Transcript
Page 1: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

IT Istruzionid’usoEN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR KullanimklavuzuEL Οδηγίεςχρήσεως

plik

o p

3 c

om

pa

ct

Page 2: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

BA1

A

B

3

E

OK

DC2

Page 3: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

BA

4

32

1

4

A

B

CA

B

C

5

6

Page 4: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

B1

2

A8

9 BA

2B

1

A7

Page 5: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

EDC10

11BA

12

Page 6: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

CBA13

A

B BC

D D

B

A

15

14

Pliko P3 Compact Completo

Pliko P3 Compact Completo

Page 7: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

16

BA

F

B

CD

EA

17

1

2

3

18

Page 8: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

19

BA21

B

A

20

Page 9: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

1

1

2

2

22

23 A B

3

2

1

2

1

24

Page 10: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

B

3

4

A25

26

4

6

B

5

A

1

3

2

BA

27

Page 11: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

28

29

1

2

BA

2

1

A B

30 Pliko P3 Compact Completo

Page 12: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

OK

1

2

3

A B

GMGanciomatic

SystemA A B B

31

32

A B

33 Pliko P3 Compact Completo

Pliko P3 Compact Completo

Pliko P3 Compact Completo

Page 13: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

1

1

2

2

B CA34

GMGanciomatic

System

A B

35

Pliko P3 Compact Completo

36

Page 14: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

BA

38

37

CBA

Page 15: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 15 -

1

2

4

5

7

6

8

109

12

13

16

15

17

18

19 20

21

28

29

30

22

23

14

11

3

PLIKO P3 COMPACT Completo/Classico - PLIKO P3 COMPACT ON TRACK Classico

Page 16: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 16 -

26

25

27

24

IT•Ricambidisponibiliinpiúcoloridaspecificarenellarichiesta.EN•Sparepartsavailableindifferentcolourstobespecifiedwhenordering.FR•Piècesderechangedisponiblesenplusieurscouleursàspécifierdanslademande.DE•ErsatzteileinmehrFarbenvorhanden,dieinderAnfragespezifiziertwerdenmüssen.ES•Repuestosdisponiblesenotroscoloresqueseespecificaránenelpedido.PT•Peçasdereposiçãodisponíveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.NL•Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.DK•Reservedelekanleveresiflerefarversombørspecificeresvedbestillingen.FI•Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.CZ•Unáhradníchdílů,kteréjsoukdispozicivevícebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovatpříslušnoubarvu.SK•Prináhradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávkešpecifikovaťželanúfarbu.HU•Atartalékalkatrészekkülönbözőszínekbenelérhetők,melyeketrendeléskorkellkiválasztani.SL•Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.RU•Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.TR•Sipariştebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekparçalarimevcuttur.EL•Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάφοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.

1)SAPI6832NGL2)ARPI0441NPEG3)SAPI7087N4dx)SPST7006D*4sx)SPST7006S*5dx)SPST7002DNPEG5sx)SPST7002SNPEG6)SPST7002*S7)SPST6991*8)SAPI7038NPEG9)SAPI6994JL31N*10dx)ASPI0116DN*10sx)ASPI0116SN*11dx)ASPI0127DGL11sx)ASPI0127SGL12)MUCI5P22*

13)IRSHPK00-NY01RE53M14)SAPI5368JKN*15)MMRP081216)SAPI7020*17)SPST7031*18)SAPI6099KL31N*19)ARPI0582L31N20)SPST4023N21)ITP3CQ00NL*(telaioPlikoP3ClassicoeOnTrack)21)ITP3NK00NL*(telaioPlikoP3Completo)22)SOFF0302L3123)RSEP3N--NL01(telaioPlikoP3ClassicoeOnTrack)23)RSEPSN--NL01(telaioPlikoP3Completo)24)BCAPLK*

25)IRBELV000726)BSAPLK*27)BCOPLK*28)ARPI0443NPEG(soloperPlikoP3Completo)29dx)SPST7048DN29sx)SPST7048SN30dx)ARPI0383DN(soloperPlikoP3Completo)30sx)ARPI0383SN(soloperPlikoP3Completo)

PLIKO P3 COMPACT Completo/Classico - PLIKO P3 COMPACT ON TRACK Classico

Page 17: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 17 -

IT_Italiano GrazieperaveracquistatounprodottoPeg-Pérego.

AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste

istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.

_ Questoarticoloèstatoprogettatoperiltrasportodi1bambinonellasedutaed1bambinoinpiedisullapedanettaposteriore.

_ Nonutilizzarequestoarticoloperunnumerodioccupantisuperioriaquantoprevistodalcostruttore.

_ Questoarticoloèomologatoperbambinidallanascita,finoa15kgdipesonellaseduta.Lapedanettaposterioreèomologataperiltrasportodiunsecondobambinofinoa20kgdipeso.

_ Questoarticoloe'statoprogettatoperessereusatoincombinazioneconiprodottiPegPeregoGanciomatic:seggiolinoauto"PrimoViaggioTri-Fix"(gruppo0+)oNavetta(gruppo0).

_ Prestareattenzioneallapresenzadelbambinoquandosieffettuanooperazionidiregolazionedeimeccanismi(maniglione,schienale).

_ Azionaresempreilfrenoquandosièfermieduranteleoperazionidicaricoescaricodelbambino.

_ Leoperazionidiassemblaggio,preparazionedell’articolo,dipuliziaemanutenzionedevonoessereeffettuatesolodaadulti.

_ Nonutilizzatequestoarticolosepresentapartimancantiorotture.

_ Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. _ Ognicaricoappesoalmaniglioneoallemanigliepuò

rendereinstabilel'articolo;seguireleindicazionidelcostruttoreriguardoaimassimicarichiutilizzabili.

_ Nonintrodurrenelcestellocarichiperunpesosuperiorea5kg.Noninserireneiportabibitepesisuperioriaquantospecificatonelportabibitestessoemaibevandecalde.Noninserirenelletaschedellecapotte(sepresenti)pesisuperioria0.2Kg.

_ Ilfrontalinononèprogettatoperreggereilpesodelbambino;ilfrontalinononèdisegnatopermantenereilbambinonellasedutaenonsostituisceilcinturinodisicurezza.

_ Nonutilizzarel'articoloinvicinanzadiscaleogradini;nonutilizzarevicinoafontidicalore,fiammelibereodoggettipericolosiaportatadellebracciadelbambino.

_ Potrebbeesserepericolosoutilizzareaccessorinonapprovatidalcostruttore.

_ Nonutilizzareilparapioggia(sepresente)inambientichiusiecontrollaresemprecheilbambinononsiaaccaldato;noncollocaremaivicinoafontidicaloreefareattenzioneallesigarette.Assicurarsicheilparapioggianoninterferiscaconnessunmeccanismoinmovimentodelcarrelloopasseggino;toglieresempreilparapioggiaprimadichiudereilvostrocarrelloopasseggino.

_ quandosiutilizzailpassegginoconduebambini,nonlasciarlimaidasolienonpermetterealsecondobambinodisaliresullapedanettaposterioreconilpassegginovuoto.

_ Nonutilizzarelemanigliedisganciopertrasportareoalzareilpassegginocondentroilbambino.

_ ATTENZIONENonaggiungerealcunmaterassino.

_ PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE I PRODOTTI PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI ALL'ARTICOLO.

_ POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO.

_ UTILIZZARE SEMPRE LA CINTURA DI SICUREZZA A CINQUE PUNTI, AGGANCIARE SEMPRE IL CINTURINO GIROVITA AL CINTURINO SPARTIGAMBE.

_ PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI CORRETTAMENTE.

_ QUESTO ARTICOLO NON E' ADATTO PER IL JOGGING O LA CORSA COI PATTINI.

_ NELLE OPERAZIONI DI APERTURA E CHIUSURA, ASSICURARSI CHE IL BAMBINO SIA A DEBITA DISTANZA PER EVITARE FERIMENTI.

_ NON CONSENTIRE AL BAMBINO DI GIOCARE CON QUESTO PRODOTTO.

ISTRUZIONI D'USO 1• APERTURA:primadiaprireilcarrellooccorretogliere

iduetappidiprotezionedeiganci,altrimentinonverràcorrettamenteaperto(Fig.a).Peraprireilcarrello,occorretirareversol’altoleduelevesuimanici(Fig.b);

2• contemporaneamentesollevareilcarrellochesiapriràautomaticamente(Fig.c).Perverificarecheilpassegginosiacorrettamenteaperto,controllareiduegancilaterali(Fig.d).Seigancinonsifosseroagganciaticorrettamente,farepressionesullaseduta(fig_e)finoalclickdiaggancio.

3• ASSEMBLAGGIO:permontareleruoteanteriori,abbassarelalevaAeinfilarelaruotaB,finoalclick.

4• Permontareleruoteposterioriunitedallabarrafreno,posizionarletenendoilfrenoesterno(fig_a).ATTENZIONEcontrollarechel'agganciosiaavvenutocorrettamente,finoalclick,comeinfigura(Fig.b).

5• Infineagganciarel'elementocentralesullabarrafrenoaltelaio,controllandochel'agganciosiaavvenutocorrettamente,comeinfigura.

6• CESTELLO:permontareilcestello,infilareleasoleaigancianterioriAeaiganciposterioriBeC.Lafiguramostrailcestelloagganciato.

7• PORTABIBITE:èapplicabilesu4funghettigiàpresentisutelaio.Duesullatodestroosinistrodelmaniglione,duelateralmentesultelaiodelpasseggino,all’altezzadelfrontalino,sullatodestroosinistro.Perapplicareilportabibite,agganciarlofinoalclick(Fig.a).

REGOLAZIONEMANICI:imanicisonoregolabiliinaltezzain3posizioni.Perlaposizionealta,premereilpulsanteecontemporaneamentealzareilmanicoversol’alto.Perabbassarloagireinsensocontrario(Fig.b).

Page 18: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 18 -

8• FRENO:perfrenareilpasseggino,abbassarecolpiedeleleveposizionatesulleruoteposteriori(Fig.a).Persbloccareifreni,agireinsensocontrario.Da fermi, azionare sempre i freni.

RUOTEPIROETTANTI:perrendereleruoteanterioripiroettanti(Fig.b),occorreabbassarelalevacomelafreccia1.RUOTEFISSE:perrenderlefisse,agiresullalevainsensocontrario,comelafreccia2.

9• CAPOTTINA:permontarla,agganciaregliattacchilateralidellacapottinanellesedideltelaioversol'esterno,finoalclick(Fig.a);abbottonarlaall’internodelbracciolo(Fig.b),

10•ealloschienaledelpasseggino(Fig.c).Lacapottinaèdotata:diunafinestraperosservareilbambino,diunatascapraticaecapiente(Fig.d)ediunalaccetto,acuièpossibileagganciaredeigiochini(Fig.e).

Pertoglierelacapottina:sganciaregliattacchilateralidellacapottinadaltelaio,premendoinsensooppostoversol'interno,sbottonarladall'internodelbraccioloedalloschienaledelpasseggino.

11•Slacciandolazipèpossibilestaccarelaparteposterioredeltessuto,utilizzandolacapottinaanchecomeparasole(Fig.a).Perriattaccarelaparteposterioredeltessuto,unirelacerniera(Fig.b).

12•Abbassandoloschienaledelpassegginolacapottinaposterioresiallungaegrazieallazipcondoppiocursoreèpossibilecreareunafinestraperfarpassaremaggiorariaeosservareilbambinoquandodorme.

13•COPERTINA Pliko P3 Compact Completo :permontarelacopertinasulpasseggino,abbottonarlalateralmentesuentrambiilati,abbottonarlasottolapedanettaecalzarlacomprendendoilfrontalino(Fig.a).Inbasealmodelloacquistato,lacopertinapuòesseredotataanchediscaldamaniperilbambino(Fig.b)epuòagganciarsidiversamente(Fig.c).

14•PARAPIOGGIAPliko P3 Compact Completo :permontareilparapioggiacalzarlosulpasseggino,abbottonarloallacapottinasuentrambiilati,finoalclick(Fig.a).Agganciareglielasticicomprendendoiltelaionellapartebassadelpasseggino(Fig_b).

• Nonutilizzareilparapioggiainambientichiusiecontrollaresemprecheilbambinononsiaaccaldato.

• Noncollocareilparapioggiavicinoafontidicaloreefareattenzioneallesigarette.

• Assicurarsicheilparapioggianoninterferiscaconnessunmeccanismoinmovimentodelpasseggino.

• Toglieresempreilparapioggiaprimadichiudereilvostropasseggino.

• Lavareconunaspugnaeacquasaponata,senzautilizzaredetersivi.

15•CINTURADISICUREZZA5PUNTI:peragganciarle,inserireleduefibbiedelcinturinogirovita(conbretelleagganciatefrecciaa)nelcinturinospartigambefinoalclick(frecciab).Persganciarlepremereilpulsantepostocentralmenteallafibbia(frecciac)etirareversol’esternoilcinturinogirovita(frecciad).

16•Perstringereilcinturinogirovitatirare,daentrambiilati,nelsensodellafreccia(Fig.a),perallentarloagireinsensocontrario.Ilcinturinogirovitapuòesserestrettofinoalfermodisicurezza(Fig.b).

17•Perregolarel'altezzadellecinturedisicurezzaènecessariosganciaresulretrodelloschienaleleduefibbie.

Tirareversodiselebretelle(frecciaa)finoasganciarelafibbieeinfilarlenelleasoledelloschienale(frecciab).Sfilarelebretelledallasacca(frecciac)einfilarlenell'asolapiùidonea(frecciad),infineriagganciareleduefibbiedietroloschienale(frecciae).Ilcorrettoagganciodellefibbieèdeterminatodalclick(figf).

18•REGOLAZIONEPOGGIAGAMBE:ilpoggiagambeéregolabileintreposizioni.Perabbassareilpoggiagambe,tirareleduelevettelateraliversoilbassoecontemporaneamenteabbassarlo.Peralzareilpoggiagambe,spingerloversol’altofinoalclick.

19•REGOLAZIONESCHIENALE:loschienaleéreclinabileinquattroposizioni.Perabbassareloschienale,sollevarelamanigliaecontemporaneamenteabbassareloschienale,bloccandolonellaposizionedesiderata.Peralzarlo,spingereloschienaleversol’alto.

20•FRONTALINO:peragganciareilfrontalino,inserireledueestremitàdelfrontalinoneibracciolifinoalclick.

21•Épossibileaprireilfrontalinosolodaunlatoperfacilitarel’entratael’uscitadelbambinoquandoépiùgrande.Peraprire,premereilpulsantepostosottoilbraccioloecontemporaneamentetirareilfrontalinoversol’esterno(Fig.a).Pertogliereilfrontalinopremereiduepulsantipostisottoibraccioliecontemporaneamentetirareilfrontalinoversol’esterno(Fig.b).

22•Quandositoglieilfrontalinoinserireitappiindotazioneperchiudereibracciolideltelaio.

23•PEDANETTAPOSTERIORE:lapedanettaposterioreagevolalamammanelsuperarepiccolidislivellieinpiùpuòtrasportareilsecondobambino(fig_a).

SEQUENZADICARICO:perutilizzareilPLIKOP3COMPACTconduebambini(fig_b),occorreinizialmentefrenareilpasseggino,successivamenteposizionareilbambinopiùpiccolonellasedutaeagganciarelacinturadisicurezza(1).Impugnareimanici(2)efaresalireilsecondobambinosullapedanetta(3).

• Nonlasciatemaisoliivostribambini. • Nonpermettetealbambinodisaliresullapedanetta

posterioreconilpassegginovuoto.24•CHIUSURA:prima di chiudere PLIKO P3 COMPACT,

è necessario sganciare la Navetta XL o il seggiolino auto Primo Viaggio Tri-Fix.Épossibilechiudereilpassegginoconunasolamano:tirareversol’altoprimaunalevaepoil’altrafinoalloscatto.

25•Impugnarelamanigliacentraleetirarlaversol’altofinoallachiusura(fig_a).Verificarelacorrettachiusuradelcarrellodalganciodisicurezza(fig_b).Ilcarrellochiusorimaneinpiedidasolo.

26•TRASPORTO:IlPLIKOP3COMPACTsipuòtrasportarecomodamente(tenendoleruoteanteriorifisse)impugnandolamanigliacentrale(fig_a).Sipuòtrasportareanchegrazieallamaniglialaterale,(fig_b).

27•SFODERABILITÀ:persfoderareilpasseggino:. sganciaregliattacchidellasaccadaibraccioliinsequenzacomeindicato(fig_a);. sganciareilbottonedellasaccalateralmente;. estrarrelasaccadalpoggiagambe;. sfilarelospartigambedelcinturinodasottolaseduta(fig_b);

28•sganciareibottonidellasacca,dallaseduta;. svitareilcinturino(solodaunlato)tenendoilditosottoaldado;. sfilarladall’alto.

Page 19: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 19 -

COME COMPORRE IL TUO MODULAR: IltuopassegginoPlikoP3CompactversioneCOMPLETApuòessereconvertitoincarrelloperagganciareicomponentidelSETMODULAR:NavettaXLeCarSeat.

Ganciomatic SystemGanciomaticSysteméilsistemapraticoevelocechetipermettediagganciare,laNavettaXL,ilseggiolinoautoPrimoViaggioTri-Fix,allaBaseGanciomaticdelpassegginoconunsologesto.AppoggiarliallaBaseGanciomaticepremeresulprodottoconentrambelemani,finoalclick.

Azionaresempreilfrenodeltelaioopassegginoprimadiagganciareesganciareiprodotti(consultareirispettivimanualiistruzioni).

Verificarechel'elementoditrasportodelbambinosiacorrettamenteagganciato.

29•ATTACCHIGANCIOMATICDELPASSEGGINO:peralzaregliattacchiGanciomatic,tirareversol’esternolalevettaecontemporaneamenteruotareversol’altoidueattacchifinoalclick(fig_a).PerabbassaregliattacchiGanciomatic,tirareversol’esternolalevettaecontemporaneamente,ruotareversoilbassogliattacchi,(fig_b).

Come convertire il Passeggino in Carrello

- sfoderareilpasseggino(Punto27/28); - sganciarelacapottinaecopertinaseagganciate;30•Sganciarelabaseschiacciandoilpunsanteposizionato

nellaparteposterioredelcarrello,(fig_a);sianellabarradidestrachedisinistra.Sollevareversol'altoloschienaledellabaseconentrambelemani.

Premereiduepulsantinellasedutadelcarrelloconentrambelemaniesollevarel'interabaseversol'alto,(fig_b).

• PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :peragganciarelaNavettaaltelaio,occorre:

- frenarePLIKOP3COMPACT; - alzaregliattacchiGanciomaticdeltelaio; - togliereilfrontalino(Punto21);inserireitappiin

dotazioneperchiudereibracciolideltelaio.31•Ruotareledueleveposizionatenellaparteposteriore

delcarrello,versol'esterno(fig_a); - alzareilpoggiagambenellaposizionepiùalta; - impugnareilmaniglionedellaNavetta;32•posizionarelaNavettasugliattacchiGanciomaticdel

passeggino,tenendoillatodellatestadellanavicelladallaparteoppostaaimanicidelpasseggino;

- premereconentrambelemanisuilatidiNavettafinoalclick;(fig_a).

- PersganciarelaNavettadalcarrelloepermaggioriinformazioni,consultareilsuomanualed'uso.

• PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:peragganciareilseggiolinoautoaltelaio,occorre:

- frenareiltelaio; - alzaregliattacchiGanciomaticdeltelaio; - posizionareilseggiolinoautoversolamammae

spingerloversoilbassofinoalclick,(fig_b)

- E'importantenonrimuovereilfrontalinodalpasseggino,quandosiagganciailseggiolinoauto(perl'agganciodelfrontalinoconsultareilpunto20);

- Persganciareilseggiolinoautodalpassegginoconsultareilsuomanualed'uso.

Quando il bambino cresce riconverti in PASSEGGINO:

33•ASSEMBLAGGIO:perconvertireilPlikoP3versionecarrelloinpassegginobisognaassicurarsicheleduelevesianoabbassate(fig_a).Posizionareloschienaleconlasaccasullasedutadelcarrello(fig_b).

34•Peragganciareloschienalealcarrello(fig_a)occorreinserireledueestremità,premendoiduepulsanti,nellasedutadelcarrello,comeinfigura1,finoalclick,comeinfigura2.Peragganciarelacrestaregolaschienalealcarrello(fig_b),occorreruotareversol'altol'attacco(figura2,indirezionedellafreccia)eposizionarlodietroalmontanteposteriore.

• Spingereidueattacchiversoilbasso,finoalclick,nellesedideimontantiposteriori(fig_c).

Foderareilpassegginoagendoinsensooppostorispettoaipunti27-28.

35•SenellaversionePASSSEGGINOsidesideraagganciareNAVETTAXLePRIMOVIAGGIOTRI-FIXsempregraziealGanciomaticSystem,ènecessarioinentrambiicasiabbassareprimaloschienaledelpassegginoepoiprocederecomeindicatonelparagrafopunto29.

NUMERI DI SERIE36•PLIKOP3COMPACT,riportadietroloschienale,

informazionirelative:nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso.Questeinformazionisonoindispensabiliincasodireclamo.

ACCESSORI37•PARAPIOGGIA:applicabileallacapottina(fig_a).

ZANZARIERA:applicabileallacapottina(fig_b).

38•BORSA:borsaconmaterassinoperilcambiodelbebè,applicabilealpasseggino(fig_a).

BORSAVIAGGIO:Praticaborsaperiltrasportoaereodelpasseggino(fig_b).

OMBRELLINO:praticoombrellinocoordinato(fig_c).

PULIZIA E MANUTENZIONE MANUTENZIONEDELL'ARTICOLO:proteggereda

agentiatmosferici:acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali;conservarequestoarticoloinunpostoasciutto.Eseguirecontrolliedinterventidimanutenzionesullepartiprincipaliadintervalliregolari.

PULIZIADELTELAIO:periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumidosenzautilizzaresolventioaltriprodottisimili;mantenereasciuttetuttelepartiinmetalloperprevenirelaruggine;mantenerepulitetuttelepartiinmovimento(meccanismidiregolazione,meccanismidiaggancio,ruote...)dapolvereosabbiaeseoccorre,lubrificarleconolio

Page 20: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 20 -

EN_English ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.

WARNING _ IMPORTANT: read these instructions carefully and

keep them for future use. The child’s safety could be at risk if these instructions are not followed.

_ Thisitemwasdesignedforthetransportof1childintheseatand1onechildstandingontherearfootboard.

_ Donotusethisitemforanumberofoccupantsgreaterthanthatintendedbythemanufacturer.

_ Thisitemisapprovedforchildrenfrombirthuptoaweightof15kgintheseat.Therearfootboardisapprovedforthetransportofasecondchilduptoaweightof20kg.

_ ThisitemhasbeendesignedforusewiththePegPeregoGanciomaticproducts:"PrimoViaggioTri-Fix"carseat(0+group)orNavetta(0group).

_ Becarefulnottohurtthechildwhenadjustingthemechanisms(handlebar,backrest).

_ Alwaysapplythebrakewhenstoppedandwhenpositioningthechildintheseatorwhenremovingthechildfromtheseat.

_ Assemblyandpreparationoftheproduct,pluscleaningandmaintenanceoperations,mustbecarriedoutexclusivelybyadults.

_ Donotusethisitemiftherearepartsmissingorsignsofbreakage.

_ Donotinsertfingersintothemechanisms. _ Anyloadhangingonthehandlebarorthehandles

canmakethestroller/carriageunstable;followthemanufacturer’sinstructionsformaxloadcapacity.

_ Donotplaceloadsover5kilosinthebasket.Donotplaceinthebottleholderweightsheavierthanstatedorhotdrinks.Donotplaceinthehoodpockets(ifapplicable)weightsover0.2Kg.

_ Thefrontbarisnotdesignedtosupportthechild’sweight.Itisnotdesignedtokeepthechildintheseatanddoesnotsubstituteforthewaistbelt.

_ Donotusetheitemneartostairsorsteps,heatsources,nakedflamesordangerousobjectswithinreachofthechild.

_ Theuseofaccessoriesnotapprovedbythemanufacturercouldbedangerous.

_ Donotusetheraincanopy(ifpresent)indoorsandregularlychecktoensurethechildisnottoowarm;donotparkthestrollerclosetoheatsourcesandkeepwellawayfromlightedcigarettes.Ensuretheraincanopyisnotinterferingwithanymovingpartsofthecarriageorstroller;alwaysremovetheraincanopybeforefoldingyourcarriageorstroller.

_ Whenusingthestrollerwithtwochildren,neverleavethemunattendedanddonotallowthesecondchildtoclimbontotherearledgewiththestrollerempty.

_ Donotusethereleaseleverstomoveorliftthestrollerwhenthechildisinit.

_ WARNING:Donotaddamattresspad.

_ BEFORE USE CHECK THAT THE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUCTS ARE CORRECTLY FIXED TO THE ITEM.

_ IT MAY BE DANGEROUS TO LEAVE

leggero. PULIZIADELPARAPIOGGIA:lavareconunaspugnae

dell'acquasaponata,senzautilizzaredetersivi. PULIZIADELLEPARTIINTESSUTO:spazzolareleparti

intessutoperallontanarelapolvereelavareamanoaunatemperaturamassimadi30°nontorcere;noncandeggiarealcloro;nonstirare;nonlavareasecco;nonsmacchiareconsolventienonasciugareamezzodiasciugabiancheriaatamburorotativo.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.

PegPéregopotràapportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperse

odanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

tel.0039/039/60.88.213 numero verde:800/147.414(contattabiledaretefissa) fax0039/039/33.09.992 [email protected] sito internetwww.pegperego.com

Page 21: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 21 -

YOUR CHILD UNATTENDED. _ ALWAYS USE THE 5-POINT HARNESS

AND ATTACH THE WAIST STRAP TO THE LEG DIVIDER STRAP.

_ THIS PRODUCTS IS NOT SUITABLE FOR JOGGING OR SKATING.

_ BEFORE USE CHECK THAT ALL THE ATTACHMENT MECHANISMS ARE CORRECTLY ENGAGED.

_ TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.

_ DO NOT LET YOUR CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT.

INSTRUCTIONS FOR USE 1• OPENING:beforeopeningthechassisremovethe

twosafetycapsfromthehooks,otherwiseitwillbeimpossibletoopenitcorrectly(Fig.a).Toopenthechassis,pullthetwoleversonthehandlebarsupwards(Fig.b);

2• atthesametime,liftthechassisanditwillopenautomatically(Fig.c).Tomakesurethatthestrolleriscorrectlyopen,checkthetwosidehooks(Fig.d).Ifthestrapsarenotfastencorrectly,pressontotheseat(fig_e)untilitclicksintoplace.

3• ASSEMBLING:tomountthefrontwheels,lowerleverAandslipwheelBonuntilitclicksintoplace.

4• Tomounttherearwheelsconnectedbythebrakecable,placethemwiththebrakefacingexternally(fig_a).

WARNING:ensurethehookshaveclickedintoplace,asinfigureb.

5• Finally,hookthecentralelementofthebrakecableontothechassis,ensuringitclicksintoplace,asinthefigure.

6• BASKET:tomountthebasket,sliptheloopsoverthefronthooksAandrearhooksBandC.Thefigureshowstheattachedbasket.

7• CUPHOLDER:Itcanbeappliedonthe4knobsonthechassis.Twoareontheleftorrightsideofthehandleandtwoonthesidesofthepushchair’schassis,attheheightofthebumper,ontherightorleft.Toapplythecupholder,attachitandpressuntilitclicksintoplace(Fig.a).

ADJUSTINGTHEHANDLEBARS:Theheightofthetwohandlebarscanbeadjustedto3positions.Forthehigherposition,pressthebuttonwhilepullingthehandlebarsupwards.Tolowerit,dotheopposite(Fig.b).

8• BRAKE:tosetthebrakesonthestroller,lowertheleversontherearwheelswithyourfoot(Fig.a).Toreleasethebrakes,liftthelever.

Always set the brakes when the stroller is not moving.

SWIVELWHEELS:toswivelthefrontwheelslowertheleversasshowninarrow1(Fig.b).

WHEELSINSTATIONARYPOSITION:Tomakethemstationary,pushtheleverintheoppositedirection,asindicatedbyarrow2.

9• HOOD:tomountthehood,fastentheattachmentswhicharesituatedonthesidesofthehoodontothoseonthechassis,pushingoutwardsuntilthehoodclicksintoplace(Fig.a);fastenitontotheinsideofthearmrest(Fig.b),

10•andontothebackrestofthestroller(Fig.c).Thehood

hasawindowenablingyoutoobserveyourchild,alargeandpracticalpocket(Fig.d)andacordwhichgamescanbehungon(Fig.e).

Toremovethehood:unhookthehood’ssideattachmentsfromthechassisbypullinginwards,unbuttonitfromtheinsideofthearmrestandfromthebackrestofthestroller.

11•Youcandetachthebackpartofthefabricbyunzippingitandusethehoodalsoasasuncanopy(Fig.a).Toreattachthebackpartofthefabric,closethezipper(Fig.b).

12•Byloweringthestrollerbackrest,therearhoodextendsandthroughthedoublezipperawindowcanbecreatedtoallowmoreairtocirculateandwatchthechildwhensleeping.

13•COVER: for complete Pliko P3 Compact:Toputtheaprononthepushchair,doupthebuttonsonbothsidesandunderthefootrest(Fig.a).Pullthecoverupwardssothatitcoversthebumperbar(Fig.b).Somemodelshaveamuffaswell,soputtingonthecovermaybealittledifferent(Fig.c).

14•RAINCOVER: for complete Pliko P3 Compact:tofittheraincanopy,extenditoverthestrollerandsnapfitthebuttonsonbothsidesofthehood(Fig.a).Fastentheelasticloopsincludingthechassisinthelowerpartofthestroller(Fig.b).

• Donotusetheraincanopyindoorsandalwaysmakesurethatthechildisnottoohot.

• Donotplacetheraincanopynearheatsourcesandpayattentiontocigarettes.

• Makesurethattheraincanopydoesnotinterferewithanymovingmechanismofthestroller.

• Alwaysremovetheraincanopybeforefoldingupthestroller.

• Washwithaspongeandsoapywater.Donotusedetergents.

15•5-POINTSAFETYHARNESS:tofasten,insertthetwobucklesofthewaiststrap(withattachedshoulderstraps,arrowa)intothelegdividerstrapuntiltheyclickintoplace(arrowb).Tounfastenthem,pressthebuttonwhichissituatedinthecentreofthefastener(arrowc)andpullthewaiststrapoutwards(arrowd).

16•Totightenthewaiststrap,pullonbothsidesinthedirectionofthearrow(Fig.a).Toloosenitdotheopposite.Thewaiststrapcanbetightenedasfarasthesafetylock(Fig_b).

17•Toadjusttheheightofthesafetyharnesses,releasethetwobucklesontherearofthebackrest.Pulltheshoulderstrapstowardsyou(arrowa)untilthebucklesarereleasedandinserttheminthebackrestloops(arrowb).Removetheshoulderstrapsfromthesack(arrowc)andinserttheminthemostappropriatebuckle(arrowd),thenreattachthetwobucklesbehindthebackrest(arrowe).Thebucklesaresecurelyattachedwhenaclickisheard(figf).

18•ADJUSTINGTHEFOOTREST:thefootrestcanbeadjustedtothreepositions.Tolowerthefootrest,pullthetwosideleversdownwardswhileloweringthefootrest.Toliftthefootrest,pullitupwardsuntilitclicksintoplace.

19•ADJUSTINGTHEBACKREST:thebackrestreclinestofourdifferentpositions.Tolowerthebackrest,liftthehandlewhileloweringthebackrest,lockingitinthedesiredposition.Toraiseit,pullthebackrestupwards.

20•FRONTBAR:tofastenthefrontbar,slipbothendsofthefrontbarintothearmrestsuntilitclicksintoplace.

21•Thefrontbarcanbeopenedtoonesideonlytoallowthechildtogetinandoutofthestrollereasierwhenheorsheisolder.Toopenthefrontbar,pressthe

Page 22: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 22 -

buttonunderthearmrestwhilepullingoutthefrontbar(Fig.a).Toremovethefrontbar,pressthetwobuttonsunderthearmrestswhilepullingoutthefrontbar(Fig.b).

22•Whenremovingthefrontbumper,inserttheplugsprovidedtoclosethearmrestsofthechassis.

23•REARLEDGE:therearledgehelpsthemotherovercomesmallbumpsandcanalsobeusedtocarryasecondchild(fig_a).

LOADINGSEQUENCE:tousethePLIKOP3COMPACTwithtwochildren(fig_b),firstsetthebrakesonthestroller,thenplacethesmallerchildintheseatandfastenthesafetyharness(1).Holdthehandlebars(2)andhavethesecondchildstandontheledge(3).

• Neverleaveyourchildrenunattended. • Donotallowachildtostandontherearledgewhen

thestrollerisempty.24•FOLDINGUP: before folding up PLIKO P3 COMPACT,

remove the Navetta XL or the PrimoViaggio car seat.Thestrollercanbefoldedupusingonehandonly:pullfirstoneleverupwardsandthentheother,untiltheyclick.

25•Holdthecentralhandlebarandpullitupwardsuntilthestrollerfoldsup(fig_a).Checkthecorrectclosureofthechassisfromthesafetyhook(fig_b).Whenfolded,thechassiswillstandupright.

26•CARRYING:PLIKOP3COMPACTcanbeconvenientlycarriedbythecentralhandle(withthefrontwheelssetonstationary)(fig.a).Itcanalsobecarriedbythesidehandle(fig_b).

27•REMOVABLELINING:Toremovetheliningfromthestroller:.unhookthesackattachmentsfromthearmrestsintheorderindicated(fig_a);.unfastenthesackbuttonatthesides;.removethesackfromthefootrest;.slidethelegdividerpartofthestrapfromundertheseat(fig_b);

28•unfastenthesackbuttonsfromtheseat;.unscrewthestrap(onlyononeside),bykeepingyourfingerunderthenut;slideitdownwards

HOW TO ASSEMBLE YOUR MODULAR SET:YourCompactPlikoP3COMPLETEversioncanbeturnedintoachassisthatcanbeusedfortheotherpartsoftheMODULARSET(theXICarrycotandCarSeat).

Ganciomatic SystemGanciomaticisthequickandpracticalsystemthatallowsyoutoattachtheNavettaXLorthePrimoViaggioTri-Fix,whicharealsoequippedwiththeGanciomaticsystem,tothePlikoP3instrollerformat,thankstoitsGanciomaticconnectors.

29•THESTROLLERGANCIOMATICFASTENERS:toraisetheGanciomaticconnectorsonthestroller,liftthefabriccoveringatthecornersoftheseat,pulltheleveroutwardsandatthesametimeswivelthetwoconnectorsupwardsuntiltheyclick(fig_a).TolowerthestrollerGanciomaticfasteners,pulltheleveroutwardsandatthesametimerotatethefastenersdownwards(fig_b).

How to transform the pushchair into a chassis:

- removethepushchair’slining(step27/28); - unfastenthehoodandtheaproniffastened;30•Releasethebasebypressingthebuttonlocatedat

therearofthechassis(fig_a),bothontherightand

leftbars.Liftthebackrestupwardsfromthebasewithbothhands.Pressthetwobuttonsonthechassisseatwithbothhandsandlifttheentirebaseupwards(fig_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot: Toattachthecarrycottothechassisyoumust: - blockthePLIKOP3COMPACT - lifttheGanciomaticclaspsintheframe - removethebumperbar(step21)andinsertthetops

intothechassisarmrests.31•Turnthetwoleversonthebackofthechassis

outwards(fig_a) - raisethefootresttoitshighestposition; - holdtheNavettabyitshandlebar;32•placetheNavettaontheGanciomatichooksonthe

stroller,keepingtheheadofthebassinetunitontheoppositesidefromthestrollerhandlebars;

- pressdownwithbothhandsonthesidesoftheNavetta,untilitclicksintoplace(fig_a);

- toremovetheNavettafromthechassisandformoreinformation,pleaserefertotheinstructionmanual.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Toattachthecarseattothechassisyoumust: - blockthechassis - lifttheGanciomaticclaspsintheframe - putthecarseatinface-mumpositionandpushit

downwardsuntilitclicks(fig_b) - Donotremovethebumperbarfromthepushchair

whenyouattachthecarseat(pleasereadstep20forinformationonhowtoputonthebumperbar)

- Removethecarseataccordingtothecarseat’sinstructions

When the child is older you can transform the chassis into a PUSHCHAIR:

33•ASSEMBLY:toconvertthePlikoP3chassisversionintoastroller,checkthatthetwoleversarelowered(fig_a).Positionthebackrestwiththecoveronthechassisseat(fig_b).

34•Toattachthebackresttothechassis(fig_a)insertthetwoends,pressingthetwobuttons,intothechassisseat,asshowninfigure1,untiltheyclickintoposition,asshowninfigure2.Toattachthebackadjustmentbartothechassis(fig_b),rotatetheattachmentupwards(figure2,asshownbythearrow)andpositionitbehindtherearupright.

• Pushthetwofastenersdownuntiltheyclickintopositionintheseatsintherearuprights(fig_c).

Puttheliningbackon,doingtheoppositeofwhatisdescribedinpoints27and28.

35•If,inthePUSHCHAIRmode,youwishtoattachtheXLCARRYCOTorPRIMOVIAGGIOTRIFIXusingtheGanciomaticsystem,lowerthebackrestofthepushchairbeforedoinganythingelse.Asshowninstep29.

SERIAL NUMBERS36•BehindthePLIKOP3COMPACTbackrestinformation

relatingtoproductname,dateofmanufactureandserialnumberoftheproductareprovided.Thisinformationisrequiredforanycomplaints.

Page 23: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 23 -

FR_Français Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.

AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et

les conserver pour toute référence future. La sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies.

_ Cetarticleaétéconçupourtransporter1enfantdanslesiègeet1enfantdeboutsurlemarchepiedarrière.

_ Nepasutiliserlorsquelenombred’occupantsestsupérieurauxprescriptionsdufabricant.

_ Cetarticleesthomologuépourdesenfantsdanslesiègedelanaissancejusqu’àunpoidsde15kg.Lemarchepiedarrièreesthomologuépourtransporterunsecondenfantdontlepoidsn’excèdepas20kg.

_ CetarticleaétéconçupourêtreutiliséencombinaisonaveclesproduitsPegPeregoGanciomatic:Siègeauto"PrimoViaggioTri-Fix"(groupe0+)ouNavetta(groupe0).

_ Prêterattentionàlapositiondel’enfantlorsdesopérationsderéglagedesélémentsmobiles(poignée,dossier).

_ Toujoursactionnerlefreinlorsquel’articleestàl’arrêtetpendantl’installationoulasortiedel’enfant.

_ Lesopérationsd’assemblage,depréparationdel’article,denettoyageetd’entretiendoiventêtreréaliséesuniquementpardesadultes.

_ Nepasutilisercetarticlesidespiècessontmanquantesoucassées.

_ Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes. _ Toutechargesuspendueauxpoignéespeutdéstabiliser

leproduit,suivrelesrecommandationsdufabricationsurleschargesmaximalesadmises.

_ Nepasutiliserlepanierpourtransporterdeschargesdontlepoidsdépasse5kg.Nepasintroduiredansleporte-boissondeschargessupérieuresàcellesindiquéessurleporte-boissonlui-mêmeetnejamaisintroduiredeboissonschaudes.Nepasintroduiredanslespochesdelacapote(lorsqu'ellessontprésentes)desobjetsdontlepoidsdépasse0.2kg.

_ Lamaincouranten’apasétéconçuepoursupporterlepoidsdel’enfant;ellen’apasnonplusétéconçuepourmaintenirl’enfantenpositionassiseetneremplacepaslasangledesécurité.

_ Nepasutiliserl’articleàproximitéd’escaliersoudemarches;nepasl’utiliseràproximitédesourcesdechaleur,deflammesdirectesoud’objetsdangereuxsetrouvantàlaportéedel’enfant.

_ L’utilisationd’accessoiresn’ayantpasétéapprouvésparlefabricantpeutserévélerdangereuse.

_ Nepasutiliserl’habillagepluie(lorsqu’ilestprésentsurl’article)dansdesmilieuxclosettoujourscontrôlerquel’enfantn’aitpastropchaud;nejamaisplaceràproximitédesourcesdechaleuretprendregardeauxcigarettes.S’assurerquel’habillagepluien’interfèreavecaucunmécanismeenmouvementduchâssisoudelapoussette;toujoursretirerl’habillagepluieavantderefermerlechâssisoulapoussette.

_ Lorsquelapoussetteestutiliséeavecdeuxenfants,nejamaisleslaisserseulsetnepaslaisserlesecondenfantmontersurlemarchepiedarrièretandisquelapoussetteestvide.

ACCESSORIES37•RAINCANOPY:canbefastenedtothehood(fig_a). MOSQUITONETTING:canbefastenedtothehood

(fig_b).38•BAG:diaper-changingbagwithpadforchanging

baby’sdiaper.Attachestothestroller(fig_a). TRAVELBAG:practicaldufflebagfortransportingthe

strollerbyplane(fig_b). UMBRELLA:practicalumbrellatomatch(fig_c).

CLEANING AND MAINTENANCE PRODUCTMAINTENANCE:protectfromtheweather:

water,rain,orsnow;prolongedandcontinuousexposuretobrightsunlightmaygiverisetocolourchangesofvariousdifferentmaterials;storethisproductinadryplace.Themaintenancehavetoberegularly.

CLEANINGTHECHASSIS:periodicallycleanallplasticpartswithadampcloth.Donotusesolventorsimilarcleaningproducts;keepallmetalpartsdrytopreventrusting;keepmovingpartsclean(adjustmentmechanisms,lockingmechanisms,wheels,...)andfreeofdustandsandand,ifnecessary,lubricatewithlightmachineoil.

CLEANINGTHERAINCANOPY:washwithaspongeandsoapywater;donotusedetergents.

CLEANINGFABRICPARTS:brushfabricpartstoremovedustandwashbyhandatamaximumtemperatureof30°C;donotwring;donotusechlorinebleach,donotiron;donotdryclean;donotapplysolvent-basedstainremoversanddonotdryinatumbledryer.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.isanISO9001certifiedcompany.Thiscertificationisaguaranteeforcustomersandconsumersofthetransparencyandtrustworthinessofthecompany'sproceduresandworkingmethods.PegPéregocanmakechanges

atanytimetothemodelsdescribedinthispublicationfortechnicalorcommercialreasons.PegPéregoisatthedisposalofitscustomersandconsumerstoensurethatalltheirdemandsandqueriesarefullysatisfied.Itisakeypartofourpolicytoensurewearealwaysawareofourcustomers'viewsandrequirements.Wewouldthereforebeverygratefulif,afterusingaPegPéregoproduct,youtakethetimetofillinourCUSTOMERSATISFACTIONQUESTIONNAIRE,makinganoteofanycommentsorsuggestionsyoumighthave.YoucanfindthequestionnaireonthePegPéregowebsite:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE Ifanypartsoftheitemgetlostordamaged,only

usegenuinePegPéregospareparts.Foranyrepairs,replacements,informationontheproductsandsalesofgenuinesparepartsandaccessories,contactthePegPéregoAssistanceServiceandstatetheserialnumberoftheproduct,ifpresent.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] websitewww.pegperego.com

Page 24: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 24 -

_ Nepasseservirdespoignéesdedécrochagepourtransporterousouleverlapoussettealorsquel’enfantestinstalléàbord.

_ AVERTISSEMENT:nepasrajouterdematelas. _ Conformeauxexigencesdesécurité.

_ AVANT CHAQUE UTILISATION, S’ASSURER QUE LES ARTICLES PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SONT CORRECTEMENT ACCROCHÉS SUR LE CHÂSSIS.

_ IL PEUT ÊTRE DANGEREUX DE LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.

_ TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À CINQ POINTS; TOUJOURS ACCROCHER LA SANGLE VENTRALE À LA SANGLE D’ENTREJAMBES.

_ AVANT L’UTILISATION, S’ASSURER QUE TOUS LES MÉCANISMES DE FIXATION SONT CORRECTEMENT ENCLENCHÉS.

_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT LORS D’UN JOGGING OU AVEC DES PATINS À ROULETTES.

_ LORS DES OPÉRATIONS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE, S'ASSURER QUE L'ENFANT SE TROUVE À UNE DISTANCE NÉCESSAIRE POUR ÉVITER QU'IL NE SE BLESSE.

_ INTERDIRE À L'ENFANT DE JOUER AVEC CE PRODUIT.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1• OUVERTURE:Avantd’ouvrirlechâssis,ilfautenlever

lesdeuxbouchonsdeprotectiondescrochets,sinonilneserapascorrectementouvert(Fig.a).Pourouvrirlechâssis,ilfauttirerverslehautlesdeuxlevierssurlespoignées(Fig.b);

2• soulever,enmêmetemps,lechâssisquis’ouvriraautomatiquement(Fig.c).Pourvérifierquelapoussetteestcorrectementouverte,contrôlerlesdeuxcrochetslatéraux(Fig.d).Silescrochetsnesontpasfixéscorrectement,fairepressionsurl’assise(fig_e)jusqu’audéclicd’accrochage.

3• MONTAGE:Pourmonterlesrouesavant,abaisserlelevierAetenfilerlaroueB,jusqu’audéclic.

4• Pourmonterlesrouesarrièreuniesparlabarrefrein,lespositionnerentenantlefreinextérieur(fig_a).ATTENTIONs’assurerquel’opérationacorrectementétéréalisée,jusqu’audéclic,commesurlafigure(Fig.b).

5• Enfin,accrocherl’élémentcentralsurlabarrefreinauchâssis,ens’assurantquel’opérationacorrectementétéréaliséecommesurlafigure.

6• PANIER:Pourmonterlepanier,enfilerlesboutonnièresauxcrochetsavantAetauxcrochetsarrièreBetC.Lafiguremontrelepanierfixé.

7• PORTE-BOISSONS:ilpeutêtreaccrochésurles4champignonsdéjàprésentssurlechâssis.Deuxsurlecôtédroitougauchedelapoignée,deux,surlescôtésduchâssisdelapoussette,auniveaudelamaincourante,deuxsurlecôtédroitougauche.Pouraccrocherleporte-boissons,l’insérerjusqu’audéclic(fig.a)

RÉGLAGEDESPOIGNÉES:Lepoignéessontréglablesenhauteuren3positions.Pourlapositionhaute,appuyersurleboutonetenmêmetempsleverlapoignéeverslehaut.Pourl’abaisser,agirdanslesensinverse(Fig.b).

8• FREIN:Pourfreinerlapoussette,baisseraveclepiedleslevierssituéessurlesrouesarrière(Fig.a).Pourdébloquerlesfreins,agirdanslesensinverse.A l’arrêt, utiliser toujours les freins.

ROUESPIVOTANTES:Pourrendrelesrouesavantpivotantes(Fig.b),ilfautbaisserleleviercommelaflèche1.

ROUESFIXES:Pourlesrendrefixes,agirsurlelevierdanslesenscontraire,commel’indiquelaflèche2.

9• CAPOTE:pourlamonter,accrocherlesfixationslatéralesdelacapotedanslessitesduchâssisversl'extérieur,jusqu’audéclic(Fig.a);etlaboutonneràl’intérieurdel’accoudoir(Fig.b),

10•etaudossierdelapoussette(Fig.c).Lacapoteestdotéed’unefenêtrepourobserverl’enfant,d’unegrandepochepratique(Fig.d)etd’unlacetquipermetd’accrocherdesjouets(Fig.e).

Pourenleverlacapote:décrocherlesfixationslatéralesdelacapoteduchâssis,entirantversl’intérieur,ladéboutonnerdel’intérieurdel’accoudoiretdudossierdelapoussette.

11•Enouvrantlafermetureéclair,ilestpossiblededétacherlapartiearrièredetissu,enutilisantlacapotecommepare-soleil(Fig.a).Pourraccrocherlapartiearrièredutissu,fermerlafermetureéclair(Fig.b).

12•Enbaissantledossierdelapoussette,lacapotearrières’allongeet,grâceàlafermetureéclairavecdoublecurseur,ilestpossibledecréerunefenêtrepourfairepasserdavantaged’airetobserverl’enfantquandildort.

13•TABLIER Pliko P3 Compact Completo:pourmonterletabliersurlapoussette,leboutonnersurlesdeuxcôtés,souslemarche-piedetl'enfilerenenveloppantlabarrefrontale(Fig.a).Enfonctiondumodèleacheté,letablierpeutégalementêtredotédechauffe-mainspourl’enfant(Fig.b)etilpeutdevoirêtrefixédifféremment(Fig.c).

14•HABILLAGE PLUIEPliko P3 Compact Completo:pourmonterl’habillagepluie,lemettreenplacesurlapoussetteetleboutonnerdepartetd’autredelacapoteenprêtantattentionaudéclic(fig.a).Fixerlesélastiqueseninsérantlechâssisdanslapartiebassedelapoussette(Fig_b).

• Nepasutiliserl’habillagepluiedansunepièceferméeetcontrôlertoujoursquelebébén’apastropchaud.

• Nepasplacerl’habillagepluieàproximitédesourcesdechaleuretfaireattentionauxcigarettes.

• S’assurerquel’habillagepluien’interfèreavecaucunmécanismeenmouvementdelapoussette.

• Enlevertoujoursl’habillagepluieavantdefermervotrepoussette.

• Laveravecuneépongeetdel’eausavonneuse,sansutiliserdedétergents.

15•CEINTUREDESÉCURITÉÀ5POINTS:pourl’accrocher,insérerlesdeuxclipsdelasangleventrale(aveclesbretellesaccrochées,flèche_a)danslasangled’entrejambesjusqu’audéclic(flèche_b).Pourledétacher,appuyersurleboutonsituéaucentredelabouche(flèchec)ettirerversl’extérieurlaceintureventrale(flèched).

16•Pourserrerlasangleventrale,tirer,desdeuxcôtés,danslesensdelaflèche(Fig.a),pourladesserrer

Page 25: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 25 -

procéderdanslesensinverse.Lasangleventralepeutêtreserréejusqu’àlabutéedesécurité(Fig.b).

17•Pourréglerlahauteurdesceinturesdesécurité,ilfautdécrocherlesdeuxclipsàl’arrièredudossier.Tirerverssoilesbretelles(flèche_a)jusqu’àdécrocherlesclipsetlesenfilerdanslesboutonnièresdudossier(flècheb).Enleverlesbretellesdelahousse(flèchec)etlesenfilerdanslaboutonnièrelaplusadaptée(flèched),enfinaccrocherdenouveaulesdeuxclipsderrièreledossier(flèchee).L’accrochagecorrectdesclipsestdéterminéparledéclic(fig.f).

18•RÉGLAGEDUREPOSE-PIEDS:Lerepose-piedsestréglableentroispositions.Pourbaisserlerepose-pieds,tirerlesdeuxlevierslatérauxverslebaset,enêmetemps,lebaisser.Poursouleverlerepose-pieds,lepousserverslehautjusqu’audéclic.

19•RÉGLAGEDUDOSSIER:Ledossierestréglableenquatrepositions.Pourbaisserledossier,souleverlapoignéeet,enmêmetemps,baisserledossier,enlebloquantdanslapositionsouhaitée.Pourlesoulever,pousserledossierverslehaut.

20•MAINCOURANTE:pourfixerlamaincourante,insérersesdeuxextrémitésdanslesaccoudoirsjusqu’audéclic.

21•Ilestpossibled’ouvrirlamaincouranteseulementd’uncôtépourfaciliterl’entréeetlasortiedel’enfantquandilestplusgrand.Pourouvrir,appuyersurleboutonsituésousl’accoudoiret,enmêmetemps,tirerlamaincouranteversl’extérieur(Fig.a).Pourenleverlamaincourante,appuyersurlesdeuxboutonssituéssouslesaccoudoirset,enmêmetemps,tirerlamaincouranteversl’extérieur(Fig.b).

22•Aprèsavoirenlevélabarrefrontale,introduirelescachessfournispourrefermerlesaccoudoirsduchâssis.

23•MARCHEPIEDARRIÈRE:Lemarchepiedarrièrefacilitemamanpourfranchirdepetitsobstaclesetilpeutaussitransporterundeuxièmeenfant(fig_a).

SÉQUENCED’INSTALLATIOND'ENFANTS:PourutiliserlePLIKOP3COMPACTavecdeuxenfants(fig_b),ilfautd’abordfreinerlapoussette,puispositionnerl’enfantpluspetitdanslesiègeetfixerlaceinturedesécurité(1).Prendrelespoignées(2)etfairemonterledeuxièmeenfantsurlemarchepied(3).

• Nelaissezjamaisvosenfantsseuls. • Nepermettezpasàunefantdemontersurle

marchepiedarrièrequandlapoussetteestvide.24•FERMETURE:Avant de fermer PLIKO P3 COMPACT, il

faut décrocher la Navetta XL ou le siège-auto Primo Viaggio Tri-Fix.Onpeutfermerlapoussetted’uneseulemain:Tirerverslehautd’abordunlevier,puisl’autrejusqu’audéclic.

25•Prendrelapoignéecentraleetlatirerverslehautjusqu’àlafermeture(fig_a).Vérifierlafermeturecorrecteduchâssisgrâceaucrochetdesécurité(fig_b).Lechâssisrestedebouttoutseul.

26•TRANSPORT:OnpeutfacilementtransporterPLIKOP3COMPACT(aveclesrouesavantfixes)enletenantparlapoignéecentrale(fig_a).Onpeutaussiletenirparlapoignéelatérale,(fig_b).

27•DÉHOUSSAGE:pourdéhousserlapoussette:décrocherlesfixationsdesaccoudoirsdansl’ordreindiqué(fig_a);.Défaireleboutondelahoussesurlecôté;.extrairelahoussedurepose-pied;enleverlaceintureentre-jambedelaceinturedepuisledessousdel’assise(fig_b);

28•décrocherlesboutonsdelahousse,del’assise;

dévisserlaceinture(uniquementd’uncôté)enmettantledoigtsousl’écrou;l’extraireparlehaut.

COMMENT COMPOSER VOTRE MODULAR:VotrepoussettePlikoP3CompactversionCOMPLETOpeutêtreconvertieenchariotpouraccrocherlescomposantsduSETMODULAR:NacelleNavettaXletCarSeat.

Système Ganciomatic : Pratiqueetrapide,leSystèmeGanciomaticpermetd’accrocherauPlikoP3versionpoussette,grâceauxattachesGanciomatic,lanacelleNavettaXLetlesiègeautoPrimoViaggioTri-Fix,égalementéquipésdusystèmeGanciomatic.

29•FIXATIONSGANCIOMATICDELAPOUSSETTE:pourreleverlesfixationsGanciomaticdelapoussette,souleverlahousseauniveaudesanglesdel’assise,pousserleboutonversl’extérieurettournerlesdeuxfixationsverslehautjusqu’audéclic(fig_a).PourabaisserlesfixationsGanciomaticdelapoussette,tirerlepetitboutonversl'extérieuretsimultanémentabaisserlesfixations(fig.b).

Comment convertir la Poussette en Chariot

- enleverlahoussedelapoussette(Point27/28); - lecaséchéant,enleverlacapoteetletablier

30•Décrocherlabaseenappuyantsurleboutonsituéàl’arrièreduchâssis(fig.a),surlabarrededroiteetdegauche.Souleverledossierdesdeuxmainsenleséparantdelabase.Appuyerdesdeuxmainssurlesdeuxboutonsdel’assiseduchâssisetsouleverl’ensembledelabase(fig.b).

PLIKO P3 COMPACT + nacelle Navetta XL :pouraccrocherlanacelleNavettaXLauchâssis,ilfaut:

- freinerPLIKOP3COMPACT; - releverlesfixationsGanciomaticduchâssis; - enleverlabarrefrontale(Point21);introduireles

bouchonsfournispourfermerlesbrasduchâssis.31•Fairepivoterversl’extérieurlesdeuxlevierssituésà

l’arrièreduchâssis(fig.a); - souleverlerepose-piedsdanslapositionlaplushaute; - empoignerlapoignéedelaNavetta;32•positionnerlaNavettasurlesfixationsGanciomatic

delapoussette,enmaintenantlecôtédelatêtedelanacelleducôtéopposéparrapportauxpoignéesdelapoussette;

- appuyeraveclesdeuxmainssurlescôtésdelaNavettajusqu’audéclic(fig.a);

- PourdécrocherlaNavettaduchâssisetpourplusd’informations,consultersonmoded’emploi.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:Pouraccrocherlesiège-autoauchâssis,ilconvientde:

- freinerlechâssis; - releverlesfixationsGanciomaticduchâssis; - positionnerlesiège-autoverslamamanetappuyer

verslebasjusqu’audéclic,(fig_b)

Page 26: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 26 -

- Ilestimportantdenepasenleverlabarrefrontaledelapoussettelorsdumontagedusiège-auto(pouraccrocherlabarrefrontale,voirlepoint20);

- Pourdécrocherlesiège-autodelapoussette,consultersonmanueld’instructions.

Lorsque l’enfant grandit, vous pouvez le reconvertir en POUSSETTE :

33•ASSEMBLAGE:pourtransformerPlikoP3versionchâssisenpoussette,s’assurertoutd’abordquelesdeuxlevierssontabaissés(fig.a).Positionnerledossieravecsahoussesurl’assiseduchâssis(fig.b).

34•Pouraccrocherledossierauchâssis(fig.a),insérersesdeuxextrémitésdansl’assiseduchâssisenappuyantsurlesdeuxboutons(fig.1)jusqu’audéclic(fig.2).

Pouraccrocherlabarrettederéglagedudossierauchâssis(fig.b),fairepivoterverslehautlafixation(figure2,danslesensdelaflèche)etlapositionnersurlemontantarrièreduchâssis.

• Pousserlesdeuxfixationsverslebasetlesenclencherdansleurslogementssurlesmontantsarrière(fig.c).

Installerlahoussesurlapoussetteenagissantdemanièreinverseparrapportauxpoints27-28.

35•Si,danslaversionPOUSSETTE,ondésirefixerlanacelleNAVETTAXLetPRIMOVIAGGIOTRI-FIXtoujoursgrâceauGanciomaticSystem,ilfautdanslesdeuxcasabaisserd’abordledossierdelapoussetteetensuiteprocédercommeindiquéauparagraphepoint29.

NUMÉROS DE SÉRIE36•PLIKOP3COMPACTreporte,derrièreledossier,des

informations:Nomduproduit,datedeproductionetnumérodesérie.Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.

ACCESSOIRES37•HABILLAGEPLUIE:applicableàlacapote(fig_a). MOUSTIQUAIRE:applicableàlacapote(fig_b).38•SAC:Sacavecunpetitmatelaspourlangerbébé,

applicableàlapoussette(fig_a). SACDEVOYAGE:Sacpratiquepourletransporten

aviondelapoussette(fig_b). OMBRELLE:Pratiqueombrellecoordonnée(fig_c).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIENDEL’ARTICLE:protégerl’articledes

agentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpourraitentraînerunchangementdecouleurdenombreuxmatériaux;rangercetarticledansunlieusec.Effectuerdescontrôlesetdesinterventionsd’entretiensurlespiècesprincipalesàdesintervallesréguliers.

NETTOYAGEDUCHÂSSIS:nettoyerrégulièrementlespiècesenplastiqueàl’aided’unlingehumide;nepasutiliserdesolvantsouautresproduitssimilaires.Veilleràcequetouteslespiècesmétalliquesrestent

sèchespourprévenirlaformationderouille.Maintenirlebonétatdepropretédetouteslespiècesmobiles(mécanismesderéglage,mécanismesdefixation,roues,etc.)enenlevantpoussièreousable;graisseravecunehuilelégèresinécessaire.

NETTOYAGEDEL’HABILLAGEPLUIE:utiliseruneépongeetdel’eausavonneuse;nepasutiliserdedétergents.

NETTOYAGEDESÉLÉMENTSENTISSU:brosserlesélémentsentissupourenleverlapoussièreetlaveràlamainàunetempératuremaximalede30°;nepastordre;nepasutiliserd’eaudejavel;nepasrepasser;nepaslaveràsec;nepasdétacheràl’aidedesolvants;nepassécherdansunsèche-lingeàtambourrotatif.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-Péregoseréserveledroitdeprocéderàtout

momentàdesmodificationssurlesmodèlesdécritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com

SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO Encasdepertedepiècesouderupturedel'une

d'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.

tél.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] site Internetwww.pegperego.com

Page 27: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 27 -

DE_Deutsch VielenDank,dassSiesichfüreinPegPerego

Produktentschiedenhaben.

WARNUNG _ WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig lesen und

danach aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gefährdet werden.

_ DieserArtikelistfürdieBeförderungeinesKindesaufdemSitzundfüreinaufdemhinterenTrittbrettstehendesKindvorgesehen.

_ DenArtikelnichtfürmehrInsassenverwenden,alsvomHerstellervorgesehen.

_ DieserArtikelistfürKinderabderGeburtbiszueinemGewichtvon15kgaufdemSitzzugelassen.DashintereTrittbrettistfürdenTransporteineszweitenKindesbiszueinemGewichtvon20kgzugelassen.

_ DieserArtikelwurdezurVerwendunginKombinationmitfolgendenPegPeregoGanciomaticProduktenkonzipiert:Kinderautositz"PrimoViaggioTri-Fix"(Gruppe0+)oderBabywanneNavetta(Gruppe0).

_ BeiVerstellenvonbeweglichenTeilen(Griff,Rückenteil)aufdasKindachtgeben.

_ BeimHaltenundwährenddesHerein-undHerausnehmensdesKindesimmerdieFeststellbremseeinlegen.

_ DieMontage,dieZusammensetzungdesArtikels,dieReinigungunddieInstandhaltungdürfenausschließlichvonErwachsenendurchgeführtwerden.

_ ArtikelnichtmitfehlendenoderdefektenBauteilenverwenden.

_ NichtdieFingerindieMechanismenhalten. _ Gewichte,dieamTragebügeloderamSchieber

angebrachtsind,könnendieStabilitätdesArtikelsbeeinträchtigen;dieAnweisungendesHerstellersinBezugaufdasvorgeseheneHöchstgewichtbeachten.

_ KeineGegenständemiteinemGewichtvonmehrals5kgindenKorblegen.NiemalswarmeGetränkesowiekeineGegenständemiteinemhöherenGewicht,alsdasaufdemGetränkehalterangegebeneindiesenstellen.KeineGegenständevonmehrals0,2kgindieTaschendesVerdecks(sofernvorhanden)füllen.

_ DervordereSicherheitsbügelistnichtzumTragendesKindesgeeignet;dervordereSicherheitsbügelistnichtdazugedacht,dasKindimSitzenzuhaltenoderdenSicherheitsgurtzuersetzen.

_ DenArtikelnichtinderNähevonTreppenoderStufenabstellenundnichtinReichweitedesKindesvonWärmequellen,offenemFeuerodergefährlichenGegenständenabstellen.

_ Eskönntegefährlichsein,vomHerstellernichtgenehmigtesZubehörzuverwenden.

_ DenRegenschutz(sofernvorhanden)nichtingeschlossenenRäumenbenutzenundimmerüberprüfen,dassdasKindnichtschwitzt;denRegenschutznichtindieNähevonWärmequellenbringenundbeimRauchenbesondereVorsichtwaltenlassen.Überprüfen,dasssichderRegenschutznichtinbewegtenTeilendesSportwagensverfangenkann;denRegenschutzvordemZusammenklappendesWagensabnehmen.

_ BeimBenutzendesSportwagensmitzweiKindern,dürfendiesenieunbeaufsichtigtseinunddie

Schiebergriffenieausgelassenwerden.DaszweiteKinddarfbeileeremSportwagendasTrittbrettnichtbetreten.

_ DenBefestigungsbügelzumTransportoderzumHochstellendesSportwagensnichtbenutzen,wenneinKinddarinsitzt.

_ ACHTUNG:KeinezusätzlicheMatratzeverwenden.

_ VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS DIE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUKTE KORREKT AM ARTIKEL ANGEBRACHT WURDEN.

_ ES KÖNNTE GEFÄHRLICH SEIN, DAS KIND OHNE AUFSICHT ZU LASSEN.

_ DEN FÜNF-PUNKT-SICHERHEITSGURT IMMER BENUTZEN.

_ VOR DEM GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS ALLE VERBINDUNGSMECHANISMEN KORREKT BEFESTIGT SIND.

_ DIESER ARTIKEL IST NICHT ZUM JOGGEN ODER ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET.

_ UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, MUSS SICH DAS KIND BEIM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN IN AUSREICHENDER ENTFERNUNG BEFINDEN.

_ DAS KIND DARF NICHT MIT DIESEM PRODUKT SPIELEN.

GEBRAUCHSANLEITUNG 1• ÖFFNEN:VordemÖffnendesSportwagensmüssendie

beidenSchutzkappenvondenSchieberrohrendenentferntwerden,sonstlässtsichderBuggynichtvollständigaufklappen(Abb.A).ZumÖffnendesKinderwagensdiebeidenHebelandenGriffennachobenziehen(Abb.B);

2• AnbeidenSchiebergriffendenSportwagenanheben.Dabeiöffnetsichdieserautomatisch(Abb.C).Beidseitigkontrollieren,obdieSchieberrohreuntenrichtigeingerastetsind(Abb.D).WenndieHakennichtrichtigeingehaktsind,gegendenSitzdrücken(Abb.E)bissiehörbereinrasten.

3• MONTAGE:ZurMontagederVorderräderdenHebelAnachuntenklappenunddasRadBaufsteckenbiseseinrastet.

4• ZurMontagedermitderBremsstangeverbundenenHinterräder,dieseunterAnziehenderAußenbremsepositionieren(Abb.A).ACHTUNG:Überprüfen,obdasEinhakenwieinderAbbildungkorrektbiszumEinrastenerfolgist(Abb.B).

5• SchließlichdasmittlereElementaufderBremsstangeamRahmenbefestigenunddabeikontrollieren,dassdieseskorrektundwieinderAbbildungdargestellteingerastetist.

6• KORB:ZurMontagedesKorbsdieLaschenandenvorderenAundhinterenHakenBundCbefestigen.DieAbbildungzeigtdeneingehängtenKorb.

7• FLASCHENHALTER:kannaufdenbereitsaufdemRahmenvorhandenenVorrichtungenangebrachtwerden.ZweiaufderrechtenoderlinkenSeitedesGriffs,zweiseitlichaufdemRahmendesBuggysaufderHöhederFrontseite.ZumAnbringendesFlaschenhaltersbiszumKlickeneinrastenlassen(Abb.A).

GRIFFEVERSTELLEN:DieGriffekönnenauf3verschiedeneHöheneingestelltwerden.ZumVerlängernderGriffedenKnopfdrückenunddenGriffgleichzeitignachobenziehen.ZumVerkürzendenGriffhingegennachuntendrücken(Abb.B).

Page 28: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 28 -

8• FESTSTELLBREMSE:ZumFeststellendesSportwagensdieeinenHebelandenHinterrädernmitdemFußnachuntendrücken(Abb.A).ZumLösenderFeststellbremseeinenHebelnachobendrücken.Betätigen Sie immer die Feststellbremse, wenn der Kinderwagen still steht.

SCHWENKBARERÄDER:UmdieVorderräderschwenkenzukönnen(Abb.A)denHebelinPfeilrichtung1nachuntendrücken.

GESPERRTERÄDER:UmdieRäderzusperren,denHebelinGegenrichtungbewegenwievonPfeil2angezeigt.

9• VERDECK:UmdasVerdeckzumontieren,dieseitlichenBefestigungendesVerdecksindenSitzendesRahmensnachaußenbiszumEinrastenanbringen(Abb.b).DannimInnerenderArmlehne(Abb.b)

10•undanderRückenlehnedesBuggys(Abb.c)mitdenKnöpfenbefestigen.DasVerdeckistmiteinemFensterversehen,umdasKindbeobachtenzukönnen,miteinerpraktischenundgeräumigenTasche(Abb.d)undeinemGurtzumAnbringenvonSpielen(Abb.e).

ZumAbnehmendesVerdecks:DieseitlichenBefestigungendesVerdecksvomRahmenlösen,indeminGegenrichtungnachinnengedrücktwirdunddieKnöpfeanderInnenseitederArmlehneundderRückenlehnedesBuggysöffnen.

11•DurchÖffnendesReißverschlusseskanndashintereVerdecksegmentabgenommenunddasVerdeckalsSonnenschutzverwendetwerden(Abb.A).DashintereVerdecksegmentkannmitdemReißverschlusswiederamVerdeckangebrachtwerden(Abb.B).

12•DurchAbsenkenderRückenlehneverlängertsichderhintereTeildesVerdecks.MitdemDoppelreißverschlusskanneinFenstergeöffnetwerden,umdasKindzubeobachten,währendesschläft,oderumesmitmehrLuftzuversorgen.

13•ABDECKUNG Pliko P3 Compact komplett:zumMontierenderAbdeckungaufdemBuggydieseseitlichaufbeidenSeitenundunterderFußstützezuknöpfenundbisüberdieFrontseiteüberziehen(Abb.A).JenachModellkanndieAbdeckungauchmitHandwärmerfürdasKindausgestattetsein(Abb.B)undandersbefestigtwerden(Abb.C).

14•REGENHAUBEPliko P3 Compact komplett:ZumBefestigenziehenSiedenRegenschutzüberdenKindersportwagenundschließendieKnöpfeaufbeidenSeitendesVerdecksmiteinemhörbarenKlick(Abb.a).DieGummibänderuntenamSportwagenumdasGestellführenundbefestigen(Abb.B).

• RegenschutznichtingeschlossenenRäumenbenutzenundimmerdaraufachten,dasdasKindnichtüberhitztist.

• RegenschutzfernvonHitzequellenhaltenundbeimRauchenvorsichtigsein.

• Sicherstellen,dasssichderRegenschutznichtindenbeweglichenTeilendesKinderwagensverfangenkann.

• RegenschutzvordemZusammenlegendesSportwagensimmerabnehmen.

• MiteinemSchwammundSeifenwasserabwaschen.KeineReinigungsmittelverwenden.

15•5-PUNKT-SICHERHEITSGURT:ZumAnlegenderSicherheitsgurtediebeidenGurtzungendesBeckengurtsmitdenaufgestecktenSchultergurtösen(PfeilA)biszumEinrastenindasGurtschlossdesSchrittgurtesstecken(PfeilB).ZumLösendieTasteinderMittederSchnalle(PfeilC)betätigenunddenBauchgurtnachaußenziehen(PfeilD).

16•DenBeckenbeidseitiginPfeilrichtung(Abb.A)festziehen.ZumLockerndesGurtsindieentgegengesetzteRichtung

ziehen.DerBeckengurtkannbiszumSicherheitsverschlussfestgezogenwerden(Abb.B).

17•ZurHöhenregulierungderSicherheitsgurtediebeidenGurtösenaufderRückseitederLehneherausziehen.

ZiehenSiedieSchultergurtezusichheran(PfeilA)bisdieGurtösenausrasten.DanndieGurtösenindieSchlitzederRückenlehnestecken(PfeilB).DieSchultergurtevonvorneherausziehen(PfeilC)undinderrichtigenHöhewiederindieSchlitzehineinstecken(PfeilD);danndiebeidenGurtösenwiederaufderRückseitederRückenlehneeinrasten(PfeilE).DieGurtösenmüssenhörbareinrasten,damitsiefestsitzen(Abb.F).

18•BEINAUFLAGEVERSTELLEN:DieBeinauflagekannauf3Positioneneingestelltwerden.ZumAbsenkenderBeinauflagediebeidenseitlichenHebelnachuntenziehenunddieBeinauflagegleichzeitignachuntendrücken.ZumAnhebendieBeinauflagebiszumEinrastennachobendrücken.

19•RÜCKENLEHNEVERSTELLEN:DieRückenlehneistinvierPositionenverstellbar.ZumAbsenkenderRückenlehnedenGriffanhebenunddieRückenlehnegleichzeitignachuntendrückenundindergewünschtenPositionfeststellen.ZumAnhebendieRückenlehnenachobendrücken.

20•FRONTBÜGEL:zumAnbringendesVorderbügelsdiebeidenEndendesBügelsbiszumEinrastenindieArmlehneeinführen.

21•DerVorderbügelkannauchnuraufeinerSeitegeöffnetwerden,umdemKind,wennesgrößerist,dasEin-undAussteigenzuerleichtern.ZumÖffnendesBügelsaufdereinenSeitedenKnopfunterderArmlehnedrückenunddenVorderbügelgleichzeitignachaußenziehen(Abb.A).ZumEntfernendesBügelsdenKnopfunterderArmlehnedrückenunddenFrontbügelgleichzeitignachaußenziehen(Abb.B).

22•WirddieFrontseiteentfernt,dieimLieferumfangenthaltenenEinsätzeverwenden,umdieArmlehnendesRahmenszuverschließen.

23•HINTERESTRITTBRETT:DashintereTrittbretterleichtertdieÜberwindungvonkleinenHöhenunterschiedendesBodensundkannaußerdemzumTransporteineszweitenKindesbenutztwerden(Abb.A).LADEFOLGE:BeiVerwendungdesPLIKOP3COMPACTmitzweiKindern(Abb.B)zuerstdieFeststellbremseeinlegen;danndaskleinereKindindenSportwagensetzenundmitdemSicherheitsgurtanschnallen(1).DanachdenSportwagenandenGriffenfesthalten(2)unddaszweiteKindaufdasTrittbrettsteigenlassen(3).

• LassenSieIhreKindernieallein. • ErlaubenSieIhremKindnicht,aufdashintereTrittbrett

zusteigen,wennderSportwagenleerundSieihnnichtandenGriffenfesthalten.

24•ZUSAMMENLEGEN:Bevor der PLIKO P3 COMPACT zusammengelegt werden kann, muss die Tragewanne „Navetta XL“ bzw der Autokindersitz "Primo Viaggio Tri-Fix Tri Fix" entfernt werden. DerKinderwagenkannmiteinerHandzusammengelegtwerden:ZunächstandenGriffendeneinenund,danndenanderenHebelbiszumEinrastennachobenziehen.

25•DenmittlerenGriffindieHandnehmenundnachobenziehen,sodassderWagenzusammenklappt(Abb.A).AmSicherheitshakenüberprüfen,obderSportwagenrichtigzusammengelegtist(Abb.B).DerzusammengelegteSportwagenistvonalleinestandfest.

26•TRANSPORT:DerPLIKOP3COMPACTkannbequemtransportiertwerden(mitfestgestelltenVorderrädern).DenWagendazuammittlerenGriffziehen(Abb.A)ErkannauchamSetitengriffgetragenwerden(Abb.B).

27•ABNEHMBARERBEZUG:UmdenBezugdesBuggysabzunehmen,dieBefestigungendesSacksderReihenfolge

Page 29: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 29 -

nachvondenArmlehnenlösenwiedargestellt(Abb.a).DenKnopfdesSacksseitlichlösenunddenSackvonderBeinauflageziehen.DenmittlerenGurtdesBauchgurtsunterdemSitzhervorziehen(Abb.b);

28•danndieKnöpfedesSacksvomSitzlösenunddenBauchgurt(nurvoneinerSeite)aufschrauben,indemderFingerunterderMuttergehaltenwird.Vonobenherausziehen.

WIE SIE IHREN MODULAR ZUSAMMENSETZEN:IhrBuggyPlikoP3CompactVersionKOMPLETTkannineinGestellzumBefestigenderKomponentendesMODULAR-SETSumgewandeltwerden:NavettaXLundCarSeat.

GANCIOMATIC SYSTEM: MitdenVerbindungsbügelndesGanciomatic-

SystemskönnenSiedieBabywanneNavettaXLunddenAutokindersitzPrimoViaggioTri-FixaufdemSportwagenPlikoP3einfachundschnellbefestigen.

29•GANCIOMATIC-VERBINDUNGSBÜGELDESSPOTWAGEN:ZumAufstellenderGanciomatic-AnschlüsseamKinderwagenhebenSiezunächstindenEckendesSitzesdenÜberzugan,drückendanndenSchiebernachaußenunddrehendabeidieAnschlüssenachoben,bissiehörbareinrasten(Abb_a).UmdieGanciomatic-VerbindungsbügeldesSportwagenseinzuklappen,müssenderArretierungsschiebernachaußengezogenunddieBügelgleichzeitignachuntengedrehtwerden(Abb.B).

Wie der Buggy in ein Gestell verwandelt wird - denBuggyabziehen(Punkt27/28); - dasVerdeckunddieAbdeckunglösen,wenndiese

angebrachtsind;30•DieBasisdurchDrückenderbeidenDrucktasten,

diesichaufderInnenseitederhinterenGestellrohrebefinden,abnehmen(Abb.A).MitbeidenHändendieRückenlehnevonderBasisanheben.

MitbeidenHändendiebeidenKnöpfeanderRückseitedesGestellsdrückenunddengesamtenSitzaufsatznachobenziehen,(Abb.B).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:zumBefestigenderNavettaamRahmen,wiefolgtvorgehen:

- denPLIKOP3COMPACTbremsen; - dieGanciomatic-BefestigungendesRahmensnach

obenziehen; - dieFrontseite(Punkt21),entfernenunddie

imLieferumfangenthaltenenVerschlüssezumVerschließenderArmlehnendesRahmensverwenden.

31•DiebeidenimhinterenTeildesGestellspositioniertenHebelnachaußendrehen(Abb.A);

- BeinauflageindieoberstePositionstellen; - Tragewanne“Navetta”amGriffanheben;32•Tragewanne"Navetta”aufdenGanciomatic-

Kupplungenpositionieren,sodassdieKopfseitederWannegegenüberdenSchiebergriffenliegt.

- DieTragewanne“Navetta”mitbeidenHändenbiszumEinrastennachuntendrücken(Abb.A);

- DieAnleitungzumAbnehmenderWanneundweitere

InformationenfindenSieinderGebrauchsanleitungderTragewanne„Navetta“.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: zumBefestigendesAutositzes,istFolgendeserforderlich: - denRahmenbremsen; - dieGanciomatic-BefestigungendesRahmensnach

obenziehen; - denAutositzzurMutterziehenundbiszumKlicken

nachuntenschieben(Abb.B) - Esistwichtig,dassdieFrontseitenichtvomBuggy

entferntwird,wennderAutositzbefestigtwird(wegendesBefestigensderFrontseitesiehePunkt20);

- UmdenAutositzvomBuggyzulösen,bittedieBedienungsanleitungkonsultieren.

Mit dem Wachstum des Kindes wieder in BUGGY verwandeln:

33•MONTAGE:UmdasPlikoP3GestellineinenSportwagenumzuwandeln,müssendiebeidenKunststoffauflagenzurMittehingeklapptsein(Abb.A).DasRückenteilmitBezugaufdenSitzdesGestellspositionieren(Abb.B).

34•UmdasRückenteilamGestellzubefestigen(Abb.A),diebeidenEndendurchDrückenderbeidenKnöpfeindenSitzdesGestellseinsetzen,wieinAbbildung1gezeigt,bisdasRückenteileinrastet,wieinAbbildung2dargestellt.UmdieVorrichtungfürdasVerstellenderRückenlehneamGestelllzubefestigen(Abb.B),mussdasVerbindungsstücknachobengedreht(Abbildung2,inPfeilrichtung)undamhinterenGestellrohrpositioniertwerden.

• DiebeidenVerbindungsstückebiszumEinrastennachuntenindieHalterungendrücken(Abb.C).

DenBuggypolstern,indemdiePunkte27-28inumgekehrterReihenfolgeausgeführtwerden.

35•SollinderVersionBUGGYdieNAVETTAXLundPRIMOVIAGGIOTRI-FIXebenfallsmitdemGanciomatic-Systembefestigtwerden,mussinbeidenFällenzuerstdieRückenlehnedesBuggysgesenktunddannwieimAbsatzunterPunkt29vorgegangenwerden.

SERIENNNUMMER36•HinterderRückenlehnesindfolgendeInformationen

zumPLIKOP3COMPACTgebgracht:Produktname,ProduktionsdatumundSeriennummerdesKinderwagens.DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

ZUBEHÖR37•REGENSCHUTZ:zurMontageamVerdeck(Abb.A). MÜCKENSCHUTZ:zurMontageamVerdeck(Abb.B).38•TASCHE:mitWickelauflagezumBefestgenanden

Schiebergriffen(Abb.A).TRANSPORTTASCHE:PraktischzumTransportdesKinderwagensimFlugzeug(Abb.B)SONNENSCHIRM:ZumKinderwagenpassenderSonnenschirm(Abb.C).

REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNGDESARTIKELS:VorWitterungseinflüssen

wieRegenwasserundSchneemöglichstschützen;

Page 30: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 30 -

ES_Español Leagradecemoshaberelegidounproducto

Peg-Pérego.

ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones

y consérvelas para futuras consultas. La seguridad del niño podría estar en peligro si no se leen dichas instrucciones.

_ Esteartículosehadiseñadoparaeltransportede1niñoenelasientoyunniñodepieenelpatineteposterior.

_ Noutiliceesteartículoparaunnúmerodeocupantessuperioralprevistoporelfabricante.

_ Esteartículoestáhomologadoparaniñosdesdeelnacimientohastalos15kgdepesoenelasiento.Elpatineteposteriorestáhomologadoparaeltransportedeunsegundoniñodehasta20kgdepeso.

_ EsteartículohasidodiseñadoparaserusadoencombinaciónconlosproductosPegPeregoGanciomatic:sillitadecoche"PrimoViaggioTri-Fix"(grupo0+)oNavetta(grupo0).

_ Presteatenciónalapresenciadelniñocuandoefectúeoperacionesderegulacióndelosdispositivos(asa,respaldo).

_ Tenerpulsadosiempreelfrenocuandoelautomóvilestéparadoydurantelacargaydescargadelniño.

_ Lasoperacionesdemontaje,preparacióndelproducto,limpiezaymanutencióndebenrealizarlassólolosadultos.

_ Noutiliceesteartículosilefaltanpartesopresentarupturas.

_ Nointroduzcalosdedosenlosdispositivos. _ Lascargascolgadasdelmanillaroasaspueden

desestabilizarelartículo;sigalasindicacionesdelfabricanterelativasalascargasmáximasquepuedenutilizarse.

_ Nointroduzcaenlacestacargasconunpesosuperiora5kg.Nocoloqueenlosportabebidaspesossuperioresalosquefiguranenelpropioportabebidasnibebidascalientes.Nometaenlosbolsillosdelacapota(siloshay)pesossuperioresa0.2Kg.

_ Labarrafrontalnosehadiseñadoparasoportarelpesodelniño;labarrafrontalnosehadiseñadoparamanteneralniñoenelasientoynosustituyeelcinturóndeseguridad.

_ Noutiliceelartículocercadeescalerasopeldaños;noutilizarcercadefuentesdecalor,llamasdirectasuobjetospeligrososquesehallenalalcancedelosniños.

_ Podríaserpeligrosousaraccesoriosnoaprobadosporelfabbricante.

_ Noutilizarelprotectordelluvia(sipresenta)enlugarescerradosycontrolarsiemprequeelniñonoestéacalorado.Nuncacolocarlocercadefuentesdecaloryprestaratenciónaloscigarillos.Asegurarsedequeelprotectordelluvianointerfieraenningúndispositivoenmovimientodelcarritoosilladepaseo.Quitarsiempreelprotectordelluviaantesdecerrarvuestrocarritoosilladepaseo.

_ Cuandoseusalasilladepaseocondosniños,no

einelängereBestrahlungdurchdieSonnekannzuFarbänderungenderverschiedenenMaterialienführen;diesenArtikelaneinemtrockenenOrtaufbewahren.FührenSieinregelmäßigenAbständenWartungenderwichtigstenBauteiledurch.

REINIGUNGDESGESTELLS:dieKunststoffteileregelmäßigmiteinemfeuchtenLappenreinigen–keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden;sämtlicheMetallteiletrockenhalten,umeinemeventuellenRostenvorzubeugen;allebeweglichenTeile(Einstellungsmechanismen,Befestigungsmechanismen,Räder,…)vonStauboderSandunbedingtsauberhaltenund,wennnötig,mitLeichtölschmieren.

REINIGUNGDESREGENSCHUTZES:miteinemSchwammundSeifenwasserwaschen,ohneReinigungsmittelzuverwenden.

REINIGUNGDERSTOFFTEILE:dieStoffteileabbürsten,umdenStaubzuentfernenundperHandbeieinerHöchsttemperaturvon30°waschen;nichtauswringen;nichtmitBleichmittelbehandeln;nichtbügeln;nichtchemischReinigen;dieFleckennichtmitHilfevonLösungsmittelnentfernenundnichtineinemTrocknermitDrehtrommeltrocknen.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweisedesUnternehmens.PegPéregokannzu

jedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.

KUNDENDIENST PEG-PÉREGO SolltenTeiledesModellsverlorengehenoder

beschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.

Tel. 0039/039/60.88.213 Fax0039/039/33.09.992 [email protected] Webseitewww.pegperego.com

Page 31: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 31 -

dejarlosnuncasolosyevitarqueelsegundoniñosesubasobreelpatínposteriorestandoelcarritovacío.

_ Noutilizarlasasasdedesengancheparatransportaroalzarlasilladepaseoestandoelbebédentro.

_ ATENCIÓN:Noañadaningúncolchón.

_ ANTES DE USAR LOS PRODUCTOS PEG-PÉREGO GANCIOMATIC ASEGÚRESE DE QUE ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADOS AL ARTÍCULO.

_ PODRÍA SER PELIGROSO DEJAR A SU HIJO SIN VIGILANCIA.

_ UTILIZAR SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE CINCO PUNTOS Y ENGANCHAR SIEMPRE LA CORREA VENTRAL A LA TIRA ENTREPIERNAS.

_ ANTES DE USARSE, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTÉN PERFECTAMENTE ENGANCHADOS.

_ ESTE ARTÍCULO NO ESTÁ ADAPTADO PARA EL FOOTING O CARRERAS EN PATINES.

_ EN LAS OPERACIONES DE APERTURA Y CIERRE, ASEGÚRESE DE QUE EL BEBÉ ESTÉ A UNA DISTANCIA SEGURA PARA EVITAR LESIONES.

_ NO DEJE QUE EL BEBÉ JUEGUE CON ESTE PRODUCTO.

INSTRUCCIONES DE USO 1• APERTURA:antesdeabrirelcochecitoesnecesario

quitarlosdostaponesdeproteccióndelosganchos,encasocontrarionoseabrirácorrectamente(Fig.a).Paraabrirelcochecito,esnecesariotirarhaciaarribalasdospalancasenlosmangos(Fig.b);

2• Almismotiemposubaelcochecitoqueseabriráautomáticamente(Fig.c).Paracomprobarquelasilladepaseosehaabiertocorrectamente,controlelosdosganchoslaterales(Fig.d).Silosganchosnoestáncorrectamenteenganchados,hagapresiónenelasiento(fig_e)hastaoírunclicdeenganche.

3• MONTAJE:paramontarlasruedasanteriores,bajelapalancaAypaselaruedaB,hastaoírunclic.

4• Paramontarlasruedastraserasunidasporlabarradefreno,colocarlassosteniendoelfrenoexterno(fig_a).ATENCIÓN:comprobarqueelengancheseacorrecto,comoindicalafigura(Fig.b);sedebeoírunclic.

5• Porúltimo,engancharelelementocentralsobrelabarradefrenoalchasis,comprobandoqueelengancheseacorrecto,comoindicalafigura.

6• CESTA:paramontarlacesta,paselasranurasenlosganchosanterioresAyenlosganchosanterioresByC.Lafiguramuestralacestaenganchada.

7• PORTABEBIDAS:seaplicasobre4setasyapresentesenelchasis.Dosdelladoderechooizquierdodelpuño,doslateralessobreelchasisdelasilladepaseo,alaalturadelfrente,sobreelladoderechooizquierdo.Paraaplicarelportabebidas,engancharlohastaoírelencastre(Fig.a).

REGULACIÓNDELOSMANGOS:sepuederegularlaalturadelosmangosen3posiciones.Paralaposiciónalta,aprieteelpulsadoryalmismotiemposubaelmangohaciaarriba.Parabajarloactúeensentidocontrario(Fig.b).

8• FRENO:parafrenarlasilladepaseo,bajeconelpielaspalancascolocadasenlasruedasposteriores(Fig.a).Paradesbloquearlosfrenos,actúeensentidocontrario.Cuando esté parado, accionar siempre los frenos.

RUEDASPIVOTANTES:parahacerquelasruedasanterioresseangiratorias(Fig.b),esnecesariobajarlapalancacomomuestralaflecha1.

RUEDASFIJAS:Paraqueseanfijas,accionarlapalancaensentidocontrario,comoindicalaflecha2.

9• CAPOTA:paramontarla,engancharlosacopleslateralesdelacapotaenlosalojamientosdelchasishaciafuera,hastaoírelencastre(Fig.a);abotonarlaalinteriordelbrazo(Fig.b),

10•yalrespaldodelasilladepaseo(Fig.c).Lacapotaestádotadadeunaventanaparaobservaralniño,deunprácticobolsillodegrancapacidad(Fig.d)ydeunlazoenelquesepuedenengancharjuguetes(Fig.e).

Paraquitarlacapota:desenganchardelchasislosacopleslateralesdelacapotapresionandohaciaelinterior,ydesabotonarladelinteriordelbrazoydelrespaldodelasilladepaseo.

11•Abriendolacremallerasepuedesepararlaparteposteriordeltejido,utilizandolacapotatambiéncomoparasol(Fig.a).Paravolveraunirlaparteposteriordeltejido,cierrelacremallera(Fig.b).

12•Sisebajaelrespaldodelasilladepaseolacapotaposteriorsealargaygraciasalacremalleracondoblecursorsepuedecrearunaventanaparaquepasemásaireyobservaralniñocuandoduerme.

13•CUBIERTA Pliko P3 Compact Completo:paramontarlacubiertasobrelasilladepaseo,abotonarlalateralmenteaamboslados,abotonarladebajodelestriboycalzarlaabarcandolabarrafrontal(Fig.a).Segúnelmodeloadquirido,lacubiertapuedeestardotadatambiéndecalientamanosparaelniño(Fig.b)yelenganchepuedeserdedistintostipos(Fig.c).

14•PROTECTOR DE LLUVIAPliko P3 Compact Completo:paramontarelprotectordelluvia,ajustarloalasilladepaseoyabotonarloalacapotaaambosladoshastaoírelclic(Fig.a).Engancheloselásticosincluyendoelchasisenlapartebajadelasilladepaseo(Fig_b).

• Noutilizarelparalluviaenambientescerradosycontrolarsiemprequeelniñonotengacalor.

• Nocolocarelparalluviacercadefuentesdecaloryprestaratenciónaloscigarrillos.

• Asegurarsedequeelparalluvianointerfieraconningúnmecanismoenmovimientosdelasilladepaseo.

• Quitarsiempreelparalluviaantesdecerrarsusilladepaseo.

• Lavarconunaesponjayaguaconjabón,sinutilizardetergentes.

15•CINTURÓNDESEGURIDADDE5PUNTOS:paraengancharlo,introduzcalasdoshebillasdelacorreadelacintura(contirantesenganchados,(flechaa)enlacorreadeseparacióndelaspiernashastaoírunclic(flechab).Paradesengancharla,pulsarlateclacentraldelahebilla(flechac)ytirardelacorreadelacinturahaciafuera(flechad).

Page 32: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 32 -

16•Paraapretarlacorreadelacinturatire,desdelosdoslados,enelsentidodelaflecha(flechaa),paraaflojarlaactúeensentidocontrario.Lacorreadelacinturapuedeapretarsehastaeltopedeseguridad(Figb).

17•Pararegularlaalturadeloscinturonesdeseguridadesnecesariodesengancharenlaparteposteriordelrespaldodelasdoshebillas.Tirehaciasílostirantes(flechaa)hastadesengancharlashebillasypasarlasporlasranurasdelrespaldo(flechab).Saquelostirantesdelsaco(flechac)ypáselosporlaranuramásadecuada(flechad),finalmentevuelvaaengancharlasdoshebillasdetrásdelrespaldo(flechae).Unclicdeterminaquesehanenganchadocorrectamentelashebillas(Fig.f).

18•REGULACIÓNDELAPOYAPIERNAS:elapoyapiernassepuederegularentresposiciones.Parabajarelapoyapiernas,tirelasdospalancaslateraleshaciaabajoyalmismotiempobájelo.Parasubirelapoyapiernas,empújelohaciaarribahastaoírunclic.

19•REGULACIÓNDELRESPALDO:elrespaldosepuedereclinarencuatroposiciones.Parabajarelrespaldo,subaelasayalmismotiempobajeelrespaldo,bloqueándoloenlaposicióndeseada.Parasubirlo,empujeelrespaldohaciaarriba.

20•FRONTAL:paraengancharelfrontal,introduzcalosdosextremosdelfrontalenlosbrazoshastaoírunclic.

21•Sepuedeabrirelfrontalsoloporunladoparafacilitarlaentradaylasalidadeniñocuandoesmásmayor.Paraabrir,aprieteelpulsadorcolocadodebajodelbrazoyalmismotiempotiredelfrontalhaciaelexterior(Fig.a).Paraquitarelfrontalaprietelosdospulsadorescolocadosdebajodelosbrazosyalmismotiempotireelfrontalhaciaelexterior(Fig.b).

22•Cuandoseretiraelfrenteinsertarlastapassuministradasparacerrarlosapoyabrazosdelbastidor.

23•PLATAFORMAPOSTERIOR:laplataformaposteriorayudaalamadreasuperarpequeñosdesnivelesypuedeusarseademásparallevarunsegundoniño(fig_a).SECUENCIADECARGA:parautilizarelPLIKOP3COMPACTcondosniños(fig_b),esnecesarioprimerofrenarlasilladepaseo,despuéscolocarelniñomáspequeñoenelasientoyengancharelcinturóndeseguridad(1).Sujetelosmangos(2)yhagaqueelsegundoniñosubaalaplataforma(3).

• Nodejarnuncasolosalosniños. • Nopermitirqueelniñosubaenlaplataformaposterior

conlasilladepaseovacío.24•CIERRE:antes de cerrar PLIKO P3 COMPACT, es

necesario desenganchar la Navetta XL o la sillita de coche Primo Viaggio Tri-Fix.Sepuedecerrarlasilladepaseoconunasolamano:tirehaciaarribaprimerounapalancaydespuéslaotrahastaquesalten.

25•Tomeelasacentralytírelahaciaarribahastaquesecierre(fig_a).Compruebequeelcochecitoestébiencerradoconelganchodeseguridad(fig_b).Elcochecitocerradopermaneceenpiesolo.

26•TRANSPORTE:ElPLIKOP3COMPACTsepuedetransportarcómodamente(manteniendolasruedasanterioresfijas)tomandoelasacentral(fig_a).Sepuedetransportartambiéngraciasalasalateral,(fig_b).

27•DESENFUNDADO:paradesenfundarlasilladepaseo:.desenganchardelosbrazoslosacoplesdelsacoensecuenciacomoapareceindicado(fig_a);.desengancharelbotóndelsacolateralmente;.quitarelsacodelreposapiés;.extraerdedebajodelasientolacorreadeseparacióndelaspiernas(fig_b);

28•desenganchardelasientolosbotonesdelsaco;.desenroscarlacorrea(solodeunlado)manteniendoeldedodebajodelatuerca;.quitarelsacoporarriba.

CÓMO COMPONER TU MODULAR:TusilladepaseoPlikoP3CompactversiónCOMPLETApuedeconvertirseencarritoparaengancharloscomponentesdelSETMODULAR:NavettaXlyCarSeat.

Ganciomatic System: GanciomaticSystemeselsistemaprácticoyrápidoquepermiteengancharaPlikoP3versiónsilladepaseo,graciasalosenganchesGanciomatic,NavettaXLyPrimoViaggioTri-Fix,loscualestambiéndisponendesistemaGanciomatic.

29•ENGANCHESGANCIOMATICDELASILLADEPASEO:ParamoverhaciaarribalosenganchesGanciomaticdelasilladepaseo,levantarlafundaporlosángulosdelasiento,tirarhaciafueradelapalancaysimultáneamentegirarhaciaarribalosdosengancheshastaoírelclic(fig_a).ParabajarlosenganchesGanciomaticdelcochecito,tirarlapalanquitahaciafuerayalavezgirarlosengancheshaciaabajo(fig_b).

Cómo convertir la silla de paseo en carrito - desenfundarlasilladepaseo(Punto27/28); - desengancharlacapotaylacubierta,siestán

enganchadas;30•Desengancharlabasepulsandoelbotónsituadoen

lapartetraseradelcochecito(fig_a),tantoenlabarradeladerechacomoenladelaizquierda.Levantarelrespaldodelabaseconambasmanos.Pulsarlosdosbotonessituadosenelasientodelcochecitoconambasmanosylevantarcompletamentelabasehaciaarriba(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: ParaengancharelcapazoNavettaenelchasis:

- frenarPLIKOP3COMPACT; - levantarlosacoplesGanciomaticdelchasis; - quitarlabarrafrontal(Punto21);introducirlostapones

endotaciónparacerrarlosbrazosdelchasis.31•Girarlasdospalancasdelaparteposteriordelcarrito

haciaelexterior(fig_a); - subirelapoyapiernasenlaposiciónmásalta; - tomarelasadelaNavetta;32•colocarlaNavettaenlasconexionesGanciomaticde

lasilladepaseo,manteniendoelladodelacabezadelmoisésenlaparteopuestaalosmangosdelasilladepaseo;

- apretarconlasdosmanosenlosladosdeNavettahastaoírunclic(fig_a);

- ParadesengancharlaNavettadelcochecitoyparamásinformación,consulteelmanualdeuso.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: paraengancharlasilladeautoenelchasis:

- frenarelchasis; - levantarlosacoplesGanciomaticdelchasis; - orientarlasilladeautohacialamamáyempujarla

haciaabajohastaqueseproduzcaelencastre(fig_b)

Page 33: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 33 -

- Esimportantenoquitarlabarrafrontaldelasilladepaseocuandoseenganchalasilladeauto(paraelenganchedelabarrafrontalconsultarelpunto20);

- Paradesengancharlasilladeautodelasilladepaseo,consultarelmanualdeuso.

Cuando el niño crezca, reconvertirla en SILLA DE PASEO:

33•ENSAMBLAJE:paraconvertirelPlikoP3versióncochecitoensilladepaseo,comprobarquelasdospalancasesténbajadas(fig_a).Colocarelrespaldoconelforrosobreelasientodelcochecito(fig_b).

34•Paraengancharelrespaldoalcochecito(fig_a),insertarlosdosextremospulsandolosdosbotonessituadosenelasientodelcochecito,talycomosemuestraenlafigura1,hastaoírelclic,talycomosemuestraenlafigura2.Paraengancharelsaliente,queregulaelrespaldo,alcochecito(fig_b),girarhaciaarribaelenganche(figura2,enladirecciónquemarcalaflecha)ycolocarlodetrásdelbastidortrasero.

• Presionarsobrelosdosengancheshastaoírelclicenlospuntosdelosbastidorestraseros(fig_c).

Enfundarlasilladepaseosiguiendolasecuenciainversaaladelospuntos27-28.

35•SienlaversiónSILLADEPASEOsedeseaengancharNAVETTAXLyPRIMOVIAGGIOTRI-FIXconGanciomaticSystem,esnecesarioenamboscasosbajarprimeroelrespaldodelasilladepaseoyluegoseguirlasinstruccionesdelpunto29.

NÚMEROS DE SERIE36•PLIKOP3COMPACTincluyedetrásdelrespaldo

informacionesrelativasa:nombredelproducto,fechadeproducciónynumeracióndeseriedelmismo.Estasinformacionessonindispensablesencasodereclamación.

ACCESORIOS37•PARALLUVIA:aplicablealacapota(fig_a). MOSQUITERA:aplicablealacapota(fig_b).38•BOLSA:bolsaconcolchoncitoparaelcambiodelbebé

aplicablealasilladepaseo(fig_a). BOLSADEVIAJE:Prácticabolsaparaeltransporte

aéreodelasilladepaseo(fig_b). SOMBRILLA:prácticasombrillacoordinada(fig_c).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTODELPRODUCTO:protegercontra

agentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontínuayprolongadaalsolpodríacausarcambiosdecolordemuchosmateriales.Conservaresteproductoenunlugarseco.Realizarcontroleseintervencionesdemantenimientohabitualesenlaspartesprincipales.

LIMPIEZADELCHASIS:Limpiarperiódicamentelaspartesdeplásticoconunpañohúmedosinusarsolventesuotrosproductossimilares.Mantenersecastodaslaspartesdemetalparaprevenirlaoxidación.Mantenerlimpiastodaslaspartesmóviles(dispositivoderegulación,deenganche,ruedas...)quitandoel

polvoolaarenay,encasonecessario,engrasarlasconaceitesligeros.

LIMPIEZADELPROTECTORDELLUVIA:lavarconunaesponjaconaguayjabón,sinusardetergentes.

LIMPIEZADELASPARTESDETEJIDO:cepillarlaspartesdetejidoquitandoelpolvoylavaramanoaunatemperaturamáximade30º.Notorcer,nousarlejía,noplanchar,nolavarenseco,nousarsolventesynosecarutilizandosecadorasdetamborrotativo.

PEG-PÉREGO S.p.A

Peg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos

procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com

SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO Sisepierdenodañanalgunaspartesdelmodelo,

utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] sito internetwww.pegperego.com

Page 34: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 34 -

segundacriançaquesubanotapetinhotraseirocomacadeirinhadepasseiovazia.

_ Nãoutilizeasmanilhasdedesengancheparatransportaroulevantaracadeirinhadepasseiocomacriançadentro.

_ ATENÇÃO!Nãocoloquequalquertipodecolchão.

_ ANTES DO USO ASSEGURAR-SE QUE OS PRODUTOS PEG-PÉREGO GANCIOMATIC ESTEJAM CORRECTAMENTE ENGANCHADOS AOS ARTIGOS.

_ DEIXAR A VOSSA CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA PODE SER PERIGOSO.

_ UTILIZE SEMPRE O CINTO DE SEGURANÇA DE CINCO PONTOS, ENGANCHE SEMPRE O CINTO NA CINTURA ÀQUELE DIVISOR DE PERNAS.

_ ANTES DO USO ASSEGURAR-SE QUE TODOS OS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTEJAM ENGANCHADOS CORRECTAMENTE.

_ ESTE ARTIGO NÃO É IDÓNEO PARA O JOGGING OU PARA A CORRIDA EM PATINS.

_ DURANTE AS OPERAÇÕES DE ABERTURA E FECHO, CERTIFIQUE-SE DE QUE A CRIANÇA ESTÁ A UMA DISTÂNCIA SEGURA PARA EVITAR FERIMENTOS.

_ NÃO PERMITA À CRIANÇA BRINCAR COM ESTE PRODUTO.

INSTRUÇÕES DE USO 1• ABERTURA:antesdeabrirocarrinhodevemser

retiradasasduastampasdeprotecçãodosganchos,casocontrárionãoserácorrectamenteaberto(Fig.a).Paraabrirocarroénecessáriopuxarparacimaasduasalavancasqueseencontramnosmanípulos(Fig.b);

2• contemporaneamentelevantarocarroqueseiráabrirautomaticamente(Fig.c).Paraverificarqueocarrinhodebebéestáabertocorrectamente,verificarosdoisganchoslateriais(Fig.d).Casoosganchosnãotivessesidoencaixadoscorrectamente,pressionaroassento(fig_e)atéaocliquedeencaixe.

3• MONTAGEM:paramontarasrodasdianteirasbaixaraalavancaAeenfiararodaB,atéfazerclique.

4• Paramontarasrodastraseiras,unidaspelabarradotravão,colocá-lascomotravãoviradoparafora(fig.a).ATENÇÃO:verificarseficarambemencaixadas,atéfazerumclique,comoilustradonafigura(Fig.b).

5• Porfim,encaixaroelementocentral,nabarradotravão,naestrutura,verificandoseficouencaixadocorrectamente,comoilustradonafigura.

6• CESTA:paramontaracesta,enfiarasranhurasnosganchosdianteirosAeganchostraseirosBeC.Afiguramostraacestaencaixada.

7• PORTA-BEBIDAS:monta-senos4cogumelosjáinstaladosnaestrutura.Doisdoladodireito,ouesquerdo,dapega,doislateralmentenaestruturadocarrinho,àalturadapartefrontal,doladodireitoou

PT_Português Obrigadoporterescolhidoumproduto

Peg-Pérego.

ADVERTÊNCIA _ IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e

conserve-as para uma futura utilização. A segurança da criança pode vir a ser colocada em risco se estas instruções não forem efectuadas.

_ Esteartigofoiprojectadoparaotransportede1criançanoassentoe1criançaempénorepousapésposterior.

_ Nãoutilizaresteartigoparaumnúmerodeocupantessuperioràqueleprevistopelofabricante.

_ Esteartigoéhomologadoparacriançasdesdeonascimentoatéaos15kgdepesonoassento.Orepousapésposterioréhomologadoparaotransportedeumasegundacriançaatéaos20kgdepeso.

_ EsteartigofoiconcebidoparaserusadoemcombinaçãocomosprodutosPegPeregoGanciomatic:cadeirinhaauto"PrimoViaggioTri-Fix"(grupo0+)ou“Navetta”(grupo0).

_ Prestaratençãoàpresençadacriançaquandoforemefectuadasoperaçõesderegulaçãodosmecanismos(manípulo,encosto).

_ Accionesempreotravãoquandoparadoeduranteasoperaçõesdecargaedescargadacriança.

_ Asoperaçõesdemontagem,preparaçãodoartigo,delimpezaemanutençãodevemserefectuadassomenteporadultos.

_ Nãoutilizaresteartigocasoapresentepartesquefaltemourupturas.

_ Evitarintroduzirosdedosnosmecanismos. _ Cadacargacolocadasobapegaounaspegas

poderátornaroartigoinstável;sigaasindicaçõesdofabricanteemrelaçãoàsrecomendaçõesmáximasdecargasautilizar.

_ Nãocoloquenocestodecargaumpesosuperiora5kg.Nãocoloquenosuporte,pesossuperioresaoquefoiespecificadonoprópriosuporteemaisbebidasquentes.Nãocomcoloquenosbolsosdacobertura(seexistirem)pesossuperioresa0.2kg.

_ Apartefrontalnãofoiprojectadaparasuportaropesodacriança;apartefrontalnãofoidesenhadaparamanteracriançanoassentoenãosubstituiocintodesegurança.

_ Nãoutilizaroartigopertodeescadasoudegraus;nãoutilizá-lopertodefontesdecalor,chamaslivresouobjectosperigososaoalcancedosbraçosdacriança.

_ Podeserperigosoutilizaracessóriosnãoaprovadospelofabricante.

_ Nãoutilizeoprotectordechuvas(sepresente)emambientesfechados,econtrolesemprequeacriançanãoestejaquentedemais,nãocoloquejamaispertodefontesdecalorepresteatençãoacigarros.Certifique-sequeoprotectordechuvanãointerfiracomosmecanismosemmovimentodocarrinhooucadeirinhadepasseio;retiresempreoprotectordechuvaantesdefecharocarrinhooucadeirinhadepasseio.

_ Quandousaracadeirinhadepasseiocomduascrianças,nãoasdeixejamaissozinhasenãopermitaà

Page 35: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 35 -

esquerdo.Paramontaroporta-bebidas,encaixá-loatéfazerumclique(Fig.a).

REGULAÇÃOMANÍPULOS:osmanípulossãoreguláveisemalturaem3posições.Paraaposiçãoalta,premirobotãoecontemporaneamentelevantaromanípuloparacima.Parabaixar,agirnosentidocontrário(Fig.b).

8• TRAVÃO:paratravarocarrinhodebebé,baixarcomopéasalavancaslocalizadassobreasrodastraseiras(Fig.a).Paradesbloquearostravões,agirnosentidocontrário.Quando parados, accionar sempre os travões.RODASPIVOTANTES:paratornarasrodasdianteiraspivotantes(Fig.b),énecessáriobaixaraalavancacomoindicaaseta1.

RODASNAPOSIÇÃOFIXA:paracolocarasrodasnaposiçãofixa,empurreaalavancanaposiçãocontrária,conformeindicadopelaseta2.

9•COBERTURA:paramontaracobertura,prendaosfixadoresqueseencontramlocalizadosnaszonaslateraisdacoberturanosfixadoresnaestrutura,empurrandoparaforaatéqueacoberturaprendanasuaposição(Fig.a);prenda-anaparteinteriordoapoioparaobraço(Fig.b)

10•enoencostodocarrinho(Fig.c).Acoberturatemumajanelaquelhepermiteobservaroseubebé,umbolsograndeeprático(Fig.d)eumcordãonoqualépossívelpendurarjogos(Fig.e).

Pararemoveracobertura:desprendaosfixadoreslateraisdacoberturadaestruturapuxandoparadentro,desprendaosbotõesnaparteinteriordoapoioparaobraçoenoencostodocarrinho.

11• abrindoofechoépossívelsoltarapartetraseiradotecido,usandodestaformaacapotacomoguarda-sol(Fig.a).Paravoltaraprenderapartetraseiradotecidounindoofecho.(Fig.b).

12•baixandooencostodocarrinhodebebé,acapotatraseiraalonga-seegraçasaofechocomduplocursorpode-secriarumajanelaparapermitirumamaiorpassagemdearepoderobservaracriançaenquantoestadorme.

13•COBERTA Pliko P3 Compact completo:paramontaracobertanocarrinho,abotoá-lalateralmenteemambososlados,abotoá-ladebaixodoapoiodospésecalçá-laincluindoofrisofrontal(Fig.a).Emfunçãodomodeloadquirido,acobertatambémpodeserequipadacomescaldamãosparaacriança(Fig.b)epodeserfixadademododiferente(Fig.c).

14•PROTECTOR DE CHUVAPliko P3 Compact completo:paramontaracapaparaachuva,insira-anacadeiraeabotoe-aàcapotadeambososlados,atéouvirumclique(Fig.a).Engacharoselásticosenvolvendoaestruturanapartedebaixodocarrinhodebebé(Fig_b).

• nãousaroprotectordechuvaemambientesfechadoseverificarqueacriançanãoestejaquente.

• nãocolocaroprotectordechuvapertodefontesdecaloretercuidadocomoscigarros.

• certificar-sequeoprotectordechuvanãointerferecomnenhummecanismoemmovimentodocarrinhodebebé.

• retirarsempreoprotectordechuvaantesdefecharocarrinhodebebé.

• lavarcomumaesponjaeáguacomsabão,semusardetergentes.

15•CINTODESEGURANÇA:paraapertar,inserirasduasfivelasdocintodacintura(comsuspensóriosengachadossetaa)nocintodosseparadoresde

pernasatéfazerclique(setab).Paraadesprender,pressioneobotãoqueseencontrasituadonapartecentraldofixador(setac)epuxeacorreiaparaacinturaparafora(setad).

16•paraapertarocintodacinturapuxar,ambososlados,nosentidoindicadopelaseta(Fig.a),parasoltaragirnosentidocontrário.Ocintodacinturapodeserapertadoatéaotravãodesegurança(Fig.b).

17•Pararegularaalturadossentidosdesegurançaénecessáriodesapertardapartedetrásdoencostoasduasfivelas.Puxarparasiossuspensórios(setaa)atédesapertarasfivelaseenfiá-lasnasranhurasdoencosto(setab).Deslizarasfitasdabolsa(setac)eeenfiá-lasnasranhurasmaisidóneas(setad),porfim,voltaraapertarasfivelasatrásdoencosto(setae).Ocliquedeterminaumencaixeperfeito(figf).

18•REGULAÇÃODOAPOIODASPERNAS:oapoiodepernaséregulávelem3posiçõesdiferentes.Parabaixaroapoiodaspernas,puxarpelasduasalavancaslateraisparabaixoebaixá-loaomesmotempo.Paralevantaroapoiodepernas,empurrá-loparacimaatéfazerclique.

19•REGULAÇÃODOENCOSTO:éoencostoéreclinávelemquatroposições.Parabaixaroencosto,levantaromanípuloecontemporaneamentebaxaroencosto,bloqueando-oquandoatingidaaposiçãodesejada.Paralevantar,empurraroencostoparacima.

20•APOIODEMÃOS:paraencaixaroapoiodemãos,inserirasduasextremidadesdoapoiodemãosnosapoiosdebraçosatéfazerclique.

21•Épossívelabriroapoiodemãossomentedeumdosladosparafacilitaraentradaeasaídadacriançaquandoémaior.Paraabrir,pressionarobotãocolocadosoboapoiodebraçosecontemporaneamentepuxaroapoiodemãosparafora(Fig.a).Pararetiraroapoiodemãospressionarosdoisbotõescolocadossobosapoiosdebraçosecontemporaneamentepuxaroapoiodemãosparafora(Fig.b).

22•Quandoseretiraropainelfrontal,insiraostampõesfornecidosparafecharosbraçosdaestrutura.

23•PLATAFORMATRASEIRA:Aplataformatraseiraajudaamãeasuperarpequenosdesníveis,bemcomoatransportarumsegundofilho(fig_a).

SEQUÊNCIADECARGA:parausaroPLIKOP3COMPACTcomduascrianças(fig_b),inicialmenteénecessáriotravarocarrinhodebebé,sucessivamenteposicionaracriançamaisnovanoassentoeapertarocintodesegurança(1).Segurarosmanípulos(2)edeixarsubirasegundacriançaparaaplataforma(3).

• Jamaisdeixarascriançassozinhas. • Nãopermitirqueacriançasubaparaaplataforma

traseiraquandoocarrinhodebebéestivervazio.24•FECHO:antes de fechar PLIKO P3 COMPACT, é

necessario desapertar Navetta XL ou a cadeirinha auto Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix.Épossívelfecharocarrinhodebebécomumasómão:puxarparacima,primeiroumaalavancaedepoisaoutraatéfazerfazerclique.

25•Seguraromanípulocentralepuxá-loparacimaatéaofecho(fig_a).Verificaratravésdoganchodesegurançaqueocarroestáfechadocorrectamente(fig_b).Umavezfechadopermaneceempésozinho.

26•TRASPORTE:PLIKOP3COMPACTpodesertransportadocomcomodidade(tendofixasasrodasdianteiras)segurandoomanípulocentral(fig_a).

Page 36: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 36 -

Tambémpodesertransportadograçasaomanípulolateral(fig_b).

27•REVESTIMENTOAMOVÍVEL:pararemoverorevestimentodocarrinho:.desprendaosfixadoresdorevestimentodosapoiosdosbraçospelaordemindicada(Fig.a);.desprendaobotãodorevestimentonasáreaslaterais;.retireorevestimentodoapoioparaospés;.deslizeazonadodivisordaspernasdacorreiaporbaixodacadeira(Fig.b);

28•desprendaosbotõesdorevestimentodacadeira;.desaperteacorreia(apenasnumlado),mantendoodedoporbaixodaporca;deslize-aparabaixo.

COMO COMPOR O SEU MODULAR:OseucarrinhoPlikoP3CompactversãoCOMPLETA,podeserconvertidoemcarroparaadaptaroscomponentesdoSETMODULAR:NavettaXLeCarSeat.

Ganciomatic SystemOGanciomaticSysteméosistemapráticoerápidoque,graçasaosencaixesGanciomatic,permiteencaixarnoPlikoP3versãocarrinhoaNavettaXLeoPrimoViaggioTri-Fix,equipadoscomosistemaGanciomatic.

29•ENCAIXESGANCIOMATICDACADEIRADEPASSEIO:paralevantarosencaixesGanciomaticdacadeiradepasseio,levanteavestiduranoscantosdoassento,puxeparaforaapatilhae,aomesmotempo,rodeparacimaosdoisencaixesatéouvirumclique(fig_a).ParabaixarosencaixesGanciomaticdacadeiradepasseio,puxeparaforaapatilhae,contemporaneamente,rodeosencaixesparabaixo,(fig_b).

Como converter o Carrinho de Bebé em Carro - tiraroforrodocarrinho(Ponto27/28); - soltaracapotaeacoberta,seestiveremfixadas;30•Desacopleabasecarregandonobotãosituadonaparte

traseiradocarrinho,(fig_a);quernabarradadireitaquernadaesquerda.Afasteparacimaoencostodabasecomambasasmãos.Premaosdoisbotõesdoassentodocarrinhocomambasasmãoseelevetodaabaseparacima,(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :parafixaraNavettaàestrutura,énecessário:

- travaroPLIKOP3COMPACT; - alçarosfechosGanciomaticdaestrutura; - retirarofrisofrontal(Ponto21);inserirastampas

fornecidasparafecharosbraçosdaestrutura.31•Rodarparaforaasduasalavancassituadasnatraseira

docarro(fig.a); - levantaroapoiodepernasparaaposiçãomaisalta; - pegarnomanípulodaNavetta;32•posicionaraNavettanasuniõesGanciomaticdo

carrinhodebebé,mantendooladodacabeçadocompartimentodoladoopostoaosmanípulosdocarrinhodebebé;

- pressionarcomambasasmãososladosdaNavettaatéfazerclique(fig.a);

- parasoltaraNavettadocarroeparamaiorinformação,consultaromanualdeuso.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:parafixaracadeiraparaautomóvelàestrutura,énecessário:

- travaraestrutura; - alçarosfechosGanciomaticdaestrutura; - colocaracadeiraparaautomóvelnadirecçãodamãe

eempurrá-laparabaixoatéfazerumclique,(fig.b) - Éimportantenãoretirarofrisofrontaldocarrinho

quandosefixaacadeiraparaautomóvel(paraafixaçãodofrisofrontalconsultaroponto20);

- Parasoltaracadeiraparaautomóveldocarrinho,consultaroseumanualdeinstruções.

Quando a criança cresce, reconverta-o em CARRINHO:

33•MONTAGEM:paraconverteroPlikoP3versãocarrinhonacadeiradepasseioénecessáriocertificar-sedequeasduasalavancasestãobaixadas(fig_a).Posicionaroencostocomavestidurasobreoassentodocarrinho(fig_b).

34•Paraacoplaroencostonocarrinho(fig_a)énecessárioinserirasduasextremidades,premendoosdoisbotões,noassentodocarrinho,comoilustradonafigura1,atéouvirumclique,comonafigura2.Paraencaixaroreguladordoencostonocarrinho(fig_b),énecessáriorodarparacimaoencaixe(figura2,nadirecçãodaseta)eposicioná-loatrásdabarratraseira.

• Empurreosdoisencaixesparabaixo,atéouvirumclique,nosalojamentosdasbarrastraseiras(fig_c).

Forrarocarrinhoprocedendonaordeminversaaospostos27-28.

35•SenaversãoPASSSEGGINOsedesejafixaraNAVETTAXLeoPRIMOVIAGGIOTRI-FIXsempregraçasaoGanciomaticSystem,énecessário,emambososcasos,abaixarprimeiroascostasdocarrinhoedepoisprocedercomoindicadonoparágrafoponto29.

NÚMEROS DE SÉRIES36•PLIKOP3COMPACT,possuinapartedetrásdoencosto

informaçõesrelativasa:nomedoproduto,datadeproduçãoenumeraçãodesériedomesmo.

Estasinformaçõessãoindispensáveisemcasodereclamação.

ACESSÓRIOS37•PROTECTORDECHUVA:aplicávelàcapota(fig_a). MOSQUITEIRO:aplicávelàcapota(fig_b).38•BOLSA:bolsacomcolchãozinhoparamudaracriança

equeèaplicávelaocarrinhodebebé(fig_a). BOLSADEVIAGEM:Práticabolsaparaotransporte

aéreodocarrinhodebebé(fig_b). SOMBRINHA:práticasombrinhacoordenada(fig_c).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃODOARTICO:Protesadosagentes

atmosféricos:Água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpodecausaralteraçõesdecoremmuitosmateriais,conserveesteartigonumsítioseco.Efectuecontroloseintervenções

Page 37: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 37 -

NL_Nederlands WijdankenuvoordekeuzevaneenPeg-

Péregoproduct.

WAARSCHUWING _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en

bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt.

_ Ditartikelisontworpenom1kindtevervoereninhetzitjeen1kindopdevoetensteunachteraan.

_ Gebruikditartikelnietvoormeerdanhethetdoordefabrikantvoorzieneaantalkineren.

_ Ditartikelisgoedgekeurdvoorkinderenvanafdegeboortetoteengewichtvan15kg.Devoetensteunachteraanisgoedgekeurdomeentweedekindmeteengewichttot20kgtevervoeren.

_ DitartikelwerdontworpenomgebruikttewordensamenmetdeproductenPegPeregoGanciomatic:autozitje“PrimoViaggioTri-Fix”(groep0+)of“Navetta”(groep0).

_ Pasopvoorhetkindalsumechanismenafstelt(stuur,rugleuning).

_ Zetderemaltijdopalsustilstaatenalsuhetkinderinzetofheteruithaalt.

_ Alleenvolwassenenmogenditartikelinelkaarzetten,hetklaarmaken,reinigenenonderhouden.

_ Gebruikditartikelnietalseronderdelenontbrekenofstukzijn.

_ Steekuwvingersnietinmechanismen. _ Elkelastdieuaandehandgrepenofaandeduwstang

hangt,kanhetartikelonstabielmaken;leefdevoorgeschrevengewichtenvandefabrikantna.

_ Steeknietsinhetmandjedatmeerdan5kgweegt.Steeknietsindeflessenhouderdatmeerweegtdanwatisvoorgeschrevenvoordeflessenhouderensteekernooitwarmedrankenin.Steeknietsindekappen(indienaanwezig)datmeerweegtdan0,2Kg.

_ Defrontbeschermingisnietbedoeldomhetgewichtvanhetkindteondersteunen;defrontbeschermingisnietbedoeldomhetkindinhetzitjetehoudenenvervangtdeveiligheidsgordelniet.

_ Gebruikhetartikelnietoptrappenoftreden;gebruikhetnietindebuurtvanwarmtebronnen,vlammenofgevaarlijkevoorwerpenbinnenarmbereikvanhetkind.

_ Nietdoordefabrikantgoedgekeurdeaccessoireskunnengevaarlijkzijn.

_ Gebruikderegenkap(indienaanwezig)nietingeslotenruimtenencontroleeraltijdofhetkindhetniettewarmheeft;zethetnietindebuurtvanwarmtebronnenenpasopvoorsigaretten.Controleerofderegenkapnergensindewegzitvanbewegendemechanismenvandekinder-ofwandelwagen;haalderegenkaperaltijdafvoordatudekinder-ofwandelwagendichtklapt.

_ Alsutweekinderenopdewandelwagenvervoert,laatdezedannooitonbewaaktachterzodathettweedekindnietopdevoetsteungaatstaanterwijlhetwagentjeleegis.

_ Gebruikdehandgrepenmethetloskoppelsysteemnietomhetwagentjetevervoerenofoptetillenterwijlereenkindinzit.

_ LETOPplaatsgeenextramatrasjeindewagen.

demanutençãonaspeçasprincipaisaintervalosregulares.

LIMPEZADOCHASSIS:Limpeperiodicamenteaspartesemplásticocomumpanohúmidosemusarsolventesououtrosprodutossimilares;mantenhatodasaspartesemmetalbemsecasparaprevenirferrugem;mantenhatodasasparteemmovimento(mecanismosderegulação,mecanismosdeencaixe,rodas...)limpasdepoeirasouareiaesenecessário,lubrifiquecomumóleoleve.

LIMPEZADOPROTECTORDECHUVA:Lavecomumaesponjamolhadacomáguaesabão,semutilizardetergentes.

LIMPEZADASPARTESEMTECIDO:escoveaspartesemtecidopararetirarpoeiraselaveàmãoaumatemperaturamáximade30°,nãotorça,nãousealvejanteoucloro,nãopasseaferro,nãolaveaseco,nãousetira-manchascomsolventesenãosequepormeiodemáquinasdesecarcomtamborgiratório.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresatrabalha.PegPéregopoderárealizarem

qualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivostécnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperder

oudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] sito internetwww.pegperego.com

Page 38: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 38 -

_ CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF DE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUCTEN GOED AAN HET ARTIKEL ZIJN BEVESTIGD.

_ HET KAN GEVAARLIJK ZIJN UW KIND ZONDER TOEZICHT ALLEEN TE LATEN.

_ ZET HET KIND ALTIJD VAST IN DE VIJFPUNTSVEILIGHEIDSGORDEL EN MAAK ALTIJD HET BUIKGORDELTJE VAST AAN HET BEENSTUK.

_ CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF ALLE BEVESTIGINGEN GOED ZIJN GEMONTEERD.

_ DIT ARTIKEL IS NIET GESCHIKT OM TE JOGGEN OF TE SCHAATSEN.

_ ZORG ERVOOR DAT BIJ HET OPENEN EN SLUITEN HET KIND ZICH OP VOLDOENDE AFSTAND BEVINDT OM VERWONDINGEN TE VOORKOMEN.

_ LAAT HET KIND NIET MET DIT PRODUCT SPELEN.

GEBRUIK 1• OPENEN:omhetframeteopenenmoetendetwee

beschermdoppenvandegrendelsverwijderdworden,zonietzalhijverkeerdopengaan(Fig.a).Omhetframeteopenenwordenbeidehendeltjesopdehandgrepennaarbovengetrokken(Fig.b);

2• Tilhetframetegelijkop;hijzalautomatischopengaan(Fig.c).Omtecontrolerenofdewandelwagencorrectgeopendis,controleerbeidezijgrendels(Fig.d).Indiendehaaksluitingennietcorrectbevestigdzijn,drukophetzitje(fig_e)totdeklikhoorbaaris.

3• ASSEMBLEREN:omdevoorwielentemonteren,verlaagdehendelAenmonteerhetwielB,toteenklikgehoordwordt.

4• Omdeachterwielen,diemetderemstangverbondenzijn,temonterenmoetudewielenmonterenendebuitensteremvasthouden(fig.a).

LETOP:controleerofzijopdejuistemanierbevestigdzijn,toteenkliktehorenis,zoalsgetoondopdefiguur(fig.b).

5• Maakdaarnahetmiddelsteelementopderemstangaanhetframevastencontroleerofditopdejuistemanierbevestigdis,zoalsgetoondopdefiguur.

6• MAND:omdemandtemonteren,haaldegatenoverdevoorstehakenAendeachterstehakenBenC.Defiguurgeeftdebevestigdemandweer.

7• FLESSENHOUDER:Kanaande4knoppendiereedsophetframeaangebrachtzijnbevestigdworden.Tweeaanderechter-oflinkerkantvandehandgreep,tweeaandezijkantophetframevandewandelwagen,terhoogtevandefrontbescherming,aanderechter-oflinkerkant.Omdeflessenhoudertebevestigen,haakhemvasttoteenklikhoorbaaris(Fig.a).

REGELINGHANDGREPEN:dehandgrepenzijnverstelbaarindehoogte,in3standen.Voordehogepositie,drukopdeknopentrekdehandgreeptegelijknaarboven.Omhemteverlagen,gaomgekeerdtewerk(Fig.b).

8• REM:omdewandelwagenteremmen,duwmetdevoetdehendelsopdeachterwielenomlaag(Fig.a).Omderemmenvrijtegeven,omgekeerdtewerkgaan.De remmen worden altijd ingeschakeld wanneer men stilstaat met de wandelwagen.

ZWENKENDEWIELEN:opdatdevoorwielenzoudenzwenken(Fig.b),moetdehendelomlaaggebrachtwordenzoalsaangegevenmetdepijl1.

VASTEWIELEN:omdewielenvasttezettenmoetudehendelindetegenovergestelderichtingduwen,zoalsblijktuitpijl2.

9• KAP:omdekaptemonterenmoetudezijbevestigingenvandekapindeopeningenvanhetframenaarbuitenstekentoteenkliktehorenis(Fig.a);daarnamoetudekapaandebinnenkantvandearmsteun(Fig.b)

10•enderugleuningvandewandelwagen(Fig.c)vastknopen.Dekapisvoorzienvan:eenvensteromhetkindtekunnenzien,eenhandigenruimvak(Fig.d)eneenluswaarspeeltjesaanvastgemaaktkunnenworden(Fig.e).

Omdekapteverwijderen:maakdezijbevestigingenvandekapvanhetframelos,doorzeindetegenovergestelderichtingnaarbinnentedrukkenenknoopdekapvandebinnenkantvandearmsteunenderugleuningvandewandelwagenlos.

11•Doorderitssluitingopentedoenkanhetachterstedeelvandebekledingverwijderdworden,zodatdekapalszonneschermgebruiktkanworden(Fig.a).Omhetachterstedeelvandebekledingterugaantebrengen,sluitderitssluiting(Fig.b).

12•Doorderugleuningvandewandelwagenomlaagtebrengen,wordtdeachterstekaplangerendankzijderitssluitingmetdubbeletrekkerkaneenvenstergecreëerdwordenomzoveelmogelijkluchtdoortelatenenhetkindwaartenemenwanneerhetslaapt.

13•DEKJE Pliko P3 Compact Completo:omhetdekjeopdewandelwagentemonterenmoetuditaanbeidekantenaandezijkantenonderdevoetensteunvastknopeneneroverheenschuiven,ookoverdefrontbeschermingheen(Fig.a).Opbasisvanhetgekochtemodelkanhetdekjeookvoorzienzijnvanhandenwarmervoorhetkind(Fig.b)enkanhetdekjeandersvastgemaaktworden(Fig.c).

14•REGENSCHERMPliko P3 Compact Completo:omhetregenschermtebevestigenlegtuhetoverdewandelwagenenknooptuhetaanbeidekantenaandekapvast,totuhethoortklikken(Fig.a).Maakdeelastiekenvastrondhetframeaandeonderkantvandewandelwagen(Fig_b).

• Gebruikderegenkapnietingeslotenruimtenencontroleeraltijdofhetkindhetniettewarmheeft.

• Plaatsderegenkapnietdichttegenwarmtebronnenenpasopvoorsigaretten.

• Zorgervoordatderegenkapdeanderebewegendemechanismenvandewandelwagenniethindert.

• Verwijderderegenkapaltijdvooraleerdewandelwagendichtteklappen.

• Wasmeteensponsenzeepsop,zonderreinigingsproducten.

15•5-PUNTSVEILIGHEIDSGORDEL:omdichttedoen,steekbeidegespenvanhetbuikgordeltje(metbevestigdeschouderriemenpijla)inhetbeenstuk,totueenklikhoort(pijlb).Omlostemaken,duwderondeknopinhetmiddenvandegespin(pijlc)entrekhetbuikgordeltjenaarbuiten(pijld).

16•Omhetbuikgordeltjeaantetrekken,trekaanweerszijdeninderichtingvandepijl(Fig.a),omlossertemaken,tewerkgaanindeandererichting.Hetbuikgordeltjekanstrakgemaaktwordentotaandeveiligheidsgrendel(Fig.b).

17•Omdehoogtevandeveiligheidsgordelsteregelen,

Page 39: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 39 -

moetenbeidegespenachteraanderuglosgehaaktworden.

Trekdeschouderriemennaarutoe(pijl_a)totdegespenloskomenensteekzeindegatenvanderugsteun(pijlb).Haaldeschouderriemenuitdezal(pijlc)ensteekzeinhetgepastegat(pijld);haakbeidegespentotslotweervastachterderug(pijle).Degespenzijncorrectvastgehaaktwanneermeneenklikhoort(fig.f).

18•REGELINGBENENSTEUN:debenensteunkangeregeldwordenindriestanden.Omdebenensteunomlaagtebrengen,trekaandetweezijhendeltjesenbrengdebenensteuntegelijkomlaag.Omdebenensteunomhoogtebrengen,duwhemnaarboventoteenkliktehorenis.

19•REGELINGRUGLEUNING:derugleuningkaninvierstandengebrachtworden.Omderugleuningomlaagtebrengen,brengdehandgreepomhoogenbrengderugleuningtegelijkomlaag;blokkeerhemindegewenstepositie.Omhemomhoogtebrengen,derugleuningnaarbovenduwen.

20•FRONTBESCHERMING:omdefrontbeschermingtebevestigen,steekbeideuiteindenvanhetvoorstedeelindearmsteunentotueenklikhoort.

21•Hetvoorstedeelkanalleenaaneenkantgeopendworden,omhetkindmakkelijkerinenuitdewandelwagentelatenkomenwanneerhetwatgroteris.Omteopenen,drukopdeknoponderdearmsteunentrektegelijkdefrongtbeschermingnaarbuiten(Fig.a).Omdefrontbeschermingteverwijderen,drukopdetweeknoppenonderdearmsteunentrektegelijkdefrontbeschermingnaarbuiten(Fig.b).

22•Steekalsudefrontbeschermingverwijdertdemeegeleverdedoppenerinomdegatenindearmsteunenvanhetframetedichten.

23•ACHTERSTEVOETENSTEUN:deachterstevoetensteunhelptmamaomkleineniveauverschillenteoverwinnenenkanhettweedekindtransporteren(fig_a).

LAADSEQUENTIE:omPLIKOP3COMPACTtegebruikenmettweekinderen(fig_b),moetdewandelwageneerstgeremdworden.Daarnakanhetkleinstekindplaatsnemenindewandelwagenenvastgemaaktwordenmetdeveiligheidsgordels(1).Neemdehandgrepen(2)vastenlaathettweedekindplaatsnemenopdevoetensteun(3).

• Laatdekinderennooitalleen. • Zorgervoordathetkindnietopdevoetensteungaat

staanwanneerdewandelwagenleegis.24•SLUITING:vooraleer PLIKO P3 COMPACT te sluiten,

moet de reiswieg "Navetta XL” of het autozitje "Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix” losgemaakt worden.Dewandelwagenkanmeteenhandgeslotenworden:trekeenhendelnaarbovenendaarnadeandere,totdeklik.

25•Neemdecentralehandgreepvastentrekhemnaarboventotdesluiting(fig_a).Controleerofhetframecorrectgeslotenismetdeveiligheidsgrendel(fig_b).Hetframekaningeslotenpositiealleenrechtopstaan.

26•VERVOER:PLIKOP3COMPACTkanmakkelijkvervoerdworden(doordevoorwielenteblokkeren)doordecentralehandgreepvasttenemen(fig_a).Dewandelwagenkanookvervoerdwordenaandelateralehandgreep(fig_b).

27•AFNEEMBAREBEKLEDING:Omdebekledingvandewandelwagenaftenemen:.maakdebevestigingenvandezakvandearmsteunenopvolgordezoals

aangegevenlos(fig_a);.maakdeknoopvandezakaandezijkantlos;.trekdezakvandevoetensteunaf;.verwijderhetbeenstukvanhetriempjelangsdeonderkantvanhetzitje(fig_b);

28•maakdeknopenvandezakviahetzitjelos;.schroefhetriempjelos(alleenaanéénkant)enhouduwvingeronderdemoer;.schuifdezakervanbovenaf.

HOE U UW MODULAR KUNT SAMENSTELLEN: UwwandelwagenPlikoP3CompactmodelCOMPLETOkanomgebouwdwordentotframeomdeonderdelenvandeMODULARSET:dereiswiegNavettaXLenhetautozitjeCarSeateropvasttemaken.

GANCIOMATIC SYSTEEM:GanciomaticSystemishetpraktischeensnellesysteemwaarmeedeNavettaXLenPrimoViaggiotri-fix,beideookvoorzienvanditsysteem,metdeGanciomatic-bevestigingenopdePlikoP3versiewandelwagengeplaatstkunnenworden.

29•DEGANCIOMATICWANDELWAGENKLEMMEN:omdeGanciomaticbevestigingspuntenvandewandelwagenomhoogteplaatsen,tiltudezakopaandehoekenvandezitting,trektuhethendeltjenaarbuitenendraaitutegelijkertijddetweebevestigingspuntenomhoogtothetklikt(fig_a).

OmdeGanciomaticwandelwagenklemmentelatenzakkentrektudehevelnaarbuitenendraaitutegelijkertijddeklemmennaarbeneden(fig_b).

Hoe u de wandelwagen kunt ombouwen tot frame - verwijderdebekledingvandewandelwagen(punt

27/28); - maakdekapenhetdekjelosalsdezevastgemaaktzijn;30•Maakdeonderkantlosdoortedrukkenopdeknop

aandeachterzijdevanhetonderstel(fig_a),zowelopderechter-alsdelinkerstang.Tilderugsteunmetbeidehandenomhoogvanafdeonderkant.

Duwmetbeidehandenopdetweeknoppenopdeonderstelstoelentildeheleonderkantomhoog(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: omdereiswieg“Navetta”vasttemakenopdewandelwagen,moetu:

- dePLIKOP3COMPACTremmen; - debevestigingenGanciomaticvandewandelwagen

omhoogbrengen; - defrontbeschermingverwijderen(punt21);de

meegeleverdedoppenerinstekenomdegatenindearmsteunenvandewandelwagentedichten.

31•Draaidetweehendelsaandeachterkantvanhetframenaarbuiten(fig_a);

- devoetensteunindehoogstestandtebrengen; - dehandgreepvan“Navetta”vasttenemen;32•dereiswieg“Navetta”tepositionerenopde

bevestigingenGanciomaticvandewandelwagen,doordezijdevandekopvandemandtehoudentegenoverdehandgrepenvandewandelwagen;

- metbeidehandenteduwenopdezijkantenvan“Navetta”toteenkliktehorenis(fig_a);

- Om“Navetta”lostemakenvanhetframeenvoormeerinformatie,raadpleegdehandleiding.

Page 40: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 40 -

PLIKO P3 COMPACT + “Primo Viaggio Tri-Fix”: omhetautozitjevasttemakenophetframe,moetu:

- hetframeremmen; - debevestigingenGanciomaticvanhetframeomhoog

brengen; - hetautozitjeinderichtingvandemamapositioneren

enomlaagduwentoteenkliktehorenis(fig_b); - hetisbelangrijkhetvoorstedeelvande

wandelwagennietteverwijderenwanneerhetautozitjevastgemaaktwordt(voorhetbevestigenvandefrontbescherming,raadpleegpunt20);

- Omhetautozitjelostemakenvandewandelwagen,raadpleegdehandleiding.

Als het kind groter wordt kunt u het frame weer ombouwen tot WANDELWAGEN:

33•MONTAGE:omhetPlikoP3onderstelteveranderenineenwandelwagencontroleertudatdetweehevelsnaarbenedenzijn(fig_a).Plaatsderugsteunmetdehoesopdestoelvanhetonderstel(fig_b).

34•Omderugsteuntebevestigenaanhetonderstel(fig_a)brengtudetweeuiteindenaanenduwtuopdetweeknoppenindestoelvanhetondersteltotdatzeophunplaatsklikken,zoalsaangegeveninfiguur2.Omderugstangophetondersteltebevestigen(fig_b)draaituhetaanhangselnaarboven(figuur2,zoalsaangegevendoordepijl)enplaatstudezeachterdeachterstestaander.

• Duwdetweeklemmennaarbenedentotdatzeophunplaatsklikkenindeachterstestaanders(fig_c)

Brengdebekledingopdewandelwagenaanengadaarbijomgekeerdtewerkalsinpunt27-28.

35•AlsudereiswiegNAVETTAXLenhetautozitjePRIMOVIAGGIOTRI-FIXindeuitvoeringWANDELWAGENwiltvastmaken,zoalsaltijdmetbehulpvanhetGanciomaticSystem,moetuinbeidegevalleneerstderugleuningvandewandelwagenomlaagzettenendanverdergaan,zoalsaangegeveninparagraafpunt29.

SERIENUMMERS36•PLIKOP3COMPACTheeftachteropderugleuning

informatiezoalsdenaamvanhetproduct,deproductiedatumenhetserienummervanhetproduct.Dezegegevenszijnnoodzakelijkingevalvaneenklacht.

ACCESSOIRES37•REGENKAP:wordtvastgemaaktaandekap(fig_a). MUGGENSCHERM:wordtvastgemaaktaandekap(fig_b).38•TAS:tasmetmatrasjeomdeluiertevervangen,kan

aandewandelwagengehangenworden(fig_a). REISTAS:Handigetasvoorhetluchttransportvande

wandelwagen(fig_b). PARASOL:handigebijpassendeparasol(fig_c).

ONDERHOUD EN REINIGEN HETARTIKELONDERHOUDEN:beschermhettegen

weerenwind:water,regenofsneeuw;eenlangdurigeencontinueblootstellingaanzonnestralenkanvelematerialendoenverkleuren;bewaarhetopeendrogeenbeschutteplaats.Udientregelmatigdebelangrijksteonderdelentecontrolerenenonderhouden.

HETFRAMEREINIGEN:reinigregelmatigdeplasticdelenmeteenvochtigedoek,zonderverdunnersofanderedergelijkeproducten;houddemetalendelendroogzodatzenietkunnenroesten;houdallebewegendedelenschoon(stelmechanismen,sluitmechanismen,wielen...),zorgdatergeenstofofzandopblijftzittenensmeerzeindiennodigmeteenlichteolie.

DEREGENKAPREINIGEN:wasdekapmeteensponsensopzonderreinigingsproducten.

DEDELENINSTOFREINIGEN:borsteldedeleninstofzodatergeenstofmeeropzitenwaszemetdehandinwaterdatnietwarmerisdan30°.Wringzenietuit,bleekzenietenstrijkzeniet;laatzenietstomen;ontvlekzenietmetverdunnersenlaatzenietdrogenineendroogtrommel.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeendusvertrouwen.PegPéregokanopelk

ogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenonsuweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com

TECHNISCHE SERVICE PEG-PÉREGO Indiendelenvanhetmodelperongelukkwijtraken

ofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] site internetwww.pegperego.com

Page 41: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 41 -

DK_Dansk TakforditvalgafetproduktfraPeg-Pérego.

PAS PÅ! _ VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem

den til fremtidig brug. Barnets sikkerhed kan blive udsat for risiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges.

_ Denneartikelerudformettiltransportaf1barnisædetog1ståendebarnpåbagesteståbræt.

_ Anvendikkedenneartikeltiletstørreantalbørn,enddet,dererfastsatafproducenten.

_ Denneartikelergodkendttilbørnligefrafødslenogoptil15kg.isædet.Bagesteståbrætergodkendttiltransportafetandetbarnmedenvægtoptil20kg.

_ DetteprodukterblevetudviklettilatblivebrugtsammenmedGanciomaticprodukterfraPegPerego:autostoleafmærket"PrimoViaggioTri-Fix"(gruppe0+)ellerNavettalifte(gruppe0).

_ Nårbarnetertilstede,skalderudvisesstoropmærksomhedvedjusteringafmekanismerne(styr,ryglæn).

_ Slåaltidbremsentilunderopholdellernårbarnetsættesiellertagesopafvognen.

_ Monteringogforberedelseafproduktetsamtrengøringogvedligeholdelsemåkunudføresafvoksne.

_ Brugikkedenneartikelitilfældeafmanglendeellerdefektedele.

_ Undgåatsættefingreneindimekanismerne. _ Eventuellegenstande,derhængespåhåndgrebetellerandre

greb,kangøreproduktetustabilt;følgaltidproducentensanvisningervedrørendedenmaksimalttilladtelast.

_ Lægikketingikurvenmedensamletvægtpåover5kg.Sætikketungeretingiflaskebeholderenendangivetpåflaskebeholderenogaldrigvarmedrikke.Stikikketingilommernepåkalecherne(hvisdisseermonterede),dervejermereend0,2kg.

_ Forstykketerikkeberegnettilatunderstøttebarnetsvægt.Forstykketerikkeudformettilatholdebarnetisædet,ogdeterstatterikkesikkerhedsselen.

_ Brugikkeartikleninærhedenaftrapperellertrappetrin.Brugdenikkeinærhedenafvarmekilder,åbenildellerfarligegenstande,somerindenforbarnetsrækkevidde.

_ Detkanværefarligtatbenytteudstyr,derikkeergodkendtafproducenten.

_ Anvendikkeregnslagetilukkedemiljøer,ogkontrollerregelmæssigtatbarnetikkehardetforvarmt;Anbringikkeregnslagetinærhedenafvarmekilderogpaspåmedcigaretter.Sørgforatkontrollereatregnslagetikkekommerivejenfornogenafstelletsellerklapvognensbevægeligedele;Tagaltidregnslagetafførstelletellerklapvognenlukkessammen.

_ Nårklapvognenbrugestiltobørn,mådealdrigefterladesalene;ladikkebarnnr.totrædeoppådenbagestefodstøtte,nårklapvognenertom.

_ Brugikkepåhægtningsgrebenetilattransportereellerløfteklapvognenmed,hvisbarnetsidderivognen.

_ PASPÅ:Lægikkeenyderligereskumgummipladeivognen.

_ SØRG FOR, AT PEG-PÉREGO GANCIOMATIC-PRODUKTERNE ER FASTGJORT KORREKT TIL ARTIKLEN, FØR BRUGEN.

_ DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET UDEN OPSYN.

_ BRUG ALTID 5-PUNKTS SIKKERHEDSSELEN OG HÆGT ALTID DEN LILLE REM OM LIVET SAMMEN MED BENREMMEN.

_ SØRG FOR, AT ALLE FASTHÆGTNINGSMEKANISMERNE ER SAT RIGTIGT I, FØR VOGNEN ANVENDES.

_ DENNE ARTIKEL ER IKKE BEREGNET TIL AT LØBE MED ELLER TIL AT LØBE PÅ SKØJTER MED.

_ SØRG FOR, AT BØRN HOLDES PÅ AFSTAND, NÅR PRODUKTET FOLDES UD OG FOLDES SAMMEN, FOR AT UNDGÅ TILSKADEKOMST.

_ LAD IKKE BØRN LEGE MED DETTE PRODUKT.

BRUGERVEJLEDNING 1• ÅBNING:førmanåbnerstelletskalmanfjernedeto

beskyttelsestapperfrakrogene,daklapvognenellersikkebliverklappetkorrektud(Fig.a).Foratåbnestelletskalmantrækkedetotapperpåhåndtageneopad(Fig.b);

2• samtidigskalmanløftestellet,somautomatiskåbnes(Fig.c).Kontrolleratklapvognenerkorrektåbnet,kontrollerdetokrogepåsiderne(Fig.d).Hviskrogeneikkeerpåsatkorrekt,skalmantrykkepåsædet(fig_e)indtilmanhøreretklik.

3• MONTERING:tilmonteringafforhjuleneskalmansænkehåndtagetAogsættehjuletBpå,indtilderhøresetklik.

4• Foratmonterebaghjulene,dererforenetmedbremsestangen,skalmanplaceredemmedbremsenudad(fig_a).VIGTIGTkontrolleratdesidderkorrektfast,derhøresetklik,sompåfiguren(Fig.b).

5• Tilsidstfastgøresbremsestangensmidtersteelementtilstellet,ogdetkontrolleres,atdensidderkorrektfast,sompåfiguren.

6• KURV:foratmonterekurvensættesstroppernefastpådeforrestekrogeAogdebagestekrogeBogC.Påtegningenseskurvenmonteret.

7• FLASKEHOLDER:flaskeholderenkanmonterespå4knappersomalleredefindespåstellet-totilhøjreellervenstresideafstyret,topåstelletafklapvognen,påhøjdenafforstykket,tilhøjreellervenstreside.Flaskeholderenhægtespåogsidderkorrekt,nårdethøresetklik(Fig.a).

INDSTILLINGAFHÅNDTAGENE:Håndtagenekanindstillesi3højder.Tildenhøjepositionskalmantrykkepåknappenogsamtidigløftehåndtagetopad.Foratsænkehåndtagetgøresdetmodsatte(Fig.b).

8• BREMSE:foratbremseklapvognenskalmanmedfodentrykkebremsehåndtagenepåbaghjulenened(Fig.a).Foratfrigørebremserneopgøresdetmodsatte(Fig.b).Bremserne bør altid være koblet til, når klapvognen står stille.

DREJEHJUL:foratforhjuleneskalfungeresomdrejehjul(Fig.b),skalmansænkehåndtaget,somvistmedpil1.

HJULMEDFASTPOSITION:Flytgrebetidenmodsatteretning(pil2)foratindstillehjulenetilfastposition.

9• KALECHE:Montérkalechenvedatfasthægtekalechenssidekrogeudadisædernepårammen,indtilden"klikker"påplads(fig.a).Knapkalechenfastindvendigtpåklapvognensarmlæn(fig.b),

Page 42: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 42 -

10•ogryglæn(fig.c).Kalechenharenrude,somgørdetmuligtatsebarnet.Denerogsåudstyretmedenpraktiskogrummeliglomme(fig.d)ogetvelcrobånd,somkananvendestilfastgørelseaflegetøj(fig.e).

Gørfølgendeiforbindelsemedfjernelseafkalechen:Frigørkalechenssidekrogefrarammenvedatpressekalechenindad,ogfrigørkalechenindvendigtvedatåbneknappernepåklapvognensarmlænogryglæn.

11•Vedatlynelynlåsenoperdetmuligtattagedenbagestedelafbeklædningenafogbrugekalechensomsolskærm(Fig.a).Foratsættedenbagestedelafbeklædningenfastigen,lyneslynlåsenesammenigen(Fig.b).

12•Vedatsænkeklapvognensryglænkanmangøredenbagestekalechelængere,ogmedtovejslynlåsenkanmandanneetvindue,såderkankommemereluftind,ogsåmankanholdeøjemedbarnet,nårdetsover.

13•OVERSTYKKE Pliko P3 Compact Completo:foratmontereoverstykketpåklapvognenskaldetknappesibeggesider,knappesunderståbrættetogsættesindsammenmedforstykket(Fig.a).Afhængigtafdenkøbtemodelkanoverstykketogsåværeforsynetmedhåndvarmeretilbarnet(Fig.b),ogdetkanfastgørespåenandenmåde(Fig.c).

14•REGNSLAG Pliko P3 Compact Completo:foratmontereregnslagettrækkesdetudoverklapvognenogknappespåkalechenpåbeggesidertildetklikkerfast(Fig.a).Hægtelastikkernefastnederstpårammenafklapvognen(Fig_b).

• Brugikkeregnslagetilukkederumogkontrolleraltid,atbarnetikkehardetforvarmt.

• Placerikkeregnslagetinærhedenafvarmekilderogpaspåtændtecigaretter.

• Sørgforatregnslagetikkeblokererforklapvognensbevægeligemekanismer.

• Tagaltidregnslagetaf,førklapvognenklappessammen.

• Vaskklapvognenmedensvampogsæbevand,brugikkerengøringsmidler.

15•FEM-PUNKTSSIKKERHEDSSELE:foratspændeselen,skalmansættedetospænderpåmaveremmen(medselernefastgjortpila)ibenremmen,tilderhøresetklik(pilb).Løsndemvedattrykkepåknappenmidtpåspændet(pilc),ogtrækmaveselenudad(pild).

16•Foratstrammemaveremmenskalmantrækkefrabeggesideripilensretning(Fig.a),foratløsneremmen,skalmangøredetmodsatte.Maveremmenkanstrammesindtilsikkerhedsstoppet(Fig.b).

17•Foratreguleresikkerhedsselerneihøjdenskalmanhægtedetospænderpåbagsidenafryglænetaf.Manskaltrækkeselernemodsigselv(pila),indtilspændernehægtesafogherefterføredemindiåbningernepåryglænet(pilb).Trækselerneudafbetrækket(pilc)ogførdemindidenønskedeåbning(pild),hægttilsidstspændernefastigenbagpåryglænet(pile).Nårspænderneerkorrektfastgjorthøresetklik(figf).

18•INDSTILLINGAFFODSTØTTE:fodstøttenkanindstillesitrepositioner.Foratsænkefodstøttenskalmantrækkedetohåndtagisidennedadogsamtidigsænkeden.Foratløftfodstøttenskubbesdenopad,tilderhøresetklik.

19•INDSTILLINGAFRYGLÆNET:ryglænetkanindstillesitrepositioner.Foratsænkeryglænetskalmanhævehåndtaget,samtidigmedatmansænkerryglænet,ogblokeredetidenønskedeposition.Foratløfteryglænet,skubbetdetopad.

20•FORSTYKKE:foratmontereforstykket,sættesbeggeenderindiarmlænene,tilderhøresetklik.

21•Determuligtkunatåbneforstykketidenenesideforatgøredetlettereforetstørrebarnselvatkommeud.Foratåbneforstykketskalmantrykkepåknappenunderarmlænetogsamtidigvippeforstykketudad(Figa).Forattageforstykketafskalmantrykkepåknappenunderarmlænetogsamtidigtrækkeforstykketudad(Figb).

22•Nårdufjernerfostykketsætdemedfølgendetapperiforatlukkerammensarmlæn.

23•BAGESTEFODSTØTTE:denbagestefodstøttegørdetnemmerefordensomkørerklapvognenatkommeoversmåforhindringer,oggiversamtidigmulighedfor,atetstørrebarnkanståbagpåklapvognen(fig_a).

LASTENSRÆKKEFØLGE:foratbrugePLIKOP3COMPACTmedtobørn(fig_b),skalmanførstbremseklapvognen.Herefterskalmansættedetmindstebarnpåklapvognenssædeogspændedetfastmedsikkerhedsselen(1).Herefterskalmanholdefastihåndtagene(2)ogladedetstørrebarnstillesigoppåfodstøtten(3).• Efterladaldrigbørnenealene.• Ladaldrigetbarnstillesigoppådenbagestefodstøtte,nårklapvognenertom.

24•SAMMENKLAPNING:før man klapper PLIKO P3 COMPACT sammen, skal man tage liften Navetta XL eller autostolen Primo af Viaggio Tri-Tix. Determuligtatlukkeklapvognenmedénhånd:trækførstdeteneogsådetandethåndtagopadindtilklikket.

25•Tagfatomhåndtagetimidtenogtrækdetopad,indtilklapvognenerlukket(fig_a).Kontrolleratstelleterlukketkorrektviasikkerhedskrogen(fig_b).Detlukkedestelkanståafsigselv.

26•TRANSPORT:PLIKOP3COMPACTkannemttransporteres(nedforhjuleneiblokeretposition)vedatholdefastimidterhåndtaget(fig_a).Denkanogsåtransporteresviahåndtagetisiden,(fig_b).

27•FJERNELSEAFBETRÆK:Gørfølgendeiforbindelsemedfjernelseafklapvognensbetræk:Frigørbetrækketfraarmlæneneidenvisterækkefølge(fig._a).Åbnknappenibetrækketsside,ogfjernbetrækketfrabenstøtten.Fjernskridtselenvedattrækkeidenfraundersædet(fig._b).

28•Åbnbetrækketsknapperpåsædet.Løsnselen(kunfradeneneside)vedatholdefingerenundermøtrikken.Fjernselenvedattrækkedenopad.

SÅDAN SAMLES DIN MODULAR: DinklapvognP3CompactversionCOMPLETA

kanomdannestilstelforatfastgøredeleneiSETMODULAR:NavettaXLogautostol.

Ganciomatic Systemet: Systemet'Ganciomatic'eretpraktiskognemtsystem,dertakketværeGanciomaticspændernegørdetmuligtatfastspændepådinPlikoP3klapvognsversionenNavettaXLogPrimoViaggioTri-Fix,somogsåerudstyretmedGanciomaticsystemet.

29•KLAPVOGNENSGANCIOMATICBESLAG:ForathæveGanciomatic-tilslutningernepåbarnevognenskalduførstløftebetrækketisædetshjørner,dereftertrykkestangenudadogdrejetilslutningerneopad,indtilduhører,atdefalderihak(fig_a).ForatlukkeklapvognensGanciomaticbeslagtrækkesgrebetudad,samtidigmedatspændernedrejesnedad,(fig_b).

Sådan omdannes klapvognen til stel - tagbetrækketafklapvognen(Punkt27/28);- spændkalecheogoverstykkeaf,hvisdeerspændtpå;

30•Løsnbundstykketvedattrykkepåknappenbagest

Page 43: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 43 -

påkørevognen,(fig_a);bådepåhøjreogvenstrestang.Løftryglænetopadfrabundstykketmedbeggehænder.Trykpådetoknapperpåkørevognenssædemedbeggehænderogløfthelebundstykketopad,(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL : foratfastgøreliftenNavettatilstelletskalman:- bremsePLIKOP3COMPACT;- løfteGanciomatic-fastgøringernefrastellet;- tageoverstykketaf(Punkt21),indsættedemedfølgendepropperforatlukkestelletsarmlæn.

31•Drejdetohåndtag,dersidderbagpåklapvognen,udad(fig_a);- hævfodstøttenopihøjesteposition;- TagfatomliftenNavettasstyr;

32•placerliftenNavettapåklapvognensGanciomaticfastgøringer,idetautostolenshovedendevendermodsatklapvognenshåndtag;- trykmedbeggehænderpåsiderneafliften,tilderhøresetklik(fig_a);- Forathægteliftenafstelletogforyderligereinformationerhenvisestilbrugervejledningen.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: foratfastgøreautostolentilstelletskalman:- bremsestellet;- løfteGanciomatic-fastgøringernefrastellet;- placereautostolenvendtmodmorenogskubbedennedad,tilderhøresetklik(fig_b)- Detervigtigtikkeatfjerneoverstykketfraklapvognen,nårmanfastgørautostolen(forfastgøringafforstykkethenvisestilpunkt20);- Konsultérautostolensbrugervejledningforatsehvordandenfrigøresfraklapvognen.

Når barnet bliver større omdanner man til KLAPVOGN:

33•SAMLING:ForatomdannePlikokørevognsversionentilklapvognskalduførstkontrollere,omdetogreberførtnedad(fig_a).Anbringryglænetmedkøreposenpåkørevognenssæde(fig_b).

34•Ryglænethægtespåkørevognen(fig_a)vedatindsættedetoyderpunktersamtidigtmedatdetoknappertrykkesindpåkørevognenssæde,somvistpåfigur1,indtildeklikkerfastsompåfigur2.Foratspænderyglænetsjusteringsstykkepåkørevognen(fig_b)erdetnødvendigtatdrejespændetopad(figur2,drejesisammeretningsompilen)oganbringedetbagdetbagestebærestykke.

• Trykdetogrebnedadilejerneidebagestebærestykker,indtildeklikker(fig_c).

Sætbetrækketpåklapvognenvedatudførepunkt27og28iomvendtrækkefølge.

35•IversionenPASSEGGINO,såfremtmanønskeratfastgøreNAVETTAXLogPRIMOVIAGGIOTRI-FIX,erdet,takketværeGanciomaticSystem,ibeggetilfældenødvendigtførstatslåklapvognensryglænnedogherefterforsætte.Sombeskrevetiafsnittetipunkt29.

SERIENUMMER36•PåryglænetafPLIKOP3COMPACTfindesoplysninger

om:produktnavn,produktionsdatoogserienummer.Disseinformationerernødvendigevedreklamationer.

TILBEHØR37•REGNSLAG:kansættespåkalechen(fig_a).

MYGGENET:kansættespåkalechen(fig_b).38•TASKE:taskemedlillemadrastilbleskift,somkan

hængespåklapvognen(fig_a).REJSETASKE:Praktisktasketilopbevaringafklapvognenpåflyrejsen(fig_b).PARASOL:praktiskmatchendeparasol(fig_c).

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSEAFPRODUKTET:Beskytproduktet

modvejrforholdene:vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid;opbevarproduktetpåettørtsted.Udføreftersynogvedligeholdelseafdevigtigstedelemedjævnemellemrum.

RENGØRINGAFSTELLET:Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigkludogbrugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter;holdallemetaldeletørreforatforhindrerustdannelser;holddebevægeligedele(justeringsmekanismer,påhægtningsmekanismer,hjul...)reneogfriforstøvellersand;smørmedenletolieefterbehov.

RENGØRINGAFREGNSLAGET:Kanvaskesmedensvampogsæbevandmenudenbrugafrengøringsmidler.

RENGØRINGAFDELEISTOF:børststofdeleneforatfjernestøvogvaskdemihåndenvedenhøjestetemperaturpå30º;måikkevrides;måikkeklorbleges;måikkestryges;måikkekemiskrenses;fjernikkeplettermedopløsningsmidlerogtørikkestofdeleneientromletørremaskine.

PEG-PÉREGO S.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentilpåethvert

tidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com

SERVICEAFDELINGEN PEG-PÉREGO Skulledetske,atdeleafmodellenmisteseller

beskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.

Tlf.:0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected]

Internetsidewww.pegperego.com

Page 44: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 44 -

FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnutPeg-Pérego-tuotteen.

HUOMAA _ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne

myöhempää tarvetta varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta.

_ Tämätuoteonsuunniteltuyhdenlapsenkuljettamiseenistuinosassajatoisentakaosassaolevallaseisomatelineelläseisoma-asennossa.

_ Äläkäytätuotettalastenkuljettamiseen,josniidenlukumääräylittäävalmistajanantamatohjeet.

_ Tämätuoteonhyväksyttykäytettäväksivauvoillejalapsilleenintään15kgpainoonasti.Takaosassaolevaseisomatelineonhyväksyttytoisen,enintään20kg:npainoisenlapsenkuljettamiseen.

_ TämätuoteonsuunniteltukäytettäväksiseuraavienPegPeregoGanciomatictuotteidenkanssa:PrimoViaggioTri-Fixautoistuin(0+-ryhmä)taiNavetta(0-ryhmä).

_ Pidälastatarkastisilmälläkunsäädätmekanismeja(työntöaisa,selkänoja).

_ Käytäainajarruapaikallaoltaessajanostaessasilastavaunuihintainiistäpois.

_ Tuotteensaakoota,valmistellakäyttöävarten,puhdistaajahuoltaavainaikuinen.

_ Äläkäytätuotetta,jossiitäpuuttuuosiataijokinosaonrikki.

_ Varosormienlaittamistamekanismienväliin. _ Tavaroidenripustaminentyöntöaisaantaikahvoihin

voitehdätuotteestaepävakaan.Noudatavalmistajanenimmäiskuormituksestaantamiaohjeita.

_ Älälaitakoriinkuormia,joidenpainoylittää5kg.Älälaitajuomanpidikkeeseenesineitä,joidenpainoylittääpidikkeeseenmerkitynpainorajan,äläkäkoskaankuumiajuomia.Älälaitakuomujentaskuihin(jossellaisiaon)esineitä,joidenpainoylittää0,2kg.

_ Suojakaartaeiolesuunniteltukestämäänlapsenpainoa.Suojakaartaeiolesuunniteltupitämäänlastaistuimessaeikäsekorvaaturvavöitä.

_ Äläkäytätuotettaportaidentaiaskelmienläheisyydessä.Äläkäytäpaikoissa,joissalapsenkäsienulottuvillaonlämmönlähteitä,avotultataivaarallisiaesineitä.

_ Muidenkuinvalmistajanhyväksymienlisävarusteidenkäyttösaattaaollavaarallista.

_ Äläkäytäsadesuojaa(jossellainenkuuluutuotteeseen)sisätiloissa.Tarkastaaina,etteilapsellaoleliiankuuma.Äläviesadesuojaalähellelämmönlähteitä-varomyössavukkeita.Varmista,etteisadesuojatartumihinkäänvaunujentairattaidenliikkuvaanmekanismiin.Irrotaainasadesuoja,ennenkuinsuljetvaunuttairattaat.

_ Kunrattaissaonkaksilasta,äläkoskaanjätälapsiakahdestaan.Takatasolleeisaanousta,josrattaatovattyhjät.

_ Äläkäytävapautuskahvojarattaidenliikuttamiseentainostamiseen,kunlapsionkyydissä.

_ HUOMIOÄlälisäämakuualustaa.

_ ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VARMISTA, ETTÄ PEG-PÉREGO GANCIOMATIC TUOTTEET ON KIINNITETTY OIKEIN

TUOTTEESEEN. _ LAPSEN JÄTTÄMINEN YKSIN ILMAN

VALVONTAA SAATTAA OLLA VAARALLISTA.

_ KÄYTÄ AINA VIISIPISTETURVAVYÖTÄ. KIINNITÄ VYÖTÄRÖN YMPÄRI KULKEVA VYÖ JALKOJEN VÄLISTÄ KULKEVAAN VYÖHÖN.

_ ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VARMISTA, ETTÄ KAIKKI KIINNITYSMEKANISMIT ON KYTKETTY OIKEIN.

_ TÄMÄ TUOTE EI SOVELLU KÄYTETTÄVÄKSI HÖLKÄTESSÄ TAI RULLALUISTELLESSA.

_ VARMISTA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI, ETTÄ LAPSI ON AVAAMISEN JA SULKEMISEN AIKANA TURVALLISELLA ETÄISYYDELLÄ.

_ ÄLÄ ANNA LAPSEN LEIKKIÄ TUOTTEELLA.

OHJEET 1• AVAAMINEN:ennenrattaidenavaamistairrota

kaksiturvatulppaakoukuista.Muutenrattaitaonmahdotontaavataoikein(kuvaa).Avaarattaatvetämälläkahvojenkaksivipuaylöspäin(kuvab).

2• Nostasamallarattaita,jolloinneaukeavatautomaattisesti(kuvac).Varmista,ettärattaatovattäysinaukitarkistamallakaksisivukoukkua(kuvad).Josvyöteivätkiinnitykunnolla,painaistuinta(kuvae),kunnessenaksahtaapaikalleen.

3• KOKOAMINEN:kiinnitäetupyörätlaskemallavipuaAjapujottamallapyöräBniinpitkälle,ettäsenaksahtaapaikalleen.

4• Kiinnitäjarrutangollayhdistetyttakapyörätsiten,ettäjarrujääulkopuolelle(kuvaa).HUOMIO:tarkista,ettäosatovatkiinnittyneetpaikalleennapsahtamalla(katsokuvab).

5• Kiinnitälopuksijarrutangonkeskiosarunkoonjatarkista,ettäseonkiinnittynytoikeinpaikalleenkuvanmukaisesti.

6• KORI:kiinnitäkoripujottamallasilmukatetukoukkuunAjatakakoukkuihinBjaC.Kuvassanäytetäänkiinnitettykori.

7• JUOMANPIDIKE:kiinnitetäänrungossaolevaanneljäänkiinnikkeeseen,joistakaksisijaitseetyöntöaisanoikeallataivasemmallapuolella,kaksisuojakaarenkorkeudellarattaidenrungonsivuosassa,jokooikeallataivasemmalla.Kiinnitäjuomanpidikenapsauttamallasepaikalleen(kuvaa).

TYÖNTÖAISOJENSÄÄTÄMINEN:Työntöaisojenkorkeusvoidaansäätää3eriasentoon.Joshaluattyöntöaisatylempäänasentoon,painanappiasamalla,kunvedätaisojaylöspäin.Voitlaskeaaisojatoimimallapäinvastoin(kuvab).

8• JARRU:kytkerattaidenjarrutlaskemallatakapyörienvivutjalalla(kuvaa).Vapautajarrutnostamallavivut.Kytke jarrut aina, kun rattaita ei liikuteta.

KÄÄNTÖPYÖRÄT:joshaluatkääntääetupyöriä,laskevivutnuolen1osoittamallatavalla(kuvab).KIINTEÄTPYÖRÄT:Saadaksesipyörätkiinteiksi,käännävipuapäinvastaiseensuuntaan,nuolen2tapaan.

9• KUOMU:senasentamiseksi,kytkekuomunsivussaolevatkiinnikkeetulkosuuntaanrungossaoleviin

Page 45: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 45 -

paikkoihin,kunneskuuletnaksahduksen(Kuvaa);kiinnitäsenappienavullakäsinojaan(Kuvab),

10•jarattaidenselkänojaan(Kuvac).Kuomuonvarustettuikkunalla,jonkakauttavoidaantarkkaillalastasekäkäytännölliselläjatilavallataskulla(Kuvad)janauhalla,johonvoidaankiinnittääleluja(Kuvae).

Kuomunirrottamiseksi:kytkekuomunsivussaolevatkiinnikkeetirtipainamallaniitäpäinvastaiseenjasisäsuuntaan,irrotakuomuavaamallanapitkäsinojanjarattaidenselkänojansisältä.

11•Voitirrottaakankaantakaosanavaamallavetoketjunjakäyttääkuomuamyössadesuojana(kuvaa).Kiinnitäkankaantakaosauudelleensulkemallavetoketju(kuvab).

12•Kunrattaidenselkänojaalasketaan,takakuomulaajeneejakaksoisvetoketjunläpivoidaanavataikkuna,jostapääseeenemmänilmaajalastavoidaanvalvoatämännukkuessa.

13•PEITE Pliko P3 Compact Completo:Kiinnitäpeiterattaisiinnapittamallasemolemmiltasivuilta,Napitasetakatasonallejasovitasuojakaarenympärille(kuva.a).Peitteessävoimallistariippuenollamyöslapsenkädenlämmittimet(kuvab),jakiinnityssaattaaollaerilainen(kuvac).

14• SADESUOJAPliko P3 Compact Completo:Sadesuojalevitäänrattaidenpäällejapainonapitnaksautetaankiinni(Kuvaa).Kiinnitäkuminauhatrunkoonrattaidenalaosassa(kuvab).

• Äläkäytäsadesuojaasisälläjavarmistaaina,etteilapselletuleliiankuuma.

• Äläsijoitasadesuojaalämmönlähteidenlähellejavarotupakoita.

• Varmista,etteisadesuojajäärattaidenliikkuvienosienväliin.

• Poistasadesuojaainaennenrattaidensulkemista. • Pesesienelläjasaippuavedellä.Äläkäytäpesuaineita.15•VIISIPISTETURVAVYÖ:kiinnitälaittamallavyötärön

ympärikulkevanvyön(jonkaolkahihnatonkiinnitetty,nuolia)soljetjalkojenvälistäkulkevaanvyöhönniin,ettänenaksahtavatpaikalleen(nuolib).Irrotasepainamallakeskelläsolkeaolevaapainiketta(nuolic)javedälantiovyötäulkosuuntaan(nuolid).

16•Kiristävyötärönympärikulkevavyövetämällämolemmiltapuoliltanuolen(kuvaa)suuntaan.Voitlöysentäävyötätoimimallapäinvastoin.Vyötärönympärikulkevavyövoidaankiristääturvalukkoon(kuvab)asti.

17•Joshaluatsäätääturvavyönkorkeutta,vapautamolemmatsoljetselkänojantakana.Vedäolkahihnojaitseäsikohti(nuolia),kunnessoljetvapautuvatjatyönnäneselkänojansilmukoihin(nuolib).Irrotaolkahihnatverhoilusta(nuolic)jaliitänesopivimpaansolkeen(nuolid).Kiinnitäsittenmolemmatsoljetuudelleenselkänojantaakse(nuolie).Kunkuuluunaksahdus,soljetovatlujastikiinni(kuvaf).

18•REISITUENSÄÄTÄMINEN:reisituenvoisäätääkolmeenasentoon.Laskereisitukeavetämälläkahtasivuvipuaalaspäinsamalla,kunlasketreisitukea.Voitnostaareisitukeavetämälläsitäylöspäin,kunnessenaksahtaapaikalleen.

19•SELKÄNOJANSÄÄTÄMINEN:selkänojaasettuuneljääneriasentoon.Laskeselkänojaanostamallakahvaasamalla,kunlasketselkänojaa,jalukitsemallasenhaluamaasiasentoon.Voitnostaaselkänojaavetämälläsitäylöspäin.

20•SUOJAKAARI:kiinnitäsuojakaarityöntämällä

molemmatpäätkäsinojiin,kunnesnenaksahtavatpaikalleen.

21•Suojakaarivoidaanavatavaintoiseltasivulta,jottaisompilapsipääseehelpomminsisäänrattaisiinjaulosniistä.Avaasuojakaaripainamallapainikettakäsinojanallajavetämälläsamallasuojakaariulos(kuvaa).Irrotasuojakaaripainamallapainikkeitamolempienkäsinojienallajavetämälläsamallasuojakaariulos(kuvab).

22•Kunpoistatsuojakaaren,asetarungonkäsinojiensulkemiseentarkoitetuttulpatpaikoilleen.

23•TAKATASO:Takatasohelpottaarattaidentyöntäjääpientenkynnystentms.ylittämisessä.Sillävoidaanmyöskuljettaatoistalasta(kuvaa).

LASTAUSJÄRJESTYS:kunhaluatkäyttääPLIKOP3COMPACTrattaitakahdenlapsenkanssa(kuvab),kytkeensinrattaidenjarrut,asetapienempilapsiistuimeenjakiinnitäturvavyö(1).Pidäkiinnikahvoista(2)jaasetatoinenlapsiseisomaantasolle(3).

• Äläkoskaanjätälapsiavalvomatta. • Äläannalapsenseistätakatasolla,kunrattaatovattyhjät.24•SULKEMINEN:ennen kuin suljet PLIKO P3 COMPACT

rattaat, irrota Navetta XL - tai PrimoViaggio autoistuin.Rattaatvoidaansulkeayhdelläkädellä:vedäensintoistajasittentoistavipuaylöspäin,kunnesnenaksahtavat.

25•Tartukeskikahvaanjavedäsitäylöspäin,kunnesrattaatsulkeutuvat(kuvaa).Tarvistaturvakoukusta,ettärattaatovatsulkeutuneetoikein(kuvab).Kunrattaatovatkiinni,nepysyvätpystyasennossa.

26•KANTAMINEN:PLIKOP3COMPACTrattaitavoikantaakätevästikeskikahvasta(kunetupyörätonlukittu)(kuvaa).Rattaitavoikantaamyössivukahvasta(kuvab).

27•VERHOILUNIRROTTAMINEN:rattaanverhoilunirrottamistavarten:irrotapussinkiinnikkeetkäsinojastaosoitetussajärjestyksessä(kuvaa);irrotapussinpainikesivusuunnassa;irrotajalkapussi;vedäjalkavyöpoisistuimenalta(kuvab);

28•irrotapussinnapitistuimesta;.ruuvaavyöauki(vaintoiseltapuolelta)pitämälläsormeamutterinalla;.otapoisyläsuuntaannostamalla.

MODULARIN MUUTTAMINEN: PlikoP3Compact-rattaidenCOMPLETA-mallivoidaanmuuttaavaunuksiSETMODULARNavettaXL-jaCarSeat-komponenttienkiinnittämiseksi.

Ganciomatic System: IlGanciomaticSystemonkäytännöllinenjanopea

kiinnitysjärjestelmä,jokamahdollistaaNavettaXLjaPrimoViaggioTri-Fix-tuotteidenliittämisenPlikoP3-ratasversioonGanciomatic-kiinnittimienansiosta.

29•RATTAIDENGANCIOMATIC-KIINNITTIMET:RattaidenGanciomatic-kiinnittimetnostetaanylöskohottamallaverhoiluaistuimenkulmissa,vetämällävipuaulospäinjakääntämälläsamallaylöspäinmolempiakiinnittimiä,kunnesnenaksahtavat(kuva_a).LaskerattaidenGanciomatic-kiinnittimetalasvetämällävipuaulospäinjakääntämälläkiinnittimiäsamanaikaisestialaspäin(KuvaB).

Rattaiden muuttaminen vaunuksi - irrotarattaidenverhoilu(kohta27/28); - irrotakuomujapeite,josneovatkiinnitettyinä;

Page 46: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 46 -

30•Vapautaalustapainamallavaunujentakaosassaolevaapainiketta(KuvaA)sekäoikeallaettävasemmallapuolella.Nostaalustanselkänojaaylöspäinmolemminkäsin.Painavaunujenistuinosassaoleviakahtapainikettamolemminkäsinjanostakokoalustaaylöspäin(KuvaB).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :Navettakiinnitetäänrunkoonseuraavasti:

- LukitsePLIKOP3COMPACTrattaidenjarru; - NostarungonGanciomatickiinnittimetylös; - Poistaturvakaari(kohta21);asennarattaiden

käsinojiensulkemiseentarkoitetuttulpat.31•Käännärattaidentakaosassaolevaakahtavipua

ulospäin(kuvaa); - nostareisitukiylimpäänasentoon; - pidäNavettastakiinnityöntöaisasta;32•asetaNavettarattaittenGanciomatic-koukkujenpäälle

niin,ettäkoriyksikköonrattaittentyöntöaisojenvastakkaisellapuolella;

- painamolemmillakäsilläalasNavettansivuilta,kunnessenaksahtaapaikalleen(kuvaa);

- katsokäsikirjastaohjeita,joshaluatirrottaaNavettanrungostataitarvitsetmuitalisätietoja.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Autonturvaistuinkiinnitetäänrunkoonseuraavasti;

- NostarungonGanciomatickiinnittimetylös; - Asetaautonturvaistuinitseäsikohtijapainaalaspäin,

kunnessenaksahtaapaikalleen,(kuva_b) - Ontärkeää,etteiturvakaartairrotetarattaista

autoistuintakiinnitettäessä(katsoturvakaarenkiinnitysohjeetkohdasta20);

- Katsokäyttöoppaastaohjeetautoistuimenirrottamiseksirattaista.

Lapsen kasvaessa muuta RATTAAT uudelleen:33•KOKOAMINEN:kunhaluatmuuttaaPlikoP3

-vaunumallinrattaiksivarmista,ettämolemmatvivutovatalhaalla(KuvaA).Asetaselkänojakankaineenvaunujenistuinosanpäälle(KuvaB).

34•Kiinnitäselkänojavaunuihin(KuvaA)työntämällämolemmatpäätrattaidenistuinosansisäänkuvassa1esitetyllätavallapainamallasamallapainikkeitaniin,ettänenaksahtavat(Kuva2).Selkänojansäätökappaleet(KuvaB)kiinnitetäänvaunuihinkääntämälläpidikettäylöspäin(Kuva2,nuolensuuntaan)jaasettamallasetaaemmanpystyputkentaakse.

• Painamolempiapidikkeitäalaspäintaaemmissapystyputkissaoleviinkoloihin,kunneskuuletnaksahduksen(KuvaC).

Kiinnitärattaidenverhoilusuorittamallakohdissa27-28esitetyttoimenpiteetpäinvastaisessajärjestyksessä.

35•JosRATTAAT-versiossaNAVETTAXLjaPRIMOVIAGGIOhalutaankiinnittääTRI-FIXGanciomaticjärjestelmällä,täytyymolemmissatapauksissalaskearattaidenselkänojaensinalas,jatoimiasittenkohdassa29osoitetullatavalla.

SARJANUMEROT36•PLIKOP3COMPACTrattaidenselkänojantakana

ontiedottuotteennimestä,valmistuspäivästäja

sarjanumerosta.Nämätiedotvaaditaankaikkiinvalituksiin.

LISÄVARUSTEET37•SADESUOJA:voidaankiinnittäänapeillakuomuun(kuvaa). HYTTYSVERKKO:voidaankiinnittäänapeillakuomuun

(kuvab).38•KASSI:Makuualustajalaukkuvauvanvaipoille.Voidaan

kiinnittäärattaisiin(kuvaa). MATKALAUKKU:kätevälaukkurattaiden

kuljettamiseksilentokoneessa(kuvab). SATEENVARJO:käytännöllinenrattaisiinsopiva

sateenvarjo(kuvac).

PUHDISTUS JA HUOLTO TUOTTEENHUOLTO:Suojaatuotesateelta,lumelta

javedeltä.Jatkuvaaltistuminenauringonvalollesaattaamuuttaamonienmateriaalienväriä.Säilytätuotekuivassapaikassa.Tarkastajahuollatärkeimmätosatsäännöllisinvälein.

RUNGONPUHDISTUS:Puhdistamuoviosatsäännöllisestikosteallakankaalla.Äläkäytäliuotteitataimuitavastaaviatuotteita.Pidätuotteenmetalliosatkuivina,jottaneeivätruostu.Pidäkaikkiliikkuvatosat(säätömekanismit,kiinnitysmekanismit,pyörätjne.)puhtainajapoistaniistäsorajahiekka.Voiteletarvittaessakevytöljyllä.

SADESUOJANPUHDISTUS:Pesesaippuavedelläjasienellä.Äläkäytäpesuaineita.

KANGASOSIENPUHDISTUS:pölyharjataankangasosistajakangaspestäänkäsinenintään30-asteisessavedessä.Eisaavääntääkuivaksi.Eikloorivalkaisua,eisilitystä,eikuivapesua,eitahranpoistoaliuotteilla,eirumpukuivausta.

PEG-PÉREGO S.p.A.

PegPéregoS.p.A.onISO9001-sertifioituyhtiö.Sertifiointionasiakkaillejakuluttajilletaesiitä,ettäyritystoimiiläpinäkyvästijaluotettavasti.PegPéregovoikoskatahansatehdätässäjulkaisussa

kuvattuihinmalleihinteknisistätaikaupallisistasyistämuutoksia.PegPéregohaluaapalvellaasiakkaitaanjavastataparhaansamukaankaikkiinheidäntarpeisiinsa.Siksiasiakkaidemmemielipiteetovatmeilleerittäintärkeitäjaarvokkaita.Olisimmekinhyvinkiitollisia,joshaluaisittuotettammekäytettyäsitäyttääKULUTTAJANTYYTYVÄISYYSKYSELYNjakertoasiinämahdollisistahuomautuksistasijaparannusehdotuksistasi.KyselynlöydätInternet-sivuiltamme:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU Josmallinosatsattuvatmenemäänhukkaantai

nevaurioituvat,käytäainoastaanPegPéregonalkuperäisiävaraosia.Jostuotteetvaativatkorjausta,osiatuleevaihtaa,haluatlisätietoatuotteistataitilataalkuperäisiävaraosiajalisävarusteita,otayhteyttäPegPérego-yhtiönasiakaspalveluunjajosmahdollista,ilmoitatuotteensarjanumero.

puh.+390396088213fax+390393309992 [email protected] Internet-sivuwww.pegperego.com

Page 47: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 47 -

CZ_Čeština Děkujeme,žejstesivybraliýrobekPeg-Pérego.

UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej

pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit, můžete ohrozit bezpečí dítěte.

_ Tentovýrobekbylnavrženpropřepravu1dítětevsedačcea1dítětestojícíhonazadnímstupátku.

_ Nepoužívejtevýrobekpropřepravuvícelidí,nežjakbylozamýšlenovýrobcem.

_ Tentovýrobekbylschválenpropřepravudětíodnarozeníaždohmotnosti15kg.Zadnístupátkobyloschválenopropřepravudruhéhodítětedohmotnosti20kg.

_ TentovýrobekbylnavrženpropoužitísnásledujícímiproduktyPegPeregoGanciomatic:Autosedačka„PrimoViaggioTri-Fix“(skupina0+)nebokorba„Navetta“(skupina0).

_ Přiupravovánímechanismu(řidítek,opěradlaprozáda)buďteopatrní,abystenezranilidítě.

_ Jestližejekočárekvklidu,vždyhozabrzděte.Kočárekzabrzděteipřiusazováníavysazovánídítěte.

_ Veškeréoperacespojenésmontáží,přípravou,čištěnímaúdržboumohouprovádětpouzedospěléosoby.

_ Nepoužívejtevýrobek,pokudznějchybínějakésoučástinebopokudvykazujeznámkypoškození.

_ Nestrkejtedomechanismuprsty. _ Každýnákladzavěšenýnamadlecharukojetíchmůže

způsobitnestabilituvýrobku;sledujtepokynyvýrobcepokudjdeomax.povolenézatíženítěchtoprvků.

_ Dokošíkanevkládejtenákladtěžšínež5kg.Dodržákunapitínevkládejtepředmětyshmotnostívětšínežhodnotapředepsanánasamotnémdržáku,atakédonějnikdynevkládejtehorkénápoje.Nevkládejtedokapesstříšky(pokudsenaVašemvýrobkunacházejí)předmětytěžšínež0.2kg.

_ Přednímadlonesloužíkpodpíráníváhydítěte.Nebylonavrženoktomu,abyudrželodítěvsedačce,arozhodněnenahrazujebedernípás.

_ Nepoužívejtevýrobekvblízkostischodůnebostupátek,zdrojůtepla,otevřenéhoohněnebonebezpečnýchpředmětůvdosahudítěte.

_ Použitípříslušenství,kteréneníschválenovýrobcem,můžebýtnebezpečné.

_ Nepoužívejtepláštěnku(je-lisoučástívýbavy)vzavřenýchprostorechapravidelněkontrolujte,jestlinenívašedítěpřehřáté;nepokládejtepláštěnkudoblízkostizdrojůteplaadávejtepozornato,abystejinepropálilicigaretou.Ujistětese,žepláštěnkanezasahujedožádnýchpohybujícíchsemechanismůpodvozkunebokočárku;předsloženímpodvozkunebokočárkupláštěnkuvždysejměte.

_ Jestližepoužívátekočárekprodvěděti,nikdyjenenechávejtebezdozoruanedovoltedruhémudítěti,abysistouplonanášlapnouplošinu,je-likočárekprázdný.

_ Nikdynepoužívejteodepínacípáčkypropřepravunebozvedáníkočárku,je-livněmusazenédítě.

_ UPOZORNĚNÍNepřidávejtežádnoumatraci.

_ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE,

ZDA JSOU VÝROVKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SPRÁVNĚ K VÝROBKU PŘIPEVNĚNY.

_ MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ PONECHAT DÍTĚ BEZ DOZORU.

_ VŽDY POUŽÍVEJTE PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ PÁS, BŘIŠNÍ PÁS A PÁS NA NOHY.

_ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU VŠECHNY SPOJOVACÍ PRVKY ŘÁDNĚ UPEVNĚNY.

_ TENTO VÝROBEK NENÍ VHODNÝ PRO JOGGING NEBO JÍZDU NA BRUSLÍCH.

_ PŘI OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DÁVEJTE POZOR, ABY DÍTĚ BYLO V DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI, A NEMOHLO SE ZRANIT.

_ NEDOVOLTE DÍTĚTI, ABY SE S TÍMTO VÝROBKEM HRÁLO.

INSTRUKCE 1• ROZLOŽENÍKOČÁRKU:Předrozloženímkočárku

sejmětedvěbezpečnostnízátkyzúchytek,jinakjejnebudetemocisprávněrozložit(Obr.a).Kočárekrozložítezataženímzadvěpáčkynamadlechsměremnahoru(Obr.b);

2• Zároveňkočáreknadzvedněte–automatickyseotevře(Obr.c).Abysteseujistili,žejekočáreksprávněrozložený,zkontrolujtedvěpostranníúchytky(Obr.d).Jestliženejsoupáskysprávněutaženy,zatlačtenasedačku(obr.e),dokudnezacvaknenamísto.

3• MONTÁŽKOČÁRKU:Chcete-linamontovatpředníkola,zatlačtenapáčkuAsměremdolůanasuňtekolatak,jakjeznázorněnonaobrázku,dokudneuslyšítecvaknutí.

4• Přimontážizadníchkolečekspojenýchsbrzdovoutyčíjetřebajenasadittak,abybrzdazůstalanavnějšístraně(obr_a).POZORzkontrolujte,zdabylonasazeníprovedenosprávnýmzpůsobemaždozacvaknutí,jakonaobrázku(Obr.b).

5• Nazávěrjetřebazaháknoutstředníčástbrzdovétyčekrámuazkontrolovatsprávnénasazení,jakonaobrázku.

6• KOŠÍK:Abystenamontovalikošík,nasuňtepoutkanapředníúchytkyAanazadníúchytkyBaC.Upevněnýkošíkjeznázorněnnaobrázku.

7• DRŽÁKPOHÁRKŮ:Lzepřipevnitna4místanapodvozku.Dvějsounalevéapravéstranědržadlaadvěnastranáchrámusedačky,vevýšcebezpečnostníhorámu,vlevonebovpravo.Přiupevňovánídržákupohárkůjejpřiložteazatlačte,ažzapadnenamísto(obr.a).

NASTAVENÍMADEL:Výškuoboumadelmůžetenastavovatdo3poloh.Chcete-linastavitvyššípolohu,stisknětetlačítkoazároveňtáhnětezamadlasměremnahoru.Pokudmadlachcetesnížit,udělejteopak(Obr.b).

8• BRZDA:Jestližechcetezabrzditkočárek,sešlápnětenohoupáčkynazadníchkolech(Obr.a).Pokudchcetekočárekodbrzdit,páčkyzvedněte.Kočárek zabrzděte pouze v případě, že je se nepohybuje.

NATÁČECÍKOLA:Jestližechcete,abypředníkolazatáčela,sešlápnětepáčkyoznačenéšipkou1(Obr.b).

Page 48: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 48 -

KOLAVPEVNÉPOLOZE:Chcete-likolazafixovatvpoloze,zatlačtenapáčkuopačnýmsměrem,označenýmšipkou2.

9• STŘÍŠKA:Chcete-linamontovatstříšku,přichyťtevýběžkypostranáchstříškykvýstupkůmnarámuatlačtejeven,ažstříškazacvaknenamísto(obr.a).Připevnětestříškukvnitřnímstranámopěrekrukou(obr.b)

10•akopěradlukočárku(obr.c).Stříškamáokénko,kteréumožňujevýhlednadítě,velkouapraktickoukapsu(obr.d)ašňůruprozavěšeníhraček(obr.e).

Sejmutístříšky:Zatlačtenabočnívýběžkystříškysměremdovnitřatímjeuvolnětezrámu.Rozepněteknoflíkynavnitřníchstranáchopěrekrukouanaopěradlekočátku.

11•Rozepnutímzipumůžetetakéuvolnitzadníčástlátkyapoužítstříškujakoochranuprotislunci(Obr.a).Pokudbudetechtítopětupevnitzadníčástlátky,zapnětezip(Obr.b).

12•Sníženímzádovéopěrkykočárkusezadnístříškaprodloužíapomocízipusdvojitýmzdrhovadlemmůžetevytvořitokýnko,kterézajistílepšícirkulacivzduchuaumožnídohlížetnaspícídítě.

13•POTAH Compact Pliko P3 COMPLETE:abystenasadilipotahnasedačku,připněteúchytynaoboustranáchapodopěrkounohou.Vytáhnětepotahnahorutak,abyzakrylbezpečnostnímadlo(obr.a).Některémodelyjsouvybavenyrukávníkem.Vtěchtopřípadechjeinstalacepotahutrochuodlišná(obr.C).

14• PLÁŠTĚNKA Compact Pliko P3 COMPLETE:promontážpláštěnkyjinasuňtenakočárekapřipnětekestříšcenaoboustranáchtak,abysteuslyšelicvaknutí(obr.a).Upevněteelastickápoutkakespodníčástikočárku(Obr.b).

• Nepoužívejtepláštěnkuvmístnostechavždyseujistěte,ženenídítětipřílišhorko.

• Neodkládejtepláštěnkuvblízkostizdrojůteplaadávejtepozorzejménanacigarety.

• Ujistětese,žepláštěnkanepřicházídokontaktusžádnýmpohyblivýmmechanizmemkočárku.

• Předskládánímkočárkuvždynejprvesundejtepláštěnku.

• Omývejtehoubouamýdlovouvodou.Nepoužívejtečisticíprostředky.

15•PĚTIBODOVÝBEZPEČNOSTNÍPÁS:Chcete-lipřipnoutbezpečnostnípás,zapojtedvěpřezkybřišníhopásu(spřipojenýmramennímpásem,šipkaa)dosponypásupronohy,dokudneuslyšítecvaknutí(šipkab).Proodpoutánístisknětetlačítkoumístěnévestředupásu(šipkac)avytáhnětepopruhkolempasuven(šipkad).

16•Chcete-libřišnípásutáhnout,zatáhnětepooboustranáchvesměrušipky(Obr.a).Pokudjejchcetepovolit,udělejteopak.Bezpečnostnípáslzeutáhnoutažpobezpečnostnízámek(Obr.b).

17•Výškubezpečnostníhopásunastavíteuvolněnímdvoupřezeknazadnístranězádovéopěrky.Vytahujteramennípopruhysměremksobě(šipkaa),dokudsepřezkaneuvolní,azasuňtejedoočeknazádovéopěrce(šipkab).Vytáhněteramennípásyzpotahu(šipkac)aprotáhnětejenejvhodnějšípřezkou(šipkad).Potéopětupevnětedvěpřezkyzazádovouopěrkou(šipkae).Přezkybudoubezpečnězapnuty,jakmileuslyšítecvaknutí(Obr.f).

18•NASTAVENÍOPĚRKYNOHOU:Opěrkunohoumůžetenastavitdotřípoloh.Pokudchceteopěrkunohousnížit,přesuňtedvěpostrannípáčkysměremdolůasoučasněsnižteopěrkunohou.Jestližechceteopěrku

nohouzvednout,posuňtejisměremnahoru,dokudneuslyšítecvaknutí.

19•NASTAVENÍZÁDOVÉOPĚRKY:Zádovouopěrkulzesklopitdočtyřrůznýchpoloh.Chcete-lizádovouopěrkusklopit,nadzvedněterukojeťazároveňsklopteopěrku,dokudnezapadnedopožadovanépolohy.Chcete-lizádovouopěrkuzvednout,vytáhnětejisměremnahoru.

20•PŘEDNÍMADLO:pokudchcetepřipevnitpřednímadlo,zasuňteobajehokoncedoloketníchopěrek,dokudneuslyšítecvaknutí.

21•Přednímadlolzeotevřítjendojednéstrany–díkytomusivašedítě,ažbudestarší,budemocisnázesednoutdokočárkuaneboznějvysednout.Chcete-lipřednímadlootevřít,stisknětetlačítkopodloketníopěrkouazároveňzatáhnětezapřednímadlosměremven(Obr.a).Chcete-lipřednímadloodejmout,stiskněteobětlačítkapodloketnímiopěrkamiazároveňzatáhnětezapřednímadlosměremven(Obr.b).

22•Přiodstraněnípředníhomadlapoužijtedodanézarážkytakabybylyzaslepenyloketníopěrkypodvozku.

23•ZADNÍNÁŠLAPNÁPLOŠINA:Zadnínášlapnáplošinausnadňujemamincepřekonávánímalýchterénníchnerovnostíazároveňumožňujepřepravudruhéhodítěte(Obr.a).

POSTUPNALOŽENÍDĚTÍDOKOČÁRKU:JestližechcetenakočárkuPLIKOP3COMPACTvéztdvěděti(Obr.b),nejdřívekočárekzabrzděte.Potéposaďtemenšídítědokočárkuazajistětejebezpečnostnímpásem(1).Uchopteoběrukojeti(2)anechejtedruhédítěnastoupitnanášlapnouplošinu(3).

• Nikdynenechávejtedětibezdozoru. • Nikdynenechejtedítěstátnazadnínášlapnéplošině,

pokudjekočárekprázdný.24•SKLÁDÁNÍKOČÁRKU:Před složením kočárku PLIKO

P3 COMPACT nejprve sundejte autosedačku Navetta XL nebo Primo Viaggio Tri-Fix se systémem tri-fix. Kočárekmůžetesložitijednourukou:nejprvepřesuňtejednupáčkusměremnahoruapotédruhou,dokudneuslyšítecvaknutí.

25•Uchoptecentrálnírukojeťatáhnětejinahoru,dokudsekočáreknesloží(Obr.a).Zajistětesprávnésloženíkočárkupomocíbezpečnostníúchytky(Obr.b).Pokudjekočáreksprávněsložen,budestátbezopory.

26•PŘEPRAVA:KočárekPLIKOP3COMPACTmůžetevelmipohodlněpřepravovatpomocícentrálnírukojeti(nastavtekoladopolohy,kdynezatáčí)(Obr.a).Kočárekmůžetepřenášettakézapostrannírukojeť(Obr.b).

27•VYJÍMATELNÁVÝSTELKA:Vyjmutívýstelkyzkočárku:.odpojtekapsuzopěrekrukouvnaznačenémpořadí(obr.a);.rozepněteknoflíkytaškypostranách;.sejmětekapsuznožnípodpěry;.vysuňtemezinožníčástpopruhuzpodsedačky(obr.b);

28•rozepněteknoflíkytaškynasedačce;.odšroubujtepopruh(jennajednéstraně),přičemždržteprstpodmaticí;posuňtejejdolů.

JAK SESTAVIT MODULÁRNÍ SADU: VaševerzeCompactPlikoP3COMPLETEmůžebýtpřestavenanapodvozek,kterýlzepoužítproostatnísoučástiMODULÁRNÍSADY(XICarrycotaCarSeat).

Page 49: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 49 -

Systém Ganciomatic: SystémGanciomaticjepraktickýarychlýsystém,

kterýumožňujepomocíúchytůGanciomaticpřipevnitnaPlikoP3veverzikočárkukorbuNavettaXLaautosedačkuPrimoViaggioTri-Fix,vybavenérovněžsystémemGanciomatic.

29•ÚCHYTYGANCIOMATICUKOČÁRKU:úchytyGanciomaticukočárkuzdvihnetetak,ženadzvednetepotahvrozíchsedačk,zatáhnetezapáčkusměremvenasoučasněotočíteobaúchytynahoru,ažzacvaknou(obr._a).ÚchytyGanciomaticukočárkusklopítezataženímpáčkysměremvenasoučasnýmotočenímúchytůdolů(obr_b).

Jak přestavit sedačku na podvozek - odstraňtevýstelkusedačky(krok27/28); - uvolnětestříškuapotah(pokudjenasazen);30•Uvolnětespodníčáststisknutímtlačítka,kteréje

umístěnévzadníčástipodvozku(obr_a);jaknapravé,takilevéstraně.Oběmarukamazdvihněteopěrkuzad.Oběmarukamastiskněteobětlačítkanasedačcepodvozkuanadzvednětecelouspodníčástnahoru(obr_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot: PropřipevněníCarrycotnapodvozekmusíte:

- zabrzditPLIKOP3COMPACT - zvednoutzápadkyGanciomaticnarámu - odstranitmadlo(krok21);avložtehorníčástido

loketníchopěrekpodvozku.31•Otočtedvěpákynazadnístraněpodvozkusměrem

ven(obr.a) - zvedněteopěrkupronohydonejvyššímožnépolohy; - uchoptekorbuNavettazajejímadlo;32•položtekorbuNavettanaúchytyGanciomaticna

kočárkutak,abypředníčástkorbybylanaopačnéstraněnežrukojetikočárku;

- zatlačteoběmarukamanabočníčástikorbyNavetta,dokudneuslyšítecvaknutí(obr.a);

- chcete-likorbuNavettazkočárkuodejmoutnebopokudchcetezískatvíceinformací,přečtětesinávodkpoužití.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Propřipevněníautosedačkynapodvozekmusíte:

- zabrzditpodvozek - zvednoutzápadkyGanciomaticnarámu - vložitautosedačkusměremdopředuazatlačitjidolů,

dokudnezaklapne(obr.b) - Přinasazováníautosedačkyneodstraňujtemadloz

kočárku(postupnasazenímadlajepopsánvkroku20) - Autosedačkuodmontujtepodlepokynůpro

autosedačku

Když dítě vyroste, můžete podvozek přeměnit na KOČÁREK.

33•SESTAVENÍ:PřipřeměněpodvozkuPlikoP3nakočáreksiověřte,žejsouoběpáčkysklopené(obr_a).Umístětezádovouopěrkuspotahemnasedačkupodvozku(obr_b).

34•Připřipevněnízádovéopěrkynapodvozek(obr_a)jenutnézasunoutobakoncedosedačkyvozíku

stisknutímoboutlačítekjakonaobrázku1,aždozacvaknutí,jakonaobrázku2.Připřipnutíhorníčástiopěrkyzadkpodvozku(obr_b)jenutnéotočitúchytemsměremnahoru(obr.2,vesměrušipky)aumístitjizazadnídržák.

• Zatlačtenaobaúchytysměremdolů,dokudneuslyšítezacvaknutívumístěníhorníchdržáků(obr_c).

Vložtezpětvýstelkyopačnýmpostupem,nežjeuvedenovbodech27a28.

35•PokudvrežimuKOČÁRKUchcetenasaditXLCARRYCOTneboPRIMOVIAGGIOTRIFIXpomocísystémuGanciomatic,spusťtedolůzadníopěradlokočárkupředtím,nežbudetedělatcokolivjiného.Tak,jakjepopsánovkroku29.

SÉRIOVÁ ČÍSLA36•NazadnístranězádovéopěrkykočárkuPLIKOP3

COMPACTsenacházejíinformaceonázvuvýrobku,datuvýrobyasériovémčíslevýrobku.Tytoinformacejsounezbytnépřiřešeníjakýchkolivstížností.

PŘÍSLUŠENSTVÍ37•PLÁŠTĚNKA:Můžebýtpřipnutapomocíknoflíkůke

stříšce(Obr.a). SÍŤPROTIHMYZU:Můžebýtpřipnutapomocíknoflíků

kestříšce(Obr.b).38•TAŠKA:Taškaspodložkoupropřebalenídítěte.Je

možnéjipřipnoutkekočárku(Obr.a). CESTOVNÍTAŠKA:Praktickápolstrovanátaškapro

leteckoupřepravukočárku(Obr.b). DEŠTNÍK:Praktickýdeštníkurčenýprotentokočárek

(Obr.c).

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ÚDRŽBA:Chraňtevýrobekpředatmosférickýmivlivy

(voda,déšťnebosníh);nepřetržitéadlouhodobévystaveníslunečnímuzářenímůžezpůsobitzměnubarvymnohamateriálů;uchovávejtevýrobeknasuchémmístě.Vpravidelnýchintervalechkontrolujtehlavnísoučástivýrobkuaprovádějtejejichúdržbu.

ČIŠTĚNÍPODVOZKU:Pravidelněčistěteumělohmotnéčástivlhkýmhadrembezpoužitírozpouštědelnebojinýchpodobnýchprostředků;kovovéčástivždydobřevysušte,abynedošlokjejichzrezivění;udržujteveškerépohyblivéčástivýrobkučisté(regulačnímechanismy,úchytnémechanismy,kola...)apravidelněznichodstraňujteprachapísek;vpřípaděpotřebyjepromažtelehkýmolejem.

ČIŠTĚNÍPLÁŠTĚNKY:Umývejtehoubouamýdlovouvodoubezpoužitíčistícíchprostředků.

ČIŠTĚNÍTEXTILNÍCHČÁSTÍ:Textilníčástipravidelněkartáčujte,abysenanichneusazovalprach,apertejevrucepřimax.teplotě30°;neždímejte;neběltechlórem;nežehlete;nečistětechemicky;neodstraňujteskvrnypomocírozpouštědelanesuštevsušičcesotočnýmbubnem.

Page 50: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 50 -

SK_Slovenčina Ďakujeme,žestesivybralivýrobokPeg-Pérego.

UPOZORNENIE _ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie

a uschovajte si je pre použitie v budúcnosti. Bezpečnosť dieťaťa by mohla byť ohrozená v prípade, že tieto inštrukcie nie sú dodržané.

_ Tentovýrobokjeurčenýpreprepravu1dieťaťanasedačkea1dieťaťa,ktoréstojínazadnejstúpačke.

_ Nepoužívajtetentovýrobokpreväčšípočetužívateľovakojeurčenévýrobcom.

_ Tentovýrobokjeschválenýpredetíodnarodeniado15kilogramovváhynasedačke.Zadnástúpačkajeschválenápreprepravudruhéhodieťaťadováhy20kg.

_ TentovýrobokbolnavrhnutýnapoužívaniesvýrobkamiPegPeregoGanciomatic:AutosedačkaPrimoViaggioTri-Fix(skupina0+)alebovaničkaNavetta(skupina0).

_ Dávajtepozor,abystenezranilidieťapočasnastavovaniamechanizmov(držadlo,opierka).

_ Keďjekočíkvkľudevždyhozabrzdite.Kočíkzabrzditeajprinakladíavykladanídieťaťa.

_ Operáciespojenésmontážou,prípravouvýrobku,čistenímaúdržboumusiavykonávaťlendospeléosoby.

_ Výroboknepoužívajte,akniektorésúčastichýbajúalebosúzrejméznámkypoškodenia.

_ Domechanizmovnedávajteprsty. _ Každýnákladzavesenýnadržadláarukovätemôže

spôsobiťnestabilituvýrobku;sledujtepokynyvýrobcupokiaľideomax.povolenézaťaženietýchtoprvkov.

_ Dokošíkanedávajtenákladťažšíako5kg.Dodržiakanápojovnevkladajtepredmetyohmotnostiväčšejnežjepredpísanánasamotnomdržiaku,atieždoňnikdynevkladajtehorúcenápoje.Nevkladajtedovrecákstriešky(aksúnaVašomvýrobku)predmetyťažšieako0.2kg.

_ Prednýpriečinokniejenavrhnutýtak,abyniesolváhudieťaťa.Niejenavrhnutýtak,abydržaldieťavsedadleanenahradzujepopruhokolopasu.

_ Nepoužívajtevýrobokvblízkostischodovalebostupníkov,tepelnýchzdrojov,otvorenéhoohňaaleboinýchnebezpečnýchpredmetov,ktorésúvdosahudieťaťa.

_ Použitiedoplnkov,ktoréniesúschválenévýrobcom,môžebyťnebezpečné.

_ Nepoužívajteplášť(akjesúčasťouvýbavy)vuzavretýchpriestorochapravidelnekontrolujte,činiejevašedieťaprehriate;plášťnikdyneumiestňujtevblízkostizdrojovteplaadávajtepozornato,abystehoneprepálilicigaretou.Uistitesa,čiplášťnebránivpohybežiadnemumechanizmupodvozkualebokočíku;predzloženímpodvozkualebokočíkaplášťvždyodoberte.

_ Vprípade,žekočíkpoužívatepredvedeti,nikdyichnenechávajtebezdozoruanedovoľtestaršiemudieťaťuvystúpiťnazadnúnášlapnúplošinuvprípade,keďjekočíkprázdny.

_ Nepoužívajteodopínaciepáčkynaprepravualebonadvihnutiekočíkaakjevňomusadenédieťa.

_ POZORNepridávajtežiadnuvložku.

_ PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ŽE

PEG-PÉREGO S.p.A.SpolečnostPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodleISO9001.Tatocertifikacezaručujeklientůmaspotřebitelůmtransparentnostaspolehlivostohledněpracovních

postupůspolečnosti.SpolečnostPegPéregosivyhrazujeprávoprovéstjakékolivzměnyaúpravynamodelechpopsanýchvtétopublikaci,jestližesitovyžádajítechnickéneboobchodnídůvody.SpolečnostPegPéregojekdispozicisvýmzákazníkům,abyconejlépeuspokojilaveškeréjejichpotřebyapožadavky.Ztohotodůvodujeprospolečnostvelmiužitečnéacennéseseznámitsnázorysvýchzákazníků.Budemevámprotovelmivděční,kdyžpopoužitínašehovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKOSPOKOJENOSTIZÁKAZNÍKŮ,kterýnaleznetenanašichinternetovýchstránkáchwww.pegperego.com,aseznámítenássvašimipřípadnýmipřipomínkamiapodněty.

SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO Jestliženáhodoudojdekeztrátěnebopoškození

jednotlivýchdílůvýrobku,použijtepouzeoriginálnínáhradnídílyPegPérego.Vpřípaděopravy,výměny,dotazůnavýrobky,prodejeoriginálníchnáhradníchdílůapříslušenstvíseobraťtenaservisnístřediskoPegPéregoapokudmožnouveďtesériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 e-mail [email protected] internetové stránkywww.pegperego.com

Page 51: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 51 -

VÝROBKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SÚ SPRÁVNE UPEVNENÉ K VÝROBKU.

_ NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ.

_ VŽDY POUŽITE PÄŤBODOVÝ BEZPEČNOSTNÝ PÁS, BRUŠNÝ PÁS A PÁS NA NOHY.

_ PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ VŠETKY SPOJOVACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ.

_ TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE BEHANIE ALEBO PRE KOLIESKOVÉ KORČUĽOVANIE.

_ PRI OPERÁCIÁCH OTVORENIA A ZATVORENIA SA UISTITE, ŽE DIEŤA JE V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI, ABY STE PREDIŠLI PORANENIAM.

_ NEDOVOĽTE, ABY SA DIEŤA HRALO S TÝMTO PRODUKTOM.

POKYNY 1• OTVORENIE:Predotvorenímrámuodstráňtedve

bezpečnostnézátkyzhákov,inaknebudemožnésprávneotvoriťkočík(obr.a).Rámotvortepotiahnutímdvochpáčoknarukovätiachsmeromnahor(obr.b).

2• Zároveňzdvihniterámatensaautomatickyotvorí(obr.c).Abystesaubezpečili,žestekočíkotvorilisprávne,skontrolujtedvabočnéháky(obr.d).Akpásyniesúriadneupevnené,zatlačtesedačkutak,abyzapadlanamiesto.(obr.e).

3• MONTÁŽ:zanamestitevsprednjihkolesspustitevzvodAinnamestitekoloB,doklernekliknenamestu.

4• Primontážizadnýchkoliesokspojenýchbrzdovoutyčouumiestnitekolieskatak,abypridržalivonkajšiubrzdu(obr.a).

POZORskontrolujte,čisúkolieskasprávnezaistené,abykliknutímzapadli,akojetonaobrázku(obr.b).

5• Potomupevnitestredovýdielnabrzdovejtyčikrámuaskontrolujte,čisaupevnilsprávne,akonaobrázku.

6• KOŠÍK:KošíkupevnítenasunutímpútkacezprednéháčikyAazadnéháčikyBaC.Naobrázkujenaznačenýupevnenýkošík.

7• DRŽIAKPOHÁRIKOV:Môžebyťpripevnenýna4miestanapodvozku.Dvemiestasúnalevejapravejstranedržadlaadvesúnastranáchpodvozkukočíka,vovýškenárazníka,napravoanaľavo.Akchcetepripevniťdržiakpohárikov,priložtehoazatlačteažkýmnezapadnenamiesto(obr.a)

NASTAVENIERUKOVÄTE:Výškurukovätíjemožnénastaviťdo3polôh.Akchcetenastaviťvyššiupolohu,stlačtegombíkazároveňťahajterukovätesmeromnahor.Akchcetepolohuznížiť,postupujteopačne(obr.b).

8• BRZDA:Akchcetekočíkzabrzdiť,zatlačtenohoupáčkynazadnýchkolieskach(obr.a).Brzdyuvoľnítezdvihnutímpáčky.

Brzdyzabrzditevždy,keďkočíkomnepohybujete. VRTLJIVAKOLESA:dabizavrtelisprednjakolesa,

spustitevzvode,kotprikazujepuščica1(slikab). KOLESÁVPEVNEJPOLOHE:Abysakolesáneotáčali,

potlačtepákuopačnýmsmerom,akonaznačuješípka2.

9• STRIEŠKA:primontážistrieškyupevniteupevňovacie

prvky,ktorésanachádzajúnabokochstriešky,naprvkynaráme,pričomtlačtesmeromvon,ažkýmstrieškanezapadnenamiesto(Obr.a);upevnitejunavnútornústranuopierkyrúk(Obr.b),

10•anachrbtovúopierkukočíka(Obr.c).Vstrieškejeokno,cezktorémôžetesledovaťdieťa,veľkéapraktickévrecko(Obr.d)ašnúrka,naktorúsadajúzavesiťhračky(Obr.e).Demontážstriešky:odmontujtebočnéupevňovacieprvkystrieškyzrámuťahomdovnútra,odopnitestrieškuzvnútornejstranyopierkyrúkazchrbtovejopierkykočíka.

11•Zadnúčasťstrieškymôžeterozopnutímzipsuoddeliťapoužiťstrieškuajakokrytprotislnku(obr.a).Akchceteopäťpripevniťzadnústranustriešky,zapnitezips(obr.b).

12•Zníženímchrbtovejopierkykočíkasazadnástrieškanatiahneapomocoudvojitéhozipsumôžebyťvytvorenéokienkoumožňujúcecirkuláciuvzduchuapozorovaniedieťaťaprispánku.

13•OCHRANNÁ LÁTKA pre kompletný Pliko P3 Compact:Prinasadzovaníochrannejlátkynakočíkzodvihnitetlačidlánaobidvochstranáchapodopierkounôh.Potiahniteochrannúlátkusmeromhoretak,abyzakrylanárazníkovútyč(Obr.a)

Niektorémodelymajútiežnánožník,takžeumiestnenieochrannejlátkymôžebyťtroškuodlišné(Obr.c).

14•PRŠIPLÁŠŤ kompletný Pliko P3 Compact:primontážipršiplášťahonasaďtenakočík,zapnitegombíkmikustrieškenaobochstranách,abygombíkyklikli(Obr.a).Elasticképútkaupevniteorámvdolnejčastikočíka(obr.b).

• Nepoužívajtekrytprotidažďuvovnútriavždysaubezpečte,čidieťaťuniejeprílišteplo.

• Nevystavujtekrytprotidažďuzdrojomteplaadávajtepozornacigarety.

• Ubezpečtesa,žekrytprotidažďuneprekážapohyblivýmmechanizmomkočíka.

• Predzloženímkočíkavždynajprvodstráňtekrytprotidažďu.

• Umývajtehopomocoušpongieamydlovejvody.Nepoužívajtesaponáty.

15•5-BODOVÝBEZPEČNOSTNÝPÁS:Prijehoupevňovanívsuňtedvesponkypásovéhopopruhu(spripevnenýmiramennýmipopruhmi,šípkaa)dopopruhumedzinohami,kýmkliknutímnezapadnúnasprávnemiesto(šípkab).Akichchceteodopnúť,stlačtetlačidlo,ktorésanachádzavstredeupínača(šípkac)apotiahnitebedrovýpássmeromvon(šípkad).

16•Akchcetepásovýpopruhpritiahnuť,zatiahnitenaobochstranáchvsmerešípky(Obr.a).Akhochceteuvoľniťpostupujteopačne.Pásovýpopruhjemožnézatiahnuťlenpotiaľ,pokiaľtoumožníbezpečnostnápoistka(Obr.b).

17•Akchceteupraviťvýškubezpečnostnéhopásu,uvoľnitedvesponynazadnejstranechrbtovejopierky.Potiahniteramennépopruhysmeromksebe(šípkaa),ažkýmsasponyneuvoľnia,avsuňteichcezpútkanachrbtovejopierke(šípkab).Odstráňteramennépopruhyzvaku(šípkac)avsuňteichdonajlepšievyhovujúcejspony(šípkad),potomopätovnepripevnitedvesponkyzachrbtovouopierkou(šípkae).Sponysúbezpečnepripevnené,keďpočujeteichkliknutie(Obr.f).

Page 52: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 52 -

18•NASTAVENIEOPIERKYNÔH:Opierkunôhjemožnénastaviťdotrochpolôh.Akchceteopierkunôhznížiť,potiahnitedvebočnépáčkysmeromnadolazároveňznížteopierkunôh.Akchceteopierkunôhzdvihnúť,potiahnitejusmeromnahor,kýmskliknutímnezapadnenasprávnemiesto.

19•NASTAVENIECHRBTOVEJOPIERKY:Chrbtováopierkasadánastaviťdoštyrochrôznychpolôh.Akchcetechrbtovúopierkuznížiť,zdvihniterúčkuazároveňznížtechrbtovúopierkuazablokujtejuvželanejpolohe.Akchcetechrbtovúopierkuzvýšiť,potiahnitejusmeromnahor.

20•PREDNÁHRAZDIČKA:akchceteprednúhrazdičkuupevniť,zasuňteobajejkoncedoopieroknaruky,kýmkliknutímnezapadnúnasprávnemiesto.

21•Prednúhrazdičkujemožnéotvoriťsmeromdostrany,abysteumožnilidieťaťuľahšiesadostaťdnuavonzkočíka,keďjestaršie.Akchceteprednúhrazdičkuotvoriť,stlačtegombíkpodopierkounarukyazároveňťahajteprednúhrazdičkusmeromvon(obr.a).Akchceteprednúhrazdičkuodstrániť,stlačtedvagombíkypodopierkaminarukyazároveňťahajteprednúhrazdičkusmeromvon(obr.b).

22•Keďodstránitemadlo,vložtedvauzávery,abystezavreliopierkypodvozku.

23•ZADNÝSTUPIENOK:Zadnýstupienokpomáhamatkeprekonaťmalénerovnostinacesteamôžesatiežvyužívaťnavozeniestaršiehosúrodenca(obr.a).

POSTUPNAKLADANIA:PripoužívaníkočíkaPLIKOP3COMPACTpredvedeti(obr.b)najprvzabrzditebrzdynakočíku,potomumiestnitemenšiedieťadosedačkyaupevnitebezpečnostnépásy(1).Držtekočíkzarukoväte(2)apočkajte,kýmdruhédieťavystúpinastupienok(3).

• Nikdynenechávajtedetibezdozoru. • Nedovoľte,abydieťastálonazadnomstupienku,keď

jekočíkprázdny.24•SKLADANIE:PredzloženímkočíkaPLIKOP3COMPACT

odstráňtevaničkuNavettaXLaleboautosedačkuPrimoViaggiostrojitýmupevnením.

Kočíksadázložiťjednourukou:Najprvpotiahnitesmeromnahorjednupáčku,apotomdruhú,ažkýmnebudetepočuťkliknutie.

25•Držtecentrálnurukoväťapotiahnitejusmeromnahor,kýmsakočíknezloží(obr.a).Skontrolujtesprávnezatvorenierámuvmiestebezpečnostnéhoháku(obr.b).Keďjekočíkzložený,rámsámstojí.

26•PRENÁŠANIE:KočíkPLIKOP3COMPACTsadápohodlneprenášaťpomocoucentrálnejrukoväte(zablokovanévytáčanieprednýchkoliesokdostrán)(obr.a).Môžesatiežnosiťzabočnúrúčku(obr.b).

27•ODOPÍNATEĽNÁVÝSTELKA:Odopnutievýstelkyzkočíka:.odopnitepríchytkyvakuzopieroknarukyvovyznačenomporadí(obr.a);.odopnitegombíkvakunabočnýchstranách;.vybertevakzopierkynanohy;.potiahnitečasťpopruhunarozdelenienôhspodsedadla(obr.b);

28•odopnitegombíkyvakuzosedadla;.odskrutkujtepopruh(ibanajednejstrane)tak,žeprstpodržítepodmaticou;posuňtehonadol.

AKO POSKLADAŤ MODULÁRNU ZOSTAVU: VerziaCompactPlikoP3COMPLETEmôžubyťzmenenénapodvozok,ktorýmôžetepoužiťnaďalšiečastiMODULÁRNEJZOSTAVY(XICarrycotaCarSeat).

Systém Ganciomatic:SystémGanciomaticjepraktickýarýchlysystém,ktorýumožňujenaPlikoP3voverziišportovéhokočíka,vďakaúchytkámGanciomatic,upevniťvaničkuNavettaXLasedačkuPrimoViaggioTri-Fix,ktorésútiežvybavenésystémomGanciomatic.

29•ÚCHYTKYGANCIOMATICNAŠPORTOVOMKOČÍKU:abystenadvihliúchytkyGanciomaticšportovéhokočíka,nadvihnitevakvrohochsedadla,potiahnitepáčkusmeromvonasúčasneotočtesmeromhoreobeúchytky,kýmnekliknú(obr_a).

AbysteúchytkyGanciomaticšportovéhokočíkasklopili,potiahnitepáčkusmeromvonasúčasneotočteúchytkysmeromdolu(obr_b).

Ako zmeniť kočík na podvozok - vybertepodšívkukočíka(krok27/28) - odopnitestrechuaochrannúlátku,aksúpripevnené;

30•Uvoľnitezákladňustlačenímtlačidlanachádzajúcehosanazadnejčastipodvozku,(obr_a);napravejajnaľavejstrane.Nadvihnitechrbtovéoperadlozozákladneobomarukami.Stlačtedvetlačidlánasedadlekočíkaobomarukamianadvihnitecelúzákladňusmeromhore(obr_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot:Abysteupevniliprenosnýkošíknapodvozok,musíte:

- zablokovaťPLIKOP3COMPACT - zodvihnúťganciomatickésponynaráme - odstrániťnárazníkovútyč(krok21);avložteuzáverydo

opierokpodvozku.31•Otočtedvepáčkynazadnejstranepodvozkusmerom

von(obr_a) - naslonjalozanogedvignitevnajvišjipoložaj; - Navettoprimitezaročaj;32•NavettopostavitenapriključkeGanciomaticna

vozičku,takodajevzglavjekošarenanasprotnistraniročajevvozička;

- zobemarokamaobstranehNavettepritisnitenavzdol,doklersenezaskočinasvojemesto(obr_a);

- zavečinformacijinkakosnetiNavettozokvirjaglejtenavodilazauporabo.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:Abysteupevniliautosedačkunapodvozok,musíte:

- zablokovaťpodvozok - zodvihnúťganciomatickésponynaráme - umiestniťautosedačkusmeromdopreduapotlačiťju

dolekýmneklikne(obr_b) - Keďpripevňujeteautosedačkuneodstraňujte

nárazníkovútyčzkočíka(viacinformáciíakodaťnárazníkovútyčnájdetevkroku20)

- Odstráňteautosedačkupodľanávoduautosedačky

Keď je dieťa staršie, môžete podvozok premeniť na KOČÍK:

33•MONTÁŽ:pripremenePlikoP3voverziikočíkanašportovýkočíktrebaskontrolovať,čisúobepáčkysklopené(obr_a).Položtechrbtovéoperadlosnánožníkomnasedadlokočíka(obr_b).

Page 53: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 53 -

34•Priupevneníchrbtovéhooperadlakukočíku(obr_a)trebavsunúťdvakoncedosedadlakočíkastlačenímdvochtlačidiel,akovidnonaobrázku1,ažkýmnezačujetekliknutie,akonaobrázku2.Primontážiregulátorachrbtovéhooperadlakukočíku(obr_b)trebanadvihnúťúchytkuotočenímhore(obrázok2,vsmerešípky)aupevniťnazadnejstranekonštrukciekočíka.

• Zatlačtedveúchytkynamiestonazadnejčastikonštrukcie,ažkýmnezačujetekliknutie(obr_c).

Vložtepodšívkunaspäťpodľaopačnýchkrokov,akosúpopísanévbodoch27a28.

35•AkmáteposkladanýKOČÍKachcetepripevniťXLCARRYCOTaleboPRIMOVIAGGOTRIFIXpomocouganciomatickéhosystému,znížtenajprvzadnúopierkukočíka.Takakojetoznázornenévkroku29.

SÉRIOVÉ ČÍSLA36•ZachrbtovouopierkoukočíkaPLIKOP3COMPACTsú

uvedenéinformácieonázvevýrobku,dátumvýrobyasériovéčíslovýrobku.Tietoinformáciesúpotrebnéprikaždejreklamácii.

PRÍSLUŠENSTVO37•KRYTPROTIDAŽĎU:Môžebyťpripevnenýgombíkmik

strieške(obr.a). SIEŤKAPROTIKOMÁROM:Môžebyťpripevnený

gombíkmikstrieške(obr.b).38•TORBA:Taškanaprebaľovaniespodložkouna

prebaľovaniedieťaťa.Dásapripevniťkukočíku(obr.a). CESTOVNÁTAŠKA:Praktickápevnátaškanaprenášanie

kočíkavlietadle(obr.b). DÁŽDNIK:Praktickýpripojiteľnýdáždnik(obr.c).

ČISTENIE A ÚDRŽBA ÚDRŽBAVÝROBKU:chráňtevýrobokpred

atmosférickýmivplyvmi:voda,dážďalebosneh;nepretržitéadlhodobévystavenieslnečnémužiareniumôžespôsobiťzmenufarbymnohýchmateriálov;uchovávajtevýroboknasuchommieste.Pravidelnevykonávajtekontrolyaúdržbunahlavnýchčastiachvýrobku.

ČISTENIEPODVOZKU:pravidelnečistiteumelohmotnéčastivlhkouhandričkou;nepoužívajterozpúšťadláalebopodobnéprostriedky;kovovéčastivýrobkuvysušte,abynedošlokichzhrdzaveniu;udržiavajtevčistomstavevšetkymobilnéčastivýrobku(regulačnémechanizmy,úchytnémechanizmy,kolesá...),odstraňujteznichprachapiesokavprípadepotrebyichnamažteľahkýmolejom.

ČISTENIEPLÁŠŤA:umývajtepomocoušpongieamydlovejvody,nepoužívajtepracieprostriedky.

ČISTENIETEXTILNÝCHČASTÍ:textilnéčastivýrobkupravidelnevykefujte,čímodstrániteprachapertevrukáchprimaximálnejteplote30°;nežmýkajte;nepoužívajteprostriedkyobsahujúcechlór;nežehlite;nečistitechemicky;naodstraňovanieškvŕnnepoužívajterozpúšťadláanesuštevsušičkesotáčajúcimsabubnom.

PEG-PÉREGO S.p.A.

SpoločnosťPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodľaISO9001.Tentocertifikátzaručujezákazníkomaspotrebiteľomtransparentnosťaspoľahlivosťvzhľadomnapracovnépostupyspoločnosti.SpoločnosťPeg

Péregomôžekedykoľvekvykonaťzmenyaúpravynamodeloch,ktorésúpopísanévtejtopublikácii,aksitobudúvyžadovaťtechnickéaleboobchodnépodmienky.SpoločnosťPegPéregojevždykdispozíciisvojimspotrebiteľom,abyčonajlepšieuspokojilavšetkyichpotrebyapožiadavky.Ztohtodôvodujeprespoločnosťveľmidôležitéacennéoboznámiťsasnázorminašichzákazníkov.Pretovámbudemeveľmivďační,keďpopoužitínášhovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKPREZISTENIESPOKOJNOSTIZÁKAZNÍKOV,ktorýnájdetenanasledujúcejinternetovejadrese:www.pegperego.com.Prosímevásouvedenieprípadnýchpostrehovadoporučení.

ASISTENČNÁ SLUŽBA SPOLOČNOSTI PEG-PÉREGO

Akbystenáhodoučastimodelustratilialebobysapoškodili,používajtevýhradneoriginálnenáhradnédielyPegPérego.Vprípadeprípadnýchopráv,výmen,informáciíovýrobkoch,predajináhradnýchdielovapríslušenstvasaobráťtenaservisnúsieťPegPérego,pričomuveďte,akbystehomalikdispozícii,sériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] internetová stránkawww.pegperego.com

Page 54: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 54 -

HU_Magyar Köszönjük,hogyaPeg-Péregotermékét

választották.

FIGYELMEZTETÉS _ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi

utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbi alkalmazás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat.

_ Eztaterméket1gyermekülésbenés1gyermekállóhelyzetben,ahátsótestvérfellépőntörténőszállításáratervezték.

_ Nehasználjákeztaterméketagyártóáltalelőírtnáltöbbgyermekszámára.

_ Eztaterméketújszülöttésmaximum15kgsúlyúgyermekekülésbentörténőszállításárahitelesítették.Ahátsótestvérfellépőtegymaximum20kgsúlyú,másodikgyermekszállításárahitelesítették.

_ Eztaterméketarratervezték,hogyazalábbiPegPeregoGanciomatictermékekkelegyütthasználjákfel:"PrimoViaggioTri-Fix"(0+csoport)autósgyerekülésvagyNavetta(0csoport).

_ Figyeljenekodaajelenlévőgyermekreakkor,amikoraszerkezeteketbeállítóműveleteket(tolókar,háttámla)végzik.

_ Állóhelyzetbenésagyermekbehelyezéseéskivételefolyamánmindigműködtessékafékeket.

_ Atermékösszeszerelési,előkészítési,tisztításiéskarbantartásiműveleteitcsakfelnőttekvégezhetik.

_ Nehasználjákaterméket,haegyesrészeihiányoznakvagyazontöréstészlelnek.

_ Netegyékazujjukataszerkezetekbe. _ Atolókarravagyafogantyúkrafelakasztottbármilyen

teherinstabillátehetiaterméket;tartsákbeagyártóutasításaitamaximálisterhekalkalmazásáravonatkozóan.

_ Nerakjanakakosárba5kg-nálnagyobbsúlyúterheket.Netegyenekazitaltartókbaazitaltartónfeltüntetettsúlynálnehezebbterhetésmelegitaltsoha.Akocsitetőzsebekbe(havannak)0,2kg-otmegnemhaladósúlyokathelyezzenek.

_ Akapaszkodótnemúgytervezték,hogyazagyermeksúlyátelbírja;akapaszkodónemarraszolgál,hogyazülőkébenvisszatartsaagyermeketésnemhelyettesítiabiztonságiövet.

_ Nealkalmazzákaterméketlépcsővagylépcsőfokokmellett;nehasználjákhőforrások,nyíltlángvagyagyermekkezeügyébeeső,veszélyestárgyakközelében.

_ Agyártóáltaljóvánemhagyotttartozékokhasználataveszélyeslehet.

_ Nehasználjákazesővédőt(havan)zártkörnyezetbenésmindigellenőrizzék,hogyagyermeknincs-ekimelegedve;sohanehelyezzékhőforrásokhozközelésdohányzásközbenvigyázzanak.Győződjenekmegarról,hogyazesővédőnemütközikakocsivázvagyasportkocsisemmilyenmozgásbanlévőszerkezetébe;mindigvegyékleazesővédőt,mielőttösszecsukjákakocsivázatvagyasportkocsit.

_ Amikorkétgyermekkelhasználjákasportkocsit,sohanehagyjákőketegyedülésneengedjékmegamásodikgyermeknekazt,hogyfelálljonahátsótestvérfellépőre,amikorasportkocsiüres.

_ Nehasználjákalekapcsolófogantyúkatszállításhozvagyasportkocsifelemeléséhezúgy,hogyagyermekbenneül.

_ FIGYELEM:Netegyenbesemmilyenmatracot.

_ A HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY A PEG-PÉREGO GANCIOMATIC RÉSZEK HELYESEN A TERMÉKHEZ VANNAK KAPCSOLVA.

_ A GYERMEKÜK FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYÁSA VESZÉLYES LEHET.

_ MINDIG HASZNÁLJÁK AZ ÖTPONTOS BIZTONSÁGI ÖVET, MINDIG CSATOLJÁK BE A CSÍPŐÖVET A LÁBELVÁLASZTÓ ÖVBE.

_ A HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY MINDEN RÖGZÍTŐ SZERKEZET HELYESEN BE VAN KAPCSOLVA.

_ EZ A TERMÉK NEM ALKALMAS ARRA, HOGY JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS KÖZBEN HASZNÁLJÁK.

_ GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY A SZÉTNYITÁSI ÉS ÖSSZECSUKÁSI MŰVELETEKNÉL A GYERMEK KELLŐ TÁVOLSÁGBAN VAN A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.

_ NE ENGEDJÉK MEG A GYERMEKNEK AZT, HOGY EZZEL A TERMÉKKEL JÁTSSZON.

UTASÍTÁSOK 1• SZÉTNYITÁS:akocsivázszétnyitásaelőttlekellvennia

kétvédődugótahorgokról,máskülönbenasportkocsinemnyithatószéthelyesen(a.ábra).Akocsivázszétnyitásáhozfelfelékellhúzniafogantyúkonlévőkétkart(b.ábra);

2• Egyidejűlegemeljékfelakocsivázat,amelyekkorautomatikusanszétnyílik(c.ábra).Annakvizsgálatacéljából,hogyasportkocsihelyesenvan-ekinyitva,ellenőrizzékazoldalsókéthorgot(d.ábra).Haapántoknincsenekamegfelelőmódonrögzítve,nyomjákleazülést(e.ábra),hogyazbekattanjon.

3• ÖSSZESZERELÉS:azelsőkerekekfelszereléséhezengedjékleazAkartésillesszékbeaBkereketkattanásig.

4• Ahátsókerékfékrúddalegyüttesszereléséhezhelyezzebeőketakülsőfékettartva(aábra).FIGYELEMellenőrizze,hogyhelyesenbekattant-e,mintazazábránlátható(bábra).

5• Végülkattintsabearódraaközépsőelemet,ésellenőrizze,hogyHelyesenbekattanjon,mintazábránlátható.

6• KOSÁR:akosárfelerősítéséhezillesszékagomblyukakatazelülsőAilletveahátsóBésCkampókra.Azábraabeakasztottkosaratmutatja.

7• POHÁRTARTÓ:Aváz4gombjáraszerelhetőfel.Kettőafogantyúbalésjobboldalán,kettőpedigababakocsivázánakkétoldalán,azütközőmagasságábanajobbvagybaloldalon.Apohártartóthelyezzefel,úgyhogyaddignyomja,amígahelyérenemkattan(“a”ábra).

ATOLÓKARBEÁLLÍTÁSA:Akéttolókar3magasságfokozatbaállítható.Amagasabbfokozatbavalóbeállításacéljábólnyomjákmegagombot,

Page 55: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 55 -

atolókarokatpedigugyanakkorhúzzákfelfelé.Aleengedésükhözazellenkezőiránybanjárjanakel(b.ábra)

8• FÉK:asportkocsifékezéséheznyomjáklealábukkalahátsókerekekreszereltkarokat(a.ábra).Afékekkiengedéséhezazellentétesiránybanjárjanakel.Álló helyzetben mindig állítsák be a sportkocsi fékjeit.

BOLYGÓKEREKEK:azelülsőkerekekbolygókerekekkéalakításáhozakarleengedéseszükséges,amintaz1.nyílmutatja(b.ábra).

RÖGZÍTETTKEREKEK:Akerekekrögzítéséheznyomjaleakartazellenkezőirányba,a2-esnyílnakmegfelelően.

9• TETŐ:Atetőfelszereléséhezrögzítseatetőkétoldalánelhelyezkedőrögzítéstavázonlévőrögzítésekhez,ehheznemkellmásttennie,mintkifelényomni,aztmígatetőbenemkattanahelyére(a.ábra);ezutánrögzítseakéztámaszhoz(b.ábra).

10•ésababakocsiháttámlájához(c.ábra).Atetőnegyablak,melyenkeresztülfigyelemmelkísérhetiagyermeket,egynagyéspraktikuszseb,továbbáegykábeltalálható,melyrejátékokatlehetfelakasztani(e.ábra)

Atetőeltávolítása:Akasszaleababakocsivázárólatetőoldalsórögzítéseit,válasszaleakartámaszbelsőrészérőlésababakocsiháttámlájáról.

11•Acipzárlehúzásávalaszövethátsórészeleválasztható,ígyakocsitetőnapellenzőkéntisfelhasználható(a.ábra).Aszövethátsórészénekavisszaillesztéséhezhúzzabeacipzárat(b.ábra).

12•Asportkocsiháttámlájátleengedveahátsókocsitetőmeghosszabbíthatóésakétcipzársegítségévelegyablakalakíthatókiatöbblevegőbeáramlásáhozésagyermekmegtekintéséhez,amikoralszik.

13•PONYVA a Compact Pliko P3 COMPLETE babakocsikhoz:Helyezzeaponyvátababakocsira,majdgomboljabeapatentokatmindkétoldalonésalábtartóalatt.Húzzafelaponyvátaddig,hogyazlefedjeamarkolatot(a.ábra).Néhánymodellmarkolatborítássalisrendelkezik,ezértaponyvafelhelyezésénekmódjaegykicsiteltérhet(c.ábra).

14•ESŐKÖPENY Compact Pliko P3 COMPLETEazesővédőterősítsékfelúgy,hogyhúzzákráasportkocsiraèsgomboljákráatetőremindkétoldalonkattanásig(aábra).Rögzítsékagumiszalagokatasportkocsialsórészéntalálhatókocsivázhoz(b.ábra).

• Nehasználjákazesővédőtzárthelyiségekbenésmindigellenőrizzék,hogyagyermeknemelegedjenki.

• Nehelyezzékazesővédőthőforrásokközelébeésdohányzáseseténvigyázzanak.

• Győződjenekmegarról,hogyazesővédőnemütközikasportkocsiegyikmozgásbanlévőszerkezetévelsem.

• Mindigvegyékleazesővédőt,mielőttösszecsukjákasportkocsit.

• Szivaccsalésszappanosvízzelmossákle.Nehasználjanakmosószert.

15•5-PONTOSBIZTONSÁGIÖV:abecsatolásáhozvezessékbeacsípőövszíjánakkétcsatját(rácsatoltvállpántokkal–anyíl)alábelválasztószíjbakattanásukig(bnyíl).Alekapcsoláshoznyomjamegarögzítőközepéntalálhatógombot(cnyíl),éshúzzakifeléaderékszíjakat(dnyíl).

16•Acsípőövmegfeszítéséhezazthúzzákmindkétoldalonanyílirányába(a.ábra).Ameglazításáhozazellenkezőiránybanjárjanakel.Acsípőövabiztonságipecekig

feszíthető(b.ábra).17•Abiztonságiövmagasságánakabeállításához

csatoljákkiaháttámlahátsórészéntalálhatókétcsatot.Húzzákmagukfeléavállpántokat(anyíl),egészenaddig,mígacsatokkioldódnak,majdvezessékbeőketaháttámlántalálhatóövbújtatókba(bnyíl).Vegyékkiavállpántokatazsákból(cnyíl)ésvezessékbealegmegfelelőbbövbújtatóba(dnyíl),majdeztkövetőenismétcsatoljákbeakétcsatotaháttámlahátsórészén(enyíl).).Acsatokakkorvannakbiztonságosanrögzítve,habekattannak(f.ábra).

18•ALÁBTARTÓBEÁLLÍTÁSA:alábtartóhárompozícióbaállítható.Alábtartóleengedéséhezhúzzáklefeléakétoldalsókartésegyidejűlegengedjéklealábtartót.Alábtartófelemeléséhezazttoljákfelfelékattanásig.

19•AHÁTTÁMLABEÁLLÍTÁSA:aháttámlanégypozícióbadönthető.Aháttámlaleengedéséhezemeljékmegakézikartésegyidejűlegengedjékleaháttámlát,majdakívántpozícióbanrögzítsék.Aháttámlafelemeléséhezazttoljákfelfelé.

20•KAPASZKODÓ:akapaszkodófelerősítéséhezcsúsztassabeakapaszkodóvégeitakartámlákbakattanásig.

21•Akapaszkodóbármelyikoldalonnyitható,hogyagyermek,amikormáridősebb,önállóanbeülhessenasportkocsibavagyabbólkiszállhasson.Akapaszkodókinyitásáhoznyomjákmegakartámlaalattigombot,egyidejűleghúzzákkifeléakapaszkodót(a.ábra).Akapaszkodólevételéheznyomjamegakartámlákalattikétgombot,egyidejűleghúzzákkifeléakapaszkodót(b.ábra).

22•Amikorkivesziazelülsőelemeket,atartozékkéntadottdugókkallezárhatóavázkarfája.

23•HÁTULSÓKOCSILÉPCSŐ:ahátulsókocsilépcsősegítségetnyújtamamánakakisebbszintkülönbségekleküzdésébenésezenkívülamásodikgyermekétisszállíthatjarajta(a.ábra).

TERHELÉSISORREND:aPLIKOP3COMPACTsportkocsinakkétgyermekkeltörténőhasználataesetén(b.ábra),előszörlekellfékezniasportkocsit,elhelyezniakisebbgyermeketazülésenésbekapcsolniabiztonságiövet(1).Fogjákmegamarkolatokat(2)ésállítsákfelamásodikgyermeketakocsilépcsőre(3).

• Sohanehagyjákegyedülagyermekeiket. • Neengedjékmegagyermeknekahátsókocsilépcsőre

történőfelszállástakkor,amikorasportkocsiüres.24•ÖSSZECSUKÁS:a PLIKO P3 COMPACT sportkocsi

összecsukása előtt vegyék le a Navetta XL vagy a PrimoViaggio hárompontos rögzítésű autós gyerekülést. Asportkocsiösszecsukhatóakáregykézzelis:előszörazegyikmajdamásikkarthúzzákfelkattanásig.

25•Fogjákmegaközépsőfogantyútéshúzzákfelfeléazösszecsukásig(a.ábra).Ellenőrizzékakocsivázhelyesösszecsukásátabiztonságikapocsnál(b.ábra).Azösszecsukottsportkocsiegymagábanmegáll.

26•SZÁLLÍTÁS:AközépsőfogantyúnálmegfogvaaPLIKOP3COMPACTsportkocsikényelmesenszállítható(azelsőkerekeketnebolygókerekekkéntállítsákbe)(a.ábra).Azoldalsófogantyúsegítségévelisszállítható(b.ábra).

27•ELTÁVOLÍTHATÓBÉLÉS:Ababakocsibélésénekeltávolításához:akasszalelábmelegítőrögzítéseitakartámasztólaz„a”ábránjelzettsorrendben;csatoljaleababakocsioldalairól,távolítsaelalábmelegítőt;húzzakiazülésalólalábelválasztószíjat(b.ábra).

Page 56: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 56 -

28•gomboljalealábmelegítőtazülésről;csavarozzaleaszíjat(azegyikoldalon),miközbentartsaazujjátazanyaalatt;húzzakilefeléalábvédőt.

A MODULÁRIS KÉSZLET ÖSSZESZERELÉSE:

ACompactPlikoP3COMPLETEverziójavázzáalakítható,ígyfelhasználhatóaMODULÁRISKÉSZLETtöbbialkatrészéhez(XLhordozhatóbölcsőésautósülés).

Ganciomatic System: AGanciomaticSystemegyolyanpraktikusésgyorsrendszer,amelyaGanciomatickapcsoknakköszönhetőenlehetővétesziazugyancsakGanciomaticrendszerrelfelszereltNavettaXLésaPrimoViaggioTri-FixrákapcsolásátaPlikoP3sportkocsiváltozatára.

29•ASPORTKOCSIGANCIOMATICKAPCSAI:asportkocsiGanciomatickapcsainakfelhajtásáhozemeljékfelahuzatotazülőkesarkainál,húzzákakültérfeléakartésezzelegyidejűlegforgassákfelfeléakétkapcsotkattanásig(a_ábra).AsportkocsiGanciomatickapcsainakleengedéséhezhúzzákakültérfelfeléakartésegyidejűlegforgassáklefeléakapcsokat(b_ábra).

A babakocsi átalakítása vázzá - távolítsaelababakocsibélését(27-28.lépés). - amennyibenrögzítvevannak,vegyeleatetőtésa

ponyvát.30•Kapcsoljákleazalapzatotúgy,hogynyomjákbea

kocsihátsórészénelhelyezettgombot(a_ábra);úgyajobb,mintabalrúdon.Emeljékfelfelémindkétkézzelazalapzatháttámláját.Nyomjákbemindkétkézzelakocsiülőkéjénlévőkétgombotésemeljékfelfeléazegészalapzatot(b_ábra).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot:Amózekosárvázratörténőrögzítéséhez:

- rögzítseaPLIKOP3COMPACT-otarögzítőfékkel - emeljefelakeretentalálhatóGanciomatickapcsokat - távolítsaelamarkolatot(21.lépés):ésillesszebea

dugókatavázkartámaszaiba.31•Forgassaelkifeléavázhátuljánlévőkétkart(a.ábra) - emeljékfelalábtartótalegmagasabbpozícióba; - tartsákaNavettamélykocsitafogantyújánálfogva;32•helyezzékaNavettamélykocsitasportkocsi

Ganciomatickapcsairaúgy,hogyamélykocsifejrészeasportkocsifogantyúivalellentétesoldalraessen;

- nyomjaleaNavettaoldalaitmindkétkézzel,kattanásig(a.ábra);

- aNavettamélykocsinakakocsivázróltörténőlevételérevonatkozóinformációkazahhoztartozóhasználatiutasításbantalálhatók.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Abiztonságigyermekülésvázratörténőrögzítéséhez:

- rögzítseavázat - emeljefelakeretentalálhatóGanciomatickapcsokat - helyezzebeabiztonságigyermeküléstháttal,majd

kattanásignyomjaaztlefelé(b.ábra) - Abiztonságigyermekülésheztörténőcsatlakoztatás

eseténnetávolítsaelamarkolatot(amarkolatfelszerelésévelkapcsolatosinformációkértolyavassaela20.lépést)

- Abiztonságigyermeküléstabiztonságigyermeküléshasználatiútmutatójábanleírtakszerinttávolítsael

Ha a gyermek már nagyobb, akkor a vázat BABAKOCSIVÁ IS ÁTALAKÍTHATJA:

33•ÖSSZEÁLLÍTÁS:aPlikoP3kocsiváltozatsportkocsivávalóátalakításáhozmegkellgyőződniarról,hogyakétkarlevanengedve(a_ábra).Helyezzékaháttámlátazsákkalegyüttakocsiülőkéjére(b_ábra).

34•Aháttámlakocsirakapcsolásához(a_ábra)akétgombotbenyomvabekellvezetniakétvégződéstaz1.ábraszerintakocsiülőkéjébeésbenyomnikattanásiga2.ábraszerint.Aháttámlaszabályozóívkocsiratörténőrákapcsolásához(b_ábra)elkellforgatnifelfeléakapcsot(2.ábra,anyílirányában)éspozícionálniahátsótartóoszlopmögött.

• Nyomjáklefeléakétkapcsotahátsótartóoszlopokfoglalataibakattanásig(c_ábra).

A27.és28.lépésbenleírtlépésekkelellentétessorrendbenhelyezzevisszaabélést.

35•BABAKOCSIüzemmódban,haaGanciomaticrendszersegítségévelazXLCARRYCOTmózeskosaratvagyaPRIMOVIAGGIOTRIFIX-etszeretnérögzíteni,mielőttbármitcsinálna,eresszeleababakocsiháttámláját.Ahogyaza29lépésbenislátható

SOROZATSZÁMOK36•APLIKOP3COMPACTsportkocsiháttámlája

mögöttaterméknevét,agyártásidejétésaterméksorozatszámáttartalmazóinformációtalálható.Azesetlegesreklamációeseténezeketazadatokatkérjükmegadni.

KIEGÉSZÍTŐK37•ESŐVÉDŐ:gombokkalakocsitetőhözilleszthető(a.

ábra). SZÚNYOGHÁLÓ:gombokkalakocsitetőhözilleszthető

(b.ábra).38•ZSÁK:pelenkázótáskavédőhuzattalegyüttababa

pelenkázásához.Asportkocsiraakasztható(a.ábra). UTAZÓTÁSKA:praktikustáskaasportkocsilégi

szállításához(b.ábra). ESERNYŐ:praktikus,asportkocsiraszerelhetőesernyő

(c.ábra).

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ATERMÉKKARBANTARTÁSA:védjékmegazidőjárási

viszontagságoktól:víztől,esőtőlvagyhótól;anapsütésnekvalófolytonoséshosszadalmaskitételsokalapanyagbanszínváltozástokozhat;szárazhelyentároljákaterméket.Szabályosidőközönkéntvégezzenekellenőrzéseketéskarbantartómunkálatokatafőbbrészeken.

AVÁZTISZTÍTÁSA:egynedvestörlőruhával,oldószerekvagyegyébhasonlótermékekalkalmazásanélkül,rendszeresentisztítsákmegaműanyagbólkészültrészeket;tartsanakszárazonmindenfémből

Page 57: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 57 -

SL_Slovenščina Hvala,kersteizbraliizdelekPeg-Pérego.

OPOZORILO _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih

shranite za prihodnjo uporabo. Neupoštevanje teh navodil lahko ogrozi varnost otroka.

_ Izdelekjenamenjenprevažanju1otrokavsedežuin1otrokastojenazadnjistopnici.

_ Neprevažajtevečjegaštevilaotrok,kottodovoljujeproizvajalec.

_ Izdelekjeprimerenzaotrokeodrojstvadoteže15kgvsedežu.Zadnjastopnicajeprimernazaprevažanjedrugegaotrokadoteže20kg.

_ IzdelekjebiloblikovanzauporaboskupajzizdelkiznamkePegPeregoGanciomatic:avtomobilskisedež»PrimoViaggioTri-Fix«(skupina0+)aliNavetta(skupina0).

_ Pazite,danepoškodujeteotroka,konastavljatemehanizme(ročaj,hrbtninaslon).

_ Vednouporabljajtezavore,kostezaustavljeni,termedtemkootrokapolagatevvozičekaligajemljeteiznjega.

_ Sestavljanjeinpripravoizdelka,čiščenjeinvzdrževanjemorajoizvajatiodrasleosebe.

_ Izdelkaneuporabljajte,čemanjkajodelialisovidnepoškodbe.

_ Vmehanizmenikolinevstavljajteprstov. _ Vsakobremenaročajualiročicahlahkoizdeleknaredi

nestabilen;upoštevajtepriporočilaproizvajalcazamaksimalnoobremenitevizdelka.

_ Vnakupovalnokošaronedajajtetovorov,kibipresegalitežo5kg.Vdržalozapijačonevstavljajtepredmetov,kisotežjiodnavedbenasamemdržaluzapijačo.Vanjnikolineodlagajtetoplihpijač.Vžepenastrehici(česoprisotni)neodlagajtepredmetov,težjihod0,2kg.

_ Sprednjazapora-pladenjnioblikovanatako,dabipreneslatežootroka.Ninamenjenazadrževanjuotrokavsedežuinninadomestilozavarnostnipas.

_ Izdelkaneuporabljajtevbližinistopnic,virovtoplote,odprtegaognjaalinevarnihpredmetov,kisovdoseguotrokovihrok.

_ Uporabadodatkov,kijihneodobriproizvajalec,jelahkonevarna.

_ Dežneprevleke(čejevuporabi)nesmeteuporabljativzaprtihprostorih.Vednopreverite,daotroknipregret;Dežneprevlekenikolinepuščajteobvirihtoploteinpazitenaprižganecigarete.Prepričajtese,dadežnaprevlekaneovirapremikajočihsemehanizmovogrodjaalivozička;predenogrodjealivozičekzaprete,jovednoodstranite.

_ Kouporabljatevozičekzadvaotroka,junikolinepuščajtesamainnedovolitedrugemuotroku,dasevzpenjanazadnjoploščad,kojevozičekprazen.

_ Neuporabljajteročajevzaodpenjanjezaprenašanjealidviganjevozička,kojevnjemotrok.

_ POZORNedodajajteoblazinjenihvložkov.

_ PRED UPORABO PREVERITE, ALI SO PRIKLJUČKI PEG-PÉREGO GANCIOMATIC USTREZNO PRITRJENI NA IZDELEK.

_ OTROKA NIKOLI NE PUŠČAJTE SAMEGA. _ VEDNO UPORABLJAJTE PETTOČKOVNI

VARNOSTNI PAS. JERMEN ZA OKOLI PASU VEDNO PRIPNITE NA MEDNOŽNI

készültrésztarozsdásodásmegelőzésecéljából;tisztítsákleaportvagyahomokotmindenmozgórészről(szabályozómechanizmusok,összekapcsolómechanizmusok,kerekek…)ésszükségeseténkönnyűolajjalkenjékbe.

AZESŐVÉDŐTISZTÍTÁSA:egyszivaccsalésszappanosvízzel,mosószerekhasználatanélkülmossákle.

ASZÖVETRÉSZEKTISZTÍTÁSA:keféljékleaszövetrészeketaporeltávolításáhozéslegfeljebb30°-oshőmérsékleten,kézzelmossákki;nefacsarják;nefehérítsékklórral;nevasalják;nevégezzenekszáraztisztítást;netávolítsákelafoltokatoldószerekkelésneszárítsákforgódobosruhaszárítógépben.

PEG-PÉREGO S.p.A.

APeg-PéregoRt.ISO9001tanúsítánnyalrendelkezik.Atanúsítványavállalatimunkamódszerrendszerezettségénekésazabbanvalóbizalomnakagaranciájátkínáljaazügyfeleknekésa

fogyasztóknak.APegPéregoazebbenakiadványbanismertetettmodelleknélműszakivagykereskedelmijellegűokokbólkifolyólagbármikorvégrehajthatmódosításokat.APegPéregoaFogyasztóirendelkezéséreállmindenigényüklegjobbkielégítésecéljából.EhhezazÜgyfeleinkvéleményénekmegismeréseszámunkrarendkívülfontosésértékes.Ezértnagyonhálásaklennénk,haatermékünkhasználatbavételeutánkitöltenékaFOGYASZTÓIÉRTÉKELÉSIKÉRDŐÍVETésabbanfeltüntetnékazesetlegesészrevételeiketvagyötleteiket;akérdőívetazalábbiinternetesweboldalunkontaláljákmeg:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT Haamodellrészeivéletlenülelvesznekvagy

megsérülnek,akkorcsakeredetiPegPéregocserealkatrészekethasználjanak!Azesetlegesjavítások,cserék,atermékekkelkapcsolatosinformációkvalamintazeredetialkatrészekéstartozékokértékesítéseügyébenvegyékfelakapcsolatotaPegPéregoVevőszolgálatával,meghatározvaaterméksorozatszámát,amennyibenarendelkezésükreáll.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] internetes weboldalwww.pegperego.com

Page 58: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 58 -

JERMENČEK. _ PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE,

ALI SO VSI MEHANIZMI SISTEMA ZA PRIPENJANJE PRAVILNO SPETI.

_ IZDELEK NI PRIMEREN ZA UPORABO MED TEKANJEM ALI ROLANJEM.

_ MED ODPIRANJEM IN ZAPIRANJEM PAZITE, DA OTROK NE BO PREBLIZU, DA SE NE BI POŠKODOVAL.

_ PAZITE, DA SE OTROK S TEM IZDELKOM NE BO IGRAL.

NAVODILA 1• ODPIRANJE:predodpiranjemokvirjaodstraniteoba

varnostnačepa,sicerokvirjanebomogočepravilnoodpreti(slikaa).Dabiodprliokvir,vzvodanaročajihpotegnitenavzgor(slikab).

2• Obenemdvigniteokvir,kisebonatosamodejnoodprl(slikac).Preveritešebočnizankiinsetakoprepričajte,dajevozičekpravilnoodprt(slikad).Čepasovinisopravilnozapeti,pritisniteobsedež(slika_e),doklersenezaskočijo.

3• MONTIRANJE:PrimontážiprednýchkoliesokznížtepákuAanasuňtekolieskoB,kýmkliknutímnezapadnenasprávnemiesto.

4• Zanamestitevzadnjihkolesnasprednjozavornoprečkokolesinataknitenasprednjoprečko(fig_a).POZOR:sklopjepravilnonameščen,kozaslišiteklik,kotprikazujeslika(sl_b).

5• Nazadnjenaohišjepritrditesrednjielementzazaviranjeinseprepričajte,dajeskloppravilnopritrjen,kotprikazujeslika.

6• KOŠARA:dabipritrdilikošaro,zankevstavitevsprednjorežoAterzadnjirežiBinC.Slikaprikazujepritrjenokošaro.

7• NASTAVEKZAPIJAČE:mogočegajenamestitina4gobice,kisenahajajonaogrodju.Dvenadesnialilevistraniročaja,dveobstraniogrodjavozička,navišinisprednjezaščite,nalevialidesnistrani.Zamontiranjenastavkazapijačegapripnitedozaskoka(slikaa).

PRILAGAJANJEROČAJEV:višinoobehročajevjemogočenastavitiv3položaja.Zavišjipoložajpritisnitenagumbinročajapotegnitenavzgor.Čejuželitespustiti,storitenasprotno(slikab).

8• ZAVORA:dabivozičekzavrli,znogospustitevzvodenazadnjihkolesih(slikaa).Zasprostitevzavordvignitevzvod.Kadarsevozičeknepremika,vednoaktivirajtezavore.

OTOČNÉKOLIESKA:Akchcete,abysaprednékolieskavytáčalidostrán,znížtepáčkytak,akojetoznázornenéšípkou1(obr.b).

KOLESIVNEPREMIČNEMPOLOŽAJU:čeželite,dasekolesinebostapremikali,ročicopotisnitevnasprotnosmer,kotprikazujepuščica2.

9• STREHA:zanamestitevstrehenamestitenastavke,kisenahajajonaobehstranehstrehe,nanastavkenapodvozjuinjihpotisnitenavzven,doklersestrehanezaskočinasvojemesto(slikaa).Pritrditejonanotranjostrannaslonjalazaroke(slikab),

10•innanaslonzahrbetvozička(slikac).Strehaimaokno,dalahkoopazujeteotroka,velikpraktičenžep(slikad)tervrvico,nakaterolahkoobesiteigrače(slikae).

Zaodstranitevstrehe:spodvozjasnemitestranskenastavkestrehetako,dajihpovlečetenavznoter,injihodpniteznotranjestraninaslonjalazarokeinznaslonazahrbetvozička.

11•Zadnjidelblagalahkoodpneteinstrehicouporabite

kotsenčnik(slikaa).Dabiblagoznovapripeli,preprostozapnitezadrgo(slikab).

12•Čespustitehrbtnonaslonjalovozička,sezadnjastrehicapodaljša,skozidvojnozadrgopalahkoustvariteodprtino,kiomogočaboljšipretokzraka,otrokapalahkoopazujetemedspanjem.

13•ODEJICA Pliko P3 Compact Completo:zapritrditevodejicenavozičekjopripnitenaobehstraneh,pripnitepodpodstavkomzanogeinjonavlecitetako,dabovnjejtudifrontalnidel(Sl.a).Gledenamodel,kistegakupili,imaodejicalahkopriloženetudigrelcezaotrokoveroke(Sl.b).Vtemprimeruselahkopripenjadrugače.

14•ŠČITNIK ZA DEŽ Pliko P3 Compact Completo:dabinamestilidežnoprevleko,jonamestitenašportnivozičekinjopripnitenastrehiconaobehstraneh,doklerneklikne(risbaa).Pripniteelastičnezanke,vključnozokvirjemvspodnjemdeluvozička(slikab).

• Dežneprevlekeneuporabljajtevnotranjihprostorihinvednoposkrbite,daotrokuniprevroče.

• Dežneprevlekeneizpostavljajtetoplotnimvirom,posebejpozornipaboditenacigarete.

• Poskrbite,dadežnaprevlekanebovnapotogibljivimmehanizmomvozička.

• Predenvozičekzložiteskupaj,najprejvednoodstranitedežnoprevleko.

• Prevlekočistitezgobicoinmilnico.Neuporabljajtedetergentov.

15•5-TOČKOVNIVARNOSTNIPAS:čeželitepripetivarnostnipas,vstavitesponkipasovokolipasu(spripetimanaramnicama–puščicaa)vmednožnipas,doklersponkinezaskočitanasvojemesto(puščicab).Čejihželiteodstraniti,pritisnitegumbnasredinipritrdila(puščicac)terpovlecitepaszačezpasnavzven(puščicad).

16•Čeželitezatisnitipasokolipasu,povlecitepasvsmeripuščice(slikaa).Čegaželitezrahljati,storitenasprotno.Pasokolipasulahkozatisnetedovarnostnezaponke(slikab).

17•Čeželitenastavitivišinovarnostnegapasu,sprostitesponkinazadnjistraniopore.Naramnicipovleciteprotisebi(puščicaa),doklersesponkinesprostitainjulahkovstavitevzankiokvirja(puščicab).Naramniciodstraniteiznaslonjala(puščicac)injuvstavitevnajprimernejšosponko(puščicad),sponkipanatoznovapritrditenazadnjostranhrbtneganaslonjala(puščicae).Sponkistavarnopripeti,kozaslišiteklik(slikaf).

18•NASTAVLJANJENASLONJALAZANOGE:naslonjalozanogelahkonastavitevtrirazličnepoložaje.Dabigaspustili,povlecitebočnavzvodanavzdol,naslonjalopahkratipotisnitenavzdol.Dabigadvignili,gapotisnitenavzgor,doklersenezaskoči.

19•NASTAVLJANJEHRBTNEGANASLONJALA:hrbtnonaslonjalojemogočenastavitivštirirazličnepoložaje.Čegaželitespustiti,dviginjihpopotrebinamažiteniteročiconavzgorinsočasnopremaknitenaslonjalovželenipoložaj.Čegaželitespustiti,gapotegnitenavzgor.

20•SPREDNJAZAPORA:dabipritrdilisprednjozaporo,potisniteobakoncasprednjezaporevnaslonjalizaroke,doklersenezaskočita.

21•Sprednjozaporolahkonaenistraniodprete,takodalahkootrok,kojevečji,lažjesplezaizvozičkainvanj.Dabiodprlisprednjozaporo,pritisnitegumbpodnaslonjalomzarokeinhkratipotegnitezaporonavzven(slikaa).Dabiodstranilisprednjozaporo,pritisnitegumbapodnaslonjalomazarokeinhkratipotegnitezaporonavzven(slikab).

22•Koodstranitesprednjidel,vstavitepriloženezamaške,dazapretenaslonjalazarokenaohišju.

Page 59: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 59 -

23•ZADNJAPOLICA:zadnjapolicastaršemomogočapremagovanjemanjšihrazlikvvišiniterena,pokateremvozijovoziček,nanjejpalahkoprevažajotudidrugegaotroka(slikaa).

ZAPOREDJEOBREMENJEVANJA:dabilahkoPLIKOP3COMPACTuporabilizadvaotroka(slikab),moratenajprejblokiratikolesavozička,manjšegaotrokaposaditinasedežinmupripetivarnostnipas(1).Primiteobaročaja(2)indovolitidrugemuotroku,dasepovzpnenapolico(3).

• Otroknikolinepuščajtesamih. • Nedovolite,dabiotrokstalnazadnjipolici,čeje

vozičekprazen.24•ZAPIRANJE:predenPLIKOP3COMPACTzaprete,

odstraniteavtosedežNavettaXLoz.PrimoViaggio.Vozičeklahkozapretetudizenosamoroko:najprejnavzgorpotegniteenvzvod,natošedrugega,doklersenezaskočita.

25•Primitesredinskiročajingapotegnitenavzgor,doklersevozičeknezapre(slikaa).Zvarnostnozankopreverite,alijeokvirpravilozložen(slikab).Kojezložen,bookvirstalvpokončnempoložaju.

26•NOŠENJE:PLIKOP3COMPACTlahkoudobnoprevažate(sprednjakolesanesmejobitivrtljivavvsesmeri)tako,dagadržitezasredinskiročaj(slikaa).Prenašategalahkotudisstranskimročajem(slikab).

27•ODSTRANLJIVAPODLOGA:zaodstranjevanjepodlogezvozička:.nastavkevrečeodpniteznaslonjalzarokevprikazanemvrstnemredu(slikaa).Obstranehodpnitegumbvreče,odstranitevrečozoporezanogeinmednožnipaspotegniteizpodsedeža(slikab).

28•Odpnitegumbevrečessedeža,odvijtepas(samonaenistrani)tako,daprstdržitepodmaticoingapotisnitenazdol.

KAKO SESTAVITE VAŠ MODULAR: vašvozičekPlikoP3CompactverzijoCOMPLETAlahkospremenitevpodstavnivozičekzapritrditevdelovSETMODULAR:NavettaXLinCarSeat.

Sistem Ganciomatic:SistemGanciomaticjepraktičeninhitersistem,kiomogočapripenjanjekošareNavettaXLinavtosedežaPrimoViaggioTri-Fix,naP3vrazličicišportnivozičekspriključkiGanciomatic,sajstatuditaopremljenassistemomGanciomatic.

29•PRIKLJUČKIGANCIOMATICZAVOZIČEK:dabidvignilipriključkeGanciomaticnavozičku,navogalihsedežadvignitevrečo,vzvodekpovleciteprotisebiinsočasnozavrtitepriključkanavzgor,doklerneklikneta(risba_a).DabispustilipriključkeGanciomaticnavozičku,vzvodpovlecitenavzveninpriključkesočasnozavrtitenavzdol(risbab).

Kako spremenite odprt voziček v podstavni voziček - odstraniteprevlekovozička(Točka27/28); - odpnitestrehicoinodejico,čestapritrjeni.30•Odpniteosnovo,takodapritisnetegumb,postavljen

nazadnjistraniogrodja(risbaa);tostoritenadesniinnaleviprečki.Naslonosnovedvignitenavzgorzobemarokama.

Pritisniteobagumbasedalaogrodjazobemarokamaincelotnoosnovodvignite(risbab).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :zapritrditevNavettenaohišje,jepotrebno:

- zategnitizavoronaPLIKOP3COMPACT; - dvignitinastavkeGanciomaticohišja; - odstranitifrontalnidel(Točka21);vstavitepriložene

zamaške,dazapretenaslonjalazarokeohišja.31•Zavrtitenavzvenročici,kisenahajatanazadnjemdelu

podstavnegavozička(sl.a); – zdvihniteopierkunanohydojejnajvyššejpolohy; – držtevaničkuNavettazajejrukoväť;32•umiestnitevaničkuNavettanahákysystému

Ganciomaticnakočíkuapridržtečelovaničkynaopačnejstrane,akosúrukovätekočíka;

– tlačteobomarukaminastranyvaničkyNavetta,ažkýmkliknutímnezapadnenasprávnemiesto(sl.a);

– postuppriodmontovanívaničkyNavettazrámuaďalšieinformácienájdetevnávodenaobsluhu.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:zapritrditevavtomobilskegasedežanapodstavnivoziček,jepotrebno:

- zategnitizavoro; - dvignitinastavkeGanciomaticohišja; - namestitiavtomobilskisedežprotimamiinga

potisnitinavzdol,doklersenezaskoči(sl.b) - Kadarpritrditeavtomobilskisedež,jepomembno,da

neodstranitefrontalnegadelavozička(zapritrditevfrontalnegadelaseravnajtepo20.točki);

- Zaodstranitevavtomobilskegasedežaseravnajteponjegovempriročnikuzauporabo.

Ko otrok zraste, ponovno spremente v ODPRT VOZIČEK:33•SESTAVLJANJE:dabispremeniliPlikoP3različica

ogrodjevšportnivoziček,jetrebazagotoviti,dastaobavzvodaspuščena(risbaa).Postavitehrbtninaslonzvrečonasedežvozička(risbab).

34•Dabipripelinaslonnaogrodje(risbaa),jetrebavstavitidvaskrajnakonca,takodapritisnetedvagumbavsedaloogrodja,kotprikazujerisba1,doklerneklikne,kotprikazujerisba2.Dabipripeligrebenzauravnavanjehrbtneganaslonanaogrodje,moratezavrtetinavzgorpriključek(risba2vsmeripuščice)ingapostavitipodzadnjinosilec.

• Potisniteobapriključkanavzdol,doklerneklikneta,vležiščizadnjihnosilcev(risbac).

Oblecitevozičeksprevlekonasprotnemzaporedjugledenatočki27–28.

35•ČeželitepriverzijiODPRTVOZIČEKpritrditiNAVETTOXLinPRIMOVIAGGIOTRI-FIX,vednospomočjosistemaGanciomatic,jevobehprimerihpotrebnonajprejznižatinaslonjalovozičkainnatopostopati,kotjenavedenovpoglavjupodtočko29

SERIJSKE ŠTEVILKE 36•ZahrbtnimnaslonjalomnavozičkuPLIKOP3

COMPACTsoizpisaneinformacijezimenomizdelka,datumomizdelaveinserijskoštevilkoizdelka.Tipodatkisopotrebnizamorebitnepritožbe.

DODATKI 37•DEŽNAPREVLEKA:lahkojozgumbipripnetena

strehico(slikaa).MREŽICAPROTIKOMARJEM:lahkojozgumbipripnetenastrehico(slikab).

Page 60: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 60 -

38•TORBA:torbaspodlogozaprevijanjeotroka.Pritrditejonavoziček(slikaa).POTOVALKA:praktičnapodloženavrečazaprenašanjevozička(slikab).DEŽNIK:praktičendežnik,kiselepoujemazvozičkom(slikac).

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE VZDRŽEVANJEIZDELKA:izdelekzaščititepredzunanjimi

vplivi:vodo,dežjemalisnegom;daljšeizpostavljanjesonculahkopovzročispremembobarvematerialov;izdelekvednospravljajtenasuhemmestu.Trebajeposkrbetizarednopregledovanjeinvzdrževanjeglavnihsestavnihdelov.

ČIŠČENJEOGRODJA:plastičnedelerednobrišitezvlažnokrpo.Neuporabljajtetopilalidrugihpodobnihizdelkov;pazite,dabodovsikovinskidelisuhi,dabipreprečilirjo;pazite,dapremičnideli(mehanizmizauravnavanje,mehanizmizapripenjanje,kolesa...)nebodoprašniin,čejetopotrebno,jihpodmažitezlahkimoljem.

ČIŠČENJEDEŽNEPREVLEKE:prevlekočistitezgoboinmilnico.Ne,uporabljajtedetergentov.

ČIŠČENJEDELOVIZBLAGA:blagoskrtačite,daznjegaodstraniteprahingaoperitenarokeprinajveč30°;neožemajte;neuporabljajteklorovegabelila;nelikajte;neuporabljajtekemičnegačiščenja;nečistitestopiliinneuporabljajtesušilcazaperilozvrtljivimbobnom.

PEG-PÉREGO S.p.A.

PegPéregoS.p.A.imacertifikatISO9001.Certifikatzastrankeinuporabnikepomenigarancijotransparentnostiinzaupanjavdelopodjetja.PegPeregoselahkokadarkoliodloči,dabospremenilmodele,objavljenevkatalogu,najsibo

tozaraditehničnihalipodjetniškihrazlogov.PegPéregojevednonavoljosvojimstrankam,davkarnajvečjimeriizpolninjihovepotrebe.Zatojezanaszelopomembno,dapoznamomnenjesvojihstrank.Hvaležnivambomo,česiboste,kobosteuporabilinašizdelek,vzeličasinizpolniliVPRAŠALNIKOZADOVOLJSTVUSTRANK,kigabostenašlinanašihspletnihstraneh,nanaslovu:www.pegperego.com

CENTER ZA POMOČ UPORABNIKOM Čeizgubitealipoškodujetesestavnidelizdelka,

uporabiteizključnooriginalnerezervnedelePegPérego.Vprimerupopravil,zamenjav,podatkovoizdelkuinnaročilaoriginalnihnadomestnihdelovindodatkov,seobrnitenaslužbozapomočuporabnikomPegPerego,pritempanavediteserijskoštevilkoizdelka,čejele-tanavedena.

Tel.0039/039/6088213 Faks.0039/039/3309992 E-pošta:[email protected] E-pošta:www.pegperego.com

RU_Pусский Благодаримвасзато,чтовывыбрали

продукциюкомпанииPeg-Pеrego.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _ ВАЖНО: внимательно прочитайте данные

инструкции и храните, чтобы в дальнейшем их можно было использовать для консультации. Ребёнок может подвергаться опасности, если Вы не будете следовать данным инструкциям.

_ Данноеизделиебылосозданодляперемещенияодногоребёнкавсидячемположениииодногоребёнкастояназаднейподставкедляног.

_ Запрещаетсяиспользованиеданногоизделиядляперемещениябольшегоколичествадетей,чемто,котороебылопредусмотренопроизводителем.

_ Данноеизделиебылорассчитанодлядетейотрожденияидодостижениявесав15кг,находящихсявсидячемположении.Задняяподставкадляногбыларассчитанадляперемещениявторогоребёнкавесомдо20кг.

_ ЭтоизделиебылоспециальноспроектированодляиспользованиясовместносдругимиизделиямисерииGanciomaticфирмыPegPerego-детскимавтомобильнымкресломPrimoViaggioTri-Fix(группа0+)илилюлькойNavetta(группа0).

_ Когдаидётвыполнениеоперацийпорегулировкемеханизмов(ручка,спинка),будьтеоченьвнимательны,есливизделиисидитребёнок.

_ Всегдаставьтеколяскунатормоз,когдаонастоитивовремяпосадкиивысадкиребенка.

_ Операциисборки,подготовкиизделия,чисткииуходадолжнывсегдавыполнятьтольковзрослые.

_ Запрещаетсяиспользованиеданногоизделияприобнаружениивнёмнедостающихчастейилиполомок.

_ Избегайтепопаданияпальцеввмеханизмы. _ Любаянагрузка,подвешеннаякручкеили

кручкам,можетнарушитьустойчивостьизделия;соблюдайтеуказанияизготовителяомаксимальныхприлагаемыхнагрузках.

_ Некладитевкорзинунагрузки,превышающие5кг.Некладитевподставкидлянапитковпредметы,вескоторыхвышеуказанногонаподставке.Нивкоемслучаенеставьтевнихгорячиенапитки.Некладитевкарманыкапотов(приихналичии)грузы,превышающие0,2кг.

_ Передникнепредназначендлявыдерживаниявесаребёнка;передникнебылсоздандляудерживанияребёнканасиденииинеможетзаменитьременьбезопасности.

_ Запрещаетсяиспользованиеизделиявблизилестницилиступенек;неиспользуйтеегорядомсисточникамитепла,открытымогнёмиликогдаопасныепредметынаходятсявпределахдосягаемостиребёнка.

_ Использованиевспомогательныхпринадлежностей,которыенеполучилиодобренияпроизводителя,можетпредставлятьсобойопасность.

_ Неиспользуйтедождевик(еслиимеется)взакрытыхпомещениях,ивсегдапроверяйте,чтобыребенкунебыложарко.Недержитедождевикрядомсисточникамитепла,будьтеосторожнымиссигаретами.Убедитесь,чтодождевикнецепляется

Page 61: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 61 -

задвижущиесячастишассиилипрогулочнойколяски.Всегдаснимайтедождевикпередтем,каксложитьшассиилипрогулочнуюколяску.

_ Когдапрогулочнаяколяскаиспользуетсясдвумядетьми,неоставляйтеихбезприсмотраинепозволяйтевторомуребенкуподниматьсяназаднююподножку,есликоляскапуста.

_ Неиспользуйтеручкиотсоединениядляперевозкиилиподъемапрогулочнойколяски,вкоторойсидитребенок.

_ ВНИМАНИЕ:непользуйтесьматрацами.

_ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЯ PEG-PÉREGO GANCIOMATIC БЫЛИ ПРАВИЛЬНО ПРИКРЕПЛЕНЫ К КОЛЯСКЕ.

_ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ВАШЕГО РЕБЁНКА БЕЗ ПРИСМОТРА, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ СОБОЙ ОПАСНОСТЬ.

_ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ С ПЯТЬЮ ТОЧКАМИ КРЕПЛЕНИЯ, ВСЕГДА СОЕДИНЯЙТЕ ПОЯСНОЙ РЕМЕНЬ С ЦЕНТРАЛЬНЫМ РЕМЕШКОМ.

_ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ МЕХАНИЗМЫ КРЕПЛЕНИЯ БЫЛИ ПРАВИЛЬНО ЗАЦЕПЛЕНЫ.

_ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИ ЗАНЯТИИ БЕГОМ ИЛИ КАТАНИЯ НА КОНЬКАХ.

_ ПРИ ОТКРЫВАНИИ И ЗАКРЫТИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВАШ РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ НА БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ.

_ НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ С ЭТИМ УСТРОЙСТВОМ.

ИНСТРУКЦИЯ 1• РАСКЛАДЫВАНИЕ.передтем,какразложитьшасси,

необходимоснятьскрючковпредохранительныеколпачки.Безэтогоразложитьколяскунеполучится(рис.А).Чтобыразложитьшасси,потянитевверхрычажкинарукоятках(рис.b).

2• одновременносэтимподнимитешассивверхионораскроетсяавтоматически(рис.c).Чтобыубедитьсявтом,чтоколяскаправильноразложилась,проверьтебоковыекрючки(рис.d).Еслилямкинезастегнулись,нажмитенасиденье(рис.e),покаоносощелчкомневстанетнаместо.

3• СБОРКА.дляустановкипереднихколес,нажмитевнизрычагАинаденьтеколесоВдотехпор,поканеуслышитещелчок.

4• Дляустановкизаднихколес,соединенныхтормознойпланкой,установитеих,удерживаянаружныйтормоз(рис_a).ВНИМАНИЕ:проверьте,чтозацеплениепроизошлоправильно,дощелчка,какпоказанонарисунке(Рис.b).

5• Наконец,зацепитецентральныйэлементнатормознойпланкезашасси,проверяя,чтозацеплениепроизошлоправильно,какпоказанонарисунке.

6• КОРЗИНКАчтобыустановитькорзинку,необходимонакинутьпетлинапередниекрючкиАизадниекрючкиВиС.Нарисункепоказанапристегнутаякорзинка.

7• ДЕРЖАТЕЛЬДЛЯЧАШКИ:Егоможноприкрепитьк4кнопкамнашасси.Двеизнихнаходятсяслевойилисправойстороныручки,адве–побокамшассиколяски,навысотебампера,справаилислева.Дляустановкидержателядлячашкиприкрепитеегоинажмитедофиксирующегощелчканаместе(рис.a).

РЕГУЛИРОВКАРУЧЕК.Ручкиможнопоставитьповысотев3положения.Чтобыподнятьрукоятки,надонажатьнакнопкиипотянутьручкивверх.Чтобыихопустить,поступитенаоборот(рис.b).

8• ТОРМОЗЧтобыпоставитьколяскунатормоз,надоногойопуститьрычагиназаднихколесах(рис.а).Чтобыснятьколяскустормозов,рычагинадоподнять.Если коляска стоит, всегда ставьте ее на тормоз.

ШАРНИРНЫЕКОЛЕСАЧтобыпередниеколесамогливращатьсявокругвертикальнойоси,опуститерычаги,какпоказанострелкой1(рис.b).

КОЛЕСАВНЕПОДВИЖНОМПОЛОЖЕНИИ:чтобыонибылинеподвижны,нажмитенарычагвпротивоположномнаправлении,какуказанострелкой2.

9• КАПЮШОН:дляустановкикапюшонапристегнитекрепления,расположенныесбоковыхсторонкапюшона,ккреплениямнашасси,нажимаявнаружнуюсторону,покакапюшонсощелчкомнестанетнаместо(рис.«a»);пристегнитеегоквнутреннейсторонеподлокотника(рис.«b»),

10•икспинкеколяски(рис.«c»).Вкапюшонеимеетсяокно,позволяющеевамнаблюдатьзаребенком,большойипрактичныйкарман(рис.«d»),атакжешнур,накоторыйможноподвеситьигрушки(рис.«e»).

Дляснятиякапюшона:отстегнитебоковыекреплениякапюшонаотшасси,потянуввнутрь,отстегнитеегоотвнутреннейстороныподлокотникаиотспинкиколяски.

11• Задникверхаможноотстегнуть(оннамолнии)ииспользоватьверх,каксолнечныйтент(рис.a).Чтобывернутьзадникнаместо,нужнозастегнутьмолнию(рис.b).

12•Приопущеннойспинкеколяскискладнойверхвытягиваетсяназад.Расстегнувмолниюсдвумязамкамиможно«открыть»окошко,чтобыулучшитьциркуляциювоздухаиследитьзаребенком,когдаонспит.

13•НАКИДКА комплекта Compact Pliko P3 COMPLETE:Чтобызакрепитьнакидкунаколяске,застегнитекнопкисобеихсторониподподставкойдляног.Потянитенакидкувверх,чтобыонанакрылабампер(рис.a).Внекоторыхмоделяхимеетсятакжемуфта,поэтомунадеваниенакидкиможетнемногоотличаться(рис.c).

14•ДОЖДЕВИК Compact Pliko P3 COMPLETE:дляустановкидождевиканаденьтееенаколяскуисобоихбоковдощелчкапристегнитектенту(Рис.a).Застегнитевсеэластичныепетли,включаяте,чторасположенынанижнейчастишассиколяски(рис.b).

• Непользуйтесьдождевикомвпомещенииивсегдаследитезатем,чтобыребенкунебылослишкомжарко.

• Неоставляйтедождевикуисточниковтепла,будьтеаккуратныссигаретами.

Page 62: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 62 -

• Нужноследитьзатем,чтобыдождевикнезацеплялсянизакакиедвижущиесячастиколяски.

• Всегдаснимайтедождевикпередтем,каксложитьколяску.

• Мойтедождевикгубкойсмыльнойводой.Непользуйтесьдляэтойцелистиральнымипорошкамиимоющимисредствами.

15•5-ТОЧЕЧНЫЙРЕМЕНЬБЕЗОПАСНОСТИДлятогочтобызастегнутьременьбезопасности,вставьтеполовинкипоясногоремешка(снадетымиплечевымилямками–стрелкаа)впряжкуцентральногоремешкадощелчка(стрелкаb).Чтобыотстегнутьего,нажмитенакнопку,находящуюсявцентрезастежки(стрелка«c»),ипотянитепояснойременьнаружу(стрелка«d»).

16•Длязатягиванияпоясногоремешкапотянитеегособеихсторонвнаправлении,указанномстрелкой(рис.а).Еслиегонадоослабить–поступитенаоборот.Пояснойремешокможнозатянутьтолькодопредохранительногостопора(рис.b).

17•Длярегулировкиремнябезопасностиповысоте,отстегнитеобепряжкинаобратнойсторонеспинки.Вытягивайтеплечевыелямкинасебя(стрелкаa),покапряжкинеосвободятся,послечеговставьтеихвотверстияспинки(стрелкаb)Выньтеплечевыелямкиизобивки(стрелкаc)ипроденьтеихвподходящиеповысотепряжки(стрелкаd),затемзановозакрепитепряжкинаобратнойсторонеспинки(стрелкаe).Пряжкинадежнозастегиваютсясощелчком(рисf).

18•РЕГУЛИРОВКАПОДНОЖКИПодножкуможнопоставитьвтриположенияповысоте.Чтобыопуститьподножку,нужнопотянутьобабоковыхрычагавниз.Чтобыподнятьподножку–тянитеихвверхдотехпор,покаподножканевстанетнаместосощелчком.

19•РЕГУЛИРОВКАСПИНКИСпинкуможноотклонитьназадвчетыреположения.Чтобыопуститьспинку,поднимайтеручкуиодновременноопускайтеспинку,защелкиваяеевнужномположении.Чтобыподнятьспинку,потянитееевверх.

20•ПОРУЧЕНЬ:Чтобыпоставитьнаместопоручень,нужновставитьеговподлокотники,покаонневстанетнаместосощелчком.

21•Порученьможетоткрыватьсянаоднусторону,чтобыребенкубылолегчесадитьсяивыходитьизколяски,когдаонстанетпостарше.Дляэтогонадонажатькнопкуснижнейстороныпоручняиоткрытьего(рис.а).Чтобыснятьпоручень,надонажатьдвекнопкиснижнейстороныподлокотниковивытянутьего(рис.b).

22•Послеснятияпереднегобамперавставьтевходящиевкомплектзаглушкивподлокотникишасси,чтобызакрытьих.

23•ЗАДНЯЯПОДНОЖКАЗадняяподножкапомогаетмамеперемещатьколяскунаднебольшимипрепятствиями,нанейтакжеможнокататьвторогоребенка(рис.а).

РАССАЖИВАНИЕДЕТЕЙЧтобыколяскаPLIKOP3COMPACTсмоглаперевозитьдвухдетей(рис.b),сначаланужнопоставитьколяскунатормоз.Послеэтогоребенкапоменьшенадоусадитьвколяскунасиденье,изастегнутьременьбезопасности(1).Послеэтогонадокрепковзятьсязаручки(2),ипозволитьвторомуребенкувстатьназаднююподножку(3).

• Никогданеоставляйтедетейбезвнимания. • Неразрешайтеребенкукататьсяназадней

подножкепустойколяски.24•СКЛАДЫВАНИЕПеред тем, как начать

складывать коляску PLIKO P3 COMPACT, надо

снять с нее установленные люльку Navetta XL или детское автокресло Primo Viaggio Tri-Fix.Коляскуможносложитьоднойрукой.Дляэтогодостаточнопотянутьвверхдощелчказаоднуручку,потомзадругую.

25•Послеэтоговозьмитесьзацентральныйрычагипотянитееговверх,чтобыколяскасложилась(рис.а).Убедитесьвтом,чтошассиколяскиправильносложилосьикрючокзащелкнулся(рис.b).Всложенномсостоянииколяскадолжнастоять.

26•ПЕРЕНОСКАКоляскуPLIKOP3COMPACTможноудобнопереноситьзацентральнуюручку(передниеколесадолжныприэтомбытьзафиксированы)(рис.a).Ееможноноситьизабоковуюручку(рис.b).

27•СЪЕМНАЯПОДКЛАДКА:дляснятияподкладкисколяски:-отстегнитекреплениямешкаотподлокотниковвуказанномпорядке(рис.«a»);-отстегнитекнопкумешкасбоковыхсторон;-снимитемешоксподставкидляног;-снимитедетальразделителяремняссиденья(рис.«b»);

28•отстегнитекнопкимешкаотсиденья;-отвинтитеремень(толькосоднойстороны),удерживаяпалецподгайкой;снимитееговниз.

КАК СОБРАТЬ МОДУЛЬНЫЙ КОМПЛЕКТ:ВашуПОЛНУЮверсиюколяскиCompactPlikoP3можнотрансформироватьвшассидлякреплениядругихкомпонентовМОДУЛЬНОГОКОМПЛЕКТА(переноснойколяскиXLиавтомобильногосиденья).

Ganciomatic System: GanciomaticSystem–этопрактичнаяибыстраясистема,позволяющая,благодарязахватамGanciomatic,однимдвижениемприсоединятькколяскеPlikoP3люлькуNavettaXLиавтокреслоPrimoViaggioTri-Fix,такжеоборудованныесистемойGanciomatic.

29•КРЕПЛЕНИЯGANCIOMATICПРОГУЛОЧНОЙКОЛЯСКИ:чтобыподнятькрепленияGanciomatic,находящиесянаколяске,приподнимитечехолпоугламсиденья,вытянитенаружурычажокиодновременноповернитедвакреплениявверхдощелчка(рис_a).ДляопусканиякрепленийGanciomaticпрогулочнойколяскисместитерычажокнаружуиодновременноповернитекреплениявниз(рис_b).

Как трансформировать коляску в шасси: - снимитеподкладкуколяски(действие27/28);- отстегнитекапюшонинакидку,еслионипристегнуты.

30•Отсоединитеоснование,нажавкнопку,расположеннуювзаднейчастишасси(рис_а);Выполнитеоперациюнаправойилевойштанге.Сместитевверхспинкуоснованиядвумяруками.Нажмитедвекнопкисиденьяшассидвумярукамииподнимитецелоеоснованиевверх(рис_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot: Чтобыприкрепитьлюлькукшасси,необходимо:

- заблокироватьPLIKOP3COMPACT; - поднятькреплениясистемыGanciomaticвраме; - снятьбампер(действие21);вставьтезаглушки

(которыевходятвкомплектпоставки)вподлокотникирамы.

31•Повернитедварычагавнижнейчастишассинаружу(рис.а).

Page 63: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 63 -

- поднимаемподножкувсамоеверхнееположение; - держимлюлькуNavettaзаручку;32•накладываемлюлькунакрючкиколяскиголовной

частьювсторону,противоположнуюотручекколяски;

- нажимаемобеимирукаминабокалюлькиNavetta,покаонасощелчкомнесядетнаместо(рис.а).

- Чтобыузнатьотом,какснятьлюлькусшасси,атакжемассудругихполезныхвещей,смотритеинструкциюдальше.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Чтобыприкрепитьавтомобильноесиденьекшасси,необходимо:

- заблокироватьшасси; - поднятькреплениясистемыGanciomaticвраме; - установитьавтомобильноесиденьевположение

«лицомкматери»инажатьвниздощелчка(рис.b). - Неснимайтебамперсколяски,когдаприкрепляете

автомобильноесиденье(см.действие20вотношенииинформацииопорядкеустановкибампера)

- Сниматьавтомобильноесиденьеследуетвсоответствиисинструкциямипоавтомобильномусиденью.

Когда ребенок станет старше, вы сможете трансформировать шасси в КОЛЯСКУ:

33•СБОРКА:ДляпреобразованияPlikoP3,используемоговкачествешасси,впрогулочнуюколяскунеобходимоубедиться,чтодварычагаопущены(рис_а).Установитеспинкусобивкойнасиденьешасси(рис_b).

34•Длякрепленияспинкикшасси(рис_а)необходимоввестидваконца,нажавдвекнопки,всиденьешасси,какпоказанонарисунке1,дощелчка,какпоказанонарисунке2.Длякреплениярегулировочнойдеталиспинкикшасси(рис_b)необходимосместитьвверхкрепление(рисунок2,всторонустрелки)иустановитьегозазаднейстойкой.

• Сместитедвакреплениявниз,дощелчка,вгнездазаднихстоек(рис_с).

Установитенаместоподкладку,действуявпорядке,обратномописанномувпунктах27и28.

35•ЕсливрежимеКОЛЯСКИвыхотитеприкрепитьXLCARRYCOTилиPRIMOVIAGGIOTRIFIXсиспользованиемсистемыGanciomatic,преждечемвыполнятькакие-либодействия,опуститеспинкуколяски.Какпоказановдействии29.

СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА36•НаобратнойсторонеспинкиPLIKOP3COMPACT

имеетсятабличкасуказаниемназванияизделия,датыизготовленияиегосерийногономера.Этиданныенеобходимоуказыватьвлюбыхпретензиях.

Аксессуары (продаются отдельно)37•ДОЖДЕВИК:Пристегиваетсянакнопкикскладному

верху(рис.а).СЕТКАОТКОМАРОВ:Пристегиваетсянакнопкикскладномуверху(рис.b).

38•СУМКА:Cумкасматрасикомдляпеленанияребенкаисменыподгузников.Крепитсякколяске

(рис.а). ДОРОЖНАЯСУМКАПрактичнаяспортивнаясумка,

вкоторойможноперевозитьколяскувсамолете(рис.b).ЗОНТИКПрактичныйзонтикдлякомплекта(рис.с).

ЧИСТКА И УХОД УХОДЗАИЗДЕЛИЕМ:защититеизделиеот

атмосферныхосадков-снегаилидождя.Постояннаяипродолжительнаяподверженностьсолнечнымлучамможетвызватьцветовыеизменениямногихматериалов.Хранитеэтоизделиевсухомместе.Регулярноосуществляйтеосмотритехобслуживаниеосновныхчастейустройства.

ЧИСТКАШАССИ:периодическиочищайтепластмассовыедеталивлажнойтряпкой,безиспользованиярастворителейисходныхвеществ.Держитеметаллическиечастиизделиясухими,чтобыпредотвратитьобразованиержавчины.Поддерживайтечистотувсехдвижущихсядеталей(регулировочныеисоединительныедетали,колесаит.д.),удаляяпыльипесок.Принеобходимости,смажьтеихлегкиммаслом.

ЧИСТКАДОЖДЕВИКА:Промывайтеегогубкойимыльнойводой,непользуйтесьмоющимисредствами.

ЧИСТКАТКАНЫХЧАСТЕЙ:чиститещеткойтканыечасти,чтобыудалитьпыль.Стирайтевручнуюпримакс.температуре30°,невыкручивать;неотбеливатьхлором;негладить;нечиститьвхимчистке;необрабатыватьрастворителямиинесушитьприпомощибарабанныхсушильныхмашин.

PEG-PEREGO S.p.A.

Peg-PeregoS.p.A.сертифицированапоISO9001.Сертификациягарантируетзаказчикамипотребителям,чтокомпанияработает,соблюдаяпринципыгласностиидоверия.КомпанияPeg-Peregoимеетправо

вноситьвлюбоймоментизменениявмодели,описанныевнастоящемиздании,попричинамтехническогоиликоммерческогохарактера.Peg-Peregoнаходитсякуслугамсвоихклиентовдляполногоудовлетворениявсехихтребований.Поэтому,длянасоченьважнознатьмнениенашихклиентов.Поэтому,мыбудемвампризнательны,еслипослеиспользованиянашегоизделиявызаполнитеАНКЕТУОБУДОВЛЕТВОРЕННОСТИПОТРЕБИТЕЛЯ,которуюможнонайтинанашемсайтевИнтернете,высказываясвоизамечанияилирекомендации.www.pegperego.com

СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ PEG-PEREGO Вслучаеутериилипорчиаксессуаров,применяйте

толькофирменныезапасныечастипроизводствакомпанииPegPérego.Длявыполненияремонта,заменызапасныхчастейиполученияинформацииобустройствеобращайтесьвслужбупослепродажногообслуживанияPegPérego,сообщив,приегоналичии,серийныйномерпродукта:

тел.:0039/039/60.88.213факс0039/039/33.09.992 [email protected] сайт в интернете:www.pegperego.com

Page 64: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 64 -

TR_Türkçe BirPeg-Péregoürününütercihettiğiniziçin

sizeteşekkürederiz.

UYARI _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride

de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmaması halinde çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir.

_ Buürün,oturmagrubunda1vearkazemindede1çocuktaşınmasıiçintasarlanmıştır.

_ Ürünü,üreticitarafındanöngörülendenfazlasayıdakullanıcıiçinkullanmayınız.

_ Buürünoturmagrubundadoğumdanitibaren15kg.yekadarolanbebekleriçintescilolunmuştur.Arkakısımdayeralandayanak20kg.yekadarolanikincibirbebeğintaşınmasıiçintescilolunmuştur.

_ BuürünPegPeregoGanciomaticürünleriilekullanılmaküzeretasarlanmıştır:"PrimoViaggioTri-Fix"bebekarabasıkoltuğugrubu(0+grubu)veyaNavetta(0grubu).

_ Mekanizmalarınayarişlemleri(tutacak,sırtlık)yapılırkençocuğunkonumunadikkatediniz.

_ Bebeğinbindirilmesiveindirilmesiaşamasındafrensisteminidevreyealmayıunutmayınız.

_ Ürününmontajvehazırlanmaişlemlerininyanısıratemizlikvebakımmüdahalelerinindeyetişkinbirkişitarafındanyapılmasıgerekmektedir.

_ Buürünükırıkyadaeksikparçalıolmasıhalindekullanmayınız.

_ Parmaklarınızımekanizmalararasınasokmayınız. _ Tutmavesairyerlereasılantümyüklerürünün

dengesininbozulmasınayolaçabilir;taşınabilirazamiağırlıklarkonusundaüreticitarafındanbelirtilenhususlarabakınız.

_ Sepete5kg.danfazlaağırlıkkoymayınız.İçeceksepetinekesinliklesepetüzerindebelirtilendenfazlaağırlıkvesıcakiçecekkoymayınız.Tenteüzerindeyeralanceplere(varise)0,2Kg.danfazlaağırlıkkoymayınız.

_ Önkısımçocuğunağırlığınıtaşımaküzeretasarlanmamıştır;ayrıcaçocuğuoturmakonumundatutmakamacıylaemniyetkemeriyerinedekullanılamaz.

_ Ürünümerdivenvebasakyakınlarındakullanmayınız;ısıkaynaklarına,ateşeveçocuğunerişebileceğitehlikelicisimlereyakınyerlerdekullanmayınız.

_ Üreticitarafındanonaylanmamışaksesuarlarınkullanılmasıtehlikeliolabilir.

_ Yağmurluğu(eğervarise)kapalımekanlardakullanmayınızvebebeğinaşırıısıyamaruzkalmamasınısürekliolarakkontrolediniz;ısıkaynaklarınayakınyerlerdekonumlandırmayınızvesigarakonusundadikkatliolunuz.Yağmurluğunpusetveyahutbebekarabasınınmüteharrikmekanizmalarıiletemasetmemesinedikkatediniz;pusetveyahutdabebekarabasınıkapatmadanevvelyağmurluğuçıkartmayıunutmayınız.

_ Bebekarabasınınikibebeklekullanılmasıhalinde,bebeklerihiçbirzamaniçinyalnızbırakmayınızvebebekarabasıboşvaziyetteykenbebeklerinarkazeminüzerineçıkmalarınamüsaadeetmeyiniz.

_ Bebekürününüzerindeykenaçmakollarınıkullanmaksuretiyletaşımaişlemiyapmayınız.

_ DİKKATMindereklemeyiniz.

_ KULLANIM ÖNCESINDE “PEG-PÉREGO GANCIOMATIC” ÜRÜNLERININ MAMULE TAM OLARAK TESPIT EDILMIŞ OLDUĞUNDAN EMIN OLUNUZ.

_ ÇOCUĞUNUZU TEK BAŞINA BIRAKMANIZ TEHLIKELI OLABILIR.

_ BEŞ KADEMELI EMNIYET KEMERINI DAIMA KULLANINIZ; KEMERIN BACAK ARASI BANDINI BEL KAYIŞIYLA BIRLIKTE KULLANINIZ.

_ ÜRÜNÜ KULLANMADAN EVVEL TÜM BAĞLANTI AKSAMLARININ TAM OLARAK TAKILDIĞINDAN EMIN OLUNUZ.

_ BU ÜRÜN JOGGING VEYA PATENLE KOŞMAK IÇIN UYGUN DEĞILDIR.

_ AÇMA-KAPAMA IŞLEMLERINDE YARALANMALARI ÖNLEMEK IÇIN ÇOCUĞUN UYGUN MESAFEDE OLDUĞUNDAN EMIN OLUNUZ.

_ ÇOCUĞUN BU ÜRÜNLE OYNAMASINA IZIN VERMEYINIZ.

TALİMATLAR 1• AÇMA:arabaiskeletiniaçmadanönce,ikiemniyet

kapağınıdaaskılardançıkarın,aksitakdirdedoğruşekildeaçılmasımümkünolmayacaktır(Şek.a).Arabaiskeletiniaçmakiçin,gidonlardakikollarıyukarıçekin(Fig.b);

2• aynıanda,arabaiskeletinikaldırın,otomatikolarakaçılacaktır(Şek.c).Pusetindoğruşekildeaçıldığındaneminolmakiçin,ikiyanaskıyıdakontroledin(Şek.d).Kayýţlardüzgünbađlanamýyorsa,yerineoturanakadarkoltuđunüzerindebastýrýn(ţek_e).

3• MONTAJ:Öntekerlekleritakmakiçin,kolA’yıindirinveyerinekilitlenenekadartekerlekB’yikaydırın.

4• Frençubuğuaracılığıilebirleştirilenarkatekerlekleritakmakiçin,bunlarıdışfrenitutarakyerleştirin(şek_a).DİKKATŞekildegösterildiğigibi,kliksesiniduyanakadarkenetlemenindoğruolarakgerçekleşmişolduğunukontroledin(Şek.b).

5• Sonolarakkenetlemeninşekildegösterildiğigibidoğrugerçekleşmişolduğunukontrolederekiskelettekifrençubuğuüzerinemerkezielemanıkenetleyin.

6• SEPET:sepetitakmakiçin,önaskıAvearkaaskıBveCüzerindekihalkalarıkaydırın.Şekiltakılısepetigöstermektedir.

7• BARDAKTUTUCU:Gövdeyapısıüzerindemevcutbulunan4mantarüzerineuygulanabilir.Tutamağınsağveyasolyanındaikiadet,bebekarabasınıngövdeyapısıüzerinde,sağveyasolyanüzerinde,önbaryüksekliğindeyanalolarakikiadet.Bardaktutucuyutakmakiçin,kliksesiniduyanakadarkenetleyiniz(Şek.a).

GİDONLARINAYARLANMASI:Herikigidonunyüksekliği3konumadaayarlanabilir.Dahayüksekkonumiçin,gidonlarıyukarıdoğruçekerkendüğmeyebasın.İndirmekiçin,tamtersiniyapın(Şek.b).

8• FREN:pusettekifrenleriayarlamakiçin,ayağınızlaarkatekerlektekikollarıindirin(Şek.a).Frenleriserbestbırakmakiçin,kolukaldırın.Frenleri her zaman puset hareket etmiyorken ayarlayın.

DÖNERTEKERLER:Öntekerleridöndürmekiçin,ok1’degösterildiğigibikollarıindirin(Şek.b).

SABİTKONUMDAKİTEKERLEKLER:Tekerleklerisabitlemekiçin2.oklabelirtildiğigibikolutersyöndeitin.

Page 65: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 65 -

9• TENTE:Tenteyimonteetmekiçintenteninyantaraflarındakiçıtçıtlarışasedekileretakın,tentedençıtsesigelenekadardışadoğruitin(Şekila);kolluğuniçtarafına(Şekilb)ve

10•vepusetinsırtlığınatakın(Şekilc).Tentedeçocuğunuzugörmekiçinbirbölme,büyükvepratikbircep(Şekild)veoyuncaklarınasılabileceğibirip(Şekile)vardır.Tenteyiçıkarmakiçin:Tenteninyançıtçıtlarınıiçedoğruiterekşaseden,kolluğuniçkısmındanvepusetinsırtlığındançıkarın.

11•Fermuarıaçarakkumaşınarkaparçasınıçıkarabilirvebaşlığıgüneşlikolarakkullanabilirsiniz(Şek.a).Kumaşınarkaparçasınıyenidentakmakiçin,fermuarıkapatın(Şek.b).

12•Pusetinarkalığınıindirerek,arkabaşlıkuzatılabilirvedahafazlahavadolaşımısağlamakveçocuğuuyurkenizlemekiçinçiftfermuarsayesindebirpencereoluşturulabilir.

13•Pliko P3 Compact Completo ÖRTÜ:Örtüyüpusetetakmakiçin,herikiyanüzerindeyanalolarakdüğmeleriilikleyiniz,dayanağınaltındakidüğmeyiilikleyinizveönbarıdâhilederekgeçiriniz(Res.a).Satınalınanmodelegöreörtü,bebekiçinelısıtıcı(Res.b)ilededonatılmışolabilirvefarklışekildetakılabilir(Res.c).

14•YAĞMURLUK Pliko P3 Compact Completo:Yağmurluğutakmakiçin,pusetinüzerinegeçiriniz,kliksesiduyuluncayakadartenteyeherikiyandanilikleyiniz(Şek.a).İskelettekilastikhalkalarıpusetinaltkısmınasabitleyin(Şek.b).

• Yağmurtentesiniiçmekanlardakullanmayınveçocuğunbulunduğuyerinçoksıcakolmadığındandaimaeminolun.

• Yağmurtentesiniısıkaynaklarınayakınyerlerekoymayınvesigaralaradikkatedin.

• Yağmurtentesininpusetinhareketedenmekanizmasıylakarışmadığındaneminolun.

• Pusetikatlamadanöncedaimayağmurtentesiniçıkarın. • Süngervesabunlusuylayıkayın.Deterjankullanmayın.15•5-NOKTALIEMNİYETKEMERİ:takmakiçin,belkayışının

herikitokasınıda(omuzkayışıtakılıhaldeyken,ok_a)yerineoturanakadarbacaklarıayırankayışatakın(ok_b).Çıkarmakiçinbağlantınınortasındakidüğmeyebasın(coku)vebelkemerinidışadoğruçekin(doku).

16•Belkayışınısıkmakiçin,okyönündeherikitaraftançekin(Şek.a).Gevşetmektamtersiniyapın.Belkayışıemniyetkilidinekadarsıkılabilir(Şekil_b).

17•Emniyetkemerininyüksekliğiniayarlamakiçin,koltukarkalığınınsırtındakiherikitokayıdaserbestbırakın.Omuzkayışlarınıtokalarserbestkalanakadarkendinizedoğruçekin(oka)vekoltukarkalığıhalkalarınatakın(okb).Omuzkayışlarınıbezdençıkarın(okc)veenuyguntokayasabitleyin(okd),ardındanikitokayıtekrararkalığatakın(oke).Tıksesiduyulduğundantokalargüvenlibirşekildetakılmıştır(şekf).

18•AYAKKOYMAYERİNİAYARLAMA:ayakkoymayeriüçkonumaayarlanabilir.Ayakkoymayeriniindirmekiçin,indirirkenyandakiikikoluaşağıdoğrubastırın.Ayakkoymayerinikaldırmakiçin,yerineoturanakadaryukarıdoğruçekin.

19•KOLTUKARKALIĞINIAYARLAMA:koltukarkalığıdörtfarklıkonumadayanır.Koltukarkalığınıindirmekiçin,indirirkenkolukaldırınveistenenkonumakilitleyin.Arkalığıkaldırmakiçin,yukarıdoğruçekin.

20•ÖNTUTUNMAYERİ:Öntutunmayerinisabitlemekiçin,öntutunmayerininherikiucunudayerineoturanakadarkoldayamayerlerinekaydırın.

21•Çocukbüyüdüğündepusetedahakolaygiripçıkabilmesiiçinöntutunmayeriyalnızcatekbirtaraftanaçılabilir.Öntutunmayeriniaçmakiçin,öntutunma

yerinidışadoğruçekerkenkoldayamayerininaltındakidüğmeyebasın(Şek.a).Öntutunmayeriniçıkarmakiçin,öntutunmayerinidışadoğruçekerkenkoldayamayerlerininaltındakiikidüğmeyebasın(Şek.b).

22•Önbarçıkarıldığında,gövdeyapısınınkoldayanaklarınıkapatmakiçintedarikdahilindebulunantıpalarıtakınız.

23•ARKAÇIKINTI:arkaçıkıntıanneninküçüksarsıntılarıaşmasınayardımcıolurveikincibirçocuğutaşımakiçindekullanılabilir(şek_a).YÜKLEMESIRASI:PLIKOP3COMPACT’üikiçocuklakullanmakiçin(şek_b),öncepusettekifrenleriayarlayın,ardındandahaküçükçocuğukoltuğakoyunveemniyetkemerinitakın(1).Gidonlarıtutun(2)veikinciçocuğunçıkıntıdaayaktadurmasınısağlayın(3).

• Çocuklarınızıaslagözetimsizbırakmayın. • Pusetboşkençocuğunarkaçıkıntıyaçıkmasınaizin

vermeyin.24•KATLAMA:PLIKO P3 COMPACT’ü katlamadan önce,

Navetta XL veya PrimoViaggio tri-fix bebek arabasını çıkarın. Pusetyalnızcatekellekatlanabilir:öncebirkolu,ardındandiğerini,oturanakadaryukarıdoğruçekin.

25•Ortadakigidonututunvepusetkatlananakadaryukarıdoğruçekin(şek_a).Güvenlikkancasınıniskelettedoğruyerdeolupolmadığınıkontroledin(şek_b).Katlandığında,iskeletdikolarakduracaktır.

26•TAŞIMA:PLIKOP3COMPACT,ortadakikollarahatbirşekildetaşınabilir(öntekerleklersabitdurumaayarlanmışşekilde)(şek.a).Yankolladataşınabilir(şek_b).

27•ÇIKARILABİLİRİÇKAPLAMA:İçkaplamayıpusettençıkarmakiçin:İçkaplamaçıtçıtlarınıbelirtilensıraylakolluklardançıkarın(şekil_a);yantaraflardakidüğmeyebasın;içkaplamayıayaklıktançıkarın;kemerinbacakarasıkısmınıkoltuğunaltındankaydırın(şekil_b);

28•içkaplamadüğmelerinikoltuktançıkarın;içparmağınızısomununaltınabastırarakkemerinvidasınıçıkarıp(sadecetektaraf)aşağıdoğrukaydırın.

MODULAR NASIL OLUŞTURULUR:TAMPlikoP3Compactversiyonbebekarabanız,SETMODULAR‘ınparçalarınıkancalamakiçinaracadönüşebilir:NavettaXLveCarSeat.

KANCAMATİK SİSTEM:GanciomaticSistemi,Ganciomaticbağlantıyerlerisayesinde,yineGanciomaticsisteminesahipolanNavettaXLveilPrimoViaggioTri-FixinPlikoP3pusetversiyonunatakılmasınısağlayanpratikvehızlıbirsistemdir.

29•PUSETKANCAMATİKBAĞLANTIBİRİMLERİ:PusetinKancalamabağlantılarınıkaldırmakiçinoturmabölümününköşelerindentorbasınıkaldırınız,koludışarıyadoğruçekinizveikibağlantıyıtıksesiduyuluncayakadaraynıandayukarıdoğrudöndürünüz(şekila).PusetinKancamatikbağlantıbirimleriniindirmekiçin,koludışarıyadoğruçekinveeşzamanlıolarak,bağlantıbirimlerini,şekildegösterildiğigibi,aşağıdoğruçevirin(şek_b).

Puset nasıl taşıyıcı yapıya dönüştürülür - Pusetindöşemesinisökünüz(Madde27/28);- Tenteyiveörtüyü,takılıolmalarıhalindeçözünüz;

30•Çocukarabasınınarkasındahemsağhemsolçubuktabulunandüğmeyebasarakbazayıçıkartın,(şek_a).Herikielinizlebazasırtlığınıyukarıdoğrukaldırın.Çocukarabasıoturmagurubundakiikidüğmeyeikielinizlebasaraktümbazayıyukarıdoğrukaldırın(şek_b).

Page 66: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 66 -

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:Navetta’yı,gövdeyekancalamakiçinaşağıdakileriyapmakgerekir:

- PLIKOP3COMPACT’ıfrenleyiniz; - GövdeninGanciomatickancalarınıyukarıkaldırınız; - Önbarıçıkarınız(Madde21);makineilebirlikteverilen

kapakları,şasininkolçaklarınıkapatmakiçintakınız.31•Taşıyıcıyapınınarkakısmındakonumlandırılmışiki

kolu,dışarıdoğruçeviriniz(res_a); - ayakdayamayerinienyüksekkonumunagetirin; - Navetta’yıgidonundantutun;32•beşikünitesininkafasınıpusetingidonlarınınkarşı

tarafındatutarakNavetta’yıGanciomaticpusettekiaskılarayerleştirin;- Navetta’nınyanlarınıyerineoturanakadarikielinizlebastırın(res_a);- Navetta’yıiskeletindençıkarmakvedahafazlabilgiiçin,lütfentalimatkılavuzunabakın.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Otokoltuğunugövdeyekancalamakiçinaşağıdakileriyapmakgerekir:- Gövdeyifrenleyiniz;- GövdeninGanciomatickancalarınıyukarıkaldırınız;- Otokoltuğunu,anneyedoğrukonumlandırınızvekancalandığınadairkliksesiniduyanakadaraşağıdoğruitiniz,(res_b)- Otokoltuğutakıldığındaönbarınpusettençıkarılmamasıönemlidir(önbarıntakılmasıiçin20sayılımaddeyebakınız);- Otokoltuğunupusettençözmekiçin,bunailişkinkullanımkılavuzunabakınız.

Bebek büyüdüğünde, yeniden PUSETE dönüştürünüz:

33•MONTAJ:PlikoP3çocukarabasınıpuseteçevirmekiçinherikikolundaalçaltılmışolmasıgerekir(şek_a).Torbalısırtlığıçocukarabasıoturmayeriüzerineyerleştirin(şek_b).

34•Sırtlığıçocukarabasınatakmakiçin(şek_a)şekil1’dekigibiikidüğmeyebasarakherikiucutıksesinekadar,şekil2’dekigibiçocukarabasıoturmayerineyerleştirilir.Çocukarabasısırtlığınıayarlayantepeliğinitakmakiçin(şek_b),bağlantıbiriminiyukarıyadoğrudöndürmek(şekil2,okyönünde)vearkadikeyçubuğunarkasınayerleştirmekgerekmektedir.

• Herikibağlantıbirimini,arkadikeyçubuğunyuvalarındatıksesigelinceyekadaraşağıdoğruitin(şek_c).27-28sayılımaddelerdebelirtilenleriterstenuygulayarakpusetindöşemesinitakınız.

35•PUSETversiyonunda,daimaGanciomaticSystemsayesindeNAVETTAXLvePRIMOVIAGGIOTRI-FIXopsiyonlarınıntakılmasınınistenmesihalinde,herikidurumdaöncepusetinsırtkısmınıyatırmakvesonra29sayılımaddeninparagrafındabelirtildiğigibiişlemgörmekgerekir.

SERİ NUMARALARI36•PLIKOP3COMPACTkoltukarkalığınınarkasında,ürün

adı,üretimtarihiveürününserinumarasıileilgilibilgilerbulunmaktadır.Bubilgilerherhangibirşikâyetiçingereklidir.

AKSESUARLAR37•YAĞMURTENTESİ:başlığadüğmelenebilir(şek_a).

CİBİNLİK:başlığadüğmelenebilir(şek_b).38•ÇANTA:Bebeğinbezinideğiştirmekiçinpedlibez

değiştirmeçantası.Pusetetakılır(şek_a).SEYAHATÇANTASI:Pusetiuçaklataşımakiçinpratikkalınkumaştançanta(şek_b).ŞEMSİYE:pratikşemsiye(şek_c).

TEMİZLİK VE BAKIM ÜRÜNÜNBAKIMI;atmosferiketkenlerdenkoruyunuz:

buürünün,su,yağmur,kargibiatmosferiketkenlerdenmuhafazaedilmesigerekir;uzunsüreligüneşemaruzkalınmasıhalindebazıaksamdarenkdeğişimlerigörülebilir;sözkonusuürünükurubirmekandamuhafazaediniz.Temelaksamlarüzerinedüzenliaralıklarlakontrolvebakımişlemleriuygulayınız.

ŞASETEMİZLİĞİ:plastikaksamlarıperiyodikolaraknemlibizbezle,herhangib,irsolventveyahutdabenzerimamulkullanmaksızıntemizleyiniz;metalkısımlarınpaslanmayakarşıkorunabilmesiiçinkurumuhafazaedilmesigerekmektedir;tümmüteharrikaksamın(ayarmekanizmaları,kancalamamekanizmaları,vs.)temizolmasınısağlayınız,tozvekumgibimaddelerlekaplanmasınamahalvermeyiniz,gerektiğitakdirleinceyağileyağlayınız.

YĞMURLUĞUNTEMİZLİĞİ:yağmurluğu,birsüngervesabunlusuiledeterjankullanmaksızıntemizleyiniz.

KUMAŞKISIMLARINTEMİZLİĞİ:kumaşzeminlerintozdanarındırılmasıamacıylafırçakullanınızveazami30°dereceısıdakisudayıkayınız;sıkmayınız;klorlumaddelerilekaynatmayınız;ütülemeyiniz;kurutemizlemeyapmayınız,lekeçıkartıcısol

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.ISO9001sertifikasınahaizdir.Sözkonususertifikalandırma,Kullanıcılara,Şirketinşeffafvegüvenilirçalışmalarıkonusundagarantisunmaktadır.PegPrego,bubelgedebelirtilenürünözellikleriüzerinde,teknik

veticarigereksinimlereistinaden,arzuladığızamandeğişiklikyapabilmehakkınısaklıtutar.PegPrego,gereksinimlerineeniyişekildeverebilmekiçintümMüşterilerininemrineamadedir.BunedenledeMüşterilerimizinfikirvegörüşlerinialmakbizleriçingayetönemlidir.Ürünümüzükullandıktansonra,aşağıdabelirtileninternetsitemizdebulabileceğiniz“MüşteriMemnuniyetFormunu”doldurmaksuretiylemuhtemelgörüşveönerilerinizibizlerebildirebilirsenizSizleremüteşekkiroluruz:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO TEKNİK BAKIM SERVİSİ Modelinparçalarınınkazarakaybedilmesiveyazarar

görmesihalinde,sadeceorijinalPegPéregoyedekparçalarınıkullanınız.Olasıtamirvedeğiştirmeişlemleri,ürünhakkındabilgi,orijinalyedekparçaveaksesuarsatışıiçinPegPéregoDestekServisiiletemaskurunuzvemevcutsaürününserinumarasınıbelirtiniz.

Tel.0039/039/60.88.213 Fax0039/039/33.09.992 [email protected] İnternet sitesiwww.pegperego.com

Page 67: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 67 -

ΕL_Eλληνικά Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεέναπροϊόν

Peg-Pérego.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες

αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο, εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές.

_ Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείγιατημεταφορά1παιδιούστοκάθισμακαι1παιδιούόρθιοστηνπίσωπλατφόρμα.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόγιαέναναριθμόκαθήμενωνμεγαλύτεροαπόαυτόνπουπροβλέπεταιαπότονκατασκευαστή.

_ Τοπροϊόναυτόείναιεγκεκριμένογιαπαιδιάαπότηγέννηση,έως15kgβάροςστοκάθισμα.Ηπίσωπλατφόρμαείναιεγκεκριμένηγιατημεταφοράενόςδεύτερουπαιδιούμεβάροςέως20kg.

_ ΑυτότοπροϊόνέχεισχεδιαστείγιαναχρησιμοποιείταισεσυνδυασμόμεταπροϊόνταPegPeregoGanciomatic:κάθισμααυτοκινήτου"PrimoViaggioTri-Fix"(ομάδα0+)ήπορτ-μπεμπέNavetta(ομάδα0).

_ Προσέχετειδιαίτεραότανεκτελείτεεργασίεςρύθμισηςτωνμηχανισμών(χειρολαβή,πλάτη)παρουσίατουπαιδιού.

_ Ενεργοποιείτεπάντατοφρένοότανείστεσταματημένοικαικατάτουςχειρισμούςτοποθέτησηςκαιεξόδουτουπαιδιού.

_ Οιεργασίεςσυναρμολόγησης,προετοιμασίαςτουπροϊόντος,καθαρισμούκαισυντήρησηςπρέπειναεκτελούνταιμόνοναπόενήλικες.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόεάνπαρουσιάζειμέρηπουλείπουνήείναισπασμένα.

_ Μηνεισάγετεταδάχτυλαμέσαστουςμηχανισμούς. _ Κάθεφορτίοπουκρεμάτεστηχειρολαβήήστιςλαβές

μπορείναπροκαλέσειτηναστάθειατουπροϊόντος·ακολουθήστετιςυποδείξειςτουκατασκευαστήόσοναφοράτοανώτατοφορτίοπουμπορείναχρησιμοποιηθεί.

_ Μηνεισάγετεστοκαλάθιφορτίαμεβάροςμεγαλύτεροαπό5kg.Μηνεισάγετεστηνυποδοχήαναψυκτικώνβάρημεγαλύτερααπόαυτάπουπροσδιορίζονταιστηνυποδοχήαναψυκτικώνκαιποτέζεστάροφήματα.Μηνεισάγετεστιςτσέπεςτωνκουκούλων(εάνυπάρχουν)βάρηπουείναιμεγαλύτερααπό0.2kg.

_ Ηπροστατευτικήμπάραδενέχεικατασκευαστείγιαναστηρίζειτοβάροςτουπαιδιού·ηπροστατευτικήμπάραδενέχεισχεδιαστείγιανακρατάτοπαιδίστηθέσητουκαιδεναντικαθιστάτηζώνηασφαλείας.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνκοντάσεσκάλεςήσκαλάκια·μηντοχρησιμοποιείτεκοντάσεπηγέςθερμότητας,ελεύθερεςφλόγεςήεπικίνδυνααντικείμεναπουμπορείναφτάσειτοπαιδί.

_ Μπορείναείναιεπικίνδυνηηχρήσηεξαρτημάτωνπουδενέχουντηνέγκρισητουκατασκευαστή.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχή(εάνυπάρχει)σεκλειστούςχώρουςκαιελέγχετεπάνταότιτοπαιδίδενζεσταίνεται·μηντοτοποθετείτεποτέκοντάσεπηγέςθερμότηταςκαιπροσέξτετατσιγάρα.Βεβαιωθείτεότιτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήδενπαρεμβάλλειμεκανένανκινούμενο

μηχανισμόπουυπάρχειστοκαρότσιήστοκαροτσάκιπεριπάτου·βγάζετεπάντατοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήπριννακλείσετετοκαρότσιήτοκαροτσάκιπεριπάτουσας.

_ Ότανχρησιμοποιείτετοκαροτσάκιπεριπάτουμεδύοπαιδιά,μηντααφήνετεποτέμόνατουςκαιμηνεπιτρέπετεστοδεύτεροπαιδίναανέβειεπάνωστηνπίσωπλατφόρμαόταντοκαροτσάκιπεριπάτουείναιάδειο.

_ Μηνχρησιμοποιείτετιςλαβέςαποσύνδεσηςγιαναμεταφέρετεήνασηκώσετετοκαροτσάκιπεριπάτουμετοπαιδίμέσασ’αυτό.

_ ΠΡΟΣΟΧΗΜηνπροσθέτετεκανέναστρωματάκι.

_ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ PEG-PÉREGO GANCIOMATIC ΕΊΝΑΙ ΣΩΣΤΆ ΣΥΝΔΕΜΈΝΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΌΝ.

_ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΟ, ΕΆΝ ΑΦΉΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΊ ΣΑΣ ΧΩΡΊΣ ΕΠΊΒΛΕΨΗ.

_ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΗ ΖΏΝΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΠΈΝΤΕ ΣΗΜΕΊΩΝ, ΣΥΝΔΈΕΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΗ ΖΩΝΊΤΣΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΕΙ ΤΗ ΜΈΣΗ ΣΤΗ ΖΩΝΊΤΣΑ ΤΟΥ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟΎ ΓΙΑ ΤΑ ΠΌΔΙΑ.

_ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΌΛΟΙ ΟΙ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΊ ΣΎΝΔΕΣΗΣ ΕΊΝΑΙ ΣΥΝΔΕΜΈΝΟΙ ΣΩΣΤΆ.

_ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΚΑΤΆΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΟ JOGGING Ή ΤΟ ΠΑΤΙΝΆΖ.

_ ΚΑΤΆ ΤΟ ΆΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΚΛΕΊΣΙΜΟ, ΝΑ ΒΕΒΑΙΏΝΕΣΤΕ ΌΤΙ ΤΟ ΠΑΙΔΊ ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΑΤΆΛΛΗΛΗ ΑΠΌΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣ ΑΠΟΦΥΓΉ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΏΝ.

_ ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΈΠΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΊ ΝΑ ΠΑΊΖΕΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1• ΑΝΟΙΓΜΑ:πρινναανοίξετετοκαρότσιπρέπει

νααφαιρέσετετιςδύοτάπεςπροστασίαςτωνγάντζων,διαφορετικάδενθαανοίξεισωστά(εικ.a).Γιαναανοίξειτοκαρότσι,πρέπεινατραβήξετεπροςταπάνωτουςδύομοχλούςστιςλαβές(Εικ.b).

2• Tαυτόχροναανασηκώστετοκαρότσιπουθαανοίξειαυτόματα(Εικ.c).Γιαναεπαληθεύσετεότιτοκαροτσάκιπεριπάτουέχειανοίξεισωστά,ελέγξτετουςδύοπλάγιουςγάντζους(Εικ.d).Ανοιγάντζοιδενείναισωστάασφαλισμένοι,πιέστεστοκάθισμα(εικ._e)έωςότουακουστείτοκλικτηςσύνδεσης.

3• ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ:Γιαναμοντάρετετουςπρόσθιουςτροχούς,κατεβάστετομοχλόΑκαιεισάγετετοντροχόΒέωςότουακουστείένακλικ.

4• Γιαναμοντάρετετουςπίσωτροχούςενωμένουςαπότοκαλώδιοφρένου,τοποθετήστετουςκρατώνταςτοεξωτερικόφρένο(εικ_a).ΠΡΟΣΟΧΗβεβαιωθείτεότιησύνδεσηέγινεσωστά,έωςότουακουστείένακλικ,όπωςτηνεικόνα(Εικ.b).

5• Τέλοςσυνδέστετοκεντρικόεξάρτημαστοκαλώδιοφρένουπάνωστονσκελετόκαιβεβαιωθείτεότιησύνδεσηέγινεσωστά,όπωςτηνεικόνα.

6• ΚΑΛΑΘΙΓιαναμοντάρετετοκαλάθι,εισάγετετιςσχισμέςστουςπρόσθιουςγάντζουςΑκαιστους

Page 68: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 68 -

βροχή(εάνυπάρχει)σεκλειστούςχώρουςκαιελέγχετεπάνταότιτοπαιδίδεζεσταίνεται.

• Μηντοποθετείτεποτέτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήκοντάσεπηγέςθερμότηταςκαιπροσέξτετατσιγάρα.

• Βεβαιωθείτεότιτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήδενεπηρεάζεικανένανμηχανισμόκίνησηςστοκαροτσάκιπεριπάτου.

• Ναβγάζετεπάντατοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήπριννακλείσετετοκαροτσάκιπεριπάτουσας.

• Νατοπλένετεμεένασφουγγάρικαισαπουνόνεροχωρίςναχρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά.

15•ΖΩΝΗΑΣΦΑΛΕΙΑΣ5ΣΗΜΕΙΩΝ:γιανατησυνδέσετε,περάστετιςδύοαγκράφεςτηςζωνίτσαςπουπεριβάλλειτημέση(μετιράντεςσυνδεμένεςβέλοςa)στηζωνίτσατουδιαχωριστικούγιαταπόδιαμέχριναακουστείτοκλικ(βέλος_b).γιανατηναπελευθερώσετεπιέστετοκουμπίπουβρίσκεταιστοκέντροτηςαγκράφας(βέλοςc)καιτραβήξτεπροςταέξωτηζώνηγιατηνκοιλιά(βέλοςd).

16•Γιανασφίξετετηζωνίτσαπουπεριβάλλειτημέσητραβήξτε,καιαπότιςδύοπλευρές,προςτηφοράτουτόξου(Εικ.a),γιανατηχαλαρώσετεενεργήστεπροςτηναντίθετηκατεύθυνση.Ηζωνίτσαπουπεριβάλλειτημέσημπορείνασφιχτείμέχριτοστοπασφαλείας(Εικ._b).

17•Γιαναρυθμίσετετούψοςτωνζωνώνασφαλείαςείναιαναγκαίονααποσυνδέσετεστοπίσωμέροςτηςπλάτηςτιςδύοαγκράφες.Τραβήξτεπροςτομέροςσαςτιςτιράντες(βέλος_a)έωςότουαποσυνδεθούνοιαγκράφεςκαιπεράστετεςστιςκουμπότρυπεςτηςπλάτης(βέλος_b).Βγάλτετιςτιράντεςτουσάκου(βέλος_c)καιβάλτετεςστηνπιοκατάλληληκουμπότρυπα(βέλος_d),τέλοςξανασυνδέστετιςδύοαγκράφεςπίσωαπότηνπλάτη(βέλος_e).Τοσωστόκούμπωματωναγκραφώνπροσδιορίζεταιαπόένακλικ(εικ._f).

18•ΡΥΘΜΙΣΗΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣΠΟΔΙΩΝΤοστήριγμαγιαταπόδιαμπορείναρυθμιστείσετρειςθέσεις.Γιανατοκατεβάσετε,σπρώξτεπροςτακάτωτουςδύοπλάγιουςμοχλούςκαιταυτόχρονακατεβάστετο.Γιανασηκώσετετοστήριγμαποδιών,ωθήστετοπροςταπάνωέωςότουακουστείένακλικ.

19•ΡΥΘΜΙΣΗΠΛΑΤΗΣ:Ηπλάτημπορείναρυθμιστείσετέσσεριςθέσεις.Γιανακατεβάσετετηνπλάτη,σηκώστετηχειρολαβήκαιταυτόχρονακατεβάστετηνπλάτη,μπλοκάροντάςτηνστηνεπιθυμητήθέση.Γιανατηνσηκώσετε.ωθήστετηνπλάτηπροςταπάνω.

20•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗΜΠΑΡΑ:Γιανασυνδέσετετηνπροστατευτικήμπάρα,βάλτεταδύοάκρατηςστουςβραχίονεςέωςότουακουστείένακλικ.

21•Μπορείτεναανοίξετετηνπροστατευτικήμπάραμόνοαπόμίαπλευράγιατηδιευκόλυνσητηςεισόδουκαιεξόδουτουμωρούότανείναιμεγαλύτερο.Γιατοάνοιγμα,πιέστετοπλήκτροπουβρίσκεταικάτωαπότονβραχίονακαιταυτόχρονατραβήξτετηνπροστατευτικήμπάραπροςταέξω(Εικ.a).Γιαναβγάλετετηνπροστατευτικήμπάραπιέστεταδύοπλήκτραπουβρίσκονταικάτωαπότουςβραχίονεςκαιταυτόχροναγυρίστετηνπροστατευτικήμπάραπροςταέξω(Εικ.b).

22•Όταναφαιρέσετετοδίσκο,τοποθετήστετιςδιατιθέμενεςτάπεςγιανακλείσετετουςβραχίονεςτουσκελετού.

23•ΠΙΣΩΠΛΑΤΦΟΡΜΑ:Ηπίσωπλατφόρμαδιευκολύνειτημαμάναυπερβείμικρέςδιαφορέςεπιπέδωνκαιναμεταφέρειτοδεύτεροπαιδί(εικ_a).ΑΛΛΗΛΟΥΧΙΑΦΟΡΤΩΣΗΣ:Γιαναχρησιμοποιήσετετο

οπίσθιουςγάντζουςBκαιC.Ηεικόναδείχνειτοσυναρμολογημένοκαλάθι.

7• ΥΠΟΔΟΧΗΠΟΤΗΡΙΟΥ:εφαρμόζεταισε4υποδοχέςπουυπάρχουνστοσκελετό.Δύοστηδεξιάήαριστερήπλευράτουτιμονιού,δύο,στοπλάιτουσκελετού,στούψοςτουδίσκου,στηδεξιάήαριστερήπλευρά.Γιαναεφαρμόσετετηνυποδοχήποτηριού,στερεώστετηνέωςότουακουστείένακλικ(Εικ.a).

ΡΥΘΜΙΣΗΧΕΙΡΟΛΑΒΩΝΟιχειρολαβέςμπορούνναρυθμιστούνσεύψοςσε3θέσεις.Γιατηνυψηλήθέση,πιέστετοπλήκτροκαιταυτόχρονασηκώστετηλαβήπροςταπάνω.Γιανατιςκατεβάσετε,ενεργήστεμεαντίθετηφορά(Εικ.b).

8• ΦΡΕΝΟΓιαναφρενάρετετοκαροτσάκιπεριπάτου,χαμηλώστεμετοπόδιτουςμοχλούςπουείναιτοποθετημένοιστουςπίσωτροχούς(Εικ.a).Γιαναξεμπλοκάρετεταφρέναενεργήστεμεαντίθετηφορά.Οταν σταματάτε, να ενεργοποιείτε πάντα τα φρένα.

ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙΤΡΟΧΟΙΓιανακαταστήσετετουςδύοπρόσθιουςτροχούςπεριστρεφόμενους(Εικ.b),αρκείναχαμηλώσετετομοχλόόπωςδείχνειτοβέλος1.

ΣΤΑΘΕΡΟΙΤΡΟΧΟΙ:Γιαναείναισταθεροί,μετακινήστετομοχλόπροςτηναντίθετηκατεύθυνση,όπωςδείχνειτοβέλος2.

9• ΚΟΥΚΟΥΛΑ:γιανατηντοποθετήσετε,στερεώστετουςπλαϊνούςσυνδέσμουςτηςκουκούλαςστιςυποδοχέςτουσκελετούπροςταέξω,έωςότουακουστείένακλικ(Εικ.a),κουμπώστετηνστοεσωτερικότουβραχίονα(Εικ.b),

10•καιστηνπλάτητουκαροτσιού(Εικ.c). Ηκουκούλαδιαθέτει:έναπαράθυρογιατην

παρακολούθησητουπαιδιού,μιαπρακτικήκαιευρύχωρητσέπη(Εικ.d)καιένακορδόνιστοοποίομπορείτενακρεμάσετεπαιχνιδάκια(Εικ.e).

Γιανααφαιρέσετετηνκουκούλα:απελευθερώστετουςπλαϊνούςσυνδέσμουςτηςκουκούλαςαπότοσκελετό,πιέζονταςπροςτηναντίθετηκατεύθυνσηπροςταμέσα,ξεκουμπώστετηναπότοεσωτερικότουβραχίονακαιαπότηνπλάτητουκαροτσιού.

11•Γιαναμετατρέψετετηνκουκούλασετένταήλιου,ανοίξτετοφερμουάρκαιξεκουμπώστετοπίσωμέροςτουυφάσματος(Εικ.a).Γιαναξανασυνδέσετετοπίσωμέροςτουυφάσματος,κλείστετοφερμουάρ(Εικ.b).

12•Κατεβάζονταςτηνπλάτητουκαροτσιούπεριπάτουηπίσωκουκούλαεπιμηκύνεταικαιχάρηστοφερμουάρδιπλούδρομέαείναισυνατόνναδημιουργηθείέναπαράθυρογιαναπερνάειπερισσότεροςαέραςκαιναπαρατηρείτετομωρόότανκοιμάται.

13•ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ Pliko P3 Compact Completo:γιανατοποθετήστετονποδόσακοστοκαροτσάκι,κουμπώστετοναπότοπλάικαιστιςδύοπλευρές,κουμπώστετονκάτωαπότοβατήρακαιταιριάξτετονπεριλαμβάνονταςτοδίσκο(Εικ.a).Ανάλογαμετομοντέλοπουέχετεαγοράσει,οποδόσακοςμπορείεπίσηςναδιαθέτειτσέπεςγιαταχέριατουπαιδιού(Εικ.b)καινατοποθετείταιμεδιαφορετικότρόπο(Εικ.c).

14•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΒΡΟΧΗΣPliko P3 Compact Completo:γιανασυναρμολογήσετετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήφορέστετοεπάνωστοκαροτσάκιπεριπάτου,κουμπώστετοστηνκουκούλακαιστιςδύοπλευρές,μέχριναακουστείτοκλικ(Εικ.a).Συνδέστεταλάστιχαπεριλαμβάνονταςτοπλαίσιοστοκάτωμέροςτουκαροτσιούπεριπάτου(Εικ._b).

• Μηνχρησιμοποιείτετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατη

Page 69: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 69 -

καροτσάκιπεριπάτουPLIKOP3COMPACTμεταδύοπαιδιά,φρενάρετεπρώτατοκαροτσάκιπεριπάτου,τοποθετήστεμετάτοπιομικρόπαιδίστοκάθισμακαισυνδέστετηζώνηασφαλείας(1).Πιάστεταχερούλια(2)καιανεβάστετοδεύτεροπαιδίστηνπλατφόρμα(3).

• Μηναφήνετεποτέμόνατουςταπαιδιάσας. • Μηνεπιτρέπετεστοπαιδίναανέβειεπάνωστηνπίσω

πλατφόρμαόταντοκαροτσάκιπεριπάτουείναιάδειο.24•ΚΛΕΙΣΙΜΟ:Πριν κλείσετε το PLIKO P3 COMPACT

πρέπει να βγάλετε το πορτ-μπεμπέ Navetta XL ή το κάθισμα αυτοκινήτου Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix.Είναιδυνατόννακλείσετετοκαροτσάκιπεριπάτουμεέναμόνοχέρι:Τραβήξτεπροςταπάνωπρώταένανμοχλόκαιμετάτονάλλοέωςτηναποδέσμευση.

25•Πιάστετηνκεντρικήχειρολαβήκαιτραβήξτετηνπροςταπάνωέωςτοκλείσιμο(εικ.a).Επαληθεύστετοσωστόκλείσιμοτουκαροτσιούαπότονγάντζοασφαλείας(εικ.b).Τοκαροτσάκιπεριπάτουκλειστόπαραμένειόρθιομόνοτου.

26•ΜΕΤΑΦΟΡΑ:ΤοPLIKOP3COMPACTμπορείναμεταφερθείάνετα(κρατώνταςσταθερούςτουςπρόσθιουςτροχούς)καιπιάνονταςτηνκεντρικήχειρολαβή(εικ.a).Μπορείναμεταφερθείκαιχάρηστηνπλάγιαχειρολαβή(εικ.b).

27•ΑΦΑΙΡΕΣΗΤΗΣΕΠΕΝΔΥΣΗΣ:γιανααφαιρέσετετηνεπένδυσηαπότοκαροτσάκι:

• απελευθερώστετουςσυνδέσμουςτηςεπένδυσηςαπότουςβραχίονεςμετησειράπουδείχνειη(εικ_a),

• απελευθερώστετοκουμπίτηςεπένδυσηςστοπλάι, • αφαιρέστετηνεπένδυσηαπότοστήριγμαποδιών, • βγάλτετοκεντρικότμήματηςζώνηςασφαλείαςκάτω

απότοκάθισμα(εικ_b),28•απελευθερώστετακουμπιάτηςεπένδυσηςαπότο

κάθισμα, • ξεβιδώστετηζώνη(μόνοαπότημίαπλευρά)

κρατώνταςτοδάχτυλοκάτωαπότοπαξιμάδι, • βγάλτετηναπόπάνω.

ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ MODULAR:

ΤοκαροτσάκιPlikoP3CompactCOMPLETOμπορείναμετατραπείσεπορτμπεμπέγιανασυνδεθούνταεξαρτήματατουSETMODULAR:NavettaXLκαιCarSeat.

Ganciomatic System: ΤοGanciomaticSystemείναιτοπρακτικόκαιγρήγοροσύστημαπουσαςεπιτρέπεινασυνδέσετεστοPlikoP3τύπουκαροτσάκιπεριπάτου,χάρηστουςσυνδέσμουςGanciomatic,τοπορτ-μπεμπέNavettaXLκαιτοPrimoViaggioTri-Fix,καθώςδιαθέτουνκαιαυτάσύστημαGanciomatic.

29•ΣΥΝΔΕΣΜΟΙGANCIOMATICΤΟΥΚΑΡΟΤΣΙΟΥΠΕΡΙΠΑΤΟΥ:γιανασηκώσετετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουκαροτσιούπεριπάτου,σηκώστετονποδόσακοστιςγωνίεςτουκαθίσματος,τραβήξτεπροςταέξωτομοχλόκαιταυτόχροναγυρίστεπροςταπάνωτουςδύοσυνδέσμουςμέχριναακουστείτοκλικ(εικ_a).

ΓιανακατεβάσετετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουκαροτσιούπεριπάτου,τραβήξτεπροςταέξωτομοχλόκαιταυτόχρονα,γυρίστεπροςτακάτωτουςσυνδέσμους(εικ_b).

Πως να μετατρέψετε το καροτσάκι σε πορτ μπεμπέ - αφαιρέσετετηνεπένδυσηαπότοκαροτσάκι(Σημείο

27/28), - αποσυνδέστεκουκούλακαιποδόσακοανείναι

συνδεδεμένα.30•Ξεκουμπώστετηβάσηπατώνταςτοκουμπίπου

βρίσκεταιστοπίσωμέροςτουκαροτσιού,(εικ_a),τόσοστηδεξιάόσοκαιστηναριστερήμπάρα.Σηκώστεπροςταπάνωτηνπλάτητηςβάσηςκαιμεταδύοταχέρια.Πατήστεταδύοκουμπιάστοκάθισματουκαροτσιούκαιμεταδύοχέριακαισηκώστεόλητηβάσηπροςταπάνω,(εικ_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:γιανασυνδέσετετοπορτμπεμπέNavettaστοσκελετό:

- ασφαλίστετοPLIKOP3COMPACTμεταφρένα, - σηκώστετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουσκελετού, - αφαιρέσετετοδίσκο(Σημείο21),τοποθετήστετις

διατιθέμενεςτάπεςγιανακλείσετετουςβραχίονεςτουσκελετού.

31•Γυρίστετουςδύομοχλούςπουβρίσκονταιστοπίσωμέροςτουπορτμπεμπέ,προςταέξω(εικ_a),

- νασηκώσετετοστήριγμαγιαταπόδιαστηνπιοψηλήθέση,

- ναπιάσετετηχειρολαβήτουπορτ-μπεμπέNavetta,32•νατοποθετήσετετοπορτ-μπεμπέNavettaστις

συνδέσειςGanciomaticτουκαροτσιούπεριπάτου,κρατώνταςτοπλάιτηςκεφαλήςτουπορτ-μπεμπέαπότηναντίθετημεριάσχετικάμετιςλαβέςτουκαροτσιούπεριπάτου,

- πιέστεμεταδύοχέριαστιςπλευρέςτουπορτ-μπεμπέNavettaέωςότουακουστείένακλικ(εικ_a).

- Γιανααποσυνδέσετετοπορτ-μπεμπέNavettaαπότοκαρότσικαιγιαπερισσότερεςπληροφορίες,συμβουλευτείτετοεγχειρίδιοχρήσηςτου.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: γιανασυνδέσετετοκαθισματάκιαυτοκινήτουστοσκελετό:

- ασφαλίστετοσκελετόμεταφρένα, - σηκώστετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουσκελετού, - τοποθετήστετοκαθισματάκιαυτοκινήτουπροςτη

μαμάκαισπρώξτετοπροςτακάτωμέχριναασφαλίσει(εικ_b)

- Είναισημαντικόναμηναφαιρείτετοδίσκοαπότοκαροτσάκι,ότανσυνδέετετοκαθισματάκιαυτοκινήτου(γιατησύνδεσητουδίσκουσυμβουλευθείτετοσημείο20),

- Γιανααφαιρέσετετοκαθισματάκιαυτοκινήτουαπότοκαροτσάκισυμβουλευθείτετιςοδηγίεςχρήσης.

Όταν το μωρό μεγαλώσει μετατρέψτε σε ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ:

33• ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ:γιαναμετατρέψετετοPlikoP3απόβρεφικόκαρότσισεκαροτσάκιπεριπάτουχρειάζεταιναβεβαιωθείτεότιοιδύομοχλοίείναικατεβασμένοι(εικ_a).Τοποθετήστετηνπλάτημετηνεπένδυσηεπάνωστηβάσητουκαροτσιού(εικ_b).

34• Γιανασυνδέσετετηνπλάτηστοκαρότσι(εικ_a)χρειάζεταιναπεράσετεταδύοάκρα,πατώνταςταδύοκουμπιά,στοκάθισματουκαροτσιού,όπως

Page 70: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 70 -

PEG-PÉREGO S.p.A.

ΗPeg-PéregoS.p.A.διαθέτειπιστοποίησηISO9001.Ηπιστοποίησηπαρέχειστουςπελάτεςκαιτουςκαταναλωτέςτηνεγγύησηδιαφάνειαςκαιεμπιστοσύνηςστοντρόπομετον

οποίοεργάζεταιηεταιρία.ΗPeg-Péregoθαμπορείναεπιφέρειανάπάσαστιγμήτροποποιήσειςσταμοντέλαπουπεριγράφονταιστηνπαρούσαδημοσίευση,γιαλόγουςτεχνικήςήεμπορικήςφύσης.ΗPeg-PéregoείναιστηδιάθεσητωνΚαταναλωτώντηςγιαναικανοποιήσειόσοτοδυνατόνκαλύτεραόλεςτιςαπαιτήσειςτους.Γιατολόγοαυτό,γιαμαςείναιεξαιρετικάσημαντικόκαιπολύτιμοναγνωρίζουμετηγνώμητωνΠελατώνμας.Θασαςείμαστελοιπόνευγνώμονεςεάν,αφούχρησιμοποιήσετεέναπροϊόνμας,συμπληρώσετετοΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ,επισημαίνονταςενδεχόμενεςπαρατηρήσειςήυποδείξεις,πουθαβρείτεστηνιστοσελίδαμαςστοδιαδίκτυο.www.pegperego.com

ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ PEG-PÉREGO

Εάντυχόνχαθούνήκαταστραφούνμέρητουμοντέλου,χρησιμοποιήστεμόνονγνήσιαανταλλακτικάPeg-Pérego.Γιαενδεχόμενεςεπισκευές,αντικαταστάσεις,πληροφορίεςσχετικάμεταπροϊόντα,πώλησηγνήσιωνανταλλακτικώνκαιαξεσουάρ,επικοινωνήστεμετηνΥπηρεσίαΥποστήριξηςPegPéregoαναφέροντας,σεπερίπτωσηπουυπάρχει,τονσειριακόαριθμότουπροϊόντος.

τηλ.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 e-mail [email protected]

ιστοσελίδα internetwww.pegperego.com

φαίνεταιστηνεικόνα1,μέχριναακουστείτοκλικ,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα2.Γιανασυνδέσετετηνκορυφήρύθμισηςτηςπλάτηςστοκαρότσι(εικ_b),χρειάζεταιναστρέψετεπροςταπάνωτοσύνδεσμο(εικόνα2προςτηνκατεύθυνσητουτόξου)καινατοντοποθετήσετεπίσωαπότονπίσωιστό.

• Ωθήστετουςδύοσυνδέσμουςπροςτακάτω,μέχριναακουστείτοκλικ,στιςέδρεςτωνπίσωιστών(εικ_c).

Φοδράρετετοκαροτσάκιμετηναντίστροφησειράωςπροςτασημεία27-28.

35•ΑνστηνέκδοσηΚΑΡΟΤΣΑΚΙεπιθυμείτενασυνδέσετετοNAVETTAXLκαιτοPRIMOVIAGGIOTRI-FIXπάνταχάρηστοGanciomaticSystem,θαπρέπεικαιστιςδύοπεριπτώσειςνακατεβάστεπρώτατηνπλάτηκαιστησυνέχειαναακολουθήσετετιςοδηγίεςτηςπαραγράφουσημείο29.

SERIAL NUMBER36•ΤοPLIKOP3COMPACT,αναγράφειπίσωαπότηνπλάτη

τιςσχετικέςπληροφορίες:τοόνοματουπροϊόντος,τηνημερομηνίαπαραγωγήςκαιτοναριθμόσειράς.Αυτέςοιπληροφορίεςείναιαπαραίτητεςσεπερίπτωσηπαραπόνων.

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ37•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΚΑΛΥΜΜΑΓΙΑΤΗΒΡΟΧΗ:

Εφαρμόζεταιστηνκουκούλα(εικ.a). ΚΟΥΝΟΥΠΙΕΡΑ:Εφαρμόζεταιστηνκουκούλα(εικ.b).38•ΤΣΑΝΤΑ:Τσάνταμεστρωματάκιγιατοάλλαγμα

τηςπάναςτουμωρού,συνδεόμενηστοκαροτσάκιπεριπάτου(εικ.a).

ΤΣΑΝΤΑΤΑΞΙΔΙΟΥ:Πρακτικήτσάνταγιατημεταφοράτουκαροτσιούπεριπάτουμετοαεροπλάνο(εικ.b).

ΟΜΠΡΕΛΙΤΣΑ:Πρακτικήταιριαστήομπρελίτσα(εικ.c).

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣ:προστατέψτετοαπό

τουςατμοσφαιρικούςπαράγοντες:νερό,βροχήήχιόνι·ησυνεχήςκαιπαρατεταμένηέκθεσηστονήλιοθαμπορούσεναπροκαλέσειαλλαγέςστοχρώμαπολλώνυλικών·φυλάξτετοπροϊόναυτόσεξηρόχώρο.Ναελέγχετεκαινακάνετεεπεμβάσειςσυντήρησηςστακύριαμέρηκατάτακτάδιαστήματα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΣΚΕΛΕΤΟΥ:Περιοδικάκαθαρίζετεταπλαστικάμέρημεέναυγρόπανίχωρίςναχρησιμοποιείτεδιαλυτικάήάλλαπαρόμοιαπροϊόντα·κρατήστεστεγνάόλαταμεταλλικάμέρηγιαναμησκουριάσουν·κρατήστεκαθαράόλατακινούμεναμέρη(μηχανισμοίρύθμισης,μηχανισμοίσύνδεσης,τροχοί…)απόσκόνηήάμμοκαιεάνχρειαστεί,λιπάνετέταμεελαφρύλάδι.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣΓΙΑΤΗΒΡΟΧΗ:πλύνετεμεένασφουγγάρικαισαπουνισμένονερό,χωρίςτηχρήσηαπορρυπαντικών.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΩΝΥΦΑΣΜΑΤΙΝΩΝΜΕΡΩΝ:βουρτσίστεταμέρηαπόύφασμαγιανααπομακρύνετετησκόνηκαιπλύνετεστοχέρισεθερμοκρασία30°τοανώτερο·μηνταστύβετε·μηνλευκαίνετεμεχλώριο·μηντασιδερώνετε·μηνκάνετεστεγνόκαθάρισμα·μηναφαιρείτετουςλεκέδεςμεδιαλυτικάκαιμηνστεγνώνετεσεστεγνωτήριομεπεριστροφικόκύλινδρο.

Page 71: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 71 -

ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε.2η&17ηοδός(Οδυσ.Ελύτη)ΒΙΟ.ΠΑ-ΆνωΛιόσια13341ΑττικήςΤηλ.:2102474638–2102486850•Fax:2102486890e-mail:[email protected]•www.peramax.gr

PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΗΕγγύησηγιατυχόνεργοστασιακάελαττώματατωνπροϊόντωντηςPeg–Peregoορίζεταιγια

διάστημαέξιμηνώναπότηνημερομηνίααγοράς.Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή,απότονοποίοέχειτηναπόδειξηαγοράςήοποιοδήποτεάλλοέγγραφοισοδύναμο.

Ηπαρούσαεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσοντοπροϊόνχρησιμοποιείταισωστάκαιβάσειτωνοδηγιώνχρήσεως.Οκατασκευαστήςκαιοιεντεταλμένοισυνεργάτεςτουδιατηρούντοδικαίωματουτεχνικούελέγχου.

Οκατασκευαστήςδενμπορείναθεωρηθείυπεύθυνοςεφ΄όσον:• Δεντηρηθούνοιανάλογεςοδηγίεςχρήσεωςτουκάθεπροϊόντος.• Καταστραφείτυχαίατοπροϊόνήπροκληθούνβλάβεςαπότηκακήχρήσηαυτού.• Υπάρξειτεχνικήπαρέμβασηξένουπροςτηνεταιρείαμαςτεχνικού,πράγματοοποίο

απαγορεύεταικαιαποτελείκίνδυνογιατηνασφάλειατουπαιδιού.• Φυσιολογικήφθοράηοποίαδενεπηρεάζειτηνλειτουργίατουπροϊόντος. Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση.

ΕΓΓΥΗΣΗ

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ: .........................................................................................ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ............................................................................................................................

ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ............................................................................................................................

e-mail: ......................................................................................................................................

ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ........................................................................................

ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: .............................................................................................................

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ

ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ

Προσοχή:Ηεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσονέχεισυμπληρωθείκαισφραγιστείαπότονπωλητήμετηνημερομηνίααγοράς.Ζητείστετοαπότοκατάστηματηστιγμήτηςαγοράς.Ανχαθείήκαταστραφείτοαπόκομματηςεγγύησηςδενμπορείνααντικατασταθεί.

&

Page 72: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

PEG PEREGO S.p.A.VIADEGASPERI5020043ARCOREMIITALIAtel.003903960881fax0039039615869/616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel.00390396088213fax:00390393309992

PEG PEREGO U.S.A. Inc.3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808phone2604828191fax2604842940Call us toll free:18006711701

PEG PEREGO CANADA Inc.585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1phone9058393371fax9058399542Call us toll free:18006615050

www.pegperego.com

plik

o p

3 c

om

pa

ct

PLIKO P3 COMPACTFI001103I127

03/08/2011


Top Related