chevrolet cruze

355
Cruze Инструкция по эксплуатации

Upload: -

Post on 31-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Chevrolet cruze

TRANSCRIPT

Page 1: Chevrolet cruze

CruzeИнструкция по эксплуатации

Page 2: Chevrolet cruze
Page 3: Chevrolet cruze

Введение ...................................... 2Коротко .......................................... 6Ключи, двери и окна .................. 22Сиденья, системы защиты ........ 42Места для хранения ................... 60Приборы и средствауправления ................................. 71Освещение ............................... 108Информационно-развлекательная система ....... 115Климат-контроль ...................... 228Вождение и управлениеавтомобилем ............................ 239Уход за автомобилем .............. 265Сервис и техническоеобслуживание ........................... 317Технические данные ................ 327Информация о клиенте ............ 342Предметный указатель ............ 344

Содержание

Page 4: Chevrolet cruze

2 Введение

Введение

Page 5: Chevrolet cruze

Введение 3

ВведениеВаш автомобиль спроектирован стаким расчетом, чтобы в нем соче‐тались передовые технологии, без‐опасность, бережное отношение кокружающей среде и экономич‐ность.В данном руководстве пользова‐теля содержится вся информация,необходимая для безопасного иэффективного управления Вашимавтомобилем.Убедитесь, что Ваши пассажирыпонимают риск несчастного случаяи травмы в случае неправильногоиспользования данного автомо‐биля.Необходимо всегда выполнятьконкретные законы и правила тойстраны, в которой Вы находитесь.Эти законы и правила могут отли‐чаться от информации, содержа‐щейся в данном руководстве поль‐зователя.

При необходимости посещениястанции техобслуживания мы реко‐мендуем обращаться в авторизо‐ванный сервисный центр Chevrolet.Все авторизованные сервисныецентры Chevrolet предложат Вампервоклассный сервис по умерен‐ным ценам. Опытные специали‐сты, прошедшие обучение вChevrolet, обслужат Ваш автомо‐биль руководствуясь оригиналь‐ными технологическими инструк‐циями компании.Пакет с литературой для клиентадолжен всегда находиться в авто‐мобиле.

Как пользоватьсянастоящимруководством■ В этом руководстве описываются

все возможности и функции, до‐ступные для данной модели.Некоторые описания, включаяописания дисплея и функцийменю, могут быть неприменимы кВашему автомобилю из-за

отличия варианта модели,особенностей спецификации дляданной страны, наличияспециального оборудования илиаксессуаров.

■ Предварительный обзор можнонайти в главе "Кратко".

■ Размещение информации приве‐дено в оглавлениях в начале ру‐ководства и в начале каждой изглав.

■ Конкретную информацию можнонайти с помощью алфавитногоуказателя.

■ Данное руководство пользова‐теля посвящено автомобилям слевым рулем. Управление имианалогично управлению автомо‐билями с правым рулем.

■ В руководстве пользователя ис‐пользованы заводские обозначе‐ния двигателя. Соответствую‐щие обозначения можно найти вглаве "Технические данные".

Page 6: Chevrolet cruze

4 Введение

■ Указания направления, напри‐мер влево-вправо или вперед-назад, всегда приводятся отно‐сительно направления движе‐ния.

■ Экранные дисплеи данного авто‐мобиля могут не поддерживатьВаш родной язык.

■ Сообщения, выводимые на эк‐ран, и внутренние ярлыки пи‐шутся жирным шрифтом.

Опасность,Предупреждение иВнимание

9 Опасность

Текст, отмеченный9 Опасность, содержит инфор‐мацию, связанную с рискомсмертельного исхода. Прене‐брежение этими сведениямиможет оказаться опасным дляжизни.

9 Предупреждение

Текст, помеченный9 Предупреждение, содержитинформацию, связанную с рис‐ком несчастного случая илитравмы. Пренебрежение этимисведениями может стать причи‐ной травмы.

Внимание

Текст, помеченный Внимание,информирует о том, что автомо‐биль может быть поврежден.Пренебрежение этой информа‐цией может привести к повреж‐дению автомобиля.

СимволыСсылки на страницы обозначаютсяс помощью 3. 3 означает "см. стр.".Желаем Вам счастливого путиChevrolet

Page 7: Chevrolet cruze

Введение 5

Page 8: Chevrolet cruze

6 Коротко

Коротко

Исходные сведения,необходимые привождении

Отпирание автомобиляПульт дистанционногоуправления

Чтобы отпереть двери и багажноеотделение, нажмите кнопку c. От‐кройте двери, потянув за ручки.Чтобы открыть заднюю дверь, на‐жмите кнопку под молдингом зад‐ней двери.Нажмите кнопку x. При этом от‐пирается и открывается только ба‐гажное отделение.

Радиобрелок дистанционногоуправления 3 22, центральныйзамок 3 25, багажное отделение3 30.

Page 9: Chevrolet cruze

Коротко 7

Электронный ключ

Если электронный ключ находитсяпри вас, нажмите на кнопку наручке двери, чтобы разблокиро‐вать замки, и откройте дверь, потя‐нув ручку на себя. Чтобы открытьзаднюю дверь, нажмите кнопку подмолдингом.Система управления электроннымключом 3 24.

Регулировка сиденийУстановка сиденья втребуемое положение

Потяните ручку, сдвиньте сиденье,отпустите ручку.Регулировка сидений 3 44, уста‐новка сиденья в требуемое поло‐жение 3 43.

Спинки сидений

Потяните рычаг, отрегулируйте на‐клон и отпустите рычаг. Сиденьедолжно зафиксироваться в новомположении с характерным щел‐чком.Регулировка сидений 3 44, уста‐новка сиденья в требуемое поло‐жение 3 43.

Page 10: Chevrolet cruze

8 Коротко

Высота сиденья

Для изменения высоты сиденьявыполните рычагом качающие дви‐жениявверх = вышевниз = ниже

Сиденья 3 44, установка сиденьяв требуемое положение 3 43.

Регулировкаподголовника

Чтобы отрегулировать высоту под‐головника, потяните его вверх.Чтобы опустить подголовник, на‐жмите пружину фиксатора и нада‐вите на подголовник вниз.

Для перемещения по горизонталивытяните подголовник вперед и за‐фиксируйте в одном из трех поло‐жений. Для возврата в крайнее зад‐нее положение вытяните его впе‐ред полностью и отпустите.Подголовники 3 42.

Page 11: Chevrolet cruze

Коротко 9

Ремень безопасности

Вытяните ремень безопасности изафиксируйте его в замке. Ременьбезопасности не должен быть пе‐рекручен и должен быть плотно по‐догнан к телу. Нельзя откидыватьспинку слишком далеко (не бо‐лее 25°).Для того чтобы снять ремень, на‐жмите красную кнопку на его замке.Ремни безопасности 3 47, по‐душки безопасности 3 50, поло‐жение сиденья 3 43.

Регулировка зеркалВнутреннее зеркало

Для уменьшения риска ослепленияизмените положение рычага в ниж‐ней части зеркала.Внутреннее зеркало 3 37, авто‐матическое неослепляющее внут‐реннее зеркало 3 37.

Наружные зеркала

Выберите и отрегулируйте соот‐ветствующее наружное зеркало.Электрическая регулировка боко‐вых зеркал 3 35, панорамные на‐ружные зеркала 3 35, склады‐вающиеся наружные зеркала3 36, наружные зеркала с обогре‐вом 3 36.

Page 12: Chevrolet cruze

10 Коротко

Регулировка положениярулевого колеса

Опустите рычаг, отрегулируйте ру‐левое колесо, затем зафиксируйтерычаг и убедитесь, что он полно‐стью заблокирован. Выполняйтерегулировку только на стоящем ав‐томобиле с разблокированным ру‐левым колесом.Подушки безопасности 3 50, по‐ложения зажигания 3 240.

Page 13: Chevrolet cruze

Коротко 11

Краткое описание приборной панели

Page 14: Chevrolet cruze

12 Коротко

1 Переключательосвещения ........................ 108

Передниепротивотуманные фары . . 111

Заднийпротивотуманныйфонарь .............................. 111

Подсветка приборов ........ 1122 Боковые

вентиляционныеотверстия ........................... 236

3 Указатели поворота,мигание фарами,ближний и дальний свет . . 111

Подсветка при выходе изавтомобиля ....................... 114

Стояночный свет ............... 112

Информационный центрводителя .............................. 88

4 Приборы .............................. 775 Звуковой сигнал ................. 72

Подушка безопасностиводителя ............................. 51

6 Информационный центрводителя .............................. 88

7 Органы управления нарулевом колесе .................. 71

8 Стеклоочистителилобового стекла,система омывателялобового стекла,стеклоочистительзаднего стекла, системаомывателя заднегостекла ................................... 72

9 Центральныевентиляционныеотверстия .......................... 236

10 Информационно-развлекательнаясистема ............................. 115

11 Информационныйдисплей ............................... 92

12 Светодиод состоянияпротивоугоннойсигнализации ...................... 32

13 Места для хранениявещей .................................. 60

14 Подушка безопасностипереднего пассажира ......... 51

15 Перчаточный ящик ............. 6116 Индикатор отключения

подушки безопасности ииндикаторы,напоминающие онеобходимостипристегнуть ремнибезопасности ....................... 83

17 Система обогрева,вентиляции и климат-контроля ............................. 228

18 Система контролятягового усилия ................ 255

Электронная системадинамическойстабилизации .................... 255

Кнопка ECO системыStart-stop ............................ 243

19 Рычаг селектора,автоматическая коробкапередач ............................. 249

С механическойкоробкой передач ............. 252

20 Аварийная световаясигнализация .................... 110

Page 15: Chevrolet cruze

Коротко 13

21 Центральный замок ............ 2522 Педаль акселератора ...... 24023 Кнопка запуска и

останова, системауправленияэлектронным ключом ......... 24

24 Педаль тормоза ................ 25325 Ключ зажигания с

блокировкой рулевогоколеса ............................... 240

26 Педаль сцепления ........... 23927 Регулировка положения

рулевого колеса ................. 7128 Круиз-контроль .................. 25629 Отделение для

хранения, блок плавкихпредохранителей ............. 294

30 Ручка открывания капота 267

Наружное освещение

Поверните переключатель осве‐щенияAUTO = Система автоматиче‐

ского управления осве‐щением: включение ивыключение фар проис‐ходит в автоматическомрежиме

m = Включение и отключениеавтоматического управ‐ления освещением

8 = Боковые огни9 = Фары

На автомобилях без автоматиче‐ского управления освещением:7 = Bыкл.

Нажмите переключатель освеще‐ния> = Передние противотуманные

фарыr = Задние противотуманные

фары

Освещение 3 108.

Page 16: Chevrolet cruze

14 Коротко

Мигание фарами, ближний идальний свет

Миганиефарами

= Потяните рычаг насебя

Дальнийсвет

= Нажмите на рычаг

Ближнийсвет

= Нажмите на рычагили потяните рычагна себя

Дальний свет 3 109, мигание фа‐рами 3 109, автоматическоеуправление освещением 3 109.

Сигналы поворота и сменыполосы движения

Bправо = Рычаг вверхBлево = Рычаг вниз

Сигналы поворота и смены рядадвижения 3 111, стояночный свет3 112.

Аварийная световаясигнализация

Включается с помощью кнопки ¨.Аварийная световая сигнализация3 110.

Page 17: Chevrolet cruze

Коротко 15

Звуковой сигнал

Нажмите j.

Омыватели истеклоочистителиСтеклоочистители

2 = быстро1 = медленноP = прерывистый режим или ав‐

томатическое включениестеклоочистителей от дат‐чика дождя

§ = выкл.

Для однократного включения нера‐ботающего стеклоочистителя на‐жмите на рычаг вниз.

Стеклоочистители 3 72, заменастеклоочистителей 3 279.

Page 18: Chevrolet cruze

16 Коротко

Омыватель ветрового стекла

Потяните рычаг.Система стеклоомывателей ветро‐вого стекла 3 72, жидкость омы‐вателя 3 276.

Стеклоочиститель истеклоомыватель заднегостекла

Нажмите на клавишу выключателя,чтобы включить задний стеклоо‐чиститель:вверх = непрерывный режимвниз = прерывистый режимпо центру = выкл.

Стеклоочиститель/омыватель зад‐него стекла 3 74.

Нажмите рычаг.Жидкость из омывателя разбрыз‐гивается на заднее стекло, а стек‐лоочиститель делает нескольковзмахов по стеклу.

Page 19: Chevrolet cruze

Коротко 17

Климат-контрольОбогрев заднего стекла,обогрев наружных зеркал

Обогрев включается при нажатиина кнопку Ü.Обогреваемое заднее стекло3 40.

Удаление влаги и инея состекол

Нажмите на кнопку V.Установите регулятор на самуювысокую температуру.Включите охлаждение n.Включите обогрев заднего стеклаÜ.Климат-контроль 3 228.

Коробка передачМеханическая коробкапередач

Задний ход: при неподвижном ав‐томобиле выжмите сцепление, по‐тяните за кольцо на рычаге селек‐тора и включите передачу.Если передача не включается, ус‐тановите рычаг в нейтральное по‐ложение, отпустите и снова вы‐жмите педаль сцепления; еще развключите передачу.Механическая коробка передач3 252.

Page 20: Chevrolet cruze

18 Коротко

Автоматическая коробкапередач

P = стоянкаR = задний ходN = нейтральное положениеD = движение

Режим ручного переключения:сдвиньте рычаг селектора из поло‐жения D влево.< = повышенная передача] = пониженная передача

Из положения P рычаг селектораможно вывести только при вклю‐ченном зажигании и нажатой пе‐дали тормоза. Для включения Pили R нажмите кнопку фиксатора.Автоматическая коробка передач3 249.

Начало движенияПеред тем как тронуться сместа, проверьте■ Давление в шинах и их состояние3 297, 3 340.

■ Уровень моторного масла иуровни жидкостей 3 273.

■ Стекла, зеркала, наружное осве‐щение и номерные знаки должныбыть чистыми, без снега и на‐леди, и работоспособными.

■ Положения сидений, ремней без‐опасности и зеркал 3 43, 3 48,3 35.

■ Проверьте работоспособностьтормозов на малой скорости,особенно если тормозные ко‐лодки мокрые.

Page 21: Chevrolet cruze

Коротко 19

Запуск двигателя ключомзажигания

■ Установите ключ в положение 1.■ Немного поверните рулевое ко‐

лесо, чтобы вывести его из со‐стояния блокировки.

■ Механическая коробка передач:выжмите сцепление.

■ Автоматическая коробка пере‐дач: нажмите педаль тормоза ипереведите селектор в положе‐ние P или N.

■ Не нажимайте на педаль акселе‐ратора.

■ На автомобилях с дизельнымидвигателями: поверните ключ вположение 2, чтобы включитьпредварительный подогрев, идождитесь, когда погаснет конт‐рольный индикатор !.

■ На короткое время переведитеключ в положение 3 и отпуститеего, когда двигатель заведется.

Перед повторным пуском или длявыключения двигателя вернитеключ в положение 0.

Запуск двигателя кнопкойStart/Stop

■ Электронный ключ должен нахо‐диться внутри автомобиля.

■ Механическая коробка передач:выжмите сцепление.

■ Автоматическая коробка пере‐дач: нажмите педаль тормоза ипереведите селектор в положе‐ние P или N.

Page 22: Chevrolet cruze

20 Коротко

■ Не нажимайте на педаль акселе‐ратора.

■ Нажмите кнопку Start/Stop и от‐пустите ее, когда двигатель зав‐едется. Как только двигательначнет работать, загорится зеле‐ный светодиод.

Для выключения двигателя на‐жмите эту кнопку еще раз при ра‐ботающем двигателе.Запуск двигателя 3 240.

Система автоматическойостановки и пуска двигателя

Если автомобиль движется с низ‐кой скоростью или стоит на месте ипри этом выполняются определен‐ные условия, для включения функ‐ции автоматической остановкидвигателя необходимо выполнитьследующие действия:■ выжмите педаль сцепления,■ переведите рычаг в положение

нейтральной передачи,■ отпустите педаль сцепления.

Если выбран режим Autostop,стрелка тахометра должна указы‐вать на AUTOSTOP.Чтобы снова включить двигатель,выжмите педаль сцепления ещераз.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

Page 23: Chevrolet cruze

Коротко 21

Стоянка■ При затягивании стояночного

тормоза не нажимайте кнопкуфиксатора. На спусках или подъ‐емах затягивайте стояночныйтормоз как можно сильнее.Чтобы уменьшить усилие вклю‐чения стояночного тормоза, од‐новременно выжмите педальтормоза.

■ Выключите двигатель. Повер‐ните ключ зажигания в положе‐ние 0 и выньте его. Покачайте ру‐левое колесо, пока не почув‐ствуете, что сработал замок. Ав‐томобили с системой управленияэлектронным ключом: при непод‐вижном автомобиле нажмитекнопку Start/Stop и откройтедверь водителя.В автомобилях с автоматическойкоробкой передач переведитерычаг селектора в положение P иизвлеките ключ.

■ Если автомобиль стоит на ров‐ной поверхности или подъеме,перед тем как выключить зажига‐ние, включите первую передачу

или переведите рычаг селекторав положение P. Остановившисьна подъеме, поверните передниеколеса в сторону от бордюрногокамня.Если автомобиль стоит на спу‐ске, перед тем как выключить за‐жигание, включите заднюю пере‐дачу или переведите рычаг се‐лектора в положение P. Повер‐ните передние колеса к бордюр‐ному камню.

■ Закройте окна и люк крыши.■ Заприте автомобиль кнопкой e

на пульте дистанционного управ‐ления или, в случае использова‐ния электронного ключа, косни‐тесь сенсора на ручке двери.

■ Включить противоугонную сигна‐лизацию 3 32.

■ Не оставляйте автомобиль сто‐ять на поверхности, способнойлегко воспламениться. В этомслучае причиной пожара можетстать высокая температура сис‐темы выпуска отработавших га‐зов автомобиля.

■ Вентиляторы охлаждения двига‐теля могут работать и после вы‐ключения двигателя 3 266.

■ Если двигатель автомобиля ра‐ботал на высоких оборотах подбольшой нагрузкой, то, преждечем заглушить двигатель, для за‐щиты турбонагнетателя дайтеему поработать с малой нагруз‐кой или на холостых оборотах втечение примерно 1—2 минут.

Ключи, замки 3 22.

Page 24: Chevrolet cruze

22 Ключи, двери и окна

Ключи, двери и окна

Ключи, замки .............................. 22Двери .......................................... 30Защита автомобиля ................... 32Наружные зеркала ..................... 35Внутренние зеркала ................... 37Окна ............................................ 37Крыша ......................................... 40

Ключи, замкиКлючиЗапасные ключиНомер ключа указывается на съем‐ной бирке.Поскольку ключ относится к сис‐теме иммобилайзера, его номернеобходимо указать при заказе за‐пасных ключей.Замки 3 313.

Складной ключ

Для раскрытия нажмите на кнопку.При складывании ключа, сначаланажмите кнопку.

Радиобрелокдистанционногоуправления

Используется для управления:■ Центральным замком■ Противоугонной сигнализацией■ Багажным отделением

Page 25: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 23

Радиус действия пульта дистанци‐онного управления составляетприблизительно 25 метров. В зави‐симости от окружающих условийэто расстояние может изменяться.Работа пульта дистанционногоуправления подтверждается мига‐нием аварийной световой сигнали‐зации.С пультом следует обращаться бе‐режно, защищать от влаги и высо‐кой температуры, не пользоватьсябез необходимости.

НеисправностьЕсли управление центральнымзамком с помощью пульта невоз‐можно, причина неисправности мо‐жет заключаться в следующем:■ Превышена дальность действия

пульта,■ Напряжение батареи пульта

упало ниже допустимого уровня,■ Частое включение пульта за

пределами его радиуса дейст‐вия, которое требует его повтор‐ной синхронизации,

■ При частых включениях и выклю‐чениях центральный замок пере‐гружается, по этой причине егоэлектропитание может кратко‐временно прерываться,

■ Мощные электромагнитные по‐мехи от внешних источников.

Разблокирование всего автомо‐биля 3 25.

Системные установкиИзменить установки можно в менюНастройки информационного дис‐плея Info-Display. Сохранение ин‐дивидуальных настроек 3 98.

Замена батарейки пультадистанционного управленияЗамените батарейку пульта, кактолько радиус его действия начнетзаметно уменьшаться.Не допускается утилизация бата‐рей с обычным бытовым мусором.Их следует сдавать для утилиза‐ции в специальные пункты сбора.

Page 26: Chevrolet cruze

24 Ключи, двери и окна

Складной ключ

Раскройте ключ и откройте корпус.Замените батарейку (тип CR 2032),соблюдая полярность. Закройтепульт и выполните синхронизацию.

Ключ с неподвижным жаломЗамена батарейки производитсяна станции техобслуживания.

Сохраненные установкиПри извлечении ключа из замка за‐жигания ключ автоматически запо‐минает следующие настройки:■ Электронный климат-контроль■ Освещение■ Информационно-развлекатель‐

ная система■ Центральный замокКогда этот же ключ будет сновавставлен в замок зажигания, сохра‐ненные установки восстанавли‐ваются автоматически.Сохранение индивидуальных на‐строек водителя 3 98.

Система управленияэлектронным ключом

Есть возможность без механиче‐ского ключа управлять следую‐щими устройствами:■ Центральным замком■ Противоугонной сигнализацией■ Зажиганием и стартером.Водитель только должен носить ссобой электронный ключ.

Page 27: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 25

ПримечаниеНе кладите электронный ключ вбагажное отделение или передInfo-Display.

Запуск двигателя 3 240.

Пульт дистанционногоуправления

У электронного ключа предусмот‐рена дополнительная функцияпульта.

Замена батарейкиэлектронного ключаЗамените батарейку, если системаработает плохо или уменьшилсярадиус ее действия. Необходи‐мость замены батарейки индици‐руется кодом ошибки в информа‐ционном центре водителя 3 94.Не допускается утилизация бата‐рей с обычным бытовым мусором.Их следует сдавать для утилиза‐ции в специальные пункты сбора.Замена батарейки пульта дистан‐ционного управления 3 22.Замените батарейку (тип CR 2032),соблюдая полярность. Зафикси‐руйте крышки.

Синхронизация пультаУстройство дистанционного управ‐ления синхронизируется автомати‐чески при каждом пуске.

НеисправностьЕсли не работает центральный за‐мок или не удается включить дви‐гатель, причинами могут быть:■ Неисправность пульта дистанци‐

онного управления, 3 22,■ электронный ключ вне зоны

приема,■ Напряжение батареи пульта

упало ниже допустимого уровня,■ Мощные электромагнитные по‐

мехи от внешних источников.Для устранения причины неис‐правности измените положениеэлектронного ключа.

Центральный замокОтпирает и запирает двери, багаж‐ное отделение и крышку заливнойгорловины топливного бака.Если потянуть за внутреннююручку двери, произойдет отпира‐ние замка соответствующей двери,и дверь откроется.

Page 28: Chevrolet cruze

26 Ключи, двери и окна

ПримечаниеПри дорожных происшествияхопределенной тяжести двери ав‐томобиля разблокируются авто‐матически.

Разблокирование

Пульт дистанционного управления

Нажмите кнопку c.Возможны два варианта на‐стройки:■ Чтобы отпереть только дверь во‐

дителя, нажмите кнопку c одинраз. Чтобы отпереть все двери,

багажное отделение и крышкузаливной горловины топливногобака, нажмите кнопку c дважды.

■ Чтобы отпереть все двери, ба‐гажное отделение и крышку за‐ливной горловины топливногобака, нажмите кнопку c один раз.

Изменить установки можно в менюНастройки информационного дис‐плея Info-Display. Сохранение ин‐дивидуальных настроек 3 98.Настроенные установки можно со‐хранить при помощи ключа. Сохра‐ненные установки 3 24.

Система управления электроннымключом

Нажмите кнопку на ручке двери,чтобы разблокировать замки две‐рей, и потяните ручку, чтобы от‐крыть дверь, либо нажмите кнопкупод декоративной накладкой накрышке багажника.Электронный ключ должен нахо‐диться вне автомобиля на расстоя‐нии не более одного метра от раз‐блокируемой двери.Его можно запрограммировать наразблокировку дверей только с од‐ной стороны или всех дверей.

Page 29: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 27

Изменить установки можно в менюНастройки информационного дис‐плея Info-Display. Сохранение ин‐дивидуальных настроек 3 98.

Запирание

Пульт дистанционного управленияЗакройте двери, багажное отделе‐ние и крышку заливной горловинытопливного бака.

Нажмите кнопку e.При незакрытой двери водителяцентральный замок не работает.Сохранение индивидуальных на‐строек 3 98.

Система управления электроннымключомЗакройте двери, багажное отделе‐ние и крышку заливной горловинытопливного бака.

Нажмите кнопку на ручке двери.Электронный ключ должен нахо‐диться вне автомобиля на расстоя‐нии не более одного метра от раз‐блокируемой двери. Запаснойэлектронный ключ не должен оста‐ваться в салоне автомобиля.

Чтобы проверить, заблокирова‐лись ли замки дверей автомобиля,нажмите кнопку на ручке двери и непозднее чем через три секунды по‐тяните ручку на себя.ПримечаниеАвтомобиль автоматически не за‐пирается.

Отпирание замка багажногоотделения

5-дверный хэтчбек, универсал

Page 30: Chevrolet cruze

28 Ключи, двери и окна

Нажмите клавишу c один или двараза, в зависимости от выбраннойнастройки. Замок задней двери ба‐гажного отделения разблоки‐руется.Сохранение индивидуальных на‐строек 3 98.

4 двери

Нажмите кнопку x. Дверь багаж‐ного отделения разблокируется иоткроется, при этом остальныедвери останутся заперты.

Система управления электроннымключом

Внимание

Если замки всех дверей забло‐кированы, открыть заднююдверь багажного отделенияможно с помощью радиобре‐лока. Если после этого оставитьрадиобрелок внутри багажногоотделения и закрыть дверь,замки дверей водителя и багаж‐ного отделения автоматическиразблокируются и включитсяпредупредительный звуковойсигнал.

Кнопки центрального замкаОткрывают и закрывают двери, ба‐гажное отделение и крышку залив‐ной горловины топливного бака.

Для запирания нажмите кнопку e.Для отпирания нажмите кнопку c.При вставленном ключе зажиганиязапереть автомобиль можнотолько, если все двери закрыты.

Page 31: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 29

Неисправность пультадистанционного управленияили системы управленияэлектронным ключом.

Разблокирование

Отоприте дверь водителя вручнуюповоротом ключа в замке. Вклю‐чите зажигание и нажмите кнопкуцентрального замка c чтобы раз‐блокировать замки всех дверей,багажного отделения и крышки за‐ливной горловины топливногобака. Для отключения противоугон‐ной системы включите зажигание.

ЗапираниеВключите зажигание и нажмитекнопку центрального замка e чтобызаблокировать замки всех дверей,багажного отделения и крышки за‐ливной горловины топливногобака. Затем закройте дверь води‐теля и заприте ее снаружи с по‐мощью ключа.

Неисправность центральногозамка

РазблокированиеОтоприте дверь водителя вручнуюповоротом ключа в замке. Другиедвери можно открыть с помощьювнутренних ручек. Для этого ручкунеобходимо потянуть дважды.Крышка горловины топливногобака не может быть открыта. Дляотключения противоугонной сис‐темы включите зажигание 3 32.

Отпирание замка багажногоотделения

Потяните ручку на внутренней сто‐роне задней двери.

ЗапираниеУтопите кнопки блокировки замковвсех дверей, кроме водительской.Затем закройте дверь водителя изаприте ее снаружи с помощьюключа. Крышка горловины топлив‐ного бака и задняя дверь не запи‐раются.

Page 32: Chevrolet cruze

30 Ключи, двери и окна

Замки для безопасностидетей

9 Предупреждение

Используйте замки системыбезопасности детей, если назаднем сиденье находится ре‐бенок.

Ключом или подходящей отверт‐кой поверните кнопки блокировкизамков задних дверей в горизо‐нтальное положение. Двери из‐нутри открываться не будут. Для

отключения блокировки повернитекнопки замков в вертикальное по‐ложение.

ДвериБагажное отделениеЗадняя дверь

Открывание5-дверный хэтчбек, универсал

Разблокировав замок, нажмитекнопку под ручкой или молдингом ипотяните заднюю дверь багажногоотделения, чтобы открыть ее.4 двери

Page 33: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 31

Нажмите кнопку x на радиобре‐локе дистанционного управления,чтобы открыть дверь багажного от‐деления, или отоприте дверь и на‐жмите на кнопку под молдингом.

9 Предупреждение

Не допускается движение с пол‐ностью или частично открытойзадней дверью, например, приперевозке крупногабаритныхгрузов, так как в этом случае всалон могут попасть токсичныеотработавшие газы.

Внимание

Перед тем как открыть заднююдверь, убедитесь в том, что наднею нет никаких препятствий. Впротивном случае дверь можетбыть повреждена. Всегда про‐веряйте наличие препятствийнад и за задней дверью.

ПримечаниеПри установке на заднюю дверьнекоторых тяжелых приспособле‐ний, она не может фиксироватьсяв открытом положении.

Закрывание

Используйте внутреннюю ручку.Во избежание повторного отпира‐ния двери не нажимайте при закры‐вании кнопку под молдингом илипод ручкой.

Page 34: Chevrolet cruze

32 Ключи, двери и окна

Защита автомобиляПротивоугонная система

9 Предупреждение

Не включать, если в автомобиленаходятся люди! Отпирание из‐нутри невозможно.

Система (Deadlock) блокирует за‐порные устройства всех дверей.Система не включится, если не за‐крыты все двери.При включенном зажигании длятого, чтобы включить сигнализа‐цию автомобиля, следует открытьи закрыть водительскую дверь.После отпирания замков дверейавтомобиля механическая проти‐воугонная система также отклю‐чается. С помощью кнопки цент‐рального замка эту функцию вы‐полнить невозможно.

Включение

Дважды нажать e на пульте дис‐танционного управления в течение15 секунд.

ПротивоугоннаясигнализацияПротивоугонная сигнализациявстроена в противоугонную сис‐тему и работает вместе с ней.

Она отслеживает:■ Боковые двери, дверь багажного

отделения, капот■ Салон, включая багажное отде‐

ление■ Наклон автомобиля, например,

при его поднятии■ Зажигание

Включение

■ Сигнализация включается авто‐матически через 30 секунд послезапирания автомобиля (инициа‐лизация системы), либо

Page 35: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 33

■ с помощью пульта дистанцион‐ного управления: непосред‐ственно повторным нажатиемкнопки e после запирания, либо

■ с помощью системы электроннойблокировки: нажмите кнопку наручке двери еще раз после того,как замки заблокируются.

ПримечаниеКонтроль периметра салона мо‐жет ухудшиться при измененииинтерьера, например, при исполь‐зовании чехлов на сиденьях, атакже при открытых окнах илилюке крыши.

Включение сигнализации безконтроля салона и наклонаавтомобиля

Следует выключить контроль пас‐сажирского салона и наклона авто‐мобиля, если внутри салона вы ос‐тавили животное, так как вредныедля него ультразвуковые сигналыимеют высокую мощность, а дви‐жение животного может привести ксрабатыванию противоугоннойсигнализации. Систему также сле‐дует выключить при перевозке ав‐томобиля на пароме или железно‐дорожным транспортом.

1. Закройте багажное отделение,капот, окна и потолочный люк.

2. Нажмите кнопку o. Загоритсяподсветка кнопки o.

3. Закройте двери.4. Включите противоугонную сиг‐

нализацию.

Светодиод индикациисостояния

Светодиод индикации состояниявстроен в датчик, расположенныйна верхней части приборной па‐нели.

Page 36: Chevrolet cruze

34 Ключи, двери и окна

Индикация состояния в течениепервых 30 секунд после включенияпротивоугонной сигнализации:Светодиодсветится

= тестирование, за‐держка включения.

Светодиодчастомигает

= не полностью за‐крыты двери, ба‐гажное отделениеили капот, либо не‐исправность сис‐темы.

Состояние после установления ра‐бочего режима системы сигнализа‐ции:Светодиодредкомигает

= система противо‐угонной сигнализа‐ции нормально ра‐ботает.

В случае неисправности обращай‐тесь в сервисный центр.

Отключение

При отпирании автомобиля нажа‐тием кнопки c противоугонная сиг‐нализация отключается.

На автомобилях с системой элек‐тронной блокировки замков: Нажа‐тие кнопки на ручке двери отклю‐чает противоугонную сигнализа‐цию.

Сигнал тревогиПри срабатывании включается си‐рена, питание которой осуществ‐ляется от автономного аккумуля‐тора, и одновременно начинаетмигать аварийная сигнализация.Количество и продолжительностьсигналов тревоги регламентиро‐ваны законодательно.

Page 37: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 35

Сигнал можно прервать нажатиемлюбой кнопки на пульте дистанци‐онного управления или включе‐нием зажигания.Отключить противоугонную сигна‐лизацию можно, только нажавкнопку c, нажав кнопку на ручкедвери (только на автомобилях сэлектронной блокировкой замков)или включив зажигание.

ИммобилайзерВстроенная в замок зажигания сис‐тема проверяет, разрешается липуск двигателя с помощью исполь‐зуемого ключа. Если транспондерключа распознан, двигатель запу‐стится.Иммобилайзер включается авто‐матически после извлеченияключа из замка зажигания.Если индикатор d мигает или го‐рит при включенном зажигании, этосвидетельствует о наличии неис‐правности; пуск двигателя невоз‐можен. Выключите зажигание и по‐вторите попытку запуска.

Если индикатор продолжает ми‐гать или гореть, попытайтесь запу‐стить двигатель с помощью запас‐ного ключа и обратитесь на стан‐цию техобслуживания.ПримечаниеСистема электронной блокировкипуска двигателя не запираетдвери. Поэтому после выхода изавтомобиля необходимо всегдазапирать автомобиль и включатьустройство противоугонной сигна‐лизации 3 25, 3 32.

Индикатор d 3 35.

Наружные зеркалаПанорамное зеркалоПанорамное внутреннее зеркалоуменьшает мертвые зоны. Приэтом изображения объектов в зер‐кале уменьшаются, что затрудняетвозможность оценки расстояния доних.

Электрическаярегулировка боковыхзеркал

Page 38: Chevrolet cruze

36 Ключи, двери и окна

Выберите требуемое наружноезеркало поворотом переключателявлево (L) или вправо (R). Послеэтого отрегулируйте положениезеркала, изменяя положение ры‐чага выключателя.Если переключатель установлен вположение 0, ни одно из зеркал невыбрано.

Складывание боковыхзеркал

Для обеспечения безопасности пе‐шеходов внешние зеркала склады‐ваются от удара определенной

силы. Чтобы вернуть зеркало в ра‐бочее положение, нужно слегка на‐давить на его корпус.

С помощью электропривода

Поверните выключатель в положе‐ние 7 и нажмите на рычаг выклю‐чателя сверху вниз. При этом обанаружных зеркала складываются.При повторном нажатии на выклю‐чатель оба зеркала вернутся в ис‐ходное положение.

Если сложенное при помощи элек‐тропривода наружное зеркалобыло открыто вручную, при нажа‐тии выключателя электроприводоткроет только другое зеркало.

Подогрев

Включение кнопкой Ü.Обогрев включается только при ра‐ботающем двигателе и через ко‐роткое время отключается.

Page 39: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 37

Внутренние зеркалаМеханические зеркалазаднего вида

Для уменьшения бликов потянитерычаг на нижней части корпусазеркала.

Автоматические зеркалазаднего вида

Блики от света фар идущих сзадиавтомобилей в ночных условияхуменьшаются автоматически.

ОкнаВетровое стеклоАтермальное ветровое стеклоАтермальное ветровое стеклоимеет специальный защитныйслой, отражающий солнечныелучи. Он также может отражать ра‐диосигналы, например, платежныхавтоматов на платных участках до‐роги.

Отмеченные участки стекла неимеют этого покрытия. Устройствадля считывания и передачи

Page 40: Chevrolet cruze

38 Ключи, двери и окна

электронных данных, напримерплатежных систем, должны кре‐питься в этом месте. В противномслучае при передаче данных воз‐можны сбои.

Наклейки на ветровом стеклеНе приклеивайте на лобовоестекло различные наклейки - на‐пример, талоны платных дорог илианалогичные - поблизости от внут‐реннего зеркала. Это может огра‐ничить зону действия датчика и об‐зор камеры, установленных в кор‐пусе зеркала.

МеханическиестеклоподъемникиДверные стекла опускаются и под‐нимаются с помощью ручек стекло‐подъемников.

Электрическиестеклоподъемники

9 Предупреждение

Будьте внимательны при ис‐пользовании электрическихстеклоподъемников. При их ра‐боте возможно травмирование,особенно детей.Если на заднем сиденье нахо‐дятся дети, включите блоки‐ровку электростеклоподъемни‐ков от случайного открытиядетьми.Внимательно следите за стек‐лами во время закрывания. Удо‐стоверьтесь в отсутствии пред‐метов, которые могут быть за‐жаты.

Электрические стеклоподъемникиработоспособны:■ при включенном зажигании■ в течение 10 минут после выклю‐

чения зажигания и до того, какбудет открыта дверь.

После выключения зажигания сте‐клоподъемники перестают рабо‐тать, если передняя дверь будетоткрыта.

Чтобы опустить или поднятьстекло, соответственно, нажмитеили потяните переключатель стек‐лоподъемника.

УправлениеЕсли переключатель стеклоподъ‐емника осторожно потянуть или на‐жать до первого упора, окно будетдвигаться вверх или вниз, пока Выне отпустите переключатель.

Page 41: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 39

Если сильнее нажать или потянутьпереключатель до второго упора изатем отпустить, при включеннойфункции защиты от защемленияокно со стороны водителя откры‐вается и закрывается автоматиче‐ски.Для прекращения движения стеклаповторите движение переключате‐лем еще раз в том же направлении.

Функция защиты отзащемлениястеклоподъемника двериводителяЕсли при автоматическом закрыва‐нии стекла возникнет сопротивле‐ние, движение стекла немедленнопрекратится, и окно вновь от‐кроется.

Отключение функции защитыот защемленияЕсли ход стекла затруднен, напри‐мер из-за наледи или по другойпричине, потяните и удерживайтепереключатель. Окно со стороныводителя закроется, при этомфункция защиты от защемлениябудет отключена. Для прекраще‐ния движения стекла отпустите пе‐реключатель и повторите переклю‐чение в том же направлении.

Система безопасности детейдля заднихстеклоподъемников

Для включения блокировки стеколзадних дверей нажмите переклю‐чатель z, при этом загорится све‐тодиод индикатора. При повторномнажатии выключателя z блоки‐ровка отключится.

ПерегрузкаПри многократном подъеме и опу‐скании стекол в течение короткогоинтервала времени электропита‐ние стеклоподъемников на некото‐рое время отключится.

ИнициализацияэлектрическихстеклоподъемниковЕсли окна не открываются автома‐тически (например, после отключе‐ния аккумуляторной батареи), тоследует активировать их электрон‐ную систему, выполнив следующиедействия:1. Закройте двери.2. Включите зажигание.

Page 42: Chevrolet cruze

40 Ключи, двери и окна

3. Полностью закройте окно иудерживайте переключательвытянутым еще 2 секундыпосле окончания движениястекла.

4. Повторите процедуру для каж‐дого окна.

Обогрев заднего стекла

Включается при нажатии кнопки Ü.Обогрев включается только при ра‐ботающем двигателе и через ко‐роткое время отключается.

СолнцезащитныекозырькиДля защиты от яркого света солн‐цезащитные козырьки могут опус‐каться и поворачиваться в сторону.Если в солнцезащитный козыреквстроено зеркало, во время движе‐ния оно должно быть закрытокрышкой.

КрышаПрозрачный люк

9 Предупреждение

При использовании прозрач‐ного люка крыши следует про‐являть особую осторожность.При их работе возможно трав‐мирование, особенно детей.Внимательно следите за пере‐мещением подвижных деталейво время использования элек‐тропривода. Удостоверьтесь вотсутствии предметов, которыемогут быть зажаты.

Управление потолочным люкомможет осуществляться:■ при включенном зажигании■ в течение 10 минут после выклю‐

чения зажигания.После выключения зажиганияуправление потолочным люком пе‐рестает работать, если передняядверь будет открыта.

Page 43: Chevrolet cruze

Ключи, двери и окна 41

Открывание и закрываниеСлегка нажмите кнопку p илиr до первого упора: потолочныйлюк будет открываться или закры‐ваться, пока нажата соответствую‐щая кнопка.Нажмите кнопку p или r силь‐нее до второго упора и затем от‐пустите: люк откроется или за‐кроется в автоматическом режиме,при этом включится функция за‐щиты от защемления. Для прекра‐щения движения нажмите клавишувыключателя еще раз.

Подъем и закрываниеНажмите кнопку q или r. Пото‐лочный люк откроется или за‐кроется автоматически.

Солнцезащитная шторкаУправление солнцезащитнойшторкой производится вручную.Чтобы закрыть или открытьшторку, ее необходимо сдвинуть всоответствующем направлении.При открытом люке шторка всегдаоткрыта.

Общие примечания

Защита от защемленияЕсли при автоматическом закрыва‐нии люка возникнет сопротивлениеего движению, движение немед‐ленно прекратится и она вновь от‐кроется.

Отключение функции защиты отзащемленияЕсли ход стекла затруднен, напри‐мер из-за наледи, нажмите кла‐вишу выключателя r до упора иудерживайте ее в этом положении.

Потолочный люк закроется, приэтом функция защиты от защемле‐ния будет отключена. Для прекра‐щения движения отпустите кла‐вишу выключателя.

Инициализация после сбояпитанияПосле сбоя подачи питания приводпрозрачного люка крыши будет ра‐ботать в ограниченном режиме.Обратитесь на станцию техобслу‐живания для проведения инициа‐лизации системы.

Page 44: Chevrolet cruze

42 Сиденья, системы защиты

Сиденья, системызащиты

Подголовники ............................. 42Передние сиденья ..................... 43Задние сиденья .......................... 46Ремни безопасности .................. 47Система подушек безопас‐ности ........................................... 50Системы безопасности детей ... 54

Подголовники

Положение

9 Предупреждение

Ездите только с правильно от‐регулированным подголовни‐ком.

Верхняя кромка подголовникадолжна быть на уровне темени.Если это невозможно, то для оченьвысоких людей следует установитьсамое высокое положение, а для

людей низкого роста – опуститьподголовник в самое низкое поло‐жение.

Подголовники переднихсидений

Регулировка высоты

Вытяните подголовник вверх.Чтобы опустить подголовник, на‐жмите пружину фиксатора и нада‐вите на подголовник вниз.

Page 45: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 43

Регулировка горизонтальногоположенияДля перемещения по горизонталивытяните подголовник вперед и за‐фиксируйте в одном из трех поло‐жений.Для возврата в крайнее заднее по‐ложение вытяните его вперед пол‐ностью и отпустите.

Подголовники заднихсидений

Регулировка высоты

Вытяните подголовник вверх.Чтобы опустить подголовник, на‐жмите пружину фиксатора и нада‐вите на подголовник вниз.

Передние сиденьяПоложение сиденья

9 Предупреждение

Ездите только с правильно от‐регулированными сиденьями.

■ Сядьте на сиденье как можноглубже. Отрегулируйте расстоя‐ние между сиденьем и педалямитак, чтобы при нажатии на пе‐дали ноги были слегка согнуты.Сдвиньте пассажирское сиденьеназад до упора.

Page 46: Chevrolet cruze

44 Сиденья, системы защиты

■ Плечи должны быть как можноближе к спинке сидения. Угол на‐клона спинки сидения необхо‐димо отрегулировать таким об‐разом, чтобы руки легко доста‐вали до рулевого колеса и былислегка согнуты. При вращениирулевого колеса плечи должныопираться на спинку сиденья. Недопускается откидывать спинкусидения слишком далеко назад.Мы рекомендуем, чтобы угол на‐клона спинки составлял прибли‐зительно 25°.

■ Регулировка рулевого колеса3 71.

■ Установите такую высоту си‐денья, чтобы обеспечить круго‐вой обзор и хорошо видеть при‐борную панель. Зазор между го‐ловой и обивкой потолка долженбыть не меньше ладони. Бедрадолжны легко касаться сиденья,не давя на него.

■ Регулировка подголовника 3 42.■ Регулировка высоты ремней без‐

опасности 3 48.

Регулировка сидений

9 Опасность

Чтобы избежать травмированияво время срабатывания по‐душки безопасности, не придви‐гайтесь к рулевому колесуближе чем на 25 см.

9 Предупреждение

Никогда не регулируйте сиде‐ние при движении автомобиля,поскольку оно может смес‐титься произвольно.

Установка сиденья втребуемое положение

Потяните ручку, сдвиньте сиденье,отпустите ручку.

Page 47: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 45

Спинки сидений

Потяните рычаг, отрегулируйте на‐клон и отпустите рычаг. Сиденьедолжно зафиксироваться в новомположении с характерным щел‐чком.

Высота сиденья

Для изменения высоты сиденьявыполните рычагом качающие дви‐жениявверх = поднять сиденьевниз = опустить сиденье

ПодлокотникПодлокотник междупередними сиденьямиНажмите кнопку и сложите подло‐котник вверх. В корпусе подлокот‐ника имеется отделение для хра‐нения.

Регулировка горизонтальногоположения

Чтобы передвинуть подлокотник,нажмите на рычаг.

Page 48: Chevrolet cruze

46 Сиденья, системы защиты

Подогрев

Чтобы включить обогрев перед‐него сиденья, нажмите кнопку ß вручке регулятора температуры (ле‐вое сиденье) или скорости враще‐ния вентилятора (правое сиденье)один или несколько раз при вклю‐ченном зажигании. Выбранная ин‐тенсивность обогрева указываетсясоответствующим числом свето‐диодов на кнопке.Продолжительное использованиемаксимального уровня подогревадля людей с чувствительной кожейне рекомендуется.

Подогрев сидений осуществляетсятолько при работающем двигателеи в режиме Autostop.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

Задние сиденьяПодлокотник

Вытащите подлокотник, потянув заремень. В разложенном подлокот‐нике имеется подстаканник.

Page 49: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 47

Ремни безопасности

Ремни обеспечивают безопас‐ность водителя и пассажиров прирезком ускорении или замедленииавтомобиля.

9 Предупреждение

Перед каждой поездкой необхо‐димо пристегнуть ремень без‐опасности.Не пристегнутые ремнями лицапри авариях представляют со‐бой угрозу всем другим пасса‐жирам и самим себе.

Ремни безопасности предназна‐чены для единовременного поль‐зования только одним человеком.Детские кресла 3 54.Необходимо периодически прове‐рять все детали ремней безопас‐ности на отсутствие повреждений изагрязнений, а также на работоспо‐собность.Компоненты с сильными поврежде‐ниями следует заменить. Послеаварии замените ремни безопас‐ности и сработавшие натяжителиремней на станции техобслужива‐ния.

ПримечаниеУбедитесь, что ремни не повреж‐дены обувью или острыми пред‐метами и не пережаты. Исклю‐чите попадание грязи во втяги‐вающий механизм ремня.

Сигнализатор ремня безопасностиX 3 82.

Ограничители натяженияремнейНа передних сиденьях они обеспе‐чивают снижение нагрузки на телоза счет постепенного высвобожде‐ния ремня безопасности в случаестолкновения.

Page 50: Chevrolet cruze

48 Сиденья, системы защиты

Натяжители ремнейбезопасности

При фронтальном столкновенииили наезде сзади определеннойтяжести ремни безопасности авто‐матически натягиваются.

9 Предупреждение

Непрофессиональное обраще‐ние (например, при демонтажеили установке ремней или зам‐ков ремней) может привести к

срабатыванию натяжителей исвязанной с этим опасноститравмирования.

На срабатывание натяжителейремней указывает свечение инди‐катора v 3 82.Сработавшие натяжители ремнейследует заменить на станции тех‐обслуживания. Натяжители рем‐ней – это устройства однократногодействия.ПримечаниеНе используйте и не устанавли‐вайте принадлежности или другиепредметы, которые способны по‐мешать работе натяжителей рем‐ней. Любое изменение компонен‐тов натяжителей ремней безопас‐ности не допускается и влечет засобой потерю разрешения наэксплуатацию автомобиля.

Трехточечный ременьбезопасностиПристегивание

Извлеките ремень из катушки, про‐тяните без перекручивания вдольторса и вставьте язычок крепленияв замок. Натяните равномерно по‐ясной ремень подтягиванием диа‐гонального ремня. Сигнализаторремня безопасности 3 82.

Page 51: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 49

Свободная и объемная одежда непозволяет ремню прилегать плотнок телу. Не помещайте между рем‐нем и телом такие предметы, как,например, дамские сумочки илимобильные телефоны.

9 Предупреждение

Ремень не должен проходитьповерх имеющихся в карманаходежды предметов.

Регулировка высоты

1. Слегка потяните ремень.2. Нажмите кнопку.3. Отрегулируйте высоту и зафик‐

сируйте.

Регулируйте высоту так, чтобы ре‐мень проходил напротив плеча. Онне должен находиться напротивгорла или верхней части руки.Не занимайтесь регулировкой вовремя езды.

Page 52: Chevrolet cruze

50 Сиденья, системы защиты

Снятие

Чтобы высвободить ремень, на‐жмите красную кнопку на замкеремня.

Ремни безопасности назадних сиденьяхТрехточечный ремень безопас‐ности среднего сиденья вытяги‐вается из натяжителя только в томслучае, если спинка сиденья уста‐новлена в заднее положение.

Использование ремнейбезопасности беременнымиженщинами

9 Предупреждение

Во избежание давления на ниж‐нюю часть живота поясной ре‐мень должен проходить черезобласть таза как можно ниже.

Система подушекбезопасностиСистема подушек безопасности со‐стоит из нескольких отдельныхсистем.Сработавшие подушки безопас‐ности надуваются за несколькомиллисекунд. Кроме того, она такбыстро сбрасывает давление, чтов момент столкновения срабатыва‐ния подушек зачастую не заме‐чают.

9 Предупреждение

При непрофессиональном вме‐шательстве подушка безопас‐ности может сработать взрыво‐подобно.

ПримечаниеЭлектронные блоки управленияподушками безопасности и натя‐жителями ремней безопасностирасположены в центральной

Page 53: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 51

части консоли. Не следует подно‐сить к ним намагниченныепредметы.Не приклеивайте посторонниепредметы к панелям, прикрываю‐щим подушки безопасности, и незакрывайте их другими материа‐лами.Каждая подушка безопасностисрабатывает однократно. Заме‐ните сработавшие подушки без‐опасности на станции техобслу‐живания.Не допускается внесение измене‐ний в систему подушек безопас‐ности, в этом случае автомобильтеряет разрешение на эксплуата‐цию.После срабатывания подушекбезопасности демонтаж рулевогоколеса, приборной панели, всехдеталей обшивки, дверных уплот‐нителей дверей, ручек и сиденийнеобходимо выполнять на стан‐ции техобслуживания.

Индикатор v системы подушекбезопасности 3 82.

Система переднихподушек безопасностиСистема передних подушек без‐опасности состоит из двух поду‐шек: одной в рулевом колесе и вто‐рой в приборной панели со сто‐роны пассажира. Наличие подушекбезопасности можно определитьпо надписи AIRBAG.В случае удара определеннойсилы происходит срабатываниепередних подушек безопасности.Зажигание должно быть включено.

Движение вперед пассажиров пе‐редних сидений задерживается,что в определенной степениуменьшает вероятность травмиро‐вания верхней части тела и головы.

9 Предупреждение

Оптимальная защита обеспечи‐вается только в том случае,если сидение установлено вправильном положении 3 43.В области раскрытия подушкибезопасности не должно бытькаких-либо препятствий.Ремни безопасности должныбыть затянуты правильно.Только в этом случае можнорасчитывать на защиту подуш‐кой безопасности.

Page 54: Chevrolet cruze

52 Сиденья, системы защиты

Система боковыхподушек безопасности

Система боковых подушек без‐опасности состоит из подушек, ус‐тановленных в спинках переднихсидений. Эти подушки можно опре‐делить по надписи AIRBAG.Боковая система подушек безопас‐ности срабатывает в случае ава‐рии определенной тяжести. Зажи‐гание должно быть включено.

При этом значительно снижаетсявероятность повреждения верхнейчасти тела и таза в случае боковогостолкновения.

9 Предупреждение

В области раскрытия подушкибезопасности не должно бытькаких-либо препятствий.

ПримечаниеИспользуйте только разрешенныедля вашего автомобиля чехлы си‐дений. Не закрывайте подушкибезопасности.

Система шторокбезопасности длязащиты головы

Система шторок безопасностивключает подушки безопасности,установленные в раме крыши скаждой стороны. Эти подушкиможно определить по надписиAIRBAG на стойках крыши.Система шторок безопасности сра‐батывает в случае аварии опреде‐ленной тяжести. Зажиганиедолжно быть включено.

Page 55: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 53

При боковом столкновении вероят‐ность ранения головы заметноуменьшается.

9 Предупреждение

В области раскрытия подушкибезопасности не должно бытькаких-либо препятствий.На крюки ручек, расположенныхнад дверьми, можно вешатьтолько легкие предметыодежды (без вешалок). В этойодежде не должно быть посто‐ронних предметов.

Отключение подушекбезопасностиПри установке детского кресла напереднем пассажирском сиденьенеобходимо отключить фронталь‐ную и боковую подушки безопас‐ности переднего пассажира.Шторка безопасности, натяжителиремня безопасности и все подушкибезопасности водителя остаютсявключенными.

Система подушек безопасностипереднего пассажира отключаетсяс помощью выключателя, располо‐женного сбоку на панели приборов

доступ к которому обеспечиваетсяпри открывании двери переднегопассажира.

9 Предупреждение

Если на переднем пассажир‐ском месте сидит ребенок, деак‐тивируйте переднюю пассажир‐скую систему воздушных поду‐шек.Активизируйте переднюю пас‐сажирскую систему воздушныхподушек, если на переднем пас‐сажирском месте находитсявзрослый пассажир.

Page 56: Chevrolet cruze

54 Сиденья, системы защиты

Установите выключатель в необхо‐димое положение с помощьюключа зажигания:Wвыкл. = подушки безопасности

переднего пассажираотключены, в моментстолкновения они несработают. Контроль‐ный индикатор Woff го‐рит непрерывно. Дет‐ская система безопас‐ности может бытьустановлена в соответ‐ствии с инструкциямиуказанными в раз‐деле "Места, гдеможно устанавливатьдетские сиденья"3 56.

Von = подушки безопасностипереднего пассажиравключены. Установкасистемы безопасностидетей не допускается.

Если контрольный индикатор Woffне горит, подушки безопасностипереднего пассажира сработаютпри столкновении.Изменять положение выключателянеобходимо только на стоящем ав‐томобиле при выключенном зажи‐гании.Это состояние сохраняется до сле‐дующего изменения.Индикатор отключения подушкибезопасности 3 83.

Системыбезопасности детейРекомендуется использовать сис‐тему безопасности для детей GM,которая приспособлена спе‐циально для данного автомобиля.При использовании системы без‐опасности детей соблюдайте при‐веденные ниже инструкции по ус‐тановке и использованию, а такжерекомендации производителя сис‐темы.Всегда соблюдайте местные илинациональные законы и правила. Вотдельных странах установка дет‐ских сидений на некоторых местахзапрещена.

9 Предупреждение

Если на переднем пассажир‐ском сиденье установлена дет‐ская система безопасности, не‐обходимо отключить переднююпассажирскую подушку без‐опасности. В противном случае

Page 57: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 55

при срабатывании подушкибезопасности ребенок можетполучить смертельные травмы.Это особенно важно, если на пе‐реднее пассажирское сиденьеустановлена детская системабезопасности, в которой ребе‐нок ориентирован лицом по на‐правлению движения.

Отключение подушки безопас‐ности 3 53.

Правильный выбор системыЗадние сиденья — наиболее удоб‐ное месторасположение системкрепления детских кресел.По возможности ребенок долженперевозиться спиной вперед. Приэтом неокрепший позвоночник ре‐бенка подвергается меньшей на‐грузке в случае аварии.Допускается использовать детскиеавтокресла, соответствующие нор‐мам ECE 44-03 или ECE 44-04. Тре‐бование об обязательном исполь‐

зовании детских автокресел дляперевозки детей предусмотренозаконодательством.Во время движения автомобиля недопускается держать ребенка наруках. В момент столкновения дей‐ствующая на него сила инерциимногократно увеличивает вес ре‐бенка, поэтому удержать его будетневозможно.Для перевозки детей нужно ис‐пользовать системы безопасности,соответствующие массе их тела.Убедитесь, что устанавливаемаясистема безопасности детей сов‐местима с используемой в автомо‐биле системой креплений.Убедитесь в правильности выбораместа установки системы безопас‐ности детей.Посадка детей в автомобиль и вы‐садка из автомобиля допускаетсятолько с той стороны, где отсут‐ствует дорожное движение.

Если система безопасности детейне используется, закрепите креслос помощью ремня безопасностиили снимите его с автомобиля.ПримечаниеСистемы безопасности детей за‐прещается обклеивать наклей‐ками и покрывать любыми дру‐гими материалами.Сработавшую систему безопас‐ности детей после аварии необхо‐димо заменить.Перевозите младенцев и детей назадних сидениях с использова‐нием систем безопасности детей.Пока дети не смогут использоватьремни безопасности, используйтесоответствующие их возрастусредства безопасности и следитеза тем, чтобы они пользовалисьими. Ознакомьтесь с соответ‐ствующими инструкциями на со‐ответствующие средства обеспе‐чения детской безопасности.

Page 58: Chevrolet cruze

56 Сиденья, системы защиты

Места для установки детских кресел безопасностиДопустимые варианты установки системы безопасности для детей

Масса и возрастной класс

На сиденье переднего пассажира

На боковыхместах заднихсидений

На среднемзаднемсиденье

активированнаяподушкабезопасности

деактивированнаяподушкабезопасности

Группа 0: до 10 кгили около 10 месяцев

X U1 U2 U

Группа 0+: до 13 кгили примерно до 2 лет

X U1 U2 U

Группа I: от 9 до 18 кгили примерно от 8 месяцев до 4 лет

X U1 U2 U

Группа II: от 15 до 25 кгили примерно от 3 до 7 лет

X X U U

Группа III: от 22 до 36 кгили примерно от 6 до 12 лет

X X U U

Page 59: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 57

1 = Только если системы подушек безопасности сиденья переднего пассажира деактивированы. При креплениидетского кресла трехточечным ремнем безопасности нужно установить сиденье в максимальное по высотеположение и обязательно пропустить через кресло ремень от верхнего автомобильного крепления.

2 = Сиденье поставляется с креплениями ISOFIX и Top-Tether.U = Универсальное соответствие в сочетании с ремнем безопасности с креплением в трех точках.X = В данном весовом классе не разрешена никакая система безопасности для детей.

Допустимые варианты установки системы безопасности для детей ISOFIX

Класс весов Класс размеров КреплениеНа сиденьепереднего пассажира

На боковых местахзадних сидений

На среднем заднемсиденье

Группа 0: до 10 кг E ISO/R1 X IL1 XГруппа 0+: до 13 кг E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 XC ISO/R3 X IL1 X

Группа I: от 9 до 18 кг D ISO/R2 X IL1 XC ISO/R3 X IL1 XB ISO/F2 X IL, IUF XB1 ISO/F2X X IL, IUF XA ISO/F3 X IL, IUF X

Page 60: Chevrolet cruze

58 Сиденья, системы защиты

IL = Подходит для отдельных систем безопасности ISOFIX категорий: «специально для данного автомобиля»,«ограниченная» и «полууниверсальная». Система безопасности ISOFIX должна утверждаться для каждогоконкретного типа автомобиля.

IUF = Подходит для детских кресел ISOFIX универсальной категории, устанавливаемых спинкой назад и серти‐фицированных для данной весовой группы.

X = Для данного весового класса не утверждена система безопасности для детей ISOFIX.1 = Отведите переднее сиденье вперед до упора или до тех пор, пока детское сиденье не перестанет сопри‐

касаться со спинкой переднего сиденья.

Класс размеров и сиденье ISOFIXA — ISO/F3 = Детские кресла, устанавливаемые спинкой назад, для наиболее крупных детей в весовом классе

от 9 до 18 кг.B — ISO/F2 = Детские кресла, устанавливаемые спинкой назад, для менее крупных детей в весовом классе от

9 до 18 кг.B1 — ISO/F2X = Детские кресла, устанавливаемые спинкой назад, для менее крупных детей в весовом классе от

9 до 18 кг.C — ISO/R3 = Детские кресла, устанавливаемые спинкой вперед, для наиболее крупных детей в весовом

классе до 13 кг.D — ISO/R2 = Детские кресла, устанавливаемые спинкой вперед, для менее крупных детей в весовом классе

до 13 кг.E — ISO/R1 = Детские кресла, устанавливаемые спинкой вперед, для младших детей в весовом классе до

13 кг.

Page 61: Chevrolet cruze

Сиденья, системы защиты 59

Система Isofix креплениядетских креселбезопасности

Закрепите разрешенные для при‐менения в этом автомобилеISOFIX системы безопасности де‐тей в крепежных скобах ISOFIX.Особые положения системы кре‐пления детского кресла ISOFIX от‐мечены в таблице символом IL.Места расположения крепежныхскоб системы ISOFIX отмечены наспинке сиденья.

Системы креплениядетского креслаTop-tether Проушины для крепленияTop-tether отмечены символом :на крышке багажного отделения.

Откройте откидную крышку требуе‐мой проушины крепления с симво‐лом детского кресла.

Помимо системы крепленияISOFIX следует прикрепить ременьTop-Tether детского кресла без‐опасности к проушинам крепленияTop-Tether. Ремень должен распо‐лагаться между двумя направляю‐щими подголовника.Позиции крепления ISOFIX детскихкресел безопасности универсаль‐ной категории применения, отме‐чены в таблице сокращением IUF.

Page 62: Chevrolet cruze

60 Места для хранения

Места для хранения

Вещевые ящики ......................... 60Багажное отделение .................. 62Багажник, устанавливаемыйна крыше ..................................... 69Сведения о разрешенных на‐грузках ......................................... 69

Вещевые ящики

9 Предупреждение

Не размещайте в отсеках дляхранения тяжелые или острыепредметы. При резком торможе‐нии, повороте или авариикрышка отсека для хранения мо‐жет открыться, и выпавшиепредметы могут травмироватьнаходящихся в автомобиле лю‐дей.

Вещевое отделение вприборной панелиОтделение на верхнейстороне приборной панели

Чтобы откинуть крышку, потянитеза ручку.

Page 63: Chevrolet cruze

Места для хранения 61

Отделение подвыключателемосветительных приборов

Чтобы открыть отделение, потя‐ните за ручку.

Перчаточный ящик

Чтобы открыть, потяните за ручку.Перчаточный ящик запираетсяключом для автомобиля.

9 Предупреждение

Для снижения риска травма‐тизма в результате аварии иливнезапной остановки во времядвижения всегда держитедверцу перчаточного отсека за‐крытой.

Держатели стаканов

Держатели стаканов расположенына центральной консоли.

Page 64: Chevrolet cruze

62 Места для хранения

Дополнительные держатели стака‐нов установлены в подлокотникезаднего сиденья (в разложенномвниз состоянии).

Бокс для хранениясолнцезащитных очков

Чтобы открыть, сложите вниз.Не используйте для хранения тя‐желых предметов.

Вещевое отделение вподлокотникеВещевое отделение впереднем подлокотнике

Чтобы выдвинуть и разложить под‐локотник, нажмите на рычаг.

Багажное отделение

Складывание спинок сиденийзаднего рядаСпинка заднего сиденья состоит издвух секций. Каждая из этих секцийможет быть сложена независимодруг от друга.Нажмите на кнопку фиксатора исложите подголовники.Откиньте подлокотник заднего си‐денья вверх.

Page 65: Chevrolet cruze

Места для хранения 63

Потяните рычаг фиксатора с однойили с обеих сторон и сложитеспинки на подушку сиденья.Перед подъемом спинок сиденийуберите ремни безопасности соспинок крайних сидений, заправивих в направляющие.

Установите спинки сидений в вер‐тикальное положение и извлекитеремни безопасности из гнезд хра‐нения с направляющими.Установите спинки сидений в нуж‐ное положение, для чего нажмитена верхнюю часть спинки до харак‐терного щелчка.

Еще раз потяните спинки сиденийвперед, чтобы убедиться в их на‐дежной фиксации.Если спинки зафиксировались ввертикальном положении, распо‐ложенные по обеим сторонам ря‐дом с рычагами фиксаторов крас‐ные индикаторы не должны бытьвидны.Вставьте все ремни безопасностив соответствующие пазы, если онине намотались автоматически.При складывании спинки заднегосиденья может заблокироватьсяцентральный ремень безопасностизаднего сиденья. Если это слу‐чится, полностью отпустите ре‐мень и повторите попытку.Никогда не складывайте спинку си‐дения, если центральный заднийремень безопасности пристегнутили вытянут.

Багажный крючок

Используйте багажный крючоктолько для легких предметов.

Задний ящик дляхранения вещейНа автомобилях с кузовом универ‐сал за задними сиденьями устано‐влена полка багажника.

Page 66: Chevrolet cruze

64 Места для хранения

Снятие полки багажника

Приподнимите передний крайполки, чтобы извлечь его из фикса‐торов.Потяните полку назад, чтобыснять.

Установка полки багажникаВставьте полку в боковые направ‐ляющие в задней части и сложитеее вниз.

Крышка багажногоотделенияНе кладите на крышку постороннихпредметов.

5-дверный хэтчбэк

Демонтаж

Открепите соединительные тро‐сики от двери багажного отделе‐ния.

Поднимите задний край крышки инадавите на ее передний крайвверх.Снимите крышку.

ПристегиваниеВставьте крышку в боковые на‐правляющие и сложите ее вниз. За‐крепите соединительные тросикина двери багажного отделения.

Кузов-универсал

Закрывание полкиПотяните крышку за ручку назад дотех пор, пока она не будет зафик‐сирована в боковых держателях.

Page 67: Chevrolet cruze

Места для хранения 65

Открывание полки

Потяните за расположенную у краяшторки ручку назад и вниз. Онасворачивается автоматически.

Шторка в верхнем положении

Потяните за расположенную у краяшторки ручку вниз. Задний крайшторки автоматически подни‐мется.

Снятие полки

Откройте крышку багажного отде‐ления.Потяните фиксатор внутрь и сни‐мите шторку. Снимите крышку.

Установка полкиВставьте край шторки в гнездо настенке багажного отделения.Сдвиньте фиксатор на второмкраю шторки к центру и удержи‐вайте его в этом положении. Опус‐тите второй край шторки в гнездо иотпустите фиксатор.

Page 68: Chevrolet cruze

66 Места для хранения

Крышка заднегонапольного отсекаКрышка пола багажногоотделения (универсал)

Разблокируйте крышку пола багаж‐ного отделения, сдвинув язычкификсаторов по направлению друг кдругу. Поднимите крышку, потянувее за ручку. Сложите крышку и по‐местите ее за задними сиденьями.

Крепежные проушины

Крепежные проушины предназна‐чены для предотвращения смеще‐ния предметов, например, с по‐мощью крепежных ремней или ба‐гажной сетки.

Багажная сеткаНа автомобилях с кузовом универ‐сал за задними сиденьями можноустановить багажную сетку. Еслиподушка заднего сиденья поднята,сетку можно установить за перед‐ними сиденьями.

Перевозка людей за предохрани‐тельной сетью запрещена.

Установка

За задними сиденьями

Прикрепите нижние крюки, развер‐нув их назад, к петлям в правой илевой стенках багажного отделе‐ния. Отрегулируйте длину ремнябагажной сетки, закрепив верхнийкрюк в петле ремня. Переходя к ус‐тановке штанги, удерживайте ре‐мень натянутым.

Page 69: Chevrolet cruze

Места для хранения 67

За передними сиденьями

Закрепите ремень в петлях, распо‐ложенных под подушкой заднегосиденья.Сложите спинки сиденья вперед.При необходимости сместите пе‐редние сиденья вперед, чтобы ос‐лабить натяжение.

Установка штанги

В раме крыши имеются два мон‐тажных отверстия: подвесьте и за‐фиксируйте опору перегородки содной стороны, сожмите опору,подвесьте с другой стороны и за‐фиксируйте.Багажное отделение 3 62.

СнятиеОтсоедините штоки сетки от крон‐штейнов на крыше. Отсоединитеремни от петель. Скрутите сетку изакрепите ремнем.

Сложенную багажную сетку можнохранить под крышкой пола багаж‐ного отделения 3 66.

Знак аварийнойостановки4 двери

Зафиксируйте знак аварийной ос‐тановки с помощью застежки "ли‐пучка".

Page 70: Chevrolet cruze

68 Места для хранения

5-дверный хетчбэкЗнак аварийной остановки долженхраниться в багажном отделениипод крышкой пола.

Кузов-универсал

Расстегните ремни. Храните знакаварийной остановки в кармане заремнями на внутренней сторонезадней двери.

Дорожная аптечка4 двери

Храните аптечку в кармане за сет‐кой на правой стенке багажного от‐деления.

5-дверный хетчбэкАптечка должна храниться в багаж‐ном отделении под крышкой пола.

Кузов-универсал

Расстегните ремень. Храните ап‐течку в пространстве за ремнем навнутренней стороне заднего фо‐наря.

Page 71: Chevrolet cruze

Места для хранения 69

Багажник,устанавливаемый накрышеБагажник на крышеИз соображений безопасности и воизбежание повреждения крыши ре‐комендуется использовать толькоразрешенные для автомобиля кон‐струкции багажников.Если багажник не используется,снимите его с крыши в соответ‐ствии с инструкцией по установке.

Сведения оразрешенныхнагрузках

■ Тяжелые предметы в багажномотделении должны размещатьсянапротив спинок сидений. Убеди‐тесь в надежной фиксации спи‐нок. При складывании предметовв стопку располагайте более тя‐желые предметы внизу.

■ Закрепите вещи в крепежныхпроушинах 3 66 с помощью рем‐ней.

■ Закрепляйте все предметы в ба‐гажном отделении так, чтобы онине скользили.

■ При транспортировке предметовв багажном отделении спинкизадних сидений не должны на‐клоняться вперед.

■ Не допускайте, чтобы груз высту‐пал над спинками.

■ Не располагайте предметы накрышке багажного отделенияили на приборной панели, не за‐крывайте датчик в верхней частиприборной панели.

■ Груз не должен препятствоватьработе педалей, стояночноготормоза и рычага переключенияпередач или ограничивать сво‐боду движений водителя. Недержите в салоне незакреплен‐ные предметы.

■ Недопустимо ездить с открытымбагажным отделением.

Page 72: Chevrolet cruze

70 Места для хранения

■ Полезной нагрузкой являетсяразность между допустимой мак‐симальной массой (см. паспорт‐ную табличку 3 328) и массойснаряженного автомобиля.Для расчета снаряженной массывашего автомобиля заполнитетаблицу весов на странице 3 3.В массу снаряженного автомо‐биля включается масса водителя(68 кг), багажа (7 кг) и всех жид‐костей (заполнение бензобака90 %).Дополнительное оборудование иустройства увеличивают массуснаряженного автомобиля.

■ При езде с грузом на крыше уве‐личивается воздействие на авто‐мобиль бокового ветра, а управ‐ляемость автомобиля ухуд‐шается из-за повышения центратяжести. Распределяйте грузравномерно и надлежащим об‐разом закрепляйте его при по‐мощи ремней фиксации. Регули‐руйте давление в шинах и ско‐рость автомобиля в соответ‐ствии с условиями, в которых на‐

ходится груз. Чаще проверяйте иподтягивайте ремни.Не превышайте скорость120 км/ч.

Page 73: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 71

Приборы и средствауправления

Органы управления ................... 71Сигнализаторы, измеритель‐ные приборы и индикаторы ....... 77Информационные дисплеи ....... 88Информационные сообщения . . 94Бортовой компьютер .................. 96Сохранение индивидуальныхнастроек ...................................... 98

Органы управленияРегулировка положениярулевого колеса

Опустите рычаг, отрегулируйте ру‐левое колесо, затем зафиксируйтерычаг и убедитесь, что он полно‐стью заблокирован.Не регулируйте рулевое колесо дотех пор, пока автомобиль не будетостановлен.

Органы управления нарулевом колесе

С помощью установленных на ру‐левом колесе органов управленияможно управлять информационно-развлекательной системой и круиз-контролем.Дополнительные сведения см. винструкции на информационно-развлекательную систему или вразделе "Информационно-развле‐кательная система" настоящего ру‐ководства.Круиз-контроль 3 256.

Page 74: Chevrolet cruze

72 Приборы и средства управления

Звуковой сигнал

Нажмите j.

Очиститель/омывательветрового стеклаОчиститель ветрового стекла

2 = быстро1 = медленноP = очистка через интервал вре‐

мени§ = выкл.

Для однократного включения нера‐ботающего стеклоочистителя на‐жмите на рычаг вниз.Не включать, если ветровое стеклообледенело.

Выключать на мойках.

Регулируемый интервал очистки

Рычаг стеклоочистителя в положе‐нии P.Поверните маховичок для измене‐ния режима работы стеклоочисти‐теля:короткийинтервал

= поверните махови‐чок вверх

длинныйинтервал

= поверните махови‐чок вниз

Page 75: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 73

Автоматический стеклоочистительс датчиком дождя

P = автоматический стеклоочис‐титель с датчиком дождя

Датчик дождя обнаруживает водуна ветровом стекле и автоматиче‐ски регулирует частоту проходовстеклоочистителя. После включе‐ния датчика дождя или измененияего чувствительности новая на‐стройка подтверждается однократ‐ным проходом стеклоочистителя.

Регулируемая чувствительностьдатчика дождя

Для подстройки чувствительностиповерните маховичок регулятора:низкаячувствительность

= повернитемаховичоквниз

высокаячувствительность

= повернитемаховичоквверх

Не допускайте попадания на дат‐чик пыли, грязи и льда.

Омыватель ветрового стекла

Page 76: Chevrolet cruze

74 Приборы и средства управления

Нажмите рычаг. Промывочнаяжидкость разбрызгивается на вет‐ровое стекло, и стеклоочистителиделают несколько взмахов.

Очиститель/омывательзаднего стекла

Нажмите на клавишу выключателя,чтобы включить задний стеклоо‐чиститель:вверх = непрерывный режимвниз = прерывистый режимпо центру = выкл.

Нажмите рычаг. Жидкость из омы‐вателя разбрызгивается на заднеестекло, а стеклоочиститель делаетнесколько взмахов по стеклу.Не включать, если заднее стеклообледенело.Выключать на мойках.При включении заднего хода и ра‐ботающих стеклоочистителях стек‐лоочиститель заднего стекла вклю‐чается автоматически.Активизацию или отключение этойфункции можно изменить в менюНастройки на информационномдисплее.

Сохранение индивидуальных на‐строек 3 98.При снижении уровня жидкости вбачке омывателя ниже допусти‐мого предела омыватель заднегостекла отключается автоматиче‐ски.

Наружная температура

На понижение температуры воз‐духа указатель реагирует сразу, ана повышение – с задержкой.

Page 77: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 75

9 Предупреждение

Дорога может быть покрытальдом, даже если дисплей пока‐зывает несколько градусоввыше 0 °C.

ЧасыДата и время отображаются наинформационном дисплее.

Установка даты и времениНажмите кнопку CONFIG. На эк‐ране отображается менюНастройки.Выберите Время и дата.Сохранение индивидуальных на‐строек 3 98.

Здесь можно изменить настройкивремени и даты.Более подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Штепсельные розетки

Розетка питания напряжением12 В расположена на консоли зад‐него пола.Кузов-универсал: Розетка питания12 В расположена на не левойстенке багажного отделения.Не превышайте максимальныйуровень потребления мощности в120 Вт.При выключенном зажигании пита‐ние розетки отключается. Питаниерозетки также отключается при па‐дении заряда аккумулятора нижеопределенного уровня.

Page 78: Chevrolet cruze

76 Приборы и средства управления

Не подключайте никаких токонесу‐щих устройств, например зарядныхустройств или аккумуляторных ба‐тарей.Не повредите розетки, используянеподходящие штекеры.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

Прикуриватель

Прикуриватель расположен в пе‐редней нижней консоли.

Нажмите прикуриватель. Прикури‐ватель отключается автоматиче‐ски, когда спираль раскалится.Выньте прикуриватель.

Внимание

Используйте это гнездо толькодля питания прикуривателей.

Внимание

Область работающего прикури‐вателя может стать очень горя‐чей.Не прикасайтесь к головке при‐куривателя и не позволяйте де‐тям играть с ней.Горячий металл может вызватьтелесные травмы и повредитьваше транспортное средствоили иное имущество.

Пепельницы

Внимание

Предназначены только дляпепла, а не для горящих окур‐ков.

Портативная пепельница можетбыть помещена в чашкодержа‐тель.Для использования пепельницыоткройте ее крышку.

Page 79: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 77

Сигнализаторы,измерительныеприборы ииндикаторыСпидометр

Показывает скорость движения ав‐томобиля.

Одометр

Нижняя строка показывает пробег.

Счетчик текущегопробегаВ верхней строке отображаетсярасстояние, пройденное автомо‐билем после последнего сбросасчетчика (максимальное значение1999.9). Когда расстояние дости‐гает значения 1999.9, бортовойодометр автоматически сброситпрежнее значение и покажет 0.

Чтобы выполнить сброс, при вклю‐ченном зажигании нажмите и удер‐живайте кнопку сброса в течениенескольких секунд.

Тахометр

Показывает число оборотов двига‐теля в минуту.При движении на каждой передачеследует поддерживать минималь‐ное число оборотов (если воз‐можно).

Page 80: Chevrolet cruze

78 Приборы и средства управления

Внимание

Если указатель переходит взону предупреждения, это озна‐чает, что превышена макси‐мальная разрешенная частотавращения двигателя. Двигательможет быть поврежден.

Указатель уровнятоплива

Отображает уровень топлива вбаке.

Индикатор i загорается, еслиуровень в баке низкий. Немед‐ленно заправьте автомобиль.Категорически запрещается дви‐жение до полного опустошениябака.Из-за остающегося в баке топливаобъем дозаправки может бытьменьше указанной емкости бака.

Индикатор температурыохлаждающей жидкостидвигателя

Отображает температуру охлаж‐дающей жидкости двигателя.левая частьшкалы

= двигатель покане прогрелся дорабочей темпе‐ратуры

центральнаячасть шкалы

= рабочая темпе‐ратура

правая частьшкалы

= слишком высо‐кая температура

Внимание

Если температура охлаждаю‐щей жидкости поднялась вышедопустимого предела, следуетостановить автомобиль и заглу‐шить двигатель. Опасность по‐вреждения двигателя. Про‐верьте уровень охлаждающейжидкости.

Page 81: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 79

Дисплей техническогообслуживанияСистема контроля срокаслужбы моторного масла длядизельных двигателей

Когда менять моторное маслоЭлектронная система этого авто‐мобиля своевременно предупре‐дит о необходимости замены ма‐сла и фильтра. Расчет основан начастоте вращения двигателя и ра‐бочей температуре; пробег не учи‐тывается. В зависимости от усло‐вий вождения необходимостьсмены масла может возникнуть приразличных значениях пробега.Для нормальной работы системынеобходимо выполнять ее сброспосле каждой замены масла. Когдапо расчетам системы срок службымасла заканчивается, она сообщитводителю о необходимости за‐мены масла. В информационномцентре водителя появится символCodE 82. Необходимо как можно

быстрее сменить масло, допусти‐мый пробег до смены масла — неболее 1000 км.При определенных условиях (бла‐гоприятные условия вождения)система может не сигнализироватьо необходимости замены масла бо‐лее года. Моторное масло ифильтр необходимо менять нереже одного раза в год, одновре‐менно требуется выполнить сброссистемы. У Вашего дилера есть об‐ученные специалисты, которые по‐могут выполнить сброс системы.Следует регулярно проводить про‐верку уровня масла и при необхо‐димости доливать его. В случаеслучайного сброса системы сменумасла необходимо произвести че‐рез 5000 км с момента последнейсмены масла. Не забывайте вы‐полнять сброс системы после каж‐дой смены масла.

Дисплей срока службы моторногомасла

Оставшийся срок службы мотор‐ного масла отображается в инфор‐мационном центре водителя с по‐мощью контрольного индикатораI, за которым указывается про‐центное значение оставшегосясрока службы моторного масла.Для этого необходимо включитьзажигание и не запускать двига‐тель.Информационный центр водителя3 88.Сервисная информация 3 317.

Page 82: Chevrolet cruze

80 Приборы и средства управления

Сброс системы контроля срокаслужбы моторного маслаСброс системы требуется выпол‐нять при каждой смене масла,чтобы система могла определитьвремя следующей смены масла.Чтобы сбросить систему контролясрока службы масла, необходимовыполнить одно из описанныхниже действий:■ С помощью диагностического

прибора:Сброс системы осуществляетсяс помощью этого инструмента настанции техобслуживания послесмены масла.

■ С помощью клавиши SET/CLR наавтомобилях с дисплеем сред‐него уровня:Нажмите кнопку MENU на рычагеуказателя поворота, чтобы вы‐брать Меню информацииавтомобиля. Поворачивайте ре‐гулировочное колесо, пока не по‐явится информация об остав‐шемся сроке службы моторногомасла. Несколько раз нажмитена клавишу SET/CLR при вклю‐

ченном зажигании. Если послезапуска двигателя автомобиля винформационном центре води‐теля все еще отображается сим‐вол CodE 82, значит срок службымоторного масла не был сбро‐шен. Повторите данную проце‐дуру.

ИндикаторыОписанные ниже контрольные ин‐дикаторы на некоторых версиях ав‐томобиля могут отсутствовать.Описание распространяется на всеверсии исполнения приборов. Привключении зажигания на короткоевремя загорится большинство ин‐дикаторов для проверки их работо‐способности.Цвета индикаторов обозначают:красныйцвет

= опасность, важноенапоминание

желтый = предупреждение,справка, неисправ‐ность

зеленый = подтверждениевключения

синийцвет

= подтверждениевключения

белый = подтверждениевключения

Page 83: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 81

Контрольные индикаторы приборной панели

Page 84: Chevrolet cruze

82 Приборы и средства управления

Индикаторы центральнойконсоли

Указатель поворотаЗагорается или мигает зеленымсветом O.

Непрерывное горениеИндикатор включается на короткоевремя при включении стояночныхогней.

МиганиеИндикатор мигает при включенныхуказателях поворота или при вклю‐чении аварийной световой сигна‐лизации.Частое мигание: выход из строялампы указателя поворота, либосоответствующего предохрани‐теля.Замена ламп 3 280. Предохрани‐тели 3 290.Указатели поворота 3 111.

Напоминание о ремнебезопасностиСигнализаторнепристегнутых ремнейбезопасности переднихсиденийX для сиденья водителя светитсяили мигает красным.k при занятом переднем пасса‐жирском сидении светится или ми‐гает красным.

Светится4 секунды после включения зажи‐гания, 100 секунд после запускадвигателя или при перемещениина определенное расстояние или сопределенной скоростью до на‐чала использования ремней без‐опасности.

Мигание100 секунд после запуска двига‐теля или при перемещении наопределенное расстояние или сопределенной скоростью до на‐чала использования ремней без‐опасности.Пристегивание ремня безопас‐ности 3 48.

Надувные подушкибезопасности инатяжители ремнейбезопасностиv светится красным.Контрольный индикатор заго‐рается примерно на 4 секунды привключении зажигания. Если он не

Page 85: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 83

включается, не гаснет через4 секунды или горит во время дви‐жения, это указывает на неисправ‐ность натяжителя ремня безопас‐ности или системы подушек без‐опасности. При возникновенииаварийной ситуации эти системымогут не сработать.На срабатывание натяжителейремней безопасности или подушекбезопасности указывает непре‐рывное свечение сигнализатора v.

9 Предупреждение

Немедленно обратитесь настанцию техобслуживания дляустранения неисправности.

Система подушек безопасности,натяжители ремней безопасности3 50, 3 47.

Отключение подушекбезопасностиИндикатор V подушки безопас‐ности переднего пассажира горитжелтым светом.

Если индикатор горит, подушкабезопасности переднего пасса‐жира включена.Индикатор * подушки безопас‐ности переднего пассажира горитжелтым светом.Если индикатор горит, подушкабезопасности переднего пасса‐жира выключена.

Система зарядкиp загорается или мигает краснымсветом.Загорается при включении зажига‐ния и выключается вскоре послезапуска двигателя.

Горит при работающемдвигателеОстановитесь и заглушите двига‐тель. Аккумуляторная батарея незаряжается. Может быть нарушеноохлаждение двигателя. На дизель‐ном двигателе может быть нару‐шена подача питания к тормозномуусилителю. Обратитесь за по‐мощью на станцию техобслужива‐ния.

СигнализаторнеисправностиZ светится или мигает желтым.Загорается при включении зажига‐ния и выключается вскоре послезапуска двигателя.

Внимание

Этот индикатор указывает наналичие неполадок двигателя,которые необходимо устранить.

Page 86: Chevrolet cruze

84 Приборы и средства управления

Продолжение движения с горя‐щим индикатором неисправно‐сти может привести к поврежде‐нию системы снижения выбро‐сов и к ухудшению экономично‐сти и динамических характери‐стик автомобиля. Обратитесь запомощью на станцию техобслу‐живания. Рекомендуем обрати‐ться в авторизованный сервис‐ный центр.

Индикатор приближенияочередного техническогообслуживанияg загорается желтым светом приприближении времени следую‐щего ТО.Индикатор загорается одновре‐менно с отображением кода преду‐преждения.Информационные сообщения3 94.

Тормозная система исцеплениеУровень рабочей жидкостипривода тормозной системы исцепления& светится красным.Горит при отпущенном стояночномтормозе, если уровень жидкости втормозной системе или сцеплениислишком низкий, либо если имеетместо неисправность тормознойсистемы 3 276.

9 Предупреждение

Остановитесь. Не продолжайтедвижение. Проконсультируй‐тесь на станции техобслужива‐ния.

Горит после включения зажиганияпри включенном механическомстояночном тормозе 3 254.

Выжмите педаль0 мигает желтым.

Необходимо выжать педаль сце‐пления, чтобы запустить двига‐тель. Система автоматической ос‐тановки и пуска двигателя 3 243.

Антиблокировочнаятормозная система (ABS)u горит желтым светом.Загорается на несколько секундпосле включения зажигания. Сис‐тема готова к работе, когда инди‐катор гаснет.Если индикатор не гаснет спустянесколько секунд или горит вовремя движения, это означает не‐исправность системы ABS. Тор‐мозная система продолжает функ‐ционировать, но без ABS.Антиблокировочная тормознаясистема 3 253.

Page 87: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 85

Переключение наповышенную передачуЕсли для уменьшения расхода топ‐лива рекомендуется переклю‐читься на более высокую пере‐дачу, индикатор [ загорается зе‐леным светом или на дисплее ин‐формационного центра водителяулучшенной комплектации отобра‐жается соответствующий значок.

Усилитель рулевогоуправленияc светится желтым.

Горит при сниженииэффективности усилителярулевого управленияЭффективность работы усилителярулевого управления снижена в ре‐зультате перегрева. После того каксистема остынет, индикатор погас‐нет.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

Светится при отключенномрулевом управленииНеисправность в системе рулевогоуправления. Обратитесь на стан‐цию техобслуживания.

Светится при нарушенииподачи питанияНеобходимо откалибровать датчикугла поворота колес для восста‐новления работоспособности ру‐левой системы.■ Чтобы выполнить калибровку ав‐

томатически, необходимо дви‐гаться по прямой с постояннойнизкой скоростью.

■ Если индикатор продолжает го‐реть, поверните рулевое колесоот упора до упора, чтобы выпол‐нить калибровку вручную.

Контрольный индикатор погаснет,когда работоспособность системыбудет восстановлена.

Ультразвуковая системапомощи при парковкеr горит желтым светом.Неисправность в системеилиНеисправность в результате попа‐дания на датчики грязи, льда илиснегаилиПомехи от внешних источниковультразвука. Как только источникпомех будет устранен, система за‐работает нормально.Устраните причину неисправностисистемы на станции техобслужива‐ния.Ультразвуковые датчики системыпомощи при парковке 3 258.

Электронная системадинамическойстабилизации отключенаn горит.Горит, если система отключена.

Page 88: Chevrolet cruze

86 Приборы и средства управления

Электронная системадинамическойстабилизации и контролятягового усилияb загорается или мигает желтымсветом.

СветитсяОбнаружена неисправность сис‐темы. Можно продолжить поездку.Однако в зависимости от состоя‐ния дорожного полотна может сни‐зиться устойчивость.Устраните причину неисправностина станции техобслуживания.

МиганиеСистема активно используется.Мощность двигателя может бытьуменьшена, и скорость автомобиляможет быть немного снижена авто‐матически.Электронная система динамиче‐ской стабилизации 3 255, системаконтроля тягового усилия 3 255.

Система контролятягового усилияотключенаk горит.Горит, если система отключена.

Предварительныйподогрев! горит желтым светом.Индикатор загорается, если вклю‐чен предварительный подогрев.Включается только при понижен‐ной температуре наружного воз‐духа.

Сажевый фильтрдизельного двигателя% светится или мигает желтым.Индикатор загорается или мигает,если требуется регенерация саже‐вого фильтра, а условия предыду‐щей поездки не позволили произ‐вести автоматическую регенера‐цию. Продолжайте движение и по

возможности поддерживайте час‐тоту вращения двигателя не менее2000 об./мин.% выключится, как только опера‐ция регенерации полностью завер‐шится.Сажевый фильтр дизельного дви‐гателя 3 247, система автомати‐ческой остановки и пуска двига‐теля 3 243.

Давление моторногомаслаI светится красным.Загорается при включении зажига‐ния и выключается вскоре послезапуска двигателя.

Page 89: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 87

Горит при работающемдвигателе

Внимание

Может быть нарушена смазкадвигателя. Это может привестик повреждению двигателя и/илиблокировке ведущих колес.

1. Выжмите сцепление.2. Включите нейтральную пере‐

дачу, переведите рычаг селек‐тора передач в положение N.

3. Как можно быстрее выведитеавтомобиль из потока, не ме‐шая другим автомобилям.

4. Выключите зажигание.

9 Предупреждение

При выключенном двигателедля торможения и поворота ру‐левого колеса требуются значи‐тельно большие усилия. В ре‐жиме Autostop тормозной усили‐тель продолжает работать.

Не вынимайте ключ, пока авто‐мобиль не остановится, по‐скольку при этом рулевое ко‐лесо может неожиданно забло‐кироваться.

Перед тем, как обратиться на стан‐цию техобслуживания, необхо‐димо проверить уровень мотор‐ного масла 3 273.

Минимальный уровеньтопливаi горит желтым светом.Загорается, если уровень топливав баке опускается ниже допусти‐мого предела.Каталитический нейтрализатор3 248.Удаление воздуха из топливнойсистемы дизеля 3 279.

Иммобилайзерd горит или мигает желтым све‐том.

Неисправность электронного им‐мобилайзера. Пуск двигателя не‐возможен.

Нажмите педаль тормоза0 мигает желтым.Мигает, если для запуска двига‐теля при использовании системыуправления электронным ключомтребуется нажать педаль тормозаили сцепления 3 24.

Наружное освещение8 горит зеленым светом.Горит при включенном наружномосвещении 3 108.

Дальний светC горит синим светом.Горит при включенном дальнемсвете и при мигании фарами3 109.

Противотуманная фара> горит зеленым светом.

Page 90: Chevrolet cruze

88 Приборы и средства управления

Горит при включенных переднихпротивотуманных фарах 3 111.

Заднийпротивотуманныйфонарьr горит желтым светом.Горит при включенных задних про‐тивотуманных фонарях 3 111.

Датчик дождя< горит зеленым светом.Горит, если включен автоматиче‐ский датчик дождя 3 72.

Круиз-контрольm светится белым или зеленым.

Светится белымСистема включена.

Светится зеленымСохранение определенной скоро‐сти.Круиз-контроль 3 256.

Капот открыт/ светится желтым.Загорается, когда открыт капот.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

Открытая дверьЗагорается красным светом h.Индикатор включен при открытойдвери или задней двери.

ИнформационныедисплеиИнформационный центрводителя

Дисплей информационного центраводителя (DIC) расположен на при‐борной панели и может иметь ис‐полнение среднего или верхнегоуровня.

Page 91: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 89

На дисплее базовой комплектациинажатием клавиши MENU можновыбрать следующие главныеменю:■ Меню информации автомобиля■ Меню информации маршрут/

топл.

На дисплее улучшенной комплек‐тации выбор меню осуществляетсянажатием клавиши MENU. В верх‐ней строке дисплея отображаютсязначки меню:

■ X Меню информацииавтомобиля

■ W Меню информации маршрут/топл.

■ s Меню ЭКО-информацииНекоторые из отображенных функ‐ций отличаются во время движе‐ния и неподвижного положения ав‐томобиля, а некоторые функции ак‐тивны только во время движенияавтомобиля.Сохранение индивидуальных на‐строек 3 98.

Настройка меню и функцийДля выбора меню и функций ис‐пользуются клавиши на комбини‐рованном переключателе указате‐лей поворота.

Используйте клавишу MENU дляперехода между меню или для воз‐врата из подменю на предыдущийуровень.

Page 92: Chevrolet cruze

90 Приборы и средства управления

Поверните маховичок, чтобы выде‐лить нужный пункт меню или уста‐новить числовое значение.

Нажмите клавишу SET/CLR, чтобывыбрать функцию или подтвердитьсообщение.

Меню информацииавтомобиляНа дисплее базовой комплектациинажмите клавишу MENU, чтобывыбрать Меню информацииавтомобиля, или выберите X надисплее улучшенной комплекта‐ции.

Выберите подменю вращениемручки регулировки. Для подтвер‐ждения нажмите кнопку SET/CLR.Необходимо выполнять инструк‐ции, указанные в подменю.■ Ед.измер.: изменение отобража‐

емых единиц измерения

Меню информации маршрут/топл.На дисплее базовой комплектациинажмите клавишу MENU, чтобывыбрать Меню информациимаршрут/топл., или выберите Wна дисплее улучшенной комплекта‐ции.Выберите подменю вращениемручки регулировки. Для подтвер‐ждения нажмите кнопку SET/CLR.

■ Одометр поездки 1■ Одометр поездки 2Счетчик текущего пробега № 2 до‐ступен только на автомобилях сдисплеем улучшенной комплекта‐ции.На автомобилях с бортовым компь‐ютером присутствуют дополни‐тельные подменю.Меню данных поездки/топлива, Пу‐тевой компьютер 3 96.

Page 93: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 91

Меню ЭКО-информацииНажмите клавишу MENU, чтобывыбрать s в верхней строкедисплея улучшенной комплекта‐ции.Выберите подменю вращениемручки регулировки. Для подтвер‐ждения нажмите кнопку SET/CLR.Имеются следующие подменю:

■ Индикатор переключения: Теку‐щая передача указываетсявнутри стрелки. Цифра надстрелкой показывает, на какуюпередачу следует переклю‐читься для более экономногорасхода топлива.

Индикатор ECO: Текущий расходтоплива указывается в видестолбцового индикатора. Дляобеспечения максимальной то‐пливной экономичности реко‐мендуется выбирать режим дви‐жения таким образом, чтобы ин‐дикатор оставался в зоне ECO.Чем больше сегментов подсве‐чено, тем выше расход топлива.Расход топлива также отобража‐ется и в цифровом виде.

■ Гл.потреб-ли. Отображается пе‐речень наиболее активных по‐требителей энергии из числасистем комфорта (в порядке

уменьшения потребляемой имиэнергии). Рядом указывается, ка‐кой эффект на расход топливаокажет отключение соответ‐ствующей системы. При выклю‐чении системы-потребителя онапропадает из списка, и значениерасхода топлива обновляется.

■ Тренд экономии: Отображаетсясредний расход за последние50 км. Заполненные сегменты по‐казывают расход по отрезкам в5 км, демонстрируя влияние то‐пографии местности или манерывождения на расход топлива.

Page 94: Chevrolet cruze

92 Приборы и средства управления

Графическийинформационныйдисплей, цветнойинформационныйдисплейВ зависимости от комплектации наавтомобиле может быть установ‐лен графический информацион‐ный дисплей или цветной инфор‐мационный дисплей. Информа‐ционный дисплей расположен наприборной панели над информа‐ционно-развлекательной систе‐мой.

Графическийинформационный дисплей

В зависимости от типа информа‐ционно-развлекательной системыграфический информационныйдисплей может быть доступен вдвух вариантах.

Индикаторы графического инфор‐мационного дисплея:■ время 3 75■ температура окружающего воз‐

духа 3 74■ дата 3 75■ информационно-развлекатель‐

ная система, см. описание ин‐формационно-развлекательнойсистемы

■ индивидуальные настройки3 98

Page 95: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 93

Цветной информационныйдисплей

Индикаторы цветного информа‐ционного дисплея:■ время 3 75■ температура окружающего воз‐

духа 3 74■ дата 3 75■ информационно-развлекатель‐

ная система, см. описание ин‐формационно-развлекательнойсистемы

■ навигация, см. описание инфор‐мационно-развлекательной сис‐темы

■ системные установки■ информационные сообщения3 94

■ индивидуальные настройки3 98

Тип данных и способ их отображе‐ния зависит от оснащения автомо‐биля и выбранных настроек.

Выбор функцийДля доступа к функциям и их на‐стройкам используется дисплей.Выбор осуществляется с по‐мощью:■ меню■ функциональных клавиш и Menu

клавиши информационно-раз‐влекательной системы

Выбор с помощьюинформационно-развлекательнойсистемы

Для выбора пунктов меню исполь‐зуются меню и клавиши информа‐ционно-развлекательной системы.Клавиша Menu используется длявыбора и подтверждения пунктаменю.Для выхода из меню следует на‐жать BACK.

Page 96: Chevrolet cruze

94 Приборы и средства управления

ИнформационныесообщенияСообщения выводятся в информа‐ционный центр водителя (DIC) и наинформационный дисплей, или жесигналы выводятся предупре‐ждающим и сигнальным зумме‐рами. Подтвердите получениепредупредительного сообщенияпри помощи многофункциональнойрукоятки. При необходимости об‐ратитесь за помощью на станциютехобслуживания.

Сообщения автомобиля надисплее среднего уровня

Информационные сообщения вы‐водятся в виде цифровых кодов.№ Информационное сообщение2 Пульт дистанционного управ‐

ления не обнаружен,выжмите педаль сцеплениядля повторного запуска

5 Рулевая колонка заблокиро‐вана

25 Неисправность левого перед‐него указателя поворота

№ Информационное сообщение26 Неисправность левого

заднего указателя поворота27 Неисправность правого

переднего указателя пово‐рота

28 Неисправность правогозаднего указателя поворота

35 Замените батарею в пультедистанционного управления

54 Конденсат в фильтре дизель‐ного топлива

65 Попытка взлома67 Выполните сервисное обслу‐

живание замка рулевойколонки

75 Проведите сервисное обслу‐живание кондиционера

79 Долейте моторное масло3 273

81 Выполните сервисное обслу‐живание коробки передач

82 Приближается время заменымоторного масла

Page 97: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 95

№ Информационное сообщение84 Мощность двигателя

снижена91 Пульт дистанционного управ‐

ления не обнаружен. Переме‐стите электронный ключ иливоспользуйтесь гнездом нацентральной консоли

92 Пульт дистанционного управ‐ления не обнаружен. Дляповторного запуска нажмитепедаль тормоза

94 Переключите селектор вположение парковки

95 Выполните сервисное обслу‐живание подушки безопас‐ности

134 Ошибка системы облегченияпарковки - очистите бампер

136 Выполните обслуживаниесистемы помощи припарковке

Сообщения автомобиля надисплее верхнего уровня

Информационные сообщения вы‐водятся в виде текста. Следуйтеинструкциям в сообщениях.Высвечиваемые сообщения могутотноситься к одной из следующихобластей:■ Уровни жидкостей■ Противоугонной сигнализацией■ Тормозная система■ Системы управления автомоби‐

лем■ Системы контроля движения

■ Круиз-контроль■ Система обнаружения объектов■ Освещение, замена ламп■ Стеклоочистители и стеклоомы‐

ватели■ Двери и окна■ Пульт дистанционного управле‐

ния■ Ремни безопасности■ Системы подушек безопасности■ Двигатель и коробка передач■ Давление в шинах■ Сажевый фильтр дизельного

двигателя■ Аккумуляторная батарея

Page 98: Chevrolet cruze

96 Приборы и средства управления

Предупреждающиезвуковые сигналыПри запуске двигателя или вовремя движения■ Если не пристегнут ремень без‐

опасности.■ Если при включенном стояноч‐

ном тормозе превышена задан‐ная скорость.

■ Если в информационном центреводителя появляется преду‐преждающий код.

■ Если система помощи при пар‐ковке обнаруживает препят‐ствие.

Если автомобиль запарковани/ или открыта дверь■ При вставленном ключе в замок

зажигания.■ При включенных наружных осве‐

тительных приборах.

В режиме Autostop■ Если открыта дверь водителя.

Бортовой компьютерДля выбора меню и функций ис‐пользуются клавиши на рычагеуказателей поворота 3 88.

На дисплее базовой комплектациинажмите клавишу MENU, чтобывыбрать Меню информациимаршрут/топл., или выберите Wна дисплее улучшенной комплекта‐ции.

Поворачивайте маховичок для вы‐бора одного из подменю:■ Одометр поездки 1■ Одометр поездки 2

(только улучшенная комплекта‐ция)

■ Запас хода■ Средний расход топлива■ Текущий расход■ Средняя скорость

Page 99: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 97

Бортовой компьютер 1 и 2Для каждого из бортовых компью‐теров можно независимо обнулятьданные одометра, среднего рас‐хода и средней скорости, что поз‐воляет независимо отображать ин‐формацию для разных водителей.Для сброса показаний несколькосекунд удерживайте нажатой кла‐вишу SET/CLR в соответствующемрежиме.

Счетчик текущего пробегаСчетчик суточного пробега показы‐вает расстояние, пройденное авто‐мобилем после сброса показанийсчетчика.Счетчик текущего пробега ведетучет пройденного расстояния до2000 км, после чего его показанияавтоматически сбрасываются на 0.

Для сброса показаний счетчикапробега нажмите кнопку сбросаили несколько секунд удерживайтенажатой клавишу SET/CLR.

Запас ходаЗапас хода рассчитывается на ос‐нове текущего остатка топлива вбаке и текущего расхода. На дис‐плей выводится усредненное зна‐чение.Спустя некоторое время после за‐правки величина запаса хода авто‐матически обновляется.При низком уровне топлива в бакена дисплей Driver InformationCenter выводится соответствую‐щее сообщение.При этом также загорается индика‐тор i, размещенный внутри ци‐ферблата указателя уровня топ‐лива.

Средний расход топливаВывод среднего расхода. Резуль‐тат можно сбросить в любой мо‐мент.Для сброса показаний несколькосекунд удерживайте нажатой кла‐вишу SET/CLR.

Page 100: Chevrolet cruze

98 Приборы и средства управления

Текущий расходУказание текущего расхода. Нанизких скоростях выводится рас‐ход топлива в час.

Внимание

Мгновенный или средний рас‐ход топлива могут меняться взависимости от условий движе‐ния, манеры вождения автомо‐биля или его скорости.

Средняя скоростьВыводится средняя скорость дви‐жения. Результат можно сброситьв любой момент.Для сброса показаний несколькосекунд удерживайте нажатой кла‐вишу SET/CLR.

СохранениеиндивидуальныхнастроекИндивидуальные настройки пара‐метров автомобиля можно изме‐нить в информационном центре во‐дителя и на информационном дис‐плее.В зависимости от уровня комплек‐тации автомобиля некоторые изописанных функций могут отсут‐ствовать.

Настройки винформационном центреводителяНастройки Ед.измер. выбираютсякнопками на рычаге указателей по‐ворота.

Нажмите клавишу MENU, чтобывыбрать Меню информацииавтомобиля, или выберите X надисплее улучшенной комплекта‐ции.

Page 101: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 99

На экране появится менюЕд.измер..Отображаемые единицы измере‐ния могут быть изменены.Чтобы выбрать единицы измере‐ния, необходимо нажать кнопкуSET/CLR и повернуть колесико ре‐гулятора.■ Ед.измер.1: Великобритания■ Ед.измер.2: США■ Ед.измер.3: ЕвропаДля подтверждения нажмитекнопку SET/CLR.

Настройки графическогоинформационного дисплеяCD 300/CD 400

Включите информационно-развле‐кательную систему и нажмитекнопку CONFIG. На экране отобра‐жается меню Настройки.

Кнопка MENU позволяет выбратьследующие настройки:■ Языки (Languages)■ Время и дата■ Настройки радио■ Настройки автомобиляВ соответствующих подменюможно изменить следующие на‐стройки:

Языки (Languages)Обеспечивает выбор требуемогоязыка.

Page 102: Chevrolet cruze

100 Приборы и средства управления

Время и датаБолее подробная информацияприведена в разделе "Часы" 3 75 и"Информационно-развлекатель‐ная система".

Настройки радиоБолее подробная информацияприведена в разделе "Информа‐ционно-развлекательная система".

Настройки автомобиля

■ Регулир.кондиц. и кач. воздухаАвт.скор. вент.: изменение ско‐рости вращения вентилятора(высокая / средняя / низкая).

Автомат. рецирк. воздуха: изме‐нение чувствительности сис‐темы контроля качества воздуха(низкая / высокая).Очищ. запотевших стекол: вклю‐чение и отключение функции ав‐томатической очистки стекол отзапотевания.Авт.очищ. заднего стекла: вклю‐чение и отключение функции ав‐томатической очистки заднегостекла от запотевания.

■ Выбор условий комфортаГромк. сигналов: изменениегромкости предупреждающихзвуковых сигналов.Задн.стеклооч./ задн. ход: вклю‐чает или отключает функцию ав‐томатического включения зад‐него стеклоочистителя при вы‐боре передачи заднего хода.

■ Парковка/предотв.столкновенияПомощь при парковке: включе‐ние или отключение ультразву‐ковых датчиков.

■ Рассеянное наружноеосвежениеНаружное освещ. при откр.:включение или отключение под‐светки при открывании дверей.Время после выхода: включениеили отключение подсветки привыходе водителя из автомобиляи изменение ее продолжительно‐сти.

■ Принудит.закр. дверейВыкл.замок при откр.дв.: вклю‐чает или отключает функцию ав‐томатической блокировки замковпри открытой двери.

■ Дистанц. закр, откр., запускПодтв. дист. открывания: вклю‐чает или отключает функциюподтверждения разблокировкизамков миганием аварийно-све‐товой сигнализации.Подтв. дист. закрывания: вклю‐чает или отключает функциюподтверждения разблокировкизамков миганием аварийной сиг‐нализации.

Page 103: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 101

Дист. открывание дверей: изме‐няет конфигурацию разблокиро‐вания замка только двери води‐теля или всего автомобиля по ко‐манде разблокировки.

■ Вернуть завод. настр.Вернуть завод. настр.: Выпол‐няет сброс всех установок в со‐стояние по умолчанию.

Настройки цветногоинформационного дисплеяNavi 600Нажмите кнопку CONFIG. На эк‐ране отображается менюНастройки.

Указанные ниже установки можновыбрать, поворачивая и нажимаямногофункциональную ручку:■ Языки■ Время и дата■ Настройки радио■ Настройки телефона■ Настройки навигации■ Настройки транспортного

средства■ Настройки дисплеяВ соответствующих подменюможно изменить следующие на‐стройки:

ЯзыкиОбеспечивает выбор требуемогоязыка.

Время и датаСм. раздел "Часы" 3 75.

Настройки радиоСм. описание информационно-раз‐влекательной системы в соответ‐ствующем разделе.

Настройки телефонаСм. описание информационно-раз‐влекательной системы в соответ‐ствующем разделе.

Настройки навигацииСм. описание информационно-раз‐влекательной системы в соответ‐ствующем разделе.

Page 104: Chevrolet cruze

102 Приборы и средства управления

Настройки транспортного средства

■ Качество климата и воздухаАвт.скор. вентилятора: регули‐рует скорость вращения венти‐лятора. Новое значение пара‐метра вступит в силу после тогокак зажигание будет выключенои снова включено.Режим кондиционированиявоздуха: включает и отключаетохлаждение.Автоматическое осушение: Под‐держивает удаление запотева‐ния с лобового стекла путем ав‐томатического задания необхо‐

димых установок и включениярежима кондиционирования воз‐духа.Автоматический обогрев заднегостекла: Автоматически включаетподогрев заднего стекла.

■ Настройки комфортаГромкость звуков сигналов: из‐менение громкости предупреж‐дающих звуковых сигналов.Задний ход-очистка задн.стеклавкл.: включает или отключаетфункцию автоматического вклю‐чения заднего стеклоочистителяпри выборе передачи заднегохода.

■ Помощь в парковке/распознавание столк.Помощь в парковке: включает иотключает ультразвуковую сис‐тему помощи при парковке.

■ Подсветка путиВремя при покидании тр.средства: включение или отклю‐чение подсветки при выходе во‐дителя из автомобиля и измене‐ние ее продолжительности.Освещение с разблокировкой:Включает или выключает удоб‐ный режим освещения салона.

■ Электроблокировка дверейНе допускать блокировки приоткр.двери: включает или отклю‐чает функцию автоматическойблокировки замков при открытойдвери.

■ Дист. блокир./разблокир./запускСообщ.об удал.разблокировке:включает или отключает функ‐цию подтверждения разблоки‐ровки замков миганием ава‐рийно-световой сигнализации.

Page 105: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 103

Удал.разблок.двери: изменяетконфигурацию разблокированиязамка только двери водителя иливсего автомобиля по командеразблокировки.Авт.повторная блокировкадверей: включает или отключаетфункцию автоматической пов‐торной блокировки замков две‐рей после того, как замки былиразблокированы, но двери не от‐крывались.

■ Возврат к заводским настройкамВозврат к заводскимнастройкам: Выполняет сбросвсех установок в состояние поумолчанию.

Настройки дисплеяВыбираемые настройки дисплея:■ Дневной вид: Оптимизация для

условий дневного освещения.■ Ночной вид: Оптимизация для

сумерек.■ Автоматический режим: Режим

дисплея переключается привключении/выключении фар ав‐томобиля.

Установки Info-DisplayАудиосистемаЧтобы открыть меню настроек, на‐жмите клавишу CONFIG.

Вращая ручку MENU-TUNE, перей‐дите к меню настроек, затем на‐жмите кнопку MENU-TUNE.Здесь можно выбрать следующиенастройки:■ Языки■ Время и дата■ Настройки радио■ Настройки Bluetooth■ Настройки автомобиля

В соответствующих подменюможно изменить следующие на‐стройки:

ЯзыкиОбеспечивает выбор требуемогоязыка.

Время и датаБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Настройки радиоБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Настройки BluetoothБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Настройки автомобиля■ Микроклимат и качество воздуха

Автоматическая регулировкаскорости вращения

Page 106: Chevrolet cruze

104 Приборы и средства управления

вентилятора: изменение скоро‐сти вращения вентилятора (вы‐сокая / средняя / низкая).Автоматическая рециркуляциявоздуха: изменение чувстви‐тельности системы контроля ка‐чества воздуха (низкая / высо‐кая).Автоматическая очистказапотевших стекол: включение иотключение функции автомати‐ческой очистки стекол от запоте‐вания.Автоматический обогрев заднегостекла: включение и отключение функ‐ции автоматической очистки зад‐него стекла от запотевания.

■ Установки комфортаГромкость звукового сигнала: из‐менение громкости предупреж‐дающих звуковых сигналов.Автоматическое включениезаднего стеклоочистителя назадней передаче: включает или отключает функ‐цию автоматического включения

заднего стеклоочистителя привыборе передачи заднего хода.

■ Система облегчения парковки/обнаружения столкновенийСистема облегчения парковки:включение или отключение уль‐тразвуковых датчиков.

■ Внешнее освещениеВнешние осветительныеприборы при отпирании:включение или отключение под‐светки при открывании дверей.Длительность после выхода изавтомобиля:включение или отключение под‐светки при выходе водителя изавтомобиля и изменение ее про‐должительности.

■ Электрозамки дверейОтключение блокировки дверипри открытой двери: включаетили отключает функцию автома‐тической блокировки замков приоткрытой двери.

■ Дистанционная блокировка,разблокировка, запуск

Подтверждение дистанционнойразблокировки:включает или отключает функ‐цию подтверждения разблоки‐ровки замков миганием ава‐рийно-световой сигнализации.Подтверждение дистанционнойблокировки: Включение или вы‐ключение подтверждающей ава‐рийной световой сигнализациипри запирании замков дверей.Пассивная разблокировказамков дверей: изменяет конфи‐гурацию разблокирования замкатолько двери водителя или всегоавтомобиля по команде разбло‐кировки.Напоминание об оставленном всалоне радиобрелоке: ВыберитеOn (включено) или Off (выклю‐чено).

■ Возврат к заводским настройкам:Выполняет сброс всех установокв состояние по умолчанию.

Установки Info-DisplayChevrolet MyLink

Page 107: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 105

Если аудиосистема включена, на‐жмите клавишу ; на панели управ‐ления.

Нажмите "Settings" (параметры).Здесь можно выбрать следующиенастройки:■ Параметры времени и даты■ Параметры радио■ Параметры соединения■ Параметры автомобиля■ Язык■ Прокрутка текста■ Громкость сигнала

подтверждения нажатия

■ Максимальная громкость привключении

■ Версия программногообеспечения системы

■ DivX(R) VODВ соответствующих подменюможно изменить следующие на‐стройки:

Параметры времени и датыБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Параметры радиоБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Параметры соединенияБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Параметры автомобиля■ Микроклимат и качество воздуха

Автоматическая регулировкаскорости вращениявентилятора: изменение скоро‐сти вращения вентилятора (вы‐сокая / средняя / низкая).Датчик качества воздуха: изме‐нение чувствительности сис‐темы контроля качества воздуха(низкая / высокая).Режим работы системыкондиционирования: выкл./вкл./последние настройкиАвтоматический обдув стекол:вкл./выкл.Автоматический обогрев заднегостекла: вкл./выкл.

■ Системы повышения комфортаГромкость звукового сигнала: из‐менение громкости предупреж‐дающих звуковых сигналов.Автоматическое включениезаднего стеклоочистителя придвижении задним ходом: вклю‐чает или отключает функцию ав‐томатического включения зад‐него стеклоочистителя при вы‐боре передачи заднего хода.

Page 108: Chevrolet cruze

106 Приборы и средства управления

■ Выявление опасностистолкновенияСистема облегчения парковки:включение или отключение уль‐тразвуковых датчиков.

■ ОсвещениеПодсветка при выходе изавтомобиля: выкл. / 30 с / 60 с /120 с.Дистанционное включениесветовых приборов: ВыберитеOn (включено) или Off (выклю‐чено).

■ Электрозамки дверейЗащита от блокировки замкаоткрытой двери: Выберите On(включено) или Off (выключено).Блокировка дверей с задержкой:Выберите On (включено) или Off(выключено).

■ Параметры блокировки/разблокировки замковПассивная разблокировказамков дверей: все двери/дверьводителя.

Подтверждение дистанционнойразблокировки замковвключением световых приборов:подтверждение миганием/неподтверждать.Подтверждение дистанционнойразблокировки замков сигналомзвукового прибора: только свето‐вые приборы/звуковой и свето‐вые приборы/только звуковойприбор/выкл.Дистанционная разблокировказамков дверей: все двери/дверьводителя.Напоминание об оставленном всалоне радиобрелоке: выберитеOn (включено) или Off (выклю‐чено).

■ Камера заднего вида: это менюотображается только в том слу‐чае, если автомобиль укомплек‐тован камерой заднего вида.Символы: выберите On (вклю‐чено) или Off (выключено).

Линии указания траектории: вы‐берите On (включено) или Off(выключено).

■ Заводские настройки: восстано‐вление значений параметров,используемых по умолчанию.

ЯзыкОбеспечивает выбор требуемогоязыка.

Прокрутка текстаБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Громкость сигнала подтверждениянажатияБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Page 109: Chevrolet cruze

Приборы и средства управления 107

Максимальная громкость привключенииБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Версия программного обеспечениясистемыБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

DivX(R) VODБолее подробная информацияприведена в руководстве по ин‐формационно-развлекательнойсистеме.

Page 110: Chevrolet cruze

108 Освещение

Освещение

Наружное освещение .............. 108Освещение салона .................. 112Особенности системы осве‐щения ........................................ 113

Наружное освещениеПереключательосвещения

Поверните переключатель осве‐щения:AUTO = работа системы автома‐

тического управленияосвещением зависит отяркости окружающегосвета.

m = включение или выключе‐ние системы автомати‐ческого управления ос‐вещением. Переключа‐тель возвращается в по‐ложение AUTO.

8 = Боковые фонари9 = Фары

На автомобилях без автоматиче‐ского управления освещением:7 = выкл.

При включении зажигания функцияавтоматического управления осве‐щением всегда активна.При включенном освещении горитиндикатор 8. Индикатор 8 3 87.

Page 111: Chevrolet cruze

Освещение 109

Автоматическоеуправление освещением

Функция автоматическогоуправления освещениемПри включенном автоматическомуправлении освещением и рабо‐тающем двигателе осуществля‐ется автоматический переходмежду режимами дневного светафар и штатным режимом работыфар в соответствии с условиямиосвещенности и показаниями дат‐чика дождя.

Дневной свет фарФары дневного света делают авто‐мобиль более заметным на дорогев светлое время суток.Задние фонари не горят.

Автоматическое включение фарВ условиях недостаточной осве‐щенности фары и задние фонаривключаются автоматически.Фары включаются также после не‐однократного активирования стек‐лоочистителей лобового стекла.

Дальний свет

Для переключения с ближнегосвета на дальний нажмите на ры‐чаг от себя.Для включения ближнего светаснова нажмите рычаг от себя илипотяните рычаг на себя.

9 Предупреждение

Всегда переключайте дальнийсвет на ближний при приближе‐нии к встречным или попутнымавтомобилям. Дальний светфар может временно ослепитьдругих водителей, что можетпривести к аварии.

Мигание фарамиЧтобы мигнуть фарами, потянитерычаг.

Page 112: Chevrolet cruze

110 Освещение

Регулировка угланаклона фарРучная регулировка угланаклона фар

Чтобы подстроить наклон светафар в соответствии с загрузкой ав‐томобиля во избежание ослепле‐ния встречных водителей: повер‐ните колесико с накаткой ? в тре‐буемое положение.0 = заняты передние сиденья1 = заняты все сиденья

2 = заняты все сиденья и запол‐нено багажное отделение

3 = занято сиденье водителя изагружено багажное отделе‐ние

Освещение при езде заграницейАсимметричный свет фар улуч‐шает обзор придорожной полосысо стороны пассажира.Однако при поездках в странах слевосторонним движением не за‐будьте изменить регулировку фар,чтобы исключить ослепление води‐телей встречного транспорта.Отрегулируйте фары на станциитехобслуживания.

Аварийная световаясигнализация

Включается с помощью кнопки ¨.Аварийная световая сигнализациявключается автоматически послесрабатывания подушек безопас‐ности.

Page 113: Chevrolet cruze

Освещение 111

Сигналы поворота исмены полосы движения

рычагвверх

= указатель правого по‐ворота

рычагвниз

= указатель левого пово‐рота

Если перевести рычаг через точкусопротивления, указатель будетвключен постоянно. Когда рулевоеколесо возвращается в положениедля движения прямо, указатель по‐ворота автоматически отклю‐чается.

Для трехкратного мигания, напри‐мер, при смене полосы движения,нажмите рычаг до точки ощутимогосопротивления и отпустите его.Для более продолжительного ми‐гания переместите рычаг к точкесопротивления и удерживайте егов этом положении.Для ручного отключения указателяповорота сдвиньте рычаг в исход‐ное положение.

Передниепротивотуманные фары

Включается с помощью кнопки >.

Задниепротивотуманные фары

Включается с помощью кнопки r.Переключатель освещения уста‐новлен в положение Auto: привключении задних противотуман‐ных фар одновременно вклю‐чаются фары.Переключатель освещения уста‐новлен в положение 8: задниепротивотуманные фары можновключить только вместе с перед‐ними противотуманными фарами.

Page 114: Chevrolet cruze

112 Освещение

Стояночный свет

При парковке автомобиля можновключить передние и задние габа‐ритные огни с одной стороны:1. Выключите зажигание.2. Поверните рычаг указателя по‐

ворота до упора вверх (правыестояночные огни) или вниз (ле‐вые стояночные огни).

Режим подтверждается сигналом исоответствующим индикаторомуказателя поворота.

Фонари заднего ходаФонари заднего хода загораютсяпри включенном зажигании и уста‐новленной передаче заднего хода.

Запотевание стекол фарВ тяжелых, влажных и холодныхпогодных условиях, при сильномдожде или после мойки внутренняясторона стекол осветительныхприборов может ненадолго запоте‐вать. Запотевание быстро пройдетсамо по себе; для ускорения про‐цесса включите фары.

Освещение салонаУправление подсветкойприборной панели

Яркость подсветки следующих эле‐ментов можно отрегулировать привключенном наружном освещении:■ Подсветка приборной панели■ Информационный дисплей■ Выключателей и рабочих эле‐

ментов с подсветкойПовернуть колесико A и прокру‐тить его до достижения требуемойяркости.

Page 115: Chevrolet cruze

Освещение 113

Освещение салонаПлафон

Плафон при посадке и высадкевключается автоматически и затемгаснет с задержкой во времени.Плафон включается на короткоевремя, даже если ключ извлечен иззамка зажигания.Нажмите клавишу переключателя:w = автоматическое

включение и вы‐ключение

нажмите u = всегда включенонажмите v = всегда выключено

Плафоны для чтения

Включается кнопками s и t.

Подсветка насолнцезащитномкозырькеВключается автоматически при от‐крывании крышки.

Особенности системыосвещенияВключение освещенияпри посадке вавтомобильПриветственное освещениеПри разблокировании автомобиляпультом дистанционного управле‐ния на короткое время включаютсяфары, габаритные огни, задниефонари и освещение салона. Этооблегчает поиск автомобиля в тем‐ноте.Освещение выключается, кактолько замок зажигания будет пе‐реведен в положение питания до‐полнительного электрооборудова‐ния. Начало движения 3 18Включить или отключить эту функ‐цию можно в меню Настройки ин‐формационного дисплея. Сохране‐ние индивидуальных настроек3 98.Установки могут быть сохраненыдля используемого ключа 3 24.

Page 116: Chevrolet cruze

114 Освещение

Освещение при входе вавтомобильПри открывании двери водителядополнительно включаются:■ Подсветка некоторых выключа‐

телей■ Некоторые осветительные при‐

боры внутри салона

Включение освещенияпри выходе изавтомобиляПередние фары, боковые и задниефонари освещают путь водителю.Продолжительность интервала, втечение которого огни остаютсявключенными после покидания ав‐томобиля, может регулироваться.

ВключениеВключение или отключение этойфункции, а также настройка дли‐тельности освещения осуществля‐ется с помощью меню Настройкиинформационного дисплея. Сохра‐нение индивидуальных настроек3 98.Установки могут быть сохраненыдля используемого ключа 3 24.1. Выключите зажигание.2. Выньте ключ зажигания.3. Откройте дверь водителя.

4. Поверните рычаг указателя по‐воротов.

5. Закройте дверь водителя.Если дверь водителя не закрыта,освещение погаснет через2 минуты.Если повернуть рычаг указателяповоротов при открытой двери во‐дителя, освещение выключаетсянемедленно.

Защита от разрядааккумуляторной батареиОтключение освещениясалонаВо избежание разряда аккумуля‐торной батареи часть освещениясалона автоматически отклю‐чается через некоторое времяпосле выключения зажигания.

Page 117: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 115

Информационно-развлекательнаясистема

Введение .................................. 115Радиоприемник ........................ 138CD-плеер .................................. 152Вспомогательный вход AUX . . . 159USB-порт ................................... 160Воспроизведение музыки че‐рез Bluetooth ............................. 164Цифровая рамка для фотогра‐фий ............................................ 167Навигация ................................. 170Распознавание речи ................ 212Телефон .................................... 219

ВведениеОбщие сведенияАвтомобиль оснащен самой совре‐менной информационно-развлека‐тельной системой.Для частот AM и FM радио имеетдвенадцать каналов с возможно‐стью автоматической предна‐стройки. 36 каналов можно сохра‐нить в ручном режиме (в зависимо‐сти от частоты).Встроенный аудиоплеер проигры‐вает аудио-компакт-диски и ком‐пакт-диски с MP3/WMA-файлами.Кроме этого, есть возможностьподключения внешних устройств(iPod, MP3-плеера, USB-накопите‐лей, кроме CD 300) и портативныхCD-плееров к информационно-раз‐влекательной системе.Цифровой процессор предлагаетпользователям несколько пред‐установленных режимов эквалай‐зера для оптимизации качествазвука.

Система навигации (только Navi600) с функцией динамическогопланирования маршрута надежнодоведет вас до места назначения ипри необходимости поможет избе‐жать пробок и заторов на вашемпути.Управление информационно-развлекательной системой можетосуществляться при помощи орга‐нов управления, находящихся нарулевом колесе (предлагается вкачестве отдельной опции).Информационно-развлекательнаясистема может быть оборудованамодулем связи с мобильным теле‐фоном.Продуманный дизайн элементовуправления, удобные дисплеи имногофункциональная кнопкаMENU позволяют легко и интуи‐тивно управлять работой системы.

Page 118: Chevrolet cruze

116 Информационно-развлекательная система

Важная информация обезопасности во времядвижения

9 Предупреждение

Информационно-развлекатель‐ной системой следует пользо‐ваться таким образом, чтобыона никогда не мешала безопас‐ному движению на автомобиле.В случае сомнений следует ос‐тановить автомобиль и пользо‐ваться информационно-развле‐кательной системой во времястоянки.

9 Предупреждение

Использование навигационнойсистемы (только Navi 600) не ос‐вобождает водителя от необхо‐димости быть внимательным ибдительным на дороге. Необхо‐димо всегда соблюдать пра‐вила дорожного движения.

Вносите записи (например, в ад‐ресную книгу) только во времястоянки автомобиля.Если указания навигационнойсистемы противоречат прави‐лам дорожного движения, сле‐дует руководствоваться прави‐лами дорожного движения.

9 Предупреждение

В некоторых зонах улицы с од‐носторонним движением, дру‐гие дороги и въезды (например,пешеходные зоны), на которыеавтомобилям запрещен пово‐рот, на карте не отмечены. В та‐ких случаях информационно-развлекательная система мо‐жет выдать предупреждение,которое следует принять. Приэтом водитель должен обра‐щать особое внимание на улицыс односторонним движением,другие дороги и въезды, по ко‐торым проезд запрещен.

Прием радиосигналаЭлектростатические разряды, по‐мехи, искажения могут нарушитьприем или привести к потере ра‐диосигнала по следующим причи‐нам:■ изменение расстояния до пере‐

датчика,■ многолучевой прием вследствие

отражения,■ затенение.

Функция защиты откражиИнформационно-развлекательнаясистема оснащена электроннойсистемой безопасности для пред‐отвращения кражи.Информационно-развлекательнаясистема будет работать только ввашей машине, красть ее бессмы‐сленно.

Page 119: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 117

Общий обзор органов управленияNavi 600

Page 120: Chevrolet cruze

118 Информационно-развлекательная система

1 Ручка m .............................. 126

Нажать: включить/выключитьинформационно-развлекательную систему 126

Повернуть: настроитьгромкость ........................... 126

2 Кнопки радиостанций1...6 ..................................... 139

При длительномнажатии: сохранениестанции .............................. 139

При кратком нажатии:выбор станции ................... 139

3 DEST .................................. 171

Ввод пункта назначения ... 1714 NAV ..................................... 171

При однократномнажатии: отобразитькарту .................................. 171

При двукратномнажатии: менюнавигационной системы .. . 171

5 Восьмипозиционныйпереключатель .................. 171

Навигация: переместитьокно дисплея на карту ...... 171

6 CONFIG .............................. 135

Настройки системы ........... 1357 RPT NAV ............................ 205

Повторить последнеенавигационноесообщение ......................... 205

8 TP ....................................... 147

Включить или выключитьслужбу извещения одорожной ситуации ........... 147

9 TONE .................................. 132

Настройки звука ................ 13210 INFO ................................... 117

Дополнительнаяинформация (по ситуации) 117

11 AS ....................................... 139

Уровни автоматическогосохранения ........................ 139

При кратком нажатии:выбор спискаавтосохранения ................. 139

При длительномнажатии:автоматическоесохранение станций .......... 139

12 BACK .................................. 127

Меню: на один уровеньназад .................................. 127

Ввод: удалитьпоследний введенныйсимвол ................................ 127

13 FAV ..................................... 140

Списки избранных ............. 140

Page 121: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 119

14 MENU ................................. 127

При повороте:отмечаются опции менюили задаются числовыезначения ........................... 127

При нажатии:выбирается/активизируетсяотмеченная опция;подтверждаетсязаданное значение;включается/выключается функция ...... 127

15 Извлечь компакт-диск ....... 15516 Продолжить поиск ............. 138

Радиоприемник:продолжить поиск .............. 138

CD/MP3/WMA:пропустить дорожку .......... 155

17 MUTE .................................. 126

Включить/выключитьотключение звука .............. 126

18 CD/MP3/WMA ..................... 160

Запустить/приостановитьвоспроизведение ............... 160

19 CD/AUX .............................. 160

Запуститьвоспроизведение CD/MP3/WMA или изменитьисточник сигнала ............... 160

20 BAND .................................. 138

Включить радио илисменить диапазон частот . 138

21 Продолжить поиск вобратном направлении ..... 138

Радиоприемник:продолжить поиск вобратном направлении ..... 138

CD/MP3/WMA:пропустить дорожку .......... 155

22 Слот для компакт-диска .... 155

Page 122: Chevrolet cruze

120 Информационно-развлекательная система

CD 400

Page 123: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 121

1 Ручка m .............................. 126

Нажать: включить/выключитьинформационно-развлекательную систему 126

Повернуть: настроитьгромкость ........................... 126

2 Кнопки радиостанций1...6 ..................................... 139

При длительномнажатии: сохранениестанции .............................. 139

При кратком нажатии:выбор станции ................... 139

3 Продолжить поиск вобратном направлении ..... 138

Радиоприемник:продолжить поиск вобратном направлении ..... 138

CD/MP3/WMA:пропустить дорожку .......... 155

4 CD/MP3/WMA:запустить/приостановитьвоспроизведение ............... 160

5 Продолжить поиск ............. 138

Радиоприемник:продолжить поиск .............. 138

CD/MP3/WMA:пропустить дорожку .......... 155

6 TP ....................................... 147

Включить или выключитьслужбу извещения одорожной ситуации ........... 147

7 INFO ................................... 117

Дополнительнаяинформация (по ситуации) 117

8 TONE .................................. 132

Настройки звука ................ 1329 AS ....................................... 139

Уровни автоматическогосохранения ........................ 139

При кратком нажатии:выбор спискаавтосохранения ................. 139

При длительномнажатии:автоматическоесохранение станций .......... 139

10 BACK .................................. 127

Меню: на один уровеньназад .................................. 127

Ввод: удалитьпоследний введенныйсимвол ................................ 127

11 Извлечь компакт-диск ....... 155

Page 124: Chevrolet cruze

122 Информационно-развлекательная система

12 MENU ................................. 127

При повороте:отмечаются опции менюили задаются числовыезначения ........................... 127

При нажатии:выбирается/активизируетсяотмеченная опция;подтверждаетсязаданное значение;включается/выключается функция ...... 127

13 FAV ..................................... 140

Списки избранных ............. 14014 MUTE .................................. 126

Включить/выключитьотключение звука .............. 126

15 CONFIG .............................. 135

Настройки системы ........... 13516 Слот для компакт-диска .... 155

17 CD/AUX .............................. 160

Запуститьвоспроизведение CD/MP3/WMA или изменитьисточник сигнала ............... 160

18 BAND .................................. 138

Включить радио илисменить диапазон частот . 138

Page 125: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 123

CD 300

Page 126: Chevrolet cruze

124 Информационно-развлекательная система

1 Ручка m .............................. 126

Нажать: включить/выключитьинформационно-развлекательную систему 126

Повернуть: настроитьгромкость ........................... 126

2 Кнопки радиостанций1...6 ..................................... 139

При длительномнажатии: сохранениестанции .............................. 139

При кратком нажатии:выбор станции ................... 139

3 Продолжить поиск вобратном направлении ..... 138

Радиоприемник:продолжить поиск вобратном направлении ..... 138

CD/MP3/WMA:пропустить дорожку .......... 155

4 MP3: папка высшегоуровня ................................ 155

5 CD/MP3/WMA:запустить/приостановитьвоспроизведение ............... 160

6 MP3: папка нижнегоуровня ................................ 155

7 Продолжить поиск ............. 138

Радиоприемник:продолжить поиск .............. 138

CD/MP3/WMA:пропустить дорожку .......... 155

8 TP ....................................... 147

Включить или выключитьслужбу извещения одорожной ситуации ........... 147

9 INFO ................................... 117

Дополнительнаяинформация (по ситуации) 117

10 TONE .................................. 132

Настройки звука ................ 13211 AS ....................................... 139

Уровни автоматическогосохранения ........................ 139

При кратком нажатии:выбор спискаавтосохранения ................. 139

При длительномнажатии:автоматическоесохранение станций .......... 139

12 BACK .................................. 127

Меню: на один уровеньназад .................................. 127

Ввод: удалитьпоследний введенныйсимвол ................................ 127

13 Извлечь компакт-диск ....... 15514 MENU ................................. 127

Центральный элементуправления для выбораи перемещения по меню . . 127

15 FAV ..................................... 140

Списки избранных ............. 14016 MUTE .................................. 126

Включить/выключитьотключение звука .............. 126

Page 127: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 125

17 CONFIG .............................. 135

Настройки системы ........... 13518 Слот для компакт-диска .... 15519 CD/AUX .............................. 160

Запуститьвоспроизведение CD/MP3/WMA или изменитьисточник сигнала ............... 160

20 BAND .................................. 138

Включить радио илисменить диапазон частот . 138

Органы звукового управленияна рулевом колесе

1 SRC (Источник) ................. 126

Нажать: выбратьисточник сигналов ............. 126

Если радио включено:повернуть вверх/вниздля выбора следующей/предыдущейпредустановленнойстанции .............................. 138

Если включен режимпроигрывания компакт-диска: повернуть вверх/вниз, чтобы выбратьследующую/предыдущую дорожкуCD/MP3/WMA ..................... 155

2 Увеличить громкость ........ 1263 Уменьшить громкость ....... 1264 Включить/выключить

отключение звука .............. 126

Page 128: Chevrolet cruze

126 Информационно-развлекательная система

ИспользованиеОрганы управленияДля управления информационно-развлекательной системой исполь‐зуются функциональные кнопки,многофункциональные ручки именю, отображаемые на дисплее.Ввод данных осуществляется сле‐дующим образом:■ с центрального пульта управле‐

ния на приборной панели 3 117■ с помощью органов управления

на рулевом колесе 3 117

Включение и выключениеинформационно-развлекательной системыКоротко нажмите кнопку X. Послевключения активизируется послед‐ний выбранный в информационно-развлекательной системе источниксигнала.

Автоматическое выключениеЕсли информационно-развлека‐тельная система была включенаручкой X при выключенном зажи‐гании, она выключится автомати‐чески через 30 минут.

Настройка громкостиПоверните ручку X. На экран вы‐водится текущая настройка.При включении информационно-развлекательной системы устанав‐ливается последний выбранныйуровень громкости, если он былниже максимальной начальнойгромкости.Следующие параметры устанавли‐ваются отдельно:■ максимальная начальная гром‐

кость 3 135■ громкость объявлений о дорож‐

ном движении 3 135■ громкость сообщений навига‐

ционной системы (только дляNavi 600) 3 171

Компенсация уровня громкости взависимости от скорости движенияПри включении функции компенса‐ции уровня громкости в зависимо‐сти от скорости движения 3 135уровень громкости корректируетсяавтоматически при движении авто‐мобиля с целью компенсации до‐рожного шума и ветра.

Отключение звукаНажмите кнопку MUTE, чтобы от‐ключить источники звука.Порядок отмены отключения звука:повернуть ручку X или еще раз на‐жать кнопку MUTE.

Ограничение уровня громкости привысокой температуреПри очень высокой температуре всалоне автомобиля информа‐ционно-развлекательная системаограничивает максимальный на‐страиваемый уровень громкости.При необходимости громкостьуменьшается автоматически.

Page 129: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 127

Режимы работы

РадиоприемникЧтобы открыть главное меню ра‐диоприемника или переключитьдиапазоны частот, следует нажатькнопку BAND.Чтобы открыть подменю с вариан‐тами выбора радиостанций, сле‐дует нажать ручку MENU.Подробное описание функций ра‐диоприемника 3 138.

АудиоплейерыНажмите кнопку CD/AUX, чтобы от‐крыть меню CD, USB, iPod илиAUX (если доступны) или переклю‐читься между этими меню.Чтобы открыть подменю с опциямивыбора дорожки, следует нажатьручку MENU.Подробное описание:■ функций CD-плеера 3 155■ функций ввода AUX 3 160■ функций USB-порта (кроме

CD 300) 3 160

Навигация(только для Navi 600)Нажмите клавишу NAV, чтобы ото‐бразить участок карты вокруг теку‐щего положения автомобиля.Нажмите ручку MENU, чтобы от‐крыть главное меню навигации.Подробное описание функций3 171 системы навигации.

Основные рабочиеоперацииРучка MENUРучка MENU — центральный эле‐мент управления меню.Вращение■ отметка пункта меню■ CD 300: отображение пункта

меню■ установка числового значения

Нажатие■ выбор или активизация отмечен‐

ного пункта■ CD 300: выбор или активизация

отображенного пункта■ подтверждение установки значе‐

ния■ включение/выключение функции

системы

Кнопка BACKКратковременное нажатие этойкнопки:■ вход из меню■ возврат из подменю на один уро‐

вень меню выше■ удаление последнего символа из

последовательности символовЧтобы удалить всю запись, тре‐буется нажать и удерживать этукнопку в течение нескольких се‐кунд.

Page 130: Chevrolet cruze

128 Информационно-развлекательная система

Примеры работы с меню

Для Navi 600Выбор пункта

Чтобы установить курсор (= выде‐ленный цветом задний фон) на тре‐буемый пункт, следует повернутьручку MENU.Чтобы выбрать отмеченный пункт,следует нажать ручку MENU.ПодменюСтрелка у правого края меню озна‐чает, что после выбора пункта бу‐дет открыто подменю с дополни‐тельными пунктами.

Активизация настройки

Чтобы отметить требуемую на‐стройку, следует повернуть ручкуMENU.Чтобы активизировать настройку,требуется нажать ручку MENU.

Настройка значения

Чтобы изменить текущее значениенастройки, следует повернутьручку MENU.Чтобы подтвердить установленноезначение, необходимо нажатьручку MENU.

Page 131: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 129

Включение или выключениефункции

Чтобы отметить включаемую иливыключаемую функцию, следуетповернуть ручку MENU.Чтобы переключиться между на‐стройками MENU и Вкл., требуетсянажать ручку Выкл..

Ввод последовательностисимволов

Чтобы ввести необходимые сим‐волы, например название улицыили номер дома:Повернуть ручку MENU, чтобы вы‐брать требуемый символ.Нажав кнопку BACK, можно уда‐лить последний символ из после‐довательности символов. При дли‐тельном нажатии BACK удаляетсявся запись.Чтобы подтвердить выбранныйсимвол, следует нажать ручкуMENU.

Для CD 400Выбор пункта

Чтобы установить курсор (= выде‐ленный цветом задний фон) на тре‐буемый пункт, следует повернутьручку MENU.Чтобы выбрать отмеченный пункт,следует нажать ручку MENU.ПодменюСтрелка у правого края меню озна‐чает, что после выбора пункта бу‐дет открыто подменю с дополни‐тельными пунктами.

Page 132: Chevrolet cruze

130 Информационно-развлекательная система

Активизация настройки

Чтобы отметить требуемую на‐стройку, следует повернуть ручкуMENU.Чтобы активизировать настройку,требуется нажать ручку MENU.

Настройка значения

Чтобы изменить текущее значениенастройки, следует повернутьручку MENU.Чтобы подтвердить установленноезначение, необходимо нажатьручку MENU.

Включение или выключениефункции

Чтобы отметить включаемую иливыключаемую функцию, следуетповернуть ручку MENU.Чтобы переключиться между на‐стройками MENU и Вкл., требуетсянажать ручку Выкл..

Page 133: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 131

Для CD 300Элементы и символы меню

Стрелка вверх и вниз 1 означают:активный верхний уровень меню. Вактивном меню доступны другиепункты.Чтобы отобразить другие пунктыактивного меню, требуется повер‐нуть ручку MENU.Угловая стрелка 2 означает: до‐ступно подменю с дополнитель‐ными пунктами.

Чтобы выбрать отображаемую оп‐цию и открыть соответствующееподменю, следует нажать ручкуMENU.Стрелка, указывающая направо, 3означает: активен первый уровеньподменю (две стрелки — активенвторой уровень подменю).Стрелка вниз 4 означает: в актив‐ном подменю доступны другиепункты.Активизация настройки

Чтобы открыть соответствующееменю настроек, следует нажатьручку MENU.

Чтобы отобразить требуемую на‐стройку, необходимо повернутьручку MENU.Чтобы активизировать настройку,требуется нажать ручку MENU.Настройка значения

Чтобы открыть соответствующееменю настроек, следует нажатьручку MENU.Чтобы изменить текущее значениенастройки, следует повернутьручку MENU.Чтобы подтвердить установленноезначение, необходимо нажатьручку MENU.

Page 134: Chevrolet cruze

132 Информационно-развлекательная система

Включение или выключениефункции

Чтобы открыть соответствующееменю настроек, следует нажатьручку MENU.Чтобы отметить настройку MENUили Вкл., требуется повернутьручку Выкл..Чтобы подтвердить настройку, сле‐дует нажать ручку MENU.

Настройки тембраNavi 600В меню звуковых настроек пара‐метры звука можно настроить от‐дельно для каждого диапазона час‐тот и для каждого источника радио‐сигнала.

Нажмите кнопку TONE, чтобы от‐крыть меню настроек звука.

Настройка баса, средних и высокихтонов

Выберите Тембр НЧ, Тембр СЧ илиТембр ВЧ.Установите желаемое значениевыбранного параметра.

Page 135: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 133

Настройка распределениягромкости фронт — тыл

Выберите Микшер.Установите требуемое значение.

Настройка распределениягромкости справа — слева

Выберите Баланс.Установите требуемое значение.

Индивидуальная настройка «0»или «Выкл.»Выберите требуемый параметр,нажмите и удерживайте кнопкуMENU в течение нескольких се‐кунд.

Настройка всех значений «0» или«Выкл.»Нажать и удерживать кнопкуTONE в течение нескольких се‐кунд.

Оптимизация звука длямузыкального стиля

Выбрать EQ (эквалайзер).Отображаемые параметры позво‐ляют оптимизировать предвари‐тельные настройки низких, сред‐них и высоких звуковых частот длясоответствующего музыкальногостиля.Выберите требуемый пункт.

Page 136: Chevrolet cruze

134 Информационно-развлекательная система

CD 300 / CD 400В меню звуковых настроек пара‐метры звука можно настроить от‐дельно для каждого диапазона час‐тот и для каждого источника радио‐сигнала.

Нажмите кнопку TONE, чтобы от‐крыть меню настроек звука.

Настройка баса, средних и высокихтонов

Выберите Низ.част.:, Ср. част.: илиВыс.част.:.Установите желаемое значениевыбранного параметра.

Настройка распределениягромкости фронт — тыл

Выберите Микшер:.Установите требуемое значение.

Page 137: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 135

Настройка распределениягромкости справа — слева

Выберите Баланс:.Установите требуемое значение.

Индивидуальная настройка «0»Выберите требуемый параметр,нажмите и удерживайте кнопкуMENU в течение нескольких се‐кунд.

Настройка всех значений «0» или«Откл.»Нажать и удерживать кнопкуTONE в течение нескольких се‐кунд.

Оптимизация звука длямузыкального стиля

Выбрать Экв.: (эквалайзер).Отображаемые параметры позво‐ляют оптимизировать предвари‐тельные настройки низких, сред‐них и высоких звуковых частот длясоответствующего музыкальногостиля.Выбрать желаемую опцию.

Настройки громкостиNavi 600

Макс. громкость при включении

Нажмите кнопку CONFIG, чтобы от‐крыть меню системных настроек.Выберите Настройки радио и за‐тем Макс. громкость привключении.Установите требуемое значение.

Page 138: Chevrolet cruze

136 Информационно-развлекательная система

Повышение громкости взависимости от скорости

Нажмите кнопку CONFIG, чтобы от‐крыть меню системных настроек.Выберите Настройки радио и за‐тем Повышение громкости взависимости от скорости.Функцию настройки громкости в за‐висимости от скорости движенияможно отключить, также на экранеменю можно настроить степеньадаптации громкости к скорости.Выберите требуемый пункт.

Громкость объявлений о дорожномдвижении (TA)Громкость объявлений о дорожномдвижении можно увеличить илиуменьшить относительно обычнойгромкости воспроизведения звука.

Нажмите кнопку CONFIG, чтобы от‐крыть меню системных настроек.Выберите Настройки радио,Опции RDS и Громкость ТА.Установите требуемое значение.

CD 300 / CD 400

Макс. громк. при включ.

Нажмите кнопку CONFIG, чтобы от‐крыть меню системных настроек.Выберите Настройки радио и за‐тем Макс. громк. при включ..CD 300: выберите Настройкиаудио, а затем Макс. Начальнаягромк..Установите требуемое значение.

Page 139: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 137

Громкость, зависящая от скорости

Нажмите кнопку CONFIG, чтобы от‐крыть меню системных настроек.Выберите Настройки радио и за‐тем Автоматич. выбор громкости.CD 300: выберите Настройкиаудио, а затем Автоматич. выборгромкости.Функцию компенсации уровнягромкости в зависимости от скоро‐сти движения можно отключить,также на экране меню можно на‐строить степень адаптации громко‐сти к скорости.Выбрать желаемую опцию.

Громкость объявлений о дорожномдвижении (TA)Громкость объявлений о дорожномдвижении можно увеличить илиуменьшить относительно обычнойгромкости воспроизведения звука.

Нажмите кнопку CONFIG, чтобы от‐крыть меню системных настроек.Выберите Настройки радио,Опции RDS и Громкость TA.CD 300: выберите Настройкиаудио, Опции RDS и Громкость TA.Задайте требуемое значение дляувеличения или уменьшения гром‐кости.

Персонализация(Только CD 400)Различные настройки информа‐ционно-развлекательной системыможно сохранять отдельно длякаждого пользователя (водителя).

Сохраненные установкиПри извлечении ключа зажиганиятекущие настройки автоматическисохраняются для данного ключа:■ последние настройки громкости;

один уровень громкости для всехисточников аудиосигналов (ра‐дио, CD-плеер, AUX, USB)

■ все предварительно настроен‐ные радиостанции

■ все настройки звука; эти на‐стройки сохраняются отдельнодля каждого из перечисленныхдалее аудиоустройств (при ихналичии): AM, FM, CD-плеер,AUX, USB

■ последний активный источникаудиосигнала

Page 140: Chevrolet cruze

138 Информационно-развлекательная система

■ последняя принятая радиостан‐ция (отдельно для каждого диа‐пазона)

■ последний активный режим эк‐рана

■ последнее положение на аудио-компакт-диске / компакт-дискеMP3 или устройстве смены (еслиимеется), включая номер диска,дорожки, папки

■ настройка порядка воспроизве‐дения (CD-плеер)

■ настройка программы о дорож‐ном движении (TP)

■ положение курсора для каждогоменю на экране

Включение/выключениеперсонализацииНажмите кнопку CONFIG, чтобы от‐крыть меню системных настроек.Выберите Настройки автомобиля изатем Выбор условий комфорта.Установить Персонализация вод. вположение Вкл. или Выкл..

РадиоприемникИспользованиеКнопки управленияОсновные кнопки управленияфункциями радиоприемника:■ BAND: включение радио■ t v: поиск радиостанции■ AS: списки автосохранения■ FAV: списки избранных■ 1...6: кнопки предварительной

настройки■ TP : радиообъявления о дорож‐

ном движении 3 147

Включение радиоприемникаЧтобы открыть главное меню ра‐диоприемника, следует нажатькнопку BAND.Будет осуществлен прием радио‐станции, которая прослушиваласьпоследней.

Выбор диапазонаДля выбора желаемого диапазоначастот требуется один или не‐сколько раз нажать кнопку BAND.Будет осуществлен прием радио‐станции в этом диапазоне, котораяпрослушивалась последней.

Поиск радиостанцийАвтоматический поискстанцииКратковременно нажмите кнопкуt или v для выбора следующейсохраненной станции.

Поиск радиостанций вручную

Navi 600Нажать и удерживать кнопку tили v. Отпустить кнопку толькотогда, когда почти достигнута тре‐буемая частота, отображаемая начастотном дисплее.Производится поиск следующейдоступной для приема радиостан‐ции, и она включается автоматиче‐ски.

Page 141: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 139

CD 300 / CD 400Нажать кнопку t или v на не‐сколько секунд для запуска поискаследующей станции в данном диа‐пазоне.По достижении требуемой частотыстанция включается автоматиче‐ски.ПримечаниеПоиск радиостанций вручную:Если радиоприемник не найдет ниодной радиостанции, он автома‐тически переключится на болеечувствительный уровень поиска.Если и после этого радиоприем‐ник не найдет ни одной радио‐станции, вновь будет включенапоследняя активная частота на‐стройки.ПримечаниеДиапазон частот FM: если вклю‐чена функция RDS, то произво‐дится поиск только RDS-станций3 147, а если включен режим объ‐явлений о дорожном движении(TP), то производится поисктолько станций с объявлениями одорожном движении 3 147.

Настройка радиостанцийвручную

Диапазон FMТолько на Navi 600: нажмите кнопкуMENU, чтобы открыть меню FM, ивыберите Ручная настройка FM.Повернуть ручку MENU и устано‐вить оптимальную частоту навсплывающем дисплее.

Диапазон AMПовернуть ручку MENU и устано‐вить оптимальную частоту навсплывающем дисплее.

Списки автосохраненияФункция автосохранения позво‐ляет найти радиостанции с наилуч‐шим приемом в определенном диа‐пазоне и сохранить их в памятисистемы автоматически.

Navi 600:

ПримечаниеВыделяются текущие принимае‐мые радиостанции.

Page 142: Chevrolet cruze

140 Информационно-развлекательная система

CD 400:

ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

В каждом частотном диапазонепредусмотрены по два списка ав‐тосохранения (AS 1, AS 2), в каж‐дом из которых можно сохранитьнастройки шести станций.

Автоматическое сохранениерадиостанций в памятиСледует нажимать кнопку AS дотех пор, пока не появится сообще‐ние системы автосохранения. Вдвух списках автосохранения бу‐дут сохранены 12 радиостанций те‐кущего диапазона частот с самымисильными сигналами.Для временного прерывания про‐цедуры автосохранения следуетнажать ручку MENU.

Сохранение радиостанций впамяти вручнуюРадиостанции можно также сохра‐нить в списках автосохранениявручную.Настройте станцию, которую вы хо‐тите сохранить.Чтобы открыть список автосохра‐нения или переключиться на дру‐гой список автосохранения, сле‐дует кратковременно нажатькнопку AS.

Сохранение станции в определен‐ной части списка: нажмите соответ‐ствующую кнопку с номером стан‐ции 1...6 до появления сообщенияо подтверждении сохранения.ПримечаниеВ процессе автоматического со‐хранения радиостанций сохра‐ненные вручную радиостанцииперезаписываются новыми.

Просмотр станцииЧтобы открыть список автосохра‐нения или переключиться на дру‐гой список автосохранения, сле‐дует кратковременно нажатькнопку AS.Кратковременно нажмите одну изкнопок с номером станции 1...6,чтобы открыть станцию в соответ‐ствующей части списка.

Списки избранногоСтанции на любых частотах можносохранить в списке избранных вручном режиме.

Page 143: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 141

Navi 600

В каждом списке избранных можносохранить 6 станций. Количестводоступных списков можно на‐строить (см. ниже).ПримечаниеВыделяются текущие принимае‐мые радиостанции.

Сохранение станцииНастройте станцию, которую вы хо‐тите сохранить.Кратковременно нажмите накнопку FAV для открытия списка из‐бранных станций или для переходак другому списку.

Сохранение станции в определен‐ной части списка: нажмите соответ‐ствующую кнопку с номером стан‐ции 1...6 до появления сообщенияо подтверждении сохранения.

Просмотр станцииКратковременно нажмите накнопку FAV для открытия списка из‐бранных станций или для переходак другому списку. Кратковременнонажмите на одну из кнопок с номе‐ром станции 1...6 для открытиястанции в соответствующей частисписка.

Определение количествадоступных списков

Нажмите кнопку CONFIG.Выберите Настройки радио и за‐тем Радио закладки.Выберите требуемое количестводоступных списков.

Page 144: Chevrolet cruze

142 Информационно-развлекательная система

CD 300 / CD 400

В каждом списке избранных можносохранить 6 станций. Количестводоступных списков можно на‐строить (см. ниже).CD 300: Количество доступныхсписков нельзя настроить.ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

Сохранение станцииНастройте станцию, которую вы хо‐тите сохранить.

Кратковременно нажмите накнопку FAV для открытия списка из‐бранных станций или для переходак другому списку.Сохранение станции в определен‐ной части списка: нажмите соответ‐ствующую кнопку с номером стан‐ции 1...6 до появления сообщенияо подтверждении сохранения.

Просмотр станцииКратковременно нажмите накнопку FAV для открытия списка из‐бранных станций или для переходак другому списку.Кратковременно нажмите на однуиз кнопок с номером станции 1...6для открытия станции в соответ‐ствующей части списка.

Определение количествадоступных списков(Кроме CD 300)

Нажмите кнопку CONFIG.Выберите Настройки радио и за‐тем Избранное: радио.Выберите требуемое количестводоступных списков.

Меню диапазонов частотДополнительные возможности вы‐бора радиостанций доступны че‐рез специальные меню диапазоновчастот.При активном главном меню ра‐диоприемника нажмите ручкуMENU для открытия соответствую‐щего меню диапазонов.

Page 145: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 143

ПримечаниеНиже для примера показаны опре‐деленные дисплеи диапазона FM.

Navi 600

Список закладокВыберите Список закладок. На эк‐ране появятся все радиостанции,сохраненные в списках избранных.

Выберите нужную станцию.ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

Ручная настройкаОписание см.выше в разделе "На‐стройка радиостанций вручную".

Списки радиостанцийВыберите Список станций AM илиСписок станций FM.На экране появится список всех ра‐диостанций AM/FM в данной зонеприема радиосигнала.

ПримечаниеЕсли предварительно не был соз‐дан список радиостанций, инфор‐мационно-развлекательная сис‐тема выполняет автоматическийпоиск станций.

Выберите нужную станцию.ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

Page 146: Chevrolet cruze

144 Информационно-развлекательная система

Обновление списков радиостанцийЕсли радиостанции, сохраненныев особом списке диапазонов,больше не принимаются радио‐приемником:Выберите соответствующую ко‐манду для обновления списка ра‐диостанций.Запускается поиск станций. Поокончании поиска начнется вос‐произведение предварительно вы‐бранной радиостанции.Для отмены поиска: нажмите ручкуMENU.ПримечаниеЕсли список радиостанций дляконкретного диапазона частот об‐новляется, то соответствующийсписок категорий (если онимеется) также обновляется.

Важная информация обобновлении списков радиостанцийТюнер информационно-развлека‐тельной системы постоянно обнов‐ляет список радиостанций в фоно‐вом режиме. Поэтому список ра‐диостанций всегда состоит из стан‐

ций с хорошим уровнем приемасигнала в каждой конкретной зоне.Автоматическое обновление зани‐мает некоторое время, поэтому втечение некоторого времени послепересечения границы зон не всестанции будут приниматься одина‐ково хорошо. Обновление спискастанций можно ускорить, выбравсоответствующую команду.

Списки категорийМногие RDS радиостанции 3 147осуществляют вещание с переда‐чей кода PTY, который указываеттип передаваемой программы(например, новости). Некоторыерадиостанции также меняют кодPTY в зависимости от текущего со‐держимого передачи.Информационно-развлекательнаясистема сохраняет радиостанцииRDS, отсортированные по типупрограммы, в соответствующемсписке категорий.Чтобы найти тип программы, пере‐даваемой радиостанцией: выбе‐рите определенную опцию спискакатегорий.

Отображается список доступныхна данный момент типов программвещания.Выберите требуемый тип про‐граммы.Отображается список радиостан‐ций, передающих программу вы‐бранного типа.

Page 147: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 145

Выберите нужную станцию.Списки категорий обновляются приобновлении соответствующихсписков станций.ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

CD 300 / CD 400

Перечень избранногоВыберите Перечень избранного.На экране появятся все радиостан‐ции, сохраненные в списках из‐бранных.

Выберите нужную станцию.ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

Списки радиостанцийВыберите AM Перечень станцийили Перечень FM станций.На экране появится список всех ра‐диостанций AM/FM в данной зонеприема радиосигнала.

Page 148: Chevrolet cruze

146 Информационно-развлекательная система

ПримечаниеЕсли предварительно не был соз‐дан список радиостанций, инфор‐мационно-развлекательная сис‐тема выполняет автоматическийпоиск станций.

Выберите нужную станцию.ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

Обновление списков радиостанций

Если радиостанции, сохраненныев особом списке диапазонов,больше не принимаются радио‐приемником:Выберите соответствующую ко‐манду для обновления списка ра‐диостанций.CD 400: Тюнер информационно-развлекательной системы по‐стоянно обновляет списокFM-радиостанций в фоновом ре‐жиме. Ручная настройка не тре‐буется.Запускается поиск станций. Поокончании поиска начинается вос‐произведение последней выбран‐ной радиостанции.Чтобы прервать процедуру поискарадиостанции, следует нажатьручку MENU.ПримечаниеЕсли список радиостанций дляконкретного диапазона частот об‐новляется, то соответствующийсписок категорий (если онимеется) также обновляется.

Списки категорийМногие RDS радиостанции 3 147осуществляют вещание с переда‐чей кода PTY, который указываеттип передаваемой программы(например, новости). Некоторыерадиостанции также меняют кодPTY в зависимости от текущего со‐держимого передачи.Информационно-развлекательнаясистема сохраняет радиостанцииRDS, отсортированные по типупрограммы, в соответствующемсписке категорий.Чтобы найти тип программы, пере‐даваемой радиостанцией: выбе‐рите определенную опцию спискакатегорий.

Page 149: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 147

Отображается список доступныхна данный момент типов программвещания.Выберите требуемый тип про‐граммы.Отображается список радиостан‐ций, передающих программу вы‐бранного типа.

Выберите нужную станцию.CD 300: Начинается поиск радио‐станции выбранного типа и ее по‐следующее воспроизведение.Списки категорий обновляются приобновлении соответствующихсписков станций.ПримечаниеТекущая принимаемая радио‐станция выделяется с по‐мощью i.

Система радиоданных(RDS)Система радиоинформации (RDS)представляет собой службу длястанций диапазона FM, которыйзначительно облегчает поиск нуж‐ных радиостанций с наилучшимприемом.

Преимущества RDS■ На дисплее вместо частоты ве‐

щания заданной станции отобра‐жается название ее программы.

■ Информационно-развлекатель‐ная система осуществляет поисктолько по станциям с RDS.

Page 150: Chevrolet cruze

148 Информационно-развлекательная система

■ С помощью функции AF (альтер‐нативная частота) «Районирова‐ние» информационно-развлека‐тельная система всегда выпол‐няет настройку на частоту стан‐ции с наилучшим приемом.

■ В зависимости от принимаемойстанции информационно-раз‐влекательная система отобра‐жает радиотекст, который можетсодержать, например, информа‐цию о текущей программе.

Navi 600

Настройка RDSПорядок открытия меню настройкиRDS:Нажмите кнопку CONFIG.Выберите Настройки радио и за‐тем Опции RDS.

Включение и выключение RDSУстановить RDS в положение Вкл.или Выкл..ПримечаниеЕсли отключить функцию приемаданных по радиоканалу (RDS),при смене радиостанции, напри‐мер с помощью функции поискаили нажатием клавиши вызова за‐

программированной радиостан‐ции, она автоматически вклю‐чится снова.

Включение и выключениерайонирования(Для выполнения районированиядолжна быть активизирована сис‐тема RDS.)В определенные промежутки вре‐мени некоторые RDS-станции осу‐ществляют региональное вещаниеразличных программ на разных ча‐стотах.Установить Региональный в поло‐жение Вкл. или Выкл..Выбираются только альтернатив‐ные частоты (AF) с одинаковымирегиональными программами.Если районирование выключено,альтернативные частоты станцийвыбираются независимо от регио‐нальных программ.

Page 151: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 149

Прокрутка текста RDSНекоторые RDS-станции в строкахдля отображения названия про‐граммы помещают также дополни‐тельную информацию. На этовремя название программы скры‐вается.Порядок блокирования отображе‐ния дополнительной информации:Установить Остановить прокруткутекста RDS в положение Вкл..РадиотекстЕсли система RDS и прием RDS-станции активизированы, инфор‐мация о текущей принимаемойпрограмме и сведения о воспроиз‐водимой в тот момент музыкаль‐ной дорожке отображаются под на‐званием программы.Порядок отображения и скрытияинформация:Установить Радио текст в положе‐ние Вкл. или Выкл..Громкость ТАМожно предварительно настроитьгромкость объявлений о дорожномдвижении (TA) 3 135.

Радиообъявления о дорожномдвижении(TP = программа о дорожном дви‐жении)Станции радиообъявлений о до‐рожном движении – это RDS-станции, передающие новости одорожном движении.Включение и выключение радио‐объявлений о дорожном движенииВключение и выключение функцииготовности к приему радиообъяв‐лений о дорожном движении ин‐формационно-развлекательнойсистемы:Нажмите кнопку TP.■ Если функция приема радиообъ‐

явлений о дорожном движениивключена, на экране отобража‐ются черные квадратные скобки[ ] (серые — если функция вы‐ключена).

■ Осуществляется прием толькостанций, передающих радиообъ‐явления о дорожном движении.

■ Если текущая станция не пере‐дает радиообъявления о дорож‐ном движении, автоматическиначинается поиск следующейстанции, которая передает такиерадиообъявления.

■ После настройки на станцию, пе‐редающую радиообъявления одорожном движении, на экранеотображается [TP] черным цве‐том. Если станции, передающиерадиообъявления о дорожномдвижении, не найдены, то ТР ото‐бражается серым цветом.

■ Объявления о дорожном движе‐нии воспроизводятся с предва‐рительно установленной громко‐стью ТА 3 135.

■ Если функция приема радиообъ‐явлений о дорожном движениивключена, звуковоспроизведе‐ние CD/MP3-плеера преры‐вается на время радиообъявле‐ния о дорожном движении.

Page 152: Chevrolet cruze

150 Информационно-развлекательная система

Прослушивание толькорадиообъявлений о дорожномдвиженииВключите радиообъявления о до‐рожном движении и уменьшите доминимума громкость информа‐ционно-развлекательной системы.Блокирование радиообъявлений одорожном движенииПорядок блокировки радиообъяв‐лений о дорожном движении,например, во время звуковоспро‐изведения CD/MP3-плеера:Нажать кнопку TP на ручке MENUдля подтверждения блокированияна экране.Радиообъявление о дорожномдвижении прерывается, но функ‐ция приема радиообъявлений о до‐рожном движении остается вклю‐ченной.EON (другие расширенные сети)В режиме EON можно прослуши‐вать радиообъявления о дорожномдвижении, даже если заданнаяпользователем радиостанция непередает собственные радиообъ‐явления о дорожном движении.

Если такая станция выбрана, онаотображается в главном меню ра‐диоприемника как станция, пере‐дающая радиообъявления о до‐рожном движении TP.

CD 300 / CD 400

Настройка RDSПорядок открытия меню настройкиRDS:Нажмите кнопку CONFIG.Выберите Настройки радио и за‐тем Опции RDS.CD 300: выберите Настройкиаудио и затем Опции RDS.

Громкость TAМожно предварительно настроитьгромкость объявлений о дорожномдвижении (TA) 3 135.Включение и выключение RDSУстановите RDS в положение Вкл.или Выкл..ПримечаниеЕсли отключить функцию приемаданных по радиоканалу (RDS),при смене радиостанции, напри‐мер с помощью функции поиска

Page 153: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 151

или нажатием клавиши вызова за‐программированной радиостан‐ции, она автоматическивключится снова.

Сообщение о дор.движ.Порядок постоянного включенияили выключения функции ТА:Установите Сообщение одор.движ. в положение Вкл. илиВыкл..Включение и выключениерайонирования(Для выполнения районированиядолжна быть активизирована сис‐тема RDS.)В определенные промежутки вре‐мени некоторые RDS-станции осу‐ществляют региональное вещаниеразличных программ на разных ча‐стотах.Установите Региональный (REG) вположение Вкл. или Выкл..Выбираются только альтернатив‐ные частоты (AF) с одинаковымирегиональными программами.

Если районирование выключено,альтернативные частоты станцийвыбираются независимо от регио‐нальных программ.Прокрутка текста RDSНекоторые RDS-станции не выво‐дят имя программы в дисплейнойстроке, чтобы отображать допол‐нительную информацию.Порядок блокирования отображе‐ния дополнительной информации:Установите RDS-Задержатьпрокрутку в положение Вкл..Текст радио:Если система RDS и прием RDS-станции активизированы, инфор‐мация о текущей принимаемойпрограмме и сведения о воспроиз‐водимой в тот момент музыкаль‐ной дорожке отображаются под на‐званием программы.Порядок отображения и скрытияинформация:Установите Текст радио: в положе‐ние Вкл. или Выкл..

Радиообъявления о дорожномдвижении(TP = программа о дорожном дви‐жении)Станции радиообъявлений о до‐рожном движении – это RDS-станции, передающие новости одорожном движении.Включение и выключение радио‐объявлений о дорожном движенииВключение и выключение функцииготовности к приему радиообъяв‐лений о дорожном движении ин‐формационно-развлекательнойсистемы:Нажмите кнопку TP.■ Если функция приема радиообъ‐

явлений о дорожном движениивключена, в главном меню ра‐диоприемника отображаютсяквадратные скобки [ ].

■ Осуществляется прием толькостанций, передающих радиообъ‐явления о дорожном движении.

Page 154: Chevrolet cruze

152 Информационно-развлекательная система

■ Если текущая станция не пере‐дает радиообъявления о дорож‐ном движении, автоматическиначинается поиск следующейстанции, которая передает такиерадиообъявления.

■ После настройки на станцию, пе‐редающую радиообъявления одорожном движении, в главномменю радиоприемника отобра‐жается [TP].

■ Объявления о дорожном движе‐нии воспроизводятся с предва‐рительно установленной громко‐стью ТА 3 135.

■ Если функция приема радиообъ‐явлений о дорожном движениивключена, звуковоспроизведе‐ние CD/MP3-плеера преры‐вается на время радиообъявле‐ния о дорожном движении.

Прослушивание толькорадиообъявлений о дорожномдвиженииВключите радиообъявления о до‐рожном движении и уменьшите доминимума громкость информа‐ционно-развлекательной системы.

Блокирование радиообъявлений одорожном движенииПорядок блокировки радиообъяв‐лений о дорожном движении,например, во время звуковоспро‐изведения CD/MP3-плеера:Нажать кнопку TP на ручке MENUдля подтверждения блокированияна экране.Радиообъявление о дорожномдвижении прерывается, но функ‐ция приема радиообъявлений о до‐рожном движении остается вклю‐ченной.EON (другие расширенные сети)В режиме EON можно прослуши‐вать радиообъявления о дорожномдвижении, даже если заданнаяпользователем радиостанция непередает собственные радиообъ‐явления о дорожном движении.Если такая станция выбрана, онаотображается в главном меню ра‐диоприемника как станция, пере‐дающая радиообъявления о до‐рожном движении TP.

CD-плеерОбщие сведенияNavi 600CD-плеер информационно-развле‐кательной системы позволяет вос‐производить аудио-компакт-дискии компакт-диски с файлами в фор‐мате MP3/WMA.

Важная информация об аудио-компакт-дисках и дисках сфайлами в формате MP3/WMA

Внимание

Строго запрещается вставлятьв аудио-плеер диски DVD, оди‐ночные компакт-диски диамет‐ром 8 см или компакт-диски фи‐гурной формы.Запрещается наносить какие-либо наклейки на компакт-диски. Эти диски могут застрятьв приводе компакт-дисков, чтоприведет к выходу привода изстроя. После такого отказа

Page 155: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 153

возникнет необходимость в до‐рогостоящей замене устройствазвуковоспроизведения.

■ Аудио-компакт-диски с защитойот копирования, не соответ‐ствующие стандарту аудио-ком‐пакт-дисков, могут воспроизво‐диться неправильно или совсемне воспроизводиться.

■ Компакт-диски CD-R и CD-RW,записанные пользователем, ме‐нее стойки к неправильному об‐ращению, чем купленные в мага‐зине звуковые компакт-диски.Необходимо надлежащим об‐разом обращаться с дисками CD-R и CD-RW, особенно с теми, ко‐торые записаны пользователем;см. ниже.

■ Компакт-диски CD-R и CD-RW,записанные пользователем, мо‐гут воспроизводиться непра‐вильно или совсем не воспроиз‐водиться.

■ На компакт-дисках смешанноготипа (содержащих звуковые до‐рожки и данные, например, MP3)обнаруживаются и воспроизво‐дятся только звуковые дорожки.

■ При замене компакт-дисков неоставляйте отпечатков пальцевна дисках.

■ Сразу же после извлечения ком‐пакт-дисков из аудиоплеера уби‐райте их в упаковочные конвертыдля защиты от повреждения и за‐грязнения.

■ Грязь и жидкость на компакт-дис‐ках могут загрязнять линзыаудиоплеера внутри устройства,что может вызывать сбои.

■ Защищайте компакт-диски отвоздействия высокой темпера‐туры и прямого солнечногосвета.

■ Ограничения для данных, сохра‐ненных на компакт-диске MP3/WMA:Максимальная глубина струк‐туры папок: 11 уровней.

Максимальное число MP3/WMA-файлов, которое может быть со‐хранено: 1000.Нельзя воспроизводить WMA-файлы с технологией DigitalRights Management (DRM) из му‐зыкальных интернет-магазинов.WMA-файлы можно воспроизво‐дить безопасно только при усло‐вии, что они создавались с по‐мощью Windows Media Playerверсии 8 или выше.Допустимые расширения ауди‐офайлов: .m3u, .plsЭлементы списка воспроизведе‐ния должны быть представленыв виде относительных путей.

■ В этой главе описываются тольковоспроизведение MP3-файлов,работа с WMA-файлами анало‐гична. При загрузке WMA-файлов открываются соответ‐ствующие меню MP3.

Page 156: Chevrolet cruze

154 Информационно-развлекательная система

CD 300 / CD 400CD-плеер информационно-развле‐кательной системы позволяет вос‐производить аудио-компакт-дискии компакт-диски с файлами в фор‐мате MP3/WMA.

Важная информация об аудио-компакт-дисках и дисках сфайлами в формате MP3/WMA

Внимание

Строго запрещается вставлятьв аудио-плеер диски DVD, оди‐ночные компакт-диски диамет‐ром 8 см или компакт-диски фи‐гурной формы.Запрещается наносить какие-либо наклейки на компакт-диски. Эти диски могут застрятьв приводе компакт-дисков, чтоприведет к выходу привода изстроя. После такого отказа воз‐никнет необходимость в дорого‐стоящей замене устройства зву‐ковоспроизведения.

■ Можно использовать компакт-диски следующих форматов:CD-ROM тип 1 и тип 2.CD-ROM XA тип 2, формат 1 иформат 2.

■ Можно использовать файлы сле‐дующих форматов:ISO9660 уровень 1, уровень 2,(Romeo, Joliet).MP3- и WMA-файлы, отличаю‐щиеся от указанных выше фор‐матов, могут воспроизводитьсянеправильно, а их названия и на‐звания папок могут неправильноотображаться.

ПримечаниеISO 13346 не поддерживается.При записи аудиодиска, напримерс помощью Windows 7, следует са‐мостоятельно выбрать стандартISO 9660.

■ Аудио-компакт-диски с защитойот копирования, не соответ‐ствующие стандарту аудио-ком‐пакт-дисков, могут воспроизво‐диться неправильно или совсемне воспроизводиться.

■ Компакт-диски CD-R и CD-RW,записанные пользователем, ме‐нее стойки к неправильному об‐ращению, чем купленные в мага‐зине звуковые компакт-диски.Необходимо надлежащим об‐разом обращаться с дисками CD-R и CD-RW, особенно с теми, ко‐торые записаны пользователем.См. ниже.

■ Компакт-диски CD-R и CD-RW,записанные пользователем, мо‐гут воспроизводиться непра‐вильно или совсем не воспроиз‐водиться. В таких случаях аппа‐ратная ошибка будет исключена.

■ На компакт-дисках смешанноготипа (содержащих звуковые до‐рожки и сжатые данные,например, MP3), звуковые до‐рожки и сжатые файлы могут от‐крываться по отдельности.

■ При замене компакт-дисков неоставляйте отпечатков пальцевна дисках.

Page 157: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 155

■ Сразу же после извлечения ком‐пакт-дисков из CD-плеера уби‐райте их в упаковочные конвертыдля защиты от повреждения и за‐грязнения.

■ Грязь и жидкость на компакт-дисках могут загрязнять линзыCD-плеера внутри устройства,что может вызывать сбои.

■ Защищайте компакт-диски отвоздействия высокой темпера‐туры и прямого солнечногосвета.

■ Ограничения для данных, сохра‐ненных на компакт-диске MP3/WMA:Количество дорожек: максимум999.Количество папок: максимум255.Максимальная глубина струк‐туры папок: максимум 64 (реко‐мендуется: максимум 8 уровней).Количество списков воспроизве‐дения: максимум 15.

Количество дорожек в каждомсписке воспроизведения: макси‐мум 255.Допустимые расширения ауди‐офайлов: .m3u, .pls, .asx, .wpl.

■ В этой главе описываются тольковоспроизведение MP3-файлов,работа с WMA-файлами анало‐гична. При загрузке WMA-файлов открываются соответ‐ствующие меню MP3.

ИспользованиеNavi 600

Воспроизведение компакт-дискаВставьте компакт-диск этикеткойвверх в слот для компакт-диска иубедитесь, что он полностью во‐шел в слот.Воспроизведение компакт-дисканачинается автоматически, приэтом отображается меню АудиоCD или Аудио MP3.Если компакт-диск уже находится вустройстве, но меню Аудио CD илиАудио MP3 неактивно:Нажмите кнопку CD/AUX.Открывается меню Аудио CD илиАудио MP3 и начинается воспроиз‐ведение компакт-диска.В зависимости от данных, записан‐ных на аудио-компакт-диске илиMP3-диске, на дисплей может вы‐водится разная информация о ком‐пакт-диске и текущей музыкальнойдорожке.Если меню Аудио CD или АудиоMP3 не появляется после нажатиякнопки CD/AUX, значит в слоте для

Page 158: Chevrolet cruze

156 Информационно-развлекательная система

компакт-дисков находится навига‐ционный компакт-диск. Чтобыудалить навигационный компакт-диск, следует нажать кнопку d.

Выбор дорожкиПоверните ручку MENU, чтобы ото‐бразить список всех дорожек ком‐пакт-диска. По умолчанию вы‐брана текущая дорожка.Выберите требуемую дорожку.

Переход к следующей илипредыдущей дорожкеКратковременно нажать кнопку tили v один или несколько раз.

Поиск дорожки в направлениивперед или назадКратковременно нажать кнопку tили v, затем — кнопку t или vеще раз и удерживать ее в нажатомсостоянии до тех пор, пока не по‐явится требуемая дорожка.

Ускоренная перемотка вперед иназадНажать кнопку t или v и удер‐живать ее соответственно дляускоренной перемотки вперед илиназад в пределах текущей звуко‐вой дорожки.

Выбор дорожки с помощью менюCD или MP3Во время воспроизведениякомпакт-диска

Нажать кнопку MENU для открытияменю компакт-диска.

Воспроизведение всех дорожек вслучайном порядке: установитьСлучайный выбор (RDM) в положе‐ние Вкл..Порядок выбора дорожки аудио-компакт-диска: нажать Списокназваний и выбрать желаемую до‐рожку.Во время воспроизведенияMP3-диска

Нажать кнопку MENU для открытияменю MP3.

Page 159: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 157

Воспроизведение всех дорожек вслучайном порядке: установитьСлучайный выбор (RDM) в положе‐ние Вкл..Порядок выбора дорожки из папкиили списка воспроизведения (еслиимеется): выбрать Папка илиПлейлисты.Выбрать нужную папку или списоквоспроизведения и затем выбратьдорожку.Выбрать Поиск для отображенияменю с дополнительными опциямидля поиска и выбора дорожек.

Поиск может занять несколько ми‐нут (в зависимости от количествасохраненных дорожек).Выбрать вариант поиска и затемжелаемую дорожку.

Извлечение компакт-дискаНажмите кнопку d.Привод выталкивает компакт-дискиз слота.Если после извлечения компакт-диск не будет вынут, он через не‐сколько секунд вновь загружаетсяв плеер.

CD 300 / CD 400

Воспроизведение компакт-дискаЧтобы открыть меню CD или MP3,следует нажать кнопку CD/AUX.Если компакт-диск уже находитсяв CD-плеере, то начнется его вос‐произведение.В зависимости от данных, записан‐ных на аудио-компакт-диске илиMP3-диске, на дисплей может вы‐водится разная информация о ком‐пакт-диске и текущей музыкальнойдорожке.

Установка компакт-дискаВставить компакт-диск этикеткойвверх в слот для компакт-дисков иубедиться, что он полностью во‐шел в слот.ПримечаниеЕсли в проигрыватель вставлендиск, в верхней строке дисплеяотображается символ диска.

Изменение стандартногоотображения страницы(Только CD 300.)

Page 160: Chevrolet cruze

158 Информационно-развлекательная система

Во время воспроизведения CDили MP3-диска: нажать ручкуMENU и выбрать Вид стр. CD поумолчанию или Вид стр. МР3 поумолчанию.Выбрать желаемую опцию.

Изменение уровня папки(Только CD 300, воспроизведениеMP3.)Нажать кнопку g или e для пере‐хода к более высокому или низкомууровню папок.

Переход к следующей илипредыдущей дорожкеКратковременно нажать кнопку tили v.

Ускоренная перемотка вперед иназадНажать кнопку t или v и удер‐живать ее соответственно дляускоренной перемотки вперед илиназад в пределах текущей звуко‐вой дорожки.

Выбор дорожки с помощью менюCD или MP3Во время воспроизведениякомпакт-диска

Нажать кнопку MENU для открытияменю компакт-диска.Воспроизведение всех дорожек вслучайном порядке: установитьСмешать названия в положениеВкл..Порядок выбора дорожки аудио-компакт-диска: нажать Переченьдорожек и выбрать желаемую до‐рожку.

Во время воспроизведенияMP3-диска

Нажать кнопку MENU для открытияменю MP3.Воспроизведение всех дорожек вслучайном порядке: установитьСмешать названия в положениеВкл..Порядок выбора дорожки из папкиили списка воспроизведения (еслиимеется): выбрать Список воспр/папки.Выбрать нужную папку или списоквоспроизведения и затем выбратьдорожку.

Page 161: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 159

ПримечаниеЕсли компакт-диск одновременносодержит звуковые данные иMP3-данные, звуковые данныеможно выбрать из Список воспр/папки.

Чтобы открыть меню с дополни‐тельными пунктами для поиска ивыбора дорожек: выбрать Поиск.Набор доступных пунктов зависитот типа данных, записанных накомпакт-диск MP3.Поиск данных на компакт-дискеMP3 может занять несколько ми‐нут. В это время прослушиваетсяпоследняя найденная радиостан‐ция.

Извлечение компакт-дискаНажмите кнопку d.Привод выталкивает компакт-дискиз слота.Если после извлечения компакт-диск не будет вынут, он через не‐сколько секунд вновь загружаетсяв плеер.

Вспомогательныйвход AUXОбщие сведенияПод крышкой центральной консолинаходится разъем AUX для подсое‐динения внешних источниковаудиосигналов.Navi 600:

CD 300 / CD 400:

ПримечаниеРозетку всегда следует содер‐жать в чистоте и в сухости.

Например, через вход AUX можноподключить портативный CD-плеер с разъемом 3,5 мм.

Page 162: Chevrolet cruze

160 Информационно-развлекательная система

ИспользованиеNavi 600

Для включения режима AUX тре‐буется один или несколько раз на‐жать кнопку CD/AUX.Источник аудиосигнала, подклю‐ченный через разъем AUX, управ‐ляется только элементами управ‐ления самого источника аудиосиг‐нала.

CD 300 / CD 400

Для включения режима AUX тре‐буется один или несколько раз на‐жать кнопку CD/AUX.Источник аудиосигнала, подклю‐ченный через разъем AUX, управ‐ляется только элементами управ‐ления самого источника аудиосиг‐нала.

USB-портОбщие сведенияNavi 600

Под крышкой центральной консолинаходится USB-разъем для под‐соединения внешних источниковаудиосигналов.ПримечаниеРозетку всегда следует содер‐жать в чистоте и в сухости.

Page 163: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 161

ПримечаниеПрежде чем закрывать крышку нацентральной консоли, убедитесь,что USB-носитель не будет повре‐жден.

К USB-порту можно подключитьMP3-плеер, USB-накопитель илиiPod.Этими устройствами можно управ‐лять с помощью органов управле‐ния и меню информационно-раз‐влекательной системы.ПримечаниеИнформационно-развлекатель‐ная система поддерживает не всемодели MP3-плееров, USB-нако‐пителей и плееров iPod.

Важная информацияMP3-плеер и USB-накопители■ Подключенные MP3-плееры и

USB-накопители должны соот‐ветствовать спецификации USBMass Storage Class (USB MSC).

■ Поддерживаются только MP3-плееры и USB-накопители с раз‐мером сектора не более64 кбайт в файловой системеFAT16/FAT32.

■ Жесткие диски не поддержи‐ваются.

■ Концентраторы USB не поддер‐живаются.

■ Ограничения для данных, сохра‐ненных на MP3-плеере или USB-устройстве:Максимальная глубина струк‐туры папок: 11 уровней.Максимальное число MP3/WMA-файлов, которое может быть со‐хранено: 1000.Нельзя воспроизводить WMA-файлы с технологией DigitalRights Management (DRM) из му‐зыкальных интернет-магазинов.WMA-файлы можно воспроизво‐дить безопасно только при усло‐вии, что они создавались с по‐мощью Windows Media Playerверсии 8 или выше.

Допустимые расширения ауди‐офайлов: .m3u, .plsЭлементы списка воспроизведе‐ния должны быть представленыв виде относительных путей.Нельзя устанавливать систем‐ный атрибут для файлов и папокс аудиоданными.

CD 400

Под крышкой центральной консолинаходится USB-разъем для под‐соединения внешних источниковаудиосигналов.

Page 164: Chevrolet cruze

162 Информационно-развлекательная система

ПримечаниеРозетку всегда следует содер‐жать в чистоте и в сухости.ПримечаниеНе следует вставлять USB-нако‐пители длиной более 70 мм. Бо‐лее длинное устройство можетбыть повреждено при складыва‐нии вниз подлокотника.

К USB-порту можно подключатьследующие устройства:■ iPod■ Zune■ Устройство PlaysForSure (PFD)■ USB-накопительЭтими устройствами можно управ‐лять с помощью органов управле‐ния и меню информационно-раз‐влекательной системы.ПримечаниеИнформационно-развлекатель‐ная система поддерживает не всемодели устройств iPod, Zune, PFDили USB-накопителей.

Воспроизведениесохраненных звуковыхфайловNavi 600

MP3-плеер / приводы USB

Для включения аудиорежима USBтребуется один или несколько разнажать кнопку CD/AUX.Начинается воспроизведение зву‐ковых файлов, сохраненных наUSB-носителе.

Работа с источниками данных, под‐ключенными через USB-порт, ана‐логична процедуре для аудиофай‐лов MP3/WMA 3 155.

iPod

Для включения аудиорежима iPodтребуется один или несколько разнажать кнопку CD/AUX.Начинается воспроизведение зву‐ковых файлов, сохраненных наiPod.Работа с iPod, подключенным че‐рез порт USB, в основном анало‐гична процедуре для аудиофай‐лов MP3/WMA 3 155.

Page 165: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 163

Ниже описаны некоторые разли‐чия/дополнения.Функции iPod

Выбор и воспроизведение дорожекзависят от типа сохраненных дан‐ных.Нажмите кнопку MENU и выберитеПоиск для отображения доступныхвариантов.Поиск устройства может занять не‐сколько секунд.

CD 400

Для включения режима USB тре‐буется один или несколько раз на‐жать кнопку CD/AUX.Начинается воспроизведение зву‐ковых файлов, сохраненных наUSB-носителе.Работа с источниками данных, по‐лученными через USB-порт, анало‐гична процедуре для MP3-файловCD 3 155.Ниже описаны некоторые разли‐чия/дополнения.

Особенности работы и параметрыдисплеев описаны только для USB-устройств. Работа других уст‐ройств, таких как iPod или Zune,аналогична.

Выбор дорожки с помощью менюUSB

Нажать кнопку MENU, чтобы от‐крыть меню USB.Проигрывание всех дорожек всписке: выбрать Воспроизвестивсе.Для отображения меню с дополни‐тельными пунктами для поиска ивыбора дорожек: выбрать Поиск.

Page 166: Chevrolet cruze

164 Информационно-развлекательная система

Поиск данных на USB-устройствеможет занять несколько минут. Вэто время прослушивается послед‐няя найденная радиостанция.Воспроизведение всех дорожек вслучайном порядке: установитьСлучайное воспроизведение в по‐ложение Вкл..Повторное воспроизведение теку‐щей дорожки: установитьПовторить в положение Вкл..

Воспроизведениемузыки черезBluetoothОбщие сведения(Только для CD 400 с модулем со‐пряжения с устройствами BluetoothPDIM)К информационно-развлекатель‐ной системе можно подключить порадиоканалу источники аудиодан‐ных с интерфейсом Bluetooth(например, музыкальные мобиль‐ные телефоны, MP3-плееры сBluetooth и т.д.), поддерживающиепротокол Bluetooth A2DP.

Важная информация■ Прежде чем можно будет устано‐

вить соединение между инфор‐мационно-развлекательной сис‐темой и устройством Bluetooth,необходимо выполнить сопряже‐ние 3 165.

■ К информационно-развлекатель‐ной системе можно подключитьтолько Bluetooth-устройства, со‐

ответствующие спецификацииA2DP (Advanced AudioDistribution Profile) версии 1.2 иливыше.

■ Bluetooth-устройство должно со‐ответствовать спецификацииAVRCP (Audio Video RemoteControl Profile) версии 1.0 иливыше. Если устройство не под‐держивает AVRCP, через инфор‐мационно-развлекательную сис‐тему можно будет только регули‐ровать громкость воспроизведе‐ния.

■ Прежде чем подключатьBluetooth-устройство к информа‐ционно-развлекательной сис‐теме, ознакомьтесь с разделомруководства к устройству, посвя‐щенным Bluetooth.

Page 167: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 165

Настройкавоспроизведения музыкичерез BluetoothСопряжение и подключение уст‐ройств Bluetooth к информационно-развлекательной системе осу‐ществляется с помощью менюМузыкальные настройки Bluetooth.

Вызов менюМузыкальные настройкиBluetoothЧтобы включить режим AUX, USBили Bluetooth, нажмите один илинесколько раз кнопку CD/AUX.

Нажмите ручку MENU, затем выбе‐рите Настройка Bluetooth.

Связывание устройства Bluetooth ссистемойВажная информация■ Процесс сопряжения невозмо‐

жен во время движения автомо‐биля.

■ С системой может быть сопря‐жено до пяти устройств.

■ Информационно-развлекатель‐ная система автоматически уста‐навливает связь с первым ус‐тройством в списке активных со‐пряженных устройств.

■ В каждый момент с информа‐ционно-развлекательной систе‐мой может быть соединенотолько одно связанное устрой‐ство.

■ Процесс сопряжения обычно не‐обходимо выполнять толькоодин раз. Повторное его выпол‐нение может потребоватьсятолько в том случае, если быливнесены какие-либо изменения в

данные о сопряжении или ус‐тройство было удалено из пере‐чня сопряженных устройств.

Выполнение связыванияВыберите Установить соединениес новым устройств..Информационно-развлекательнаясистема задаст ряд вопросов,чтобы определить тип сопрягае‐мого устройства Bluetooth.После того как система определиттип устройства, на устройствеBluetooth необходимо включитьвозможность обнаружения его дру‐гими устройствами (см. инструк‐цию на устройство).Для завершения процесса сопря‐жения некоторые устройства могутпотребовать ввести код. Найдите вперечне обнаруженных устройствна вашем устройствеGMusicConnect и следуйте ин‐струкциям, чтобы ввести код ин‐формационно-развлекательнойсистемы.

Page 168: Chevrolet cruze

166 Информационно-развлекательная система

Подключение сопряженногоустройстваВыберите Выбрать устройство.Будет показан список всехBluetooth-устройств, связанных внастоящее время с информа‐ционно-развлекательной систе‐мой.Выберите нужное устройство. Ус‐тройство подключено к информа‐ционно-развлекательной системе.Если в настоящий момент к инфор‐мационно-развлекательной сис‐теме подключено другое устрой‐ство Bluetooth, оно будет автома‐тически отключено от системы.

Удаление связанного устройстваВыберите Удалить устройство.Будет показан список всехBluetooth-устройств, связанных внастоящее время с информа‐ционно-развлекательной систе‐мой.Выберите нужное устройство. Ус‐тройство удаляется из списка свя‐занных устройств.

Изменение используемого поумолчанию кода

Выберите Изменить PIN-код поумолчанию.Выберите один из предлагаемыхпо умолчанию кодов или выберитекоманду Другой , чтобы создать но‐вый код.Чтобы создать новый код:Выберите Другой и необходимоеколичество символов кода.Поочередно введите необходимыесимволы кода.

Управление

Чтобы включить режим Bluetooth,нажмите один или несколько разкнопку CD/AUX.Будет автоматически установленосоединение информационно-раз‐влекательной системы с первымустройством из списка активныхсопряженных устройств Bluetooth3 165 (если такие устройстваимеются).Чтобы установить соединение сдругим сопряженным устройствомBluetooth 3 165.

Page 169: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 167

Начало воспроизведениязаписейВ зависимости от того, с каким ус‐тройством Bluetooth было устано‐влено соединение:■ воспроизведение музыки нач‐

нется автоматически или■ для начала воспроизведения не‐

обходимо использовать кнопкиуправления на устройствеBluetooth.

Управление воспроизведением сустройства Bluetooth теперь можноосуществлять с помощью клавишуправления информационно-раз‐влекательной системы t, v иr.

Переход к следующей или кпредыдущей записиКратковременно нажать кнопку tили v.

Ускоренная перемоткавперед и назадНажать кнопку t или v и удер‐живать ее соответственно дляускоренной перемотки вперед илиназад в пределах текущей звуко‐вой дорожки.

ПриостановкавоспроизведенияНажмите кнопку r.Для возобновления воспроизведе‐ния нажмите кнопку r еще раз.

Цифровая рамка дляфотографийОбщая информацияФункция цифровой фоторамки(только в Navi 600 / Navi 900) поз‐воляет просматривать ваши люби‐мые изображения (или фотогра‐фии) на дисплее информационно-развлекательной системы, выводяих по одному.Изображения можно загрузить сUSB-накопителя, подключенного кпорту USB 3 160 информационно-развлекательной системы.В памяти информационно-развле‐кательной системы можно сохра‐нить до 10 изображений.Изображения показываются надисплее в исходных формате (еслинеобходимо, оставляются черныеполя) и ориентации.

Page 170: Chevrolet cruze

168 Информационно-развлекательная система

Важная информация■ Загружаемые изображения

должны находиться в корневомкаталоге (например, F:\) USB-накопителя.

■ Для загрузки будут предложенытолько первые 100 (в порядке ихсортировки в корневом каталогеUSB-накопителя) изображений.

■ Поддерживаются только изобра‐жения в формате JPEG (c расши‐рениями, например, .jpgили .jpeg).Пример: F:\myPicture.jpg, где F:\ -корневой каталог USB-накопи‐теля.

■ Максимальное поддерживаемоеразрешение изображения - 12мегапиксел.Изображения с более высокимразрешением приводятся к мень‐шему разрешению (масштаби‐руются) во время загрузки.Изображения с меньшим разре‐шением во время загрузки неприводятся к более высокомуразрешению (не масштаби‐

руются) и отображаются вцентре дисплея.

ИспользованиеЗагрузка и/или удалениеизображенийПодключите USB-накопитель с из‐ображениями или фотографиями кпорту USB 3 160 информационно-развлекательной системы.Нажмите CONFIG, выберитеНастройки дисплея и затем Рамкадля изображ.. Появится показан‐ное ниже меню.

Выберите Добавить / удалитьизображения; откроется следую‐щее меню.

В этом меню выводится списокимен всех файлов изображений(обратите внимание на ограниче‐ния, приведенные выше в пункте"Важная информация"), находя‐щихся в корневом каталоге под‐ключенного USB-накопителя.Если некоторые изображения ужебыли сохранены в информа‐ционно-развлекательной системе,

Page 171: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 169

"старые" изображения будут отоб‐ражены в меню первыми и поме‐чены символом MEM;см.иллюстрацию ниже.Если вы хотите удалить "старые"изображения, снимите с них сим‐волы выделения перед загрузкойновых изображений.

Выберите до 10 изображений, ко‐торые вы хотите загрузить (доба‐вить) в память информационно-развлекательной системы или ос‐тавить сохраненными в памяти.

Выберите Подтвердить, чтобы на‐чать загрузку и/или удаление изо‐бражений.Появится сообщение о том,сколько изображений будет загру‐жено и/или удалено.Выберите Далее, если вы хотитеначать загрузку и/или удаление.

Вывод изображений надисплейИзображения, сохраненные в ин‐формационно-развлекательнойсистеме, можно показывать на дис‐плее по одному.Нажмите CONFIG, выберитеНастройки дисплея, Рамка дляизображ. и затем Выборизображения. Появится показан‐ное ниже меню.

Выберите изображение, котороехотите показать на дисплее.Нажимайте кнопку INFO, пока надисплее не появится выбранноеизображение.Чтобы снова вывести меню инфор‐мационно-развлекательной сис‐темы по умолчанию, нажмите лю‐бую кнопку информационно-раз‐влекательной системы.Пока изображение остается вы‐брано в меню Выбор изображения,его можно вывести на дисплей влюбой момент, нажав кнопку INFO.

Page 172: Chevrolet cruze

170 Информационно-развлекательная система

НавигацияОбщие сведенияНавигационная система ведет ктребуемой цели поездки надежно ибез изучения карт, даже если води‐тель совершенно незнаком с мест‐ностью.При использовании режима дина‐мического сопровождения к цели врасчете маршрута учитывается те‐кущая дорожная ситуация. Дляэтого информационно-развлека‐тельная система через RDS-TMCполучает сообщения о ситуации надорогах текущей зоны приема.Однако навигационная система неспособна учитывать дорожно-транспортные происшествия, по‐следние изменения ПДД и неожи‐данно возникшие опасности илипрепятствия (например, дорожныеработы).

Внимание

Использование навигационнойсистемы не освобождает води‐теля от ответственности за над‐лежащее бдительное отноше‐ние к дорожному движению.Всегда следует соблюдать со‐ответствующие правила дорож‐ного движения. Если навига‐ционная инструкция противоре‐чит правилам дорожного движе‐ния, следует выполнять требо‐вания правил дорожного движе‐ния.

Работа навигационнойсистемыПоложение и перемещение авто‐мобиля регистрируются навига‐ционной системой посредствомдатчиков. Пройденный путь опре‐деляется с помощью сигнала спи‐дометра автомобиля, направлениедвижения при поворотах — по‐средством гиродатчика (инерцион‐ного компаса). Определение ме‐

стоположения осуществляется поспутникам GPS (Global PositioningSystem).Сопоставляя сигнал датчика с за‐писанными на SD-карту цифро‐выми картами, можно установитьположение объекта с точностью до10 м.Система сохраняет свою работо‐способность и при слабом сигналеGPS, однако при этом снижаетсяточность определения местополо‐жения.После задания адреса назначенияили интересующего объекта (бли‐жайшая автозаправочная станция,гостиница и т. д.) производитсярасчет маршрута от текущего ме‐стоположения до выбранного ме‐ста назначения.Сопровождение по маршруту обес‐печивается посредством голосо‐вых подсказок и стрелки, а также спомощью многоцветного отобра‐жения карты.

Page 173: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 171

Система информации осостоянии дорожногодвижения TMC идинамическоесопровождение по маршрутуСистема информации о состояниидорожного движения TMC полу‐чает с радиостанций TMC всю ак‐туальную информацию о состоя‐нии дорожного движения. В ре‐жиме динамического сопровожде‐ния по маршруту данная информа‐ция учитывается при расчете всегомаршрута. При этом маршрут пла‐нируется таким образом, чтобыобеспечить объезд помех движе‐ния в соответствии с заданнымикритериями.В случае появления новой помехидвижения в режиме сопровожде‐ния по маршруту в зависимости отпредварительных настроек вы‐дается сообщение с вопросом,следует ли изменить маршрут илинет.Информация о состоянии дорож‐ного движения TMC отображаетсяна дисплее указания маршрута в

виде символов или подробных тек‐стовых сообщений в меню ТМС-сообщения.Условием использования инфор‐мации TMC о состоянии дорожногодвижения является прием радио‐станций с функцией TMC в данномрегионе.Динамическая прокладка марш‐рута работает только в случаеприема информации о дорожномдвижении системой информации одвижении TMC.Функция динамического указаниямаршрута может быть отключена вменю Опции навигации, см.раздел"Указания навигации" 3 197.

Картографические данныеВсе необходимые картографиче‐ские данные хранятся на SD-карте,поставляемой вместе с информа‐ционно-развлекательной систе‐мой.Подробные инструкции по работес SD-картой и ее замене см. в раз‐деле "Карты" 3 206.

ИспользованиеОрганы управленияНаиболее важные элементыуправления навигацией:Клавиша NAV: включение навига‐ции, отображение текущего поло‐жения (если ведение по маршрутуотключено), отображение расчет‐ного маршрута (если ведение помаршруту включено), переключе‐ние между режимом полноэкран‐ного отображения карты, режимомстрелочного указания маршрута(если ведение по маршруту вклю‐чено) и двухоконным режимом,см."Индикация на дисплее" ниже.Кнопка DEST: открытие меню спунктами для ввода пункта назна‐чения.Восьмипозиционныйпереключатель: смещение окнадисплея в представлении навига‐ционной карты; для выбора назна‐чения требуется нажимать в тре‐буемом направлении, чтобы наве‐сти перекрестие на место назначе‐ния на карте.

Page 174: Chevrolet cruze

172 Информационно-развлекательная система

Кнопка RPT NAV: повтор послед‐него сообщения системы сопрово‐ждения маршрута.

Включение навигационнойсистемыНажмите кнопку NAV.На экране отобразится карта с те‐кущим положением автомобиля,см."Индикация на дисплее" ниже.

Сообщения функции веденияпо маршрутуПомимо указаний, отображаемыхна дисплее (см."Индикация на дис‐плее" ниже), при включенной функ‐ции ведения по маршруту системадополнительно выдает звуковыеуказания.Предварительная настройка гром‐кости голосовых указаний функцииведения по маршруту: см."На‐стройка навигационной системы"ниже.Настройка громкости голосовыхуказаний функции ведения по мар‐шруту во время работы системы:поверните ручку X.

Повтор последнего голосового ука‐зания: нажмите кнопку RPT NAV.

Информация на экране

Система сопровождения маршрутанеактивна

Если система сопровождениямаршрута неактивна, на экране по‐является указанная ниже инфор‐мация:■ В верхней строке: время, назва‐

ние улицы текущего местополо‐жения, атмосферная темпера‐тура.

■ Адрес и географические коорди‐наты текущего положения.

■ Карта местности возле текущегоместоположения.

■ На карте: текущее положение,отмеченное красным треуголь‐ником.Изображение компаса, указы‐вающее направление сторонсвета.При отсутствии сигнала GPS втекущем положении: под изобра‐жением компаса появляется пе‐речеркнутый знак GPS.Текущий масштаб отображениякарты (для изменения масштабанеобходимо повернуть ручкуMENU).

Page 175: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 173

ПримечаниеЧтобы перейти в режим полноэ‐кранного отображения карты, на‐жмите клавишу NAV.

Функция сопровождения маршрутаактивнаЕсли функция ведения по мар‐шруту включена, отображаетсяследующая информация (в зависи‐мости от текущих настроек Опциинавигации, см. раздел "Указаниянавигации" 3 197):Информация в верхней строке

■ Время■ Расстояние до пункта назначе‐

ния■ Время прибытия или время в

пути■ Температура наружного воздухаИнформация на стрелочном дис‐плее■ Большая стрелка, указывающая

направление следующего пово‐рота.

■ Маленькая стрелка, обозначаю‐щая следующее за текущим ука‐зание по выбору направлениядвижения.

■ Расстояние до следующего пе‐рекрестка.

■ Прилегающие дороги.■ Под символом стрелки: название

текущей улицы.■ Над символом стрелки: название

улицы, по которой следует дви‐гаться после ближайшего пере‐крестка.

■ Движение по скоростным маги‐стралям:

Направление движения и рас‐стояние до следующего съезда смагистрали, на котором необхо‐димо будет повернуть.Расстояние до ближайшей СТО,парковки, пересечения и/илисъезда с магистрали.

■ По достижении пересечения смагистралью появляется инфор‐мация о том, в каком ряду пред‐почтительнее двигаться:

Page 176: Chevrolet cruze

174 Информационно-развлекательная система

Если в меню Отобр.сопровожде‐ния выбрана опция Помощникпрокладки маршрута (см. раздел"Указания навигации" 3 197), надисплее отображается следую‐щая иллюстрация:

Информация на экране карты

Справа от дисплея отображаетсяследующая информация:■ Изображение компаса, указы‐

вающее направление сторонсвета.

■ Если в текущем положении сиг‐нал GPS отсутствует (см.раздел"Указания навигации" 3 170), подзначком компаса отображаетсяперечеркнутая надпись "GPS".

■ Текущий масштаб отображениякарты (для изменения масштабанеобходимо повернуть ручкуMENU).

На карте отображается следующаяинформация:■ Маршрут показан голубой ли‐

нией.■ Текущее положение отмечено

красным треугольником.■ Пункт назначения отмечен

флажком в клетку.■ Символы на участке дороги

(см.раздел "Указания навигации"3 209) указывают на состояние

Page 177: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 175

дорожного движения и интере‐сующие объекты, а также пред‐оставляют общую информацию.

Установка навигационнойсистемыНажмите клавишу CONFIG, затемвыберите Настройки навигации,чтобы отобразить меню настроексистемы навигации.

Громкость навигацииОтносительную громкость сообще‐ний навигационной системы(Уведомление) и источника аудио‐

сигналов (Фон) во время приеманавигационных сообщений можнозаранее настроить.

Установите желаемые значениядля Уведомление и Фон.Для проверки текущих настроек:выбрать Проверка громк..

Настройки TMCВыберите Типы информации,чтобы открыть подменю с различ‐ными пунктами и выбрать типы ин‐формационных дорожных сообще‐ний, отображаемых на карте сис‐темы сопровождения маршрута.

При выборе Определенопользователем можно задать типыинформационных сообщений, ко‐торые будут отображаться.Критерии сортировкиВыберите порядок отображениядорожных сообщений: по расстоя‐нию до объектов или по названиюулицы.Голос. предупр. при неакт. навиг.Определите, должна ли информа‐ционно-развлекательная системаоповещать о неактивной функциисопровождения маршрута с по‐мощью предупредительных сооб‐щений.

Page 178: Chevrolet cruze

176 Информационно-развлекательная система

Удалить списки

Выберите, следует ли удалить вседанные в Адресная книга илиПоследние цели.

Импортировать свои целиДоступно только в том случае, еслик разъему USB 3 160 информа‐ционно-развлекательной системыподключен накопитель с хранящи‐мися на нем данными о точках ин‐тереса.Порядок импортирования данныхточек интереса с USB-накопителясм.в разделе "Экспорт и импортданных о точках интереса" ниже.

Удалить все импорт. объекты POIДоступно только в том случае, еслив память информационно-развле‐кательной системы были импорти‐рованы данные точек интереса,см.раздел "Экспорт и импорт дан‐ных о точках интереса" ниже.Выберите этот элемент меню,чтобы удалить все импортирован‐ные данные о точках интереса изпапки myPOIs информационно-развлекательной системы.ПримечаниеТакже невозможно напрямую уда‐лить отдельные точки интереса изпапки myPOIs.Если необходимо удалить адресимпортированной отдельнойточки интереса, импортируйте винформационно-развлекатель‐ную систему обновленные дан‐ные, не содержащие адреса техточек интереса, которые вы хо‐тите удалить.Чтобы удалить все импортиро‐ванные адреса точек интересаопределенной категории, выпол‐ните импорт пустого файла соот‐

ветствующей категории в инфор‐мационно-развлекательную сис‐тему.

Экспортировать POIОсуществляет экспорт всех дан‐ных о точках интереса, хранящихсяв папке myPOIs информационно-развлекательной системы, на USB-носитель, подключенный к раз‐ъему USB 3 160, см.раздел "Эк‐спорт и импорт данных о точках ин‐тереса" ниже.

Удалить адрес ДомойУдаляет текущий домашний адрес(отображается в меню Ввод цели,см.раздел "Ввод места назначе‐ния" 3 182).

Page 179: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 177

Экспорт и импорт данных оточках интереса

Вводные поясненияТипы данных точек интересаИнформационно-развлекательнаясистема работает со следующимитипами данных точек интереса:■ Заданные разработчиком

Объекты POI хранятся на SD-карте и отображаются на карте ввиде иконок.Вы можете сохранять такиеточки в адресной книге или какотдельные точки интереса впапке myPOIs информационно-развлекательной системы, см.ниже.

■ Любимые пункты назначения, со‐храненные в Адресная книга.Вы можете экспортировать этиданные адресной книги на USB-носитель, чтобы, например, пе‐ренести их на другой автомо‐биль.

■ Собственные POI: любимыепункты назначения, сохранен‐ные в папке myPOIs.

Вы можете экспортировать дан‐ные отдельных точек интересана USB-носитель, чтобы, напри‐мер, перенести их на другой ав‐томобиль.

■ Пользовательские точкиинтереса: любимые пункты на‐значения, заданные с помощьюGPS-координат (взятых, напри‐мер, с топографической карты) исохраненные в текстовом файле.Вы можете сохранять данные опользовательских точках инте‐реса на внешний USB-носитель изатем импортировать их в папкуmyPOIs информационно-развле‐кательной системы, см. ниже.

■ Импортированные POI: люби‐мые пункты назначения, сохра‐ненные на внешний USB-носи‐тель и затем импортированные впапку myPOIs информационно-развлекательной системы.

Преимущества экспортирования иимпортирования точек интересаЭкспортирование и импортирова‐ние данных точек интереса имеетследующие преимущества:■ Вы можете задать и сохранить

данные любимых точек интересаодин раз и затем перенести их надругой автомобиль.См."Экспортирование и импорти‐рование отдельных точек инте‐реса и записей адресной книги"ниже.

■ Вы можете задать данные люби‐мых пунктов назначения дома изатем перенести их на свой авто‐мобиль.См."Создание и импортированиепользовательских точек инте‐реса" ниже.

■ Сохраняйте адреса, например,любимых пунктов назначениядругих членов семьи или пунктовназначения для вашей следую‐щей поездки или командировки вотдельных подменю.

Page 180: Chevrolet cruze

178 Информационно-развлекательная система

См."Сохранение данных точекинтереса в различных подпап‐ках" ниже.

Экспортирование иимпортирование отдельных точекинтереса и записей адресной книгиКраткое описание:1. Вставьте USB-носитель в

разъем USB информационно-развлекательной системы ва‐шего автомобиля.

2. Сохраните (экспортируйте) ад‐реса любимых пунктов назначе‐ния на USB-носитель.

3. Вставьте USB-носитель вразъем USB информационно-развлекательной системы авто‐мобиля, оборудованного систе‐мой Navi 600 или Navi 900.

4. Загрузите (импортируйте) дан‐ные в информационно-развле‐кательную систему автомо‐биля.

После завершения импортирован‐ные адреса можно использовать вкачестве пунктов назначения припланировании маршрута.

Подробное описание см. ниже.Экспорт данных точек интереса наUSB-носительВставьте USB-носитель в разъемUSB информационно-развлека‐тельной системы автомобиля,см.раздел "Разъем USB" 3 160.Нажмите клавишу CONFIG, выбе‐рите Настройки навигации и затемЭкспортировать POI.На экране отображается менюЭкспортировать POI.

По умолчанию будет выполнен эк‐спорт всех отдельных точек инте‐реса, сохраненных в папке myPOIsи все записи адресной книги.При необходимости вы можете от‐менить выделение всех типов дан‐ных адресов, экспорт которых выне хотите выполнять.Нажмите Начать экспорт, чтобы со‐хранить данные адресов выбран‐ных типов на подключенном USB-носителе.Данные адресов будут сохраненыв папке myPOIs, расположенной вкорневом каталоге USB-носителя.Для каждой категории точек инте‐реса, например Ресторан orЧастные, в этой папке будет соз‐дана своя подпапка.Примеры:F:\myPOIs\Ресторан_3.poi илиF:\myPOIs\Частные_1.poi, где F:\ —корневой директорий USB-носи‐теля.

Page 181: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 179

ПримечаниеЕсли на USB-носителе в папкеmyPOIs уже имеются файлы сданными о точках интереса той жекатегории, старые файлы будутзаменены на новые с теми же име‐нами.Папку myPOIs и файлы с даннымио точках интереса не следует пе‐реименовывать или переносить вдругую папку на USB-носителе. Впротивном случае информа‐ционно-развлекательная системане сможет выполнить импорт дан‐ных.

Импорт данных точек интереса сUSB-носителяВставьте USB-носитель с сохра‐ненными данными точек интереса(подробнее см.выше) в разъемUSB информационно-развлека‐тельной системы автомобиля, см.раздел "Разъем USB" 3 160.Чтобы начать импортирование, на‐жмите клавишу CONFIG, выберитеНастройки навигации, затемИмпортировать свои цели и затемДалее.

Все данные точек интереса, сохра‐ненные на внешний USB-носитель,будут импортированы в папкуmyPOIs информационно-развлека‐тельной системы.После завершения процесса им‐портированные точки интересаможно будет указывать в качествепунктов назначения с помощьюменю Ввод цели, см.раздел "Вводпункта назначения" 3 182.

Создание и импортированиепользовательских точек интересаПользовательские точки интересанеобходимо задавать с помощьюGPS-координат, которые можновзять, например, с топографиче‐ской карты.GPS-координаты и дополнитель‐ные данные адреса необходимосохранить в текстовом файле, приэтом каждый файл должен соот‐ветствовать отдельной категорииточек интереса.

Краткое описание:1. Создайте текстовые файлы для

ввода данных точек интереса.2. Введите необходимые данные

адресов в текстовые файлы.3. Сохраните текстовые файлы с

введенными данными точек ин‐тереса на USB-носитель.

4. Вставьте USB-носитель вразъем USB информационно-развлекательной системы ва‐шего автомобиля.

5. Загрузите (импортируйте) тек‐стовые файлы с данными точекинтереса в информационно-развлекательную систему.

После завершения импортирован‐ные адреса можно использовать вкачестве пунктов назначения припланировании маршрута.Подробное описание см. ниже.

Page 182: Chevrolet cruze

180 Информационно-развлекательная система

Создание текстовых файлов дляввода данных точек интересаВы можете присвоить своим люби‐мым адресам любые из 20 различ‐ных категорий точек интереса.Каж‐дая категория имеет свой номер,см. "Категории точек интереса и ихномера" ниже.Для каждой категории точек инте‐реса необходимо создать отдель‐ный текстовый файл.Создать текстовый файл можнос помощью любого текстового ре‐дактора.ПримечаниеТекстовый редактор должен под‐держивать кодировку UTF-8(Unicode).

Имя каждого файла должно состо‐ять из названия категории, одногосимвола подчеркивания и номеракатегории, после чего указываетсярасширение файла — .poi.Пример имени файла:■ Деловые_2.poi■ Дом и быт_8.poi■ Культура_15.poi

ПримечаниеИмя текстового файла может со‐держать не более 32 символов.

Категории точек интереса иприсвоенные им номера:(1) Частные, (2) Деловые, (3)Ресторан, (4) Отель, (5)Автомобиль, (6) Путешествия, (7)Кинотеатр, (8) Дом и быт, (9)Магазины, (10) Ручной выбор, (11)Спорт, (12) Достопримечатель‐ность, (13) Здравоохранение, (14)Свободное время, (15) Культура,(16) Ночная жизнь, (17)Коммуникация, (18) Новости ифинансы, (19) Административноеучреждение, (20) Общие.Ввод данных точек интереса в тек‐стовые файлыНа представленной ниже иллю‐страции показан пример тексто‐вого файла Дом и быт_8.poi с неко‐торыми данными точек интереса:

Данные точек интереса необхо‐димо вводить в текстовый файл вследующем формате:Долгота, широта, "Название точкиинтереса", "Любаядополнительная информация","Номер телефона (необязательно)"Пример: 7.0350000, 50.6318040,"Michaels Home", "Bonn - Hellweg 6","02379234567", см. приведеннуювыше иллюстарцию.GPS-координаты необходимо ука‐зывать в градусах в десятичномформате.

Page 183: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 181

Максимальная длина названияточки интереса составляет 60 сим‐волов. Это же ограничение дей‐ствует и для полей "Дополнитель‐ная информация" и "Номер теле‐фона".Данные для каждой точки интересанеобходимо вводить в отдельнойстроке, см. приведенную выше ил‐люстрацию.Сохранение текстовых файлов наUSB-носительТекстовые файлы с данными точекинтереса необходимо сохранить впапке myPOIs, расположенной вкорневом каталоге USB-носителя.Пример: F:\myPOIs\Дом ибыт_8.poi, где F:\ — корневой ди‐ректорий USB-носителя.После завершения импорта дан‐ных отдельных точек интереса винформационно-развлекательнуюсистему (см. описание процедурыимпортирования ниже) в менюИмпорт. объекты POI отобразитсяперечень доступных категорий, какпоказано на представленной нижеиллюстрации:

Сохранение данных точек инте‐реса в различных подпапкахВы можете сохранять текстовыефайлы в различных подпапках спроизвольными названиями.Примеры: F:\myPOIs\AnnsPOIs orF:\myPOIs\MyJourney, где F:\ —корневой директорий USB-носи‐теля.После завершения импорта сохра‐ненных таким образом данных от‐дельных точек интереса в инфор‐мационно-развлекательную сис‐тему (см. описание процедуры им‐портирования ниже) в менюИмпорт. объекты POI отобразится

перечень доступных подменю, какпоказано на представленной нижеиллюстрации:

После выбора подменю отобра‐зится перечень соответствующихкатегорий точек интереса.Импорт данных точек интереса винформационно-развлекательнуюсистемуВставьте USB-носитель с записан‐ными на нем данными отдельныхточек интереса в разъем USB ин‐формационно-развлекательнойсистемы автомобиля, см.раздел"Разъем USB" 3 160.

Page 184: Chevrolet cruze

182 Информационно-развлекательная система

Чтобы начать импортирование, на‐жмите клавишу CONFIG, выберитеНастройки навигации, затемИмпортировать свои цели и затемДалее.Все данные точек интереса, сохра‐ненные на внешний USB-носитель,будут импортированы в папкуmyPOIs информационно-развлека‐тельной системы.После завершения процесса им‐портированные точки интересаможно будет указывать в качествепунктов назначения с помощьюменю Ввод цели, см.раздел "Вводпункта назначения" ниже.

Ввод места назначенияНажмите клавишу DEST, чтобы от‐крыть меню с различными вариан‐тами ввода или выбора пункта на‐значения.

■ Домой: выбор запрограммиро‐ванного домашнего адреса (еслизапрограммирован). Порядок за‐дания и изменения домашнегоадреса см.в разделе "Заданиедомашнего адреса" ниже.После того как будет выбран до‐машний адрес, информационно-развлекательная система не‐медленно выполнит расчетмаршрута от текущего местопо‐ложения до дома, после чеговключится ведение по маршруту.

■ Ввод адреса: непосредственныйввод адреса с указанием страны,города, улицы и номера дома.См."Непосредственный ввод ад‐реса" ниже.

■ Адресная книга: выбор адресапункта назначения из адреснойкниги. См."Выбор адреса из ад‐ресной книги" ниже.См.также "Сохранение адреса вадресной книге или в папкеmyPOIs" и "Редактирование иудаление сохраненного адреса"ниже.

■ Последние цели: выбор адресаиз списка недавно использован‐ных пунктов назначения. См."Вы‐бор предыдущего места назна‐чения" ниже.

■ myPOIs: выбор адреса пункта на‐значения из папки myPOIs.См."Выбор адреса из папкиmyPOIs" ниже.См.также "Сохранение адреса вадресной книге или в папкеmyPOIs" и "Редактирование иудаление сохраненного адреса"ниже.

Page 185: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 183

■ Объекты POI: выбор точек инте‐реса (адреса ресторанов, АЗС,больниц и пр.), сохраненных наSD-карте с картографическимиданными информационно-раз‐влекательной системы. См."Вы‐бор интересного места".

■ Выбрать с карты: выбор пунктаназначения по фрагменту картыс помощью восьмипозиционногопереключателя 3 117. См."Вы‐бор пункта назначения по карте"ниже.

■ Градус широты/долготы: выборпутем указания географическихкоординат места назначения.См."Выбор места назначения пу‐тем указания географическихкоординат" ниже.

Выбор АЗС в качестве пунктаназначения послепредупреждения "Заправиться"При низком уровне топлива в бакена экране появляется предупреж‐дение.

Порядок поиска заправочных стан‐ций недалеко от текущего местопо‐ложения автомобиля: выбратьЗаправки.По окончании поиска отобража‐ется список всех найденных запра‐вочных станций.

Под перечнем АЗС приводитсяподробная информация о выбран‐ной станции: примерное направле‐ние на АЗС, адрес, расстояние достанции и типы топлива (помимобензина и дизельного топлива).Аббревиатуры, используемые дляобозначения различных видов топ‐лива: СПГ (сжатый природный газ),СНГ (сжиженный нефтяной газ).

Включение ведения по маршруту кзаправочной станцииВыберите нужную заправочнуюстанцию.

Page 186: Chevrolet cruze

184 Информационно-развлекательная система

На экране отображается менюНавигация.Выберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.

Непосредственный вводадресаНажмите клавишу DEST, затем вы‐берите Ввод адреса, чтобы от‐крыть представленное ниже меню.

Чтобы изменить/выбрать страну,отметьте поле ввода названиястраны (см. иллюстрацию выше) инажмите кнопку MENU, чтобы от‐крыть меню Страны.

Выберите нужную страну.

Ввод адреса с помощью функциипроверки правописанияОтметьте поле ввода Город: и на‐жмите ручку MENU, чтобы вклю‐чить функцию проверки орфогра‐фии.

С помощью ручки MENU пооче‐редно выделяйте и выбирайтебуквы, чтобы ввести название нуж‐ного вам города. В это время сис‐тема автоматически заблокируетбуквы, которые не подходят к дан‐ному названию города.В нижней строке можно выбратьследующие символы:⇧: специальные символы отобра‐жаются в нижней строке.◀▶: отмечается предыдущая/сле‐дующая буква.k : удаление последней введен‐ной буквы.

Page 187: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 185

Aa: заглавные/прописные буквы.j: функция формирования списка— при вводе одной или двух пер‐вых букв формируется список извсех подходящих названий. Чембольше букв будет введено, темкороче будет список.OK: введите название полностьюили подтвердите параметры по‐иска.При длительном нажатии клавишиBACK удаляются все буквы встроке ввода.Повторите те же действия для ос‐тальных полей ввода (вводить но‐мер дома и пересечения не обяза‐тельно).

После заполнения строки с адре‐сом нажмите OK.На экране отображается менюНавигация.

Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.

Сохранение адресаВыберите Сохранить, если вы хо‐тите сохранить отображаемый ад‐рес в адресной книге или в папкеmyPOIs.Откроется меню Сохранить,см."Сохранение адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs" ниже.

Выбор адреса из адреснойкнигиНажмите кнопку DEST и выберитеАдресная книга.

Выберите нужную запись в адрес‐ной книге.

Page 188: Chevrolet cruze

186 Информационно-развлекательная система

На экране отображается менюНавигация.

Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.

Выбор предыдущего пунктаназначенияНажмите клавишу DEST, затем вы‐берите Последние цели, чтобы от‐крыть представленное ниже меню.

Отобразится перечень недавно ис‐пользовавшихся пунктов назначе‐ния.Выберите нужный пункт назначе‐ния.На экране отображается менюНавигация.

Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.

Сохранение адресаВыберите Сохранить, если вы хо‐тите сохранить отображаемый ад‐рес в адресной книге или в папкеmyPOIs.Откроется меню Сохранить,см."Сохранение адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs" ниже.

Выбор адреса из папкиmyPOIsНажмите клавишу DEST, затем вы‐берите myPOIs, чтобы открытьпредставленное ниже меню.

ПримечаниеОпция Импортированные POI до‐ступна только в том случае, еслиданные (адреса) точек интересабыли загружены с USB-носителя,см. "Экспорт и импорт данных оточках интереса" в разделе "Ис‐пользование" выше.

Page 189: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 187

Выбрать желаемую опцию. Отоб‐разится меню с различными ва‐риантами сортировки.

Варианты сортировки определяют,в каком порядке будут затем отоб‐ражаться адреса отдельных/им‐портированных точек интереса.Выберите необходимый тип сорти‐ровки.Отобразится меню с доступнымикатегориями точек интереса.

Выберите необходимую катего‐рию.Отобразится меню со всеми до‐ступными в выбранной категории(например, Ресторан) точками ин‐тереса.ПримечаниеВ перечне могут не отображатьсяточки интереса, находящиеся набольшом расстоянии от текущегоположения автомобиля.

Под перечнем приводится подроб‐ная информация о выбраннойточке интереса: примерное на‐правление, адрес и расстояние доточки.

Включение ведения по маршруту кточке интересаВыберите интересующий объект.На экране отображается менюНавигация.Выберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.

Page 190: Chevrolet cruze

188 Информационно-развлекательная система

Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.

Выбор интересующихобъектовНажмите кнопку DEST и выберитеОбъекты POI.Отображается меню с вариантамивыбора мест по сфере интересов(например, рестораны, АЗС, боль‐ницы и пр.).

Вблизи текущей позицииВыбор объектов недалеко от теку‐щего местонахождения автомо‐биля.После выбора этой опции отобра‐зится перечень доступных катего‐рий точек интереса.Например, требуется найти запра‐вочную станцию:Выберите Автомобиль и заправка.Отобразится меню с дополнитель‐ными опциями для уточнения па‐раметров поиска заправочнойстанции.

После выбора Начать поиск начи‐нается поиск заправочных станцийв заданной области. В результатахпоиска будут отображены все АЗС,отвечающие выбранным крите‐риям фильтра для Сеть и Fueltype.Порядок изменения критериев по‐иска см. в разделе "Настройкафильтров для уточнения результа‐тов поиска" ниже.По окончании поиска отобража‐ется список всех найденных запра‐вочных станций.

Page 191: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 189

Под перечнем АЗС приводитсяподробная информация о выбран‐ной станции: примерное направле‐ние на АЗС, адрес, расстояние достанции и типы топлива (помимобензина и дизельного топлива).Аббревиатуры, используемые дляобозначения различных видов топ‐лива: СПГ (сжатый природный газ),СНГ (сжиженный нефтяной газ).Установка фильтров дляоптимизации процесса поискаПосле выбора Сеть начинается по‐иск всех доступных заправочныхстанций недалеко от текущего ме‐сторасположения автомобиля.

Количество заправочных станцийможно уменьшить, задав в пара‐метрах поиска по крайней мереодин бренд/марку.Отметив необходимый бренд илисеть, выберите пункт Начать поискс выбр. фильтрами илиПродолжить со следующимфильтром (по типам топлива) длядальнейшего уточнения условийпоиска.После выбора Fueltype отобража‐ется список всех доступных типовтоплива (кроме бензина и дизель‐ного топлива) на заправочныхстанциях недалеко от текущего ме‐сторасположения автомобиля.Количество заправочных станцийможно уменьшить, задав в пара‐метрах поиска по крайней мереодин тип топлива.Отметив необходимый тип топ‐лива, выберите пункт Начать поискс выбр. фильтрами илиПродолжить со следующимфильтром (по брендам и сетямАЗС) для дальнейшего уточненияусловий поиска.

После запуска поиска отобража‐ется список всех заправочныхстанций, отвечающих предвари‐тельно выбранным критериям.Выберите нужную заправочнуюстанцию.На экране отображается менюНавигация.Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.Сохранение адресаВыберите Сохранить, если вы хо‐тите сохранить отображаемый ад‐рес в адресной книге или в папкеmyPOIs.Откроется меню Сохранить,см."Сохранение адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs" ниже.

Page 192: Chevrolet cruze

190 Информационно-развлекательная система

Вдоль маршрутаВыбор определенных интересую‐щих объектов, связанных с маги‐стралями (например, заправочныхстанций, станций техобслужива‐ния), вдоль маршрута. Функция до‐ступна только во время движенияпо магистрали.Выбор интересующих объектов:см. пример выше «Недалеко от те‐кущего местоположения».

Вблизи целиВыбор интересующих объектов ря‐дом с указанным пунктом назначе‐ния.Выбор интересующих объектов:см. пример выше «Недалеко от те‐кущего местоположения».

Возле других городовВыбор интересующих объектов во‐круг любого города.После выбора этой опции отобра‐зится перечень стран.Выберите нужную страну. Отобра‐зится меню ввода названия города.

Введите необходимое название го‐рода с помощью функции проверкиорфографии, см."Ввод адреса с по‐мощью функции проверки правопи‐сания" выше.Сформируется список с возмож‐ными городами. Иногда требуетсявыбрать j, чтобы отобразить спи‐сок.Выберите нужный город. Появля‐ется меню, в котором разделены накатегории и отмечены все интере‐сующие объекты возле заданногогорода.

Выбор интересующих объектов:см. пример выше «Недалеко от те‐кущего местоположения».

Поиск названияВыбор интересующих объектов поназванию.После выбора этой опции отобра‐зится перечень стран.Выберите нужную страну. Отобра‐зится меню ввода названия.

Введите необходимое названиеточки интереса с помощью функ‐ции проверки орфографии,см."Ввод адреса с помощью функ‐ции проверки правописания" выше.

Page 193: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 191

Сформируется список с возмож‐ными объектами. Иногда тре‐буется выбрать j, чтобы отобра‐зить список.Выберите интересующий объект.На экране отображается менюНавигация.Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.Сохранение адресаВыберите Сохранить, если вы хо‐тите сохранить отображаемый ад‐рес в адресной книге или в папкеmyPOIs.Откроется меню Сохранить,см."Сохранение адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs" ниже.

Поиск по ном.тел.Выбор интересующих объектов пономеру телефона.

После выбора этой опции отобра‐зится перечень стран.Выберите нужную страну. Отобра‐зится меню ввода номера.

Введите необходимый номер теле‐фона с помощью функции про‐верки орфографии, см."Ввод ад‐реса с помощью функции проверкиправописания" выше.Как только будет введено доста‐точное количество цифр, на экранеотобразится перечень доступныхтелефонных номеров (каждый но‐

мер соответствует точке инте‐реса). Иногда требуется выбратьj, чтобы отобразить список.Выберите интересующий объект.На экране отображается менюНавигация.Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.Сохранение адресаВыберите Сохранить, если вы хо‐тите сохранить отображаемый ад‐рес в адресной книге или в папкеmyPOIs.Откроется меню Сохранить,см."Сохранение адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs" ниже.

Выбор пункта назначения покартеНажмите кнопку DEST и выберитеВыбрать с карты.

Page 194: Chevrolet cruze

192 Информационно-развлекательная система

Отобразится участок карты вокругтекущего положения.

ПримечаниеМасштаб карты можно настроить,вращая ручку MENU.

С помощью восьмипозиционногопереключателя на кнопке MENU3 117 установите пересечение нанужном пункте на карте.Нажмите кнопку MENU, чтобы под‐твердить выбор.На экране отображается менюНавигация.

Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.

Сохранение адресаВыберите Сохранить, если вы хо‐тите сохранить отображаемый ад‐рес в адресной книге или в папкеmyPOIs.Откроется меню Сохранить,см."Сохранение адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs" ниже.

Выбор места назначенияпутем указаниягеографических координатНажмите кнопку DEST и выберитеГрадус широты/долготы.Отобразится меню ввода геогра‐фических координат пункта назна‐чения.

Ввод широты1. Выберите Широта.2. Поверните кнопку MENU, чтобы

выбрать С или Ю (север или югэкватора).

3. Нажмите кнопку MENU, чтобыподтвердить выбор.

4. Поверните кнопку MENU, чтобыввести широту.

5. Нажмите кнопку MENU, чтобыподтвердить выбор.

6. Введите нужные значения,чтобы указать минуты и се‐кунды широты.

Page 195: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 193

Ввод долготы1. Выберите Долгота.2. Поверните кнопку MENU, чтобы

выбрать З или В (запад или вос‐ток от Гринвича).

3. Нажмите кнопку MENU, чтобыподтвердить выбор.

4. Введите и подтвердите требуе‐мые значения для минут и се‐кунд широты.

Выберите Сохранение, чтобы под‐твердить отображаемые коорди‐наты.На экране отображается менюНавигация.

Начало ведения по маршрутуВыберите Начать навигацию,чтобы начать ведение по маршрутук указанному адресу.Описание функции динамическоговедения по маршруту см.в разделе"Указания навигации" 3 197.

Сохранение адресаВыберите Сохранить, если вы хо‐тите сохранить отображаемый ад‐рес в адресной книге или в папкеmyPOIs.Откроется меню Сохранить,см."Сохранение адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs" ниже.

Сохранение адреса вадресной книге или в папкеmyPOIsИнформационно-развлекательнаясистема позволяет сохранять лю‐бимые места назначения в двухразличных местах: в адреснойкниге и в папке myPOIs.

Прежде чем сохранять адрес в од‐ном из этих мест, необходимо вы‐брать категорию:■ Если вы хотите сохранить адрес

в адресной книге, необходимовыбрать категорию Частные илиДеловые.

■ Если вы хотите сохранить адресв папке myPOIs, можно выбратьодну из 18 категорий (например,Ресторан, Путешествия илиКультура).

Сохранение адреса в адреснойкнигеНажмите кнопку DEST, чтобы от‐крыть меню Ввод цели, и выберитеопцию ввода или выбора адресапункта назначения (например,Ввод адреса or Последние цели),см. соответствующие описанияпроцедур ввода и выбора адреса.После того как будет введен иливыбран необходимый адрес пунктаназначения, на экране появитсяменю Навигация.Выберите Сохранить.

Page 196: Chevrolet cruze

194 Информационно-развлекательная система

На экране появится менюСохранить, в котором ранее вве‐денный или выбранный адрес бу‐дет по умолчанию предложен в ка‐честве названия.Предложенное по умолчанию на‐звание можно изменить (см.при‐мер на представленной ниже ил‐люстрации) с помощью функциипроверки орфографии, см. "Вводадреса с помощью функции про‐верки орфографии" выше.

Дополнительно можно указать но‐мер телефона.

Предложенную по умолчанию ка‐тегорию Частные можно изменитьна Деловые:Выберите отображаемую катего‐рию, чтобы открыть меню с пере‐чнем всех доступных категорий ад‐ресов.

ПримечаниеЕсли выбрать любую категорию,кроме Частные или Деловые, ад‐рес пункта назначения будет со‐хранен в папку myPOIs, а не в ад‐ресную книгу.

Выберите Деловые.

На экране снова появится менюСохранить.Нажмите "Ok", чтобы сохранить ад‐рес пункта назначения в адреснойкниге под этим названием и в ука‐занной категории.В адресной книге можно сохранитьне более 100 адресов.

Сохранение адреса в папкеmyPOIsСохранение адреса в папкеmyPOIs осуществляется так же, каки сохранение в адресной книге (см.выше).Единственное отличие заклю‐чается в том, что необходимо вы‐брать вместо Частные илиДеловые любую другую категорию,например Ресторан, Автомобильили Магазины.ПримечаниеЕсли выбрать категориюЧастные или Деловые, адреспункта назначения будет сохра‐нен в адресной книге, а не впапке myPOIs.

Page 197: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 195

Редактирование и удалениесохраненного адресаДанные адреса (в том числе при‐своенная категория и номер теле‐фона), сохраненные в адреснойкниге или в папке myPOIs, можно влюбой момент изменить или уда‐лить.

Редактирование и удалениезаписи в адресной книгеНажмите клавишу DEST, выберитеАдресная книга, выберите необхо‐димый адрес, затем выберитеИзменить.На экране отображается менюИзменить.

Доступны следующие пункты:■ Адрес: откроется меню Ввод

адреса. Вы можете отредактиро‐вать отображаемый адрес с по‐мощью функции проверки орфо‐графии, см."Ввод адреса с по‐мощью функции проверки орфо‐графии" выше.После того как введенные изме‐нения адреса будут подтвер‐ждены, на экране снова появитсяменю Навигация.Если вы хотите также изменитьназвание или изменить катего‐рию, необходимо снова выбрать

соответствующий адрес в адрес‐ной книге, см. выше.

■ Имя и номер: после того как бу‐дет выбрана данная опция, высможете изменить название за‐писи в адресной книге и номертелефона или выбрать другуюкатегорию, см."Сохранение ад‐реса в адресной книге" выше.

■ Удалить: удаляет указанный ад‐рес из адресной книги.

■ К0: "Домой": задает отображае‐мый адрес в качестве домаш‐него, см."Задание домашнего ад‐реса" ниже.

Редактирование и удалениезаписи в папке myPOIsНажмите клавишу DEST, затем вы‐берите myPOIs, чтобы открытьпредставленное ниже меню.

Page 198: Chevrolet cruze

196 Информационно-развлекательная система

Редактирование и удалениеСобственные POIВыберите Собственные POI, выбе‐рите порядок сортировки (напри‐мер, Вблизи текущей позиции), ка‐тегорию (например, Ресторан) иадрес, затем выберите Изменить.На экране отображается менюИзменить.Редактирование и удаление отоб‐ражаемой записи в папке myPOIsосуществляется также, как и длязаписи адресной книги, см. выше.

Дополнительные сведения оИмпортированные POIИмпортированные точки интереса(загруженные с USB-носителя) не‐возможно редактировать напря‐мую.Если необходимо отредактироватьадрес импортированной точкиинтереса:■ Сначала необходимо сохранить

адрес в адресной книге или какотдельную точку интереса.После этого вы сможете редак‐тировать данные соответствую‐щей записи адресной книги илипапки myPOIs (выбирается с по‐мощью Собственные POI).

■ Можно также заново импортиро‐вать обновленные данные сUSB-носителя, см."Экспорт и им‐порт данных о точках интереса" вразделе "Использование" выше.

Также невозможно напрямую уда‐лить импортированные данные ад‐реса отдельных точек интереса изпапки myPOIs.

Если необходимо удалить адресимпортированной отдельной точкиинтереса:Импортируйте обновленные дан‐ные по точкам интереса в памятьинформационно-развлекательнойсистемы, не содержащие сведенийо том адресе, который вы хотитеудалить.Чтобы удалить все импортирован‐ные адреса точек интереса опре‐деленной категории, выполнитеимпорт пустого файла соответ‐ствующей категории.Порядок импорта данных точек ин‐тереса см.в разделе "Экспорт и им‐порт данных о точках интереса" вразделе "Использование" выше.Одновременное удаление всехимпортированных точек интереса:Нажмите клавишу CONFIG, выбе‐рите Настройки навигации и затемУдалить все импорт. объекты POI.

Page 199: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 197

Задание домашнего адресаПрежде чем можно будет задатькакой-либо адрес в качестве до‐машнего, необходимо предвари‐тельно сохранить этот адрес в ад‐ресной книге или в папке myPOIs,см. соответствующие описаниявыше.

Задание записи адресной книги вкачестве домашнего адресаНажмите клавишу DEST, выберитеАдресная книга, выберите необхо‐димый адрес, выберите Изменить,затем выберите К0: "Домой".Отображаемый адрес будет заданв качестве нового домашнего ад‐реса, при этом он будет отобра‐жаться первым в меню Ввод цели.

Задание записи из папки myPOIs вкачестве домашнего адресаНажмите клавишу DEST, затем вы‐берите myPOIs, чтобы открытьпредставленное ниже меню.

Задание отдельной точки интересав качестве домашнего адресаВыберите Собственные POI, выбе‐рите порядок сортировки (напри‐мер, Вблизи текущей позиции), ка‐тегорию (например, Ресторан) иадрес, выберите Изменить и затемвыберите К0: "Домой".Отображаемый адрес будет заданв качестве нового домашнего ад‐реса, при этом он будет отобра‐жаться первым в меню Ввод цели.

Дополнительные сведения оИмпортированные POIИмпортированные точки интереса(загруженные с USB-носителя) не‐возможно напрямую задавать в ка‐честве домашнего домашнего ад‐реса.Если вы хотите задать импортиро‐ванную точку интереса в качестведомашнего адреса:Сначала необходимо сохранитьадрес в адресной книге или как от‐дельную точку интереса.После этого вы сможете задатьданные соответствующей записиадресной книги или папки myPOIs(выбирается с помощьюСобственные POI) в качестве до‐машнего адреса.

Указания навигацииНажмите кнопку NAV, затем ручкуMENU, чтобы открыть главноеменю навигации.

Page 200: Chevrolet cruze

198 Информационно-развлекательная система

В зависимости от того, включенаили нет функция ведения по мар‐шруту, доступны различные пунктыменю.

Функции неактивной системынавигации

Начать навигациюПосле того как будет выбран пунктНачать навигацию, на экране по‐явится показанное ниже меню.

Доступны следующие пункты:■ Начать навигацию: включение

ведения по маршруту до указан‐ного адреса.

■ Показать на карте: отображениеуказанного адреса на карте.

■ Позвонить: недоступно.■ Сохранить: сохранение отобра‐

жаемого адреса в адреснойкниге или в папке myPOIs,см."Сохранение адреса в адрес‐ной книге или в папке myPOIs" вразделе "Ввод места назначе‐ния" выше.

■ Изменить: изменение отобра‐жаемого адреса, см."Редактиро‐вание и удаление сохраненногоадреса" в разделе "Ввод местаназначения" выше.

■ Критерии маршрута: установка/изменение критериев расчетамаршрута, см."Опции навигации"ниже.

ТМС-сообщенияСведения о канале дорожных со‐общений (TMC) см.в разделе "Ди‐намическое указание маршрута"3 170.Выберите ТМС-сообщения для от‐ображения списка полученных до‐рожных сообщений ТМС.

Page 201: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 199

Выберите дорожное сообщениеТМС, подробное описание кото‐рого требуется вывести на экран.

Опции навигацииСоответствующее меню предла‐гает различные пункты и подменюдля настройки системы проклады‐вания маршрута.

Критерии маршрута

Расчет маршрута может осуще‐ствляться на основе несколькихкритериев.Выберите один из нескольких кри‐териев:■ Самый быстрый■ Самый короткий■ Самый экономичный: рассчиты‐

вается наиболее экономичный сточки зрения расхода топливамаршрут с учетом выбранных внастоящий момент в менюПарам. автомобиля параметровавтомобиля, см. ниже.

Выберите Парам. автомобиля дляраскрытия меню и выбора спе‐циальных параметров автомобиля.

Page 202: Chevrolet cruze

200 Информационно-развлекательная система

Выбранные параметры будут учи‐тываться при прокладываниимаршрута, если выбран режимСамый экономичный, см. выше.После ввода необходимых пара‐метров нажмите клавишу BACKдля выхода из меню.Выберите Динамич.сопровожд.для раскрытия меню и настройкидинамического прокладчика марш‐рута.Сведения о функции динамиче‐ского ведения по маршруту см.вразделе "Динамическое указаниемаршрута" 3 205.

Выберите Динамич.сопровожд.для активации/дезактивации дина‐мического прокладчика маршрута.При активированном прокладчикемаршрутаВыберите Автоматический новыйрасчет, если вы хотите, чтобы приобнаружении препятствия на до‐роге маршрут изменялся автома‐тически.Выберите Новый расчет сзапросом, если вы хотите, чтобымаршрут изменялся только послеподтверждения соответствующегосообщения.

Выберите Сохранить настройкидля отображения выбранных на‐строек и для выхода из меню.

При необходимости выберите одинили несколько пунктов в менюКритерии маршрута:■ Избегать шоссе■ Избегать платные дороги■ Избегать туннели■ Избегать паромы■ Учитывать временно закрытые

дороги

Page 203: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 201

Отобр.сопровожденияНиже описываются пункты, доступ‐ные для прокладчика маршрута:

С помощью функции Помощникпрокладки маршрута устанавлива‐ется, какого рода иллюстрация бу‐дет отображаться на экране придостижении развязки.Если опция Помощник прокладкимаршрута не выбрана, на экранебудет отображаться следующаяиллюстрация:

Если опция Помощник прокладкимаршрута выбрана, на экране бу‐дет отображаться следующая ил‐люстрация:

Пункт Всплывающая информацияпозволяет настроить всплываю‐щие окна системы навигации с ин‐формацией о маршруте для другихрабочих режимов (например, ра‐дио). Информация исчезает черезопределенное время или после на‐жатия клавиши BACK.Выберите Сохранить настройкидля активации отображаемых на‐строек и возврата к меню Опциинавигации.

Опции картыВыберите Опции карты и затемРежим карты для отображенияследующего подменю:

Page 204: Chevrolet cruze

202 Информационно-развлекательная система

Задайте ориентацию карты (север/верх) на дисплее с картой.Выберите Опции карты и затемПоказать объекты POI на карте,чтобы открыть подменю с различ‐ными объектами, которые должныотображаться на карте.При выборе Определенопользователем можно задать типинтересующих объектов, которыедолжны отображаться, напримерресторан, гостиница, обществен‐ные места и др.

Отображение времени прибытияили времени в путиПосле того как будет выбрана оп‐ция Индикация предпол. временимаршрута или Индикация предпол.времени прибытия в меню Опциинавигации, в верхней строке эк‐рана маршрута отображается со‐ответствующее время.

Информация о текущейпозицииТакже выводится следующая теку‐щая информация:■ Город■ Улица■ Широта■ Долгота■ Карта

Текущее положение можно сохра‐нить в адресной книге или в папкеmyPOIs с помощью командыСохранить, см."Сохранение ад‐реса в адресной книге или в папкеmyPOIs" в разделе "Ввод места на‐значения" выше.

Информация о целиОтображаемая информация: как ина дисплее для Текущая позиция.

Page 205: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 203

Функции для активногопрокладывания маршрута

Остановить навигациюПосле того как будет выбран пунктОстановить навигацию, ведение помаршруту отключится и отобраз‐ятся пункты меню, доступные приотключенной функции ведения помаршруту, см."Функции неактивнойсистемы навигации" выше.

ТМС-сообщенияСведения о канале дорожных со‐общений (TMC) см.в разделе "Ди‐намическое указание маршрута"3 170.После выбора ТМС-сообщенияотображается меню Фильтрация.Выберите, должны ли в перечнеТМС-сообщения отображаться Всесообщения о пробках или толькоСообщения о пробках вдольмаршрута, см. ниже.

Опции навигацииОписание см.выше в разделе"Функции неактивной системы на‐вигации".

Информация о маршрутеВ меню Информация о маршрутедоступна следующая информация:■ Список участков■ Информация о текущей позиции■ Информация о цели■ Обзор тек.марш.Список участков

Page 206: Chevrolet cruze

204 Информационно-развлекательная система

Все улицы на проложенном марш‐руте отображены с указанием со‐ответствующих расстояний.Маршруты, отмеченные символом«+», можно раскрыть, выбрав соот‐ветствующий элемент списка. Приэтом на экране отображаются де‐тали соответствующего элементасписка.Информация о текущей позицииОписание см.выше в разделе"Функции неактивной системы на‐вигации".Информация о целиОписание см.выше в разделе"Функции неактивной системы на‐вигации".Обзор тек.марш.Отображаются следующие пара‐метры текущего маршрута:

■ Положение■ Пункт назначения■ Время прибытия■ Расстояние■ Карта

Заблокировать участокНиже приведены пункты, позво‐ляющие в ручном режиме исклю‐чить из маршрута определенныеучастки и зоны:

Список участковИз рассчитанного маршрута можноисключить улицы, по которым онпроложен.

Page 207: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 205

Порядок удаления улицы из марш‐рута:Отметьте соответствующее назва‐ние улицы и нажмите кнопкуMENU. Название улицы будет за‐черкнуто.При необходимости можно такжеисключить другие улицы из проло‐женного маршрута.Выберите Сохранить настройки иподтвердите отображаемое сооб‐щение.Маршрут будет пересчитан с уче‐том последних изменений.РасстояниеЗадав расстояние, из предложен‐ного маршрута можно исключитьучасток пути от текущего положе‐ния до точки на указанном расстоя‐нии.

Установите необходимое расстоя‐ние, затем нажмите кнопку MENU иподтвердите выбор.Маршрут будет пересчитан с уче‐том последних изменений.ПримечаниеЗаданные блокировки участковдороги остаются активирован‐ными до расчета нового марш‐рута.

Снять исключение всех участков.При выборе этой функции всепредварительно исключенныезоны/участки будут учтены для пе‐ресчета маршрута.

Динамическое указаниемаршрутаВ режиме динамической прокладкимаршрута для расчета маршрутаучитывается вся текущая инфор‐мация о ситуациях на дорогах, по‐лучаемая информационно-развле‐кательной системой на основе ин‐формации TMC о дорожном движе‐нии. Маршрут предлагается с уче‐том всех помех движению или ог‐раничений согласно ранее на‐строенным критериям (например,«самый короткий маршрут», «безвыезда на магистраль»).В случае проблем в дорожном дви‐жении на маршруте (например,пробок, перекрытых дорог) вы‐даются текстовые и голосовые со‐общения, указывающие характерпроблемы. Водитель может при‐нять решение об объезде препят‐ствия, выбрав предлагаемое изме‐нение маршрута, или о продолже‐нии движения в направлении пре‐пятствия.

Page 208: Chevrolet cruze

206 Информационно-развлекательная система

Сообщения о помехах движениювыдаются также при отключенномрежиме сопровождения до цели.При включенном режиме сопрово‐ждения до цели система выпол‐няет постоянную проверку на осно‐вании информации о дорожномдвижении и определяет, требуетсяли новый расчет или выбор альтер‐нативного маршрута с учетом теку‐щей ситуации на дорогах.Включение или выключение дина‐мической прокладки маршрута, атакже выбор критериев расчета до‐роги и дополнительные настройкинавигации выполняются в менюОпции навигации, см.раздел "Ука‐зания навигации" 3 197.

Динамическая прокладка марш‐рута работает только в случаеприема информации о дорожномдвижении системой информации одвижении RDS-TMC.Возможная задержка из-за помехдвижению вычисляется информа‐ционно-развлекательной системойна основании данных, которые онаполучает от радиостанций RDS-TMC, настроенных в данный мо‐мент времени. Фактическая за‐держка может отличаться от рас‐четной.

КартыВсе картографические данные, не‐обходимые для работы навига‐ционной системы, хранятся на SD-карте, поставляемой вместе с ин‐формационно-развлекательнойсистемой.

SD-карта скартографическими даннымиКард-ридер информационно-раз‐влекательной системы может ра‐ботать только с SD-картами, пред‐назначенными специально для на‐вигационной системы автомобиля.Кард-ридер не может считыватьдругие SD-карты.Данные на SD-карте актуальны надату их записи, поэтому некоторыеновые дороги могут отсутствоватьна карте, либо обозначения дорогмогут отличаться от фактическихна момент использования карты.Чтобы заказать дополнительныеSD-карты или обновить картогра‐фические данные, обратитесь всервисный центр Chevrolet.

Page 209: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 207

Порядок замены SD-карты с карто‐графическими данными описанниже.

Важные сведения о работе с SD-картами

Внимание

Не пытайтесь использоватьтреснувшую, деформирован‐ную или заклеенную липкой лен‐той SD-карту. Подобные по‐пытки могут привести к повреж‐дению оборудования.

■ С SD-картами следует обра‐щаться осторожно. Запрещаетсядотрагиваться до металлическихконтактов.

■ Не допускается использоватьобычные чистящие материалы,бензин, растворитель или спрей-антистатик.

■ Если необходимо очистить SD-карту, используйте для этого мяг‐кую ткань.

■ Не изгибайте SD-карту. Не ис‐пользуйте изогнутые или трес‐нувшие SD-карты.

■ Не наклеивайте этикетки и не на‐носите надписи на поверхностикарты.

■ Храните SD-карты в месте, защи‐щенном от воздействия солнеч‐ных лучей месте, высокой темпе‐ратуры и влажности.

■ Если SD-карта не используется,складывайте ее в защитный фут‐ляр.

Замена SD-карты скартографическими даннымиЩель кард-ридера расположенапод крышкой на центральной кон‐соли.

Извлечение SD-карты

Надавите на SD-карту, чтобы осво‐бодить фиксирующий механизм,затем аккуратно вытяните ее изкард-ридера.

Page 210: Chevrolet cruze

208 Информационно-развлекательная система

Установка SD-карты

Аккуратно вставьте SD-карту вщель кард-ридера таким образом,чтобы срезанный край находилсяслева (см. приведенную выше ил‐люстрацию), и слегка надавите дофиксации.ПримечаниеSD-карты и кард-ридер необхо‐димо всегда поддерживать в чис‐том и сухом состоянии.

Page 211: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 209

Обзор символов

Page 212: Chevrolet cruze

210 Информационно-развлекательная система

№ Пояснение1 Текущее положение (карта)2 Пункт назначения3 Текущее положение (список

участков маршрута)4 недоступно5 недоступно6 Туман7 Дорожные работы8 Скользкая дорога9 Смог10 Снег11 Шторм12 Предупреждение/предостере‐

жение13 Закрытая дорога14 Плотное движение15 Затор16 Узкие улицы17 Открытый список18 Закрытый список19 Магазин

№ Пояснение20 Платная дорога21 Информация для туристов22 Осмотр23 Спорт и досуг24 Выезд25 Музей26 Аренда автомобилей27 Путевая информация28 Досуг29 Оказание услуг30 Банкомат31 Автобусная остановка32 Кемпинг

Page 213: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 211

Page 214: Chevrolet cruze

212 Информационно-развлекательная система

№ Пояснение33 Аптека34 Кинотеатр35 Аэропорт36 Парк развлечений37 Город38 Банк39 Дорожное сообщение40 Переправа41 Граница42 Туннель43 Киоск44 Бакалея45 Гостиница/мотель46 Выезд на магистраль47 Автостоянка48 Перехватывающая парковка49 Многоуровневая стоянка50 Заправочная станция51 Зона техобслуживания52 Ресторан53 Туалет

№ Пояснение54 Исторический памятник55 Больница56 Скорая помощь57 Полиция58 Порт59 Горная дорога60 Общественное место61 Имеющее отношение к

машине62 Гараж63 Кладбище

Распознавание речиОбщая информацияФункция голосового управленияинформационно-развлекательнойсистемы позволяет управлять сис‐темой навигации (только Navi 900,включая функции аудиосистемы) имобильным телефоном посред‐ством произнесения команд. Сис‐тема распознает произносимые ко‐манды и числа независимо от осо‐бенностей речи конкретного чело‐века. Команды и числа можно про‐износить без пауз между отдель‐ными словами.Вы можете присваивать сохранен‐ным адресам, радиостанциям и те‐лефонным номерам голосовыеметки по своему выбору. Исполь‐зуя эти метки, можно затем выби‐рать пункт назначения или радио‐станцию, а также начинать набортелефонного номера.Если система не сможет распоз‐нать операцию или команду, онасообщит об этом с помощью ви‐зуального или звукового

Page 215: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 213

предупреждения и попросит повто‐рить ее. Система также выдаетподтверждение, прежде чем вы‐полнять некоторые важные ко‐манды, и при необходимости за‐дает уточняющие вопросы.Чтобы разговоры в салоне автомо‐биля не приводили к случайномусрабатыванию системы голосовогоуправления, ее включение можетвыполняться только вручную.

Поддерживаемые языки■ Не все языки интерфейса инфор‐

мационно-развлекательной сис‐темы также поддерживаются исистемой голосового управле‐ния.

■ Не все языки голосового управ‐ления мобильным телефономподдерживаются системой голо‐сового управления системой на‐вигации (включая аудиоси‐стему).

■ Голосовое управление мобиль‐ным телефоном. Если выбран‐ный в настоящий момент языкинтерфейса не поддерживается

системой голосового управле‐ния, команды следует произно‐сить на английском языке.Чтобы иметь возможность отда‐вать команды на английскомязыке, сначала необходимо от‐крыть главное меню управлениятелефоном, нажав клавишуPHONE на панели управленияинформационно-развлекатель‐ной системы, и затем включитьфункцию голосового управлениятелефоном, нажав клавишу w нарулевом колесе.

■ Голосовое управление системойнавигации. Если выбранный в на‐стоящий момент язык интер‐фейса не поддерживается систе‐мой голосового управления, го‐лосовое управление будет недо‐ступно.В этом случае необходимо вы‐брать другой язык интерфейса,если вы хотите управлять инфор‐мационно-развлекательной сис‐темой с помощью голосовых ко‐манд.

Нажмите клавишу CONFIG, вы‐берите Языки и затем, например,English.Так как английский язык поддер‐живается функцией голосовогоуправления навигационной сис‐темой, управление с помощьюголосовых команд будет до‐ступно.

ПримечаниеПри изменении языка на дисплееинформационно-развлекатель‐ной системы все текущие имена,назначенные сохраненным стан‐циям и/или адресам адресам на‐значения, будут удалены.

Page 216: Chevrolet cruze

214 Информационно-развлекательная система

Управление телефономВключение голосовогоуправленияЧтобы включить функцию голосо‐вого управления информационно-развлекательной системы, на‐жмите клавишу w на рулевом ко‐лесе. На время сеанса голосовогоуправления громкость сигнала дру‐гих источников приглушается, априглушение дорожных сообще‐ний отключается.

Регулировка громкостиголосовых инструкцийПоверните ручку регулировкигромкости на панели управленияинформационно-развлекательнойсистемой или нажмите клавишу "+"или "―" на рулевом колесе.

Завершение сеансаголосового управленияСуществует несколько способовзавершения сеанса голосовогоуправления:■ Нажмите клавишу x на рулевом

колесе.■ Произнесите "Отменить".■ Не произносите никаких команд в

течение некоторого времени.■ Управление отключается авто‐

матически после трех нераспоз‐нанных команд.

УправлениеСистема голосового управленияпозволяет удобно управлять функ‐циями мобильного телефона с по‐мощью устных команд. Достаточнолишь включить голосовое управле‐ние и произнести необходимую ко‐манду. После произнесенной вамикоманды информационно-развле‐кательная система задаст уточ‐няющие вопросы, чтобы активиро‐вать необходимую функцию, со‐провождая выполняемые действияголосовыми подтверждениями.

Основные командыПосле включения голосовогоуправления раздается короткийзвуковой сигнал, указывающий нато, что система ожидает команды.Основные команды:■ "Набрать"■ "Вызвать"■ "Повторный набор"■ "Записать"■ "Удалить"■ "Раздел"■ "Подключить"■ "Выбрать устройство"■ "Голосовое подтверждени"

Наиболее часто используемыекоманды■ "Помощь или": голосовое управ‐

ление прекращается и перечис‐ляются все команды, доступныев текущей ситуации.

■ "Отменить": голосовое управле‐ние отключается.

Page 217: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 215

■ "Да": выполняемое действие за‐висит от контекста.

■ "Нет": выполняемое действие за‐висит от контекста.

Ввод номераПосле получения ко‐манды "Набрать" система голосо‐вого управления предложит ввестиномер.Произнесите номер телефона обы‐чным голосом, не делая дополни‐тельные паузы между отдельнымицифрами.Распознавание будет наиболееточным, если вы будете делатьпаузы не менее чем в полсекундымежду группами из трех-пяти цифр.Информационно-развлекательнаясистема повторит распознанный ейномер.

Затем вы сможете ввести дополни‐тельные цифры или нижеперечис‐ленные команды:■ "Набрать": система распознает

вводимые данные.■ "Удалить": удаляется один или

несколько последних введенныхномеров.

■ "Плюс": перед номером добавл‐яется знак "+" для совершениямеждународного звонка.

■ "Подтвердить": система повто‐ряет вслух введенные вамицифры.

■ "Звездочка": ввод символа "*".■ "Решетка": ввод символа "#".■ "Помощь или"■ "Отменить"Максимальная длина телефонногономера составляет 25 цифр.Чтобы совершить международныйзвонок, произнесите команду "Plus"(плюс), прежде чем вводить ос‐тальные цифры номера. Вводзнака "плюс" позволяет совершатьвызов из любой страны, даже если

вы не знаете код для международ‐ных вызовов. После этого следуетпроизнести код страны.Пример сеанса голосового управ‐ленияПользователь: "Набрать"Голосовая командасистемы: "Назовите номер,который вы хотите набрать"Пользователь: "Плюс ЧетыреДевять"Голосовая командасистемы: "Плюс Четыре Девять"Пользователь: "Семь Три Один"Голосовая командасистемы: "Семь Три Один"Пользователь: "Один Один ДевятьДевять"Голосовая командасистемы: "Один Один ДевятьДевять"Пользователь: "Набрать"Голосовая команда системы: "Идетнабор номера"

Page 218: Chevrolet cruze

216 Информационно-развлекательная система

Ввод имениС помощью ко‐манды "Вызвать" можно ввести но‐мер телефона, сохраненный в ад‐ресной книге под определеннымименем (голосовой меткой).Доступные команды:■ "Да"■ "Нет"■ "Помощь или"■ "Отменить"Пример сеанса голосового управ‐ленияПользователь: "Вызвать"Голосовая командасистемы: "Назовите имя абонента,которому вы хотите позвонить"Пользователь: <Имя>Голосовая команда системы: "Выхотите позвонить абоненту<Михаил>?"Пользователь: "Да"Голосовая команда системы: "Идетнабор номера"

Набор второго абонента во времяактивного вызоваВо время разговора по телефонуможно совершить еще один звонок.Для этого нажмите клавишу w.Доступные команды:■ "Отправить": включить режим

цифрового двухтонального мно‐гочастотного набора (DTMF),например для получения голосо‐вой почты или использованиябанковских услуг по телефону.

■ "Отправить имя": включить ре‐жим цифрового двухтональногомногочастотного набора (DTMF)вводом имени (метки).

■ "Набрать"■ "Вызвать"■ "Повторный набор"■ "Помощь или"■ "Отменить"Пример сеанса голосового управ‐ленияПользователь: <во время актив‐ного вызова нажмите клавишу w>Пользователь: "Отправить"

Голосовая командасистемы: "Назовите номерабонента, которому вы хотитеотправить сообщение"(Для получения дополнительнойинформации о вводе цифр см. при‐мер диалога "Ввод номерателефона".)Пользователь: "Отправить"

Повторный наборС помощью команды "Повторныйнабор" можно еще раз набрать по‐следний набранный номер.

СохранениеС помощью ко‐манды "Записать" можно сохра‐нить номер телефона в адреснойкниге под определенным именем(голосовой меткой).Введенное имя необходимо повто‐рить один раз. Тембр и произноше‐ние при первом и повторном про‐изнесении должны быть одинако‐выми, в противном случае системане сможет принять команду.

Page 219: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 217

В телефонной книге можно сохра‐нить не более 50 голосовых меток.Голосовые метки могут использо‐ваться только тем человеком, кото‐рый их записал.Чтобы избежать обрезания началаметки, после запроса системы сле‐дует выдержать небольшую паузу,прежде чем произносить метку.Чтобы иметь возможность исполь‐зовать голосовые метки незави‐симо от вашего местоположения,например в других странах, все те‐лефонные номера следует вводитьсо знаком "плюс" и кодом страны.Доступные команды:■ "Записать": система распознает

вводимые данные.■ "Подтвердить": выполняется

повторный набор последнеговведенного номера.

■ "Помощь или"■ "Отменить"Пример сеанса голосового управ‐ленияПользователь: "Записать"

Голосовая командасистемы: "Назовите номер,который вы хотите записать впамять"(Для получения дополнительнойинформации о вводе цифр см. при‐мер диалога "Ввод номерателефона".)Пользователь: "Записать"Голосовая командасистемы: "Назовите имя абонента,которое вы хотите записать впамять"Пользователь: <Имя>Голосовая командасистемы: "Повторите имя дляподтверждения"Пользователь: <Имя>Голосовая командасистемы: "Запись имени"

УдалениеДля удаления ранее сохраненнойголосовой метки используется ко‐манда "Удалить".

Доступные команды:■ "Да"■ "Нет"■ "Помощь или"■ "Отменить"

Прослушивание сохраненных именЧтобы прослушать все сохранен‐ные имена (голосовые метки), ис‐пользуйте команду "Раздел".Команды, доступные в процессепрослушивания голосовых меток:■ "Вызвать": выбирается номер те‐

лефона последней произнесен‐ной голосовой метки.

■ "Удалить": последняя произне‐сенная голосовая метка удаля‐ется.

Page 220: Chevrolet cruze

218 Информационно-развлекательная система

Добавление мобильного телефонав перечень устройств и удалениеего из перечняС помощью ко‐манды "Подключить" можно доба‐вить мобильный телефон в пере‐чень сопряженных устройств ин‐формационно-развлекательнойсистемы 3 220.Доступные команды:■ "Добавить"■ "Удалить"■ "Помощь или"■ "Отменить"Пример сеанса голосового управ‐ленияПользователь: "Подключить"Голосовая команда системы: "Выхотите добавить или удалитьустройство?"Пользователь: "Добавить"Голосовая командасистемы: "Начните процессподключения внешнегоустройства. Используйте код<1234>"

Голосовая команда системы: "Выхотите подключить устройство?"Пользователь: "Да"Голосовая командасистемы: "устройство подключенок системе под номером<номер_устройства>"

Выбор мобильного телефона изперечня устройствВыбрать мобильный телефон изперечня устройств для установле‐ния соединения Bluetooth можно спомощью команды "Выбратьустройство".Пример сеанса голосового управ‐ленияПользователь: "Выбратьустройство"Голосовая командасистемы: "Назовите номерустройства, которое вы хотитевыбрать"Пользователь:<номер_устройства>Голосовая команда системы: "Выхотите выбрать номер устройства<номер_устройства>?"

Пользователь: "Да"Голосовая команда системы: "Выхотите подключить устройство?"Пользователь: "Да"Голосовая командасистемы: "Ждите, идет поисквыбранного устройства"Голосовая командасистемы: "Устройство номер <но‐мер_устройства> выбрано"

Голосовое подтверждениИнформационно-развлекательнаясистема реагирует на каждую про‐изнесенную пользователем ко‐манду голосовым сообщением, со‐держание которого зависит от кон‐кретной ситуации.Чтобы включить или отключить го‐лосовые сообщения системы, про‐изнесите "Голосовоеподтверждени" или нажмите кла‐вишу w.

Page 221: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 219

ТелефонОбщие сведенияМодуль управления телефоном(если предусмотрен комплекта‐цией) дает возможность осущест‐влять телефонные звонки с ис‐пользованием штатного автомо‐бильного микрофона и динамиков,а также управлять основнымифункциями мобильного телефонас помощью информационно-раз‐влекательной системы автомо‐биля. Чтобы иметь возможностьиспользовать модуль управлениятелефоном, мобильный телефондолжен быть подключен к нему попротоколу Bluetooth.Управление телефоном можеттакже осуществляться с помощьюголосовых команд, распознавае‐мых системой.Не все мобильные телефоны под‐держивают полный спектр функциймодуля управления телефоном.Перечень поддерживаемых ко‐манд зависит от модели мобиль‐ного телефона и оператора сото‐

вой связи. Для получения дополни‐тельной информации изучите ин‐струкцию к мобильному телефонуили обратитесь за помощью к опе‐ратору сотовой связи.

Важная информация обезопасности во времядвижения

9 Предупреждение

Мобильные телефоны воздей‐ствуют на окружающую среду.По этой причине были состав‐лены инструкции и правила тех‐ники безопасности. Пользова‐тель должен знать соответ‐ствующие правила до началапользования функцией теле‐фона.

9 Предупреждение

Использование режима громкойсвязи во время движения авто‐мобиля может быть опасно, по‐

скольку во время разговора потелефону у водителя снижаетсяконцентрация внимания. Передиспользованием режима гром‐кой связи следует полностьюостановить автомобиль. Сле‐дует знать правила пользова‐ния мобильными телефонами встране пребывания.Кроме того, следует также пом‐нить об особых правилах, дей‐ствующих в определенных ме‐стах, и всегда выключать мо‐бильный телефон в случае,если пользование им запре‐щено, он может создавать по‐мехи или создавать опасные си‐туации.

BluetoothМодуль управления телефономподдерживает связь по протоколуBluetooth Handsfree Profile V. 1.5,соответствующему требованиямдля Bluetooth, установленным ор‐ганизацией Special Interest Group(SIG).

Page 222: Chevrolet cruze

220 Информационно-развлекательная система

Дополнительная информация обэтой спецификации представленав сети Интернет по адресуhttp://www.bluetooth.com.

Использование голосовогоуправленияНе используйте голосовое управ‐ление в нештатных ситуациях, таккак под воздействием стресса вашголос может измениться на‐столько, что система не сможетбыстро распознать команды,чтобы установить соединение.

Органы управленияНаиболее важные элементыуправления телефоном:Клавиша y\ @: открывает главноеменю телефона.Органы управления на рулевом ко‐лесе:q, w: принять вызов, включить го‐лосовое управление.n, x: завершить или отклонитьвызов, выключить голосовоеуправление.

Управление телефоном можеттакже осуществляться с помощьюголосовых команд, распознавае‐мых системой 3 212.

СоединениеВключение и выключение модуляуправления мобильным телефо‐ном происходит автоматически привключении и выключении зажига‐ния. Если зажигание выключено,включить или выключить модульуправления мобильным телефо‐ном можно через информационно-развлекательную систему.Соединение между мобильным те‐лефоном и модулем управленияможет быть установлено по ка‐налу Bluetooth. Для этого ваш те‐лефон должен поддерживатьBluetooth.Чтобы установить связь по каналуBluetooth, модуль управления те‐лефоном и Bluetooth должны бытьвключены.

Дополнительные сведения о ра‐боте Bluetooth на вашем сотовомтелефоне см. в инструкции на со‐товый телефон.

Соединение BluetoothBluetooth — это стандарт связи порадиоканалу, используемый длябеспроводного соединения, напри‐мер, телефона с другими устрой‐ствами. По этому каналу может пе‐редаваться такая информация, какадресная книга, журнал вызовов,название оператора сотовой связии уровень сигнала. Функциональ‐ность может быть ограничена в за‐висимости от модели телефона.Для установления связи по каналуBluetooth с информационно-раз‐влекательной системой необхо‐димо включить функцию Bluetoothв мобильном телефоне и сделатьмобильный телефон "видимым"для других устройств. Дополни‐тельные сведения по этой теме см.в инструкции на мобильный теле‐фон.

Page 223: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 221

Меню Bluetooth

Нажмите кнопку CONFIG.Выберите Настройки телефона изатем Bluetooth.

Включение BluetoothЕсли радиомодуль Bluetooth ин‐формационно-развлекательнойсистемы отключен: установите дляпараметра Активация значениеВкл. и ответьте утвердительно назапрос, который выдаст система.

Список устройствЕсли мобильный телефон подклю‐чается к информационно-развле‐кательной системы с помощьюBluetooth впервые, он будет сохра‐нен в перечне сопряженных уст‐ройств.

В перечне устройств можно сохра‐нить не более 5 телефонов.

Первое подключениемобильного телефонаЕсли мобильный телефон подклю‐чается к информационно-развле‐кательной системе в качестве ус‐тройства, поддерживающего голо‐

совое управление, вы сможете осу‐ществлять набор номеров, отве‐чать на входящие вызовы и поль‐зоваться некоторыми другимифункциями телефона с помощьюинформационно-развлекательнойсистемы автомобиля. Набор функ‐ций управления зависит от моделителефона. Управление телефо‐ном, подключенным к информа‐ционно-развлекательной системе,можно осуществлять и обычнымспособом. Обратите внимание, ба‐тарея телефона может разря‐жаться быстрее из-за того, что егомодуль Bluetooth остается вклю‐ченным на протяжении всегосеанса подключения.

Page 224: Chevrolet cruze

222 Информационно-развлекательная система

Выберите Добавить устройство(Handsfree). Отобразится кодBluetooth, который необходимо бу‐дет ввести на мобильном теле‐фоне.ПримечаниеОдновременно с системой можетбыть сопряжено не более 5 уст‐ройств. Если необходимо устано‐вить сопряжение с еще одним ус‐тройством, следует сначала уда‐лить одно из имеющихся сопря‐жений.

Теперь информационно-развлека‐тельная система автомобиля мо‐жет быть обнаружена другими ус‐тройствами, поддерживающимиBluetooth.Как только мобильный телефон об‐наружит информационно-развле‐кательную систему, на мобильномтелефоне можно вводить код до‐ступа Bluetooth.

Как только информационно-раз‐влекательная система обнаружитмобильный телефон, можно будетподтвердить установление связи.

Мобильный телефон будет внесенв перечень сопряженных уст‐ройств, после чего им можно будетуправлять через информационно-развлекательную систему.

Изменение кода BluetoothПри первом подключении теле‐фона к информационно-развлека‐тельной системе по радиоканалуBluetooth используется код до‐ступа, заданный производителем.Этот код можно изменить в любоймомент. Надежный код для под‐ключения устройств должен содер‐жать не менее четырех случайноподобранных цифр.

Page 225: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 223

Выберите Изменение кодаBluetooth. Измените отображае‐мый в окне меню код доступаBluetooth и подтвердите измене‐ние, нажав ОК.

Подключение мобильноготелефона, сохраненного в перечнеустройств

Выберите необходимый мобиль‐ный телефон, затем в отобрази‐вшемся меню выберите командуВыбрать.

Как только информационно-раз‐влекательная система обнаружитмобильный телефон, можно будетподтвердить установление связи.Мобильным телефоном можноуправлять с помощью информа‐ционно-развлекательной системы.ПримечаниеЕсли подключение завершиласьнеудачей, проверьте, отобража‐ется ли информационно-развле‐кательная система автомобиля всписке обнаруженных устройствна экране вашего телефона. Еслинет, удалите устройство из спискаустройств и выполните процедурусопряжения снова.

Удаление мобильного телефона изперечня устройствВыберите необходимый мобиль‐ный телефон из перечня уст‐ройств. В открывшемся меню вы‐берите команду Удалить и под‐твердите действие.

Регулировка звонкаЧтобы изменить параметрызвонка:

Нажмите кнопку CONFIG.Выберите Настройки телефона изатем Тон звонка.Выбрать желаемую опцию.Чтобы изменить громкость звонка:Во время звонка поверните ручкуm на панели управления информа‐ционно-развлекательной системойили нажмите клавиши + / - на руле‐вом колесе.

Восстановление заводскихнастроек мобильного телефонаВыберите Настройки телефона изатем Вернуть завод. настр..

РаботаВведениеКак только будет установленоBluetooth-соединение между ва‐шим мобильным телефоном и ин‐формационно-развлекательнойсистемой, вы сможете управлятьмногими функциями телефона спомощью информационно-развле‐кательной системы.

Page 226: Chevrolet cruze

224 Информационно-развлекательная система

Вы сможете совершать вызовыс помощью информационно-раз‐влекательной системы, используяномера из адресной книги вашегомобильного телефона, или редак‐тировать номера.ПримечаниеРабота мобильного телефона врежиме громкой связи не преры‐вается, например, во времяприема вызова или регулировкигромкости.

После установления соединениямежду мобильным телефоном иинформационно-развлекательнойсистемой данные из мобильноготелефона передаются в информа‐ционно-развлекательную систему.На это требуется некоторое время.Длительность сеанса синхрониза‐ции данных зависит от модели те‐лефона. Во время выполненияэтого процесса управление мо‐бильным телефоном с помощьюинформационно-развлекательнойсистемы возможно лишь в ограни‐ченном объеме.

Не все телефоны поддерживаютполный набор функций модулясвязи информационно-развлека‐тельной системы. В связи с этимвам могут быть доступны не все изописанных здесь функций. Допол‐нительные сведения по этой темесм. в инструкции на адаптер длявашей модели мобильного теле‐фона.

Регулировка громкостиустройства Hands-FreeПоверните ручку m на панелиуправления информационно-раз‐влекательной системой или на‐жмите клавиши + / - на рулевом ко‐лесе.

Набор номера

Если активно главное меню теле‐фона, нажмите ручку MENU, чтобыоткрыть меню управления телефо‐ном.Вам будет доступно несколько оп‐ций набора номеров и работы с ад‐ресной книгой и журналами вы‐зова.

Page 227: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 225

Самостоятельный вводномера

Выберите команду Ввод номера ивведите необходимую последова‐тельность цифр.Выберите y, чтобы начать наборномера.Вы можете переключиться в менюадресной книги, нажав z.

Адресная книгаПосле того как соединение с тем жетелефоном или с телефоном с тойже SIM-картой будет установлено,система сравнит его адресную

книгу с адресной книгой, храня‐щейся в оперативной памяти. Вовремя выполнения этой операцииновые записи отображаться не бу‐дут.Если подключен другой телефонили телефон с другой SIM-картой,адресная книга будет перезагру‐жена. На это требуется несколькоминут в зависимости от модели те‐лефона.

Выбор номера телефона изадресной книги

Выберите Телефонная книга. В от‐образившемся меню выберитепервую букву, чтобы начать пред‐варительный отбор записей из ад‐ресной книги.

ПримечаниеЗаписи телефонной книги перено‐сятся в систему во время скачи‐вания данных из мобильного те‐лефона. Отображение и порядокзаписей в телефонной книге могутотличаться на дисплее информа‐ционно-развлекательной системыот того вида и порядка, в которомони представлены на дисплее мо‐бильного телефона.

Page 228: Chevrolet cruze

226 Информационно-развлекательная система

Выполнив предварительный от‐бор, выберите необходимую за‐пись в адресной книге, чтобы про‐смотреть телефонные номера, со‐храненные в этой записи.Выберите необходимый номер,чтобы начать процесс набора.

Журналы вызовов

Меню Списки звонков дает возмож‐ность просматривать входящие,исходящие и пропущенные вы‐зовы, а также набирать соответ‐ствующие номера. Чтобы начатьпроцесс набора, выберите необхо‐

димый журнал вызовов, затем за‐пись в журнале и необходимый но‐мер.

Входящий вызовПри поступлении входящего вы‐зова отображается меню, позво‐ляющее принять или отклонитьзвонок.Выберите необходимую команду.

Функции, доступные во времятелефонного вызоваЕсли вы совершаете звонок, на‐жмите ручку MENU, чтобы открытьподменю.В зависимости от ситуации и мо‐дели мобильного телефона вам бу‐дут доступны различные команды:■ Повесить: прекращение сеанса

телефонной связи.■ Вызвать номер: набор номера

для установления второгосеанса телефонной связи или пе‐реход в режим цифрового двух‐тонального многочастотного на‐бора (DTMF), например для по‐

лучения голосовой почты или ис‐пользования банковских услуг потелефону.

■ Разъединить звонок: перевестизвонок на участника телефоннойконференции.

■ Объединение звонков: объеди‐нить два вызова, если имеютсядва активных сеанса связи.

■ Переключить звонки: переключе‐ние между несколькими актив‐ными сеансами связи.

■ Откл. передачи звука абоненту:отключить звук для текущегосеанса связи.

Мобильные телефоны ирадиооборудование CBИнструкции по установке ирекомендации поэксплуатацииПри установке и работе с мобиль‐ным телефоном следует руковод‐ствоваться специальными инструк‐циями изготовителей мобильноготелефона и системы громкой связи

Page 229: Chevrolet cruze

Информационно-развлекательная система 227

по их установке и эксплуатации наавтомобиле. Несоблюдение этихуказаний может привести к аннули‐рованию разрешения на эксплуа‐тацию данного типа транспортногосредства (директива Европейскогосоюза 95/54/EC).Как обеспечить безотказную ра‐боту:■ Используйте профессионально

смонтированную внешнюю ан‐тенну, обеспечивающую макси‐мальную дальность действия,

■ Максимальная мощность пере‐дачи не должна превышать10 вт,

■ Устанавливайте телефон в под‐ходящем месте, см. соответ‐ствующее примечание 3 50.

Для получения сведений по реко‐мендуемым местам установки на‐ружной антенны или держателейоборудования, а также о возмож‐ности использования передатчи‐ков мощностью более 10 Вт необ‐ходима отдельная консультация.

Использование устройств громкойсвязи с телефонами стандартовGSM 900/1800/1900 и UMTS без на‐ружной антенны допускаетсятолько в том случае, если макси‐мальная излучаемая мощность мо‐бильного телефона не превышает2 Вт для GSM 900 или 1 Вт в ос‐тальных случаях.Из соображений безопасности непользуйтесь телефоном во времядвижения. Даже разговор через ус‐тройство громкой связи может от‐влекать водителя во время движе‐ния.

9 Предупреждение

Не соответствующие вышеука‐занным стандартам мобильныетелефоны и радиоаппаратурамогут использоваться только сантенной, установленной сна‐ружи автомобиля.

Внимание

Если не соблюдать упомянутыхвыше предписаний, включениемобильных телефонов и радио‐аппаратуры в салоне при отсут‐ствии внешней антенны можетпривести к нарушению работо‐способности электронной сис‐темы автомобиля.

Page 230: Chevrolet cruze

228 Климат-контроль

Климат-контроль

Системы климат-контроля ...... 228Вентиляционные отверстия .... 236Техническое обслуживание .... 237

Системы климат-контроляСистема обогрева ивентиляции

Средства управления:■ Температура■ Распределение воздуха■ Скорость вращения вентилятора■ Предотвращение запотевания и

замерзания■ Обогрев заднего стекла

ТемператураДля регулировки температуры по‐верните ручку.красный = теплосиний = холодно

Эффективный обогрев невозмо‐жен, пока двигатель не достигнетсвоей рабочей температуры.

Распределение воздухаВыберите каналы для выпуска воз‐духа, нажав соответствующиекнопки.L = к области головы и к нише

для ногK = к нише для ногM = к области головы через ре‐

гулируемые вентиляцион‐ные отверстия

J = к ветровому стеклу и нишедля ног

Выбранная настройка обозна‐чается подсветкой кнопки.

Page 231: Chevrolet cruze

Климат-контроль 229

Скорость вращениявентилятораРегулируйте воздушный поток пе‐реключением вентилятора на соот‐ветствующую скорость.

Удаление влаги и инея V

■ Нажмите кнопку V: вентиляторавтоматически переключаетсяна более высокую скорость, воз‐дух автоматически направляетсяна ветровое стекло.

■ Установите регулятор на самуювысокую температуру.

■ Включите обогрев заднегостекла Ü.

■ При необходимости откройте бо‐ковые вентиляционные отвер‐стия и направьте их на боковыестекла.

Обогрев заднего стекла Ü 3 40.

Индикация настроекВыбранные функции обозна‐чаются подсветкой кнопок, посред‐ством которых они включаются.

Кондиционер

Средства управления:■ Температура■ Распределение воздуха■ Скорость вращения вентилятора■ Удаление влаги и инея■ Рециркуляция воздуха 4■ Охлаждение n■ Обогрев заднего стекла

ТемператураДля регулировки температуры по‐верните ручку.красный = теплосиний = холодно

Эффективный обогрев невозмо‐жен, пока двигатель не достигнетсвоей рабочей температуры.

Распределение воздухаВыберите каналы для выпуска воз‐духа, нажав соответствующиекнопки.

Page 232: Chevrolet cruze

230 Климат-контроль

L = к области головы и к нишедля ног

K = к нише для ногM = к области головы через ре‐

гулируемые вентиляцион‐ные отверстия

J = к ветровому стеклу и нишедля ног

Выбранная настройка обозна‐чается подсветкой кнопки.

Скорость вращениявентилятораРегулируйте воздушный поток пе‐реключением вентилятора на соот‐ветствующую скорость.

Удаление влаги и инея состекол V

■ Нажмите кнопку V: вентиляторавтоматически переключаетсяна более высокую скорость, воз‐дух автоматически направляетсяна ветровое стекло.

■ Включите охлаждение n.■ Установите регулятор на самую

высокую температуру.

■ Включите обогрев заднегостекла Ü.

■ При необходимости откройте бо‐ковые вентиляционные отвер‐стия и направьте их на боковыестекла.

ПримечаниеЕсли выбрана функция обдувастекол и удаления инея, включе‐ние режима Autostop будет невоз‐можно.Если функция обдува стекол иудаления инея будет выбрана в товремя, когда двигатель работаетв режиме Autostop, двигатель за‐пустится автоматически.

Обогрев заднего стекла Ü 3 40.

Система рециркуляциивоздуха 4Режим рециркуляции воздухавключается и выключается кнопкой4.

Page 233: Chevrolet cruze

Климат-контроль 231

9 Предупреждение

Вождение с включенной систе‐мой рециркуляции воздуха в те‐чение длительного времени мо‐жет вызвать сонливость. Перио‐дически включайте внешнюювентиляцию для притока све‐жего воздуха.В режиме рециркуляции умень‐шается объем поступающего всалон с улицы воздуха. Если ре‐циркуляция включена без ох‐лаждения, влажность воздухаповышается и возможно запоте‐вание стекол. Качество воздухав салоне со временем ухуд‐шается, что может вызывать упассажиров чувство сонливо‐сти.

Охлаждение nУправляется кнопкой n и работаеттолько тогда, когда работают дви‐гатель и вентилятор.Кондиционер охлаждает воздух иудаляет из него влагу (осушает),когда наружная температура

слегка превышает температуру за‐мерзания. Образовавшийся кон‐денсат может капать из-под авто‐мобиля.Если охлаждение или осушение нетребуется, для экономии топливасистему рекомендуется выклю‐чить. Если система охлаждения неработает, в режиме Autostop блокуправления системой климат-конт‐роля не сможет отдать команду навключение двигателя.

Максимальное охлаждение

Немного приоткройте окна, чтобыдать выход горячему воздуху.

■ Включите охлаждение n.■ Включите систему циркуляции

воздуха 4.■ Нажмите кнопку переключателя

распределения воздуха M.■ Установите регулятор темпера‐

туры на самый холодный уро‐вень.

■ Установите наибольшую ско‐рость вентилятора.

■ Откройте все вентиляционныеотверстия.

Индикация настроекВыбранные функции обозна‐чаются подсветкой кнопок, посред‐ством которых они включаются.

Page 234: Chevrolet cruze

232 Климат-контроль

Электронная системаклимат-контроля

9 Предупреждение

Не следует спать в автомобилепри работающем кондиционереили системе обогрева. Это мо‐жет причинить серьезный вредздоровью или вызвать леталь‐ный исход в связи со снижениемуровня содержания кислородаи/или недопустимого изменениятемпературы тела.

Органы управления для автомати‐ческого режима:AUTO = автоматический

режим, все на‐стройки, крометемпературы, вы‐бираются систе‐мой автоматиче‐ски

Temperature = предварительныйвыбор требуемойтемпературы

Следующие функции допускаютручную подстройку с отключениемавтоматического режима:Fanspeed

= cкорость вентилятора

MODE = направление потоковV = удаление влаги и инеяX = включение и отключе‐

ние системыn = включение и отключе‐

ние охлаждения4 = рециркуляция воздухаAQS = датчик качества воз‐

духа

Обогрев заднего стекла Ü 3 40.

Предустановленная температураподдерживается автоматически. Вавтоматическом режиме поток воз‐духа регулируется скоростью вра‐щения вентилятора и выбором на‐правлений.Система может быть настроенавручную с помощью регуляторовраспределения воздуха и скоростивентилятора.

При каждом изменении парамет‐ров данные на несколько секундотображаются на информацион‐ном дисплее.

Page 235: Chevrolet cruze

Климат-контроль 233

Включение функций подтвер‐ждается подсветкой соответствую‐щей кнопки.Электронная система климат-конт‐роля полностью работоспособнатолько при работающем двига‐теле.

Автоматический режим AUTO

Базовая настройка, обеспечиваю‐щая максимальный комфорт:■ При нажатии клавиши AUTO ав‐

томатически включается сис‐тема кондиционирования.

■ Откройте все вентиляционныеотверстия.

■ Установите необходимую темпе‐ратуру с помощью левой ручкирегулировки.

Изменить работу вентилятора в ре‐жиме автоматического управленияможно через меню Настройки.Сохранение индивидуальных на‐строек водителя 3 98В автоматическом режиме управ‐ление всеми вентиляционными от‐верстиями осуществляется авто‐матически. Поэтому вентиляцион‐ные отверстия должны быть всегдаоткрыты.

Предварительная установкатемпературы

Установка требуемой температурыпроизводится вращением ручки.красный = теплосиний = холодно

Если установлена минимальнаятемпература, система климат-контроля работает при максималь‐ном охлаждении.Если установлена максимальнаятемпература, система климат-контроля работает при максималь‐ном обогреве.

Page 236: Chevrolet cruze

234 Климат-контроль

ПримечаниеЕсли в режиме Autostop темпера‐тура снижается на 2 °C или более,двигатель будет автоматическизапущен.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

Осушение и оттаиваниестекол V■ Нажмите кнопку V.■ Температура и распределение

воздуха устанавливаются авто‐матически, вентилятор работаетна более высокой скорости.

■ Для возврата к автоматическомурежиму: нажать кнопку V.

Включите обогрев заднего стеклаÜ.

ПримечаниеЕсли при работающем двигателенажать клавишу V, режимAutostop временно отключится дотех пор, пока клавиша V не будетнажата повторно.Если в режиме Autostop нажатьклавишу V, двигатель будет ав‐томатически запущен.

Обогрев заднего стекла Ü 3 40.

Ручные настройкиПараметры работы системы кли‐мат-контроля можно изменять с по‐мощью кнопок и ручек регуляторовв соответствии с приведеннымниже описанием. При ручном изме‐нении какого-либо параметра авто‐матический режим управления от‐ключится.

Скорость вращения вентилятора x

Поверните правую ручку регуля‐тора. Выбранная скорость венти‐лятора отображается на дисплее ввиде числа.Для возврата к автоматическомурежиму: нажать кнопку AUTO.

Page 237: Chevrolet cruze

Климат-контроль 235

Распределение воздухаMODE

Чтобы установить требуемое зна‐чение, нажмите кнопку MODE одинили несколько раз. На дисплее Info-Display отображается режим рас‐пределения воздуха.VL = к ветровому стеклу, в об‐

ласть головы и к нише дляног

VK = к ветровому стеклу инише для ног

K = к нише для ног

M = к области головы черезрегулируемые вентиля‐ционные отверстия

L = в область головы черезрегулируемые вентиля‐ционные отверстия и книше для ног

Возврат к автоматическому ре‐жиму распределения воздуха: От‐ключить соответствующую на‐стройку или нажать кнопку AUTO.

Охлаждение nВключается и выключается кноп‐кой n.Кондиционер охлаждает воздух иудаляет из него влагу (осушает),когда наружная температура пре‐вышает заданный уровень. Обра‐зовавшийся конденсат может ка‐пать из-под автомобиля.Если охлаждение или осушение нетребуется, для экономии топливасистему рекомендуется выклю‐чить. Если система охлаждения неработает, в режиме Autostop блок

управления системой климат-конт‐роля не сможет отдать команду навключение двигателя.

Автоматическаярециркуляция воздухаАвтоматическая система рецирку‐ляции воздуха имеет датчик влаж‐ности воздуха, который может ав‐томатически включать забор внеш‐него воздуха, если влажность воз‐духа в салоне окажется слишкомвысокой.

Ручной режим управлениярециркуляцией воздуха 4Ручной режим рециркуляции воз‐духа включается и отключаетсякнопкой 4.

9 Предупреждение

В режиме рециркуляции умень‐шается объем поступающего всалон с улицы воздуха. Если ре‐циркуляция включена без ох‐лаждения, влажность воздуха

Page 238: Chevrolet cruze

236 Климат-контроль

повышается, и возможно запо‐тевание стекол. Качество воз‐духа в салоне со временемухудшается, что может вызы‐вать у пассажиров чувство сон‐ливости.

Датчик качества воздуха AQSДатчик качества воздуха распоз‐нает низкое качество воздуха в ок‐ружающей атмосфере и автомати‐чески включает режим внутреннейрециркуляции воздуха.

Включение и отключениесистемы XНажатие кнопки X включает илиотключает все функции системыобогрева, вентиляции и охлажде‐ния.

Системные установкиИзменить установки можно в менюНастройки информационного дис‐плея Info-Display. Сохранение ин‐дивидуальных настроек 3 98.

ДополнительныйотопительОбогреватель воздуха(только для автомобилей сдизельным двигателем)Quickheat - это вспомогательныйэлектрический нагреватель воз‐духа, который позволяет сократитьвремя прогрева салона.

ВентиляционныеотверстияРегулируемые решеткивентиляционныхотверстийЧтобы испаритель не обмерзал из-за недостаточного потока воздуха,при включенном охлаждениидолжно быть открыто хотя бы одновентиляционное отверстие.

Чтобы открыть отверстие, повер‐ните регулировочный маховичок вположение Y.

Page 239: Chevrolet cruze

Климат-контроль 237

Наклоняя и поворачивая решетку,установите требуемое направле‐ние потока воздуха.

Чтобы закрыть отверстие, повер‐ните регулировочный маховичок вположение 4.

9 Предупреждение

Не прикреплять к шторкам де‐флекторов обдува никаких по‐сторонних предметов. Опас‐ность повреждения и травмиро‐вания в случае аварии.

НеподвижныевентиляционныеотверстияДополнительные вентиляционныеотверстия установлены под ветро‐вым стеклом и дверными стеклами,а также в нише для ног.

ТехническоеобслуживаниеВоздухозаборник

Для обеспечения необходимогопритока воздуха, расположенные вмоторном отделении перед ветро‐вым стеклом воздухозаборные от‐верстия должны быть свободны.При необходимости удалите ли‐стья, грязь или снег.

Page 240: Chevrolet cruze

238 Климат-контроль

Фильтр салонаМикрофильтр с ручнымуправлениемФильтр задерживает присутствую‐щие в поступающем через возду‐хозаборник в салон автомобилявоздухе пыль, сажу, пыльцу, спорыи запахи (при использовании ком‐бинированного фильтра).

Нормальная работакондиционераДля обеспечения непрерывной эф‐фективной работы необходимовключать охлаждение на несколькоминут один раз в месяц, незави‐симо от погоды и времени года.При низкой наружной температуреохлаждение воздуха невозможно.

ОбслуживаниеДля обеспечения оптимальной эф‐фективности охлаждения рекомен‐дуется ежегодно проводить про‐верку системы кондиционирования

(первая проверка через три годапосле первой регистрации автомо‐биля).■ Испытание на функциональ‐

ность и герметичность■ Функциональность обогрева■ Проверка наличия утечек■ Проверка приводных ремней■ Очистка дренажа конденсатора и

испарителя■ Проверка работоспособности

Page 241: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 239

Вождение иуправлениеавтомобилем

Советы водителю ..................... 239Запуск и эксплуатация ............. 240Отработавшие газы ................. 247Автоматическая коробка пе‐редач ......................................... 249Механическая коробка пере‐дач ............................................. 252Тормозная система .................. 253Системы контроля движения . . 255Круиз-контроль ......................... 256Система обнаружения объек‐тов ............................................. 258Топливо ..................................... 262

Советы водителюУправлениеавтомобилемЗапрещается езда накатом свыключенным двигателем(допускается только врежиме Autostop)В этой ситуации многие системы неработают (например, тормознойсервомеханизм, усилитель руле‐вого управления). Такое вождениепредставляет опасность для нахо‐дящихся в машине и для окружаю‐щих. В режиме Autostop работаютвсе системы, однако коэффициентусиления усилителя рулевогоуправления будет снижен, а ско‐рость движения автомобиляуменьшена.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

ПедалиОколо педалей не допускаетсяприсутствие ковриков, могущихпрепятствовать свободному ходупедалей.

Page 242: Chevrolet cruze

240 Вождение и управление автомобилем

Запуск и эксплуатацияОбкатка новогоавтомобиляСоблюдение следующих мер пред‐осторожности на протяжении пер‐вых нескольких сотен километровпробега позволит обеспечить эко‐номичность, сохранить оптималь‐ные ходовые качества и продлитьсрок службы автомобиля:■ Избегайте резких стартов с пол‐

ностью открытой дроссельнойзаслонкой.

■ Не разгоняйте двигатель до вы‐соких оборотов на холостомходу.

■ Избегайте резких торможений,кроме экстренных ситуаций. Со‐блюдение этого требования не‐обходимо для правильной при‐работки тормозов.

■ Во избежание повреждения дви‐гателя и для экономии топливане допускайте резких стартов, ус‐корений и продолжительногодвижения на высокой скорости.

■ Избегайте ускорения при полно‐стью открытой дроссельной за‐слонке на низшей передаче.

■ Не буксируйте другие транспорт‐ные средства.

Положения замказажигания

0 = Зажигание выключено1 = Зажигание выключено, руле‐

вое колесо разблокировано2 = Зажигание включено, для ди‐

зельного двигателя: предва‐рительный нагрев

3 = Пуск

Запуск двигателяЗапуск двигателя ключомзажигания

■ Поверните ключ в положение 1,немного поверните рулевое ко‐лесо для отключения его блоки‐ровки

■ Механическая коробка передач:выжать и удерживать педальсцепления

■ Автоматическая коробка пере‐дач: выжать педаль тормоза иперевести селектор в положениеP или N

Page 243: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 241

■ Не нажимайте педаль акселера‐тора

■ Дизельный двигатель: для пред‐варительного прогрева устано‐вите ключ в положение 2, подо‐ждите пока не погаснет индика‐тор !

■ На короткое время переведитеключ в положение 3 и отпуститеего, когда двигатель заведется

Перед повторным пуском или длявыключения двигателя вернитеключ в положение 0.В режиме Autostop для включениядвигателя необходимо выжать пе‐даль сцепления.

Запуск двигателя кнопкойStart/Stop

■ Электронный ключ должен нахо‐диться внутри автомобиля

■ Механическая коробка передач:выжмите сцепление и тормоз

■ Автоматическая коробка пере‐дач: выжмите педаль тормоза ипереведите селектор КПП в по‐ложение "P" или "N" (в целях без‐опасности во время пуска двига‐теля рычаг селектора должен на‐ходиться в положении "P").

■ Не нажимайте педаль акселера‐тора

■ Нажмите кнопку Start/Stop и от‐пустите ее, когда двигатель зав‐едется. Как только двигательначнет работать, загорится зеле‐ный светодиод

Для выключения двигателя на‐жмите эту кнопку еще раз.

Выключение двигателя■ Нажать кнопку Start/Stop, когда

автомобиль неподвижен и рабо‐тает двигатель.

Режим питания аксессуаровНажать кнопку Start/Stop один раз,не выжимая педали газа или сце‐пления: Режим питанияаксессуаров активен, на кнопкесветится желтая лампочка. В этомрежиме рулевое управление раз‐блокируется, и некоторые функцииэлектрической системы становятсяактивными.

Page 244: Chevrolet cruze

242 Вождение и управление автомобилем

Для запуска двигателя в режимепитания аксессуаров следует вы‐жать педаль сцепления (МКПП)или педаль тормоза (АКПП) и на‐жать кнопку Start/Stop еще раз.

Режим зажиганияНажмите и удерживайте кнопкуStart/Stop в течение 5 секунд, невыжимая при этом педали сцепле‐ния или тормоза: Режимзажигания активен, на кнопке све‐тится зеленая лампочка. В этом ре‐жиме все функции электрическойсистемы находятся в рабочем со‐стоянии, начинается предвари‐тельный прогрев дизельного дви‐гателя.Для запуска двигателя в режимезажигания следует выжать педальсцепления (МКПП) или педаль тор‐моза (АКПП) и повторно нажатькнопку Start/Stop.ПримечаниеНе кладите пульт дистанционногоуправления в багажник или оченьблизко к Info-Display.

Аварийный режимПри низком заряде батарейки элек‐тронного ключа или плохом функ‐ционировании пульта дистанцион‐ного управления дверь водителяможно закрыть и открыть с по‐мощью механического ключа 3 22.Механический ключ позволяет от‐крывать и разблокировать толькодверь со стороны водителя. Раз‐блокирование всего автомобиля3 25. На автомобилях с противо‐угонной сигнализацией при откры‐вании автомобиля может вклю‐читься сигнал тревоги. Выключитесигнал тревоги, включив зажига‐ние.

Откройте крышку в нижнейчастиподстаканника на центральнойконсоли. Раскройте ключ ивставьте его в отверстие.Нажмите кнопку Start/Stop.Для выключения двигателя удер‐живайте кнопку Start/Stop нажатойне менее 2 секунд.Заприте дверь со стороны води‐теля механическим ключом. Блоки‐рование всего автомобиля 3 25.Данная возможность предназна‐чена только для чрезвычайных си‐туаций. Обратитесь за помощью всервис-центр.

Page 245: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 243

Запуск при низкихтемпературахЗапуск двигателя без использова‐ния дополнительных средств об‐легчения пуска возможен при тем‐пературе до -27 °C. Необходимоиспользовать моторное масло справильно подобранной вязко‐стью, соответствующее топливо,все необходимые операции ТОдолжны быть выполнены, а аккуму‐ляторная батарея должна быть за‐ряжена. При температурах ниже-27 °C автоматическую коробку пе‐редач необходимо предвари‐тельно прогревать около 5 минут.Рычаг переключения передач дол‐жен быть в положении P.

Предотвращениерезкого повышенияоборотовПри резком повышении оборотов,например у автомобиля с включен‐ной передачей, но отпущенной пе‐далью акселератора, подача топ‐лива автоматически прекра‐щается.

Система остановки-запуска двигателяСистема старт-стоп помогает эко‐номить топливо и уменьшать ток‐сичность выхлопных газов. При со‐блюдении определенных условийсистема заглушит двигатель, кактолько скорость автомобиля ста‐нет ниже определенного значенияили автомобиль остановится, на‐пример на запрещающий сигналсветофора или в пробке. Системаавтоматически снова запустит дви‐гатель, как только водитель вы‐жмет педаль сцепления. Датчик за‐ряда аккумулятора позволяет ис‐пользовать функцию Autostopтолько в том случае, если уровеньзаряда аккумулятора является до‐статочным для пуска двигателя.

Page 246: Chevrolet cruze

244 Вождение и управление автомобилем

ВключениеСистему автоматической оста‐новки и пуска двигателя можновключить сразу после того, как дви‐гатель будет запущен, автомобильначнет движение и будут соблю‐дены перечисленные ниже усло‐вия.

Отключение

Чтобы принудительно отключитьсистему автоматической остановкии пуска двигателя, нажмите кла‐вишу ECO. При отключении сис‐темы светодиод подсветки кла‐виши гаснет.

AutostopЕсли автомобиль движется с низ‐кой скоростью или стоит на месте,для включения функции Autostopнеобходимо выполнить следую‐щие действия:■ выжмите педаль сцепления,■ переведите рычаг в положение

нейтральной передачи,■ отпустите педаль сцепления.Двигатель будет заглушен, приэтом зажигание останется вклю‐ченным.

Если выбран режим Autostop,стрелка тахометра должна указы‐вать на AUTOSTOP.В режиме Autostop система отопле‐ния и тормозная система работаютв обычном режиме.

Внимание

Функциональность усилителярулевого управления в режимеAutostop будет ограничена.

Условия включения режимаAutostopСистема автоматической оста‐новки и пуска двигателя проверяетвыполнение всех перечисленныхниже условий.■ Система автоматической оста‐

новки и пуска двигателя не от‐ключена принудительно

■ Капот закрыт■ Дверь водителя закрыта или при‐

стегнут ремень безопасности во‐дителя

■ Аккумулятор заряжен и нахо‐дится в исправном состоянии

Page 247: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 245

■ Двигатель прогрет■ Температура охлаждающей жид‐

кости двигателя не являетсяслишком высокой

■ Температура выхлопных газовдвигателя очень высокая, напри‐мер, после езды с большой на‐грузкой на двигатель

■ Температура воздуха за бортомне является слишком низкой

■ Включение режима Autostop незапрещено системой климат-контроля.

■ В камере вакуумного усилителятормоза имеется достаточноеразрежение

■ Не включен режим регенерациисажевого фильтра (на автомоби‐лях с дизельным двигателем)

■ С момента последней остановкив режиме Autostop автомобильвозобновлял движение

Если какое-то из условий не выпол‐няется, режим Autostop не вклю‐чится.

При низкой температуре наруж‐ного воздуха функция автоматиче‐ской остановки двигателя можетперестать работать.Некоторые параметры работы сис‐темы климат-контроля не предус‐матривают возможность включе‐ния режима Autostop. Более под‐робные сведения приведены в раз‐деле, посвященном системе кли‐мат-контроля.Режим Autostop может не вклю‐чаться сразу после съезда со ско‐ростного шоссе.Обкатка нового автомобиля 3 240.

Защита от разрядааккумуляторной батареиДля обеспечения надежных по‐вторных запусков двигателя в со‐ставе системы старт-стоп реализо‐ваны несколько функций защиты отразряда аккумуляторной батареи.

Меры сниженияэнергопотребленияВ режиме Autostop ряд функций,таких как дополнительный электри‐ческий обогреватель и подогрев

заднего стекла, отключаются илипереводятся в режим энергосбере‐жения. Скорость вращения венти‐лятора системы климат-контроляснижается для экономии заряда.

Пуск двигателя водителемЧтобы снова запустить двигатель,выжмите педаль сцепления.Стрелка тахометра в позиции обо‐ротов холостого хода указывает за‐пуск двигателя.Если прежде чем выжать сцепле‐ние водитель переместит рычаг пе‐реключения передач из положениянейтральной передачи, индикатор0 включится или отобразится в ка‐честве символа на дисплее инфор‐мационного центра водителя.Индикатор 0 3 84.

Автоматический пускдвигателя в режиме AutostopЧтобы система могла автоматиче‐ски запустить двигатель, рычаг пе‐реключения передач должен нахо‐диться в положении нейтральнойпередачи.

Page 248: Chevrolet cruze

246 Вождение и управление автомобилем

Если в режиме Autostop будет вы‐полнено одно из следующих усло‐вий, система автоматической оста‐новки и пуска двигателя самостоя‐тельно запустит двигатель.■ Система автоматической оста‐

новки и пуска двигателя отклю‐чена принудительно

■ Открыта крышка капота■ Отстегнут ремень безопасности

водителя и открыта дверь води‐теля

■ Температура двигателя слишкомнизкая

■ Аккумуляторная батарея разря‐жена

■ В камере вакуумного усилителятормоза отсутствует достаточ‐ное разрежение

■ Автомобиль начал движение■ Включение двигателя запро‐

шено системой климат-контроля■ Вручную включен воздушный

кондиционер

Если крышка капота не закрытаполностью, на экране информа‐ционного центра водителя по‐явится предупредительное сооб‐щение и загорится контрольныйиндикатор /.Индикатор / 3 88.Если в розетку подключен внешнийпотребитель, например портатив‐ный проигрыватель компакт-дис‐ков, в момент перезапуска двига‐теля может наблюдаться кратко‐временный провал напряжения.

Стоянка■ Не оставляйте автомобиль сто‐

ять над легко воспламеняющи‐мися объектами. В этом случаепричиной пожара может статьвысокая температура системывыпуска отработавших газов ав‐томобиля.

■ При затягивании стояночноготормоза, не нажимайте кнопкуего разблокировки. На спускахили подъемах затягивайте руч‐ной тормоз как можно сильнее.

Чтобы уменьшить усилие вклю‐чения стояночного тормоза, од‐новременно выжмите педальтормоза.

■ Остановка двигателя и выключе‐ние зажигания. Покачайте руле‐вое колесо, пока не почув‐ствуете, что сработал замок.

■ Если автомобиль стоит на ров‐ной поверхности или подъеме,перед тем, как выключить зажи‐гание, включите первую пере‐дачу или переведите рычаг се‐лектора в положение P. Остано‐вившись на подъеме, повернитепередние колеса в сторону отбордюрного камня.Остановившись на спуске, передвыключением зажигания вклю‐чите заднюю передачу или пере‐ведите рычаг селектора в поло‐жение P. Поверните передние ко‐леса к бордюрному камню.

■ Заприте автомобиль и включитепротивоугонную сигнализацию.

Page 249: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 247

Отработавшие газы

9 Опасность

Отработавшие газы двигателясодержат ядовитый угарныйгаз, не имеющий цвета и запахаи способный, если его вдохнуть,привести к смертельному ис‐ходу.При попадании отработавшихгазов в салон автомобиля от‐кройте окна. Устраните причинунеисправности на станции тех‐обслуживания.Движение с открытым багаж‐ным отделением не рекомен‐дуется, поскольку при этом в са‐лон автомобиля могут попастьотработавшие газы.

Сажевый фильтрдизельного двигателяСистема сажевого фильтра в ди‐зельном двигателе удаляет ча‐стицы сажи из отработавших газов

двигателя. Система имеет функ‐цию самоочистки (регенерациифильтра), которая автоматическивыполняется во время движения.Очистка фильтра производится пу‐тем дожигания частиц сажи при вы‐сокой температуре. Этот процессавтоматически выполняется приопределенных условиях движенияи может занимать от 10 до25 минут. При этом функцияAutostop будет недоступна, такжевозможен повышенный расход топ‐лива. Запах и дым являются нор‐мальным следствием процесса са‐моочистки.

В определенных режимах движе‐ния, например при поездках на ко‐роткие расстояния, система авто‐матически очищаться не может.Контрольный индикатор % заго‐рается или мигает, если сажевыйфильтр нуждается в очистке, а ус‐ловия предыдущей поездки не поз‐волили произвести автоматиче‐скую регенерацию. Продолжитедвижение, поддерживая мини‐мальную скорость движения50 км/ч в течение 15 минут или покане погаснет контрольный индика‐тор. При необходимости, переклю‐читесь на понижающую передачу.При этом начнется процедураочистки фильтра твердых частиц.

Page 250: Chevrolet cruze

248 Вождение и управление автомобилем

Во время очистки останавливатьсяи выключать двигатель не реко‐мендуется.

Внимание

Если процесс очистки будетпрерван более двух раз, суще‐ствует высокая вероятностьсерьезного повреждения двига‐теля.

При высоких оборотах и нагрузкахдвигателя время очистки умень‐шается.

Контрольный индикатор % гаснетпо завершении операции само‐очистки.

КаталитическийнейтрализаторКаталитический нейтрализаторуменьшает содержание вредныхвеществ в отработавших газах.

Внимание

Заправка топливом, марка кото‐рого не соответствует приве‐денному на страницах 3 262,3 330, может стать причинойповреждения катализатора илидругих компонентов Вашего ав‐томобиля.Несгоревший бензин может пе‐регреть и повредить каталити‐ческий нейтрализатор. Поэтомуизбегайте чрезмерно длитель‐ных запусков двигателя, не до‐пускайте попадания в топлив‐ный бак влаги и не заводитедвигатель с толчка или букси‐ровкой.

При пропусках зажигания, неста‐бильной работе двигателя, сниже‐нии мощности двигателя или дру‐гих проблемах, как можно скорееобратитесь для устранения де‐фекта на станцию техобслужива‐ния. В случае крайней необходи‐мости, на короткое время можнопродолжить движение, при этом

Page 251: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 249

частота вращения двигателя и ско‐рость автомобиля не должны бытьвысокими.

Автоматическаякоробка передачАвтоматическая коробка передачможет работать как в режиме руч‐ного, так и в режиме автоматиче‐ского переключения передач.

Дисплей коробкипередач

На дисплей коробки передач выво‐дится режим ее работы и выбран‐ная передача.

Селектор передач

P = положение парковки, колесазаблокированы, применятьтолько при неподвижном ав‐томобиле и включенном стоя‐ночном тормозе,

R = передача заднего хода, до‐пускается устанавливатьтолько на стоящем автомо‐биле,

N = нейтральное положение,D = автоматический режим со

всеми передачами.

Page 252: Chevrolet cruze

250 Вождение и управление автомобилем

В положении P рычаг селектораблокируется. Чтобы переместитьего, включите зажигание, нажмитепедаль тормоза и нажмите кнопкуфиксатора.Для включения P или R нажмитекнопку фиксатора.Не нажимайте педаль акселера‐тора в момент переключения се‐лектора передач. Никогда не нажи‐майте педали акселератора и тор‐моза одновременно.При включенной передаче послеотпускания педали тормоза авто‐мобиль начинает медленно дви‐гаться.

Торможение двигателемДля использования торможениядвигателем, например на спуске,своевременно переключитесь наболее низкую передачу.

Раскачивание автомобиляРаскачивать автомобиль можнотолько в том случае, если он забук‐совал в песке, грязи или снегу. По‐переменно переводите селекторпередач в положения D и R. Не раз‐гоняйте двигатель и избегайте вне‐запных ускорений.

СтоянкаВключите стояночный тормоз, пе‐реведите селектор в положение Pи извлеките ключ зажигания.Вынуть ключ зажигания можно,только если селектор передач на‐ходится в положении P.

Ручной режим АКПП

Сдвиньте селектор передач из по‐ложения D влево, а потом впередили назад.< = Переключение на повышаю‐

щую передачу.

] = Переключение на понижаю‐щую передачу.

При выборе повышенной передачина слишком низкой скорости дви‐жения автомобиля или пониженнойпередачи при слишком высокойскорости движения переключениене происходит.

Page 253: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 251

При слишком низких оборотах дви‐гателя выше заданной скорости ко‐робка передач автоматически пе‐реключается на пониженную пере‐дачу.При высокой частоте вращениявала двигателя автоматическоепереключение на более высокуюпередачу не выполняется.

Программы вождения■ После холодного пуска про‐

грамма управления рабочей тем‐пературой повышает оборотыдвигателя и быстро выводит ка‐талитический нейтрализатор натребуемую температуру.

■ Программа автоматического пе‐реключения в нейтральное поло‐жение автоматически включаетнейтральную передачу у непо‐движного автомобиля с включен‐ной передачей переднего хода.

Принудительноепереключение напонижающую передачу

Для более резкого ускорения на‐жмите педаль акселератора доупора и удерживайте ее в этом по‐ложении. Коробка передач пере‐ключится на понижающую пере‐дачу в зависимости от оборотовдвигателя.

НеисправностиВ случае сбоя загорается индика‐тор неисправности g. Коробкапередач блокируется на опреде‐

ленной передаче и более не допу‐скает переключения ни в автома‐тическом, ни в ручном режиме.Устраните причину неисправностина станции техобслуживания.

Сбой электропитанияВ случае отсутствия напряженияпитания селектор передач нельзявывести из положения P. Ключ за‐жигания невозможно извлечь иззамка.При разряженной аккумуляторнойбатарее запустите двигатель от ак‐кумуляторной батареи другого ав‐томобиля ("прикуриванием")3 308.Если аккумуляторная батарея неразрядилась, необходимо разбло‐кировать селектор передач и из‐влечь ключ из замка зажигания.

Разблокировка селекторапередач1. Включите стояночный тормоз.

Page 254: Chevrolet cruze

252 Вождение и управление автомобилем

2. Откройте крышку справа от ры‐чага селектора.

3. Вставьте отвертку в отверстиекак можно глубже и выведитерычаг селектора из положенияP. Если снова перевести селек‐тор в положение P то он будетзаблокирован повторно. Устра‐ните причину потери напряже‐ния питания на станции техоб‐служивания.

4. Закройте крышку.

Механическаякоробка передач

Для включения передачи заднегохода на неподвижном автомобилепотяните кольцо на рычаге пере‐ключения передач и включите пе‐редачу.Если передача не включается, ус‐тановите рычаг в нейтральное по‐ложение, отпустите и снова вы‐жмите педаль сцепления; еще развключите передачу.Не допускайте пробуксовки сце‐пления без необходимости.

Page 255: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 253

Во время движения отпускайте пе‐даль сцепления полностью. Непользуйтесь педалью в качествеподставки для ног.

Внимание

Рекомендуется держать оберуки на руле, если это воз‐можно. Не держите руку на ры‐чаге КПП, если вы не выпол‐няете переключение.

Тормозная системаТормозная система состоит из двухнезависимых контуров.При отказе одного контура тормо‐зов автомобиль остается способ‐ным к торможению благодаря дру‐гому контуру тормозов. Однако эф‐фект торможения достигаетсятолько при резком нажатии педалитормоза. Для этого требуется го‐раздо большее усилие. Тормознойпуть увеличивается. Прежде чемпродолжать поездку, обратитесь запомощью на станцию техническогообслуживания.Если двигатель не работает, послеодного или двух нажатий педалитормоза перестает работать тор‐мозной усилитель. Эффективностьторможения не снизится, но дляторможения понадобится гораздобольшее усилие. Очень важно пом‐нить об этом при буксировке.При запуске проводится автопро‐верка системы, что можно заме‐тить по характерному звуку.Индикатор R 3 84.

Антиблокировочнаятормозная системаАнтиблокировочная тормознаясистема (ABS) предотвращает бло‐кировку колес.ABS начинает управлять тормоз‐ными механизмами, как только ко‐лесо проявит тенденцию к блоки‐ровке. Управляемость автомобилясохраняется даже при резком тор‐можении.Работа системы ABS сопровожда‐ется пульсированием тормознойпедали и характерным шумом.Для оптимальной эффективноститорможения педаль тормозадолжна быть полностью нажата,даже несмотря на ее пульсацию.Не уменьшайте давление на пе‐даль.Индикатор u 3 84.

Page 256: Chevrolet cruze

254 Вождение и управление автомобилем

Неисправности

9 Предупреждение

При неисправности ABS колесамогут заблокироваться при бо‐лее резком, чем обычно тормо‐жении. Преимущества ABS приэтом становятся недоступны.При резком торможении авто‐мобиль может потерять управ‐ляемость и свернуть в сторону.

Устраните причину неисправностина станции техобслуживания.

Стояночный тормоз

Не нажимая кнопку фиксатора,сильно затяните стояночный тор‐моз. На спуске или подъеме стоя‐ночный тормоз следует затягиватьс максимальным усилием.Чтобы отключить стояночный тор‐моз, слегка приподнимите рычаг,нажмите на кнопку фиксатора иполностью опустите рычаг.Для уменьшения усилия, необхо‐димого для включения стояночноготормоза, одновременно с его за‐тяжкой нажмите педаль тормоза.Индикатор & 3 84.

Система помощи приэкстренном торможенииПри быстром и сильном нажатии напедаль тормоза осуществляетсяавтоматическое торможение с мак‐симальным тормозным усилием(торможение до полной оста‐новки).Пока необходимость полного тор‐можения не исчезнет, нажимайтена педаль тормоза с постояннымусилием. Максимальное усилиеторможения автоматически умень‐шится при отпускании тормознойпедали.

Page 257: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 255

Системы контролядвиженияСистема контролятягового усилияСистема контроля тягового усилияпри необходимости повышает ус‐тойчивость автомобиля незави‐симо от типа дорожного покрытияили сцепления шин, предотвращаяпробуксовку ведущих колес.Как только система зарегистрируетпробуксовку, мощность двигателяснижается и колесо, буксующеесильнее других, подтормажи‐вается индивидуально. Благодаряэтому повышается устойчивостьавтомобиля на скользких дорож‐ных покрытиях.Система контроля тягового усилияготова к работе, как только погас‐нет индикатор b.В момент активной работы сис‐темы индикатор b мигает.

9 Предупреждение

Эта система активной безопас‐ности не дает водителю прав нарискованный стиль вождения.Скорость движения должна со‐ответствовать дорожным усло‐виям.

Индикатор b 3 86.

Отключение

Систему ТС можно отключить,если проскальзывание колес явля‐ется желаемым: для этого следуетнажать кнопку b и удерживать ееоколо 2 секунд.Загорится индикатор k.Чтобы снова включить систему, на‐жмите клавишу b еще раз.Кроме того, система контроля тяго‐вого усилия снова включится приследующем включении зажигания.

Электронная системадинамическойстабилизацииЭлектронная система динамиче‐ской стабилизации (ESC) повы‐шает курсовую устойчивость принеобходимости, независимо оттипа дорожного покрытия или сце‐пления шин с дорогой. Кроме того,она предотвращает пробуксовкуведущих колес.

Page 258: Chevrolet cruze

256 Вождение и управление автомобилем

Как только автомобиль начинаетзаносить (недостаточная или избы‐точная управляемость), эффектив‐ная мощность двигателя сни‐жается и колеса начинают тормо‐зиться по отдельности. Это суще‐ственно повышает устойчивостьавтомобиля на скользких дорож‐ных покрытиях.Система ESC включается, когдагаснет индикатор b.Пока ESC активна, мигает индика‐тор b.

9 Предупреждение

Эта система активной безопас‐ности не дает водителю прав нарискованный стиль вождения.Скорость движения должна со‐ответствовать дорожным усло‐виям.

Индикатор b 3 86.

Деактивирование

Если водитель предпочитает бо‐лее активный стиль вождения, сис‐тему ESC можно отключить: дляэтого следует нажать кнопку b иудерживать ее около 7 секунд.Светится индикатор n.ESC повторно включается кнопкойb. Если система ТС была при этомотключена, то при нажатии этойкнопки активируются обе системы -и ТС, и ESC.Система ESC также включаетсяпосле очередного включения зажи‐гания.

Круиз-контрольКруиз-контроль может устанавли‐вать и поддерживать определен‐ное значение скорости в диапазонеприблизительно от 40 до 200 км/ч.Отклонения от заданной скоростимогут иметь место при движении вгору или под гору.По соображениям безопасностикруиз-контроль может включатьсятолько после однократного нажа‐тия педали тормоза.

Page 259: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 257

Не включайте круиз-контроль, еслиподдержание постоянной скоростинецелесообразно.На автомобилях с автоматическойкоробкой передач круиз-контрольвключается только в автоматиче‐ском режиме.Индикатор m 3 88.

ВключениеНажмите кулисный переключательm сверху, контрольный индикаторm загорится белым светом.

ВключениеРазгонитесь до желаемой скоростии поверните колесико регуляторадо положения SET/-, текущая ско‐рость автомобиля сохранится в па‐мяти системы и будет поддержи‐ваться. Контрольный индикатор mсветится зеленым светом. Можноубрать ногу с педали акселера‐тора.Для увеличения скорости автомо‐биля нажмите педаль акселера‐тора. При отпускании педали аксе‐

лератора автомобиль возвра‐щается к сохраненному ранее зна‐чению скорости.Работающая система круиз-конт‐роля не мешает переключать пере‐дачи.

Повышение скоростиПри работающем круиз-контролеповерните и удерживайте колесикорегулятора к RES/+ или поворачи‐вайте его кратковременно в на‐правлении RES/+ несколько раз:скорость будет увеличиваться не‐прерывно или с небольшим шагом.Можно также самостоятельно ра‐зогнать автомобиль до необходи‐мой скорости и сохранить ее в па‐мяти, повернув колесико регуля‐тора к RES/+.

Понижение скоростиПри работающем круиз-контролеповерните и удерживайте колесикорегулятора к SET/- или поворачи‐вайте его кратковременно в на‐правлении SET/- несколько раз:скорость будет уменьшаться не‐прерывно или с небольшим шагом.

ОтключениеНажмите кнопку y, контрольныйиндикатор m загорится белым све‐том. Круиз-контроль выклю‐чится.Скорость заносится в па‐мять.Автоматическое отключение:■ при скорости автомобиля ниже

приблизительно 40 км/ч,■ при нажатии педали тормоза,■ при нажатой дольше нескольких

секунд педали сцепления,■ при переводе селектора в поло‐

жение N,■ при срабатывании системы конт‐

роля тягового усилия или элек‐тронной системы динамическойстабилизации.

Page 260: Chevrolet cruze

258 Вождение и управление автомобилем

Возобновление движения сзаданной скоростьюПоверните колесико регулятора вположение RES/+ на скорости бо‐лее 40 км/ч. Устанавливается со‐храненное значение скорости.Если текущая скорость отличаетсяот заданной более чем на 40 км/ч,автомобиль не сможет возобно‐вить движение с заданной скоро‐стью.

ВыключениеНажмите кулисный переключательm снизу, контрольный индикаторm погаснет. Значение скоростиудаляется из памяти. Выключениезажигания также ведет к удалениюсохраненного значения скорости.

Система обнаруженияобъектовСистема облегченияпарковки

Система помощи при парковке об‐легчает парковку автомобиля пу‐тем измерения расстояния от авто‐мобиля до расположенных сзадипрепятствий и подачи звуковыхсигналов. Однако это не в коеймере не снимает с водителя ответ‐ственность за маневрирование припостановке автомобиля на стоянку.

Работу системы обеспечивают че‐тыре ультразвуковых датчика взаднем бампере.Индикатор r 3 85.ПримечаниеРаботоспособность системы мо‐жет быть нарушена при установкев рабочей области датчиков ка‐ких-либо аксессуаров.

ВключениеПри включении передачи заднегохода система включается автома‐тически.При обнаружении препятствия по‐дается звуковой сигнал. По мереуменьшения расстояния до пре‐пятствия частота повторения зву‐ковых сигналов увеличивается. Надистанции меньше 40 см звуковойсигнал подается непрерывно.

Page 261: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 259

ОтключениеСистема автоматически отклю‐чается в следующих случаях:■ при скорости движения автомо‐

биля более 10 км/ч■ когда автомобиль запаркован■ в случае неисправности сис‐

темы.

НеисправностьВ случае неисправности системыгорит индикатор r.Кроме того, если система вре‐менно не функциональна, напри‐мер в результате налипания снегана датчики, загорается индикаторr.

Важные советы по работе ссистемами помощи припарковке

9 Предупреждение

При определенных условиях по‐мешать обнаружению препят‐ствия могут поверхности пред‐

метов или одежды с различнымотражением звука, а такжевнешние источники шума.

Внимание

Чувствительность закрытого(например, льдом или снегом)датчика может понизиться.Рабочие характеристики сис‐темы помощи при парковке мо‐гут ухудшиться при измененииуровня расположения датчиков.Особенно это касается высокихавтомобилей (например, внедо‐рожников, минифургонов итранспортеров). При этом обна‐ружение препятствий в верхнейчасти автомобиля не гаранти‐руется.Кроме того, система может необнаруживать объекты оченьмалого сечения или изготовлен‐ные из мягких материалов.

Системы помощи при парковкене могут эффективно предот‐вращать столкновения с неожи‐данно появляющимися на путиобъектами.

ПримечаниеДатчики могут реагировать навнешние акустические и механи‐ческие помехи, в результате чегомогут подаваться сигналы о при‐ближении к несуществующимобъектам.

Камера заднего видаКамера заднего вида облегчаетуправление автомобилем при дви‐жении задним ходом, отображая надисплее участок за автомобилем.Передаваемое камерой изображе‐ние отображается на цветном ин‐формационном дисплее.

Page 262: Chevrolet cruze

260 Вождение и управление автомобилем

9 Предупреждение

Камера заднего вида не заме‐няет зрение водителя. Обра‐тите внимание, что препят‐ствия, находящиеся вне полязрения камеры и датчиков сис‐темы упреждающей помощипри парковке, например подбампером или днищем кузова,отображаться не будут.Не двигайтесь задним ходом,глядя только на информацион‐ный дисплей. Прежде чем на‐чать движение задним ходом,необходимо осмотреть участокза автомобилем и вокруг него.

ВключениеКамера заднего вида включаетсяавтоматически при включении пе‐редачи заднего хода.

Порядок работы

Камера установлена на крон‐штейне подвески выпускной трубыи имеет угол обзора 130°.

Высокое расположение камерыпозволяет видеть на дисплее зад‐ний бампер, что помогает води‐телю сориентироваться.Камера имеет ограниченный об‐зор. Изображение на экране не поз‐воляет получить представления ореальной дистанции до препят‐ствия.

Направляющие линииНа передаваемое камерой изобра‐жение проецируются динамиче‐ские направляющие линии с интер‐валом 1 м, позволяющие опреде‐лить расстояние до препятствия.

Page 263: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 261

Отображается траектория движе‐ния автомобиля в соответствии суглом установки рулевого колеса.Эту функцию можно отключить вменю Настройки на информацион‐ном дисплее. Сохранение индиви‐дуальных настроек автомобиля3 98.

Предупреждающие знакиПредупреждающие знаки отобра‐жаются в виде треугольников 9,накладываемых поверх изображе‐ния, и указывают на препятствия,

обнаруженные задними датчикамисистемы упреждающей помощипри парковке.

Настройки дисплея

Яркость можно регулировать кноп‐ками со стрелками вверх/вниз намногофункциональной ручке.Контрастность регулируется кноп‐ками со стрелками влево/вправо намногофункциональной ручке.

ОтключениеКамера отключается при достиже‐нии определенной скорости движе‐ния передним ходом, а также если

передача заднего хода не исполь‐зуется в течение примерно10 секунд.Активировать или отключить ка‐меру заднего вида можно в менюНастройки информационного дис‐плея. Сохранение индивидуаль‐ных настроек 3 98.

НеисправностьСообщения о неисправностях вы‐водятся в верхней строке инфор‐мационного дисплея вместе со зна‐ком 9.Камера заднего вида не можетфункционировать должным об‐разом в следующих условиях:■ территория вокруг автомобиля

плохо освещена,■ в объектив камеры попадает сол‐

нечный свет или свет фар дру‐гого автомобиля,

■ объектив камеры обледенел, за‐бился снегом или грязью. Очи‐стите объектив, промойте его во‐дой и вытрите мягкой тканью,

Page 264: Chevrolet cruze

262 Вождение и управление автомобилем

■ задняя дверь багажного отделе‐ния закрыта неполностью,

■ задняя часть автомобиля былаповреждена в результате ДТП,

■ наблюдаются резкие перепадытемпературы.

ТопливоСорта топлива длябензиновых двигателейИспользование топлива, качествокоторого не соответствует дей‐ствующим Техническим условиям(директива № 118 от 27.02.2008 споправками от 30.12.2008 № 1076)может привести к повреждениюдвигателя и аннулированию гаран‐тии.Используйте бензин с рекомендо‐ванным октановым числом 3 330.При использовании бензина сослишком низким октановым числомснижается мощность и крутящиймомент двигателя и немного воз‐растает расход топлива.

Внимание

Запрещается использовать топ‐ливо и присадки к топливу, со‐держащие металлы, например,

присадки на основе марганца.Это может привести к повреж‐дению двигателя.

Внимание

При использовании бензина снизким октановым числом воз‐можно нарушение процесса сго‐рания и двигатель может бытьповрежден.

Сорта топлива длядизельных двигателейИспользование топлива, качествокоторого не соответствует дей‐ствующим Техническим условиям(директива № 118 от 27.02.2008 споправками от 30.12.2008 № 1076)может привести к повреждениюдвигателя и аннулированию гаран‐тии.В странах за пределами Европей‐ского Союза используется дизель‐ное топливо Euro с содержаниемсеры менее 50 мкг/г.

Page 265: Chevrolet cruze

Вождение и управление автомобилем 263

Не используйте дизельное топливодля судовых двигателей, печноетопливо Aquazole и аналогичныеводотопливные эмульсии. Нельзяразбавлять дизельное топливобензином.Текучесть и фильтруемость ди‐зельного топлива зависит от тем‐пературы. При низких температу‐рах заправляйте дизельное топ‐ливо с гарантированными зимнимихарактеристиками.

Заправка

9 Опасность

Перед заправкой топлива вы‐ключите двигатель и дополни‐тельные отопители, имеющиесобственные камеры сгорания.Отключите мобильные теле‐фоны.Во время заправки соблюдайтеинструкции и правила техникибезопасности заправочнойстанции.

9 Опасность

Топливо является легковоспла‐меняющимся и взрывоопаснымвеществом. Не курите. Не до‐пускайте открытого огня и иск‐рообразования.При появлении в салоне авто‐мобиля запаха топлива немед‐ленно устраните причину неис‐правности на станции техобслу‐живания.

Внимание

В случае возникновения сбоятопливоподачи не включайтезажигание.

Топливозаправочная горловинарасположена с правой стороны ав‐томобиля.

Заправочный лючок открывается,только если замки автомобиля раз‐блокированы. Откройте крышкутопливозаправочной горловины,нажав на нее.

Page 266: Chevrolet cruze

264 Вождение и управление автомобилем

Для открывания крышки медленноповерните ее против часовойстрелки.

Крышка топливозаправочной гор‐ловины удерживается в специаль‐ной скобе.Чтобы выполнить заправку, полно‐стью вставьте заправочный писто‐лет и включите подачу топлива.После автоматического отключе‐ния можно добавить не более двухдоз топлива.

Внимание

Перелившееся топливо следуетнемедленно вытереть.

Чтобы закрыть крышку, повернитеее по часовой стрелке до щелчка.Закройте крышку люка до срабаты‐вания защелки.

Крышка топливозаправочнойгорловиныПолной функциональностью обла‐дают только оригинальные крышкитопливозаправочной горловины. Вдизельных автомобилях исполь‐зуются специальные крышки топ‐ливозаправочной горловины.

Page 267: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 265

Уход заавтомобилем

Общие сведения ...................... 265Проверка автомобиля .............. 266Замена ламп ............................. 280Электрооборудование ............. 290Автомобильный инструмент . . . 296Колеса и шины ......................... 297Запуск от дополнительнойАКБ ............................................ 308Буксировка ................................ 310Внешний вид ............................ 313

Общие сведенияАксессуары имодернизацияавтомобиляМы рекомендуем использоватьтолько оригинальные и разрешен‐ные для применения на Вашем ав‐томобиле детали и аксессуары. Мыне разрешаем применение и не га‐рантируем надежность другой про‐дукции – даже если она офи‐циально сертифицирована.Не допускается вносить измененияв электрические системы, напри‐мер модифицировать электронныеблоки управления (заменять ком‐поненты или модифицировать про‐граммное обеспечение).

Хранение автомобиляДлительное хранениеЕсли автомобиль не будет исполь‐зоваться несколько месяцев:■ Вымойте автомобиль и нанесите

воск.■ Проверьте слой воска в мотор‐

ном отсеке и на днище автомо‐биля.

■ Очистите и защитите резиновыеуплотнители.

■ Полностью заправьте топливныйбак.

■ Замените моторное масло.■ Слейте жидкость из бачка стек‐

лоомывателя.■ Проверьте состояние защиты от

замерзания и антикоррозионнойзащиты.

■ Установите давление в шинах,указанное для полной загрузки.

■ Оставьте автомобиль в сухом ихорошо проветриваемом месте.Включите первую передачу или

Page 268: Chevrolet cruze

266 Уход за автомобилем

задний ход или установите се‐лектор передач в положение P.Примите меры, чтобы автомо‐биль не скатывался.

■ Не включайте стояночный тор‐моз.

■ Откройте капот, закройте вседвери и заприте автомобиль.

■ Снимите зажим с "минусового"контакта аккумуляторной бата‐реи автомобиля. Убедитесь втом, что все системы, включаяпротивоугонную, отключены.

Ввод в эксплуатациюКогда вы захотите снова восполь‐зоваться автомобилем:■ Подключите зажим к минусовой

клемме аккумуляторной батареиавтомобиля. Включите электро‐стеклоподъемники.

■ Проверьте давление в шинах.■ Заполните бачок стеклоомыва‐

теля.■ Проверьте уровень моторного

масла.

■ Проверьте уровень охлаждаю‐щей жидкости.

■ При необходимости установитена место номерной знак.

Утилизацияотработавшего срокслужбы автомобиляИнформация о центрах восстанов‐ления и утилизации старых авто‐мобилей приведена на нашемсайте. Утилизацию могут прово‐дить только уполномоченные наэто предприятия.

Проверка автомобиляВыполнение работ

9 Предупреждение

Проверки в моторном отсекеможно выполнять только привыключенном зажигании.Вентилятор радиатора можетзаработать даже при выключен‐ном зажигании.

Page 269: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 267

9 Опасность

В системе зажигания исполь‐зуется очень высокое напряже‐ние. Не прикасайтесь.

КапотОткрывание

Потяните за рычаг открывания иверните его в исходное положение.

Сдвиньте ручку замка влево и от‐кройте капот.

9 Предупреждение

Если двигатель не успел ос‐тыть, не касайтесь никаких эле‐ментов, кроме губчатой набивкирукоятки стержня поддержки ка‐пота.

Воздухозаборник 3 237.

Установите опору капота.Если в режиме Autostop будет от‐крыта крышка капота, двигательбудет запущен автоматически изсоображений безопасности.Индикатор / 3 88.

ЗакрываниеПеред закрытием капота уложитеопору в держатель.Опустите капот и дайте ему упастьв фиксатор замка. Убедитесь, чтокапот зафиксирован.

Page 270: Chevrolet cruze

268 Уход за автомобилем

Общий вид моторного отсекаБензиновый двигатель, LUJ и LUV

Page 271: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 269

Бензиновый двигатель, LDE и 2H0

Page 272: Chevrolet cruze

270 Уход за автомобилем

Бензиновый двигатель, LXT

Page 273: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 271

Дизельный двигатель, LUD

Page 274: Chevrolet cruze

272 Уход за автомобилем

Дизельный двигатель, LNP

Page 275: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 273

1. Бачок для рабочей жидкости ру‐левого управления с сервоуси‐лителем 3 275

2. Пробка заливной горловинымоторного масла 3 273

3. Бачок для тормозной жидкости3 276

4. Расширительный бачок для ох‐лаждающей жидкости 3 274

5. Блок плавких предохранителей3 292

6. Бачок для жидкости омывателя3 276

7. Аккумуляторная батарея3 277

8. Щуп для измерения уровня мо‐торного масла 3 273

9. Воздушный фильтр двигателя3 274

Моторное маслоСледует регулярно проверять уро‐вень моторного масла во избежа‐ние выхода двигателя из строя.

Убедитесь, что используется пра‐вильный тип масла. Рекомендуе‐мые жидкости и масла 3 323.Автомобиль должен стоять на ров‐ной поверхности. При этом двига‐тель должен быть прогрет до рабо‐чей температуры и выключен неменее чем за 10 минут до проверки.Выньте щуп определения уровнямасла, протрите его, вставьте доупора на ручке, снова выньте иопределите уровень масла.Вставьте щуп до упора на ручке иповерните на пол-оборота.

Двигатели различного типа ком‐плектуются разными маслянымищупами.

Если уровень моторного маслаупал до отметки MIN, необходимодолить моторное масло.

Page 276: Chevrolet cruze

274 Уход за автомобилем

Мы рекомендуем заливать то жемасло, которое использовалосьпри последней замене.Уровень моторного масла не дол‐жен быть выше верхней отметкиMAX на щупе.

Внимание

Излишки масла необходимослить или откачать.

Объемы 3 340.Установите крышку ровно и затя‐ните ее.

Внимание

Если автомобиль движется понаклонному участку дороги, надисплее информационногоцентра водителя может по‐явиться предупредительныйкод 79 3 94.Если после того как автомобильснова окажется на горизонталь‐ном участке дороге код исчез‐нет, доливать масло в двига‐тель не следует.

Воздушный фильтрдвигателя

Для замены элемента воздушногофильтра двигателя отвинтитешесть винтов и замените элементфильтра.

Охлаждающая жидкостьдвигателяОхлаждающая жидкость предохра‐няет от замерзания примерно до-27 °C.Поддерживайте достаточную кон‐центрацию антифриза.

Page 277: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 275

Внимание

Применяйте только разрешен‐ный антифриз.

Уровень охлаждающейжидкости

Внимание

Слишком низкий уровень охлаж‐дающей жидкости может приве‐сти к повреждению двигателя.

Если система охлаждения холод‐ная, уровень охлаждающей жидко‐сти должен быть выше заправоч‐ной метки. Если уровень низкий,долейте охлаждающую жидкость.

9 Предупреждение

Перед тем как снять крышкурасширительного бачка, дайтедвигателю остыть. Осторожноотверните крышку, постепенностравливая давление.

Долейте смесь дистиллированнойводы с антифризом, разрешеннымк применению на данной моделиавтомобиля. Плотно завернитекрышку. Проверьте концентрациюантифриза и устраните причину егопотери на станции техобслужива‐ния.

Рабочая жидкостьусилителя рулевогоуправления

Внимание

Даже очень небольшое загряз‐нение может привести к выходуиз строя или к ненадлежащейработе системы рулевогоуправления. Следует строгоследить, чтобы загрязнения непопадали в жидкость в бачке че‐рез отверстие, закрытое крыш‐кой бачка, или через штыковойуказатель уровня.

Page 278: Chevrolet cruze

276 Уход за автомобилем

Откройте пробку и извлеките щуп.Протрите насухо штыковой указа‐тель уровня и наверните колпачокна бачок. Снова откройте пробку иснимите показания уровня рабочейжидкости усилителя рулевогоуправления.Уровень рабочей жидкости усили‐теля рулевого управления долженлежать между отметками MIN иMAX.Если уровень жидкости чрезмернонизкий, обратитесь за помощью настанцию техобслуживания.

Жидкость омывателя

Залить концентрированную жид‐кость омывателя ветрового стекла.

Тормозная системаВ случае износа накладок тормоз‐ных колодок ниже допустимогопредела загорается индикатор g.Можно продолжать движение, нопостарайтесь как можно скорее за‐менить тормозные накладки.

После установки новых тормозныхколодок, первые несколько по‐ездок избегайте резких торможе‐ний.

Тормозная жидкость

9 Предупреждение

Тормозная жидкость ядовита ивызывает коррозию. Постарай‐тесь, чтобы она не попала вглаза, на кожу, одежду и наокрашенные поверхности.

Page 279: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 277

Уровень тормозной жидкости дол‐жен лежать между метками MIN иMAX.При добавлении тормозной жидко‐сти соблюдайте максимальнуючистоту, поскольку ее загрязнениеможет стать причиной неисправно‐сти тормозной системы. Немед‐ленно устраните причину потеритормозной жидкости на станциитехобслуживания.Используйте тормозную жидкостьтолько разрешенных для данногоавтомобиля типа, жидкость длятормозной системы и сцепления3 323.

Аккумуляторная батареяАвтомобили без системы автома‐тической остановки-запуска двига‐теля оснащаются свинцово-ки‐слотной аккумуляторной батареей.Автомобили с системой автомати‐ческой остановки-запуска двига‐теля оснащаются аккумуляторнойбатареей типа AGM. Аккумулятор‐ной батарее автомобиля не тре‐буется обслуживание, при условии

что стилем езды обеспечиваетсяее достаточная подзарядка. Припоездках на небольшое расстоя‐ние и частых запусках двигателявозможна разрядка аккумулятор‐ной батареи. Не используйте дру‐гие потребители тока без необхо‐димости.

Не допускается утилизация бата‐рей с обычным бытовым мусором.Их следует сдавать для утилиза‐ции в специальные пункты сбора.При простое автомобиля более4 недель возможна разрядка акку‐муляторной батареи. Снимите за‐жим с минусового контакта аккуму‐ляторной батареи автомобиля.Перед тем как приступить к под‐ключению и отключению контактоваккумулятора, убедитесь, что за‐жигание выключено.

9 Предупреждение

Во избежание взрыва не распо‐лагайте рядом с аккумуляторомгорящие предметы. Взрыв акку‐мулятора может привести к по‐вреждению автомобиля, а такжечреват опасностью серьезнойтравмы или смерти.Избегайте попадания в глаза,на кожу, ткани и окрашенные по‐верхности. Эта жидкость содер‐жит серную кислоту, котораяпри прямом контакте можетстать причиной травмы или по‐вреждения. В случае попаданияэлектролита на кожу немед‐ленно промойте пораженныйучасток водой и обратитесь замедицинской помощью.Храните аккумулятор в недо‐ступном для детей месте.Не наклоняйте открытый акку‐мулятор.

Защита от разрядки аккумулятор‐ной батареи 3 114.

Page 280: Chevrolet cruze

278 Уход за автомобилем

Замена батарейкиПримечаниеНарушение приведенных в этомразделе инструкций может приве‐сти к временному отключениюсистемы автоматической оста‐новки и пуска двигателя.

Во время замены аккумуляторнойбатареи убедитесь в том, что по‐близости от ее положительногоконтакта нет открытых вентиля‐ционных отверстий. Если имеютсяоткрытые вентиляционные отвер‐стия, их необходимо закрыть заглу‐шкой. Вентиляционные отверстияоколо отрицательного контактадолжны быть открыты.Используйте только такие аккуму‐ляторные батареи, которые могутразместиться под расположеннымвыше батареи блоком предохрани‐телей.На автомобилях, оборудованныхсистемой автоматической оста‐новки и пуска двигателя, для за‐мены "гелевых" аккумуляторныхбатарей (выполненных по техноло‐

гии AGM) необходимо использо‐вать только такие же аккумулятор‐ные батареи (AGM).AGM-аккумулятор имеет обозначе‐ние AGM в маркировке. Рекомен‐дуется использовать фирменныеаккумуляторы компании Chevrolet.ПримечаниеУстановка стороннего AGM-акку‐мулятор (отличного от фирмен‐ного аккумулятора Chevrolet) мо‐жет привести к ухудшению работысистемы автоматической оста‐новки и пуска двигателя.

Рекомендуется выполнять заменуаккумуляторной батареи на стан‐ции техобслуживания.Система автоматической оста‐новки и пуска двигателя 3 243.

Зарядка аккумуляторнойбатареи

9 Предупреждение

На автомобилях, оборудован‐ных системой автоматическойостановки и пуска двигателя,необходимо следить за тем,чтобы ток зарядки при исполь‐зовании зарядного устройстване превышал 14,6 вольт. В про‐тивном случае возможен выходаккумуляторной батареи изстроя.

Запуск от дополнительной АКБ3 308.

Page 281: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 279

Табличка спредупредительнымизнаками

Знаки имеют следующее значение:■ Искры, использование открытого

огня и курение запрещаются.■ Всегда используйте средства

для защиты глаз. Взрывоопас‐ные газы могут стать причинойпотери зрения или травмы.

■ Храните аккумулятор в недоступ‐ном для детей месте.

■ В аккумуляторной батарее нахо‐дится серная кислота, котораяможет стать причиной потеризрения или сильных химическихожогов.

■ Дополнительные сведения см. вруководстве по эксплуатации.

■ Рядом с аккумуляторной бата‐реей могут присутствовать взры‐воопасные газы.

Удаление воздуха изтопливной системыдизеляЕсли топливный бак был израсхо‐дован полностью, необходимостравить воздух из системы подачидизельного топлива. Включите за‐жигание трижды, по 15 секунд каж‐дый раз. После этого попытайтесьзапустить двигатель не дольше40 секунд. Повторите эту проце‐дуру, выждав не менее 5 секунд.Если двигатель не запускается, об‐ратитесь за помощью на станциютехобслуживания.

Замена щетокстеклоочистителя

Поднимите рычаг стеклоочисти‐теля. Нажмите отжимной рычаг иснимите стеклоочиститель.

Page 282: Chevrolet cruze

280 Уход за автомобилем

Стеклоочиститель заднегостекла, замена щетки

Поднимите рычаг стеклоочисти‐теля. Отсоедините щетку стеклоо‐чистителя, как показано на ри‐сунке, и снимите ее.Установите щетку стеклоочисти‐теля на рычаг под небольшим уг‐лом и надавите до фиксации.Осторожно опустите рычаг стекло‐очистителя.

Замена лампВыключите зажигание и соответ‐ствующий выключатель или за‐кройте двери.Новую лампу держите только за цо‐коль. Не касайтесь стекляннойколбы голыми руками.Используйте лампы того же типа,что и заменяемые.Замена ламп передних фар осу‐ществляется со стороны мотор‐ного отсека.

Галогенные фарыФары ближнего и дальнегосвета1. Отсоедините разъем от лампы.

2. Снимите защитную крышку.

3. Надавите на пружинный зажим,освободите его и поверните еговверх.

Page 283: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 281

4. Извлеките лампу из корпуса от‐ражателя.

5. При установке новой лампывставьте ее лепестки в прорезиотражателя.

6. Закрепите лампу пружиннымзажимом.

7. Установите защитный чехолфары и закройте его.

8. Подключите разъем к лампе.

Боковые фонари1. Отсоедините разъем от лампы.

2. Снимите защитную крышку.

3. Выньте патрон лампы габарит‐ного фонаря из отражателя.

4. Извлеките лампу из гнезда.5. Вставьте новую лампу.6. Вставьте патрон в отражатель.7. Установите защитный чехол

фары и закройте его.8. Подключите разъем к лампе.

Page 284: Chevrolet cruze

282 Уход за автомобилем

Передний указатель поворотаи стояночные огни

1. Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки и освобо‐дите его.

2. Слегка втолкните патрон лампыв гнездо, поверните против ча‐совой стрелки, снимите и заме‐ните лампу.

3. Вставьте патрон в отражатель иповерните по часовой стрелке,чтобы его зафиксировать.

Противотуманная фараЗамену ламп выполнять на стан‐ции техобслуживания.

Задние фонари4 двери

1. Откройте обе крышки.

Page 285: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 283

2. Отвинтите оба винта.

3. Снимите узел заднего фонаря.Следите за тем, чтобы жгут про‐водов оставался на своемместе.

4. Фонарь заднего хода (1)Указатель поворота (2)Задний габаритный огонь /стоп-сигнал (3)

5. Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки.

6. Извлеките патрон лампы.Слегка втолкните патрон лампыв гнездо, поверните против ча‐совой стрелки, снимите и заме‐ните лампу.

7. Вставьте держатель ламп взадний фонарь и закрепите еговинтами. Подключите разъемжгута. Установите задний фо‐нарь на кузове и затянитевинты. Установите крышки и за‐щелкните фиксаторы.

8. Включите зажигание, включитеи проверьте работу всех огней.

Page 286: Chevrolet cruze

284 Уход за автомобилем

Задние фонари в двери багажногоотделенияЗадний противотуманный фонарь/фонарь заднего хода (в зависимо‐сти от стороны).

1. Снимите панель крышки багаж‐ника.

2. Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки.

3. Извлеките патрон лампы.Слегка втолкните патрон лампыв гнездо, поверните против ча‐совой стрелки, снимите и заме‐ните лампу.

4. Установите патрон лампы вкрышку багажника. Установитевнутреннюю панель крышки ба‐гажника.

5. Включите зажигание, включитефонари и проверьте их работу.

5-дверный хетчбэк

1. Снимите три заглушки.

2. Выкрутите три винта.

Page 287: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 285

3. Снимите узел заднего фонаря.Следите за тем, чтобы жгут про‐водов оставался на своемместе.

4. Указатель поворота (1)Задний габаритный огонь /стоп-сигнал (2)

5. Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки.

6. Извлеките патрон лампы.Слегка втолкните патрон лампыв гнездо, поверните против ча‐совой стрелки, снимите и заме‐ните лампу.

7. Вставьте держатель ламп взадний фонарь и закрепите еговинтами. Подключите разъемжгута. Установите задний фо‐нарь на кузове и затянитевинты. Установите крышки и за‐щелкните фиксаторы.

8. Включите зажигание, включитеи проверьте работу всех огней.

Page 288: Chevrolet cruze

286 Уход за автомобилем

Фонарь заднего ходаЛампу накаливания следует заме‐нить на станции техобслуживания.

Задний противотуманный фонарьЛампу накаливания следует заме‐нить на станции техобслуживания.

Кузов-универсал

1. Откройте обе крышки.

2. Отвинтите оба винта.

3. Снимите узел заднего фонаря.Следите за тем, чтобы жгут про‐водов оставался на своемместе.

4. Указатель поворота (1)Задний габаритный огонь /стоп-сигнал (2)

Page 289: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 287

5. Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки.

6. Извлеките патрон лампы.Слегка втолкните патрон лампыв гнездо, поверните против ча‐совой стрелки, снимите и заме‐ните лампу.

7. Вставьте держатель ламп взадний фонарь и закрепите еговинтами. Установите заднийфонарь на кузове и затянитевинты. Установите крышки и за‐щелкните фиксаторы.

8. Включите зажигание, включитеи проверьте работу всех огней.

Задние фонари в двери багажногоотделения

1. Откройте дверь багажного от‐деления и снимите крышку с со‐ответствующей стороны.

2. Снимите патрон с лампой, вра‐щая его против часовойстрелки. Замените лампу, длячего слегка надавите на нее иповерните против часовойстрелки.Задний противотуманный фо‐нарь/фонарь заднего хода (1) (взависимости от стороны).Задний фонарь (2).

Page 290: Chevrolet cruze

288 Уход за автомобилем

3. Вставьте патрон и повернитеего по часовой стрелке. Устано‐вите на место крышку.

4. Включите зажигание, включитефонари и проверьте их работу.

Боковые указателиповорота1. Надавите на указатель пово‐

рота в направлении заднейчасти автомобиля и снимитеуказатель поворота.

2. Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки.

3. Извлеките лампу из патрона изамените ее.

4. Установите указатель поворотав обратном порядке.

Освещение номерногознака4 двери

1. Отвинтите оба винта.

2. Выньте корпус лампы вниз, нетяните его за кабель.Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки, пока он неосвободится.

3. Выньте лампу из патрона и ус‐тановите новую лампу.

4. Вставьте патрон в корпуслампы и поверните его по часо‐вой стрелке.

5. Вставьте корпус лампы и закре‐пите его отверткой.

Page 291: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 289

5-дверный хэтчбек,универсал

1. Вставьте отвертку в корпуслампы, надавите в сторону иосвободите пружину.

2. Выньте корпус лампы вниз, нетяните его за кабель.

3. Поверните патрон лампы про‐тив часовой стрелки, пока он неосвободится.

4. Выньте лампу из патрона и ус‐тановите новую лампу.

5. Вставьте патрон в корпуслампы и поверните его по часо‐вой стрелке.

6. Вставьте и закрепите корпуслампы.

Освещение салонаПлафон внутреннегоосвещения, лампы для чтенияЗамену ламп выполнять на стан‐ции техобслуживания.

Подсветка грузовогоотделения

1. Извлеките фонарь с помощьюотвертки.

Page 292: Chevrolet cruze

290 Уход за автомобилем

2. Слегка надавите лампу в на‐правлении пружинного зажимаи выньте ее.

3. Вставьте новую лампу.4. Установите фонарь на место.

Подсветка приборнойпанелиЗамену ламп выполнять на стан‐ции техобслуживания.

ЭлектрооборудованиеПредохранителиМаркировка нового предохрани‐теля должна совпадать с марки‐ровкой дефектного предохрани‐теля.В автомобиле имеется два блокаплавких предохранителей:■ в левой передней части мотор‐

ного отсека.■ в салоне за вещевым отделе‐

нием или, в автомобилях с пра‐восторонним рулевым управле‐нием, за перчаточным ящиком.

В блоке над положительной клем‐мой аккумулятора расположенагруппа основных предохраните‐лей. При необходимости их заменыобратитесь на станцию техобслу‐живания.Перед заменой предохранителяотключите соответствующий вы‐ключатель или выключите зажига‐ние.

Дефектный предохранитель можноопределить по сгоревшей плавкойнити. Замену предохранителя про‐изводить только после устраненияпричины его выхода из строя.Некоторые цепи могут быть защи‐щены несколькими предохраните‐лями.Кроме того, в блоке могут быть ус‐тановлены дополнительные пре‐дохранители.

Page 293: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 291

Приспособление для снятияпредохранителейПриспособление для снятия пре‐дохранителей хранится в блокепредохранителей, установленномв моторном отсеке.

Наденьте приспособление напредохранитель сверху или сбоку,в зависимости от типа предохрани‐теля, и выньте предохранитель.

Page 294: Chevrolet cruze

292 Уход за автомобилем

Блок предохранителей вмоторном отсеке

Блок предохранителей установленв левой передней части моторногоотсека.Освободите кожух, поднимите егои снимите.Некоторые указания, касающиесяблока плавких предохранителей,могут не относиться к вашему ав‐томобилю. При осмотре блока пре‐дохранителей обратите вниманиена маркировочную табличку.

№ Схема1 Модуль управления коробкой

передач2 Модуль управления двига‐

телем3 –4 Электромагнит вентиляции

адсорбера5 Зажигание6 Очистители ветрового стекла7 –8 Впрыск топлива9 Впрыск топлива, система

зажигания10 Модуль управления двига‐

телем11 Кислородный датчик12 Электромагнит стартера13 Электромагнит вентиляции

адсорбера14 –15 Очиститель заднего стекла16 Зажигание, датчик качества

воздуха

Page 295: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 293

№ Схема17 Зажигание, подушка безопас‐

ности18 Блок управления подачей

топлива19 –20 Топливный насос21 Задние электрические стекло‐

подъемники22 –23 –24 Передние электрические

стеклоподъемники25 Вакуумный насос с элек‐

тронным управлением26 ABS27 Система управления элек‐

тронным ключом28 Обогрев заднего стекла29 –30 ABS31 Блок управления кузовным

оборудованием

№ Схема32 Блок управления кузовным

оборудованием33 Обогрев передних сидений34 Вентиляционный люк крыши35 Информационно-развлека‐

тельная система, усилитель36 –37 Правая фара дальнего света38 Левая фара дальнего света39 –40 –41 –42 Вентилятор охлаждения43 –44 –45 Вентилятор охлаждения46 Вентилятор охлаждения47 Кислородный датчик48 Противотуманные фары49 –50 –

№ Схема51 Звуковой сигнал52 Приборная панель53 Электрохромное зеркало54 Выключатель световых

приборов, управление свето‐выми приборами

55 Складывание зеркал56 Омыватель ветрового стекла57 Замок рулевой колонки58 –59 Подогрев дизельного топлива60 Подогрев зеркал61 Подогрев зеркал62 Кондиционирование воздуха63 Датчик заднего стекла64 Датчик качества воздуха65 Задние противотуманные

фары66 Задний омыватель67 Блок управления системы

топливоподачи68 –

Page 296: Chevrolet cruze

294 Уход за автомобилем

№ Схема69 Датчик напряжения аккумуля‐

тора70 Датчик дождя71 –

Блок предохранителей вприборной панели

Блок предохранителей располо‐жен за вещевым отделением в при‐борной панели.1. Откройте отделение.

2. Поднимите нижнюю секцию от‐деления в направлении, пока‐занном стрелками.

3. Извлеките отделение, проведяего через два паза в направле‐нии, показанном стрелками.

Установите отделение в исходноеположение в обратном порядке.

В автомобилях с правым рулемблок предохранителей находитсяза крышкой в перчаточном ящике.Откройте перчаточный ящик и сни‐мите крышку.Некоторые указания, касающиесяблока плавких предохранителей,могут не относиться к вашему ав‐томобилю. При осмотре блока пре‐дохранителей обратите вниманиена маркировочную табличку.

Page 297: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 295

№ Схема1 Информационно-развлека‐

тельная система, телефон сфункцией громкой связи

2 Преобразователь постоянноготока

3 Модуль управления кузо‐вными электронными систе‐мами

4 Информационно-развлека‐тельная система

5 Информационный дисплей,система помощи при парковке,сирена

№ Схема6 Прикуриватель7 Штепсельная розетка8 Блок управления кузовным

оборудованием9 Блок управления кузовным

оборудованием10 Блок управления кузовным

оборудованием11 Вентилятор системы

отопления и кондициониро‐вания

12 –13 Подогреваемые сиденья14 Диагностический разъем15 Подушка безопасности16 Центральный замок, задняя

дверь багажного отделения17 Кондиционер18 Прицеп19 Рычаг переключения передач20 Рычаг переключения передач,

датчик аккумуляторнойбатареи

№ Схема21 Приборы22 Зажигание, система управ‐

ления электронным ключом23 Блок управления кузовным

оборудованием24 Блок управления кузовным

оборудованием25 Замок рулевой колонки26 Задняя розетка электропи‐

тания

Page 298: Chevrolet cruze

296 Уход за автомобилем

АвтомобильныйинструментИнструментАвтомобили, оборудованныекомплектом для ремонта шин

Водительский инструмент и комп‐лект для ремонта шин хранятся вящике под ковриком в багажном от‐делении.

Автомобили, оборудованныезапасным колесомДомкрат и водительский инстру‐мент уложены в ящик в багажномотделении под запасным колесом.Запасное колесо 3 307.

Page 299: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 297

Колеса и шины

Состояние шин, состояниеколесПерезжайте бордюры медленно и,по возможности, под прямым уг‐лом. При пересечении острых кро‐мок можно повредить шину и ко‐лесо. Во время стоянки не прити‐райтесь шинами к бордюру.Регулярно осматривайте колеса напредмет повреждений. При по‐вреждении или повышенном из‐носе обратитесь за помощью настанцию техобслуживания.

Зимние шиныЗимние шины повышают безопас‐ность вождения при температурахниже 7 °C и поэтому должны уста‐навливаться на все колеса.В странах, где это предусмотреноправилами, установите в поле зре‐ния водителя наклейку с информа‐цией о предельной скорости.

Шины 205/60 R 16, 215/50 R 17 и225/50 R17 могут использоваться вкачестве зимних шин.Шины 215/60 R 16 и 225/55 R16нельзя использовать в качествезимних шин.

Обозначение шинНапример, 215/60 R 16 95 H215 = Ширина шины, мм60 = Отношение поперечного

сечения (высота к ширинешины), %

R = Тип ремня: РадиальныйRF = Тип: RunFlat16 = Диаметр колеса, дюймы95 = Индекс допустимой на‐

грузки, например 95, экви‐валентен 690 кг

H = Кодовая буква скорости

Кодовая буква скорости:Q = до 160 км/чS = до 180 км/чT = до 190 км/чH = до 210 км/чV = до 240 км/чW = до 270 км/ч

Давление в шинахПроверяйте давление в холодныхшинах не реже 1 раза в 14 дней иперед каждой дальней поездкой.Не забудьте проверить давление вшине запасного колеса, если оноимеется.Отвинтите колпачок вентиля.

Давление в шинах 3 340 и на таб‐личке на дверном проеме води‐теля.Данные о давлении приведены дляхолодных шин. Данные применимыдля зимних и летних шин.

Page 300: Chevrolet cruze

298 Уход за автомобилем

Шину запасного колеса всегда на‐качивайте до давления для полно‐стью нагруженного автомобиля.Система поддержания давления вшинах ECO позволяет снизить рас‐ход топлива.Неправильное давление в шинахвызывает снижение безопасностидвижения, ухудшение управляемо‐сти, комфортности, топливной эко‐номичности, а также ускоренныйизнос шин.

9 Предупреждение

Чрезмерно низкое давление мо‐жет привести к сильному на‐греву шин и их внутренним по‐вреждениям, способным вы‐звать расслоение протектора, ана высокой скорости даже раз‐рыв шины.

Глубина протектораРегулярно проверяйте глубину ри‐сунка протектора.

В целях безопасности шины сле‐дует менять при уменьшении глу‐бины рисунка протектора до2–3 мм (4 мм для зимних шин).В целях обеспечения безопаснойэксплуатации автомобиля высотапротектора шин на колесах одногомоста не должна отличатьсябольше чем на 2 мм.

Установленной правилами мини‐мальной глубине рисунка протек‐тора (1,6 мм) соответствует по‐явление индикаторов износа (TWI).Места индикаторов отмечены набоковине покрышки.

Если спереди износ выше, чемсзади, регулярно меняйте местамипередние и задние колеса. Просле‐дите, чтобы направление враще‐ния колес при этом не изменилось.Шины стареют, даже если не ис‐пользуются. Рекомендуется за‐мена шин каждые 6 лет.

Смена шин и размерколесаЕсли шины по размеру отличаютсяот оригинальных, может потребо‐ваться перепрограммировать спи‐дометр, изменить номинальноезначение давления воздуха в ши‐нах и внести в автомобиль другиеизменения.После установки шин другого раз‐мера замените табличку, содержа‐щую сведения о давлении в шинах.

Page 301: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 299

9 Предупреждение

Установка неподходящих шинили дисков может стать причи‐ной аварии и аннулированияразрешения на эксплуатациюавтомобиля.

Колпаки колесИспользуйте оригинальные колес‐ные колпаки и шины, рекомендуе‐мые для соответствующего авто‐мобиля и отвечающие всем предъ‐являемым к комбинациям дисков ишин требованиям.При выборе других колпаков и шинследите, чтобы у шины не было за‐щитных утолщений, препятствую‐щих монтажу шины.Колпаки не должны ухудшать усло‐вия охлаждения тормозных меха‐низмов.

9 Предупреждение

Использование неподходящихколесных колпаков и шин можетстать причиной внезапной по‐тери давления и связанной сэтим аварии.

Цепипротивоскольжения

Допускается установка колесныхцепей только на передних колесах.

Установка колесных цепей допус‐кается только на колесах типа205/60 R16.Не допускается установка колес‐ных цепей на колеса типа215/50 R 17, 215/60 R 16,225/50 R17 и 225/55 R 16.Используйте только цепи с мел‐кими звеньями, увеличивающимине более чем на 10 мм протекторшины и ее внутреннюю боковину(вместе с замком цепи).

9 Предупреждение

Повреждение цепи способнопривести к разрыву шины.

Комплект для ремонташинНезначительные поврежденияпротектора шины можно устранитьс помощью комплекта для ремонташин.Не вынимайте из шины посторон‐ние предметы.

Page 302: Chevrolet cruze

300 Уход за автомобилем

С помощью комплекта для ремонташин невозможно устранить по‐вреждения размером больше 4 ммили расположенные близко кободу.

9 Предупреждение

Не следует превышать скоростьболее 80 км/ч.Не используйте отремонтиро‐ванное колесо длительноевремя.Управляемость и ходовые каче‐ства автомобиля могут ухуд‐шиться.

При сдутой шине:Включите стояночный тормоз,включите первую передачу, пере‐дачу заднего хода или установитепереключатель передач в положе‐ние P.

Комплект для ремонта шин хра‐нится в ящике под ковриком в ба‐гажном отделении.1. Достаньте комплект для ре‐

монта шин из ящика.2. Извлеките компрессор.

3. Извлеките соединительныйэлектрический провод и воз‐душный шланг из отделенийдля их хранения под компрес‐сором.

Page 303: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 301

4. Накрутите воздушный шлангкомпрессора на штуцер бал‐лона с герметиком.

5. Закрепите баллон с герметикомна держателе компрессора.Установите компрессор рядом сшиной таким образом, чтобыбаллон с герметиком распола‐гался вертикально.

6. Отверните колпачок ниппеляповрежденной шины.

7. Наверните свободный конецшланга на ниппель шины.

8. Выключатель компрессора не‐обходимо установить в положе‐ние J.

9. Вставьте вилку питания комп‐рессора в розетку для питаниядополнительного оборудова‐ния сзади консоли.Во избежание разряда аккуму‐ляторной батареи рекомен‐дуется запустить двигатель.

10. Установите клавишу выключа‐теля компрессора в положениеI. Шина заполнится герметиком.

11. Манометром компрессора крат‐ковременно показывается дав‐ление до 6 бар, пока опорожн‐яется баллон с герметиком(около 30 с). Затем давлениеначинает падать.

12. Это означает, что в шину зака‐чан весь герметик. Затем шинунужно накачать воздухом.

13. Рабочее давление в шине уста‐новится примерно через10 минут. Давление в шинах3 340. По достижении нужного

Page 304: Chevrolet cruze

302 Уход за автомобилем

давления выключите компрес‐сор.

Если заданное давление шиныне будет достигнуто в течение10 минут, снимите ремонтныйкомплект для шин. Переме‐стите автомобиль так, чтобы ко‐лесо совершило один оборот.Снова установите комплект дляремонта шин и продолжайте на‐качивать шину еще 10 минут.Если требуемое давление всеравно не устанавливается,шина повреждена оченьсильно. Обратитесь за по‐мощью на станцию техобслужи‐вания.

Стравите излишнее давление вшине с помощью кнопки на ма‐нометре.Включайте компрессор не бо‐лее чем на 10 минут.

14. Отсоедините комплект для ре‐монта шин. Чтобы снять баллонгерметика, нажмите захват накронштейне. Наверните на ос‐вободившийся штуцер баллонадля герметика шланг для нака‐чивания шин. Это позволит со‐хранить герметик в баллоне.Уложите комплект для ремонташин в багажное отделение.

15. Удалите выступивший герметиктряпкой.

16. Снимите с баллона для герме‐тика наклейку, на которой ука‐зана максимально допустимаяскорость движения, и при‐клейте ее в поле зрения води‐теля.

17. Сразу же продолжите движе‐ние, чтобы герметик смог рав‐номерно распределиться пошине. Примерно через 10 км (ноне позднее чем через 10 минут)

остановитесь и проверьте дав‐ление в шине. Для этого навер‐ните воздушный шланг комп‐рессора непосредственно навентиль шины и компрессор.

При давлении больше 1,3 бардоведите давление до требуе‐мого значения. Повторяйтепроцедуру до тех пор, пока дав‐ление не перестанет падать.

Page 305: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 303

При давлении в шине ниже1,3 бар эксплуатация автомо‐биля не допускается. Обрати‐тесь за помощью на станциютехобслуживания.

18. Уберите комплект для ремонташин в багажное отделение.

ПримечаниеОтремонтированная шина за‐метно снижает удобство вожде‐ния, поэтому такую шину нужнозаменить.При необычных звуках или силь‐ном нагреве компрессора его сле‐дует выключить не менее чем на30 минут.Встроенный предохранительныйклапан открывается при давлении7 бар.Проверьте срок годности комп‐лекта. После указанного срокапроизводитель не может гаранти‐ровать эффективное устранениепрокола. Внимательно прочи‐тайте приведенные на баллоне сгерметиком сведения о хранении.

Замените использованный бал‐лон. Утилизируйте баллон в соот‐ветствии с требованиями законо‐дательства.Компрессор и герметик можно ис‐пользовать при температуре от-30 °С.С помощью прилагаемых пере‐ходников можно накачивать и дру‐гие изделия, например футболь‐ные мячи, надувные матрацы, на‐дувные спасательные шлюпки и т.д. Переходники находятся на ниж‐ней стороне компрессора. Чтобыизвлечь переходник, следует на‐вернуть на него воздушный шлангкомпрессора и потянуть.

Смена колесаДля некоторых автомобилей вме‐сто запасного колеса поставляетсянабор для ремонта шин 3 299.

Выполните следующие подготови‐тельные работы и соблюдайте сле‐дующие указания:■ Установите автомобиль на ров‐

ной, прочной и нескользкой по‐верхности. Передние колесадолжны быть направлены прямовперед.

■ Включите стояночный тормоз,включите первую передачу, пе‐редачу заднего хода или устано‐вите переключатель передач вположение P.

■ Достаньте запасное колесо3 307.

■ Категорически запрещается од‐новременно менять несколькоколес.

■ Используйте домкрат только длязамены колеса в случае прокола,но не для замены летних шинзимними, или наоборот.

■ При нахождении автомобиля намягком грунте подложите поддомкрат прочную доску (толщи‐ной не более 1 см).

Page 306: Chevrolet cruze

304 Уход за автомобилем

■ В вывешенном автомобиле недолжно быть людей или живот‐ных.

■ Не влезайте под поднятый надомкрате автомобиль.

■ Не заводите двигатель на подня‐том автомобиле.

■ Очистите колесные гайки ирезьбу чистой ветошью, преждечем устанавливать колесо.

9 Предупреждение

Не смазывайте колесный болт,колесную гайку и конус колес‐ной гайки.

1. Подцепите колпачки колесныхгаек отверткой и снимите их.Снимите колесный колпак с по‐мощью крюка. Автомобильныйинструмент 3 296.Литые диски: Подцепите кол‐пачки колесных гаек отверткойи снимите их. Для защиты дис‐ков между отверткой и литымдиском проложите мягкуюткань.

2. Вариант 1

Установите баллонный ключ;убедитесь, что он стоит на‐дежно; затем ослабьте каждуюколесную гайку на пол-оборота.Вариант 2

Page 307: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 305

Разложите колесный ключ и ус‐тановите его, убедившись, чтоон стоит надежно, затем ос‐лабьте каждую колесную гайкуна пол-оборота.

3. Только для спортивных моде‐лей:

Положите руку на край крышкипанели порога.Потяните вниз и снимите ее.Крышка прикреплена с по‐мощью скобы.

4. Проследите, чтобы домкратбыл правильно установлен вточках поддомкрачивания авто‐мобиля.

Page 308: Chevrolet cruze

306 Уход за автомобилем

5. Вариант 1

Установите домкрат на нужнуювысоту. Установите домкрат не‐посредственно в точке поддом‐крачивания таким образом,чтобы предотвратить его сме‐щение.

Установите ручку домкрата и,следя за положением домкрата,вращайте ее, пока колесо неоторвется от земли.Вариант 2

Установите домкрат на нужнуювысоту. Установите домкрат не‐посредственно в точке поддом‐крачивания таким образом,чтобы предотвратить его сме‐щение.

Установите баллонный ключ и,следя за положением домкрата,вращайте его, пока колесо неоторвется от земли.

6. Отверните колесные гайки.7. Замените колесо.8. Закрутите колесные гайки.9. Опустите автомобиль.

Page 309: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 307

10. Установите колесный ключ,убедитесь, что он стоит на‐дежно, и затяните гайки крест-накрест. Момент затяжки140 Нм.

11. Перед установкой колесногоколпака совместите предусмо‐тренное в нем отверстие длявентиля с вентилем шины.Установите колпачки колесныхгаек.

12. Только для спортивных моде‐лей:

Установите крышку.

Вставьте два задних болта в от‐верстия на панели порога и ус‐тановите крышку.

13. Уберите замененное колесо3 299 и автомобильные инстру‐менты 3 296.

14. Как можно скорее проверьтедавление в шине установлен‐ного колеса и момент затяжкиколесных гаек.

Замените или отремонтируйте не‐исправную шину.

Запасное колесоВ зависимости от размера запас‐ного колеса по сравнению с дру‐гими установленными на автомо‐биле колесами и действующих встране правил оно может класси‐фицироваться как временное за‐пасное колесо.Запасное колесо имеет стальнойдиск.Использование меньшего, чем ос‐тальные, запасного колеса, так жекак и использование запасного ко‐леса вместе с зимними шинами,

может ухудшить управляемость.Замените неисправную шину какможно быстрее.

Запасное колесо хранится в багаж‐ном отделении под ковриком пола.Оно крепится в нише с помощьюбарашковой гайки.Ниша запасного колеса не преду‐сматривает возможности храненияшин всех разрешенных для ис‐пользования на автомобиле типо‐размеров. Если после замены внишу необходимо уложить болееширокое колесо, чем позволяет

Page 310: Chevrolet cruze

308 Уход за автомобилем

ниша, коврик пола можно положитьповерх выступающего из нишиколеса.

Временное запасное колесоЭто колесо может заметно ухуд‐шить управляемость автомобиля.Как можно быстрее замените де‐фектную шину новой или отремон‐тированной.Разрешается устанавливатьтолько одно временное запасноеколесо. Не разгоняйтесь свыше80 км/час. Снижайте скорость наповоротах. Не пользуйтесь такимколесом длительное время.Если спустило шину при буксиро‐вании другого транспортного сред‐ства, необходимо установить вре‐менное запасное колесо на перед‐нюю ось, а накаченное колесо — назаднюю.Колесные цепи 3 299.

Шины с направленнымрисунком протектораУстанавливайте шины с направ‐ленным рисунком протектора так,чтобы они вращались в направле‐нии движения. Направление вра‐щения шины указывает символ (на‐пример, стрелка) на боковинешины.Для шин, вращающихся в противо‐положном направлении, справед‐ливо следующее:■ Ухудшается управляемость ав‐

томобиля. Как можно быстрее за‐мените дефектную шину новойили отремонтированной.

■ Особенно осторожно двигайтесьпо мокрым и покрытым снегомдорожным поверхностям.

Запуск отдополнительной АКБНе запускайте двигатель от устрой‐ства быстрой зарядки.Если аккумуляторная батарея раз‐рядилась, двигатель можно запу‐стить с помощью вспомогательныхпусковых проводов и батареи дру‐гого автомобиля.

9 Предупреждение

При запуске от внешнего источ‐ника будьте крайне внима‐тельны. Любое отклонение отприведенных ниже рекоменда‐ций может привести к травмеили повреждениям в результатевзрыва аккумуляторных бата‐рей и выходу из строя электро‐оборудования обоих автомоби‐лей.

Page 311: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 309

9 Предупреждение

В электролите содержится сер‐ная кислота, которая при пря‐мом контакте может стать при‐чиной травмы или поврежде‐ния. Постарайтесь, чтобы онане попала в глаза, на кожу,одежду и на окрашенные по‐верхности.

■ Никогда не допускайте воздей‐ствия на батарею открытого пла‐мени или искр.

■ Замерзание разряженной акку‐муляторной батареи возможноуже при температуре 0 °C. Передподключением проводов для за‐пуска от внешнего источника раз‐морозьте замерзшую батарею.

■ Работая с аккумуляторной бата‐реей, надевайте защитные очкии защитную одежду.

■ Используйте аккумуляторную ба‐тарею того же напряжения(12 В). Ее емкость (Ач) должнабыть не менее емкости разря‐женной аккумуляторной батареи.

■ Пусковые провода должны иметьизолированные зажимы сече‐нием не менее 16 мм2 (25 мм2 длядизельных двигателей).

■ Не отключайте разряженную ба‐тарею от автомобильной сети.

■ Отключите все лишние потреби‐тели тока.

■ Во время запуска от внешнегоисточника не наклоняйтесь надаккумуляторной батареей.

■ Зажимы одного провода недолжны касаться зажимов дру‐гого провода.

■ При запуске от вспомогательнойбатареи автомобили не должныкасаться друг друга.

■ Включите стояночный тормоз,установите механическую ко‐робку передач в нейтральное по‐ложение, а автоматическую ко‐робку передач – в положение Р.

Порядок подключения проводов:1. Подключите красный провод к

"положительной" клемме вспо‐могательной аккумуляторнойбатареи.

2. Другой конец красного проводаподключите к "положительной"клемме разрядившейся бата‐реи.

Page 312: Chevrolet cruze

310 Уход за автомобилем

3. Подключите черный провод к"отрицательной" клемме вспо‐могательной батареи.

4. Другой конец черного проводаподключите на "массу" автомо‐биля, например к блоку двига‐теля или болту крепления дви‐гателя. Присоединяйте какможно дальше от разряженнойаккумуляторной батареи, неближе 60 см.

Проложите провода таким об‐разом, чтобы они не касались вра‐щающихся деталей в моторном от‐секе.Для запуска двигателя:1. Запустите двигатель автомо‐

биля, используемого в качестве"донора".

2. Через 5 минут запустите двига‐тель другого автомобиля. По‐пытки запуска должны длитьсяне более 15 секунд с интерва‐лами не менее 1 минуты.

3. Оба двигателя с подключен‐ными проводами должны пора‐ботать примерно 3 минуты нахолостом ходу.

4. На автомобиле с разряженнойбатареей включите потреби‐тели тока (например, фары,обогрев заднего стекла).

5. Отключение проводов произво‐дите в обратном порядке.

БуксировкаБуксировка автомобиляПри необходимости в буксировкеавтомобиля обратитесь в нашусервисную службу или в специали‐зированную компанию.

Наилучший способ транспорти‐ровки — использование автомо‐биля-эвакуатора.

Page 313: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 311

При буксировке с 2 поднятыми ко‐лесами, следует поднять передниеведущие колеса автомобиля и вы‐

полнять его буксировку с перед‐ними зафиксированными коле‐сами.При буксировке автомобиля необ‐ходимо соблюдать следующиеправила:■ В буксируемом автомобиле не

должно быть пассажиров.■ В буксируемом автомобиле от‐

ключите стояночный тормоз ивключите нейтральную пере‐дачу.

■ Включите аварийную световуюсигнализацию.

■ Соблюдайте скоростной режим.Если нет возможности отбуксиро‐вать автомобиль эвакуатором,действуйте следующим образом:

Снимите крышку, надавив на от‐метку и вытащив ее из зацепления.Буксировочная проушина хранитсяв комплекте инструментов 3 296.

Page 314: Chevrolet cruze

312 Уход за автомобилем

Ввинтите буксирную проушину доупора, остановив ее в горизонталь‐ном положении.Прикрепите к проушине буксирныйтрос или буксирную штангу.Буксирную проушину допускаетсяиспользовать только для букси‐ровки по дороге, но не для вытяги‐вания застрявшего автомобиля.Включите зажигание, чтобы раз‐блокировать рулевое колесо иобеспечить возможность включе‐ния стоп-сигнала, звукового сиг‐нала и стеклоочистителей.Коробка передач в нейтральномположении.Аварийные сигналы должны бытьвключены на обоих транспортныхсредствах.

Внимание

Необходимо двигаться с по‐стоянной низкой скоростью.Резкие изменения скорости мо‐гут повредить автомобиль.

При неработающем двигателе дляторможения и управления руле‐вым колесом требуются гораздобольшие усилия.Чтобы в салон не попадали вы‐хлопные газы буксирующего авто‐мобиля, закройте окна и включитесистему рециркуляции воздуха.Автомобили с автоматической ко‐робкой передач: Запрещается бук‐сировать автомобиль своим ходом.Буксировка с помощью троса мо‐жет привести к серьезному повреж‐дению автоматической коробкойпередач. Для буксировки автомо‐биля с автоматической коробкойпередач используйте грузовуюплатформу или специальные те‐лежки для вывешивания моста.Автомобили с механической короб‐кой передач: Автомобиль следуетбуксировать передним ходом, соскоростью не более 88 км/ч. В про‐тивном случае, а также при нали‐чии неисправности коробки пере‐дач, передняя ось должна бытьподнята от земли (метод частичнойпогрузки).

Обратитесь за помощью в сервис-центр.После завершения буксировки от‐винтите буксирную проушину.Вставьте крышку снизу и защел‐кните ее.Наилучший способ транспорти‐ровки — использование автомо‐биля-эвакуатора.

Буксировка другогоавтомобиля

Снимите крышку, надавив на от‐метку и вытащив ее из зацепления.

Page 315: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 313

Буксировочная проушина хранитсяв комплекте инструментов 3 296.

Ввинтите буксирную проушину доупора, остановив ее в горизонталь‐ном положении.Категорически запрещается ис‐пользовать в качестве буксирнойпроушины проволочную серьгу,расположенную под автомобилемсзади.Прикрепите к проушине буксирныйтрос или, лучше, буксирнуюштангу.

Буксирную проушину допускаетсяиспользовать только для букси‐ровки по дороге, но не вытягиваниязастрявшего автомобиля.

Внимание

Необходимо двигаться с по‐стоянной низкой скоростью.Резкие изменения скорости мо‐гут повредить автомобиль.

После завершения буксировки от‐винтите буксирную проушину.Вставьте крышку снизу и защел‐кните ее.

Внешний видУход за автомобилемЗамкиСмазка замков производится на за‐воде при помощи высококаче‐ственной консистентной смазкидля цилиндров замка. Используйтепротивообледенительный агенттолько тогда, когда это абсолютнонеобходимо, поскольку это приво‐дит к удалению смазки и негативновлияет на работоспособностьзамка. После применения проти‐вообледенительного агента обра‐титесь в мастерскую техобслужи‐вания, чтобы снова заложить в за‐мок консистентную смазку.

МойкаКрасочное покрытие автомобиляподвержено воздействию внешнихусловий. Регулярно мойте автомо‐биль и наносите на него воск. Прииспользовании автоматическоймойки выбирайте программу, со‐держащую процедуру нанесениявоска.

Page 316: Chevrolet cruze

314 Уход за автомобилем

Внешние загрязнения, такие какптичий помет, мертвые насекомые,смола деревьев и пыльца, необхо‐димо немедленно очищать, так какони могут повредить лакокрасоч‐ное покрытие автомобиля.При использовании автомойкистрого соблюдайте инструкции еепроизводителя. Необходимо от‐ключить очистители ветрового изаднего стекла. Заблокируйте ав‐томобиль так, чтобы крышку горло‐вины топливного бака невозможнобыло открыть. Снимите антенну ивнешние аксессуары, например ба‐гажник на крыше и т. д.При мойке автомобиля вручную незабудьте, что внутреннюю поверх‐ность колесных арок также необхо‐димо тщательно промыть.Очистите кромки и изгибы откры‐тых дверей и капота и закрывае‐мые ими зоны.

Внимание

Используйте только чистящеесредство с уровнем pH в диапа‐зоне от 4 до 9.Не наносите чистящее средствона горячие поверхности.

Обратитесь в мастерскую техоб‐служивания, чтобы нанести конси‐стентную смазку на дверные петли.Не производите чистку моторногоотсека при помощи пароструйногоочистителя или струйного очисти‐теля высокого давления.Тщательно ополосните и вытритеавтомобиль. Часто споласкивайтепротирочный материал. Исполь‐зуйте разные материалы для окра‐шенных и стеклянных поверхнос‐тей: следы воска на окнах ухуд‐шают обзор.Не используйте твердых предме‐тов для удаления пятен гудрона.Для удаления гудрона с окрашен‐ных поверхностей существуют спе‐циальные аэрозоли.

Наружное освещениеКолпаки фар и других фонарей из‐готовлены из пластмассы. Не при‐меняйте для ухода за ними абра‐зивные или едкие агенты, не поль‐зуйтесь скребком для удаленияльда и не вытирайте их досуха.

Полировка и покрытие воскомРегулярно наносите восковое по‐крытие (самое позднее, когда ка‐пли воды перестают образовывать"бусинки" на поверхности). В про‐тивном случае лакокрасочное по‐крытие будет испаряться.Полировка необходима только то‐гда, когда краска теряет свой блескили когда на ней начинают соби‐раться твердые отложения.В результате полировки лакокра‐сочного покрытия силиконом об‐разуется защитная пленка, делаю‐щая нанесение воска необязатель‐ным.Пластмассовые детали кузова об‐работке воском или полиролями неподлежат.

Page 317: Chevrolet cruze

Уход за автомобилем 315

Щетки очистителей ветровогостекла и оконИспользуйте мягкую безворсовуюткань или замшу вместе с жидко‐стью для мытья стекол и удаленияостанков насекомых.При мытье заднего окна следите,чтобы не повредить находящийся внем нагревательный элемент.Для механического удаления льдапользуйтесь скребком для льда сострой кромкой. Крепко нажимайтескребком на стекло, чтобы никакаягрязь не могла попасть под него истать причиной образования цара‐пин.Заедающие щетки стеклоочистите‐лей очистите мягкой тканью и жид‐костью для мытья стекол.

Вентиляционный люк крышиНе используйте для чистки раство‐рители или абразивы, горючее, аг‐рессивные вещества (например,лакоочистители, ацетоносодержа‐щие жидкости и т.п.), кислотосо‐держащие или сильно щелочныесредства, а также губки с абрази‐вом. Не наносите воск или поли‐роль в средней части потолочноголюка.

Колеса и шиныНе применяйте струйных очистите‐лей высокого давления.Для мытья колесных дисков ис‐пользуйте pH-нейтральное мою‐щее средство.Поскольку диски окрашены, ихможно обрабатывать теми же са‐мыми моющими средствами, что икузов.

Повреждение лакокрасочногопокрытияНебольшие повреждения лакокра‐сочного покрытия, прежде чем нач‐нет образовываться ржавчина,можно устранять при помощи спе‐циального карандаша для подкра‐ски. Более существенные повреж‐дения или зоны с образованиемржавчины устраняются только в ус‐ловиях станции техобслуживания.

ДнищеДнище кузова частично покрыто за‐щитной мастикой на основе ПВХ, ав критических местах нанесенпрочный слой защитного воска.Проверьте днище кузова после егомойки и при необходимости нане‐сите воск.Материалы, содержащие битумили резину, могут повредить поли‐хлорвиниловое покрытие. Работыпо обслуживанию днища выпол‐няйте на станции техобслужива‐ния.

Page 318: Chevrolet cruze

316 Уход за автомобилем

Мойте днище до и после зимы, пе‐риодически проверяйте состояниезащитного воскового покрытия.

Уход за салономСалон и обивкаОчищайте салон автомобиля,включая облицовку приборной па‐нели и обшивку, только сухой тряп‐кой или специальным очистителемдля салона.Кожаную обивку следует очищатьмягкой тканью, смоченной чистойводой. При наличии серьезных за‐грязнений следует использоватьспециальные средства для очисткикожи.Стекло приборной панели чиститсясмоченной мягкой тканью.Тканевые обивки следует очищатьс помощью пылесоса и щетки.Пятна следует удалять с помощьюсредства для очистки обивки.Ткань одежды может окрашивать.Это может привести к появлениювидимых пятен, особенно на свет‐

лых участках обивки. Смываемыепятна следует удалять как можноскорее.Для очистки ремней безопасностипользуйтесь теплой водой илисредством для чистки салона.

Внимание

Закройте имеющиеся в одеждезамки на липучках, посколькуиспользуемая в них липучка мо‐жет повредить обивку сидений.

Пластмассовые и резиновыедеталиПластмассовые и резиновые де‐тали можно чистить теми же очис‐тителями, что и кузов. При необхо‐димости, используйте очистительдля салона. Другие средства при‐менять не следует. Прежде всего,это относится к растворителям ибензину. Не применяйте струйныхочистителей высокого давления.

Page 319: Chevrolet cruze

Сервис и техническое обслуживание 317

Сервис итехническоеобслуживание

Общие сведения ...................... 317Плановое техническое обслу‐живание .................................... 318Рекомендуемые рабочие жид‐кости, смазочные материалыи запасные части ..................... 323

Общие сведенияСервисная информацияДля экономной и безопасной эксп‐луатации автомобиля и поддержа‐ния его в хорошем состоянии необ‐ходимо выполнять техническое об‐служивание автомобиля с установ‐ленной периодичностью.

ПодтверждениеВыполнение технического обслу‐живания подтверждается записьюв Сервисном и Гарантийном бук‐лете. Дата и пробег заверяются пе‐чатью станции техобслуживания иподписью.Подтвержденное прохождениетехнического обслуживания явля‐ется обязательным условием вы‐полнения гарантийных и другихобязательств и учитывается припродаже автомобиля, поэтому сле‐дите, чтобы Сервисный и Гаран‐тийный буклет заполнялся пра‐вильно.

Мониторинг срока службымасла для дизельныхдвигателейИнтервалы обслуживания основы‐ваются на нескольких параметрахв зависимости от интенсивностииспользования и вычисляются спомощью этих параметров.Система контроля ресурса маслапозволяет определить, когда сле‐дует заменить масло. 3 94

Page 320: Chevrolet cruze

318 Сервис и техническое обслуживание

Плановое техническое обслуживаниеГрафик технического обслуживанияИнтервал технического обслуживанияКаждый год / 15 000 км (в зависимости от того, что наступит раньше)

ТО1: Выполните ТО1 при первом техобслуживании или после выполнения ТО2.ТО2: Выполните ТО2 после выполнения ТО1.Для автомобилей, оснащенных системой контроля срока службы масла:Если в информационном центре водителя (DIC) отображается код 82, а с момента выполнения предыдущего тех‐нического обслуживания прошло минимум 10 месяцев, то необходимо провести соответствующее техническое об‐служивание.Операции по техническому обслуживанию ТО1 ТО2Замена моторного масла и масляного фильтра 1) З ЗПроверьте наличие утечек и повреждений.2) П ППроверьте воздушный фильтр двигателя.3) П ППроверьте давление в шинах и износ шин. П П

1) При эксплуатации автомобиля в тяжелых условиях: езде на небольшие расстояния, длительном холостом ходу,езде по пыльным дорогам — может потребоваться более частая замена моторного масла и фильтра. Длядизельных двигателей — при появлении кода 82 необходимо заменить масло.

2) Утечка из любой системы автомобиля указывает на возможную неисправность. Необходимо проверить и отре‐монтировать систему и проверить жидкость. При необходимости долейте жидкость.

3) При постоянной езде по пыльным дорогам проверяйте фильтр чаще. Может потребоваться более частая заменафильтра.

Page 321: Chevrolet cruze

Сервис и техническое обслуживание 319

Операции по техническому обслуживанию ТО1 ТО2Проверьте тормозную систему.4) П ППроверьте уровень охлаждающей жидкости двигателя и стеклоомывающей жидкости, долейте жидкостьпри необходимости.

П П

Проверьте элементы подвески и рулевого управления.5) П ППроверьте щетки стеклоочистителя и работу наружного освещения автомобиля.6) П ППроверить приводные ремни. П ПВыполнить все необходимые дополнительные операции техобслуживания — см. соответствующийраздел.

П П

Проверить, попадает ли автомобиль под открытые кампании или бюллетени производителя. П ПЗамена тормозной жидкости.7) – З

4) Проверьте осмотром наличие у тормозных трубок и шлангов защемления, утечки, трещин, истирания и т. д.Проверьте степень износа тормозных колодок и состояние тормозных дисков. Проверьте наличие износа итрещин у накладок/колодок барабанных тормозов. Проверьте другие элементы системы тормозов, в т. ч.барабаны, тормозные цилиндры, суппорты, стояночный тормоз и т. д.

5) Визуально проверьте наличие у передней и задней подвески и у системы рулевого управления повреждений,незатянутых или отсутствующих деталей, признаков износа. Проверьте наличие износа, трещин, защемленияи т. д. у элементов усилителя рулевого управления.

6) Проверьте наличие износа, трещин и загрязнения у щеток стеклоочистителей. Удалите загрязнение ветровогостекла и щеток стеклоочистителей. Замените изношенные или поврежденные щетки стеклоочистителей.

7) При эксплуатации автомобиля в тяжелых условиях: езде по холмистой или горной местности или частойбуксировке прицепа — может потребоваться более частая замена тормозной жидкости.

Page 322: Chevrolet cruze

320 Сервис и техническое обслуживание

Операции по техническому обслуживанию ТО1 ТО2Проверьте систему охлаждения двигателя.8) – ППроверьте элементы системы пассивной безопасности.9) – ППроверьте элементы силового агрегата и трансмиссии. – ПСмажьте элементы кузова.10) – П

П: Проверить это оборудование и связанные с ним элементы. При необходимости произведите ремонт, чистку,долив, регулировку или замену.З: Заменить или сменить.

8) Визуально проверьте и замените треснутые, деформированные и изношенные шланги. Проверьте все патрубки,соединения и зажимы; при необходимости замените детали оригинальными запчастями. Для обеспечениянадлежащей работы системы рекомендуется выполнение испытания давлением системы охлаждения, внешняяочистка радиатора и конденсатора кондиционера.

9) Убедитесь в правильной работе сигнализатора не пристегнутых ремней безопасности и системы ремнейбезопасности. Проверьте у всех элементов системы ремней безопасности наличие ослабленных креплений иповреждений. Устраните все обнаруженные неисправности, препятствующие надлежащей работе системыремней безопасности. Истершиеся или надорванные ремни безопасности подлежат обязательной замене.

10) Смажьте все цилиндры замков с ключом, дверные петли и защелки, петли и защелки капота, петли и защелкикрышки багажника. При агрессивном окружении может потребоваться более частая смазка. Нанесением чистойтканью силиконовой смазки на резиновые уплотнители продлевается срок их службы, увеличиваетсяуплотняющая способность, предупреждается прилипание и скрипение.

Page 323: Chevrolet cruze

Сервис и техническое обслуживание 321

Операции по техническомуобслуживанию ИнтервалЗамена фильтра салона. Каждые 45 000 км / 2 годаЗамена воздушного фильтра. Каждые 60 000 км / 4 годаЗамена свечей зажигания. LXT: каждые 30 000 км / 2 года

LUJ, LUV, LDE и 2H0: каждые 60 000 км / 4 годаЗамена провода зажигания. LXT: каждые 45 000 км / 3 годаЗамена топливного фильтрадизельного двигателя.

Каждые 60 000 км / 2 года

Замена охлаждающейжидкости двигателя.

Каждые 240 000 км / 5 лет

Замена жидкости в автоматиче‐ской коробке передач.

Каждые 150 000 км / 10 лет в нормальных условиях эксплуатации или каждые75 000 км / 5 лет в тяжелых условиях эксплуатации

Замена ремня привода вспомо‐гательных агрегатов.

LDE и 2H0 с ремнем: каждые 90 000 км / 10 летLUD: каждые 150 000 км / 10 лет

Замена ремня ГРМ. LXT: каждые 60 000 км / 4 годаLUD, LUV, LDE и 2H0: каждые 150 000 км / 10 лет

Проверка зазора клапанов,регулировка принеобходимости.

LUD, LDE и 2H0: каждые 150 000 км / 10 лет

Замена цепи привода ГРМ. LUJ, LNP: каждые 240 000 км / 10 лет

Page 324: Chevrolet cruze

322 Сервис и техническое обслуживание

Общее техническое обслуживаниеЭлемент Операции по техническому обслуживаниюВсе Проверьте все системы на предмет правильного взаимного расположения компонентов,

отсутствия повреждений, защемлений и отсутствующих деталей. При необходимостизамените требуемые запасные части. Замените все сильно изношенные элементы.

Автоматическаякоробка передач

Замените жидкость в автоматической коробке передач и фильтр при преимущественнойэксплуатации автомобиля в одном или более из следующих условий:Езда в плотном городском потоке при наружной температуре до 32 °C или выше.Езда по холмистой или гористой местности.Частая езда с прицепом.Использование автомобиля в качестве такси, полицейского или развозного автомобиля.

Ремни Проверьте визуально наличие у ремней потертостей, трещин и явных повреждений.При необходимости замените ремень.

Состояние шин идавление в шинах

Состояние шин подлежит проверке перед каждой поездкой, давление в шинах проверяйтеманометром при каждой заправке или не реже одного раза в месяц.

Углы установкиколес

При необходимости произведите балансировку колес.

Page 325: Chevrolet cruze

Сервис и техническое обслуживание 323

ДополнительноетехническоеобслуживаниеЭкстремальные рабочиеусловия oЭкстремальными рабочими усло‐виями считаются такие условия,когда автомобилю часто прихо‐дится работать по крайней мере водном из следующих режимов:■ Холодный запуск■ Временная остановка и пуск■ Буксировка прицепа■ Езда по холмистой или гористой

местности■ Плохое качество дорог■ Песок и пыль■ Большие колебания темпера‐

турыСчитается, что милицейские авто‐мобили, такси и школьные транс‐портные средства также работаютв экстремальных условиях.

При работе в экстремальных усло‐виях некоторые плановые работыпо техобслуживанию могут потре‐боваться через более короткие,чем запланировано, интервалы.Обращайтесь за технической кон‐сультацией по требованиям,предъявляемым к техобслужива‐нию автомобиля в конкретных ра‐бочих условиях.

Рекомендуемыерабочие жидкости,смазочныематериалы изапасные частиРекомендуемыежидкости и маслаИспользуйте только те продукты,которые отвечают рекомендован‐ным требованиям. Использованиежидкостей и масел, не отвечающихуказанным требованиям, можетстать причиной повреждений, неподпадающих под гарантийныеобязательства.

9 Предупреждение

Эти вещества опасны и могутбыть ядовитыми. Обращайтесьс ними с осторожностью. Прочи‐тайте приведенную на упаков‐ках информацию.

Page 326: Chevrolet cruze

324 Сервис и техническое обслуживание

Моторное маслоМоторное масло характеризуетсякачеством и вязкостью. При этомпри выборе моторного маслаимейте в виду, что качество важ‐нее, чем вязкость. Качество маславлияет на чистоту двигателя, за‐щиту от износа, скорость старениямасла; вязкость масла говорит обустойчивости свойств масла притемпературных колебаниях.

Качество моторного маслаdexos 2 Бензиновые и

дизельные двига‐тели

ACEA A3/B3,ACEA A3/B4,ACEA C3,API SM,API SN

Только LXT (приотсутствии масла,одобренного dexos)

Выбор моторного маслаНа выбор моторного масла влияютрабочие характеристики масла истепень его вязкости.Покупайте моторные масла, серти‐фицированные dexos. Моторныемасла, используемые в вашем ав‐томобиле, должны иметь марки‐ровку dexos. Этот знак гарантируетсоответствие качества масла тре‐бованиям спецификации dexos.В ваш автомобиль на заводе-изго‐товителе залито разрешенное кприменению моторное маслоdexos.Используйте только масла, одо‐бренные dexos или аналогичныемасла с соответствующим уровнемвязкости.Если вы не уверены в качестве ис‐пользуемого масла, обратитесь ксвоему поставщику.Использование других масел приотсутствии масел dexos: При отсут‐ствии масел dexos можно исполь‐зовать другие масла для доливкидо необходимого уровня в количе‐ствах, указанных выше. При этом

следует помнить, что использова‐ние масел, не соответствующихспецификации dexos, в определен‐ных условиях может привести кухудшению тягово-мощностных ха‐рактеристик двигателя или его вы‐ходу из строя.

Доливка моторного маслаЕсли моторные масла разных про‐изводителей и брендов отвечаютустановленным для моторного ма‐сла требованиям (по качеству ивязкости), их можно смешивать.При отсутствии моторного маслатребуемого качества можно ис‐пользовать не более 1 литра маслакласса ACEA A3/B4 или A3/B3 (неболее одного раза на каждуюсмену масла). Масло должно иметьсоответствующую вязкость.Использование масла толькокласса ACEA A1/B1 или толькоA5/B5 категорически запрещается,т. к. при определенных условияхвозможно серьезное повреждениедвигателя.

Page 327: Chevrolet cruze

Сервис и техническое обслуживание 325

Присадки к моторным масламИспользование присадок к мотор‐ным маслам может вызвать по‐вреждение двигателя и сопровож‐дается аннулированием гарантии.

Степень вязкости моторного масла

SAE 5W-30 — оптимальное значе‐ние вязкости масла для вашего ав‐томобиля. Не используйте масла связкостью SAE 10W-30, 10W-40или 20W-50.Работа при низких температурахВ странах с холодным климатом,когда температуры падают ниже-25 °C, следует использовать ма‐

сла с вязкостью SAE 0W-30. Маслотакой вязкости упрощает пуск дви‐гателя в условиях очень низкихтемператур. При выборе масланужной вязкости обращайте вни‐мание на наличие маркировкиdexos.■ До -25 °C и ниже: 0W-30, 0W-40.■ До -25 °C: 5W-30, 5W-40.■ До -20 °C: 10W-30, 10W-40

(только для LXT).■ До -15 °C: 15W-30, 15W-40

(только для LXT).Вязкость по SAE предоставляетсведения о вязкости масла. Уни‐версальное масло обозначаетсядвумя кодами.Вязкость обозначается числами:первое, за которым следует букваW, обозначает низкотемператур‐ную вязкость, второе — высокотем‐пературную.

Охлаждающая жидкость иантифризИспользуйте только антифризы сдлительным сроком службы, не со‐держащие силикатов (LLC).Завод-изготовитель заполняетсистему охлаждающей жидкостьюдля защиты от коррозии и замерза‐ния до температуры ок. -27 °C. Этуконцентрацию необходимо под‐держивать круглый год. Дополни‐тельные присадки к охлаждающейжидкости, обеспечивающие допол‐нительную защиту от коррозии илигерметизацию малых течей, могутухудшить работоспособность дви‐гателя. За результаты примененияприсадок к охлаждающей жидкостипроизводитель автомобиля ответ‐ственности не несет.

Жидкости тормозной системыи сцепленияРазрешается применять толькотормозную жидкость DOT4.

Page 328: Chevrolet cruze

326 Сервис и техническое обслуживание

Со временем тормозная жидкостьнакапливает влагу, что снижаетэффективность торможения. По‐этому тормозную жидкость следуетзаменять через установленные пе‐риоды времени.Чтобы предотвратить поглощениетормозной жидкостью влаги, ееследует хранить в герметичнойтаре.Убедитесь, что тормозная жид‐кость не загрязнена.

Внимание

Использование низкокачествен‐ной тормозной жидкости можетпривести к коррозии внутреннихкомпонентов тормозной сис‐темы, и, как следствие, к сниже‐нию эффективности торможе‐ния, что напрямую угрожаетбезопасности. Используйтетолько тормозную жидкость вы‐сокого качества, разрешенную кприменению в автомобилях ва‐

шей модели. Рекомендуем ис‐пользовать тормозную жид‐кость под маркой GM.

Page 329: Chevrolet cruze

Технические данные 327

Технические данные

Идентификационные данныеавтомобиля ............................... 327Данные автомобиля ................. 330

Идентификационныеданные автомобиляИдентификационныйномер автомобиля

Идентификационный номер авто‐мобиля указан на полу автомобилясправа под крышкой между перед‐ней дверью и сиденьем.

Идентификационный номер авто‐мобиля также можно увидеть черезветровое стекло.

Page 330: Chevrolet cruze

328 Технические данные

Паспортная табличкаВариант 1

Паспортная табличка расположенав моторном отсеке.

Вариант 2

Паспортная табличка расположенана раме левой передней двери.

Информация на паспортной таб‐личке:1 = ВИН (идентификационный

номер автомобиля)2 = Номер разрешения на эксп‐

луатацию3 = Производитель4 = Допустимая полная масса ав‐

томобиля (кг)5 = Полная масса автопоезда (кг)6 = Допустимая максимальная

нагрузка на передний мост(кг)

7 = Допустимая максимальнаянагрузка на задний мост (кг)

8 = Особые сведения о транс‐портном средстве/странеэксплуатации

Общая нагрузка на переднюю изаднюю ось не должна превышатьдопустимую полную массу автомо‐биля. Например, если на передниймост действует максимальная на‐грузка, то на задний мост можно по‐местить вес, вычисляемый как раз‐ность допустимой полной массыавтомобиля и максимальной на‐грузки на переднюю ось.

Page 331: Chevrolet cruze

Технические данные 329

Технические данные определены всоответствии с нормами Европей‐ского союза. Мы оставляем за со‐бой право на внесение изменений.Данные в документах на ваш авто‐мобиль всегда имеют приоритетнад информацией, представлен‐ной в данном руководстве.

Page 332: Chevrolet cruze

330 Технические данные

Данные автомобиляПараметры двигателяТорговые обозначения 1.6 D 1.6 D 1.8 D 1.7 Dsl 2.0 DslИдентификационный код двигателя LXT LDE 2H0 LUD LNPКоличество цилиндров 4 4 4 4 4Рабочий объем [см3] 1598 1598 1796 1686 1998Мощность двигателя [кВт] 80 91 104 96 120при об/мин 6000 6200 6200 4000 3800Крутящий момент [Нм] 150 155 176 300 360при об/мин 4200 4000 3800 2000-2500 2000Тип топлива Бензин Бензин Бензин Дизельное ДизельноеОктановое число RONрекомендуемое 95 95 95допустимое 91 91 91

Page 333: Chevrolet cruze

Технические данные 331

Тягово-динамические характеристики4 двериДвигатель LXT LDE 2H0 LUD LNPРулевое управление1) HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPSМаксимальная скорость2) [км/ч]Механическая коробка передач 185 190/195 200/200 –/200 205/215Автоматическая коробка передач 177 185/190 195/203 –/– 209/210

5-дверный хетчбэкДвигатель LUJ LXT LDE 2H0 LUD LNPРулевое управление1) HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPSМеханичечкая коробка передач2) [км/ч]Механическая коробка передач –/195 3) 185/190 195/195 -/200 200/205Автоматическая коробка передач –/– 3) 180/182 190/193 –/– 200/205

1) HPS — рулевое управление с гидроусилителем; EPS — рулевое управление с электроусилителем2) Указанная максимальная скорость достижима при собственной массе автомобиля (без водителя) плюс 200 кг

полезной нагрузки. Дополнительное оборудование может уменьшить указанную максимальную скоростьавтомобиля.

3) На момент издания значение неизвестно.

Page 334: Chevrolet cruze

332 Технические данные

Кузов-универсалДвигатель LUJ LDE 2H0 LUD LNPРулевое управление1) HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPS HPS/EPSМеханичечкая коробка передач2) [км/ч]Механическая коробка передач –/200 186/191 200/200 –/200 200/210Автоматическая коробка передач –/– –/– 192/200 –/– 198/207

1) HPS — рулевое управление с гидроусилителем; EPS — рулевое управление с электроусилителем2) Указанная максимальная скорость достижима при собственной массе автомобиля (без водителя) плюс 200 кг

полезной нагрузки. Дополнительное оборудование может уменьшить указанную максимальную скоростьавтомобиля.

Page 335: Chevrolet cruze

Технические данные 333

Расход топлива - выбросы CO2

4 двериМеханическая коробка передач / автоматическая коробка передач.Двигатель LXT LDE LDEРулевое управление4) EPS HPSпо городу [л/100 км] 9,8/12,0 8,6/9,9 9,0/10,3по трассе [л/100 км] 5,7/5,8 5,1/5,3 5,3/5,6в среднем [л/100 км] 7,2/8,1 6,4/7,0 6,6/7,3CO2 [г/км] 171/192 149/164 155/170

Двигатель 2H0 2H0 LUD LNP LNPРулевое управление4) EPS HPS EPS EPS HPSпо городу [л/100 км] 8,5/9,5 8,7/10,1 5,5/– 6,0/7,7 6,8/8,3по трассе [л/100 км] 4,9/5,3 5,1/5,4 3,9/– 4,2/4,8 4,3/5,0в среднем [л/100 км] 6,2/6,9 6,4/7,1 4,5/– 4,8/5,9 5,2/6,2CO2 [г/км] 146/161 151/166 117/– 126/154 138/164

4) HPS — рулевое управление с гидроусилителем; EPS — рулевое управление с электроусилителем

Page 336: Chevrolet cruze

334 Технические данные

5-дверный хетчбэкМеханическая коробка передач / автоматическая коробка передач.Двигатель LUJ LXT LDE LDEРулевое управление4) EPS EPS HPSпо городу [л/100 км] 7,4/– 5)/5) 8,6/9,9 9,0/10,3по трассе [л/100 км] 4,6/– 5)/5) 5,1/5,3 5,3/5,6в среднем [л/100 км] 5,6/– 5)/5) 6,4/7,0 6,6/7,3CO2 [г/км] 131/– 5)/5) 149/164 155/170

Двигатель 2H0 2H0 LUD LNP LNPРулевое управление4) EPS HPS EPS EPS HPSпо городу [л/100 км] 8,5/9,5 8,7/10,1 5,5/– 6,0/7,7 6,8/8,3по трассе [л/100 км] 4,9/5,3 5,1/5,4 3,9/– 4,2/4,8 4,3/5,0в среднем [л/100 км] 6,2/6,9 6,4/7,1 4,5/– 4,8/5,9 5,2/6,2CO2 [г/км] 146/161 151/166 117/– 126/154 138/164

4) HPS — рулевое управление с гидроусилителем; EPS — рулевое управление с электроусилителем5) На момент издания значение неизвестно.

Page 337: Chevrolet cruze

Технические данные 335

Кузов-универсалМеханическая коробка передач / автоматическая коробка передач.Двигатель LUJ LDE LDE 2H0 2H0Рулевое управление4) EPS EPS HPS EPS HPSпо городу [л/100 км] 7,4/– 8,7/– 9,1/– 8,8/9,8 9,2/10,4по трассе [л/100 км] 4,7/– 5,2/– 5,4/– 5,2/5,3 5,3/5,6в среднем [л/100 км] 5,7/– 6,4/– 6,8/– 6,5/7,0 6,7/7,2CO2 [г/км] 134/– 151/– 157/– 152/164 156/170

Двигатель LUD LNP LNPРулевое управление4) EPS EPS HPSпо городу [л/100 км] 5,4/– 6,2/7,7 6,8/8,3по трассе [л/100 км] 4,0/– 4,1/4,8 4,3/5,0в среднем [л/100 км] 4,5/– 4,8/5,9 5,2/6,2CO2 [г/км] 119/– 126/154 138/164

4) HPS — рулевое управление с гидроусилителем; EPS — рулевое управление с электроусилителем

Page 338: Chevrolet cruze

336 Технические данные

Весовые характеристики автомобиляМасса автомобиля в снаряженном состоянии, базовая модель без дополнительного оборудованияВ массу снаряженного автомобиля включается масса водителя (68 кг), багажа (7 кг) и всех жидкостей (заполнениебензобака 90 %).

4 двериДвигатель Механическая коробка передач Автоматическая коробка передач

без/с кондиционеромкг

LXT 1360/1374 1385/1399LDE 1375/1389 1385/13992H0 1380/1394 1390/1404LUD 1500/1514 –/–LNP 1535/1549 1565/1579

5-дверный хетчбэкДвигатель Механическая коробка передач Автоматическая коробка передач

без/с кондиционеромкг

LUJ 1394/1408 –/–LXT 6)/6) 6)/6)

LDE 1380/1394 1390/14042H0 1385/1399 1394/1408LUD 1504/1518 –/–LNP 1555/1569 1585/1599

6) На момент издания значение неизвестно.

Page 339: Chevrolet cruze

Технические данные 337

Кузов-универсалДвигатель Механическая коробка передач Автоматическая коробка передач

без/с кондиционеромкг

LUJ 1480/1494 –/–LDE 1435/1449 –/–2H0 1445/1459 1475/1489LUD 1550/1564 –/–LNP 1595/1609 1614/1628

Масса автомобиля в снаряженном состоянии, базовая модель со всем дополнительнымоборудованиемВ массу снаряженного автомобиля включается масса водителя (68 кг), багажа (7 кг) и всех жидкостей (заполнениебензобака 90 %).

4 двериДвигатель Механическая коробка передач Автоматическая коробка передач

без/с кондиционеромкг

LXT 1438/1452 1463/1477

LDE 1470/1484 1480/14942H0 1475/1489 1485/1499LUD 1595/1609 –/–LNP 1630/1644 1660/1674

Page 340: Chevrolet cruze

338 Технические данные

5-дверный хетчбэкДвигатель Механическая коробка передач Автоматическая коробка передач

без/с кондиционеромкг

LUJ 1489/1503 –/–LXT 6)/6) 6)/6)

LDE 1475/1489 1485/14992H0 1480/1494 1489/1503LUD 1599/1613 –/–LNP 1650/1664 1680/1694

Кузов-универсалДвигатель Механическая коробка передач Автоматическая коробка передач

без/с кондиционеромкг

LUJ 1550/1564 –/–LDE 1505/1519 –/–2H0 1515/1529 1545/1559LUD 1620/1634 –/–LNP 1665/1679 1684/1698

6) На момент издания значение неизвестно.

Page 341: Chevrolet cruze

Технические данные 339

Размеры автомобиля4 двери 5-дверный хетчбэк Кузов-универсал

Длина [мм] 4603 4514 4681Ширина без наружных зеркал [мм] 1797 1797 1797Ширина с двумя наружными зеркалами [мм] 2067 2067 2067Высота (без антенны) [мм] 1477 1477 1521Длина багажного отделения, по полу [мм] 1014 908 1024Ширина багажного отделения [мм] 1010 1026 1356Высота багажного отделения [мм] 512 448 405База [мм] 2685 2685 2685Диаметр поворота [м] 10,9 10,9 10,9

Page 342: Chevrolet cruze

340 Технические данные

Заправочные емкостиМоторное маслоДвигатель LUJ LXT LDE 2H0 LUD LNPвместе с фильтром (л) 4,0 3,75 4,5 4,5 4,0 5,4между минимальным (MIN) и максимальным (MAX) уровнями (л) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0

Топливный бакБензин/дизельное топливо, номинальный объем [л] 60

Давление в шинахДвигатель Шины передняя задняя

[кПа/бар] ([фунт/кв. дюйм])7) (кПа/бар)7)

LXT 205/60 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)LDE,2H0

205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)215/50 R17,215/60 R16,205/65 R15,225/50 R17

7) Давление для максимально экономичного расхода топлива (ECO): 270/2,7 (39) [кПа/бар] ([psi]).

Page 343: Chevrolet cruze

Технические данные 341

Двигатель Шины передняя задняя[кПа/бар] ([фунт/кв. дюйм])7) (кПа/бар)7)

LUJ,LUD,LNP

205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)215/60 R16,225/50 R17,215/50 R17

Все Временное запасное колесо 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

Page 344: Chevrolet cruze

342 Информация о клиенте

Информация оклиенте

Запись данных автомобиля иконфиденциальность ............... 342

Запись данныхавтомобиля и конфи‐денциальностьРегистраторы данных особытияхИспользуемые в автомобилемодули памятиВо многих блоках управления, ус‐тановленных на вашем автомо‐биле, имеются модули памяти, ко‐торые используются для времен‐ного или постоянного хранениятехнической информации о состоя‐нии автомобиля, тех или иных со‐бытиях и сбоях. Эта техническаяинформация используется дляконтроля состояния различных де‐талей и узлов, блоков управления,систем или окружающей среды,фиксируя следующие данные:■ Рабочие параметры деталей и

узлов систем (например, сведе‐ния об уровне эксплуатационныхжидкостей)

■ Сообщения о состоянии автомо‐биля и отдельных деталей и уз‐лов (например, сведения о ско‐рости вращения колес, скоростизамедления, поперечном ускоре‐нии)

■ Сведения о сбоях и выходе изстроя важных деталей и узлов

■ Сведения о поведении автомо‐биля в различных ситуациях (на‐пример, информация о срабаты‐вании надувных подушек без‐опасности, включении системыдинамической стабилизации)

■ Параметры окружающей среды(например, температура)

Эти сведения имеют исключи‐тельно технический характер и мо‐гут быть полезны для выявления иустранения причин неисправнос‐тей, а также для обеспечения бо‐лее оптимального режима эксплу‐атации различных систем автомо‐биля.С помощью этих данных невоз‐можно восстановить маршрут дви‐жения автомобиля.

Page 345: Chevrolet cruze

Информация о клиенте 343

Специалисты сети сервисного об‐служивания (куда вы можете обра‐титься, например, для проведенияремонта, ТО, гарантийного обслу‐живания или устранения каких-либо дефектов) могут считыватьэти технические данные из моду‐лей памяти блоков управления раз‐личными системами автомобиля спомощью специальных диагности‐ческих приборов (сканеров). Принеобходимости вы можете обрати‐ться за дополнительной информа‐цией к этим специалистам. Послеустранения неисправности, вы‐звавшей занесение в память блокадиагностического кода, данныелибо удаляются, либо перезаписы‐ваются и не могут быть восстано‐влены.В процессе эксплуатации автомо‐биля могут возникать ситуации, вкоторых эти данные, будучи сопо‐ставлены с другой информацией(протокол ДТП, наличие поврежде‐ний на автомобиле, показания сви‐детелей и пр.), могут помочь уста‐

новить, кто управлял транспорт‐ным средством. Для этого можетпотребоваться помощь эксперта.Клиент может заключить договорна оказание дополнительных услуг(например, определение местопо‐ложения автомобиля в критическихситуациях), которые предусматри‐вают передачу данных, храня‐щихся в памяти блоков управленияавтомобиля, внешним получате‐лям.

Радиочастотнаяидентификация (RFID)Технология RFID применяется внекоторых автомобилях для такихфункций, как контроль давлениявоздуха в шинах и защита системызажигания. Она также исполь‐зуется вместе с другими удобнымифункциями, например, брелокиключей для дистанционного запи‐рания/отпирания замков дверей изапуска двигателя, автомобильныебортовые передатчики для уст‐ройств открывания дверей гара‐жей. В технологии RFID, применяе‐мой на автомобилях Chevrolet, неиспользуется и не регистрируетсяникакая личная информация,кроме того, не обеспечиваетсясвязь с какими-либо другими сис‐темами Chevrolet, содержащимиличную информацию.

Page 346: Chevrolet cruze

344

Предметныйуказатель

ААварийная световая

сигнализация ........................ 110Автоматическая коробка

передач ................................. 249Автоматические зеркала

заднего вида ........................... 37Автоматическое управление

освещением .......................... 109Автомобильный инструмент.... 296Адрес «Дом»............................. 171Адресная книга......................... 182Аккумуляторная батарея ......... 277Аксессуары и модернизация

автомобиля ........................... 265Антиблокировочная

тормозная система ............... 253Антиблокировочная

тормозная система (ABS) ...... 84

ББагажная сетка .......................... 66Багажник на крыше .................... 69Багажное отделение ............ 30, 62Блок предохранителей в

моторном отсеке ................... 292Блок предохранителей в

приборной панели ................ 294Боковые указатели поворота .. 288

Боковые фонари....................... 108Бокс для хранения

солнцезащитных очков .......... 62Бортовой компьютер ................. 96Буксировка................................ 310Буксировка автомобиля .......... 310Буксировка другого

автомобиля ........................... 312

ВВведение ...................................... 3Ввод адреса.............................. 182Ввод места назначения ........... 182Вентиляционные отверстия..... 236Вентиляция............................... 228Весовые характеристики

автомобиля ........................... 336Ветровое стекло......................... 37Вещевое отделение в

подлокотнике .......................... 62Вещевое отделение в

приборной панели................... 60Вещевые ящики.......................... 60Включение голосового

управления............................ 214Включение и выключение

информационно-развлекательной системы.... 126

Включение навигационнойсистемы.................................. 171

Page 347: Chevrolet cruze

345

Включение освещения привыходе из автомобиля ......... 114

Включение освещения припосадке в автомобиль .......... 113

Включение радио...................... 138Включение радиоприемника.... 138Включение CD-плеера............. 155Внешний вид............................. 313Внутренние зеркала................... 37Воздухозаборник ..................... 237Воздушный фильтр двигателя 274Воспроизведение компакт-

диска....................................... 155Воспроизведение музыки

через Bluetooth...................... 165Воспроизведение

сохраненных звуковыхфайлов................................... 162

Вспомогательный вход AUXразъем ................................... 159

Выбор диапазона...................... 138Выполнение работ ................... 266

ГГалогенные фары .................... 280Глубина протектора ................. 298Голосовое управление..... 212, 214

активация............................... 214громкость голосовыхинструкций............................. 214

Использование...................... 214управление телефоном........ 214

График техническогообслуживания........................ 318

Графическийинформационный дисплей,цветной информационныйдисплей ................................... 92

Громкость голосовыхинструкций............................. 214

Громкость навигационнойсистемы.................................. 171

ДДавление в шинах ............ 297, 340Давление моторного масла ...... 86Дальний свет ...................... 87, 109Датчик дождя.............................. 88Датчик качества воздуха.......... 232Двери........................................... 30Держатели стаканов .................. 61Динамическое указание

маршрута............................... 205Дисплей коробки передач ....... 249Дисплей технического

обслуживания ......................... 79Домкрат..................................... 296Дополнительное техническое

обслуживание ....................... 323Дополнительный отопитель..... 236

Дорожная аптечка ...................... 68Другие расширенные сети....... 147

ЖЖидкости тормозной системы

и сцепления........................... 323Жидкость омывателя ............... 276

ЗЗадние противотуманные

фары ...................................... 111Задние сиденья........................... 46Задние фонари ........................ 282Задний противотуманный

фонарь .................................... 88Задний ящик для хранения

вещей....................................... 63Замена ламп ............................ 280Замена щеток

стеклоочистителя ................. 279Замки для безопасности детей . 30Запасное колесо ...................... 307Запись данных автомобиля и

конфиденциальность............ 342Запотевание стекол фар ......... 112Заправка ................................... 263Заправочные емкости ............. 340Запуск двигателя ..................... 240Запуск и эксплуатация.............. 240

Page 348: Chevrolet cruze

346

Запуск от дополнительнойАКБ ........................................ 308

Заряд аккумуляторнойбатареи телефона................. 219

Защита автомобиля.................... 32Защита от разряда

аккумуляторной батареи ...... 114Звуковой сигнал ................... 15, 72Зимние шины ........................... 297Знак аварийной остановки ........ 67

ИИдентификационный номер

автомобиля ........................... 327Иммобилайзер ..................... 35, 87Индикатор приближения

очередного техническогообслуживания ......................... 84

Индикатор температурыохлаждающей жидкостидвигателя ................................ 78

Индикаторы........................... 77, 80Инструмент ............................... 296Информационно-

развлекательная системаВключение............................. 126Громкость в зависимости отскорости движения................ 135Громкость объявлений одорожном движении.............. 135

Использование...................... 126Компенсация уровнягромкости в зависимости отскорости движения................ 126максимальная громкостьнастройки............................... 135Настройки громкости..... 126, 135Настройки звука..................... 132Органы управления............... 117Органы управления нарулевом колесе..................... 117Отключение звука.................. 126Персонализация.................... 137приборная панель................. 117

Информационные дисплеи........ 88Информационные сообщения . . 94Информационный центр

водителя.................................. 88Использование.........................

........ 126, 138, 155, 160, 168, 171Использование входа AUX...... 160Использование

информационно-развлекательной системы.... 126

Использованиенавигационной системы....... 171

Использованиерадиоприемника.................... 138

Использование цифровойфоторамки............................. 167

Использование CD-плеера...... 155Использование USB-порта...... 160

ККак пользоваться настоящим

руководством ............................ 3Камера заднего вида ............... 259Капот ......................................... 267Капот открыт............................... 88Карты ........................................ 206Каталитический

нейтрализатор ...................... 248Климат-контроль ........................ 17Ключи .......................................... 22Ключи, замки............................... 22Кнопка BACK............................. 127Колеса и шины ......................... 297Колпаки колес .......................... 299Компенсация уровня

громкости в зависимости отскорости движения................ 126

Комплект для ремонта шин ..... 299Кондиционер ............................ 229Контрольные лампы................... 77Коробка передач ........................ 17Краткое описание приборной

панели ..................................... 11Крепежные проушины ............... 66

Page 349: Chevrolet cruze

347

Круиз-контроль ................... 88, 256Крыша.......................................... 40Крышка багажного отделения . . 64Крышка заднего напольного

отсека ...................................... 66

ММеню диапазонов частот......... 142Места для установки детских

кресел безопасности .............. 56Места для хранения вещей....... 60Механическая коробка

передач ................................. 252Механические зеркала

заднего вида ........................... 37Механические

стеклоподъемники .................. 38Мигание фарами ...................... 109Минимальный уровень

топлива .................................... 87Мобильные телефоны и

радиооборудование CB ....... 226Моторное масло ............... 273, 323

ННавигация

Адрес «Дом».......................... 182Адресная книга...................... 182Блокирование маршрута...... 197Ввод пункта назначения....... 182

Включение............................. 171Громкость навигационнойсистемы.................................. 171Динамическая навигация............................................. 197, 205Импорт/экспорт точекинтереса................................. 171Использование...................... 171Использовать проверкуправописания адреса............ 182Начать навигацию................. 197Обзор символов ................... 209Опции навигации................... 197Органы управления............... 171Повторить последнеенавигационное сообщение... 197Предупреждение: низкийуровень топлива.................... 182Прокладывание маршрута. . . 197Сообщения ТМС.................... 197Список маршрутов................ 197Точки интереса...................... 182Удаление импортированныхточек интереса....................... 171Удалить адрес «Дом»........... 171Указатель магистралей ипереулков............................... 197Функционирование................ 170

Экран навигационнойсистемы.................................. 171myPOIs................................... 182SD-карта скартографическимиданными ................................ 206

Надувные подушкибезопасности и натяжителиремней безопасности ............. 82

Нажмите педаль тормоза .......... 87Напоминание о ремне

безопасности .......................... 82Наружная температура ............. 74Наружное освещение . . 13, 87, 108Наружные зеркала...................... 35Настройка воспроизведения

музыки через Bluetooth......... 165Настройка громкости

навигационной системы....... 171Настройка RDS......................... 147Настройки громкости........ 126, 135Настройки тембра..................... 132Начало движения ....................... 18Неисправности ......................... 251Неподвижные

вентиляционные отверстия . 237Нормальная работа

кондиционера ....................... 238

Page 350: Chevrolet cruze

348

ООбзор символов ....................... 209Обивка....................................... 316Обкатка нового автомобиля . . . 240Обновление списков

радиостанций......................... 142Обогрев заднего стекла ............ 40Обозначение шин .................... 297Обслуживание .................. 238, 317Общая информация......... 167, 212Общие сведения......................

115, 152, 159, 160, 164, 170, 219Общий вид моторного отсека. . 268Общий обзор органов

управления............................ 117Объявления о дорожном

движении................................ 135Одометр ...................................... 77Омыватели и

стеклоочистители ................... 15Опасность, Предупреждение

и Внимание ............................... 4Органы управления.................... 71Органы управления на

рулевом колесе ...................... 71Освещение номерного знака . . 288Освещение при езде за

границей ................................ 110Освещение салона.. . 112, 113, 289

Основные рабочие операции. . 127Отдельные точки интереса...... 171Отключение звука..................... 126Отключение подушек

безопасности .................... 53, 83Открытая дверь ......................... 88Отпирание автомобиля ............... 6Отработавшие газы ................. 247Охлаждающая жидкость

двигателя .............................. 274Охлаждающая жидкость и

антифриз................................ 323Очиститель/омыватель

ветрового стекла .................... 72Очиститель/омыватель

заднего стекла ........................ 74

ППанорамное зеркало ................. 35Параметры двигателя ............. 330Паспортная табличка .............. 328Пепельницы ............................... 76Передние противотуманные

фары ...................................... 111Передние сиденья...................... 43Переключатель освещения .. . . 108Переключение на

повышенную передачу............ 85Персонализация....................... 137Перчаточный ящик .................... 61

Плафоны для чтения ............... 113Подголовники ............................. 42Подключение музыкального

устройства с Bluetooth.......... 165Подлокотник ......................... 45, 46Подогрев ............................... 36, 46Подсветка на

солнцезащитном козырьке . . 113Подсветка приборной панели . 290Поиск радиостанций................. 138Положение сиденья ................... 43Положения замка зажигания . . 240Поломка..................................... 310Пользовательские точки

интереса................................. 182Предварительный подогрев ..... 86Предотвращение резкого

повышения оборотов ........... 243Предохранители ...................... 290Предупреждающие звуковые

сигналы ................................... 96Приборы...................................... 77Прикуриватель ........................... 76Проверка автомобиля.............. 266Программы вождения .............. 251Прозрачный люк ........................ 40Прокладывание маршрута......

........................................ 197, 205Просмотр станций............. 139, 140

Page 351: Chevrolet cruze

349

Противотуманная фара ..... 87, 282Противоугонная сигнализация . 32Противоугонная система ........... 32

РРабота....................................... 223Работа с меню.......................... 127Рабочая жидкость усилителя

рулевого управления............ 275Радиобрелок дистанционного

управления ............................. 22Радиоприемник

Система радиоинформации(RDS)...................................... 147Включение............................. 138Выбор диапазона.................. 138Использование...................... 138Меню диапазонов частот...... 142Поиск станции........................ 138Списки автосохранения........ 139Списки избранныхрадиостанций......................... 140Списки радиостанций............ 142

Радиочастотнаяидентификация (RFID).......... 343

Размеры автомобиля .............. 339Районирование......................... 147Расход топлива - выбросы

CO2......................................... 333

Регистраторы данных особытиях................................ 342

Регулировка зеркал ..................... 9Регулировка подголовника ......... 8Регулировка положения

рулевого колеса ................ 10, 71Регулировка сидений ............ 7, 44Регулировка угла наклона

фар ........................................ 110Регулируемые решетки

вентиляционных отверстий . 236Режим громкой связи............... 220Рекомендуемые жидкости и

масла ..................................... 323Ремень безопасности .................. 9Ремни безопасности .................. 47Ручка MENU.............................. 127Ручной режим АКПП ................ 250

ССажевый фильтр дизельного

двигателя......................... 86, 247Сбой электропитания .............. 251Сведения о разрешенных

нагрузках ................................. 69Селектор передач .................... 249Сервисная информация .......... 317Сигнализатор неисправности ... 83Сигналы поворота и смены

полосы движения ................. 111

Символы ....................................... 4Система боковых подушек

безопасности .......................... 52Система зарядки ........................ 83Система контроля тягового

усилия ................................... 255Система контроля тягового

усилия отключена.................... 86Система облегчения парковки 258Система обнаружения

объектов................................. 258Система обогрева и

вентиляции ........................... 228Система остановки-запуска

двигателя............................... 243Система передних подушек

безопасности .......................... 51Система подушек

безопасности .......................... 50Система помощи при

экстренном торможении ...... 254Система радиоданных (RDS) . 147Система управления

электронным ключом.............. 24Система шторок безопасности

для защиты головы ................ 52Система Isofix крепления

детских кресел безопасности 59Системы безопасности детей.... 54

Page 352: Chevrolet cruze

350

Системы климат-контроля....... 228Системы контроля движения... 255Системы крепления детского

кресла Top-tether..................... 59Складывание боковых зеркал . . 36Смена колеса ........................... 303Смена шин и размер колеса ... 298Советы водителю..................... 239Соединение............................... 220Соединение Bluetooth............... 220Солнцезащитные козырьки ....... 40Сорта топлива для

бензиновых двигателей ....... 262Сорта топлива для дизельных

двигателей ............................ 262Сохранение индивидуальных

настроек .................................. 98Сохранение станций......... 139, 140Сохраненные установки ............ 24Спидометр .................................. 77Списки автосохранения........... 139Списки избранного................... 140Стеклоподъемники............... 37, 38Стоянка ............................... 21, 246Стояночный свет ..................... 112Стояночный тормоз.................. 254Счетчик текущего пробега ........ 77

ТТахометр .................................... 77Телефон

адресная книга...................... 223важная информация............. 219журналы вызовов.................. 223заряд аккумуляторнойбатареи.................................. 219набор номера......................... 223настройка громкости............. 223Настройка мелодий вызова.. 220органы управления............... 219Режим громкой связи............ 220Соединение Bluetooth........... 220функции, доступные вовремя телефонного вызова.. 223Bluetooth................................. 219

Топливо..................................... 262Тормозная жидкость ................ 276Тормозная система .......... 253, 276Тормозная система и

сцепление ............................... 84Трехточечный ремень

безопасности .......................... 48Тягово-динамические

характеристики ..................... 331

УУдаление воздуха из

топливной системы дизеля . 279Указания навигации ................. 197Указатель поворота ................... 82Указатель уровня топлива ........ 78Ультразвуковая система

помощи при парковке ............. 85Управление............................... 166Управление автомобилем ....... 239Управление музыкальным

устройством с Bluetooth........ 166Управление подсветкой

приборной панели ................ 112Управление телефоном........... 214Усилитель рулевого

управления.............................. 85Утилизация отработавшего

срок службы автомобиля ..... 266Уход за автомобилем .............. 313Уход за салоном ...................... 316

ФФары.......................................... 108Фильтр салона ......................... 238Фонари заднего хода ............... 112Функции освещения.................. 113

Page 353: Chevrolet cruze

351

Функция защиты от кражи ....... 116Функция проверки

орфографии при вводеадреса.................................... 182

ХХранение автомобиля.............. 265

ЦЦентральный замок ................... 25Цепи противоскольжения ........ 299

ЧЧасы............................................. 75

ШШтепсельные розетки ............... 75

ЭЭкран навигационной системы 171Электрическая регулировка

боковых зеркал ....................... 35Электрические

стеклоподъемники .................. 38Электронная система

динамическойстабилизации ........................ 255

Электронная системадинамическойстабилизации и контролятягового усилия ...................... 86

Электронная системадинамическойстабилизации отключена........ 85

Электронная система климат-контроля ................................ 232

Электрооборудование.............. 290

BBluetooth.................................... 219

CCD-плеер

активация............................... 155важная информация............. 152Использование...................... 155

EEON............................................ 147

MmyPOIs....................................... 182

QQuickheat (система быстрого

прогрева)................................ 236

RRDS............................................ 147

SSD-карта.................................... 206SD-карта с

картографическими даннымиЗамена .................................. 206Использование ..................... 206

UUSB-порт

Важная информация ............ 160Воспроизведениесохраненных звуковыхфайлов................................... 162Поддержка моделей iPod .. . . 160Функции iPod.......................... 162

Page 354: Chevrolet cruze

352

Page 355: Chevrolet cruze

© GM Korea Company, Inchon, Korea и Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Сведения, приведенные в данной брошюре, основаны на актуальной информации о продукции, доступной на моментпубликации, и действительны по состоянию на указанную ниже дату. Компания Chevrolet Europe GmbH оставляет за собойисключительное право вносить изменения в данную брошюру.

Издание: Август 2012, Chevrolet Europe GmbH, Zürich, Switzerland.

Отпечатано на бумаге, обработанной без использования хлора.

KTA-8301/2-ru Инструкция по эксплуатации

*KTA-8301/2-RU*