holade kanagawa a los residentes extranjeros こんにちは神奈川 こんにちは神奈川...

4
HOLA KANAGAWA 1 Vol. 27, Nº 1 Edición de Verano/Otoño de 2018 HOLA KANAGAWA Prefectura de Kanagawa, Japón(スペイン語) http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f4010/p11921.html “Hola, Kanagawa” es un boletín informativo para la vida cotidiana suministrado por la Prefectura de Kanagawa a los residentes extranjeros こんにちは神奈川 こんにちは神奈川  検索 神奈川県が提供する外国籍県民向け生活情報紙 Vol. 27 , Nº 1 Edición de Verano/Otoño de 2018 Español がわ けん の海 かい すい よく じょう (ビーチ)では、 ルールやマナーを守 まも りましょう。 がわ けん の海 かい すい よく じょう では、喫 きつ えん しょ がい でたばこを うことを 条 じょう れい で禁 きん しています。たばこは、喫 きつ えん しょ で吸 ってください。 まわ りの方 かた に迷 めい わく となる飲 いん しゅ は控 ひか えてください。また、 ふく などで、他 ほか の人 ひと が恐 おそ れるタトゥーを隠 かく してください。 ▶日 ほん での問 とい あわ たばこについて:県 けん せい かつ えい せい TEL:045-210-5811 お酒 さけ とタトゥーについて: けん ぼう かい がん TEL:045-210-6505 セーリングワールドカップシリーズ の島 しま たい かい 2018 9/9( 日 にち ) ~9/16( 日 にち ) に開 かい さい !! の島 しま では初 はつ かい さい の、 世 かい トッ プレベルのセーリング国 こく さい たい かい です。今 とし から東 とう きょう 2020 オリン ピック 競 きょう たい かい に向 けて、3年 ねん れん ぞく で開 かい さい されます。また、大 たい かい を盛 り上 げるイベントが 9/15( 土 )、9/16(日 にち ) にありますので、ぜひお越 し下 くだ さい。 ●会 かい じょう の島 しま ヨットハーバー ●ホームページ URL: https://wcs-enoshima.jp/ ▶日 ほん での問 とい あわ けん セーリング課 TEL:045-285-0897 りよう ほん こう のご案 あん ない ⑴はじめてのにほんご 10 月 がつ ふつ ~11 月 がつ 2 0 よう 10:00 ~ 11:30 かい じょう かながわ県 けん みん センター KANAFAN ステーション ⑵にほんでくらす 10 月 がつ みっ ~ 10 月 がつ 31 日 にち すい よう 10:00 ~ 11:30 かい じょう こく さい げん ぶん アカデミア ●ホームページ URL:http://www.pref.kanagawa.jp/docs/ns2/academia/top ▶日 ほん での問 とい あわ こく さい げん ぶん アカデミア TEL:045-896-1091 Siga las normas y la etiqueta en las playas de Kanagawa F umar está prohibido en las playas de Kanagawa excepto en las áreas designadas según la ordenanza. Tenga a bien ir a las áreas para fumadores cuando quiera fumar. Le pedimos que se abstenga de beber alcohol porque puede molestar a otras personas. Si tiene un tatuaje que puede ser intimidante para otros, tenga a bien cubrirlo con ropa. Información en japonés Sobre el tabaco: División de Sanidad Ambiental, G.P.K. Tel: 045-210-5811 Sobre el alcohol y los tatuajes: División de Gestión Costera y Control de la Erosión, G.P.K. Tel: 045-210-6505 ¡La serie de Enoshima de la Copa Mundial de Vela se realizará del 9 al 16 de septiembre de 2018! P or primera vez Enoshima será el anfitrión de la competencia de vela del máximo nivel mundial. Las regatas de vela tendrán lugar por tres años consecutivos hasta los Juegos Olímpicos de Tokio de 2020. Los visitantes también son bienvenidos a los eventos a realizarse el sábado 15 y el domingo 16 de septiembre para animar la competencia. Lugar: Puerto de yates de Enoshima Sitio Web: https://wcs-enoshima.jp/ Información en japonés División de Navegación, G.P.K. Tel: 045-285-0897 Información sobre clases gratuitas de idioma japonés 1) Hajimete-no-Nihongo (Idioma japonés para principiantes) De 10:00 a 11:30, los martes del 2 de octubre al 20 de noviembre Lugar: Estación KANAFAN en el Centro Kanagawa Kenmin 2) Nihon-de-kurasu (Viviendo en Japón) De 10:00 a 11:30, los miércoles del 3 al 31 de octubre Lugar: Instituto de Idiomas y Estudios Culturales de la Prefectura de Kanagawa Sitio Web: http://pref.kanagawa.jp/docs/ns2/academia/top Información en japonés Instituto de Idiomas y Estudios Culturales de la Prefectura de Kanagawa Tel: 045-896-1091 J P N J P N

Upload: others

Post on 14-Mar-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

HOLA KANAGAWA1Vol. 27, Nº 1 Edición de Verano/Otoño de 2018

HOLAKANAGAWAPrefectura de Kanagawa, Japón(スペイン語)

http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/mlt/f4010/p11921.html

“Hola, Kanagawa” es un boletín informativo para la vida cotidiana suministrado por la Prefectura de Kanagawa a los residentes extranjeros

こんにちは神奈川

こんにちは神奈川  検索

神奈川県が提供する外国籍県民向け生活情報紙

Vol. 27, Nº 1

Edición de Verano/Otoño de 2018

Español

神か

奈な

川がわ

県けん

の海かい

水すい

浴よく

場じょう(ビーチ)では、

ルールやマナーを守まも

りましょう。

 神か

奈な

川がわ

県けん

の海かい

水すい

浴よく

場じょう

では、喫きつ

煙えん

場ば

所しょ

以い

外がい

でたばこを吸す

うことを条じょう

例れい

で禁きん

止し

しています。たばこは、喫きつ

煙えん

場ば

所しょ

で吸す

ってください。 周

まわりの方

かたに迷

めい惑わく

となる飲いん

酒しゅ

は控ひか

えてください。また、服ふく

などで、他ほか

の人ひと

が恐おそ

れるタトゥーを隠かく

してください。

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せたばこについて:県

けん生せい

活かつ

衛えい

生せい

課か

 TEL:045-210-5811お酒

さけとタトゥーについて:

県けん

砂さ

防ぼう

海かい

岸がん

課か

 TEL:045-210-6505

セーリングワールドカップシリーズ 江え

の島しま

大たい

会かい

2018 9/9( 日

にち) ~9/16( 日

にち) に開

かい催さい

!!

 江え

の島しま

では初はつ

開かい

催さい

の、世せ

界かい

トップレベル のセーリング 国

こく際さい

大たい

会かい

です。今こ

年とし

から東とう

京きょう

2020 オリンピック 競

きょう技ぎ

大たい

会かい

に向む

けて、3年ねん

連れん

続ぞく

で開かい

催さい

されます。また、大たい

会かい

を盛も

り上あ

げるイベントが9/15( 土

ど)、9/16( 日

にち)にありますので、ぜひお越

こし下

ください。

●会かい

場じょう

 江え

の島しま

ヨットハーバー●ホームページ URL:https://wcs-enoshima.jp/

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ 県けん

セーリング課か

 TEL:045-285-0897

無む

料りよう

日に

本ほん

語ご

講こう

座ざ

のご案あん

内ない

⑴はじめてのにほんご10 月

がつ2ふつ

日か

~11 月がつ

2は0つ

日か

 火か

曜よう

10:00 ~11:30会かい

場じょう

 かながわ県けん

民みん

センター KANAFAN ステーション⑵にほんでくらす10 月

がつ3みっ

日か

~10 月がつ

31 日にち

 水すい

曜よう

10:00 ~11:30会かい

場じょう

 国こく

際さい

言げん

語ご

文ぶん

化か

アカデミア●ホームページURL:http://www.pref.kanagawa.jp/docs/ns2/academia/top

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ 国こく

際さい

言げん

語ご

文ぶん

化か

アカデミア TEL:045-896-1091

Siga las normas y la etiqueta en las playas de Kanagawa

F umar está prohibido en las playas de Kanagawa excepto en las áreas designadas según la ordenanza. Tenga a

bien ir a las áreas para fumadores cuando quiera fumar. Le pedimos que se abstenga de beber alcohol porque puede molestar a otras personas. Si tiene un tatuaje que puede ser intimidante para otros, tenga a bien cubrirlo con ropa.

Información en japonésSobre el tabaco: División de Sanidad Ambiental, G.P.K. Tel: 045-210-5811Sobre el alcohol y los tatuajes: División de Gestión Costera y Control de la Erosión, G.P.K. Tel: 045-210-6505

¡La serie de Enoshima de la Copa Mundial de Vela se realizará del 9 al 16 de septiembre de 2018!

P or primera vez Enoshima será el anfitrión de la competencia de vela del máximo nivel mundial. Las regatas de vela tendrán lugar por tres años

consecutivos hasta los Juegos Olímpicos de Tokio de 2020. Los visitantes también son bienvenidos a los eventos a realizarse el sábado 15 y el domingo 16 de septiembre para animar la competencia. ● Lugar: Puerto de yates de Enoshima ● Sitio Web: https://wcs-enoshima.jp/

Información en japonésDivisión de Navegación, G.P.K. Tel: 045-285-0897

Información sobre clases gratuitas de idioma japonés

1) Hajimete-no-Nihongo (Idioma japonés para principiantes)De 10:00 a 11:30, los martes del 2 de octubre al 20 de noviembreLugar: Estación KANAFAN en el Centro Kanagawa Kenmin2) Nihon-de-kurasu (Viviendo en Japón)De 10:00 a 11:30, los miércoles del 3 al 31 de octubreLugar: Instituto de Idiomas y Estudios Culturales de la Prefectura de Kanagawa● Sitio Web: http://pref.kanagawa.jp/docs/ns2/academia/top

Información en japonés Instituto de Idiomas y Estudios Culturales de la Prefectura de KanagawaTel: 045-896-1091

JPN JPN

保ほ

育いく

士し

を目め

指ざ

す若わか

者もの

のための奨しょう

学がく

金きん

(神かな

遊ゆう

協きょう

・神かな

福ふく

協きょう

奨しょう

学がく

金きん

 外がい

国こく

にルーツがある若わか

者もの

対たい

象しょう

の奨しょう

学がく

金きん

です。卒そつ

業ぎょう

までの3年ねん

間かん

、奨しょう

学がく

金きん

(1 年ねん

間かん

60 万まん

円えん

)を支し

給きゅう

します(返

へん還かん

不ふ

要よう

)。●学

がっ校こう

:YMCA 健けん

康こう

福ふく

祉し

専せん

門もん

学がっ

校こう

(厚あつ

木ぎ

)/横よこ

浜はま

YMCA スポーツ専せん

門もん

学がっ

校こう

(戸と

塚つか

)●対

たい象しょう

:外がい

国こく

籍せき

で高こう

校こう

卒そつ

業ぎょう

予よ

定てい

/卒そつ

業ぎょう

した人ひと

、30歳さい

未み

満まん

。元もと

外がい

国こく

籍せき

か、親おや

が外がい

国こく

籍せき

の方かた

も応おう

募ぼ

可か

能のう

。他ほか

に 条じょう

件けん

がありますので早はや

めにお問と

い合あ

わせください。●申

もうし込こみ

:2018 年ねん

10 月がつ

1つい

日たち(月

げつ)~10 月

がつ17 日

にち(水

すい)

●ホームページURL:http://www.yokohamaymca.ac.jp/contents/scholarship_foreign/

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ公こう

益えき

財ざい

団だん

法ほう

人じん

かながわ国こく

際さい

交こう

流りゅう

財ざい

団だん

 TEL:045-620-4466

神か

奈な

川がわ

県けん

高こう

校こう

生せい

等とう

奨しょう

学がく

給きゅう

付ふ

金きん

のお知し

らせ

 神か

奈な

川がわ

県けん

内ない

に住す

んでいて、高こう

校こう

生せい

を扶ふ

養よう

している保ほ

護ご

者しゃ

が、生せい

活かつ

保ほ

護ご

を受う

けているか、または都と

道どう

府ふ

県けん

民みん

税ぜい

の所しょ

得とく

割わり

及およ

び市し

町ちょう

村そん

民みん

税ぜい

の所しょ

得とく

割わり

が課か

税ぜい

されていない場

ば合あい

は、授じゅ

業ぎょう

料りょう

以い

外がい

の学がく

費ひ

に使つか

うことができる 給きゅう

付ふ

金きん

を受う

けることができます。(返へん

還かん

不ふ

要よう

です。) 申

しん請せい

期き

限げん

がありますので、該がい

当とう

する方かた

は、お早はや

めに高こう

校こう

の事じ

務む

室しつ

に相そう

談だん

してください。●ホームページ

(国こっ

公こう

立りつ

高こう

校こう

)URL:http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/

(私し

立りつ

高こう

校こう

)URL:http://www.pref.kanagawa.jp/docs/v3e/jyosei/gakuhisien/syougakukyuuhukinn.html

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ(国

こっ公こう

立りつ

高こう

校こう

)県けん

教きょう

育いく

委い

員いん

会かい

財ざい

務む

課か

 TEL:045-210-8251

(私し

立りつ

高こう

校こう

)県けん

私し

学がく

振しん

興こう

課か

TEL:045-210-3793

Asistencia financiera disponible para jóvenes interesados en ser profesores de guardería (Beca Kana-yukyo y Kana-fukukyo)

E stá disponible una beca para jóvenes de nacionalidad extranjera o cuyo padre/madre tiene nacionalidad extranjera. Se proporciona una beca (¥600,000 al año)

por tres años hasta la graduación. No es necesario devolver la beca.● Escuelas: YMCA College of Human Services (Ciudad de Atsugi)Yokohama YMCA Sports College (Totsuka-ku, Ciudad de Yokohama)● Personas elegibles: Personas menores de 30 años de edad con nacionalidad extranjera, por graduarse o graduados de la escuela secundaria superior. * También pueden presentar su solicitud las personas que tuvieron previamente la nacionalidad extranjera o cuyo padre/madre tiene la nacionalidad extranjera. Visite el siguiente sitio Web en una etapa inicial para averiguar sobre otros requisitos.● Período de presentación de la solicitud: del lunes 1 de octubre al miércoles 17 de octubre de 2018● Sitio Web: http://www.yokohamaymca.ac.jp/contents/scholarship_foreign/

Información en japonésFundación Internacional de KanagawaTel: 045-620-4466

Programa de préstamos para becas para alumnos de escuela secundaria

E l préstamo educativo de G.P.K. está disponible para estudiantes cuyos tutores viven en Kanagawa, y reciben asistencia social o no están sujetos al pago de

impuestos por ingresos del impuesto prefectural de residente y del impuesto municipal de residente. El préstamo puede usarse para gastos escolares distintos a la matrícula. No es necesario devolver la beca. Comuníquese con la oficina de la escuela secundaria para estar a tiempo para el período de solicitud.● Sitios Web(Para escuelas públicas) http://www.pref.kanagawa.jp/docs/en7/cnt/f531013/(Para escuelas privadas) http://www.pref.kanagawa.jp/docs/v3e/jyosei/gakuhisien/syougakukyuuhukinn.html

Información en japonés(Para escuelas públicas) División de Asuntos Financieros, Consejo de Educación de la Prefectura de Kanagawa Tel: 045-210-8251(Para escuelas privadas) División de Asuntos de Escuela Privada, G.P.K.Tel: 045-210-3793

*日に

本ほん

語ご

以い

外がい

での問とい

合あわ

せは、県けん

外がい

国こく

籍せき

県けん

民みん

相そう

談だん

窓まど

口ぐち

へ。スペイン語

ご:045-896-2895(金

きん曜よう

日び

、第だい

2 水すい

曜よう

日び

)9 時

じ~12 時

じ,13 時

じ~16 時

*県けん

内ない

の外がい

国こく

籍せき

住じゅう

民みん

相そう

談だん

窓まど

口ぐち

一いち

覧らん

は、以い

下か

の URL からダウンロードできます。http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/

*Para información en idiomas diferentes al japonés, llame a los Servicios de Consulta para Residentes Extranjeros del Gobierno de la Prefectura de Kanagawa.

■ Tel: 045-896-2895 ■ Todos los viernes y 2do. miércoles■ De 9:00 a 12:00 y de 13:00 a 16:00

Español

Vol. 27, Nº 1 Edición de Verano/Otoño de 2018 HOLA KANAGAWA( スペイン語ご

版ばん

)2

*Está disponible la lista de centros de servicio de consulta para residentes extranjeros en Kanagawa. Descárguela en la siguiente página web.http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/

HOLA KANAGAWA (Español)

HELLO KANAGAWA3 HELLO KANAGAWAVol. 27, Nº 1 Edición de Verano/Otoño de 2018Español

Aalto en su estudio, 1945© Museo Alvar Aalto Foto: Eino Mäkinen

HOLA KANAGAWA (Español)

下げ

水すい

道どう

を正ただ

しく利り

用よう

してください

 水すい

洗せん

トイレにはトイレットペーパーなどの水みず

に溶と

けるもの以

い外がい

は流なが

さないでください。トイレが詰つ

まって、周まわ

りが水みず

浸びた

しとなり、皆みな

さんの迷めい

惑わく

となります。 雨

あま水みず

を汚お

水すい

に流なが

してはいけません。下げ

水すい

処しょ

理り

場じょう

で処しょ

理り

できなくなります。 台

だい所どころ

では調ちょう

理り

に使し

用よう

した、油あぶら

などを流なが

してはいけません。下

げ水すい

管かん

が詰つ

まってしまいます。●ホームページURL:http://www.pref.kanagawa.jp/docs/h2v/cnt/f215/index.html

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ 県けん

下げ

水すい

道どう

課か

 TEL: 045-210-6446(直

ちょく通つう

What is ME-BYO?

人ひと

の健けん

康こう

状じょう

態たい

はここまでが健けん

康こう

で、ここから病びょう

気き

と明めい

確かく

に分わ

けられません。健けん

康こう

と 病びょう

気き

の 間あいだ

を連れん

続ぞく

的てき

に変へん

化か

している状じょう

態たい

を「ME-BYO」といいます。日ひ

頃ごろ

の生せい

活かつ

の中なか

で、「心しん

身しん

のバランスを整ととの

えて、より健けん

康こう

な状じょう

態たい

」へ近ちか

づけていきましょう。●ホームページURL: http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f531223/index.html

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せヘルスケア・ニューフロンティア推

すい進しん

本ほん

部ぶ

室しつ

 TEL:045-210-2715

アルヴァ・アアルト――もうひとつの自し

然ぜん

会かい

期き

:9月がつ

15 日にち

(土ど

)~11 月がつ

25 日にち

(日にち

) 20 世

せい紀き

フィンランドの建けん

築ちく

家か

アルヴァ・アアルトを紹しょう

介かい

する、ドイツのヴィトラ・デザイン・ミュージアムとフィンランドのアルヴァ・アアルト美

び術じゅつ

館かん

による国こく

際さい

巡じゅん

回かい

展てん

です。300 点てん

以い

上じょう

の作さく

品ひん

、資し

料りょう

などを展てん

示じ

します。●ホームページURL:http://www.moma.pref.kanagawa.jp

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ 県けん

立りつ

近きん

代だい

美び

術じゅつ

館かん

葉は

山やま

 TEL:046-875-2800

Utilice el sistema de alcantarillado adecuadamente

E stá prohibido arrojar en el inodoro todo objeto que no se deshace en el agua, con excepción

del papel higiénico. Si lo hace, el inodoro puede obstruirse y desbordarse causando molestias a muchas personas. Elimine el agua de lluvia por separado de las aguas residuales. Las plantas de tratamiento de aguas residuales no tienen la capacidad de tratar grandes cantidades de agua al mismo tiempo.

El aceite de cocina usado no debe echar al fregadero. Las tuberías de aguas residuales se obstruirán con la grasa. Agradecemos su cooperación. ● Sitio Web: http://www.pref.kanagawa.jp/docs/h2v/cnt/f215/index.html

Información en japonés División de Obras de Alcantarillado, G.P.K.Tel: 045-210-6446 (directo)

¿Qué es ME-BYO?

S u estado de salud no puede dividirse con claridad en sano o enfermo. La condición que cambia

continuamente se denomina “ME-BYO”. Seremos más saludables cuando establecemos el equilibrio de cuerpo y mente en nuestra vida cotidiana.

● Sitio Web: http://www.pref.kanagawa.jp/mlt/f531223/index.html

Información en japonésSede de la Promoción de Healthcare New Frontier [Nueva frontera en la atención de la salud]Tel: 045-210-2715

Alvar Aalto — Segunda naturaleza

L a exposición itinerante internacional del Museo Vitra Design de Alemania y del Museo Alvar

Aalto de Finlandia tendrá lugar en Kanagawa. Más de 300 trabajos y documentos de referencia se exhibirán presentando al arquitecto finlandés Alvar Aalto del siglo XX. ● Período: del sábado 15 de septiembre al domingo 25 de noviembre● Sitio Web: http://www.moma.pref.kanagawa.jp

Información en japonésEl Museo de Arte Moderno, HayamaTel: 046-875-2800

Sano ME-BYO Enfermo

HOLA KANAGAWA (Español)

HOLA KANAGAWAVol. 27, Nº 1 Edición de Verano/Otoño de 2018 4Español

次じ

号ごう

(冬ふゆ

号ごう

)は、2018 年ねん

11 月がつ

に発はっ

行こう

予よ

定てい

です。【編へん集しゅう・発はっ行こう】神

か奈な

川がわ

県けん

国こく

際さい

課か

 TEL:045-210-3748

*県けん

へのご意い

見けん

・ご要よう

望ぼう

をお待ま

ちしています。*郵

ゆう送そう

: 〒 231-8588 県けん

国こく

際さい

課か

あて   * FAX :045-212-2753

*日に

本ほん

語ご

以い

外がい

での問とい

合あわ

せは、県けん

外がい

国こく

籍せき

県けん

民みん

相そう

談だん

窓まど

口ぐち

へ。スペイン語

ご:045-896-2895(金

きん曜よう

日び

、第だい

2 水すい

曜よう

日び

)9 時

じ~12 時

じ,13 時

じ~16 時

*県けん

内ない

の外がい

国こく

籍せき

住じゅう

民みん

相そう

談だん

窓まど

口ぐち

一いち

覧らん

は、以い

下か

の URL からダウンロードできます。http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/

*Para información en idiomas diferentes al japonés, llame a los Servicios de Consulta para Residentes Extranjeros del Gobierno de la Prefectura de Kanagawa.

■ Tel: 045-896-2895 ■ Todos los viernes y 2do. miércoles■ De 9:00 a 12:00 y de 13:00 a 16:00

Español

*Está disponible la lista de centros de servicio de consulta para residentes extranjeros en Kanagawa. Descárguela en la siguiente página web.http://www.pref.kanagawa.jp/docs/k2w/cnt/f11914/

La próxima edición (número de invierno) está programada para noviembre del 2018.Editado y publicado por: División Internacional, G.P.K., Tel: 045-210-3748

* Agradecemos sus comentarios y solicitudes.* Por correo: División Internacional, Gobierno de la Prefectura de Kanagawa, 231-8588* Por fax: 045-212-2753

駐ちゅう

車しゃ

監かん

視し

員いん

活かつ

動どう

ガイドラインが変か

わります

  駐ちゅう

車しゃ

監かん

視し

員いん

が放ほう

置ち

駐ちゅう

車しゃ

違い

反はん

の確かく

認にん

等など

を 行おこな

うため、重じゅう

点てん

的てき

に巡じゅん

回かい

する地ち

域いき

・路ろ

線せん

を駐ちゅう

車しゃ

監かん

視し

員いん

活かつ

動どう

ガイドラインといいます。ガイドラインは原

げん則そく

として年ねん

に1度ど

見み

直なお

しをしており、見み

直なお

したガイドラインは7月がつ

2ふつ

日か

(月げつ

)に警けい

察さつ

本ほん

部ぶ

ホームページで公こう

表ひょう

し、8月がつ

1つい

日たち

(水すい

)から新あら

たなガイドラインによる活かつ

動どう

を行おこな

います。 違

い法ほう

駐ちゅう

車しゃ

は、交こう

通つう

渋じゅう

滞たい

や交こう

通つう

事じ

故こ

の原げん

因いん

となります。お車

くるまでお出

でかけの際

さいは、路

ろ上じょう

駐ちゅう

車しゃ

することなく、時じ

間かん

貸か

し駐ちゅう

車しゃ

場じょう

やパーキング・メーター等など

のご利り

用よう

をお願

ねがいいたします。

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ警けい

察さつ

本ほん

部ぶ

駐ちゅう

車しゃ

対たい

策さく

課か

 TEL:045-211-1212

「かながわ伝でん

統とう

芸げい

能のう

祭さい

」のご案あん

内ない

 県けん

では、日に

本ほん

を代だい

表ひょう

する古こ

典てん

芸げい

能のう

である「文ぶん

楽らく

」や「歌

か舞ぶ

伎き

」、各かく

地ち

で受う

け継つ

がれている民みん

俗ぞく

芸げい

能のう

の魅み

力りょく

を紹しょう

介かい

しています。どの公こう

演えん

にも解かい

説せつ

が付つ

いていますので、初

しょ心しん

者しゃ

でも楽たの

しめます。

▶日に

本ほん

語ご

での問とい

合あわ

せ文ぶん

化か

課か

紅もみ

葉じ

ヶが

丘おか

駐ちゅう

在ざい

事じ

務む

所しょ

 TEL:045-263-4475

Guía sobre la actividad de los policías que patrullan los estacionamientos va a cambiar

L a guía indica las áreas y las carreteras de interés que van a patrullarse para detectar el

estacionamiento ilegal. En principio, esta guía se modifica cada año y se publicará en el sitio Web de la Jefatura de Policía de la Prefectura de Kanagawa el lunes 2 de julio de este año. Las actividades según la nueva guía empezarán el miércoles 1 de agosto.

El estacionamiento ilegal puede producir accidentes de tránsito y congestión de tráfico. Cuando estacione su automóvil evite estacionarse en la calle, y utilice un estacionamiento donde se paga por hora o un espacio con un parquímetro.

Información en japonésDivisión de Control de Estacionamiento, Jefatura de la Policía de la Prefectura de KanagawaTel: 045-211-1212

Festival de artes escénicas tradicionales de Kanagawa

C on la finalidad de promover las artes escénicas tradicionales, G.P.K. realiza diversos eventos de

Bunraku y Kabuki, artes clásicas típicas de Japón, y de entretenimiento popular heredado de las comunidades. Todas las presentaciones tendrán una explicación para los principiantes.

Información en japonésOficina de la Filial Momijigaoka, División de Asuntos Culturales, G.P.K.Tel: 045-263-4475

Yoshitsune Senbon Zakura (fotógrafo: Aoki Shinji)

magcul