎,特別走過來向我們道賀。

近 四 年 來 , 作 文 、 翻 譯 已 成 了 男

女 校 最 拿 手 的 項 目 。 尤 其 是 在 翻 譯 方

面 , 在 一 小 時 內 , 必 須 翻 譯 中 、 英 文

稿 各 一 篇 , 而 且 不 允 許 使 用 字 典 。 去

年 男 女 校 囊 括 了 前 三 名 , 今 年 亦 得 到

二 、 三 名 之 佳 績 。 主 因 是 有 些 學 生 在

佛 殿 晚 間 聽 經 時 段 練 習 翻 譯 , 或 為

《金剛菩提海》雜誌翻譯,除了幫助他

們提升中英文水準之外,無形中也為法

總訓練、儲備更多翻譯人才。

The Association of Northern California Chinese Schools held its yearly Chinese Academic Competition on Saturday, April 3 at Homestead

High School in Cupertino. Due to the large scope and number of participants in this event, this competition can be said to be a carnival of the Chinese schools. Every year, there are at least 600 students who participate in different events, and if we include all the accompanying teachers and parents, over a thousand people are in one place. One can imagine the bustling atmosphere and excitement generated by the competition.

There are many events in this competition, such as impromptu speech, reading aloud, composition, calligraphy, painting, reading comprehension, translation, dictionary usage, typing, etc. Most of the participants have prepared for a long time, and because of this, the standards have been raised and the competition is even more intense. This year, CTTB’s schools scored impressive results; the Boys’ Division won seven awards, and the Girls’ Division won six awards, all in particularly demanding events, such as impromptu speech, composition, and translation. These events all challenge one to perform at one’s best, on the spot. Typing was a newly introduced event, and the Boys’ and Girls’ Divisions took all three trophies. The principal of the Berryessa Chinese School, which has over one thousand students, especially came to look at all the trophies that we received and congratulated us.

For the past four years, composition and translation were the two events that the Boys’ and Girls’ Divisions excelled in. For translation, contestants had to translate two essays, one in English and one in Chinese, in an hour’s time, without using a dictionary. Last year, the Boys’ and Girls’ Divisions took all three places; this year, we placed second and third. The main reason is that some students practice translating in the Buddha Hall during the evening sutra lectures, or they help translate for Vajra Bodhi Sea. Not only does this improve their Chinese and English, but they are also being trained as talented translators for DRBA.

Page 2: Bodhi Field 育良/培德 男女校學術賽大放異彩廣東話演講 第三名 鄭秉樞(男校) 作文 第一名 朱瑞敏(女校) 第二名 郭俊佐(男校) 翻譯

The students who won awards are listed below:

CATEGORY A (13 YEARS AND UP)Impromptu Speech

1st Place Kyle Chu (Boys’ Division)

Chinese Speech 3rd Place Christine Chang(Girls’ Division)

Cantonese Speech 3rd Place Tico Cheng (Boys’ Division)

Composition 1st Place Mandy Chu (Girls’ Division)2nd Place Tim Kuo (Boys’ Division)

Translation2nd Place Joseph Zhu (Boys’ Division)3rd Place Cassandra Lee (Girls’ Division)

Reading Comprehension 3rd Place Vivian Chang (Girls’ Division)

Chinese Typing 1st Place Sara Hsieh (Girls’ Division)2nd Place Jiaqi Wu (Girls’ Division)3rd Place Jackie Ho (Boys’ Division)

CATEGORY B (AGES 10-12)Composition

1st Place Weson Tsai (Boys’ Division)

Translation 1st Place Michael Lu (Boys’ Division)

得獎名單如下:

A 組(13 歲以上)

即席演講 第一名 朱啟矗(男校)

國語演講 第三名 張瑜庭(女校)

廣東話演講 第三名 鄭秉樞(男校)

作文 第一名 朱瑞敏(女校)

第二名 郭俊佐(男校)

翻譯 第二名 張博智(男校)

第三名 李明珊(女校)

閱讀測驗 第三名 張芷瑄(女校)

中文打字 第一名 謝雨珊(女校)

第二名 吳嘉奇(女校)

第三名 何智傑(男校)

B 組(10-12歲)

作文 第一名 蔡崴承(男校)

翻譯 第一名 呂明賜(男校)