Transcript
Page 1: Sur la terre / Moscow magazine #34

оазис миллиардеровГраненые клатчи • Нью-Йорк: вид сзади • Кино подано

Гастрономическая революция • Готовь лыжи летом

MOSCOW> [сюр ля тер]

РОСКОШЬ БЕЗ КУПЮР№ 34, 2011

Page 2: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 3: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 4: Sur la terre / Moscow magazine #34

PowerBeautySoul WWW.ASTONMARTIN.RU

Aston Martin MoscowМосква, Кутузовский проспект, дом 1Телефон автосалона: +7 495 229 0 007

245-330_Aston Martin_for Sur la Terre.indd 2-3 2/2/11 1:50 PM

Page 5: Sur la terre / Moscow magazine #34

PowerBeautySoul WWW.ASTONMARTIN.RU

Aston Martin MoscowМосква, Кутузовский проспект, дом 1Телефон автосалона: +7 495 229 0 007

245-330_Aston Martin_for Sur la Terre.indd 2-3 2/2/11 1:50 PM

Page 6: Sur la terre / Moscow magazine #34

SUR LA TERREсодержание

Адрес: 125047, Москва, Трубная ул., 12, Миллениум Хаус

Телефон: + 7 495 787 1627

Сайт: www.surlaterre.ru

Основатели Sur la Terre / Moscow: Андрей Васин, Дмитрий Прокопов

Учредитель: ООО «Сюр ля Тер» / Москва

Печать: типография «ПремиумПресс» www.prem.spb.ru

Тираж: 12 000 экземпляров

Copyright © Sur la Terre / Moscow, 2010. Журнал зарегистрирован в Комитете

РФ по печати. Свидетельство ПИ №1-01578 от 29 апреля 2004 года

Издатель / главный редактор Андрей Васин

Арт-директор Аня Аксёнова

Выпускающий редактор Кристиан Колосов

Светский обозреватель Екатерина Москаленко

Корректор Марина Сорокина

Реклама Никита Хитров

Юлия Попкова

SUR LA TERRE INT. S.A. / Genève, Suisse

President Matteo Legler

SUR LA TERRE MOSCOW

Chief Executive Officer Andrey Vasin

HEAD OFFICE

26 avenue de la Praille, CH-1227 Carouge / Genève

T. +41 22 310 48 00 F. +41 22 310 48 01

Managing Director Patrick Sikias

Co-Managing Director Tania Danial

Обложка: фото: Zeb Daemen. Дизайн украшений: Heaven Tanudiredja

6темаОазис миллиардеров [22]

стильКоллекции [10]. Простые сложности [20]

К станку! [30]. Вырви глаз [40]

Лед и камень [64]

Съедобное/несъедобное [68]

За гранью – грань [98]

красотаСмотри в оба [48]

брендPommery [26]

Frédérique Constant [56]

эпикуреецРоскошь ложками [60]

Гастрономическая революция [62]

галереяЛучший вид на этот город [78]

вояжИщи иглу в Альпах [84]

Небесные чертоги [86]

ситиОткрытие [8]. Кино подано [58]

взглядБлиц [16]. Длинные руки [18]

Дорогие игрушки [52]. Они уже здесь [74]

Объемный взрыв [76]

Page 7: Sur la terre / Moscow magazine #34

SUR LA TERREприветствие7

Фицжеральд: – Богатые не такие как ты и я.

Хемингуэй: – Да, у них больше денег.

(цитата из мифического диалога писателей)

Напряженность после первой встряски от кризиса слега

рассеялась. Обладатели сверхбогатств стали совершать

новые, пусть и выборочные, приобретения предметов

роскоши. Среди которых бастион статусности – элитная

недвижимость.

Владельцев крупнейших состояний отличает не только

толщина кошелька, как съехидничал Хемингуей. Мир, дей-

ствительно, видится другим с высоты миллиарда. Для пред-

ставителей элиты из разных стран зачастую гораздо проще

найти общий язык друг с другом, чем с окружающими

земляками. Отсюда и стремление гнездиться бок о бок в

вип-оазисах, основным из которых, несомненно, является

Лондон. Где постепенно заселяется новоотстроенная лон-

донская резиденция миллиардеров One Hyde Park.

Интеграция местой элиты в глобальную не всегда начина-

ется с недвижимости. Удачным шагом может быть и при-

обретение знаковых спортивных клубов или массмедиа. И

если, самый состоятельный малоросс Ринат Ахметов поку-

пает апартаменты в One Hyde Park за двести миллионов, то

его соотечественник Виктор Пинчук создает арт-площадки,

занимается благотворительностью и собирает мировой

истеблишмент на конференции.

Андрей Васин, издатель[email protected]

Кучнее, ребята, кучнее

Page 8: Sur la terre / Moscow magazine #34

СИТИоткрытие8

Бублик Круглый отличникВ Москве не так уж много приличных кафе, где у посетителей был бы реальный шанс найти сэндвич своей мечты. Правда, есть исключения, и «Бублик», к открытию кото-рого приложила руку Ксения Собчак, как раз из их числа. (Под одной крышей с кафе, кстати, находятся еще два не менее достой-ных заведения – «Мелодия» и «Твербуль»). В разделе сэндвичей в меню «Бублика» –

целых пятнадцать позиций, среди которых имеются, к примеру, классический куриный сэндвич с соусом карри или круассан с сала-том из креветок. Выпечке уделено особое внимание: здесь пекут все – от пирожков и пышек до печенья и макарунов. Осталось забыть о диетах и все это попробовать.

Тверской бульвар, 24; тел.: (495) 629 1342

Средний чек: 750 руб

The Сад Райский уголокЕсли душа истосковалась по первоздан-ной природе, легким не хватает чистого кислорода и вы жаждете новых впечатле-ний, то пора посетить ресторан The Сад. Он-то точно поможет справиться с хан-дрой и авитаминозом. Один из залов выглядит словно настоящая оранжерея, а над головами посетителей порхают и щебечут маленькие птички. Но дело тут не только в умопомрачительных интерье-рах, а еще и в удивительном меню, кото-рое создал шеф-повар Адриан Кетглас. Открытые рыбные равиоли с шафранно-петрушечным соусом и капучино из даров моря с кокосовым молоком и маслом карри не оставят ваши вкусовые рецеп-торы равнодушными.

Якиманская наб., 4/1; тел.: (495) 783 8108

Средний чек: 2000 руб

city

Page 9: Sur la terre / Moscow magazine #34

Luxury Selection Второе дыханиеТеперь в ЦУМ можно ходить не только за одеж-дой, обувью, аксессуарами и косметикой. Совсем недавно в универмаге, а точнее на его паркинге, открылся шоу-рум суперкаров с пробегом. В Luxury Selection выставлены на продажу поде-ржанные, но от этого не менее прекрасные Bentley, Maserati, Ferrari и Lamborghini. Цены обрадуют эко-номных и мудрых эстетов-автолюбителей. А еще больше обрадуются те, кто хочет продать, обме-нять или оценить своего роскошного четырехко-лесного друга. Пока сотрудники шоу-рума будут оформлять документы, можно совершить неболь-шой шопинг или пообедать в кафе.

Петровка, 2, ЦУМ, 2 этаж; тел.: (495) 933 3125

СИТИоткрытие9

Luce Истина в винеОчередное детище Аркадия Новикова расположилось в центре столицы, на месте его же ресторана Fifty-Fifty. В отличие от предшественника, в Luce приятно не только устраивать деловые обеды, но и просто посидеть с друзьями в уютной обстановке. Основной акцент сделан на вино: здесь гостям предложат изучить обширную винную карту, в которую входят легендарные итальянские вина Frеscobaldi. В основном меню можно найти все, что душа пожелает, но особое внимание уделено пасте, рыбе и, конечно, суши. Правда, попробовать здесь что-то из ряда вон выходя-щее вряд ли удастся: традиционное по ресторанным меркам меню берет не оригинальностью, а количеством наименований.

1-я Тверская-Ямская, 21; тел.: (495) 797 6308

Средний чек: 1200 руб

Tsvetnoy Central MarketДетский мир для взрослыхВ центре Москвы наконец появился универмаг, создан-ный по образу и подобию европейских Selfridges и Liberty, без вечного столпотворения и галдежа разношерстных покупателей. В Tsvetnoy одинаково комфортно чувствуют себя и пресловутые хипстеры новой волны, и более обе-спеченные представители элиты. Тем, кто не хочет тра-тить время на масс-маркет, лучше начать свое путеше-ствие сразу с третьего этажа, где представлены нерас-тиражированные марки средней ценовой категории – Zadig & Voltaire, JNBY и уже ставшая легендой AllSaints. Четвертый этаж полностью отдан роскошным маркам – таким, как Inshade и Vivienne Westwood, а также селек-тивной парфюмерии от шоу-рума Татьяны Кирилловской. Здесь же можно приобщиться к современному искусству: на этаже организована сменная экспозиция на тему «Труд и Потребление». Наконец, на пятом уровне расположился гастрономический отдел: тут супермаркет и фермерский рынок соседствуют с кондитерской «Волконский».

Цветной б-р, 15/1; тел.: (495) 737 7773

Page 10: Sur la terre / Moscow magazine #34

[1] ♕ Туфли, Nina Ricci. [2, 6] ♕ Туфли, клатч, Alberta Ferretti. [3] ♕ Зонт, Gucci. [4, 5] ♕ Сумки, Dior. [7, 8, 16] ♕ Сапоги, сумка, Ermanno Scervino. [9, 19] ♕

Платье-бюстье, шарф, Manoush. [10] ♕ Ботильоны, Giuseppe Zanotti. [11] ♕ Сапоги, Cesare Paciotti. [12] ♕ Клатч, Jimmy Choo. [13] ♕ Клатч, Jean Paul Gaultier.

[14] ♕ Балетки, Nina Ricci. [15] ♕ Брелок, Paul Smith. [17] ♕ Ободок, Sonia Rykiel. [18] ♕ Туфли, Cesare Paciotti. [20] ♕ Клатч, Sonia Rykiel.

Девочкас персиками

10 СТИЛЬколлекции

[ 1 ]

[ 2 ]

[ 3 ]

[ 4 ][ 5 ]

[ 6 ]

[ 7 ]

[ 8 ]

[ 9 ][ 10 ][ 11 ][ 12 ]

[ 13 ]

[ 14 ]

[ 21 ][ 20 ]

[ 19 ]

[ 17 ]

[ 16 ]

[ 15 ]

[ 18 ]

Стиль: Аня АкСёновА

Page 11: Sur la terre / Moscow magazine #34

LIMELIGHT

Бутики Piaget: Москва: Столешников пер., 5, тел: (495) 980 9047 • ГУМ, Красная площадь, 3, 1-я линия, тел: (495) 662 7577Екатеринбург: ул. Сакко и Ванцетти, 74, тел: +7 (343) 215 6002 • Киев: ул. М. Заньковецкой, 4, тел: (38044) 279 4658

www.piaget.com

това

р се

ртиф

ицир

ован

р

екла

ма

245x330_Piaget_SurLaTerre.indd 1 7/29/10 3:28 PM

Page 12: Sur la terre / Moscow magazine #34

12 СТИЛЬколлекции

[1] ♔ Запонки, Yves Saint Laurent. [2, 4, 5] ♕ Сумка, сникерсы, туфли, Just Cavalli. [3, 11] ♕ Колье, Jean Paul Gaultier. [6, 7] ♔ Сумка, ремни, Bottega Veneta.

[8] ♕ Сумка, Etro. [9] ♕ Туфли, Alexander McQueen. [10] ♔ Ботинки, Cesare Paciotti. [12, 19] ♕ Ботильоны, ремень, Chanel. [13] ♕  Ремень, Hermès.

[14, 18] ♕ Клатч, украшение на сумку, Jimmy Choo. [15, 16, 17] ♕ Ботильоны, очки, ремень, Just Cavalli. [20] ♔ Шлем, Boss Black.

КосмическаяОдиссея

[ 1 ][ 2 ]

[ 3 ]

[ 5 ]

[ 6 ]

[ 7 ]

[ 8 ][ 9 ]

[ 10 ]

[ 11 ]

[ 12 ]

[ 13 ]

[ 14 ]

[ 15 ]

[ 4 ]

[ 16 ]

[ 18 ] [ 17 ][ 19 ]

[ 20 ]

Page 13: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 14: Sur la terre / Moscow magazine #34

14 СТИЛЬколлекции

[1] ♔ Челси, Etro. [2] ♕ Клатч, Yves Saint Laurent. [3] ♔ Челси, Hermès. [4] ♕ Портмоне, Sonia Rykiel. [5] ♕ Клатч, Hermès. [6] ♕ Туфли, Moschino. [7] ♕

Сумка, Jil Sander. [8] ♔ Перчатки, Kenzo. [9] ♕ Сумка, Hermès. [10] ♔ Ботинки, Kenzo. [11] ♕ Сумка, Barbara Bui. [12] ♕ Клатч, Jimmy Choo. [13] ♕ Туфли,

Cesare Paciotti. [14] ♕ Туфли, Yves Saint Laurent. [15] ♔ Туфли, Prada. [16, 17, 18, 19] ♔ Туфли, Kenzo. [5] ♔ Запонки, Etro.

Цветиксемицветик

[ 3 ]

[ 14 ]

[ 4 ]

[ 5 ]

[ 6 ]

[ 7 ]

[ 8 ]

[ 9 ][ 10 ]

[ 11 ]

[ 12 ]

[ 13 ]

[ 1 ]

[ 2 ]

[ 16 ]

[ 17 ]

[ 15 ]

[ 19 ]

[ 18 ][ 20 ]

Page 15: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 16: Sur la terre / Moscow magazine #34

iPad

Lancel

Kolonna

iPad

СИТИблиц16

Anna Skladmann

Карина ОшроеваХот-спот Мои фавориты сегодня – ресторан-бутик Colonna и новое кафе Айзека Корреа Black Market.Олимпийский символ Я бы проголосо-вала за птицу с расправленными кры-льями – олицетворение свободы выбора и высоких спортивных достижений.

Подарок Только мои самые близкие друзья знают, как я люблю шахматы. И совсем недавно мне подарили дорожные шахматы, с которыми можно путешествовать. Радовалась им как ребенок.Вещь сезона Просто без ума от всей летней коллекции Prada: сумки, туфли на высоком каблуке и разноцветная полоска! Пусть будет все!Велосипед или мопед? Однозначно мопед. С маленькой оговоркой: в Барселоне. :))Любимый гаджет Вся корпорация Apple.Восходящая звезда Сури Круз – малышка, кото-рая побила рекорды по съемкам папарацци среди своих ровесников, ничем абсолютно не занимаясь!Спортивное хобби Пока только в разработке: это кайт.Будущее за... информационными технологиями.Твиттер-сообщение Каковы ваши действия, такова ваша судьба. Ф

ото

: © F

uk

an

zen

@Fl

ick

r.c

om

; © j

un

gle

ar

cti

c@

Flic

kr

.co

m

Loewe

Ania Zhelud

Barcelona

Suri Cruise

Власта ГурьеваХот-спот Обновленный бар Kaffka.Олимпийский символ Белый мед-ведь или матрешки.Подарок Подруга родила мужу сына прямо ко дню рождения.Светское событие Открытие бутика Lancel на Дмитровке. Было очень хорошо.

Вещь сезона Улыбка.Велосипед или мопед? Велосипед.Любимый гаджет iPhone 4: в нем вся моя жизнь.Восходящая звезда Анна Складманн, фотограф.Спортивное хобби Растяжка «Ластикс».Будущее за... интернетом.Твиттер-сообщение Go check it out towww.sofiegoestomoscow.com :)

Василий ЦеретелиОлимпийский символ Ни один из тех,которые победили.Подарок iPhoneСветское событие День рожденияАйдан Салаховой дома у Некрасова.Вещь сезона Фиолетовый галстук.Велосипед или мопед?

Если в гору, то мопед; если с горы, то велосипед.Любимый гаджет iPad.Восходящая звезда Аня Желудь.Спортивное хобби Теннис.Будущее за... искусством.Твиттер-сообщение Все в ММСИ / MMOMA!!!

Page 17: Sur la terre / Moscow magazine #34

245x330_Martell_SurLaTerre.indd 1 7/27/10 3:21 PM

Page 18: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДонлайн18

www.ajaline.com Редкий видЗа редкими вещами по сказочным ценам нужно охотиться профессио-нально. Именно этим занимаются создатели flash sale-бутика Ajaline. В одноименном интернет-магазине часы и ювелирные украшения с гром-кими именами продаются не просто дешевле, а с фантастическими скид-ками 30-70%, о которых мечтает любой шопоголик. Правда, несмотря на сниженные цены, покупки обойдутся в кругленькую сумму. Но есть и плюсы: на Ajaline есть шанс наткнуться на настоящий эксклюзив – напри-мер, на драгоценности от Buccellati, Lagos и Temple St. Clair, которых нигде больше не найти. Как говорится, «надо брать!».

www.mrporter.com Мужской день«Мужчины тоже люди», – решил один из крупнейших интернет-ритейлеров в мире Net-a-Porter, и на свет появился онлайн-бутик для сильной поло-

Охотиться за редкими вещами и смотреть на крокодилов давно уже можно, не выходя из дома. Вместо пробкового шлема – клавиатура и мышка, а тележку на колесиках заменит хороший интернет-канал. Sur la Terre называет три главных адреса этой весны.

www.louisvuittonamble.comЛетящей походкойК черту романтичные тетрадки в клеточку и личные дневники в кожаном переплете! Поклонники цифровых достижений уже давно пишут о делах сердечных в блогах и шлют сообщения в вечность посредством твиттера. Путевые же заметки теперь принято делать не в блокноте, а в своем iPhone. Для этого модный гигант Louis Vuitton создал специальное приложение Amble. С его помощью можно не только планировать путешествие или прогулку, но и делиться впечатлениями о ресто-ранах, музеях и других интересных местах с такими же увлеченными путешественниками. От вас требуется лишь отмечать на карте маршрут, писать комментарии к каждому пункту назначения и делать фото или видео. Главное, во время трипа телефон не потерять.

Длинные руки

view

ТексТ: АнАсТАсия ОбухОвА

вины человечества Mr Porter. Тут можно не только купить одежду, обувь и аксессуары, но и одеться под стать любимой иконе мужского стиля, будь то Мик Джаггер или Кристобаль Баленсиага. Для тех, кто не силен в самостоятельном выборе одежды, имеются советы по стилю, а также своео-бразная энциклопедия моды и даже соб-ственный журнал бутика. Ассортимент брендов вдохновляет на покупки: здесь есть практически все – от Alexander McQueen до Yves Saint Laurent. И что самое приятное, все товары могут с легкостью доставить в Россию •

Page 19: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 20: Sur la terre / Moscow magazine #34

Этой весной в моде новый минимализм. Дизайнеры совмещают простоту и сложность, создавая вещи-парадоксы, перед которыми просто невозможно устоять. Марка Karen Walker Eyewear наглядно иллюстрирует свежий тренд на примере солнцезащитных очков

Многим может показаться, что очки от но-возеландского дизайнера Карен Уолкер ав-томатически превращают любого человека во фрика, но это не так. Да, в них частень-ко щеголяет певица с нетрадиционными формами и стилем Бет Дитто или блогер Брайан Бой. Но аксессуары от Karen Walker лишь привносят в их и без того эпатажные образы дополнительную оригинальность.Модели с загадочными названиями Bunny, Number Two, Xtra Ray Vision и Hector поко-рили своей необычностью и гиперстильно-стью редакторов моды чуть ли не всех за-падных журналов. Главная же поклонница этих очков – модель Алекса Чанг, ставшая для многих объектом для подражания. Она появлялась в Karen Walker и на показе Louis

Vuitton, и во время прогулки по Нью-Йорку, и на одном из музыкальных фестивалей.Марка не подвела своих поклонников и в этом сезоне: в новой коллекции плавные линии соседствуют с архитектурной гео-метричностью, а сочные оттенки – с от-сутствием цвета. Карен Уолкер придала каждой паре свой неповторимый харак-тер, способный изменить человека до не-узнаваемости. Единственная неизменная величина – это размер: какую бы модель вы ни выбрали, очки будут закрывать пол-лица, скрывая от окружающих внешность, но подчеркивая яркую индивидуальность владельца •

Цена: в пределах $300

Купить: www.shop.karenwalker.com

ТексТ: НасТя ОбухОваПростые сложности

20 СТИЛЬочки

Page 21: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 22: Sur la terre / Moscow magazine #34

ТЕМАдом22

Кажется странным, но во время кри-зиса возводятся одни из самых доро-гих зданий. Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг и Рокфеллер-центр были построены во время Великой депрессии 1930-х годов. Этот показательный пример стал ключевым для грандиозного проек-та братьев Кэнди, соорудивших во время финансового кризиса самый дорогой жилой комплекс в мире – лондонский One Hyde Park

Девелоперская компания, созданная Кристианом Кэнди в партнерстве с шейхом Хамадом бин Джассимом бин Джабром бин аль-Тхани Катара, начала кампанию по созданию One Hyde Park, когда цены на элитное жилье стали подниматься после ценового кризисного дна. Недвижимость уровня super prime неожиданно «выстре-лила» в пострецессионный период: милли-ардеры готовы вкладываться в апартамен-ты ценой более 70 000 евро за квадратный метр. Да и был ли кризис у сильных мира сего?По статистике Forbes, отмечается динами-ка прироста миллиардеров в мире, особен-но в экономиках Азиатско-Тихоокеанского региона, где за последние три года их коли-чество увеличилось в три раза. Несмотря на то, что богатые американцы составляют большинство в рейтинге, Россия наряду с Китаем наступает им на пятки.

One Hyde Park Располагаясь в Найтсбридже, One Hyde Park соединяет верх-нюю часть Sloane Street с Гайд-парком. Этот архитектурный ансамбль выполнен знамени-тым Ричардом Роджерсом и его командой из компании Rogers Stirk, Harbour & Partners. Он представляет собой 4 здания, которые соединены между собой переходами. Всего 86 апартаментов. В комплексе есть все не-обходимое для жизни миллиардера: парковка на 114 мест, бассейн, два фитнесс-зала, спа-салон, сауна, корт для сквоша, винный погреб и дегустационный зал, комнаты для отдыха и переговоров. Кроме того, тоннелем One Hyde Park соединен с отелем Mandarin Oriental, где можно отобедать в мишленовских ресторанах. Пятьдесят посто-янных сотрудников готовы в любой момент исполнить любой каприз жителей. Каждые из апартаментов, стоимость самого дешевого из которых 6.8 миллионов евро, оснаще-ны зеркалами с видеопамятью, стеклами с тройной защитой и интерьером из редких сортов мрамора и дерева. Уникальный проект – panic-room – бомбоубежище повышен-ной комфортабельности, где можно вести роскошную жизнь даже при ядерном взры-ве. Пентхаус является самыми дорогими апартаментами в мире, ценой в €820 000.

Оазисмиллиардеров

ТеКсТ:

НаТалья аНдРиаНоВа

Page 23: Sur la terre / Moscow magazine #34

Если людей с большим капиталом стано-вится больше, им, безусловно, требуется недвижимость по статусу. Candy & Candy предсказали, что цены на элитное жилье вернуться быстрее, чем на стандартное, и не прогадали. «По сравнению с 2009 годом цены на недвижимость в Лондоне к марту 2010-го увеличились на 20 процентов», – прокомментировал ситуацию Лайем Бейли, агент по недвижимости компании «Найт Фрэнк». Согласно ему, города, которые показывали глубокое ценовое дно в 2008 году, такие как Лондон, Сингапур и Гонконг, в 2010-м полностью реабилитировались. Так, элитная недвижимость поднялась в цене на улице Severn Road в Гонконге на 9 процентов, ее стоимость достигает 57 000 евро за квадратный метр. На лондонской Kensington Palace Gardens можно приоб-рести жилье за 55 000 евро, что на 2 про-цента больше позапрошлого года. Самым

же дорогим домом на планете является Антилла – рези-денция Мукеша Амбани в Мумбае в Индии, его стоимость на данный момент около 1.3 миллиарда евро.

Как ни парадоксально, Дубаи, будучи популярными сре-ди людей со значительными капиталами в докризисное время, сейчас не востребованы. Инвестиции в лакшери-резиденции переместились в другие города. «Лондон со-храняет лидирующие позиции, обгоняя даже Нью-Йорк, по количеству интернациональных покупателей, видящих перспективы вложения денег именно в апартаменты клас-са «премиум», – считает Эд Льюис, глава отдела продаж элитных резиденций агентства Savills. Юрист Эндрю Янг уверен: «Лондон – отличное место для того, чтобы насла-диться своим богатством. Здесь сочетаются традиции с чтением законов и новейшие технологии. Это одна из тех площадок, где лучше всего заботятся о ваших деньгах»Иметь недвижимость в таких престижных районах Лондона, как Челси, Мейфер и Белгравия считается «по-лезным» для бизнеса, таким образом нефтяные магнаты Персидского залива, китайские бизнесмены и русские focus

Page 24: Sur la terre / Moscow magazine #34

ТЕМАдом24

Page 25: Sur la terre / Moscow magazine #34

олигархи делают себе «пропуск» в высшее лондонское общество. И One Hyde Park полностью удовлетворяет их амбиции, являясь закрытым клубом супербогатых людей на планете.

Резиденция для иностранных миллиардеров в центре столицы, между тем, вызывает недовольство местных жи-телей. Лондонцы считают, что после всеобщего кризиса демонстрировать столь откровенно свои капиталы более чем неприлично. Их главный лозунг: «Больше культурных, меньше богатых». Ажиотаж вокруг One Hyde Park, несо-мненно, хорошая реклама для Candy&Candy, но так ли оправдана шумиха вокруг прибыльности объекта? «У нас был долгий путь, прежде, чем мы продали апарта-ментов более, чем на 1 миллиард фунтов», – признается Кристиан Кэнди. По мнению некоторых экспертов по не-движимости в Лондоне, есть сведения о том, что покупа-тели не оплачивали полностью свои квартиры. Средние апартаменты с 4 ванными за 28 миллионов евро покупа-лись за 40 процентов этой стоимости. Байеры получали таким образом шикарные апартаменты и видимость со-лидного положения в обществу. Братья Кэнди в накладе тоже не остались, получив не только прибыль, но и вписав свои имена в историю города •

Самые дорогие улицы мираSevern Road в Гонконге: €57 000 / м2

Kensington Palace Gardens, Лондон: €55 000 / м2

Avenue Princesse Grace, Монте-Карло: €50 000 / м2

Chemin de Saint-Hospice, Saint-Jean-Cap-Ferrat,французская Ривьера: €45 000 / м2

Fifth Avenue, Нью-Йорк: €45 000 / м2 Quai Anatole, Париж: €32 000 / м2 Rue Bellot, Женева: €31 000 / м2 Via Romazzino, Порто Черво, Сардиния: €17 000 / м2 Wolseley Road, Пойнт Пайпер, Сидней: €15 000 / м2 Остоженка, Москва: €13 000 / м2

Самые крупные приобретения ушедшего годаПо мнению журнала Forbes кризис не останавливает желания тратить боль-шие деньги на предметы роскоши су-пербогатых, состояния которых уже пришли в докризисное состояние.Традиционно лидирует Роман Абрамович, чье состояние на данный момент оценивается в $11,2 млрд, $400 млн на реконструкцию острова Новая Голландия, расположенного в Санкт-Петербурге, а также приоб-рел суперяхту Eclipse ($250 млн) и яхту экспедиционного класса Luna ($100 млн). Глава хедж-фонда Стивен Коэн, известный коллекционер кар-тин, вложил 145,4 миллиона долла-ров в арт-объекты: «Флаг» Джаспера Джонсона и бутылку «Кока-колы» Энди Уорхола. Пакистанский миллиар-дер Миан Мухаммед Манша купил за 95 миллионов долларов эксклюзив-ный лондонский St. James Hotel&Club. Недвижимость привлекла и самого богатого человека в мире Карлоса Слима, особняк на Пятой авеню обо-шелся ему в 44 миллиона долларов. Нефтегазовый магнат Келси Уоррен купил в Колорадо самое большое в США ранчо за 46,5 миллиона долла-ров. Бриллианты стали центром при-тяжения Лоуренса Граффа: розовый 25-каратный бриллиант был продан ему на аукционе за 46 миллионов дол-ларов. Гонконгский магнат Джозеф Лау отдал 16,7 миллиона долларов за две античные скульптуры птиц. Дубайский шейх Мухаммед бин Рашид Аль Мактум с удовольствием расстался с 5,4 мил-лионами долларов ради табуна из 24 элитных годовалых скакунов.

Лодка Романа Абрамовича

Вид на Гонконг с высоты

Severn Road

focus

Резиденция для иностранных мил-лиардеров в центре столицы вызы-вает недовольство местных жителей. Лондонцы считают, что демонстриро-вать столь откровенно свои капиталы более чем неприлично

ТЕМАдом25

Page 26: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДшампанское26

Каждой благородной фамилии положено иметь свой замок, набитый портретами предков и семейными реликвиями. Тем более это касается шампанского дома с полуторавековой историей – такого, как Pommery. С недавних пор знаменитое поместье в Реймсе облюбовали современные художники

Игристый андеграунд

Фамильное гнездоРодовым гнездом прославленных фран-цузских виноделов было и остается поме-стье Поммери в городе Реймсе. Его в далеком 1858-м году построила одна из великих «шампанских вдов» – юная Луиза Поммери, ставшая после смерти мужа во главе семейного дела. Именно ее талантам и предусмотрительности знаменитый дом обязан своей славной историей, а также фамильным замком. Перестройку поместья задумал еще муж Луизы, мечтавший прославить его на весь мир. Вдова решила исполнить эту мечту и первым делом выстроила новый дом – пре-красный особняк в неоготическом стиле, столь любимом англичанами. Для девятнад-цатого века это был отличный рекламный ход: импозантный замок из красного кир-пича, оснащенный машикули, башенками и

зубчатыми карнизами, быстро прославился на островах. С тех пор самыми верными поклонниками Pommery являются именно британцы.Однако это было лишь начало. Построив новый дом, Луиза взялась за погреба и превратила их в крупнейшую реймсскую стройку девятнадцатого века. Древние галло-римские катакомбы, залегавшие глу-боко под поместьем, были расширены и перестроены в огромные погреба протяжен-ностью более восемнадцати километров.Перекрытые величественными сводами,

Rosé ApAnAge Шампанское Rosé Apanage от Pommery про-должает традицию, заложенную в 1928-м году сыном Луизы Поммери Мельхиором де Полиньяком. Тот создал первый в мире винтажный розовый экстра брют и посвятил его матери, большой любительнице роз. Восемьдесят лет спустя создание нового Rosé Apanage доверили глав-ному купажисту дома Тьерри Гаско, а оформление бутылки – консилиуму из тридцати пяти художниц.

На странице справа:

Инсталляция братьев Шапьюиза

«Еще больше или меньше», 2007

Внизу:

«Великая бочка Pommery» работы Эмиля Галле

ТеКСТ: Гаэль ХеннеТ

Page 27: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДшампанское27

Page 28: Sur la terre / Moscow magazine #34

украшенные барельефами Гюстава Навле, галереи образуют целый подземный город, где сегодня хранятся двадцать миллионов драгоценных бутылок – сокровище дома Pommery. Вглубь земли ведет монументаль-ная лестница в сто шестнадцать ступеней, и каждый год по ней в святая святых спуска-ются страстные поклонники шампанского и – современного искусства. Семейные реликвииВеликие женщины талантливы во всем. Луиза Поммери не только выстроила новое поместье и подземный город: в 1874-м она произвела так называемую «революцию Pommery», создав первое в мире шампанское экстра брют. А зарабо-танные деньги вдова вложила в создание богатой коллекции искусства, основав,

таким образом, многолетнюю традицию меценатства Pommery.Долгие годы Луиза собирала предметы искусства, разыскивая лучше работы по всей Франции. Жемчужиной ее личной кол-лекции стали «Сборщицы колосьев» – зна-менитая картина Жана Франсуа Милле, ныне принадлежащая музею Орсе в Париже.Ее вдова за крупную сумму приобрела на аукционе в 1888-м году, чтобы развеять слухи о финансовых проблемах шампан-ского дома. Выиграв инкогнито ожесточен-ные торги против богатых американских коллекционеров, Луиза сначала выдержала паузу в три дня, не раскрывая своего имени, а затем произвела сенсацию, публично

БРЕНДшампанское28

brand

знаменитые погреба отданы на откуп звездам дизайна и современного искусства

Page 29: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДшампанское29

завещав картину государству. Перед смер-тью же она передала и всю остальную кол-лекцию Лувру и Реймсскому музею.Наследники вдовы продолжили традицию. Так, ко всемирной выставке 1903-го года ее сын Луи заказал прославленному мастеру Эмилю Галле хранилище на сто тысяч буты-лок в форме огромной деревянной бочки. Выполненное в стиле ар-нуво и богато украшенное скульптурой, сооружение про-извело фурор и было названо «Великой бочкой Pommery». Сейчас ее можно увидеть в особняке Поммери наряду с произведе-ниями лучших современных художников. новая традицияВ новом веке у Pommery настоящий роман с талантами и творчеством. Шампанский дом поддерживает фестиваль современ-ного искусства в Тулузе и является партне-ром Центра Помпиду в Париже. Кроме того, у него есть и собственные арт-проекты, главный из которых – Pommery Experiences, существующий с 2003-го года. В рамках этого проекта каждый год сады поместья Поммери и знаменитые погреба отдаются на откуп звездам дизайна и современного искусства. Под присмотром нынешнего президента компании Поля

в подземном городе хранятся двадцать миллионов драгоценных бутылок

Франсуа Вранкена и его супруги Натали здесь выставляются лучшие скульптуры, инсталляции и дизайнерские работы со всего мира. Их тщательно отбирает извест-ный арт-критик и куратор Режи Дюран. В этом году в меню среди прочего – фото-графии Роны Битнер, удивительная кару-сель Стивена Уилкса и очередной шедевр от братьев Шапюиза, известных своими инсталляциями из природных материа-лов. Если поторопитесь, то вы еще успеете взглянуть на эти работы: выставка в Реймсе продлится до 31 марта •

JéRoboAm VintAge Louise 1990 by Quentin VéRon Легендарное «Cuvée Louise» вот уже больше века пользуется особым почтением у поклон-ников шампанского. Неудивительно, что ограниченная серия из трехли-тровых иеровоамов 1990-го года не могла обойтись без особого оформ-ления. Молодой талантливый дизайнер Квентин Верон, ученик Тьерри Мюглера и Джереми Скотта, укутал заветную бутылку в меховую горжетку и положил ее в специальную сумочку под шапкой из меха белой лисы. Художник сделал все, чтобы достойно предварить наше удовольствие от знакомства с уникаль-ным урожаем 1990-го года.

На странице слева:

Барельефы Гюстава Навле

и карусель Стивена Уилкса, 2000.

Вход в меловые карьеры, погреба Поммери

На этой странице:

Инсталляция Бертрана Лавье, 2004

Page 30: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода30

К станку!

Синее шелковое платье, Roberto Cavalli

Черный меховой жилет, Trussardi 1911

Кожаный клатч, украшенный блестками, Coccinelle

Фото: Фабрицио НаННиНи

Стиль: роберто ЧиапаНи,

Глория Сторки, Федерико торетти

Макияж и приЧеСки: Марко МиНуННо @ Mks Milano

отдельНая блаГодарНоСть

общеСтвеННоМу театру Города берГаМо

Page 31: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода31

На ней:

Полупрозрачное платье с эполетами, Tibi

Кожаный ремень, Ralph Lauren

Туфли, украшенные кристаллами Swarovski,

Baldinini

На нем:

Черный костюм, Calvin Klein

Белая рубашка, Roberto Cavalli

Черные лакированные ботинки, Sergio Rossi

Page 32: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода32

Page 33: Sur la terre / Moscow magazine #34

Платье, расшитое блестками, Stella McCartney

Золотой браслет, Gianfranco Ferré

Туфли, Prada

На странице слева:

Платье, Gianfranco Ferré

Туфли, Sebastian

Page 34: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода34

Прозрачное кружевное платье, Stella McCartney

Туфли, Sergio Rossi

Длинные меховые перчатки, Brioni

Page 35: Sur la terre / Moscow magazine #34

На ней:

Темно-синее бархатное платье, Ralph Lauren

Шубка, Chanel

Туфли, Baldinini

На нем:

Смокинг и брюки, Roberto Cavalli

Белая рубашка и галстук-бабочка, Prada

Ботинки на шнуровке, Tod’s

СТИЛЬмода35

Page 36: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода36

Розовое платье, Alberta Ferretti

Накидка из перьев, Ralph Lauren Black Label

Туфли, Gianmarco Lorenzi

Page 37: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода37

Розовое платье, Alberta Ferretti

Меховой жилет, Ralph Lauren Black Label

Туфли, Gianmarco Lorenzi

Page 38: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода38

Шелковое платье, Carlo Pignatelli

Туфли, Guido Pasquali

Ремень из ткани, Roberto Cavalli

Меховой полушубок

с короткими рукавами, Vicedomini

На странице справа

На ней:

Розовое кружевное платье,

Christian Dior

На нем:

Смокинг, Trussardi 1911

Лакированные ботинки

на шнуровке, Prada

Черные рубашка

и галстук-бабочка,

Salvatore Ferragamo

Page 39: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода39

Page 40: Sur la terre / Moscow magazine #34

Красный угол

СТИЛЬаксессуары40

Маленькая наплечная сумка с блестками, Trussardi 1911

Клатч с золотыми и черными блестками, Louis Vuitton

Черная кожаная сумочка, Hermès

Клатч из ламинированной ткани, Roger Vivier

Page 41: Sur la terre / Moscow magazine #34

Красный уголФото: Фабрицио НаННиНи

Стиль: роберто ЧиапаНи,

Глория Сторки, Федерико торетти

Page 42: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары42

Платье с пайетками, Nenette

Голубая сумка клатч, Enrico Coveri

Замшевые туфли, Ernesto Esposito

Ободок, Chanel

Розовый и оранжевый клатчи, Prada

Page 43: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары43

Туфли с тюлевыми бантами, Chanel

Клатч, украшенный черными камнями, Prada

Шерстяная сумка, отделанная блестками, Ermanno Scervino

Page 44: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары44

Туфли, украшенные перьями и кристаллами Swarovski, Sergio Rossi

Сумка клатч с ювелирной застежкой, Roger Vivier

Клатч, усеянный кристаллами Swarovski, René Caovilla

Page 45: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары45

Сумочка и браслет, отделанный драгоценными камнями, Gianfranco Ferré

Браслет, Louis Vuitton

Золотой клатч с веревками, Kosta Murkudis для Coccinelle

Page 46: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары46

Рубашка и запонки, Salvatore Ferragamo

Белый галстук-бабочка и подтяжки, Brioni

Кожаные туфли на шипованой подошве, Tod’s

Page 47: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 48: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика48

Смотри в обаФото: Франческо кьяпетта

стиль: роберто чиапани, Глория сторки, Федерико торетти

Макияж и прически: Jabe@mks, Милан

Page 49: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика49

Губная помада Barocco Rouge Prodige, Clarins

Пудра Poudre d’Or Scintillante, Shiseido

Платье, Gaetano Navarra

На странице слева:

Тени, Christian Dior

Губная помада, Christian Dior

Платье, Christian Dior

Page 50: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика50

Page 51: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика51

Тени Les 4 Ombres Enigma, Chanel

Карандаш Kohl Pencil, Chanel

Губная помада Rose Dilemma, Chanel

Платье, расшитое жемчугом, Chanel

На странице слева:

Тени Opera Trio, Shiseido

Тушь, увеличивающая объем, Shiseido

Губная помада, Shiseido

Косметический карандаш, Shiseido

Накидка с золотой вышивкой, Antonio Marras

beauty

Page 52: Sur la terre / Moscow magazine #34

Черный рыцарьRenard Grand TourerВозможно, Бэтмен – эстонец. Во всяком случае, мотоциклы ему точно строят в Таллине. Renard Grand Tourer – это прежде всего сверхлегкий монокок из углепласти-ка, армированного кевларом, весом всего-навсего 11 кг. Лаконичный несущий корпус заключает в себе раму, гондолы, бак и воз-духозаборник, а прилагающийся мощный V2 разгоняет дорожный истребитель до 230 км/ч. Механизм подвески регулируется по трем параметрам, позволяя добиться иде-альной настройки.Цена: пока неизвестна

Породистыевещи

ВЗГЛЯДдорогие игрушки52

ТЕКСТ: АннА ИбрАгИмовА

Page 53: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДдорогие игрушки53

Premier Lady Chronograph by Harry WinstonШтаб-квартира ювелирного дома Harry Winston находится на Пятой авеню в Нью-Йорке, неподалеку от знаменитой Музейной мили. Может быть, поэтому часы этой марки чаще всего напоминают произведения ис-кусства. Перламутровый циферблат модели Premier Lady Chronograph окружен сиянием 317 бриллиантов. Он бывает трех цветов: се-ребряного, антрацитового и синего. Корпус изготовлен из 18-каратного золота. Кроме того, в отличие от прочих часов Harry Winston, снабженных обычно кварцевым механизмом, внутри этих тикает безупречная швейцарская механика.Цена: от $50 100

Часы для первой леди

Page 54: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДдорогие игрушки54

Королевская мискаPet Bowl Imari by Royal Crown DerbyЛюбимых корги английской королевы зо-вут Линнет, Свифт и Эмма. Не приходится сомневаться, что хотя бы у одной из этих счастливиц имеется коллекционная миска от Royal Crown Derby, ведь Ее Величество – большая поклонница этой фарфоровой мануфактуры. Прославленный мастер ке-рамики Питер Тинг сделал всего семь таких предметов. Все они расписаны вручную в традиционном японском стиле имари с до-бавлением современных мотивов, а после обжига покрыты 22-каратным золотом.Цена : £465

Page 55: Sur la terre / Moscow magazine #34

55 ВЗГЛЯДдорогие игрушки

Aston Martin CygnetПервый миниатюрный Aston Martin наконец поступил в продажу в Великобритании. По сути дела, это знакомая всем Toyota iQ, ко-торую «доводят до ума» вручную на заводе в Гейдене. Там бюджетный городской автомо-бильчик превращают в роскошную игрушку, особое внимание уделяя интерьеру. Внутри Cygnet ни в чем не уступает старшим бра-тьям, и, что приятно, фантазия заказчика в индивидуализации декора практически ни-чем не ограничена.Цена: от £30 995

Игрушечная аристократия

toys

Page 56: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДчасы56

ТексТ: Гаэль ХеннеТ

Хронометры Frédérique Constant не зря называют «часами страсти»: вся история известной швейцарской марки основана на любви и преданности мечте.

История Frédérique Constant похожа на аван-тюрное приключение. Все началось чуть более двадцати лет назад в Голландии, где встретились два молодых человека – Алетта Бакс и Петер Стас. Помимо влюбленности их объединяло еще одно чувство – страсть к дорогим часам. Поженившись, Алетта и Петер мечтали, что когда-нибудь сами ста-нут делать хронометры, и не какие-нибудь, а лучшие, и не где-нибудь, а в Швейцарии. Казалось бы, безумная идея, но однажды они просто взяли и сделали это.

Надо сказать, что любовь ко всему тикаю-щему Петеру досталась в наследство от пра-дедушки, Константа Стаса: тот был швейцар-ским гравировщиком и делал циферблаты вместе со своей женой Фредерикой. По слу-чайному совпадению, прадедушку Алетты тоже звали Фредериком. Так что когда в 1988-м году молодая пара на свой страх и риск основала компанию, то выбором назва-ния долго не мучились: Frédérique Constant.Девизом марки стало «Живи своей стра-стью» – отличный выбор, учитывая сколько любви и упорства начинающим часовщи-кам пришлось вложить в свое дело. На изготовление первых шести моделей ушло целых четыре года. Все часы были сделаны в Швейцарии из швейцарских же деталей. Час истины пробил на выставке в Японии,

Время страсти этом механизмы самостоятельно, а не за-казывая их на стороне. Ее часы можно было купить в девяноста странах мира, на всех континентах. А в 2006-м году фирма Frédérique Constant взяла новую высоту, от-крыв большое производство в легендарном предместье Женевы План-ле-Уат.

На новой мануфактуре площадью 3 200 м2 заняты более ста человек, рас-пределенных по трем ателье: Heart Beat, Silicon Tourbillon и Maxime Automatic. И это не просто названия товарных линий: за каждым из них стоит очередное изобре-тение, сделанное неугомонным Петером. Так, серия Silicon Tourbillon оснащается силиконовым спусковым механизмом, обеспечивающим невиданную точность. А в хронометры Maxime Automatic встроен особый калибр CF-700, гарантирующий автоматический подзавод даже при мини-мальном движении. Начавшись когда-то с безумной мечты, двадцать лет спустя ком-пания Алетты и Петера является законо-дателем мод в часовом искусстве. И все это благодаря неугасимой страсти •

где молодая пара представила свою пер-вую коллекцию: восхищенные клиенты за-казали сразу 350 экземпляров. Так Алетта и Петер заработали первые часовые деньги, а главное, окончательно поверили в то, что у них все получится.

Биение сердцаОкрыленные успехом, влюбленные взя-лись за дело всерьез и через два года про-извели переворот в часовой индустрии. Именно они первыми придумали остав-лять апертуру – то есть, окошечко в ци-ферблате, чтобы владелец часов мог уви-деть скрытый внутри механизм. Придумка получила название Heart Beat – «Биение сердца», а само отверстие было выполнено в форме двух сердец. За это изобретение и высочайшего качества механизмы марка Frédérique Constant получила всеобщее признание на международной выставке в Базеле и раз и навсегда вошла в круг про-изводителей престижных часов.Спустя всего девять лет после этого три-умфа компания Петера и Алетты выпускала уже семнадцать коллекций, производя при

страстная помощь Верные своей страсти, Петер и Алетта ценят это качество в других. Вот уже третий год они присуждают награду Frédérique Constant Passion Award за лучший благотворительный проект. В прошлом году чек на 50.000 долларов получила ассоциация American Heart, борющаяся против сердечных заболеваний, а годом раньше – Лора Коттон, основательница проекта Paint a Smile, помогающего детям в пекинских больницах. В придачу к финансовой поддержке лауреаты полу-чают золотые часы из коллекции Heart Beat.

brand

Новые часы из серии Tourbillon Manufacture

с силиконовым спусковым механизмом.

Алетта и Петер Стас

Page 57: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДчасы57

Page 58: Sur la terre / Moscow magazine #34

СИТИкино58

Ночной показ «Цвет ночи»Обновленный клуб-ресторан «Цвет ночи» можно смело называть главным интеллектуально-олигархическим подвальчиком города. Со среды по воскресенье тут находит приют и очаг жадная до эдьютейнмента публика. По четвергам проходят лекции и творческие вечера героев нашего времени, а остальные дни недели Ф

ОТО

: © D

ome

Чтобы посмотреть хороший фильм, теперь необязательно идти в кинотеатр, где меню ограничивается колой и попкорном. Все больше московских рестораций прилагают к качественной еде аккомпанемент из движущихся картинок.

Кино подано ТексТ:

екаТерина Москаленко

отданы на откуп киноманам. Здешняя про-грамма дорогого стоит: за качественную селекцию отвечают программный дирек-тор «Кинотавра» Ситора Алиева и пре-зидент ФИПРЕССИ Андрей Плахов. Арт-команда любит делать громкие сюрпризы – скажем, взять, да и показать раньше всех какую-нибудь оскаровскую картину, вроде нашумевшей «The Kids Are Alright».

Б. Козихинский пер., дом 12/2.

Тел.: +7 (495) 691 18 81

Пока все в Dome Dome

Бар, кафе и по совместительству кинозал Dome расположен в «Красном октябре», в бывшем цехе обработки какао-бобов. Кино-лаунж на шестьдесят человек осна-щен профессиональным оборудованием, но на этом сходство с обычными кинотеа-трами заканчивается. На в меру уютных диванчиках можно возлежать, восседать и вообще чувствовать себя как дома, поэтому озаботиться вопросом приятного соседства стоит заранее: куда лучше пят-надцатый раз смотреть «Черничные ночи» в компании доброго друга, нежели лежа-щего рядом незнакомца. Кстати, кино здесь крутят хорошее и разное. Днем в выходные есть детская программа, а скоро будут еще и ежемесячные показы лучших выступлений с конференций TED.

Берсеневский переулок, дом 3/10, стр. 7

Тел.: +7 (499) 788 6524

Чтоб не сдуло Ветерок

Рублевка в теме. С легкой руки Артема Михалкова загородный ресторан «Ветерок» завел традицию каждое вос-кресенье показывать кино, причем весьма разнообразное. Здесь все найдут что-то для себя: мужчинам – «Аватар», дамам – «Джентльмены предпочитают блондинок». В субботу днем для детей устраивают мультпоказы с «Русалочкой», «Королем львом» и прочими диснеевскими радо-стями. Новиковская кухня прилагается •Московская обл., Рублево-Успенское ш., Горки-2

Тел.: +7 (495) 920 5734city

Page 59: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 60: Sur la terre / Moscow magazine #34

ЭПИКУРЕЕЦикра60

Роскошь ложкамиЧерная икра считается превосходной закуской к шампанскому, подается в стеклянных икорницах или вазах изо льда, а есть ее нужно исключительно серебряными ложечками. Европейцы, пожалуй, успели забыть эти традиции: в течение девяти лет действо-вал запрет на экспорт икры из России. Теперь пришла пора вспоминать основы.

Блины, икра, пельмени, водка – таково стереотипное пред-ставление о русской кухне, бытующее на европейских про-сторах. Впрочем, черная икра завоевала признание гурма-нов всего мира. Статуса изысканного лакомства этот продукт удостоился не в России, а во Франции: в 20-х годах прошло-го столетия парижская богема переживала пик увлечения всем русским, и черная икра с ее тонким вкусом оказалась необычайно востребованной. На Руси же она долгое время считалась повседневным блюдом – эдакой неполноценной заменой мясу во время постов.В начале 21 века европейские ценители русского делика-теса чуть было не лишились излюбленного кушанья: девять лет назад из-за стремительного исчезновения лососевых рыб Россия ввела запрет на экспорт черной икры. Эта мера привела к плачевным результатам, спровоцировав всплеск браконьерства и нелегальных поставок продукта в Европу. Однако «черные дни» для деликатеса закончились: в этом году Россия возобновила экспорт в Евросоюз, разрешив вы-возить до 150 кг икры в год. Уже сейчас в Калуге, Ростове, Астрахани и Новосибирске успешно развиваются фермы по разведению осетровых рыб, поэтому в будущем этот до-вольно символический объем экспорта будет увеличен, а в меню европейских ресторанов блюда из черной икры снова появятся в изобилии.В перечне кулинарных изысков, предлагаемых ценителям русского деликатеса, можно встретить весьма оригиналь-ные сочетания. Икру добавляют к отварным устрицам под соусом из шампанского, к печеному картофелю со сливками или в подливу из лука-шалота. Впрочем, она хороша и без дополнительных кулинарных манипуляций: необходимо лишь научиться правильно ее подавать.Икру принято сервировать в стеклянной посуде, помещенной в серебряную или мельхиоровую вазу с колотым льдом; в некоторых ресторанах ее подают в ледяных икорницах, спе-

ТексТ: АннА Бодяко

циально замороженных для столь торжественного случая. Прекрасным украшением этого лакомства станет веточка петрушки и долька лимона. Кстати, ценителям роскоши а-ля рюс стоит помнить, что есть черную икру нужно непременно серебряными ложечками: любой другой металл придает ей специфический привкус.Несомненно, черная икра всех видов – один из самых высо-ко ценимых деликатесов. Однако лучшей (а потому и самой дорогой) считается белужья, обладающая нежным ореховым послевкусием. Цвет ее тоже несколько необычен: она не черная, а скорее темно-серебристая. И только настоящим счастливчикам удается отведать самый «аристократичный» сорт белужьего лакомства – так называемую «золотую икру» нежно-янтарного оттенка, получаемую от белуги-альбиноса.Искушенные гурманы утверждают, что среди рыбных дели-катесов нет ничего вкуснее и дороже. Так, иранские произ-водители расфасовывают этот редчайший продукт в баночки из чистого золота 995-й пробы, а сто граммов янтарной икры обойдутся ценителям в две с половиной тысячи долларов •

Рестораны Москвы также предлагают блюда из черной икры. Так, в меню бара GQ имеется тар-тар из голубого тунца и авокадо с черной икрой, а в клубе-ресторане «ЦДЛ» можно отведать белужью икру с гречневыми блинчиками. Без черной икры не обошлось и в новой молекулярно-кулинарной лаборатории Анатолия Комма, ресторане «Твербуль» – на фото тар-тар из тунца с клубникой и авокадо.

ФО

ТО: ©

Lar

sMag

nuss

on@

flick

r.com

Page 61: Sur la terre / Moscow magazine #34

НЕКОТОРЫЕ НАЗЫВАЮТ НАС ОДЕРЖИМЫМИ.ОСТАЛЬНЫЕ НАЗЫВАЮТ НАС FAIRLINE.

АГ МАРИН – ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ДИСТРИБЬЮТОР В РОССИИ И СТРАНАХ СНГ.Москва: 123610, Москва, Краснопресненская наб., дом 12, подъезд 3, офис 1108а;

+7 495 765-9667, 233-0152, 233-1935; [email protected] Санкт-Петербург:+7 812 954-2828; [email protected]

Самара: +7 846 221-0066; [email protected]Саратов: +7 8452 434-915; [email protected]

Пермь: +7 342 219-5666; www.d-x.ruКраснодар: +7 918 153 77 70; www. techno-boats.ru

Киев: +38 044 227-8887; [email protected]Нижний Новгород: +7953415 77 78; www.katernn.ru

Squadron 78 Custom —

Уровень роскоши, непревзойденное качество отделкии восхитительная обстановка неги, окружающаяВас днем и ночью на борту этой потрясающей яхты,будут откровением для самого бывалого яхтсмена.Как владельцу яхты Squadron Вам добавит удовольствияутонченная и мощная силовая установка в сочетаниис мягким комфртабельным ходом, когда,отойдя от берега и бросив якорь в тихой бухте,вы устроите себе обед в элегантной обстановке.Не пришло ли время сделать заказ?

sq78-245x330.indd 1 2/2/11 1:52 PM

Page 62: Sur la terre / Moscow magazine #34

ЭПИКУРЕЕЦкнига62

Гастрономическая революцияЧто может быть обыденней и проще кулинарной книги: у каждого из нас хранится минимум три штуки на «почетном» месте, в самом темном и труднодоступном углу книжного шкафа. Но шеститомник «Modernist Cuisine: The Art and Science of Cooking» никак нельзя отнести к их числу. Разумеется, в этой книге есть множество рецептов, но ими занят лишь один том. «Что же в остальных пяти?», – спросите вы. Отвечаем: научно-кулинарная революция.

Большинство процессов в кулинарии подчиняются элемен-тарным законам физики (самый простой пример: светлые продукты готовятся медленнее, чем темные). Бывший глав-ный технолог Microsoft Натан Мирволд, увлеченный изобре-татель и гастроном, объединился с несколькими всемирно известными шефами, чтобы вместе изучить происходящее на кухне с научной точки зрения.На протяжении двух лет они готовили знакомые всем блю-да, мягко говоря, нетрадиционными способами, а их кухня была похожа скорее на лабораторию. Авторы добивались новых текстур и вкусов с помощью центрифуги, жидкого азота, водяной бани, вакуума, эмульгаторов, гелей и дру-гих инструментов и добавок, недоступных среднестати-стической домохозяйке.В итоге «Modernist Cuisine» таит в себе множество откры-тий. Только в этом издании можно узнать, как правильно разделать тушу и почему готовить в воде быстрее, чем на пару; чем дешевые сковороды лучше дорогих и какой картофель-фри вкуснее: на свежем масле или на старом.Удивительные научно-кулинарные факты и рецепты снаб-жены красочными фотографиями. Для некоторых из них

ТексТ: НасТя ОбухОва

авторы использовали особый инвентарь: кухонную утварь и технику (кастрюли, сковородки, гриль) распиливали по-полам, чтобы показать читателям, что происходит с блю-дом во время готовки.Наука, искусство, технологии и, конечно же, кулинария в этой книге взаимодействуют так тесно и органично, что впору ввести в обиход термин «modernist cuisine». Кто знает, может, именно такие блюда, приготовленные научными методами, будут есть наши высокоорганизо-ванные и прогрессивные потомки в далеком и светлом будущем •

modernistcuisine.com

«Авторы “Modernist Cuisine” утверждают, что противо-положность ведет к мудрости. По их мнению, лучший способ приготовить стейк – переворачивать его каж-дые пятнадцать секунд: так он зажарится быстрее, равномернее, сочнее, и ему потребуется меньше вре-мени на отдых», – Джон Ланчестер, The New Yorker

«“Modernist Cuisine” не для любителей. А вот для про-фессионального шеф-повара, модернист он или нет, книга станет бесценным кладезем информации», – Майкл Рульман, The New York Times

«Это гораздо больше, чем обычная поваренная кни-га. Во-первых, это обширное научное исследование о пище, разъясняющее, например, анатомию гриля, или как горение мясных соков создает ароматы и вкус. А во-вторых, это коллекция рецептов от таких исклю-чительных шефов, как Уилли Дюфресн или Хестон Блюменталь», – Departures

Page 63: Sur la terre / Moscow magazine #34

ЭПИКУРЕЕЦкнига63

epicurean

Page 64: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода64

Из-за Синя МоряПо крутым берегам разбросалКаменья да кремницы,Кинул ГромовуСтрелуДа во Сыру Землю,И как отродилась от каменья и кремницыИскра,От Громовой Стрелы –Полымя.

ФОТО: Zeb Daemen

ДИЗАЙН укрАшеНИЙ:

Heaven TanuDireDja

СТИХИ: ЗАгОвОр ОТ рАТНыХ ОруДИЙ (САХАрОв И.П.,

«СкАЗАНИя руССкОгО НАрОДА», СПб., 1841)

Леди камень

Page 65: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 66: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 67: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода67

Page 68: Sur la terre / Moscow magazine #34

Искушения бывают разными, но все они прекрасно сочетаются друг с другом. Изысканные украшения и совершенные хронометры отлично дополняют блюда от Андреа Бертона, шеф-повара миланского ресто-рана Trussardi alla Scala

СТИЛЬукрашения68

Съедобное / Несъедобное Фото: ФАБрИцИо НАННИНИ

СтИль: роБерто ЧИАпАНИ,

ГлорИя СторкИ, ФедерИко тореттИ

Page 69: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения69

Кольцо Three Kings Ring: стразы и красный коралл, Vhernier

Часы Kalpa Tonda 42 Quantième perpétuel: корпус из розового золота,

бесконечный календарь, ретроградный указатель даты, Parmigiani Fleurier

Кольцо из коллекции Cosmos: белое золото и бриллианты, Van Cleef & Arpels

Овальные часы, украшенные бриллиантами, на кожаном ремешке, Cartier

Ньокки из каракатицы в бульоне с добавлением черного оливкового масла

Красные сицилийские креветки, хрустящий амарант и свекольное мороженое под оливковым маслом Taggiasca

На странице слева:

Page 70: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения70

Автоматические часы из белого золота, Patek Philippe

Брошь в форме рыбы-меч: голова и хвост из желтого золота

с последовательной гравировкой и желтыми бриллиантами, тело из жемчужины галиотиса,

глаз из темно-желтого бриллианта на розовом золоте,

меч из гравированного белого золота, Gianmaria Buccellati

Паста с морскими моллюсками, присыпанная специями

style

Page 71: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения71

Браслет 7 Chakras Harmonie: белое золото и 745 бриллиантов качества

Top Wesselton VS1 общей массой 8.02 карата, Caspita

Часы из белого золота с бриллиантами, атласный ремешок,

Jaeger-Lecoultre

Шоколадный бисквит с кофейным кремом и горячим какао

Page 72: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения72

Бордовые запонки, MontBlanc

Новые часы из коллекции Gondolo: желтое золото, прямоугольный белый циферблат, Patek Philippe

Миланская телячья котлета, тушеный с лимонами бельгийский цикорий

Page 73: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения73

Брошь-стрекоза, украшенная бриллиантами и розовыми сапфирами, Van Cleef & Arpels

Часы Air Bang: автоматический подзавод, открытый циферблат, Hublot

Ризотто по-милански с телятиной

Page 74: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДумные вещи74

Они уже здесьДвое из ларцаPhilips Fidelio SoundSphereМузыкальные бочонки от Philips могут жить где угодно: оборудованные Wi-Fi и систе-мой AirPlay, они не нуждаются в проводах. Теперь вы можете заказывать музыку, не отрываясь от любимого фейсбука: колон-

Кино в карманеPocketCinema T25 by AiptekДоживи братья Люмьер до наших дней, они бы по достоинству оценили новый компактный пико-проектор от Aiptek. Диагональ изображения до 73 дюймов и разрешение 800 x 600 точек позволят кого угодно напугать прибытием поезда в самых неожиданных местах. Устройство легко подключается к ноутбуку или стаци-онарному компьютеру с Windows XP, Vista или Windows 7, а управлять им помогает «умная» панель. В комплект также входят металлический штатив, защитная сумка и кабель USB.

ки поймут вас с полуслова, даже если вы с ними находитесь в разных комнатах. Для полного счастья к ним прилагается базовая станция для iPod и iPhone, а также отличный голландский дизайн. Цена: 800 евро

Цена: £200. Купить: www.aiptek.eu

view

Page 75: Sur la terre / Moscow magazine #34

Луночный модульPinmaster II Golf Range Finder by LeicaЛучший друг гольфиста от Leica умеет точно из-мерять дистанцию до следующей лунки. Как и в прежней версии, показатели выносятся на жидко-кристаллический экран, облегчая жизнь виртуозам свинга. Однако новая игрушка совершеннее: бла-годаря технологии First Target Logic она умеет смо-треть сквозь деревья и другие препятствия, точно указывая на цель. Дальность действия – до 825 яр-дов (754 м); семикратный зум и функция настройки изображения прилагаются.

ВЗГЛЯДумные вещи75

Тактильный фейсконтрольTouchSmart 610 Consumer PC & TouchSmart 9300 Elite Business PC by HPНелепые металлические коробки под офисным столом окончательно ухо-дят в прошлое. Новые моноблоки «все в одном» от HP располагают не только достаточной мощностью, но и тактильными 23-дюймовыми экра-нами, которые могут наклоняться под углом в 60 градусов. Одна из нови-нок адресована частным пользователям, а другая – бизнесу. Последняя снабжена не только более мощным процессором Intel Core, но и защитной функцией распознавания лица владельца.

Семейная ПандораSony HDR-TD 10 3D CamcorderГлавную партию в «Марсельезе» 3D-революции исполняет Sony. Новая камера от изобретателя Walkman снабжена двумя объективами, что по-зволяет снимать трехмерное видео в качестве Full HD. Аппарат оснащен тактильным дисплеем диагональю 3,5 дюйма, на котором можно в пря-мом эфире следить за 3D-картинкой, не надевая специальных очков. Камера совместима со всеми телевизорами, поддерживающими фор-мат 3D HDTV, но если надо, то может транслировать и привычное двух-мерное изображение на обычный экран.

Таблетка требуетсяSamsung WiFi Galaxy TabКомпьютеры тоже озабочены избавлени-ем от лишнего веса. «Облегченный» план-шет от Samsung поддерживает исклю-чительно беспроводную сеть Wi-Fi, зато сохраняет все остальные «таблеточные» функции: оборудован Android 2.2, поддер-живает Flash 10.1 и обладает памятью 32 ГБ, а также двумя камерами и семидюй-мовым экраном. Новинка уже появилась в американских магазинах, так что ждать осталось недолго.

Цена: от $899,99

Цена: $1500

Цена: $349,99

Цена: $800

Page 76: Sur la terre / Moscow magazine #34

СтильныеPolaroid Premium 3D EyewearНовыми поляризационными очками от Polaroid можно пользоваться не толь-ко в кинозале. Благодаря легким мате-риалам и отличному дизайну их можно носить и как обычные солнцезащитные очки. В случае проблем со зрением в них можно вставить линзы с нужными диоптриями, а специальный фильтр защитит глаза от ультрафиолета.Цена: $45. Купить: www.polaroideyewear.com

ВЗГЛЯДумные вещи76

Профессиональные Dolby 3DГигант киноиндустрии упорно борется за снижение цен. После $27,5 в позапрошлом году и $17 в прошлом, новая модель очков от Dolby – еще более совершенная – не стоит почти ничего. Беда в том, что мар-ка в основном работает с кинотеатрами, и купить всего лишь одну пару по указанной цене частнику будет непросто. К тому же подобная нужда возникнет, только если у вас есть собственный кинозал.

Цена: от $12. Купить: www.dolby.com

Объемный взрывГонка технологий, порожденная трехмерным бумом, набирает обороты. Легче, четче, универсальнее – производители 3D-очков ведут ожесточенную войну всех со всеми за драгоценные глаза покупателей

УниверсальныеXpanD Youniversal 3D GlassesПожалуй, самые умные стереоочки на планете умеют подстраиваться под любой 3D-формат благодаря программному обе-спечению, совместимому с iPhone и Google Android. Достаточно просто подключиться к своему телефону через инфракрасный порт, Bluetooth или, на худой конец, через кабель USB, и можно менять любые на-стройки, в том числе подгонять картинку под особенности собственного зрения.

Цена: $129. Купить: www.xpand.me

ЛегкиеSamsung SSG-3700CR 3D Active GlassesНовые корейские активные 3D-очки – са-мые легкие в мире: они весят всего унцию (28,3 гр). Использование новых материа-лов позволило снизить массу на четверть, а модуль Bluetooth – избавиться от лишних проводов. Изменилась и схема компанов-ки: батареи и платы теперь находятся за ушами и не давят на нос. Контрастность изображения при этом выросла на 150%.

Цена: $220

ВсевидящиеVuzix Wrap 280 XLЭтим очкам не нужен телевизор: они сами и есть экран, причем широкофор-матный. Каждая линза на самом деле является дисплеем WRAP, и вместе они дают эквивалент картинки диагональю 51 дюйм. Видеоочки совместимы практи-чески со всеми известными цифровыми устройствами: просто подключайтесь и смотрите.

Цена: 250 евро. Купить: www.vuzix.com

Page 77: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 78: Sur la terre / Moscow magazine #34

78

Лучшийвид наэтот городDowntown from behind – это не только яркий арт-проект с участием персонажей творческой элиты Нью-Йорка, вальяжно разъезжающих на самом экологичном транс-порте по автомагистралям, но и способ показать при-ятную изнанку большого города. Австралийский фото-граф Бриджит Флеминг в своих работах попыталась за-печатлеть очарование главной артерии пульсирующего мегаполиса, где главным героем выступает сам город

АРТгалерея

На фото внизу:

Cooper Square

Никита Шошенский, художник

www.nikitashoshensky.com

На фото справа:

Center Street

Allison Beale, фешн-публицист,

автор и основатель George Public Relations

Фото: Бриджит Флеминг

Page 79: Sur la terre / Moscow magazine #34

79 АРТгалерея

Page 80: Sur la terre / Moscow magazine #34

80 АРТгалерея

На фото внизу:

Christopher Street

Paul Avarali, редактор издания Ralph Lauren Rugby

На фото справа:

West Broadway,

Lauren Tinker, модель

Page 81: Sur la terre / Moscow magazine #34

81 АРТгалерея

Page 82: Sur la terre / Moscow magazine #34

82 АРТгалерея

На фото внизу:

Broadway,

Blaire Carson Scheibal, актриса

На фото справа:

4th street

Yana Kamps, стилист, актриса и фэшионист

Page 83: Sur la terre / Moscow magazine #34

83 АРТгалерея

Page 84: Sur la terre / Moscow magazine #34

84

Комплекс Whitepod расположен на высоте 1700 метров над уровнем моря. Отсюда открывается головокружительный вид на заснеженные вершины и – далеко внизу – величественное озеро Леман. Сначала вы попадете в Chalet des Cerniers – традицион-ное шале, где можно передохнуть и насла-диться яствами в швейцарском ресторане. Однако здесь же придется расстаться с привычным транспортом: дальше гости добираются на снегоступах, подъемниках и лыжах.Цель путешествия – уникальная деревня из ультрасовременных иглу, построенных в полном соответствии с самыми суровыми экологическими нормами. Здесь все подчи-нено задаче сохранить альпийскую природу в неприкосновенности: все материалы высо-котехнологичны и полностью интегрированы в экосистему, вся энергия берется из воз-обновляемых источников, а вода в комплекс поступает из альпийских родников.И вот перед нами пятнадцать необычных строений: это геодезические палатки-

вокруг старинного шале начала девятнад-цатого века. Здесь постояльцы вместе завтракают, общаются и обсуждают планы на день. А если кому-то современные иглу вдруг покажутся слишком экзотичными – милости просим в расположенный непода-леку L’Alpage de Chindonne, традиционный комфортабельный отель, рассчитанный на восемьдесят человек. Тут тоже сделано все, чтобы гости наслаждались жизнью в абсо-лютной гармонии с окружающей природой.Впрочем, в Сернье едут не только за покоем и красивыми видами: Whitepod – настоя-щий рай для любителей активного отдыха. Взмыть в воздух на параплане, прока-титься на собачьих упряжках, прогуляться на лыжах, изучая окрестности с опытным гидом – каждый найдет здесь развлечение на свой вкус •

цена от 400 швейцарских франков за ночьМесто Сернье (Les Cerniers),Жиет (Les Giettes), ШвейцарияКонтаКты www.whitepod.com

ВОЯЖэко

Ищи иглу в АльпахЧистота, тишина, сияние снега – альпийские курорты манят путешественников: здесь и горные лыжи, и гастрономические изыски, и потрясающие воображение пейзажи. Создатели уникального эко-курорта Whitepod сделали все, чтобы сохранить природные красоты в неприкосновенности. Тут, в маленькой швейцарской деревушке Сернье, гости без ущерба для комфорта могут насладиться тем, за чем приехали – Альпами в полный рост

ТексТ: АннА ИбрАгИмовА

купола. Только они вдвое больше обычных, чтобы внутри уместились все те удобства и предметы роскоши, без которых не может обходиться взыскательный путешествен-ник. Внутри домик представляет собой

шикарный люкс с камином и огромным панорамным окном, с роскошной двуспаль-ной кроватью, застеленной бельем, изго-товленным из органических материалов. И, разумеется, в каждом номере имеются ван-ная комната и все необходимые удобства.Маленькие белые домики с весело попы-хивающими трубами уютно собрались

Page 85: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 86: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВОЯЖгоры86

Небесные чертогиДо закрытия горнолыжного сезона остались считанные недели. Пока не поздно, пора хватать ботинки и друзей, и срочно подыскивать шале на одном из лучших альпийских курортов. Ведь следующий шанс покататься представится лишь через год

ТексТ: Присцилла рушДи

Page 87: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВОЯЖгоры87

voyageКурмайор Городок у само-го подножия Монблана гордится тем, что главная гора Европы формально относится к его территории. Для отдыха здесь лучше всего снять дом традиционной постройки

Вербье Европейская столи-ца фрирайда – горнолыжная станция Вербье – расположена в Четырех доли-нах, во франкоязычной части швейцар-ского кантона Вале. Тут сдается уникаль-ное шале L. Raphael на восемнадцать го-стей общей площадью 3 000 квадратных метров. Дом декорирован с утонченной роскошью: стены покрыты венециан-ским шелком, комнаты обставлены анти-кварной мебелью в стиле ар-деко, а все

Гштад Оплот неброской роскоши – швейцарский курорт Гштад – один из старей-ших в мире: первая гостиница была открыта здесь еще в 1577-м году. Каждую зиму сюда съезжаются короли и кинозвезды, чтобы без лишнего шума покататься на лыжах и прогу-ляться по знаменитому Променаду – старому центру города, закрытому для автомобилей. Для того, чтобы снять здесь дом, лучше все-го обратиться в агентство Leo Trippi, которое среди прочих заманчивых вариантов пред-лагает шале The Lion Heart. Выстроенное на склоне в современном стиле, оно славится видами на окружающие горы и тщательно подобранной коллекцией предметов искус-ства. К услугам постояльцев шесть спален, отдельный гостевой домик и джакузи на от-крытом воздухе.

восемь французских каминов датируются XVII-м веком. Что до удобств, то среди них собственные спа и бассейн, библиотека и сауна, тренажерный зал и прекрасно обо-рудованный бизнес-центр. В доме есть свой частный суши-бар и небольшой кинозал, а также, разумеется, просторные террасы с умопомрачительными видами. К услугам по-стояльцев вышколенный персонал: дворец-кий, гувернантка, повар, диетолог, носиль-щик и шофер.

через сайт Black Book Villas: гости роскош-ного шале имеют доступ ко всем прелестям местного велнесс-центра, в том числе к са-уне и закрытому бассейну с искусственным водопадом. www.blackbookvillas.com

www.leotrippi.com

www.skiinluxury.com

Page 88: Sur la terre / Moscow magazine #34

Куршевель На знаменитом француз-ском курорте сдается немало роскошных домов, и выбор путешественника подчас зависит от прият-ных мелочей. В число достоинств нового шале от John Taylor входят лифт, большой бассейн с искус-ственным водопадом, хаммам, профессиональная кухня и частный кинотеатр. Но главная изюминка – огромная терраса с панорамным видом на вер-шину Дан-дю-Виллар, над которой всходит яркое альпийское солнце.

ВОЯЖгоры88

Санкт-МорицПрославленный курорт с его замерзшим озером, термальными водами, казино и безупречно подготовленными трассами называют «зимней гостиной» европейской элиты. Санкт-Мориц всегда и во всем был самым-самым: здесь появился первый в мире подъемник, тут изобрели бобслей и дважды проводились олимпийские игры. А в 1878-м именно Санкт-Мориц стал пер-вым городом в Швейцарии, куда провели электричество. Агентство Leo Trippi пред-лагает здесь три дома, каждый из которых уникален по-своему. Вилла Chesa Albertini, построенная 350 лет назад, отреставриро-вана с большим вкусом и украшена тка-нями, подобранными дизайнером Hannes B. Роскошное шале Zurich располагает соб-ственным велнесс-центром. А прелестный коттедж Chez Lumpaz находится в двух ша-гах от главной торговой улицы.

www.leotrippi.com

Межев Известность к одному из красивейших горнолыжных курортов Европы пришла в 1910-м году, когда сюда зачастило семейство Ротшильдов. С тех пор мода на отдых в Межеве никогда и не про-ходила. В полной мере насладиться здеш-ними красотами можно, остановившись в самом сердце городка, в шале Erika. Все его три этажа оформлены в едином стиле: неброские, спокойные цвета подчеркнуты пламенеюще-красными предметами деко-ра; деревянные балки и камины добавляют теплоты и уюта • www.edenluxuryhomes.com

www.john-taylor.fr

Page 89: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 90: Sur la terre / Moscow magazine #34

Дважды героиРоберто Кавалли и ювелирный дом Chopard объединились, чтобы вместе отметить свои круглые даты в концертном зале Барвиха Luxury Village. В честь 150-летнего юбилея Chopard сопрезидент компании Каролина Груози-Шойфеле представила изысканную коллекцию Animal World. А итальянский модельер, по случаю со-рокалетия собственного дома, привез коллекцию винтажных платьев и провел показ осенне-зимней коллекции 2010/11. Гости также посетили выставку иллюстраций из книги, посвященной юбилею Roberto Cavalli.

Мирослава Дума

Роберто Кавалли

Виктория Дайнеко

Каролина Груози-Шойфеле

Влад Лисовец

Мария Конте и Умар Джабраилов

Ксения Чилингарова

Эвелина Хромченко

Эдуард Дорожкин

Мария Семкина и гостья вечера

Алиса Толкачева с подругой Юлия и Мария Далакян, Кирилл Лопатинский

ПЕРСОНАЖИраут90

Московские пальмыЗакрытая премьера авантюрной комедии «На крючке!», снятой по мотивам романа Марии Павлович «Сафари для блондин-ки», прошла в киноцентре «Октябрь» при поддержке компании «Панавто». Генеральный продюсер фильма Игорь Толстунов представил публике режиссера-постановщика Наталью Углицких и рассказал о съемках, которые по большей части проходили на острове Самуи в Тайланде. Зрители, уставшие от долгой зимы, очень тепло приняли картину и благодарили актеров за подарен-ный им кусочек лета.

Константин Крюков

Мария Павлович

Александр Гордон Ляля Шовкринская

Федор Бондарчук Эвелина Бледанс

Александр Стемповски

Павел Чухрай

Лолита

Антон Табаков

Алина Алексеева и Юлия Снигирь Светлана Светикова и Андрей Чадов

Page 91: Sur la terre / Moscow magazine #34

Творческий упадокНа один зимний вечер ресторан Savoy превратился в артисти-ческий салон Серебряного века. Гости первого мероприятия из проекта Salon Martell «Высокие игры» читали стихи и спорили о красоте, лакомились декадентскими десертами и говорили об искусстве. Игорь Григорьев исполнил песню «Танго» на стихи Александра Введенского, а Юрий Розум выступил в роли пиа-ниста «прекрасной эпохи». Ведущими вечера были Екатерина Гринчевская и Петр Аксенов, который и организовал салон вместе с коньячным домом Martell.

Ляля Шовкринская и Мария Павлович

Эраст Галумов

Александра Асмус Юлия Волкова и Ирина Михайловская

Андрей Савельев Александр Болкер-Хагерти

Юрий Розум и Любовь Тихомирова

Екатерина Гринчевская, Антон Каретников и Елена Гущина

Алиса Хазанова

Мария Лобанова

Екатерина Завидонова и Евгения Линович Ольга Касаткина, Петр Аксенов и Ольга Горбачева

Роскошный уголКоктейль-вечеринка в британском стиле состоялась в ЦУМе по случаю долгожданного открытия корнера Stella McCartney. Заглянувший на вечер Санта-Клаус радовал гостей подарками, а установленная тут же фотобудка выдавала снимки с подписью «Stella loves ЦУМ». Дизайн корнера, расположенного на третьем этаже, повторяет концепцию флагманского бутика в Париже: стены обшиты кленовыми панелями, аксессуары выставлены на кубах из керамической плитки, а одежда – на переплетенных мед-ных пластинах, напоминающих потоки дождя.

Белла Купсина Снежана Георгиева Анастасия Рябцова

Ева Ланска Елена Васильева

Изольда Исханишвили

Ксения МарченковаЕвгения МиловаКатя Вербер

Виктория Лопырева

Анастасия Вирганская с супругом Евгений Плющенко и Яна Рудковская

ПЕРСОНАЖИраут91

Page 92: Sur la terre / Moscow magazine #34

Простые открытияВ эксклюзивном издании «Grant’s. Книга великих открытий» со-браны истории изобретения тридцати простых, но гениальных ве-щей. Презентация нового проекта от шотландского виски Grant’s прошла в «Галерее на Солянке» в присутствии множества гостей. На сцене, оформленной в духе домашней гостиной, режиссер Филипп Григорьян и сценарист Максим Курочкин представили свой «перформанс публичного самопознания»: известные актеры поделились с публикой историями о своих личных простых откры-тиях – глубокими и порой неожиданными.

Татьяна Арно и Алена Свиридова

Андрей Бартенев

Александр Терехов

Филипп Григорьян

Михаил Друян и Ирина Вольская

Гость вечера

Армен Ерицян Александр Скляр

Анастасия Рагозина и Константин Гайдай Ксения Собчак

ПЕРСОНАЖИраут92

Модная модернизацияИменитые гости и преданные поклонники Versace собрались на званый ужин в ресторане «Большой» по случаю выпуска первого смартфона с сенсорным экраном в сегменте роскошных теле-фонов – Versace Unique. Гостям представили новинку в разных вариантах исполнения, в том числе и эксклюзивную коллекцию Exotic Skin. Телефоны из этой серии декорированы кожей ящери-цы и украшены 120 бриллиантами. Итальянский дом моды пред-ставлял на вечере глава отдела по связям с общественностью Томасо Галли.

Оксана Робски и Екатерина Семенова

Леонид и Ольга Рейман

Любовь Абрамова Петр Аксенов

Инга Иванова Юлия Визгалина и Ирина Вольская

Анна Джексон-Стивенс

Светлана Родина

Александр Юдин

Ангелина Пасечник и Алексей Пантыкин

Алена Ахмадуллина и Алла Вербер Ирина Алексеева, Эдуард Дорожкин и Анна Фрост

Page 93: Sur la terre / Moscow magazine #34

Базарный вечерТрадиционный благотворительный аукцион, организованный жур-налом Harper’s Bazaar и компанией «Панавто», официальным ди-лером Mercedes-Benz и Maybach, состоялся в бальном зале отеля The Ritz-Carlton. К двенадцати лотам от роскошных марок Наталья Водянова добавила приглашение на лучшие показы Парижской недели моды, а Harper’s Bazaar – модную съемку под руководством Натальи Алавердян. Гости и партнеры также выставили свои лоты. В итоге Charity Bazaar собрал более 14 млн рублей, которые будут перечислены благотворительным фондам-участникам проекта.

Ксения Чилингарова с супругом

Игорь Верник и Софико Шеварнадзе

Анастасия и Сергей Рябцовы Анна Адронова и гостья вечера

Оксана Бондаренко

Ингеборга Дапкунайте

Ирина Вольская

Игорь Чапурин

Людмила Юракова, Людмила Гурченко, Аслан Ахмадов, Ляля Шовкринская

Екатерина Гринчевская и Алена Ахмадулина Оксана Лаврентьева и Ирина Чайковская

Русский холодРазудалая вечеринка прошла в баре Shop&Bar Denis Simachev по случаю презентации новой дизайн-линии холодильников от Rosenlew. Гостям представили четыре версии дизайна шведских агрегатов, раскрашенных Денисом Симачевым под хохлому. Под специальный сет диджея Алексея Киселева участников поили шампанским и угощали экзотическими фруктами прямо из холо-дильников Rosenlew by Denis Simachev. Последние, кстати, отлич-но вписались в интерьер и своими веселыми принтами а-ля рюс добавили хорошего настроения гостям.

Вадим Ясногородский

Манэ Меликян и Анна Хачикян Катя Добрякова

Джон и Ирина Манн Марат Каджаков и Наталья Туровникова Владимир Глынин и Слава Филиппов

Татьяна и Вениамин Роднянские Митя Фомин

Азамат Цебоев

Дарья Веледеева

Денис Симачев, Донис Пупис, Том Амелин Алексей Калинин и Виктория Газинская

ПЕРСОНАЖИраут93

Page 94: Sur la terre / Moscow magazine #34

Эмин Агаларов Айсель Трудел (Гусейнова)

Скорый визитВ середине октября в недавно открывшемся шоппинг-молле Vegas состоялась премьера фильма «Стоун», которую открывал сам Роберт Де Ниро. По вине загруженности московских дорог актер прибыл почти с полуторачасовым опозданием, пробежал по красной дорожке, вокруг которой толпились поклонники, за-ложил свою звезду на Аллее Славы и удалился сразу же после начала фильма. Следующей точкой отправления знаменитого ак-тера стал клуб Nobu, в котором он появился около двух ночи и до утра беседовал с Арасом и Эмином Агаларовыми.

Саша Фролова

Любовь Толкалина и Егор Кончаловский

Роберт де Ниро Татьяна Веденеева Надежда Михалкова и Резо Гигиенишвили

Владимир КовановскийКсения Чилингарова с подругой

Маруся Ильченко, Ольга Искияева и гость вечера Варвара Ремчукова и Андрей Малахов

Let’s shopЖурнал Vogue второй год поддерживает международную акцию Fashion’s Night Out – ночь, когда можно совершить шоппинг-тур в поисках удачной покупки и окунуться в настоящий праздник моды. Каждый бутик приготовил что-то особенное: в Сhristian Dior показыва-ли последнюю коллекцию от кутюр в формате 3D, в Aizel была пред-ставлена благотворительная выставка эскизов Александра Терехова, а на первом этаже ЦУМа стоял такой пьянящий парфюмный дурман, что оставалось лишь поскорее выбрать свой аромат и продолжить этот модный ночной вояж, который уже стал традицией.

Павел Замахин и Алексей Наганюк

Светлана Бондарчук

Елена Перминова

Марианна Сардарова, Михаил Друян

Ксения Чилингарова

Динара Тананян

Анита Гиговская и Вадим Ясногородский

Мария Афанасьева и гостья вечера

Анастасия Слоневская

Юлия Мильнер

Александр Терехов и Сати Спивакова Оксана Лаврентьева, Мирослава Михеева-Дума

Анна Антимоний

ПЕРСОНАЖИраут94

Page 95: Sur la terre / Moscow magazine #34

Веселье не порокАтмосфера искушения и порока царила в баре «6/2» на провока-ционном шоу «Burlesque Extravaganza». Костюмированная вече-ринка, организованная Redd’s, сопровождалась откровенными танцами под ритмы диско-дивы DJ Sandra и перформансом в ис-полнении отвязанных серф-рокеров Messer Chups. Гостей поили Redd’s со льдом в дизайнерских бокалах, а гвоздем программы стало выступление неподражаемых «девственниц-самоубийц» из питерского сообщества Neverporn.

Дмитрий Маликов

Кира Байбакова Ирина Бедерман и гость вечера

Виталий Козак

Ольга ИзаксонЛариса Хомутова

Анна Складман

Власта Гурьева

Инна МаликоваЮлия Выдолоб

Алина Моторкина с подругой Амина Керимова и Митя Туров

Парижская столичнаяГорячительные смеси в исполнении знаменитого французского бармена Вильяма Оливери стали главным угощением на москов-ском пресс-коктейле «Русского Стандарта» и парижского отеля Le Meurice. Особым успехом пользовались фирменные «228» и «Парижская жизнь», а также придуманный специально для этого вечера «Москвито». Растроганный радушным приемом и треками от DJ Козака, маэстро Оливери не устоял перед настойчивыми просьбами и поделился с публикой драгоценными рецептами.

Франка Хольтман, Алесей Гореславский

Наталья Кузнецова Ольга Демидова и Алесандр Чуренков

Анна Перова Алексей Иорданов

Виталий Козак

Даниил Дугаев Вадим Ясногородский

Владимир Гридин, Анна Яблокова и Геннадий Иозефавичус

Виктор Мызников и Юлия Креслянская Вильям Оливери

ПЕРСОНАЖИраут95

Page 96: Sur la terre / Moscow magazine #34

ресторации Asia Hall, Кутузовский пр-т, 48, ТЦ Времена Года, 788 5212 • BeefBar, Пречистенская наб. 13/1-3, 982 5553 • Bosco Bar, Красная пл. 3, 627 3703 • Бочка, 1905 года, 2, 651 8110 • Веранда у дачи, Рублево-Успенское ш. 70, 418 2906 • Chapurin Bar, Кузнецкий Мост, 6/3, 660 5075 • Cipollino, Соймоновский пр-д 7-1, 291 6576 • Grand Cru, М. Бронная 22, 650 0118 • Грильяж, Пятницкая 1, 953 4400 • Denis Simachёv Bar, Столешников пер. 12-2, 629 8085 • Калина Bar, Новинский б-р 8, Лотте Плаза, 21 этаж, 229 5519 • Карлсон, Овчинниковская наб., 20-1, 280 0428 • Куршевель, Кузнецкий Мост, 7, 724 8883 • Манон, 1905 года, 2, 651 8100 • Марио, Климашкина 17, 253 6505 •

где нас найтиOsteria Montiroli Б. Никитская, 60, стр. 2, 799-5590 • Ноа, Проточный пер. 7, 244 0777 • Nobu, Б. Дмитровка, 20, 645 3191 • Павильон, Б. Патриарший пер. 7, 203 5110 • Палаццо Дукале, Тверской бул. 3, 789 6404 • Prado Café, Славянская пл. 2, 784 6969 • Simple Pleasure, Сретенка 22-1, 207 1521 • SOHO Rooms, Саввинская наб. 12-8, 988 7474 • Турандот, Тверской б-р, 26/5, 739 0011 • Твербуль, Тверской б-р, 24, 629 2251 • The Most, Кузнецкий мост 6, 660 0706 • The Apartment, Саввинская наб., 21, 518 6060 • Харчевня Комм.А, Жуковка 201, 736 9396 • ЦДЛ, Поварская, 50, 691 1515 Гостиницы Ararat Park Hyatt Moscow, Неглинная, 4, 785 1234 • Golden Apple, Малая Дмитровка 11, 980 7000 • Heliopark, 1-я Брестская 60, 250 1856 • Hilton Moscow

Leningradskaya Hotel, Каланчевская, 21/40, 627 5550 • MaMaison Pokrovka Suite Hotel, Покровка, 40-2, 229 5797 • Swiss Hotel Красные Холмы, Космодамианская наб., 52, стр. 6, 787 9800 • Savoy, Рождественка 3, 620 8500Клубы Велнес-центр «Каскад», Роч-дельская 22, 780 0078 • Amrita Spa and Wellnes, Космодамианская наб. 52, стр. 6, 787 9800 • Гольф-клуб и гостиница Le Meridien MCC, пос. Нахабино, 926 5911 • Конный клуб «Отрада», Пятниц-кое ш., пос. Отрадное, 739 0180авиа Аэропорт «Домодедово», вип-залы, 504 0267 • Деловая авиация Air Advance, на бортах, 540 2990 • Capital Jets, на бортах, 947 2167 • Velvet Club, на бортах, 661 0066

SUR LA TERRE индекс96

Ремень – не такая уж простая деталь гар-дероба. Это не устает доказывать часо-вых дел мастер Роланд Итен. На этот раз швейцарский маэстро сложных пряжек создал шедевр для бренда Bugatti. Больше похожая на предмет искусства, Mk.I-22mm собрана из ста деталей, выполненных из стали, титана, а также белого и розового золота. Механизм позволяет подгонять длину ремня с ювелирной точностью под талию любого размера •

Цена: $55 000. Купить: Рублево-

Успенское ш., 8 км, Барвиха Luxury

Village; тел.: (495) 933 3377

с точностью до миллиметра

Ремень Mk.I-22mm, Roland Iten для Bugatti

Page 97: Sur la terre / Moscow magazine #34

в стиле ар деко и модерн от английских дизайнеров. Кроме того, к вашим услугам изыскан-ный ресторан Numbers с автор-ской кухней, переговорные комнаты Meeting room и Cigar lounge, подземная автостоянка, а также SPA-центр, недавно открытый французской маркой Algotherm.Покровка, 40, стр. 2Тел.: (495) 229 57 57

BeefBar Moscow

Это единственное место в сто-лице, где можно съесть настоя-щий «Американский черный ангус». Здесь подают «знамени-тое мясо»: свинину из Японии, телятину из Нидерландов, ново-зеландских ягнят. Авторские блюда сочиняет и готовит Карло Греку. На втором этаже – бар-ная зона и просторная веранда с видом на Москву-реку.Пречистенская наб., 13, стр. 3Тел.: (495) 982 5553

Грин.it

Сеть демократичных ресторанов Грин посвящена кухням народов мира. Первая ласточка – ита-льянка – Грин.it с едой Пьемонта и Ломбардии, а также авторской пиццей и пастами. Ищите первый региональный ресторан Италии в Грин Гриль Палас на Петровке.Петровка, 30/7Тел.: (495) 650 6887

Марио Жуковка

Веранда Ресторана Марио Жуковка поражает простой роскошью (да-да, свежий воз-дух, высокие сосны и зеленая трава тоже ее часть). Каждый

osteria Montiroli

В новой московской Osteria за кухню и атмосферу отвечает Массимилиано Монтироли, зна-менитый шеф-повар «Порто-фино», приучивший москвичей к настоящей пасте и пицце. Он не только виртуозно готовит, но и лично встречает гостей. Интерьер напоминает итальян-ский дом с мебелью из разных уголков Италии: столы и стулья из Пизы, картины – из анти-кварных салонов Сарзанна, а керамическая посуда, вазы и пепельницы с мануфактур в Сан-Джиминьяно.Большая Никитская, 60, стр. 2 Тел.: +7 495 799 5590

noBu

По понедельникам шеф-повар Ллойд Робертс научит каждого желающего готовить еду в стиле Nobu. Уроки проводятся по сле-дующим дисциплинам: холод-ные и горячие блюда из креве-ток, салат с лобстером, сашими, суши и ролы, десерт Bento Box, соусы. Кроме этого, вы узнаете, как грамотно обращаться с говядиной и рыбой. Здесь же можно приобрести фирменную Cookbook, где собраны под-робнейшие рецепты и секреты поваров Nobu со всего мира.Большая Дмитровка, 20/5Тел.: (495) 645 3191

MaMaison Pokrovkasuite Hotel

Первый и единственный all-suite отель в Москве предлагает гостям разместиться в 84 номе-рах, каждый из которых люкс или пентхаус. Декор и мебель

столик защищен от солнца эле-гантным зонтом. А по деревян-ным дорожкам расхаживают важные павлины в надежде получить лакомый кусочек от сытого гостя. Для маленьких посетителей есть детский горо-док с мини-зоопарком.Жуковка, 54 Б, тел.: 651 4383

tHe aPartMent

Пробраться на защищенную тентом веранду можно только через окно в каминной зоне по массивной деревянной лест-нице. Здесь темные деревян-ные полы, плетеные кресла, кирпичные стены, трава, дере-вья, цветы в сочетании с роско-шью дворцовой сервировки и королевским выбором блюд. На веранде есть кинопроектор, поэтому можно смотреть кино на свежем воздухе.Саввинская набережная д. 21Тел. (495) 518 6060, 246 0499

Павильон

Венчанный «Лавровым листом 2005», ресторан занимает клас-сический особняк конца ХIX века на Патриарших. Однако интерьер «Павильона» оформ-лен по последней моде: изящ-ная лепнина на потолке, све-тильники от Брано Шоуца, fashion-фотографии, стильная мебель. Французскую фуа-гра здесь подают с земляничным соусом, а салат «Оливье» – с мясом утки. Б. Патриарший пер., 7Тел.: +7 (495) 697 5110

Palazzo Ducale

Знаменитый уголок Венеции

в центре Москвы, ресторан «Палаццо Дукале» продолжает радовать гостей тонкой кухней и изысканными десертами.Тверской бул., 3, стр. 1Тел.: (495) 789 6404

ТурандоТ

Сочетая мотивы средневе-кового китайского искусства и европейского барокко, «Турандот» воплотил в себе представления предков о пре-красном Востоке. Подлинные гобелены, антикварные вещицы XVIII века, виньетки, орнаменты – каждая деталь напоминает о Китае. Кухня – та же восточная сказка, только ее можно попро-бовать на вкус. Тверской б-р, 26, корп. 5Тел: (495) 739 0011

дЖанус

Интерьер здесь поистине бар-ский: хрустальные люстры, мра-морные колонны, дубовый пото-лок в готическом стиле, мебель строгих коричнево-зеленых оттенков и огромные окна. Меню от шеф-повара Ника Ван Римсдайка пестрое и насыщен-ное: от фирменного завтрака Hilton и салтимбокки из морского черта до борща с пирожками. Богатый выбор вин по бокалам.Hilton Moscow LeningradskayaКаланчевская, 21/40Тел. (495) 627 5550

Навигатор по роскошии светской жизни наwww.surlaterre.ru

СИТИпромо97

Page 98: Sur la terre / Moscow magazine #34

Метод построения правильного шестиугольника, предложенный Евклидом в четвертой книге «Начал», пришелся как нельзя кстати Мэтью Уильямсону в его творческих опытах. Вооружившись циркулем и линейкой, дизайнер создал для Bulgari линию сумок и клатчей по мотивам драгоценных камней и аксессуаров 50-х годов. Весенне-летняя коллекция произвела фурор на Миланской неделе моды; хвалебные оды на презентацию лились изо всех параглянцевых твиттеров

За гранью – грань

СТИЛЬсумки98

От ювелирных камней серия унаследовала не только четкие гео-метрические формы, но и цветовую палитру – здесь и «голубой сапфир», и «розовый рубелит», и «зеленый эмеральд». Каждая модель представлена в дневном и вечернем вариантах. Основная часть коллекции выполнена из натуральной кожи с оттиском, повторяющим огранку драгоценный камней. И лишь несколько сатиновых сумок и клатчей отличаются пестрой окраской, на которую дизайнера вдохновил яркий мир калейдоскопа. Детали аксессуаров покрыты золотом, палладием и рутением. Стоимость варьируется от $550 за кошелек до $2200 за сумку. Ну а так как в Третьяковский эту коллекцию пока не отгружали, придется выпи-сывать все прелести Bulgari с американского сайта и отправлять с оказией в Москву • www.bulgari.com

ТексТ: екАТеРИНА МОскАЛеНкО

Page 99: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 100: Sur la terre / Moscow magazine #34

Top Related