dm magazine #91 may 2013

120
владельцев топ 10 самых дорогих яхт в мире Журнал издаётся с 2001 года Алёна Свиридова: Мне жАль злых людей о чём молчат мужчины уметь или иметь? города мира Бангкок. DON’T WORRY, BE HAPPY! автоновинки автошоу в женеве 2013 поколение NEXT с.38 эрик совет персона с.30 Гульжан салыкбаева арт с.34 жамиля ORCHID и Гарик Йоханссон- LOBANOFF история модного дома с.80 том форд оружие » охотничьи ножи | путешествия » родос, г реция | FASHION » летние курсы эксцентрики | с миру по цифре » уровень инфляции № 3 (91) Весна, 2013

Upload: dm-editor-askhat

Post on 07-Mar-2016

296 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Казахстанский журнал "Для Мужчин"

TRANSCRIPT

Page 1: DM Magazine #91 may 2013

в л а д е л ь ц е в

топ

10самых

дорогих яхт

в мире

Журна

л издаёт

ся с 2001 года

Алёна Свиридова:

Мне жАльзлых людей

о чём молчат мужчины

уметь или иметь?города мира

Бангкок.Don’t worry,be happy!автоновинки

автошоув женеве2013

поколение next с.38

эрик советперсона с.30

Гульжан салыкбаеваарт с.34

жамиля Orchid и Гарик Йоханссон-

LObanOffистория модного дома с.80

том форд

оружие » охотничьи ножи | путешествия » родос, греция | fashion » летние курсы эксцентрики | с миру по цифре » уровень инфляции

№ 3 (91) Весна, 2013

Page 2: DM Magazine #91 may 2013

* ТО

НКАЯ

ЛИН

ИЯ

– РЕ

КЛАМ

А / W

WW

.RAD

O.CO

M

dAd_Rado_DP_Magazine_VD_JS_SNPSHT4863.indd 1 10.05.2012 10:01:11

Page 3: DM Magazine #91 may 2013

* ТО

НКАЯ

ЛИН

ИЯ

– РЕ

КЛАМ

А / W

WW

.RAD

O.CO

M

dAd_Rado_DP_Magazine_VD_JS_SNPSHT4863.indd 1 10.05.2012 10:01:11

* ТО

НКАЯ

ЛИН

ИЯ

– РЕ

КЛАМ

А / W

WW

.RAD

O.CO

M

dAd_Rado_DP_Magazine_VD_JS_SNPSHT4863.indd 1 10.05.2012 10:01:11

Page 4: DM Magazine #91 may 2013

Вы можете назначить встречу с портным в любое удобное для Вас время.

Г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 88/1, уг. ул. Уалиханова, тел.: (727) 2588 220, 2587 617, моб.: +7 777 2218374, e-mail: [email protected]г. Астана, ул. Достык 1, ВП-11, тел.: (7172) 52 42 92, 52 44 72, e-mail: [email protected]

г. Атырау, моб.: +7 777 2517950, e-mail: [email protected]

www.mytailor.ru

Page 5: DM Magazine #91 may 2013

Вы можете назначить встречу с портным в любое удобное для Вас время.

Г. Алматы, ул. Кабанбай батыра, 88/1, уг. ул. Уалиханова, тел.: (727) 2588 220, 2587 617, моб.: +7 777 2218374, e-mail: [email protected]г. Астана, ул. Достык 1, ВП-11, тел.: (7172) 52 42 92, 52 44 72, e-mail: [email protected]

г. Атырау, моб.: +7 777 2517950, e-mail: [email protected]

www.mytailor.ru

Page 6: DM Magazine #91 may 2013

выпуск №3 (91) 2013 г. Издается с 2001 г.периодичность – 10 раз в год

Журнал зарегистрирован в Министерстве информации и общественного согласия Республики Казахстан. Свидетельство № 9640-Ж от 17.11.2008 г.

главный редактор АСХАТ БУЛЬДЕШЕВшеф-редактор ЛАУРА ЕСИРКЕНОВАотдел рекламы: ЕРКЕН СызДыКОВ, ТИМУР УМБЕТОВменеджер по реализации АЛИБЕК КУШАНОВДизайн/вёрстка РЕНАТ АЙТЕКИН корректор ИРИНА ХРОМУШИНА

авторы: АШОТ МИРзОяН, ЛАУРА ЕСИРКЕНОВА, АНДРЕЙ зУБОВ, АИДА САЙЖАНОВА, БАЛНУР АСАНОВА, МАРИя БАЙДЕЛЬДИНОВА, АРМАН КАРИМОВ, ЕЛЕНА ВРАчЕВСКАя, ЕЛЕНА КАРчЕВСКАяфото: Karloff Media, НИКИТА ВЕХУАН, ГАРИК ЙОХАНССОН-lobanoff, зАРЕМА САЛАМ

учредитель – ТОО «ВРЕМЕНА ГОДА»

генеральный директорАСХАТ БУЛЬДЕШЕВ [email protected]Зам. генерального директора ВЕРОНИКА БУЛЬДЕШЕВА [email protected]отдел рекламы: +7 (727) 267 16 57, +7 701 755 41 08Бухгалтер ШыНАР ХУСАИНОВА (ТОО «Tengri b&a»)

адрес редакции: РЕСПУБЛИКА КАзАХСТАН, 050060, АЛМАТы, ул. БАЙСЕИТОВОЙ, 36, оф. 31Тел. +7 (727) 267 16 57, факс +7 (727) 267 17 55e-mail: [email protected]Сайт: www.issuu.com/dm-mag

представительство в г. астанеМенеджер по рекламе – Марат Кенжибаев моб. +7 701 685 13 37

отпечатано в типографии «priDe print»г. Алматы, ул. Мирзояна, 13-15тел.: +7 (727) 378 77 47, 378 80 06, 378 80 09

тираж 8 000 экз.

территория распространенияРЕСПУБЛИКА КАзАХСТАН

Журнал распространяется: международный аэропорт г. Алматы, на бортах авиалиний lufthansa, «чП Козло-ва» в сети супермаркетов «Рамстор», ТОО «Мир пресс». Адресная рассылка первым руководителям крупней-ших казахстанских и иностранных компаний.

Рукописи не рецензируются и не возвращаются. При перепечатке текста и фотографий, а также при цитировании материалов ссылка на журнал обязательна. На все опубликованные журнальные материалы распространяется 100-дневное эмбарго со дня выхода номера. В течение этого срока ни один материал не может быть перепечатан (полностью или частично) в других печатных изданиях без разрешения редакции. Мнение редакции не всегда совпадает с мнением авторов. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных публикаций.

иДентификацияидентифицируйте фильм по его кадрам. приз от компании Kinopark – два билета на любой фильм. Ждем ваших ответов: тел.: +7 (727) 267 17 55

конкурс откинопарка!

на обложке АЛёНА СВИРИДОВА

6 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ······························································································································································ в ес н а , 2 012

Page 7: DM Magazine #91 may 2013
Page 8: DM Magazine #91 may 2013

с л о в о р е д а к т о р а

Этот город нарисоВан мелом

на стене«я НЕ зНАю, ГДЕ ЕщЕ НА эТОМ СВЕТЕ ЕСТЬ

ТАКАя ЖЕ ВЕСНА…». ХОРОШАя БыЛА ПЕСНя О ХОРОШЕМ ГОРОДЕ. КОГДА-ТО МНЕ КАзАЛОСЬ,

чТО эТО НАПИСАНО О НАШЕМ АЛМАТы.Но только не этой весной. Может быть, потому, что этой весной мне пришлось стать наполовину пешеходом – захотелось взять коляску и погулять с сыном. По-мужски так показать, как выписываются крутые виражи перед девчонками в розовых коля-сках… Смотри, сын, и учись!

Но, как оказалось, не все так просто. Во время «ралли» то и дело приходилось сталкиваться с полосой препятствий в виде неожиданного бордю-ра, открытого люка или дыры в асфальте. Если кто видел, есть такая посреди пешеходной дорожки на проспекте Абая между Абылай хана и Фурманова… Ну, просто «бездна» Джеймса Кэмерона!

Я всегда был уверен, что наш город построен людьми и для людей, но после нескольких таких прогулок меня терзают смутные сомнения. Мне как мужчине в расцвете сил перетащить коляску на «level-up» не составит труда, но каково моей жене миниатюрной комплекции?

Я уже не говорю о россыпях мусора в арыках, мимо которых приходится возить в колясках наших детей. Может, это делается в целях укрепления их иммунитета – чтобы с детства не привыкали к слишком чистому воздуху, я не знаю. А может быть, градостроители хотят развить в наших женщинах борцовские навыки – подъем-переворот и т.п.

Если продолжить тему колясок, то кто хоть раз видел инвалида в алматинском метро? Думаю, что никто. В метрополитене для них предусмотрены автоматизированные спуски почти по всем лест-ницам, даже таксофоны есть, но лифты так и не заработали.

Сложно сказать, для кого построен город… Быть может, он просто неряшливо нарисован мелом.

Page 9: DM Magazine #91 may 2013

Эксклюзивный дистрибьютор по Республике Казахстан ТОО «Sintar Group», e-mail: [email protected]

г. АлматыМагазин «Crabtree&Evelyn», ул. Фурманова, 244, выше пр. Аль-Фараби, тел.: +7 (727) 328 10 03

Велнесс клуб «Luxor», тел.: +7 (727) 267 75 75

г. АстанаТРЦ «Керуен»

г. Караганда ЦУМ, бутик «Верона»,магазин-салон «Эдем»,ул. Нуркена Абдирова, 20

г. ШымкентМагазин «Parfum», тел.: +7 (7252) 53 48 94

г. АктауМагазин-салон «Beauty secrets», тел.: +7 (7292) 53 45 54

8 (727) 267 79 39 (вн. 116)

Непревзойдённый уход для настоящих мужчин от Crabtree & Evelyn

Nomad – идеальный партнер в путешествии. Экзотические ноты тикового и сандалового дерева в сочетании с имбирем, восточного зеленого бамбука и ярких нот цитрусов будут идеальным сопро-вождением делового мужчины.

Sandalwood. Более 4000 лет санда-ловое дерево ценится за уникальный, теплый и чувственный аромат. В нём заключены нотки цитрусовых, специй с легкими нотками иланг-иланга и лаван-ды, и все это завершает чувственными нотами сандаловое дерево.

West Indian Lime – откройте для себя веч-ную привлекательность классического аро-мата, вдохновленного свежими цитрусовыми нотами и специями Британской Вест-Индии. Бодрящий аромат идеально подходит для мужчины, любящего приключения.

Sienna – пряные сексуальные ноты сливаются с мужествен-ными кожаными нотами и образуют единую величественную симфонию запаха. Этот парфюм выделит Вас в любой толпе и на любой вечеринке и создаст вокруг Вас ореол аристократа. Композиция аромата состоит из кожи, специй, цитрусов и зеленых нот.

Page 10: DM Magazine #91 may 2013

10 WWW.ISSUU.COM/DM-MAG В Ы П УСК № 3 (91) ··························································································································································· В ЕС Н А , 2 013

АлёнаСвиридова 24

COVER STORY О ЧЁМ МОЛЧАТ МУЖЧИНЫ 64Уметь или иметь?

КО МНЕ! 76Тазы

АТЛАС КАЗАХСТАНА 80Чу-Илийские горы

ИСТОРИЯ МОДНОГО ДОМА 90Frey Wille

FASHION 94Летние курсы эксцентрики

БРЕНДЯТИНА 100Зачем изобретать велосипед?

С МИРУ ПО ЦИФРЕ 12Уровень инфляции

ПЕРСОНА 30Гульжан Салыкбаева

АРТ 34Жамиля Orchid и Гарик Йоханссон-Lobanoff

ПОКОЛЕНИЕ NEXT 38Эрик Совет

ГОРОДА МИРА 42Бангкок

WHAT WOMAN WANT 48Another brick in the wall

СОДЕРЖАНИЕ ДМ №3 (91), ВЕСНА 2013

путешествие

.стр.52

ОСТРОВ

РодосГреция

Д ЛЯ М У Ж Ч И Н ················································································································································ Ч И ТА Й О Н Л А Й Н! WWW.ISSUU.COM/DM-MAG 11

Ножи для охоты 72

ОРУЖИЕ

Tom Ford 86

ИСТОРИЯ МОДНОГО ДОМА

Топ-10 владельцев самых дорогих яхт мира 58

ВЫБОР ДМ

Женевский автосалон 2013 106

АВТОНОВИНКИ

Page 11: DM Magazine #91 may 2013

10 WWW.ISSUU.COM/DM-MAG В Ы П УСК № 3 (91) ··························································································································································· В ЕС Н А , 2 013

АлёнаСвиридова 24

COVER STORY О ЧЁМ МОЛЧАТ МУЖЧИНЫ 64Уметь или иметь?

КО МНЕ! 76Тазы

АТЛАС КАЗАХСТАНА 80Чу-Илийские горы

ИСТОРИЯ МОДНОГО ДОМА 90Frey Wille

FASHION 94Летние курсы эксцентрики

БРЕНДЯТИНА 100Зачем изобретать велосипед?

С МИРУ ПО ЦИФРЕ 12Уровень инфляции

ПЕРСОНА 30Гульжан Салыкбаева

АРТ 34Жамиля Orchid и Гарик Йоханссон-Lobanoff

ПОКОЛЕНИЕ NEXT 38Эрик Совет

ГОРОДА МИРА 42Бангкок

WHAT WOMAN WANT 48Another brick in the wall

СОДЕРЖАНИЕ ДМ №3 (91), ВЕСНА 2013

путешествие

.стр.52

ОСТРОВ

РодосГреция

Д ЛЯ М У Ж Ч И Н ················································································································································ Ч И ТА Й О Н Л А Й Н! WWW.ISSUU.COM/DM-MAG 11

Ножи для охоты 72

ОРУЖИЕ

Tom Ford 86

ИСТОРИЯ МОДНОГО ДОМА

Топ-10 владельцев самых дорогих яхт мира 58

ВЫБОР ДМ

Женевский автосалон 2013 106

АВТОНОВИНКИ

Page 12: DM Magazine #91 may 2013

12 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

знаете ли вы, что...

Вздутие покажет!уроВень инфляции В странах мираДанные за 2012 год

Показатель отражает процентное изменение уровня розничных цен по сравнению с ценами этих же товаров, но в 2011 году.

инфляция 1923 года в германии привела к тому, что за один американский доллар давали 4,7 триллиона немецких марок.

Зимбабве является лидером по количеству нулей на самой ценной долларовой банкноте – 100 000 000 000 000.

с миру по цифре

№ / страна / уровень инфляции в %1 Швейцария -0.902 Япония 0.103 лихтенштейн 0.304 норвегия 0.605 сент-Киттс и невис 0.706 оаЭ 1.107 греция 1.108 Пуэрто-рико 1.20

9 новая Зеландия 1.2010 Бруней 1.2011 Каймановы острова 1.2012 ирландия 1.3013 марокко 1.4014 Швеция 1.4015 Кот-д’ивуар 1.4016 антигуа и Барбуда 1.4017 монако 1.50

18 сенегал 1.5019 новая Каледония 1.7020 Канада 1.8021 Катар 1.9022 малайзия 1.9023 сШа 2.0024 Украина 2.0025 албания 2.0026 израиль 2.1027 австралия 2.10

28 германия 2.2029 Босния и герцеговина 2.2030 Корея, Юг 2.2031 тайвань 2.3032 Франция 2.3033 австрия 2.3034 аруба 2.3035 Болгария 2.4036 Бельгия 2.40

37 сальвадор 2.4038 нидерланды 2.4039 латвия 2.5040 Багамы, 2.5041 мальта 2.5042 словения 2.5043 испания 2.5044 дания 2.6045 люксембург 2.6046 евросоюз 2.60

Page 13: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 13

Вздутие покажет!уроВень инфляции В странах мира

Доллар 1950 года оценивается теперь в 12 центов.

«Чем мягЧе валюта в Данной стране, тем жестЧе туалетная Бумага». Джон фаунтинИнфляция (лат. inflatio — «вздутие») — повышение общего уровня цен на товары и услуги. При инфляции на одну и ту же сумму денег по прошествии некоторого времени можно будет купить меньше товаров и услуг, чем прежде.Короче говоря, инфляция – это когда в следующем году быть бедным стоит уже на 20% дороже. Страшно представить, но в наши дни дороже купить новый автомобиль в США, чем Колумбу стоило снарядить и совершить три плавания в Новый Свет и обратно…О том, насколько подорожала за последние год-два жизнь в мире, и будет мой следующий репорт.

Двадцать восемь гиперинфляций про-изошло в ХХ веке, двадцать из них – после 1980 года.

импорт золота и сере-бра из нового света вызвал массовые ин-фляции в европе между XV и XVii веками.

о б о з ре ват е л ь а ш от м и р з о я н

47 Бермуды 2.7048 андорра 2.7049 габон 2.7050 гренландия 2.8051 Чили 2.8052 Белиз 2.8053 Великобритания 2.8054 того 2.8055 Вануату 2.8056 Камерун 2.9057 Португалия 2.9058 Хорватия 2.9059 Бахрейн 3.0060 Финляндия 3.0061 Черногория 3.0062 италия 3.0063 румыния 3.0064 таиланд 3.1065 Китай 3.1066 Бирма 3.1067 гайана 3.1068 Колумбия 3.2069 Кувейт 3.2070 македония 3.3071 Чехия 3.3072 Эстония 3.3073 Филиппины 3.4074 Кипр 3.4075 литва 3.4076 мозамбик 3.5077 сектор газа 3.5078 оман 3.5079 Конго 3.5080 ливия 3.60

81 Перу 3.6082 Польша 3.6083 словакия 3.6084 доминикана 3.7085 гонконг 3.7086 нигер 3.9087 армения 4.0088 гватемала 4.0089 Кыргызстан 4.0090 мексика 4.1091 джибути 4.3092 иордания 4.3093 сингапур 4.4094 молдова 4.5095 Буркина-Фасо 4.5096 тонга 4.5097 Коста-рика 4.5098 Камбоджа 4.5099 индонезия 4.50100 Парагвай 4.60101 саудовская аравия 4.60102 маврикий 4.70103 Фиджи 4.70104 Боливия 4.70105 лаос 4.90106 Чад 5.00107 гондурас 5.10108 Казахстан 5.20109 Юар 5.20110 россия 5.30111 Эквадор 5.30112 исландия 5.30113 макао 5.40

114 Куба 5.50115 ливан 5.50116 Цар 5.50117 либерия 5.50118 Бразилия 5.50119 Венгрия 5.60120 намибия 5.80121 гаити 5.90122 тунис 5.90123 Барбадос 6.10124 Панама 6.10125 лесото 6.10126 сербия 6.20127 Папуа-новая гвинея 6.20128 Экваториальная гвинея 6.20129 гамбия 6.20130 таджикистан 6.30131 ирак 6.40132 мали 6.50133 Бенин 6.50134 Замбия 6.50135 Ямайка 6.80136 Ботсвана 6.90137 мавритания 7.00138 азербайджан 7.40139 никарагуа 7.40140 Уругвай 7.80141 непал 8.30142 Зимбабве 8.30143 Бутан 8.30144 руанда 8.50145 египет 8.50

146 алжир 8.50147 Бангладеш 8.80148 гана 9.10149 турция 9.10150 мадагаскар 9.20151 Вьетнам 9.20152 индия 9.20153 Шри-ланка 9.50154 Кения 1010155 ангола 1030156 туркмения 1050157 Пакистан 1130158 Йемен 1140159 нигерия 1210160 Узбекистан 1250161 сьерра-леоне 1260162 мальдивы 1280163 монголия 1290164 Конго 1380165 афганистан 1380166 Уганда 1470167 гвинея 1500168 танзания 1530169 Бурунди 1600170 Эритрея 1700171 малави 1840172 Венесуэла 2090173 Эфиопия 2170174 иран 2360175 аргентина 2500176 судан 3150177 сирия 3370178 Белоруссия 7000179 Южный судан 7900

Page 14: DM Magazine #91 may 2013

14 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

25 мая Великобритания

финал лиги чемпионоВ 2013

18 – 22 мая италия

Vicenzaoro charm Spring 2013

15 – 26 июня франция

каннский кинофестиВаль 2013

В 65-й раз в амстердаме пройдет меж-дународный фестиваль театра, музыки, танцев, оперы, кино и живописи. Это самый старый и самый большой фести-валь актуального искусства в голландии. Выступления будут проходить в самых разнообразных местах – от здания фа-брики Westergas до концертных залов Concertgebouw и Muziekgebouw.

алматинский симфонический оркестр под управлением марата Бисенгали-ева впервые выезжает на гастроли по латинской америке. тур запланирован по городам Бразилии.

концерт марата бисенгалиеВа

1 – 28 июня голландия

голландский фестиВаль

5 – 20 июня бразилия

международная выставка ювелирных украшений проходит ежегодно, начиная с 1949 года, и является одним из самых значимых мероприятий, проводимых в италии, славящейся лидирующими позициями в этой области. В выставке Vicenzaoro Charm в 2013 году планируют принять участие более 1400 компаний.

международный Каннский кинофестиваль – один из старейших и самых престижных кине-матографических фестивалей в мире. Впервые он проводился в 1946 году во французском городе Канны, во дворце фестивалей и конгрессов. Здесь на красной ковровой дорожке можно увидеть кинозвезд со всего мира.

лига чемпионов УеФа – ежегодный футбольный турнир, учрежденный в 1955 году. Финалисты 21-го сезона встретятся в этом году в лондоне, на одном из крупнейших стадионов Вели-кобритании – «Уэмбли». Здесь будет вершиться новая футбольная история!

май-июньДЛя ТЕХ, КТО ПУТЕШЕСТВУЕТ И ЛюБИТ БыТЬ В цЕНТРЕ СОБыТИЙ, Мы ПРЕДЛАГАЕМ АНОНС САМыХ ИНТЕРЕСНыХ СОБыТИЙ В МАЕ И ИюНЕ 2013 ГОДА.

вокруг света

Page 15: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 15

9 – 11 июня франция

canneS Jumping international

17 июня – 10 июля аВстрия

Венский джазоВый фестиВаль

16 – 20 июня франция

VineXpo 2013

7 июня в Берне состоится концерт британ-ского музыкального коллектива Depeche Mode. Эта группа создала собственный стиль в жанрах электронной и рок-музыки и является одной из наиболее успешных и долгоживущих групп мира.

джазовый фестиваль в Вене был впервые проведен в 1991 году, и с тех пор собирает известных исполнителей и ценителей джаза со всего мира. В фестивале 2013 года примут участие такие исполнители, как Paolo Conte & Band, Bonnie Raitt & Charles Bradley, James Carter Quartet, Helge Schneider & Gaste, Bobby McFerrin & Band, и многие другие.

Vinexpo 2013 – между-народная выставка вина и спиртных напитков. Впервые состоялась в 1981 году, и с тех пор проводится каждые два года. В 2013 году Vinexpo пройдет в 17-й раз. организатором мероприятия выступает Палата промышленности и торговли Бордо.

6 – 16 июня франция

фестиВаль парусных судоВ «руанская армада»

7 июня ШВейцария

концерт Depeche moDe

Каждые 4-5 лет самые красивые парусники мира причаливают у набе-режных руана. В течение этих дней в городе и в порту царит праздничная незабываемая атмосфера одного из самых больших сборов кораблей в мире. В 2008 году мероприятия фести-валя посетили 9 миллионов человек.

Во время этого соревнования встретятся три десятка лучших в мире наездников! международные конные скачки в Каннах – это как «Формула-1», но на лошадях. девять гран-при на всю планету, лучшие наездники мира со своими лучшими скакунами будут бороться за титул сильнейших!

о б о з ре ват е л ь а ш от м и р з о я н

ежегодный ущерб, при-чиняемый английскими футбольными фанатами, оценивается в £ 40 млн.

одно из французских вин, изготовленных для экспорта в Великобританию, носит на-звание «Жирный ублюдок».

В голландии разреша-ется выращивать дома до 5 кустов конопли для личного потребления.

В фильмах Квентина та-рантино герои курят толь-ко сигареты придуманной им марки «Red Apple».

знаете ли вы, что...

Page 16: DM Magazine #91 may 2013

16 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

знак качества

Woody Woodcyclewww.connorcycles.com

Американца Криса Коннора совершенно не устраивал традиционный велосипед: он скучный и неживой. Хотелось чего-то более необычного и, как бы так сказать, природного. В результате на свет поя-вился деревянный велосипед Connor Wood Bicycle.

Если точнее, деревянная в нем только рама. Она выполнена из ясеня. Если быть еще более точным, то это скорее композитная, чем чисто деревянная рама. По сути, она представляет собой бутерброд из нескольких слоев ясеня и кевлара. Но результат превзо-шел все ожидания. Рама отлично компенси-рует неровности дороги и прыжки с бордю-ра, плюс сам по себе велосипед получился довольно легким (около 11 кг). Всего автор предлагает две модели: попроще Woody Cruiser и покруче Woody Scorcher. Отличают-ся они лишь начинкой, а рама практически идентична. Каждый экземпляр производится вручную в течение трех месяцев.Цена: $3500 – 4500

Экстремальный комфортwww.ex-power.ru

Портативная солнечная зарядка Powermonkey Extreme разнесла в дребезги устоявшееся мнение, что от энергии солнца гаджеты заряжа-ются долго. Батарея оснащена литий-полимерным аккуму-лятором емкостью 9000 mAh. Эту зарядку можно использовать во всех точках земного шара даже при минусовых температурах. В комплекте идут переходники на любые смартфоны и планшетни-ки. Одного цикла Powermonkey eXtreme хватает на 1-2 полные зарядки iPad и 4-6 зарядок iPhone. Тех-нология отслеживания максимально эффективной точки заряда позволяет насыщать аккумулятор в лучах заходящего солнца. Продукт получил в 2011 году немецкую премию Out Door Industry Award и завоевал сердца альпинистов и экстремалов.Цена: $235

Доктор Пергоwww.girard-perregaux.com

Швейцарский часовой про-изводитель Girard-Perregaux порадовал своих поклонни-

ков выпуском новой модели хронографа 1966 Chronograph «Doctor’s Watch» for Dubail,

дизайн которого был навеян оригинальной

моделью докторских часов, выпущенных в 40-х годах XX века.

Модель представлена в 40-миллиметровом

круглом корпусе с белым циферблатом и оснащена

швейцарским мануфактурным автоматическим калибром Girard-Perregaux GP030C0 с

функцией индикации часов, минут, секунд

и хронографом. Новинка выпущена в двух вариантах:

из 18-каратного белого золота и 18-каратного розового золота.

Лимитированная серия составит 10 экземпляров для каждого.

Часы Girard-Perregaux 1966 Chronograph «Doctor’s Watch» for Dubail можно будет приобрести исключительно в парижском бутике Dubail.Цена: €24 700 и €26 100 в зависимости от материала корпуса

Page 17: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 17

новый F-Type: лучший в миреwww.caspianmotors.kz

Прошло уже 60 лет с того дня, как легендарный гонщик Норман Дьюис установил мировой рекорд в бельгийском городе Яббеке на Jaguar XK 120, развив на дистанции в 5 миль скорость 277,5 км/ч. В этом году компания Jaguar Land Rover решила переустановить рекорд и вернулась в Яббеке, где представила новый Jaguar F-TYPE V8S.

На этот раз авто испытал победитель 24-часовой гонки Le Mans в 1988 году Энди Вэллас. На дистанции всего в две мили ему удалось развить ско-рость 290 км/ч, при разгоне до 100 км/ч за 4,2 секунды. Отдельно стоит отметить конструкцию и передовые технологии автомобиля в сочетании с уникальным дизайном. Он обладает не только динамикой, но и утончен-ностью, свойственной всем спор-

тивным автомобилям Jaguar. Новый F-TYPE мощностью 495 л. с. присоеди-нился к семье классических спорт-каров Jaguar XK 120, C-type, D-type и E-type в заезде на автосалон в Женеве, где победил в номинации «Лучший автомобильный дизайн 2013 года в мире». Если выбирать авто, то самое лучшее. «ДМ» выбирает Jaguar!

Старт продаж Jaguar F-TYPE в России намечен на май 2013 года.

норман дьюис и Энди Вэллас

Page 18: DM Magazine #91 may 2013

18 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ···························································································································································· ·в ес н а , 2 013

знак качества

ОсОбеннО радОстные мгнОвения челОвек переживает, не тОлькО кОгда принимает пОдарки, нО и кОгда сам дарит их рОдным и любимым. а выбрать удачный пОдарОк – делО не из легких. впрОчем, есть Один беспрОигрышный вариант – ювелирные украшения.

«НазНачеНие украшеНий очеНь сложНое, – пишет симоН де Бовуар, – у Некоторых первоБытНых Народов это святыНя. в Нашем же оБществе их роль заключается в том, чтоБы поставить последНюю точку в превращеНии жеНщиНы в БогиНю». сеть ювелирНых салоНов «Amore DiAmonD» представляет коллекцию ювелирНых украшеНий для драгоцеННого подарка.

Драгоценный поДарок любимой

«Весна Клеопатры»

Кольцо из белого золота с изумру-дом и бриллиантами – идеальный

весенний подарок, подчеркива-ющий и раскрывающий истин-ную красоту и женственность.

Недаром изумруд был любимым камнем Клеопатры.

«небесная чистота»

Круглая огранка камня этого кольца из белого золота позво-ляет лучам света проникать к

топазу со всех сторон, заставляя его играть в обрамлении брилли-антов. Такое кольцо – отличный

выбор для особых случаев...

«Корона» Прекрасный чистейший бриллиант, украшающий кольцо, – настоящее сокро-вище на пальчике вашей красавицы! Оправа камня напоминает корону, что делает его особенно изысканным допол-нением к вечернему наряду и не останется незамеченным окру-жающими.

«Грани преКрасноГо»Белое золото в сочетании с

бриллиантами покорит даже самый взыскательный вкус.

Оригинальная оправа, дизайн и качество делают кольцо воистину королевским.

«сКромные» ценностиВеликолепным подарком станет комплект украшений из белого золота с темно-синим сапфиром и бриллиантами в виде лепестков, выполненный в классическом стиле. Сапфир издревле считался камнем, дарящим верность, целомудрие и скромность. Ожерелье, кольцо и серьги станут воплощением солидного шика и благородства.

Page 19: DM Magazine #91 may 2013
Page 20: DM Magazine #91 may 2013

20 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ···························································································································································· ·в ес н а , 2 013

Хрустальный цветок

Дизайнер Клаудио Селиберти и шеф-повар Альдо Зилли представили са-мую дорогую в мире хрустальную кухню – Fiore di Cristallo.

Кухня Fiore di Cristallo действительно поражает своей роскошью – для ее создания были использованы самые до-рогие материалы, такие как муранское стекло, натуральный камень, кристаллы Swarovski, хрусталь и многое другое. Центральное место занимает стол, полу-чивший название «Хрустальный остов» ($59 045), над которым висит люстра из кристаллов Swarovski ($42 300). Также стоит обратить внимание на раковину из хрусталя ($4300), хромированный

смеситель от Филиппа Старка за $2570, каменную столешницу ($10 967) и набор немецкой бытовой техники ручной работы Gaggenau ($38 460).

Кухня комплектуется роскошным холодильником ($8000), климатическим винным шкафом ($4425) и эспрессо-ма-шиной ($2745). Кухню Fiore di Cristallo можно приобрести лишь по индивиду-альному заказу, а срок ее изготовления составляет 8 месяцев.Цена: £1 млн (около $1,6 млн)

знак качества

лучший друг казановыwww.homewetbar.com

Достаешь бутылочку дорогого чуть охлажденного французского вина, пару хрустальных бокалов, шепчешь прекрасной девушке приятные слова, открываешь напиток… все еще открываешь… Засада какая!

Обычным штопором это не так просто сделать, уж очень туго сидит пробка. Таким манером недолго раз-веять все волшебство пронизанного ожиданием вечера!

Дружище, надо было заранее подумать о хорошем штопоре, например о Wine Bit. Буквально одним движением среза-ешь фольгу с горлышка встроенным в аксессуар ножом, вторым движением, повернув ручку сверху, извлекаешь пробку. Разливаешь волшебный напиток и проводишь от-личный вечер в компании с прекрасной дамой…Цена: $36защита Macallan

www.themacallan.com

Что может получиться из со-трудничества между известным производителем виски и специ-ализирующейся на лыжных мас-ках компании? Фляга с большой буквы!

Macallan x Oakley – это не просто сосуд для дорогого алкоголя, но самое настоящее произведение современно-го искусства, выполненное из высоко-качественной пищевой нержавеющей стали, углеродного волокна и техно-логичного алюминиевого сплава, обычно встречающегося в продукции аэрокосмической промышленности. Также упомянем об откидной кры-шечке и прорезиненном днище, что-бы фляга не скользила. Стоит изделие безумно дорого, но и 25-летний виски Macallan недешев.Цена: $900

Page 21: DM Magazine #91 may 2013
Page 22: DM Magazine #91 may 2013

22 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

oMega Против гравитацииwww.omegawatches.com

Швейцарский часовой дом Omega представил свое послед-нее творение – первые анти-магнитные часы Seamaster Aqua Terra.

Магнитная система долгое время считалась существенной проблемой в сфере часовой промышленности, поскольку имеет свойство наносить вред внутренним компонентам часов. Заметим, что магниты часто используются в качестве застежек. Талантливые инжене-ры и ученые конгломерата нашли верное решение проблемы. Новая часовая модель Seamaster Aqua Terra была создана на базе меха-низма, противостоящего воздей-ствию магнитных полей более 1,5 Тесла. Инновационное творение инженеров базируется на цветных металлах, антимагнитный калибр установлен в корпусе серебряных часов Omega Seamaster Aqua Terra. Новый подход в борьбе с магнит-ным полем будет защищен несколь-кими патентами.Цена: $6500

знак качества

нож в камнеwww.williamhenry.com

Компания William Henry, известный производитель мужских ак-сессуаров, выпустила уникальную коллекцию карманных ножей, сравнимых с произведениями искусства.

Выкидной нож Ventana Series изго-товлен в классическом стиле первой половины прошлого столетия. Руко-ятка ножа выполнена из металла и инкрустирована синими сапфирами.

Лезвие Monach knife заимствовано от кинжала SOG, пользующегося по-пулярностью у охотников, военных и полицейских. В широкую рукоятку вставлен окаменелый зуб, возраст ко-торого более 10 000 лет. Она украше-

на перламутром, золотыми вставка-ми и редкими черными алмазами.

У ножа Gentac knife рукоятка вырезана из клыка мамонта и укра-шена 197 коричневыми алмазами весом 2,05 карата, а лезвие выточено из дамасской стали. Каждый нож предлагается в комплекте с чехлом из страусиной кожи, украшенным деталями из серебра.Цена: не заявлена

колеса от HerMeswww.hermes.com

Французский модный бренд Hermès представил новую коллекцию посу-ды Rallye 24, вдохновленную миром автогонок.

Посуда украшена принтами в виде эллипсов, имитирующих следы шин, оставляемых гоночными болида-ми, а цвета тарелок напоминают о фирменной раскраске гоночных конюшен. Коллекция посуды Rallye 24 стала одной из первых линеек продукции Hermès, посвященной автоспорту – главной теме модного дома в 2013 году. Новая посуда от Hermès поступит в продажу в США во второй половине марта. Цены будут варьироваться от $130 за бокал до $640 за большое овальное блюдо. Набор из шести круглых тарелок обойдется желающим в $1440.

Page 23: DM Magazine #91 may 2013

И Н Т Е Р В Ь ю

91

Page 24: DM Magazine #91 may 2013

cover story

с воЗрастом понимаешь,

Что все меЧты осуществляются прямо

пропорционально велиЧине твоего

желания.

24 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

Page 25: DM Magazine #91 may 2013

и н т е рв ью л ау ра еси рк е н о в а

Алёна Свиридова:

«Мне жАльзлых людей»

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 25

ее жиЗненное креДо – фраЗа иЗ анекДота о штирлице, а Чувство юмора и смеХ невероятно ЗараЗительны. яРКАя, СОЛНЕчНАя АРТИСТКА, ПЕВИцА И «САМО-ПРОДюСЕР», ОНА

ЛюБИТ чАЙКОВСКОГО, ШОПЕНА И ТЕРПЕТЬ НЕ МОЖЕТ фАЛЬШИВыХ НОТ НИ В МУзыКЕ, НИ В ЖИзНИ. ОНА ВЕРИТ В ТО, чТО МЕчТы ОСУщЕСТВЛяюТСя ПРяМО ПРОПОРцИОНАЛЬНО ВЕЛИчИНЕ ЖЕЛАНИя И ПРИЛОЖЕННыХ УСИЛИЙ. «НИКОГДА НЕ ХОДИЛА ПО ГОЛОВАМ И НЕ НАСТУПАЛА НА ГОРЛО СВОЕЙ

ПЕСНЕ», – ГОВОРИТ АЛёНА СВИРИДОВА.

Page 26: DM Magazine #91 may 2013

26 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

ДМ: Алёна, как вы думаете, кто сделал выбор: вы выбрали сцену или сцена выбрала вас? Алёна Свиридова: Я не знаю, кто кого выбирал, но это произошло очень рано (смеется). Еще в детстве моим люби-мым сюжетом для рисования была сцена, где обязательно стояли певица и музыкант. Моя мама даже сохранила один из таких рисунков. А мое первое выступление случилось в детсадовском возрасте, когда я с группой выступала с песней о юном барабанщике в офицер-ском клубе военного городка. Тогда я впервые солировала. Запомнилось, что не было никакого страха, только радость от того, что я пою, и все меня слушают.

Когда у вас появился свой стиль?С самого начала. Сначала я стала авто-ром, а потом уже певицей. Мне очень хотелось петь, но когда я поняла, что никто специально для меня песен не

напишет, решила заняться этим сама. Поскольку я всегда любила классику и джаз, а все, что мы создаем, произ-растает из того, что мы любим, моя музыка получилась сентиментальной, лиричной, даже минорной. Сказа-лось, видимо, влияние Чайковского и Шопена.

Вам когда-нибудь приходилось о чем-нибудь сожалеть? Какой мо-мент в своей жизни вы бы хотели «переписать», если бы была такая возможность?Я больше сожалею не о тех поступ-ках, что совершила, а о тех, какие не совершила. Иногда считаю, что могла бы сделать гораздо больше. Я могу ска-зать, что «я боец, я легко справляюсь со всеми трудностями», но так бывало не всегда. Бывали моменты, когда я

отступала, хотя возможно надо было «додавить» ситуацию. И здесь речь не о деньгах. Деньги – это не причина, а следствие. Работать нужно не ради денег, а для того, чтобы сделать что-то хорошее. А деньги – лишь награда за это хорошее.

Самый сложный момент в вашей карьере?С одной стороны, моя карьера не была очень тяжелой, а с другой – моей карьере уже 20 лет… Наверное, сложно постоянно доказывать, что ты суще-ствуешь: меняется время, меняется музыка, и необходимо постоянно дока-зывать право на свое мнение в музыке. Песни – как дети, их как-то надо при-страивать, а когда тебе говорят, что они не очень хороши – это очень сложный момент. Мне в таких ситуациях сложно разделить «Алёну Свиридову-автора» и «Алёну Свиридову-продюсера самой себя». Эти две вещи я совмещаю уже много лет. Раньше любой отказ я вос-

принимала очень серьезно – считала себя недостаточно хорошей артисткой, плохим автором. Но со временем стала понимать, что если одна дверь не от-крылась, можно постучаться в другую. Это бизнес – ничего личного.

Чье мнение имеет для вас значение при принятии важного решения?Когда принимаешь решение, ты

берешь на себя ответственность за принятие этого решения. Глупо было бы перекладывать ее на кого-то, чтобы потом этого кого-то обвинять в случае неудачи. Я могу посоветоваться, могу провести опросы среди друзей, но все же больше доверяю своей интуиции. Я считаю, что каждый человек должен совершить свои ошибки и прожить свою жизнь, со всеми ее негативными и позитивными моментами. Только совершая ошибки, мы учимся тому, как из них выбираться, и растем как личности. Я и сына воспитываю в та-ком ключе. Многие родители пытаются оградить и уберечь детей от ошибок всеми возможными способами, но это ни к чему. Нужно не ограждать, а помо-гать справляться с трудностями.

Какие качества вы цените в лю-дях больше всего?Больше всего я ценю искренность, этакую детскую непосредственность. Любая фальшь меня сразу же отталки-вает – я даже не хочу тратить время на попытку снять с человека эту маску.

Как думаете, у вас много друзей и есть ли недоброжелатели?Тех людей, которые воспринимают меня положительно, с симпатией, очень много. Друзья – это понятие уже очень близкое, и их не может быть много. Что до врагов и недоброжелате-лей, я таких не замечала, и не замечаю. Для меня этот вопрос вообще никогда не существовал.

Вас легко вывести из себя? Вы долго отходите после ссоры? Я не люблю ссориться, а состояние вражды с кем-то мне чуждо. Но как человек эмоциональный, я могу иног-да поругаться, хотя мне тут же надо помириться. Держать зло на кого-то я не могу, даже если ситуация сложи-лась неприятная. Мне проще отыскать

оправдание этому поступку и человеку, постараться простить все отрицатель-ное. Не потому, что я такая хорошая, а потому, что мне так легче жить.

Как бы вы охарактеризовали себя одним словом?Дурочка (смеется).

!!!!!!!!!!!!!!!!Многие вещи, которые в прошлом вос-

cover story

раньше любой отказ я воспри-нимала очень серьезно. сейчас понимаю, что если одна дверь не открылась, можно постучаться в другую.

Page 27: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 27

Page 28: DM Magazine #91 may 2013

28 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

принимались за истину, в общем-то, ею не являются. Сейчас я понимаю, что часто глупо себя вела. Например, в 20 лет, когда я считала себя чуть ли не са-мой умной на свете. Сейчас я считаю, что я – дурочка. Это то, что первым пришло в голову (смеется).

Ваше любимое занятие?Я люблю что-то создавать. Позавчера я просидела целый день в студии, запи-сывая новую песню. Это был чистой воды эксперимент. Мы не старались понравиться программным дирек-торам ни одного радио, мы попыта-лись сделать новую музыку. Когда ты делаешь что-то, не завися от желания кому-то угодить, испытываешь чувство свободы и творческого полета, и тогда идеи просто роятся в твоей голове! Я люблю стоять на сцене и петь, но это

уже другое. Как я сказала однажды своему аранжировщику – с тобой я провела самые счастливые дни в своей жизни! (Смеется.)

На что похожа ваша новая музыка?Это современное звучание в мелодике и в ритме достигнуто только с помо-щью классических инструментов, в ней нет ни одного привычного для поп-музыки звука. Не знаю, прозвучит ли эта музыка для широкой аудитории, но надеюсь, что да.

Вы позволяете себе иногда полениться?Я позволяю себе это, только когда заболеваю. Лежу в постели с темпера-турой, читаю книжки, смотрю кино и понимаю, что я с чистой совестью могу

никуда не спешить. И вот я лежу, бо-лею – и понимаю, что я люблю болеть! (Смеется.)

Что вы больше всего не любите делать?Не люблю мыть посуду и заниматься монотонными, рутинными делами – платить за квартиру, заниматься счетами. Недавно у меня затопило сту-дию, надо было ее спасать – вызывать мастера… И я поняла, что мне легче дать 50 концертов, нежели посвятить целый день такому занятию.

Три вещи, которые вы бы взяли с собой на необитаемый остров.В детстве я часто думала об этом, но тогда считала предметами первой необходимости нож и рыболовный крючок. А теперь к ним прибавился

еще и крем для загара. И, наверное, айфон! Нынешние люди настолько зависимы от всех этих технологий, видимо, такой период развития... Все наши контакты, все счета, почти вся жизнь заключена в наших гаджетах! Даже музыка стала «гаджетизирован-ной». Было бы интересно, если бы каждый певец обязан был хоть раз в

жизни выступить без электричества и спецэффектов. Живьем. Я считаю, что если ты не умеешь играть на классиче-ских инструментах и не можешь петь своим голосом, собственно говоря, как артист ты и закончен.

Пример, который вас вдохновляет?Это пример из воспоминаний об Анне Ахматовой. В ее жизни был период, когда она ютилась в крохотной ком-натенке, где ей приходилось писать на подоконнике. Она голодала, но не жаловалась: гости, приходившие к ней, видели, что обычно в кастрюльке у нее лежали две вареные морковки. И вот, когда я начинаю оправдывать свое бездействие отсутствием условий для работы, передо мной немым укором всплывает в памяти этот подоконник с морковками…

Алёна, не могу не спросить, вы дважды снялись в фотосессии для журнала Playboy, и в последний раз 4 года назад. Не боялись чье-го-либо осуждения? Нет, я не боюсь. Я не считаю это чем-то из ряда вон выходящим и не вижу в этом прецедента. Все-таки я артистка, а тело – это тоже инструмент артиста, равно как и голос. Я считаю, что во многом результат наших поступков зависит от их подачи. Однажды я виде-ла, как танцовщица исполняла танец, будучи совершенно обнаженной, но выглядела она так же невинно, как Ева до грехопадения! Нонсенс, но так оно и было. Сексуальность – это часть нашей жизни, и я не считаю ее табу для разговоров и предметом осужде-ния.

Любимое изречение, цитата?По-моему, это из анекдотов, но мне безумно нравится. «Когда гестаповцы перекрыли все выходы, Штирлиц

вышел через вход». Это мое жизненное кредо (смеется).

Есть книги, которые вы перечитываете?Да, к примеру, один из моих любимых романов «Анна Каренина» я прочитала раз шесть. Сейчас посмотрела и голли-вудскую экранизацию романа. Несмо-

cover story

каждый человек должен прожить жизнь, со всеми ее негативными и позитивными моментами. только совершая ошибки, мы растем как личности.

Page 29: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 29

мне жалко злых людей: злобА рАзъедАет их изну-три кАк СернАя киСлотА, А они не пониМА-ют, кАк они в этоМ не-СчАСтны.

тря на отрицательные отзывы, я как знаток и любитель «Карениной» ставлю этому фильму высший балл. Конечно, образы Карениной и Вронского нам не совсем привычны, но тем не менее это очень хорошие режиссерская импрови-зация и актерская игра.

Как вы обозначили бы свое отношение к жизни?Жизнь прекрасна, и это большой дар. Я благодарна за то, что живу, и жизнь представляется мне все-таки в розовом свете. Несмотря ни на что.

Что такое счастье? Счастье – это ощущение будущего, ощу-щение своей силы, радости бытия. Ты здоров, можешь что-то делать, и вокруг люди, которых ты любишь, а впереди у тебя 250 000 дел, которые тебе надо сделать. И их нравится делать!

Что такое несчастье?Несчастье, наверное, что-то глобальное – смерть и болезни. Все остальное – это не несчастье.

Каких людей вам жаль? Можно ли вообще жалеть людей?А мне всех жаль. Честно. Жаль, потому что многие люди не понимают, поче-му они несчастны. Мне жалко злых людей: злоба разъедает их изнутри как серная кислота, а они не пони-мают, как они в этом несчастны. Они не видят счастья в обычной жизни. Особенно жаль женщин. Любая, даже самая циничная женщина, мечтает о любви. Любовь – это ведь чувство, а чувство – это поэзия. А мужчины, как мне кажется, мечтают о других вещах, и оттого обижают менее прагматичных женщин (улыбается).

А о чем вы мечтаете?Мечты характерны для более юного воз-раста. С возрастом понимаешь, что все мечты осуществимы, и осуществляются прямо пропорционально величине тво-его желания. Если чего-то очень хочешь, начинаешь сознательно что-то для этого делать. А как только ты начинаешь что-то для этого делать, обстоятельства начинают складываться в твою пользу. Оглядываясь назад, я понимаю, что те мечты, которые не осуществились, – я просто не сильно их хотела. А может, хотела, а потом перестала. Сейчас мои мечты больше не мечты, а желания. И кто про что, а я снова про свою музы-ку (смеется). Мне хочется творить ее и нести людям. Хочется в чем-то себя проявить. И надеюсь, что люди будут узнавать больше о моей новой музыке, а не о том, выхожу ли я замуж (смеется).

Ваш сын живет и работает в Канаде. вы сами никогда не думали о смене места жительства? Где бы вы хотели жить?

Я думала о том, чтобы пожить где-то в другом месте… Но пока я связана со своей любимой страной одним языком и одной музыкальной культурой, нику-да я не уеду!

А вообще любите путешество-вать? У вас есть любимые города?Да, люблю. Мне очень нравятся Париж, Лондон, нравится Рим. Европу, ко-нечно, очень люблю, возможно, со временем я бы хотела там жить. Париж как место для жизни, конечно, офиги-тельное!

Достижения, которыми вы гордитесь?Вы знаете, я не из тех людей, кто сильно чем-то гордится (улыбается). Но меня греет то, что я практически всегда делала то, что хотела. Я пела песни, которые люблю, не наступа-ла на горло собственной песне и не ходила по головам. Я могу назвать себя счастливым человеком – я делаю то, что люблю, и еще мне за это деньги платят. И каждый раз благодарю Бога за то, что мне так повезло. Я играла в театре, снималась в кино, сейчас готов-лю художественную выставку. Она еще не готова, но я искренне надеюсь, что и этот план осуществится. И, невзирая на свою нелюбовь к счетам и прочим хозяйственным делам, я понимаю, что сама всегда обеспечивала и обеспечи-ваю свою семью, что я ни от кого не завишу. В этом есть предмет пусть даже не гордости, но какой-то уверенности в себе. Ну и, конечно, мои дети. Ими я горжусь. И нашими отношениями, и тем, что мы очень хорошо друг друга понимаем.

Будь у вас машина времени, какой совет вы дали бы себе 15-летней?Я бы дала себе совет серьезно заняться танцами и попробовать поступить в театральный институт. Мои родители не поддерживали мое стремление к сцене, и поэтому артистическое обра-зование для меня началось и закончи-лось музыкальной школой. Все-таки профессия артиста требует больших знаний и навыков, и мне бы хотелось обладать ими. Сыну, у которого тоже есть артистические задатки, я помогаю реализоваться во всех направлениях. Возможно, ему захочется выбрать эту стезю.

Ваше состояние духа в настоящий момент?Вы знаете, у нас, наконец, началась весна, и это очень сильно вдохновляет. Светит солнце после этих серых дней, когда в квартире было темно и прихо-дилось постоянно включать электриче-ство. Сейчас солнце в моей комнате, и я просто счастлива!

Page 30: DM Magazine #91 may 2013

30 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

и н т е рв ью а и д а са й ж а н о в а , ф ото з а ре м а са л а мперсона

современная женщина – это мать, политик

и лиДеристинная леДи, в ком уДивительным оБраЗом соЧетаются мягкая женственность и

Бескомпромиссная решительность. она ДоБилась внушительныХ реЗультатов, несмотря на то, Что политика сЧитается исконно мужским полем Боя. она...

а впроЧем, суДить вам, госпоДа Читатели. БЕз ЛИШНИХ СЛОВ ПОзВОЛЬТЕ ПРЕДСТАВИТЬ – АКИМ УМТыЛСКОГО СЕЛЬСКОГО ОКРУГА КАРАСАЙСКОГО

РАЙОНА АЛМАТИНСКОЙ ОБЛАСТИ ГУЛЬЖАН КЕМЕЛЬБЕКОВНА САЛыКБАЕВА.

ДМ: Бытует мнение, что политика – грязное дело. И представитель-ницам «прекрасного пола» там не место. Гульжан Кемельбековна, а что думаете вы?Гульжан Салыкбаева: Мне кажется, что все наоборот. Даже Президент однажды отметил, что женщины ответственнее и исполнительнее. На них можно поло-житься. А еще они гораздо отзывчивее, чем мужчины. Жители округа ко мне приходят с наболевшими проблемами и просьбами. Всегда стараюсь помочь в пределах своей компетенции.

А тот факт, что вы давно знаете жителей своего округа, мешает или помогает?Помогает. Мой дедушка жил в селе Жалпақсай и был очень уважаемым человеком, волостным. Акимом, если говорить современным языком. Это в

какой-то мере дает мне силу, а также чувствую большую ответственность за свое дело.

Как проходит стандартный день акима?У меня очень ответственная и инте-ресная работа. На территории округа расположены шесть сел, там есть свои проблемы, достижения, планы на буду-щее, которыми мы занимаемся посто-янно. Каждый понедельник выезжаю на территорию округа и знакомлюсь с со-стоянием дел, которые были запланиро-ваны на прошлой неделе. После этого во вторник в акимате проходит планерка, принимаются необходимые решения по соответствующим проблемам.

В нашем округе расположены Казахский научно-исследовательский институт земледелия и растениевод-ства, который занимается разработкой

и внедрением новых сортов зерно-вых культур, институт повышения квалификации работников сельского хозяйства «Ушконыр», школа-гимна-зия имени аль-Фараби для одаренных детей, которые обучаются на трех языках и участвуют на международ-ных предметных олимпиадах. Кстати, достаточно много времени уделяется культурному развитию сел. Стараюсь приложить усилия к тому, чтобы они были чистыми, озелененными селами городского типа. И нельзя забывать о досуге. Во всех школах, на предприяти-ях проводятся праздничные меропри-ятия, работают спортивные секции, разнообразные кружки.

Насколько мне известно, жен-щин на руководящих постах крайне мало. Комфортно ли вам работать в окружении мужчин?

Page 31: DM Magazine #91 may 2013

как Бы я ни люБила раБоту, всегДа сЧастлива,

когДа провожу время с семьей.

Page 32: DM Magazine #91 may 2013

32 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

Вполне. О дискриминации даже нет и речи. Нас, женщин, часто ставят в пример. К слову, в 13 округах нашего района всего три женщины работают акимами. И мы успешно со всем справ-ляемся.

Расскажите о своем секрете успеха? Как вам удалось добиться таких высот?Думаю, дело в том, что я люблю свою работу. Как уже упоминала, я начина-ла карьеру с обычного специалиста. Но мне понравилось работать с людь-

ми, помогать им, видеть результаты своей работы. И, конечно, я бы ничего не добилась без поддержки близких людей. А еще у меня очень хороший коллектив.

А какие цели вы ставите перед собой в дальнейшем?Скоро буду участвовать как кандидат на выборах акима округа. Хочу выиг-рать выборы и оправдать надежды, возложенные на меня жителями округа.

Вам приходится принимать жесткие решения. А легко ли это дается?Крайне тяжело. В жизни я очень мягкий человек. Но на работе прихо-дится принимать такие решения, от которых зависит успех намеченных планов. Иначе нельзя.

А вы требовательны?Требовательна. Потому что я являюсь представителем Президента РК и исполнителем всех задач Правитель-ства на местном уровне, несу боль-шую ответственность за весь округ и должна на высоком уровне выполнять все намеченные планы. Коллектив, с которым я работаю более 10 лет, к этому относится с пониманием и поддерживает меня во всем.

Почему вы решили связать жизнь с политикой?Я считаю, что так распорядилась судь-ба. Ведь не случайно я когда-то попала на работу в акимат и осталась там. В какой-то мере на мое решение повли-яла жизнь и деятельность дедушки. Я

пошла по его стопам. Он был этало-ном мудрости для меня. И не только для меня. Люди из других областей приезжали к нему за советом. Он был способен найти общий язык и со старейшинами, и с молодежью. И я ре-шила, во что бы то ни стало научиться тому же.

Наверняка к вам часто прихо-дят с просьбами. А случается ли, что «давят на жалость»?Конечно. Довольно часто приходят с просьбами, на которые я не могу по

долгу службы ответить или выпол-нить их. А если есть даже малейшая возможность помочь человеку, то я сделаю это и без жалобных уговоров.

Вы так погружены в свою рабо-ту... Приходится ли вашей семье делить вас с профессиональной деятельностью?Тут я стараюсь разграничивать дела и семью. После работы посвящаю себя родным: общаюсь с детьми, мужем, свекровью. И я всегда чувствую их поддержку, любовь. Бывает, возвра-щаюсь домой совершенно без сил. А меня встречает младшая дочь, она гораздо ласковее своих двух братьев.

Хотя понятно почему, девочка ведь! Рассказывает, как у нее прошел день, интересуется моими делами, ухажи-вает за мной, уговаривает отдохнуть... Впрочем, и с сыновьями у меня замечательные отношения. И как бы я ни любила работу, всегда счастлива, когда провожу время с семьей.

А как относится ваш муж к тому факту, что вы занимаете руководящий пост?Он гордится мной, радуется каждому моему успеху и переживает за трудно-сти, которые встречаются у меня на работе. Он всегда поощряет самораз-витие, личностный рост.

Поделитесь, как вам удалось найти «золотую середину» – состо-яться как женщина, мать и при этом устроить карьеру?Я бы не справилась без помощи близ-ких. Это родители, которые воспитали меня и дали мне образование, они

являются путеводителями по жизни. Личное счастье нашла в семье, где меня поддерживают муж, свекровь и дети.

Что вы пожелали бы женщи-нам как женщина-политик?Чтобы они не боялись быть лидерами своей жизни и лидерами в политике.

Позвольте напоследок задать личный вопрос: о чем вы мечтаете?О мире и согласии. О том, чтобы во вверенном мне округе все было хоро-шо, а люди жили счастливо, в достатке и взаимопонимании.

персона Гульжан Салыкбаева

в жизни я очень мягкий человек. но на работе приходится принимать такие решения, от которых зависит успех намеченных планов. иначе нельзя.

Page 33: DM Magazine #91 may 2013
Page 34: DM Magazine #91 may 2013

34 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

и н т е рв ью л ау ра еси рк е н о в аарт

жамиля orchiD и гарик йоХанссон-Lobanoff.

перелистывая воспоминания…

творЧеский танДем стилиста жамили orchiD и фотографа гарика йоХанссон-Lobanoff’a полон противореЧий. с оДной стороны, они просто Дышать не могут БеЗ эпатажа,

с Другой – ревностно отстаивают красоту каЗаХской самоБытности. ОНИ СПОРяТ ОБО ВСЕМ И ВО ВСЕМ СТАРАюТСя ДОБИТЬСя СОВЕРШЕНСТВА. НЕ ПОХОЖИЕ НИ НА КОГО,

ОНИ КАК БУДТО ЖИВУТ ПО ПРАВИЛУ ДЖЕКА ТРАУТА – «ОТЛИчАЙСя ИЛИ ПОГИБАЙ!».

ДМ: Вы давно увлекаетесь фото-графией?Гарик: О, еще со школы! Помню свой первый фотоаппарат – «Смена 8M» (улыбается). Потом был «Зенит»… Мне очень нравился процесс печатания фотографий.

У вас есть любимый жанр фото-графии?Жамиля: Меня привлекает фэшн-фо-тография, поскольку это направление мне более близко. И, конечно, жанр арт-фотографии. Гарик: У меня нет особых предпоч-тений, это скорее дело случая, будет ли кадр репортажным, или художе-ственным… Хотя меня в последнее время очень интересует жанр ню. Мне нравится создавать необычные эпа-тажные фотообразы. Как фотохудож-ник мне очень импонирует Хельмут Ньютон.

Как вы считаете, на каком этапе развития находится наше фото-искусство, в частности «фэшн»?Гарик: Если учесть то, что индустрия «фэшн» в Казахстане только набира-ет обороты, сложно назвать кого-то именно «фэшн-фотографом», слишком слабый уровень по сравнению даже с россиянами. Жамиля: Разве что Ян Рэй. Многие наши соотечественники не имеют представления о культуре фотографии как таковой. И принимают фотоколла-жи с мультяшками и всевозможными эффектами за шедевры фотоискусства, чем и пользуются некоторые «умель-цы». Думаю, нужно время, для того чтобы люди научились так же отличать хорошую фотографию от просто сним-ка, как хорошее вино от бормотухи.

С вином понятно. Но как отли-чить хорошее фото от «никакого»?

Жамиля: Фотография, так же как и живопись, подчиняется одним и тем же законам композиции, цветового реше-ния, перспективы, игры света и тени и т.д. Оценка фотографии как художест-венного произведения абсолютно субъ-ективна. Но все же есть некие общие критерии. Отвечу на вопрос, перефрази-руя знаменитые слова А.П. Чехова: в фо-тографии должно быть все прекрасно – и эстетическая идея кадра, и смысловая нагрузка, и творческая уникальность, и техническое исполнение.

Почему хорошее фото стоит дорого? Жамиля: Некоторых людей стоимость фотосессии повергает в шок. Скла-дывается впечатление, что для них фотография – это всего лишь щелчок затвора. Но, если разобраться, фото-съемка очень похожа на съемку кино. Как и у каждого успешного фильма, у

Page 35: DM Magazine #91 may 2013
Page 36: DM Magazine #91 may 2013

36 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

фотосессии должны быть яркий проду-манный сюжет, хорошие декорации и костюмы, оригинальные образы самих «героев» – наших клиентов, професси-ональная работа оператора-фотографа, и наконец, финальная обработка кадра – красивая, но ненавязчивая ретушь. Это уже работа для небольшой армии профессионалов, не считая хороших hair-стилистов и гримеров-визажистов (камера «съедает» 30% лица, поэтому их услуги требуются всем). От слаженной работы этой команды в итоге зависит, насколько «вкусно» получится картин-ка. Представляете, сколько могут стоить эти услуги?!

В нашем же случае роли режиссера, художника-постановщика, стилиста и ретушера исполняет один человек-универсал, то есть я, что, конечно, экономически выгоднее для наших клиентов.

Хотя… фотография – это не то, на чем следует экономить. Это то, что останет-ся с вами на всю жизнь, и будет переда-ваться из поколения в поколение.

Если вернуться к предыдущему вопросу, то что означает «настоя-щий казахский костюм»?

арт

фотография должна радовать глаз, и не важно, кто на нее смотрит. понятие красоты со временем не меняется.

Жамиля: Вы знаете, все эти оборочки на платьях, ковровые орнаменты на камзолах и бешметах пошлых золоти-сто-серебристых цветов, эти саукеле, совершенно не той формы, какой они должны быть, платки вместо киме-шек… Весь этот безвкусный китч был навязан нам при Советском Союзе. Эти несуществующие костюмы были нари-сованы с той целью, чтобы девочки-ка-зашки хорошо смотрелись на парадах. Как стилист, я хочу внести свою лепту в возрождение достоверного казахского национального костюма. Я считаю, что наш костюм достоин того, чтобы представлять его таким, каким

он был изначально. Мне не раз прихо-дилось сталкиваться с непониманием при работе с нашими телеканалами – от меня требовали велюра и оборочек, а мне хотелось показать наш исконный степной костюм.

Какие цели вы ставите перед собой сейчас?Жамиля: Делиться всеми планами не стану, но мы подумываем о серьезном творческом проекте. Сейчас нам инте-ресен фриланс, но в будущем мы пла-нируем что-то более стабильное. Пока что занята в проектах «Саған сенемiң» на телеканале «Астана» и «Менiң елiм»

на телеканале «Казахстан». В возмож-ных планах сотрудничество с телекана-лом «Хабар». Не так давно закончилась моя работа над последним сезоном проекта «Две звезды» на телеканале «Ка-захстан». Это все, больше мои личные проекты как стилиста, хотя Гарик мне очень помогает.Гарик: В плане фотографии я думаю, что мы растем от проекта к проекту. Всегда ищем что-то новое, лучшее. Хочется удивлять и радовать людей. Так получается, что у нас завязываются дружеские отношения почти со всеми нашими клиентами. И они всегда ждут от нас свежих оригинальных идей. Ста-раемся оправдывать их ожидания.

У каждого художника есть свой почерк. По какому признаку можно безошибочно узнать ваши фотосессии?

Жамиля: Нестандартность, ориги-нальность, креативность! Именно так отзываются о нашем подходе к любому проекту наши клиенты и наши колле-ги. Это наша фишка! То, что отличает нас от многих других. Стереотипы, стандарты – это не про нас. Мы с Гариком стараемся не стоять на месте, постоянно развиваемся, следим за последними тенденциями в мировой фотографии. Сравниваем, выбираем лучшее, равняемся на лучших, не забывая и о своей индивидуальности. Где бы мы ни появлялись, над чем бы ни работали, мы всегда привносим свежую струю, нестандартное видение, тем самым стараясь раздвинуть шоры людского сознания.

Считается, что по памятникам прошлых эпох можно понять предыдущее поколение. Наверное, памятниками нашей эпохи станут фотографии... Гарик: Мне очень хочется пожелать, чтобы каждый человек, просматривая модные журналы и восхищаясь удиви-тельно красивыми людьми, глядящими на него с глянца, хоть раз задумался о том, каким увидят его потомки, листая семейные альбомы. Фотоснимки в стиле «я и памятник», «я и моя новая машина» или красивые, стильные портреты прогрессивных предков? Фотография должна радовать глаз, и не важно, кто на нее смотрит – вы, ваши близкие, внуки, правнуки или праправ-нуки. Понятие красоты со временем не меняется.

Page 37: DM Magazine #91 may 2013
Page 38: DM Magazine #91 may 2013

38 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

и н т е рв ью е л е н а в рач е в ск а я, ф ото н и к и та в е х уа нпоколение next

Эрику и его сестре Зарине в жизни выпало не самое легкое испытание – дорогу к успеху ввиду отсутствия обоих родителей приходится

пробивать самим. Их мама – Жанна Мушраунова, экс-главный редактор женского журнала «Сезон», которая по-гибла 3,5 года назад в Таиланде, – всег-да говорила: «У парня явно есть мозг». От себя могу добавить, что у парня есть и четкое понятие тайм-менеджмента, и большие планы – стать архитектором. Наш разговор состоялся в тот период, когда Эрик готовился представить свою школьную исследовательскую работу на городском конкурсе.

ДМ: Эрик, я видела рецензии на твою работу – ты изучал особен-ности расположения высотных зданий в Алматы каким-то весьма оригинальным способом, который может быть полезен не только для южной столицы, но и для всего Казахстана. Расскажи подробнее – как возникла идея проекта?Эрик Совет: Оригинальный метод называется «геометрические закономер-ности расположения высотных зданий в Алматы». Проект посвящен система-тизации предположений относительно

географии, архитектуры и сейсмики. В качестве объекта исследования я рас-смотрел 11 высотных зданий – Esentai Towers, Алматинскую телебашню, жилые комплексы «Мега Towers», «Тау Самал», «Куат», бизнес-центр «Берекет», Almaty Towers, «Бухар Жырау Towers», старую телебашню, жилые дома на пло-щади Республики и гостиницу «Казахс-тан». В ходе исследований было выяв-лено, что расположение этих высотных зданий подчинено законам правильной геометрии, а при строительстве новых высотных зданий учитывается располо-жение уже построенных. Я даже провел специальный опрос студентов КазГАСА и выяснил, что будущие архитекторы не задумывались об особенностях располо-жения высотных зданий относительно сейсмостойкости.

Конечно, это сейчас все выглядит захватывающе и интересно, но еще за две недели до сдачи проекта у меня ничего не было. Не было оригиналь-ной идеи – своей, авторской, которую можно только изобрести, если тебе на голову падает яблоко. На улице была зима, ждать падения яблока не имело смысла при таких сжатых сроках. Идея проекта пришла после прочте-ния книги «Тайна пустыни Наска», где Мария Райхе (она же «апостол пустыни

Наска») для изучения связи между гео-глифами применяла геометрический метод, схожий с принципом идеальной геометрии, с которым я познакомил-ся после прочтения книги «Основы архитектуры». В совокупности этих совпадений я смог выявить удобные условия изучения особенностей в рас-положении высотных зданий относи-тельно геометрии. В процессе работы я понял, что основным действием яв-ляется изучение сторон получившихся геометрических фигур, образованных прямыми, исходящими из различных зданий. Оригинальный метод опреде-ления мест, где в перспективе может быть осуществлено строительство соо-ружений, я вывел, изучая форму лейки душа, где центром лейки является какое-либо сооружение, а ее границы – это границы территории изучаемого пространства относительно выбран-ного объекта. Радиусами наложенных окружностей являлись числовые значения, полученные при сложе-нии разностей в расстояниях между новостройками. В начале апреля я представил этот школьный проект уже на городском конкурсе (прим. ред. – пока верстался номер, стали известны результаты презентации проекта – II место по Алматы).

эрик совет

на пути к калатраве

с эриком я поЗнакомилась, когДа ему Было 9 лет. в то время его страсть к структурированию оБъектов в пространстве выражалась в рисункаХ футуристиЧескиХ

авто, посещении кружка авиамоДелирования и активном иЗуЧении астрономии. А СЕГОДНя, ПОКА ЕГО РОВЕСНИКИ МУчАюТСя ПЕРВыМИ ВЛюБЛЕННОСТяМИ, эРИК чИТАЕТ КНИГИ

ОБ ИзВЕСТНыХ АРХИТЕКТОРАХ, СТИЛяХ И НАПРАВЛЕНИяХ В АРХИТЕКТУРЕ, КОНСТРУИРУЕТ МАКЕТы ИзВЕСТНыХ зДАНИЙ И ГОТОВИТСя К ПОСТУПЛЕНИю НА ГРАНТ НА АРХИТЕКТУРНыЙ фАКУЛЬТЕТ.

Page 39: DM Magazine #91 may 2013

наверное, мало кому покажется

привлекательным сиДеть Дома До 5 утра

наД каким-ниБуДь макетом.

но мне нравится!

Page 40: DM Magazine #91 may 2013

40 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

Давно ты решил стать архитектором??Это со временем пришло, формиро-валось постепенно. Сначала я хотел быть просто дизайнером. Читал книги, связанные с архитектурой и промыш-ленным дизайном. Потом начал изучать компьютерные программы, связанные с проектированием и моделированием, созданием трехмерных моделей. После 3-4 моделей, пары чертежей и десятка книг я понял, что архитектура – более широкое и фундаментальное понятие, и любой архитектор может работать как дизайнер, но не наоборот. В школе стали понятны геометрия, черчение, про-странственное мышление. Наверное, мало кому покажется привлекательным сидеть дома до 5 утра над каким-нибудь макетом. Но мне нравится!

Какой макет был первым? И по-чему они все у тебя чисто-белые? Останкинская телебашня была первой – 1967 год постройки, и такое величие! До сих пор пятое место в мире среди самостоятельно стоящих высотных зданий. Мечтаю съездить в Москву, посмотреть на нее. Есть макет Шанхай-ского Всемирного финансового центра, дубайского отеля «Бурдж аль-Араб», известного как «Парус». В общем, пока

поколение next эрик Совет

совершенно необязательно демонстрировать, что ты гораздо умнее других. главное, знать это про себя.

я акцентировал свое внимание на макетировании больших, высотных сооружений. Хотя проектировать малые здания тоже интересно! Что ка-сается белого цвета… Материалы для полноценных макетов стоят довольно дорого. Один мой друг посоветовал мне моделировать из ПВХ разных размеров – 3, 5, 7 мм. Одного листа хватает на приличное количество дета-лей – тонких, легких, но относительно крепких. Хотя работа над Останкино показала, что для каркаса зданий од-ного ПВХ мало. И я стал использовать куски водопроводных труб нужной длины и диаметра. Получается крепкая конструкция, которую сверху обшиваю бумагой. С другой стороны, истинное

макетирование – это белый макет и ничего больше, кроме самого макета – ни цвета, ни прочих отвлекающих или привлекательных маневров.

Имею довольно размытое пред-ставление о великих архитекторах, единственный, кого сохранила моя память со школы – Антонио Гауди. Каждому архитектору нужно вдохновение. Кто или что вдохнов-ляет тебя?Я стараюсь читать об архитекторах прошлого и настоящего как можно больше. Ле Корбюзье, Норман Фостер, Заха Хадид… У каждого – масштаб, известность, свои техники. Но мое вдохновение – это Сантьяго Калатрава, испанский архитектор, один из самых успешных в XXI веке. Его футуристиче-ские проекты – музеи, железнодорож-ные станции, оперные театры – всегда на грани инженерии и архитектуры. За 30 лет архитектурной практики

Калатрава реализовал более 40 про-ектов по миру, за которые удостоен нескольких десятков наград и премий. Главным источником его вдохновения являются движения человеческого тела. В «поисках движения» – одна из его главных тематик. Движение вообще самый неожиданный для воплощения элемент в столь статич-ном виде искусства, как архитектура. Оно скрыто во всем, что нас окружает, и опыты архитектора с движением и статикой открывают ему новые воз-можности работы с формой. И в этом плане небоскреб Turning Torso («Скру-ченное туловище») высотой в 54 этажа в шведском Мальмо или художест-венный музей в Милуоки (США) – как

видения из фантастического будущего. Плюс Калатрава всегда внимательно наблюдает за природой. Так появля-ются ветви тропического леса – фи-лигранные стальные опоры, которые поддерживают навесы над платформа-ми вокзала «Ориенте» в Лиссабоне, и стальные «лепестки» на крыше Музея Завтра в Рио-де-Жанейро, тонкими колосками тянущиеся к солнцу. Живой мир подсказывает ему не только обра-зы, но и технологические решения. Например, строение птицы служит наилучшим примером распределения массы при максимальной нагрузке. Так появляются – как парящие птицы – мосты в Дублине и Харлеммерме-ре, железнодорожная станция TGV в лионском аэропорту Сент-Экзюпери и Музей искусств Милуоки в Вискон-сине, США. До Калатравы меня часто вдохновляли научно-информацион-ные книги, сейчас привлекают книги постапокалипсиса.

Уверена, с таким специфическим багажом знаний и позицией по жизни среди друзей ты – явный авторитет. И желание это довольно редкое среди молодежи – стать ар-хитектором, когда все хотят быть банкирами и юристами… «Звезд-ной болезни» не боишься?Про авторитет – да, в точку! На моих страницах в соцсетях я постоянно выкладываю новые работы. Парни обычно молчат и вообще предпочита-ют не вступать со мной в дискуссии, поэтому открыто восхищаются всегда девчонки. И это знания, а не дешевые понты, и потому нет смысла говорить о «звездности». Однажды на уроке географии мы получили задание – со-здать, нарисовать и описать эко-отель. Я единственный из класса сделал и презентовал его как полноценный архитектурный проект. Все были в шоке. Все-таки классно, что у меня «открылась чакра» по геометрии, вот так – вдруг. 9-й класс я окончил с двумя тройками – по алгебре и геометрии, а сегодня я один из немногих в классе, кто без особого труда решает сложные задачи. И теперь у меня по геометрии «пятерка». Я прекрасно представляю фигуры в пространстве, и пока учитель читает задачу, я уже понимаю, какие расчеты нужно произвести. При этом совершенно необязательно демонстри-ровать, что ты гораздо умнее других. Главное, знать это про себя. Я, навер-ное, уже привык слышать: «Вот когда ты станешь великим архитектором…». Да, знаю – стану.

Page 41: DM Magazine #91 may 2013

91

l i f e

Page 42: DM Magazine #91 may 2013

42 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

города мира

бангкок.Don’t worry,be happy!Когда Я ПроХодила ЧереЗ дУШноВатыЙ «рУКаВ» К аЭроПортУ с неПроиЗносимым наЗВанием, Все мои ПоЗнаниЯ о БангКоКе ограниЧиВались КиноФильмом «мальЧиШниК: иЗ Вегаса В БангКоК»… так и вышло – Бангкок ЗаБрал меня…

руссо туристо…Аэропорт Суварнабхуми впечат-лил меня не только названием, но и невероятной протяженностью. Страшно представить, сколько алма-тинских аэропортов могло бы в нем уместиться. Несмотря на то, что указате-ли были развешаны через каждые 50 метров, мне и компании «руссо тури-сто» все-таки удалось потеряться. Мы обошли стороной иммиграционку и встали в другую очередь. Нас заметили не сразу, но отловили довольно быстро, и с криками «сюда – нет!» завернули на контроль. Видимо, «русские» здесь часто теряются.

Надо сказать, что стоять в тайской очереди совсем не страшно – штампы ставят быстро, как на конвейере. Глав-ное не забыть фото и сразу разменять долларов 100 на баты. Здесь принима-ют только свои деньги. По окончании всех процедур я обнаружила свой чемодан аккуратно стоящим рядом с чемоданом моей подруги в зоне прие-ме багажа. Мелочь, а приятно. Осталось только выйти в мир.

Первое ощущение на выходе из кондиционированного оазиса – кто запихал нас в эту горячую и влажную сауну?! Оно преследовало меня повсю-ду: на выходе из лобби отеля, леденя-щих салонов кондиционированных такси и таких же леденящих кофеен и ресторанов. Но ко всему привыкаешь, шокирует только первый раз.

таксистасТаксисты – особая каста людей, они везде одинаковы. Рекомен-дую не полениться и найти такси-ста со счетчиком. Либо изрядно поторговаться. Реальная стоимость поездки из аэропорта в Бангкок не превышает 200 – 300 бат, в зависи-мости от удаленности отеля.

В городе с транспортом проблем не возникает – главное правило при выборе – включенный счетчик.

Отдельная статья – тук-туки. Эти экзотичные букашки на колесах могут стать настоящим проклятием для туриста. Большинство водите-лей сотрудничают с магазинами и торговыми центрами, которые платят им за доставку клиента. Если в ваши планы не входит двух-часовая шоппинг-прогулка, лучше убедиться в этом заранее. Впрочем, где-нибудь в районе Чайна-тауна или речного пирса можно взять тук-тук из пункта А в пункт В без особых проблем.

Page 43: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 43

а в то р л ау ра еси рк е н о в а

trafficПробки в 15-миллионном мегаполисе – явление неизбежное и почти круглосуточное. Избежать их почти невозможно. Таксисты говорят «Traffic!» и разводят руками.

Выйти из ситуации можно по-разному.

воспользоваться платными дорогами, плата за въезд на скоростную полосу обойдется вам в 20 бат (приблизительно 100 тенге). далее все зависит от того, сколько платных «постов» придется проезжать. В городе, как правило, больше одного-двух раз платить не приходится.

sky train – «небесный поезд» – и срезать лишние километры. Комфортный вариант, если не считать того, что у «ская» всего две ветки, совсем как у алматинского метро, так что едет он не всег-да туда, куда надо. стоимость билета зависит от пункта назначения (от 15 бат и выше). есть еще и подземка, которая ходит другими путями.

взять мото-такси. Популярный транспорт. Позволяет обходить пробки и Пдд, которые, кажется, никто не соблюдает. обычная картина: сидит позади таксиста офисная мадам «на бочкю» и эсэмэсит. местные поясняют – «они привыкли». При мне пару раз байкеров сбивали на дороге. К такому привыкнешь не сразу.

Page 44: DM Magazine #91 may 2013

44 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

города мира банГкок, таиланд

среДа оБитанияПроблем с проживанием в Бангкоке нет, главное забро-нировать это «проживание» хотя бы за месяц вперед. Цена на усмотрение потребителя. Как мне объяснили добрые местные жители, в зависимости от притя-заний можно получить номер и за 300 бат, и за $300 и выше.

Меня же вполне устроил наш 4*-ный Omni Tower, не только в пла-не цены (1600 бат за большой двух-комнатный номер с гардеробной), но и в плане сервиса. На первом этаже даже есть свой массажный салон. Проверено – профессиональ-но. Были еще два туристических агентства, конкурирующих друг с другом и расположенных на проти-воположных концах лобби. Собст-венно, одно из них было похоже на небольшой офис, а второе представ-лял мужчина с маленькой собачкой и большим прейскурантом. Но они вроде не ссорились.

MaKe LoVe, not war!Надо сказать, что район нам попался довольно оживленный: мы поселились в Сухумвите на 4-й улице.

Собственно, районы улиц Сухумвит и Силом – два неких тусовочных центра в Бангкоке. Вся наша улица (по-тайски «soy») была густо застроена барами, отелями и ресторанчиками на любой вкус, где посетители заседа-ли уже с утра. Ночью их становилось чуть больше. Мне даже показалось, что они там живут…

Почти все тротуары от рассвета до рассвета забиты многочисленными «ледибоями». Всегда в мини, всегда на каблуках и неизменно шумные, они представляют собой неотъемлемую часть таких улочек.

Ночью они стайками перебегают с одной стороны улицы на другую – это значит, что бары на той стороне закрылись, и они перебираются в другие. Несмотря на то что город не спит, далеко не все заведения здесь работают после 1 ночи.

Пожалуй, самая знаменитая улица в Сухумвите – Cowboy Road, улица «красных фонарей», где сконцентри-ровалось несметное число go-go-баров

и еще больше – красивых go-go girls. Наверное, половине посещений тури-стов Бангкок обязан именно ей.

Силом, хоть и изобилует развлека-тельными заведениями, показался мне более спокойным. Здесь можно посидеть с друзьями за кальяном или послушать джаз. Культурненько так. К одному из ресторанчиков Силома я просто пристрастилась – ливанский Nadimos завоевал мои симпатии раз и навсегда! Может показаться странным посещать нетайские заведения в Таи-ланде, но если вы хоть раз попробуете здешний арабский кальян… Цена тоже потрясающая – 1300 нашими.

Кстати, район любви есть и в Силоме – знаменитый на весь мир Патпонг… Однако место это рассчи-тано на любителей экзотики – «нату-ральных» девушек здесь нет.

Для любителей «поклубиться» в Бангкоке тоже найдется немало раз-влечений. Одно из таких мест – клуб MIXX. И правда – микс из туристов со всех концов света и местных девочек. Симпатичное заведение в темно-крас-ных тонах. Расположено в хорошем районе, по соседству с Британским консульством. Охрана бдит исправно, за приставание к go-go-девушкам в морду не дает, но и не поощряет. Клуб поделен на два зала по музыкальным направлениям – «ар-энд-би» и «хаус». За вход девушки платят на 50 бат меньше, чем мужчины (300 и 350 бат соответственно). Вообще, клубов здесь предостаточно, на любой вкус.

Page 45: DM Magazine #91 may 2013

Don’t worry, be happy!Все зависит от того, что надо купить. Золото хорошего качества рекомендуют покупать в ювелирных магазинах Чайна-тауна. То ли у китай-цев золото лучше, то ли цены ниже, проверить не удалось. Здесь же прода-ются залежи пряностей и китайских лекарств. Пряности дешевы, лекарства – не очень.

Бытовая техника и сотовые телефоны вместе с недорогими фейковыми сум-ками в изобилии доступны в торговом центре MBK. Похож на наш ЦУМ, только больше. Здесь же продают и знамени-тый тайский шелк – как настоящий, так и поддельный. Цены на один и тот же товар на каждом этаже совершенно раз-ные – иногда дороже/дешевле в 2-3 раза.

Но больше всего меня впечатлила Ка-осан Роуд – аналог Арбата с элементами восточного базара, жареными тарака-нами и многочисленными ресторан-чиками. Здесь «обитают» в основном туристы и те, кто туристам что-нибудь продает. Купить можно все что угодно, сувениры здесь продаются дешевле, чем в других частях города. Несмотря

на строгость тайских законов, большой популярностью пользуются вещи с растаманской символикой. Полиция, кстати, ходит и ездит здесь постоянно. Главным образом изгоняет местных байкеров и контролирует продавцов, чтобы те не слишком заставляли улицу прилавками. Раз мне даже удалось уви-деть здесь полицейскую пиар-акцию – было много погон и телекамер.

Атмосфера «хипповости» здесь настолько заразительна, что хочется поддаться ей и наколоть татуировку на полспины, сделать пирсинг, нарастить

дреды или еще что-нибудь безумное. И все люди такие счастливые…

Можно развлечься и не так ради-кально – сделать массаж под открытым небом или попробовать жареного гада… Здесь же можно купить недоро-гие экскурсионные туры, дешевле чем в приотельных турагентствах.

Днем здесь делать нечего – Каосан Роуд начинает просыпаться только после 5-6 вечера.

Ну, а если душа требует люксовой прогулки, то вам дорога в Siam Paragon. Дорого, красиво, качественно.

Page 46: DM Magazine #91 may 2013

46 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

острые ощущенияО том, что в Таиланде нужно про-сить не «острить» пищу, не слы-шал только ленивый. Все действи-тельно очень острое, даже воздух рядом с уличными кафе пропитан термоядер-ным перцем. Я рядом с ними просто задерживала дыхание. Некоторые вещи покупать на улице не рекомендуется – кокосы, например… Хотя небольшие куриные шашлычки и фрукты вполне безопасны. Воду можно пить только бутылочную, и другой здесь просто нет.

Рестораны и кафе, как и везде, подразделяются на дешевые (сети фастфуда в торговых центрах), недоро-гие (рестораны при отелях и просто не-пафосные, но приличные заведения), дорогие (с хорошей винной картой) и безумно дорогие (при 5*-ных отелях). Если говорить о фастфуде, то очень неплохи маленькие японские кафе: какой-нибудь невероятно вкусный суп обойдется всего в 250 – 300 тенге.

Если же говорить о дорогих в меру, то мне очень понравился Long Table, ресторан с хорошей морской кухней и

отличным видом на город, где-то с 59-го или 69-го этажа…

Выпить можно также дешево, средне и дорого. Для тех, кого мало волнует интерьер, прямо на улицах смешивают коктейли в передвижных хиппи-моби-лях. Можно присесть у «барной стой-ки», а можно и рядом – за пластиковым столом. Есть места, где вообще никто не садится – вроде Cheap Charley («деше-вый Чарли»): здесь люди просто стоят и пьют на улице. У «Чарли» редко бывает больше пары столов и 4-х стульев, но зато есть уборная.

Для любителей эстетики неплохое место – 11-я улица в Сухумвите, здесь сосредоточено немало винных баров с музыкой, правда, большинство закры-вается уже к полуночи.

И наконец, одно из самых роман-тических мест в Бангкоке, где можно выпить по коктейлю после ужина и подышать воздухом, – Vertigo and Moon bar, на крыше 5*-ного отеля Banyan tree. Здесь действует строгий дресс-код: брюки и закрытые туфли. В противном случае вам дадут их напрокат. Туфли могут не подойти, но надеть их все рав-но придется. К женщинам здесь менее строги – под запретом только джинсо-вые шорты.

ты иЗ какого района?Все, что нужно знать, чтобы не потеряться (хотя и в этом есть своя прелесть), – не забы-вать читать указатели и следо-вать карте. Небольшие улицы в основном пронумерованы, а номе-ра улиц обозначены на указатель-ных столбах на каждом повороте. Названия улиц бесполезно искать на зданиях – их там просто нет. Так же, как и у нас дома, четные улицы расположены на одной стороне, нечетные – на противоположной. Главное знать, в каком ты районе и на какой стороне.

Движение на дорогах, на пер-вый взгляд, хаотично и лишено всякой логики. Здесь едут на любой свет, а пешеход всегда не прав. Однако после посещения пары диких островов, где на мопедах и квадроциклах носятся пьяные туристы и такие же оша-лелые местные, все покажется вполне сносным.

я 5 раЗ терялась в центре, 2 раЗа – в Чайна-тауне, 1 раЗ – на реке Чаяпрайя и лишь с шестой попытки сумела ДоеХать До отеля на «неБесном поеЗДе»… ВСя ВыШЕИзЛОЖЕННАя ИНфОРМАцИя БыЛА ДОБыТА МЕТОДОМ МНОГИХ ПРОБ И ОШИБОК, А ТАКЖЕ СОВЕТАМ И «ПОИСКОВыМ ОПЕРАцИяМ» МОЕГО ДРУГА T., БЕз ПОМОщИ КОТОРОГО НЕ БыЛА Бы НАПИСАНА эТА СТАТЬя.

p.s.

города мира банГкок, таиланд

Page 47: DM Magazine #91 may 2013
Page 48: DM Magazine #91 may 2013

48 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

what woman want

С САМОГО СВОЕГО РОЖДЕНИя Мы УчИМСя ПОДчИНяТЬСя НОРМАМ И ПРАВИЛАМ, ПРИНяТыМ В ОБщЕСТВЕ, В КОТОРОМ РОДИЛИСЬ. эТО НАзыВАЕТСя СОцИАЛЬНОЙ

АДАПТАцИЕЙ. И СТОИТ ТОЛЬКО зАБыТЬ О СХЕМЕ, КАК ДРУГИЕ ПОСПЕШАТ НАПОМНИТЬ ОБ УСТАНОВЛЕННОМ ПОРяДКЕ ВЕщЕЙ.

another brick in the wall

Page 49: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 49

а в то р л ау ра еси рк е н о в а

Все начинается с детства. Не кричи. Не бегай. Не шуми, кому говорят! Ты же девочка – не лезь на дерево! Ты же мальчик – не плачь! И еще

много всяких сложных и непонят-ных правил, за нарушение которых можно «схлопотать». Кто сильнее, тот и прав. И маленький человек начи-нает стараться «быть хорошим» или не попадаться на нарушениях, как минимум.

Но если родительский контроль еще можно как-то обойти, то обществен-ный – ни в коем случае. Детский сад и начальная школа – яркая и простая модель человеческой иерархии.

Родители в силу своей генетической привязанности могут простить нам нашу «неправильность», но жестокое детское сообщество – никогда. Здесь новичкам впервые приходится столк-нуться с необходимостью выживания. Так появляются лидеры – самые силь-

ные или жестокие, успешные ябеды – никому не нравятся, но находятся под защитой воспитателей, популярные – те, кто всем нравится, «серая масса» – старающиеся не выделяться, и аутсай-деры, которые никому не нравятся и не умеют подхалимничать. Этим прихо-дится тяжелее всего, если только им не удастся сменить окружение и получить другой ярлык.

Часто эти ярлычки закрепляются за нами на все последующие 10-11 лет обучения в школе. Неудивительно, что ярлык накладывает отпечаток на харак-тер и отношение к жизни, так же как и «срок» в тюрьме.

Порядок этот тверд и почти неру-шим, а тем, кто попытается нарушить его, грозит в лучшем случае игнор, в худшем – издевательства. Более редкий вариант – свержение лидера и обрете-ние популярности. Но и в этом случае ты следуешь определенным правилам, потому что только так можно встать во главе пищевой цепи и не быть отверг-нутым «серой массой».

Бывают и другие схемы развития событий. Пришел мальчик в школу и расстрелял всех, кто его обижал… И общество ужаснется на время. А потом продолжит жить по прежней схеме.

Или не пришел, а повесился в своей комнате. Но и тогда обществу будет на это наплевать.

скованные оДной цепью«нет таКого ПонЯтиЯ, КаК ХороШее или ПлоХое, есть тольКо оБщестВенное мнение». иЗ К/Ф «дВенадЦать оБеЗьЯн»

пришел маль-чик в школу и расстрелял всех, кто его обижал…

оно теБя пороДило, оно и…«– если все пойдет как надо, не сомневаюсь, что мы сможем восстановить вашу репутацию и вернуть вам девственность.– Вы это сможете?– о, да. мы – католическая церковь. мы можем всё». из к/ф «Казанова»

Но допустим, что всем мальчикам и девочкам удалось благополучно окончить школу/

колледж/университет и начать долгожданную взрослую жизнь. Наконец-то им предо-ставляется возможность быть самостоятельными и неза-висимыми... Самим решать, что делать! Да, ходить в офис, соблюдать дресс-код, регуляр-но выплачивать проценты по кредиту за машину, сплетни-чать в курилке и «выходить с коллективом» по пятницам. И каждый день с понедельника по пятницу ровно в 5 часов пить чай в соседнем кабинете. Почему? Потому что таковы правила. И тот, кто не соблюда-ет их, станет темой «ежедня» в курилке и возможно никогда не получит повышения…

А если и начнет добиваться успехов благодаря выдающим-ся профессиональным качест-вам, общество изо всех сил бу-дет стараться выжить чужака. Если обратиться к истории, во времена инквизиции на костер отправляли самых красивых и самых необычных людей. Других, иначе говоря.

оно теБя пороДило, оно и…«– если все пойдет как надо, не сомневаюсь, что мы сможем восстановить вашу репутацию и вернуть вам девственность.– Вы это сможете?– о, да. мы – католическая церковь. мы можем всё». из к/ф «Казанова»

Page 50: DM Magazine #91 may 2013

50 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

Согласно общественным устоям каждому возрасту соответствуют определенное состояние и соответствую-щая программа-минимум.

Эту программу нам вбивают в голову с молоком матери. Девушки должны выйти замуж к 25 (а раньше – к 21) годам и обзавестись, как минимум, одним отпрыском в течение последу-ющих двух лет. Не важно, изменяет ли муж, или живет на два дома. Ну и что, что пьет? Бьет? Глав-ное – «обеспечивает»! И вообще, разведен-ная женщина – это такой моветон… И живет эта женщи-на так, потому что «все» так живут. Она должна жить так ради детей, ради ро-дителей и соседей… А мужчина должен построить дом, посадить дерево и вырастить сына… Должен перед этим, конечно, купить большую машину и сыграть дорогую свадьбу. Чтобы все соседи и знакомые видели, что он сделал все как надо. Сделал все, что

должен. Некоторые люди настолько увлекаются этой «выплатой долгов», что ежегодно устраивают капитальный ремонт для того, чтобы обои были красивее и ванна – современнее, чем у сестры/брата/коллеги/шефа.

Но если подумать, какая странная формулировка. Кто, кому и что должен? А как же счастье, гармония, любовь, удовлетворенность жизнью? Мне по-чему-то кажется, что ни очередной ре-

монт, ни очередная любовница или оче-редная автоновинка этого не принесет.

По большей части, мы живем в обще-стве и для общест-ва. Но вот только умирать будем поодиночке. Если не сказать больше – в одиночестве. И пусть рядом будет тьма родственников – они всего лишь придут посмотреть, как умрет один из них. Что останется этому одному, кроме воспоминаний? И хорошо бы они были не только о том, как он из кожи вон лез ради того, чтобы не выделить-ся из серой толпы…

всё как у люДей«– У вас, наверное, кризис среднего возраста? Вы уже купили Porsche?– Я как раз собираюсь купить Porsche». из к/ф «трудности перевода»

what woman want

инквизи-Ция отправ-ляла на ко-стер самых красивых и самых необычных людей.

даже род-ственники

всего лишь придут по-смотреть, как умрет

один из них.

С тех пор мало что измени-лось.

Но общество всегда снисходи-тельно к тем, кто мечтает в него войти. Здесь аутсайдерам выпа-дает шанс понравиться новому социуму и при удачном исходе примерить на себя другую, более комфортную роль. Вовсе не обязательно, что гадкий утенок превратится в лебедя, но возможно преобразится в типичного «серого» селезня.

Со временем, при «правиль-ном подходе к начальству», он поднимется до середины ка-рьерной лестницы и женится на умеренно привлекательной «серой уточке». Тоже неплохо – в глазах общества бывший аутсайдер вполне состоялся и не выходит за рамки систе-мы. В его квартире ровно по 4 угла в каждой комнате, он рассказывает коллегам в меру смешные анекдоты и аккурат-но приезжает в офис на черной «40-вке».

Page 51: DM Magazine #91 may 2013
Page 52: DM Magazine #91 may 2013

52 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

путешествия родоС, Греция

роДос – поцелуй Двух морей!РОДОС – ОДИН Из САМыХ КРАСИВыХ ОСТРОВОВ ГРЕцИИ И ОДИН Из САМыХ ПОСЕщАЕМыХ ВО ВСЕМ МИРЕ. СОГЛАСНО МИфОЛОГИИ ОСТРОВ ПОДНяЛСя Из МОРСКИХ ГЛУБИН ПО ВОЛЕ зЕВСА В ДАР БОГУ СОЛНцА ГЕЛИОСУ. эТО КАЖЕТСя ПРАВДОЙ, ПОТОМУ чТО СОЛНцЕ СВЕТИТ зДЕСЬ 310 ДНЕЙ В ГОДУ!

Первое, что видели древние путеше-ственники, под-плывая к Родосу, – покрытые ковром

цветущих диких роз горные склоны. Его так и называли тогда – «остров роз». Над цвета-ми порхали тысячи красивых бабочек, так появилось еще одно название Родоса – «остров бабочек». Потом взору пут-ников открывалось Седьмое чудо Света – огромный Колосс Родосский. Гигантская скуль-птура высотой в 31 метр стояла у входа в гавань, между ее ног проплывали в порт корабли.

Колосс Родосский – одно из семи древних чудес света, был разрушен землетрясением в 226 году до нашей эры. Остальные красоты – розовые и цитрусовые сады с порхающими бабочками, сосновые рощи, виноградники, скалистые бухты с изумрудной водой – радуют, как и прежде.

Столица острова – город и порт Родос, основанный в античные времена греками. В Средневеко-вье был практически полностью перестроен рыцарями ордена Святого Иоанна – госпиталь-ерами. В 1988 году ЮНЕСКО внесла город в список мирового наследия.Прасониси

Page 53: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 53

а в то р л ау ра еси рк е н о в а

Page 54: DM Magazine #91 may 2013

54 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

путешествия родоС, Греция

Курорт Фалираки

Курорт Фалираки

остров линдос

Курорт иксия

Курорт Ялиссос

ночные тусовки на курорте Фалираки

Курорт Калифея

Курорт иксия

Пляж Фалираки

Пляж иксия

Page 55: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 55

Калифея – один из самых популярных курортов острова, который известен своими гостиница-ми и пляжами, а также ми-неральными источниками. Здесь также работает центр подводного плавания.

Фалираки – этот пляж особо популярен среди молодежи и любите-лей активного отдыха. Здесь есть большой аквапарк и гольф-клуб. Фалираки счита-ется центром ночной жизни острова.

Линдос – для любителей спокойного отдыха. Расположен в 55 ки-лометрах к югу от столицы. Прозрачное голубое море, бескрайние пляжи, белос-нежные дома и на самой вер-шине крутого холма – руины древнего Акрополя.

Иксия и Ялиссос – находятся в 10 минутах езды от Родоса. Оба славят-ся прекрасными условия-ми для серфинга, так как расположены на берегах Эгейского моря – здесь всегда хорошие волны. Здесь проходят всевоз-можные чемпионаты по виндсерфингу, фристайлу и слалому.

на любом курорте для туристов есть все необходимое: современные комфортабельные гостиничные комплексы с превосходным уровнем сервиса, рестораны с национальной кухней, рыбные таверны и узерии, многочисленные бары, дискотеки и даже казино.

курорты. «ленивые» и «активные»остров омывают сразу два моря: Эгейское на западе и средиземное на востоке. Купальный сезон здесь очень долгий – длится с мая по октябрь. на родосе понравится всем – и сторонникам неторопливого отдыха, и тем, кто предпочитает бурную ночную жизнь. главное – выбрать свое место, подходящее именно вам.

Page 56: DM Magazine #91 may 2013

56 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

как ДоБраться?Международный аэропорт Родоса расположен на западном побережье острова, в 16 км от столицы.

Он связан чартерными рейсами со многими странами. В этом году впервые в Казахстане был запущен прямой беспосадочный рейс в Грецию из Астаны на комфортабельном авиалайнере Airbus 320-200 от национальной авиакомпании Греции «Aegean Airlines». Круглый год на остров летают рейсы внутренних авиалиний из Афин, Салоник, с островов Лесбос, Кос и Крит, а в летнее время – еще и с островов Сандорини, Парос и Миконос. Кроме того, в летнее время из Афин и Салоник на Родос ходят «ракеты».

Кроме того, можно отправиться в древний город Камирос, сохранивший свою архитектуру с античных времен. Неповторимая система водоснабжения и загадочная гибель города привлекают сюда не только туристов, но и исследова-телей истории Древней Греции. Другой популярный пункт маршрутов – вино-дельческая деревня Эмбона, где можно дегустировать самые лучшие родосские вина, а также вкусно пообедать в дере-венской таверне. Главные достопримеча-тельности Линдоса – древний Акрополь на вершине горы, византийская церковь Св. Иоанна и храм Афины Линдийской.

Величественный замок Монолит – средневековая крепость иоаннитов на вершине крутой скалы. Там находится часовня Св. Пантелеймона XV века, а у

подножия скалы можно купить целеб-ный родосский мед, домашнее олив-ковое масло и традиционную «суму» – самогон из винограда.

Место с романтичным названием «поцелуй двух морей» – Прасониси. Эта песчаная коса соединяет два остро-ва – Родос и Прасониси, где с одной стороны находится тихое темно-синее Средиземное море, а с другой – неспо-койное бирюзовое Эгейское.

В курортных городках острова открыто множество баров, ресторанов и дискотек. В городе Фалираки есть «луна-парк» и аквапарк, в Родосе – аква-риум. На острове можно совершить по-гружение с аквалангом и даже пройти курс обучения подводному плаванию по программе PA DI.

куДа пойти на роДосе?самые популярные экскурсии: гора Филеримос и долина бабочек, город линдос и «семь источников», поездка на остров сими и «родосская деревенская вечеринка».

путешествия родоС, Греция

это важно! • посетить порт мандраки• осмотреть археологический и

византийский музеи• прогуляться по парку родини• зайти в турецкие бани на улице

Hippodamon• купить настоящую греческую

шубу • побывать в сосновом бору

Калитеа

родосский аквариум

Замок монолит

гора Филеримос

Храм афины линдийскойаэропорт родоса

Бабочки на стволе дерева

долина бабочек

Page 57: DM Magazine #91 may 2013
Page 58: DM Magazine #91 may 2013

58 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ···························································································································································· ·в ес н а , 2 013

выбор дм мега-яхты

добро пожаловать на борт!Вот они, самые дорогие яхты мира… Конечно, все относительно, ведь ежегодно у нас появляется новый победитель – очередная «самая дорогая суперяхта». нисКольКо не сомневаюсь в том, что все самое дороге еще не продано и не Куплено. но на сегодняшний день это списоК самых дорогих яхт, Которыми уже владеют богатые и знаменитые…

TaToosh

Совладельцы Microsoft могут позволить себе не-большой «гарем». Вот еще одна его красавица – ма-лышка «Tatoosh», всего 92

метра в длину. Здесь комфортно могут разместиться 24 человека. Внимание! В каждой каюте установлен француз-ский камин из известняка! Вот это уже оригинально. На борту яхты также есть: бассейн, кинотеатр, 2 вертолетные площадки, катер и мелочь – 5 морских скутеров.

При изготовлении яхты для уменьше-ния ее массы использовался алюми-ний. Максимальная скорость состав-ляет 19 узлов, крейсерская – 15 узлов. Экипаж яхты состоит из 35 человек.

владелец: Пол аллен, сШаЦена:·$162 млн.

Page 59: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 59

а в то р а ш от м и р з о я н

Владелец: король Саудовской аравии Султан бин абдул азизЦена: $200 млн.

Эта яхта стала знамени-той благодаря своему уникальному дизайну. Она с великолепным удобством может

разместить 36 человек. К услугам гостей кинотеатр, библиотека, бизнес-центр, салон красоты, СПА, тренажерный зал, полностью обо-рудованная больница, вертолетная площадка и бассейн. Король, оче-видно, немало печется о здоровье… что ж, к его услугам также экипаж яхты 96 человек.

Два двигателя мощностью 8717 л. с. каждый позволяют развивать скорость до 21,5 узла.

Al SAlAmAh

Page 60: DM Magazine #91 may 2013

60 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

владелец: дэвид геффен, сшаЦена: более $200 млн.

Длина яхты 138 ме-тров, и она уверенно входит в ТОП-10 самых больших яхт мира. Ее 4 дизельных двигателя

позволяют развивать скорость до 28 узлов. На яхте 82 каюты для гостей, 5 палуб. Общая площадь кают – 8000

квадратных метров. Хорошая цифра. 82 немаленькие такие квартирки… На яхте есть тренажерный зал, СПА-центр, винный погреб, кино-театр, вертолетная площадка и… баскетбольная площадка. Видимо, для бейсбольного поля места пока не хватает.

Rising sun

Длина этой яхты 105 метров, а ее владелец – доктор Насир аль-Рашид, олигарх, бизнес-

мен, известный также связями с королевской семьей. Яхта укра-шена золотой надписью – «Lady Moura». На судне есть приятный бонус – моторная лодка, по сути, мини-яхта (длиной 14 метров) для прибрежных путешествий, а также палубный вертолет.

Два дизельных двигателя общей мощностью 6700 л. с. позволяют яхте развивать скорость в 20 узлов.

владелец: насир аль-рашид, саудовская аравияЦена: $200 млн.

lady moura

владелец: пол аллен, сшаЦена: $200 млн.

«Octopus», имя которой в переводе означает «Ось-миног», была построена в 2003 году. Длина яхты составляет 126 метров.

Ее владелец – соучредитель компании Microsoft.

Уникальность яхты в том, что на ее борту установлены в качестве силовой установки 8 двигателей «Мерседес» мощностью 19200 л.с. Ее максимальная скорость, впрочем, остается далеко не уникальной – 20 узлов. Яхта позволяет комфортно разместить 26 человек, не считая экипажа из 57 человек.

Здесь все умножено на 2. Уютно присели 2 вертолета на свои, соответст-венно, 2 вертолетные площадки и раз-мещены 2 катера. Кинотеатром никого уже не удивишь, но студия звукозаписи – это уже интересно.

ocTopus

выбор дм меГа-яхты

Page 61: DM Magazine #91 may 2013

Первый класс

Бизнес- класс

Экономический класс

первоклассное путешествие в эксклюзивной атмосфере

Полёт Первым классом ассоции-руется с роскошным и исключи-тельным путешествием. Мы предлагаем нашим пассажи-рам эксклюзивное обслуживание и индивидуальный подход, обес-печивая идеальное путешествие на непревзойдённом уровне – как на земле, так и над облаками.

путешествие в полной обстановке комфорта

Куда бы Вы ни отправились, ком-фортная атмосфера и высокий уровень обслуживания в салоне бизнес-класса обеспечат Вам возможность полноценного отдыха в полёте и ощущение бодрости по прибытии.

высокий уровень обслуживания по традициям Lufthansa

Просторные и комфортабельные кресла, различные развлечения, широкий ассортимент блюд и напитков.

Page 62: DM Magazine #91 may 2013

62 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

владелец: роман абрамович, россияЦена: $300 млн.

владелец: шейх мохаммед бин-рашид аль-макхотум, дубайЦена: более $300 млн.

Алишер Усманов владеет частными острова-ми, и яхта используется главным образом для обзора владений. Яхта имеет скромную длину 109,7 метра. Она рассчитана на 12 гостей, которых обслуживает экипаж из 48 человек.

Водоизмещение яхты составляет 4100 тонн, ее крейсерская скорость 18,4 узла, максимальная – 21 узел. Dilbari была по-строена в Германии на верфи Luerssen. Яхта имеет бассейн и вертолетную площадку.

«Pelorus» означает «Огром-ный». Яхта длиной 114,9 метра, была построена в 2003 году в Германии на верфи Lurssen. Изна-

чально она принадлежала арабским шейхам, затем продана нынешнему владельцу. Им была произведена техническая и дизайн-реконструкция, которая была закончена в 2007 году. Яхта оснащена 2 двигателями общей мощностью 5500 л. с., что позволяет ей развивать скорость 16 узлов. Дальность автономного плавания яхты 6000 мор-ских миль. Экипаж яхты 40 человек. На яхте есть бассейн, конференц-зал, каюты класса люкс.

Яхта построена в 2005 году, и на то время явля-лась самой большой част-ной яхтой в мире. Судно имеет длину 160 метров.

На борту яхты оборудована вертолетная площадка, есть панорамная комната для наблюдения, каюты класса люкс для пассажиров и, конечно, бассейн.

Силовая установка состоит из 4-х дизельных двигателей, развивающих общую мощность в 9000 л. с.

владелец: алишер усманов, россияЦена: $256 млн. DilbaRi

pelorus

plaTinum 525

выбор дм меГа-яхты

Page 63: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 63

владелец: андрей мельниченко, россияЦена: $323 млн.

владелец: роман абрамович, россияЦена: $485 млн. (по оценкам sunday times – €910 млн.)

Длина яхты «A» состав-ляет 119 метров. На верхней палубе супер- яхты оборудованы специ-альная каюта и площадка

для принятия солнечных ванн длиной 25 метров. Имеются 3 бассейна с воз-можностью выбора воды для заполне-ния – пресной или морской. На верх-ней палубе расположена вращающаяся каюта с видом на океан. Яхта имеет вертолетную площадку. Пол в спальне и ванной главной каюты сделан из мра-мора, в каюту ведут отдельная лестница и лифт. Экипаж яхты составляет от 34 до 37 человек, но это не главная ее до-стопримечательность. Ее уникальность в форме корпуса, разработанной для плавания во льдах.

Яхта способна развивать скорость 24 узла.

Яхта Eclipse, что в переводе означает «Затмение», когда-то была самой длин-ной в мире – 162,5 метра. Она также и самая дорогая в плане аренды – неделя отдыха на ней обойдется в $2 млн.

Помимо «стандартного» джакузи здесь имеются бассейн, кинотеатр, библиотека, сад и многое дру-гое. На верхней палубе расположена основная каюта люкс площадью 460 квадратных метров. Каюта бронирована, выдерживает обстрел из крупнока-либерного пулемета, основные узлы яхты также защищены броней. Максимальная скорость – 25 узлов. В случае нападения яхта позволяет поки-нуть судно 5-ю различными способами.

СуперяхтА «a»

яхта EclipsE

Page 64: DM Magazine #91 may 2013

64

о чём молчат мужчины

У моего старшего брата «золотые» руки. Порой мне кажется, что нет ничего, что он не умеет. Основная его работа связана с металлом – он газоэлектросварщик. Я бы даже сказал, свар-щик от Бога. Он может даже дерево к пластику

приварить. Кроме того, он отлично ремонтирует быто-вую технику, может с нуля проложить электропроводку, перебрать двигатель автомобиля, силен в резьбе по дереву. И еще много чего может прекрасно крутить, паять, пилить, вырезать, клеить и так далее. При всем этом он обычный человек, в плане материального положения. Хотя при таких талантах и умениях уже давно надо иметь коттедж, джи-пы и прочие атрибуты красивой жизни…

А вот один мой знакомый – настоящий белоручка. Он в буквальном смысле гвоздь забить не может. Даже меняя колесо на машине, он обязательно что-нибудь сделает не так. Отвертка или кусачки в его руках – опасные для его

жизни предметы. Однако у него имеются те самые атрибуты красивой жизни: большая квартира, дорогой автомобиль, дача с двухэтажным домиком. И фирма, в которой трудятся люди с «золотыми» руками, как мой брат…

Так как же так получается? Почему люди, которые едва ли не все умеют, почти ничего не имеют, и наоборот? Как-то про-читал в сети шутку, которая в некоторой мере дает ответы на мои вопросы: «Дорогие школьники, учитесь на 4 и 5. Поступи-те в престижный ВУЗ. Получите красный диплом по востребо-ванной профессии, и вас обязательно примет на хорошую рабо-ту ваш одноклассник-троечник, который прогуливал уроки».

У кузнеца руки золотые, а у певца – слова.

Уметь или иметь?

Page 65: DM Magazine #91 may 2013

65

Да, именно в школе все и начинается. Нам с детства говорили, что нужно хорошо учить-ся и получать только «четверки» и «пятерки». И мы стремились к этому: заучивали, зубрили, корпели над учебниками. Если бы мы тогда знали, что оболтусы, которые учатся на «тройки», получают куда более необходимый опыт, чем мы! О, это очень ценный опыт! Они учились договариваться, налаживать контакты, заключать сделки, если хотите. Я поменял пять школ за одиннадцать лет, и таких «деловых» одноклассников у меня было много. За «тройку» в четверти они были готовы на уборку в подсобках, покраску окон, приноси-ли что-нибудь для нужд класса и школы, иногда помогали учителям дома по хозяйству. И довольно часто они не делали это сами: они умудрялись «припа-хать» других ребят хитростью, обманом или силой. Вот это и был их первый опыт заключения выгодных сделок. В итоге они недополучали знаний по школьной программе, но обретали куда более ценные умения, которые больше нужны во взрослой жизни. Далее эти навыки они оттачивали в вузах, «разводя» сессию либо деньгами, либо снова предлагая «свои» услуги. И кто оказался более приспособленным к жизни: отличник, набитый знаниями, но только теоретическими или он – троечник, умеющий договаривать-ся и убеждать? Думаю, вопрос почти риторический.

Еще одна причина, по которой те, кто все умеет и ничего не имеет, – непрофессио-нализм. «Как так!» – воскликните вы. Они же и есть профессионалы, они все делают качественно, быстро, красиво. А так. Профессионализм – это когда человек за свой труд берет достойную плату. Когда ты делаешь что-либо лучше всех, но не берешь плату или берешь плату символическую, – ты непрофессионал, ты любитель, ты дилетант. Так и мой брат – при всех талантах и умениях непрофессионально добр и очень часто оказы-вает услуги за спасибо. Так и мы часто помогаем знакомым, родственникам, друзьям просто так. Это, конечно, по-людски, но очень непрофессионально.

а в то р а рм а н к а ри м о в

С мастерством люди не родятся, но добытым мастерством гордятся.

Бесплатно даже пузыри не пускаются.

Page 66: DM Magazine #91 may 2013

о чём молчат мужчины

Тот и господин, кто все может сделать один.

«Зачем мне знать географию, меня кучер куда надо довезет». «Недоросль». Д. И. Фонвизин

66

Современные особи мужского пола не те, что раньше. Сегодняшние парни не могут разжечь костер, но могут переустановить Windows. Им не по силам врезать в дверь замок, зато они легко взламывают пароли к чужим аккаунтам в Интернете. Они знают все о новейших автомобильных концептах, но не смогут выяснить, почему не

заводится машина. Да и зачем знать, ведь сегодня полным-полно различных автосервисов. А если поломка случится на трассе, когда до ближайшего населенного пункта 500 километров, где даже

мобильная связь отсутствует? Что тогда? Помогут ли знания крутых технических характеристик своего джипа?

Хорошо помню, как где-нибудь в степи глохла наша старенькая «копейка», и отец мог провозиться несколько часов, разбирая едва ли не

полмашины. Ремонтировали свой автомобиль мы всег-да сами. Я был на подхвате, подавал ключи и прочие инструменты, и всегда знал, что нужно делать, когда отец говорил: «Почисть жиклер или прока-ли свечи». К сожалению, многие мужчины сегодня даже не знают, что такое жи-клер, не говоря уже о тонкостях его чистки. Хотя отсутствие знаний и умений еще не беда. Настоящая беда, когда напрочь отсутствует стремление знать и уметь.

А как же имеют все те, кто ничего не умеет? А кто сказал, что они ничего не умеют? Они умеют: договариваться, убеждать, заключать сделки. Они умеют делать все, но чужими руками. И эти умения они приобрели еще в школе, когда получали «тройку» за четверть – первую плату за «свои» услуги. Уже тогда они стали профессионалами.

Page 67: DM Magazine #91 may 2013

Тот и господин, кто все может сделать один.

Page 68: DM Magazine #91 may 2013

Мы рядом!ШИРОЧАЙШИЙ СПЕКТР МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ

Амбулаторно-поликлиническаяпомощь+ Гинеколог+ Маммолог+ Онкогинеколог+ Уролог (взрослый и детский)+ Терапевт + Гастроэнтеролог+ Аллерголог (взрослый и детский)+ Оториноларинголог (ЛОР) (взрослый и детский)+ Кардиолог + Невропатолог (взрослый и детский)+ Окулист (взрослый и детский)+ Хирург (взрослый и детский)+ Травматолог+ Нейрохирург

(травмы, заболевания головы и позвоночника)+ Сосудистый хирург+ Проктолог+ Дерматолог+ Психотерапевт+ Эндокринолог (взрослый и детский)+ Педиатр + Нефролог (взрослый и детский)+ Иглорефлексотерапевт + Гирудотерапевт + Врач ЛФК

НАШИ АДРЕСА: г. Алматы, мкр. «Айнабулак», ТЦ «Белес», тел.: 239-89-69, 239-89-68мкр. «Тастак», ул. Толе би, уг. ул. Прокофьева, тел.: 241-63-30, 263-72-03, 269-88-59г. Астана, ул. Мирзояна, 22, тел.: 7(7172) 42-79-71/-72,-74,-75, факс: 7(7172) 42-79-67, e-mail: [email protected]Алматинская обл., г. Каскелен, ул. Толе би, 46, тел.: 308-18-24, 308-18-23г. Кызылорда то, ул. Жел ксан, 46, 48, тел.: 8 (7242) 23-08-27, 23-08-37; e-mail: [email protected]НАШ ПАРТНЁР: «МЦ МЕДЛАЙН» г. Алматы, мкр. 3а, дом 81, тел.: 381-69-33, 381-69-34, 381-69-35

Сеть клиник компании ДостарМед рада Вам сообщить об открытии филиала в городе Астане.

ТЕПЕРЬ МЫ И В АСТАНЕ!

С нами сотрудничают следующие страховые компании: «МЕДИКАЛ АССИСТАНС ГРУПП», БТА «ЗАБОТА», SOS, Медикер

Весь комплекс медицинских услуг.Выездные консультации специалистов из Алматы

Стационарная помощь+ К услугам пациентов одно-, двухместные

и VIP-палаты повышенной комфортности

Отделение восстановительной медициныФизиоотделение+ Электролечение (гальванизация, электрофорез, синусоидальные модулированные токи,

дарсонвализация, УВЧ-терапия) + светолечение (УФО, биоптрон, лазер) + ультразвуковая терапия (ультразвук, ультрафонофорез) + ингаляционная терапия+ массаж и мануальная терапия + спелеотерапия (соляная шахта)

Кабинет фотомодификации крови (экстракорпоральная детоксикация)+ УФО крови + Лазерное облучение крови

Кабинет ЛФК+ Индивидуальные программы восстановительного лечения

(после черепно-мозговых травм, постинсультные, разработки конечностей, суставов)+ Гидроколонотерапия (кишечное орошение на немецком оборудовании) с применением энтеросорбентов

ДОСТАР МЕД ПРЕСТИЖ г. Атырау, жилгородок, ул. Молдагалиева, 8а, телефоны: 8 (7122) 45-03-30, 45-03-31, 45-03-24

e-mail: [email protected], www.dostarmed-atyrau.kz

Наши координаты: г. Алматы, ул. Сеченова, 28, тел.:

8 (727) 382-54-90 /-91/92/93/94факс: 8 (727) 382-54-96

e-mail: [email protected]; www.dostarmed.com, www.dostarmed.kz

Методы исследования+ Компьютерная томография (6-срезовый “SIEMENS”)+ Компьютерная оптическая топография

(диагностика деформации позвоночника)+ Ультразвуковые исследования (в том числе трёхмерное)+ Доплерография сосудов (с дуплексным сканированием сосудов)+ Рентгенография+ Флюорография + Фибродуоденогастроскопия+ Колоноскопия + Электрокардиография с функциональными пробами+ Холтеровское мониторирование

(суточное мониторирование ЭКГ и АД) + Спирография (исследование функций лёгких)+ Лабораторная диагностика

(общеклинические, биохимические анализы ПЦР, ИФА - диагностика, бактериологический посев, цитология)

Гинекология+ Медицинские аборты (до 12 недель)

с наркозом+ Пластика (все виды)+ Лапароскопические операции+ Гистероскопия,

гистерорезектоскопия+ Сальпингография на современном

оборудовании+ Лечение бесплодия+ Ведение беременности+ Андрогин+ Медикаментозный аборт+ Лечение эрозий шейки матки

радиоволновым методом на аппарате Surgitron

Урология+ Консервативное и оперативное

лечение заболеваний мочеполовой системы

+ Трансуретральная резекция предстательной железы (эндоскопическая операция предстательной железы)

+ Андрогин

ЛОР+ Бескровная тонзилэктомия

(удаление миндалин жидким азотом)+ Ларингоскопия, отоскопия,

риноскопия на аппарате «МЕД СТАР»

+ Традиционные и эндоскопические операции

Xирургия+ Все виды лапароскопических

операций на органах брюшной полости

+ Традиционные операции на органах брюшной полости

+ Пластики грыж с использованием проленовой сетки

+ Операции на щитовидной железе+ Острый и хронический аппендицит

Проктология+ Безоперационное лечение

геморроя+ Все виды оперативных

вмешательств

Сосудистая хирургия+

+

Консервативное и оперативное лечение варикозной болезни с использованием лазерных технологийЛечение сосудистых «звёздочек»

Травматология+ Эндопротезирование тазобедренного и коленного

суставов+ Артроскопические операции (повреждения мени-

сков, связок сустава, суставного хряща, ревматоидный артрит, острая травма коленного сустава с наличием гемартроза, хроническая травма надколенника)

Психотерапевт+ Индивидуальное консультирование+ Лечение депрессий, неврозов+ Составление Вашего психологического портрета+ Программа по регулированию веса

Page 69: DM Magazine #91 may 2013

Мы рядом!ШИРОЧАЙШИЙ СПЕКТР МЕДИЦИНСКИХ УСЛУГ

Амбулаторно-поликлиническаяпомощь+ Гинеколог+ Маммолог+ Онкогинеколог+ Уролог (взрослый и детский)+ Терапевт + Гастроэнтеролог+ Аллерголог (взрослый и детский)+ Оториноларинголог (ЛОР) (взрослый и детский)+ Кардиолог + Невропатолог (взрослый и детский)+ Окулист (взрослый и детский)+ Хирург (взрослый и детский)+ Травматолог+ Нейрохирург

(травмы, заболевания головы и позвоночника)+ Сосудистый хирург+ Проктолог+ Дерматолог+ Психотерапевт+ Эндокринолог (взрослый и детский)+ Педиатр + Нефролог (взрослый и детский)+ Иглорефлексотерапевт + Гирудотерапевт + Врач ЛФК

НАШИ АДРЕСА: г. Алматы, мкр. «Айнабулак», ТЦ «Белес», тел.: 239-89-69, 239-89-68мкр. «Тастак», ул. Толе би, уг. ул. Прокофьева, тел.: 241-63-30, 263-72-03, 269-88-59г. Астана, ул. Мирзояна, 22, тел.: 7(7172) 42-79-71/-72,-74,-75, факс: 7(7172) 42-79-67, e-mail: [email protected]Алматинская обл., г. Каскелен, ул. Толе би, 46, тел.: 308-18-24, 308-18-23г. Кызылорда то, ул. Жел ксан, 46, 48, тел.: 8 (7242) 23-08-27, 23-08-37; e-mail: [email protected]НАШ ПАРТНЁР: «МЦ МЕДЛАЙН» г. Алматы, мкр. 3а, дом 81, тел.: 381-69-33, 381-69-34, 381-69-35

Сеть клиник компании ДостарМед рада Вам сообщить об открытии филиала в городе Астане.

ТЕПЕРЬ МЫ И В АСТАНЕ!

С нами сотрудничают следующие страховые компании: «МЕДИКАЛ АССИСТАНС ГРУПП», БТА «ЗАБОТА», SOS, Медикер

Весь комплекс медицинских услуг.Выездные консультации специалистов из Алматы

Стационарная помощь+ К услугам пациентов одно-, двухместные

и VIP-палаты повышенной комфортности

Отделение восстановительной медициныФизиоотделение+ Электролечение (гальванизация, электрофорез, синусоидальные модулированные токи,

дарсонвализация, УВЧ-терапия) + светолечение (УФО, биоптрон, лазер) + ультразвуковая терапия (ультразвук, ультрафонофорез) + ингаляционная терапия+ массаж и мануальная терапия + спелеотерапия (соляная шахта)

Кабинет фотомодификации крови (экстракорпоральная детоксикация)+ УФО крови + Лазерное облучение крови

Кабинет ЛФК+ Индивидуальные программы восстановительного лечения

(после черепно-мозговых травм, постинсультные, разработки конечностей, суставов)+ Гидроколонотерапия (кишечное орошение на немецком оборудовании) с применением энтеросорбентов

ДОСТАР МЕД ПРЕСТИЖ г. Атырау, жилгородок, ул. Молдагалиева, 8а, телефоны: 8 (7122) 45-03-30, 45-03-31, 45-03-24

e-mail: [email protected], www.dostarmed-atyrau.kz

Наши координаты: г. Алматы, ул. Сеченова, 28, тел.:

8 (727) 382-54-90 /-91/92/93/94факс: 8 (727) 382-54-96

e-mail: [email protected]; www.dostarmed.com, www.dostarmed.kz

Методы исследования+ Компьютерная томография (6-срезовый “SIEMENS”)+ Компьютерная оптическая топография

(диагностика деформации позвоночника)+ Ультразвуковые исследования (в том числе трёхмерное)+ Доплерография сосудов (с дуплексным сканированием сосудов)+ Рентгенография+ Флюорография + Фибродуоденогастроскопия+ Колоноскопия + Электрокардиография с функциональными пробами+ Холтеровское мониторирование

(суточное мониторирование ЭКГ и АД) + Спирография (исследование функций лёгких)+ Лабораторная диагностика

(общеклинические, биохимические анализы ПЦР, ИФА - диагностика, бактериологический посев, цитология)

Гинекология+ Медицинские аборты (до 12 недель)

с наркозом+ Пластика (все виды)+ Лапароскопические операции+ Гистероскопия,

гистерорезектоскопия+ Сальпингография на современном

оборудовании+ Лечение бесплодия+ Ведение беременности+ Андрогин+ Медикаментозный аборт+ Лечение эрозий шейки матки

радиоволновым методом на аппарате Surgitron

Урология+ Консервативное и оперативное

лечение заболеваний мочеполовой системы

+ Трансуретральная резекция предстательной железы (эндоскопическая операция предстательной железы)

+ Андрогин

ЛОР+ Бескровная тонзилэктомия

(удаление миндалин жидким азотом)+ Ларингоскопия, отоскопия,

риноскопия на аппарате «МЕД СТАР»

+ Традиционные и эндоскопические операции

Xирургия+ Все виды лапароскопических

операций на органах брюшной полости

+ Традиционные операции на органах брюшной полости

+ Пластики грыж с использованием проленовой сетки

+ Операции на щитовидной железе+ Острый и хронический аппендицит

Проктология+ Безоперационное лечение

геморроя+ Все виды оперативных

вмешательств

Сосудистая хирургия+

+

Консервативное и оперативное лечение варикозной болезни с использованием лазерных технологийЛечение сосудистых «звёздочек»

Травматология+ Эндопротезирование тазобедренного и коленного

суставов+ Артроскопические операции (повреждения мени-

сков, связок сустава, суставного хряща, ревматоидный артрит, острая травма коленного сустава с наличием гемартроза, хроническая травма надколенника)

Психотерапевт+ Индивидуальное консультирование+ Лечение депрессий, неврозов+ Составление Вашего психологического портрета+ Программа по регулированию веса

Page 70: DM Magazine #91 may 2013
Page 71: DM Magazine #91 may 2013
Page 72: DM Magazine #91 may 2013

72 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

Сталь подчиняется покорно

сегодня мы говорим о важнейшем охотничьем атрибуте, без которого ни один уважающий себя мужчина не то что на охоту не поедет, а вообще из дома не выйдет. итак, охотничий нож – верный, прочный, надежный. Как его выбрать среди обилия «навах», «финок» и «скиннеров»? и главное, как подобрать не просто красивый сувенир, а действительно качественную вещь?

клинокглавное отличие стоящего ножа от красивенькой безделушки – качество стали.

Как правило, охотничьи ножи дела-ются из высокоуглеродистой стали. Твердость ее измеряется в специ-альных единицах HRC (твердость по Роквелу) и напрямую зависит от количества углерода в стали. Поэтому обратите внимание на маркировку: 420 – менее 0,5%, 440А – 0,75%, 440В – 0,9% , 440С – 1,2%. Са-мая распространенная сталь, иду-щая на изготовление охотничьих ножей, – 440С. Эта сталь остается достаточно эластичной при твер-дости, а благодаря добавкам хрома и молибдена она обладает анти-коррозийными свойствами, легко точится и долго остается острой.

Сегодня существует и альтерна-тива 440С, например, «технический булат» СРМ 440V. Такая сталь полу-чается путем высокотемпературной ковки порошковой смеси металлов. По долгосрочности она превосхо-дит традиционную 440С и велико-лепно держит заточку. Но есть одна деталь: когда нож из такой стали затупится, для повторной заточки придется приложить немало уси-лий – только на станке.

дамасская сталькак вы знаете, настоящий булат – это сталь из прокованных в полоски связок стальных прутьев с различным содержанием углерода.

Полоски затем перекручивают, снова проковывают, и эта процедура повторяется много раз. Затем из полученного металла выковывают клинок ножа. Причем чем больше полосок, тем качественней клинок. Подобная обработка стали придает клинку невероятную прочность и гибкость.

сразу скажем: универсального охотничьего

ножа не существует. Для разных виДов охоты нужны

разные ножи. на мелкую Дичь иДут с Длинным узким клинком, а Для

охоты, скажем, на крупных копытных желателен нож с

широким, но не Длинным лезвием.

Page 73: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 73

Но главное: на лезвии отчетливо видна узорчатая структура стали! Конечно, охотничьи ножи из дамаска невероятно красивы и занимают пер-вое место по своим характеристикам. Однако в Казахстане нет ни одного мастера, который смог бы изготовить качественный нож из дамасской стали. Часто охотничьи ножи из дамасской стали делаются исключительно для музейного экспонирования и на охоте моментально теряют свою красоту. Кроме того, встречается очень много подделок – когда рисунок на лезвии не отражает структуру стали, а является всего лишь искусственно нанесенным орнаментом. Разоблачить подделку можно, присмотревшись к заточенной области полотна – у подделки она будет гладкой, в то время как лезвие ножа из настоящего дамаска будет покрыто узором.

а в то р а н д ре й зу б о в

совет: не гонитесь за размерами. 15 – 20 сантиметров более чем Достаточно, а вот триДцатисантиметровый охотничий нож «кро-коДила ДанДи» Для охоты малопригоДен. что с ним Делать? бегать за кабаном? рубить Деревья? топор поДойДет Для этого намного лучше. разДелывать Добытого меДвеДя? это просто неуДобно. еДинственное, что прихоДит на ум, – положить такой нож на каминную полку и любоваться.

дизайн разберем четыре наиболее распространенных дизайна охотничьих ножей.

Дроп-поинтНож с понижающейся ли-нией обуха – это широкий, относительно толстый клинок, острие которого находится в центре полот-на – на оси приложения силы. На верхней части полотна часто выполняется «фальшлезвие». Ножи этого типа прекрасно режут и достаточно хорошо колют. Это идеальный вариант для охоты на крупную дичь. Форма охотничьего ножа позволяет достаточно быст-ро снять шкуру с добытого зверя.

скиннерПредназначен специально для снятия шкуры добыто-го зверя. Охотничьи ножи этого типа имеют много общего с Дроп-Поинт – ши-рокое лезвие, та же заточка, но он более короткий, а верхняя кромка полотна прямая, без снижения к острию, что делает скиннер непригодным для колю-щих ударов. Часто ножи такого типа выполняются вообще без острия. Разде-лывать добытую тушу ими неудобно – они слишком короткие.

клип-поинтЕще один распространен-ный дизайн лезвия. Клинки имеют более выраженное, чем у Дроп-Поинт, острие, у них более узкое лезвие. Эти клинки предназначены еще и для выполнения разных хозяйственных задач. Это отличный вариант для тех, кто охотится от случая к случаю. Если бы на охоту можно было взять только один нож, мы предпочли бы именно Клип-Поинт. У охотничьих ножей с таким дизайном спектр примене-ния весьма широк.

«ножи для выживания»Выполняются с полой рукоятью, внутри которой располагается небольшой контейнер «для нужных вещей». В пробку, как пра-вило, встроен компас. Руко-ять либо металлическая с насечкой, либо металличе-ская, обмотанная синте-тическим шнуром. Мы не рекомендуем такие ножи по одной простой причине – ножи этого типа констру-ировались для тропическо-го климата, и где-нибудь в январе под Астаной могут просто рассыпаться…

Page 74: DM Magazine #91 may 2013

74 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

оружие Holland & Holland

якутские ножиИх классический вид пред-ставляет собой клинковое лезвие длиной до 170 мм, которое насаживается на рукоятку, изготовленную из древесины березы. Одна сто-рона лезвия заострена, вто-рая имеет полную ровную поверхность. Своеобразная заточка ножа позволяет, работая с ним, не углублять-ся в материал. В традициях якутского народа изготавли-вать ножи из мягкой стали.

финские ножиОбладают широким клин-ком с покатым переходом от лезвия к острию. Изго-тавливают исключительно из старой рабочей косы. Рукоять выполняют из дере-ва, реже – из рога северного оленя. Она необычной фор-мы: без переднего упора и в сечении почти круглая. Задний упор выполнен в виде гриба. Это типичный тундровый нож – им можно и дров нарезать.

ножи из кизляраВ Дагестане убеждены, что все, что досталось от пред-ков – священно и непри-косновенно. Вместе с тем внедряются и самые передо-вые достижения науки и техники: здесь лазер мирно соседствует со старой кузни-цей. Клинки изготавливают-ся из высококачественной коррозийно стойкой стали, которую также применяют для изготовления медицин-ских скальпелей.

немецкие ножиСреди немецких ножей при-нято различать многоцеле-вые ножи для охоты общей длиной 400 мм и весом чуть более 400 г. Обычно рукоят-ка у такого ножа роговая, а центр тяжести располагает-ся ближе к острию. Большой кабаний нож используют в охоте на кабана, а малый ка-баний нож (кинжал) служит для добивания подранен-ного кабана резким ударом в шею.

рукоятка

охотничьему ножу необходима гарда – она делает нож травмобезопасным, правда, немного снижает его ма-невренность. а вот от подпальцевых выемок рекомендую отказаться – они позволяют держать нож только одним способом, что очень сильно ограничивает количество функций, выполняемых охотничьим ножом, и в итоге будет стоить времени.

Конструктивно рукояти охотни-чьих ножей делятся всего на две категории – всадные и клепаные.

В первом случае хвостовик полотна делается достаточно узким и всажи-вается в рукоять. При этом он может быть достаточно длинным, чтобы вы-ходить с торца рукояти. Такая схема позволяет снизить вес ножа, в то же

время немного уменьшая прочность всей конструкции.

Клепаные рукояти более прочны. В охотничьем ноже с такой рукоя-тью хвостовик достаточно широк и обычно повторяет форму рукояти, а сверху на него крепятся пластины из различных материалов. Такая схема гарантирует прочность кон-струкции, но повышает общий вес ножа.

Рукояти для современных охот-ничьих ножей делают из огромного спектра натуральных и синтетиче-ских материалов. «Натуральные» ру-кояти охотничьих ножей изготавли-ваются из рога, кожи, твердых сортов дерева. Рукояти из этих материалов, несомненно, красивы, особенно с инкрустацией, но не лишены ряда недостатков. Например, деревянная рукоять при приличной износостой-кости недостаточно прочна, а рукоя-

ти, покрытые кожей, быстро теряют свой внешний вид.

Синтетические же рукояти, как правило, превосходят деревянные. Они не скользят в руке, даже когда покрыты влагой или жиром. Также стоит отметить высокую износостой-кость и приятные тактильные ощуще-ния при использовании.

Подводя итоги, отметим, что охотни-чий нож – это вещь индивидуальная, и единого рецепта для всех охотников просто не существует. Исходите из двух перечисленных ранее утвержде-ний (удобство и качество), и вы легко купите себе нож, которому будете радоваться на любой охоте. И хочется добавить, что охотничий нож – это не средство для открытия консервов. Я до-веряю своему ножу и его стали и знаю, что вреда от открытия банки консер-вов ему не будет, но никогда еще не применял его по этому назначению.

Page 75: DM Magazine #91 may 2013
Page 76: DM Magazine #91 may 2013

76 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

Мы-то знаем, что тазы – подлин-но казахская порода собак. Цель, с которой была выведена

тазы – преследовать и загонять некруп-ную дичь, в основном зайцев и лис. Охотнику, следовательно, нужна была собака быстрая, легкая, достаточно выносливая, но необязательно сильная. Так оно и вышло.

В определенный период нашей истории численность тазы резко сократилась. Почитатели этой породы забили тревогу, говоря о возможно-сти полного исчезновения породы. Поэтому в последнее десятилетие внимание к этой породе возрастает, и многие заводчики занимаются ее возрождением.

Что же делает эту породу столь цен-ной в XXI веке?

ко мне!

эТА СОБАКА, ГРАцИОзНАя, ЛЕГКАя И эНЕРГИчНАя, ПОХОЖАя НА ДУНОВЕНИЕ ПАХНУщЕГО ТРАВАМИ ЛЕТНЕГО ВЕТЕРКА, УДИВИТЕЛЬНО ГАРМОНИчНО ВПИСыВАЕТСя

В СТЕПНОЙ КАзАХСТАНСКИЙ ПЕЙзАЖ. КАЖДОЕ цЕНТРАЛЬНОАзИАТСКОЕ ГОСУДАРСТВО СчИТАЕТ эТИХ СОБАК ИСКОННО СВОИМИ, НО Мы-ТО зНАЕМ!

тазы

Page 77: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 77

а в то р м а ри я б а й д е л ь д и н о в а

Его мама спросила у него: «А ты не бо-ишься собаки?». На что тот ответил: «Ну, мам, конечно, нет, смотри, какой у нее маленький рот». Устами младенца и на этот раз глаголила истина. В отличие от разнообразных терьеров, задача которых на охоте выследить и поймать, задача тазы – выследить и загнать, чтобы дичь устала и безропотно вышла на охотника. Поэтому кусать тазы не умеют.

В качестве домашнего питомца тазы очень покладисты и чрезвычайно ласко-вы. Эта собака, которая благодаря длине своих лап кажется довольно большой, в то же время создает ощущение невесомости. Кажется, что она, как зонтики одуванчи-ка, перемещается по квартире вместе со сквозняками.

Лично мне, человеку довольно неуклю-жему и прямолинейному, тазы в качестве питомца не подошла бы. Она слишком деликатна, слишком нежна, слишком эфе-мерна – как физически, так и по характеру. Собака нетребовательна и практически незаметна. Это, естественно, при условии регулярных длительных прогулок, иначе этот легкий степной ветерок без выброса энергии превратиться в песчаную бурю, сгрызающую маленькими, но все же зу-бами все, особенно самое ценное и самое ваше любимое.

Характер таЗымне оДнажДы Довелось наБлюДать слеДую-щую картину: мальЧик лет пяти рвался по-глаДить на улице проХоДившую мимо таЗы.

Ее используют охотники, которым нравится грациозная, можно ска-зать, королевская (ну или ханская) охота, в которой самое главное – процесс, его зрелищность и азарт, нежели добытая гора медвежатины. Эта собака создана для благород-ного и изящного аристократа, нежели для улюлюкающей толпы загонщиков дичи. Именно поэтому основными сильными сторонами тазы является ее скорость и эсте-тизм движений, в то время как по выносливости и силе эти собаки несколько уступают многим своим коллегам.

Тазы – собаки больше инстинктив-ные, чем рациональные, в отличие, например, от немецких овчарок и ла-брадоров. Поэтому их генетические навыки – выслеживания, преследо-вания, выгона дичи на охотника и т.п. – можно будет довольно легко окультурить дрессировкой. В то вре-мя как несвойственные тазы вещи, такие как нападение на человека, охрана территории или бессмыслен-ное сидение на цепи, вызовут у этой собаки сильный внутренний протест, и, скорее всего, от приобретения этих навыков тазы с аристократич-ным негодованием откажется.

интеллект и раБоЧие каЧества в отлиЧие от многиХ соБак раБоЧиХ пороД, которые БлагополуЧно перешли в раЗряД Диванно-раЗнеженныХ жителей мегаполисов, таЗы остается раБоЧей соБакой, Часто испольЗуемой по своему иЗнаЧальному преДнаЗнаЧению.

Page 78: DM Magazine #91 may 2013

78 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

Худощавое телосложение тазы делает ее не морозо-устойчивой. Поэтому если вы собираетесь держать собаку на улице, будьте готовы к тому, что в морозы вам все равно придется пригласить ее в дом. В то же время тазы, привык-шие с детства жить в квартире, чувствуют себя прекрасно и совершенно незаметны для хозяев, опять же при условии частых прогулок.

среДа оБитания

кажДая таЗы уникальна. можно с полной уверенностью скаЗать, Что кажДая иЗ ниХ лиЧность, оБлаДающая ярко выраженной инДивиДу-альностью, поэтому иЗ люБого правила могут Быть исклюЧения. и все же ХАРАКТЕРИСТИКИ БОЛЬШИНСТВА ТАзы МОЖНО ОцЕНИТЬ ПО ДЕСяТИБАЛЛЬНОЙ ШКАЛЕ СЛЕДУющИМ ОБРАзОМ:

легкость обучения | Довольно легко обучаема 6

радость при встрече с хозяином | Прыгает, активно виляет хвостом, повизгивает 9

игривость | Собака очень игривая, всегда поддержит хозяина в его желании покидать мячик или совершить пробежку 9

потребность в физической нагрузке | Собака очень энергична, нуждается в регулярной физической нагрузке 9

совместимость с детьми | Исключительно терпима с детьми, сильно к ним привязывается 10

совместимость с другими собаками | Хорошо ладит с другими собаками, очень дружелюбна, возможно, немного осторожна с незнакомыми 9

совместимость с другими животными | Хорошо ладит с другими животными, но может преследовать мелких зверьков 6

потребность в груминге (уход за шерстью, ушами, лапами и пр.) | Стандартный груминг 4

ко мне!

Поэтому за здоровьем стандартный уход: прививки, стрижка ногтей по необходимости, уход за ушами и зубами. Регулярное (раз в месяц) мытье и прочий уход за шерстью.

Для поддержания в форме и в хорошем настроении тазы не-обходимо ежедневно длительно и активно выгуливать. Хорошо, если удастся поиграть с сородичами или побегать за мячиком. Для того чтобы тазы компенсировали свои потребности в вы-бросе энергии, некоторые специалисты рекомендуют держать не одну, а двух или, по возможности, трех собак.

ЗДоровьетаЗы относятся к примитивным пороДам. в этом термине нет ниЧего оБиДного, он просто оЗнаЧает, Что соБака генетиЧески БлиЗко, Ближе многиХ ДругиХ пороД, наХоДится к своему преДку волку. а в этом оДни плюсы: ЗДоровье крепкое, инстинкты силь-ные, все кристально ясно, БеЗ выкрутасов

ко мне! тазы

Page 79: DM Magazine #91 may 2013
Page 80: DM Magazine #91 may 2013

80 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

от алтая до каспия:

чу-илийские горы

атлас казахстана

Чу-илийские горы являются настоящим Достоянием каЗаХстана. ОНИ ВПЕчАТЛяюТ НЕ ТОЛЬКО ПРИчУДЛИВыМИ И НЕОБычНыМИ ЛАНДШАфТАМИ И РЕЛИКТОВыМИ РАСТЕНИяМИ, НО И НЕОБычНОЙ АТМОСфЕРОЙ, СЛОЖИВШЕЙСя зДЕСЬ СО ВРЕМЕН ДРЕВНИХ ЛюДЕЙ. ПО МАРШРУТАМ ДРЕВНИХ ГОМИНИД, КОчЕВНИКОВ И ДАВНО зАБыТыХ КАРАВАНОВ ПРОДОЛЖАЕТСя ПУТЕШЕСТВИЕ «ОТ АЛТАя ДО КАСПИя» В РАМКАХ СОВМЕСТНОЙ РУБРИКИ «ДМ» И SeiMar Social fund.

Низкогорно-мелкосопочный Чу-Илийский массив, представляющий собой водораздел рек Чу и Или, протягивается в северо-западном направлении на расстоянии более 200 км.Своеобразие занимаемого им географического по-

ложения и устройства поверхности во многом объясняет тот примечательный факт, почему здесь на протяжении доистори-ческого и исторического времени пересекались пути и судьбы многих народов. Этот район почти всегда был пограничной зоной межкультурных контактов, а горы и окружающие лан-дшафты служили естественным рубежом для крупномасштаб-ных массовых передвижений людей.

Page 81: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 81

Тысячелетиями этот путь служил для миграций животных и птиц, что на ранних этапах становления человече-ства во многом предопределяло пути движения первобытных гоминид. Пути миграций гоминид, караванные пути, современные авто- и железнодорожные магистрали, туристические маршруты во многом совпадают по местоположе-нию, что свидетельствует об ограничен-ном выборе возможных направлений движения и стабильном расположении транзитных дорог, на перекрестке ко-торых располагались невысокие горы водораздела рек Чу и Или.

Горы представляют собой систему хребтов северо-западной ориентиров-ки, разделенных обширными межгор-ными впадинами. Восточная окраина этих гор представлена горами Жартас. На запад от них расположены два параллельных хребта – Тамгалы и Сере-ктас, разделенные межгорной равни-ной. К западу от последних находятся горный хребет Аныракай и небольшие горы Шинтаз. Северо-западную пери-ферию основного участка Чу-Илийских гор занимает хребет Хантау, южную периферию – горы Жартас и хребет Кул-жабасы (район станции Отар), западнее их расположены небольшие горные массивы Досугул, Кокбастау и Дармен. В центральной части Чу-Илийских гор находятся горы Жездыбе. Наиболее высокими хребтами в этой системе гор являются Аныракай – 1183 м, Кулжа-басы (гора Кушокы – 1178 м), Хантау – 1024 м, Сункар – 1042 м. Для всего горного района типичны сохранивши-

еся фрагменты поверхности древнего пенеплена и впадины, окаймленные крутосклонными горами.

На севере район ограничен озером Балхаш, которое отделяет Сарыарку от

Жетысу. Всю северо-восточную часть занимает огромный массив эоловых песков Таукум, а восточнее их находит-ся обширная дельта реки Или. Между Аныракайскими горами и песками Таукум расположена наклонная пред-горная равнина, являющаяся прекрас-ным пастбищем. Аныракайские горы с глубокими ущельями и родниками удобны для летних стоянок, но име-ют ограниченное число проходных ущелий.

Только между Хантау и Кендыктас-скими горами имеется узкий тран-зитный коридор, по которому можно попасть в долину реки Копа – притока реки Или. Этот проход удобен для ши-ротных миграций и в течение многих веков служил различным народам в качестве трансграничного транспорт-ного пути. Он позволял проникнуть в обширные предгорья Северного Тянь-Шаня и далее на восток в Восточный Туркестан, Джунгарию и Китай. Именно поэтому транзитные караванные пути вокруг Чу-Илийских гор с давних пор одновременно являлись и маршрутами путешествий для многих поколений исследователей Центральной Азии.

т е кс т s E i m a R s o c i a l F u n D, ф ото ю. з и нч е н ко

по ДоисториЧеской магистралиЗа преДелами Чу-илийскиХ гор с ЗапаДа простираются Бескрайние равнины БетпакДалы и широкая Долина реки Чу. ЗДесь пролегали коЧевые маршруты и караванные Дороги в сарыарку, мугоДжары и Дальше на ЗапаД континента. по Долине Чу в южном и ЗапаДном направленияХ торговые караваны переДвигались в страны среДней аЗии.

Page 82: DM Magazine #91 may 2013

82 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

оЧарование пустыньЧу-илийские горы расположены в Зоне с Засушливым континентальным климатом.

роДина голланДскиХ тюльпановЧу-илийские горы Заме-Чательны также тем, Что ЗДесь смогли соХраниться реликтовые и реДкие ра-стительные сооБщества, Занесенные в красную книгу лиБо же преДставляющие соБой наиБолее типиЧные оБраЗцы полупустынной флоры преДгорныХ и гор-ныХ ланДшафтныХ Зон.

Это объясняется их внутриконти-нентальным положением в геогра-фическом пространстве и удален-ностью от океанов, особенностями атмосферной циркуляции, способ-ствующей частому образованию ясной или малооблачной погоды;

большим притоком солнечного тепла. Ветровой режим региона в основном определяется пространст-венным расположением его основ-ных орографических элементов.

Для Чу-Илийских гор характерна пустынно-степная растительность. В здешних суровых условиях пре-обладают полынники и боялычни-ки, на более высоких склонах гор встречаются участки полынников и кустарниковых зарослей, преиму-щественно караганы. На фоне этой пустыни внимание путешествен-

ников обычно привлекают неболь-шие рощи ивы, произрастающей у подножия гор.

Но среди гор и мелкосопочника, а также в глубоких долинах Чу-Илий-ских гор сохранились особо ценные и живописные ландшафтные зоны с

реликтовыми и редкими раститель-ными сообществами, занесенными в Красную книгу либо представляю-щими собой типичные виды расте-ний для ландшафтов предгорных и горных полупустынь.

Особенно большое разнообразие ландшафтов характерно для гор Тамгалы, где в долине реки Шошка-лы выделяется участок с крутыми обрывистыми склонами, узкой долиной и плесами. Здесь сохра-нились ландшафты с врезанными меандрами, глубокими плесами и зарослями камыша, в которых еще недавно обитали кабаны; до сих пор гнездятся дикие утки и гуси, а весной и осенью бывает много пе-релетных птиц. В горах Кулжабасы имеется много долин с многоводны-ми родниками. Красивые долины с рощами многолетней ивы встре-чаются в горах Хантау, Аныракай и Тамгалы.

Тюльпаны Альберта, Колпаковского и Юнона Кушакевича являются далеки-ми предками знаменитых голланд-ских тюльпанов. Они встречаются на многих полупустынных участках Чу-Илийских гор. В далеком прошлом их путешествие в Голландию было долгим и сложным. Сначала семена этих цветов попали в Турцию, и толь-ко затем голландские купцы смогли доставить их на свою родину, где они стали со временем национальным символом страны.

Малопосещаемые и не потревожен-ные грубым вмешательством человека полупустынные ландшафты, редкие растения и уникальный животный мир Чу-Илийского региона представ-ляют большой интерес для любителей девственной природы ландшафтных зон аридной части Евразии. Здесь об-итают сокол балобан, орлы, кеклики, саджи и многочисленные полевые птицы. Встречаются архары, волки, лисы, корсаки, заяц-песчаник и мно-гочисленные мелкие грызуны. Среди насекомых распространены скорпи-оны, каракурты, фаланги и т. п. Это место просто рай для современных натуралистов-исследователей.

атлас казахстана

Page 83: DM Magazine #91 may 2013
Page 84: DM Magazine #91 may 2013

84 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

атлас казахстана

живые памятникиЧу-илийские горы преД-ставляют соБой периферию северного тянь-шаня. иХ история насЧитывает Более 100 миллионов лет.Помимо низкогорного и мелкосопоч-ного рельефа здесь широко распро-странены равнины, речные долины с комплексами террас. В районе при-сутствуют три формы рельефа: горы, холмы, равнины.

Дельта реки Или до сих пор является оазисом среди пустынного ландшаф-та и пристанищем животных, птиц и людей. Она много раз становилась центром государственных образований в течение длительного исторического времени. Смена климатов и изменение положения русел Или и ее притоков создавали условия для опустынивания междуречных пространств и появления эоловых пустынь.

Долины рек Копалы и Сарыбулак при выходе из гор образуют крутые

каньоны глубиной более 20 – 30 м. На этих участках реки протекают по узким и глубоким каньонам на расстоянии более 20 км от гор и труднопроходимы для любого вида транспорта. Склоны долин в каньонах имеют почти верти-кальные углы наклона.

Полупустынные ландшафты гор и предгорных равнин являются экстре-мальной зоной для жизнедеятельности человека. Выбор здесь более или менее благоприятных мест для стационарно-го проживания и успешной хозяйствен-ной деятельности всегда был жестко лимитирован скудными природными ресурсами среды обитания, дефицитом питьевой воды и кормов для скота. Поэтому оазисы культурной жизни в Чу-Илийских горах размещались в разные эпохи в одних и тех же местах, естественные условия которых позво-ляли людям не просто выживать, но и развивать свою культуру.

только вБлиЗи пересеЧения важнейшиХ Дорог воЗникали коЧевые ставки номаДов и поселе-ния-спутники. МНОГИЕ ПОКОЛЕНИя КОчЕВАВШИХ зДЕСЬ И МИГРИРОВАВШИХ ПЛЕМЕН И НАРОДОВ ОСТАВИЛИ ПОСЛЕ СЕБя ДРЕВНИЕ СВяТИЛИщА И БЕСчИСЛЕННыЕ РИСУНКИ НА КАМНяХ. ПЕТРОГЛИфы ТАМГАЛы, САКСКИЕ КУРГАНы, РАзВАЛИНы СТАРИННыХ МЕчЕТЕЙ И БУДДИЙСКИХ МОНА-СТыРЕЙ, ДЖУНГАРСКИЕ ТОРТКУЛИ, ДРЕВНИЕ зИМОВКИ И НЕКРОПОЛИ КАзАХСКИХ РОДОВ И ПЛЕМЕН СТАЛИ СВИДЕ-ТЕЛяМИ БОГАТОЙ ИСТОРИИ эТОГО РЕГИОНА.

никакая часть данных материалов ни в каких целях не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме какими бы то ни было средствами, будь то электронное, печатное или механическое, включая фотокопирование, если на это нет письменного разрешения чбф «sEimaR social FunD.kz».

Page 85: DM Magazine #91 may 2013

91

b r a n d S

Page 86: DM Magazine #91 may 2013

86 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

история модного дома

TOM FORD «чЁрная орхиДея»

«БыТЬ НА ВЕРШИНЕ – эТО ПОСТОяННАя БОРЬБА, НО я ЛюБЛю ПОБЕЖДАТЬ, И МНЕ НРАВИТСя БыТЬ НА ВЕРШИНЕ!»

THoMaS carlyle ford

Томас Карлайл Форд, американский дизайнер и кинорежиссёр, родился 27 августа 1961 года в Остине, штат Техас, в семье риэлторов Тома Форда и Ширли Бантон. Раннее детство прошло в Сан-Маркосе, а когда ему было 11, семья переехала в Санта-

Фе, штат Нью-Мексико. Твёрдо решив отказаться от продолжения родительской стези, Томас в 17 лет едет в Нью-Йорк, чтобы получить «прилич-ное» образование, и поступает в университет на факультет истории искусств. Однако, так и не до-учившись, Форд бросает университет и поступает в Parsons School of Design на «архитектурный». Но в последний год обучения резко меняет ориентир образования, направив всё свое внимание на

дизайн одежды. На этой «волне» он отправляется в Париж, чтобы уже там окончить учебу. Благо-даря неординарной внешности, в Париже Форд пользуется необычайной популярностью: снима-ется в телевизионной рекламе и сериалах, также непродолжительное время работает в Доме Chloe, в должности менеджера по связям с общественно-стью.

По возвращении в Нью-Йорк (1986 г.) Томасу всё-таки удается начать дизайнерскую карьеру – его принимает на работу в качестве дизайнера-фри-лэнсера Кэти Хэрдвик. Но в 1988 году Форд уходит к Пери Эллису, приняв предложение от которого, не может отказаться – должность арт-директора в подразделении джинсов «Marc Jacobs», которое просуществовало всего пару лет.

Доподлинно неизвестно, при-гласили ли его в Милан или он приехал по собственному

почину, но в 1990-м, сразу по при-бытии, он становится дизайнером одного из самых известных домов моды Италии – Gucci. Справедливо-сти ради следует отметить, что в 1990 году, несмотря на громкое имя, Gucci находился в плачевном состоянии. Из-за внутренних дрязг и семейной

вражды, следствиями которых яви-лись стратегические и творческие просчеты, компания теряла до 340 миллиардов лир в год и была факти-чески на грани разорения. Удачное сотрудничество известного имени и молодого таланта принесло свои плоды уже через полгода. В 1992-м Форд был назначен на должность арт-директора. Началом возвращения былой популярности для Gucci и при-

обретением новой для Форда стано-вится 1994 год. В том году Томас Форд становится креативным директором, а фактически исполняет функции главы компании. Через пару лет Форд сумел не только вернуть Gucci утерян-ную репутацию, но и существенно увеличить прибыль, а сам из «подаю-щего надежды» превратился в «Дизай-нера года» по версии «Совета модных дизайнеров Америки» 1996 года.

тАлАнт и труд СпАГетти перетрутСчастливая звезда Томаса Форда взошла неожиданно и ярко.

Page 87: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 87

а в то р е л е н а к а рч е в ск а я

Page 88: DM Magazine #91 may 2013

88 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

история модного дома TOM FORD

с чужого корабля на свой балВ 1999 году владелец Gucci Group Франсуа Пино, под впечатлением от достигнутых компанией новых успехов, выкупает контрольный пакет акций Дома Yves Saint Laurent, который к этому моменту уверенно тонет и находится уже почти на дне. И то ли в ожидании чуда, то ли из желания «подло-жить свинью» предлагает Форду занять должность креативного директора Yves Saint Laurent Rive Gauche.

В 38 лет Томас находился на пике популярности, доказывать никому и ничего ему уже было не нужно, но факт остается фактом: предложение было принято. Вто-рой раз Форд взялся вытаскивать из долгового болота и «начищать до блеска» известный бренд. «Каж-дый день как на войне», – скажет позже Томас. К 2004 году «война» закончилась полной победой: Yves Saint Laurent блистал как хорошо ограненный бриллиант, а Форд «выкинул фортель» – оставил все свои должности и отправился в свободное плавание, открыв соб-ственный Дом моды Tom Ford.

больШе ШуМА!Запустив собственный бренд, «парень из Техаса» для начала

создал коллекцию женских очков и первый аромат «имени себя любимого».

Умело играя в своих рекламных кампаниях на «основном инстинкте», Форд всегда добивался потрясающих результатов. На самых невинных кадрах, для которых, кстати, позиро-вали порно-модели, флакон с духами лежал на обнаженной женской груди. На «робкое» общественное негодо-вание Форд отвечал с улыбкой: «Чем больше шума, тем выше прибыль!». Приём «секс-приманки» Томас уже однажды использовал в рекламе аромата «Opium» от Yves Saint Laurent: обнаженная Софи Даль и модель, демонстрирующая свою интимную стрижку. В одном из интервью Форд заявил: «Я всегда любил обнажённые тела – мужские и женские. Красота – в естественности. Я и сам скидываю одежду, едва прихожу домой». Однако за пределами своего жилища Форд предпочитает подчеркивать свою «безупречную элегантность» костю-мами черного цвета и белоснежными сорочками. «Я красив, поэтому не считаю нужным одеваться в яркое»… А вот женщин Форд предпочитает

одевать довольно броско. Да и кли-ентам мужчинам советует не бояться выделиться: костюмы, рубашки, галстуки и даже обувь от Tom Ford выполнены подчас в довольно яркой цветовой гамме с эффектными при-нтами.

Page 89: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 89

В магазине каждого гостя приветству-ют швейцар и администратор, и затем сопровождают в индивидуальные салоны с мраморными каминами и бобровыми коврами. «Высокохудо-жественность» интерьера главным образом проявляется в столе, драпи-рованном позолоченной крокодило-вой кожей от «Клода Леланна», а также в скульптуре Лучо Фонтаны (Форд с трудом пытается всем объяснить, что она представляет собой вагину)», – из статьи «The International Herald Tribune». К открытию был создан пар-фюм «Чёрная Орхидея», и по заказу бренда, специально для презентации, впервые была селекционирована чёрная орхидея.

В 2008 году открылся первый ма-газин за пределами США – в Цюри-хе, позже – в Торонто. И… дебют в кинематографе в качестве режиссёра.

«A Single Man» – «Одинокий мужчина» – экранизация одноименного романа Кристофера Ишервуда. В 2009 году на Венецианском кинофестивале картина была номинирована на приз «Золотой лев», а исполнитель главной роли – Колин Ферт – получил награду как лучший актер. Фильм рассказыва-ет историю о мужчине, потерявшем в автокатастрофе «возлюбленного». Для Томаса лента оказалась в каком-то смысле знаковой. Он как будто пытается пересказать историю собст-венных чувств – страха и боли, зная о смертельной болезни своего «любимо-го». Но в отличие от фильма у истории Форда вполне благополучное завер-шение: 23 сентября 2012 года Томас Форд и Ричард Бакли стали родите-лями при помощи услуг суррогатной матери. Мальчика назвали Александр Джон Бакли Форд.

Несмотря на то, что Том Форд всегда отдавал предпочтение закрытым показам, дизайнер все-таки вернулся на подиум, представив свою коллекцию «Осень-зима 2013/2014» на Неделе моды в Лондоне. И пока другие стре-мились к минимализму, Форд просто утопил свою коллекцию в роскоши. Для её создания была использована вся «обойма» великоле-пия: яркие, броские цвета, вышивка, круже-ва, мех, бахрома и многообразное сочетание фактур и принтов. И если некоторые наряды полностью соответствовали стандартам бренда, то другие оказались просто на грани «фола» понятий о роскоши.

«одинокий МужчинА»Первый бутик, на Мэдисон Авеню в Нью-Йорке, Форд открыл в 2007

году. «Всё, от костюмов до шёлковых платьев, позиционировано в старом мире гламура, как непременная атрибутика олигархов, у

которых в ванной обязательно стоят золотые унитазы.

С отЦов-СкоГо плечАКостюмы своей марки То-мас Форд называет класси-ческими, но все же они от-личаются от традиционных специфическими деталями.

Его визитная карточка – сильно приталенные пиджаки, с двумя карманами с правой стороны и удлиненные петли на рукаве и лацкане. Длина петли составляет ровно один дюйм и обметывает-ся двойным стежком – мелочь, на которую уходит около 40 ми-нут работы. Не обделены внима-нием и ткани, преимущественно английские, 80% из которых изготавливают для Tom Ford на заказ. Для повышения жестко-сти конструкции пиджаков был разработан новый материал на основе конского волоса. Форд считает, что плотные и тяжелые ткани смогут удержать форму пиджака на протяжении долгих лет таким, каким он его задумал. Возможно, его костюмы будут передавать по наследству.

возврАЩение

Бюджет фильма составил – $7 млн. сборы – почти $25 млн.

Page 90: DM Magazine #91 may 2013

90 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

венское чуДовсемирно иЗвестный ювелирный Дом frey wiLLe на протяжении многиХ Десятилетий

искушает ценителей ювелирного мастерства ХуДожественной аутентиЧностью и многокрасоЧностью ДиЗайна.

история модного дома FRey wille

СкАзочное детиЩе МихАэлыСвое начало он ведет с 1951 года, когда художница из Вены Михаэла Фрай основала

маленькую компанию, изготавливавшую ювелирные украшения с эмалью.

Своё неповторимое вдохновение она черпала в ра-ботах австрийского и британского фольклора. До-ктор Фридрих Вилле, считавшийся большим знато-ком в области истории и культуры, стал на многие годы не только главным советником, но и деловым партнером, который ко всему прочему обладал просто немыслимыми талантами в области «бизне-са о продаже товара». Удачно сочетаемый, во всех смыслах, симбиоз творчества и предприниматель-ства принес Frey Wille заслуженный успех. В 1980 году, после смерти Михаэлы, её друг и помощник

Вилле с группой академически подготовленных профессиональных дизайнеров под руководством Симоны Грюнбергер-Вилле, жены доктора, очень быстро и, надо сказать, достаточно продуктивно заменили Михаэлу на её посту. В дальнейшем этот коллектив создаст новую концепцию ювелирного дизайна: фантастические, неоформленные мотивы преобразуются в конкретном художественном замысле. С того момента они успешно продолжили покорять ювелирный рынок своими удивительно неповторимыми украшениями.

Page 91: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 91

полет «Мухи» С 1990 года источником вдохновения для Frey Wille стали сюжеты египетской и греко-римской цивилизаций, под впечатлением от которых ювелиры выпустили ряд коллекций под общим названием «Посвящение».

Созданные в честь Уильяма Мор-риса, Клода Моне, Густава Климта, Фриденсрайха Хундертвассера и Альфонса Мухи, они стали знаковыми в истории развития и продвижения бренда. Идея популяризации наследия культур-но-исторических эпох (Древний Египет, античность, культура Ве-ликих Моголов) или квинтэссен-ции произведений знаменитых художников заняла первоочеред-ное значение в деталях дизайна. Не упуская стилевые современ-ные течения, дизайнеры Frey Wille придают своим изделиям как можно более точное художе-ственное соответствие с источни-ком, устанавливая для них самые высокие требования.

На создание новой коллекции Frey Wille уходит от двух до шести лет кропотливого труда и творческих исканий. Дизайнер-ские разработки цветовой гаммы

и первоначальные наброски постоянно пересматриваются и редактируются до тех пор, пока не останется лишь один или два окончательных варианта, которые впоследствии будут воплощены в эмали и золоте. Этот этап для мастеров является самым творчески трудным: найти и определить новые элементы дизайна из мириад возможных. Тщательно изученные моти-вы адаптируются в отдельную ювелирную форму. Поэтому каждое изделие является вновь воплощенным произведением подлинного искусства. Вплоть до сегодняшнего дня все украше-ния Frey Wille изготавливаются вручную на фабрике в венском районе Гумпендорф.

Разработкой художественных идей для новых коллекций за-нимаются Симона Грюнбергер и Барбара Хаберль-Хайсслер.

а в то р е л е н а к а рч е в ск а я

не ГорШки обжиГАть…Самый важный момент в изготовлении – проект должен выдержать капризный характер эмали. Нанесение эмали – сложнейший технологический этап, требующий от мастера опыта и специфического навыка в исполнении этой тонкой работы.

Эмаль, точный химический состав ко-торой – коммерческая тайна, представ-ляет собой смесь мелко измельченного стекла с примесью минеральных доба-вок, которую расплавляют в специально изготовленной для этого процесса печи при температуре порядка 800°C. Тре-буется примерно около 20 этапов для нанесения на металлическое основание базового покрытия из четырех основ-ных слоев эмали. И уже после этого последовательно наносятся цвета, а их в каждом изделии может быть исполь-зовано от 12 до 20. Только после этого вручную происходит нанесение порош-ка 24-каратного золота и вплавления его в эмаль. Во время обжига, который проходит в несколько этапов, золото и цветная эмаль сплавляются воедино с покрытием. Готовую пластину заключа-ют в оправу, покрытую 18- или 24-карат-ным золотом или родием.

Page 92: DM Magazine #91 may 2013

92 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

волШебныйкАлейдоСкоп

Коллекции Frey Wille неповторимы в своем разнообразии. Наиболее популярные: «Ode to Joy of Life», «Venise Hundertwasser», «Claude Monet»,» Gustav Klimt», «Alphonse Mucha», «Poseidon», «Contemporary Art» и «Sphinx Fashion», каждая из которых имеет свой собственный уникальный стиль и дизайнерское решение.

история модного дома FRey wille

серия «ode to Joy of Life» – одна из наиболее ярких и жизнера-достных ювелирных коллекций frey wille. Эти украшения отличаются цветными переливами эмали, много-образием асимметричных узоров, дополняющих текстуру золота и палладия. Коллекция представляет собой несколько линий: «Living Art», «Endless Love», «Red Passion», «Blue Passion», «Paradise Sunlight», «Paradise Moonlight» и «Heavenly Joy».

серии «claude Monet», «Gustav Klimt» и «alphonse Mucha» получили свои имена в честь великих художников. Они отличаются тонкой изысканностью и стилем, присущим каждому из творцов.

лейтмотив коллекции «Venise» – традицион-ный орнамент и изображе-ние крылатого венецианско-го льва.

Page 93: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 93

веСь Мир нА лАдониКонечно же, такие концепции и технологии, неординарная философия дизайна получили широкое признание не только в Австрии, но и завоевали поклонников по всему миру.

Бутики Frey Wille, помимо тра-диционных для марки рынков Франции, Германии, Италии, Великобритании и арабских стран, теперь открыты и в странах Восточной Европы, в России и на Украине. Кроме того, компания успешно представлена и на азиат-ском рынке: магазины открыты в Токио, Пекине, Шанхае, Гонконге.

По словам владельца Frey Wille Фридриха Вилле, успех бренда

на рынке, особенно российском, азиатском и восточном, превзо-шел продажи таких влиятельных домов, как «Омега», «Феррагамо» или «Гермес». Собственно, это и не особо удивляет, уровень потребления предметов роско-ши во всем мире по-прежнему велик, а истинные ювелирные шедевры всегда находят своего покупателя, независимо от цены на эти изделия.

входящие в коллекцию «hundertwasser» изделия отличают геометрические раз-ноцветные узоры, выполненные по золо-ту и палладию. Наиболее интересны-ми и стильными представителями этой серии можно назвать бра-слеты, кулоны, серьги и кольца с необычными, подчас загадочными названиями «10002 Nights», «Spiral of Life», «Mditerrane», «Emotion Spiral», а также «Street Rivers» с узорами в виде домов.

коллекция «poseidon», как ясно видно из названия, воспевает морские глубины. Украше-ния из этой линии деко-рированы синей или же голубой эмалью, с узором в виде дельфинов и волн.

а вот коллекция «contemporary art» более универсальна, нежели предыдущая. Создавая ее, дизайнеры черпали вдохно-вение уже в современном искусстве. Кольца, серьги, подвески и браслеты, во-шедшие в данную линию, декорированы строгим геометрическим орнамен-том и черными витражны-ми перегородками между различными цветами.

Что же касается последней серии frey wille – «sphinx fashion», то она обращена к культуре Древнего египта. В эту коллекцию вошли так-же дизайнерские наруч-ные часы, выполненные в едином выбранном цвете: оранжевом, красном, сиреневом или черном, с изображением величе-ственного египетского сфинкса.

Page 94: DM Magazine #91 may 2013

94 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

летние курсы э кС Ц е н т р и к и

параллели пересека-ютсяяркий ак-цент кол-лекций летнего сезона – Полоска.

она обладает разны-ми, весьма полезными свойствами – вер-тикальная удлиняет силуэт, а горизонталь-ная морская придает образу курортную расслабленность. с этими стильными параллельностями нынешним летом мы пересекаемся повсе-местно – это почти школьные пуловеры, офисные пиджаки, ру-башки и даже легкие шаровары с экзотич-ным принтом.

модели новой серии Tommy Hilfiger дают ощущение принадлежности к модному спортивному клубу престижного

Ведущие мужские дизайнеры поспешили ввести нас в курс дела и продемонстрировали, насколько это в порядке вещей – вышагивать в широких индийских шароварах или сочетать по-французски свободную горизонтальную полоску с ироничной вертикальной. В моде – яркость и блеск. Модельеры с вдохновением прорицателей насытили новые коллекции ослепительными теплыми металлическими оттенками. Несомненным фаворитом по-прежнему является благородный синий цвет, и все его насыщенные оттенки – от легкой бирюзы до головокружительно-насыщенного кобальта.

ведущая рубрики – балнур асанова, дизайнер одежды

яркие тренДы гряДущего лета – эксцентриЧные полоска и клетка, насыщенные оттенки синего и, наконец, книксен в сторону востока

fashion мужСкая мода, веСна-лето 2013

Page 95: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 95

летние курсы э кС Ц е н т р и к и

колледжа. школьный пиджак в академи-ческом ансамбле дополнен джинсами или шортами, а трех-цветная полоска – эм-блемами колледжей и золотыми пуговицами, как особыми знаками отличия.

Costume National Homme представил свободные шарова-ры с вертикальной полоской, которая с легкой подачи модно-го дома сочетается с мелким монохромным принтом.

собственные полосатые вариации продемонстрирова-ли также Jean-Paul Gaultier, Dolce & Gabbana и другие.

яркие тренДы гряДущего лета – эксцентриЧные полоска и клетка, насыщенные оттенки синего и, наконец, книксен в сторону востока

летний must-have:

шаровары, одежда в полоску, мокасины с яркими шнурками в тон костюму, цветная обувь,

короткие шорты.

Page 96: DM Magazine #91 may 2013

96 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

короткий разговормоДель-еры, как всегДа, Призна-ют Право сильной Половины челове-чества на комфорт.

в разгар летней жары мужчины отдают предпочтение шортам, и считают вполне приемлемым разба-вить этим предметом гардероба офисный официоз. и правда, в сочетании с класси-ческой рубашкой или строгим пиджаком даже экстремально короткие шорты – это совсем другой, дело-вой разговор.

в офисных ансам-блях шорты реко-мендуется дополнять блейзером пастель-ных оттенков, стро-гой рубашкой или прямым пиджаком без экстравагантных излишеств. свобод-ные модели – ярким жакетом с претензией на бунтарство или лег-ким пуловером.

свои вариации летнего мужского разоблачения пред-ставили дизайнеры Gucci, Raf Simons, Z Zegna, Moschino, Thom Browne.

fashion мужСкая мода, веСна-лето 2013

Page 97: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 97

Page 98: DM Magazine #91 may 2013

98 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ··························································································································································· в ес н а , 2 013

восточная ирония заПомина-ющимся тренДом летней коллек-ции ста-ли также объемные легкие шарова-ры, Потес-нившие с ПоДиу-мов ХиП-стерскую моДу на заужен-ные брю-ки со стрелка-ми.

шаровары – вариант для смелых модни-ков. они хоть и дают больше свободы, но требуют осто-рожного сочетания, хорошей физи-ческой формы и высокого роста. но если все элементы соблюдены – успех обеспечен. варианты, пред-ставленные модель-ерами, расписаны яркими узорами, монохромной и цвет-ной полоской. мате-риалы преимущест-венно натуральные – хлопок, лен, шелк и атлас.

к восточным моти-вам обратились Etro,

fashion мужСкая мода, веСна 2013

Page 99: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ················································································································································ ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 99

Lanvin, Acne, Dolce & Gabbana, Costume National, Gucci, Prada и многие другие ди-зайнеры.

дизайнеры реко-мендуют носить шаро-вары с облегающими рубашками, позволя-ющими продемонстри-ровать атлетические плечи, и короткими жакетами с поясом.

Jean Paul Gaultier в унисон коллегам представил концеп-туальную коллекцию, навеянную загадочной индией. в его интер-претации азиатские шаровары и тюрбаны находятся в неожи-данном взаимодейст-вии с шотландскими килтами и француз-ской полоской. этот яркий микс выглядит достаточно весело и эксцентрично.

Page 100: DM Magazine #91 may 2013

100 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

брендятина

зачем изобретать велосипеД?

велосипеД – Для кажДого, велосипеД – Для всей семьи! ТАК зВУчАЛИ ЛОзУНГИ ПОСЛЕВОЕННыХ ЛЕТ, ПРИзВАННыЕ ОБОДРИТЬ НАСЕЛЕНИЕ, ЛИШЕННОЕ АВТОМОБИЛЕЙ. К СчАСТЬю, зДОРОВАя МОДА НА ВЕЛОСИПЕДы ЖИВА И СЕГОДНя, УЖЕ НЕ В СИЛУ НЕОБХОДИМОСТИ, А ДЛя ПОДДЕРЖАНИя ТОНУСА. ОТчЕГО Бы НЕ ПОКОПАТЬСя В ИСТОРИИ ПРОИзВОДИТЕЛЕЙ КРУПНОГО ДВУХКОЛЕСНОГО СКОТА эКОЛОГИчНОГО ТРАНСПОРТА?

scoTT

сШа

Рождение компании SCOTT состоялось в 1958 году. Именно тогда талантливый американ-ский инженер Эд Скотт произ-вел революцию в производстве горнолыжных палок. Им были изобретены алюминиевые горнолыжные палки, которые значительно превосходили по своим характеристикам стальные и бамбуковые. В 1970 году SCOTT выходит на рынок аксессуаров для мотокросса с первыми специальными очками и позже расширяет свой ассор-тимент, представив на рынок ботинки для мотокросса, ручки и аксессуары.

Свой первый горный велоси-пед SCOTT представила публике в 1986 году. В том же году SCOTT знакомит общественность с

одной из самых значительных инноваций в истории велоси-педостроения – аэродинамиче-ским рулем. Это изобретение помогло Грегу Лемонду в 1986 году выиграть «Тур де Франс».

В 1991 году SCOTT начинает производство горных велосипе-дов с амортизатором Unishock. В том же году Рати Мэйтс вы-игрывает чемпионат мира по горному велосипеду, используя велосипед с установленным амортизатором Unishock.

Сегодня SCOTT USA Bicycles является лидером на рынке аксессуаров для лыжного спор-та, мотоспорта и велоспорта. Инновационные технологии, внедренные компанией SCOTT, сильно повлияли на развитие этих видов спорта.

«Когда я вижу человека на велосипеде, я не боюсь за будущее человечества».Марк Твен

Page 101: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ············································································································································· ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 101

а в то р а ш от м и р з о я н

sTels

россия

В 1990 году братья Начевкины начали свою деятельность на российском рынке в качестве розничных продавцов велоси-педов, запасных частей и аксессуаров к ним. В начале 1996 года ими была созда-на компания «Веломоторс» как предста-витель велосипедных заводов России и Белоруссии. Велосипеды с торговой маркой STELS появились на российском рынке в 1998 году, они сразу же стали пользоваться успехом у любителей вело-спорта.

STELS разрабатываются в России с уче-том особенностей эксплуатации и требо-ваний покупателей. Все детали велосипе-дов STELS проходят специальные тесты и закупаются у всемирно известных поставщиков. Во время сборки велосипе-дов STELS действуют несколько уровней контроля качества. Каждый велосипед имеет индивидуальный серийный но-мер, паспорт с обязательным указанием даты выпуска и номером выпускающей бригады отдела технического контроля. Опытные дизайнеры создают индивиду-альный образ для каждого велосипеда, чтобы он был не только надежным, но и красивым.

Кредо «Веломоторс» – «Качественные велосипеды по доступной цене».

команда haro

сШа

Годом основания знаменитой велосипедной марки можно считать 1978-й. Именно тогда профессиональные велогонщики Джим Форд и Боб Харо решили совместно разработать уникаль-ную раму, которая бы выдержива-ла колоссальные нагрузки и могла бы использоваться профессиона-лами. Байки HARO оставили свой след на всех покрытиях, какие вы только можете (и не можете) пред-ставить, начиная от первых BMX треков в Калифорнии и заканчи-вая каждой рампой от Карлсбада до Катманду. После проверки введенных HARO инноваций на дерте, в парке и на асфальте компания перенесла их и на маун-тинбайк. Множество технологий,

которые впервые были опробова-ны HARO на BMX, теперь исполь-зуются во всей линейке маунтин-байков, ситибайков и круизеров.

Поскольку велосипеды HARO созданы байкерами для байкеров, вы найдете множество полез-ных новшеств в каждом байке. В разработке велосипедов HARO принимают посильное участие многие известные райдеры, их предложения и пожелания по улучшению техники и конструк-ции помогают компании удержи-вать пальму первенства. В HARO верят, что поездка начинается там, где пожелает ваше сердце, и заканчивается там, куда ваши ноги смогут вас увезти.

Page 102: DM Magazine #91 may 2013

102 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

брендятина велоСипеды

panTher

германия

История концерна началась в 1896 году, когда Эрнст Кульман основал в городе Магдебурге предприя-тие по производству велосипедов Fahrradwerke. Компания процветала: в 1907 году после покупки Magdeburger Pantherwerke она стала называться PANTHER. В 1908 году компания переместилась в Браушвейг, откуда началось триумфальное распростра-нение продукции PANTHER не только в Германии, но и в других странах. С 1925 года Pantherwerke AG начинает производить продукцию для детей, а в 1933 году осваивает изготовление мопедов и мотоциклов. С началом Второй мировой войны деятельность Pantherwerke, как и всех германских компаний, перенаправляется на нуж-ды немецкой армии. В 1944 году пред-приятия Pantherwerke AG оказались едва ли не единственными, избежав-шими полного разрушения.

В 1953 году продукция Pantherwerke AG отмечена экспертами BZ: велоси-педы были признаны лучшими не только в США, но и в странах с тропи-ческим климатом.

В настоящее время Pantherwerke AG является одним из самых крупных немецких производителей велосипе-дов и выпускает несколько брендов: PANTHER, BAUER, GORICKE (традици-онные велосипеды), IDUKAH (спортив-ные), PANTHER Junior (детские).

«Аист»

Белоруссия

Торговая марка «Аист» существует на рынке производства велосипедов ровно 52 года. Первый велосипед марки «Аист» увидел свет в 1947 году. Сегодня белорусские производители ежегодно выпускают несколько де-сятков разновидностей велосипедов.

Белорусский завод «Мотовело», обладающий правами на торговую марку «Аист», производит велоси-педы любого вида – от спортивного BMX байка до детского трехколесно-го велосипеда.

Конструкционным материалом для городских велосипедов является традиционная сталь. В конструкции

используются узлы и механизмы от известного производителя велоси-педных комплектующих – компании Shimano. В горной серии велоси-педов «Аист» насчитывается целая дюжина моделей с уникальными характеристиками. При их создании были использованы карбон и специ-альный алюминиевый сплав. Кроме таких высокотехнологичных продук-тов, как горные или BMX велосипе-ды, компания «Мотовело» выпускает качественную и недорогую технику для начинающих велосипедистов. Особой популярностью пользуются модели «Кроха» и «Мики».

Page 103: DM Magazine #91 may 2013
Page 104: DM Magazine #91 may 2013

брендятина велоСипеды

FuJi

япония

В 1899 году в Японии родилась марка FUJI. Уже в 20-е годы XX века велосипеды FUJI начали выигрывать все

более популярные велогонки. В 30-х FUJI организовала первую национальную велогонку между Осакой и То-кио - «Tour de Japan», где победила команда, которую

спонсировала FUJI. Победные традиции продол-жил в 1951 году на первых Азиатских играх

молодой гонщик Шоичиро Сугихара на велосипеде FUJI. Впоследствии Сугихара

стал не только тренером, но и главным инженером FUJI.

Победами на Олимпийских играх в Мехико в 1968 году и в Мюнхене в 1972 году FUJI утвердила свое место

в истории велоспорта. Список побед продолжается и в спорте, и в технологи-

ях. Пример недавнего достижения – рама шоссейного велосипеда весом 2,4 фунта.

Велосипеды с этой рамой привезли коман-ду Mercury к 70 победам в сезоне 1999 года,

сделав ее лучшей профессиональной командой в США. Даже городские и детские велосипеды FUJI

несут в себе отпечаток достижений из мира профес- сионального спорта.

merida

китай

Merida – тайваньская компания, изготовляющая и продающая велосипеды вот уже более 40 лет. Основанная в 1972 году, ныне ком-пания Merida один из колоссаль-ных и известных производителей велосипедов. Участники команды Merida – призеры и победители чемпионатов Европы и мира 2002 года в категории горного велоспор-та, призеры стадий Кубка мира, а еще победители множества нацио-нальных соревнований.

На заводах компании создаются велосипеды таких популярных брендов, как Scott, Spesialized, GT, Shwinn. Точно известно, что это первое предприятие по изготовле-нию велосипедов на территории города Тайвань, которое получило всемирный сертификат на систе-му управления качеством – ISO 9002. Merida одной из первых в мире представила легкие магние-вые велосипеды по сравнительно невысокой стоимости. Высоко-качественная сборка и культура изготовления привлекают внима-ние заказчиков из других стран. Больше чем 40 делегатов в более 70 государствах мира рекомендуют этот бренд. В сезон Merida выпу-скает более 70 тысяч велосипедов в месяц.

104 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

Page 105: DM Magazine #91 may 2013

91

А В Т О М О Б И Л И

Page 106: DM Magazine #91 may 2013

автоновинки ЖЕНЕВСКИЙ АВТОСАЛОН 2013

13по-науЧному БояЗнь Числа 13 наЗывается

трискаиДекафоБией. но мы не иЗ суеверныХ, поэтому ровно столько новинок женевского автошоу Было решено

отоБрать Для оБЗора. само соБой, отБирали только луЧшее – Быстрее, мощнее, Больше, экологиЧнее…

ХОТя НЕКОТОРыМ ПРЕДСТАВИТЕЛяМ СЕМЕЙСТВА чЕТыРЕХКОЛЕСНыХ МОЖНО ПРОСТИТЬ И ПРОЖОРЛИВОСТЬ, И НЕэКОЛОГИчНОСТЬ. ПРОСТО

ТАК, зА КРАСИВыЕ ГОЛОСА И фАРы…

106 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

Page 107: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ············································································································································· ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 107

а в то р а ш от м и р з о я н

Даже со стандартным сило-вым агрегатом Alfa Romeo 4C получился весьма дина-мичным – чтобы разогнать-ся до 100 км/ч, ему требуется менее 5 секунд.

Благодаря активному использованию кар-бона новинка обладает довольно малым весом – 960 кг. Таким образом, заявленное соотношение мощности к массе составля-ет 4 килограмма на одну лошадиную силу, что превышает показатели, к примеру, Porsche Cayman S. К уже известным режимам системы Dynamic, Natural и All Weather добавлен гоночный режим Race.

По предварительным данным, стои-мость базовой версии составит 56 000 евро. В Модене планируют выпустить лишь 2000 автомобилей, в число которых войдут и «заряженные» версии с более мощным двигателем, и модификация с открытым верхом.

aLfa roMeo: альФа-дог

Изначально «Макларен» рассчиты-вал собрать модель P1 в количест-ве 500 экземпляров, однако из-за большого количества заявок ком-пания решила сократить объем выпуска до 375 авто, сделав супер-кар эксклюзивнее.

McLaren P1 оснащается гибридной силовой установ-кой суммарной мощностью 916 лошадиных сил. В ее состав входит 3,8-литровая твин-турбо «восьмерка», 179-сильный электродвигатель, комплект батарей и семиступенчатый «робот» с двумя сцеплениями. Пер-вую «сотню» купе набирает за 2,5 секунды, 200 ки-лометров в час – за 7,5 секунды, а 300 – за 17 секунд. Максимальная скорость ограничена электроникой в 350 км/ч. В Европе модель стоит более миллиона евро, а в США оценивается почти в $ 1,2 млн.

McLaren: 375 По Цене 500

Итальянский «кар», ставший идеологи-ческим преемником Enzo, был наречен La Ferrari, и будет выпу-щен ограниченным тиражом в 499 авто-мобилей.

Новинка получила 963-сильную гибридную силовую установ-ку, вмещающую 6,3-литровый двигатель V12 мощностью 800

лошадиных сил. До «сотни» суперкар разгоняется за 3 секунды, до 200 – за 7 секунд, а до 300 – за 15. Максимальная скорость, как и у «Макларена», 350 км/ч.

Купе оснащено парой элек-тродвигателей: первый смонти-рован вместе с коробкой пере-дач и соединен с задней осью, второй служит для питания бор-товой электроники, в частности, кондиционера. По некоторым данным, стоимость La Ferrari составляет 1,2 млн евро.

ferrari: BellA-lA FeRRARi!

RicH & sTyle

Page 108: DM Magazine #91 may 2013

108 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

автоновинки ЖЕНЕВСКИЙ АВТОСАЛОН 2013

Компания Koenigsegg представи-ла в Женеве сотый выпущенный автомобиль. Им стала специаль-ная модификация гиперкара Agera S – Hundra, что по-шведски звучит проще – «сто».

Часть элементов карбонового кузова модели, выхлопная труба, задний спойлер и даже пру-жины подвески отделаны 24-каратным золотом. «Золотой» Koenigsegg построен в единственном экземпляре и уже куплен коллекционером, пожелавшим остаться неизвестным. В компа-нии лишь отметили, что для нового владельца построили праворульный вариант гиперкара. Стоимость новинки составляет $ 1,6 млн.

«Летящий» Bentley, как и «призрак» «рол-лса» в своем семей-стве, был признан самым мощным Bentley в истории.

Но, как и в случае с новым поколением Continental GT, опознать его можно лишь по некоторым деталям. Самыми яркими чертами седана стали, пожалуй, более вертикальная решетка радиатора, новая головная оптика и более «мускулистые» задние крылья. Заявлено, что седан стал без-опаснее за счет новых элемен-тов с запрограммированными зонами деформации. Интерьер авто получил более 600 новых деталей.

Оправдать титул самого мощного Bentley новый Flying Spur собирается с помощью 6-литрового мотора W12 с двойным турбонаддувом. Он ускоряется до 100 км/ч за 4,6 секунды и далее – до 322 км/ч, а его «умная» пневмоподвеска изменяет клиренс в зависимо-сти от скорости движения.

KoeniGseGG: ЗолотаЯ «сотнЯ»

bentLey: Полет нормальныЙ!

Page 109: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ············································································································································· ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 109

В General Motors решили напомнить заносчивым ев-ропейцам, что в США тоже умеют строить суперкары, представив Chevrolet Corvette нового поколения.

«Американец» получил заново разработан-ную силовую структуру, выполненную из алюминия по технологии лазерной сварки, а его кузов стал жестче, чем у предшествен-ника, на 57%. Chevrolet Corvette Stingray со складной крышей получил тот же самый агрегат, что и версия «купе». Речь идет о 8-цилиндровом моторе объемом 6,2 л, мощ-ностью 450 л. с. На разгон до «сотни» купе тратит менее 4-х секунд. Кабриолет оказался немного медленнее. Производство закрытого Corvette Stingray стартует в августе этого года, а родстеры начнут сходить с конвейера тремя месяцами позднее.

Голосом и звуком Женевского автошоу стал рев Lamborghini Veneno. Подобно тому, как его тезка в 1914 году растерзал на арене тореадора, новый Lamborghini своим рыком взорвал мембраны микрофонов.

Сердце «быка», построенного на базе «авентадора», – 6,5-ли-тровый движок V12 мощностью 740 л. с. До ста Veneno разгоня-ется менее чем за три секунды! В корпусе этого «животного» доминирует углеродное во-локно и сверхтехнологичные композиты. Кроме того, карбон

активно используется и внутри салона.

По данным британской газеты The Sunday Times, Lamborghini Veneno стоит 4,7 млн долларов, сделан в трех экземплярах, и все они проданы еще до премьеры. Появление суперкара приурочено к 50-летию итальянской марки.

GeneraL Motors: ВыЗоВ старомУ сВетУ

LaMborGhini: и грЯнет Veneno…

Компания Rolls-Royce всерьез решила удивить покупателей своего нового «призрака» – модели Wraith.

C помощью 1340 ламп, вручную инсталлированных в кожа-ный потолок, вы сможете наслаждаться иллюзией звездного неба всего за 245 000 евро.

В списке доступного оборудования: возможность голосо-вого управления навигацией, адаптивная оптика, система кругового обзора, продвинутая мультимедийная система и пневмоподвеска. На Wraith дебютировала система Satellite Aided Transmission, выбирающая передачу с учетом того, какой участок дороги предстоит преодолеть. Wraith заслу-жил звание самого мощного «роллса», благодаря увеличению отдачи 12-цилиндрового турбомотора объемом 6,6 литра, позаимствованного у Ghost.

roLLs-royce: неБо В алмаЗаХ

Page 110: DM Magazine #91 may 2013

110 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································· ·в ес н а , 2 013

автоновинки Женевский автосалон 2013

Концерн Ford объявил об увеличе-нии своего глобального модельно-го ряда.

Компактный кроссовер Eco Sport теперь будет прода-ваться практически по всему миру, включая Европу и страны Азии. В Швейцарии состоялась премьера европейской версии. Ford Eco Sport, построенный на платформе Fiesta, будет выступать в качестве самого доступного кроссовера Ford, на ступень ниже недав-но обновившегося Kuga.

Базовым двигателем для Ford Eco Sport в Европе станет 1,5-литровый бензиновый мотор мощностью 110 л. с. Помимо него кроссоверу предложат 1-ли-тровый Eco Boost в 125-сильной модификации, а также 90-сильный дизель объемом 1,5 л. Из электрон-ных новинок Eco Sport стоит отметить Emergency Assistant. C ее помощью водитель сможет связаться с ближайшим пунктом медицинской помощи. Сис-тема использует данные бортового GPS-приемника, определяя не только координаты больницы, но и язык, на котором предпочтительнее вести разговор в данной местности.

Концерн Audi представил на автоса-лоне сразу несколько спортивных новинок, но самым мощным пред-ставителем «четырех колец» стал Audi RS6 Avant.

Главными отличиями RS6 Avant от своих предков являются двойная система выхлопа, выполненные из легких сплавов колесные диски шириной 20 дюймов, а также задний спойлер и черный глянцевый задний диффузор. Audi RS6 Avant оснащена 560-сильным твин-турбодвигателем объемом 4 литра. Силовой агрегат совмещается с 8-ступенчатой трансмиссией Triptronic.

RS6 Avant способна достигать «сотни» за 3,9 секунды, а максимально развиваемой скоростью модели, при условии установки динамического пакета Plus, стано-вится 305 км/ч. Новинка расходует на сто километров пути 9,8 литра топлива, по сравнению с предшествен-никами этот показатель уменьшился на 40%.

«Третье» семейство BMW пополнилось своим самым круп-ным представи-телем. Баварский концерн предста-вил хэтчбек, кото-рый выходит на рынок под именем BMW 3 GT.

Колесная база «переростка» увеличилась на 110 мм – в ногах на заднем диване стало даже просторнее, чем в старшем седане 5-й серии. Для спинки заднего дивана пре-

дусмотрено сразу 15 возмож-ных положений. Увеличился и багажник – его объем состав-ляет от 520 до 1600 л.

Заднюю дверь будет подни-мать электропривод, причем в BMW собираются включить в стандартное оснащение оп-цию, позволяющую открыть багажник, проведя ногой под задним бампером. Новинка снабжена спойлером, авто-матически выдвигающимся при превышении скорости в 110 км/ч. Для BMW 3 GT будут доступны 5 двигателей: 3 бензиновых и 2 дизельных. Самый быстрый BMW 335i GT ускорится до 100 км/ч за 5,4 секунды.

BMW: большая «тройка»

Ford: умный и экологичный

Audi: властелин колец

Page 111: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ············································································································································· ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 111

Появление «заряженной» версии GTI вслед за премьерой нового поколе-ния Volkswagen Golf было только вопросом времени.

В Volkswagen подошли к делу с выдумкой: «горячих» Golf оказалось сразу три. Традиционный Volkswagen Golf GTI теперь считается базовой моделью. Он впол-не ожидаемо получил двухлитровый турбированный мотор, не претендующий на рекорды.

Версия GTI Performance на 10 л. с. «сильнее», а ее максимальная скорость – 250 км/ч. Расход новинки – 6,5 л/100 км в самом мощном варианте.

Был представлен и дизельный вариант Golf GTD. Его также оснасти-ли двухлитровым мотором, но развивает он 184 л. с. и 380 Нм крутящего момента. Такой Golf тяжелее и несколько медленнее бензинового GTI – на ускорение до 100 км/ч ему требуется 7,5 секун-ды. Golf GTD экономи-чен – потребляет всего 4,2 л на 100 км пути.

Состоялась мировая премьера седана Infiniti Q50 с четырехцилиндровым дизельным двигателем Mercedes-Benz… Сложно сказать, что из этого получилось.

Дизельная модификация получила 2,2-литровый мотор с непосредственным впрыском топлива, развивающий мощность 170 л. с. До «сотни» дизельный Q50 ускоряется за 9 секунд, но мы ведь не гоночный болид ожидали? Макси-мальная скорость – 230 км/ч. Расход топлива в смешанном цикле – 4,4 литра на 100 км пробега. По словам представи-телей Infiniti, коробки передач и немецкий двигатель были доработаны инженерами японской компании. Как именно – не уточняется.

Также в Женеве дебютировал 364-сильный гибрид Q50, способный ускоряться до «сотни» за 5,5 секунды. Версия доступна как с задним, так и с полным приводом. Дизельный седан – только с задним.

Volkswagen: тройняшки Golf

InfInItI: полный гибрид

Page 112: DM Magazine #91 may 2013

события

112 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

всемирный день аргентинского мальбека в алматы!

17 апреля в LounGe bar aLMa-ata haLL в алматы отмеЧали всемирный День аргентинского мальБека, уЧрежДенный по инициативе органиЗации wines of arGentina. в рамках вечера гости смогли продегустировать пять видов восхитительных аргентинских вин trivento, изготовленных из винограда сорта мальбек – лучшего аргентинского сорта, произрастающего в регионе мендоса. Алматинских ценителей вина, профессиональных барменов, а также представителей ресторанного бизнеса южной столицы познакомили с особенностями винного искусства. А истинных знатоков Аргентины ждала викторина с призами!

Page 113: DM Magazine #91 may 2013

Звёзды любой величины

Event агентство «Времена Года».Тел.: 8 (727) 267 16 57,

+7 707 735 69 43

EVENTS.2012

Page 114: DM Magazine #91 may 2013

события

114 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

успешный старт: «DEuTSCHE GRAMMoPHoN» + «ALMATy SyMPHoNy oRCHESTRA»

23 апреля в конференц-Зале Дворца респуБлики г. алматы состоялась пресс-конференция, посвященная Записи компакт-Диска «aLMaty syMphony orchestra» поД управлением марата Бисенгалиева. Запись включает новые произведения «абай» и «шакарим» британского композитора карла Дженкинса для оркестра, хора и казахских народных инструментов. CD «Шакарим. Абай» был записан в апреле 2013 года лидером звукозаписывающей индустрии компанией «Deutsche Grammophon» в Лондоне, по инициативе Медгата Кульжанова. Благодаря широкой сети дистрибьюции «Deutsche Grammophon» записанный диск будет презентован почти во всех странах мира.

Page 115: DM Magazine #91 may 2013
Page 116: DM Magazine #91 may 2013

события

116 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

а вот и новый B-MAx, в доме, который построил FoRD!

наконец-то forD с горДостью оБъявляет о своем новом Доме в южной столице – соБственном автосалоне. просторный шоу-рум на проспекте суюнБая, 161а распаХнул свои Двери 30 марта.гвоздем дня стал новый легкий и маневренный b-Max.

Экстравагантный мини-вэн на базе Fiesta компактен и удобен для передвижения по городу и сочетает в себе все, что нужно для загородных поездок с семьей. Уникальность B-Max в технологии

Easy Access Door System. В салон без проблем могут попасть дети, животные и вся экипировка семей-ного выходного дня.

B-Max стартует на казахстанском рынке с ценой 3 900 000 тенге за вер-

сию Trend с мотором 1,4 л в 90 л. с. Titanium с мотором 1,6 л в 105 л. с. стоит примерно на миллион доро-же. Двигатели ориентированы на экономию – расход в 4 л на 100 км впечатлит любого.

сияние «AMoRе DiAMoND»

сеть ювелирныХ салонов aMorе поДелилась раДостной новостью: в наЧале марта Был открыт новый салон «aMorе DiaMonD» в «MeGa center аLMa-ata».в честь своего открытия aMore дарит скидки от 40 до 60 процентов на коллекцию 2012 года!

Откройте для себя и своих любимых новый мир красоты и волшебства, которые дарят Вам ювелирные укра-шения! Здесь сочетаются и строгая классика, и динамичный авангард – лучшие традиции ювелирного искус-

ства тесно переплетаются с новатор-ством. Также в новом салоне «AMORЕ Diamond» вы сможете подобрать изделия из самых последних коллек-ций 2013 года. Наши специалисты подобрали ассортимент так, чтобы

каждая женщина могла выбрать укра-шения, подходящие ей по стилю.

адрес: «MeGa center alma-ata», 2 этаж, бутик № в6тел.: +7 (727) 321 08 85, +7 701 982 41 74

Page 117: DM Magazine #91 may 2013

д ля м у ж ч и н ············································································································································· ч и та й о н л а й н! www.issuu.com/dm-mag 117

а-класс: пульс нового поколения

5 апреля генеральный ДистриБьютор марки MerceDes-benz тоо «автокапитал» на площаДке LounGe bar «VeranDa fashion tV» преЗентовал преДставителям сми новый а-класс.как отметил генеральный директор тоо «автокапитал» кирилл кузнецов: «а-класс – автомобиль, который отличается замечательной динамикой и высокой экономичностью. представленная модель уже открыла новую главу в истории развития сегмента компактных авто!». Новый «А» стал на целых 18 сантиметров ниже по сравнению с предыдущей моделью, «линии характера», прежде всего на боковинах, придают его кузову особую структуру и упругость. А-Класс представляет собой модель, обладающую ярким характером, выразительной спортивной внешностью и интерьером, который создает атмосферу исключительно высокого качества.

легенда пивоваренной отрасли казахстана возвращается!

16 апреля в алматы состоялся торжественный Запуск проиЗвоДства на «первом пивЗавоДе» – самой современной пивоварне в каЗаХстане.«первый пивЗавоД» был основан в 1858 году на территории современной алматы, и это единственное пивоваренное предприятие в стране, имеющее более чем 150-летнюю историю.

Завод приостановил деятельность в 2007 году из-за выноса производства за черту города в связи со строитель-ством Восточной объездной дороги. Проект запуска обновленного про-изводства реализован в партнерстве

казахстанских инвесторов и компа-нии «OASIS CIS». Общие инвестиции в производственное оборудование, систему сбыта и развитие торговых марок к 2017 году составят более 90 миллионов долларов США.

Page 118: DM Magazine #91 may 2013

события

118 www.issuu.com/dm-mag в ы п уск № 3 (91) ························································································································································ в ес н а , 2 013

обычная семья: «если бы не ты…»

в апреле в алматы прошла фотовыставка «если Бы не ты…» в рамкаХ социального проекта «оБыЧная семья». целью проекта, которому уже исполнился гоД, по-прежнему остается формирование и соХранение культа семьи в каЗаХстанском оБществе.в центре внимания ньюсмейкеры, знаменитости и их мало кому известные родители и родственники, а также семьи, где сегодня воспитывают гениев, чемпионов и завтрашних знаменитостей… Проект «Обычная семья» впервые был реализован ивент-агентством «Изум-рудный город» при поддержке Института семейного воспитания и компании Happylon. Символ проекта – небольшие деревья, которые расписывают талантливые художники, декораторы, дизайнеры. Средства, собранные от их продажи, передаются детям погибшего главного редактора журнала «СЕЗОН» Жанны Мушрауновой – близнецам Эрику и Зарине.

Page 119: DM Magazine #91 may 2013
Page 120: DM Magazine #91 may 2013