borbély anna

20
K 81574 Borbély Anna Kétnyelvűség – variabilitás és változás magyarországi közösségekben: a stabil kétnyelvűségi modell Borbély Anna 2012. 12. 18. Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti Osztály Többnyelvűségi Kutatóközpont

Upload: jacoba

Post on 14-Jan-2016

35 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti Osztály Többnyelvűségi Kutatóközpont. K 81574 Borbély Anna Kétnyelvűség – variabilitás és változás magyarországi közösségekben: a stabil kétnyelvűségi modell. Borbély Anna. 2012. 12. 18. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: Borbély Anna

K 81574

Borbély Anna

Kétnyelvűség – variabilitás és változás magyarországi közösségekben: a stabil

kétnyelvűségi modell Borbély Anna

2012. 12. 18.

Elméleti és Kísérletes Nyelvészeti OsztályTöbbnyelvűségi Kutatóközpont

Page 2: Borbély Anna

Kétnyelvűség – variabilitás és változás magyarországi közösségekben Borbély Anna

• Kutatási téma: a közösségi kétnyelvűség

• Elméleti keret: szociolingvisztikából ismert variabilitás és változás elmélet(Labov 1994, 2001; Chambers 1995/2009; Kontra szerk. 2003 )

• Módszertani keret: összehasonlító, kvantitatív, kvalitatív, longitudinális Borbély Anna

• Adatok: LongBiLing (OTKA) és MaBiLing kutatás és adatbázis (NKFP) (vö. pl. Borbély 2001; Bartha 2003, 2004).

Page 3: Borbély Anna

A stabil kétnyelvűségi modell Borbély Anna

Page 4: Borbély Anna

Variabilitás és változás1) nyelvválasztás Borbély Anna

• A kétnyelvűség minden közösségben másként realizálódik, ezt jelzi, hogy a kétnyelvűségnek – és nem csupán a közösséginek – számos típusa ismert (lásd pl. Göncz 1985; Bartha 1999a).

• Egyes kétnyelvű közösségek több, mások kevesebb hasonlóságot mutatnak a többi kétnyelvű közösségekkel.

• Kérdés: A felsorolt öt magyarországi kétnyelvű közösség közül

melyikre jellemző leginkább, hogy tagjai a beásokhoz hasonló gyakorisággal használják mindennapi kommunikációjuk során a közösségi nyelvet és a magyar nyelvet? Borbély Anna A: roma, B: román, C: szlovák, D: német, E: szerb

Page 5: Borbély Anna

Variabilitás és változásbeások nyelvválasztása Borbély Anna

• A) A roma közösségre, mert a két közösség etnikai kötődése a legszorosabb. Borbély Anna

 • B) A román közösségre, mert a két közösség a román nyelv egy-egy

változatát beszéli. Borbély Anna

• C) A szlovák közösségre, mert mindkét közösség létszáma és lakóterületükön a többséghez viszonyított aránya közelítőleg megegyezik.

Borbély Anna• D) A német közösségre, mert a két közösségben a történelmi emlékezet

erősen él, és ennek a nyelvhasználatra gyakorolt hatása mindkét közösségben hasonló. Borbély Anna

• E) A szerb közösségre, mert a két közösség zártsága és endogám házassági szabályai megegyeznek. Borbély Anna

Page 6: Borbély Anna

A mindig „nemzetiségi nyelven” válaszkategória 22 nyelvválasztási szituációra vonatkozó százalékos átlaga hat közösségben (N = 421) (Adat: 9262) Borbély Anna

14 1828 28

4350

0

20

40

60

80

100

német beás román szlovák roma szerb

Anna y AnnaBorbély Anna

Page 7: Borbély Anna

A mindig magyarul válaszkategória 22 nyelvválasztási szituációra vonatkozó Borbély Anna százalékos átlaga hat közösségben (N = 421)

1622

5541

3328

0

20

40

60

80

100

szerb roma román szlovák beás német

Borbély Anna

Page 8: Borbély Anna

Német (átlag=55) és szerb (átlag=16) közösségekben a magyar válaszok százalékátlaga 22 szituációban Borbély Anna

Page 9: Borbély Anna

Variabilitás és változás2) nyelvtudás: Lx és Ly Borbély Anna

• A nyelvválasztás és a nyelvtudás összefügg: „használd, különben elfelejted” (Nettle–Romaine 2000: 53). Borbély Anna

• A közösségi nyelv területi nyelvváltozatának és a magyar nyelvnek az ismerete (ötfokú Borbély Anna skála, önbecslés, mintaátlagok) hat magyarországi kétnyelvű közösségben (N = 421) Borbély Anna

• Kérdés: Borbély AnnaVan-e (az öt közül) olyan közösség, amelynek tagjai az általuk beszélt mindkét nyelvet 5-ös értékkel minősítik?

Page 10: Borbély Anna

Variabilitás és változásVariabilitás és változásnyelvtudás (N=421) (Adat: 842) Borbély Anna

Borbély Anna

Borbély Anna

Page 11: Borbély Anna

Variabilitás és változásVariabilitás és változásnyelvtudás: Lx(a+b) Borbély Anna

0

20

40

60

80

100

1 2 3 4 5

Szlovák

Román

0

20

40

60

80

100

1 2 3 4 5

Szlovák

Román

Borbély Anna Borbély Anna

Page 12: Borbély Anna

A nyelvtudás átlaga a román és a szlovák közösségben (N = 141): román/szlovák területi nyelvváltozat és sztenderd, valamint a magyar Borbély Anna

4

3,1

4,24,84,7

2,7

1

3

5

Sztenderd Területinyelvváltozat

Magyar

Románok

Szlovákok

Borbély Anna

Page 13: Borbély Anna

Variabilitás és változás

3) nyelvi attitűdök: Lx(a+b) Borbély Anna

• A (kétnyelvű) közösségek tagjai (is) alulértékelik nyelvjárási beszédüket (lásd pl. Trudgill 1995). Borbély Anna

• A saját nyelv megőrzését az segíti elő a leginkább, ha a nyelvjárás használatát a sztenderd használata kiegészíti, és ha a közösség tagjaiban a saját nyelven belüli változatokról, a nyelvjárásról éppúgy, mint a sztenderdről, egyformán pozitív nyelvi attitűdök alakulnak ki és stabilizálódnak. Borbély Anna

• Kérdés: Borbély AnnaEltér-e a szerb és a német közösség a nyelvjáráshoz és a sztenderdhez köthető pozitív attitűdök szerint?

Page 14: Borbély Anna

Variabilitás és változásnyelvi attitűdök: Lx(a+b) Borbély Anna

14

28

28

50

0 20 40 60 80 100

Német (3. mintázat: nyelvjárás vagysztenderd)

Román (2. mintázat: sztenderd)

Szlovák (2. mintázat: sztenderd)

Szerb (1. mintázat: mindkettő)

Min

dig

a ki

sebb

ségi

nyel

vet h

aszn

álom

Borbély Anna

Page 15: Borbély Anna

Variabilitás és változás Borbély Anna 4) nyelvi ideológiák: egynyelvű beszédmód• Az egynyelvű beszélők általában helytelennek tartják,

ha a kétnyelvűek interakciójuk során két nyelvet váltogatva használnak. Ennek hatására általában a kétnyelvűek véleménye is hasonlóan negatív (vö. pl. Gafaranga 2007). Borbély Anna

• Borbély Anna• Kérdés: Borbély Anna

Mely közösségek fogadják el inkább a kódváltást?

A) Szerb és roma közösség, amelyek többet használják a nemzetiségi nyelvet

B) Német és beás közösség, amelyek többet használják a magyar nyelvet Borbély Anna

Page 16: Borbély Anna

73.Van, aki, ha románul beszél, egy-két magyar szót is használ román beszédében. 74. Van, aki sok magyar szót kever román beszédébe. Mi a véleménye erről? NEM OK válaszok (N=421)

Borbély Anna

0

20

40

60

80

100

Roma Beás Német Szlovák Román Szerb

Egy szó

Több szó

Borbély Anna

Page 17: Borbély Anna

stabil kétnyelvűség modell (SKM) Borbély Anna Borbély Anna Borbély

Anna• A kétnyelvűségben érintett nyelveknek – szükséges egy

kiegyenlített, mellérendelt, nem hierarchikus viszonyrendszert (a nyelvválasztás, nyelvtudás, nyelvi attitűdök, nyelvi ideológiák stb. tekintetében) kialakítani, stabilizálni és fenntartani ahhoz, hogy a stabil kétnyelvűség mint állapot létrejöjjön és megmaradjon.

• Borbély Anna• Egy további szintje a modellnek, ha ezek

kiegészülnek azokkal a jogi, társadalmi, földrajzi, demográfiai és közösségi feltételekkel, amelyek mindezt kialakítják és fenntartják. Borbély Anna

Page 18: Borbély Anna

az SKM-ben a következő nyelvi megszorítások érvényesek Borbély Anna

• A nyelvek használatának gyakorisága (beleértve a nyelven belüli változatokat) a nyelvválasztási szituációk és a beszélők generációi szerint is kiegyenlített, szimmetrikus. Borbély Anna

• A nyelvek tudása (beleértve a nyelven belüli változatokat) a használathoz egyformán igazodik, így megközelítőleg hasonló. Borbély Anna

• Kiegyenlítetten pozitív attitűdök kapcsolódnak mindkét nyelvhez (beleértve a nyelven belüli változatokat).

• A nyelvi ideológiák mindkét nyelvet (beleértve a nyelven belüli változatokat) és a kétnyelvűséget támogatják. Borbély Anna

Borbély Anna

Page 19: Borbély Anna

a nyelvi aranymetszés Borbély Anna

• Az elemzett magyarországi kétnyelvűségi adatok lehetőséget nyújtottak arra, hogy deduktív módszerrel „kirajzolódjon” a „kép” a nyelvi aranymetszésről – két nyelv klasszikus arányosságáról, természetes egyensúlyáról.

• Borbély Anna• Borbély Anna

Page 20: Borbély Anna

Хвала вам на пажњи!Köszönöm a figyelmet!