cool! bomba! super! cool! geil! ¡genial! e una bomba! e da collasso! zaczynamy! auf gehts! gehen...
TRANSCRIPT
Cool!
Bomba! Super!
Cool! Geil!
¡Genial!
E’ una bomba!
E’ da collasso!
Zaczynamy!
Auf geht’s! Gehen wir.
¡Vamos!
Spicciati,alza i
tacchi!!
Off we go!
Third time lucky.
Do trzech razy sztuka.
Aller guten Dinge sind Drei
A la tercera va la
vencida La prossima volta te la caverai!
Jesteś zdolnym uczniem.
Du bist ein erfahrener/ schlau er Schüler Es un estudiante
excepcional Sei uno studente in
gamba!
You are a skillful student.
You are not good in
doing anything W niczym nie jesteś
dobry.
Du bist ein Taugenichts. Du bist ein Nichtsnutz.
¡ Eres un manta! ¡No vales para nada!
Sei una schiappa!
To nas łaczy
Er ist meine
Verbindung zu dir
Es mi enlace contigo
E’ il mio gancio.
He’s my link to you
Enough!!
I’m not in the mood
Nie jestem w nastroju
Ich bin nicht in
Stimmung. No estoy de humor
Non mi si crea
On jest taki okropny
Er ist so häßlich.
Es muy feo
Che sgorbio! Che schifo!
Sparati!!
He’s so ugly!
How nice this guy is!
Jaki miły jest ten
chłopak!
Wie schön er doch ist.
¡Qué majo!
Ci sta la merce.! E’ una racchia!
E’una befana!
What an ugly girl!
¡Qué chica
más fea!
Jaka brzydka dziewczyna!
Was für ein häßliches Mädchen(eine Schreckschraube)
This is not funny
To nie jest śmieszne
Das ist gar nicht lustig.
No tiene gracia
Fa ridere i polli!
Jak raz wyjdziesz stracisz miejsce
Wenn du einmal weg bist, kannst du nicht mehr
zurückkommen El que fue a Sevilla
perdió su silla
Chi va a Roma perde la
poltrona!
Once you leave you have lost your place
Without thinking
Bez namysłu
Ohne nachzudenken
A tontas y a locas
Andare alla cieca,allo sbando
Być czujnym
Auf der Hut sein
Andar mosca
Andare con i piedi di piombo
To be wary
To be on the ball
Działać szybko Am Ball bleiben
Andarse listo
Andare in pallone,dare
i numeri
Robić pranie mózgu
Jemanden den Kopf waschen (zurechtweisen)
Comer el coco
Fare il lavaggio del cervello
To brain wash
To be a piece of
cake Bardzo łatwe Leicht/easy sein
(ohne Probleme zu lösen)
Estar chupado
E’ una cavolata,è una pacchia
Być plotkarzem
Eine Ratschkattel, Tratschtante
Ser un chivato
Essere uno spione
To be a telltale
To put one´s foot
Powiedzieć coś bez
zastanowienia In jemandens
Fußstapfen treten
Meter la pata
Fare uno sbianco
Wszystko jedno; wszystko
się może zdarzyć
Das ist mir egal!
Pasar de todo
Non me ne importa un fico secco
Not to care less
To learn by heart
Uczyć się na pamięć;
informally „kuć”
Auswendig lernen
Aprender de
memoria
Imparare a pappagallo,
a pappardella
Nie zdać; inform.„oblać”
Flirten Catear
Bocciare,potare,frezzare
To flunk
Bla..bla..bla...
To go too far
Posunąć się za daleko
Zu weit gehen
Pasarse de listo
Fare il furbo,lo
svelto
Wścibski
Jemand, der sich überall einmischt
Fisgón /
entrometido
Ficcanaso
Meddler
Nie ma mowy!
Auf keinen Fall
¡Ni hablar!
Neanche per idea!
Manco per niente!
Zaczekaj!
Bleibenn Sie dran Bleib dra
¡Espera!
Aspetta e spera!Campa
cavallo!!
Hold on!
No way!
Świetne! Super!
Unmoralisch
¡Malvado!
Wow!!!Che
bello!!
Byc trudny, oporny
Schwer sein
Ser la hostia de difícil
Essere tosto
Compagni
To be tough
Wicked!
Znakomicie odpowiadać
Vorzüglich antworten
Clavar una
respuesta
Stracciare
Nie przemęczać się
Umsonst gearbeitet wird nicht!
No dar golpe
Non far niente. Non uccidersi di
lavoro
Not to do stoke of work
To answer brilliantly
Wymienić się
(aus)tauschen
Dar cambiazo
Scambiare
Odpisać; ściągać
Spicken, abschreiben
Chuleta
Scopiazzare
To crib
To swap
Nie mieć powodzenia; inform. „dać ciała”
Etwas nicht gut machen
Ir de culo
Andare all’indietro
Rozumiem.
Ich verstehe.
¡Ya veo!
Capisco!!
I see.!!
To do bad
On nie jest zbyt
zdolny
Er ist nicht besonders klug
No es un lince
Non è un’aquila!!! Non è una
cima
On jest energicznym chłopcem
Er ist ein lebhafter
Junge Ser rabo de lagartija
Ha il diavolo in corpo
He’s lively boy
He is not very clever
Nie umie się zdecydować
Er kann sich nicht entscheiden.
Ser un indeciso
Non sa che pesci prendere
Cudem uniknąć
czegoś; o mały włos
Gerade noch einmal gut
gegangen
Librarse por poco
Uscirsene per il rotto della
cuffia .Scamparsela.
He can’t make up his mind
To have a narrow escape
On wydaje dużo pieniędzy
Er gibt viel Geld aus
Ser un mano rrota
Ha le mani bucate
Być smutnym
Traurig sein
Estar deprimido
Non essere in
vena
He spends a lot of money
To be sad
Zwodzić
Sich selbst belügen; sich selbst täuschen
Engañar
Portare in giro
Stawiać na drodze przeszkody
Jemanden Steine in den Weg legen
Poner palos en las
ruedas
Mettere i bastoni tra ruote
To deceive
To put obstacles in the way
Mieć dosyć czegoś
Jemanden Steine in den Weg legen
Tener bastante
Aver piene le tasche
Wystawić kogoś do wiatru
Jemand einen Korb geben. Jemand versetzen.
Dejar plantado a alguien
Dare buca
To have enough of sth
To stand someone up
Jestem
wyczerpany
Ich bin erschöpft
Estoy agotado
Ho fuso
Leniuchować
Verschwenden
Estar mano sobre
mano
Stare con le mani in mano
To idle
I am worn out
Słuchać uważnie
Aufmerksam zuhören
Escuchar con los cinco
sentidos
Stare con le orecchie tese
Wyjaśnijmy to pytanie
Laßt uns diese Frage erklären.
Vamos al asunto
Mettiamo le carte in tavola
Let’s explain the question
To listen carefully
Nie rozumiesz dobrze
Du verstehst das nicht besonders gut.
Ser un poco corto
Sei uno stordellito.Sei un
allocco
Mieć odmienne
zdanie Das Gegenteil von
dem sagen, was man meint.
Decir lo contrario de lo que se pretende
Dire ceci per fagioli
You don’t understand very well
To say the opposite of what you mean
Green?No!Red
Ośmieszać kogoś
Sich über jemand lustig machen
Reirse de alguien
Rifregare
To nie ma sensu
Das macht keinen Sinn.
No tener pies ni
cabeza
Non avere nè capo nè coda
To mock someone
It doesn’t make sense