bosnyák viktória amikor kivirágzott a fánk fánk · főd – fordult egy nagy darab, vörös...
TRANSCRIPT
Magyar óraMár megint magyaróra! Mi a csudának? Tu-
dok én magyarul – méltatlankodott magában Dani, miközben unottan üldögélt az iskola-padban. – Mit kell ezen még gyakorolni? A magyar a legunalmasabb tantárgy – hatalma-sat ásított, és fejét a karjára hajtotta.
– Tik-tak, tik-tak – hallotta először egészen halkan. – TIK-TAK, TIK-TAK – szólt most sok-kal hangosabban. – TIK-TAK! – dübörgött, mintha a fején kalapáltak volna.
Így nem lehet szundikálni – gondolta dühö-sen, és kinyitotta a szemét. Meglepetésére nem
5
6
az előtte ülő fiú hátát látta. Az osztályterem táblástól, padostól, gyerekestől eltűnt. Feje felett most átlátszó üvegtető csillogott. Lába alatt csúszós, fehér padló. Kíváncsian állt fel.
– Aú! – kiáltott fel egyszer csak, s elterült a fehér padlón. – Ki volt az? Ki vágott kupán? – Hátranézett, de senkit sem látott. Előrefordult, ott sem volt senki, csak három rúd, melyek egy pontban összeértek. Kettő fekete volt, a legvé-konyabb pedig piros. Ez a piros rúd sebesen távolodott, kisvártatva azonban már sebesen közeledett.
– Jaj, jaj! Szóval ez volt az – motyogta Dani. – Most mit tegyek? Fussak el előle? Csak van itt egy kijárat.
Azzal elindult az egyre közeledő piros rúd elől. Nézett jobbra, nézett balra. Kijárat sehol.
Tik-tak! Tik-tak! – dübörgött a lába alatt. Le-pillantott.
– Jé, egy fekete vonal! – álmélkodott és tovább loholt. – Itt meg egymás mellett kettő. Ott pedig már három következik. Aha, akkor most négynek kell jönnie.
Tévedett. Nem négy párhuzamos vonal vár-ta hanem csak egy, és mellette egy V.
7
– Hú, de zavaros! – gondolta, és sietett to-vább a görbe fal mentén, nehogy a piros rúd utolérje. – Ez biztosan valami titkos jel! Ha megfejtem, kijutok innen!
Futott tovább. – Nagy V és egy vonal, nagy V és két vonal
– lihegte. – Fogadjunk, hogy most nagy V és három vonal következik!
Úgy is volt. De azután furcsa módon egy vonal, és egy X jött.
– Nem értem! – háborgott. És csak ment kör-be-körbe, míg egészen elszédült. I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII, I, II…
Amikor megint a III-hoz ért, egyszer csak zuhanni kezdett.
– Segítséééég!– Nem tudsz a lábad
elé nézni? – méltatlan-kodott egy éles női hang, majd az illető megragad-ta Danit és visszaemelte oda, ahonnan az imént lehen gerbucskázott.
– Mi a manó? – hüle-dezett Dani a zöld hajú nő láttán.
8
A nő megigazgatta borsózöld fürtjeit, lepo-rolta fodros almazöld ruháját, majd dühösen zördült rá:
– Mit bámulsz? Nem láttál még manót? – Dehogynem! – Vigyázz!De a figyelmeztetés elkésett, s a fiú megint
kapott egy nagyot a piros rúdtól.– Gyere! – segítette fel a manónő, és felmász-
tak oda, ahol a két fekete, meg a piros rúd ösz-szeért. – Na, hogy tetszik?
– Micsoda?– Hát a magyar órám!– A magyarórád? Mi vagy te, magyartanár?– Hú, hogy neked milyen lassú a felfogá-
sod! – háborgott a manónő. – Szerinted hol vagyunk? Nyisd ki a szemed!
– Valami üvegtetős zajgépben.– Na ide figyelj! Szerinted minek vannak itt
körben ezek a jelek?– Mit tudom én – vont vállat Dani. – Titkos-
írás?– Nézd meg jobban!– Jé, ezek római számok? – csodálkozott a
fiú.
9
– Na látod! Mégsem vagy olyan tökkel-ütött!
– Ez a három rúd pedig a mutató. És a má-sodpercmutató vágott fejbe. Benne vagyok egy órában? Óriási óra lehet. Biztosan toronyóra.
– Csakhogy rájöttél. De nem toronyóra. Egy egészen kis karóra. Magyar karóra. Magyar-órafalván van felkötve egy karóra.
– Ugye nem gondolod, hogy ezt beveszem, te buta kis manó? Akkor nem lennék nagyobb, mint egy hangya.
– Micsoda hang ez? Kikérem magamnak. Te csak ne manózz itt nekem. Fodor Mentának hívnak. És én vagyok Magyarórafalva polgár-mestere.
– Na persze. Én meg a hétfejű sárkány – gú-nyolódott a fiú.
– Nézz csak a lábad alá! Mi áll ott angolul?– Made in Hungary.– Vagyis Magyarországon készült. Tehát ez
egy magyar óra. És nagyon, de nagyon érde-kes. Te pedig egy szerencsés fráter vagy, ami-ért nem csak egy magyarórán, hanem egy ma-gyar órán is szétnézhetsz. Vagyis inkább órá-ban.
Dani zavarodottan bámult, de a polgármes-terasszony folytatta:
– Gyere, Dani! Naptárablak azért van az órán, hogy ezt használjuk csapóajtónak. Ezen keresztül estél le az előbb. Most szépen leeresz-kedünk, s hamarosan megérkezünk Magyar-órafalvára.
A fiú ekkor felocsúdott, s eszébe jutott, mire figyelmeztették a szülei: soha ne menjen el olyasvalakivel, akit nem ismer.
– Idegenekkel nem megyek sehova! – De hiszen nem vagyunk idegenek! – cso-
dálkozott Menta. – Mikor is kaptad a karórá-dat?
– Tavalyelőtt a szülinapomra.– Látod, én azóta csücsülök a csuklódon.
Egyébként meg nyugodtan visszamehetsz az iskolai magyarórára, ha ahhoz nagyobb ked-ved van. Szerintem az sem rossz időtöltés.
– Akkor inkább jövök – döntött a kaland mellett Dani.
Menta elégedetten bólintott, majd bemá-szott az óralapon lévő szögletes lyukon, Dani meg utána. Odabent, az óra legbelsejében jó-formán elviselhetetlen zajjal ketyegett a szer-
10
kezet. De nem csak ketyegés, hanem csikorgás is hallatszott.
– Mi csikorog így? – kérdezte Dani.– A fogaskerekek csikorgatják a fogaikat
mérgükben. Nem szeretik, ha itt vagyok köz-tük. Attól félnek, hogy a fodros ruhám beléjük akad, és kénytelenek lesznek megállni.
A fogaskerekek csi-korgatják a fogaikat? – csodálkozott Dani, de nem szólt, csak ment tovább a manó nyo-mában.
Sokáig tapogatóz-tak a sötétben, aztán a polgármesternő kinyi-tott egy ajtót.
– Tessék, megjöt-tünk! – mondta, azzal a fém óra-szíj szemein, majd egy fatörzsön lefelé ereszkedve végül lejutott faluja főterére.
Dani árnyas parkot látott odalent, s körben házakat.
11
12
– Gyere! – intett neki odalentről Menta. Végül Dani is összeszedte minden bátorságát és lemászott az óraszíjon.
– Mit látsz, ha felnézel a karóra? – kérdezte tőle Fodor Menta, mikor végre megérkezett. A fiú felpillantott.
– Egy karóra! – kiáltott fel Dani, majd a csuklójához kapott. – Hogy került a karóra? Az az enyém.
13
– A tiéd, ez igaz, de ez az óra, akarom mon-dani az ára, hogy Magyarórafalván lehess.
Dani még egyszer végigmérte a jókora karót.
– Na jó. Leg-alább addig sem vagyok a suli-ban – mondta végül. – És ad-dig sem kapok magyar ból karót.
– Ígérem, hogy töb-bé nem lesz egyesed ma-gyarból – veregette vál-lon nevetve a zöld hajú manócska.
Mi fő a Fő téren?– Ne álljunk itt napestig! – mondta a ma-
nónő. – Gyere! Ez itt a Fő tér, bár ezt a fölsé-ges illatokból biztosan magadtól is kitaláltad. Itt fő a falu ebédje. Ebben a kondérban van a fő fogás. Ma babfőzelék. Akinek nincs kedve otthon főzni, idejön, és megtömheti a bendő-jét – mutatott körbe büszkén Fodor Menta. – Szép jó napot kedves főszakács! Látom, fő a főd – fordult egy nagy darab, vörös képű, sza-kácssipkás férfiúhoz, akinek olyan vörös volt a feje, mintha forró vízben megfőzték volna.
– Így igaz, drága polgármes-terasszony. Azért fővök a saját
levemben, mert nem tu-dom eldönteni, mit főzzek hol-
nap.
14
– Miért nem fordulsz segítségért a konyha-tündérhez?
– Fordulok én jobbra, fordulok balra, de se-hol sem találom.
– Biztosan megint a lacikonyhán segédke-zik – vélte a manó. – Úgy tudom, az a Laci el-csavarta a fejét. A konyhatündér mindig csak őt nézi. Az is lehet, hogy összeszűrték a levet.
Ekkor egyszeriben éjszakai sötétség lett.– Most nézze meg, drága Menta! A kuktám
meg lopja a Napot! – szólt panaszosan Degesz Bukta, a főszakács.
– Gyere csak ide, te kis naplopó! – kiáltott rá Menta a fazékfejű fiúra, s fülön is csípte volna,
ha nem árad sípolva kifelé a két fülén a gőz.
– A kuktának meg mi baja? Neki is fő a feje? – figyelte Dani elképedve a kuktát, s arra gondolt,
hogy anyukájának van egy különle-ges fazeka, aminek kis szelepén át ép-pen úgy árad ki a gőz, mint a kukta
15
16
füléből. – Anyu azt szokta mondani, szereti a kuktát, mert gyorsan megfő benne minden és nem megy tönkre a zöldségekben levő vi-tamin – emlékezett vissza Dani. – Nahát! A fazék is kukta, meg a szakács segédje is kukta!
– Adod vissza a Napot, de rög-tön? – szólt Menta dühösen a kuktá-
hoz, aki erre k o t o r á s z n i kezdett a zse-
beiben, és bűn-bánó ábrázattal
nyújtott át egy keddet, egy pén-
teket, majd egy csütörtököt, aztán
egy hétfőt és egy szerdát is.
– Gyerünk csak, gyerünk! – nógatta Menta, mire a kukta így tiltakozott:
– Öt napot már visszaadtam. A szombat és a vasárnap szabad! Akkor úgy szabad lopnom a napot, ahogy kedvem tartja.
17
– Az igaz. De a farzsebedben lapul a lényeg. Ide vele íziben!
Erre a kukta kénytelen-kelletlen előhúzta pepita nadrágja hátsó zsebéből a Napot is. Abban a pillanatban újra világosság támadt.
– Így már mindjárt más – mosolyodott el a manó, majd apró ridiküljéből elő-húzott egy őszi-barackot és egy sárgát.
– Melyiket sze-reted jobban? – kérdezte.
– A sárgát – vágta rá a kuk-ta, aki valójában inkább az ősziba-rackot kedvelte. Akkor miért nem azt választotta? Tudta, hogy Menta barackot nyom a fejére, ahányszor csak talál-koznak. Márpedig nagyon kellemetlen, ha az embernek ragacsos lé csurog a nyakába.
A polgármesterasszony nevetve nyomott tehát sárgabarackot a naplopó kukta fejére.
– Kérsz te is barackot? – kérdezte Menta Danitól.
– Köszönöm, nem – felelt amaz ijedten, hiszen neki már csak az őszibarack maradt.
– Ha nem, hát nem – azzal a manó néhány harapással bekebelezte a gyümölcsöt. Ekkor távoli lódobogás hangjait hozta feléjük a szél. Menta elsápadt, arcáról egyszeriben eltűnt a mosoly.
– Valami baj van? – kérdezte a fiú.– Á, semmi, semmi! – pislogott a manónő.
– Csak rémeket hallok.– Rémeket hallasz? De hiszen ez csak lódo-
bogás volt. Félsz a lovaktól?– Hagyjuk! Kicsi vagy még hozzá. Te csak
élvezd a mi szép falunkat és ne félj!Ne féljek? – gondolta magában a gyerek.
– Mitől is félnék, amikor akkora lettem, mint egy hangya és épp az előbb másztam ki a saját órámból? Mi történhet velem még?
– Viszlát, főszakács úr! – szólt oda a fehér sipkás férfinak Fodor Menta.
– Viszlát! No de mit főzzek holnap! Maga a főnök. Ne hagyja, hogy tovább főjön a fejem!
– Legyen kifőtt tészta és almabefőtt! Csak jó legyen, az a fő.
18
Ebből vajon mi sül ki?Elindultak a Fő utcán. Természetesen ott is
főtt valami, különben nem nevezték volna Fő utcának, hanem Kossuth Lajos, vagy Petőfi Sándor utca lett volna a neve.
– Jaj, ne csiklandozz már! – kiabált egy ka-lapos férfi.
– Hagyd abba! Ne csikizz! – sivítozta egy copfos kislány.
– Mi lelte őket? – kérdezte Dani, de még jó-formán be sem fejezte a kérdést, elnevette ma-gát. – Jaj, mi ez? Hú de viszket az ínyem!
– Mint mindenkié – felelt a manó. – A laci-konyha felől jön ez az ínycsiklandó illat.
– Elnézést, szabad lesz? – lihegett valaki a hátuk mö-gött, majd elrohant mellet-tük.
– E z
19
20
egy bokor volt, ha jól láttam – jegyezte meg a fiú.
– Aha – felelt Menta, mintha mi sem lenne természetesebb annál, mint, hogy egy bokor rohangáljon az utcán. – Futórózsa. Csak lát-nád a futószőlőt, és a futóbabot, ők sokkal gyorsabbak. A futóversenyre edzenek. Tavaly a futószőnyeg nyert, de ő az idén nem indul, mert megrágták a molyok.
Eközben meg is érkeztek a lacikonyha elé. Ott volt Laci, a tulajdonosa, és persze a kony-hatündér is. Mindketten egy-egy tálat tartot-tak a kezükben. Benne gőzölgő lé, amit egy nagy szűrőn keresztül öntöttek éppen egy nagy fazékba.
– Ácsi! – kiáltott rájuk Menta. – Mit csinál-tok, ti szerencsétlenek? Nem tudjátok, hogy
21
szigorúan tilos összeszűrni a levet? Tiltja a szabályzat! Minden lé legyen külön lábosban, összeszűrni tilos.
– Már hogyne tudnánk – bólogatott a tün-dér, miközben Laci csak öntötte tovább.
– Kénytelen leszek bírságot kiszabni rátok – méltatlankodott Menta, s már vette is elő a táskájából a nagy szabóollót, amikor a tündér az orra alá dugta a szűrőt. Az tele volt betű-tésztával.
– De hiszen mi csak kiszűrtük az összes betűt az ABC levesből. Nem ízlik a vendégek-nek.
– Azt szabad – bólintott megkönnyebbül-ten Fodor Menta polgármesternő. Nem szí-vesen szabott ki büntetést. Próbálta már szí-vesen kiszabni, de a nagy szabóollóval vala-hogy mindig csámpásra sikeredett a szív. – És hogy állnak a sültek? Remélem, nem valami sületlenséget találtatok ki megint!
– Neeem! Mára egy egészen különleges receptet sütöttünk ki. Sütkérezni fogunk a sikerben – ígérte Laci.
– Mi az ott a konyhatündér karján? – kér-dezte Dani kíváncsian.
22
– Az új karperecem – nyújtotta oda a csuk-lóját pironkodva a tündér. Laci vette nekem a szomszéd péknél.
– Kaphatnék én is ilyet? – fordult a fiú Men-tához.
– Nem lányos dolog ez egy kissé?
– Nem hi-szem. És úgy meg kívántam.
– Semmi akadálya. Gyere! – bólintott a polgármester manó. Elkö-szöntek Laciéktól, s átmentek a szomszéd üz-letbe, melynek cégtábláján ez állt: PÉK.
23
A pékA boltba belépve a pult mögött két fehér
kötényes P-t találtak.– Szép jó napot Menta! – hajlongtak a pék. –
Mivel szolgálhatunk?– Karperecet szeretnénk.– Kinek lesz?
– Az egyik ennek a fiúnak, a másik nekem – válaszolt Fodor Menta. – Csak az ára ne legyen borsos.
– Borsosat nem sütünk. Ehhez a perechez elég, ha van egy kis apród.
24
– Minek egy polgármesternek apród? – hüledezett Menta. – Nem vagyok én királynő. Mondjátok meg az árát kerek perec!
– Sajnáljuk, de a kerek perecünk elfogyott! – mondták a pék kórusban.
– Elég ebből! A hölgy azt akarja tudni, meny-nyi az áram – szólt közbe türelmetlenül a kar-perec.
– Majd én megmondom. Az áram kétszáz-húsz volt – mondta az egyik pé.
– Mindenhol ennyi jön a konnektorból – tette hozzá a másik.
– Kétszázhúsz volt? De ha kétszázhúsz volt, akkor most mennyi?
25
– Most fél áron van.– Ki az a Fél Áron? Az üzletvezető? Vagy a
Gábor Áron fia?– Nem. A perec van fél áron. Vagyis két-
százhúsz volt, de most csak száztíz.– Vagy úgy! Tessék, ez pontosan annyi.
Nem kell becsomagolni. Viszlát!– Köszönjük. Csókolom – mondta Dani is
kifelé menet, és nagyot harapott a karpere-cébe.
– Pá! – mondták a pék.
26
Az eltűnt járdasziget– Gyere, menjünk át a másik oldalra! Na-
hát, hová tűnt megint a zebra? – mérgelődött a polgármesterasszony, majd éleset füttyen-tett. Jött is vágtatva egy életerős zebra. – Hál’ istennek! Már azt hittem bajod esett. Szállj fel, te is Dani! – nyújtotta a kezét a fiúnak.
Alighogy elindultak az út túloldala felé, a polgármester meghúzta a gyeplőt és kétség-beesetten ingatni kezdte a fejét. Zöld fürtjei
csak úgy repdestek.– Na tessék! Micsoda
szégyen! Ó, jaj!Dani döbbenten
figyelt. Egyáltalán nem értette, kísérő-
je mitől esett ennyire kétségbe. Előttük, az
út közepén egy járda-sziget volt. Erre me-
redt kigúvadt s z e m -mel a manónő.
27
– Látod ezt? Látod? Borzalmas, nem?– Nem mondanám. Szép tiszta járdasziget.
Az aszfalt sem repedezett rajta és a bazaltkoc-kák is egyenletesen veszik körül.
– Hát éppen ez az. Hogy nézhet ki így egy sziget? Tegnap ezen a járdaszigeten még pál-maliget zöldellt, a fák alatt nyugágyak so-rakoztak. Ez volt fa-lunk egyik büszkesé-ge. Itt ebédidőben déli gyümölcsöt osztottunk. Epret, szilvát, cseresz-nyét, málnát.
– De hiszen azok nem is déligyümöl csök! – javította ki a fiú. –
A banán, az ananász, a kókusz-dió, a datolya, azok igen.
– Hát persze! – helyeselt a manó. – Azok is déligyü-
mölcsök. De ne mondd nekem, hogy a meggy nem déli gyümölcs, ha délben eszik, mert megharagszom! Most
28
azonban ez a járdasziget nem más, mint egy unalmas, szürke placsni. Tönkretette!
– Kicsoda?– Ne is kérdezd! Jobb, ha nem tudod. Nem
azért hoztalak ide, hogy ilyesmin kelljen rá-gódnod.
Amikor átértek az úttest túloldalára, meg-köszönték a szállítást, mindketten lecsusszan-tak a földre, a zebra pedig elkocogott.
– Vigyázz magadra! – szólt utána a polgár-mester, majd körülnézett. – Micsoda szeren-cse, hogy éppen itt a megálló – és a járdán
álldogáló szép barna lóra mu-tatott. Különben honnan tud-
ná a buszvezető, hogy itt kell megállnia. Igaz?