diccionario tecnico de obras civiles - castellano - ingles

77
1- DICCIONARIO TÉCNICO OBRA CIVIL CASTELLANO - INGLÉS

Upload: jjgp

Post on 27-Oct-2015

150 views

Category:

Documents


11 download

TRANSCRIPT

Page 1: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �1- � �

DICCIONARIO TÉCNICO

OBRA CIVIL

CASTELLANO - INGLÉS

Page 2: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �2- � �

A A OJO, DE VISU: TO EYE, VISUALLY

A TRAVÉS, POR: THROUGH

ABACO: COLUM HEAD

ABATIBLE: FOLDING

ABASTECERSE : TO STOCK UP

ABERTURA ACCESO / INSPECCIÓN: ACCESS / INSPECTION OPENING

ABERTURA: OPENING

ABIERTO: OPEN

ABOVEDADO (SILOS): BRIDING

ABRASIÓN: ABRASION

ABRAZADERA (ABRAZAR): CLIP, CLAMP, FASTENER, (TO FASTEN), U-BOLT

ABUSANDO, DE FORMA ABUSIVA: MISUSE

ACABADO: FINISHING

ACCESIBLE: ACCESSIBLE

ACCESO LIBRE: FREE ACCESS

ACCESO: ACCESS

ACCESORIOS (TUBERÍAS): ACCESORIES, FITTINGS

ACCESORIOS INTERNOS (EQUIPOS): INTERNALS

ACCIONADOR : ACTUATOR

ACELERACIÓN: ACCELERATION

ACELERACIÓN SÍSMICA BÁSICA: BASIC SEISMIC ACCELERATION

ACEITE: OIL

ACEPTAR (ACEPTACIÓN): TO ACCEPT (ACCEPTANCE)

ACERA: SIDE WALK, FOOT PATH

ACERO AL CARBONO: CARBON STEEL

ACERO ALTA ADHERENCIA: HIGH BOND STEEL

Page 3: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �3- � �

ACERO CONFORMADO EN FRIO: COLD FORMED STEEL

ACERO DULCE (BAJO EN CARBONO): MILD STEEL

ACERO ESTAMPADO: PRESSED STEEL

ACERO INOXIDABLE: STAINLESS STEEL

ACERO LAMINADO: ROLLED STEEL

ACERO PLANO: FLAT STEEL

ACHAFLANADO: BEVELED

ACOPIO: GATHERING

ACOPLAMIENTO : COUPLING

ACTUALIZAR: TO UPDATE

ACUERDO: ACCORDANCE

ACUIFERO : AQUIFER

ACÚSTICO: ACOUSTIC

ADECUADO: SUITABLE

ADIMENSIONAL: DIMENSIONLESS

ADHERENCIA: BOND

ADITIVO: ADMIXTURE

ADJUDICAR : TO ADJUDICATE

ADMISIBLE: ALLOWABLE

ADOQUIN: PAVING STONE

AGITADOR: AGITATOR

AGREGADOS ARIDOS: AGGREGATES

AGUA: WATER

AGUA ARRIBA: UPSTREAM

AGUA ABAJO: DOWNSTREAM

AGUJERO: HOLE

AGUJERO RASGADO: SLOTTED HOLE

AGUJERO VENTILACIÓN: VENTILATION. HOLE

AIRE ACONDICIONADO: AIR CONDITIONNING, HVAC

AIRE VENTILADO: AIR VENTILATED

AISLADOR: ISOLATER

Page 4: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �4- � �

AISLAMIENTO RUIDO: NOISE INSULATION

AISLAMIENTOS PAREDES Y TECHOS: WALL AND CEILING INSULATION

AISLANTE AISLAMIENTO: ISOLATING

AJUSTE, RECLAJE: TRIMMING

ALA: FLANGE

ALABEO: TWISTING

ALAMBRE: WIRE

ALAMBRE DE ESPINO: BARBED WIRE

ALARGAMIENTO: LENGTHENING, ELONGATION

ALARMA: ALARM

ALBAÑIL,ALBAÑILERÍA: BRICK MASON / MASONRY

ALBARDILLA: TOP PIECE, WINDOW SILL, CONCRETE COPING, PRECAST SILL

ALCANCE: SLOPE

ALCACHOFA DE TOMA: SUCTION BASKET

ALCANTARILLADO: SEWERAJE, SEWAGE NET.

ALERO: EAVE

ALETAS (MORON): WINGS

ALINEACIÓN: LINE

ALINEAMIENTO: ALIGNMENT

ALISADO, PULIDO: SMOOTH

ALIVIADERO: WEIR

ALMA: WEB

ALMACÉN MATERIAS PRIMAS: RAW MATERIALS STORE

ALMACÉN: STORE, WAREHOUSE

ALMACENAMIENTO: STORAGE

ALREDEDOR: AROUND

ALTURA : HEIGHT

ALTURA CORONACIÓN: TOP ELEVATION

ALTURA LIBRE PLANTA: USABLE SPACE UNDER FLOOR

ALTURA LIBRE PLANTA: USABLE SPACE UNDER FLOOR

ALUMBRADO: LIGHTING

Page 5: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �5- � �

ALZADO: ELEVATION

AMBIENTE. AMBIENT, ENVIRONMENT

AMIANTO : ASBESTOS

AMORTIGUADOR: DASHPOT, VIBRATIOM ISOLATOR

AMORTIGUAMIENTO : DAMPING MUFFLING, REDUCTION

AMPLIO, AMPLITUD: LARGE AMPLITUDE

AMPLITUD (VIBRACION): PEAK TO PEAK DISPLACEMENT

AMPOLLA: BUBBLE

AMPOLLADO: BLISTERING

ANCHO: WIDTH

ANCHURA: WIDE

ANCLAJE: ANCHORAGE, EMBEDMNET

ANCLAJES DESPERNADOS: FISHTAILED HOLDFAST

ANDAMIO: WORK PLATFORM

ANGULAR: ANGLE (EQUAL OR UNEQUAL ANGLE)

ÁNGULO REPOSO: ANGLE OF REPOSE

ÁNGULO ROZAMIENTO INTERNO: ANGLE OF INTERNAL FRICTION

ÁNGULO: ANGLE

ANILLO DE BASE: BASE RING

ANILLO DE REFUERZO: REINFORCEMENT RING

ANODIZADO: ANODIZED

ANTEPECHO VENTANA: WINDOW LEDGE

ANTEPECHO: PARAPET

ANTIACIDO: ANTI ACID

ANTIAGUA: WATER-PROOF

ANTIDEFLARANTE: EXPLOSION PROOF

ANITDESLIZANTE: NONSLIP

ANTIFUEGO: FIRE-PROOF

ANTIHUMEDAD: MOISTURE PROOF

ANTISÍSMICO: ASEISMATIC

ANTORCHA: TORCH

Page 6: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �6- � �

APARAMENTA, APARELLAJE (ELECTRICIDAD): SWITCHGEAR

APERTURA AL EXTERIOR: OPENING OUTWARD

APLASTAMIENTO : CRUSHING

APLICABLE: APPLICABLE

APLICADA: APPLIED

APLOMADO: PLUMBED

APORTACIÓN: RUNOFF

APOYO NEOPRENO: NEOPRENE SUPPORT

APOYO CON RODILLOS: ROLLER SUPPORT

APRECIABLE: FAIR

APRETAR: TO TIGHTEN

APROBACIÓN: APPROVAL

APROBADO: APPROVED

APROXIMADAMENTE: APPROXIMATELY

ARANDELA: WASHER

ARCEN: SOFT SHOULDER

ARCILLA: CLAY

ARCO: ARCH

ÁREA DE RIESGO:HAZARDOUS AREA

ÁREA EFECTIVA: EFFECTIVE AREA

ÁREA NETA: NET AREA

ÁREA TOTAL: TOTAL AREA

ÁREA DE TRABAJO: OPERATING AREA

ARENA: SAND

ÁRIDO GRUESO: COARSE AGGREGATE

ÁRIDO LIGERO: LIGHTWEIGHT OR FINE AGGREGATE

ÁRIDO: AGGREGATE

ARISTA, ESQUINA: ARRIS

ARMADURA: REINFORCING, REINFORCEMENT.

ARMADURA CORTANTE: SHEAR REINFORCEMENT

ARMADURA DE FLEXIÓN: FLEXURAL REINFORCEMENT

Page 7: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �7- � �

ARMADURA DE PIEL: SKIN REINFORCEMENT

ARMADURA DE RETRACCIÓN: TEMPERATURE BARS

ARMADURA INFERIOR: BOTTOM REINFORCEMENT

ARMADURA PRINCIPAL: MAIN REINFORCEMENT

ARMADURA SECUNDARIA: SECONDARY REINFORCEMENT

ARMADURA SUPERIOR: TOP REINFORCEMENT

ARO: HOOP

ARQUETA REGISTRABLE: VISITING MANHOLE, REGISTER COFFER

ARQUETA: MANHOLE, PIT

ARQUETAS DRENAJE: DRAINAGE PITS

ARQUITECTURA: ARCHITECTURE

ARRANQUE: ARRANGEMENT, START UP

ARREGLAR: TO FIX

ARRIOSTRADO: BRACING

ARRIOSTRADO EN CRUZ: CROSS BRACING

ARROYO: BROOK

ARTICULADO: HINGED, PINNED

ARTICULACION: HINGE

ARTICULACIÓN PLÁSTICA: PLASTIC HINGE

ARTILUGIO: GADGET

ASA: HANDLE

ASCENSOR : LIFT

ASENTAMIENTO: SUBSIDNECE

ASEO: TOILET ROOM, LAVATORY

ASIENTO HORMIGÓN: SLUMP

ASIENTO: SETTLEMENT, SUBSIDENCE, SETTING

ASIENTO TERRAPLENES: SAG

ATADURA, LIGADURA: TIE

ATARJEA, PONTON: CULVERT

ATENUACIÓN: ATTENUATION

ATERRAMIENTO: SILTATION

Page 8: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �8- � �

ATMÓSFERA: ATMOSPHERE

ATORNILLADO: BOLTED

AUDITORIA: AUDIT

AUTONIVELANTE (MORTEROS): SELF FLOWING

AUTOPORTANTE: SELF-SUPPORTING

AUTORIDADES ADMINISTRATIVAS: LICENSING AUTHORITIES

AUTORIZADO: AUTHORIZED

AVALADO : BACKED

AVENIDA: FLOOD (WATER)

AVERIA : BREAKDOWN

AXIAL: AXIAL

AUXILIAIRIES: FACILITIES

Page 9: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �9- � �

B BABERO: FLASH

BÁCULO ALUMBRADO: LIGHTING POLE

BAJA TENSIÓN: LOW VOLTAGE

BAJANTE PLUVIAL: RAIN-WATER PIPE

BALCÓN: BALCONY

BALDOSA: FLOOR TILE

BALIZAMIENTO (AERONAUTICO): (AERONAUTICAL) OBSTRUCTION LIGHT

BANCADA: FOUNDATION MAT, CONCRETE BED, BASEPLATE (EQUIPMENT)

BANDA: BAND, STRIP

BANDA METÁLICA: METAL BAND

BANDA TRANSPORTADORA: BELT CONVEYOR

BANDA: BAND, STRIP

BANDEJAS (INTERNAL): BAFFLES

BANDEJAS (CABLES): (CABLE) TRAYS

BARANDA ANDAMIO: PLATFORM RAILING

BARANDA: RAILING

BARANDILLA DESMONTABLE: REMOVABLE HAND-RAIL

BARANDILLA FIJA: FIXED HANDRAIL

BARANDILLA: HANDRAIL

BARLOVENTO: WIND-WARD SIDE

BANIZ / BARNIZADO: VARNISH / VARNISHED

BARRA: BAR

BARRA ANTIPÁNICO: PANIC DEVICE

BARRERA VAPOR: VAPOR BARRIER

BARRO: MUD

BÁSCULA: WEIGHBRIDGE

BASE: BASE

BASE FLEXIBLE: FLEXIBLE BASE

BASE GRANULAR: GRANULAR BASE

BASE PILAR: COLUMN BASE

Page 10: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �10- � �

BASE RÍGIDA: COLUMN BASE

BASES DE DISEÑO: BASIS OF DESIGN

BATERIA : BATTERY

BEBEDERO: MORTAR OR CONCRETE ACCESS

BERMA : BERM

BIFURCACIÓN: BRANCH

BISAGRA, CHARNELA: HINGE

BISEL: BEVEL

BLOQUE: BLOCK

BLOQUE DE ESCAYOLA: GYPSUM BLOCK

BLOQUE DE HORMIGÓN: CONCRETE BLOCK

BOBINA : COIL

BOBINADO : WINDING

BOCA DE HOMBRE: MANHOLE

BOLSAS DE AGUA: PONDING OF WATER

BOMBA DE VACIO: VACUUM PUMP

BOMBA: PUMP

BOMBA CENTRIFUGA: CENTRIFUGAL PUMP

BOMBA DE VACIO: VACUUM PUMP

BOQUILLA, TUBULADORA: NOZZLE

BORDE: EDGE

BORDE LIBRE : FREE EDGE

BORDE MANIFIESTO: REVEAL EDGE

BORDE MATADO: SHADOWLINE EDGE

BORDILLO: CURB

BOTELLA: RECEIVER

BOTE SIFÓNICO: GULLY SIPHON, GULLY TRAP

BOTONERA : PUSH BOTTOM

BOVEDA : VAULT

BRIDA: FLANGE

BRIDA: FLANGE

Page 11: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �11- � �

BROCHA: PAINT BRUSH

BRONCE: BRONCE

BUENA PRÁCTICA DE INGENIERÍA: GOOD ENGINEERING PRACTICE

BULBO DE PRESIÓN: PRESSURE BULB, ZONE OF PRESSURE

BULONADO: RIVETED

Page 12: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �12- � �

C - CH CABALLETE CUBIERTA: ROOF TRESTLE, RIDGE

CABEZERO: ROCKING

CABEZA: HEAD

CABINA: CABIN

CABLES: CABLES

CABLE AERFO : AERIAL CABLE

CABLE BLINDADO : ARMORED CABLE

CABLE DESNUDO : BARE CABLE

CABLES ENTERRADOS: UNDERGROUND CABLES

CABLE REVESTIDO : SHEATED CABLE

CADENA: CHAIN

CAJA DE DERIVACION : JUNCTION BOX

CAJA DE LINEA : ON LINE BOX

CAJA DE PULSADORES : FUSH BOTTOM, SWITCH BOX

CAJA FRIA: COLD BOX

CAJERO: TRAINING WALL

CAJETÍN: SOCKET, RESERVATION, ANCHOR BOX

CALADO: DRAUGHT

CÁLCULO, CALCULADORA: CALCULATION CALCULATOR

CALDERA: BOILER

CALEFACCIÓN: HEATING

CALENDARIO: CALENDAR

CALENTAMIENTO: HEAT

CALIBRADO: CALIBRATION

CALIBRE: GAGE

CALICATA: BORE HOLE

CALIDAD: QUALITY

CALIZA (PIEDRA): LIMESTONE

CALIZA MARMOREA: MARMOREAL LIMESTONE

CALORIFUGADO: INSULATING

Page 13: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �13- � �

CÁLZO: SHIM

CAMA BITUMINOSA: BITUMINOUS BED

CAMA DE MORTERO: MORTAR BED

CÁMARA: CHAMBER

CAMARA DE AIRE: AIR SPACE

CAMBIADOR: EXCHANGER

CAMINO, SENDERO: PATH

CAMINO DE RODADURA : OVERHEAD RUNWAY

CAMIÓN: TRUCK

CANAL: DITCH OR CANAL OR CHANNEL

CANAL PERIMETRAL: MARGINAL CHANNEL

CANALÓN (CANALILLO): WATERWAY, GUTTER (DROOVE)

CANDADO: PAD LOCK

CANTEADO: PUT ON EDGE

CANTO: EDGE, DEPTH (BEAMS)

CANTONERA: EDGE GUARD

CAPA: COAT, LAYER

CAPA ACABADO: FINITION COAT

CAPA BITUMINOSA: BITUMEN COAT

CAPA DE MORTERO: MORTAR BED

CAPACIDAD: CAPACITY

CAPACIDAD DE CARGA: BEARING CAPACITY, LOAD CARRING CAPACITY

CAPACIDAD GRUPO PILOTES: TOTAL BEARING PILE, VALUE OF A GROUP

CAPITEL: CAPITAL

CAPOTA : GUARD

CARA COMPRIMIDA: COMPRESSIVE FACE

CARA VISTA: VISIBLE FACE

CARACTERÍSTICAS: CHARACTERISTICS

CARBÓN: COAL

CARCASA : HOUSING, OUTERCASING, SHEEL

CARGA: LOAD

Page 14: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �14- � �

CARGA ADMISIBLE: SAFE WORKING LOAD

CARGA CÍCLICA: CYCLIC LOADING

CARGA CONCENTRADA: CONCENTRATED LOAD

CARGA DE BORDE: EDGE LOAD

CARGA DE DISEÑO: DESIGN LOADING

CARGA DE IMPACTO: IMPACT LOAD

CARGA DE PRUEBA: PROOF LOAD

CARGA DE ROTURA: RUPTURE LOAD, ULTIMATE LOAD, FAILURE LOAD

CARGA DE RUEDA: WHEEL LOADING

CARGA DE SERVICIO: SERVICE LOAD

CARGA DE TRABAJO: WORK LOAD

CARGA DE USO: LIVE LOAD (L)

CARGA DURADERA: LONG-TERM LOAD

CARGA GRAVITATORIA: GRAVITY LOAD

CARGA INSTANTÁNEA: SHORT-TERM LOAD

CARGA NOMINAL: NOMINAL LOAD

CARGA MAYORADA: FACTORED LOAD

CARGA NOMINAL: NOMINAL LOAD

CARGA PERMANENTE: DEAD LOAD (D)

CARGA UNIFORME: AREA LOAD

CARGA UNITARIA: UNIT STRESS

CARGAS EXTERIORES: ENVIRONMENTAL LOADS

CARPINTERÍA: WINDOW AND DOOR FRAME, CARPENTRY

CARRETE (PIPING): ADAPTER

CARRETERA: ROAD

CARRETERA PRINCIPAL: MAJOR ROAD.

CARRETILLA: WHEEL BARROW

CARRIL DE GRUA: CRANE TRACK

CARRO: TRUCK

CARTELA: FLANK, GUSSET

CARTÓN ASFÁLTICO: ASPHALT BOARD

Page 15: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �15- � �

CASA DE CALDERAS: BOILER HOUSE

CASCO: HARD HAT

CASILLA (DE PLANO): TITLE BLOCK

CASQUETE (SPHERICAL): CAP CASQUILLO: BRACKET

CATALIZADOR: CATALYST

CATÁLOGO: CATALOGE

CAUCE: CHANNEL

CAUCHO, GOMA : RUBBER

CAUDAL: FLOW

CAVAR: TO DIG

CELDA (ELECT.) : CUBICLE

CELOSIA: LATTICE

CÉLULA: CELL

CEMENTO: CEMENT

CENTRALITA (TELEFONO) : TELEPHONE EXCHANGE, SWITCH BOARD

CENTRO: CENTER

CENTRO DE CONTROL: CONTROL CENTER

CENTRO DE GRAVEDAD: CENTER OF GRAVITY

CENTRO DEL VANO: MIDSPAN

CEPILLO ALAMBRE: WIRE BRUSH

CERAMICO: CERAMIC

CERCHA : TRUSS

CERCO: HOOP

CERCOS, ESTRIBOS: STIRRUPS, LINKS, TIES

CERCOS EN ESPIRAL: HELICAL LINKS, SPIRAL TIES

CERRADURA: LOCK

CERRADURA EMBUTIDA: MORTISE-LOCK

CERRAMIENTO: CLADDING, ENCLOSURE

CERTIFICADO: CERTIFICATE

CESPED, ENCESPADO: TURFING

Page 16: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �16- � �

CHAPA: PLATE, SHEET, STEEL PLATE

CHAPA DE MORTERO: MORTAR BED

CHAPA GALVANIZADA: GALVANIZED SHEET

CHAPA LAGRIMADA: CHEQUERED PLATE

CHAPA PERFORADA: PERFORATED PLATE

CHAPA PLANA: FLAT PLATE OR FLAT SHEET

CHAPA PRECALADA: COIL – COATING SHEET

CHAPADO LADRILLO: BRICK FACING

CHAVETA : KEY

CHEQUEO: CHECK

CHIMENEA: CHIMNEY, STACK

CHORREADO:SANDING, SAND BLASTING

CIERRE ANTIPANICO: PANIC BOLT

CILINDRO / CILÍNDRICO: CYLINDER / CYLINDRICAL

CIMA: TOP

CIMENTACIONES Y ESTRUCTURA HORMIGON : CIVIL WORK

CINTA: CONVEYOR

CINTURÓN DE SEGURIDAD: SAFETY BELT

CIRCULACIÓN: CIRCULATING

CÍRCULO: CIRCLE

CÍRCULO DESLIZAMIENTO POSIBLE: POSSIBLE SHEAR FAILURE CIRCLE

CIRCUNFERENCIAL: CIRCUMFERENTIAL

CIRCUNVALACIÓN: BELTWAY

CISTERNA: TANK TRUCK

CLARABOYA: SKY LIGHT

CLAVIJA: DOWEL

CLAVO: NAIL

CLIENTE: CUSTOMER, CLIENT

CLIMALIT: SOUND PROOF GLASS, SOUND REDUCING GLASS

COBERTIZO : SHED

COBRE: COPPER

Page 17: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �17- � �

COCHE: CAR

COCHE DE BOMBEROS: FIRE ENGINE

CÓDIGO DE COLORES: CODE COLOURS

CODO (PIPING): ELBOW

COEFICIENTE (EÓLICO) DE FORMA: SHAPE COEFFICIENT

COEFICIENTE (EÓLICO) DE ESBELTEZ: SLENDERNESS COEFICIENT

COEFICIENTE DE ESCORRENTIA: RUN-OFF COEFFICIENT

COEFICIENTE DE POISSON: POISSON’S RATIO

COEFICIENTE REDUCTOR: REDUCER COEFFICIENT

COEFICIENTE DE ROZAMIENTO: FRICITON COEFFICIENT

COEFICIENTE DE SEGURIDAD: SAFETY FACTOR

COEFICIENTE TÉRMICO DE DILATACIÓN: THERMAL COEFFICIENT OF EXPANSION

COHESIÓN: COHESION

COJINETE : BEARING

COJINETE DE BOLA : BALL BEARING

COJINETE DE RODILLOS : ROLLER BEARING

COLADA: HEAT

COLGANTE, SOPORTE SUSPENDIDO: HANGER

COLGANTE ELÁSTICO O DE MUELLE (TUBERÍAS): SPRING HANGER

COLOCACION ARMADURA (FERRALLADO): REINFORCING PLACEMENT

COLOCACIÓN DE HORMIGÓN (HORMIGONADO): CONCRETE PLACEMENT

COLOR: COLOUR

COLUMNA: COLUMN, VESSEL, STACK

COLUMNA DE GRAVA: STONE COLUMN

COMBINACIÓN: COMBINATION

COMBUSTIBLE : FUEL

COMEDOR : CANTEEN

COMENTARIOS: COMMENTS

COMPACTACIÓN: COMPACTION

COMPAÑÍA: COMPANY

COMPORTAMIENTO: BEHAVIOUR, PERFORMANCE

Page 18: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �18- � �

COMPRESOR: COMPRESSOR

COMPRIMIDO: PRESSED

CONDENSADOR: CONDENSER

CONDICIONES DE CONTORNO: BOUNDARY CONDITIONS

CONDICIONES DE DISEÑO: DESIGN CONDITIONS

CONDICIONES DE OPERACIÓN: OPERATING CONDITIONS

CONDICIONES DE PAGO: PAYMENT CONDITIONS

CONDICIONES LOCALES: SITE CONDITIONS

CONDUCTIVIDAD TÉRMICA: THERMAL CONDUCTIVITY

CONDUCTO: DUCT, LINING

CONECTAR / DESCONECTAR: TO LINK, SWITCH / TO SWITCH OFF

CONECTOR: CONNECTOR

CONEXIÓN: CONNECTION

CONGLOMERADO: CONGLOMERATE

CONICO, TRONOCONICO: TAPERED

CONJUNTA: JOINT

CONJUNTO: ASSEMBLY

CONMUTADOR (ELECTRICIDAD): SELECTOR SWITCH

CONO (CONCRETE): SLUMP

CONSIDERADO: CONSIDERED

CONSISTENCIA: CONSISTENCY

CONSOLIDACIÓN: CONSOLIDATION

CONSTRUCCIÓN: CONSTRUCTION

CONSULTORÍA: CONSULTANCY, CONSULTING

CONSUMIDOR: CONSUMER

CONTADOR : METER

CONTENIDO: CONTENT

CONTINGENCIA: CONTINGENCY

CONTORNO: CONTOUR

CONTRAHUELLA (ESCALERA): RISE OR TREAD RISE

CONTRAPENDIENTE: COUNTER SLOPE

Page 19: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �19- � �

CONTRAPESO: COUNTER WEIGHT

CONTRATISTA: CONTRACTOR

CONTRATO: CONTRACT

CONTRATUERCA: LOCK-NUT

CONTRAVIENTO: WIND BRACING

CONTROL: CONTROL OR MONITORING

CONTROL DE CALIDAD: QUALITY CONTROL

CONTROL RADIOGRÁFICO: RADIOGRAPHIC EXAMINATION

COORDENADAS: COORDINATES

COPIA: COPY

CORCHO : CORK

CORDÓN DE SOLDADURA: FILLET WELD

CORREAS: PURLINS

CORRIENTE ALTERNA O CONTINUA: ALTERNATING OR DIRECT CURRENT

CORRIENTE MONO O TRIFASICA : SINGLE OR THREE PHASE CURRENT

CORROSIÓN ADMISIBLE: ALLOWABLE CORROSION

CORRUGADO: CORRUGATED

CORTAFUEGO: FIRESTOP

CORTANTE: SHEAR

CORTAR: TO CUT

CORTOCIRCUITO : CUTOUT, SHORT CIRCUIT

COSTA: COAST, SHORELINE

COSTE: COST

COSTERO (ENCOFRADO): SHUTTERING, EDGEFORM

COSTO UNITARIO: UNIT COST

CRECIDA: HIGH WATER

CREMALLERA: ZIP

CRIBA: SCREEN

CRISTAL ARMADO: WIRED GLASS

CRISTAL TINTADO: TINTED GLASS

CRISTAL VENTANA : WINDOWPANE

Page 20: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �20- � �

CRISTALERIA : GLASSWORK

CRISTANINA: CLEAR SHEET GLASS

CRUCE A NIVEL: CROSSING AT GRADE

CRUCE A OTRO NIVEL: CROSS-OVER

CRUCES: CROSSINGS

CUADRO (DWG): SCHEDULE

CUADRADO: SQUARE

CUADRO ELECTRICO: METAL-CLAD SWITCHGEAR, SWITCHBOARD

CUARTEADO: CRAZING

CUARTO MÁQUINAS: MACHINERY ROOM

CUBETO: RETENTION SKETCH

CUBIERTA: DECK, ROOFING

CUBIERTA A DOS AGUAS: GABLE ROOF

CUBIERTA A UN AGUA: PENT ROOF

CUBIERTA DE PIZARRA: SLATE ROOF

CUBIERTA DE TEJAS: TILED ROOF

CUBIERTA EN DIENTE DE SIERRA: SAN TOOTH ROOF

CUBIERTA FIBROCEMENTO: CORRUGATED ASBESTOS CEMENT ROOF

CUBRECABEZA (MAQUINARIA): OVERHEAD GUARD

CUBREJUNTA: STRAP

CUBRIR: COVER

CUENCA: BASIN

CUESTA: RICE

CUNA SOPORTE (VESSELS) : SADDLE

CUNETA: GUTTER

CUÑA: WEDGE

CUOTA: SHARE

CUPULA: DOME ROOF

CURADO: CURING

CURVA: BEND

CURVADO: BENDING

Page 21: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �21- � �

CURVATURA: CURVATURE

Page 22: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �22- � �

D DAÑO: DAMAGE

DÁRSENA: DOCK

DEBAJO: BENEATH

DECOLORACIÓN: FADING

DECORATIVO: DECORATIVE

DEFECTO: DEFECT

DEFLECTOR: BLADE

DEFORMACIÓN: DEFLECTION, STRAIN

DEFORMACIÓN DINÁMICA: DYNAMIC DEFLECTION (Y=MF. YS)

DEFORMACIÓN ESTÁTICA: STATIC DEFLECTION (YS)

DELEGACIONES : BRANCH OFFICES

DELGADO: THIN

DELINEANTE: DRAFSMAN

DEMOLER (DERRIBAR) : TO DEMOLISH (TO BLOW DOWN)

DEMOLICIÓN: DEMOLITION

DEMORA: DELAY

DENSIDAD: DENSITY

DENSIFICAR: TO DENSIFY

DENSO: DENSE

DEPÓSITO: VESSEL, BIN, RESERVOIR OR WORD DRUM (FOR PROCESS MATRIAL)

PIECE OF PROCESS TO CONTAIN SOLIDS)

DEPOSITOS A PRESION: PRESSURE VESSELS

DERIVACION : BY-PASS

DERRAME, ESCAPE: LEAKAGE, FLUSHING

DESABRIGADO: UNCOVERED, UNPROTECTED, DEFENSELESS

DESAGUES : SEWAGE

DESALINEADO: MISALIGNED

DESARENADOR: DESANDER

DESARROLLO: DEVELOPMENT

DESBROZAR : TO CLEAR AWAY

Page 23: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �23- � �

DESCABEZADO (PILOTES): CUT-OFF

DESCANSILLO (MESETA): LANDING

DESCARGA: DISCHARGE, UNLOADING

DESCONCHADURA: PEELING

DESCRIPCIÓN: DESCRIPTION

DESEMBOCADURA (RIOS): MOUTH

DESEMPOLVADO: DEDUSTING, DEDUSTED

DESENCOFRADO: DEFRAMING, STRIPPING

DESENGRSASADO: DECREASING

DESLIZANTE: SLIDING

DESLIZAMIENTO: LANDSLIDE

DESMONTABLE: REMOVABLE, DEMOUNTABLE

DESMONTAJE: REMOVAL

DESPLAZAMIENTO: DISPLACEMENT

DESPRENDIMIENTO: DETACHMENT

DESTRUCCIÓN: DESTRUCTION

DESVIACIÓN: DEVIATION

DETALLE: DETAIL

DETALLES CONSTRUCTIVOS: CONSTRUCTION DETAILS

DETECTOR HUMO: SMOKE DETECTOR

DETERIORO: DETERIORATION, DEGRADATION

DIAGRAMA UNIFILAR: ONE LINE DIAGRAM

DIAGRAMA: DIAGRAM

DIÁMETRO: DIAMETER

DIBUJO: DRAWING DIFERENCIAS: DIFFERENCES

DIFUSOR: DIFFUSER

DILATACIÓN: EXPANSION

DILATAR: TO DILATE, TO EXPAND

DIMENSIONES: DIMENSIONS

DINÁMICO/A: DYNAMIC

Page 24: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �24- � �

DINTEL (DE PUERTA): LINTEL (DOOR HEAD)

DINTEL (DE VENTANA): LINTEL (WINDOW HEAD)

DIQUE, DÁRSENA: DOC

DIRECCIÓN: DIRECTION

DIRECCIÓN DE OBRA: WORKS MANAGEMENT

DISCO: DISC

DISEÑO: DESIGN

DISEÑO BÁSICO: BASIC DESIGN

DISPONIBLE : AVAILABLE

DISPOSICIÓN: ARRANGEMENT

DISPOSITIVO, ARTIFICIO: DEVICE

DISPOSITIVOS DE ELEVACION: LIFTING DEVICE

DISTANCIA AL BORDE: LIFTING DEVICES

DISTANCIA: DISTANCE, SPACING

DISTANCIA AL BORDE: EDGE DISTANCE

DISTANCIA DE SEGURIDAD: SAFETY DISTANCE

DISYUNTOR: BREAKER

DIVISORIA DE AGUAS: WATER SHED

DOBLADO: BENT

DOBLE TECHO: DOUBLE ROOF

DOCUMENTO: DOCUMENT

DOSIFICACIÓN: DOSAGE, PROPORTIONING, BATCHING

DOTACIÓN: PREVISIÓN

DRAGADO: DREDGING

DREN: DRAIN

DRENAJE: DRAINAGE

DRENAJE DE SUPERFICIE: SURFACE DRAINAGE

DRENAJE PROFUNDO: SUBSURFACE DRAINAGE

DURABILIDAD: DURABILITY

DUREZA : HARDNESS

Page 25: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �25- � �

E ECOLÓGICO/A: ECOLOGICAL

ECONOMIZADOR: ECONOMIZER

ECUACION : EQUATION

EDICIÓN: ISSUE

EDIFICIO: BUILDING

EDIFICIO CONTROL: CONTROL BUILDING

EDIFICIO FILTROS: FILTER HOUSE

EFECTOS DINÁMICOS: DYNAMIC EFECTS

EFICIENCIA: EFFICIENCY

EFLORESCENCIA: BLOOM

EFLUENTES: EFFLUENTS

EJE: AXIS, SHAFT (EQUIPMENT), CENTER LINE

EJE NEUTRO: NEUTRAL AXIS

EJEMPLO: EXAMPLE

ELASTICO: RESILIENT

ELASTOMERO: ELASTOMER

ELECCIÓN. CHOICE

ELÉCTRICO-A: ELECTRICAL

ELECTRODO: ELECTRODE

ELEMENTO: ELEMENT

ELEMENTOS FINITOS: FINITE ELEMENTS

ELEMENTOS UNION: FASTENERS

ELEVACIÓN: ELEVATION, RICE, HOISTING

ELEVADOR: ELEVATOR

ELIMINACIÓN: REMOVAL

ELÍPTICO: ELLIPTICAL

EMBALSE: RESERVOIR

EMBARQUE: SHIPMENT

EMBEBIDO: EMBEDMENT

EMBELLECER: TO EMBELLISH

Page 26: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �26- � �

EMBUTIR: TO FLUSH

EMISIÓN: ISSUE

EMPALME / UNIÓN: SPLICE, JOINERY

EMPAPELAR: TO PAPER, TO WALLPAPER

EMPARRILLADO: GRID

EMPAQUETADO, ENVASADO: PACKAGE

EMPOTRADO: FIXED, BUILT IN

EMPRESILLADO: BETIED

EMPUJAR: TO PUSH

EMPUJE DE TIERRAS: EARTH PRESSURE

EMPUJE PASIVO O ACTIVO : PASSIVE OR ACTIVE PRESSURE

EN CALIENTE: BAKED-ON

EN MALAS CONDICIONES: UNSUITABLE FOR USE

EN OBRA: ON FIELD

ENCACHADO: CRUSHED STONE

ENCALAR, BLANQUEAR: TO WHITEWASH

ENCAMISADO: (TUBERIAS): JACKETED

ENCAUZAMIENTO: RIVER BANK

ENCEPADO: PILE CAP

ENCOFRADO, ENCOFRAR: FORMWORK, SHUTTERING, TO SHUTTER

ENCOFRADO DESLIZADO: SLIPFORM

ENCOFRADO METALICO: METAL (PANEL) FORMWORK

ENCOFRADO DE MADERA CONTRA CHAPADA: PLYWOOD FORMWORK

ENCOFRADO PARED: WALL FORM

ENFOSCADO: RENDERING, MORTAR COATED

ENFRENTE: WHO IS FACING, IN FRONT

ENLUCIDO PARED: WALL PLASTER

ENLUCIDO TECHO: CEILING PLASTER

EN PARALELO (EQUIP): PARALLELED

ENSAYO DE APLASTAMIENTO: FLATTENING TEST

ENSAYO DE CARGA PILOTE: PILE LOAD TESTING

Page 27: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �27- � �

ENSAYO DE DOBLADO: BEND TEST

ENSAYO DESTRUCTIVO: DESTRUCTIVE TESTING

ENSAYO NO DESTRUCTIVO: NON DESTRUCTIVE TESTING

ENTARIMADO: WOOD BLOCK

ENTERRADO: BURIED, UNDERGROUND

ENTIBACION: PROPPING, TIMBERING

ENTORNO: SURROUN DING

ENTRADA FRONTAL (LATERAL) : FRONT ENTRANCE, (LATERAL) ENTRANCE

ENTRAMADO : FRAMEWORK

ENTREPISO: INTERSTOREY, STORY

ENTREGA : DELIVERY

ENTREGAR EN MANO: TO HAND

ENTUBADO (ACERO) : (STEEL) CASED

EQUIPO: EQUIPMENT

EQUIPO DE PROYECTO: PROJECT TEAM

EQUIVALENCIA: EQUIVALENCE

ERRÓNEO: ERRONEOUS

ESBELTEZ: SLENDERNESS

ESCALAS (DWG): SCALES

ESCALERA: STAIRWAY OR STAIRCASE, ESCALATOR (ELECTRICAL STAIR)

ESCALERA CON JAULA DE SEGURIDAD: CAGED LADDER

ESCALERA DE BARCO: SHIP LADDER

ESCALERA CARACOL: SPIRAL STAIRCASE

ESCALERA DE INCENDIOS: FIRE ESCAPE

ESCALERA VERTICAL: VERTICAL LADDER

ESCALÓN: RUNG, STEP

ESCAYOLA (PANELES): GYPSUM DRYWALL, GYPSUM WALLBOARD

ESCORIA: SLAG

ESCORRENTÍA: RAIN WATER RUN - OFF

ESCOMBRERA : LANDFILL

ESCOMBROS, DESPERDICIOS : DEBRIS

Page 28: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �28- � �

ESFUERZO: EFFORT

ESFUERZO ADMISIBLE: ALLOWABLE EFFORT

ESFUERZO AXIAL: AXIAL STRESS

ESPACIO: SPACE

ESPACIO ÚTIL: AVAILABLE SPACE

ESPARCIR : TO LITTER

ESPECIFICACIÓN: SPECIFICATION

ESPEJO: MIRROR

ESPERA (ARMADURAS): DOWEL

ESPESOR: THICKNESS

ESPIRAL: SPIRAL

ESPOLÓN: ABUTMENT

ESPUMA (FIRE PROTECTIÓN): FOAM

ESQUEMÁTICO: DIAGRAMATIC

ESQUINA: CORNER

ESTABILIDAD: STABILITY

ESTABILIDAD TALUDES: SLOPES’ STABILITY

ESTABLE: STABLE

ESTACION BOMBAS: PUMP STATION

ESTACIÓN DE BOMBEO: PUMPING STATION

ESTACIÓN DE CARGA: LOADING STATION

ESTADO LÍMITE: LIMIT STATE

ESTANQUEIDAD: TIGHTNESS

ESTÁTICO: STATIC

ESTÉRILES: MINING WASTES (MINESTONES)

ESTIMADO: ESTIMATED

ESTRATIGRAFÍA: ESTRATIGRAPHY

ESTRATO: LAYER, STRATUM

ESTRIBOS: TIES OR STIRRUPS (BARS), COUNTER-PILLAR, BUTTRESS

ESTRIBOS DE DOS RAMAS: TWO-LEGGED STIRRUPS

ESTRUCTURA: STRUCTURE

Page 29: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �29- � �

ESTRUCTURA DE CONTENCIÓN TERRENO: SOIL RETAINING STRUCTURE

ESTRUCTURA DE HORMIGÓN: CONCRETE STRUCTURE

ESTRUCTURA METÁLICA: STEEL STRUCTURE

ESTRUCTURA MIXTA: COMPOSITE STRUCTURE

ESTRUCTURA PREFABRICADA: PRECAST CONCRETE STRUCTURE

ESTUDIO: STUDY

ESTUDIO BÁSICO: BASIC STUDY

ESTUDIO DE DETALLE: DETAIL STUDY

ESTUDIO GEOTÉCNICO: SOIL INVESTIGATION, GEOTECHNICAL STUDY

ESTUDIO TOPOGRÁFICO: TOPOGRAPHICAL SURVEY, TOPOGRAPHICAL STUDY

ESTUDIO, INVESTIGACIÓN (AGRIMENSURA): SURVEY

ESTUDIO VIABLIDAD: FEASIBILITY STUDY

EVAPORADOR: EVAPORATOR

EVITAR: TO AVOID

EXACTO, PRECISO: ACCURATE

EXCAVACIÓN: EXCAVATION, DIGGING

EXCAVACIÓN GENERAL: STRUCTURAL EXCAVATION, BULK CUTTING

EXIGENTE,RIGUROSO: STRINGENT

EXCEDER: TO EXCEED

EXCENTRICIDAD: ECCENTRICITY

EXCÉNTRICO: ECCENTRIC

EXISTENSE: EXISTING

EXPANSIÓN: VOLUME GROWTH

EXPANSIVO: EXPANSIVE

EXPLANACIÓN: FINISH GRADE

EXPLANADA CAMIONES: TRUCK ASSEMBLY

EXPOSICIÓN: EXPOSURE

EXTERIOR EXTERNO: OUTSIDE, EXTERNAL

EXTINTOR : EXTINGUISHER

EXTRACTOR : EXTRACTOR

Page 30: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �30- � �

Page 31: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �31- � �

F

FÁBRICA: FACTORY FÁBRICA BLOQUES: MASONRY BLOCK CONSTRUCTION

FÁBRICA COMPUESTA (O DE DOS HOJAS): CAVITY WALL

FÁBRICA MACIZA: SOLID MASONRY

FABRICANTE: MANUFACTURER

FABRICAR: TO MANUFACTURE

FACHADA: FAÇADE, FACE, FRONT

FACILITAR: TO EASY

FÁCIL ACCESO: EASY ACCESS

FACTIBLE: FEASIBLE

FACTOR: FACTOR

FACTOR DE MAYORACIÓN: MAGNIFICATION FACTOR

FACTOR DE MINORACIÓN: REDUCTION FACTOR

FACOT DE RIESGO: RISK FACTOR

FACTURA: INVOICE, BILL

FALDÓN: SKIRT

FALLO: FAILURE

FALSO SUELO: SUBFLOOR OR FALSE FLOOR

FALSO TECHO: FALSE CEILING, SUSPENDED CEILING

FARMACÉUTICA: PHARMACEUTICAL

FAROLA: LIGHTING

FASE: PHASE

FAX: FAX

FERROCARRIL: RAILWAY

FIBRA: FIBER

FIBRA DE VIDRIO: FIBER GLASS

FIBROCEMENTO: CORRUGATED ASBESTOS CEMENT

FIGURA: FIGURE

FIJAR: TO FIX

Page 32: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �32- � �

FILTRO: FILTER

FILTRO (EN TUBERIA) : STRAINER

FILTRO GRANULAR: GRANULAR FILTER

FILTRO PRENSA: FILTER PRESS

FINANCIADA: SPONSORED, FUNDED

FINOS: FINES

FISURA: CRACK

FLEJE METÁLICO: METAL BAND

FLEXIBLE: FLEXIBLE

FLEXIÓN: BENDING, FLEXURE

FLUENCIA: CURRENT, CREEP

FLUIDO: FLUID

FLUJO: FLOW

FLUJO ESTACIONARIO: STEADY FLOW

FOJO ASCENSOR: LIFT PIT

FONDO: BOTTOM

FONTANERIA: PLUMBING

FORJADO : SLAB

FORJADO EN CALIENTE: HOT FORMING

FORJADO RETICULAR : WAFFLE SLAB

FORMATO: FORMAT

FORRO METÁLICO: STEEL SLEEVE

FORRO: SLEEVE

FOSA SEPTICA: SEPTIC TANK

FOSO: PIT, DITCH

FOSO RECOGIDA DE ACEITE: OIL COLLECT POOL

FRACTURA: FAILURE

FRAGUAR : TO SET

FRATÁS: FLOAT

FRATASADO: FLOATING, TROWELLING, TROWEL PLASTERED

FRECUENCIA: FREQUENCY

Page 33: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �33- � �

FRICCIÓN: FRICTION

FUEGO: FIRE

FUENTE DE AGUA : WATER FOUNTAIN

FUERA DE SERVICIO : SHUTDOWN, OUT OF ORDER

FUERZA: FORCE

FUERZA DE COMPRESIÓN: COMPRESSIVE FORCE

FUERZA DE TRACCIÓN: TENSILE FORCE

FUERZAS DESEQUILIBRADAS : UNBALANCED FORCES

FUERZA DE EMPUJE: PULLING FORCE

FUERZA DE TRACCIÓN: TENSILE FORCE

FUGAS : LEAKS

FUNDACIÓN: FOUNDATION

FUNDACIÓN ESCALONADA: STEPPED FOUNDATION

FURGONETA : VAN

FUSIBLE : FUSE

FUSTE: SHELL, PIER

Page 34: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �34- � �

G GALERÍA: GALLERY

GALGA: GAUGE

GALVANIZADO: ZINC COATED, GALVANIZED

GALVANIZADO EN CALIENTE: HOT-DIP GALVANIZED

GAMA: RANGE

GANCHO: HOOK

GANCHO SUJECIÓN: FIXATION HOOK

GARANTÍA: WARRANTY, GUARANTEE

GASOLEO: DIESEL OIL

GATO: JACK

GAVIÓN: GABION

GENERADOR: GENERATOR

GEOGRÁFICO: GEOGRAPHICAL

GEOLOGÍA: GEOLOGY

GEOLÓGICO/A: GEOLOGICAL

GEOMALLA: GEOMESH

GEOMETRÍA: GEOMETRY

GEOTEXTIL: GEOTEXTILE

GESTIÓN DE COMPRAS: TENDERING

GIRO: TWISTING

GOLPE: BLOW, BLAST

GOTERÓN: DRIP GROOVE

GRADO: DEGREE

GRANALLADO: SAND BLASTING

GRANÍTICO/A: GRANITE

GRANULAR: GRANULAR

GRANULOMETRÍA: PARTICLE SIZE

GRAPA: CLIP, LASHING, CLAMP

GRASA: GREASE

GRAVA: GRAVEL

Page 35: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �35- � �

GRAVEDAD: GRAVITY

GRES: VITRIFIED CLAY

GRIETA: CRACK

GRÚA TORRE: TOWER CRANE

GRÚA: CRANE

GRÚA MOVIL: MOVIL CRANE

GRUA PORTICO : GANTRY CRANE

GRUA TELESCOPICA : CLIMBING CRANE

GRUESO: COARSE

GRUPO GENERADOR : GENERATING SET

GRUPOS DE PILOTES: PILES GROUPS

GUARDACUERPOS: SAFETY CAGE OR SAFETY HOOP

GUÍA: GUIDE

GUIJARROS: PEBBLE

GUNITA: GUNITE

Page 36: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �36- � �

H HABITAR : INHABIT (TO)

HAZ TUBULAR (INTERCAMBIADORES): BUNDLE

HERMÉTICO (AL AIRE): AIRTIGHT

HERMÉTICO (AL AGUA): WATERTIGHT

HERRAJE (PUERTAS): HARDWARE

HERRUMBE, OXDO: RUST

HEXÁGONAL: HEXAGONAL

HIDRANTE: HYDRANT

HIDROLOGÍA: HYDROLOGY

HIDROSTÁTICO: HYDROSTATIC

HIERRO: IRON

HILADA: COURSE

HINCHAMIENTO, ESPONJAMIENTO: SWELLING

HIPOTESIS : ASSUMPTION

HITOS: PICKETS, MILESTONES (SCHEDULE, PAYMENT)

HOJA (PUERTAS): LEAVE

HOJA DE ESPECIFICACIÓN: SPECIFICATION SHEET

HOLGURA: CLERANCE

HONORARIOS: FEE

HORARIO DE TRABAJO : JOB SCHEDULE

HORMIGÓN ARMADO: STEEL CONCRETE, REINFORCED CONCRETE

HORMIGÓN BOMBEADO: PUMPED CONCRETE

HORMIGÓN DE LIMPIEZA: LEAN CONCRETE

HORMIGÓN DESLIZADO: SLIPFORMED CONCRETE

HORMIGÓN EN MASA: MASS CONCRETE

HORMIGÓN FRESCO: FRESH CONCRETE

HORMIGÓN LIGERO : LIGHT WEIGHT CONCRETE

HORMIGÓN POBRE: LEAN CONCRETE, PLAIN CONCRETE

HORMIGÓN PRETENSADO: PRECAST CONCRETE

HORMIGÓN REFRACTARIO: REFRACTORY CONCRETE

Page 37: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �37- � �

HORMIGÓN VISTO: EXPOSED CONCRETE, STRIPPED CONCRETE

HORMIGONAR: POUR CONCRETE, CONCRETE PLACE

HORMIGONERA: CONCRETE MIXER

HORNO: FURNACE, KILN

HORNO ROTATORIO: ROTARY KILN

HUECO DE ESCALERA: STAIR WELL

HUECO, VACIO: HOLLOW

HUMEDAD: HUMIDITY, MOISTURE

HUMOS: FUMES

HUNDIMIENTO: COLLAPSE

Page 38: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �38- � �

I IDENTIFICACIÓN: IDENTIFICATION

IGNIFUGADO: FIRE PROOFING

IGUAL: EQUAL

IMBORNAL: SCUPPER DRAIN

IMPACTO: IMPACT

IMPACTO MEDIO-AMBIENTAL: ENVIRONMENTAL IMPACT

IMPERMEABILIZACIÓN: WATER PROOFING

IMPERMEABILIZANTE, ESTANCO: WATER PROOF

IMPERMEABLE: IMPERMEABLE, IMPERVIOUS

IMPLANTACIÓN: LAYOUT

IMPLANTACIÓN GENERAL: GENERAL LAYOUT

IMPORTE, MONTO, ETC:AMOUNT

IMPRIMACIÓN: PRIMING, PRIMER COAT

IMPREVISTOS: CONTINGENCY

IMPULSOR, RODETE: IMPELLER

INACEPTABLE: NON ACEPTABLE

INCERTIDUMBRE: UNCERTAINTY

INSTALACIONES: FACILITIES

INACEPTABLE: NOT ACCEPTABLE

INCINERACIÓN: INCINERATION

INCLUIDO: INCLUDED

INCREMENTO: INCREASING

INCUMPLIMIENTO: UNFULFILMENT

INDICADOR: INDICATOR

INDICADOR DE NIVEL: LEVEL GAUCE

INDICE DE PLASTICIDAD (SUELOS): PLASTICITY INDEX

INDUSTRIA: INDUSTRY

INERCIA: INERTIA

INESTABLE: UNSTABLE

INFORME: REPORT

Page 39: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �39- � �

INFORME DEL SUELO: SITE SOIL REPORT

INFRAESTRUCTURA: INFRASTRUCTURE

INGENIERÍA: ENGINEERING

INGENIERÍA BÁSICA: BASIC ENGINEERING

INGENIERIA DE DETALLE: DETAIL ENGINEERING

INGLETE: MITER

IN SITU: ON SITE

ISOSTÁTICO: FLEXIBLE

INSPECCIÓN: INSPECTION

INSPECCIONAR: TO SURVEY

INSTALADO: INSTALLED

INSTRUMENTACIÓN: INSTRUMENTATION

INTEMPERIE: WEATHER

INTENSIDAD: INTENSITY

INTERCAMBIADOR: HEAT EXCHANGER

INTERCONECTADA: INTERLOCKED

INTERIOR: INSIDE

INTERNO: INTERNAL

INTERRUPTOR: SWITCH

INTERSECCIÓN: INTERSECTION

INUNDACIÓN: FLOODING

INVALIDADO, CERRADO: CANCELLED

INVERSIÓN: INVESTMENT

INVERSOR: SPONSOR

INYECCIÓN: INJECTION

ISOMÉTRICAS (PIPES): ISOMETRICAL DRAWINGS

IZADO (BAJADO): RAISING (LOWERING)

Page 40: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �40- � �

J

JABONERA: SOAP HOLDER JACENA : GIRDER

JAMBA: JAMB

JARDINERIA : LANDSCAPING

JAULA: CAGE

JAULA DE ARMADURAS: REBAR CAGE

JAULA DE SEGURIDAD (FOR LADDERS): SAFETY CAGE

JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ....: HEAD OF THE ....... DEPARTMENT

JUEGO: CLEARANCE

JUNTA: JOINT

JUNTA (PIPING): GASKET

JUNTA AISLANTE: WATER FIGHT JOINT

JUNTA DE CONTROL (FÁBRICAS): CONTROL JOINT

JUNTA DE CONSTRUCCIÓN: CONSTRUCTION JOINT

JUNTA DILATACIÓN: EXPANSION JOINT

JUNTA FLEXIBLE: FLEXIBLE JOINT

Page 41: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �41- � �

L - LL LABORATORIO: LABORATORY

LADERA: SLOPE, DECLIVITY

LADO: SIDE

LADO OPUESTO: OPPOSITE SIDE

LADRILLO: BRICK

LADRILLO A SOGA: STRETCHING COURSE

LADRILLO A TIZÓN: HEADING COURSE

LADRILLO HUECO: HOLLOW BRICK

LADRILLO MACIZO: SOLID BRICK

LADRILLO REFRACTARIO: REFRACTORY BRICK

LAMAS, REJILLAS, PERSIANAS: LOUVERS

LÁMINA DE AGUA: WATER LEVEL

LÁMINA IMPERMEABILIZANTE: WATER PROOF SHEET

LÁMINA PLASTICA: PLASTIC SHEET

LAMPARA INCANDESCENTE : INCANDESCENT LAMP

LAMPARA HALOGENO : HALOGEN LAMP

LAMPARA MERCURIO : MERCURY LAMP

LARGO: LONG

LARGURA: LENGTH

LARGUEROS (ESCALERAS VERTICAL): STRINGS

LAVABO: WASH BASIN

LECHO DE ARENA: SAND BED

LECHO ROCOSO: BEDROCK

LENTEJÓN, BOLSA : LUMP

LEVADIZO: LIFTING

LICUEFACCIÓN: LIQUEFACTION

LIGERO: LIGHT

LÍMITE LÍQUIDO (SUELOS): LIQUID LIMIT

LIMAHOYA: WALLEY

LIMAHOYA CUBIERTA: ROOF WALLEY

Page 42: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �42- � �

LÍMITE DE BATERÍA: BATTERY LIMIT

LÍMITE DE SUMINISTRO: LIMIT OF SUPPLY

LÍMITE ELÁSTICO: YIELD STRENGTH, ELASTIC LIMIT (Y), YIELD POINT, YIELDING

LIMO: SILTY

LIMPIEZA: CLEANING

LÍNEA LLENA : SOLID LINE

LINEA A TRAZOS: DASHED LINE

LÍNEA DE PENDIENTE: SLOPE LINE

LISO: SMOOTH

LÍQUIDO: LIQUID

LISTA DE CABLES: CABLE LIST

LISTA DE MATERIALES: MATERIAL LIST

LISTA DE PLANOS: DRAWING LIST

LITORAL : COAST LINE

LLANURA : PLAIN

LLAVE: KEY

LLAVE EN MANO: TURNKEY PROJECT

LLAVE MAESTRA: MASTER KEY

LLEGADA: TOP

LLENADO: FILLING

LLENO: FULL

LLENO DE AGUA: FULL OF WATER

LLUVIA: RAIN

LOCALIZACIÓN: LOCATION

LONGITUD: LENGTH

LONGITUDINAL: LONGITUDINAL

LOSA: ELEVATED SLAB OR FLOOR SLAB OR STRUCTURAL SLAB

LOSA CON CHAPA COLABORANTE : SLAB ON METAL DECK, SLAB ON PERMANENT

FORMWORK

LOSA FLOTANTE: FLOTATED CONCRETE SLAB

LOSA FUNDACIÓN: MAT

Page 43: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �43- � �

LOSA CERÁMICA: CERAMIC TILE

LOTE (ENSAYOS): LOT

LUBRICANTE: LUBE

LUMINARIA : LIGHTING UNIT

LUZ: SPAN

LUZ INTERMITENTE: FLASHING LIGHT

LUZ LIBRE: CLEAR SPAN

M MACHACADORA: CRUSHER

Page 44: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �44- � �

MACIZO: SOLID, MASSIVE, COMPACT

MADERA: WOOD

MADERA (DE CONSTRUCCION ) : TIMBER

MAESTRA (MAS): GUIDELINE, MODEL, PANEL LEVEL

MAESTRADO: PANEL LEVELLED

MAESTREADO (LLAVES): MASTER KEYED LOCKING SYSTEM

MALLA: MEDDLE, MESH

MALLA DE ALAMBRE: WIRE FABRIC MESH

MALLA ELECTROSOLDADA (MALLA): WELDED WIRE FABRIC

MAMPARA: PARTITION WALL, SCREEN

MANGUERA : HOSE

MANGUITO: SLEEVE

MANGUITO (AISLAMIENTO TUBERÍAS): PIPING JACKET

MANGUITO DILATACIÓN: EXPANSION SLEEVE

MANIPULACIÓN: HANDLING

MANO DE OBRA : LABOR

MANÓMETRO: PRESSURE INDICATOR, MANOMETER, PRESSURE GAUGE

MANTENIMIENTO: MAINTENANCE

MANTO IMPERMEABLE: WATER TABLE

MARCADO: MARKING

MARCHA: RUNNING

MAREA: TIDE

MARGA: LOAM

MARISMA : MARSH

MÁRMOL: MARBLE

MARQUESINA: CANOPY

MARTILLO: HAMMER

MÁS GRANDE/PEQUEÑO: GREATER/SMALLER

MASA: MASS

MASILLA: PUTTY

Page 45: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �45- � �

MASTIL:MAST

MATERIAL: MATERIAL

MATERIAL DE APORTACION (WELDING): FILLER METAL

MATERIAL FINO: FINER MATERIAL

MATERIAL GRANULAR: GRANULAR MATERIAL

MATERIAL GRUESO: LARGER MATERIAL

MATERIAS PRIMAS: RAW MATERIALS

MÁXIMO: MAXIMUM

MAYORACIÓN: MAGNIFICATION

MAYORADO (ESFUERZOS): FACTORED ULTIMATE

MECHINAL: PUTLOG, WEEP HOLE OR DRAINS (WALLS)

MEDIANA (CARRETERA): MEDIAN STRIP

MEDIANERA (MURO): INTERFACE WALL

MEDICIONES: BILL OF QUANTITIES

MEDIDA: MEASURE

MEDIO AMBIENTE : ENVIRONMENT

MEDIO, PROMEDIO: AVERAGE

MEDIOS : MEANS

MEDIOS DE ELEVACIÓN : CRANES UP

MEJORA DEL TERRENO: GROUND IMPROVEMENT

MEMBRANA: MEMBRANE

MEMBRANA IMPERMEABILIZANTE: WATERPROOF MEMBRANE

MENOS: LESS

MÉNSULA: CANTILEVER, CORBEL

MESETA: LANDING

MEZCLADO/MEZCLA: MIXING/MIXTURE

MEZCLAR: TO BLEND

MICROPILOTE: MINIPILE

MIEMBRO: MEMBER

MÍNIMO: MINIMUM

MINIO: MINIUM

Page 46: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �46- � �

MIRILLA: SIGHTGLASS (EQUIP.) VISION PANEL (DOORS)

MODELO MATEMÁTICO: MATHEMATICAL SIMULATION MODEL

MODELO/MAQUETA: MODEL

MÓDULO BALASTO: MODULUS OF SUBGRADE REACTION

MÓDULO ELASTICIDAD (E): MODULUS OF ELASTICITY (ES O EC)

MÓDULO RESISTENTE: SECTION MODULUS

MÓDULO, ELASTICIDAD TRANSVERSAL (G) : SHEAR MODULUS

MOLIENDA: GRINDING

MOLINO BOLAS: BALL MILL

MOLINO MACHAQUEO: CRUSHER MILL

MOMENTO: MOMENT

MOMENTO DE APRIETE: PRESSURE MOMENT

MOMENTO DE INERCIA: MOMENT OF INERTIA, INERTIA MOMENT

MOMENTO FLECTOR: BENDING MOMENT

MOMENTO TORSOR (PAR TORSOR): TWISTING TORQUE

MONTACARGAS: BUILDER¨S HOIST

MONTAJE: PLACING, ERECTION, ASSEMBLY, MOUNTING

MONTAJE EN TALLER: SHOP ERECTION

MONTAJE EQUIPOS: EQUIPMENT ERECTION

MONTANTES: POSTS

MOQUETA : CARPET

MORTERO: MORTAR, GROUT

MOTOR: MOTOR, ENGINE

MOVIMIENTO: MOVEMENT, MOTION

MOVIMIENTO DE TIERRAS: GRADING

MUELLE (CARGA): QUAY, DOCK

MUESTRA: SAMPLE

MURO: WALL

MURO CORTA FUEGO: FIRE WALL

MURO DE CARGA: BEARING WALL

MURO DE CONTENCIÓN ANCLADO: ANCHORED RETAINING WALL

Page 47: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �47- � �

MURO DE GRAVEDAD: GRAVITY WALL

MURO DE LADRILLO: BRICK WALL

MURO DE PILOTES: BORED PILE WALL

MURO PANTALLA: DIAPHRAGM WALL

MURO EN MÉNSULA: CANTILEVER WALL

MURO PANTALLA: DIAPHAGM WALL

MURO SIN CARGA: NON BEARING WALL

Page 48: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �48- � �

N NAVE: BAY

NAVE DE MONTAJE: ASSEMBLING SHOP

NAVE DE PRODUCCION : PRODUCTION BUILDING

NECESIDADES: REQUIREMENTS

NEGATIVO: NEGATIVE

NEOPRENO: NEOPRENE

NERVADO: RIBBED

NERVIO: RIB

NEUMÁTICO: PNEUMATIC

NIEVE: SNOW

NIVEL: LEVEL, ELEVATION, GRADE

NIVEL CONVENCIONAL: CONVENTIONAL LEVEL

NIVEL DE BURBUJA: SPIRIT LEVEL

NIVEL DE RUIDO. SOUND LEVEL

NIVEL DEL MAR: SEA LEVEL

NIVEL FREÁTICO: GROUND WATER LEVEL, WATER TABLE

NIVEL SONORO: NOISE LEVEL

NIVEL SUPERIOR: UPPER LEVEL

NIVELACIÓN: LEVELLING

NO USUAL: UNUSUAL

NOMINAL: NOMINAL

NORMA: NORM, CODE

NORMALIZADO: STANDARD

NORTE: NORTH

NOTA: NOTE

NÚCLEO: CORE

NUDO: JOINT

NÚMERO: NUMBER

Page 49: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �49- � �

O OBJETO: SCOPE

OBRA CIVIL: CIVIL WORK

OBRA: FIELD, WORK

OBRAS PÚBLICAS: PUBLIC WORKS

OBSTÁCULO: OBSTACLE

OCTÓGONAL: OCTOGONAL

OBTURAMIENTO: PLUGGING

OBTURADO: PLUGGED

OBSTRUCCIÓN (SILOS): CHOKING

OCULTO: CONCEALED

OFERTA: TENDER, PROPOSAL

OFICINA: OFFICE

OLA: WAVE

OLEAJE: WAVES CLIMATE OR WINDWAVES

OPCIÓN: OPTION

ÓPTIMO: OPTIMUM

OPUESTO: OPPOSITE

ORDENADA: ORDINATE

ORDENADOR PORTÁTIL: PORTABLE COMPUTER

ORDENANZA LOCAL: LOCAL ORDINANACE

ORDEN DE COMPRA: PURCHASE ORDER

OREJETA: LIFTING LUNG

ORIENTACIÓN: ORIENTATION

ORILLA (RIVER): BANK

ORNAMENTAL: ORNAMENTAL

OSCURO/A: DARK

OVALIDAD: OVALITY

OVALIZACIÓN: OVALING

OXICORTE: FLAME CUTTING

Page 50: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �50- � �

P PAISAJISMO: LANDSCAPING

PALA: SHOVEL

PALANCA: YOYSTICK

PALET: PALLET

PALETA: PADDLE

PANDEO: BUCKLING

PANDEO LATERAL: LATERAL BUCKLING

PANEL: PANEL

PANEL YESO: GYPSUM BOARD

PANTALLA: SHEAR - WALL

PANTALLA DE PILOTES: BORED PILE WALL

PAQUETE: PACKAGE

PAR MOTOR: MOTOR TORQUE

PARA CHOQUES : BUMPER

PARADA : STOPPAGE

PARAPETO: PARAPET

PARARAYOS : LIGHTNING ARRESTER

PARCELA: WALKWAY, PARCEL, LAND PLOT

PARCIALMENTE: PARTIALLY

PARED/PARED DIVISORA: WALL, OR SIDE/DIVIDING WALL

PARED CORTAFUEGO: FIRE STOP WALL

PARED DE LADRILLOS: BRICK WALL

PARQUE DE MAQUINARÍA: EQUIPMENT YARD

PARQUE MATERIALES : MATERIAL PARK

PARQUE TEMATICO : THEME PARK

PARQUE DE TRANSFORMACION: MAIN OUTDOOR SUBSTATION

PARQUE DE MAQUINARIA : EQUIPMENT YARD

PARTE SUPERIOR: UPPER PART

PARTICIÓN: PARTITION

PARTIDA: (HORMIGÓN, ALAMBRE, ETC): BASTCH

Page 51: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �51- � �

PARTIR, DIVIDIR: TO SPLIT

PASADOR: BOLT-PIN

PASAMANO: HAND RAIL

PASARELA: WALKWAY, CATWALK

PASATUBO: EMBEDDED PIPE, SLEEVE PIPE

PASILLO: CORRIDOR

PASO (CONDUCTOS, CABLES, ETC): PENETRATION (DUCTS, CABLS, ETC)

PASO (HÉLICE): PITCH (HELIX)

PASO MÍNIMO: MIN. WIDTH

PASO SUBTERRÁNEO/A NIVEL: SUBWAY / LEVEL CROSSING

PASTA: SLURRY

PATA: LEG

PATE: LADDER PLAN

PATILLAS (PUESTA A TIERRA): EARTH LUGS

PATÍN: FLANGE

PATINA: PATINA

PAVIMENTADO, ACABADO SUELOS : FLOORING

PAVIMENTO: PAVEMENTS

PATÓN: PEDETRIAN

PEATONAL: PEDETRIAL

PEDIDO: ORDER

PELDAÑO: STEP, RUNG (LADDERS), TREAD (STAIRS RUN)

PELDAÑO DE CHAPA LAGRIMADA: CHEQUERED PLATE STEP

PELDAÑO DE REJILLA: GRATING STEP

PELIGRO: DAMAGE

PELIGRO, RIESGO: HAZARD

PENDIENTE : SLOPE

PENDIENTE (A FALTA DE DEFINIR): HOLD

PEÓN: LABORER

PERFÍL: PROFILE, SHAPE

Page 52: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �52- � �

PERFIL EN L: ANGLE

PERFIL EN T: TEE

PERFIL EN U: CHANNEL

PERFORACIÓN : DRILLING

PERFORADORA: DRILL

PERÍMETRO: PERIMETER, BOUNDARY

PERÍODO: PERIOD

PERÍODO DE RETORNO: RETURN PERIOD

PERLITA: PERLITE

PERMEABLE: PERMEABLE

PERMISO DE CONSTRUCCIÓN: CONSTRUCTION PERMIT

PERNOS ALTA RESISTENCIA: HIGH STRENGTH BOLTS

PERNOS DE ANCLAJE: ANCHOR BOLTS

PERNO DE EXPANSIÓN: EXPANSION BOLT

PERNO DE NIVELACIÓN: LEVELING BOLT

PERSIANA: LOUVER, LOUVRE

PERSONAL : STAFF

PESCANTE : DAVIT

PESO: WEIGHT

PESO BRUTO: TARE WEIGHT

PESO EN OPERACIÓN: OPERATING WEIGHT

PESO PROPIO: SELF WEIGHT

PESO UNITARIO: UNIT WEIGHT

PETROQUIMICA : PETROCHEMICAL

PICA PUESTA A TIERRA: GROUNDING SPIKE

PICADO: CHIPPING, PITTING

PICADO (HORMIGÓN): SPADING

PICAPORTE: DOOR - KNOCKER

PICAR: PICK

PIEDRA: STONE

PIEDRA MACHACADA: CRUSHED STONE

Page 53: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �53- � �

PIÉS METÁLICOS: STEEL LEGS

PIEZA DE UNIÓN: STRAP

PIEZÓMETRO: PIEZOMETER

PILA: PIER

PILA STOCK: STOCK PILE

PILAR: COLUMN

PILASTRA: PILASTER

PILOTADO: ON PILES

PILOTE: PILE

PILOTE BARRENADO: CONTINOUS FLIGHT AUGER PILE

PILOTE COLUMNA: END BEARING PILE

PILOTE DE EXTRACCIÓN: BORED PILE

PILOTE FRICCIÓN O FLOTANTE: FRICTION PILE

PILOTE HINCADO: PRECAST DRIVEN PILE

PILOTE IN SITU: CAST IN PLACE PILE

PINTURA: PAINTING

PISO, SUELO: FLOOR

PIZARRA: SLATE

PLACA: PLATE

PLACA (PARED): WALL TILE

PLACA AISLAMIENTO: INSULATING BOARD

PLACA ALVEOLAR: PRECAST HOLLOW CORE SLAB

PLACA ANCLAJE: ANCHOR PLATE

PLACA FIBROCEMENTO: ASBESTOS CEMENT SHEET

PLACA IDENTIFICACION: NAME PLATE

PLACA ONDULADA: CORRUGATED SHEET

PLACA SOPORTE: SUPPORT PLATE

PLACA TRANSLÚCIDA: TRANSLUCENT SHEET

PLACAS BASE: BASE PLATES, BED PLATES

PLACAS DE NIVELACIÓN: LEVEL PLATES

PLACAS EMBEBIDAS: INSERT OR EMBEDDED PLATES

Page 54: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �54- � �

PLANCHA: SHEET

PLANEIDAD: PLANEITY

PLANNING: SCHEDULE, PLANNING

PLANO GUÍA: GUIDANCE DRAWING, PLANS

PLANO: FLAT

PLANOS TALLER: SHOP DRAWINGS

PLANTA: FLOOR, PLANT

PLANTA BAJA : GROUND FLOOR- (AM. FIRST FLOOR)

PLANTA DE TRATAMIENTO: TREATMENT PLANT

PLANTACIÓN: PLANMTING

PLANTILLA: FEELER

PLASTICIDAD: PLASTICITY

PLÁSTICO: PLASTIC

PLATABANDA: COVER PLATE

PLATAFORMA: PLATFORM

PLATAFORMAS DE ACCESO: ACCESS PLATFORMS

PLATAFORMAS DE TRABAJO: WORK PLATFORM

PLATEA FUNDACIÓN: BEDPLATE

PLETINA: BAR

PLINTOS, PIÉS: PIERS, PLINTHS, SHOES

PLOMADA: PLUMMET

PLOMO: PLUMB

PLUMA (GRUA): JIB

POLARIDAD: POLARITY

POLEA: PULLEY

POLIESTIRENO EXPANDIDO: EXPANDED POLYSTYRENE

POLIESTIRENO: POLYSTYRENE

POLIETILENO: POLYTHENE

POLIPASTO : HOIST, TACKLE BLOCK.

POLIPASTO ACCIONADO A MANO: HAND HOIST

POLIPASTO ACCIONADO ELECTRICAMENTE: ELECTRIC HOIST

Page 55: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �55- � �

POLIPROPILENO: POLYPROPYLENE

POLUCIÓN: POLLUTION

POLVO: DUST

POR CIENTO: PERCENT

PORCENTAJE: PERCENTAGE

POROSO: POUROUS

PORTAROLLOS (WC): PAPER ROLL HOLDER

PÓRTICO ARRIOSTRADO: BRACED FRAME

PÓRTICO RÍGIDO: RIGID FRAME

PÓRTICO SIN ARRIOSTRAR: UMBRACED FRAME

PÓRTICO, PASILLO: LOBBY

PÓRTICO: FRAME

POSICIONADO: POSITIONED

POSITIVO: POSITIVE

POSTE: POLE, POST, PILLAR

POSTENSADO: POSTTENSIONED

POTABLE: POTABLE, DRINKABLE

POZO: PIT

PRÁTICO: USEFUL

PRECARGA: PRELOAD

PRECIO UNITARIO: UNIT PRICE

PRECIPITACIÓN MÁXIMA DIÁRIA: : DAILY MAXIMUM RAINFALL

PRECIPITACIÓN: PRECIPITATION

PRECISIÓN, EXACTITUD: ACCURACY

PREFABRICADO: PRECAST, PREBUILT

PREFERIBLE: PREFERABLY

PREGALVANIZADO: PREGALVANIZED

PRELIMINAR: PRELIMINARY

PRELIMINAR, PREVIO : PREVIOUS

PRENSA: PRESS MACHINE

PREPARACIÓN DE BORDE: EDGE PREPARATION

Page 56: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �56- � �

PRESA:DAM

PRESIDENTE: CHAIRMAN

PRESIÓN: PRESSURE

PRESIÓN ADMISIBLE DEL SUELO: PERMISIBLE SOIL BEARING CAPACITY

PRESIÓN INTERSTICIAL: PORE WATER PRESSURE

PRESIÓN DE PRUEBA: TEST PRESSURE

PRESIÓN DE TRABAJO: WORK PRESSURE

PRESUPUESTO, COTIZACIÓN: QUOTATION, BUDGET

PRETENSADO: PRESTRESSED

PREVALECER: TO GOVERN

PREVISTA: ANTICIPATED

PREVISIÓN: PREVISION

PRIMARIO: PRIMARY

PRIMERA LINEA (PRODUCTO) : FIRST LINE

PRINCIPAL: LEADING, MAIN

PRIORIZACIÓN: RANKING

PROBABILIDAD: PROBABILITY

PROBETA: (HORMIGÓN) TRIAL MIX, (ARMADURAS) TEST BAR (GENERAL) SPECIMEN

PROCEDIMIENTO: PROCEDURE

PROCESO: PROCESS

PRODUCTO / PRODUCCIÓN : PRODUCT / OUT PUT

PROFUNDIDAD: DEPTH OR PROFUNDITY

PROFUNDO: IN DEPTH OR DEEP

PROHIBIR: TO PROHIBIT, INTERDICT

PROLONGAR: TO EXTEND

PROMEDIO: AVERAGE

PROPIEDAD: PROPERTY

PROPUESTA: PROPOSAL

PROPUESTO: PROPOSED

PROSPECCIÓN: BORING

Page 57: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �57- � �

PROTECCIÓN: PROTECTION

PROTECCIÓN DE TALUD: SLOPE PROTECTION

PROTECCIÓN DE MÁRGENES : EMBANKMENT PROTECTION

PROTEGIDO (SIN PROTEGER): SHIELDED ( SHIELDLESS)

PROTOCOLO: PROTOCOL

PROVEEDOR: SUPPLIER

PROVISIONAL: TEMPORARY

PROYECCIÓN: PROJECTION, SPRAYING

PROYECTISTA: DESIGNER

PROYECTO: PROJECT

PRUEBA, ENSAYO: TEST

PRUEBA DE CARGA: LOADING TEST

PRUEBA HIDRÁULICA: HYDRAULIC TEST

PRUEBA “IN SITU”: FIELD TEST

PRUEBA DE RESISTENCIA: STRENGTH TEST

PRUEBA DE RUIDO: NOISE TEST

PUENTE: BRIDGE

PUENTE COLGANTE: SUSPENSION BRIDGE

PUENTE DE ARCOS: ARCH BRIDGE

PUENTE DE VIGAS: BEAM BRIDGE

PUENTE GRÚA: CRANEWAY, GANTRY CRANE, OVERHEAD TRAVELLING CRANE

PUENTE LEVADIZO: LIFTING BRIDGE

PUENTE PEATONAL : FOOTBRIDGE

PUERTA CORREDIZA: SLIDING DOOR

PUERTA DE ACCESO: ACCESS DOOR

PUERTA: CORTAFUEGO: FIRE DOOR

PUERTA DE ENTRADA: ENTRANCE GATE

PUERTA DESMONTABLE: REMOVABLE DOOR

PUERTA GIRATORIA: SWING DOOR

PUERTA LEVADIZA: ROLL-UP-DOOR

PUERTA LEVADIZA ENROLLABE: ROLL-UP COILING DOOR

Page 58: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �58- � �

PUERTAS PERSONAL: MANDOORS

PUERTA VEHÍCULOS: VEHICLE DOOR

PUERTO: PORT, HARBOUR

PUESTA A TIERRA: EARTHING, GROUNDING

PUESTA EN MARCHA: START UP, RUNNING,COMMISSIONING

PUESTA EN OBRA: PLACING

PULGADA: INCH

PULIDO: GRINDING

PUNTEADOR (WELDING) : TACKER

PUNTO: POINT

PUNTO FIJO: FIXED POINT

PUNTO DE LUZ : LIGHT SOURCE

PUNZONAMIENTO:PUNCHING SHEAR

PURGA: PURGE, BLEED

PURGADOR : TRAP

Page 59: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �59- � �

Q QUÍMICA: CHEMICAL

Page 60: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �60- � �

R RACORD (PIPING): FITTING

RADIO: RADIUS

RADIO DE GIRO: RADIUS OF GYRATION (OR ROTATION), TURNING RADIUS

RADIOS DE CURVATURA: BEND RADII

RADIOGRAFIA : RADIOGRAPHY

RÁFAGA: GUST

RAÍL: CRANE RAIL

RAMPA: RAMP

RANURA: SLOT

REACTOR: REACTOR

REBABA: BURR, BURRING

REBAJE: GRIND OFF

REBOSADERO: OVER FLOW

RECALZADO: UNDER PINNED

RECALZAR: JUMP

RECARGOS, PROTUBERANCIAS : OVERPLUSSES

RECEPCIÓN: RECEPTION, ACCEPTANCE (PROVISIONAL AND FINAL)

RECHAZO: REFUSAL, REJECTION

RECURSO : RESOURCE

RECHAZO: REFUSAL

RECHUPE: SUNK-IN

RECIBIDO: ATTACHMENT

RECINTO: INCLOSURE

RECIPIENTE: VESSEL, CONTAINER

RECOMENDACIÓN: ADVISE

RECTILÍNEO: STRAIGHT

RECTITUD: STRAIGHTNESS

RECUBRIMIENTO: (BARS): CLEAR, COVER

RECUBRIMIENTO: COATING

RECURSO: RESOURCE

Page 61: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �61- � �

RED: NETWORK,GRID

RED PUESTA A TIERRA : GROUNDING NETWORK

REDONDO: ROUND, ROD (BARS)

REDUCCIÓN: REDUCTION

REFINERÍA: REFINERY

REFRACTARIO: REFRACTORY

REFRIGERADOR : COOLER

REFUERZO: REINFORCEMENT

REFUERZOS HELICOIDALES: HELICAL STRAKES (STACKS)

REGLA: RULE

REGLAMENTO: REGULATION

REGLAMENTO DE SEGURIDAD: SAFETY REGULATION

REGLA PRÁCTICA: THUMB RULE OR RULE OF THUMB

REJILLA: SCREEN

REJILLA ANTIPÁJAROS: BIRD SCREEN

REJILLA, (TRAMEX): GRATING, HOT DIP GALVANIZED GRATING

RELACIÓN AGUA-CEMENTO: WATER-CEMENT RATIO

RELE : RELAIS

RELLENO: FILL

RELLENO GENERAL : BULK FILL

RELLENO SELECCIONADO: SELECTED BACKFILL

RELLENO TRASDÓS: BACKFILL

REMACHE: RIVET

REMATE: FITTING, TRIM

RENDIMIENTO: YIELD, EFFICIENCY

RENOVACIONES: CHANGES

RENOVACIONES AIRE: AIR CHANGES

REPARAR : TO REPAIR

REPASO, RETOQUE: TOUCH-UP

REPICADA: RAUGHENED

REPUESTO : SPARE

Page 62: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �62- � �

REQUERIDO: REQUIRED

REQUERIMIENTOS: REQUIREMENTS

RESALTO: JUMP

RESERVA: STAND BY

REGUARDO (VIENTO): SHIELDING (WIND)

RESIDUOS : SPOILS, RESIDUES

RESILIENCIA: RESILIENCE

RESISTENCIA: STRENGHT, RESISTANCE

RESISTENCIA CARACTERSTICAS (HORMIGÓN): CHARACTERISTIC STRENGHT

RESISTENCIA A LA TRACCIÓN: TENSILE STRENGHT

RESISTENTE A LA EXPLOSION: BLAST RESISTANT

RESISTIR: TO RESIST

RESPUESTA: RESPONSE, ANSWER, REPLY

RESTRICCIÓN: SHRINK

RETRASO: DELAY

RESTAURACIÓN: RESTORATION

RESULTADOS: RESULTS

RESULTANTE: RESULTANT

RETARDADOR: RETARDOR, SLOW-SETTING

RETRACCIÓN: SHRINK

RETRASO: DELAY

REVESTIMIENTO: VENEER, RENDERING, COATING

REVISADO: REVISED

REVISAR: TO REVIEW

RIEL: RAIL

RIEGO: IRRIGATION

RIESGO: RISK

RIGIDEZ: RIGIDITY, STIFFNESS

RIGIDIZADOR: STIFFNER.

RÍGIDO: RIGID

RIOSTRA, TIRANTE : BRIDGING

Page 63: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �63- � �

ROCA: ROCK

ROCIADORES: SPRINKLERS

RODAMIENTO: BEARING

RODAPIÉ: TOE, FOOTRAIL

RODAPIÉ DE CEMENTO: CEMENT SKIRT

RODAPÍE METÁLICO: KICKPLATE, TOE PLATE

RODILLO: ROLLER

ROMPER: TO BREAK

ROLLO, BOBINA: COIL

ROSCA: THREAD

ROTONDA (CARRETERA): TRAFFIC CIRCLE

ROTURA: BREAK

ROZAMIENTO: FRICTION

RUEDA: WHEEL

RUEDAS POR EJE: WHEELS BY AXLE

RUGOSIDAD: RUGOSITY

RUGOSO: ROUGH

RUIDO: NOISE

RULETEADO (PAVING) : BROOM

RUPTURA: RUPTURE

Page 64: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �64- � �

S SACO DE CEMENTO: BAG OF CEMENT

SALA DE CALDERAS : BOILER ROOM

SALA DE TURBINA: TURBINE HALL

SALIDA: EXIT

SALIDA DIRECTA: DIRECT EXIT

SALIDA LATERAL: SIDE EXIT

SANEAMIENTO: SANITATION

SATISFACTORIO: SATISFACTORY

SATURACIÓN: SATURATION

SECCIÓN: SECTION

SECCIÓN CRÍTICA: CRITICAL SECTION

SECCIÓN EN CAJÓN: BOX SECTION

SECCIÓN LONGITUDINAL: LONGITUDINAL SECTION

SECCIÓN RESISTENTE: EFFECTIVE AREA OR RESISTING AREA

SECCIÓN TRANSVERSAL: CROSS SECTION

SECCIONADOR : INTERRUPTER SWITCH

SEDE CENTRAL: HEADQUATERS, HEAD OFFICE

SEDIMENTO/SEDIMENTARIO: SEDIMENT/ SEDIMENTARY

SEDIMENTO DE OBRA: FOLLOW UP ON SITE

SEGURIDAD: SAFETY

SEGURO: INSURANCE

SELECCIONADO: SELECTED

SELLADO: SEALING

SELLADO ASFÁLTICO: ASPHALT SEALING

SELLANTE: SEALANT

SELLO (PRECINTO): SEAL

SELLO (DE INSPECTOR,EN PLANO, ETC.) :STAMP

SENSOR: SENSOR

SEÑAL DE TRÁFICO CARRETERA: ROAD SIGN

SEPARACIÓN: SPACING

Page 65: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �65- � �

SEPARADOR: SEPARATOR

SEQUIA: DROUGHT

SER CONSCIENTE: TO BE AWARE

SERVICIOS: SERVICES

SIGNO: SIGN

SILO: SILO (TO STORE SOLIDS)

SILO HOMO: RAW MEAL SILO

SILENCIADOR: SILENCER

SILLAR: ASHLAR

SILLETA (VESSELS): BRACRET, BRACKET SUPPORT

SIMULTÁNEAMENTE: SIMULTANEOUSLY

SIN JUNTAS: SEAMLESS

SÍSMICO: SEISMIC

SISTEMA: SYSTEM

SISTEMA DE CALIDAD : QUALITY SYSTEM

SISTEMA DE NIVELACIÓN: LEVELLING SYSTEM

SITUACIÓN: LOCATION

SOBRECARGA USO: LIVE LOAD

SOBREINTENSIDAD : OVER CURRENT

SOBRETENSION : OVERVOLTAGE

SOLADO LADRILLO: BRICK PAVING

SOLADO LOSETAS: FLAGSTONE PAVING

SOLADO TARIMA: PARQUET FLOOR

SOLAPE: OVERLAP

SOLDADO: WELDED

SOLDADO EN CAMPO: FIELD WELDED

SOLDADO EN TALLER: SHOP WELDED

SOLDADOR: WELDER

SOLDADURA: WELDING

SOLDADURA CONTÍNUA: CONTINOUS WELD

SOLDADURA DISCONTÍNUA: INTERMITTENT WELD

Page 66: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �66- � �

SOLDADURA EN ÁNGULO: FILLET WELDING

SOLDADURA EN CAMPO: FIELD WELD

SOLDADURA EN RANURA: WELD IN SLOT

SOLDADURA POR PUNTOS: SPOT WELD

SOLERA: SLAB ON GRADE

SOLIDEZ: STRENGHT

SONDEO: BOREHOLE, BORING

SOPLANTE: BLOWER

SOPORTE: SUPPORT

SOPORTE RODILLOS: ROLLER SUPPORT

SOPORTE TUBERIAS: PIPE SUPPORT

SOTANO: BASEMENT

SOTAVENTO: LEE WARD SIDE

SUB-BASE GRANULAR: GRANULAR SUBBASE

SUBESTACIÓN: SUBSTATION

SUPRESIÓN: UPLIFT PRESSURE

SUBSUELO: SUBSOIL

SUCCIÓN: SUCTION

SUELO: SOIL

SUELO CEMENTO: SOIL-CEMENT

SUELO COHESIVO: COHESIVE SOIL

SUELO EXPANSIVO: EXPANSIVE SOIL

SUELO FIRME O BLANDO: STIFF OR SOFT SOIL

SUELO GRANULAR: GRANULAR SOIL

SUELO SUBYACENTE: UNDERLYING SOIL

SUJETAR : TO FASTEN

SUMA : SUM

SUMIDERO: DOWNPOUT, SUMP

SUMINISTRADOR: SUPPLIER

SUMINISTRO: SUPPLY, DELIVERY, FURNISHING, SCOPE

SUPERESTRUCTURA: SUPERSTRUCTURE

Page 67: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �67- � �

SUPERFICIAL, EN SUPERFICIE: ABOVE GROUND

SUPERFICIE: SURFACE

SUPERFICIE CUBIERTA : COVERED SURFACE

SUPERFICIE DEL TERRENO: GROUND SURFACE

SUPERFICIE EXTERIOR: OUTER SURFACE

SUPERFICIE INTERIOR: INNER SURFACE

SUPERVISIÓN: SUPERVISION

SUR: SOUTH

SUSTITUCIÓN: REPLACEMENT

Page 68: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �68- � �

T TABIQUE: PARTITION, WALL

TABIQUE ESCAYOLA: GYPSUM PARTITION

TABLERO : BOARD,PANEL

TABLERO DECORATIVO : DISPLAY BOARD

TABLESTACADO: H-BEAM WALL, SOLDIER PILE WALL

TALADRAR: DRILLING

TALADRO: HOLE

TALADRO RASGADO: SLOTTED HOLE

TALLER DE FABRICACIÓN : FABRICATION SHOP

TALLER MECANICO : MECHANICAL WORKSHOP

TAMAÑO: SIZE

TANQUE: TANK (TO STORE PROCESS FLUIDS

TANQUE ALMACENAMIENTO: STORAGE TANK

TANTO ALZADO : OUTRIGHT (TO BUY OUTRIGHT)

TAPA CHAPA ESTRIADA: CHECKERED PLATE COVER

TAPA HORMIGÓN: (ARQUETAS, CANALES, ETC.): COVERING SLAB

TAPA, TAPADERA: LID

TAPADO, TAPA (TUBERIAS): CAPPED, CAP

TAPAJUNTAS: FLASHING

TAPONADO, TAPON: PLUGGED, PLUG

TASA: RATE

TECHO: CEILING

TECHO CÓNICO: CONICAL ROOF

TECHO DIENTE DE SIERRA: SAN TOOTH ROOF

TECHO ESFÉRICO: SPHERICAL ROOF

TECHO PLANO: FLAT ROOF

TÉCNICO: TECHNICAL

TEJA: TILE

TEJA ACANALADA: RIDGE TILE

TEJA PLANA: PLAIN TILE

Page 69: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �69- � �

TELA ASFÁLTICA: RAG FELT

TEMPERATURA: TEMPERATURE

TEMPORAL: TEMPORARY

TENACIDAD: TOUGHNESS

TENSIÓN: TENSION, STRAIN, VOLTAGE (ELECTRICITY)

TENSIÓN ADMISIBLE A COMPRESIÓN: ALLOWABLE COMPRESSIVE STRESS

TENSIÓN ADMISIBLE TERRENO: SOIL BEARING PRESSURE,SOIL BEARING CAPACITY

TENSIÓN AXIAL: AXIAL STRESS

TENSIÓN CIRCUNFERENCIAL: CIRCUNFERENTIAL STRESS

TENSIÓN COMPUESTA: COMPOSITE STRESS

TENSIÓN CORTANTE: SHEAR STRESS

TENSIÓN DE ADHERENCIA: BONDING STRESS

TENSIÓN DE COMPRESIÓN: COMPRESSIVE STRESS

TENSIÓN DE TRACCIÓN: TENSILE STRESS

TENSIÓN LÍMITE: YIELD STRESS

TENSOR: TENSIONER

TERMINADO: FINISHED

TERRAPLÉN: EMBANKMENT FILL, BULK FILL

TERREMOTO: EARTHQUAKE

TERRENO : GROUND

TERRENO NATURAL: NATURAL GROUND

TESTIGO: TEST

TEXTURA: TEXTURE

TIERRA REFORZADA: REINFORCED EARTH

TIERRA: EARTH, GROUND

TIFON: TYPHOON

TÍPICO: TYPICAL

TIPO: TYPE

TIPOLOGIA: TYPOLOGY

TIRADOR: PULL

TIRANTE: CHORD, TIED BEAM, TRUSS

Page 70: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �70- � �

TOLERANCIA: TOLERANCE, PERMISSIBLE VARIATION

TOLERANCIAS CONSTRUCCIÓN: CONSTRUCTION TOLERANCES

TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN: FABRICATION TOLERANCES

TOLVA: HOPPER

TOMA DE AGUA: INTAKE

TOMA DE ALUMBRADO: LIGHTING OUTLET

TOMA DE FUERZA : POWER TAKE OFF, SOCKET

TOMA DE MUESTRAS : SAMPLING

TOMA DE TIERRA: EARTHING

TONELADA: TON

TONGADA: LAYER

TOPE (DOCKS, QUAYS): BUMPER

TORBELLINOS (VIENTO): WIND VORTEXING

TORMENTA: STORM

TORNAPUNTA: BRACE, STRUT

TORNILLOS: BOLTS, SCREWS

TORNILLO DE NIVELACIÓN: LEVELLING BOLT

TORNILLOS DE ALTA RESISTENCIA: HIGH STRENGTH FRICTION BOLTS

TORNO : LATHE

TORRE: TOWER

TORRE EN CELOSÍA: TRUSSED TOWER

TORRE REFRIGERACIÓN: COOLING TOWER

TORSIÓN: TORSION

TRABAJABILIDAD: WORKABILITY

TRABAJO: WORKING

TRABAJO DE CAMPO : FIELD WORK

TRACCIÓN: TENSION

TRÁFICO PESADO: HEAVY VEHICLES TRAFFIC

TRAIDAS DE AGUA: WATER SUPPLY

TRAMEX: GRATING

TRAMO: STRETCH, RUN

Page 71: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �71- � �

TRANSFORMADOR: TRANSFORMER

TRANSLÚCIDO: TRANSLUCENT

TRANSMITIR: TO CARRY

TRANSPORTADOR DE BANDA: BELT CONVEYOR

TRANSPORTE: TRANSPORTATION, TRANSPORT, CONVEYING

TRATAMIENTO: TREATMENT

TRAVIESA: SLEEPER (AM.TIES)

TRAZADO, RECORRIDO: ROUTING

TRINCHERA: TRENCH

TRITURADORA: CRUSHER

TUBERIA: PIPE

TUBERÍA POROSA: POROUS PIPE

TUBO: TUBE, PIPE

TUBO FLUORESCENTE : FLUORESCENT TUBE

TUBO INTERMEDIO (HANDRAIL): TIE - PIPE.

TUBO PASAMANOS (HANDRAIL): HANDRAIL - PIPE

TUBO POSTE (HANDRAIL): BANISTER - PIPE

TUBULADURA: NOZZLE

TUERCAS: NUTS, STUD

TUERCA DE AJUSTE: ADJUSTING NUT

TUNEL: TUNNEL

TURBINA: TURBINE

TURBULENCIA: TURBULENCE

Page 72: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �72- � �

U

ULTIMO PISO : TOP FLOOR

UMBRAL: THERESHOLD

UNIDAD DE CONTROL : UNIT CONTROL

UNIDAD DE LONGITUD: UNIT LENGTH

UNIDAD DE PRODUCCIÓN: PRODUCTION UNIT

UNIFORMEMENTE: UNIFORMLY

UNIÓN: CONNECTION, JOINTING

UNIÓN DE OBRA: FIELD CONNECTION

UNIÓN DE TALLER: SHOP CONNECTION

UNIÓN DESLIZANTE: SLIDING CONNECTION

UNIÓN FIJA: FIXED CONNECTION

UNION TEMPORAL DE EMPRESAS (UTE) : JOINT-VENTURE

URBANIZACION : SITE DEVELOPMENT

URINARIO: URINAL

USO CONTINUADO: HEAVY USE

USUAL: USUAL

UTILIZADORES, DESTINATARIOS: ENDUSERS

Page 73: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �73- � �

V VACIADO: EMPTYING

VACÍO: EMPTY

VAGÓN: WAGON

VAGUADA: VALLEY BOTTOM

VÁLIDO: AVAILABLE

VALLA DE PROTECCION: SITE FENCE

VALLA: FENCE

VALLADO DE PROTECCIÓN: SITE FENCE

VALLADO: FENCING

VALOR: VALUE

VALOR MEDIO: AVERAGE VALUE

VALOR PRESUMIBLE: PRESUMPTIVE VALUE

VÁLVULA: VALVE

VÁLVULA DE BOLA: BALL VALVE

VÁLVULA DE COMPUERTA: GATE VALVE

VALOR DE DESCARGA: FLUSH VALUE

VÁLVULA DE DIAFRAGMA: DIAPHRAGM VALVE

VÁLVULA DE MARIPOSA: BUTTERFLY VALVE

VÁLVULA DE SEGURIDAD: SAFETY VALVE

VÁLVULA REDUCTORA: REDUCING VALVE

VANO: SPAN

VANO LIBRE: CLEAR SPAN, CLEARANCE

VAPOR: STEAM

VARILLA (O PICA) DE TIERRA: GROUND ROD

VARIOS: MISCELLANEOUS

VEHÍCULO: VEHICLE

VELOCIDAD: SPEED, VELOCITY

VELOCIDAD DE GIRO : ROTATING SPEED (R.P.M.)

VENDEDOR: VENDOR

VENTAJOSO: ADVANTAGEOUS

Page 74: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �74- � �

VENTANA: WINDOW

VENTEO: VENT,VENTING

VENTILACIÓN: VENTILATION

VENTILACIÓN NATURAL: NATURAL VENTILATION

VENTILADOR: VENTILATOR, FAN, BLOWER

VERJA: GRATE, GRATING

VERTEDERO: WASTE LANDFILL

VERTICAL: VERTICAL

VÉRTICE: PEAK

VERTIDO: POURED, (CONCRETE) SPILL, DROPPED (FLUIDS)

VESTUARIO: DRESSING ROOM, LOCKER, CLOAKROOM.

VIADUCTO: VIADUCT

VIBRACIÓN: VIBRATION

VÍDRIO: GLASS

VIENTO: WIND

VIENTOS: GUY CABLES

VIERTEAGUAS: DRAINING RING, DRAINING PLATE, ETC.

VIGA: BEAM, JOIST

VIGA ARMADA: PLATE GIRDER OR FABRICATED BEAM (STEEL)

VIGA BOYD : OPEN WEB STEEL JOIST

VIGA CARRIL: GIRDER RAIL

VIGA CELOSÍA: LATTICCED BEAM, TRUSS

VIGA COMPUESTA: COMPOSITE BEAM

VIGA CONTÍNUA: CONTINOUS SPAN

VIGA DE CUBIERTA: ROOF BEAM

VIGA DE ATADO: TIE BEAM

VIGA EN “C”: CHANNEL

VIGA EN “H”: WIDE FLANGE I BEAM

VIGA EN “I”: I-BEAM

VIGA EN “T”: T-BEAM OR T-SECTION

Page 75: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �75- � �

VIGA ISOSTÁTICA: SIMPLE SPAN

VIGA MONORAIL: TROLLEY BEAM, RAIL BEAM

VIGA PARED: DEEP BEAM

VIGA PÓRTICO: FRAMING BEAM, GIRDER

VIGA PRINCIPAL: MAIN BEAM

VIGA RIOSTRA: TIE BEAM, BRACING BEAM

VIGA SECUNDARIA: SECUNDARY BEAM

VIGA SOPORTE: SUPPORT BEAM

VIGA EN VOLADIZO : CANTILEVER BEAM

VIGUETA : JOIST

VINILO : VINYL

VISCOSIDAD: VISCOSITY

VISCOSO: VISCOUS

VISIBLE : EXPOSED

VISTA EN PLANTA: PLANT VIEW

VISTA: VIEW

VISTA FRONTAL: FRONT VIEW

VISTA LATERAL: LATERAL VIEW

VISTA EN PLANTA: PLANT VIEW

VOLADIZO: CANTILEVER

VOLCAR, VERTER : TO DUMP

VOLQUETE : DUMPER

VOLTAJE (ELEC.) : TENSION

VOLUMEN: VOLUME

VUELCO: OVERTURNING

Page 76: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �76- � �

X, Y, Z YESO : PLASTER

Page 77: Diccionario Tecnico de Obras Civiles - Castellano - Ingles

� ������������������

� ��������� �

� ���� �������� ��

� �77- � �

ZANCA: STRINGER.

ZANJA CANAL: TRENCH

ZANJA DE TUBERIAS O CABLES: PIPE OR CABLE TRENCH

ZANQUÍN: COVER PLATE (STEEL STAIRS)

ZAPATA: FOOTING

ZAPATA CONTÍNUA O CORRIDA: CONTINUOUS OR SPREAD FOOTING

ZAPATA CUADRADA: SQUARE FOOTING

ZAPILOTE : CAISSON OR CAISSON PILE, SHORT PILE.

ZINCADO: ZINC COATING

ZÓCALO: BASE COURSE, SOCLE

ZUNCHADO: ENCLOSED

ZUNCHO: COLLAR, SPIRAL HELICAL LINK (FOR ENCLOSING COMPREHENSSION MEMBERS)