plikop3compactclassico-completo-ontrack_fi001103i127

72
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции по пользованию TR Kullanim klavuzu EL Οδηγίες χρήσεως pliko p3 compact

Upload: marko-bare

Post on 21-Feb-2016

225 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://www.pegperego.ba/pdf/PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

IT Istruzionid’usoEN InstructionsforuseFR Noticed’emploiDE GebrauchsanleitungES InstruccionesdeusoPT InstruçõesparausoNL GebruiksaanwijzingDK BrugsanvisningFI KäyttöohjeetCZ NávodnapoužitíSK NávodnapoužitieHU HasználatiútmutatóSL NavodilazauporaboRU ИнструкциипопользованиюTR KullanimklavuzuEL Οδηγίεςχρήσεως

plik

o p

3 c

om

pa

ct

Page 2: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

BA1

A

B

3

E

OK

DC2

Page 3: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

BA

4

32

1

4

A

B

CA

B

C

5

6

Page 4: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

B1

2

A8

9 BA

2B

1

A7

Page 5: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

EDC10

11BA

12

Page 6: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

CBA13

A

B BC

D D

B

A

15

14

Pliko P3 Compact Completo

Pliko P3 Compact Completo

Page 7: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

16

BA

F

B

CD

EA

17

1

2

3

18

Page 8: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

19

BA21

B

A

20

Page 9: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

1

1

2

2

22

23 A B

3

2

1

2

1

24

Page 10: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

B

3

4

A25

26

4

6

B

5

A

1

3

2

BA

27

Page 11: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

28

29

1

2

BA

2

1

A B

30 Pliko P3 Compact Completo

Page 12: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

OK

1

2

3

A B

GMGanciomatic

SystemA A B B

31

32

A B

33 Pliko P3 Compact Completo

Pliko P3 Compact Completo

Pliko P3 Compact Completo

Page 13: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

1

1

2

2

B CA34

GMGanciomatic

System

A B

35

Pliko P3 Compact Completo

36

Page 14: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

BA

38

37

CBA

Page 15: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 15 -

1

2

4

5

7

6

8

109

12

13

16

15

17

18

19 20

21

28

29

30

22

23

14

11

3

PLIKO P3 COMPACT Completo/Classico - PLIKO P3 COMPACT ON TRACK Classico

Page 16: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 16 -

26

25

27

24

IT•Ricambidisponibiliinpiúcoloridaspecificarenellarichiesta.EN•Sparepartsavailableindifferentcolourstobespecifiedwhenordering.FR•Piècesderechangedisponiblesenplusieurscouleursàspécifierdanslademande.DE•ErsatzteileinmehrFarbenvorhanden,dieinderAnfragespezifiziertwerdenmüssen.ES•Repuestosdisponiblesenotroscoloresqueseespecificaránenelpedido.PT•Peçasdereposiçãodisponíveisemcoresalternativasaseremespecificadasnopedido.NL•Reserveonderdelenverkrijgbaarinmeerderekleuren,bijbestellingtespecificeren.DK•Reservedelekanleveresiflerefarversombørspecificeresvedbestillingen.FI•Varaosiasaatavanaerivärisinä:ilmoitaväritilauksessa.CZ•Unáhradníchdílů,kteréjsoukdispozicivevícebarvách,jenutnénaobjednávcespecifikovatpříslušnoubarvu.SK•Prináhradnýchdieloch,ktorésúkdispozíciivoviacerýchfarbách,jepotrebnépriobjednávkešpecifikovaťželanúfarbu.HU•Atartalékalkatrészekkülönbözőszínekbenelérhetők,melyeketrendeléskorkellkiválasztani.SL•Rezervnidelisonavoljovvečbarvah,kijihjetrebanavestiprinaročilu.RU•Запчастиимеютсяразличныхцветов,необходимыйуказатьвзапросе.TR•Sipariştebelirtilendeğişikrenklerdekiyedekparçalarimevcuttur.EL•Ανταλλακτικάδιαθέσιμασεδιάφοραχρώματα.Προσδιορίστεότανπαραγγείλετε.

1)SAPI6832NGL2)ARPI0441NPEG3)SAPI7087N4dx)SPST7006D*4sx)SPST7006S*5dx)SPST7002DNPEG5sx)SPST7002SNPEG6)SPST7002*S7)SPST6991*8)SAPI7038NPEG9)SAPI6994JL31N*10dx)ASPI0116DN*10sx)ASPI0116SN*11dx)ASPI0127DGL11sx)ASPI0127SGL12)MUCI5P22*

13)IRSHPK00-NY01RE53M14)SAPI5368JKN*15)MMRP081216)SAPI7020*17)SPST7031*18)SAPI6099KL31N*19)ARPI0582L31N20)SPST4023N21)ITP3CQ00NL*(telaioPlikoP3ClassicoeOnTrack)21)ITP3NK00NL*(telaioPlikoP3Completo)22)SOFF0302L3123)RSEP3N--NL01(telaioPlikoP3ClassicoeOnTrack)23)RSEPSN--NL01(telaioPlikoP3Completo)24)BCAPLK*

25)IRBELV000726)BSAPLK*27)BCOPLK*28)ARPI0443NPEG(soloperPlikoP3Completo)29dx)SPST7048DN29sx)SPST7048SN30dx)ARPI0383DN(soloperPlikoP3Completo)30sx)ARPI0383SN(soloperPlikoP3Completo)

PLIKO P3 COMPACT Completo/Classico - PLIKO P3 COMPACT ON TRACK Classico

Page 17: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 17 -

IT_Italiano GrazieperaveracquistatounprodottoPeg-Pérego.

AVVERTENZA _ IMPORTANTE: leggere attentamente queste

istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischio se non si eseguono queste istruzioni.

_ Questoarticoloèstatoprogettatoperiltrasportodi1bambinonellasedutaed1bambinoinpiedisullapedanettaposteriore.

_ Nonutilizzarequestoarticoloperunnumerodioccupantisuperioriaquantoprevistodalcostruttore.

_ Questoarticoloèomologatoperbambinidallanascita,finoa15kgdipesonellaseduta.Lapedanettaposterioreèomologataperiltrasportodiunsecondobambinofinoa20kgdipeso.

_ Questoarticoloe'statoprogettatoperessereusatoincombinazioneconiprodottiPegPeregoGanciomatic:seggiolinoauto"PrimoViaggioTri-Fix"(gruppo0+)oNavetta(gruppo0).

_ Prestareattenzioneallapresenzadelbambinoquandosieffettuanooperazionidiregolazionedeimeccanismi(maniglione,schienale).

_ Azionaresempreilfrenoquandosièfermieduranteleoperazionidicaricoescaricodelbambino.

_ Leoperazionidiassemblaggio,preparazionedell’articolo,dipuliziaemanutenzionedevonoessereeffettuatesolodaadulti.

_ Nonutilizzatequestoarticolosepresentapartimancantiorotture.

_ Evitarediintrodurreleditaneimeccanismi. _ Ognicaricoappesoalmaniglioneoallemanigliepuò

rendereinstabilel'articolo;seguireleindicazionidelcostruttoreriguardoaimassimicarichiutilizzabili.

_ Nonintrodurrenelcestellocarichiperunpesosuperiorea5kg.Noninserireneiportabibitepesisuperioriaquantospecificatonelportabibitestessoemaibevandecalde.Noninserirenelletaschedellecapotte(sepresenti)pesisuperioria0.2Kg.

_ Ilfrontalinononèprogettatoperreggereilpesodelbambino;ilfrontalinononèdisegnatopermantenereilbambinonellasedutaenonsostituisceilcinturinodisicurezza.

_ Nonutilizzarel'articoloinvicinanzadiscaleogradini;nonutilizzarevicinoafontidicalore,fiammelibereodoggettipericolosiaportatadellebracciadelbambino.

_ Potrebbeesserepericolosoutilizzareaccessorinonapprovatidalcostruttore.

_ Nonutilizzareilparapioggia(sepresente)inambientichiusiecontrollaresemprecheilbambinononsiaaccaldato;noncollocaremaivicinoafontidicaloreefareattenzioneallesigarette.Assicurarsicheilparapioggianoninterferiscaconnessunmeccanismoinmovimentodelcarrelloopasseggino;toglieresempreilparapioggiaprimadichiudereilvostrocarrelloopasseggino.

_ quandosiutilizzailpassegginoconduebambini,nonlasciarlimaidasolienonpermetterealsecondobambinodisaliresullapedanettaposterioreconilpassegginovuoto.

_ Nonutilizzarelemanigliedisganciopertrasportareoalzareilpassegginocondentroilbambino.

_ ATTENZIONENonaggiungerealcunmaterassino.

_ PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE I PRODOTTI PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI ALL'ARTICOLO.

_ POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO.

_ UTILIZZARE SEMPRE LA CINTURA DI SICUREZZA A CINQUE PUNTI, AGGANCIARE SEMPRE IL CINTURINO GIROVITA AL CINTURINO SPARTIGAMBE.

_ PRIMA DELL’ USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI CORRETTAMENTE.

_ QUESTO ARTICOLO NON E' ADATTO PER IL JOGGING O LA CORSA COI PATTINI.

_ NELLE OPERAZIONI DI APERTURA E CHIUSURA, ASSICURARSI CHE IL BAMBINO SIA A DEBITA DISTANZA PER EVITARE FERIMENTI.

_ NON CONSENTIRE AL BAMBINO DI GIOCARE CON QUESTO PRODOTTO.

ISTRUZIONI D'USO 1• APERTURA:primadiaprireilcarrellooccorretogliere

iduetappidiprotezionedeiganci,altrimentinonverràcorrettamenteaperto(Fig.a).Peraprireilcarrello,occorretirareversol’altoleduelevesuimanici(Fig.b);

2• contemporaneamentesollevareilcarrellochesiapriràautomaticamente(Fig.c).Perverificarecheilpassegginosiacorrettamenteaperto,controllareiduegancilaterali(Fig.d).Seigancinonsifosseroagganciaticorrettamente,farepressionesullaseduta(fig_e)finoalclickdiaggancio.

3• ASSEMBLAGGIO:permontareleruoteanteriori,abbassarelalevaAeinfilarelaruotaB,finoalclick.

4• Permontareleruoteposterioriunitedallabarrafreno,posizionarletenendoilfrenoesterno(fig_a).ATTENZIONEcontrollarechel'agganciosiaavvenutocorrettamente,finoalclick,comeinfigura(Fig.b).

5• Infineagganciarel'elementocentralesullabarrafrenoaltelaio,controllandochel'agganciosiaavvenutocorrettamente,comeinfigura.

6• CESTELLO:permontareilcestello,infilareleasoleaigancianterioriAeaiganciposterioriBeC.Lafiguramostrailcestelloagganciato.

7• PORTABIBITE:èapplicabilesu4funghettigiàpresentisutelaio.Duesullatodestroosinistrodelmaniglione,duelateralmentesultelaiodelpasseggino,all’altezzadelfrontalino,sullatodestroosinistro.Perapplicareilportabibite,agganciarlofinoalclick(Fig.a).

REGOLAZIONEMANICI:imanicisonoregolabiliinaltezzain3posizioni.Perlaposizionealta,premereilpulsanteecontemporaneamentealzareilmanicoversol’alto.Perabbassarloagireinsensocontrario(Fig.b).

Page 18: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 18 -

8• FRENO:perfrenareilpasseggino,abbassarecolpiedeleleveposizionatesulleruoteposteriori(Fig.a).Persbloccareifreni,agireinsensocontrario.Da fermi, azionare sempre i freni.

RUOTEPIROETTANTI:perrendereleruoteanterioripiroettanti(Fig.b),occorreabbassarelalevacomelafreccia1.RUOTEFISSE:perrenderlefisse,agiresullalevainsensocontrario,comelafreccia2.

9• CAPOTTINA:permontarla,agganciaregliattacchilateralidellacapottinanellesedideltelaioversol'esterno,finoalclick(Fig.a);abbottonarlaall’internodelbracciolo(Fig.b),

10•ealloschienaledelpasseggino(Fig.c).Lacapottinaèdotata:diunafinestraperosservareilbambino,diunatascapraticaecapiente(Fig.d)ediunalaccetto,acuièpossibileagganciaredeigiochini(Fig.e).

Pertoglierelacapottina:sganciaregliattacchilateralidellacapottinadaltelaio,premendoinsensooppostoversol'interno,sbottonarladall'internodelbraccioloedalloschienaledelpasseggino.

11•Slacciandolazipèpossibilestaccarelaparteposterioredeltessuto,utilizzandolacapottinaanchecomeparasole(Fig.a).Perriattaccarelaparteposterioredeltessuto,unirelacerniera(Fig.b).

12•Abbassandoloschienaledelpassegginolacapottinaposterioresiallungaegrazieallazipcondoppiocursoreèpossibilecreareunafinestraperfarpassaremaggiorariaeosservareilbambinoquandodorme.

13•COPERTINA Pliko P3 Compact Completo :permontarelacopertinasulpasseggino,abbottonarlalateralmentesuentrambiilati,abbottonarlasottolapedanettaecalzarlacomprendendoilfrontalino(Fig.a).Inbasealmodelloacquistato,lacopertinapuòesseredotataanchediscaldamaniperilbambino(Fig.b)epuòagganciarsidiversamente(Fig.c).

14•PARAPIOGGIAPliko P3 Compact Completo :permontareilparapioggiacalzarlosulpasseggino,abbottonarloallacapottinasuentrambiilati,finoalclick(Fig.a).Agganciareglielasticicomprendendoiltelaionellapartebassadelpasseggino(Fig_b).

• Nonutilizzareilparapioggiainambientichiusiecontrollaresemprecheilbambinononsiaaccaldato.

• Noncollocareilparapioggiavicinoafontidicaloreefareattenzioneallesigarette.

• Assicurarsicheilparapioggianoninterferiscaconnessunmeccanismoinmovimentodelpasseggino.

• Toglieresempreilparapioggiaprimadichiudereilvostropasseggino.

• Lavareconunaspugnaeacquasaponata,senzautilizzaredetersivi.

15•CINTURADISICUREZZA5PUNTI:peragganciarle,inserireleduefibbiedelcinturinogirovita(conbretelleagganciatefrecciaa)nelcinturinospartigambefinoalclick(frecciab).Persganciarlepremereilpulsantepostocentralmenteallafibbia(frecciac)etirareversol’esternoilcinturinogirovita(frecciad).

16•Perstringereilcinturinogirovitatirare,daentrambiilati,nelsensodellafreccia(Fig.a),perallentarloagireinsensocontrario.Ilcinturinogirovitapuòesserestrettofinoalfermodisicurezza(Fig.b).

17•Perregolarel'altezzadellecinturedisicurezzaènecessariosganciaresulretrodelloschienaleleduefibbie.

Tirareversodiselebretelle(frecciaa)finoasganciarelafibbieeinfilarlenelleasoledelloschienale(frecciab).Sfilarelebretelledallasacca(frecciac)einfilarlenell'asolapiùidonea(frecciad),infineriagganciareleduefibbiedietroloschienale(frecciae).Ilcorrettoagganciodellefibbieèdeterminatodalclick(figf).

18•REGOLAZIONEPOGGIAGAMBE:ilpoggiagambeéregolabileintreposizioni.Perabbassareilpoggiagambe,tirareleduelevettelateraliversoilbassoecontemporaneamenteabbassarlo.Peralzareilpoggiagambe,spingerloversol’altofinoalclick.

19•REGOLAZIONESCHIENALE:loschienaleéreclinabileinquattroposizioni.Perabbassareloschienale,sollevarelamanigliaecontemporaneamenteabbassareloschienale,bloccandolonellaposizionedesiderata.Peralzarlo,spingereloschienaleversol’alto.

20•FRONTALINO:peragganciareilfrontalino,inserireledueestremitàdelfrontalinoneibracciolifinoalclick.

21•Épossibileaprireilfrontalinosolodaunlatoperfacilitarel’entratael’uscitadelbambinoquandoépiùgrande.Peraprire,premereilpulsantepostosottoilbraccioloecontemporaneamentetirareilfrontalinoversol’esterno(Fig.a).Pertogliereilfrontalinopremereiduepulsantipostisottoibraccioliecontemporaneamentetirareilfrontalinoversol’esterno(Fig.b).

22•Quandositoglieilfrontalinoinserireitappiindotazioneperchiudereibracciolideltelaio.

23•PEDANETTAPOSTERIORE:lapedanettaposterioreagevolalamammanelsuperarepiccolidislivellieinpiùpuòtrasportareilsecondobambino(fig_a).

SEQUENZADICARICO:perutilizzareilPLIKOP3COMPACTconduebambini(fig_b),occorreinizialmentefrenareilpasseggino,successivamenteposizionareilbambinopiùpiccolonellasedutaeagganciarelacinturadisicurezza(1).Impugnareimanici(2)efaresalireilsecondobambinosullapedanetta(3).

• Nonlasciatemaisoliivostribambini. • Nonpermettetealbambinodisaliresullapedanetta

posterioreconilpassegginovuoto.24•CHIUSURA:prima di chiudere PLIKO P3 COMPACT,

è necessario sganciare la Navetta XL o il seggiolino auto Primo Viaggio Tri-Fix.Épossibilechiudereilpassegginoconunasolamano:tirareversol’altoprimaunalevaepoil’altrafinoalloscatto.

25•Impugnarelamanigliacentraleetirarlaversol’altofinoallachiusura(fig_a).Verificarelacorrettachiusuradelcarrellodalganciodisicurezza(fig_b).Ilcarrellochiusorimaneinpiedidasolo.

26•TRASPORTO:IlPLIKOP3COMPACTsipuòtrasportarecomodamente(tenendoleruoteanteriorifisse)impugnandolamanigliacentrale(fig_a).Sipuòtrasportareanchegrazieallamaniglialaterale,(fig_b).

27•SFODERABILITÀ:persfoderareilpasseggino:. sganciaregliattacchidellasaccadaibraccioliinsequenzacomeindicato(fig_a);. sganciareilbottonedellasaccalateralmente;. estrarrelasaccadalpoggiagambe;. sfilarelospartigambedelcinturinodasottolaseduta(fig_b);

28•sganciareibottonidellasacca,dallaseduta;. svitareilcinturino(solodaunlato)tenendoilditosottoaldado;. sfilarladall’alto.

Page 19: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 19 -

COME COMPORRE IL TUO MODULAR: IltuopassegginoPlikoP3CompactversioneCOMPLETApuòessereconvertitoincarrelloperagganciareicomponentidelSETMODULAR:NavettaXLeCarSeat.

Ganciomatic SystemGanciomaticSysteméilsistemapraticoevelocechetipermettediagganciare,laNavettaXL,ilseggiolinoautoPrimoViaggioTri-Fix,allaBaseGanciomaticdelpassegginoconunsologesto.AppoggiarliallaBaseGanciomaticepremeresulprodottoconentrambelemani,finoalclick.

Azionaresempreilfrenodeltelaioopassegginoprimadiagganciareesganciareiprodotti(consultareirispettivimanualiistruzioni).

Verificarechel'elementoditrasportodelbambinosiacorrettamenteagganciato.

29•ATTACCHIGANCIOMATICDELPASSEGGINO:peralzaregliattacchiGanciomatic,tirareversol’esternolalevettaecontemporaneamenteruotareversol’altoidueattacchifinoalclick(fig_a).PerabbassaregliattacchiGanciomatic,tirareversol’esternolalevettaecontemporaneamente,ruotareversoilbassogliattacchi,(fig_b).

Come convertire il Passeggino in Carrello

- sfoderareilpasseggino(Punto27/28); - sganciarelacapottinaecopertinaseagganciate;30•Sganciarelabaseschiacciandoilpunsanteposizionato

nellaparteposterioredelcarrello,(fig_a);sianellabarradidestrachedisinistra.Sollevareversol'altoloschienaledellabaseconentrambelemani.

Premereiduepulsantinellasedutadelcarrelloconentrambelemaniesollevarel'interabaseversol'alto,(fig_b).

• PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :peragganciarelaNavettaaltelaio,occorre:

- frenarePLIKOP3COMPACT; - alzaregliattacchiGanciomaticdeltelaio; - togliereilfrontalino(Punto21);inserireitappiin

dotazioneperchiudereibracciolideltelaio.31•Ruotareledueleveposizionatenellaparteposteriore

delcarrello,versol'esterno(fig_a); - alzareilpoggiagambenellaposizionepiùalta; - impugnareilmaniglionedellaNavetta;32•posizionarelaNavettasugliattacchiGanciomaticdel

passeggino,tenendoillatodellatestadellanavicelladallaparteoppostaaimanicidelpasseggino;

- premereconentrambelemanisuilatidiNavettafinoalclick;(fig_a).

- PersganciarelaNavettadalcarrelloepermaggioriinformazioni,consultareilsuomanualed'uso.

• PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:peragganciareilseggiolinoautoaltelaio,occorre:

- frenareiltelaio; - alzaregliattacchiGanciomaticdeltelaio; - posizionareilseggiolinoautoversolamammae

spingerloversoilbassofinoalclick,(fig_b)

- E'importantenonrimuovereilfrontalinodalpasseggino,quandosiagganciailseggiolinoauto(perl'agganciodelfrontalinoconsultareilpunto20);

- Persganciareilseggiolinoautodalpassegginoconsultareilsuomanualed'uso.

Quando il bambino cresce riconverti in PASSEGGINO:

33•ASSEMBLAGGIO:perconvertireilPlikoP3versionecarrelloinpassegginobisognaassicurarsicheleduelevesianoabbassate(fig_a).Posizionareloschienaleconlasaccasullasedutadelcarrello(fig_b).

34•Peragganciareloschienalealcarrello(fig_a)occorreinserireledueestremità,premendoiduepulsanti,nellasedutadelcarrello,comeinfigura1,finoalclick,comeinfigura2.Peragganciarelacrestaregolaschienalealcarrello(fig_b),occorreruotareversol'altol'attacco(figura2,indirezionedellafreccia)eposizionarlodietroalmontanteposteriore.

• Spingereidueattacchiversoilbasso,finoalclick,nellesedideimontantiposteriori(fig_c).

Foderareilpassegginoagendoinsensooppostorispettoaipunti27-28.

35•SenellaversionePASSSEGGINOsidesideraagganciareNAVETTAXLePRIMOVIAGGIOTRI-FIXsempregraziealGanciomaticSystem,ènecessarioinentrambiicasiabbassareprimaloschienaledelpassegginoepoiprocederecomeindicatonelparagrafopunto29.

NUMERI DI SERIE36•PLIKOP3COMPACT,riportadietroloschienale,

informazionirelative:nomedelprodotto,datadiproduzioneenumerazioneserialedellostesso.Questeinformazionisonoindispensabiliincasodireclamo.

ACCESSORI37•PARAPIOGGIA:applicabileallacapottina(fig_a).

ZANZARIERA:applicabileallacapottina(fig_b).

38•BORSA:borsaconmaterassinoperilcambiodelbebè,applicabilealpasseggino(fig_a).

BORSAVIAGGIO:Praticaborsaperiltrasportoaereodelpasseggino(fig_b).

OMBRELLINO:praticoombrellinocoordinato(fig_c).

PULIZIA E MANUTENZIONE MANUTENZIONEDELL'ARTICOLO:proteggereda

agentiatmosferici:acqua,pioggiaoneve;l’esposizionecontinuaeprolungataalsolepotrebbecausarecambiamentidicoloreinmoltimateriali;conservarequestoarticoloinunpostoasciutto.Eseguirecontrolliedinterventidimanutenzionesullepartiprincipaliadintervalliregolari.

PULIZIADELTELAIO:periodicamentepulirelepartiinplasticaconunpannoumidosenzautilizzaresolventioaltriprodottisimili;mantenereasciuttetuttelepartiinmetalloperprevenirelaruggine;mantenerepulitetuttelepartiinmovimento(meccanismidiregolazione,meccanismidiaggancio,ruote...)dapolvereosabbiaeseoccorre,lubrificarleconolio

Page 20: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 20 -

EN_English ThankyouforchoosingaPeg-Péregoproduct.

WARNING _ IMPORTANT: read these instructions carefully and

keep them for future use. The child’s safety could be at risk if these instructions are not followed.

_ Thisitemwasdesignedforthetransportof1childintheseatand1onechildstandingontherearfootboard.

_ Donotusethisitemforanumberofoccupantsgreaterthanthatintendedbythemanufacturer.

_ Thisitemisapprovedforchildrenfrombirthuptoaweightof15kgintheseat.Therearfootboardisapprovedforthetransportofasecondchilduptoaweightof20kg.

_ ThisitemhasbeendesignedforusewiththePegPeregoGanciomaticproducts:"PrimoViaggioTri-Fix"carseat(0+group)orNavetta(0group).

_ Becarefulnottohurtthechildwhenadjustingthemechanisms(handlebar,backrest).

_ Alwaysapplythebrakewhenstoppedandwhenpositioningthechildintheseatorwhenremovingthechildfromtheseat.

_ Assemblyandpreparationoftheproduct,pluscleaningandmaintenanceoperations,mustbecarriedoutexclusivelybyadults.

_ Donotusethisitemiftherearepartsmissingorsignsofbreakage.

_ Donotinsertfingersintothemechanisms. _ Anyloadhangingonthehandlebarorthehandles

canmakethestroller/carriageunstable;followthemanufacturer’sinstructionsformaxloadcapacity.

_ Donotplaceloadsover5kilosinthebasket.Donotplaceinthebottleholderweightsheavierthanstatedorhotdrinks.Donotplaceinthehoodpockets(ifapplicable)weightsover0.2Kg.

_ Thefrontbarisnotdesignedtosupportthechild’sweight.Itisnotdesignedtokeepthechildintheseatanddoesnotsubstituteforthewaistbelt.

_ Donotusetheitemneartostairsorsteps,heatsources,nakedflamesordangerousobjectswithinreachofthechild.

_ Theuseofaccessoriesnotapprovedbythemanufacturercouldbedangerous.

_ Donotusetheraincanopy(ifpresent)indoorsandregularlychecktoensurethechildisnottoowarm;donotparkthestrollerclosetoheatsourcesandkeepwellawayfromlightedcigarettes.Ensuretheraincanopyisnotinterferingwithanymovingpartsofthecarriageorstroller;alwaysremovetheraincanopybeforefoldingyourcarriageorstroller.

_ Whenusingthestrollerwithtwochildren,neverleavethemunattendedanddonotallowthesecondchildtoclimbontotherearledgewiththestrollerempty.

_ Donotusethereleaseleverstomoveorliftthestrollerwhenthechildisinit.

_ WARNING:Donotaddamattresspad.

_ BEFORE USE CHECK THAT THE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUCTS ARE CORRECTLY FIXED TO THE ITEM.

_ IT MAY BE DANGEROUS TO LEAVE

leggero. PULIZIADELPARAPIOGGIA:lavareconunaspugnae

dell'acquasaponata,senzautilizzaredetersivi. PULIZIADELLEPARTIINTESSUTO:spazzolareleparti

intessutoperallontanarelapolvereelavareamanoaunatemperaturamassimadi30°nontorcere;noncandeggiarealcloro;nonstirare;nonlavareasecco;nonsmacchiareconsolventienonasciugareamezzodiasciugabiancheriaatamburorotativo.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.ècertificataISO9001.Lacertificazioneoffreaiclientieaiconsumatorilagaranziadiunatrasparenzaefiducianelmododilavoraredell'impresa.

PegPéregopotràapportareinqualunquemomentomodificheaimodellidescrittiinquestapubblicazione,perragionidinaturatecnicaocommerciale.PegPéregoèadisposizionedeisuoiConsumatoripersoddisfarealmeglioogniloroesigenza.Perquesto,conoscereilpareredeins.Clienti,èpernoiestremamenteimportanteeprezioso.Lesaremoquindimoltogratise,dopoaverutilizzatounns.prodotto,vorràcompilareilQUESTIONARIOSODDISFAZIONECONSUMATORE,segnalandoeventualiosservazioniosuggerimenti,chetroverànelnostrositointernet:www.pegperego.com

SERVIZIO ASSISTENZA PEG-PÉREGO Sefortuitamentepartidelmodellovengonoperse

odanneggiate,usaresolopezzidiricambiooriginaliPegPérego.Pereventualiriparazioni,sostituzioni,informazionisuiprodotti,venditadiricambioriginalieaccessori,contattailServizioAssistenzaPegPéregoindicando,qualorafossepresente,ilnumeroserialedelprodotto.

tel.0039/039/60.88.213 numero verde:800/147.414(contattabiledaretefissa) fax0039/039/33.09.992 [email protected] sito internetwww.pegperego.com

Page 21: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 21 -

YOUR CHILD UNATTENDED. _ ALWAYS USE THE 5-POINT HARNESS

AND ATTACH THE WAIST STRAP TO THE LEG DIVIDER STRAP.

_ THIS PRODUCTS IS NOT SUITABLE FOR JOGGING OR SKATING.

_ BEFORE USE CHECK THAT ALL THE ATTACHMENT MECHANISMS ARE CORRECTLY ENGAGED.

_ TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING AND FOLDING THIS PRODUCT.

_ DO NOT LET YOUR CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT.

INSTRUCTIONS FOR USE 1• OPENING:beforeopeningthechassisremovethe

twosafetycapsfromthehooks,otherwiseitwillbeimpossibletoopenitcorrectly(Fig.a).Toopenthechassis,pullthetwoleversonthehandlebarsupwards(Fig.b);

2• atthesametime,liftthechassisanditwillopenautomatically(Fig.c).Tomakesurethatthestrolleriscorrectlyopen,checkthetwosidehooks(Fig.d).Ifthestrapsarenotfastencorrectly,pressontotheseat(fig_e)untilitclicksintoplace.

3• ASSEMBLING:tomountthefrontwheels,lowerleverAandslipwheelBonuntilitclicksintoplace.

4• Tomounttherearwheelsconnectedbythebrakecable,placethemwiththebrakefacingexternally(fig_a).

WARNING:ensurethehookshaveclickedintoplace,asinfigureb.

5• Finally,hookthecentralelementofthebrakecableontothechassis,ensuringitclicksintoplace,asinthefigure.

6• BASKET:tomountthebasket,sliptheloopsoverthefronthooksAandrearhooksBandC.Thefigureshowstheattachedbasket.

7• CUPHOLDER:Itcanbeappliedonthe4knobsonthechassis.Twoareontheleftorrightsideofthehandleandtwoonthesidesofthepushchair’schassis,attheheightofthebumper,ontherightorleft.Toapplythecupholder,attachitandpressuntilitclicksintoplace(Fig.a).

ADJUSTINGTHEHANDLEBARS:Theheightofthetwohandlebarscanbeadjustedto3positions.Forthehigherposition,pressthebuttonwhilepullingthehandlebarsupwards.Tolowerit,dotheopposite(Fig.b).

8• BRAKE:tosetthebrakesonthestroller,lowertheleversontherearwheelswithyourfoot(Fig.a).Toreleasethebrakes,liftthelever.

Always set the brakes when the stroller is not moving.

SWIVELWHEELS:toswivelthefrontwheelslowertheleversasshowninarrow1(Fig.b).

WHEELSINSTATIONARYPOSITION:Tomakethemstationary,pushtheleverintheoppositedirection,asindicatedbyarrow2.

9• HOOD:tomountthehood,fastentheattachmentswhicharesituatedonthesidesofthehoodontothoseonthechassis,pushingoutwardsuntilthehoodclicksintoplace(Fig.a);fastenitontotheinsideofthearmrest(Fig.b),

10•andontothebackrestofthestroller(Fig.c).Thehood

hasawindowenablingyoutoobserveyourchild,alargeandpracticalpocket(Fig.d)andacordwhichgamescanbehungon(Fig.e).

Toremovethehood:unhookthehood’ssideattachmentsfromthechassisbypullinginwards,unbuttonitfromtheinsideofthearmrestandfromthebackrestofthestroller.

11•Youcandetachthebackpartofthefabricbyunzippingitandusethehoodalsoasasuncanopy(Fig.a).Toreattachthebackpartofthefabric,closethezipper(Fig.b).

12•Byloweringthestrollerbackrest,therearhoodextendsandthroughthedoublezipperawindowcanbecreatedtoallowmoreairtocirculateandwatchthechildwhensleeping.

13•COVER: for complete Pliko P3 Compact:Toputtheaprononthepushchair,doupthebuttonsonbothsidesandunderthefootrest(Fig.a).Pullthecoverupwardssothatitcoversthebumperbar(Fig.b).Somemodelshaveamuffaswell,soputtingonthecovermaybealittledifferent(Fig.c).

14•RAINCOVER: for complete Pliko P3 Compact:tofittheraincanopy,extenditoverthestrollerandsnapfitthebuttonsonbothsidesofthehood(Fig.a).Fastentheelasticloopsincludingthechassisinthelowerpartofthestroller(Fig.b).

• Donotusetheraincanopyindoorsandalwaysmakesurethatthechildisnottoohot.

• Donotplacetheraincanopynearheatsourcesandpayattentiontocigarettes.

• Makesurethattheraincanopydoesnotinterferewithanymovingmechanismofthestroller.

• Alwaysremovetheraincanopybeforefoldingupthestroller.

• Washwithaspongeandsoapywater.Donotusedetergents.

15•5-POINTSAFETYHARNESS:tofasten,insertthetwobucklesofthewaiststrap(withattachedshoulderstraps,arrowa)intothelegdividerstrapuntiltheyclickintoplace(arrowb).Tounfastenthem,pressthebuttonwhichissituatedinthecentreofthefastener(arrowc)andpullthewaiststrapoutwards(arrowd).

16•Totightenthewaiststrap,pullonbothsidesinthedirectionofthearrow(Fig.a).Toloosenitdotheopposite.Thewaiststrapcanbetightenedasfarasthesafetylock(Fig_b).

17•Toadjusttheheightofthesafetyharnesses,releasethetwobucklesontherearofthebackrest.Pulltheshoulderstrapstowardsyou(arrowa)untilthebucklesarereleasedandinserttheminthebackrestloops(arrowb).Removetheshoulderstrapsfromthesack(arrowc)andinserttheminthemostappropriatebuckle(arrowd),thenreattachthetwobucklesbehindthebackrest(arrowe).Thebucklesaresecurelyattachedwhenaclickisheard(figf).

18•ADJUSTINGTHEFOOTREST:thefootrestcanbeadjustedtothreepositions.Tolowerthefootrest,pullthetwosideleversdownwardswhileloweringthefootrest.Toliftthefootrest,pullitupwardsuntilitclicksintoplace.

19•ADJUSTINGTHEBACKREST:thebackrestreclinestofourdifferentpositions.Tolowerthebackrest,liftthehandlewhileloweringthebackrest,lockingitinthedesiredposition.Toraiseit,pullthebackrestupwards.

20•FRONTBAR:tofastenthefrontbar,slipbothendsofthefrontbarintothearmrestsuntilitclicksintoplace.

21•Thefrontbarcanbeopenedtoonesideonlytoallowthechildtogetinandoutofthestrollereasierwhenheorsheisolder.Toopenthefrontbar,pressthe

Page 22: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 22 -

buttonunderthearmrestwhilepullingoutthefrontbar(Fig.a).Toremovethefrontbar,pressthetwobuttonsunderthearmrestswhilepullingoutthefrontbar(Fig.b).

22•Whenremovingthefrontbumper,inserttheplugsprovidedtoclosethearmrestsofthechassis.

23•REARLEDGE:therearledgehelpsthemotherovercomesmallbumpsandcanalsobeusedtocarryasecondchild(fig_a).

LOADINGSEQUENCE:tousethePLIKOP3COMPACTwithtwochildren(fig_b),firstsetthebrakesonthestroller,thenplacethesmallerchildintheseatandfastenthesafetyharness(1).Holdthehandlebars(2)andhavethesecondchildstandontheledge(3).

• Neverleaveyourchildrenunattended. • Donotallowachildtostandontherearledgewhen

thestrollerisempty.24•FOLDINGUP: before folding up PLIKO P3 COMPACT,

remove the Navetta XL or the PrimoViaggio car seat.Thestrollercanbefoldedupusingonehandonly:pullfirstoneleverupwardsandthentheother,untiltheyclick.

25•Holdthecentralhandlebarandpullitupwardsuntilthestrollerfoldsup(fig_a).Checkthecorrectclosureofthechassisfromthesafetyhook(fig_b).Whenfolded,thechassiswillstandupright.

26•CARRYING:PLIKOP3COMPACTcanbeconvenientlycarriedbythecentralhandle(withthefrontwheelssetonstationary)(fig.a).Itcanalsobecarriedbythesidehandle(fig_b).

27•REMOVABLELINING:Toremovetheliningfromthestroller:.unhookthesackattachmentsfromthearmrestsintheorderindicated(fig_a);.unfastenthesackbuttonatthesides;.removethesackfromthefootrest;.slidethelegdividerpartofthestrapfromundertheseat(fig_b);

28•unfastenthesackbuttonsfromtheseat;.unscrewthestrap(onlyononeside),bykeepingyourfingerunderthenut;slideitdownwards

HOW TO ASSEMBLE YOUR MODULAR SET:YourCompactPlikoP3COMPLETEversioncanbeturnedintoachassisthatcanbeusedfortheotherpartsoftheMODULARSET(theXICarrycotandCarSeat).

Ganciomatic SystemGanciomaticisthequickandpracticalsystemthatallowsyoutoattachtheNavettaXLorthePrimoViaggioTri-Fix,whicharealsoequippedwiththeGanciomaticsystem,tothePlikoP3instrollerformat,thankstoitsGanciomaticconnectors.

29•THESTROLLERGANCIOMATICFASTENERS:toraisetheGanciomaticconnectorsonthestroller,liftthefabriccoveringatthecornersoftheseat,pulltheleveroutwardsandatthesametimeswivelthetwoconnectorsupwardsuntiltheyclick(fig_a).TolowerthestrollerGanciomaticfasteners,pulltheleveroutwardsandatthesametimerotatethefastenersdownwards(fig_b).

How to transform the pushchair into a chassis:

- removethepushchair’slining(step27/28); - unfastenthehoodandtheaproniffastened;30•Releasethebasebypressingthebuttonlocatedat

therearofthechassis(fig_a),bothontherightand

leftbars.Liftthebackrestupwardsfromthebasewithbothhands.Pressthetwobuttonsonthechassisseatwithbothhandsandlifttheentirebaseupwards(fig_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot: Toattachthecarrycottothechassisyoumust: - blockthePLIKOP3COMPACT - lifttheGanciomaticclaspsintheframe - removethebumperbar(step21)andinsertthetops

intothechassisarmrests.31•Turnthetwoleversonthebackofthechassis

outwards(fig_a) - raisethefootresttoitshighestposition; - holdtheNavettabyitshandlebar;32•placetheNavettaontheGanciomatichooksonthe

stroller,keepingtheheadofthebassinetunitontheoppositesidefromthestrollerhandlebars;

- pressdownwithbothhandsonthesidesoftheNavetta,untilitclicksintoplace(fig_a);

- toremovetheNavettafromthechassisandformoreinformation,pleaserefertotheinstructionmanual.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Toattachthecarseattothechassisyoumust: - blockthechassis - lifttheGanciomaticclaspsintheframe - putthecarseatinface-mumpositionandpushit

downwardsuntilitclicks(fig_b) - Donotremovethebumperbarfromthepushchair

whenyouattachthecarseat(pleasereadstep20forinformationonhowtoputonthebumperbar)

- Removethecarseataccordingtothecarseat’sinstructions

When the child is older you can transform the chassis into a PUSHCHAIR:

33•ASSEMBLY:toconvertthePlikoP3chassisversionintoastroller,checkthatthetwoleversarelowered(fig_a).Positionthebackrestwiththecoveronthechassisseat(fig_b).

34•Toattachthebackresttothechassis(fig_a)insertthetwoends,pressingthetwobuttons,intothechassisseat,asshowninfigure1,untiltheyclickintoposition,asshowninfigure2.Toattachthebackadjustmentbartothechassis(fig_b),rotatetheattachmentupwards(figure2,asshownbythearrow)andpositionitbehindtherearupright.

• Pushthetwofastenersdownuntiltheyclickintopositionintheseatsintherearuprights(fig_c).

Puttheliningbackon,doingtheoppositeofwhatisdescribedinpoints27and28.

35•If,inthePUSHCHAIRmode,youwishtoattachtheXLCARRYCOTorPRIMOVIAGGIOTRIFIXusingtheGanciomaticsystem,lowerthebackrestofthepushchairbeforedoinganythingelse.Asshowninstep29.

SERIAL NUMBERS36•BehindthePLIKOP3COMPACTbackrestinformation

relatingtoproductname,dateofmanufactureandserialnumberoftheproductareprovided.Thisinformationisrequiredforanycomplaints.

Page 23: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 23 -

FR_Français Mercid’avoirchoisiunproduitPeg-Pérego.

AVERTISSEMENT _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et

les conserver pour toute référence future. La sécurité de l’enfant pourrait être menacée si ces instructions ne sont pas suivies.

_ Cetarticleaétéconçupourtransporter1enfantdanslesiègeet1enfantdeboutsurlemarchepiedarrière.

_ Nepasutiliserlorsquelenombred’occupantsestsupérieurauxprescriptionsdufabricant.

_ Cetarticleesthomologuépourdesenfantsdanslesiègedelanaissancejusqu’àunpoidsde15kg.Lemarchepiedarrièreesthomologuépourtransporterunsecondenfantdontlepoidsn’excèdepas20kg.

_ CetarticleaétéconçupourêtreutiliséencombinaisonaveclesproduitsPegPeregoGanciomatic:Siègeauto"PrimoViaggioTri-Fix"(groupe0+)ouNavetta(groupe0).

_ Prêterattentionàlapositiondel’enfantlorsdesopérationsderéglagedesélémentsmobiles(poignée,dossier).

_ Toujoursactionnerlefreinlorsquel’articleestàl’arrêtetpendantl’installationoulasortiedel’enfant.

_ Lesopérationsd’assemblage,depréparationdel’article,denettoyageetd’entretiendoiventêtreréaliséesuniquementpardesadultes.

_ Nepasutilisercetarticlesidespiècessontmanquantesoucassées.

_ Éviterdemettrelesdoigtsdanslesmécanismes. _ Toutechargesuspendueauxpoignéespeutdéstabiliser

leproduit,suivrelesrecommandationsdufabricationsurleschargesmaximalesadmises.

_ Nepasutiliserlepanierpourtransporterdeschargesdontlepoidsdépasse5kg.Nepasintroduiredansleporte-boissondeschargessupérieuresàcellesindiquéessurleporte-boissonlui-mêmeetnejamaisintroduiredeboissonschaudes.Nepasintroduiredanslespochesdelacapote(lorsqu'ellessontprésentes)desobjetsdontlepoidsdépasse0.2kg.

_ Lamaincouranten’apasétéconçuepoursupporterlepoidsdel’enfant;ellen’apasnonplusétéconçuepourmaintenirl’enfantenpositionassiseetneremplacepaslasangledesécurité.

_ Nepasutiliserl’articleàproximitéd’escaliersoudemarches;nepasl’utiliseràproximitédesourcesdechaleur,deflammesdirectesoud’objetsdangereuxsetrouvantàlaportéedel’enfant.

_ L’utilisationd’accessoiresn’ayantpasétéapprouvésparlefabricantpeutserévélerdangereuse.

_ Nepasutiliserl’habillagepluie(lorsqu’ilestprésentsurl’article)dansdesmilieuxclosettoujourscontrôlerquel’enfantn’aitpastropchaud;nejamaisplaceràproximitédesourcesdechaleuretprendregardeauxcigarettes.S’assurerquel’habillagepluien’interfèreavecaucunmécanismeenmouvementduchâssisoudelapoussette;toujoursretirerl’habillagepluieavantderefermerlechâssisoulapoussette.

_ Lorsquelapoussetteestutiliséeavecdeuxenfants,nejamaisleslaisserseulsetnepaslaisserlesecondenfantmontersurlemarchepiedarrièretandisquelapoussetteestvide.

ACCESSORIES37•RAINCANOPY:canbefastenedtothehood(fig_a). MOSQUITONETTING:canbefastenedtothehood

(fig_b).38•BAG:diaper-changingbagwithpadforchanging

baby’sdiaper.Attachestothestroller(fig_a). TRAVELBAG:practicaldufflebagfortransportingthe

strollerbyplane(fig_b). UMBRELLA:practicalumbrellatomatch(fig_c).

CLEANING AND MAINTENANCE PRODUCTMAINTENANCE:protectfromtheweather:

water,rain,orsnow;prolongedandcontinuousexposuretobrightsunlightmaygiverisetocolourchangesofvariousdifferentmaterials;storethisproductinadryplace.Themaintenancehavetoberegularly.

CLEANINGTHECHASSIS:periodicallycleanallplasticpartswithadampcloth.Donotusesolventorsimilarcleaningproducts;keepallmetalpartsdrytopreventrusting;keepmovingpartsclean(adjustmentmechanisms,lockingmechanisms,wheels,...)andfreeofdustandsandand,ifnecessary,lubricatewithlightmachineoil.

CLEANINGTHERAINCANOPY:washwithaspongeandsoapywater;donotusedetergents.

CLEANINGFABRICPARTS:brushfabricpartstoremovedustandwashbyhandatamaximumtemperatureof30°C;donotwring;donotusechlorinebleach,donotiron;donotdryclean;donotapplysolvent-basedstainremoversanddonotdryinatumbledryer.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.isanISO9001certifiedcompany.Thiscertificationisaguaranteeforcustomersandconsumersofthetransparencyandtrustworthinessofthecompany'sproceduresandworkingmethods.PegPéregocanmakechanges

atanytimetothemodelsdescribedinthispublicationfortechnicalorcommercialreasons.PegPéregoisatthedisposalofitscustomersandconsumerstoensurethatalltheirdemandsandqueriesarefullysatisfied.Itisakeypartofourpolicytoensurewearealwaysawareofourcustomers'viewsandrequirements.Wewouldthereforebeverygratefulif,afterusingaPegPéregoproduct,youtakethetimetofillinourCUSTOMERSATISFACTIONQUESTIONNAIRE,makinganoteofanycommentsorsuggestionsyoumighthave.YoucanfindthequestionnaireonthePegPéregowebsite:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO AFTER-SALES SERVICE Ifanypartsoftheitemgetlostordamaged,only

usegenuinePegPéregospareparts.Foranyrepairs,replacements,informationontheproductsandsalesofgenuinesparepartsandaccessories,contactthePegPéregoAssistanceServiceandstatetheserialnumberoftheproduct,ifpresent.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] websitewww.pegperego.com

Page 24: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 24 -

_ Nepasseservirdespoignéesdedécrochagepourtransporterousouleverlapoussettealorsquel’enfantestinstalléàbord.

_ AVERTISSEMENT:nepasrajouterdematelas. _ Conformeauxexigencesdesécurité.

_ AVANT CHAQUE UTILISATION, S’ASSURER QUE LES ARTICLES PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SONT CORRECTEMENT ACCROCHÉS SUR LE CHÂSSIS.

_ IL PEUT ÊTRE DANGEREUX DE LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE.

_ TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À CINQ POINTS; TOUJOURS ACCROCHER LA SANGLE VENTRALE À LA SANGLE D’ENTREJAMBES.

_ AVANT L’UTILISATION, S’ASSURER QUE TOUS LES MÉCANISMES DE FIXATION SONT CORRECTEMENT ENCLENCHÉS.

_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT LORS D’UN JOGGING OU AVEC DES PATINS À ROULETTES.

_ LORS DES OPÉRATIONS D'OUVERTURE ET DE FERMETURE, S'ASSURER QUE L'ENFANT SE TROUVE À UNE DISTANCE NÉCESSAIRE POUR ÉVITER QU'IL NE SE BLESSE.

_ INTERDIRE À L'ENFANT DE JOUER AVEC CE PRODUIT.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1• OUVERTURE:Avantd’ouvrirlechâssis,ilfautenlever

lesdeuxbouchonsdeprotectiondescrochets,sinonilneserapascorrectementouvert(Fig.a).Pourouvrirlechâssis,ilfauttirerverslehautlesdeuxlevierssurlespoignées(Fig.b);

2• soulever,enmêmetemps,lechâssisquis’ouvriraautomatiquement(Fig.c).Pourvérifierquelapoussetteestcorrectementouverte,contrôlerlesdeuxcrochetslatéraux(Fig.d).Silescrochetsnesontpasfixéscorrectement,fairepressionsurl’assise(fig_e)jusqu’audéclicd’accrochage.

3• MONTAGE:Pourmonterlesrouesavant,abaisserlelevierAetenfilerlaroueB,jusqu’audéclic.

4• Pourmonterlesrouesarrièreuniesparlabarrefrein,lespositionnerentenantlefreinextérieur(fig_a).ATTENTIONs’assurerquel’opérationacorrectementétéréalisée,jusqu’audéclic,commesurlafigure(Fig.b).

5• Enfin,accrocherl’élémentcentralsurlabarrefreinauchâssis,ens’assurantquel’opérationacorrectementétéréaliséecommesurlafigure.

6• PANIER:Pourmonterlepanier,enfilerlesboutonnièresauxcrochetsavantAetauxcrochetsarrièreBetC.Lafiguremontrelepanierfixé.

7• PORTE-BOISSONS:ilpeutêtreaccrochésurles4champignonsdéjàprésentssurlechâssis.Deuxsurlecôtédroitougauchedelapoignée,deux,surlescôtésduchâssisdelapoussette,auniveaudelamaincourante,deuxsurlecôtédroitougauche.Pouraccrocherleporte-boissons,l’insérerjusqu’audéclic(fig.a)

RÉGLAGEDESPOIGNÉES:Lepoignéessontréglablesenhauteuren3positions.Pourlapositionhaute,appuyersurleboutonetenmêmetempsleverlapoignéeverslehaut.Pourl’abaisser,agirdanslesensinverse(Fig.b).

8• FREIN:Pourfreinerlapoussette,baisseraveclepiedleslevierssituéessurlesrouesarrière(Fig.a).Pourdébloquerlesfreins,agirdanslesensinverse.A l’arrêt, utiliser toujours les freins.

ROUESPIVOTANTES:Pourrendrelesrouesavantpivotantes(Fig.b),ilfautbaisserleleviercommelaflèche1.

ROUESFIXES:Pourlesrendrefixes,agirsurlelevierdanslesenscontraire,commel’indiquelaflèche2.

9• CAPOTE:pourlamonter,accrocherlesfixationslatéralesdelacapotedanslessitesduchâssisversl'extérieur,jusqu’audéclic(Fig.a);etlaboutonneràl’intérieurdel’accoudoir(Fig.b),

10•etaudossierdelapoussette(Fig.c).Lacapoteestdotéed’unefenêtrepourobserverl’enfant,d’unegrandepochepratique(Fig.d)etd’unlacetquipermetd’accrocherdesjouets(Fig.e).

Pourenleverlacapote:décrocherlesfixationslatéralesdelacapoteduchâssis,entirantversl’intérieur,ladéboutonnerdel’intérieurdel’accoudoiretdudossierdelapoussette.

11•Enouvrantlafermetureéclair,ilestpossiblededétacherlapartiearrièredetissu,enutilisantlacapotecommepare-soleil(Fig.a).Pourraccrocherlapartiearrièredutissu,fermerlafermetureéclair(Fig.b).

12•Enbaissantledossierdelapoussette,lacapotearrières’allongeet,grâceàlafermetureéclairavecdoublecurseur,ilestpossibledecréerunefenêtrepourfairepasserdavantaged’airetobserverl’enfantquandildort.

13•TABLIER Pliko P3 Compact Completo:pourmonterletabliersurlapoussette,leboutonnersurlesdeuxcôtés,souslemarche-piedetl'enfilerenenveloppantlabarrefrontale(Fig.a).Enfonctiondumodèleacheté,letablierpeutégalementêtredotédechauffe-mainspourl’enfant(Fig.b)etilpeutdevoirêtrefixédifféremment(Fig.c).

14•HABILLAGE PLUIEPliko P3 Compact Completo:pourmonterl’habillagepluie,lemettreenplacesurlapoussetteetleboutonnerdepartetd’autredelacapoteenprêtantattentionaudéclic(fig.a).Fixerlesélastiqueseninsérantlechâssisdanslapartiebassedelapoussette(Fig_b).

• Nepasutiliserl’habillagepluiedansunepièceferméeetcontrôlertoujoursquelebébén’apastropchaud.

• Nepasplacerl’habillagepluieàproximitédesourcesdechaleuretfaireattentionauxcigarettes.

• S’assurerquel’habillagepluien’interfèreavecaucunmécanismeenmouvementdelapoussette.

• Enlevertoujoursl’habillagepluieavantdefermervotrepoussette.

• Laveravecuneépongeetdel’eausavonneuse,sansutiliserdedétergents.

15•CEINTUREDESÉCURITÉÀ5POINTS:pourl’accrocher,insérerlesdeuxclipsdelasangleventrale(aveclesbretellesaccrochées,flèche_a)danslasangled’entrejambesjusqu’audéclic(flèche_b).Pourledétacher,appuyersurleboutonsituéaucentredelabouche(flèchec)ettirerversl’extérieurlaceintureventrale(flèched).

16•Pourserrerlasangleventrale,tirer,desdeuxcôtés,danslesensdelaflèche(Fig.a),pourladesserrer

Page 25: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 25 -

procéderdanslesensinverse.Lasangleventralepeutêtreserréejusqu’àlabutéedesécurité(Fig.b).

17•Pourréglerlahauteurdesceinturesdesécurité,ilfautdécrocherlesdeuxclipsàl’arrièredudossier.Tirerverssoilesbretelles(flèche_a)jusqu’àdécrocherlesclipsetlesenfilerdanslesboutonnièresdudossier(flècheb).Enleverlesbretellesdelahousse(flèchec)etlesenfilerdanslaboutonnièrelaplusadaptée(flèched),enfinaccrocherdenouveaulesdeuxclipsderrièreledossier(flèchee).L’accrochagecorrectdesclipsestdéterminéparledéclic(fig.f).

18•RÉGLAGEDUREPOSE-PIEDS:Lerepose-piedsestréglableentroispositions.Pourbaisserlerepose-pieds,tirerlesdeuxlevierslatérauxverslebaset,enêmetemps,lebaisser.Poursouleverlerepose-pieds,lepousserverslehautjusqu’audéclic.

19•RÉGLAGEDUDOSSIER:Ledossierestréglableenquatrepositions.Pourbaisserledossier,souleverlapoignéeet,enmêmetemps,baisserledossier,enlebloquantdanslapositionsouhaitée.Pourlesoulever,pousserledossierverslehaut.

20•MAINCOURANTE:pourfixerlamaincourante,insérersesdeuxextrémitésdanslesaccoudoirsjusqu’audéclic.

21•Ilestpossibled’ouvrirlamaincouranteseulementd’uncôtépourfaciliterl’entréeetlasortiedel’enfantquandilestplusgrand.Pourouvrir,appuyersurleboutonsituésousl’accoudoiret,enmêmetemps,tirerlamaincouranteversl’extérieur(Fig.a).Pourenleverlamaincourante,appuyersurlesdeuxboutonssituéssouslesaccoudoirset,enmêmetemps,tirerlamaincouranteversl’extérieur(Fig.b).

22•Aprèsavoirenlevélabarrefrontale,introduirelescachessfournispourrefermerlesaccoudoirsduchâssis.

23•MARCHEPIEDARRIÈRE:Lemarchepiedarrièrefacilitemamanpourfranchirdepetitsobstaclesetilpeutaussitransporterundeuxièmeenfant(fig_a).

SÉQUENCED’INSTALLATIOND'ENFANTS:PourutiliserlePLIKOP3COMPACTavecdeuxenfants(fig_b),ilfautd’abordfreinerlapoussette,puispositionnerl’enfantpluspetitdanslesiègeetfixerlaceinturedesécurité(1).Prendrelespoignées(2)etfairemonterledeuxièmeenfantsurlemarchepied(3).

• Nelaissezjamaisvosenfantsseuls. • Nepermettezpasàunefantdemontersurle

marchepiedarrièrequandlapoussetteestvide.24•FERMETURE:Avant de fermer PLIKO P3 COMPACT, il

faut décrocher la Navetta XL ou le siège-auto Primo Viaggio Tri-Fix.Onpeutfermerlapoussetted’uneseulemain:Tirerverslehautd’abordunlevier,puisl’autrejusqu’audéclic.

25•Prendrelapoignéecentraleetlatirerverslehautjusqu’àlafermeture(fig_a).Vérifierlafermeturecorrecteduchâssisgrâceaucrochetdesécurité(fig_b).Lechâssisrestedebouttoutseul.

26•TRANSPORT:OnpeutfacilementtransporterPLIKOP3COMPACT(aveclesrouesavantfixes)enletenantparlapoignéecentrale(fig_a).Onpeutaussiletenirparlapoignéelatérale,(fig_b).

27•DÉHOUSSAGE:pourdéhousserlapoussette:décrocherlesfixationsdesaccoudoirsdansl’ordreindiqué(fig_a);.Défaireleboutondelahoussesurlecôté;.extrairelahoussedurepose-pied;enleverlaceintureentre-jambedelaceinturedepuisledessousdel’assise(fig_b);

28•décrocherlesboutonsdelahousse,del’assise;

dévisserlaceinture(uniquementd’uncôté)enmettantledoigtsousl’écrou;l’extraireparlehaut.

COMMENT COMPOSER VOTRE MODULAR:VotrepoussettePlikoP3CompactversionCOMPLETOpeutêtreconvertieenchariotpouraccrocherlescomposantsduSETMODULAR:NacelleNavettaXletCarSeat.

Système Ganciomatic : Pratiqueetrapide,leSystèmeGanciomaticpermetd’accrocherauPlikoP3versionpoussette,grâceauxattachesGanciomatic,lanacelleNavettaXLetlesiègeautoPrimoViaggioTri-Fix,égalementéquipésdusystèmeGanciomatic.

29•FIXATIONSGANCIOMATICDELAPOUSSETTE:pourreleverlesfixationsGanciomaticdelapoussette,souleverlahousseauniveaudesanglesdel’assise,pousserleboutonversl’extérieurettournerlesdeuxfixationsverslehautjusqu’audéclic(fig_a).PourabaisserlesfixationsGanciomaticdelapoussette,tirerlepetitboutonversl'extérieuretsimultanémentabaisserlesfixations(fig.b).

Comment convertir la Poussette en Chariot

- enleverlahoussedelapoussette(Point27/28); - lecaséchéant,enleverlacapoteetletablier

30•Décrocherlabaseenappuyantsurleboutonsituéàl’arrièreduchâssis(fig.a),surlabarrededroiteetdegauche.Souleverledossierdesdeuxmainsenleséparantdelabase.Appuyerdesdeuxmainssurlesdeuxboutonsdel’assiseduchâssisetsouleverl’ensembledelabase(fig.b).

PLIKO P3 COMPACT + nacelle Navetta XL :pouraccrocherlanacelleNavettaXLauchâssis,ilfaut:

- freinerPLIKOP3COMPACT; - releverlesfixationsGanciomaticduchâssis; - enleverlabarrefrontale(Point21);introduireles

bouchonsfournispourfermerlesbrasduchâssis.31•Fairepivoterversl’extérieurlesdeuxlevierssituésà

l’arrièreduchâssis(fig.a); - souleverlerepose-piedsdanslapositionlaplushaute; - empoignerlapoignéedelaNavetta;32•positionnerlaNavettasurlesfixationsGanciomatic

delapoussette,enmaintenantlecôtédelatêtedelanacelleducôtéopposéparrapportauxpoignéesdelapoussette;

- appuyeraveclesdeuxmainssurlescôtésdelaNavettajusqu’audéclic(fig.a);

- PourdécrocherlaNavettaduchâssisetpourplusd’informations,consultersonmoded’emploi.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:Pouraccrocherlesiège-autoauchâssis,ilconvientde:

- freinerlechâssis; - releverlesfixationsGanciomaticduchâssis; - positionnerlesiège-autoverslamamanetappuyer

verslebasjusqu’audéclic,(fig_b)

Page 26: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 26 -

- Ilestimportantdenepasenleverlabarrefrontaledelapoussettelorsdumontagedusiège-auto(pouraccrocherlabarrefrontale,voirlepoint20);

- Pourdécrocherlesiège-autodelapoussette,consultersonmanueld’instructions.

Lorsque l’enfant grandit, vous pouvez le reconvertir en POUSSETTE :

33•ASSEMBLAGE:pourtransformerPlikoP3versionchâssisenpoussette,s’assurertoutd’abordquelesdeuxlevierssontabaissés(fig.a).Positionnerledossieravecsahoussesurl’assiseduchâssis(fig.b).

34•Pouraccrocherledossierauchâssis(fig.a),insérersesdeuxextrémitésdansl’assiseduchâssisenappuyantsurlesdeuxboutons(fig.1)jusqu’audéclic(fig.2).

Pouraccrocherlabarrettederéglagedudossierauchâssis(fig.b),fairepivoterverslehautlafixation(figure2,danslesensdelaflèche)etlapositionnersurlemontantarrièreduchâssis.

• Pousserlesdeuxfixationsverslebasetlesenclencherdansleurslogementssurlesmontantsarrière(fig.c).

Installerlahoussesurlapoussetteenagissantdemanièreinverseparrapportauxpoints27-28.

35•Si,danslaversionPOUSSETTE,ondésirefixerlanacelleNAVETTAXLetPRIMOVIAGGIOTRI-FIXtoujoursgrâceauGanciomaticSystem,ilfautdanslesdeuxcasabaisserd’abordledossierdelapoussetteetensuiteprocédercommeindiquéauparagraphepoint29.

NUMÉROS DE SÉRIE36•PLIKOP3COMPACTreporte,derrièreledossier,des

informations:Nomduproduit,datedeproductionetnumérodesérie.Cesinformationssontindispensablesencasderéclamation.

ACCESSOIRES37•HABILLAGEPLUIE:applicableàlacapote(fig_a). MOUSTIQUAIRE:applicableàlacapote(fig_b).38•SAC:Sacavecunpetitmatelaspourlangerbébé,

applicableàlapoussette(fig_a). SACDEVOYAGE:Sacpratiquepourletransporten

aviondelapoussette(fig_b). OMBRELLE:Pratiqueombrellecoordonnée(fig_c).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN ENTRETIENDEL’ARTICLE:protégerl’articledes

agentsatmosphériques(eau,pluieouneige);uneexpositioncontinueetprolongéeausoleilpourraitentraînerunchangementdecouleurdenombreuxmatériaux;rangercetarticledansunlieusec.Effectuerdescontrôlesetdesinterventionsd’entretiensurlespiècesprincipalesàdesintervallesréguliers.

NETTOYAGEDUCHÂSSIS:nettoyerrégulièrementlespiècesenplastiqueàl’aided’unlingehumide;nepasutiliserdesolvantsouautresproduitssimilaires.Veilleràcequetouteslespiècesmétalliquesrestent

sèchespourprévenirlaformationderouille.Maintenirlebonétatdepropretédetouteslespiècesmobiles(mécanismesderéglage,mécanismesdefixation,roues,etc.)enenlevantpoussièreousable;graisseravecunehuilelégèresinécessaire.

NETTOYAGEDEL’HABILLAGEPLUIE:utiliseruneépongeetdel’eausavonneuse;nepasutiliserdedétergents.

NETTOYAGEDESÉLÉMENTSENTISSU:brosserlesélémentsentissupourenleverlapoussièreetlaveràlamainàunetempératuremaximalede30°;nepastordre;nepasutiliserd’eaudejavel;nepasrepasser;nepaslaveràsec;nepasdétacheràl’aidedesolvants;nepassécherdansunsèche-lingeàtambourrotatif.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.estcertifiéeISO9001.Lacertificationoffreàlaclientèleunegarantiedetransparenceetreprésenteungagedeconfiancedanslafaçondetravaillerdel’entreprise.Peg-Péregoseréserveledroitdeprocéderàtout

momentàdesmodificationssurlesmodèlesdécritsdanscetouvrage,pourdesraisonsdenaturetechniqueoucommerciale.Peg-Péregoestàladispositiondesaclientèlepoursatisfaireaumieuxchacunedesesexigences.Encela,ilesttrèsimportantetprécieuxpournousdeconnaîtrel’opiniondenotreclientèle.Nousvoussaurionsdoncgré,aprèsavoirutiliséundenosproduits,deremplirleQUESTIONNAIREDESATISFACTIONCLIENT,ennousfaisantpartdetouteobservationousuggestionéventuelle.VoustrouverezcequestionnairesurnotresiteInternet,àl'adressewww.pegperego.com

SERVICE D’ASSISTANCE PEG-PÉREGO Encasdepertedepiècesouderupturedel'une

d'elles,utiliserexclusivementdespiècesderechangeoriginalesPeg-Pérego.Pourtouteréparation,remplacement,informationssurlesproduits,ventedepiècesdétachéesd’origineetaccessoires,contactezleserviceaprès-ventePegPéregoenindiquant,siprésent,lenumérodesérieduproduit.

tél.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] site Internetwww.pegperego.com

Page 27: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 27 -

DE_Deutsch VielenDank,dassSiesichfüreinPegPerego

Produktentschiedenhaben.

WARNUNG _ WICHTIG: Diese Anweisungen sorgfältig lesen und

danach aufbewahren. Die Sicherheit des Kindes könnte bei Nichtbeachtung der Anweisungen gefährdet werden.

_ DieserArtikelistfürdieBeförderungeinesKindesaufdemSitzundfüreinaufdemhinterenTrittbrettstehendesKindvorgesehen.

_ DenArtikelnichtfürmehrInsassenverwenden,alsvomHerstellervorgesehen.

_ DieserArtikelistfürKinderabderGeburtbiszueinemGewichtvon15kgaufdemSitzzugelassen.DashintereTrittbrettistfürdenTransporteineszweitenKindesbiszueinemGewichtvon20kgzugelassen.

_ DieserArtikelwurdezurVerwendunginKombinationmitfolgendenPegPeregoGanciomaticProduktenkonzipiert:Kinderautositz"PrimoViaggioTri-Fix"(Gruppe0+)oderBabywanneNavetta(Gruppe0).

_ BeiVerstellenvonbeweglichenTeilen(Griff,Rückenteil)aufdasKindachtgeben.

_ BeimHaltenundwährenddesHerein-undHerausnehmensdesKindesimmerdieFeststellbremseeinlegen.

_ DieMontage,dieZusammensetzungdesArtikels,dieReinigungunddieInstandhaltungdürfenausschließlichvonErwachsenendurchgeführtwerden.

_ ArtikelnichtmitfehlendenoderdefektenBauteilenverwenden.

_ NichtdieFingerindieMechanismenhalten. _ Gewichte,dieamTragebügeloderamSchieber

angebrachtsind,könnendieStabilitätdesArtikelsbeeinträchtigen;dieAnweisungendesHerstellersinBezugaufdasvorgeseheneHöchstgewichtbeachten.

_ KeineGegenständemiteinemGewichtvonmehrals5kgindenKorblegen.NiemalswarmeGetränkesowiekeineGegenständemiteinemhöherenGewicht,alsdasaufdemGetränkehalterangegebeneindiesenstellen.KeineGegenständevonmehrals0,2kgindieTaschendesVerdecks(sofernvorhanden)füllen.

_ DervordereSicherheitsbügelistnichtzumTragendesKindesgeeignet;dervordereSicherheitsbügelistnichtdazugedacht,dasKindimSitzenzuhaltenoderdenSicherheitsgurtzuersetzen.

_ DenArtikelnichtinderNähevonTreppenoderStufenabstellenundnichtinReichweitedesKindesvonWärmequellen,offenemFeuerodergefährlichenGegenständenabstellen.

_ Eskönntegefährlichsein,vomHerstellernichtgenehmigtesZubehörzuverwenden.

_ DenRegenschutz(sofernvorhanden)nichtingeschlossenenRäumenbenutzenundimmerüberprüfen,dassdasKindnichtschwitzt;denRegenschutznichtindieNähevonWärmequellenbringenundbeimRauchenbesondereVorsichtwaltenlassen.Überprüfen,dasssichderRegenschutznichtinbewegtenTeilendesSportwagensverfangenkann;denRegenschutzvordemZusammenklappendesWagensabnehmen.

_ BeimBenutzendesSportwagensmitzweiKindern,dürfendiesenieunbeaufsichtigtseinunddie

Schiebergriffenieausgelassenwerden.DaszweiteKinddarfbeileeremSportwagendasTrittbrettnichtbetreten.

_ DenBefestigungsbügelzumTransportoderzumHochstellendesSportwagensnichtbenutzen,wenneinKinddarinsitzt.

_ ACHTUNG:KeinezusätzlicheMatratzeverwenden.

_ VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS DIE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUKTE KORREKT AM ARTIKEL ANGEBRACHT WURDEN.

_ ES KÖNNTE GEFÄHRLICH SEIN, DAS KIND OHNE AUFSICHT ZU LASSEN.

_ DEN FÜNF-PUNKT-SICHERHEITSGURT IMMER BENUTZEN.

_ VOR DEM GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS ALLE VERBINDUNGSMECHANISMEN KORREKT BEFESTIGT SIND.

_ DIESER ARTIKEL IST NICHT ZUM JOGGEN ODER ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET.

_ UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, MUSS SICH DAS KIND BEIM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN IN AUSREICHENDER ENTFERNUNG BEFINDEN.

_ DAS KIND DARF NICHT MIT DIESEM PRODUKT SPIELEN.

GEBRAUCHSANLEITUNG 1• ÖFFNEN:VordemÖffnendesSportwagensmüssendie

beidenSchutzkappenvondenSchieberrohrendenentferntwerden,sonstlässtsichderBuggynichtvollständigaufklappen(Abb.A).ZumÖffnendesKinderwagensdiebeidenHebelandenGriffennachobenziehen(Abb.B);

2• AnbeidenSchiebergriffendenSportwagenanheben.Dabeiöffnetsichdieserautomatisch(Abb.C).Beidseitigkontrollieren,obdieSchieberrohreuntenrichtigeingerastetsind(Abb.D).WenndieHakennichtrichtigeingehaktsind,gegendenSitzdrücken(Abb.E)bissiehörbereinrasten.

3• MONTAGE:ZurMontagederVorderräderdenHebelAnachuntenklappenunddasRadBaufsteckenbiseseinrastet.

4• ZurMontagedermitderBremsstangeverbundenenHinterräder,dieseunterAnziehenderAußenbremsepositionieren(Abb.A).ACHTUNG:Überprüfen,obdasEinhakenwieinderAbbildungkorrektbiszumEinrastenerfolgist(Abb.B).

5• SchließlichdasmittlereElementaufderBremsstangeamRahmenbefestigenunddabeikontrollieren,dassdieseskorrektundwieinderAbbildungdargestellteingerastetist.

6• KORB:ZurMontagedesKorbsdieLaschenandenvorderenAundhinterenHakenBundCbefestigen.DieAbbildungzeigtdeneingehängtenKorb.

7• FLASCHENHALTER:kannaufdenbereitsaufdemRahmenvorhandenenVorrichtungenangebrachtwerden.ZweiaufderrechtenoderlinkenSeitedesGriffs,zweiseitlichaufdemRahmendesBuggysaufderHöhederFrontseite.ZumAnbringendesFlaschenhaltersbiszumKlickeneinrastenlassen(Abb.A).

GRIFFEVERSTELLEN:DieGriffekönnenauf3verschiedeneHöheneingestelltwerden.ZumVerlängernderGriffedenKnopfdrückenunddenGriffgleichzeitignachobenziehen.ZumVerkürzendenGriffhingegennachuntendrücken(Abb.B).

Page 28: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 28 -

8• FESTSTELLBREMSE:ZumFeststellendesSportwagensdieeinenHebelandenHinterrädernmitdemFußnachuntendrücken(Abb.A).ZumLösenderFeststellbremseeinenHebelnachobendrücken.Betätigen Sie immer die Feststellbremse, wenn der Kinderwagen still steht.

SCHWENKBARERÄDER:UmdieVorderräderschwenkenzukönnen(Abb.A)denHebelinPfeilrichtung1nachuntendrücken.

GESPERRTERÄDER:UmdieRäderzusperren,denHebelinGegenrichtungbewegenwievonPfeil2angezeigt.

9• VERDECK:UmdasVerdeckzumontieren,dieseitlichenBefestigungendesVerdecksindenSitzendesRahmensnachaußenbiszumEinrastenanbringen(Abb.b).DannimInnerenderArmlehne(Abb.b)

10•undanderRückenlehnedesBuggys(Abb.c)mitdenKnöpfenbefestigen.DasVerdeckistmiteinemFensterversehen,umdasKindbeobachtenzukönnen,miteinerpraktischenundgeräumigenTasche(Abb.d)undeinemGurtzumAnbringenvonSpielen(Abb.e).

ZumAbnehmendesVerdecks:DieseitlichenBefestigungendesVerdecksvomRahmenlösen,indeminGegenrichtungnachinnengedrücktwirdunddieKnöpfeanderInnenseitederArmlehneundderRückenlehnedesBuggysöffnen.

11•DurchÖffnendesReißverschlusseskanndashintereVerdecksegmentabgenommenunddasVerdeckalsSonnenschutzverwendetwerden(Abb.A).DashintereVerdecksegmentkannmitdemReißverschlusswiederamVerdeckangebrachtwerden(Abb.B).

12•DurchAbsenkenderRückenlehneverlängertsichderhintereTeildesVerdecks.MitdemDoppelreißverschlusskanneinFenstergeöffnetwerden,umdasKindzubeobachten,währendesschläft,oderumesmitmehrLuftzuversorgen.

13•ABDECKUNG Pliko P3 Compact komplett:zumMontierenderAbdeckungaufdemBuggydieseseitlichaufbeidenSeitenundunterderFußstützezuknöpfenundbisüberdieFrontseiteüberziehen(Abb.A).JenachModellkanndieAbdeckungauchmitHandwärmerfürdasKindausgestattetsein(Abb.B)undandersbefestigtwerden(Abb.C).

14•REGENHAUBEPliko P3 Compact komplett:ZumBefestigenziehenSiedenRegenschutzüberdenKindersportwagenundschließendieKnöpfeaufbeidenSeitendesVerdecksmiteinemhörbarenKlick(Abb.a).DieGummibänderuntenamSportwagenumdasGestellführenundbefestigen(Abb.B).

• RegenschutznichtingeschlossenenRäumenbenutzenundimmerdaraufachten,dasdasKindnichtüberhitztist.

• RegenschutzfernvonHitzequellenhaltenundbeimRauchenvorsichtigsein.

• Sicherstellen,dasssichderRegenschutznichtindenbeweglichenTeilendesKinderwagensverfangenkann.

• RegenschutzvordemZusammenlegendesSportwagensimmerabnehmen.

• MiteinemSchwammundSeifenwasserabwaschen.KeineReinigungsmittelverwenden.

15•5-PUNKT-SICHERHEITSGURT:ZumAnlegenderSicherheitsgurtediebeidenGurtzungendesBeckengurtsmitdenaufgestecktenSchultergurtösen(PfeilA)biszumEinrastenindasGurtschlossdesSchrittgurtesstecken(PfeilB).ZumLösendieTasteinderMittederSchnalle(PfeilC)betätigenunddenBauchgurtnachaußenziehen(PfeilD).

16•DenBeckenbeidseitiginPfeilrichtung(Abb.A)festziehen.ZumLockerndesGurtsindieentgegengesetzteRichtung

ziehen.DerBeckengurtkannbiszumSicherheitsverschlussfestgezogenwerden(Abb.B).

17•ZurHöhenregulierungderSicherheitsgurtediebeidenGurtösenaufderRückseitederLehneherausziehen.

ZiehenSiedieSchultergurtezusichheran(PfeilA)bisdieGurtösenausrasten.DanndieGurtösenindieSchlitzederRückenlehnestecken(PfeilB).DieSchultergurtevonvorneherausziehen(PfeilC)undinderrichtigenHöhewiederindieSchlitzehineinstecken(PfeilD);danndiebeidenGurtösenwiederaufderRückseitederRückenlehneeinrasten(PfeilE).DieGurtösenmüssenhörbareinrasten,damitsiefestsitzen(Abb.F).

18•BEINAUFLAGEVERSTELLEN:DieBeinauflagekannauf3Positioneneingestelltwerden.ZumAbsenkenderBeinauflagediebeidenseitlichenHebelnachuntenziehenunddieBeinauflagegleichzeitignachuntendrücken.ZumAnhebendieBeinauflagebiszumEinrastennachobendrücken.

19•RÜCKENLEHNEVERSTELLEN:DieRückenlehneistinvierPositionenverstellbar.ZumAbsenkenderRückenlehnedenGriffanhebenunddieRückenlehnegleichzeitignachuntendrückenundindergewünschtenPositionfeststellen.ZumAnhebendieRückenlehnenachobendrücken.

20•FRONTBÜGEL:zumAnbringendesVorderbügelsdiebeidenEndendesBügelsbiszumEinrastenindieArmlehneeinführen.

21•DerVorderbügelkannauchnuraufeinerSeitegeöffnetwerden,umdemKind,wennesgrößerist,dasEin-undAussteigenzuerleichtern.ZumÖffnendesBügelsaufdereinenSeitedenKnopfunterderArmlehnedrückenunddenVorderbügelgleichzeitignachaußenziehen(Abb.A).ZumEntfernendesBügelsdenKnopfunterderArmlehnedrückenunddenFrontbügelgleichzeitignachaußenziehen(Abb.B).

22•WirddieFrontseiteentfernt,dieimLieferumfangenthaltenenEinsätzeverwenden,umdieArmlehnendesRahmenszuverschließen.

23•HINTERESTRITTBRETT:DashintereTrittbretterleichtertdieÜberwindungvonkleinenHöhenunterschiedendesBodensundkannaußerdemzumTransporteineszweitenKindesbenutztwerden(Abb.A).LADEFOLGE:BeiVerwendungdesPLIKOP3COMPACTmitzweiKindern(Abb.B)zuerstdieFeststellbremseeinlegen;danndaskleinereKindindenSportwagensetzenundmitdemSicherheitsgurtanschnallen(1).DanachdenSportwagenandenGriffenfesthalten(2)unddaszweiteKindaufdasTrittbrettsteigenlassen(3).

• LassenSieIhreKindernieallein. • ErlaubenSieIhremKindnicht,aufdashintereTrittbrett

zusteigen,wennderSportwagenleerundSieihnnichtandenGriffenfesthalten.

24•ZUSAMMENLEGEN:Bevor der PLIKO P3 COMPACT zusammengelegt werden kann, muss die Tragewanne „Navetta XL“ bzw der Autokindersitz "Primo Viaggio Tri-Fix Tri Fix" entfernt werden. DerKinderwagenkannmiteinerHandzusammengelegtwerden:ZunächstandenGriffendeneinenund,danndenanderenHebelbiszumEinrastennachobenziehen.

25•DenmittlerenGriffindieHandnehmenundnachobenziehen,sodassderWagenzusammenklappt(Abb.A).AmSicherheitshakenüberprüfen,obderSportwagenrichtigzusammengelegtist(Abb.B).DerzusammengelegteSportwagenistvonalleinestandfest.

26•TRANSPORT:DerPLIKOP3COMPACTkannbequemtransportiertwerden(mitfestgestelltenVorderrädern).DenWagendazuammittlerenGriffziehen(Abb.A)ErkannauchamSetitengriffgetragenwerden(Abb.B).

27•ABNEHMBARERBEZUG:UmdenBezugdesBuggysabzunehmen,dieBefestigungendesSacksderReihenfolge

Page 29: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 29 -

nachvondenArmlehnenlösenwiedargestellt(Abb.a).DenKnopfdesSacksseitlichlösenunddenSackvonderBeinauflageziehen.DenmittlerenGurtdesBauchgurtsunterdemSitzhervorziehen(Abb.b);

28•danndieKnöpfedesSacksvomSitzlösenunddenBauchgurt(nurvoneinerSeite)aufschrauben,indemderFingerunterderMuttergehaltenwird.Vonobenherausziehen.

WIE SIE IHREN MODULAR ZUSAMMENSETZEN:IhrBuggyPlikoP3CompactVersionKOMPLETTkannineinGestellzumBefestigenderKomponentendesMODULAR-SETSumgewandeltwerden:NavettaXLundCarSeat.

GANCIOMATIC SYSTEM: MitdenVerbindungsbügelndesGanciomatic-

SystemskönnenSiedieBabywanneNavettaXLunddenAutokindersitzPrimoViaggioTri-FixaufdemSportwagenPlikoP3einfachundschnellbefestigen.

29•GANCIOMATIC-VERBINDUNGSBÜGELDESSPOTWAGEN:ZumAufstellenderGanciomatic-AnschlüsseamKinderwagenhebenSiezunächstindenEckendesSitzesdenÜberzugan,drückendanndenSchiebernachaußenunddrehendabeidieAnschlüssenachoben,bissiehörbareinrasten(Abb_a).UmdieGanciomatic-VerbindungsbügeldesSportwagenseinzuklappen,müssenderArretierungsschiebernachaußengezogenunddieBügelgleichzeitignachuntengedrehtwerden(Abb.B).

Wie der Buggy in ein Gestell verwandelt wird - denBuggyabziehen(Punkt27/28); - dasVerdeckunddieAbdeckunglösen,wenndiese

angebrachtsind;30•DieBasisdurchDrückenderbeidenDrucktasten,

diesichaufderInnenseitederhinterenGestellrohrebefinden,abnehmen(Abb.A).MitbeidenHändendieRückenlehnevonderBasisanheben.

MitbeidenHändendiebeidenKnöpfeanderRückseitedesGestellsdrückenunddengesamtenSitzaufsatznachobenziehen,(Abb.B).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:zumBefestigenderNavettaamRahmen,wiefolgtvorgehen:

- denPLIKOP3COMPACTbremsen; - dieGanciomatic-BefestigungendesRahmensnach

obenziehen; - dieFrontseite(Punkt21),entfernenunddie

imLieferumfangenthaltenenVerschlüssezumVerschließenderArmlehnendesRahmensverwenden.

31•DiebeidenimhinterenTeildesGestellspositioniertenHebelnachaußendrehen(Abb.A);

- BeinauflageindieoberstePositionstellen; - Tragewanne“Navetta”amGriffanheben;32•Tragewanne"Navetta”aufdenGanciomatic-

Kupplungenpositionieren,sodassdieKopfseitederWannegegenüberdenSchiebergriffenliegt.

- DieTragewanne“Navetta”mitbeidenHändenbiszumEinrastennachuntendrücken(Abb.A);

- DieAnleitungzumAbnehmenderWanneundweitere

InformationenfindenSieinderGebrauchsanleitungderTragewanne„Navetta“.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: zumBefestigendesAutositzes,istFolgendeserforderlich: - denRahmenbremsen; - dieGanciomatic-BefestigungendesRahmensnach

obenziehen; - denAutositzzurMutterziehenundbiszumKlicken

nachuntenschieben(Abb.B) - Esistwichtig,dassdieFrontseitenichtvomBuggy

entferntwird,wennderAutositzbefestigtwird(wegendesBefestigensderFrontseitesiehePunkt20);

- UmdenAutositzvomBuggyzulösen,bittedieBedienungsanleitungkonsultieren.

Mit dem Wachstum des Kindes wieder in BUGGY verwandeln:

33•MONTAGE:UmdasPlikoP3GestellineinenSportwagenumzuwandeln,müssendiebeidenKunststoffauflagenzurMittehingeklapptsein(Abb.A).DasRückenteilmitBezugaufdenSitzdesGestellspositionieren(Abb.B).

34•UmdasRückenteilamGestellzubefestigen(Abb.A),diebeidenEndendurchDrückenderbeidenKnöpfeindenSitzdesGestellseinsetzen,wieinAbbildung1gezeigt,bisdasRückenteileinrastet,wieinAbbildung2dargestellt.UmdieVorrichtungfürdasVerstellenderRückenlehneamGestelllzubefestigen(Abb.B),mussdasVerbindungsstücknachobengedreht(Abbildung2,inPfeilrichtung)undamhinterenGestellrohrpositioniertwerden.

• DiebeidenVerbindungsstückebiszumEinrastennachuntenindieHalterungendrücken(Abb.C).

DenBuggypolstern,indemdiePunkte27-28inumgekehrterReihenfolgeausgeführtwerden.

35•SollinderVersionBUGGYdieNAVETTAXLundPRIMOVIAGGIOTRI-FIXebenfallsmitdemGanciomatic-Systembefestigtwerden,mussinbeidenFällenzuerstdieRückenlehnedesBuggysgesenktunddannwieimAbsatzunterPunkt29vorgegangenwerden.

SERIENNNUMMER36•HinterderRückenlehnesindfolgendeInformationen

zumPLIKOP3COMPACTgebgracht:Produktname,ProduktionsdatumundSeriennummerdesKinderwagens.DieseInformationensindunerlässlichimFallevonReklamationen.

ZUBEHÖR37•REGENSCHUTZ:zurMontageamVerdeck(Abb.A). MÜCKENSCHUTZ:zurMontageamVerdeck(Abb.B).38•TASCHE:mitWickelauflagezumBefestgenanden

Schiebergriffen(Abb.A).TRANSPORTTASCHE:PraktischzumTransportdesKinderwagensimFlugzeug(Abb.B)SONNENSCHIRM:ZumKinderwagenpassenderSonnenschirm(Abb.C).

REINIGUNG UND PFLEGE REINIGUNGDESARTIKELS:VorWitterungseinflüssen

wieRegenwasserundSchneemöglichstschützen;

Page 30: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 30 -

ES_Español Leagradecemoshaberelegidounproducto

Peg-Pérego.

ADVERTENCIA _ IMPORTANTE: léase atentamente estas instrucciones

y consérvelas para futuras consultas. La seguridad del niño podría estar en peligro si no se leen dichas instrucciones.

_ Esteartículosehadiseñadoparaeltransportede1niñoenelasientoyunniñodepieenelpatineteposterior.

_ Noutiliceesteartículoparaunnúmerodeocupantessuperioralprevistoporelfabricante.

_ Esteartículoestáhomologadoparaniñosdesdeelnacimientohastalos15kgdepesoenelasiento.Elpatineteposteriorestáhomologadoparaeltransportedeunsegundoniñodehasta20kgdepeso.

_ EsteartículohasidodiseñadoparaserusadoencombinaciónconlosproductosPegPeregoGanciomatic:sillitadecoche"PrimoViaggioTri-Fix"(grupo0+)oNavetta(grupo0).

_ Presteatenciónalapresenciadelniñocuandoefectúeoperacionesderegulacióndelosdispositivos(asa,respaldo).

_ Tenerpulsadosiempreelfrenocuandoelautomóvilestéparadoydurantelacargaydescargadelniño.

_ Lasoperacionesdemontaje,preparacióndelproducto,limpiezaymanutencióndebenrealizarlassólolosadultos.

_ Noutiliceesteartículosilefaltanpartesopresentarupturas.

_ Nointroduzcalosdedosenlosdispositivos. _ Lascargascolgadasdelmanillaroasaspueden

desestabilizarelartículo;sigalasindicacionesdelfabricanterelativasalascargasmáximasquepuedenutilizarse.

_ Nointroduzcaenlacestacargasconunpesosuperiora5kg.Nocoloqueenlosportabebidaspesossuperioresalosquefiguranenelpropioportabebidasnibebidascalientes.Nometaenlosbolsillosdelacapota(siloshay)pesossuperioresa0.2Kg.

_ Labarrafrontalnosehadiseñadoparasoportarelpesodelniño;labarrafrontalnosehadiseñadoparamanteneralniñoenelasientoynosustituyeelcinturóndeseguridad.

_ Noutiliceelartículocercadeescalerasopeldaños;noutilizarcercadefuentesdecalor,llamasdirectasuobjetospeligrososquesehallenalalcancedelosniños.

_ Podríaserpeligrosousaraccesoriosnoaprobadosporelfabbricante.

_ Noutilizarelprotectordelluvia(sipresenta)enlugarescerradosycontrolarsiemprequeelniñonoestéacalorado.Nuncacolocarlocercadefuentesdecaloryprestaratenciónaloscigarillos.Asegurarsedequeelprotectordelluvianointerfieraenningúndispositivoenmovimientodelcarritoosilladepaseo.Quitarsiempreelprotectordelluviaantesdecerrarvuestrocarritoosilladepaseo.

_ Cuandoseusalasilladepaseocondosniños,no

einelängereBestrahlungdurchdieSonnekannzuFarbänderungenderverschiedenenMaterialienführen;diesenArtikelaneinemtrockenenOrtaufbewahren.FührenSieinregelmäßigenAbständenWartungenderwichtigstenBauteiledurch.

REINIGUNGDESGESTELLS:dieKunststoffteileregelmäßigmiteinemfeuchtenLappenreinigen–keineLösungsmitteloderähnlicheProdukteverwenden;sämtlicheMetallteiletrockenhalten,umeinemeventuellenRostenvorzubeugen;allebeweglichenTeile(Einstellungsmechanismen,Befestigungsmechanismen,Räder,…)vonStauboderSandunbedingtsauberhaltenund,wennnötig,mitLeichtölschmieren.

REINIGUNGDESREGENSCHUTZES:miteinemSchwammundSeifenwasserwaschen,ohneReinigungsmittelzuverwenden.

REINIGUNGDERSTOFFTEILE:dieStoffteileabbürsten,umdenStaubzuentfernenundperHandbeieinerHöchsttemperaturvon30°waschen;nichtauswringen;nichtmitBleichmittelbehandeln;nichtbügeln;nichtchemischReinigen;dieFleckennichtmitHilfevonLösungsmittelnentfernenundnichtineinemTrocknermitDrehtrommeltrocknen.

PEG-PÉREGO S.p.A.Peg-PéregoS.p.A.istgemäßISO9001zertifiziert.DieZertifizierunggarantiertdenKundenundVerbrauchernTransparenzundermöglichtdasVertrauenindieArbeitsweisedesUnternehmens.PegPéregokannzu

jedembeliebigenZeitpunktÄnderungenandenindieserVeröffentlichungbeschriebenenModellensowohlaustechnischen,alsauchauskommerziellenGründenvornehmen.PegPéregostehtdenVerbrauchernzurVerfügung,umderenAnforderungenaufdasBestmöglichstegerechtzuwerden.Demnachistesausgesprochenwichtigundwertvollfüruns,überdieMeinungunsererKundenBescheidzuwissen.WirbittenSiedaher,dasFORMULARÜBERDIEKONSUMENTENZUFRIEDENHEITauszufüllen,nachdemSieunsereProdukteausprobierthaben.DasFormularistunterfolgenderInternetadresseabrufbar:www.pegperego.com.

KUNDENDIENST PEG-PÉREGO SolltenTeiledesModellsverlorengehenoder

beschädigtwerden,ersetzenSiediesebitteausschließlichdurchoriginalePegPerego-Teile.FürReparaturen,Ersatzteile,ProduktinformationenundAnbietervonoriginalenErsatzteilenundZubehörwendenSiesichbitteandenPegPeregoKundendienst.HaltenSiehierfür,wennmöglich,dieSeriennummerdesbetreffendenProduktesbereit.

Tel. 0039/039/60.88.213 Fax0039/039/33.09.992 [email protected] Webseitewww.pegperego.com

Page 31: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 31 -

dejarlosnuncasolosyevitarqueelsegundoniñosesubasobreelpatínposteriorestandoelcarritovacío.

_ Noutilizarlasasasdedesengancheparatransportaroalzarlasilladepaseoestandoelbebédentro.

_ ATENCIÓN:Noañadaningúncolchón.

_ ANTES DE USAR LOS PRODUCTOS PEG-PÉREGO GANCIOMATIC ASEGÚRESE DE QUE ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADOS AL ARTÍCULO.

_ PODRÍA SER PELIGROSO DEJAR A SU HIJO SIN VIGILANCIA.

_ UTILIZAR SIEMPRE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE CINCO PUNTOS Y ENGANCHAR SIEMPRE LA CORREA VENTRAL A LA TIRA ENTREPIERNAS.

_ ANTES DE USARSE, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTÉN PERFECTAMENTE ENGANCHADOS.

_ ESTE ARTÍCULO NO ESTÁ ADAPTADO PARA EL FOOTING O CARRERAS EN PATINES.

_ EN LAS OPERACIONES DE APERTURA Y CIERRE, ASEGÚRESE DE QUE EL BEBÉ ESTÉ A UNA DISTANCIA SEGURA PARA EVITAR LESIONES.

_ NO DEJE QUE EL BEBÉ JUEGUE CON ESTE PRODUCTO.

INSTRUCCIONES DE USO 1• APERTURA:antesdeabrirelcochecitoesnecesario

quitarlosdostaponesdeproteccióndelosganchos,encasocontrarionoseabrirácorrectamente(Fig.a).Paraabrirelcochecito,esnecesariotirarhaciaarribalasdospalancasenlosmangos(Fig.b);

2• Almismotiemposubaelcochecitoqueseabriráautomáticamente(Fig.c).Paracomprobarquelasilladepaseosehaabiertocorrectamente,controlelosdosganchoslaterales(Fig.d).Silosganchosnoestáncorrectamenteenganchados,hagapresiónenelasiento(fig_e)hastaoírunclicdeenganche.

3• MONTAJE:paramontarlasruedasanteriores,bajelapalancaAypaselaruedaB,hastaoírunclic.

4• Paramontarlasruedastraserasunidasporlabarradefreno,colocarlassosteniendoelfrenoexterno(fig_a).ATENCIÓN:comprobarqueelengancheseacorrecto,comoindicalafigura(Fig.b);sedebeoírunclic.

5• Porúltimo,engancharelelementocentralsobrelabarradefrenoalchasis,comprobandoqueelengancheseacorrecto,comoindicalafigura.

6• CESTA:paramontarlacesta,paselasranurasenlosganchosanterioresAyenlosganchosanterioresByC.Lafiguramuestralacestaenganchada.

7• PORTABEBIDAS:seaplicasobre4setasyapresentesenelchasis.Dosdelladoderechooizquierdodelpuño,doslateralessobreelchasisdelasilladepaseo,alaalturadelfrente,sobreelladoderechooizquierdo.Paraaplicarelportabebidas,engancharlohastaoírelencastre(Fig.a).

REGULACIÓNDELOSMANGOS:sepuederegularlaalturadelosmangosen3posiciones.Paralaposiciónalta,aprieteelpulsadoryalmismotiemposubaelmangohaciaarriba.Parabajarloactúeensentidocontrario(Fig.b).

8• FRENO:parafrenarlasilladepaseo,bajeconelpielaspalancascolocadasenlasruedasposteriores(Fig.a).Paradesbloquearlosfrenos,actúeensentidocontrario.Cuando esté parado, accionar siempre los frenos.

RUEDASPIVOTANTES:parahacerquelasruedasanterioresseangiratorias(Fig.b),esnecesariobajarlapalancacomomuestralaflecha1.

RUEDASFIJAS:Paraqueseanfijas,accionarlapalancaensentidocontrario,comoindicalaflecha2.

9• CAPOTA:paramontarla,engancharlosacopleslateralesdelacapotaenlosalojamientosdelchasishaciafuera,hastaoírelencastre(Fig.a);abotonarlaalinteriordelbrazo(Fig.b),

10•yalrespaldodelasilladepaseo(Fig.c).Lacapotaestádotadadeunaventanaparaobservaralniño,deunprácticobolsillodegrancapacidad(Fig.d)ydeunlazoenelquesepuedenengancharjuguetes(Fig.e).

Paraquitarlacapota:desenganchardelchasislosacopleslateralesdelacapotapresionandohaciaelinterior,ydesabotonarladelinteriordelbrazoydelrespaldodelasilladepaseo.

11•Abriendolacremallerasepuedesepararlaparteposteriordeltejido,utilizandolacapotatambiéncomoparasol(Fig.a).Paravolveraunirlaparteposteriordeltejido,cierrelacremallera(Fig.b).

12•Sisebajaelrespaldodelasilladepaseolacapotaposteriorsealargaygraciasalacremalleracondoblecursorsepuedecrearunaventanaparaquepasemásaireyobservaralniñocuandoduerme.

13•CUBIERTA Pliko P3 Compact Completo:paramontarlacubiertasobrelasilladepaseo,abotonarlalateralmenteaamboslados,abotonarladebajodelestriboycalzarlaabarcandolabarrafrontal(Fig.a).Segúnelmodeloadquirido,lacubiertapuedeestardotadatambiéndecalientamanosparaelniño(Fig.b)yelenganchepuedeserdedistintostipos(Fig.c).

14•PROTECTOR DE LLUVIAPliko P3 Compact Completo:paramontarelprotectordelluvia,ajustarloalasilladepaseoyabotonarloalacapotaaambosladoshastaoírelclic(Fig.a).Engancheloselásticosincluyendoelchasisenlapartebajadelasilladepaseo(Fig_b).

• Noutilizarelparalluviaenambientescerradosycontrolarsiemprequeelniñonotengacalor.

• Nocolocarelparalluviacercadefuentesdecaloryprestaratenciónaloscigarrillos.

• Asegurarsedequeelparalluvianointerfieraconningúnmecanismoenmovimientosdelasilladepaseo.

• Quitarsiempreelparalluviaantesdecerrarsusilladepaseo.

• Lavarconunaesponjayaguaconjabón,sinutilizardetergentes.

15•CINTURÓNDESEGURIDADDE5PUNTOS:paraengancharlo,introduzcalasdoshebillasdelacorreadelacintura(contirantesenganchados,(flechaa)enlacorreadeseparacióndelaspiernashastaoírunclic(flechab).Paradesengancharla,pulsarlateclacentraldelahebilla(flechac)ytirardelacorreadelacinturahaciafuera(flechad).

Page 32: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 32 -

16•Paraapretarlacorreadelacinturatire,desdelosdoslados,enelsentidodelaflecha(flechaa),paraaflojarlaactúeensentidocontrario.Lacorreadelacinturapuedeapretarsehastaeltopedeseguridad(Figb).

17•Pararegularlaalturadeloscinturonesdeseguridadesnecesariodesengancharenlaparteposteriordelrespaldodelasdoshebillas.Tirehaciasílostirantes(flechaa)hastadesengancharlashebillasypasarlasporlasranurasdelrespaldo(flechab).Saquelostirantesdelsaco(flechac)ypáselosporlaranuramásadecuada(flechad),finalmentevuelvaaengancharlasdoshebillasdetrásdelrespaldo(flechae).Unclicdeterminaquesehanenganchadocorrectamentelashebillas(Fig.f).

18•REGULACIÓNDELAPOYAPIERNAS:elapoyapiernassepuederegularentresposiciones.Parabajarelapoyapiernas,tirelasdospalancaslateraleshaciaabajoyalmismotiempobájelo.Parasubirelapoyapiernas,empújelohaciaarribahastaoírunclic.

19•REGULACIÓNDELRESPALDO:elrespaldosepuedereclinarencuatroposiciones.Parabajarelrespaldo,subaelasayalmismotiempobajeelrespaldo,bloqueándoloenlaposicióndeseada.Parasubirlo,empujeelrespaldohaciaarriba.

20•FRONTAL:paraengancharelfrontal,introduzcalosdosextremosdelfrontalenlosbrazoshastaoírunclic.

21•Sepuedeabrirelfrontalsoloporunladoparafacilitarlaentradaylasalidadeniñocuandoesmásmayor.Paraabrir,aprieteelpulsadorcolocadodebajodelbrazoyalmismotiempotiredelfrontalhaciaelexterior(Fig.a).Paraquitarelfrontalaprietelosdospulsadorescolocadosdebajodelosbrazosyalmismotiempotireelfrontalhaciaelexterior(Fig.b).

22•Cuandoseretiraelfrenteinsertarlastapassuministradasparacerrarlosapoyabrazosdelbastidor.

23•PLATAFORMAPOSTERIOR:laplataformaposteriorayudaalamadreasuperarpequeñosdesnivelesypuedeusarseademásparallevarunsegundoniño(fig_a).SECUENCIADECARGA:parautilizarelPLIKOP3COMPACTcondosniños(fig_b),esnecesarioprimerofrenarlasilladepaseo,despuéscolocarelniñomáspequeñoenelasientoyengancharelcinturóndeseguridad(1).Sujetelosmangos(2)yhagaqueelsegundoniñosubaalaplataforma(3).

• Nodejarnuncasolosalosniños. • Nopermitirqueelniñosubaenlaplataformaposterior

conlasilladepaseovacío.24•CIERRE:antes de cerrar PLIKO P3 COMPACT, es

necesario desenganchar la Navetta XL o la sillita de coche Primo Viaggio Tri-Fix.Sepuedecerrarlasilladepaseoconunasolamano:tirehaciaarribaprimerounapalancaydespuéslaotrahastaquesalten.

25•Tomeelasacentralytírelahaciaarribahastaquesecierre(fig_a).Compruebequeelcochecitoestébiencerradoconelganchodeseguridad(fig_b).Elcochecitocerradopermaneceenpiesolo.

26•TRANSPORTE:ElPLIKOP3COMPACTsepuedetransportarcómodamente(manteniendolasruedasanterioresfijas)tomandoelasacentral(fig_a).Sepuedetransportartambiéngraciasalasalateral,(fig_b).

27•DESENFUNDADO:paradesenfundarlasilladepaseo:.desenganchardelosbrazoslosacoplesdelsacoensecuenciacomoapareceindicado(fig_a);.desengancharelbotóndelsacolateralmente;.quitarelsacodelreposapiés;.extraerdedebajodelasientolacorreadeseparacióndelaspiernas(fig_b);

28•desenganchardelasientolosbotonesdelsaco;.desenroscarlacorrea(solodeunlado)manteniendoeldedodebajodelatuerca;.quitarelsacoporarriba.

CÓMO COMPONER TU MODULAR:TusilladepaseoPlikoP3CompactversiónCOMPLETApuedeconvertirseencarritoparaengancharloscomponentesdelSETMODULAR:NavettaXlyCarSeat.

Ganciomatic System: GanciomaticSystemeselsistemaprácticoyrápidoquepermiteengancharaPlikoP3versiónsilladepaseo,graciasalosenganchesGanciomatic,NavettaXLyPrimoViaggioTri-Fix,loscualestambiéndisponendesistemaGanciomatic.

29•ENGANCHESGANCIOMATICDELASILLADEPASEO:ParamoverhaciaarribalosenganchesGanciomaticdelasilladepaseo,levantarlafundaporlosángulosdelasiento,tirarhaciafueradelapalancaysimultáneamentegirarhaciaarribalosdosengancheshastaoírelclic(fig_a).ParabajarlosenganchesGanciomaticdelcochecito,tirarlapalanquitahaciafuerayalavezgirarlosengancheshaciaabajo(fig_b).

Cómo convertir la silla de paseo en carrito - desenfundarlasilladepaseo(Punto27/28); - desengancharlacapotaylacubierta,siestán

enganchadas;30•Desengancharlabasepulsandoelbotónsituadoen

lapartetraseradelcochecito(fig_a),tantoenlabarradeladerechacomoenladelaizquierda.Levantarelrespaldodelabaseconambasmanos.Pulsarlosdosbotonessituadosenelasientodelcochecitoconambasmanosylevantarcompletamentelabasehaciaarriba(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: ParaengancharelcapazoNavettaenelchasis:

- frenarPLIKOP3COMPACT; - levantarlosacoplesGanciomaticdelchasis; - quitarlabarrafrontal(Punto21);introducirlostapones

endotaciónparacerrarlosbrazosdelchasis.31•Girarlasdospalancasdelaparteposteriordelcarrito

haciaelexterior(fig_a); - subirelapoyapiernasenlaposiciónmásalta; - tomarelasadelaNavetta;32•colocarlaNavettaenlasconexionesGanciomaticde

lasilladepaseo,manteniendoelladodelacabezadelmoisésenlaparteopuestaalosmangosdelasilladepaseo;

- apretarconlasdosmanosenlosladosdeNavettahastaoírunclic(fig_a);

- ParadesengancharlaNavettadelcochecitoyparamásinformación,consulteelmanualdeuso.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: paraengancharlasilladeautoenelchasis:

- frenarelchasis; - levantarlosacoplesGanciomaticdelchasis; - orientarlasilladeautohacialamamáyempujarla

haciaabajohastaqueseproduzcaelencastre(fig_b)

Page 33: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 33 -

- Esimportantenoquitarlabarrafrontaldelasilladepaseocuandoseenganchalasilladeauto(paraelenganchedelabarrafrontalconsultarelpunto20);

- Paradesengancharlasilladeautodelasilladepaseo,consultarelmanualdeuso.

Cuando el niño crezca, reconvertirla en SILLA DE PASEO:

33•ENSAMBLAJE:paraconvertirelPlikoP3versióncochecitoensilladepaseo,comprobarquelasdospalancasesténbajadas(fig_a).Colocarelrespaldoconelforrosobreelasientodelcochecito(fig_b).

34•Paraengancharelrespaldoalcochecito(fig_a),insertarlosdosextremospulsandolosdosbotonessituadosenelasientodelcochecito,talycomosemuestraenlafigura1,hastaoírelclic,talycomosemuestraenlafigura2.Paraengancharelsaliente,queregulaelrespaldo,alcochecito(fig_b),girarhaciaarribaelenganche(figura2,enladirecciónquemarcalaflecha)ycolocarlodetrásdelbastidortrasero.

• Presionarsobrelosdosengancheshastaoírelclicenlospuntosdelosbastidorestraseros(fig_c).

Enfundarlasilladepaseosiguiendolasecuenciainversaaladelospuntos27-28.

35•SienlaversiónSILLADEPASEOsedeseaengancharNAVETTAXLyPRIMOVIAGGIOTRI-FIXconGanciomaticSystem,esnecesarioenamboscasosbajarprimeroelrespaldodelasilladepaseoyluegoseguirlasinstruccionesdelpunto29.

NÚMEROS DE SERIE36•PLIKOP3COMPACTincluyedetrásdelrespaldo

informacionesrelativasa:nombredelproducto,fechadeproducciónynumeracióndeseriedelmismo.Estasinformacionessonindispensablesencasodereclamación.

ACCESORIOS37•PARALLUVIA:aplicablealacapota(fig_a). MOSQUITERA:aplicablealacapota(fig_b).38•BOLSA:bolsaconcolchoncitoparaelcambiodelbebé

aplicablealasilladepaseo(fig_a). BOLSADEVIAJE:Prácticabolsaparaeltransporte

aéreodelasilladepaseo(fig_b). SOMBRILLA:prácticasombrillacoordinada(fig_c).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTODELPRODUCTO:protegercontra

agentesatmosféricos(agua,lluviaonieve).Unaexposicióncontínuayprolongadaalsolpodríacausarcambiosdecolordemuchosmateriales.Conservaresteproductoenunlugarseco.Realizarcontroleseintervencionesdemantenimientohabitualesenlaspartesprincipales.

LIMPIEZADELCHASIS:Limpiarperiódicamentelaspartesdeplásticoconunpañohúmedosinusarsolventesuotrosproductossimilares.Mantenersecastodaslaspartesdemetalparaprevenirlaoxidación.Mantenerlimpiastodaslaspartesmóviles(dispositivoderegulación,deenganche,ruedas...)quitandoel

polvoolaarenay,encasonecessario,engrasarlasconaceitesligeros.

LIMPIEZADELPROTECTORDELLUVIA:lavarconunaesponjaconaguayjabón,sinusardetergentes.

LIMPIEZADELASPARTESDETEJIDO:cepillarlaspartesdetejidoquitandoelpolvoylavaramanoaunatemperaturamáximade30º.Notorcer,nousarlejía,noplanchar,nolavarenseco,nousarsolventesynosecarutilizandosecadorasdetamborrotativo.

PEG-PÉREGO S.p.A

Peg-PéregoS.p.AposeelacertificacióndelaNormaISO9001.Lacertificaciónofrecealosclientesyalosconsumidoreslagarantíadetransparenciaydeconfianzaencuantoalos

procedimientosdetrabajodelaempresa.Peg-Péregopodráaportarencualquiermomentomodificacionesalosmodelosquesedescribenenelpresentemanualporrazonestécnicasocomerciales.Peg-Péregoestáadisposicióndesusconsumidorespararespondersatisfactoriamenteasusexigencias.DeahíqueseafundamentalyextremamenteimportanteconocerlaopinióndenuestrosClientes.Lesagradeceríamosportantoquetrasutilizarunodenuestrosproductosrellenase,indicandoeventualesobservacionesosugerencias,elCUESTIONARIODESATISFACCIÓNDELCONSUMIDORquesehallaennuestrapáginaWebwww.pegperego.com

SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO Sisepierdenodañanalgunaspartesdelmodelo,

utilizarúnicamenterepuestosoriginalesPegPérego.Paracualquierreparación,sustitución,informaciónacercadelosproductos,ventaderepuestosoriginalesyaccesorios,contactarconelServiciodeAsistenciaPegPéregoindicando,encasofuerepresente,elnúmerodeseriedelproducto.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] sito internetwww.pegperego.com

Page 34: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 34 -

segundacriançaquesubanotapetinhotraseirocomacadeirinhadepasseiovazia.

_ Nãoutilizeasmanilhasdedesengancheparatransportaroulevantaracadeirinhadepasseiocomacriançadentro.

_ ATENÇÃO!Nãocoloquequalquertipodecolchão.

_ ANTES DO USO ASSEGURAR-SE QUE OS PRODUTOS PEG-PÉREGO GANCIOMATIC ESTEJAM CORRECTAMENTE ENGANCHADOS AOS ARTIGOS.

_ DEIXAR A VOSSA CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA PODE SER PERIGOSO.

_ UTILIZE SEMPRE O CINTO DE SEGURANÇA DE CINCO PONTOS, ENGANCHE SEMPRE O CINTO NA CINTURA ÀQUELE DIVISOR DE PERNAS.

_ ANTES DO USO ASSEGURAR-SE QUE TODOS OS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTEJAM ENGANCHADOS CORRECTAMENTE.

_ ESTE ARTIGO NÃO É IDÓNEO PARA O JOGGING OU PARA A CORRIDA EM PATINS.

_ DURANTE AS OPERAÇÕES DE ABERTURA E FECHO, CERTIFIQUE-SE DE QUE A CRIANÇA ESTÁ A UMA DISTÂNCIA SEGURA PARA EVITAR FERIMENTOS.

_ NÃO PERMITA À CRIANÇA BRINCAR COM ESTE PRODUTO.

INSTRUÇÕES DE USO 1• ABERTURA:antesdeabrirocarrinhodevemser

retiradasasduastampasdeprotecçãodosganchos,casocontrárionãoserácorrectamenteaberto(Fig.a).Paraabrirocarroénecessáriopuxarparacimaasduasalavancasqueseencontramnosmanípulos(Fig.b);

2• contemporaneamentelevantarocarroqueseiráabrirautomaticamente(Fig.c).Paraverificarqueocarrinhodebebéestáabertocorrectamente,verificarosdoisganchoslateriais(Fig.d).Casoosganchosnãotivessesidoencaixadoscorrectamente,pressionaroassento(fig_e)atéaocliquedeencaixe.

3• MONTAGEM:paramontarasrodasdianteirasbaixaraalavancaAeenfiararodaB,atéfazerclique.

4• Paramontarasrodastraseiras,unidaspelabarradotravão,colocá-lascomotravãoviradoparafora(fig.a).ATENÇÃO:verificarseficarambemencaixadas,atéfazerumclique,comoilustradonafigura(Fig.b).

5• Porfim,encaixaroelementocentral,nabarradotravão,naestrutura,verificandoseficouencaixadocorrectamente,comoilustradonafigura.

6• CESTA:paramontaracesta,enfiarasranhurasnosganchosdianteirosAeganchostraseirosBeC.Afiguramostraacestaencaixada.

7• PORTA-BEBIDAS:monta-senos4cogumelosjáinstaladosnaestrutura.Doisdoladodireito,ouesquerdo,dapega,doislateralmentenaestruturadocarrinho,àalturadapartefrontal,doladodireitoou

PT_Português Obrigadoporterescolhidoumproduto

Peg-Pérego.

ADVERTÊNCIA _ IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e

conserve-as para uma futura utilização. A segurança da criança pode vir a ser colocada em risco se estas instruções não forem efectuadas.

_ Esteartigofoiprojectadoparaotransportede1criançanoassentoe1criançaempénorepousapésposterior.

_ Nãoutilizaresteartigoparaumnúmerodeocupantessuperioràqueleprevistopelofabricante.

_ Esteartigoéhomologadoparacriançasdesdeonascimentoatéaos15kgdepesonoassento.Orepousapésposterioréhomologadoparaotransportedeumasegundacriançaatéaos20kgdepeso.

_ EsteartigofoiconcebidoparaserusadoemcombinaçãocomosprodutosPegPeregoGanciomatic:cadeirinhaauto"PrimoViaggioTri-Fix"(grupo0+)ou“Navetta”(grupo0).

_ Prestaratençãoàpresençadacriançaquandoforemefectuadasoperaçõesderegulaçãodosmecanismos(manípulo,encosto).

_ Accionesempreotravãoquandoparadoeduranteasoperaçõesdecargaedescargadacriança.

_ Asoperaçõesdemontagem,preparaçãodoartigo,delimpezaemanutençãodevemserefectuadassomenteporadultos.

_ Nãoutilizaresteartigocasoapresentepartesquefaltemourupturas.

_ Evitarintroduzirosdedosnosmecanismos. _ Cadacargacolocadasobapegaounaspegas

poderátornaroartigoinstável;sigaasindicaçõesdofabricanteemrelaçãoàsrecomendaçõesmáximasdecargasautilizar.

_ Nãocoloquenocestodecargaumpesosuperiora5kg.Nãocoloquenosuporte,pesossuperioresaoquefoiespecificadonoprópriosuporteemaisbebidasquentes.Nãocomcoloquenosbolsosdacobertura(seexistirem)pesossuperioresa0.2kg.

_ Apartefrontalnãofoiprojectadaparasuportaropesodacriança;apartefrontalnãofoidesenhadaparamanteracriançanoassentoenãosubstituiocintodesegurança.

_ Nãoutilizaroartigopertodeescadasoudegraus;nãoutilizá-lopertodefontesdecalor,chamaslivresouobjectosperigososaoalcancedosbraçosdacriança.

_ Podeserperigosoutilizaracessóriosnãoaprovadospelofabricante.

_ Nãoutilizeoprotectordechuvas(sepresente)emambientesfechados,econtrolesemprequeacriançanãoestejaquentedemais,nãocoloquejamaispertodefontesdecalorepresteatençãoacigarros.Certifique-sequeoprotectordechuvanãointerfiracomosmecanismosemmovimentodocarrinhooucadeirinhadepasseio;retiresempreoprotectordechuvaantesdefecharocarrinhooucadeirinhadepasseio.

_ Quandousaracadeirinhadepasseiocomduascrianças,nãoasdeixejamaissozinhasenãopermitaà

Page 35: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 35 -

esquerdo.Paramontaroporta-bebidas,encaixá-loatéfazerumclique(Fig.a).

REGULAÇÃOMANÍPULOS:osmanípulossãoreguláveisemalturaem3posições.Paraaposiçãoalta,premirobotãoecontemporaneamentelevantaromanípuloparacima.Parabaixar,agirnosentidocontrário(Fig.b).

8• TRAVÃO:paratravarocarrinhodebebé,baixarcomopéasalavancaslocalizadassobreasrodastraseiras(Fig.a).Paradesbloquearostravões,agirnosentidocontrário.Quando parados, accionar sempre os travões.RODASPIVOTANTES:paratornarasrodasdianteiraspivotantes(Fig.b),énecessáriobaixaraalavancacomoindicaaseta1.

RODASNAPOSIÇÃOFIXA:paracolocarasrodasnaposiçãofixa,empurreaalavancanaposiçãocontrária,conformeindicadopelaseta2.

9•COBERTURA:paramontaracobertura,prendaosfixadoresqueseencontramlocalizadosnaszonaslateraisdacoberturanosfixadoresnaestrutura,empurrandoparaforaatéqueacoberturaprendanasuaposição(Fig.a);prenda-anaparteinteriordoapoioparaobraço(Fig.b)

10•enoencostodocarrinho(Fig.c).Acoberturatemumajanelaquelhepermiteobservaroseubebé,umbolsograndeeprático(Fig.d)eumcordãonoqualépossívelpendurarjogos(Fig.e).

Pararemoveracobertura:desprendaosfixadoreslateraisdacoberturadaestruturapuxandoparadentro,desprendaosbotõesnaparteinteriordoapoioparaobraçoenoencostodocarrinho.

11• abrindoofechoépossívelsoltarapartetraseiradotecido,usandodestaformaacapotacomoguarda-sol(Fig.a).Paravoltaraprenderapartetraseiradotecidounindoofecho.(Fig.b).

12•baixandooencostodocarrinhodebebé,acapotatraseiraalonga-seegraçasaofechocomduplocursorpode-secriarumajanelaparapermitirumamaiorpassagemdearepoderobservaracriançaenquantoestadorme.

13•COBERTA Pliko P3 Compact completo:paramontaracobertanocarrinho,abotoá-lalateralmenteemambososlados,abotoá-ladebaixodoapoiodospésecalçá-laincluindoofrisofrontal(Fig.a).Emfunçãodomodeloadquirido,acobertatambémpodeserequipadacomescaldamãosparaacriança(Fig.b)epodeserfixadademododiferente(Fig.c).

14•PROTECTOR DE CHUVAPliko P3 Compact completo:paramontaracapaparaachuva,insira-anacadeiraeabotoe-aàcapotadeambososlados,atéouvirumclique(Fig.a).Engacharoselásticosenvolvendoaestruturanapartedebaixodocarrinhodebebé(Fig_b).

• nãousaroprotectordechuvaemambientesfechadoseverificarqueacriançanãoestejaquente.

• nãocolocaroprotectordechuvapertodefontesdecaloretercuidadocomoscigarros.

• certificar-sequeoprotectordechuvanãointerferecomnenhummecanismoemmovimentodocarrinhodebebé.

• retirarsempreoprotectordechuvaantesdefecharocarrinhodebebé.

• lavarcomumaesponjaeáguacomsabão,semusardetergentes.

15•CINTODESEGURANÇA:paraapertar,inserirasduasfivelasdocintodacintura(comsuspensóriosengachadossetaa)nocintodosseparadoresde

pernasatéfazerclique(setab).Paraadesprender,pressioneobotãoqueseencontrasituadonapartecentraldofixador(setac)epuxeacorreiaparaacinturaparafora(setad).

16•paraapertarocintodacinturapuxar,ambososlados,nosentidoindicadopelaseta(Fig.a),parasoltaragirnosentidocontrário.Ocintodacinturapodeserapertadoatéaotravãodesegurança(Fig.b).

17•Pararegularaalturadossentidosdesegurançaénecessáriodesapertardapartedetrásdoencostoasduasfivelas.Puxarparasiossuspensórios(setaa)atédesapertarasfivelaseenfiá-lasnasranhurasdoencosto(setab).Deslizarasfitasdabolsa(setac)eeenfiá-lasnasranhurasmaisidóneas(setad),porfim,voltaraapertarasfivelasatrásdoencosto(setae).Ocliquedeterminaumencaixeperfeito(figf).

18•REGULAÇÃODOAPOIODASPERNAS:oapoiodepernaséregulávelem3posiçõesdiferentes.Parabaixaroapoiodaspernas,puxarpelasduasalavancaslateraisparabaixoebaixá-loaomesmotempo.Paralevantaroapoiodepernas,empurrá-loparacimaatéfazerclique.

19•REGULAÇÃODOENCOSTO:éoencostoéreclinávelemquatroposições.Parabaixaroencosto,levantaromanípuloecontemporaneamentebaxaroencosto,bloqueando-oquandoatingidaaposiçãodesejada.Paralevantar,empurraroencostoparacima.

20•APOIODEMÃOS:paraencaixaroapoiodemãos,inserirasduasextremidadesdoapoiodemãosnosapoiosdebraçosatéfazerclique.

21•Épossívelabriroapoiodemãossomentedeumdosladosparafacilitaraentradaeasaídadacriançaquandoémaior.Paraabrir,pressionarobotãocolocadosoboapoiodebraçosecontemporaneamentepuxaroapoiodemãosparafora(Fig.a).Pararetiraroapoiodemãospressionarosdoisbotõescolocadossobosapoiosdebraçosecontemporaneamentepuxaroapoiodemãosparafora(Fig.b).

22•Quandoseretiraropainelfrontal,insiraostampõesfornecidosparafecharosbraçosdaestrutura.

23•PLATAFORMATRASEIRA:Aplataformatraseiraajudaamãeasuperarpequenosdesníveis,bemcomoatransportarumsegundofilho(fig_a).

SEQUÊNCIADECARGA:parausaroPLIKOP3COMPACTcomduascrianças(fig_b),inicialmenteénecessáriotravarocarrinhodebebé,sucessivamenteposicionaracriançamaisnovanoassentoeapertarocintodesegurança(1).Segurarosmanípulos(2)edeixarsubirasegundacriançaparaaplataforma(3).

• Jamaisdeixarascriançassozinhas. • Nãopermitirqueacriançasubaparaaplataforma

traseiraquandoocarrinhodebebéestivervazio.24•FECHO:antes de fechar PLIKO P3 COMPACT, é

necessario desapertar Navetta XL ou a cadeirinha auto Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix.Épossívelfecharocarrinhodebebécomumasómão:puxarparacima,primeiroumaalavancaedepoisaoutraatéfazerfazerclique.

25•Seguraromanípulocentralepuxá-loparacimaatéaofecho(fig_a).Verificaratravésdoganchodesegurançaqueocarroestáfechadocorrectamente(fig_b).Umavezfechadopermaneceempésozinho.

26•TRASPORTE:PLIKOP3COMPACTpodesertransportadocomcomodidade(tendofixasasrodasdianteiras)segurandoomanípulocentral(fig_a).

Page 36: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 36 -

Tambémpodesertransportadograçasaomanípulolateral(fig_b).

27•REVESTIMENTOAMOVÍVEL:pararemoverorevestimentodocarrinho:.desprendaosfixadoresdorevestimentodosapoiosdosbraçospelaordemindicada(Fig.a);.desprendaobotãodorevestimentonasáreaslaterais;.retireorevestimentodoapoioparaospés;.deslizeazonadodivisordaspernasdacorreiaporbaixodacadeira(Fig.b);

28•desprendaosbotõesdorevestimentodacadeira;.desaperteacorreia(apenasnumlado),mantendoodedoporbaixodaporca;deslize-aparabaixo.

COMO COMPOR O SEU MODULAR:OseucarrinhoPlikoP3CompactversãoCOMPLETA,podeserconvertidoemcarroparaadaptaroscomponentesdoSETMODULAR:NavettaXLeCarSeat.

Ganciomatic SystemOGanciomaticSysteméosistemapráticoerápidoque,graçasaosencaixesGanciomatic,permiteencaixarnoPlikoP3versãocarrinhoaNavettaXLeoPrimoViaggioTri-Fix,equipadoscomosistemaGanciomatic.

29•ENCAIXESGANCIOMATICDACADEIRADEPASSEIO:paralevantarosencaixesGanciomaticdacadeiradepasseio,levanteavestiduranoscantosdoassento,puxeparaforaapatilhae,aomesmotempo,rodeparacimaosdoisencaixesatéouvirumclique(fig_a).ParabaixarosencaixesGanciomaticdacadeiradepasseio,puxeparaforaapatilhae,contemporaneamente,rodeosencaixesparabaixo,(fig_b).

Como converter o Carrinho de Bebé em Carro - tiraroforrodocarrinho(Ponto27/28); - soltaracapotaeacoberta,seestiveremfixadas;30•Desacopleabasecarregandonobotãosituadonaparte

traseiradocarrinho,(fig_a);quernabarradadireitaquernadaesquerda.Afasteparacimaoencostodabasecomambasasmãos.Premaosdoisbotõesdoassentodocarrinhocomambasasmãoseelevetodaabaseparacima,(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :parafixaraNavettaàestrutura,énecessário:

- travaroPLIKOP3COMPACT; - alçarosfechosGanciomaticdaestrutura; - retirarofrisofrontal(Ponto21);inserirastampas

fornecidasparafecharosbraçosdaestrutura.31•Rodarparaforaasduasalavancassituadasnatraseira

docarro(fig.a); - levantaroapoiodepernasparaaposiçãomaisalta; - pegarnomanípulodaNavetta;32•posicionaraNavettanasuniõesGanciomaticdo

carrinhodebebé,mantendooladodacabeçadocompartimentodoladoopostoaosmanípulosdocarrinhodebebé;

- pressionarcomambasasmãososladosdaNavettaatéfazerclique(fig.a);

- parasoltaraNavettadocarroeparamaiorinformação,consultaromanualdeuso.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:parafixaracadeiraparaautomóvelàestrutura,énecessário:

- travaraestrutura; - alçarosfechosGanciomaticdaestrutura; - colocaracadeiraparaautomóvelnadirecçãodamãe

eempurrá-laparabaixoatéfazerumclique,(fig.b) - Éimportantenãoretirarofrisofrontaldocarrinho

quandosefixaacadeiraparaautomóvel(paraafixaçãodofrisofrontalconsultaroponto20);

- Parasoltaracadeiraparaautomóveldocarrinho,consultaroseumanualdeinstruções.

Quando a criança cresce, reconverta-o em CARRINHO:

33•MONTAGEM:paraconverteroPlikoP3versãocarrinhonacadeiradepasseioénecessáriocertificar-sedequeasduasalavancasestãobaixadas(fig_a).Posicionaroencostocomavestidurasobreoassentodocarrinho(fig_b).

34•Paraacoplaroencostonocarrinho(fig_a)énecessárioinserirasduasextremidades,premendoosdoisbotões,noassentodocarrinho,comoilustradonafigura1,atéouvirumclique,comonafigura2.Paraencaixaroreguladordoencostonocarrinho(fig_b),énecessáriorodarparacimaoencaixe(figura2,nadirecçãodaseta)eposicioná-loatrásdabarratraseira.

• Empurreosdoisencaixesparabaixo,atéouvirumclique,nosalojamentosdasbarrastraseiras(fig_c).

Forrarocarrinhoprocedendonaordeminversaaospostos27-28.

35•SenaversãoPASSSEGGINOsedesejafixaraNAVETTAXLeoPRIMOVIAGGIOTRI-FIXsempregraçasaoGanciomaticSystem,énecessário,emambososcasos,abaixarprimeiroascostasdocarrinhoedepoisprocedercomoindicadonoparágrafoponto29.

NÚMEROS DE SÉRIES36•PLIKOP3COMPACT,possuinapartedetrásdoencosto

informaçõesrelativasa:nomedoproduto,datadeproduçãoenumeraçãodesériedomesmo.

Estasinformaçõessãoindispensáveisemcasodereclamação.

ACESSÓRIOS37•PROTECTORDECHUVA:aplicávelàcapota(fig_a). MOSQUITEIRO:aplicávelàcapota(fig_b).38•BOLSA:bolsacomcolchãozinhoparamudaracriança

equeèaplicávelaocarrinhodebebé(fig_a). BOLSADEVIAGEM:Práticabolsaparaotransporte

aéreodocarrinhodebebé(fig_b). SOMBRINHA:práticasombrinhacoordenada(fig_c).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO MANUTENÇÃODOARTICO:Protesadosagentes

atmosféricos:Água,chuvaouneve;aexposiçãocontínuaeprolongadaaosolpodecausaralteraçõesdecoremmuitosmateriais,conserveesteartigonumsítioseco.Efectuecontroloseintervenções

Page 37: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 37 -

NL_Nederlands WijdankenuvoordekeuzevaneenPeg-

Péregoproduct.

WAARSCHUWING _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig en

bewaar ze voor toekomstig gebruik. Het kind kan gevaar lopen als u deze instructies niet opvolgt.

_ Ditartikelisontworpenom1kindtevervoereninhetzitjeen1kindopdevoetensteunachteraan.

_ Gebruikditartikelnietvoormeerdanhethetdoordefabrikantvoorzieneaantalkineren.

_ Ditartikelisgoedgekeurdvoorkinderenvanafdegeboortetoteengewichtvan15kg.Devoetensteunachteraanisgoedgekeurdomeentweedekindmeteengewichttot20kgtevervoeren.

_ DitartikelwerdontworpenomgebruikttewordensamenmetdeproductenPegPeregoGanciomatic:autozitje“PrimoViaggioTri-Fix”(groep0+)of“Navetta”(groep0).

_ Pasopvoorhetkindalsumechanismenafstelt(stuur,rugleuning).

_ Zetderemaltijdopalsustilstaatenalsuhetkinderinzetofheteruithaalt.

_ Alleenvolwassenenmogenditartikelinelkaarzetten,hetklaarmaken,reinigenenonderhouden.

_ Gebruikditartikelnietalseronderdelenontbrekenofstukzijn.

_ Steekuwvingersnietinmechanismen. _ Elkelastdieuaandehandgrepenofaandeduwstang

hangt,kanhetartikelonstabielmaken;leefdevoorgeschrevengewichtenvandefabrikantna.

_ Steeknietsinhetmandjedatmeerdan5kgweegt.Steeknietsindeflessenhouderdatmeerweegtdanwatisvoorgeschrevenvoordeflessenhouderensteekernooitwarmedrankenin.Steeknietsindekappen(indienaanwezig)datmeerweegtdan0,2Kg.

_ Defrontbeschermingisnietbedoeldomhetgewichtvanhetkindteondersteunen;defrontbeschermingisnietbedoeldomhetkindinhetzitjetehoudenenvervangtdeveiligheidsgordelniet.

_ Gebruikhetartikelnietoptrappenoftreden;gebruikhetnietindebuurtvanwarmtebronnen,vlammenofgevaarlijkevoorwerpenbinnenarmbereikvanhetkind.

_ Nietdoordefabrikantgoedgekeurdeaccessoireskunnengevaarlijkzijn.

_ Gebruikderegenkap(indienaanwezig)nietingeslotenruimtenencontroleeraltijdofhetkindhetniettewarmheeft;zethetnietindebuurtvanwarmtebronnenenpasopvoorsigaretten.Controleerofderegenkapnergensindewegzitvanbewegendemechanismenvandekinder-ofwandelwagen;haalderegenkaperaltijdafvoordatudekinder-ofwandelwagendichtklapt.

_ Alsutweekinderenopdewandelwagenvervoert,laatdezedannooitonbewaaktachterzodathettweedekindnietopdevoetsteungaatstaanterwijlhetwagentjeleegis.

_ Gebruikdehandgrepenmethetloskoppelsysteemnietomhetwagentjetevervoerenofoptetillenterwijlereenkindinzit.

_ LETOPplaatsgeenextramatrasjeindewagen.

demanutençãonaspeçasprincipaisaintervalosregulares.

LIMPEZADOCHASSIS:Limpeperiodicamenteaspartesemplásticocomumpanohúmidosemusarsolventesououtrosprodutossimilares;mantenhatodasaspartesemmetalbemsecasparaprevenirferrugem;mantenhatodasasparteemmovimento(mecanismosderegulação,mecanismosdeencaixe,rodas...)limpasdepoeirasouareiaesenecessário,lubrifiquecomumóleoleve.

LIMPEZADOPROTECTORDECHUVA:Lavecomumaesponjamolhadacomáguaesabão,semutilizardetergentes.

LIMPEZADASPARTESEMTECIDO:escoveaspartesemtecidopararetirarpoeiraselaveàmãoaumatemperaturamáximade30°,nãotorça,nãousealvejanteoucloro,nãopasseaferro,nãolaveaseco,nãousetira-manchascomsolventesenãosequepormeiodemáquinasdesecarcomtamborgiratório.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.AécertificadaISO9001.Acertificaçãoofereceaosclienteseaosconsumidoresagarantiadetransparênciaeconfiançanoqueserefereaomodocomqueaempresatrabalha.PegPéregopoderárealizarem

qualquermomentoalteraçõesnosmodelosdescritosnestapublicação,pormotivostécnicosoucomerciais.PegPeregoestáàdisposiçãodosseusConsumadoresparasatisfazeraomáximosuasexigências.Portanto,conheceraopiniãodenossosClientes,éparanósextremamenteimportanteeprecioso.Ficaremosmuitoagradecidossedepoisdeterutilizadoumnossoproduto,quiserpreencheroQUESTIONÁRIODESATISFAÇÃODOCONSUMADOR,aindicareventuaisobservaçõesousugestões,queencontraráemnossositeInternet:www.pegperego.com

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA PEG-PÉREGO Se,inadvertidamente,umapeçadomodeloseperder

oudanificar,utilizarapenaspeçasdesubstituiçãoPegPéregooriginais.Paraeventuaisreparações,substituições,informaçõessobreosprodutos,vendadepeçasoriginaiseacessórios,contactaroServiçodeAssistênciaPegPérego,indicandoonúmerodesériedoproduto,casoesteestejapresente.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] sito internetwww.pegperego.com

Page 38: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 38 -

_ CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF DE PEG-PÉREGO GANCIOMATIC PRODUCTEN GOED AAN HET ARTIKEL ZIJN BEVESTIGD.

_ HET KAN GEVAARLIJK ZIJN UW KIND ZONDER TOEZICHT ALLEEN TE LATEN.

_ ZET HET KIND ALTIJD VAST IN DE VIJFPUNTSVEILIGHEIDSGORDEL EN MAAK ALTIJD HET BUIKGORDELTJE VAST AAN HET BEENSTUK.

_ CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF ALLE BEVESTIGINGEN GOED ZIJN GEMONTEERD.

_ DIT ARTIKEL IS NIET GESCHIKT OM TE JOGGEN OF TE SCHAATSEN.

_ ZORG ERVOOR DAT BIJ HET OPENEN EN SLUITEN HET KIND ZICH OP VOLDOENDE AFSTAND BEVINDT OM VERWONDINGEN TE VOORKOMEN.

_ LAAT HET KIND NIET MET DIT PRODUCT SPELEN.

GEBRUIK 1• OPENEN:omhetframeteopenenmoetendetwee

beschermdoppenvandegrendelsverwijderdworden,zonietzalhijverkeerdopengaan(Fig.a).Omhetframeteopenenwordenbeidehendeltjesopdehandgrepennaarbovengetrokken(Fig.b);

2• Tilhetframetegelijkop;hijzalautomatischopengaan(Fig.c).Omtecontrolerenofdewandelwagencorrectgeopendis,controleerbeidezijgrendels(Fig.d).Indiendehaaksluitingennietcorrectbevestigdzijn,drukophetzitje(fig_e)totdeklikhoorbaaris.

3• ASSEMBLEREN:omdevoorwielentemonteren,verlaagdehendelAenmonteerhetwielB,toteenklikgehoordwordt.

4• Omdeachterwielen,diemetderemstangverbondenzijn,temonterenmoetudewielenmonterenendebuitensteremvasthouden(fig.a).

LETOP:controleerofzijopdejuistemanierbevestigdzijn,toteenkliktehorenis,zoalsgetoondopdefiguur(fig.b).

5• Maakdaarnahetmiddelsteelementopderemstangaanhetframevastencontroleerofditopdejuistemanierbevestigdis,zoalsgetoondopdefiguur.

6• MAND:omdemandtemonteren,haaldegatenoverdevoorstehakenAendeachterstehakenBenC.Defiguurgeeftdebevestigdemandweer.

7• FLESSENHOUDER:Kanaande4knoppendiereedsophetframeaangebrachtzijnbevestigdworden.Tweeaanderechter-oflinkerkantvandehandgreep,tweeaandezijkantophetframevandewandelwagen,terhoogtevandefrontbescherming,aanderechter-oflinkerkant.Omdeflessenhoudertebevestigen,haakhemvasttoteenklikhoorbaaris(Fig.a).

REGELINGHANDGREPEN:dehandgrepenzijnverstelbaarindehoogte,in3standen.Voordehogepositie,drukopdeknopentrekdehandgreeptegelijknaarboven.Omhemteverlagen,gaomgekeerdtewerk(Fig.b).

8• REM:omdewandelwagenteremmen,duwmetdevoetdehendelsopdeachterwielenomlaag(Fig.a).Omderemmenvrijtegeven,omgekeerdtewerkgaan.De remmen worden altijd ingeschakeld wanneer men stilstaat met de wandelwagen.

ZWENKENDEWIELEN:opdatdevoorwielenzoudenzwenken(Fig.b),moetdehendelomlaaggebrachtwordenzoalsaangegevenmetdepijl1.

VASTEWIELEN:omdewielenvasttezettenmoetudehendelindetegenovergestelderichtingduwen,zoalsblijktuitpijl2.

9• KAP:omdekaptemonterenmoetudezijbevestigingenvandekapindeopeningenvanhetframenaarbuitenstekentoteenkliktehorenis(Fig.a);daarnamoetudekapaandebinnenkantvandearmsteun(Fig.b)

10•enderugleuningvandewandelwagen(Fig.c)vastknopen.Dekapisvoorzienvan:eenvensteromhetkindtekunnenzien,eenhandigenruimvak(Fig.d)eneenluswaarspeeltjesaanvastgemaaktkunnenworden(Fig.e).

Omdekapteverwijderen:maakdezijbevestigingenvandekapvanhetframelos,doorzeindetegenovergestelderichtingnaarbinnentedrukkenenknoopdekapvandebinnenkantvandearmsteunenderugleuningvandewandelwagenlos.

11•Doorderitssluitingopentedoenkanhetachterstedeelvandebekledingverwijderdworden,zodatdekapalszonneschermgebruiktkanworden(Fig.a).Omhetachterstedeelvandebekledingterugaantebrengen,sluitderitssluiting(Fig.b).

12•Doorderugleuningvandewandelwagenomlaagtebrengen,wordtdeachterstekaplangerendankzijderitssluitingmetdubbeletrekkerkaneenvenstergecreëerdwordenomzoveelmogelijkluchtdoortelatenenhetkindwaartenemenwanneerhetslaapt.

13•DEKJE Pliko P3 Compact Completo:omhetdekjeopdewandelwagentemonterenmoetuditaanbeidekantenaandezijkantenonderdevoetensteunvastknopeneneroverheenschuiven,ookoverdefrontbeschermingheen(Fig.a).Opbasisvanhetgekochtemodelkanhetdekjeookvoorzienzijnvanhandenwarmervoorhetkind(Fig.b)enkanhetdekjeandersvastgemaaktworden(Fig.c).

14•REGENSCHERMPliko P3 Compact Completo:omhetregenschermtebevestigenlegtuhetoverdewandelwagenenknooptuhetaanbeidekantenaandekapvast,totuhethoortklikken(Fig.a).Maakdeelastiekenvastrondhetframeaandeonderkantvandewandelwagen(Fig_b).

• Gebruikderegenkapnietingeslotenruimtenencontroleeraltijdofhetkindhetniettewarmheeft.

• Plaatsderegenkapnietdichttegenwarmtebronnenenpasopvoorsigaretten.

• Zorgervoordatderegenkapdeanderebewegendemechanismenvandewandelwagenniethindert.

• Verwijderderegenkapaltijdvooraleerdewandelwagendichtteklappen.

• Wasmeteensponsenzeepsop,zonderreinigingsproducten.

15•5-PUNTSVEILIGHEIDSGORDEL:omdichttedoen,steekbeidegespenvanhetbuikgordeltje(metbevestigdeschouderriemenpijla)inhetbeenstuk,totueenklikhoort(pijlb).Omlostemaken,duwderondeknopinhetmiddenvandegespin(pijlc)entrekhetbuikgordeltjenaarbuiten(pijld).

16•Omhetbuikgordeltjeaantetrekken,trekaanweerszijdeninderichtingvandepijl(Fig.a),omlossertemaken,tewerkgaanindeandererichting.Hetbuikgordeltjekanstrakgemaaktwordentotaandeveiligheidsgrendel(Fig.b).

17•Omdehoogtevandeveiligheidsgordelsteregelen,

Page 39: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 39 -

moetenbeidegespenachteraanderuglosgehaaktworden.

Trekdeschouderriemennaarutoe(pijl_a)totdegespenloskomenensteekzeindegatenvanderugsteun(pijlb).Haaldeschouderriemenuitdezal(pijlc)ensteekzeinhetgepastegat(pijld);haakbeidegespentotslotweervastachterderug(pijle).Degespenzijncorrectvastgehaaktwanneermeneenklikhoort(fig.f).

18•REGELINGBENENSTEUN:debenensteunkangeregeldwordenindriestanden.Omdebenensteunomlaagtebrengen,trekaandetweezijhendeltjesenbrengdebenensteuntegelijkomlaag.Omdebenensteunomhoogtebrengen,duwhemnaarboventoteenkliktehorenis.

19•REGELINGRUGLEUNING:derugleuningkaninvierstandengebrachtworden.Omderugleuningomlaagtebrengen,brengdehandgreepomhoogenbrengderugleuningtegelijkomlaag;blokkeerhemindegewenstepositie.Omhemomhoogtebrengen,derugleuningnaarbovenduwen.

20•FRONTBESCHERMING:omdefrontbeschermingtebevestigen,steekbeideuiteindenvanhetvoorstedeelindearmsteunentotueenklikhoort.

21•Hetvoorstedeelkanalleenaaneenkantgeopendworden,omhetkindmakkelijkerinenuitdewandelwagentelatenkomenwanneerhetwatgroteris.Omteopenen,drukopdeknoponderdearmsteunentrektegelijkdefrongtbeschermingnaarbuiten(Fig.a).Omdefrontbeschermingteverwijderen,drukopdetweeknoppenonderdearmsteunentrektegelijkdefrontbeschermingnaarbuiten(Fig.b).

22•Steekalsudefrontbeschermingverwijdertdemeegeleverdedoppenerinomdegatenindearmsteunenvanhetframetedichten.

23•ACHTERSTEVOETENSTEUN:deachterstevoetensteunhelptmamaomkleineniveauverschillenteoverwinnenenkanhettweedekindtransporteren(fig_a).

LAADSEQUENTIE:omPLIKOP3COMPACTtegebruikenmettweekinderen(fig_b),moetdewandelwageneerstgeremdworden.Daarnakanhetkleinstekindplaatsnemenindewandelwagenenvastgemaaktwordenmetdeveiligheidsgordels(1).Neemdehandgrepen(2)vastenlaathettweedekindplaatsnemenopdevoetensteun(3).

• Laatdekinderennooitalleen. • Zorgervoordathetkindnietopdevoetensteungaat

staanwanneerdewandelwagenleegis.24•SLUITING:vooraleer PLIKO P3 COMPACT te sluiten,

moet de reiswieg "Navetta XL” of het autozitje "Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix” losgemaakt worden.Dewandelwagenkanmeteenhandgeslotenworden:trekeenhendelnaarbovenendaarnadeandere,totdeklik.

25•Neemdecentralehandgreepvastentrekhemnaarboventotdesluiting(fig_a).Controleerofhetframecorrectgeslotenismetdeveiligheidsgrendel(fig_b).Hetframekaningeslotenpositiealleenrechtopstaan.

26•VERVOER:PLIKOP3COMPACTkanmakkelijkvervoerdworden(doordevoorwielenteblokkeren)doordecentralehandgreepvasttenemen(fig_a).Dewandelwagenkanookvervoerdwordenaandelateralehandgreep(fig_b).

27•AFNEEMBAREBEKLEDING:Omdebekledingvandewandelwagenaftenemen:.maakdebevestigingenvandezakvandearmsteunenopvolgordezoals

aangegevenlos(fig_a);.maakdeknoopvandezakaandezijkantlos;.trekdezakvandevoetensteunaf;.verwijderhetbeenstukvanhetriempjelangsdeonderkantvanhetzitje(fig_b);

28•maakdeknopenvandezakviahetzitjelos;.schroefhetriempjelos(alleenaanéénkant)enhouduwvingeronderdemoer;.schuifdezakervanbovenaf.

HOE U UW MODULAR KUNT SAMENSTELLEN: UwwandelwagenPlikoP3CompactmodelCOMPLETOkanomgebouwdwordentotframeomdeonderdelenvandeMODULARSET:dereiswiegNavettaXLenhetautozitjeCarSeateropvasttemaken.

GANCIOMATIC SYSTEEM:GanciomaticSystemishetpraktischeensnellesysteemwaarmeedeNavettaXLenPrimoViaggiotri-fix,beideookvoorzienvanditsysteem,metdeGanciomatic-bevestigingenopdePlikoP3versiewandelwagengeplaatstkunnenworden.

29•DEGANCIOMATICWANDELWAGENKLEMMEN:omdeGanciomaticbevestigingspuntenvandewandelwagenomhoogteplaatsen,tiltudezakopaandehoekenvandezitting,trektuhethendeltjenaarbuitenendraaitutegelijkertijddetweebevestigingspuntenomhoogtothetklikt(fig_a).

OmdeGanciomaticwandelwagenklemmentelatenzakkentrektudehevelnaarbuitenendraaitutegelijkertijddeklemmennaarbeneden(fig_b).

Hoe u de wandelwagen kunt ombouwen tot frame - verwijderdebekledingvandewandelwagen(punt

27/28); - maakdekapenhetdekjelosalsdezevastgemaaktzijn;30•Maakdeonderkantlosdoortedrukkenopdeknop

aandeachterzijdevanhetonderstel(fig_a),zowelopderechter-alsdelinkerstang.Tilderugsteunmetbeidehandenomhoogvanafdeonderkant.

Duwmetbeidehandenopdetweeknoppenopdeonderstelstoelentildeheleonderkantomhoog(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL: omdereiswieg“Navetta”vasttemakenopdewandelwagen,moetu:

- dePLIKOP3COMPACTremmen; - debevestigingenGanciomaticvandewandelwagen

omhoogbrengen; - defrontbeschermingverwijderen(punt21);de

meegeleverdedoppenerinstekenomdegatenindearmsteunenvandewandelwagentedichten.

31•Draaidetweehendelsaandeachterkantvanhetframenaarbuiten(fig_a);

- devoetensteunindehoogstestandtebrengen; - dehandgreepvan“Navetta”vasttenemen;32•dereiswieg“Navetta”tepositionerenopde

bevestigingenGanciomaticvandewandelwagen,doordezijdevandekopvandemandtehoudentegenoverdehandgrepenvandewandelwagen;

- metbeidehandenteduwenopdezijkantenvan“Navetta”toteenkliktehorenis(fig_a);

- Om“Navetta”lostemakenvanhetframeenvoormeerinformatie,raadpleegdehandleiding.

Page 40: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 40 -

PLIKO P3 COMPACT + “Primo Viaggio Tri-Fix”: omhetautozitjevasttemakenophetframe,moetu:

- hetframeremmen; - debevestigingenGanciomaticvanhetframeomhoog

brengen; - hetautozitjeinderichtingvandemamapositioneren

enomlaagduwentoteenkliktehorenis(fig_b); - hetisbelangrijkhetvoorstedeelvande

wandelwagennietteverwijderenwanneerhetautozitjevastgemaaktwordt(voorhetbevestigenvandefrontbescherming,raadpleegpunt20);

- Omhetautozitjelostemakenvandewandelwagen,raadpleegdehandleiding.

Als het kind groter wordt kunt u het frame weer ombouwen tot WANDELWAGEN:

33•MONTAGE:omhetPlikoP3onderstelteveranderenineenwandelwagencontroleertudatdetweehevelsnaarbenedenzijn(fig_a).Plaatsderugsteunmetdehoesopdestoelvanhetonderstel(fig_b).

34•Omderugsteuntebevestigenaanhetonderstel(fig_a)brengtudetweeuiteindenaanenduwtuopdetweeknoppenindestoelvanhetondersteltotdatzeophunplaatsklikken,zoalsaangegeveninfiguur2.Omderugstangophetondersteltebevestigen(fig_b)draaituhetaanhangselnaarboven(figuur2,zoalsaangegevendoordepijl)enplaatstudezeachterdeachterstestaander.

• Duwdetweeklemmennaarbenedentotdatzeophunplaatsklikkenindeachterstestaanders(fig_c)

Brengdebekledingopdewandelwagenaanengadaarbijomgekeerdtewerkalsinpunt27-28.

35•AlsudereiswiegNAVETTAXLenhetautozitjePRIMOVIAGGIOTRI-FIXindeuitvoeringWANDELWAGENwiltvastmaken,zoalsaltijdmetbehulpvanhetGanciomaticSystem,moetuinbeidegevalleneerstderugleuningvandewandelwagenomlaagzettenendanverdergaan,zoalsaangegeveninparagraafpunt29.

SERIENUMMERS36•PLIKOP3COMPACTheeftachteropderugleuning

informatiezoalsdenaamvanhetproduct,deproductiedatumenhetserienummervanhetproduct.Dezegegevenszijnnoodzakelijkingevalvaneenklacht.

ACCESSOIRES37•REGENKAP:wordtvastgemaaktaandekap(fig_a). MUGGENSCHERM:wordtvastgemaaktaandekap(fig_b).38•TAS:tasmetmatrasjeomdeluiertevervangen,kan

aandewandelwagengehangenworden(fig_a). REISTAS:Handigetasvoorhetluchttransportvande

wandelwagen(fig_b). PARASOL:handigebijpassendeparasol(fig_c).

ONDERHOUD EN REINIGEN HETARTIKELONDERHOUDEN:beschermhettegen

weerenwind:water,regenofsneeuw;eenlangdurigeencontinueblootstellingaanzonnestralenkanvelematerialendoenverkleuren;bewaarhetopeendrogeenbeschutteplaats.Udientregelmatigdebelangrijksteonderdelentecontrolerenenonderhouden.

HETFRAMEREINIGEN:reinigregelmatigdeplasticdelenmeteenvochtigedoek,zonderverdunnersofanderedergelijkeproducten;houddemetalendelendroogzodatzenietkunnenroesten;houdallebewegendedelenschoon(stelmechanismen,sluitmechanismen,wielen...),zorgdatergeenstofofzandopblijftzittenensmeerzeindiennodigmeteenlichteolie.

DEREGENKAPREINIGEN:wasdekapmeteensponsensopzonderreinigingsproducten.

DEDELENINSTOFREINIGEN:borsteldedeleninstofzodatergeenstofmeeropzitenwaszemetdehandinwaterdatnietwarmerisdan30°.Wringzenietuit,bleekzenietenstrijkzeniet;laatzenietstomen;ontvlekzenietmetverdunnersenlaatzenietdrogenineendroogtrommel.

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.ishoudervanhetISO-certificaat9001.Ditcertificaatbiedtaanonzeklantenengebruikersvanonzeproducteneenwaarborgvooreentransparantewerkwijzeendusvertrouwen.PegPéregokanopelk

ogenblikdeindezedocumentenbeschrevenmodellenwijzigenomtechnischeofcommerciëleredenen.PegPéregowenstzoveelenzogoedmogelijktegemoettekomenaandewensenvanonzeklanten.Demeningvanonzeklantenkennen,isdusheelbelangrijkvoorons.WijverzoekenudaaromvriendelijkeenogenblikjetijdtenemenomonzeVRAGENLIJSTTEVREDENKLANTENintevullenalsuéénvanonzeproductengebruiktenonsuweventueleopmerkingenofsuggestiesstuurt.Uvindtdevragenlijstophetadres:www.pegperego.com

TECHNISCHE SERVICE PEG-PÉREGO Indiendelenvanhetmodelperongelukkwijtraken

ofbeschadigdraken,dientualleenoriginelereserveonderdelenvanPegPéregotegebruiken.Vooreventuelereparatiesaan,vervangingvanofinformatieoverdeproducten,verkoopvanoriginelereserveonderdelenenaccessoires,kuntucontactopnemenmetdeAssistentiedienstvanPegPérego.Vermeldhierbij,indienmogelijk,hetserienummervanhetproduct.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] site internetwww.pegperego.com

Page 41: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 41 -

DK_Dansk TakforditvalgafetproduktfraPeg-Pérego.

PAS PÅ! _ VIGTIGT: Læs denne brugsanvisning grundigt og gem

den til fremtidig brug. Barnets sikkerhed kan blive udsat for risiko, hvis denne brugsanvisning ikke følges.

_ Denneartikelerudformettiltransportaf1barnisædetog1ståendebarnpåbagesteståbræt.

_ Anvendikkedenneartikeltiletstørreantalbørn,enddet,dererfastsatafproducenten.

_ Denneartikelergodkendttilbørnligefrafødslenogoptil15kg.isædet.Bagesteståbrætergodkendttiltransportafetandetbarnmedenvægtoptil20kg.

_ DetteprodukterblevetudviklettilatblivebrugtsammenmedGanciomaticprodukterfraPegPerego:autostoleafmærket"PrimoViaggioTri-Fix"(gruppe0+)ellerNavettalifte(gruppe0).

_ Nårbarnetertilstede,skalderudvisesstoropmærksomhedvedjusteringafmekanismerne(styr,ryglæn).

_ Slåaltidbremsentilunderopholdellernårbarnetsættesiellertagesopafvognen.

_ Monteringogforberedelseafproduktetsamtrengøringogvedligeholdelsemåkunudføresafvoksne.

_ Brugikkedenneartikelitilfældeafmanglendeellerdefektedele.

_ Undgåatsættefingreneindimekanismerne. _ Eventuellegenstande,derhængespåhåndgrebetellerandre

greb,kangøreproduktetustabilt;følgaltidproducentensanvisningervedrørendedenmaksimalttilladtelast.

_ Lægikketingikurvenmedensamletvægtpåover5kg.Sætikketungeretingiflaskebeholderenendangivetpåflaskebeholderenogaldrigvarmedrikke.Stikikketingilommernepåkalecherne(hvisdisseermonterede),dervejermereend0,2kg.

_ Forstykketerikkeberegnettilatunderstøttebarnetsvægt.Forstykketerikkeudformettilatholdebarnetisædet,ogdeterstatterikkesikkerhedsselen.

_ Brugikkeartikleninærhedenaftrapperellertrappetrin.Brugdenikkeinærhedenafvarmekilder,åbenildellerfarligegenstande,somerindenforbarnetsrækkevidde.

_ Detkanværefarligtatbenytteudstyr,derikkeergodkendtafproducenten.

_ Anvendikkeregnslagetilukkedemiljøer,ogkontrollerregelmæssigtatbarnetikkehardetforvarmt;Anbringikkeregnslagetinærhedenafvarmekilderogpaspåmedcigaretter.Sørgforatkontrollereatregnslagetikkekommerivejenfornogenafstelletsellerklapvognensbevægeligedele;Tagaltidregnslagetafførstelletellerklapvognenlukkessammen.

_ Nårklapvognenbrugestiltobørn,mådealdrigefterladesalene;ladikkebarnnr.totrædeoppådenbagestefodstøtte,nårklapvognenertom.

_ Brugikkepåhægtningsgrebenetilattransportereellerløfteklapvognenmed,hvisbarnetsidderivognen.

_ PASPÅ:Lægikkeenyderligereskumgummipladeivognen.

_ SØRG FOR, AT PEG-PÉREGO GANCIOMATIC-PRODUKTERNE ER FASTGJORT KORREKT TIL ARTIKLEN, FØR BRUGEN.

_ DET KAN VÆRE FARLIGT AT EFTERLADE BARNET UDEN OPSYN.

_ BRUG ALTID 5-PUNKTS SIKKERHEDSSELEN OG HÆGT ALTID DEN LILLE REM OM LIVET SAMMEN MED BENREMMEN.

_ SØRG FOR, AT ALLE FASTHÆGTNINGSMEKANISMERNE ER SAT RIGTIGT I, FØR VOGNEN ANVENDES.

_ DENNE ARTIKEL ER IKKE BEREGNET TIL AT LØBE MED ELLER TIL AT LØBE PÅ SKØJTER MED.

_ SØRG FOR, AT BØRN HOLDES PÅ AFSTAND, NÅR PRODUKTET FOLDES UD OG FOLDES SAMMEN, FOR AT UNDGÅ TILSKADEKOMST.

_ LAD IKKE BØRN LEGE MED DETTE PRODUKT.

BRUGERVEJLEDNING 1• ÅBNING:førmanåbnerstelletskalmanfjernedeto

beskyttelsestapperfrakrogene,daklapvognenellersikkebliverklappetkorrektud(Fig.a).Foratåbnestelletskalmantrækkedetotapperpåhåndtageneopad(Fig.b);

2• samtidigskalmanløftestellet,somautomatiskåbnes(Fig.c).Kontrolleratklapvognenerkorrektåbnet,kontrollerdetokrogepåsiderne(Fig.d).Hviskrogeneikkeerpåsatkorrekt,skalmantrykkepåsædet(fig_e)indtilmanhøreretklik.

3• MONTERING:tilmonteringafforhjuleneskalmansænkehåndtagetAogsættehjuletBpå,indtilderhøresetklik.

4• Foratmonterebaghjulene,dererforenetmedbremsestangen,skalmanplaceredemmedbremsenudad(fig_a).VIGTIGTkontrolleratdesidderkorrektfast,derhøresetklik,sompåfiguren(Fig.b).

5• Tilsidstfastgøresbremsestangensmidtersteelementtilstellet,ogdetkontrolleres,atdensidderkorrektfast,sompåfiguren.

6• KURV:foratmonterekurvensættesstroppernefastpådeforrestekrogeAogdebagestekrogeBogC.Påtegningenseskurvenmonteret.

7• FLASKEHOLDER:flaskeholderenkanmonterespå4knappersomalleredefindespåstellet-totilhøjreellervenstresideafstyret,topåstelletafklapvognen,påhøjdenafforstykket,tilhøjreellervenstreside.Flaskeholderenhægtespåogsidderkorrekt,nårdethøresetklik(Fig.a).

INDSTILLINGAFHÅNDTAGENE:Håndtagenekanindstillesi3højder.Tildenhøjepositionskalmantrykkepåknappenogsamtidigløftehåndtagetopad.Foratsænkehåndtagetgøresdetmodsatte(Fig.b).

8• BREMSE:foratbremseklapvognenskalmanmedfodentrykkebremsehåndtagenepåbaghjulenened(Fig.a).Foratfrigørebremserneopgøresdetmodsatte(Fig.b).Bremserne bør altid være koblet til, når klapvognen står stille.

DREJEHJUL:foratforhjuleneskalfungeresomdrejehjul(Fig.b),skalmansænkehåndtaget,somvistmedpil1.

HJULMEDFASTPOSITION:Flytgrebetidenmodsatteretning(pil2)foratindstillehjulenetilfastposition.

9• KALECHE:Montérkalechenvedatfasthægtekalechenssidekrogeudadisædernepårammen,indtilden"klikker"påplads(fig.a).Knapkalechenfastindvendigtpåklapvognensarmlæn(fig.b),

Page 42: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 42 -

10•ogryglæn(fig.c).Kalechenharenrude,somgørdetmuligtatsebarnet.Denerogsåudstyretmedenpraktiskogrummeliglomme(fig.d)ogetvelcrobånd,somkananvendestilfastgørelseaflegetøj(fig.e).

Gørfølgendeiforbindelsemedfjernelseafkalechen:Frigørkalechenssidekrogefrarammenvedatpressekalechenindad,ogfrigørkalechenindvendigtvedatåbneknappernepåklapvognensarmlænogryglæn.

11•Vedatlynelynlåsenoperdetmuligtattagedenbagestedelafbeklædningenafogbrugekalechensomsolskærm(Fig.a).Foratsættedenbagestedelafbeklædningenfastigen,lyneslynlåsenesammenigen(Fig.b).

12•Vedatsænkeklapvognensryglænkanmangøredenbagestekalechelængere,ogmedtovejslynlåsenkanmandanneetvindue,såderkankommemereluftind,ogsåmankanholdeøjemedbarnet,nårdetsover.

13•OVERSTYKKE Pliko P3 Compact Completo:foratmontereoverstykketpåklapvognenskaldetknappesibeggesider,knappesunderståbrættetogsættesindsammenmedforstykket(Fig.a).Afhængigtafdenkøbtemodelkanoverstykketogsåværeforsynetmedhåndvarmeretilbarnet(Fig.b),ogdetkanfastgørespåenandenmåde(Fig.c).

14•REGNSLAG Pliko P3 Compact Completo:foratmontereregnslagettrækkesdetudoverklapvognenogknappespåkalechenpåbeggesidertildetklikkerfast(Fig.a).Hægtelastikkernefastnederstpårammenafklapvognen(Fig_b).

• Brugikkeregnslagetilukkederumogkontrolleraltid,atbarnetikkehardetforvarmt.

• Placerikkeregnslagetinærhedenafvarmekilderogpaspåtændtecigaretter.

• Sørgforatregnslagetikkeblokererforklapvognensbevægeligemekanismer.

• Tagaltidregnslagetaf,førklapvognenklappessammen.

• Vaskklapvognenmedensvampogsæbevand,brugikkerengøringsmidler.

15•FEM-PUNKTSSIKKERHEDSSELE:foratspændeselen,skalmansættedetospænderpåmaveremmen(medselernefastgjortpila)ibenremmen,tilderhøresetklik(pilb).Løsndemvedattrykkepåknappenmidtpåspændet(pilc),ogtrækmaveselenudad(pild).

16•Foratstrammemaveremmenskalmantrækkefrabeggesideripilensretning(Fig.a),foratløsneremmen,skalmangøredetmodsatte.Maveremmenkanstrammesindtilsikkerhedsstoppet(Fig.b).

17•Foratreguleresikkerhedsselerneihøjdenskalmanhægtedetospænderpåbagsidenafryglænetaf.Manskaltrækkeselernemodsigselv(pila),indtilspændernehægtesafogherefterføredemindiåbningernepåryglænet(pilb).Trækselerneudafbetrækket(pilc)ogførdemindidenønskedeåbning(pild),hægttilsidstspændernefastigenbagpåryglænet(pile).Nårspænderneerkorrektfastgjorthøresetklik(figf).

18•INDSTILLINGAFFODSTØTTE:fodstøttenkanindstillesitrepositioner.Foratsænkefodstøttenskalmantrækkedetohåndtagisidennedadogsamtidigsænkeden.Foratløftfodstøttenskubbesdenopad,tilderhøresetklik.

19•INDSTILLINGAFRYGLÆNET:ryglænetkanindstillesitrepositioner.Foratsænkeryglænetskalmanhævehåndtaget,samtidigmedatmansænkerryglænet,ogblokeredetidenønskedeposition.Foratløfteryglænet,skubbetdetopad.

20•FORSTYKKE:foratmontereforstykket,sættesbeggeenderindiarmlænene,tilderhøresetklik.

21•Determuligtkunatåbneforstykketidenenesideforatgøredetlettereforetstørrebarnselvatkommeud.Foratåbneforstykketskalmantrykkepåknappenunderarmlænetogsamtidigvippeforstykketudad(Figa).Forattageforstykketafskalmantrykkepåknappenunderarmlænetogsamtidigtrækkeforstykketudad(Figb).

22•Nårdufjernerfostykketsætdemedfølgendetapperiforatlukkerammensarmlæn.

23•BAGESTEFODSTØTTE:denbagestefodstøttegørdetnemmerefordensomkørerklapvognenatkommeoversmåforhindringer,oggiversamtidigmulighedfor,atetstørrebarnkanståbagpåklapvognen(fig_a).

LASTENSRÆKKEFØLGE:foratbrugePLIKOP3COMPACTmedtobørn(fig_b),skalmanførstbremseklapvognen.Herefterskalmansættedetmindstebarnpåklapvognenssædeogspændedetfastmedsikkerhedsselen(1).Herefterskalmanholdefastihåndtagene(2)ogladedetstørrebarnstillesigoppåfodstøtten(3).• Efterladaldrigbørnenealene.• Ladaldrigetbarnstillesigoppådenbagestefodstøtte,nårklapvognenertom.

24•SAMMENKLAPNING:før man klapper PLIKO P3 COMPACT sammen, skal man tage liften Navetta XL eller autostolen Primo af Viaggio Tri-Tix. Determuligtatlukkeklapvognenmedénhånd:trækførstdeteneogsådetandethåndtagopadindtilklikket.

25•Tagfatomhåndtagetimidtenogtrækdetopad,indtilklapvognenerlukket(fig_a).Kontrolleratstelleterlukketkorrektviasikkerhedskrogen(fig_b).Detlukkedestelkanståafsigselv.

26•TRANSPORT:PLIKOP3COMPACTkannemttransporteres(nedforhjuleneiblokeretposition)vedatholdefastimidterhåndtaget(fig_a).Denkanogsåtransporteresviahåndtagetisiden,(fig_b).

27•FJERNELSEAFBETRÆK:Gørfølgendeiforbindelsemedfjernelseafklapvognensbetræk:Frigørbetrækketfraarmlæneneidenvisterækkefølge(fig._a).Åbnknappenibetrækketsside,ogfjernbetrækketfrabenstøtten.Fjernskridtselenvedattrækkeidenfraundersædet(fig._b).

28•Åbnbetrækketsknapperpåsædet.Løsnselen(kunfradeneneside)vedatholdefingerenundermøtrikken.Fjernselenvedattrækkedenopad.

SÅDAN SAMLES DIN MODULAR: DinklapvognP3CompactversionCOMPLETA

kanomdannestilstelforatfastgøredeleneiSETMODULAR:NavettaXLogautostol.

Ganciomatic Systemet: Systemet'Ganciomatic'eretpraktiskognemtsystem,dertakketværeGanciomaticspændernegørdetmuligtatfastspændepådinPlikoP3klapvognsversionenNavettaXLogPrimoViaggioTri-Fix,somogsåerudstyretmedGanciomaticsystemet.

29•KLAPVOGNENSGANCIOMATICBESLAG:ForathæveGanciomatic-tilslutningernepåbarnevognenskalduførstløftebetrækketisædetshjørner,dereftertrykkestangenudadogdrejetilslutningerneopad,indtilduhører,atdefalderihak(fig_a).ForatlukkeklapvognensGanciomaticbeslagtrækkesgrebetudad,samtidigmedatspændernedrejesnedad,(fig_b).

Sådan omdannes klapvognen til stel - tagbetrækketafklapvognen(Punkt27/28);- spændkalecheogoverstykkeaf,hvisdeerspændtpå;

30•Løsnbundstykketvedattrykkepåknappenbagest

Page 43: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 43 -

påkørevognen,(fig_a);bådepåhøjreogvenstrestang.Løftryglænetopadfrabundstykketmedbeggehænder.Trykpådetoknapperpåkørevognenssædemedbeggehænderogløfthelebundstykketopad,(fig_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL : foratfastgøreliftenNavettatilstelletskalman:- bremsePLIKOP3COMPACT;- løfteGanciomatic-fastgøringernefrastellet;- tageoverstykketaf(Punkt21),indsættedemedfølgendepropperforatlukkestelletsarmlæn.

31•Drejdetohåndtag,dersidderbagpåklapvognen,udad(fig_a);- hævfodstøttenopihøjesteposition;- TagfatomliftenNavettasstyr;

32•placerliftenNavettapåklapvognensGanciomaticfastgøringer,idetautostolenshovedendevendermodsatklapvognenshåndtag;- trykmedbeggehænderpåsiderneafliften,tilderhøresetklik(fig_a);- Forathægteliftenafstelletogforyderligereinformationerhenvisestilbrugervejledningen.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: foratfastgøreautostolentilstelletskalman:- bremsestellet;- løfteGanciomatic-fastgøringernefrastellet;- placereautostolenvendtmodmorenogskubbedennedad,tilderhøresetklik(fig_b)- Detervigtigtikkeatfjerneoverstykketfraklapvognen,nårmanfastgørautostolen(forfastgøringafforstykkethenvisestilpunkt20);- Konsultérautostolensbrugervejledningforatsehvordandenfrigøresfraklapvognen.

Når barnet bliver større omdanner man til KLAPVOGN:

33•SAMLING:ForatomdannePlikokørevognsversionentilklapvognskalduførstkontrollere,omdetogreberførtnedad(fig_a).Anbringryglænetmedkøreposenpåkørevognenssæde(fig_b).

34•Ryglænethægtespåkørevognen(fig_a)vedatindsættedetoyderpunktersamtidigtmedatdetoknappertrykkesindpåkørevognenssæde,somvistpåfigur1,indtildeklikkerfastsompåfigur2.Foratspænderyglænetsjusteringsstykkepåkørevognen(fig_b)erdetnødvendigtatdrejespændetopad(figur2,drejesisammeretningsompilen)oganbringedetbagdetbagestebærestykke.

• Trykdetogrebnedadilejerneidebagestebærestykker,indtildeklikker(fig_c).

Sætbetrækketpåklapvognenvedatudførepunkt27og28iomvendtrækkefølge.

35•IversionenPASSEGGINO,såfremtmanønskeratfastgøreNAVETTAXLogPRIMOVIAGGIOTRI-FIX,erdet,takketværeGanciomaticSystem,ibeggetilfældenødvendigtførstatslåklapvognensryglænnedogherefterforsætte.Sombeskrevetiafsnittetipunkt29.

SERIENUMMER36•PåryglænetafPLIKOP3COMPACTfindesoplysninger

om:produktnavn,produktionsdatoogserienummer.Disseinformationerernødvendigevedreklamationer.

TILBEHØR37•REGNSLAG:kansættespåkalechen(fig_a).

MYGGENET:kansættespåkalechen(fig_b).38•TASKE:taskemedlillemadrastilbleskift,somkan

hængespåklapvognen(fig_a).REJSETASKE:Praktisktasketilopbevaringafklapvognenpåflyrejsen(fig_b).PARASOL:praktiskmatchendeparasol(fig_c).

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSEAFPRODUKTET:Beskytproduktet

modvejrforholdene:vand,regnellersne;mangematerialervilskiftefarve,såfremtdeudsættesforsollysilængeretid;opbevarproduktetpåettørtsted.Udføreftersynogvedligeholdelseafdevigtigstedelemedjævnemellemrum.

RENGØRINGAFSTELLET:Rengørdeleneiplastikregelmæssigtmedenfugtigkludogbrugikkeopløsningsmidlerellerlignendeprodukter;holdallemetaldeletørreforatforhindrerustdannelser;holddebevægeligedele(justeringsmekanismer,påhægtningsmekanismer,hjul...)reneogfriforstøvellersand;smørmedenletolieefterbehov.

RENGØRINGAFREGNSLAGET:Kanvaskesmedensvampogsæbevandmenudenbrugafrengøringsmidler.

RENGØRINGAFDELEISTOF:børststofdeleneforatfjernestøvogvaskdemihåndenvedenhøjestetemperaturpå30º;måikkevrides;måikkeklorbleges;måikkestryges;måikkekemiskrenses;fjernikkeplettermedopløsningsmidlerogtørikkestofdeleneientromletørremaskine.

PEG-PÉREGO S.p.A.PegPéregoS.p.A.erISO9001certificeret.Certificeringenyderkunderogforbrugeregarantiforgennemskuelighedogtillidtilmådenfirmaetarbejderpå.Peg-Péregoforbeholdersigrettentilpåethvert

tidspunktatforetageændringerafdeheribeskrevnemodelleraftekniskeellerforretningsmæssigegrunde.Peg-Péregoertilforbrugernesdispositionmedhenblikpåatopfyldederesbehovpåbedstemåde.Deterderforyderstvigtigtogværdifuldtforosathøre,hvadvoreskundermener.Vivilderforværedigtaknemmelige,hvisduefteranvendelsenafetafvoresprodukterudfylderSPØRGESKEMAETVEDR.KUNDETILFREDSHED,somdufinderpåvoresinternetside,hvordukananførebemærkningerellerforslag:www.pegperego.com

SERVICEAFDELINGEN PEG-PÉREGO Skulledetske,atdeleafmodellenmisteseller

beskadiges,måderkunanvendesoriginalePeg-Péregoreservedele.Foreventuellereparationer,udskiftninger,produktoplysninger,salgaforiginalereservedeleogtilbehørbedesdukontakteServiceafdelingenhosPegPéregomedoplysningomproduktetsserienummer,hvisetsådantfindes.

Tlf.:0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected]

Internetsidewww.pegperego.com

Page 44: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 44 -

FI_Suomi Kiitos,kunoletvalinnutPeg-Pérego-tuotteen.

HUOMAA _ TÄRKEÄÄ: lue ohjeet huolellisesti läpi ja säilytä ne

myöhempää tarvetta varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, jos näitä käyttöohjeita ei noudateta.

_ Tämätuoteonsuunniteltuyhdenlapsenkuljettamiseenistuinosassajatoisentakaosassaolevallaseisomatelineelläseisoma-asennossa.

_ Äläkäytätuotettalastenkuljettamiseen,josniidenlukumääräylittäävalmistajanantamatohjeet.

_ Tämätuoteonhyväksyttykäytettäväksivauvoillejalapsilleenintään15kgpainoonasti.Takaosassaolevaseisomatelineonhyväksyttytoisen,enintään20kg:npainoisenlapsenkuljettamiseen.

_ TämätuoteonsuunniteltukäytettäväksiseuraavienPegPeregoGanciomatictuotteidenkanssa:PrimoViaggioTri-Fixautoistuin(0+-ryhmä)taiNavetta(0-ryhmä).

_ Pidälastatarkastisilmälläkunsäädätmekanismeja(työntöaisa,selkänoja).

_ Käytäainajarruapaikallaoltaessajanostaessasilastavaunuihintainiistäpois.

_ Tuotteensaakoota,valmistellakäyttöävarten,puhdistaajahuoltaavainaikuinen.

_ Äläkäytätuotetta,jossiitäpuuttuuosiataijokinosaonrikki.

_ Varosormienlaittamistamekanismienväliin. _ Tavaroidenripustaminentyöntöaisaantaikahvoihin

voitehdätuotteestaepävakaan.Noudatavalmistajanenimmäiskuormituksestaantamiaohjeita.

_ Älälaitakoriinkuormia,joidenpainoylittää5kg.Älälaitajuomanpidikkeeseenesineitä,joidenpainoylittääpidikkeeseenmerkitynpainorajan,äläkäkoskaankuumiajuomia.Älälaitakuomujentaskuihin(jossellaisiaon)esineitä,joidenpainoylittää0,2kg.

_ Suojakaartaeiolesuunniteltukestämäänlapsenpainoa.Suojakaartaeiolesuunniteltupitämäänlastaistuimessaeikäsekorvaaturvavöitä.

_ Äläkäytätuotettaportaidentaiaskelmienläheisyydessä.Äläkäytäpaikoissa,joissalapsenkäsienulottuvillaonlämmönlähteitä,avotultataivaarallisiaesineitä.

_ Muidenkuinvalmistajanhyväksymienlisävarusteidenkäyttösaattaaollavaarallista.

_ Äläkäytäsadesuojaa(jossellainenkuuluutuotteeseen)sisätiloissa.Tarkastaaina,etteilapsellaoleliiankuuma.Äläviesadesuojaalähellelämmönlähteitä-varomyössavukkeita.Varmista,etteisadesuojatartumihinkäänvaunujentairattaidenliikkuvaanmekanismiin.Irrotaainasadesuoja,ennenkuinsuljetvaunuttairattaat.

_ Kunrattaissaonkaksilasta,äläkoskaanjätälapsiakahdestaan.Takatasolleeisaanousta,josrattaatovattyhjät.

_ Äläkäytävapautuskahvojarattaidenliikuttamiseentainostamiseen,kunlapsionkyydissä.

_ HUOMIOÄlälisäämakuualustaa.

_ ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VARMISTA, ETTÄ PEG-PÉREGO GANCIOMATIC TUOTTEET ON KIINNITETTY OIKEIN

TUOTTEESEEN. _ LAPSEN JÄTTÄMINEN YKSIN ILMAN

VALVONTAA SAATTAA OLLA VAARALLISTA.

_ KÄYTÄ AINA VIISIPISTETURVAVYÖTÄ. KIINNITÄ VYÖTÄRÖN YMPÄRI KULKEVA VYÖ JALKOJEN VÄLISTÄ KULKEVAAN VYÖHÖN.

_ ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VARMISTA, ETTÄ KAIKKI KIINNITYSMEKANISMIT ON KYTKETTY OIKEIN.

_ TÄMÄ TUOTE EI SOVELLU KÄYTETTÄVÄKSI HÖLKÄTESSÄ TAI RULLALUISTELLESSA.

_ VARMISTA VAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI, ETTÄ LAPSI ON AVAAMISEN JA SULKEMISEN AIKANA TURVALLISELLA ETÄISYYDELLÄ.

_ ÄLÄ ANNA LAPSEN LEIKKIÄ TUOTTEELLA.

OHJEET 1• AVAAMINEN:ennenrattaidenavaamistairrota

kaksiturvatulppaakoukuista.Muutenrattaitaonmahdotontaavataoikein(kuvaa).Avaarattaatvetämälläkahvojenkaksivipuaylöspäin(kuvab).

2• Nostasamallarattaita,jolloinneaukeavatautomaattisesti(kuvac).Varmista,ettärattaatovattäysinaukitarkistamallakaksisivukoukkua(kuvad).Josvyöteivätkiinnitykunnolla,painaistuinta(kuvae),kunnessenaksahtaapaikalleen.

3• KOKOAMINEN:kiinnitäetupyörätlaskemallavipuaAjapujottamallapyöräBniinpitkälle,ettäsenaksahtaapaikalleen.

4• Kiinnitäjarrutangollayhdistetyttakapyörätsiten,ettäjarrujääulkopuolelle(kuvaa).HUOMIO:tarkista,ettäosatovatkiinnittyneetpaikalleennapsahtamalla(katsokuvab).

5• Kiinnitälopuksijarrutangonkeskiosarunkoonjatarkista,ettäseonkiinnittynytoikeinpaikalleenkuvanmukaisesti.

6• KORI:kiinnitäkoripujottamallasilmukatetukoukkuunAjatakakoukkuihinBjaC.Kuvassanäytetäänkiinnitettykori.

7• JUOMANPIDIKE:kiinnitetäänrungossaolevaanneljäänkiinnikkeeseen,joistakaksisijaitseetyöntöaisanoikeallataivasemmallapuolella,kaksisuojakaarenkorkeudellarattaidenrungonsivuosassa,jokooikeallataivasemmalla.Kiinnitäjuomanpidikenapsauttamallasepaikalleen(kuvaa).

TYÖNTÖAISOJENSÄÄTÄMINEN:Työntöaisojenkorkeusvoidaansäätää3eriasentoon.Joshaluattyöntöaisatylempäänasentoon,painanappiasamalla,kunvedätaisojaylöspäin.Voitlaskeaaisojatoimimallapäinvastoin(kuvab).

8• JARRU:kytkerattaidenjarrutlaskemallatakapyörienvivutjalalla(kuvaa).Vapautajarrutnostamallavivut.Kytke jarrut aina, kun rattaita ei liikuteta.

KÄÄNTÖPYÖRÄT:joshaluatkääntääetupyöriä,laskevivutnuolen1osoittamallatavalla(kuvab).KIINTEÄTPYÖRÄT:Saadaksesipyörätkiinteiksi,käännävipuapäinvastaiseensuuntaan,nuolen2tapaan.

9• KUOMU:senasentamiseksi,kytkekuomunsivussaolevatkiinnikkeetulkosuuntaanrungossaoleviin

Page 45: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 45 -

paikkoihin,kunneskuuletnaksahduksen(Kuvaa);kiinnitäsenappienavullakäsinojaan(Kuvab),

10•jarattaidenselkänojaan(Kuvac).Kuomuonvarustettuikkunalla,jonkakauttavoidaantarkkaillalastasekäkäytännölliselläjatilavallataskulla(Kuvad)janauhalla,johonvoidaankiinnittääleluja(Kuvae).

Kuomunirrottamiseksi:kytkekuomunsivussaolevatkiinnikkeetirtipainamallaniitäpäinvastaiseenjasisäsuuntaan,irrotakuomuavaamallanapitkäsinojanjarattaidenselkänojansisältä.

11•Voitirrottaakankaantakaosanavaamallavetoketjunjakäyttääkuomuamyössadesuojana(kuvaa).Kiinnitäkankaantakaosauudelleensulkemallavetoketju(kuvab).

12•Kunrattaidenselkänojaalasketaan,takakuomulaajeneejakaksoisvetoketjunläpivoidaanavataikkuna,jostapääseeenemmänilmaajalastavoidaanvalvoatämännukkuessa.

13•PEITE Pliko P3 Compact Completo:Kiinnitäpeiterattaisiinnapittamallasemolemmiltasivuilta,Napitasetakatasonallejasovitasuojakaarenympärille(kuva.a).Peitteessävoimallistariippuenollamyöslapsenkädenlämmittimet(kuvab),jakiinnityssaattaaollaerilainen(kuvac).

14• SADESUOJAPliko P3 Compact Completo:Sadesuojalevitäänrattaidenpäällejapainonapitnaksautetaankiinni(Kuvaa).Kiinnitäkuminauhatrunkoonrattaidenalaosassa(kuvab).

• Äläkäytäsadesuojaasisälläjavarmistaaina,etteilapselletuleliiankuuma.

• Äläsijoitasadesuojaalämmönlähteidenlähellejavarotupakoita.

• Varmista,etteisadesuojajäärattaidenliikkuvienosienväliin.

• Poistasadesuojaainaennenrattaidensulkemista. • Pesesienelläjasaippuavedellä.Äläkäytäpesuaineita.15•VIISIPISTETURVAVYÖ:kiinnitälaittamallavyötärön

ympärikulkevanvyön(jonkaolkahihnatonkiinnitetty,nuolia)soljetjalkojenvälistäkulkevaanvyöhönniin,ettänenaksahtavatpaikalleen(nuolib).Irrotasepainamallakeskelläsolkeaolevaapainiketta(nuolic)javedälantiovyötäulkosuuntaan(nuolid).

16•Kiristävyötärönympärikulkevavyövetämällämolemmiltapuoliltanuolen(kuvaa)suuntaan.Voitlöysentäävyötätoimimallapäinvastoin.Vyötärönympärikulkevavyövoidaankiristääturvalukkoon(kuvab)asti.

17•Joshaluatsäätääturvavyönkorkeutta,vapautamolemmatsoljetselkänojantakana.Vedäolkahihnojaitseäsikohti(nuolia),kunnessoljetvapautuvatjatyönnäneselkänojansilmukoihin(nuolib).Irrotaolkahihnatverhoilusta(nuolic)jaliitänesopivimpaansolkeen(nuolid).Kiinnitäsittenmolemmatsoljetuudelleenselkänojantaakse(nuolie).Kunkuuluunaksahdus,soljetovatlujastikiinni(kuvaf).

18•REISITUENSÄÄTÄMINEN:reisituenvoisäätääkolmeenasentoon.Laskereisitukeavetämälläkahtasivuvipuaalaspäinsamalla,kunlasketreisitukea.Voitnostaareisitukeavetämälläsitäylöspäin,kunnessenaksahtaapaikalleen.

19•SELKÄNOJANSÄÄTÄMINEN:selkänojaasettuuneljääneriasentoon.Laskeselkänojaanostamallakahvaasamalla,kunlasketselkänojaa,jalukitsemallasenhaluamaasiasentoon.Voitnostaaselkänojaavetämälläsitäylöspäin.

20•SUOJAKAARI:kiinnitäsuojakaarityöntämällä

molemmatpäätkäsinojiin,kunnesnenaksahtavatpaikalleen.

21•Suojakaarivoidaanavatavaintoiseltasivulta,jottaisompilapsipääseehelpomminsisäänrattaisiinjaulosniistä.Avaasuojakaaripainamallapainikettakäsinojanallajavetämälläsamallasuojakaariulos(kuvaa).Irrotasuojakaaripainamallapainikkeitamolempienkäsinojienallajavetämälläsamallasuojakaariulos(kuvab).

22•Kunpoistatsuojakaaren,asetarungonkäsinojiensulkemiseentarkoitetuttulpatpaikoilleen.

23•TAKATASO:Takatasohelpottaarattaidentyöntäjääpientenkynnystentms.ylittämisessä.Sillävoidaanmyöskuljettaatoistalasta(kuvaa).

LASTAUSJÄRJESTYS:kunhaluatkäyttääPLIKOP3COMPACTrattaitakahdenlapsenkanssa(kuvab),kytkeensinrattaidenjarrut,asetapienempilapsiistuimeenjakiinnitäturvavyö(1).Pidäkiinnikahvoista(2)jaasetatoinenlapsiseisomaantasolle(3).

• Äläkoskaanjätälapsiavalvomatta. • Äläannalapsenseistätakatasolla,kunrattaatovattyhjät.24•SULKEMINEN:ennen kuin suljet PLIKO P3 COMPACT

rattaat, irrota Navetta XL - tai PrimoViaggio autoistuin.Rattaatvoidaansulkeayhdelläkädellä:vedäensintoistajasittentoistavipuaylöspäin,kunnesnenaksahtavat.

25•Tartukeskikahvaanjavedäsitäylöspäin,kunnesrattaatsulkeutuvat(kuvaa).Tarvistaturvakoukusta,ettärattaatovatsulkeutuneetoikein(kuvab).Kunrattaatovatkiinni,nepysyvätpystyasennossa.

26•KANTAMINEN:PLIKOP3COMPACTrattaitavoikantaakätevästikeskikahvasta(kunetupyörätonlukittu)(kuvaa).Rattaitavoikantaamyössivukahvasta(kuvab).

27•VERHOILUNIRROTTAMINEN:rattaanverhoilunirrottamistavarten:irrotapussinkiinnikkeetkäsinojastaosoitetussajärjestyksessä(kuvaa);irrotapussinpainikesivusuunnassa;irrotajalkapussi;vedäjalkavyöpoisistuimenalta(kuvab);

28•irrotapussinnapitistuimesta;.ruuvaavyöauki(vaintoiseltapuolelta)pitämälläsormeamutterinalla;.otapoisyläsuuntaannostamalla.

MODULARIN MUUTTAMINEN: PlikoP3Compact-rattaidenCOMPLETA-mallivoidaanmuuttaavaunuksiSETMODULARNavettaXL-jaCarSeat-komponenttienkiinnittämiseksi.

Ganciomatic System: IlGanciomaticSystemonkäytännöllinenjanopea

kiinnitysjärjestelmä,jokamahdollistaaNavettaXLjaPrimoViaggioTri-Fix-tuotteidenliittämisenPlikoP3-ratasversioonGanciomatic-kiinnittimienansiosta.

29•RATTAIDENGANCIOMATIC-KIINNITTIMET:RattaidenGanciomatic-kiinnittimetnostetaanylöskohottamallaverhoiluaistuimenkulmissa,vetämällävipuaulospäinjakääntämälläsamallaylöspäinmolempiakiinnittimiä,kunnesnenaksahtavat(kuva_a).LaskerattaidenGanciomatic-kiinnittimetalasvetämällävipuaulospäinjakääntämälläkiinnittimiäsamanaikaisestialaspäin(KuvaB).

Rattaiden muuttaminen vaunuksi - irrotarattaidenverhoilu(kohta27/28); - irrotakuomujapeite,josneovatkiinnitettyinä;

Page 46: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 46 -

30•Vapautaalustapainamallavaunujentakaosassaolevaapainiketta(KuvaA)sekäoikeallaettävasemmallapuolella.Nostaalustanselkänojaaylöspäinmolemminkäsin.Painavaunujenistuinosassaoleviakahtapainikettamolemminkäsinjanostakokoalustaaylöspäin(KuvaB).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :Navettakiinnitetäänrunkoonseuraavasti:

- LukitsePLIKOP3COMPACTrattaidenjarru; - NostarungonGanciomatickiinnittimetylös; - Poistaturvakaari(kohta21);asennarattaiden

käsinojiensulkemiseentarkoitetuttulpat.31•Käännärattaidentakaosassaolevaakahtavipua

ulospäin(kuvaa); - nostareisitukiylimpäänasentoon; - pidäNavettastakiinnityöntöaisasta;32•asetaNavettarattaittenGanciomatic-koukkujenpäälle

niin,ettäkoriyksikköonrattaittentyöntöaisojenvastakkaisellapuolella;

- painamolemmillakäsilläalasNavettansivuilta,kunnessenaksahtaapaikalleen(kuvaa);

- katsokäsikirjastaohjeita,joshaluatirrottaaNavettanrungostataitarvitsetmuitalisätietoja.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Autonturvaistuinkiinnitetäänrunkoonseuraavasti;

- NostarungonGanciomatickiinnittimetylös; - Asetaautonturvaistuinitseäsikohtijapainaalaspäin,

kunnessenaksahtaapaikalleen,(kuva_b) - Ontärkeää,etteiturvakaartairrotetarattaista

autoistuintakiinnitettäessä(katsoturvakaarenkiinnitysohjeetkohdasta20);

- Katsokäyttöoppaastaohjeetautoistuimenirrottamiseksirattaista.

Lapsen kasvaessa muuta RATTAAT uudelleen:33•KOKOAMINEN:kunhaluatmuuttaaPlikoP3

-vaunumallinrattaiksivarmista,ettämolemmatvivutovatalhaalla(KuvaA).Asetaselkänojakankaineenvaunujenistuinosanpäälle(KuvaB).

34•Kiinnitäselkänojavaunuihin(KuvaA)työntämällämolemmatpäätrattaidenistuinosansisäänkuvassa1esitetyllätavallapainamallasamallapainikkeitaniin,ettänenaksahtavat(Kuva2).Selkänojansäätökappaleet(KuvaB)kiinnitetäänvaunuihinkääntämälläpidikettäylöspäin(Kuva2,nuolensuuntaan)jaasettamallasetaaemmanpystyputkentaakse.

• Painamolempiapidikkeitäalaspäintaaemmissapystyputkissaoleviinkoloihin,kunneskuuletnaksahduksen(KuvaC).

Kiinnitärattaidenverhoilusuorittamallakohdissa27-28esitetyttoimenpiteetpäinvastaisessajärjestyksessä.

35•JosRATTAAT-versiossaNAVETTAXLjaPRIMOVIAGGIOhalutaankiinnittääTRI-FIXGanciomaticjärjestelmällä,täytyymolemmissatapauksissalaskearattaidenselkänojaensinalas,jatoimiasittenkohdassa29osoitetullatavalla.

SARJANUMEROT36•PLIKOP3COMPACTrattaidenselkänojantakana

ontiedottuotteennimestä,valmistuspäivästäja

sarjanumerosta.Nämätiedotvaaditaankaikkiinvalituksiin.

LISÄVARUSTEET37•SADESUOJA:voidaankiinnittäänapeillakuomuun(kuvaa). HYTTYSVERKKO:voidaankiinnittäänapeillakuomuun

(kuvab).38•KASSI:Makuualustajalaukkuvauvanvaipoille.Voidaan

kiinnittäärattaisiin(kuvaa). MATKALAUKKU:kätevälaukkurattaiden

kuljettamiseksilentokoneessa(kuvab). SATEENVARJO:käytännöllinenrattaisiinsopiva

sateenvarjo(kuvac).

PUHDISTUS JA HUOLTO TUOTTEENHUOLTO:Suojaatuotesateelta,lumelta

javedeltä.Jatkuvaaltistuminenauringonvalollesaattaamuuttaamonienmateriaalienväriä.Säilytätuotekuivassapaikassa.Tarkastajahuollatärkeimmätosatsäännöllisinvälein.

RUNGONPUHDISTUS:Puhdistamuoviosatsäännöllisestikosteallakankaalla.Äläkäytäliuotteitataimuitavastaaviatuotteita.Pidätuotteenmetalliosatkuivina,jottaneeivätruostu.Pidäkaikkiliikkuvatosat(säätömekanismit,kiinnitysmekanismit,pyörätjne.)puhtainajapoistaniistäsorajahiekka.Voiteletarvittaessakevytöljyllä.

SADESUOJANPUHDISTUS:Pesesaippuavedelläjasienellä.Äläkäytäpesuaineita.

KANGASOSIENPUHDISTUS:pölyharjataankangasosistajakangaspestäänkäsinenintään30-asteisessavedessä.Eisaavääntääkuivaksi.Eikloorivalkaisua,eisilitystä,eikuivapesua,eitahranpoistoaliuotteilla,eirumpukuivausta.

PEG-PÉREGO S.p.A.

PegPéregoS.p.A.onISO9001-sertifioituyhtiö.Sertifiointionasiakkaillejakuluttajilletaesiitä,ettäyritystoimiiläpinäkyvästijaluotettavasti.PegPéregovoikoskatahansatehdätässäjulkaisussa

kuvattuihinmalleihinteknisistätaikaupallisistasyistämuutoksia.PegPéregohaluaapalvellaasiakkaitaanjavastataparhaansamukaankaikkiinheidäntarpeisiinsa.Siksiasiakkaidemmemielipiteetovatmeilleerittäintärkeitäjaarvokkaita.Olisimmekinhyvinkiitollisia,joshaluaisittuotettammekäytettyäsitäyttääKULUTTAJANTYYTYVÄISYYSKYSELYNjakertoasiinämahdollisistahuomautuksistasijaparannusehdotuksistasi.KyselynlöydätInternet-sivuiltamme:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO-ASIAKASPALVELU Josmallinosatsattuvatmenemäänhukkaantai

nevaurioituvat,käytäainoastaanPegPéregonalkuperäisiävaraosia.Jostuotteetvaativatkorjausta,osiatuleevaihtaa,haluatlisätietoatuotteistataitilataalkuperäisiävaraosiajalisävarusteita,otayhteyttäPegPérego-yhtiönasiakaspalveluunjajosmahdollista,ilmoitatuotteensarjanumero.

puh.+390396088213fax+390393309992 [email protected] Internet-sivuwww.pegperego.com

Page 47: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 47 -

CZ_Čeština Děkujeme,žejstesivybraliýrobekPeg-Pérego.

UPOZORNĚNÍ _ DŮLEŽITÉ: přečtěte si tento návod a uchovejte jej

pro pozdější použití. Pokud se jím nebudete řídit, můžete ohrozit bezpečí dítěte.

_ Tentovýrobekbylnavrženpropřepravu1dítětevsedačcea1dítětestojícíhonazadnímstupátku.

_ Nepoužívejtevýrobekpropřepravuvícelidí,nežjakbylozamýšlenovýrobcem.

_ Tentovýrobekbylschválenpropřepravudětíodnarozeníaždohmotnosti15kg.Zadnístupátkobyloschválenopropřepravudruhéhodítětedohmotnosti20kg.

_ TentovýrobekbylnavrženpropoužitísnásledujícímiproduktyPegPeregoGanciomatic:Autosedačka„PrimoViaggioTri-Fix“(skupina0+)nebokorba„Navetta“(skupina0).

_ Přiupravovánímechanismu(řidítek,opěradlaprozáda)buďteopatrní,abystenezranilidítě.

_ Jestližejekočárekvklidu,vždyhozabrzděte.Kočárekzabrzděteipřiusazováníavysazovánídítěte.

_ Veškeréoperacespojenésmontáží,přípravou,čištěnímaúdržboumohouprovádětpouzedospěléosoby.

_ Nepoužívejtevýrobek,pokudznějchybínějakésoučástinebopokudvykazujeznámkypoškození.

_ Nestrkejtedomechanismuprsty. _ Každýnákladzavěšenýnamadlecharukojetíchmůže

způsobitnestabilituvýrobku;sledujtepokynyvýrobcepokudjdeomax.povolenézatíženítěchtoprvků.

_ Dokošíkanevkládejtenákladtěžšínež5kg.Dodržákunapitínevkládejtepředmětyshmotnostívětšínežhodnotapředepsanánasamotnémdržáku,atakédonějnikdynevkládejtehorkénápoje.Nevkládejtedokapesstříšky(pokudsenaVašemvýrobkunacházejí)předmětytěžšínež0.2kg.

_ Přednímadlonesloužíkpodpíráníváhydítěte.Nebylonavrženoktomu,abyudrželodítěvsedačce,arozhodněnenahrazujebedernípás.

_ Nepoužívejtevýrobekvblízkostischodůnebostupátek,zdrojůtepla,otevřenéhoohněnebonebezpečnýchpředmětůvdosahudítěte.

_ Použitípříslušenství,kteréneníschválenovýrobcem,můžebýtnebezpečné.

_ Nepoužívejtepláštěnku(je-lisoučástívýbavy)vzavřenýchprostorechapravidelněkontrolujte,jestlinenívašedítěpřehřáté;nepokládejtepláštěnkudoblízkostizdrojůteplaadávejtepozornato,abystejinepropálilicigaretou.Ujistětese,žepláštěnkanezasahujedožádnýchpohybujícíchsemechanismůpodvozkunebokočárku;předsloženímpodvozkunebokočárkupláštěnkuvždysejměte.

_ Jestližepoužívátekočárekprodvěděti,nikdyjenenechávejtebezdozoruanedovoltedruhémudítěti,abysistouplonanášlapnouplošinu,je-likočárekprázdný.

_ Nikdynepoužívejteodepínacípáčkypropřepravunebozvedáníkočárku,je-livněmusazenédítě.

_ UPOZORNĚNÍNepřidávejtežádnoumatraci.

_ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE,

ZDA JSOU VÝROVKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SPRÁVNĚ K VÝROBKU PŘIPEVNĚNY.

_ MŮŽE BÝT NEBEZPEČNÉ PONECHAT DÍTĚ BEZ DOZORU.

_ VŽDY POUŽÍVEJTE PĚTIBODOVÝ BEZPEČNOSTNÍ PÁS, BŘIŠNÍ PÁS A PÁS NA NOHY.

_ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLUJTE, ZDA JSOU VŠECHNY SPOJOVACÍ PRVKY ŘÁDNĚ UPEVNĚNY.

_ TENTO VÝROBEK NENÍ VHODNÝ PRO JOGGING NEBO JÍZDU NA BRUSLÍCH.

_ PŘI OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ DÁVEJTE POZOR, ABY DÍTĚ BYLO V DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI, A NEMOHLO SE ZRANIT.

_ NEDOVOLTE DÍTĚTI, ABY SE S TÍMTO VÝROBKEM HRÁLO.

INSTRUKCE 1• ROZLOŽENÍKOČÁRKU:Předrozloženímkočárku

sejmětedvěbezpečnostnízátkyzúchytek,jinakjejnebudetemocisprávněrozložit(Obr.a).Kočárekrozložítezataženímzadvěpáčkynamadlechsměremnahoru(Obr.b);

2• Zároveňkočáreknadzvedněte–automatickyseotevře(Obr.c).Abysteseujistili,žejekočáreksprávněrozložený,zkontrolujtedvěpostranníúchytky(Obr.d).Jestliženejsoupáskysprávněutaženy,zatlačtenasedačku(obr.e),dokudnezacvaknenamísto.

3• MONTÁŽKOČÁRKU:Chcete-linamontovatpředníkola,zatlačtenapáčkuAsměremdolůanasuňtekolatak,jakjeznázorněnonaobrázku,dokudneuslyšítecvaknutí.

4• Přimontážizadníchkolečekspojenýchsbrzdovoutyčíjetřebajenasadittak,abybrzdazůstalanavnějšístraně(obr_a).POZORzkontrolujte,zdabylonasazeníprovedenosprávnýmzpůsobemaždozacvaknutí,jakonaobrázku(Obr.b).

5• Nazávěrjetřebazaháknoutstředníčástbrzdovétyčekrámuazkontrolovatsprávnénasazení,jakonaobrázku.

6• KOŠÍK:Abystenamontovalikošík,nasuňtepoutkanapředníúchytkyAanazadníúchytkyBaC.Upevněnýkošíkjeznázorněnnaobrázku.

7• DRŽÁKPOHÁRKŮ:Lzepřipevnitna4místanapodvozku.Dvějsounalevéapravéstranědržadlaadvěnastranáchrámusedačky,vevýšcebezpečnostníhorámu,vlevonebovpravo.Přiupevňovánídržákupohárkůjejpřiložteazatlačte,ažzapadnenamísto(obr.a).

NASTAVENÍMADEL:Výškuoboumadelmůžetenastavovatdo3poloh.Chcete-linastavitvyššípolohu,stisknětetlačítkoazároveňtáhnětezamadlasměremnahoru.Pokudmadlachcetesnížit,udělejteopak(Obr.b).

8• BRZDA:Jestližechcetezabrzditkočárek,sešlápnětenohoupáčkynazadníchkolech(Obr.a).Pokudchcetekočárekodbrzdit,páčkyzvedněte.Kočárek zabrzděte pouze v případě, že je se nepohybuje.

NATÁČECÍKOLA:Jestližechcete,abypředníkolazatáčela,sešlápnětepáčkyoznačenéšipkou1(Obr.b).

Page 48: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 48 -

KOLAVPEVNÉPOLOZE:Chcete-likolazafixovatvpoloze,zatlačtenapáčkuopačnýmsměrem,označenýmšipkou2.

9• STŘÍŠKA:Chcete-linamontovatstříšku,přichyťtevýběžkypostranáchstříškykvýstupkůmnarámuatlačtejeven,ažstříškazacvaknenamísto(obr.a).Připevnětestříškukvnitřnímstranámopěrekrukou(obr.b)

10•akopěradlukočárku(obr.c).Stříškamáokénko,kteréumožňujevýhlednadítě,velkouapraktickoukapsu(obr.d)ašňůruprozavěšeníhraček(obr.e).

Sejmutístříšky:Zatlačtenabočnívýběžkystříškysměremdovnitřatímjeuvolnětezrámu.Rozepněteknoflíkynavnitřníchstranáchopěrekrukouanaopěradlekočátku.

11•Rozepnutímzipumůžetetakéuvolnitzadníčástlátkyapoužítstříškujakoochranuprotislunci(Obr.a).Pokudbudetechtítopětupevnitzadníčástlátky,zapnětezip(Obr.b).

12•Sníženímzádovéopěrkykočárkusezadnístříškaprodloužíapomocízipusdvojitýmzdrhovadlemmůžetevytvořitokýnko,kterézajistílepšícirkulacivzduchuaumožnídohlížetnaspícídítě.

13•POTAH Compact Pliko P3 COMPLETE:abystenasadilipotahnasedačku,připněteúchytynaoboustranáchapodopěrkounohou.Vytáhnětepotahnahorutak,abyzakrylbezpečnostnímadlo(obr.a).Některémodelyjsouvybavenyrukávníkem.Vtěchtopřípadechjeinstalacepotahutrochuodlišná(obr.C).

14• PLÁŠTĚNKA Compact Pliko P3 COMPLETE:promontážpláštěnkyjinasuňtenakočárekapřipnětekestříšcenaoboustranáchtak,abysteuslyšelicvaknutí(obr.a).Upevněteelastickápoutkakespodníčástikočárku(Obr.b).

• Nepoužívejtepláštěnkuvmístnostechavždyseujistěte,ženenídítětipřílišhorko.

• Neodkládejtepláštěnkuvblízkostizdrojůteplaadávejtepozorzejménanacigarety.

• Ujistětese,žepláštěnkanepřicházídokontaktusžádnýmpohyblivýmmechanizmemkočárku.

• Předskládánímkočárkuvždynejprvesundejtepláštěnku.

• Omývejtehoubouamýdlovouvodou.Nepoužívejtečisticíprostředky.

15•PĚTIBODOVÝBEZPEČNOSTNÍPÁS:Chcete-lipřipnoutbezpečnostnípás,zapojtedvěpřezkybřišníhopásu(spřipojenýmramennímpásem,šipkaa)dosponypásupronohy,dokudneuslyšítecvaknutí(šipkab).Proodpoutánístisknětetlačítkoumístěnévestředupásu(šipkac)avytáhnětepopruhkolempasuven(šipkad).

16•Chcete-libřišnípásutáhnout,zatáhnětepooboustranáchvesměrušipky(Obr.a).Pokudjejchcetepovolit,udělejteopak.Bezpečnostnípáslzeutáhnoutažpobezpečnostnízámek(Obr.b).

17•Výškubezpečnostníhopásunastavíteuvolněnímdvoupřezeknazadnístranězádovéopěrky.Vytahujteramennípopruhysměremksobě(šipkaa),dokudsepřezkaneuvolní,azasuňtejedoočeknazádovéopěrce(šipkab).Vytáhněteramennípásyzpotahu(šipkac)aprotáhnětejenejvhodnějšípřezkou(šipkad).Potéopětupevnětedvěpřezkyzazádovouopěrkou(šipkae).Přezkybudoubezpečnězapnuty,jakmileuslyšítecvaknutí(Obr.f).

18•NASTAVENÍOPĚRKYNOHOU:Opěrkunohoumůžetenastavitdotřípoloh.Pokudchceteopěrkunohousnížit,přesuňtedvěpostrannípáčkysměremdolůasoučasněsnižteopěrkunohou.Jestližechceteopěrku

nohouzvednout,posuňtejisměremnahoru,dokudneuslyšítecvaknutí.

19•NASTAVENÍZÁDOVÉOPĚRKY:Zádovouopěrkulzesklopitdočtyřrůznýchpoloh.Chcete-lizádovouopěrkusklopit,nadzvedněterukojeťazároveňsklopteopěrku,dokudnezapadnedopožadovanépolohy.Chcete-lizádovouopěrkuzvednout,vytáhnětejisměremnahoru.

20•PŘEDNÍMADLO:pokudchcetepřipevnitpřednímadlo,zasuňteobajehokoncedoloketníchopěrek,dokudneuslyšítecvaknutí.

21•Přednímadlolzeotevřítjendojednéstrany–díkytomusivašedítě,ažbudestarší,budemocisnázesednoutdokočárkuaneboznějvysednout.Chcete-lipřednímadlootevřít,stisknětetlačítkopodloketníopěrkouazároveňzatáhnětezapřednímadlosměremven(Obr.a).Chcete-lipřednímadloodejmout,stiskněteobětlačítkapodloketnímiopěrkamiazároveňzatáhnětezapřednímadlosměremven(Obr.b).

22•Přiodstraněnípředníhomadlapoužijtedodanézarážkytakabybylyzaslepenyloketníopěrkypodvozku.

23•ZADNÍNÁŠLAPNÁPLOŠINA:Zadnínášlapnáplošinausnadňujemamincepřekonávánímalýchterénníchnerovnostíazároveňumožňujepřepravudruhéhodítěte(Obr.a).

POSTUPNALOŽENÍDĚTÍDOKOČÁRKU:JestližechcetenakočárkuPLIKOP3COMPACTvéztdvěděti(Obr.b),nejdřívekočárekzabrzděte.Potéposaďtemenšídítědokočárkuazajistětejebezpečnostnímpásem(1).Uchopteoběrukojeti(2)anechejtedruhédítěnastoupitnanášlapnouplošinu(3).

• Nikdynenechávejtedětibezdozoru. • Nikdynenechejtedítěstátnazadnínášlapnéplošině,

pokudjekočárekprázdný.24•SKLÁDÁNÍKOČÁRKU:Před složením kočárku PLIKO

P3 COMPACT nejprve sundejte autosedačku Navetta XL nebo Primo Viaggio Tri-Fix se systémem tri-fix. Kočárekmůžetesložitijednourukou:nejprvepřesuňtejednupáčkusměremnahoruapotédruhou,dokudneuslyšítecvaknutí.

25•Uchoptecentrálnírukojeťatáhnětejinahoru,dokudsekočáreknesloží(Obr.a).Zajistětesprávnésloženíkočárkupomocíbezpečnostníúchytky(Obr.b).Pokudjekočáreksprávněsložen,budestátbezopory.

26•PŘEPRAVA:KočárekPLIKOP3COMPACTmůžetevelmipohodlněpřepravovatpomocícentrálnírukojeti(nastavtekoladopolohy,kdynezatáčí)(Obr.a).Kočárekmůžetepřenášettakézapostrannírukojeť(Obr.b).

27•VYJÍMATELNÁVÝSTELKA:Vyjmutívýstelkyzkočárku:.odpojtekapsuzopěrekrukouvnaznačenémpořadí(obr.a);.rozepněteknoflíkytaškypostranách;.sejmětekapsuznožnípodpěry;.vysuňtemezinožníčástpopruhuzpodsedačky(obr.b);

28•rozepněteknoflíkytaškynasedačce;.odšroubujtepopruh(jennajednéstraně),přičemždržteprstpodmaticí;posuňtejejdolů.

JAK SESTAVIT MODULÁRNÍ SADU: VaševerzeCompactPlikoP3COMPLETEmůžebýtpřestavenanapodvozek,kterýlzepoužítproostatnísoučástiMODULÁRNÍSADY(XICarrycotaCarSeat).

Page 49: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 49 -

Systém Ganciomatic: SystémGanciomaticjepraktickýarychlýsystém,

kterýumožňujepomocíúchytůGanciomaticpřipevnitnaPlikoP3veverzikočárkukorbuNavettaXLaautosedačkuPrimoViaggioTri-Fix,vybavenérovněžsystémemGanciomatic.

29•ÚCHYTYGANCIOMATICUKOČÁRKU:úchytyGanciomaticukočárkuzdvihnetetak,ženadzvednetepotahvrozíchsedačk,zatáhnetezapáčkusměremvenasoučasněotočíteobaúchytynahoru,ažzacvaknou(obr._a).ÚchytyGanciomaticukočárkusklopítezataženímpáčkysměremvenasoučasnýmotočenímúchytůdolů(obr_b).

Jak přestavit sedačku na podvozek - odstraňtevýstelkusedačky(krok27/28); - uvolnětestříškuapotah(pokudjenasazen);30•Uvolnětespodníčáststisknutímtlačítka,kteréje

umístěnévzadníčástipodvozku(obr_a);jaknapravé,takilevéstraně.Oběmarukamazdvihněteopěrkuzad.Oběmarukamastiskněteobětlačítkanasedačcepodvozkuanadzvednětecelouspodníčástnahoru(obr_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot: PropřipevněníCarrycotnapodvozekmusíte:

- zabrzditPLIKOP3COMPACT - zvednoutzápadkyGanciomaticnarámu - odstranitmadlo(krok21);avložtehorníčástido

loketníchopěrekpodvozku.31•Otočtedvěpákynazadnístraněpodvozkusměrem

ven(obr.a) - zvedněteopěrkupronohydonejvyššímožnépolohy; - uchoptekorbuNavettazajejímadlo;32•položtekorbuNavettanaúchytyGanciomaticna

kočárkutak,abypředníčástkorbybylanaopačnéstraněnežrukojetikočárku;

- zatlačteoběmarukamanabočníčástikorbyNavetta,dokudneuslyšítecvaknutí(obr.a);

- chcete-likorbuNavettazkočárkuodejmoutnebopokudchcetezískatvíceinformací,přečtětesinávodkpoužití.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Propřipevněníautosedačkynapodvozekmusíte:

- zabrzditpodvozek - zvednoutzápadkyGanciomaticnarámu - vložitautosedačkusměremdopředuazatlačitjidolů,

dokudnezaklapne(obr.b) - Přinasazováníautosedačkyneodstraňujtemadloz

kočárku(postupnasazenímadlajepopsánvkroku20) - Autosedačkuodmontujtepodlepokynůpro

autosedačku

Když dítě vyroste, můžete podvozek přeměnit na KOČÁREK.

33•SESTAVENÍ:PřipřeměněpodvozkuPlikoP3nakočáreksiověřte,žejsouoběpáčkysklopené(obr_a).Umístětezádovouopěrkuspotahemnasedačkupodvozku(obr_b).

34•Připřipevněnízádovéopěrkynapodvozek(obr_a)jenutnézasunoutobakoncedosedačkyvozíku

stisknutímoboutlačítekjakonaobrázku1,aždozacvaknutí,jakonaobrázku2.Připřipnutíhorníčástiopěrkyzadkpodvozku(obr_b)jenutnéotočitúchytemsměremnahoru(obr.2,vesměrušipky)aumístitjizazadnídržák.

• Zatlačtenaobaúchytysměremdolů,dokudneuslyšítezacvaknutívumístěníhorníchdržáků(obr_c).

Vložtezpětvýstelkyopačnýmpostupem,nežjeuvedenovbodech27a28.

35•PokudvrežimuKOČÁRKUchcetenasaditXLCARRYCOTneboPRIMOVIAGGIOTRIFIXpomocísystémuGanciomatic,spusťtedolůzadníopěradlokočárkupředtím,nežbudetedělatcokolivjiného.Tak,jakjepopsánovkroku29.

SÉRIOVÁ ČÍSLA36•NazadnístranězádovéopěrkykočárkuPLIKOP3

COMPACTsenacházejíinformaceonázvuvýrobku,datuvýrobyasériovémčíslevýrobku.Tytoinformacejsounezbytnépřiřešeníjakýchkolivstížností.

PŘÍSLUŠENSTVÍ37•PLÁŠTĚNKA:Můžebýtpřipnutapomocíknoflíkůke

stříšce(Obr.a). SÍŤPROTIHMYZU:Můžebýtpřipnutapomocíknoflíků

kestříšce(Obr.b).38•TAŠKA:Taškaspodložkoupropřebalenídítěte.Je

možnéjipřipnoutkekočárku(Obr.a). CESTOVNÍTAŠKA:Praktickápolstrovanátaškapro

leteckoupřepravukočárku(Obr.b). DEŠTNÍK:Praktickýdeštníkurčenýprotentokočárek

(Obr.c).

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ÚDRŽBA:Chraňtevýrobekpředatmosférickýmivlivy

(voda,déšťnebosníh);nepřetržitéadlouhodobévystaveníslunečnímuzářenímůžezpůsobitzměnubarvymnohamateriálů;uchovávejtevýrobeknasuchémmístě.Vpravidelnýchintervalechkontrolujtehlavnísoučástivýrobkuaprovádějtejejichúdržbu.

ČIŠTĚNÍPODVOZKU:Pravidelněčistěteumělohmotnéčástivlhkýmhadrembezpoužitírozpouštědelnebojinýchpodobnýchprostředků;kovovéčástivždydobřevysušte,abynedošlokjejichzrezivění;udržujteveškerépohyblivéčástivýrobkučisté(regulačnímechanismy,úchytnémechanismy,kola...)apravidelněznichodstraňujteprachapísek;vpřípaděpotřebyjepromažtelehkýmolejem.

ČIŠTĚNÍPLÁŠTĚNKY:Umývejtehoubouamýdlovouvodoubezpoužitíčistícíchprostředků.

ČIŠTĚNÍTEXTILNÍCHČÁSTÍ:Textilníčástipravidelněkartáčujte,abysenanichneusazovalprach,apertejevrucepřimax.teplotě30°;neždímejte;neběltechlórem;nežehlete;nečistětechemicky;neodstraňujteskvrnypomocírozpouštědelanesuštevsušičcesotočnýmbubnem.

Page 50: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 50 -

SK_Slovenčina Ďakujeme,žestesivybralivýrobokPeg-Pérego.

UPOZORNENIE _ DÔLEŽITÉ: prečítajte si dôkladne tieto inštrukcie

a uschovajte si je pre použitie v budúcnosti. Bezpečnosť dieťaťa by mohla byť ohrozená v prípade, že tieto inštrukcie nie sú dodržané.

_ Tentovýrobokjeurčenýpreprepravu1dieťaťanasedačkea1dieťaťa,ktoréstojínazadnejstúpačke.

_ Nepoužívajtetentovýrobokpreväčšípočetužívateľovakojeurčenévýrobcom.

_ Tentovýrobokjeschválenýpredetíodnarodeniado15kilogramovváhynasedačke.Zadnástúpačkajeschválenápreprepravudruhéhodieťaťadováhy20kg.

_ TentovýrobokbolnavrhnutýnapoužívaniesvýrobkamiPegPeregoGanciomatic:AutosedačkaPrimoViaggioTri-Fix(skupina0+)alebovaničkaNavetta(skupina0).

_ Dávajtepozor,abystenezranilidieťapočasnastavovaniamechanizmov(držadlo,opierka).

_ Keďjekočíkvkľudevždyhozabrzdite.Kočíkzabrzditeajprinakladíavykladanídieťaťa.

_ Operáciespojenésmontážou,prípravouvýrobku,čistenímaúdržboumusiavykonávaťlendospeléosoby.

_ Výroboknepoužívajte,akniektorésúčastichýbajúalebosúzrejméznámkypoškodenia.

_ Domechanizmovnedávajteprsty. _ Každýnákladzavesenýnadržadláarukovätemôže

spôsobiťnestabilituvýrobku;sledujtepokynyvýrobcupokiaľideomax.povolenézaťaženietýchtoprvkov.

_ Dokošíkanedávajtenákladťažšíako5kg.Dodržiakanápojovnevkladajtepredmetyohmotnostiväčšejnežjepredpísanánasamotnomdržiaku,atieždoňnikdynevkladajtehorúcenápoje.Nevkladajtedovrecákstriešky(aksúnaVašomvýrobku)predmetyťažšieako0.2kg.

_ Prednýpriečinokniejenavrhnutýtak,abyniesolváhudieťaťa.Niejenavrhnutýtak,abydržaldieťavsedadleanenahradzujepopruhokolopasu.

_ Nepoužívajtevýrobokvblízkostischodovalebostupníkov,tepelnýchzdrojov,otvorenéhoohňaaleboinýchnebezpečnýchpredmetov,ktorésúvdosahudieťaťa.

_ Použitiedoplnkov,ktoréniesúschválenévýrobcom,môžebyťnebezpečné.

_ Nepoužívajteplášť(akjesúčasťouvýbavy)vuzavretýchpriestorochapravidelnekontrolujte,činiejevašedieťaprehriate;plášťnikdyneumiestňujtevblízkostizdrojovteplaadávajtepozornato,abystehoneprepálilicigaretou.Uistitesa,čiplášťnebránivpohybežiadnemumechanizmupodvozkualebokočíku;predzloženímpodvozkualebokočíkaplášťvždyodoberte.

_ Vprípade,žekočíkpoužívatepredvedeti,nikdyichnenechávajtebezdozoruanedovoľtestaršiemudieťaťuvystúpiťnazadnúnášlapnúplošinuvprípade,keďjekočíkprázdny.

_ Nepoužívajteodopínaciepáčkynaprepravualebonadvihnutiekočíkaakjevňomusadenédieťa.

_ POZORNepridávajtežiadnuvložku.

_ PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ŽE

PEG-PÉREGO S.p.A.SpolečnostPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodleISO9001.Tatocertifikacezaručujeklientůmaspotřebitelůmtransparentnostaspolehlivostohledněpracovních

postupůspolečnosti.SpolečnostPegPéregosivyhrazujeprávoprovéstjakékolivzměnyaúpravynamodelechpopsanýchvtétopublikaci,jestližesitovyžádajítechnickéneboobchodnídůvody.SpolečnostPegPéregojekdispozicisvýmzákazníkům,abyconejlépeuspokojilaveškeréjejichpotřebyapožadavky.Ztohotodůvodujeprospolečnostvelmiužitečnéacennéseseznámitsnázorysvýchzákazníků.Budemevámprotovelmivděční,kdyžpopoužitínašehovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKOSPOKOJENOSTIZÁKAZNÍKŮ,kterýnaleznetenanašichinternetovýchstránkáchwww.pegperego.com,aseznámítenássvašimipřípadnýmipřipomínkamiapodněty.

SERVISNÍ SLUŽBA PEG-PÉREGO Jestliženáhodoudojdekeztrátěnebopoškození

jednotlivýchdílůvýrobku,použijtepouzeoriginálnínáhradnídílyPegPérego.Vpřípaděopravy,výměny,dotazůnavýrobky,prodejeoriginálníchnáhradníchdílůapříslušenstvíseobraťtenaservisnístřediskoPegPéregoapokudmožnouveďtesériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 e-mail [email protected] internetové stránkywww.pegperego.com

Page 51: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 51 -

VÝROBKY PEG-PÉREGO GANCIOMATIC SÚ SPRÁVNE UPEVNENÉ K VÝROBKU.

_ NENECHÁVAJTE DIEŤA BEZ DOZORU. MÔŽE TO BYŤ NEBEZPEČNÉ.

_ VŽDY POUŽITE PÄŤBODOVÝ BEZPEČNOSTNÝ PÁS, BRUŠNÝ PÁS A PÁS NA NOHY.

_ PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE, ČI SÚ VŠETKY SPOJOVACIE MECHANIZMY SPRÁVNE UPEVNENÉ.

_ TENTO VÝROBOK NIE JE VHODNÝ PRE BEHANIE ALEBO PRE KOLIESKOVÉ KORČUĽOVANIE.

_ PRI OPERÁCIÁCH OTVORENIA A ZATVORENIA SA UISTITE, ŽE DIEŤA JE V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI, ABY STE PREDIŠLI PORANENIAM.

_ NEDOVOĽTE, ABY SA DIEŤA HRALO S TÝMTO PRODUKTOM.

POKYNY 1• OTVORENIE:Predotvorenímrámuodstráňtedve

bezpečnostnézátkyzhákov,inaknebudemožnésprávneotvoriťkočík(obr.a).Rámotvortepotiahnutímdvochpáčoknarukovätiachsmeromnahor(obr.b).

2• Zároveňzdvihniterámatensaautomatickyotvorí(obr.c).Abystesaubezpečili,žestekočíkotvorilisprávne,skontrolujtedvabočnéháky(obr.d).Akpásyniesúriadneupevnené,zatlačtesedačkutak,abyzapadlanamiesto.(obr.e).

3• MONTÁŽ:zanamestitevsprednjihkolesspustitevzvodAinnamestitekoloB,doklernekliknenamestu.

4• Primontážizadnýchkoliesokspojenýchbrzdovoutyčouumiestnitekolieskatak,abypridržalivonkajšiubrzdu(obr.a).

POZORskontrolujte,čisúkolieskasprávnezaistené,abykliknutímzapadli,akojetonaobrázku(obr.b).

5• Potomupevnitestredovýdielnabrzdovejtyčikrámuaskontrolujte,čisaupevnilsprávne,akonaobrázku.

6• KOŠÍK:KošíkupevnítenasunutímpútkacezprednéháčikyAazadnéháčikyBaC.Naobrázkujenaznačenýupevnenýkošík.

7• DRŽIAKPOHÁRIKOV:Môžebyťpripevnenýna4miestanapodvozku.Dvemiestasúnalevejapravejstranedržadlaadvesúnastranáchpodvozkukočíka,vovýškenárazníka,napravoanaľavo.Akchcetepripevniťdržiakpohárikov,priložtehoazatlačteažkýmnezapadnenamiesto(obr.a)

NASTAVENIERUKOVÄTE:Výškurukovätíjemožnénastaviťdo3polôh.Akchcetenastaviťvyššiupolohu,stlačtegombíkazároveňťahajterukovätesmeromnahor.Akchcetepolohuznížiť,postupujteopačne(obr.b).

8• BRZDA:Akchcetekočíkzabrzdiť,zatlačtenohoupáčkynazadnýchkolieskach(obr.a).Brzdyuvoľnítezdvihnutímpáčky.

Brzdyzabrzditevždy,keďkočíkomnepohybujete. VRTLJIVAKOLESA:dabizavrtelisprednjakolesa,

spustitevzvode,kotprikazujepuščica1(slikab). KOLESÁVPEVNEJPOLOHE:Abysakolesáneotáčali,

potlačtepákuopačnýmsmerom,akonaznačuješípka2.

9• STRIEŠKA:primontážistrieškyupevniteupevňovacie

prvky,ktorésanachádzajúnabokochstriešky,naprvkynaráme,pričomtlačtesmeromvon,ažkýmstrieškanezapadnenamiesto(Obr.a);upevnitejunavnútornústranuopierkyrúk(Obr.b),

10•anachrbtovúopierkukočíka(Obr.c).Vstrieškejeokno,cezktorémôžetesledovaťdieťa,veľkéapraktickévrecko(Obr.d)ašnúrka,naktorúsadajúzavesiťhračky(Obr.e).Demontážstriešky:odmontujtebočnéupevňovacieprvkystrieškyzrámuťahomdovnútra,odopnitestrieškuzvnútornejstranyopierkyrúkazchrbtovejopierkykočíka.

11•Zadnúčasťstrieškymôžeterozopnutímzipsuoddeliťapoužiťstrieškuajakokrytprotislnku(obr.a).Akchceteopäťpripevniťzadnústranustriešky,zapnitezips(obr.b).

12•Zníženímchrbtovejopierkykočíkasazadnástrieškanatiahneapomocoudvojitéhozipsumôžebyťvytvorenéokienkoumožňujúcecirkuláciuvzduchuapozorovaniedieťaťaprispánku.

13•OCHRANNÁ LÁTKA pre kompletný Pliko P3 Compact:Prinasadzovaníochrannejlátkynakočíkzodvihnitetlačidlánaobidvochstranáchapodopierkounôh.Potiahniteochrannúlátkusmeromhoretak,abyzakrylanárazníkovútyč(Obr.a)

Niektorémodelymajútiežnánožník,takžeumiestnenieochrannejlátkymôžebyťtroškuodlišné(Obr.c).

14•PRŠIPLÁŠŤ kompletný Pliko P3 Compact:primontážipršiplášťahonasaďtenakočík,zapnitegombíkmikustrieškenaobochstranách,abygombíkyklikli(Obr.a).Elasticképútkaupevniteorámvdolnejčastikočíka(obr.b).

• Nepoužívajtekrytprotidažďuvovnútriavždysaubezpečte,čidieťaťuniejeprílišteplo.

• Nevystavujtekrytprotidažďuzdrojomteplaadávajtepozornacigarety.

• Ubezpečtesa,žekrytprotidažďuneprekážapohyblivýmmechanizmomkočíka.

• Predzloženímkočíkavždynajprvodstráňtekrytprotidažďu.

• Umývajtehopomocoušpongieamydlovejvody.Nepoužívajtesaponáty.

15•5-BODOVÝBEZPEČNOSTNÝPÁS:Prijehoupevňovanívsuňtedvesponkypásovéhopopruhu(spripevnenýmiramennýmipopruhmi,šípkaa)dopopruhumedzinohami,kýmkliknutímnezapadnúnasprávnemiesto(šípkab).Akichchceteodopnúť,stlačtetlačidlo,ktorésanachádzavstredeupínača(šípkac)apotiahnitebedrovýpássmeromvon(šípkad).

16•Akchcetepásovýpopruhpritiahnuť,zatiahnitenaobochstranáchvsmerešípky(Obr.a).Akhochceteuvoľniťpostupujteopačne.Pásovýpopruhjemožnézatiahnuťlenpotiaľ,pokiaľtoumožníbezpečnostnápoistka(Obr.b).

17•Akchceteupraviťvýškubezpečnostnéhopásu,uvoľnitedvesponynazadnejstranechrbtovejopierky.Potiahniteramennépopruhysmeromksebe(šípkaa),ažkýmsasponyneuvoľnia,avsuňteichcezpútkanachrbtovejopierke(šípkab).Odstráňteramennépopruhyzvaku(šípkac)avsuňteichdonajlepšievyhovujúcejspony(šípkad),potomopätovnepripevnitedvesponkyzachrbtovouopierkou(šípkae).Sponysúbezpečnepripevnené,keďpočujeteichkliknutie(Obr.f).

Page 52: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 52 -

18•NASTAVENIEOPIERKYNÔH:Opierkunôhjemožnénastaviťdotrochpolôh.Akchceteopierkunôhznížiť,potiahnitedvebočnépáčkysmeromnadolazároveňznížteopierkunôh.Akchceteopierkunôhzdvihnúť,potiahnitejusmeromnahor,kýmskliknutímnezapadnenasprávnemiesto.

19•NASTAVENIECHRBTOVEJOPIERKY:Chrbtováopierkasadánastaviťdoštyrochrôznychpolôh.Akchcetechrbtovúopierkuznížiť,zdvihniterúčkuazároveňznížtechrbtovúopierkuazablokujtejuvželanejpolohe.Akchcetechrbtovúopierkuzvýšiť,potiahnitejusmeromnahor.

20•PREDNÁHRAZDIČKA:akchceteprednúhrazdičkuupevniť,zasuňteobajejkoncedoopieroknaruky,kýmkliknutímnezapadnúnasprávnemiesto.

21•Prednúhrazdičkujemožnéotvoriťsmeromdostrany,abysteumožnilidieťaťuľahšiesadostaťdnuavonzkočíka,keďjestaršie.Akchceteprednúhrazdičkuotvoriť,stlačtegombíkpodopierkounarukyazároveňťahajteprednúhrazdičkusmeromvon(obr.a).Akchceteprednúhrazdičkuodstrániť,stlačtedvagombíkypodopierkaminarukyazároveňťahajteprednúhrazdičkusmeromvon(obr.b).

22•Keďodstránitemadlo,vložtedvauzávery,abystezavreliopierkypodvozku.

23•ZADNÝSTUPIENOK:Zadnýstupienokpomáhamatkeprekonaťmalénerovnostinacesteamôžesatiežvyužívaťnavozeniestaršiehosúrodenca(obr.a).

POSTUPNAKLADANIA:PripoužívaníkočíkaPLIKOP3COMPACTpredvedeti(obr.b)najprvzabrzditebrzdynakočíku,potomumiestnitemenšiedieťadosedačkyaupevnitebezpečnostnépásy(1).Držtekočíkzarukoväte(2)apočkajte,kýmdruhédieťavystúpinastupienok(3).

• Nikdynenechávajtedetibezdozoru. • Nedovoľte,abydieťastálonazadnomstupienku,keď

jekočíkprázdny.24•SKLADANIE:PredzloženímkočíkaPLIKOP3COMPACT

odstráňtevaničkuNavettaXLaleboautosedačkuPrimoViaggiostrojitýmupevnením.

Kočíksadázložiťjednourukou:Najprvpotiahnitesmeromnahorjednupáčku,apotomdruhú,ažkýmnebudetepočuťkliknutie.

25•Držtecentrálnurukoväťapotiahnitejusmeromnahor,kýmsakočíknezloží(obr.a).Skontrolujtesprávnezatvorenierámuvmiestebezpečnostnéhoháku(obr.b).Keďjekočíkzložený,rámsámstojí.

26•PRENÁŠANIE:KočíkPLIKOP3COMPACTsadápohodlneprenášaťpomocoucentrálnejrukoväte(zablokovanévytáčanieprednýchkoliesokdostrán)(obr.a).Môžesatiežnosiťzabočnúrúčku(obr.b).

27•ODOPÍNATEĽNÁVÝSTELKA:Odopnutievýstelkyzkočíka:.odopnitepríchytkyvakuzopieroknarukyvovyznačenomporadí(obr.a);.odopnitegombíkvakunabočnýchstranách;.vybertevakzopierkynanohy;.potiahnitečasťpopruhunarozdelenienôhspodsedadla(obr.b);

28•odopnitegombíkyvakuzosedadla;.odskrutkujtepopruh(ibanajednejstrane)tak,žeprstpodržítepodmaticou;posuňtehonadol.

AKO POSKLADAŤ MODULÁRNU ZOSTAVU: VerziaCompactPlikoP3COMPLETEmôžubyťzmenenénapodvozok,ktorýmôžetepoužiťnaďalšiečastiMODULÁRNEJZOSTAVY(XICarrycotaCarSeat).

Systém Ganciomatic:SystémGanciomaticjepraktickýarýchlysystém,ktorýumožňujenaPlikoP3voverziišportovéhokočíka,vďakaúchytkámGanciomatic,upevniťvaničkuNavettaXLasedačkuPrimoViaggioTri-Fix,ktorésútiežvybavenésystémomGanciomatic.

29•ÚCHYTKYGANCIOMATICNAŠPORTOVOMKOČÍKU:abystenadvihliúchytkyGanciomaticšportovéhokočíka,nadvihnitevakvrohochsedadla,potiahnitepáčkusmeromvonasúčasneotočtesmeromhoreobeúchytky,kýmnekliknú(obr_a).

AbysteúchytkyGanciomaticšportovéhokočíkasklopili,potiahnitepáčkusmeromvonasúčasneotočteúchytkysmeromdolu(obr_b).

Ako zmeniť kočík na podvozok - vybertepodšívkukočíka(krok27/28) - odopnitestrechuaochrannúlátku,aksúpripevnené;

30•Uvoľnitezákladňustlačenímtlačidlanachádzajúcehosanazadnejčastipodvozku,(obr_a);napravejajnaľavejstrane.Nadvihnitechrbtovéoperadlozozákladneobomarukami.Stlačtedvetlačidlánasedadlekočíkaobomarukamianadvihnitecelúzákladňusmeromhore(obr_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot:Abysteupevniliprenosnýkošíknapodvozok,musíte:

- zablokovaťPLIKOP3COMPACT - zodvihnúťganciomatickésponynaráme - odstrániťnárazníkovútyč(krok21);avložteuzáverydo

opierokpodvozku.31•Otočtedvepáčkynazadnejstranepodvozkusmerom

von(obr_a) - naslonjalozanogedvignitevnajvišjipoložaj; - Navettoprimitezaročaj;32•NavettopostavitenapriključkeGanciomaticna

vozičku,takodajevzglavjekošarenanasprotnistraniročajevvozička;

- zobemarokamaobstranehNavettepritisnitenavzdol,doklersenezaskočinasvojemesto(obr_a);

- zavečinformacijinkakosnetiNavettozokvirjaglejtenavodilazauporabo.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:Abysteupevniliautosedačkunapodvozok,musíte:

- zablokovaťpodvozok - zodvihnúťganciomatickésponynaráme - umiestniťautosedačkusmeromdopreduapotlačiťju

dolekýmneklikne(obr_b) - Keďpripevňujeteautosedačkuneodstraňujte

nárazníkovútyčzkočíka(viacinformáciíakodaťnárazníkovútyčnájdetevkroku20)

- Odstráňteautosedačkupodľanávoduautosedačky

Keď je dieťa staršie, môžete podvozok premeniť na KOČÍK:

33•MONTÁŽ:pripremenePlikoP3voverziikočíkanašportovýkočíktrebaskontrolovať,čisúobepáčkysklopené(obr_a).Položtechrbtovéoperadlosnánožníkomnasedadlokočíka(obr_b).

Page 53: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 53 -

34•Priupevneníchrbtovéhooperadlakukočíku(obr_a)trebavsunúťdvakoncedosedadlakočíkastlačenímdvochtlačidiel,akovidnonaobrázku1,ažkýmnezačujetekliknutie,akonaobrázku2.Primontážiregulátorachrbtovéhooperadlakukočíku(obr_b)trebanadvihnúťúchytkuotočenímhore(obrázok2,vsmerešípky)aupevniťnazadnejstranekonštrukciekočíka.

• Zatlačtedveúchytkynamiestonazadnejčastikonštrukcie,ažkýmnezačujetekliknutie(obr_c).

Vložtepodšívkunaspäťpodľaopačnýchkrokov,akosúpopísanévbodoch27a28.

35•AkmáteposkladanýKOČÍKachcetepripevniťXLCARRYCOTaleboPRIMOVIAGGOTRIFIXpomocouganciomatickéhosystému,znížtenajprvzadnúopierkukočíka.Takakojetoznázornenévkroku29.

SÉRIOVÉ ČÍSLA36•ZachrbtovouopierkoukočíkaPLIKOP3COMPACTsú

uvedenéinformácieonázvevýrobku,dátumvýrobyasériovéčíslovýrobku.Tietoinformáciesúpotrebnéprikaždejreklamácii.

PRÍSLUŠENSTVO37•KRYTPROTIDAŽĎU:Môžebyťpripevnenýgombíkmik

strieške(obr.a). SIEŤKAPROTIKOMÁROM:Môžebyťpripevnený

gombíkmikstrieške(obr.b).38•TORBA:Taškanaprebaľovaniespodložkouna

prebaľovaniedieťaťa.Dásapripevniťkukočíku(obr.a). CESTOVNÁTAŠKA:Praktickápevnátaškanaprenášanie

kočíkavlietadle(obr.b). DÁŽDNIK:Praktickýpripojiteľnýdáždnik(obr.c).

ČISTENIE A ÚDRŽBA ÚDRŽBAVÝROBKU:chráňtevýrobokpred

atmosférickýmivplyvmi:voda,dážďalebosneh;nepretržitéadlhodobévystavenieslnečnémužiareniumôžespôsobiťzmenufarbymnohýchmateriálov;uchovávajtevýroboknasuchommieste.Pravidelnevykonávajtekontrolyaúdržbunahlavnýchčastiachvýrobku.

ČISTENIEPODVOZKU:pravidelnečistiteumelohmotnéčastivlhkouhandričkou;nepoužívajterozpúšťadláalebopodobnéprostriedky;kovovéčastivýrobkuvysušte,abynedošlokichzhrdzaveniu;udržiavajtevčistomstavevšetkymobilnéčastivýrobku(regulačnémechanizmy,úchytnémechanizmy,kolesá...),odstraňujteznichprachapiesokavprípadepotrebyichnamažteľahkýmolejom.

ČISTENIEPLÁŠŤA:umývajtepomocoušpongieamydlovejvody,nepoužívajtepracieprostriedky.

ČISTENIETEXTILNÝCHČASTÍ:textilnéčastivýrobkupravidelnevykefujte,čímodstrániteprachapertevrukáchprimaximálnejteplote30°;nežmýkajte;nepoužívajteprostriedkyobsahujúcechlór;nežehlite;nečistitechemicky;naodstraňovanieškvŕnnepoužívajterozpúšťadláanesuštevsušičkesotáčajúcimsabubnom.

PEG-PÉREGO S.p.A.

SpoločnosťPeg-PéregoS.p.A.jecertifikovanápodľaISO9001.Tentocertifikátzaručujezákazníkomaspotrebiteľomtransparentnosťaspoľahlivosťvzhľadomnapracovnépostupyspoločnosti.SpoločnosťPeg

Péregomôžekedykoľvekvykonaťzmenyaúpravynamodeloch,ktorésúpopísanévtejtopublikácii,aksitobudúvyžadovaťtechnickéaleboobchodnépodmienky.SpoločnosťPegPéregojevždykdispozíciisvojimspotrebiteľom,abyčonajlepšieuspokojilavšetkyichpotrebyapožiadavky.Ztohtodôvodujeprespoločnosťveľmidôležitéacennéoboznámiťsasnázorminašichzákazníkov.Pretovámbudemeveľmivďační,keďpopoužitínášhovýrobkuvyplníteDOTAZNÍKPREZISTENIESPOKOJNOSTIZÁKAZNÍKOV,ktorýnájdetenanasledujúcejinternetovejadrese:www.pegperego.com.Prosímevásouvedenieprípadnýchpostrehovadoporučení.

ASISTENČNÁ SLUŽBA SPOLOČNOSTI PEG-PÉREGO

Akbystenáhodoučastimodelustratilialebobysapoškodili,používajtevýhradneoriginálnenáhradnédielyPegPérego.Vprípadeprípadnýchopráv,výmen,informáciíovýrobkoch,predajináhradnýchdielovapríslušenstvasaobráťtenaservisnúsieťPegPérego,pričomuveďte,akbystehomalikdispozícii,sériovéčíslovýrobku.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] internetová stránkawww.pegperego.com

Page 54: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 54 -

HU_Magyar Köszönjük,hogyaPeg-Péregotermékét

választották.

FIGYELMEZTETÉS _ FONTOS: figyelmesen olvassák el az alábbi

utasításokat és azokat őrizzék meg a későbbi alkalmazás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, ha nem tartják be ezeket az utasításokat.

_ Eztaterméket1gyermekülésbenés1gyermekállóhelyzetben,ahátsótestvérfellépőntörténőszállításáratervezték.

_ Nehasználjákeztaterméketagyártóáltalelőírtnáltöbbgyermekszámára.

_ Eztaterméketújszülöttésmaximum15kgsúlyúgyermekekülésbentörténőszállításárahitelesítették.Ahátsótestvérfellépőtegymaximum20kgsúlyú,másodikgyermekszállításárahitelesítették.

_ Eztaterméketarratervezték,hogyazalábbiPegPeregoGanciomatictermékekkelegyütthasználjákfel:"PrimoViaggioTri-Fix"(0+csoport)autósgyerekülésvagyNavetta(0csoport).

_ Figyeljenekodaajelenlévőgyermekreakkor,amikoraszerkezeteketbeállítóműveleteket(tolókar,háttámla)végzik.

_ Állóhelyzetbenésagyermekbehelyezéseéskivételefolyamánmindigműködtessékafékeket.

_ Atermékösszeszerelési,előkészítési,tisztításiéskarbantartásiműveleteitcsakfelnőttekvégezhetik.

_ Nehasználjákaterméket,haegyesrészeihiányoznakvagyazontöréstészlelnek.

_ Netegyékazujjukataszerkezetekbe. _ Atolókarravagyafogantyúkrafelakasztottbármilyen

teherinstabillátehetiaterméket;tartsákbeagyártóutasításaitamaximálisterhekalkalmazásáravonatkozóan.

_ Nerakjanakakosárba5kg-nálnagyobbsúlyúterheket.Netegyenekazitaltartókbaazitaltartónfeltüntetettsúlynálnehezebbterhetésmelegitaltsoha.Akocsitetőzsebekbe(havannak)0,2kg-otmegnemhaladósúlyokathelyezzenek.

_ Akapaszkodótnemúgytervezték,hogyazagyermeksúlyátelbírja;akapaszkodónemarraszolgál,hogyazülőkébenvisszatartsaagyermeketésnemhelyettesítiabiztonságiövet.

_ Nealkalmazzákaterméketlépcsővagylépcsőfokokmellett;nehasználjákhőforrások,nyíltlángvagyagyermekkezeügyébeeső,veszélyestárgyakközelében.

_ Agyártóáltaljóvánemhagyotttartozékokhasználataveszélyeslehet.

_ Nehasználjákazesővédőt(havan)zártkörnyezetbenésmindigellenőrizzék,hogyagyermeknincs-ekimelegedve;sohanehelyezzékhőforrásokhozközelésdohányzásközbenvigyázzanak.Győződjenekmegarról,hogyazesővédőnemütközikakocsivázvagyasportkocsisemmilyenmozgásbanlévőszerkezetébe;mindigvegyékleazesővédőt,mielőttösszecsukjákakocsivázatvagyasportkocsit.

_ Amikorkétgyermekkelhasználjákasportkocsit,sohanehagyjákőketegyedülésneengedjékmegamásodikgyermeknekazt,hogyfelálljonahátsótestvérfellépőre,amikorasportkocsiüres.

_ Nehasználjákalekapcsolófogantyúkatszállításhozvagyasportkocsifelemeléséhezúgy,hogyagyermekbenneül.

_ FIGYELEM:Netegyenbesemmilyenmatracot.

_ A HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY A PEG-PÉREGO GANCIOMATIC RÉSZEK HELYESEN A TERMÉKHEZ VANNAK KAPCSOLVA.

_ A GYERMEKÜK FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYÁSA VESZÉLYES LEHET.

_ MINDIG HASZNÁLJÁK AZ ÖTPONTOS BIZTONSÁGI ÖVET, MINDIG CSATOLJÁK BE A CSÍPŐÖVET A LÁBELVÁLASZTÓ ÖVBE.

_ A HASZNÁLAT ELŐTT GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY MINDEN RÖGZÍTŐ SZERKEZET HELYESEN BE VAN KAPCSOLVA.

_ EZ A TERMÉK NEM ALKALMAS ARRA, HOGY JOGGING VAGY GÖRKORCSOLYÁZÁS KÖZBEN HASZNÁLJÁK.

_ GYŐZŐDJENEK MEG ARRÓL, HOGY A SZÉTNYITÁSI ÉS ÖSSZECSUKÁSI MŰVELETEKNÉL A GYERMEK KELLŐ TÁVOLSÁGBAN VAN A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN.

_ NE ENGEDJÉK MEG A GYERMEKNEK AZT, HOGY EZZEL A TERMÉKKEL JÁTSSZON.

UTASÍTÁSOK 1• SZÉTNYITÁS:akocsivázszétnyitásaelőttlekellvennia

kétvédődugótahorgokról,máskülönbenasportkocsinemnyithatószéthelyesen(a.ábra).Akocsivázszétnyitásáhozfelfelékellhúzniafogantyúkonlévőkétkart(b.ábra);

2• Egyidejűlegemeljékfelakocsivázat,amelyekkorautomatikusanszétnyílik(c.ábra).Annakvizsgálatacéljából,hogyasportkocsihelyesenvan-ekinyitva,ellenőrizzékazoldalsókéthorgot(d.ábra).Haapántoknincsenekamegfelelőmódonrögzítve,nyomjákleazülést(e.ábra),hogyazbekattanjon.

3• ÖSSZESZERELÉS:azelsőkerekekfelszereléséhezengedjékleazAkartésillesszékbeaBkereketkattanásig.

4• Ahátsókerékfékrúddalegyüttesszereléséhezhelyezzebeőketakülsőfékettartva(aábra).FIGYELEMellenőrizze,hogyhelyesenbekattant-e,mintazazábránlátható(bábra).

5• Végülkattintsabearódraaközépsőelemet,ésellenőrizze,hogyHelyesenbekattanjon,mintazábránlátható.

6• KOSÁR:akosárfelerősítéséhezillesszékagomblyukakatazelülsőAilletveahátsóBésCkampókra.Azábraabeakasztottkosaratmutatja.

7• POHÁRTARTÓ:Aváz4gombjáraszerelhetőfel.Kettőafogantyúbalésjobboldalán,kettőpedigababakocsivázánakkétoldalán,azütközőmagasságábanajobbvagybaloldalon.Apohártartóthelyezzefel,úgyhogyaddignyomja,amígahelyérenemkattan(“a”ábra).

ATOLÓKARBEÁLLÍTÁSA:Akéttolókar3magasságfokozatbaállítható.Amagasabbfokozatbavalóbeállításacéljábólnyomjákmegagombot,

Page 55: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 55 -

atolókarokatpedigugyanakkorhúzzákfelfelé.Aleengedésükhözazellenkezőiránybanjárjanakel(b.ábra)

8• FÉK:asportkocsifékezéséheznyomjáklealábukkalahátsókerekekreszereltkarokat(a.ábra).Afékekkiengedéséhezazellentétesiránybanjárjanakel.Álló helyzetben mindig állítsák be a sportkocsi fékjeit.

BOLYGÓKEREKEK:azelülsőkerekekbolygókerekekkéalakításáhozakarleengedéseszükséges,amintaz1.nyílmutatja(b.ábra).

RÖGZÍTETTKEREKEK:Akerekekrögzítéséheznyomjaleakartazellenkezőirányba,a2-esnyílnakmegfelelően.

9• TETŐ:Atetőfelszereléséhezrögzítseatetőkétoldalánelhelyezkedőrögzítéstavázonlévőrögzítésekhez,ehheznemkellmásttennie,mintkifelényomni,aztmígatetőbenemkattanahelyére(a.ábra);ezutánrögzítseakéztámaszhoz(b.ábra).

10•ésababakocsiháttámlájához(c.ábra).Atetőnegyablak,melyenkeresztülfigyelemmelkísérhetiagyermeket,egynagyéspraktikuszseb,továbbáegykábeltalálható,melyrejátékokatlehetfelakasztani(e.ábra)

Atetőeltávolítása:Akasszaleababakocsivázárólatetőoldalsórögzítéseit,válasszaleakartámaszbelsőrészérőlésababakocsiháttámlájáról.

11•Acipzárlehúzásávalaszövethátsórészeleválasztható,ígyakocsitetőnapellenzőkéntisfelhasználható(a.ábra).Aszövethátsórészénekavisszaillesztéséhezhúzzabeacipzárat(b.ábra).

12•Asportkocsiháttámlájátleengedveahátsókocsitetőmeghosszabbíthatóésakétcipzársegítségévelegyablakalakíthatókiatöbblevegőbeáramlásáhozésagyermekmegtekintéséhez,amikoralszik.

13•PONYVA a Compact Pliko P3 COMPLETE babakocsikhoz:Helyezzeaponyvátababakocsira,majdgomboljabeapatentokatmindkétoldalonésalábtartóalatt.Húzzafelaponyvátaddig,hogyazlefedjeamarkolatot(a.ábra).Néhánymodellmarkolatborítássalisrendelkezik,ezértaponyvafelhelyezésénekmódjaegykicsiteltérhet(c.ábra).

14•ESŐKÖPENY Compact Pliko P3 COMPLETEazesővédőterősítsékfelúgy,hogyhúzzákráasportkocsiraèsgomboljákráatetőremindkétoldalonkattanásig(aábra).Rögzítsékagumiszalagokatasportkocsialsórészéntalálhatókocsivázhoz(b.ábra).

• Nehasználjákazesővédőtzárthelyiségekbenésmindigellenőrizzék,hogyagyermeknemelegedjenki.

• Nehelyezzékazesővédőthőforrásokközelébeésdohányzáseseténvigyázzanak.

• Győződjenekmegarról,hogyazesővédőnemütközikasportkocsiegyikmozgásbanlévőszerkezetévelsem.

• Mindigvegyékleazesővédőt,mielőttösszecsukjákasportkocsit.

• Szivaccsalésszappanosvízzelmossákle.Nehasználjanakmosószert.

15•5-PONTOSBIZTONSÁGIÖV:abecsatolásáhozvezessékbeacsípőövszíjánakkétcsatját(rácsatoltvállpántokkal–anyíl)alábelválasztószíjbakattanásukig(bnyíl).Alekapcsoláshoznyomjamegarögzítőközepéntalálhatógombot(cnyíl),éshúzzakifeléaderékszíjakat(dnyíl).

16•Acsípőövmegfeszítéséhezazthúzzákmindkétoldalonanyílirányába(a.ábra).Ameglazításáhozazellenkezőiránybanjárjanakel.Acsípőövabiztonságipecekig

feszíthető(b.ábra).17•Abiztonságiövmagasságánakabeállításához

csatoljákkiaháttámlahátsórészéntalálhatókétcsatot.Húzzákmagukfeléavállpántokat(anyíl),egészenaddig,mígacsatokkioldódnak,majdvezessékbeőketaháttámlántalálhatóövbújtatókba(bnyíl).Vegyékkiavállpántokatazsákból(cnyíl)ésvezessékbealegmegfelelőbbövbújtatóba(dnyíl),majdeztkövetőenismétcsatoljákbeakétcsatotaháttámlahátsórészén(enyíl).).Acsatokakkorvannakbiztonságosanrögzítve,habekattannak(f.ábra).

18•ALÁBTARTÓBEÁLLÍTÁSA:alábtartóhárompozícióbaállítható.Alábtartóleengedéséhezhúzzáklefeléakétoldalsókartésegyidejűlegengedjéklealábtartót.Alábtartófelemeléséhezazttoljákfelfelékattanásig.

19•AHÁTTÁMLABEÁLLÍTÁSA:aháttámlanégypozícióbadönthető.Aháttámlaleengedéséhezemeljékmegakézikartésegyidejűlegengedjékleaháttámlát,majdakívántpozícióbanrögzítsék.Aháttámlafelemeléséhezazttoljákfelfelé.

20•KAPASZKODÓ:akapaszkodófelerősítéséhezcsúsztassabeakapaszkodóvégeitakartámlákbakattanásig.

21•Akapaszkodóbármelyikoldalonnyitható,hogyagyermek,amikormáridősebb,önállóanbeülhessenasportkocsibavagyabbólkiszállhasson.Akapaszkodókinyitásáhoznyomjákmegakartámlaalattigombot,egyidejűleghúzzákkifeléakapaszkodót(a.ábra).Akapaszkodólevételéheznyomjamegakartámlákalattikétgombot,egyidejűleghúzzákkifeléakapaszkodót(b.ábra).

22•Amikorkivesziazelülsőelemeket,atartozékkéntadottdugókkallezárhatóavázkarfája.

23•HÁTULSÓKOCSILÉPCSŐ:ahátulsókocsilépcsősegítségetnyújtamamánakakisebbszintkülönbségekleküzdésébenésezenkívülamásodikgyermekétisszállíthatjarajta(a.ábra).

TERHELÉSISORREND:aPLIKOP3COMPACTsportkocsinakkétgyermekkeltörténőhasználataesetén(b.ábra),előszörlekellfékezniasportkocsit,elhelyezniakisebbgyermeketazülésenésbekapcsolniabiztonságiövet(1).Fogjákmegamarkolatokat(2)ésállítsákfelamásodikgyermeketakocsilépcsőre(3).

• Sohanehagyjákegyedülagyermekeiket. • Neengedjékmegagyermeknekahátsókocsilépcsőre

történőfelszállástakkor,amikorasportkocsiüres.24•ÖSSZECSUKÁS:a PLIKO P3 COMPACT sportkocsi

összecsukása előtt vegyék le a Navetta XL vagy a PrimoViaggio hárompontos rögzítésű autós gyerekülést. Asportkocsiösszecsukhatóakáregykézzelis:előszörazegyikmajdamásikkarthúzzákfelkattanásig.

25•Fogjákmegaközépsőfogantyútéshúzzákfelfeléazösszecsukásig(a.ábra).Ellenőrizzékakocsivázhelyesösszecsukásátabiztonságikapocsnál(b.ábra).Azösszecsukottsportkocsiegymagábanmegáll.

26•SZÁLLÍTÁS:AközépsőfogantyúnálmegfogvaaPLIKOP3COMPACTsportkocsikényelmesenszállítható(azelsőkerekeketnebolygókerekekkéntállítsákbe)(a.ábra).Azoldalsófogantyúsegítségévelisszállítható(b.ábra).

27•ELTÁVOLÍTHATÓBÉLÉS:Ababakocsibélésénekeltávolításához:akasszalelábmelegítőrögzítéseitakartámasztólaz„a”ábránjelzettsorrendben;csatoljaleababakocsioldalairól,távolítsaelalábmelegítőt;húzzakiazülésalólalábelválasztószíjat(b.ábra).

Page 56: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 56 -

28•gomboljalealábmelegítőtazülésről;csavarozzaleaszíjat(azegyikoldalon),miközbentartsaazujjátazanyaalatt;húzzakilefeléalábvédőt.

A MODULÁRIS KÉSZLET ÖSSZESZERELÉSE:

ACompactPlikoP3COMPLETEverziójavázzáalakítható,ígyfelhasználhatóaMODULÁRISKÉSZLETtöbbialkatrészéhez(XLhordozhatóbölcsőésautósülés).

Ganciomatic System: AGanciomaticSystemegyolyanpraktikusésgyorsrendszer,amelyaGanciomatickapcsoknakköszönhetőenlehetővétesziazugyancsakGanciomaticrendszerrelfelszereltNavettaXLésaPrimoViaggioTri-FixrákapcsolásátaPlikoP3sportkocsiváltozatára.

29•ASPORTKOCSIGANCIOMATICKAPCSAI:asportkocsiGanciomatickapcsainakfelhajtásáhozemeljékfelahuzatotazülőkesarkainál,húzzákakültérfeléakartésezzelegyidejűlegforgassákfelfeléakétkapcsotkattanásig(a_ábra).AsportkocsiGanciomatickapcsainakleengedéséhezhúzzákakültérfelfeléakartésegyidejűlegforgassáklefeléakapcsokat(b_ábra).

A babakocsi átalakítása vázzá - távolítsaelababakocsibélését(27-28.lépés). - amennyibenrögzítvevannak,vegyeleatetőtésa

ponyvát.30•Kapcsoljákleazalapzatotúgy,hogynyomjákbea

kocsihátsórészénelhelyezettgombot(a_ábra);úgyajobb,mintabalrúdon.Emeljékfelfelémindkétkézzelazalapzatháttámláját.Nyomjákbemindkétkézzelakocsiülőkéjénlévőkétgombotésemeljékfelfeléazegészalapzatot(b_ábra).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot:Amózekosárvázratörténőrögzítéséhez:

- rögzítseaPLIKOP3COMPACT-otarögzítőfékkel - emeljefelakeretentalálhatóGanciomatickapcsokat - távolítsaelamarkolatot(21.lépés):ésillesszebea

dugókatavázkartámaszaiba.31•Forgassaelkifeléavázhátuljánlévőkétkart(a.ábra) - emeljékfelalábtartótalegmagasabbpozícióba; - tartsákaNavettamélykocsitafogantyújánálfogva;32•helyezzékaNavettamélykocsitasportkocsi

Ganciomatickapcsairaúgy,hogyamélykocsifejrészeasportkocsifogantyúivalellentétesoldalraessen;

- nyomjaleaNavettaoldalaitmindkétkézzel,kattanásig(a.ábra);

- aNavettamélykocsinakakocsivázróltörténőlevételérevonatkozóinformációkazahhoztartozóhasználatiutasításbantalálhatók.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Abiztonságigyermekülésvázratörténőrögzítéséhez:

- rögzítseavázat - emeljefelakeretentalálhatóGanciomatickapcsokat - helyezzebeabiztonságigyermeküléstháttal,majd

kattanásignyomjaaztlefelé(b.ábra) - Abiztonságigyermekülésheztörténőcsatlakoztatás

eseténnetávolítsaelamarkolatot(amarkolatfelszerelésévelkapcsolatosinformációkértolyavassaela20.lépést)

- Abiztonságigyermeküléstabiztonságigyermeküléshasználatiútmutatójábanleírtakszerinttávolítsael

Ha a gyermek már nagyobb, akkor a vázat BABAKOCSIVÁ IS ÁTALAKÍTHATJA:

33•ÖSSZEÁLLÍTÁS:aPlikoP3kocsiváltozatsportkocsivávalóátalakításáhozmegkellgyőződniarról,hogyakétkarlevanengedve(a_ábra).Helyezzékaháttámlátazsákkalegyüttakocsiülőkéjére(b_ábra).

34•Aháttámlakocsirakapcsolásához(a_ábra)akétgombotbenyomvabekellvezetniakétvégződéstaz1.ábraszerintakocsiülőkéjébeésbenyomnikattanásiga2.ábraszerint.Aháttámlaszabályozóívkocsiratörténőrákapcsolásához(b_ábra)elkellforgatnifelfeléakapcsot(2.ábra,anyílirányában)éspozícionálniahátsótartóoszlopmögött.

• Nyomjáklefeléakétkapcsotahátsótartóoszlopokfoglalataibakattanásig(c_ábra).

A27.és28.lépésbenleírtlépésekkelellentétessorrendbenhelyezzevisszaabélést.

35•BABAKOCSIüzemmódban,haaGanciomaticrendszersegítségévelazXLCARRYCOTmózeskosaratvagyaPRIMOVIAGGIOTRIFIX-etszeretnérögzíteni,mielőttbármitcsinálna,eresszeleababakocsiháttámláját.Ahogyaza29lépésbenislátható

SOROZATSZÁMOK36•APLIKOP3COMPACTsportkocsiháttámlája

mögöttaterméknevét,agyártásidejétésaterméksorozatszámáttartalmazóinformációtalálható.Azesetlegesreklamációeseténezeketazadatokatkérjükmegadni.

KIEGÉSZÍTŐK37•ESŐVÉDŐ:gombokkalakocsitetőhözilleszthető(a.

ábra). SZÚNYOGHÁLÓ:gombokkalakocsitetőhözilleszthető

(b.ábra).38•ZSÁK:pelenkázótáskavédőhuzattalegyüttababa

pelenkázásához.Asportkocsiraakasztható(a.ábra). UTAZÓTÁSKA:praktikustáskaasportkocsilégi

szállításához(b.ábra). ESERNYŐ:praktikus,asportkocsiraszerelhetőesernyő

(c.ábra).

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ATERMÉKKARBANTARTÁSA:védjékmegazidőjárási

viszontagságoktól:víztől,esőtőlvagyhótól;anapsütésnekvalófolytonoséshosszadalmaskitételsokalapanyagbanszínváltozástokozhat;szárazhelyentároljákaterméket.Szabályosidőközönkéntvégezzenekellenőrzéseketéskarbantartómunkálatokatafőbbrészeken.

AVÁZTISZTÍTÁSA:egynedvestörlőruhával,oldószerekvagyegyébhasonlótermékekalkalmazásanélkül,rendszeresentisztítsákmegaműanyagbólkészültrészeket;tartsanakszárazonmindenfémből

Page 57: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 57 -

SL_Slovenščina Hvala,kersteizbraliizdelekPeg-Pérego.

OPOZORILO _ POMEMBNO: natančno preberite ta navodila in jih

shranite za prihodnjo uporabo. Neupoštevanje teh navodil lahko ogrozi varnost otroka.

_ Izdelekjenamenjenprevažanju1otrokavsedežuin1otrokastojenazadnjistopnici.

_ Neprevažajtevečjegaštevilaotrok,kottodovoljujeproizvajalec.

_ Izdelekjeprimerenzaotrokeodrojstvadoteže15kgvsedežu.Zadnjastopnicajeprimernazaprevažanjedrugegaotrokadoteže20kg.

_ IzdelekjebiloblikovanzauporaboskupajzizdelkiznamkePegPeregoGanciomatic:avtomobilskisedež»PrimoViaggioTri-Fix«(skupina0+)aliNavetta(skupina0).

_ Pazite,danepoškodujeteotroka,konastavljatemehanizme(ročaj,hrbtninaslon).

_ Vednouporabljajtezavore,kostezaustavljeni,termedtemkootrokapolagatevvozičekaligajemljeteiznjega.

_ Sestavljanjeinpripravoizdelka,čiščenjeinvzdrževanjemorajoizvajatiodrasleosebe.

_ Izdelkaneuporabljajte,čemanjkajodelialisovidnepoškodbe.

_ Vmehanizmenikolinevstavljajteprstov. _ Vsakobremenaročajualiročicahlahkoizdeleknaredi

nestabilen;upoštevajtepriporočilaproizvajalcazamaksimalnoobremenitevizdelka.

_ Vnakupovalnokošaronedajajtetovorov,kibipresegalitežo5kg.Vdržalozapijačonevstavljajtepredmetov,kisotežjiodnavedbenasamemdržaluzapijačo.Vanjnikolineodlagajtetoplihpijač.Vžepenastrehici(česoprisotni)neodlagajtepredmetov,težjihod0,2kg.

_ Sprednjazapora-pladenjnioblikovanatako,dabipreneslatežootroka.Ninamenjenazadrževanjuotrokavsedežuinninadomestilozavarnostnipas.

_ Izdelkaneuporabljajtevbližinistopnic,virovtoplote,odprtegaognjaalinevarnihpredmetov,kisovdoseguotrokovihrok.

_ Uporabadodatkov,kijihneodobriproizvajalec,jelahkonevarna.

_ Dežneprevleke(čejevuporabi)nesmeteuporabljativzaprtihprostorih.Vednopreverite,daotroknipregret;Dežneprevlekenikolinepuščajteobvirihtoploteinpazitenaprižganecigarete.Prepričajtese,dadežnaprevlekaneovirapremikajočihsemehanizmovogrodjaalivozička;predenogrodjealivozičekzaprete,jovednoodstranite.

_ Kouporabljatevozičekzadvaotroka,junikolinepuščajtesamainnedovolitedrugemuotroku,dasevzpenjanazadnjoploščad,kojevozičekprazen.

_ Neuporabljajteročajevzaodpenjanjezaprenašanjealidviganjevozička,kojevnjemotrok.

_ POZORNedodajajteoblazinjenihvložkov.

_ PRED UPORABO PREVERITE, ALI SO PRIKLJUČKI PEG-PÉREGO GANCIOMATIC USTREZNO PRITRJENI NA IZDELEK.

_ OTROKA NIKOLI NE PUŠČAJTE SAMEGA. _ VEDNO UPORABLJAJTE PETTOČKOVNI

VARNOSTNI PAS. JERMEN ZA OKOLI PASU VEDNO PRIPNITE NA MEDNOŽNI

készültrésztarozsdásodásmegelőzésecéljából;tisztítsákleaportvagyahomokotmindenmozgórészről(szabályozómechanizmusok,összekapcsolómechanizmusok,kerekek…)ésszükségeseténkönnyűolajjalkenjékbe.

AZESŐVÉDŐTISZTÍTÁSA:egyszivaccsalésszappanosvízzel,mosószerekhasználatanélkülmossákle.

ASZÖVETRÉSZEKTISZTÍTÁSA:keféljékleaszövetrészeketaporeltávolításáhozéslegfeljebb30°-oshőmérsékleten,kézzelmossákki;nefacsarják;nefehérítsékklórral;nevasalják;nevégezzenekszáraztisztítást;netávolítsákelafoltokatoldószerekkelésneszárítsákforgódobosruhaszárítógépben.

PEG-PÉREGO S.p.A.

APeg-PéregoRt.ISO9001tanúsítánnyalrendelkezik.Atanúsítványavállalatimunkamódszerrendszerezettségénekésazabbanvalóbizalomnakagaranciájátkínáljaazügyfeleknekésa

fogyasztóknak.APegPéregoazebbenakiadványbanismertetettmodelleknélműszakivagykereskedelmijellegűokokbólkifolyólagbármikorvégrehajthatmódosításokat.APegPéregoaFogyasztóirendelkezéséreállmindenigényüklegjobbkielégítésecéljából.EhhezazÜgyfeleinkvéleményénekmegismeréseszámunkrarendkívülfontosésértékes.Ezértnagyonhálásaklennénk,haatermékünkhasználatbavételeutánkitöltenékaFOGYASZTÓIÉRTÉKELÉSIKÉRDŐÍVETésabbanfeltüntetnékazesetlegesészrevételeiketvagyötleteiket;akérdőívetazalábbiinternetesweboldalunkontaláljákmeg:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO VEVŐSZOLGÁLAT Haamodellrészeivéletlenülelvesznekvagy

megsérülnek,akkorcsakeredetiPegPéregocserealkatrészekethasználjanak!Azesetlegesjavítások,cserék,atermékekkelkapcsolatosinformációkvalamintazeredetialkatrészekéstartozékokértékesítéseügyébenvegyékfelakapcsolatotaPegPéregoVevőszolgálatával,meghatározvaaterméksorozatszámát,amennyibenarendelkezésükreáll.

tel.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 [email protected] internetes weboldalwww.pegperego.com

Page 58: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 58 -

JERMENČEK. _ PRED UPORABO SE PREPRIČAJTE,

ALI SO VSI MEHANIZMI SISTEMA ZA PRIPENJANJE PRAVILNO SPETI.

_ IZDELEK NI PRIMEREN ZA UPORABO MED TEKANJEM ALI ROLANJEM.

_ MED ODPIRANJEM IN ZAPIRANJEM PAZITE, DA OTROK NE BO PREBLIZU, DA SE NE BI POŠKODOVAL.

_ PAZITE, DA SE OTROK S TEM IZDELKOM NE BO IGRAL.

NAVODILA 1• ODPIRANJE:predodpiranjemokvirjaodstraniteoba

varnostnačepa,sicerokvirjanebomogočepravilnoodpreti(slikaa).Dabiodprliokvir,vzvodanaročajihpotegnitenavzgor(slikab).

2• Obenemdvigniteokvir,kisebonatosamodejnoodprl(slikac).Preveritešebočnizankiinsetakoprepričajte,dajevozičekpravilnoodprt(slikad).Čepasovinisopravilnozapeti,pritisniteobsedež(slika_e),doklersenezaskočijo.

3• MONTIRANJE:PrimontážiprednýchkoliesokznížtepákuAanasuňtekolieskoB,kýmkliknutímnezapadnenasprávnemiesto.

4• Zanamestitevzadnjihkolesnasprednjozavornoprečkokolesinataknitenasprednjoprečko(fig_a).POZOR:sklopjepravilnonameščen,kozaslišiteklik,kotprikazujeslika(sl_b).

5• Nazadnjenaohišjepritrditesrednjielementzazaviranjeinseprepričajte,dajeskloppravilnopritrjen,kotprikazujeslika.

6• KOŠARA:dabipritrdilikošaro,zankevstavitevsprednjorežoAterzadnjirežiBinC.Slikaprikazujepritrjenokošaro.

7• NASTAVEKZAPIJAČE:mogočegajenamestitina4gobice,kisenahajajonaogrodju.Dvenadesnialilevistraniročaja,dveobstraniogrodjavozička,navišinisprednjezaščite,nalevialidesnistrani.Zamontiranjenastavkazapijačegapripnitedozaskoka(slikaa).

PRILAGAJANJEROČAJEV:višinoobehročajevjemogočenastavitiv3položaja.Zavišjipoložajpritisnitenagumbinročajapotegnitenavzgor.Čejuželitespustiti,storitenasprotno(slikab).

8• ZAVORA:dabivozičekzavrli,znogospustitevzvodenazadnjihkolesih(slikaa).Zasprostitevzavordvignitevzvod.Kadarsevozičeknepremika,vednoaktivirajtezavore.

OTOČNÉKOLIESKA:Akchcete,abysaprednékolieskavytáčalidostrán,znížtepáčkytak,akojetoznázornenéšípkou1(obr.b).

KOLESIVNEPREMIČNEMPOLOŽAJU:čeželite,dasekolesinebostapremikali,ročicopotisnitevnasprotnosmer,kotprikazujepuščica2.

9• STREHA:zanamestitevstrehenamestitenastavke,kisenahajajonaobehstranehstrehe,nanastavkenapodvozjuinjihpotisnitenavzven,doklersestrehanezaskočinasvojemesto(slikaa).Pritrditejonanotranjostrannaslonjalazaroke(slikab),

10•innanaslonzahrbetvozička(slikac).Strehaimaokno,dalahkoopazujeteotroka,velikpraktičenžep(slikad)tervrvico,nakaterolahkoobesiteigrače(slikae).

Zaodstranitevstrehe:spodvozjasnemitestranskenastavkestrehetako,dajihpovlečetenavznoter,injihodpniteznotranjestraninaslonjalazarokeinznaslonazahrbetvozička.

11•Zadnjidelblagalahkoodpneteinstrehicouporabite

kotsenčnik(slikaa).Dabiblagoznovapripeli,preprostozapnitezadrgo(slikab).

12•Čespustitehrbtnonaslonjalovozička,sezadnjastrehicapodaljša,skozidvojnozadrgopalahkoustvariteodprtino,kiomogočaboljšipretokzraka,otrokapalahkoopazujetemedspanjem.

13•ODEJICA Pliko P3 Compact Completo:zapritrditevodejicenavozičekjopripnitenaobehstraneh,pripnitepodpodstavkomzanogeinjonavlecitetako,dabovnjejtudifrontalnidel(Sl.a).Gledenamodel,kistegakupili,imaodejicalahkopriloženetudigrelcezaotrokoveroke(Sl.b).Vtemprimeruselahkopripenjadrugače.

14•ŠČITNIK ZA DEŽ Pliko P3 Compact Completo:dabinamestilidežnoprevleko,jonamestitenašportnivozičekinjopripnitenastrehiconaobehstraneh,doklerneklikne(risbaa).Pripniteelastičnezanke,vključnozokvirjemvspodnjemdeluvozička(slikab).

• Dežneprevlekeneuporabljajtevnotranjihprostorihinvednoposkrbite,daotrokuniprevroče.

• Dežneprevlekeneizpostavljajtetoplotnimvirom,posebejpozornipaboditenacigarete.

• Poskrbite,dadežnaprevlekanebovnapotogibljivimmehanizmomvozička.

• Predenvozičekzložiteskupaj,najprejvednoodstranitedežnoprevleko.

• Prevlekočistitezgobicoinmilnico.Neuporabljajtedetergentov.

15•5-TOČKOVNIVARNOSTNIPAS:čeželitepripetivarnostnipas,vstavitesponkipasovokolipasu(spripetimanaramnicama–puščicaa)vmednožnipas,doklersponkinezaskočitanasvojemesto(puščicab).Čejihželiteodstraniti,pritisnitegumbnasredinipritrdila(puščicac)terpovlecitepaszačezpasnavzven(puščicad).

16•Čeželitezatisnitipasokolipasu,povlecitepasvsmeripuščice(slikaa).Čegaželitezrahljati,storitenasprotno.Pasokolipasulahkozatisnetedovarnostnezaponke(slikab).

17•Čeželitenastavitivišinovarnostnegapasu,sprostitesponkinazadnjistraniopore.Naramnicipovleciteprotisebi(puščicaa),doklersesponkinesprostitainjulahkovstavitevzankiokvirja(puščicab).Naramniciodstraniteiznaslonjala(puščicac)injuvstavitevnajprimernejšosponko(puščicad),sponkipanatoznovapritrditenazadnjostranhrbtneganaslonjala(puščicae).Sponkistavarnopripeti,kozaslišiteklik(slikaf).

18•NASTAVLJANJENASLONJALAZANOGE:naslonjalozanogelahkonastavitevtrirazličnepoložaje.Dabigaspustili,povlecitebočnavzvodanavzdol,naslonjalopahkratipotisnitenavzdol.Dabigadvignili,gapotisnitenavzgor,doklersenezaskoči.

19•NASTAVLJANJEHRBTNEGANASLONJALA:hrbtnonaslonjalojemogočenastavitivštirirazličnepoložaje.Čegaželitespustiti,dviginjihpopotrebinamažiteniteročiconavzgorinsočasnopremaknitenaslonjalovželenipoložaj.Čegaželitespustiti,gapotegnitenavzgor.

20•SPREDNJAZAPORA:dabipritrdilisprednjozaporo,potisniteobakoncasprednjezaporevnaslonjalizaroke,doklersenezaskočita.

21•Sprednjozaporolahkonaenistraniodprete,takodalahkootrok,kojevečji,lažjesplezaizvozičkainvanj.Dabiodprlisprednjozaporo,pritisnitegumbpodnaslonjalomzarokeinhkratipotegnitezaporonavzven(slikaa).Dabiodstranilisprednjozaporo,pritisnitegumbapodnaslonjalomazarokeinhkratipotegnitezaporonavzven(slikab).

22•Koodstranitesprednjidel,vstavitepriloženezamaške,dazapretenaslonjalazarokenaohišju.

Page 59: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 59 -

23•ZADNJAPOLICA:zadnjapolicastaršemomogočapremagovanjemanjšihrazlikvvišiniterena,pokateremvozijovoziček,nanjejpalahkoprevažajotudidrugegaotroka(slikaa).

ZAPOREDJEOBREMENJEVANJA:dabilahkoPLIKOP3COMPACTuporabilizadvaotroka(slikab),moratenajprejblokiratikolesavozička,manjšegaotrokaposaditinasedežinmupripetivarnostnipas(1).Primiteobaročaja(2)indovolitidrugemuotroku,dasepovzpnenapolico(3).

• Otroknikolinepuščajtesamih. • Nedovolite,dabiotrokstalnazadnjipolici,čeje

vozičekprazen.24•ZAPIRANJE:predenPLIKOP3COMPACTzaprete,

odstraniteavtosedežNavettaXLoz.PrimoViaggio.Vozičeklahkozapretetudizenosamoroko:najprejnavzgorpotegniteenvzvod,natošedrugega,doklersenezaskočita.

25•Primitesredinskiročajingapotegnitenavzgor,doklersevozičeknezapre(slikaa).Zvarnostnozankopreverite,alijeokvirpravilozložen(slikab).Kojezložen,bookvirstalvpokončnempoložaju.

26•NOŠENJE:PLIKOP3COMPACTlahkoudobnoprevažate(sprednjakolesanesmejobitivrtljivavvsesmeri)tako,dagadržitezasredinskiročaj(slikaa).Prenašategalahkotudisstranskimročajem(slikab).

27•ODSTRANLJIVAPODLOGA:zaodstranjevanjepodlogezvozička:.nastavkevrečeodpniteznaslonjalzarokevprikazanemvrstnemredu(slikaa).Obstranehodpnitegumbvreče,odstranitevrečozoporezanogeinmednožnipaspotegniteizpodsedeža(slikab).

28•Odpnitegumbevrečessedeža,odvijtepas(samonaenistrani)tako,daprstdržitepodmaticoingapotisnitenazdol.

KAKO SESTAVITE VAŠ MODULAR: vašvozičekPlikoP3CompactverzijoCOMPLETAlahkospremenitevpodstavnivozičekzapritrditevdelovSETMODULAR:NavettaXLinCarSeat.

Sistem Ganciomatic:SistemGanciomaticjepraktičeninhitersistem,kiomogočapripenjanjekošareNavettaXLinavtosedežaPrimoViaggioTri-Fix,naP3vrazličicišportnivozičekspriključkiGanciomatic,sajstatuditaopremljenassistemomGanciomatic.

29•PRIKLJUČKIGANCIOMATICZAVOZIČEK:dabidvignilipriključkeGanciomaticnavozičku,navogalihsedežadvignitevrečo,vzvodekpovleciteprotisebiinsočasnozavrtitepriključkanavzgor,doklerneklikneta(risba_a).DabispustilipriključkeGanciomaticnavozičku,vzvodpovlecitenavzveninpriključkesočasnozavrtitenavzdol(risbab).

Kako spremenite odprt voziček v podstavni voziček - odstraniteprevlekovozička(Točka27/28); - odpnitestrehicoinodejico,čestapritrjeni.30•Odpniteosnovo,takodapritisnetegumb,postavljen

nazadnjistraniogrodja(risbaa);tostoritenadesniinnaleviprečki.Naslonosnovedvignitenavzgorzobemarokama.

Pritisniteobagumbasedalaogrodjazobemarokamaincelotnoosnovodvignite(risbab).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL :zapritrditevNavettenaohišje,jepotrebno:

- zategnitizavoronaPLIKOP3COMPACT; - dvignitinastavkeGanciomaticohišja; - odstranitifrontalnidel(Točka21);vstavitepriložene

zamaške,dazapretenaslonjalazarokeohišja.31•Zavrtitenavzvenročici,kisenahajatanazadnjemdelu

podstavnegavozička(sl.a); – zdvihniteopierkunanohydojejnajvyššejpolohy; – držtevaničkuNavettazajejrukoväť;32•umiestnitevaničkuNavettanahákysystému

Ganciomaticnakočíkuapridržtečelovaničkynaopačnejstrane,akosúrukovätekočíka;

– tlačteobomarukaminastranyvaničkyNavetta,ažkýmkliknutímnezapadnenasprávnemiesto(sl.a);

– postuppriodmontovanívaničkyNavettazrámuaďalšieinformácienájdetevnávodenaobsluhu.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix:zapritrditevavtomobilskegasedežanapodstavnivoziček,jepotrebno:

- zategnitizavoro; - dvignitinastavkeGanciomaticohišja; - namestitiavtomobilskisedežprotimamiinga

potisnitinavzdol,doklersenezaskoči(sl.b) - Kadarpritrditeavtomobilskisedež,jepomembno,da

neodstranitefrontalnegadelavozička(zapritrditevfrontalnegadelaseravnajtepo20.točki);

- Zaodstranitevavtomobilskegasedežaseravnajteponjegovempriročnikuzauporabo.

Ko otrok zraste, ponovno spremente v ODPRT VOZIČEK:33•SESTAVLJANJE:dabispremeniliPlikoP3različica

ogrodjevšportnivoziček,jetrebazagotoviti,dastaobavzvodaspuščena(risbaa).Postavitehrbtninaslonzvrečonasedežvozička(risbab).

34•Dabipripelinaslonnaogrodje(risbaa),jetrebavstavitidvaskrajnakonca,takodapritisnetedvagumbavsedaloogrodja,kotprikazujerisba1,doklerneklikne,kotprikazujerisba2.Dabipripeligrebenzauravnavanjehrbtneganaslonanaogrodje,moratezavrtetinavzgorpriključek(risba2vsmeripuščice)ingapostavitipodzadnjinosilec.

• Potisniteobapriključkanavzdol,doklerneklikneta,vležiščizadnjihnosilcev(risbac).

Oblecitevozičeksprevlekonasprotnemzaporedjugledenatočki27–28.

35•ČeželitepriverzijiODPRTVOZIČEKpritrditiNAVETTOXLinPRIMOVIAGGIOTRI-FIX,vednospomočjosistemaGanciomatic,jevobehprimerihpotrebnonajprejznižatinaslonjalovozičkainnatopostopati,kotjenavedenovpoglavjupodtočko29

SERIJSKE ŠTEVILKE 36•ZahrbtnimnaslonjalomnavozičkuPLIKOP3

COMPACTsoizpisaneinformacijezimenomizdelka,datumomizdelaveinserijskoštevilkoizdelka.Tipodatkisopotrebnizamorebitnepritožbe.

DODATKI 37•DEŽNAPREVLEKA:lahkojozgumbipripnetena

strehico(slikaa).MREŽICAPROTIKOMARJEM:lahkojozgumbipripnetenastrehico(slikab).

Page 60: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 60 -

38•TORBA:torbaspodlogozaprevijanjeotroka.Pritrditejonavoziček(slikaa).POTOVALKA:praktičnapodloženavrečazaprenašanjevozička(slikab).DEŽNIK:praktičendežnik,kiselepoujemazvozičkom(slikac).

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE VZDRŽEVANJEIZDELKA:izdelekzaščititepredzunanjimi

vplivi:vodo,dežjemalisnegom;daljšeizpostavljanjesonculahkopovzročispremembobarvematerialov;izdelekvednospravljajtenasuhemmestu.Trebajeposkrbetizarednopregledovanjeinvzdrževanjeglavnihsestavnihdelov.

ČIŠČENJEOGRODJA:plastičnedelerednobrišitezvlažnokrpo.Neuporabljajtetopilalidrugihpodobnihizdelkov;pazite,dabodovsikovinskidelisuhi,dabipreprečilirjo;pazite,dapremičnideli(mehanizmizauravnavanje,mehanizmizapripenjanje,kolesa...)nebodoprašniin,čejetopotrebno,jihpodmažitezlahkimoljem.

ČIŠČENJEDEŽNEPREVLEKE:prevlekočistitezgoboinmilnico.Ne,uporabljajtedetergentov.

ČIŠČENJEDELOVIZBLAGA:blagoskrtačite,daznjegaodstraniteprahingaoperitenarokeprinajveč30°;neožemajte;neuporabljajteklorovegabelila;nelikajte;neuporabljajtekemičnegačiščenja;nečistitestopiliinneuporabljajtesušilcazaperilozvrtljivimbobnom.

PEG-PÉREGO S.p.A.

PegPéregoS.p.A.imacertifikatISO9001.Certifikatzastrankeinuporabnikepomenigarancijotransparentnostiinzaupanjavdelopodjetja.PegPeregoselahkokadarkoliodloči,dabospremenilmodele,objavljenevkatalogu,najsibo

tozaraditehničnihalipodjetniškihrazlogov.PegPéregojevednonavoljosvojimstrankam,davkarnajvečjimeriizpolninjihovepotrebe.Zatojezanaszelopomembno,dapoznamomnenjesvojihstrank.Hvaležnivambomo,česiboste,kobosteuporabilinašizdelek,vzeličasinizpolniliVPRAŠALNIKOZADOVOLJSTVUSTRANK,kigabostenašlinanašihspletnihstraneh,nanaslovu:www.pegperego.com

CENTER ZA POMOČ UPORABNIKOM Čeizgubitealipoškodujetesestavnidelizdelka,

uporabiteizključnooriginalnerezervnedelePegPérego.Vprimerupopravil,zamenjav,podatkovoizdelkuinnaročilaoriginalnihnadomestnihdelovindodatkov,seobrnitenaslužbozapomočuporabnikomPegPerego,pritempanavediteserijskoštevilkoizdelka,čejele-tanavedena.

Tel.0039/039/6088213 Faks.0039/039/3309992 E-pošta:[email protected] E-pošta:www.pegperego.com

RU_Pусский Благодаримвасзато,чтовывыбрали

продукциюкомпанииPeg-Pеrego.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _ ВАЖНО: внимательно прочитайте данные

инструкции и храните, чтобы в дальнейшем их можно было использовать для консультации. Ребёнок может подвергаться опасности, если Вы не будете следовать данным инструкциям.

_ Данноеизделиебылосозданодляперемещенияодногоребёнкавсидячемположениииодногоребёнкастояназаднейподставкедляног.

_ Запрещаетсяиспользованиеданногоизделиядляперемещениябольшегоколичествадетей,чемто,котороебылопредусмотренопроизводителем.

_ Данноеизделиебылорассчитанодлядетейотрожденияидодостижениявесав15кг,находящихсявсидячемположении.Задняяподставкадляногбыларассчитанадляперемещениявторогоребёнкавесомдо20кг.

_ ЭтоизделиебылоспециальноспроектированодляиспользованиясовместносдругимиизделиямисерииGanciomaticфирмыPegPerego-детскимавтомобильнымкресломPrimoViaggioTri-Fix(группа0+)илилюлькойNavetta(группа0).

_ Когдаидётвыполнениеоперацийпорегулировкемеханизмов(ручка,спинка),будьтеоченьвнимательны,есливизделиисидитребёнок.

_ Всегдаставьтеколяскунатормоз,когдаонастоитивовремяпосадкиивысадкиребенка.

_ Операциисборки,подготовкиизделия,чисткииуходадолжнывсегдавыполнятьтольковзрослые.

_ Запрещаетсяиспользованиеданногоизделияприобнаружениивнёмнедостающихчастейилиполомок.

_ Избегайтепопаданияпальцеввмеханизмы. _ Любаянагрузка,подвешеннаякручкеили

кручкам,можетнарушитьустойчивостьизделия;соблюдайтеуказанияизготовителяомаксимальныхприлагаемыхнагрузках.

_ Некладитевкорзинунагрузки,превышающие5кг.Некладитевподставкидлянапитковпредметы,вескоторыхвышеуказанногонаподставке.Нивкоемслучаенеставьтевнихгорячиенапитки.Некладитевкарманыкапотов(приихналичии)грузы,превышающие0,2кг.

_ Передникнепредназначендлявыдерживаниявесаребёнка;передникнебылсоздандляудерживанияребёнканасиденииинеможетзаменитьременьбезопасности.

_ Запрещаетсяиспользованиеизделиявблизилестницилиступенек;неиспользуйтеегорядомсисточникамитепла,открытымогнёмиликогдаопасныепредметынаходятсявпределахдосягаемостиребёнка.

_ Использованиевспомогательныхпринадлежностей,которыенеполучилиодобренияпроизводителя,можетпредставлятьсобойопасность.

_ Неиспользуйтедождевик(еслиимеется)взакрытыхпомещениях,ивсегдапроверяйте,чтобыребенкунебыложарко.Недержитедождевикрядомсисточникамитепла,будьтеосторожнымиссигаретами.Убедитесь,чтодождевикнецепляется

Page 61: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 61 -

задвижущиесячастишассиилипрогулочнойколяски.Всегдаснимайтедождевикпередтем,каксложитьшассиилипрогулочнуюколяску.

_ Когдапрогулочнаяколяскаиспользуетсясдвумядетьми,неоставляйтеихбезприсмотраинепозволяйтевторомуребенкуподниматьсяназаднююподножку,есликоляскапуста.

_ Неиспользуйтеручкиотсоединениядляперевозкиилиподъемапрогулочнойколяски,вкоторойсидитребенок.

_ ВНИМАНИЕ:непользуйтесьматрацами.

_ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЯ PEG-PÉREGO GANCIOMATIC БЫЛИ ПРАВИЛЬНО ПРИКРЕПЛЕНЫ К КОЛЯСКЕ.

_ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ВАШЕГО РЕБЁНКА БЕЗ ПРИСМОТРА, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ СОБОЙ ОПАСНОСТЬ.

_ ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ С ПЯТЬЮ ТОЧКАМИ КРЕПЛЕНИЯ, ВСЕГДА СОЕДИНЯЙТЕ ПОЯСНОЙ РЕМЕНЬ С ЦЕНТРАЛЬНЫМ РЕМЕШКОМ.

_ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ МЕХАНИЗМЫ КРЕПЛЕНИЯ БЫЛИ ПРАВИЛЬНО ЗАЦЕПЛЕНЫ.

_ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИ ЗАНЯТИИ БЕГОМ ИЛИ КАТАНИЯ НА КОНЬКАХ.

_ ПРИ ОТКРЫВАНИИ И ЗАКРЫТИИ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВАШ РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ НА БЕЗОПАСНОМ РАССТОЯНИИ.

_ НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕТЯМ ИГРАТЬ С ЭТИМ УСТРОЙСТВОМ.

ИНСТРУКЦИЯ 1• РАСКЛАДЫВАНИЕ.передтем,какразложитьшасси,

необходимоснятьскрючковпредохранительныеколпачки.Безэтогоразложитьколяскунеполучится(рис.А).Чтобыразложитьшасси,потянитевверхрычажкинарукоятках(рис.b).

2• одновременносэтимподнимитешассивверхионораскроетсяавтоматически(рис.c).Чтобыубедитьсявтом,чтоколяскаправильноразложилась,проверьтебоковыекрючки(рис.d).Еслилямкинезастегнулись,нажмитенасиденье(рис.e),покаоносощелчкомневстанетнаместо.

3• СБОРКА.дляустановкипереднихколес,нажмитевнизрычагАинаденьтеколесоВдотехпор,поканеуслышитещелчок.

4• Дляустановкизаднихколес,соединенныхтормознойпланкой,установитеих,удерживаянаружныйтормоз(рис_a).ВНИМАНИЕ:проверьте,чтозацеплениепроизошлоправильно,дощелчка,какпоказанонарисунке(Рис.b).

5• Наконец,зацепитецентральныйэлементнатормознойпланкезашасси,проверяя,чтозацеплениепроизошлоправильно,какпоказанонарисунке.

6• КОРЗИНКАчтобыустановитькорзинку,необходимонакинутьпетлинапередниекрючкиАизадниекрючкиВиС.Нарисункепоказанапристегнутаякорзинка.

7• ДЕРЖАТЕЛЬДЛЯЧАШКИ:Егоможноприкрепитьк4кнопкамнашасси.Двеизнихнаходятсяслевойилисправойстороныручки,адве–побокамшассиколяски,навысотебампера,справаилислева.Дляустановкидержателядлячашкиприкрепитеегоинажмитедофиксирующегощелчканаместе(рис.a).

РЕГУЛИРОВКАРУЧЕК.Ручкиможнопоставитьповысотев3положения.Чтобыподнятьрукоятки,надонажатьнакнопкиипотянутьручкивверх.Чтобыихопустить,поступитенаоборот(рис.b).

8• ТОРМОЗЧтобыпоставитьколяскунатормоз,надоногойопуститьрычагиназаднихколесах(рис.а).Чтобыснятьколяскустормозов,рычагинадоподнять.Если коляска стоит, всегда ставьте ее на тормоз.

ШАРНИРНЫЕКОЛЕСАЧтобыпередниеколесамогливращатьсявокругвертикальнойоси,опуститерычаги,какпоказанострелкой1(рис.b).

КОЛЕСАВНЕПОДВИЖНОМПОЛОЖЕНИИ:чтобыонибылинеподвижны,нажмитенарычагвпротивоположномнаправлении,какуказанострелкой2.

9• КАПЮШОН:дляустановкикапюшонапристегнитекрепления,расположенныесбоковыхсторонкапюшона,ккреплениямнашасси,нажимаявнаружнуюсторону,покакапюшонсощелчкомнестанетнаместо(рис.«a»);пристегнитеегоквнутреннейсторонеподлокотника(рис.«b»),

10•икспинкеколяски(рис.«c»).Вкапюшонеимеетсяокно,позволяющеевамнаблюдатьзаребенком,большойипрактичныйкарман(рис.«d»),атакжешнур,накоторыйможноподвеситьигрушки(рис.«e»).

Дляснятиякапюшона:отстегнитебоковыекреплениякапюшонаотшасси,потянуввнутрь,отстегнитеегоотвнутреннейстороныподлокотникаиотспинкиколяски.

11• Задникверхаможноотстегнуть(оннамолнии)ииспользоватьверх,каксолнечныйтент(рис.a).Чтобывернутьзадникнаместо,нужнозастегнутьмолнию(рис.b).

12•Приопущеннойспинкеколяскискладнойверхвытягиваетсяназад.Расстегнувмолниюсдвумязамкамиможно«открыть»окошко,чтобыулучшитьциркуляциювоздухаиследитьзаребенком,когдаонспит.

13•НАКИДКА комплекта Compact Pliko P3 COMPLETE:Чтобызакрепитьнакидкунаколяске,застегнитекнопкисобеихсторониподподставкойдляног.Потянитенакидкувверх,чтобыонанакрылабампер(рис.a).Внекоторыхмоделяхимеетсятакжемуфта,поэтомунадеваниенакидкиможетнемногоотличаться(рис.c).

14•ДОЖДЕВИК Compact Pliko P3 COMPLETE:дляустановкидождевиканаденьтееенаколяскуисобоихбоковдощелчкапристегнитектенту(Рис.a).Застегнитевсеэластичныепетли,включаяте,чторасположенынанижнейчастишассиколяски(рис.b).

• Непользуйтесьдождевикомвпомещенииивсегдаследитезатем,чтобыребенкунебылослишкомжарко.

• Неоставляйтедождевикуисточниковтепла,будьтеаккуратныссигаретами.

Page 62: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 62 -

• Нужноследитьзатем,чтобыдождевикнезацеплялсянизакакиедвижущиесячастиколяски.

• Всегдаснимайтедождевикпередтем,каксложитьколяску.

• Мойтедождевикгубкойсмыльнойводой.Непользуйтесьдляэтойцелистиральнымипорошкамиимоющимисредствами.

15•5-ТОЧЕЧНЫЙРЕМЕНЬБЕЗОПАСНОСТИДлятогочтобызастегнутьременьбезопасности,вставьтеполовинкипоясногоремешка(снадетымиплечевымилямками–стрелкаа)впряжкуцентральногоремешкадощелчка(стрелкаb).Чтобыотстегнутьего,нажмитенакнопку,находящуюсявцентрезастежки(стрелка«c»),ипотянитепояснойременьнаружу(стрелка«d»).

16•Длязатягиванияпоясногоремешкапотянитеегособеихсторонвнаправлении,указанномстрелкой(рис.а).Еслиегонадоослабить–поступитенаоборот.Пояснойремешокможнозатянутьтолькодопредохранительногостопора(рис.b).

17•Длярегулировкиремнябезопасностиповысоте,отстегнитеобепряжкинаобратнойсторонеспинки.Вытягивайтеплечевыелямкинасебя(стрелкаa),покапряжкинеосвободятся,послечеговставьтеихвотверстияспинки(стрелкаb)Выньтеплечевыелямкиизобивки(стрелкаc)ипроденьтеихвподходящиеповысотепряжки(стрелкаd),затемзановозакрепитепряжкинаобратнойсторонеспинки(стрелкаe).Пряжкинадежнозастегиваютсясощелчком(рисf).

18•РЕГУЛИРОВКАПОДНОЖКИПодножкуможнопоставитьвтриположенияповысоте.Чтобыопуститьподножку,нужнопотянутьобабоковыхрычагавниз.Чтобыподнятьподножку–тянитеихвверхдотехпор,покаподножканевстанетнаместосощелчком.

19•РЕГУЛИРОВКАСПИНКИСпинкуможноотклонитьназадвчетыреположения.Чтобыопуститьспинку,поднимайтеручкуиодновременноопускайтеспинку,защелкиваяеевнужномположении.Чтобыподнятьспинку,потянитееевверх.

20•ПОРУЧЕНЬ:Чтобыпоставитьнаместопоручень,нужновставитьеговподлокотники,покаонневстанетнаместосощелчком.

21•Порученьможетоткрыватьсянаоднусторону,чтобыребенкубылолегчесадитьсяивыходитьизколяски,когдаонстанетпостарше.Дляэтогонадонажатькнопкуснижнейстороныпоручняиоткрытьего(рис.а).Чтобыснятьпоручень,надонажатьдвекнопкиснижнейстороныподлокотниковивытянутьего(рис.b).

22•Послеснятияпереднегобамперавставьтевходящиевкомплектзаглушкивподлокотникишасси,чтобызакрытьих.

23•ЗАДНЯЯПОДНОЖКАЗадняяподножкапомогаетмамеперемещатьколяскунаднебольшимипрепятствиями,нанейтакжеможнокататьвторогоребенка(рис.а).

РАССАЖИВАНИЕДЕТЕЙЧтобыколяскаPLIKOP3COMPACTсмоглаперевозитьдвухдетей(рис.b),сначаланужнопоставитьколяскунатормоз.Послеэтогоребенкапоменьшенадоусадитьвколяскунасиденье,изастегнутьременьбезопасности(1).Послеэтогонадокрепковзятьсязаручки(2),ипозволитьвторомуребенкувстатьназаднююподножку(3).

• Никогданеоставляйтедетейбезвнимания. • Неразрешайтеребенкукататьсяназадней

подножкепустойколяски.24•СКЛАДЫВАНИЕПеред тем, как начать

складывать коляску PLIKO P3 COMPACT, надо

снять с нее установленные люльку Navetta XL или детское автокресло Primo Viaggio Tri-Fix.Коляскуможносложитьоднойрукой.Дляэтогодостаточнопотянутьвверхдощелчказаоднуручку,потомзадругую.

25•Послеэтоговозьмитесьзацентральныйрычагипотянитееговверх,чтобыколяскасложилась(рис.а).Убедитесьвтом,чтошассиколяскиправильносложилосьикрючокзащелкнулся(рис.b).Всложенномсостоянииколяскадолжнастоять.

26•ПЕРЕНОСКАКоляскуPLIKOP3COMPACTможноудобнопереноситьзацентральнуюручку(передниеколесадолжныприэтомбытьзафиксированы)(рис.a).Ееможноноситьизабоковуюручку(рис.b).

27•СЪЕМНАЯПОДКЛАДКА:дляснятияподкладкисколяски:-отстегнитекреплениямешкаотподлокотниковвуказанномпорядке(рис.«a»);-отстегнитекнопкумешкасбоковыхсторон;-снимитемешоксподставкидляног;-снимитедетальразделителяремняссиденья(рис.«b»);

28•отстегнитекнопкимешкаотсиденья;-отвинтитеремень(толькосоднойстороны),удерживаяпалецподгайкой;снимитееговниз.

КАК СОБРАТЬ МОДУЛЬНЫЙ КОМПЛЕКТ:ВашуПОЛНУЮверсиюколяскиCompactPlikoP3можнотрансформироватьвшассидлякреплениядругихкомпонентовМОДУЛЬНОГОКОМПЛЕКТА(переноснойколяскиXLиавтомобильногосиденья).

Ganciomatic System: GanciomaticSystem–этопрактичнаяибыстраясистема,позволяющая,благодарязахватамGanciomatic,однимдвижениемприсоединятькколяскеPlikoP3люлькуNavettaXLиавтокреслоPrimoViaggioTri-Fix,такжеоборудованныесистемойGanciomatic.

29•КРЕПЛЕНИЯGANCIOMATICПРОГУЛОЧНОЙКОЛЯСКИ:чтобыподнятькрепленияGanciomatic,находящиесянаколяске,приподнимитечехолпоугламсиденья,вытянитенаружурычажокиодновременноповернитедвакреплениявверхдощелчка(рис_a).ДляопусканиякрепленийGanciomaticпрогулочнойколяскисместитерычажокнаружуиодновременноповернитекреплениявниз(рис_b).

Как трансформировать коляску в шасси: - снимитеподкладкуколяски(действие27/28);- отстегнитекапюшонинакидку,еслионипристегнуты.

30•Отсоединитеоснование,нажавкнопку,расположеннуювзаднейчастишасси(рис_а);Выполнитеоперациюнаправойилевойштанге.Сместитевверхспинкуоснованиядвумяруками.Нажмитедвекнопкисиденьяшассидвумярукамииподнимитецелоеоснованиевверх(рис_b).

PLIKO 3 COMPACT + XL Carrycot: Чтобыприкрепитьлюлькукшасси,необходимо:

- заблокироватьPLIKOP3COMPACT; - поднятькреплениясистемыGanciomaticвраме; - снятьбампер(действие21);вставьтезаглушки

(которыевходятвкомплектпоставки)вподлокотникирамы.

31•Повернитедварычагавнижнейчастишассинаружу(рис.а).

Page 63: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 63 -

- поднимаемподножкувсамоеверхнееположение; - держимлюлькуNavettaзаручку;32•накладываемлюлькунакрючкиколяскиголовной

частьювсторону,противоположнуюотручекколяски;

- нажимаемобеимирукаминабокалюлькиNavetta,покаонасощелчкомнесядетнаместо(рис.а).

- Чтобыузнатьотом,какснятьлюлькусшасси,атакжемассудругихполезныхвещей,смотритеинструкциюдальше.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Чтобыприкрепитьавтомобильноесиденьекшасси,необходимо:

- заблокироватьшасси; - поднятькреплениясистемыGanciomaticвраме; - установитьавтомобильноесиденьевположение

«лицомкматери»инажатьвниздощелчка(рис.b). - Неснимайтебамперсколяски,когдаприкрепляете

автомобильноесиденье(см.действие20вотношенииинформацииопорядкеустановкибампера)

- Сниматьавтомобильноесиденьеследуетвсоответствиисинструкциямипоавтомобильномусиденью.

Когда ребенок станет старше, вы сможете трансформировать шасси в КОЛЯСКУ:

33•СБОРКА:ДляпреобразованияPlikoP3,используемоговкачествешасси,впрогулочнуюколяскунеобходимоубедиться,чтодварычагаопущены(рис_а).Установитеспинкусобивкойнасиденьешасси(рис_b).

34•Длякрепленияспинкикшасси(рис_а)необходимоввестидваконца,нажавдвекнопки,всиденьешасси,какпоказанонарисунке1,дощелчка,какпоказанонарисунке2.Длякреплениярегулировочнойдеталиспинкикшасси(рис_b)необходимосместитьвверхкрепление(рисунок2,всторонустрелки)иустановитьегозазаднейстойкой.

• Сместитедвакреплениявниз,дощелчка,вгнездазаднихстоек(рис_с).

Установитенаместоподкладку,действуявпорядке,обратномописанномувпунктах27и28.

35•ЕсливрежимеКОЛЯСКИвыхотитеприкрепитьXLCARRYCOTилиPRIMOVIAGGIOTRIFIXсиспользованиемсистемыGanciomatic,преждечемвыполнятькакие-либодействия,опуститеспинкуколяски.Какпоказановдействии29.

СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА36•НаобратнойсторонеспинкиPLIKOP3COMPACT

имеетсятабличкасуказаниемназванияизделия,датыизготовленияиегосерийногономера.Этиданныенеобходимоуказыватьвлюбыхпретензиях.

Аксессуары (продаются отдельно)37•ДОЖДЕВИК:Пристегиваетсянакнопкикскладному

верху(рис.а).СЕТКАОТКОМАРОВ:Пристегиваетсянакнопкикскладномуверху(рис.b).

38•СУМКА:Cумкасматрасикомдляпеленанияребенкаисменыподгузников.Крепитсякколяске

(рис.а). ДОРОЖНАЯСУМКАПрактичнаяспортивнаясумка,

вкоторойможноперевозитьколяскувсамолете(рис.b).ЗОНТИКПрактичныйзонтикдлякомплекта(рис.с).

ЧИСТКА И УХОД УХОДЗАИЗДЕЛИЕМ:защититеизделиеот

атмосферныхосадков-снегаилидождя.Постояннаяипродолжительнаяподверженностьсолнечнымлучамможетвызватьцветовыеизменениямногихматериалов.Хранитеэтоизделиевсухомместе.Регулярноосуществляйтеосмотритехобслуживаниеосновныхчастейустройства.

ЧИСТКАШАССИ:периодическиочищайтепластмассовыедеталивлажнойтряпкой,безиспользованиярастворителейисходныхвеществ.Держитеметаллическиечастиизделиясухими,чтобыпредотвратитьобразованиержавчины.Поддерживайтечистотувсехдвижущихсядеталей(регулировочныеисоединительныедетали,колесаит.д.),удаляяпыльипесок.Принеобходимости,смажьтеихлегкиммаслом.

ЧИСТКАДОЖДЕВИКА:Промывайтеегогубкойимыльнойводой,непользуйтесьмоющимисредствами.

ЧИСТКАТКАНЫХЧАСТЕЙ:чиститещеткойтканыечасти,чтобыудалитьпыль.Стирайтевручнуюпримакс.температуре30°,невыкручивать;неотбеливатьхлором;негладить;нечиститьвхимчистке;необрабатыватьрастворителямиинесушитьприпомощибарабанныхсушильныхмашин.

PEG-PEREGO S.p.A.

Peg-PeregoS.p.A.сертифицированапоISO9001.Сертификациягарантируетзаказчикамипотребителям,чтокомпанияработает,соблюдаяпринципыгласностиидоверия.КомпанияPeg-Peregoимеетправо

вноситьвлюбоймоментизменениявмодели,описанныевнастоящемиздании,попричинамтехническогоиликоммерческогохарактера.Peg-Peregoнаходитсякуслугамсвоихклиентовдляполногоудовлетворениявсехихтребований.Поэтому,длянасоченьважнознатьмнениенашихклиентов.Поэтому,мыбудемвампризнательны,еслипослеиспользованиянашегоизделиявызаполнитеАНКЕТУОБУДОВЛЕТВОРЕННОСТИПОТРЕБИТЕЛЯ,которуюможнонайтинанашемсайтевИнтернете,высказываясвоизамечанияилирекомендации.www.pegperego.com

СЛУЖБА ОБСЛУЖИВАНИЯ PEG-PEREGO Вслучаеутериилипорчиаксессуаров,применяйте

толькофирменныезапасныечастипроизводствакомпанииPegPérego.Длявыполненияремонта,заменызапасныхчастейиполученияинформацииобустройствеобращайтесьвслужбупослепродажногообслуживанияPegPérego,сообщив,приегоналичии,серийныйномерпродукта:

тел.:0039/039/60.88.213факс0039/039/33.09.992 [email protected] сайт в интернете:www.pegperego.com

Page 64: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 64 -

TR_Türkçe BirPeg-Péregoürününütercihettiğiniziçin

sizeteşekkürederiz.

UYARI _ ÖNEMLİ: bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride

de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmaması halinde çocuğun güvenliği tehlikeye girebilir.

_ Buürün,oturmagrubunda1vearkazemindede1çocuktaşınmasıiçintasarlanmıştır.

_ Ürünü,üreticitarafındanöngörülendenfazlasayıdakullanıcıiçinkullanmayınız.

_ Buürünoturmagrubundadoğumdanitibaren15kg.yekadarolanbebekleriçintescilolunmuştur.Arkakısımdayeralandayanak20kg.yekadarolanikincibirbebeğintaşınmasıiçintescilolunmuştur.

_ BuürünPegPeregoGanciomaticürünleriilekullanılmaküzeretasarlanmıştır:"PrimoViaggioTri-Fix"bebekarabasıkoltuğugrubu(0+grubu)veyaNavetta(0grubu).

_ Mekanizmalarınayarişlemleri(tutacak,sırtlık)yapılırkençocuğunkonumunadikkatediniz.

_ Bebeğinbindirilmesiveindirilmesiaşamasındafrensisteminidevreyealmayıunutmayınız.

_ Ürününmontajvehazırlanmaişlemlerininyanısıratemizlikvebakımmüdahalelerinindeyetişkinbirkişitarafındanyapılmasıgerekmektedir.

_ Buürünükırıkyadaeksikparçalıolmasıhalindekullanmayınız.

_ Parmaklarınızımekanizmalararasınasokmayınız. _ Tutmavesairyerlereasılantümyüklerürünün

dengesininbozulmasınayolaçabilir;taşınabilirazamiağırlıklarkonusundaüreticitarafındanbelirtilenhususlarabakınız.

_ Sepete5kg.danfazlaağırlıkkoymayınız.İçeceksepetinekesinliklesepetüzerindebelirtilendenfazlaağırlıkvesıcakiçecekkoymayınız.Tenteüzerindeyeralanceplere(varise)0,2Kg.danfazlaağırlıkkoymayınız.

_ Önkısımçocuğunağırlığınıtaşımaküzeretasarlanmamıştır;ayrıcaçocuğuoturmakonumundatutmakamacıylaemniyetkemeriyerinedekullanılamaz.

_ Ürünümerdivenvebasakyakınlarındakullanmayınız;ısıkaynaklarına,ateşeveçocuğunerişebileceğitehlikelicisimlereyakınyerlerdekullanmayınız.

_ Üreticitarafındanonaylanmamışaksesuarlarınkullanılmasıtehlikeliolabilir.

_ Yağmurluğu(eğervarise)kapalımekanlardakullanmayınızvebebeğinaşırıısıyamaruzkalmamasınısürekliolarakkontrolediniz;ısıkaynaklarınayakınyerlerdekonumlandırmayınızvesigarakonusundadikkatliolunuz.Yağmurluğunpusetveyahutbebekarabasınınmüteharrikmekanizmalarıiletemasetmemesinedikkatediniz;pusetveyahutdabebekarabasınıkapatmadanevvelyağmurluğuçıkartmayıunutmayınız.

_ Bebekarabasınınikibebeklekullanılmasıhalinde,bebeklerihiçbirzamaniçinyalnızbırakmayınızvebebekarabasıboşvaziyetteykenbebeklerinarkazeminüzerineçıkmalarınamüsaadeetmeyiniz.

_ Bebekürününüzerindeykenaçmakollarınıkullanmaksuretiyletaşımaişlemiyapmayınız.

_ DİKKATMindereklemeyiniz.

_ KULLANIM ÖNCESINDE “PEG-PÉREGO GANCIOMATIC” ÜRÜNLERININ MAMULE TAM OLARAK TESPIT EDILMIŞ OLDUĞUNDAN EMIN OLUNUZ.

_ ÇOCUĞUNUZU TEK BAŞINA BIRAKMANIZ TEHLIKELI OLABILIR.

_ BEŞ KADEMELI EMNIYET KEMERINI DAIMA KULLANINIZ; KEMERIN BACAK ARASI BANDINI BEL KAYIŞIYLA BIRLIKTE KULLANINIZ.

_ ÜRÜNÜ KULLANMADAN EVVEL TÜM BAĞLANTI AKSAMLARININ TAM OLARAK TAKILDIĞINDAN EMIN OLUNUZ.

_ BU ÜRÜN JOGGING VEYA PATENLE KOŞMAK IÇIN UYGUN DEĞILDIR.

_ AÇMA-KAPAMA IŞLEMLERINDE YARALANMALARI ÖNLEMEK IÇIN ÇOCUĞUN UYGUN MESAFEDE OLDUĞUNDAN EMIN OLUNUZ.

_ ÇOCUĞUN BU ÜRÜNLE OYNAMASINA IZIN VERMEYINIZ.

TALİMATLAR 1• AÇMA:arabaiskeletiniaçmadanönce,ikiemniyet

kapağınıdaaskılardançıkarın,aksitakdirdedoğruşekildeaçılmasımümkünolmayacaktır(Şek.a).Arabaiskeletiniaçmakiçin,gidonlardakikollarıyukarıçekin(Fig.b);

2• aynıanda,arabaiskeletinikaldırın,otomatikolarakaçılacaktır(Şek.c).Pusetindoğruşekildeaçıldığındaneminolmakiçin,ikiyanaskıyıdakontroledin(Şek.d).Kayýţlardüzgünbađlanamýyorsa,yerineoturanakadarkoltuđunüzerindebastýrýn(ţek_e).

3• MONTAJ:Öntekerlekleritakmakiçin,kolA’yıindirinveyerinekilitlenenekadartekerlekB’yikaydırın.

4• Frençubuğuaracılığıilebirleştirilenarkatekerlekleritakmakiçin,bunlarıdışfrenitutarakyerleştirin(şek_a).DİKKATŞekildegösterildiğigibi,kliksesiniduyanakadarkenetlemenindoğruolarakgerçekleşmişolduğunukontroledin(Şek.b).

5• Sonolarakkenetlemeninşekildegösterildiğigibidoğrugerçekleşmişolduğunukontrolederekiskelettekifrençubuğuüzerinemerkezielemanıkenetleyin.

6• SEPET:sepetitakmakiçin,önaskıAvearkaaskıBveCüzerindekihalkalarıkaydırın.Şekiltakılısepetigöstermektedir.

7• BARDAKTUTUCU:Gövdeyapısıüzerindemevcutbulunan4mantarüzerineuygulanabilir.Tutamağınsağveyasolyanındaikiadet,bebekarabasınıngövdeyapısıüzerinde,sağveyasolyanüzerinde,önbaryüksekliğindeyanalolarakikiadet.Bardaktutucuyutakmakiçin,kliksesiniduyanakadarkenetleyiniz(Şek.a).

GİDONLARINAYARLANMASI:Herikigidonunyüksekliği3konumadaayarlanabilir.Dahayüksekkonumiçin,gidonlarıyukarıdoğruçekerkendüğmeyebasın.İndirmekiçin,tamtersiniyapın(Şek.b).

8• FREN:pusettekifrenleriayarlamakiçin,ayağınızlaarkatekerlektekikollarıindirin(Şek.a).Frenleriserbestbırakmakiçin,kolukaldırın.Frenleri her zaman puset hareket etmiyorken ayarlayın.

DÖNERTEKERLER:Öntekerleridöndürmekiçin,ok1’degösterildiğigibikollarıindirin(Şek.b).

SABİTKONUMDAKİTEKERLEKLER:Tekerleklerisabitlemekiçin2.oklabelirtildiğigibikolutersyöndeitin.

Page 65: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 65 -

9• TENTE:Tenteyimonteetmekiçintenteninyantaraflarındakiçıtçıtlarışasedekileretakın,tentedençıtsesigelenekadardışadoğruitin(Şekila);kolluğuniçtarafına(Şekilb)ve

10•vepusetinsırtlığınatakın(Şekilc).Tentedeçocuğunuzugörmekiçinbirbölme,büyükvepratikbircep(Şekild)veoyuncaklarınasılabileceğibirip(Şekile)vardır.Tenteyiçıkarmakiçin:Tenteninyançıtçıtlarınıiçedoğruiterekşaseden,kolluğuniçkısmındanvepusetinsırtlığındançıkarın.

11•Fermuarıaçarakkumaşınarkaparçasınıçıkarabilirvebaşlığıgüneşlikolarakkullanabilirsiniz(Şek.a).Kumaşınarkaparçasınıyenidentakmakiçin,fermuarıkapatın(Şek.b).

12•Pusetinarkalığınıindirerek,arkabaşlıkuzatılabilirvedahafazlahavadolaşımısağlamakveçocuğuuyurkenizlemekiçinçiftfermuarsayesindebirpencereoluşturulabilir.

13•Pliko P3 Compact Completo ÖRTÜ:Örtüyüpusetetakmakiçin,herikiyanüzerindeyanalolarakdüğmeleriilikleyiniz,dayanağınaltındakidüğmeyiilikleyinizveönbarıdâhilederekgeçiriniz(Res.a).Satınalınanmodelegöreörtü,bebekiçinelısıtıcı(Res.b)ilededonatılmışolabilirvefarklışekildetakılabilir(Res.c).

14•YAĞMURLUK Pliko P3 Compact Completo:Yağmurluğutakmakiçin,pusetinüzerinegeçiriniz,kliksesiduyuluncayakadartenteyeherikiyandanilikleyiniz(Şek.a).İskelettekilastikhalkalarıpusetinaltkısmınasabitleyin(Şek.b).

• Yağmurtentesiniiçmekanlardakullanmayınveçocuğunbulunduğuyerinçoksıcakolmadığındandaimaeminolun.

• Yağmurtentesiniısıkaynaklarınayakınyerlerekoymayınvesigaralaradikkatedin.

• Yağmurtentesininpusetinhareketedenmekanizmasıylakarışmadığındaneminolun.

• Pusetikatlamadanöncedaimayağmurtentesiniçıkarın. • Süngervesabunlusuylayıkayın.Deterjankullanmayın.15•5-NOKTALIEMNİYETKEMERİ:takmakiçin,belkayışının

herikitokasınıda(omuzkayışıtakılıhaldeyken,ok_a)yerineoturanakadarbacaklarıayırankayışatakın(ok_b).Çıkarmakiçinbağlantınınortasındakidüğmeyebasın(coku)vebelkemerinidışadoğruçekin(doku).

16•Belkayışınısıkmakiçin,okyönündeherikitaraftançekin(Şek.a).Gevşetmektamtersiniyapın.Belkayışıemniyetkilidinekadarsıkılabilir(Şekil_b).

17•Emniyetkemerininyüksekliğiniayarlamakiçin,koltukarkalığınınsırtındakiherikitokayıdaserbestbırakın.Omuzkayışlarınıtokalarserbestkalanakadarkendinizedoğruçekin(oka)vekoltukarkalığıhalkalarınatakın(okb).Omuzkayışlarınıbezdençıkarın(okc)veenuyguntokayasabitleyin(okd),ardındanikitokayıtekrararkalığatakın(oke).Tıksesiduyulduğundantokalargüvenlibirşekildetakılmıştır(şekf).

18•AYAKKOYMAYERİNİAYARLAMA:ayakkoymayeriüçkonumaayarlanabilir.Ayakkoymayeriniindirmekiçin,indirirkenyandakiikikoluaşağıdoğrubastırın.Ayakkoymayerinikaldırmakiçin,yerineoturanakadaryukarıdoğruçekin.

19•KOLTUKARKALIĞINIAYARLAMA:koltukarkalığıdörtfarklıkonumadayanır.Koltukarkalığınıindirmekiçin,indirirkenkolukaldırınveistenenkonumakilitleyin.Arkalığıkaldırmakiçin,yukarıdoğruçekin.

20•ÖNTUTUNMAYERİ:Öntutunmayerinisabitlemekiçin,öntutunmayerininherikiucunudayerineoturanakadarkoldayamayerlerinekaydırın.

21•Çocukbüyüdüğündepusetedahakolaygiripçıkabilmesiiçinöntutunmayeriyalnızcatekbirtaraftanaçılabilir.Öntutunmayeriniaçmakiçin,öntutunma

yerinidışadoğruçekerkenkoldayamayerininaltındakidüğmeyebasın(Şek.a).Öntutunmayeriniçıkarmakiçin,öntutunmayerinidışadoğruçekerkenkoldayamayerlerininaltındakiikidüğmeyebasın(Şek.b).

22•Önbarçıkarıldığında,gövdeyapısınınkoldayanaklarınıkapatmakiçintedarikdahilindebulunantıpalarıtakınız.

23•ARKAÇIKINTI:arkaçıkıntıanneninküçüksarsıntılarıaşmasınayardımcıolurveikincibirçocuğutaşımakiçindekullanılabilir(şek_a).YÜKLEMESIRASI:PLIKOP3COMPACT’üikiçocuklakullanmakiçin(şek_b),öncepusettekifrenleriayarlayın,ardındandahaküçükçocuğukoltuğakoyunveemniyetkemerinitakın(1).Gidonlarıtutun(2)veikinciçocuğunçıkıntıdaayaktadurmasınısağlayın(3).

• Çocuklarınızıaslagözetimsizbırakmayın. • Pusetboşkençocuğunarkaçıkıntıyaçıkmasınaizin

vermeyin.24•KATLAMA:PLIKO P3 COMPACT’ü katlamadan önce,

Navetta XL veya PrimoViaggio tri-fix bebek arabasını çıkarın. Pusetyalnızcatekellekatlanabilir:öncebirkolu,ardındandiğerini,oturanakadaryukarıdoğruçekin.

25•Ortadakigidonututunvepusetkatlananakadaryukarıdoğruçekin(şek_a).Güvenlikkancasınıniskelettedoğruyerdeolupolmadığınıkontroledin(şek_b).Katlandığında,iskeletdikolarakduracaktır.

26•TAŞIMA:PLIKOP3COMPACT,ortadakikollarahatbirşekildetaşınabilir(öntekerleklersabitdurumaayarlanmışşekilde)(şek.a).Yankolladataşınabilir(şek_b).

27•ÇIKARILABİLİRİÇKAPLAMA:İçkaplamayıpusettençıkarmakiçin:İçkaplamaçıtçıtlarınıbelirtilensıraylakolluklardançıkarın(şekil_a);yantaraflardakidüğmeyebasın;içkaplamayıayaklıktançıkarın;kemerinbacakarasıkısmınıkoltuğunaltındankaydırın(şekil_b);

28•içkaplamadüğmelerinikoltuktançıkarın;içparmağınızısomununaltınabastırarakkemerinvidasınıçıkarıp(sadecetektaraf)aşağıdoğrukaydırın.

MODULAR NASIL OLUŞTURULUR:TAMPlikoP3Compactversiyonbebekarabanız,SETMODULAR‘ınparçalarınıkancalamakiçinaracadönüşebilir:NavettaXLveCarSeat.

KANCAMATİK SİSTEM:GanciomaticSistemi,Ganciomaticbağlantıyerlerisayesinde,yineGanciomaticsisteminesahipolanNavettaXLveilPrimoViaggioTri-FixinPlikoP3pusetversiyonunatakılmasınısağlayanpratikvehızlıbirsistemdir.

29•PUSETKANCAMATİKBAĞLANTIBİRİMLERİ:PusetinKancalamabağlantılarınıkaldırmakiçinoturmabölümününköşelerindentorbasınıkaldırınız,koludışarıyadoğruçekinizveikibağlantıyıtıksesiduyuluncayakadaraynıandayukarıdoğrudöndürünüz(şekila).PusetinKancamatikbağlantıbirimleriniindirmekiçin,koludışarıyadoğruçekinveeşzamanlıolarak,bağlantıbirimlerini,şekildegösterildiğigibi,aşağıdoğruçevirin(şek_b).

Puset nasıl taşıyıcı yapıya dönüştürülür - Pusetindöşemesinisökünüz(Madde27/28);- Tenteyiveörtüyü,takılıolmalarıhalindeçözünüz;

30•Çocukarabasınınarkasındahemsağhemsolçubuktabulunandüğmeyebasarakbazayıçıkartın,(şek_a).Herikielinizlebazasırtlığınıyukarıdoğrukaldırın.Çocukarabasıoturmagurubundakiikidüğmeyeikielinizlebasaraktümbazayıyukarıdoğrukaldırın(şek_b).

Page 66: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 66 -

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:Navetta’yı,gövdeyekancalamakiçinaşağıdakileriyapmakgerekir:

- PLIKOP3COMPACT’ıfrenleyiniz; - GövdeninGanciomatickancalarınıyukarıkaldırınız; - Önbarıçıkarınız(Madde21);makineilebirlikteverilen

kapakları,şasininkolçaklarınıkapatmakiçintakınız.31•Taşıyıcıyapınınarkakısmındakonumlandırılmışiki

kolu,dışarıdoğruçeviriniz(res_a); - ayakdayamayerinienyüksekkonumunagetirin; - Navetta’yıgidonundantutun;32•beşikünitesininkafasınıpusetingidonlarınınkarşı

tarafındatutarakNavetta’yıGanciomaticpusettekiaskılarayerleştirin;- Navetta’nınyanlarınıyerineoturanakadarikielinizlebastırın(res_a);- Navetta’yıiskeletindençıkarmakvedahafazlabilgiiçin,lütfentalimatkılavuzunabakın.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: Otokoltuğunugövdeyekancalamakiçinaşağıdakileriyapmakgerekir:- Gövdeyifrenleyiniz;- GövdeninGanciomatickancalarınıyukarıkaldırınız;- Otokoltuğunu,anneyedoğrukonumlandırınızvekancalandığınadairkliksesiniduyanakadaraşağıdoğruitiniz,(res_b)- Otokoltuğutakıldığındaönbarınpusettençıkarılmamasıönemlidir(önbarıntakılmasıiçin20sayılımaddeyebakınız);- Otokoltuğunupusettençözmekiçin,bunailişkinkullanımkılavuzunabakınız.

Bebek büyüdüğünde, yeniden PUSETE dönüştürünüz:

33•MONTAJ:PlikoP3çocukarabasınıpuseteçevirmekiçinherikikolundaalçaltılmışolmasıgerekir(şek_a).Torbalısırtlığıçocukarabasıoturmayeriüzerineyerleştirin(şek_b).

34•Sırtlığıçocukarabasınatakmakiçin(şek_a)şekil1’dekigibiikidüğmeyebasarakherikiucutıksesinekadar,şekil2’dekigibiçocukarabasıoturmayerineyerleştirilir.Çocukarabasısırtlığınıayarlayantepeliğinitakmakiçin(şek_b),bağlantıbiriminiyukarıyadoğrudöndürmek(şekil2,okyönünde)vearkadikeyçubuğunarkasınayerleştirmekgerekmektedir.

• Herikibağlantıbirimini,arkadikeyçubuğunyuvalarındatıksesigelinceyekadaraşağıdoğruitin(şek_c).27-28sayılımaddelerdebelirtilenleriterstenuygulayarakpusetindöşemesinitakınız.

35•PUSETversiyonunda,daimaGanciomaticSystemsayesindeNAVETTAXLvePRIMOVIAGGIOTRI-FIXopsiyonlarınıntakılmasınınistenmesihalinde,herikidurumdaöncepusetinsırtkısmınıyatırmakvesonra29sayılımaddeninparagrafındabelirtildiğigibiişlemgörmekgerekir.

SERİ NUMARALARI36•PLIKOP3COMPACTkoltukarkalığınınarkasında,ürün

adı,üretimtarihiveürününserinumarasıileilgilibilgilerbulunmaktadır.Bubilgilerherhangibirşikâyetiçingereklidir.

AKSESUARLAR37•YAĞMURTENTESİ:başlığadüğmelenebilir(şek_a).

CİBİNLİK:başlığadüğmelenebilir(şek_b).38•ÇANTA:Bebeğinbezinideğiştirmekiçinpedlibez

değiştirmeçantası.Pusetetakılır(şek_a).SEYAHATÇANTASI:Pusetiuçaklataşımakiçinpratikkalınkumaştançanta(şek_b).ŞEMSİYE:pratikşemsiye(şek_c).

TEMİZLİK VE BAKIM ÜRÜNÜNBAKIMI;atmosferiketkenlerdenkoruyunuz:

buürünün,su,yağmur,kargibiatmosferiketkenlerdenmuhafazaedilmesigerekir;uzunsüreligüneşemaruzkalınmasıhalindebazıaksamdarenkdeğişimlerigörülebilir;sözkonusuürünükurubirmekandamuhafazaediniz.Temelaksamlarüzerinedüzenliaralıklarlakontrolvebakımişlemleriuygulayınız.

ŞASETEMİZLİĞİ:plastikaksamlarıperiyodikolaraknemlibizbezle,herhangib,irsolventveyahutdabenzerimamulkullanmaksızıntemizleyiniz;metalkısımlarınpaslanmayakarşıkorunabilmesiiçinkurumuhafazaedilmesigerekmektedir;tümmüteharrikaksamın(ayarmekanizmaları,kancalamamekanizmaları,vs.)temizolmasınısağlayınız,tozvekumgibimaddelerlekaplanmasınamahalvermeyiniz,gerektiğitakdirleinceyağileyağlayınız.

YĞMURLUĞUNTEMİZLİĞİ:yağmurluğu,birsüngervesabunlusuiledeterjankullanmaksızıntemizleyiniz.

KUMAŞKISIMLARINTEMİZLİĞİ:kumaşzeminlerintozdanarındırılmasıamacıylafırçakullanınızveazami30°dereceısıdakisudayıkayınız;sıkmayınız;klorlumaddelerilekaynatmayınız;ütülemeyiniz;kurutemizlemeyapmayınız,lekeçıkartıcısol

PEG-PÉREGO S.p.A.

Peg-PéregoS.p.A.ISO9001sertifikasınahaizdir.Sözkonususertifikalandırma,Kullanıcılara,Şirketinşeffafvegüvenilirçalışmalarıkonusundagarantisunmaktadır.PegPrego,bubelgedebelirtilenürünözellikleriüzerinde,teknik

veticarigereksinimlereistinaden,arzuladığızamandeğişiklikyapabilmehakkınısaklıtutar.PegPrego,gereksinimlerineeniyişekildeverebilmekiçintümMüşterilerininemrineamadedir.BunedenledeMüşterilerimizinfikirvegörüşlerinialmakbizleriçingayetönemlidir.Ürünümüzükullandıktansonra,aşağıdabelirtileninternetsitemizdebulabileceğiniz“MüşteriMemnuniyetFormunu”doldurmaksuretiylemuhtemelgörüşveönerilerinizibizlerebildirebilirsenizSizleremüteşekkiroluruz:www.pegperego.com

PEG-PÉREGO TEKNİK BAKIM SERVİSİ Modelinparçalarınınkazarakaybedilmesiveyazarar

görmesihalinde,sadeceorijinalPegPéregoyedekparçalarınıkullanınız.Olasıtamirvedeğiştirmeişlemleri,ürünhakkındabilgi,orijinalyedekparçaveaksesuarsatışıiçinPegPéregoDestekServisiiletemaskurunuzvemevcutsaürününserinumarasınıbelirtiniz.

Tel.0039/039/60.88.213 Fax0039/039/33.09.992 [email protected] İnternet sitesiwww.pegperego.com

Page 67: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 67 -

ΕL_Eλληνικά Σαςευχαριστούμεπουεπιλέξατεέναπροϊόν

Peg-Pérego.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες

αυτές και διατηρήστε τις για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο, εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτές.

_ Τοπροϊόναυτόέχεισχεδιαστείγιατημεταφορά1παιδιούστοκάθισμακαι1παιδιούόρθιοστηνπίσωπλατφόρμα.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόγιαέναναριθμόκαθήμενωνμεγαλύτεροαπόαυτόνπουπροβλέπεταιαπότονκατασκευαστή.

_ Τοπροϊόναυτόείναιεγκεκριμένογιαπαιδιάαπότηγέννηση,έως15kgβάροςστοκάθισμα.Ηπίσωπλατφόρμαείναιεγκεκριμένηγιατημεταφοράενόςδεύτερουπαιδιούμεβάροςέως20kg.

_ ΑυτότοπροϊόνέχεισχεδιαστείγιαναχρησιμοποιείταισεσυνδυασμόμεταπροϊόνταPegPeregoGanciomatic:κάθισμααυτοκινήτου"PrimoViaggioTri-Fix"(ομάδα0+)ήπορτ-μπεμπέNavetta(ομάδα0).

_ Προσέχετειδιαίτεραότανεκτελείτεεργασίεςρύθμισηςτωνμηχανισμών(χειρολαβή,πλάτη)παρουσίατουπαιδιού.

_ Ενεργοποιείτεπάντατοφρένοότανείστεσταματημένοικαικατάτουςχειρισμούςτοποθέτησηςκαιεξόδουτουπαιδιού.

_ Οιεργασίεςσυναρμολόγησης,προετοιμασίαςτουπροϊόντος,καθαρισμούκαισυντήρησηςπρέπειναεκτελούνταιμόνοναπόενήλικες.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόεάνπαρουσιάζειμέρηπουλείπουνήείναισπασμένα.

_ Μηνεισάγετεταδάχτυλαμέσαστουςμηχανισμούς. _ Κάθεφορτίοπουκρεμάτεστηχειρολαβήήστιςλαβές

μπορείναπροκαλέσειτηναστάθειατουπροϊόντος·ακολουθήστετιςυποδείξειςτουκατασκευαστήόσοναφοράτοανώτατοφορτίοπουμπορείναχρησιμοποιηθεί.

_ Μηνεισάγετεστοκαλάθιφορτίαμεβάροςμεγαλύτεροαπό5kg.Μηνεισάγετεστηνυποδοχήαναψυκτικώνβάρημεγαλύτερααπόαυτάπουπροσδιορίζονταιστηνυποδοχήαναψυκτικώνκαιποτέζεστάροφήματα.Μηνεισάγετεστιςτσέπεςτωνκουκούλων(εάνυπάρχουν)βάρηπουείναιμεγαλύτερααπό0.2kg.

_ Ηπροστατευτικήμπάραδενέχεικατασκευαστείγιαναστηρίζειτοβάροςτουπαιδιού·ηπροστατευτικήμπάραδενέχεισχεδιαστείγιανακρατάτοπαιδίστηθέσητουκαιδεναντικαθιστάτηζώνηασφαλείας.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνκοντάσεσκάλεςήσκαλάκια·μηντοχρησιμοποιείτεκοντάσεπηγέςθερμότητας,ελεύθερεςφλόγεςήεπικίνδυνααντικείμεναπουμπορείναφτάσειτοπαιδί.

_ Μπορείναείναιεπικίνδυνηηχρήσηεξαρτημάτωνπουδενέχουντηνέγκρισητουκατασκευαστή.

_ Μηνχρησιμοποιείτετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχή(εάνυπάρχει)σεκλειστούςχώρουςκαιελέγχετεπάνταότιτοπαιδίδενζεσταίνεται·μηντοτοποθετείτεποτέκοντάσεπηγέςθερμότηταςκαιπροσέξτετατσιγάρα.Βεβαιωθείτεότιτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήδενπαρεμβάλλειμεκανένανκινούμενο

μηχανισμόπουυπάρχειστοκαρότσιήστοκαροτσάκιπεριπάτου·βγάζετεπάντατοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήπριννακλείσετετοκαρότσιήτοκαροτσάκιπεριπάτουσας.

_ Ότανχρησιμοποιείτετοκαροτσάκιπεριπάτουμεδύοπαιδιά,μηντααφήνετεποτέμόνατουςκαιμηνεπιτρέπετεστοδεύτεροπαιδίναανέβειεπάνωστηνπίσωπλατφόρμαόταντοκαροτσάκιπεριπάτουείναιάδειο.

_ Μηνχρησιμοποιείτετιςλαβέςαποσύνδεσηςγιαναμεταφέρετεήνασηκώσετετοκαροτσάκιπεριπάτουμετοπαιδίμέσασ’αυτό.

_ ΠΡΟΣΟΧΗΜηνπροσθέτετεκανέναστρωματάκι.

_ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ PEG-PÉREGO GANCIOMATIC ΕΊΝΑΙ ΣΩΣΤΆ ΣΥΝΔΕΜΈΝΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΌΝ.

_ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΕΊΝΑΙ ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΟ, ΕΆΝ ΑΦΉΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΊ ΣΑΣ ΧΩΡΊΣ ΕΠΊΒΛΕΨΗ.

_ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΗ ΖΏΝΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΠΈΝΤΕ ΣΗΜΕΊΩΝ, ΣΥΝΔΈΕΤΕ ΠΆΝΤΑ ΤΗ ΖΩΝΊΤΣΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΕΙ ΤΗ ΜΈΣΗ ΣΤΗ ΖΩΝΊΤΣΑ ΤΟΥ ΔΙΑΧΩΡΙΣΤΙΚΟΎ ΓΙΑ ΤΑ ΠΌΔΙΑ.

_ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΌΛΟΙ ΟΙ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΊ ΣΎΝΔΕΣΗΣ ΕΊΝΑΙ ΣΥΝΔΕΜΈΝΟΙ ΣΩΣΤΆ.

_ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ ΔΕΝ ΕΊΝΑΙ ΚΑΤΆΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΤΟ JOGGING Ή ΤΟ ΠΑΤΙΝΆΖ.

_ ΚΑΤΆ ΤΟ ΆΝΟΙΓΜΑ ΚΑΙ ΚΛΕΊΣΙΜΟ, ΝΑ ΒΕΒΑΙΏΝΕΣΤΕ ΌΤΙ ΤΟ ΠΑΙΔΊ ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΑΤΆΛΛΗΛΗ ΑΠΌΣΤΑΣΗ ΠΡΟΣ ΑΠΟΦΥΓΉ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΏΝ.

_ ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΈΠΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΊ ΝΑ ΠΑΊΖΕΙ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΑΥΤΌ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1• ΑΝΟΙΓΜΑ:πρινναανοίξετετοκαρότσιπρέπει

νααφαιρέσετετιςδύοτάπεςπροστασίαςτωνγάντζων,διαφορετικάδενθαανοίξεισωστά(εικ.a).Γιαναανοίξειτοκαρότσι,πρέπεινατραβήξετεπροςταπάνωτουςδύομοχλούςστιςλαβές(Εικ.b).

2• Tαυτόχροναανασηκώστετοκαρότσιπουθαανοίξειαυτόματα(Εικ.c).Γιαναεπαληθεύσετεότιτοκαροτσάκιπεριπάτουέχειανοίξεισωστά,ελέγξτετουςδύοπλάγιουςγάντζους(Εικ.d).Ανοιγάντζοιδενείναισωστάασφαλισμένοι,πιέστεστοκάθισμα(εικ._e)έωςότουακουστείτοκλικτηςσύνδεσης.

3• ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ:Γιαναμοντάρετετουςπρόσθιουςτροχούς,κατεβάστετομοχλόΑκαιεισάγετετοντροχόΒέωςότουακουστείένακλικ.

4• Γιαναμοντάρετετουςπίσωτροχούςενωμένουςαπότοκαλώδιοφρένου,τοποθετήστετουςκρατώνταςτοεξωτερικόφρένο(εικ_a).ΠΡΟΣΟΧΗβεβαιωθείτεότιησύνδεσηέγινεσωστά,έωςότουακουστείένακλικ,όπωςτηνεικόνα(Εικ.b).

5• Τέλοςσυνδέστετοκεντρικόεξάρτημαστοκαλώδιοφρένουπάνωστονσκελετόκαιβεβαιωθείτεότιησύνδεσηέγινεσωστά,όπωςτηνεικόνα.

6• ΚΑΛΑΘΙΓιαναμοντάρετετοκαλάθι,εισάγετετιςσχισμέςστουςπρόσθιουςγάντζουςΑκαιστους

Page 68: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 68 -

βροχή(εάνυπάρχει)σεκλειστούςχώρουςκαιελέγχετεπάνταότιτοπαιδίδεζεσταίνεται.

• Μηντοποθετείτεποτέτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήκοντάσεπηγέςθερμότηταςκαιπροσέξτετατσιγάρα.

• Βεβαιωθείτεότιτοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήδενεπηρεάζεικανένανμηχανισμόκίνησηςστοκαροτσάκιπεριπάτου.

• Ναβγάζετεπάντατοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήπριννακλείσετετοκαροτσάκιπεριπάτουσας.

• Νατοπλένετεμεένασφουγγάρικαισαπουνόνεροχωρίςναχρησιμοποιείτεαπορρυπαντικά.

15•ΖΩΝΗΑΣΦΑΛΕΙΑΣ5ΣΗΜΕΙΩΝ:γιανατησυνδέσετε,περάστετιςδύοαγκράφεςτηςζωνίτσαςπουπεριβάλλειτημέση(μετιράντεςσυνδεμένεςβέλοςa)στηζωνίτσατουδιαχωριστικούγιαταπόδιαμέχριναακουστείτοκλικ(βέλος_b).γιανατηναπελευθερώσετεπιέστετοκουμπίπουβρίσκεταιστοκέντροτηςαγκράφας(βέλοςc)καιτραβήξτεπροςταέξωτηζώνηγιατηνκοιλιά(βέλοςd).

16•Γιανασφίξετετηζωνίτσαπουπεριβάλλειτημέσητραβήξτε,καιαπότιςδύοπλευρές,προςτηφοράτουτόξου(Εικ.a),γιανατηχαλαρώσετεενεργήστεπροςτηναντίθετηκατεύθυνση.Ηζωνίτσαπουπεριβάλλειτημέσημπορείνασφιχτείμέχριτοστοπασφαλείας(Εικ._b).

17•Γιαναρυθμίσετετούψοςτωνζωνώνασφαλείαςείναιαναγκαίονααποσυνδέσετεστοπίσωμέροςτηςπλάτηςτιςδύοαγκράφες.Τραβήξτεπροςτομέροςσαςτιςτιράντες(βέλος_a)έωςότουαποσυνδεθούνοιαγκράφεςκαιπεράστετεςστιςκουμπότρυπεςτηςπλάτης(βέλος_b).Βγάλτετιςτιράντεςτουσάκου(βέλος_c)καιβάλτετεςστηνπιοκατάλληληκουμπότρυπα(βέλος_d),τέλοςξανασυνδέστετιςδύοαγκράφεςπίσωαπότηνπλάτη(βέλος_e).Τοσωστόκούμπωματωναγκραφώνπροσδιορίζεταιαπόένακλικ(εικ._f).

18•ΡΥΘΜΙΣΗΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣΠΟΔΙΩΝΤοστήριγμαγιαταπόδιαμπορείναρυθμιστείσετρειςθέσεις.Γιανατοκατεβάσετε,σπρώξτεπροςτακάτωτουςδύοπλάγιουςμοχλούςκαιταυτόχρονακατεβάστετο.Γιανασηκώσετετοστήριγμαποδιών,ωθήστετοπροςταπάνωέωςότουακουστείένακλικ.

19•ΡΥΘΜΙΣΗΠΛΑΤΗΣ:Ηπλάτημπορείναρυθμιστείσετέσσεριςθέσεις.Γιανακατεβάσετετηνπλάτη,σηκώστετηχειρολαβήκαιταυτόχρονακατεβάστετηνπλάτη,μπλοκάροντάςτηνστηνεπιθυμητήθέση.Γιανατηνσηκώσετε.ωθήστετηνπλάτηπροςταπάνω.

20•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗΜΠΑΡΑ:Γιανασυνδέσετετηνπροστατευτικήμπάρα,βάλτεταδύοάκρατηςστουςβραχίονεςέωςότουακουστείένακλικ.

21•Μπορείτεναανοίξετετηνπροστατευτικήμπάραμόνοαπόμίαπλευράγιατηδιευκόλυνσητηςεισόδουκαιεξόδουτουμωρούότανείναιμεγαλύτερο.Γιατοάνοιγμα,πιέστετοπλήκτροπουβρίσκεταικάτωαπότονβραχίονακαιταυτόχρονατραβήξτετηνπροστατευτικήμπάραπροςταέξω(Εικ.a).Γιαναβγάλετετηνπροστατευτικήμπάραπιέστεταδύοπλήκτραπουβρίσκονταικάτωαπότουςβραχίονεςκαιταυτόχροναγυρίστετηνπροστατευτικήμπάραπροςταέξω(Εικ.b).

22•Όταναφαιρέσετετοδίσκο,τοποθετήστετιςδιατιθέμενεςτάπεςγιανακλείσετετουςβραχίονεςτουσκελετού.

23•ΠΙΣΩΠΛΑΤΦΟΡΜΑ:Ηπίσωπλατφόρμαδιευκολύνειτημαμάναυπερβείμικρέςδιαφορέςεπιπέδωνκαιναμεταφέρειτοδεύτεροπαιδί(εικ_a).ΑΛΛΗΛΟΥΧΙΑΦΟΡΤΩΣΗΣ:Γιαναχρησιμοποιήσετετο

οπίσθιουςγάντζουςBκαιC.Ηεικόναδείχνειτοσυναρμολογημένοκαλάθι.

7• ΥΠΟΔΟΧΗΠΟΤΗΡΙΟΥ:εφαρμόζεταισε4υποδοχέςπουυπάρχουνστοσκελετό.Δύοστηδεξιάήαριστερήπλευράτουτιμονιού,δύο,στοπλάιτουσκελετού,στούψοςτουδίσκου,στηδεξιάήαριστερήπλευρά.Γιαναεφαρμόσετετηνυποδοχήποτηριού,στερεώστετηνέωςότουακουστείένακλικ(Εικ.a).

ΡΥΘΜΙΣΗΧΕΙΡΟΛΑΒΩΝΟιχειρολαβέςμπορούνναρυθμιστούνσεύψοςσε3θέσεις.Γιατηνυψηλήθέση,πιέστετοπλήκτροκαιταυτόχρονασηκώστετηλαβήπροςταπάνω.Γιανατιςκατεβάσετε,ενεργήστεμεαντίθετηφορά(Εικ.b).

8• ΦΡΕΝΟΓιαναφρενάρετετοκαροτσάκιπεριπάτου,χαμηλώστεμετοπόδιτουςμοχλούςπουείναιτοποθετημένοιστουςπίσωτροχούς(Εικ.a).Γιαναξεμπλοκάρετεταφρέναενεργήστεμεαντίθετηφορά.Οταν σταματάτε, να ενεργοποιείτε πάντα τα φρένα.

ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙΤΡΟΧΟΙΓιανακαταστήσετετουςδύοπρόσθιουςτροχούςπεριστρεφόμενους(Εικ.b),αρκείναχαμηλώσετετομοχλόόπωςδείχνειτοβέλος1.

ΣΤΑΘΕΡΟΙΤΡΟΧΟΙ:Γιαναείναισταθεροί,μετακινήστετομοχλόπροςτηναντίθετηκατεύθυνση,όπωςδείχνειτοβέλος2.

9• ΚΟΥΚΟΥΛΑ:γιανατηντοποθετήσετε,στερεώστετουςπλαϊνούςσυνδέσμουςτηςκουκούλαςστιςυποδοχέςτουσκελετούπροςταέξω,έωςότουακουστείένακλικ(Εικ.a),κουμπώστετηνστοεσωτερικότουβραχίονα(Εικ.b),

10•καιστηνπλάτητουκαροτσιού(Εικ.c). Ηκουκούλαδιαθέτει:έναπαράθυρογιατην

παρακολούθησητουπαιδιού,μιαπρακτικήκαιευρύχωρητσέπη(Εικ.d)καιένακορδόνιστοοποίομπορείτενακρεμάσετεπαιχνιδάκια(Εικ.e).

Γιανααφαιρέσετετηνκουκούλα:απελευθερώστετουςπλαϊνούςσυνδέσμουςτηςκουκούλαςαπότοσκελετό,πιέζονταςπροςτηναντίθετηκατεύθυνσηπροςταμέσα,ξεκουμπώστετηναπότοεσωτερικότουβραχίονακαιαπότηνπλάτητουκαροτσιού.

11•Γιαναμετατρέψετετηνκουκούλασετένταήλιου,ανοίξτετοφερμουάρκαιξεκουμπώστετοπίσωμέροςτουυφάσματος(Εικ.a).Γιαναξανασυνδέσετετοπίσωμέροςτουυφάσματος,κλείστετοφερμουάρ(Εικ.b).

12•Κατεβάζονταςτηνπλάτητουκαροτσιούπεριπάτουηπίσωκουκούλαεπιμηκύνεταικαιχάρηστοφερμουάρδιπλούδρομέαείναισυνατόνναδημιουργηθείέναπαράθυρογιαναπερνάειπερισσότεροςαέραςκαιναπαρατηρείτετομωρόότανκοιμάται.

13•ΠΟΔΟΣΑΚΟΣ Pliko P3 Compact Completo:γιανατοποθετήστετονποδόσακοστοκαροτσάκι,κουμπώστετοναπότοπλάικαιστιςδύοπλευρές,κουμπώστετονκάτωαπότοβατήρακαιταιριάξτετονπεριλαμβάνονταςτοδίσκο(Εικ.a).Ανάλογαμετομοντέλοπουέχετεαγοράσει,οποδόσακοςμπορείεπίσηςναδιαθέτειτσέπεςγιαταχέριατουπαιδιού(Εικ.b)καινατοποθετείταιμεδιαφορετικότρόπο(Εικ.c).

14•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΒΡΟΧΗΣPliko P3 Compact Completo:γιανασυναρμολογήσετετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατηβροχήφορέστετοεπάνωστοκαροτσάκιπεριπάτου,κουμπώστετοστηνκουκούλακαιστιςδύοπλευρές,μέχριναακουστείτοκλικ(Εικ.a).Συνδέστεταλάστιχαπεριλαμβάνονταςτοπλαίσιοστοκάτωμέροςτουκαροτσιούπεριπάτου(Εικ._b).

• Μηνχρησιμοποιείτετοπροστατευτικόκάλυμμαγιατη

Page 69: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 69 -

καροτσάκιπεριπάτουPLIKOP3COMPACTμεταδύοπαιδιά,φρενάρετεπρώτατοκαροτσάκιπεριπάτου,τοποθετήστεμετάτοπιομικρόπαιδίστοκάθισμακαισυνδέστετηζώνηασφαλείας(1).Πιάστεταχερούλια(2)καιανεβάστετοδεύτεροπαιδίστηνπλατφόρμα(3).

• Μηναφήνετεποτέμόνατουςταπαιδιάσας. • Μηνεπιτρέπετεστοπαιδίναανέβειεπάνωστηνπίσω

πλατφόρμαόταντοκαροτσάκιπεριπάτουείναιάδειο.24•ΚΛΕΙΣΙΜΟ:Πριν κλείσετε το PLIKO P3 COMPACT

πρέπει να βγάλετε το πορτ-μπεμπέ Navetta XL ή το κάθισμα αυτοκινήτου Primo Viaggio Tri-Fix tri-fix.Είναιδυνατόννακλείσετετοκαροτσάκιπεριπάτουμεέναμόνοχέρι:Τραβήξτεπροςταπάνωπρώταένανμοχλόκαιμετάτονάλλοέωςτηναποδέσμευση.

25•Πιάστετηνκεντρικήχειρολαβήκαιτραβήξτετηνπροςταπάνωέωςτοκλείσιμο(εικ.a).Επαληθεύστετοσωστόκλείσιμοτουκαροτσιούαπότονγάντζοασφαλείας(εικ.b).Τοκαροτσάκιπεριπάτουκλειστόπαραμένειόρθιομόνοτου.

26•ΜΕΤΑΦΟΡΑ:ΤοPLIKOP3COMPACTμπορείναμεταφερθείάνετα(κρατώνταςσταθερούςτουςπρόσθιουςτροχούς)καιπιάνονταςτηνκεντρικήχειρολαβή(εικ.a).Μπορείναμεταφερθείκαιχάρηστηνπλάγιαχειρολαβή(εικ.b).

27•ΑΦΑΙΡΕΣΗΤΗΣΕΠΕΝΔΥΣΗΣ:γιανααφαιρέσετετηνεπένδυσηαπότοκαροτσάκι:

• απελευθερώστετουςσυνδέσμουςτηςεπένδυσηςαπότουςβραχίονεςμετησειράπουδείχνειη(εικ_a),

• απελευθερώστετοκουμπίτηςεπένδυσηςστοπλάι, • αφαιρέστετηνεπένδυσηαπότοστήριγμαποδιών, • βγάλτετοκεντρικότμήματηςζώνηςασφαλείαςκάτω

απότοκάθισμα(εικ_b),28•απελευθερώστετακουμπιάτηςεπένδυσηςαπότο

κάθισμα, • ξεβιδώστετηζώνη(μόνοαπότημίαπλευρά)

κρατώνταςτοδάχτυλοκάτωαπότοπαξιμάδι, • βγάλτετηναπόπάνω.

ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΟ MODULAR:

ΤοκαροτσάκιPlikoP3CompactCOMPLETOμπορείναμετατραπείσεπορτμπεμπέγιανασυνδεθούνταεξαρτήματατουSETMODULAR:NavettaXLκαιCarSeat.

Ganciomatic System: ΤοGanciomaticSystemείναιτοπρακτικόκαιγρήγοροσύστημαπουσαςεπιτρέπεινασυνδέσετεστοPlikoP3τύπουκαροτσάκιπεριπάτου,χάρηστουςσυνδέσμουςGanciomatic,τοπορτ-μπεμπέNavettaXLκαιτοPrimoViaggioTri-Fix,καθώςδιαθέτουνκαιαυτάσύστημαGanciomatic.

29•ΣΥΝΔΕΣΜΟΙGANCIOMATICΤΟΥΚΑΡΟΤΣΙΟΥΠΕΡΙΠΑΤΟΥ:γιανασηκώσετετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουκαροτσιούπεριπάτου,σηκώστετονποδόσακοστιςγωνίεςτουκαθίσματος,τραβήξτεπροςταέξωτομοχλόκαιταυτόχροναγυρίστεπροςταπάνωτουςδύοσυνδέσμουςμέχριναακουστείτοκλικ(εικ_a).

ΓιανακατεβάσετετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουκαροτσιούπεριπάτου,τραβήξτεπροςταέξωτομοχλόκαιταυτόχρονα,γυρίστεπροςτακάτωτουςσυνδέσμους(εικ_b).

Πως να μετατρέψετε το καροτσάκι σε πορτ μπεμπέ - αφαιρέσετετηνεπένδυσηαπότοκαροτσάκι(Σημείο

27/28), - αποσυνδέστεκουκούλακαιποδόσακοανείναι

συνδεδεμένα.30•Ξεκουμπώστετηβάσηπατώνταςτοκουμπίπου

βρίσκεταιστοπίσωμέροςτουκαροτσιού,(εικ_a),τόσοστηδεξιάόσοκαιστηναριστερήμπάρα.Σηκώστεπροςταπάνωτηνπλάτητηςβάσηςκαιμεταδύοταχέρια.Πατήστεταδύοκουμπιάστοκάθισματουκαροτσιούκαιμεταδύοχέριακαισηκώστεόλητηβάσηπροςταπάνω,(εικ_b).

PLIKO P3 COMPACT + Navetta XL:γιανασυνδέσετετοπορτμπεμπέNavettaστοσκελετό:

- ασφαλίστετοPLIKOP3COMPACTμεταφρένα, - σηκώστετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουσκελετού, - αφαιρέσετετοδίσκο(Σημείο21),τοποθετήστετις

διατιθέμενεςτάπεςγιανακλείσετετουςβραχίονεςτουσκελετού.

31•Γυρίστετουςδύομοχλούςπουβρίσκονταιστοπίσωμέροςτουπορτμπεμπέ,προςταέξω(εικ_a),

- νασηκώσετετοστήριγμαγιαταπόδιαστηνπιοψηλήθέση,

- ναπιάσετετηχειρολαβήτουπορτ-μπεμπέNavetta,32•νατοποθετήσετετοπορτ-μπεμπέNavettaστις

συνδέσειςGanciomaticτουκαροτσιούπεριπάτου,κρατώνταςτοπλάιτηςκεφαλήςτουπορτ-μπεμπέαπότηναντίθετημεριάσχετικάμετιςλαβέςτουκαροτσιούπεριπάτου,

- πιέστεμεταδύοχέριαστιςπλευρέςτουπορτ-μπεμπέNavettaέωςότουακουστείένακλικ(εικ_a).

- Γιανααποσυνδέσετετοπορτ-μπεμπέNavettaαπότοκαρότσικαιγιαπερισσότερεςπληροφορίες,συμβουλευτείτετοεγχειρίδιοχρήσηςτου.

PLIKO P3 COMPACT + Primo Viaggio Tri-Fix: γιανασυνδέσετετοκαθισματάκιαυτοκινήτουστοσκελετό:

- ασφαλίστετοσκελετόμεταφρένα, - σηκώστετουςσυνδέσμουςGanciomaticτουσκελετού, - τοποθετήστετοκαθισματάκιαυτοκινήτουπροςτη

μαμάκαισπρώξτετοπροςτακάτωμέχριναασφαλίσει(εικ_b)

- Είναισημαντικόναμηναφαιρείτετοδίσκοαπότοκαροτσάκι,ότανσυνδέετετοκαθισματάκιαυτοκινήτου(γιατησύνδεσητουδίσκουσυμβουλευθείτετοσημείο20),

- Γιανααφαιρέσετετοκαθισματάκιαυτοκινήτουαπότοκαροτσάκισυμβουλευθείτετιςοδηγίεςχρήσης.

Όταν το μωρό μεγαλώσει μετατρέψτε σε ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ:

33• ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ:γιαναμετατρέψετετοPlikoP3απόβρεφικόκαρότσισεκαροτσάκιπεριπάτουχρειάζεταιναβεβαιωθείτεότιοιδύομοχλοίείναικατεβασμένοι(εικ_a).Τοποθετήστετηνπλάτημετηνεπένδυσηεπάνωστηβάσητουκαροτσιού(εικ_b).

34• Γιανασυνδέσετετηνπλάτηστοκαρότσι(εικ_a)χρειάζεταιναπεράσετεταδύοάκρα,πατώνταςταδύοκουμπιά,στοκάθισματουκαροτσιού,όπως

Page 70: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 70 -

PEG-PÉREGO S.p.A.

ΗPeg-PéregoS.p.A.διαθέτειπιστοποίησηISO9001.Ηπιστοποίησηπαρέχειστουςπελάτεςκαιτουςκαταναλωτέςτηνεγγύησηδιαφάνειαςκαιεμπιστοσύνηςστοντρόπομετον

οποίοεργάζεταιηεταιρία.ΗPeg-Péregoθαμπορείναεπιφέρειανάπάσαστιγμήτροποποιήσειςσταμοντέλαπουπεριγράφονταιστηνπαρούσαδημοσίευση,γιαλόγουςτεχνικήςήεμπορικήςφύσης.ΗPeg-PéregoείναιστηδιάθεσητωνΚαταναλωτώντηςγιαναικανοποιήσειόσοτοδυνατόνκαλύτεραόλεςτιςαπαιτήσειςτους.Γιατολόγοαυτό,γιαμαςείναιεξαιρετικάσημαντικόκαιπολύτιμοναγνωρίζουμετηγνώμητωνΠελατώνμας.Θασαςείμαστελοιπόνευγνώμονεςεάν,αφούχρησιμοποιήσετεέναπροϊόνμας,συμπληρώσετετοΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ,επισημαίνονταςενδεχόμενεςπαρατηρήσειςήυποδείξεις,πουθαβρείτεστηνιστοσελίδαμαςστοδιαδίκτυο.www.pegperego.com

ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ PEG-PÉREGO

Εάντυχόνχαθούνήκαταστραφούνμέρητουμοντέλου,χρησιμοποιήστεμόνονγνήσιαανταλλακτικάPeg-Pérego.Γιαενδεχόμενεςεπισκευές,αντικαταστάσεις,πληροφορίεςσχετικάμεταπροϊόντα,πώλησηγνήσιωνανταλλακτικώνκαιαξεσουάρ,επικοινωνήστεμετηνΥπηρεσίαΥποστήριξηςPegPéregoαναφέροντας,σεπερίπτωσηπουυπάρχει,τονσειριακόαριθμότουπροϊόντος.

τηλ.0039/039/60.88.213 fax0039/039/33.09.992 e-mail [email protected]

ιστοσελίδα internetwww.pegperego.com

φαίνεταιστηνεικόνα1,μέχριναακουστείτοκλικ,όπωςφαίνεταιστηνεικόνα2.Γιανασυνδέσετετηνκορυφήρύθμισηςτηςπλάτηςστοκαρότσι(εικ_b),χρειάζεταιναστρέψετεπροςταπάνωτοσύνδεσμο(εικόνα2προςτηνκατεύθυνσητουτόξου)καινατοντοποθετήσετεπίσωαπότονπίσωιστό.

• Ωθήστετουςδύοσυνδέσμουςπροςτακάτω,μέχριναακουστείτοκλικ,στιςέδρεςτωνπίσωιστών(εικ_c).

Φοδράρετετοκαροτσάκιμετηναντίστροφησειράωςπροςτασημεία27-28.

35•ΑνστηνέκδοσηΚΑΡΟΤΣΑΚΙεπιθυμείτενασυνδέσετετοNAVETTAXLκαιτοPRIMOVIAGGIOTRI-FIXπάνταχάρηστοGanciomaticSystem,θαπρέπεικαιστιςδύοπεριπτώσειςνακατεβάστεπρώτατηνπλάτηκαιστησυνέχειαναακολουθήσετετιςοδηγίεςτηςπαραγράφουσημείο29.

SERIAL NUMBER36•ΤοPLIKOP3COMPACT,αναγράφειπίσωαπότηνπλάτη

τιςσχετικέςπληροφορίες:τοόνοματουπροϊόντος,τηνημερομηνίαπαραγωγήςκαιτοναριθμόσειράς.Αυτέςοιπληροφορίεςείναιαπαραίτητεςσεπερίπτωσηπαραπόνων.

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ37•ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΚΑΛΥΜΜΑΓΙΑΤΗΒΡΟΧΗ:

Εφαρμόζεταιστηνκουκούλα(εικ.a). ΚΟΥΝΟΥΠΙΕΡΑ:Εφαρμόζεταιστηνκουκούλα(εικ.b).38•ΤΣΑΝΤΑ:Τσάνταμεστρωματάκιγιατοάλλαγμα

τηςπάναςτουμωρού,συνδεόμενηστοκαροτσάκιπεριπάτου(εικ.a).

ΤΣΑΝΤΑΤΑΞΙΔΙΟΥ:Πρακτικήτσάνταγιατημεταφοράτουκαροτσιούπεριπάτουμετοαεροπλάνο(εικ.b).

ΟΜΠΡΕΛΙΤΣΑ:Πρακτικήταιριαστήομπρελίτσα(εικ.c).

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣ:προστατέψτετοαπό

τουςατμοσφαιρικούςπαράγοντες:νερό,βροχήήχιόνι·ησυνεχήςκαιπαρατεταμένηέκθεσηστονήλιοθαμπορούσεναπροκαλέσειαλλαγέςστοχρώμαπολλώνυλικών·φυλάξτετοπροϊόναυτόσεξηρόχώρο.Ναελέγχετεκαινακάνετεεπεμβάσειςσυντήρησηςστακύριαμέρηκατάτακτάδιαστήματα.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΣΚΕΛΕΤΟΥ:Περιοδικάκαθαρίζετεταπλαστικάμέρημεέναυγρόπανίχωρίςναχρησιμοποιείτεδιαλυτικάήάλλαπαρόμοιαπροϊόντα·κρατήστεστεγνάόλαταμεταλλικάμέρηγιαναμησκουριάσουν·κρατήστεκαθαράόλατακινούμεναμέρη(μηχανισμοίρύθμισης,μηχανισμοίσύνδεσης,τροχοί…)απόσκόνηήάμμοκαιεάνχρειαστεί,λιπάνετέταμεελαφρύλάδι.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΟΥΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣΓΙΑΤΗΒΡΟΧΗ:πλύνετεμεένασφουγγάρικαισαπουνισμένονερό,χωρίςτηχρήσηαπορρυπαντικών.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΤΩΝΥΦΑΣΜΑΤΙΝΩΝΜΕΡΩΝ:βουρτσίστεταμέρηαπόύφασμαγιανααπομακρύνετετησκόνηκαιπλύνετεστοχέρισεθερμοκρασία30°τοανώτερο·μηνταστύβετε·μηνλευκαίνετεμεχλώριο·μηντασιδερώνετε·μηνκάνετεστεγνόκαθάρισμα·μηναφαιρείτετουςλεκέδεςμεδιαλυτικάκαιμηνστεγνώνετεσεστεγνωτήριομεπεριστροφικόκύλινδρο.

Page 71: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

- 71 -

ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε.2η&17ηοδός(Οδυσ.Ελύτη)ΒΙΟ.ΠΑ-ΆνωΛιόσια13341ΑττικήςΤηλ.:2102474638–2102486850•Fax:2102486890e-mail:[email protected]•www.peramax.gr

PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΗΕγγύησηγιατυχόνεργοστασιακάελαττώματατωνπροϊόντωντηςPeg–Peregoορίζεταιγια

διάστημαέξιμηνώναπότηνημερομηνίααγοράς.Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή,απότονοποίοέχειτηναπόδειξηαγοράςήοποιοδήποτεάλλοέγγραφοισοδύναμο.

Ηπαρούσαεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσοντοπροϊόνχρησιμοποιείταισωστάκαιβάσειτωνοδηγιώνχρήσεως.Οκατασκευαστήςκαιοιεντεταλμένοισυνεργάτεςτουδιατηρούντοδικαίωματουτεχνικούελέγχου.

Οκατασκευαστήςδενμπορείναθεωρηθείυπεύθυνοςεφ΄όσον:• Δεντηρηθούνοιανάλογεςοδηγίεςχρήσεωςτουκάθεπροϊόντος.• Καταστραφείτυχαίατοπροϊόνήπροκληθούνβλάβεςαπότηκακήχρήσηαυτού.• Υπάρξειτεχνικήπαρέμβασηξένουπροςτηνεταιρείαμαςτεχνικού,πράγματοοποίο

απαγορεύεταικαιαποτελείκίνδυνογιατηνασφάλειατουπαιδιού.• Φυσιολογικήφθοράηοποίαδενεπηρεάζειτηνλειτουργίατουπροϊόντος. Διατηρείτε την εγγύηση και τις οδηγίες χρήσεως και για μελλοντική χρήση.

ΕΓΓΥΗΣΗ

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ: .........................................................................................ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ............................................................................................................................

ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ............................................................................................................................

e-mail: ......................................................................................................................................

ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: ........................................................................................

ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΪΝΤΟΣ: .............................................................................................................

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ

ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ

Προσοχή:Ηεγγύησηισχύειμόνοεφ΄όσονέχεισυμπληρωθείκαισφραγιστείαπότονπωλητήμετηνημερομηνίααγοράς.Ζητείστετοαπότοκατάστηματηστιγμήτηςαγοράς.Ανχαθείήκαταστραφείτοαπόκομματηςεγγύησηςδενμπορείνααντικατασταθεί.

&

Page 72: PlikoP3CompactClassico-Completo-OnTrack_FI001103I127

PEG PEREGO S.p.A.VIADEGASPERI5020043ARCOREMIITALIAtel.003903960881fax0039039615869/616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel.00390396088213fax:00390393309992

PEG PEREGO U.S.A. Inc.3625INDEPENDENCEDRIVEFORTWAYNEINDIANA46808phone2604828191fax2604842940Call us toll free:18006711701

PEG PEREGO CANADA Inc.585GRANITECOURTPICKERINGONTARIOCANADAL1W3K1phone9058393371fax9058399542Call us toll free:18006615050

www.pegperego.com

plik

o p

3 c

om

pa

ct

PLIKO P3 COMPACTFI001103I127

03/08/2011