sur la terre / moscow magazine #34

100
оазис миллиардеров Граненые клатчи • Нью-Йорк: вид сзади • Кино подано Гастрономическая революция • Готовь лыжи летом MOSCOW > [сюр ля тер] РОСКОШЬ БЕЗ КУПЮР № 34, 2011

Upload: ania-axenova

Post on 12-Mar-2016

226 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Sur la terre is an international publishing house editing a network of "city magazines", aimed at an audience looking for something new, innovative and exclusive. Our aim is to explore the universe of rare and unique products, revolutionary and exclusive services, techniques, technologies and creations, which we refer to as real luxury.

TRANSCRIPT

Page 1: Sur la terre / Moscow magazine #34

оазис миллиардеровГраненые клатчи • Нью-Йорк: вид сзади • Кино подано

Гастрономическая революция • Готовь лыжи летом

MOSCOW> [сюр ля тер]

РОСКОШЬ БЕЗ КУПЮР№ 34, 2011

Page 2: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 3: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 4: Sur la terre / Moscow magazine #34

PowerBeautySoul WWW.ASTONMARTIN.RU

Aston Martin MoscowМосква, Кутузовский проспект, дом 1Телефон автосалона: +7 495 229 0 007

245-330_Aston Martin_for Sur la Terre.indd 2-3 2/2/11 1:50 PM

Page 5: Sur la terre / Moscow magazine #34

PowerBeautySoul WWW.ASTONMARTIN.RU

Aston Martin MoscowМосква, Кутузовский проспект, дом 1Телефон автосалона: +7 495 229 0 007

245-330_Aston Martin_for Sur la Terre.indd 2-3 2/2/11 1:50 PM

Page 6: Sur la terre / Moscow magazine #34

SUR LA TERREсодержание

Адрес: 125047, Москва, Трубная ул., 12, Миллениум Хаус

Телефон: + 7 495 787 1627

Сайт: www.surlaterre.ru

Основатели Sur la Terre / Moscow: Андрей Васин, Дмитрий Прокопов

Учредитель: ООО «Сюр ля Тер» / Москва

Печать: типография «ПремиумПресс» www.prem.spb.ru

Тираж: 12 000 экземпляров

Copyright © Sur la Terre / Moscow, 2010. Журнал зарегистрирован в Комитете

РФ по печати. Свидетельство ПИ №1-01578 от 29 апреля 2004 года

Издатель / главный редактор Андрей Васин

Арт-директор Аня Аксёнова

Выпускающий редактор Кристиан Колосов

Светский обозреватель Екатерина Москаленко

Корректор Марина Сорокина

Реклама Никита Хитров

Юлия Попкова

SUR LA TERRE INT. S.A. / Genève, Suisse

President Matteo Legler

SUR LA TERRE MOSCOW

Chief Executive Officer Andrey Vasin

HEAD OFFICE

26 avenue de la Praille, CH-1227 Carouge / Genève

T. +41 22 310 48 00 F. +41 22 310 48 01

Managing Director Patrick Sikias

Co-Managing Director Tania Danial

Обложка: фото: Zeb Daemen. Дизайн украшений: Heaven Tanudiredja

6темаОазис миллиардеров [22]

стильКоллекции [10]. Простые сложности [20]

К станку! [30]. Вырви глаз [40]

Лед и камень [64]

Съедобное/несъедобное [68]

За гранью – грань [98]

красотаСмотри в оба [48]

брендPommery [26]

Frédérique Constant [56]

эпикуреецРоскошь ложками [60]

Гастрономическая революция [62]

галереяЛучший вид на этот город [78]

вояжИщи иглу в Альпах [84]

Небесные чертоги [86]

ситиОткрытие [8]. Кино подано [58]

взглядБлиц [16]. Длинные руки [18]

Дорогие игрушки [52]. Они уже здесь [74]

Объемный взрыв [76]

Page 7: Sur la terre / Moscow magazine #34

SUR LA TERREприветствие7

Фицжеральд: – Богатые не такие как ты и я.

Хемингуэй: – Да, у них больше денег.

(цитата из мифического диалога писателей)

Напряженность после первой встряски от кризиса слега

рассеялась. Обладатели сверхбогатств стали совершать

новые, пусть и выборочные, приобретения предметов

роскоши. Среди которых бастион статусности – элитная

недвижимость.

Владельцев крупнейших состояний отличает не только

толщина кошелька, как съехидничал Хемингуей. Мир, дей-

ствительно, видится другим с высоты миллиарда. Для пред-

ставителей элиты из разных стран зачастую гораздо проще

найти общий язык друг с другом, чем с окружающими

земляками. Отсюда и стремление гнездиться бок о бок в

вип-оазисах, основным из которых, несомненно, является

Лондон. Где постепенно заселяется новоотстроенная лон-

донская резиденция миллиардеров One Hyde Park.

Интеграция местой элиты в глобальную не всегда начина-

ется с недвижимости. Удачным шагом может быть и при-

обретение знаковых спортивных клубов или массмедиа. И

если, самый состоятельный малоросс Ринат Ахметов поку-

пает апартаменты в One Hyde Park за двести миллионов, то

его соотечественник Виктор Пинчук создает арт-площадки,

занимается благотворительностью и собирает мировой

истеблишмент на конференции.

Андрей Васин, издатель[email protected]

Кучнее, ребята, кучнее

Page 8: Sur la terre / Moscow magazine #34

СИТИоткрытие8

Бублик Круглый отличникВ Москве не так уж много приличных кафе, где у посетителей был бы реальный шанс найти сэндвич своей мечты. Правда, есть исключения, и «Бублик», к открытию кото-рого приложила руку Ксения Собчак, как раз из их числа. (Под одной крышей с кафе, кстати, находятся еще два не менее достой-ных заведения – «Мелодия» и «Твербуль»). В разделе сэндвичей в меню «Бублика» –

целых пятнадцать позиций, среди которых имеются, к примеру, классический куриный сэндвич с соусом карри или круассан с сала-том из креветок. Выпечке уделено особое внимание: здесь пекут все – от пирожков и пышек до печенья и макарунов. Осталось забыть о диетах и все это попробовать.

Тверской бульвар, 24; тел.: (495) 629 1342

Средний чек: 750 руб

The Сад Райский уголокЕсли душа истосковалась по первоздан-ной природе, легким не хватает чистого кислорода и вы жаждете новых впечатле-ний, то пора посетить ресторан The Сад. Он-то точно поможет справиться с хан-дрой и авитаминозом. Один из залов выглядит словно настоящая оранжерея, а над головами посетителей порхают и щебечут маленькие птички. Но дело тут не только в умопомрачительных интерье-рах, а еще и в удивительном меню, кото-рое создал шеф-повар Адриан Кетглас. Открытые рыбные равиоли с шафранно-петрушечным соусом и капучино из даров моря с кокосовым молоком и маслом карри не оставят ваши вкусовые рецеп-торы равнодушными.

Якиманская наб., 4/1; тел.: (495) 783 8108

Средний чек: 2000 руб

city

Page 9: Sur la terre / Moscow magazine #34

Luxury Selection Второе дыханиеТеперь в ЦУМ можно ходить не только за одеж-дой, обувью, аксессуарами и косметикой. Совсем недавно в универмаге, а точнее на его паркинге, открылся шоу-рум суперкаров с пробегом. В Luxury Selection выставлены на продажу поде-ржанные, но от этого не менее прекрасные Bentley, Maserati, Ferrari и Lamborghini. Цены обрадуют эко-номных и мудрых эстетов-автолюбителей. А еще больше обрадуются те, кто хочет продать, обме-нять или оценить своего роскошного четырехко-лесного друга. Пока сотрудники шоу-рума будут оформлять документы, можно совершить неболь-шой шопинг или пообедать в кафе.

Петровка, 2, ЦУМ, 2 этаж; тел.: (495) 933 3125

СИТИоткрытие9

Luce Истина в винеОчередное детище Аркадия Новикова расположилось в центре столицы, на месте его же ресторана Fifty-Fifty. В отличие от предшественника, в Luce приятно не только устраивать деловые обеды, но и просто посидеть с друзьями в уютной обстановке. Основной акцент сделан на вино: здесь гостям предложат изучить обширную винную карту, в которую входят легендарные итальянские вина Frеscobaldi. В основном меню можно найти все, что душа пожелает, но особое внимание уделено пасте, рыбе и, конечно, суши. Правда, попробовать здесь что-то из ряда вон выходя-щее вряд ли удастся: традиционное по ресторанным меркам меню берет не оригинальностью, а количеством наименований.

1-я Тверская-Ямская, 21; тел.: (495) 797 6308

Средний чек: 1200 руб

Tsvetnoy Central MarketДетский мир для взрослыхВ центре Москвы наконец появился универмаг, создан-ный по образу и подобию европейских Selfridges и Liberty, без вечного столпотворения и галдежа разношерстных покупателей. В Tsvetnoy одинаково комфортно чувствуют себя и пресловутые хипстеры новой волны, и более обе-спеченные представители элиты. Тем, кто не хочет тра-тить время на масс-маркет, лучше начать свое путеше-ствие сразу с третьего этажа, где представлены нерас-тиражированные марки средней ценовой категории – Zadig & Voltaire, JNBY и уже ставшая легендой AllSaints. Четвертый этаж полностью отдан роскошным маркам – таким, как Inshade и Vivienne Westwood, а также селек-тивной парфюмерии от шоу-рума Татьяны Кирилловской. Здесь же можно приобщиться к современному искусству: на этаже организована сменная экспозиция на тему «Труд и Потребление». Наконец, на пятом уровне расположился гастрономический отдел: тут супермаркет и фермерский рынок соседствуют с кондитерской «Волконский».

Цветной б-р, 15/1; тел.: (495) 737 7773

Page 10: Sur la terre / Moscow magazine #34

[1] ♕ Туфли, Nina Ricci. [2, 6] ♕ Туфли, клатч, Alberta Ferretti. [3] ♕ Зонт, Gucci. [4, 5] ♕ Сумки, Dior. [7, 8, 16] ♕ Сапоги, сумка, Ermanno Scervino. [9, 19] ♕

Платье-бюстье, шарф, Manoush. [10] ♕ Ботильоны, Giuseppe Zanotti. [11] ♕ Сапоги, Cesare Paciotti. [12] ♕ Клатч, Jimmy Choo. [13] ♕ Клатч, Jean Paul Gaultier.

[14] ♕ Балетки, Nina Ricci. [15] ♕ Брелок, Paul Smith. [17] ♕ Ободок, Sonia Rykiel. [18] ♕ Туфли, Cesare Paciotti. [20] ♕ Клатч, Sonia Rykiel.

Девочкас персиками

10 СТИЛЬколлекции

[ 1 ]

[ 2 ]

[ 3 ]

[ 4 ][ 5 ]

[ 6 ]

[ 7 ]

[ 8 ]

[ 9 ][ 10 ][ 11 ][ 12 ]

[ 13 ]

[ 14 ]

[ 21 ][ 20 ]

[ 19 ]

[ 17 ]

[ 16 ]

[ 15 ]

[ 18 ]

Стиль: Аня АкСёновА

Page 11: Sur la terre / Moscow magazine #34

LIMELIGHT

Бутики Piaget: Москва: Столешников пер., 5, тел: (495) 980 9047 • ГУМ, Красная площадь, 3, 1-я линия, тел: (495) 662 7577Екатеринбург: ул. Сакко и Ванцетти, 74, тел: +7 (343) 215 6002 • Киев: ул. М. Заньковецкой, 4, тел: (38044) 279 4658

www.piaget.com

това

р се

ртиф

ицир

ован

р

екла

ма

245x330_Piaget_SurLaTerre.indd 1 7/29/10 3:28 PM

Page 12: Sur la terre / Moscow magazine #34

12 СТИЛЬколлекции

[1] ♔ Запонки, Yves Saint Laurent. [2, 4, 5] ♕ Сумка, сникерсы, туфли, Just Cavalli. [3, 11] ♕ Колье, Jean Paul Gaultier. [6, 7] ♔ Сумка, ремни, Bottega Veneta.

[8] ♕ Сумка, Etro. [9] ♕ Туфли, Alexander McQueen. [10] ♔ Ботинки, Cesare Paciotti. [12, 19] ♕ Ботильоны, ремень, Chanel. [13] ♕  Ремень, Hermès.

[14, 18] ♕ Клатч, украшение на сумку, Jimmy Choo. [15, 16, 17] ♕ Ботильоны, очки, ремень, Just Cavalli. [20] ♔ Шлем, Boss Black.

КосмическаяОдиссея

[ 1 ][ 2 ]

[ 3 ]

[ 5 ]

[ 6 ]

[ 7 ]

[ 8 ][ 9 ]

[ 10 ]

[ 11 ]

[ 12 ]

[ 13 ]

[ 14 ]

[ 15 ]

[ 4 ]

[ 16 ]

[ 18 ] [ 17 ][ 19 ]

[ 20 ]

Page 13: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 14: Sur la terre / Moscow magazine #34

14 СТИЛЬколлекции

[1] ♔ Челси, Etro. [2] ♕ Клатч, Yves Saint Laurent. [3] ♔ Челси, Hermès. [4] ♕ Портмоне, Sonia Rykiel. [5] ♕ Клатч, Hermès. [6] ♕ Туфли, Moschino. [7] ♕

Сумка, Jil Sander. [8] ♔ Перчатки, Kenzo. [9] ♕ Сумка, Hermès. [10] ♔ Ботинки, Kenzo. [11] ♕ Сумка, Barbara Bui. [12] ♕ Клатч, Jimmy Choo. [13] ♕ Туфли,

Cesare Paciotti. [14] ♕ Туфли, Yves Saint Laurent. [15] ♔ Туфли, Prada. [16, 17, 18, 19] ♔ Туфли, Kenzo. [5] ♔ Запонки, Etro.

Цветиксемицветик

[ 3 ]

[ 14 ]

[ 4 ]

[ 5 ]

[ 6 ]

[ 7 ]

[ 8 ]

[ 9 ][ 10 ]

[ 11 ]

[ 12 ]

[ 13 ]

[ 1 ]

[ 2 ]

[ 16 ]

[ 17 ]

[ 15 ]

[ 19 ]

[ 18 ][ 20 ]

Page 15: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 16: Sur la terre / Moscow magazine #34

iPad

Lancel

Kolonna

iPad

СИТИблиц16

Anna Skladmann

Карина ОшроеваХот-спот Мои фавориты сегодня – ресторан-бутик Colonna и новое кафе Айзека Корреа Black Market.Олимпийский символ Я бы проголосо-вала за птицу с расправленными кры-льями – олицетворение свободы выбора и высоких спортивных достижений.

Подарок Только мои самые близкие друзья знают, как я люблю шахматы. И совсем недавно мне подарили дорожные шахматы, с которыми можно путешествовать. Радовалась им как ребенок.Вещь сезона Просто без ума от всей летней коллекции Prada: сумки, туфли на высоком каблуке и разноцветная полоска! Пусть будет все!Велосипед или мопед? Однозначно мопед. С маленькой оговоркой: в Барселоне. :))Любимый гаджет Вся корпорация Apple.Восходящая звезда Сури Круз – малышка, кото-рая побила рекорды по съемкам папарацци среди своих ровесников, ничем абсолютно не занимаясь!Спортивное хобби Пока только в разработке: это кайт.Будущее за... информационными технологиями.Твиттер-сообщение Каковы ваши действия, такова ваша судьба. Ф

ото

: © F

uk

an

zen

@Fl

ick

r.c

om

; © j

un

gle

ar

cti

c@

Flic

kr

.co

m

Loewe

Ania Zhelud

Barcelona

Suri Cruise

Власта ГурьеваХот-спот Обновленный бар Kaffka.Олимпийский символ Белый мед-ведь или матрешки.Подарок Подруга родила мужу сына прямо ко дню рождения.Светское событие Открытие бутика Lancel на Дмитровке. Было очень хорошо.

Вещь сезона Улыбка.Велосипед или мопед? Велосипед.Любимый гаджет iPhone 4: в нем вся моя жизнь.Восходящая звезда Анна Складманн, фотограф.Спортивное хобби Растяжка «Ластикс».Будущее за... интернетом.Твиттер-сообщение Go check it out towww.sofiegoestomoscow.com :)

Василий ЦеретелиОлимпийский символ Ни один из тех,которые победили.Подарок iPhoneСветское событие День рожденияАйдан Салаховой дома у Некрасова.Вещь сезона Фиолетовый галстук.Велосипед или мопед?

Если в гору, то мопед; если с горы, то велосипед.Любимый гаджет iPad.Восходящая звезда Аня Желудь.Спортивное хобби Теннис.Будущее за... искусством.Твиттер-сообщение Все в ММСИ / MMOMA!!!

Page 17: Sur la terre / Moscow magazine #34

245x330_Martell_SurLaTerre.indd 1 7/27/10 3:21 PM

Page 18: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДонлайн18

www.ajaline.com Редкий видЗа редкими вещами по сказочным ценам нужно охотиться профессио-нально. Именно этим занимаются создатели flash sale-бутика Ajaline. В одноименном интернет-магазине часы и ювелирные украшения с гром-кими именами продаются не просто дешевле, а с фантастическими скид-ками 30-70%, о которых мечтает любой шопоголик. Правда, несмотря на сниженные цены, покупки обойдутся в кругленькую сумму. Но есть и плюсы: на Ajaline есть шанс наткнуться на настоящий эксклюзив – напри-мер, на драгоценности от Buccellati, Lagos и Temple St. Clair, которых нигде больше не найти. Как говорится, «надо брать!».

www.mrporter.com Мужской день«Мужчины тоже люди», – решил один из крупнейших интернет-ритейлеров в мире Net-a-Porter, и на свет появился онлайн-бутик для сильной поло-

Охотиться за редкими вещами и смотреть на крокодилов давно уже можно, не выходя из дома. Вместо пробкового шлема – клавиатура и мышка, а тележку на колесиках заменит хороший интернет-канал. Sur la Terre называет три главных адреса этой весны.

www.louisvuittonamble.comЛетящей походкойК черту романтичные тетрадки в клеточку и личные дневники в кожаном переплете! Поклонники цифровых достижений уже давно пишут о делах сердечных в блогах и шлют сообщения в вечность посредством твиттера. Путевые же заметки теперь принято делать не в блокноте, а в своем iPhone. Для этого модный гигант Louis Vuitton создал специальное приложение Amble. С его помощью можно не только планировать путешествие или прогулку, но и делиться впечатлениями о ресто-ранах, музеях и других интересных местах с такими же увлеченными путешественниками. От вас требуется лишь отмечать на карте маршрут, писать комментарии к каждому пункту назначения и делать фото или видео. Главное, во время трипа телефон не потерять.

Длинные руки

view

ТексТ: АнАсТАсия ОбухОвА

вины человечества Mr Porter. Тут можно не только купить одежду, обувь и аксессуары, но и одеться под стать любимой иконе мужского стиля, будь то Мик Джаггер или Кристобаль Баленсиага. Для тех, кто не силен в самостоятельном выборе одежды, имеются советы по стилю, а также своео-бразная энциклопедия моды и даже соб-ственный журнал бутика. Ассортимент брендов вдохновляет на покупки: здесь есть практически все – от Alexander McQueen до Yves Saint Laurent. И что самое приятное, все товары могут с легкостью доставить в Россию •

Page 19: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 20: Sur la terre / Moscow magazine #34

Этой весной в моде новый минимализм. Дизайнеры совмещают простоту и сложность, создавая вещи-парадоксы, перед которыми просто невозможно устоять. Марка Karen Walker Eyewear наглядно иллюстрирует свежий тренд на примере солнцезащитных очков

Многим может показаться, что очки от но-возеландского дизайнера Карен Уолкер ав-томатически превращают любого человека во фрика, но это не так. Да, в них частень-ко щеголяет певица с нетрадиционными формами и стилем Бет Дитто или блогер Брайан Бой. Но аксессуары от Karen Walker лишь привносят в их и без того эпатажные образы дополнительную оригинальность.Модели с загадочными названиями Bunny, Number Two, Xtra Ray Vision и Hector поко-рили своей необычностью и гиперстильно-стью редакторов моды чуть ли не всех за-падных журналов. Главная же поклонница этих очков – модель Алекса Чанг, ставшая для многих объектом для подражания. Она появлялась в Karen Walker и на показе Louis

Vuitton, и во время прогулки по Нью-Йорку, и на одном из музыкальных фестивалей.Марка не подвела своих поклонников и в этом сезоне: в новой коллекции плавные линии соседствуют с архитектурной гео-метричностью, а сочные оттенки – с от-сутствием цвета. Карен Уолкер придала каждой паре свой неповторимый харак-тер, способный изменить человека до не-узнаваемости. Единственная неизменная величина – это размер: какую бы модель вы ни выбрали, очки будут закрывать пол-лица, скрывая от окружающих внешность, но подчеркивая яркую индивидуальность владельца •

Цена: в пределах $300

Купить: www.shop.karenwalker.com

ТексТ: НасТя ОбухОваПростые сложности

20 СТИЛЬочки

Page 21: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 22: Sur la terre / Moscow magazine #34

ТЕМАдом22

Кажется странным, но во время кри-зиса возводятся одни из самых доро-гих зданий. Эмпайр-стейт-билдинг, Крайслер-билдинг и Рокфеллер-центр были построены во время Великой депрессии 1930-х годов. Этот показательный пример стал ключевым для грандиозного проек-та братьев Кэнди, соорудивших во время финансового кризиса самый дорогой жилой комплекс в мире – лондонский One Hyde Park

Девелоперская компания, созданная Кристианом Кэнди в партнерстве с шейхом Хамадом бин Джассимом бин Джабром бин аль-Тхани Катара, начала кампанию по созданию One Hyde Park, когда цены на элитное жилье стали подниматься после ценового кризисного дна. Недвижимость уровня super prime неожиданно «выстре-лила» в пострецессионный период: милли-ардеры готовы вкладываться в апартамен-ты ценой более 70 000 евро за квадратный метр. Да и был ли кризис у сильных мира сего?По статистике Forbes, отмечается динами-ка прироста миллиардеров в мире, особен-но в экономиках Азиатско-Тихоокеанского региона, где за последние три года их коли-чество увеличилось в три раза. Несмотря на то, что богатые американцы составляют большинство в рейтинге, Россия наряду с Китаем наступает им на пятки.

One Hyde Park Располагаясь в Найтсбридже, One Hyde Park соединяет верх-нюю часть Sloane Street с Гайд-парком. Этот архитектурный ансамбль выполнен знамени-тым Ричардом Роджерсом и его командой из компании Rogers Stirk, Harbour & Partners. Он представляет собой 4 здания, которые соединены между собой переходами. Всего 86 апартаментов. В комплексе есть все не-обходимое для жизни миллиардера: парковка на 114 мест, бассейн, два фитнесс-зала, спа-салон, сауна, корт для сквоша, винный погреб и дегустационный зал, комнаты для отдыха и переговоров. Кроме того, тоннелем One Hyde Park соединен с отелем Mandarin Oriental, где можно отобедать в мишленовских ресторанах. Пятьдесят посто-янных сотрудников готовы в любой момент исполнить любой каприз жителей. Каждые из апартаментов, стоимость самого дешевого из которых 6.8 миллионов евро, оснаще-ны зеркалами с видеопамятью, стеклами с тройной защитой и интерьером из редких сортов мрамора и дерева. Уникальный проект – panic-room – бомбоубежище повышен-ной комфортабельности, где можно вести роскошную жизнь даже при ядерном взры-ве. Пентхаус является самыми дорогими апартаментами в мире, ценой в €820 000.

Оазисмиллиардеров

ТеКсТ:

НаТалья аНдРиаНоВа

Page 23: Sur la terre / Moscow magazine #34

Если людей с большим капиталом стано-вится больше, им, безусловно, требуется недвижимость по статусу. Candy & Candy предсказали, что цены на элитное жилье вернуться быстрее, чем на стандартное, и не прогадали. «По сравнению с 2009 годом цены на недвижимость в Лондоне к марту 2010-го увеличились на 20 процентов», – прокомментировал ситуацию Лайем Бейли, агент по недвижимости компании «Найт Фрэнк». Согласно ему, города, которые показывали глубокое ценовое дно в 2008 году, такие как Лондон, Сингапур и Гонконг, в 2010-м полностью реабилитировались. Так, элитная недвижимость поднялась в цене на улице Severn Road в Гонконге на 9 процентов, ее стоимость достигает 57 000 евро за квадратный метр. На лондонской Kensington Palace Gardens можно приоб-рести жилье за 55 000 евро, что на 2 про-цента больше позапрошлого года. Самым

же дорогим домом на планете является Антилла – рези-денция Мукеша Амбани в Мумбае в Индии, его стоимость на данный момент около 1.3 миллиарда евро.

Как ни парадоксально, Дубаи, будучи популярными сре-ди людей со значительными капиталами в докризисное время, сейчас не востребованы. Инвестиции в лакшери-резиденции переместились в другие города. «Лондон со-храняет лидирующие позиции, обгоняя даже Нью-Йорк, по количеству интернациональных покупателей, видящих перспективы вложения денег именно в апартаменты клас-са «премиум», – считает Эд Льюис, глава отдела продаж элитных резиденций агентства Savills. Юрист Эндрю Янг уверен: «Лондон – отличное место для того, чтобы насла-диться своим богатством. Здесь сочетаются традиции с чтением законов и новейшие технологии. Это одна из тех площадок, где лучше всего заботятся о ваших деньгах»Иметь недвижимость в таких престижных районах Лондона, как Челси, Мейфер и Белгравия считается «по-лезным» для бизнеса, таким образом нефтяные магнаты Персидского залива, китайские бизнесмены и русские focus

Page 24: Sur la terre / Moscow magazine #34

ТЕМАдом24

Page 25: Sur la terre / Moscow magazine #34

олигархи делают себе «пропуск» в высшее лондонское общество. И One Hyde Park полностью удовлетворяет их амбиции, являясь закрытым клубом супербогатых людей на планете.

Резиденция для иностранных миллиардеров в центре столицы, между тем, вызывает недовольство местных жи-телей. Лондонцы считают, что после всеобщего кризиса демонстрировать столь откровенно свои капиталы более чем неприлично. Их главный лозунг: «Больше культурных, меньше богатых». Ажиотаж вокруг One Hyde Park, несо-мненно, хорошая реклама для Candy&Candy, но так ли оправдана шумиха вокруг прибыльности объекта? «У нас был долгий путь, прежде, чем мы продали апарта-ментов более, чем на 1 миллиард фунтов», – признается Кристиан Кэнди. По мнению некоторых экспертов по не-движимости в Лондоне, есть сведения о том, что покупа-тели не оплачивали полностью свои квартиры. Средние апартаменты с 4 ванными за 28 миллионов евро покупа-лись за 40 процентов этой стоимости. Байеры получали таким образом шикарные апартаменты и видимость со-лидного положения в обществу. Братья Кэнди в накладе тоже не остались, получив не только прибыль, но и вписав свои имена в историю города •

Самые дорогие улицы мираSevern Road в Гонконге: €57 000 / м2

Kensington Palace Gardens, Лондон: €55 000 / м2

Avenue Princesse Grace, Монте-Карло: €50 000 / м2

Chemin de Saint-Hospice, Saint-Jean-Cap-Ferrat,французская Ривьера: €45 000 / м2

Fifth Avenue, Нью-Йорк: €45 000 / м2 Quai Anatole, Париж: €32 000 / м2 Rue Bellot, Женева: €31 000 / м2 Via Romazzino, Порто Черво, Сардиния: €17 000 / м2 Wolseley Road, Пойнт Пайпер, Сидней: €15 000 / м2 Остоженка, Москва: €13 000 / м2

Самые крупные приобретения ушедшего годаПо мнению журнала Forbes кризис не останавливает желания тратить боль-шие деньги на предметы роскоши су-пербогатых, состояния которых уже пришли в докризисное состояние.Традиционно лидирует Роман Абрамович, чье состояние на данный момент оценивается в $11,2 млрд, $400 млн на реконструкцию острова Новая Голландия, расположенного в Санкт-Петербурге, а также приоб-рел суперяхту Eclipse ($250 млн) и яхту экспедиционного класса Luna ($100 млн). Глава хедж-фонда Стивен Коэн, известный коллекционер кар-тин, вложил 145,4 миллиона долла-ров в арт-объекты: «Флаг» Джаспера Джонсона и бутылку «Кока-колы» Энди Уорхола. Пакистанский миллиар-дер Миан Мухаммед Манша купил за 95 миллионов долларов эксклюзив-ный лондонский St. James Hotel&Club. Недвижимость привлекла и самого богатого человека в мире Карлоса Слима, особняк на Пятой авеню обо-шелся ему в 44 миллиона долларов. Нефтегазовый магнат Келси Уоррен купил в Колорадо самое большое в США ранчо за 46,5 миллиона долла-ров. Бриллианты стали центром при-тяжения Лоуренса Граффа: розовый 25-каратный бриллиант был продан ему на аукционе за 46 миллионов дол-ларов. Гонконгский магнат Джозеф Лау отдал 16,7 миллиона долларов за две античные скульптуры птиц. Дубайский шейх Мухаммед бин Рашид Аль Мактум с удовольствием расстался с 5,4 мил-лионами долларов ради табуна из 24 элитных годовалых скакунов.

Лодка Романа Абрамовича

Вид на Гонконг с высоты

Severn Road

focus

Резиденция для иностранных мил-лиардеров в центре столицы вызы-вает недовольство местных жителей. Лондонцы считают, что демонстриро-вать столь откровенно свои капиталы более чем неприлично

ТЕМАдом25

Page 26: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДшампанское26

Каждой благородной фамилии положено иметь свой замок, набитый портретами предков и семейными реликвиями. Тем более это касается шампанского дома с полуторавековой историей – такого, как Pommery. С недавних пор знаменитое поместье в Реймсе облюбовали современные художники

Игристый андеграунд

Фамильное гнездоРодовым гнездом прославленных фран-цузских виноделов было и остается поме-стье Поммери в городе Реймсе. Его в далеком 1858-м году построила одна из великих «шампанских вдов» – юная Луиза Поммери, ставшая после смерти мужа во главе семейного дела. Именно ее талантам и предусмотрительности знаменитый дом обязан своей славной историей, а также фамильным замком. Перестройку поместья задумал еще муж Луизы, мечтавший прославить его на весь мир. Вдова решила исполнить эту мечту и первым делом выстроила новый дом – пре-красный особняк в неоготическом стиле, столь любимом англичанами. Для девятнад-цатого века это был отличный рекламный ход: импозантный замок из красного кир-пича, оснащенный машикули, башенками и

зубчатыми карнизами, быстро прославился на островах. С тех пор самыми верными поклонниками Pommery являются именно британцы.Однако это было лишь начало. Построив новый дом, Луиза взялась за погреба и превратила их в крупнейшую реймсскую стройку девятнадцатого века. Древние галло-римские катакомбы, залегавшие глу-боко под поместьем, были расширены и перестроены в огромные погреба протяжен-ностью более восемнадцати километров.Перекрытые величественными сводами,

Rosé ApAnAge Шампанское Rosé Apanage от Pommery про-должает традицию, заложенную в 1928-м году сыном Луизы Поммери Мельхиором де Полиньяком. Тот создал первый в мире винтажный розовый экстра брют и посвятил его матери, большой любительнице роз. Восемьдесят лет спустя создание нового Rosé Apanage доверили глав-ному купажисту дома Тьерри Гаско, а оформление бутылки – консилиуму из тридцати пяти художниц.

На странице справа:

Инсталляция братьев Шапьюиза

«Еще больше или меньше», 2007

Внизу:

«Великая бочка Pommery» работы Эмиля Галле

ТеКСТ: Гаэль ХеннеТ

Page 27: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДшампанское27

Page 28: Sur la terre / Moscow magazine #34

украшенные барельефами Гюстава Навле, галереи образуют целый подземный город, где сегодня хранятся двадцать миллионов драгоценных бутылок – сокровище дома Pommery. Вглубь земли ведет монументаль-ная лестница в сто шестнадцать ступеней, и каждый год по ней в святая святых спуска-ются страстные поклонники шампанского и – современного искусства. Семейные реликвииВеликие женщины талантливы во всем. Луиза Поммери не только выстроила новое поместье и подземный город: в 1874-м она произвела так называемую «революцию Pommery», создав первое в мире шампанское экстра брют. А зарабо-танные деньги вдова вложила в создание богатой коллекции искусства, основав,

таким образом, многолетнюю традицию меценатства Pommery.Долгие годы Луиза собирала предметы искусства, разыскивая лучше работы по всей Франции. Жемчужиной ее личной кол-лекции стали «Сборщицы колосьев» – зна-менитая картина Жана Франсуа Милле, ныне принадлежащая музею Орсе в Париже.Ее вдова за крупную сумму приобрела на аукционе в 1888-м году, чтобы развеять слухи о финансовых проблемах шампан-ского дома. Выиграв инкогнито ожесточен-ные торги против богатых американских коллекционеров, Луиза сначала выдержала паузу в три дня, не раскрывая своего имени, а затем произвела сенсацию, публично

БРЕНДшампанское28

brand

знаменитые погреба отданы на откуп звездам дизайна и современного искусства

Page 29: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДшампанское29

завещав картину государству. Перед смер-тью же она передала и всю остальную кол-лекцию Лувру и Реймсскому музею.Наследники вдовы продолжили традицию. Так, ко всемирной выставке 1903-го года ее сын Луи заказал прославленному мастеру Эмилю Галле хранилище на сто тысяч буты-лок в форме огромной деревянной бочки. Выполненное в стиле ар-нуво и богато украшенное скульптурой, сооружение про-извело фурор и было названо «Великой бочкой Pommery». Сейчас ее можно увидеть в особняке Поммери наряду с произведе-ниями лучших современных художников. новая традицияВ новом веке у Pommery настоящий роман с талантами и творчеством. Шампанский дом поддерживает фестиваль современ-ного искусства в Тулузе и является партне-ром Центра Помпиду в Париже. Кроме того, у него есть и собственные арт-проекты, главный из которых – Pommery Experiences, существующий с 2003-го года. В рамках этого проекта каждый год сады поместья Поммери и знаменитые погреба отдаются на откуп звездам дизайна и современного искусства. Под присмотром нынешнего президента компании Поля

в подземном городе хранятся двадцать миллионов драгоценных бутылок

Франсуа Вранкена и его супруги Натали здесь выставляются лучшие скульптуры, инсталляции и дизайнерские работы со всего мира. Их тщательно отбирает извест-ный арт-критик и куратор Режи Дюран. В этом году в меню среди прочего – фото-графии Роны Битнер, удивительная кару-сель Стивена Уилкса и очередной шедевр от братьев Шапюиза, известных своими инсталляциями из природных материа-лов. Если поторопитесь, то вы еще успеете взглянуть на эти работы: выставка в Реймсе продлится до 31 марта •

JéRoboAm VintAge Louise 1990 by Quentin VéRon Легендарное «Cuvée Louise» вот уже больше века пользуется особым почтением у поклон-ников шампанского. Неудивительно, что ограниченная серия из трехли-тровых иеровоамов 1990-го года не могла обойтись без особого оформ-ления. Молодой талантливый дизайнер Квентин Верон, ученик Тьерри Мюглера и Джереми Скотта, укутал заветную бутылку в меховую горжетку и положил ее в специальную сумочку под шапкой из меха белой лисы. Художник сделал все, чтобы достойно предварить наше удовольствие от знакомства с уникаль-ным урожаем 1990-го года.

На странице слева:

Барельефы Гюстава Навле

и карусель Стивена Уилкса, 2000.

Вход в меловые карьеры, погреба Поммери

На этой странице:

Инсталляция Бертрана Лавье, 2004

Page 30: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода30

К станку!

Синее шелковое платье, Roberto Cavalli

Черный меховой жилет, Trussardi 1911

Кожаный клатч, украшенный блестками, Coccinelle

Фото: Фабрицио НаННиНи

Стиль: роберто ЧиапаНи,

Глория Сторки, Федерико торетти

Макияж и приЧеСки: Марко МиНуННо @ Mks Milano

отдельНая блаГодарНоСть

общеСтвеННоМу театру Города берГаМо

Page 31: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода31

На ней:

Полупрозрачное платье с эполетами, Tibi

Кожаный ремень, Ralph Lauren

Туфли, украшенные кристаллами Swarovski,

Baldinini

На нем:

Черный костюм, Calvin Klein

Белая рубашка, Roberto Cavalli

Черные лакированные ботинки, Sergio Rossi

Page 32: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода32

Page 33: Sur la terre / Moscow magazine #34

Платье, расшитое блестками, Stella McCartney

Золотой браслет, Gianfranco Ferré

Туфли, Prada

На странице слева:

Платье, Gianfranco Ferré

Туфли, Sebastian

Page 34: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода34

Прозрачное кружевное платье, Stella McCartney

Туфли, Sergio Rossi

Длинные меховые перчатки, Brioni

Page 35: Sur la terre / Moscow magazine #34

На ней:

Темно-синее бархатное платье, Ralph Lauren

Шубка, Chanel

Туфли, Baldinini

На нем:

Смокинг и брюки, Roberto Cavalli

Белая рубашка и галстук-бабочка, Prada

Ботинки на шнуровке, Tod’s

СТИЛЬмода35

Page 36: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода36

Розовое платье, Alberta Ferretti

Накидка из перьев, Ralph Lauren Black Label

Туфли, Gianmarco Lorenzi

Page 37: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода37

Розовое платье, Alberta Ferretti

Меховой жилет, Ralph Lauren Black Label

Туфли, Gianmarco Lorenzi

Page 38: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода38

Шелковое платье, Carlo Pignatelli

Туфли, Guido Pasquali

Ремень из ткани, Roberto Cavalli

Меховой полушубок

с короткими рукавами, Vicedomini

На странице справа

На ней:

Розовое кружевное платье,

Christian Dior

На нем:

Смокинг, Trussardi 1911

Лакированные ботинки

на шнуровке, Prada

Черные рубашка

и галстук-бабочка,

Salvatore Ferragamo

Page 39: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода39

Page 40: Sur la terre / Moscow magazine #34

Красный угол

СТИЛЬаксессуары40

Маленькая наплечная сумка с блестками, Trussardi 1911

Клатч с золотыми и черными блестками, Louis Vuitton

Черная кожаная сумочка, Hermès

Клатч из ламинированной ткани, Roger Vivier

Page 41: Sur la terre / Moscow magazine #34

Красный уголФото: Фабрицио НаННиНи

Стиль: роберто ЧиапаНи,

Глория Сторки, Федерико торетти

Page 42: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары42

Платье с пайетками, Nenette

Голубая сумка клатч, Enrico Coveri

Замшевые туфли, Ernesto Esposito

Ободок, Chanel

Розовый и оранжевый клатчи, Prada

Page 43: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары43

Туфли с тюлевыми бантами, Chanel

Клатч, украшенный черными камнями, Prada

Шерстяная сумка, отделанная блестками, Ermanno Scervino

Page 44: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары44

Туфли, украшенные перьями и кристаллами Swarovski, Sergio Rossi

Сумка клатч с ювелирной застежкой, Roger Vivier

Клатч, усеянный кристаллами Swarovski, René Caovilla

Page 45: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары45

Сумочка и браслет, отделанный драгоценными камнями, Gianfranco Ferré

Браслет, Louis Vuitton

Золотой клатч с веревками, Kosta Murkudis для Coccinelle

Page 46: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬаксессуары46

Рубашка и запонки, Salvatore Ferragamo

Белый галстук-бабочка и подтяжки, Brioni

Кожаные туфли на шипованой подошве, Tod’s

Page 47: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 48: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика48

Смотри в обаФото: Франческо кьяпетта

стиль: роберто чиапани, Глория сторки, Федерико торетти

Макияж и прически: Jabe@mks, Милан

Page 49: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика49

Губная помада Barocco Rouge Prodige, Clarins

Пудра Poudre d’Or Scintillante, Shiseido

Платье, Gaetano Navarra

На странице слева:

Тени, Christian Dior

Губная помада, Christian Dior

Платье, Christian Dior

Page 50: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика50

Page 51: Sur la terre / Moscow magazine #34

КРАСОТАкосметика51

Тени Les 4 Ombres Enigma, Chanel

Карандаш Kohl Pencil, Chanel

Губная помада Rose Dilemma, Chanel

Платье, расшитое жемчугом, Chanel

На странице слева:

Тени Opera Trio, Shiseido

Тушь, увеличивающая объем, Shiseido

Губная помада, Shiseido

Косметический карандаш, Shiseido

Накидка с золотой вышивкой, Antonio Marras

beauty

Page 52: Sur la terre / Moscow magazine #34

Черный рыцарьRenard Grand TourerВозможно, Бэтмен – эстонец. Во всяком случае, мотоциклы ему точно строят в Таллине. Renard Grand Tourer – это прежде всего сверхлегкий монокок из углепласти-ка, армированного кевларом, весом всего-навсего 11 кг. Лаконичный несущий корпус заключает в себе раму, гондолы, бак и воз-духозаборник, а прилагающийся мощный V2 разгоняет дорожный истребитель до 230 км/ч. Механизм подвески регулируется по трем параметрам, позволяя добиться иде-альной настройки.Цена: пока неизвестна

Породистыевещи

ВЗГЛЯДдорогие игрушки52

ТЕКСТ: АннА ИбрАгИмовА

Page 53: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДдорогие игрушки53

Premier Lady Chronograph by Harry WinstonШтаб-квартира ювелирного дома Harry Winston находится на Пятой авеню в Нью-Йорке, неподалеку от знаменитой Музейной мили. Может быть, поэтому часы этой марки чаще всего напоминают произведения ис-кусства. Перламутровый циферблат модели Premier Lady Chronograph окружен сиянием 317 бриллиантов. Он бывает трех цветов: се-ребряного, антрацитового и синего. Корпус изготовлен из 18-каратного золота. Кроме того, в отличие от прочих часов Harry Winston, снабженных обычно кварцевым механизмом, внутри этих тикает безупречная швейцарская механика.Цена: от $50 100

Часы для первой леди

Page 54: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДдорогие игрушки54

Королевская мискаPet Bowl Imari by Royal Crown DerbyЛюбимых корги английской королевы зо-вут Линнет, Свифт и Эмма. Не приходится сомневаться, что хотя бы у одной из этих счастливиц имеется коллекционная миска от Royal Crown Derby, ведь Ее Величество – большая поклонница этой фарфоровой мануфактуры. Прославленный мастер ке-рамики Питер Тинг сделал всего семь таких предметов. Все они расписаны вручную в традиционном японском стиле имари с до-бавлением современных мотивов, а после обжига покрыты 22-каратным золотом.Цена : £465

Page 55: Sur la terre / Moscow magazine #34

55 ВЗГЛЯДдорогие игрушки

Aston Martin CygnetПервый миниатюрный Aston Martin наконец поступил в продажу в Великобритании. По сути дела, это знакомая всем Toyota iQ, ко-торую «доводят до ума» вручную на заводе в Гейдене. Там бюджетный городской автомо-бильчик превращают в роскошную игрушку, особое внимание уделяя интерьеру. Внутри Cygnet ни в чем не уступает старшим бра-тьям, и, что приятно, фантазия заказчика в индивидуализации декора практически ни-чем не ограничена.Цена: от £30 995

Игрушечная аристократия

toys

Page 56: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДчасы56

ТексТ: Гаэль ХеннеТ

Хронометры Frédérique Constant не зря называют «часами страсти»: вся история известной швейцарской марки основана на любви и преданности мечте.

История Frédérique Constant похожа на аван-тюрное приключение. Все началось чуть более двадцати лет назад в Голландии, где встретились два молодых человека – Алетта Бакс и Петер Стас. Помимо влюбленности их объединяло еще одно чувство – страсть к дорогим часам. Поженившись, Алетта и Петер мечтали, что когда-нибудь сами ста-нут делать хронометры, и не какие-нибудь, а лучшие, и не где-нибудь, а в Швейцарии. Казалось бы, безумная идея, но однажды они просто взяли и сделали это.

Надо сказать, что любовь ко всему тикаю-щему Петеру досталась в наследство от пра-дедушки, Константа Стаса: тот был швейцар-ским гравировщиком и делал циферблаты вместе со своей женой Фредерикой. По слу-чайному совпадению, прадедушку Алетты тоже звали Фредериком. Так что когда в 1988-м году молодая пара на свой страх и риск основала компанию, то выбором назва-ния долго не мучились: Frédérique Constant.Девизом марки стало «Живи своей стра-стью» – отличный выбор, учитывая сколько любви и упорства начинающим часовщи-кам пришлось вложить в свое дело. На изготовление первых шести моделей ушло целых четыре года. Все часы были сделаны в Швейцарии из швейцарских же деталей. Час истины пробил на выставке в Японии,

Время страсти этом механизмы самостоятельно, а не за-казывая их на стороне. Ее часы можно было купить в девяноста странах мира, на всех континентах. А в 2006-м году фирма Frédérique Constant взяла новую высоту, от-крыв большое производство в легендарном предместье Женевы План-ле-Уат.

На новой мануфактуре площадью 3 200 м2 заняты более ста человек, рас-пределенных по трем ателье: Heart Beat, Silicon Tourbillon и Maxime Automatic. И это не просто названия товарных линий: за каждым из них стоит очередное изобре-тение, сделанное неугомонным Петером. Так, серия Silicon Tourbillon оснащается силиконовым спусковым механизмом, обеспечивающим невиданную точность. А в хронометры Maxime Automatic встроен особый калибр CF-700, гарантирующий автоматический подзавод даже при мини-мальном движении. Начавшись когда-то с безумной мечты, двадцать лет спустя ком-пания Алетты и Петера является законо-дателем мод в часовом искусстве. И все это благодаря неугасимой страсти •

где молодая пара представила свою пер-вую коллекцию: восхищенные клиенты за-казали сразу 350 экземпляров. Так Алетта и Петер заработали первые часовые деньги, а главное, окончательно поверили в то, что у них все получится.

Биение сердцаОкрыленные успехом, влюбленные взя-лись за дело всерьез и через два года про-извели переворот в часовой индустрии. Именно они первыми придумали остав-лять апертуру – то есть, окошечко в ци-ферблате, чтобы владелец часов мог уви-деть скрытый внутри механизм. Придумка получила название Heart Beat – «Биение сердца», а само отверстие было выполнено в форме двух сердец. За это изобретение и высочайшего качества механизмы марка Frédérique Constant получила всеобщее признание на международной выставке в Базеле и раз и навсегда вошла в круг про-изводителей престижных часов.Спустя всего девять лет после этого три-умфа компания Петера и Алетты выпускала уже семнадцать коллекций, производя при

страстная помощь Верные своей страсти, Петер и Алетта ценят это качество в других. Вот уже третий год они присуждают награду Frédérique Constant Passion Award за лучший благотворительный проект. В прошлом году чек на 50.000 долларов получила ассоциация American Heart, борющаяся против сердечных заболеваний, а годом раньше – Лора Коттон, основательница проекта Paint a Smile, помогающего детям в пекинских больницах. В придачу к финансовой поддержке лауреаты полу-чают золотые часы из коллекции Heart Beat.

brand

Новые часы из серии Tourbillon Manufacture

с силиконовым спусковым механизмом.

Алетта и Петер Стас

Page 57: Sur la terre / Moscow magazine #34

БРЕНДчасы57

Page 58: Sur la terre / Moscow magazine #34

СИТИкино58

Ночной показ «Цвет ночи»Обновленный клуб-ресторан «Цвет ночи» можно смело называть главным интеллектуально-олигархическим подвальчиком города. Со среды по воскресенье тут находит приют и очаг жадная до эдьютейнмента публика. По четвергам проходят лекции и творческие вечера героев нашего времени, а остальные дни недели Ф

ОТО

: © D

ome

Чтобы посмотреть хороший фильм, теперь необязательно идти в кинотеатр, где меню ограничивается колой и попкорном. Все больше московских рестораций прилагают к качественной еде аккомпанемент из движущихся картинок.

Кино подано ТексТ:

екаТерина Москаленко

отданы на откуп киноманам. Здешняя про-грамма дорогого стоит: за качественную селекцию отвечают программный дирек-тор «Кинотавра» Ситора Алиева и пре-зидент ФИПРЕССИ Андрей Плахов. Арт-команда любит делать громкие сюрпризы – скажем, взять, да и показать раньше всех какую-нибудь оскаровскую картину, вроде нашумевшей «The Kids Are Alright».

Б. Козихинский пер., дом 12/2.

Тел.: +7 (495) 691 18 81

Пока все в Dome Dome

Бар, кафе и по совместительству кинозал Dome расположен в «Красном октябре», в бывшем цехе обработки какао-бобов. Кино-лаунж на шестьдесят человек осна-щен профессиональным оборудованием, но на этом сходство с обычными кинотеа-трами заканчивается. На в меру уютных диванчиках можно возлежать, восседать и вообще чувствовать себя как дома, поэтому озаботиться вопросом приятного соседства стоит заранее: куда лучше пят-надцатый раз смотреть «Черничные ночи» в компании доброго друга, нежели лежа-щего рядом незнакомца. Кстати, кино здесь крутят хорошее и разное. Днем в выходные есть детская программа, а скоро будут еще и ежемесячные показы лучших выступлений с конференций TED.

Берсеневский переулок, дом 3/10, стр. 7

Тел.: +7 (499) 788 6524

Чтоб не сдуло Ветерок

Рублевка в теме. С легкой руки Артема Михалкова загородный ресторан «Ветерок» завел традицию каждое вос-кресенье показывать кино, причем весьма разнообразное. Здесь все найдут что-то для себя: мужчинам – «Аватар», дамам – «Джентльмены предпочитают блондинок». В субботу днем для детей устраивают мультпоказы с «Русалочкой», «Королем львом» и прочими диснеевскими радо-стями. Новиковская кухня прилагается •Московская обл., Рублево-Успенское ш., Горки-2

Тел.: +7 (495) 920 5734city

Page 59: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 60: Sur la terre / Moscow magazine #34

ЭПИКУРЕЕЦикра60

Роскошь ложкамиЧерная икра считается превосходной закуской к шампанскому, подается в стеклянных икорницах или вазах изо льда, а есть ее нужно исключительно серебряными ложечками. Европейцы, пожалуй, успели забыть эти традиции: в течение девяти лет действо-вал запрет на экспорт икры из России. Теперь пришла пора вспоминать основы.

Блины, икра, пельмени, водка – таково стереотипное пред-ставление о русской кухне, бытующее на европейских про-сторах. Впрочем, черная икра завоевала признание гурма-нов всего мира. Статуса изысканного лакомства этот продукт удостоился не в России, а во Франции: в 20-х годах прошло-го столетия парижская богема переживала пик увлечения всем русским, и черная икра с ее тонким вкусом оказалась необычайно востребованной. На Руси же она долгое время считалась повседневным блюдом – эдакой неполноценной заменой мясу во время постов.В начале 21 века европейские ценители русского делика-теса чуть было не лишились излюбленного кушанья: девять лет назад из-за стремительного исчезновения лососевых рыб Россия ввела запрет на экспорт черной икры. Эта мера привела к плачевным результатам, спровоцировав всплеск браконьерства и нелегальных поставок продукта в Европу. Однако «черные дни» для деликатеса закончились: в этом году Россия возобновила экспорт в Евросоюз, разрешив вы-возить до 150 кг икры в год. Уже сейчас в Калуге, Ростове, Астрахани и Новосибирске успешно развиваются фермы по разведению осетровых рыб, поэтому в будущем этот до-вольно символический объем экспорта будет увеличен, а в меню европейских ресторанов блюда из черной икры снова появятся в изобилии.В перечне кулинарных изысков, предлагаемых ценителям русского деликатеса, можно встретить весьма оригиналь-ные сочетания. Икру добавляют к отварным устрицам под соусом из шампанского, к печеному картофелю со сливками или в подливу из лука-шалота. Впрочем, она хороша и без дополнительных кулинарных манипуляций: необходимо лишь научиться правильно ее подавать.Икру принято сервировать в стеклянной посуде, помещенной в серебряную или мельхиоровую вазу с колотым льдом; в некоторых ресторанах ее подают в ледяных икорницах, спе-

ТексТ: АннА Бодяко

циально замороженных для столь торжественного случая. Прекрасным украшением этого лакомства станет веточка петрушки и долька лимона. Кстати, ценителям роскоши а-ля рюс стоит помнить, что есть черную икру нужно непременно серебряными ложечками: любой другой металл придает ей специфический привкус.Несомненно, черная икра всех видов – один из самых высо-ко ценимых деликатесов. Однако лучшей (а потому и самой дорогой) считается белужья, обладающая нежным ореховым послевкусием. Цвет ее тоже несколько необычен: она не черная, а скорее темно-серебристая. И только настоящим счастливчикам удается отведать самый «аристократичный» сорт белужьего лакомства – так называемую «золотую икру» нежно-янтарного оттенка, получаемую от белуги-альбиноса.Искушенные гурманы утверждают, что среди рыбных дели-катесов нет ничего вкуснее и дороже. Так, иранские произ-водители расфасовывают этот редчайший продукт в баночки из чистого золота 995-й пробы, а сто граммов янтарной икры обойдутся ценителям в две с половиной тысячи долларов •

Рестораны Москвы также предлагают блюда из черной икры. Так, в меню бара GQ имеется тар-тар из голубого тунца и авокадо с черной икрой, а в клубе-ресторане «ЦДЛ» можно отведать белужью икру с гречневыми блинчиками. Без черной икры не обошлось и в новой молекулярно-кулинарной лаборатории Анатолия Комма, ресторане «Твербуль» – на фото тар-тар из тунца с клубникой и авокадо.

ФО

ТО: ©

Lar

sMag

nuss

on@

flick

r.com

Page 61: Sur la terre / Moscow magazine #34

НЕКОТОРЫЕ НАЗЫВАЮТ НАС ОДЕРЖИМЫМИ.ОСТАЛЬНЫЕ НАЗЫВАЮТ НАС FAIRLINE.

АГ МАРИН – ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ДИСТРИБЬЮТОР В РОССИИ И СТРАНАХ СНГ.Москва: 123610, Москва, Краснопресненская наб., дом 12, подъезд 3, офис 1108а;

+7 495 765-9667, 233-0152, 233-1935; [email protected] Санкт-Петербург:+7 812 954-2828; [email protected]

Самара: +7 846 221-0066; [email protected]Саратов: +7 8452 434-915; [email protected]

Пермь: +7 342 219-5666; www.d-x.ruКраснодар: +7 918 153 77 70; www. techno-boats.ru

Киев: +38 044 227-8887; [email protected]Нижний Новгород: +7953415 77 78; www.katernn.ru

Squadron 78 Custom —

Уровень роскоши, непревзойденное качество отделкии восхитительная обстановка неги, окружающаяВас днем и ночью на борту этой потрясающей яхты,будут откровением для самого бывалого яхтсмена.Как владельцу яхты Squadron Вам добавит удовольствияутонченная и мощная силовая установка в сочетаниис мягким комфртабельным ходом, когда,отойдя от берега и бросив якорь в тихой бухте,вы устроите себе обед в элегантной обстановке.Не пришло ли время сделать заказ?

sq78-245x330.indd 1 2/2/11 1:52 PM

Page 62: Sur la terre / Moscow magazine #34

ЭПИКУРЕЕЦкнига62

Гастрономическая революцияЧто может быть обыденней и проще кулинарной книги: у каждого из нас хранится минимум три штуки на «почетном» месте, в самом темном и труднодоступном углу книжного шкафа. Но шеститомник «Modernist Cuisine: The Art and Science of Cooking» никак нельзя отнести к их числу. Разумеется, в этой книге есть множество рецептов, но ими занят лишь один том. «Что же в остальных пяти?», – спросите вы. Отвечаем: научно-кулинарная революция.

Большинство процессов в кулинарии подчиняются элемен-тарным законам физики (самый простой пример: светлые продукты готовятся медленнее, чем темные). Бывший глав-ный технолог Microsoft Натан Мирволд, увлеченный изобре-татель и гастроном, объединился с несколькими всемирно известными шефами, чтобы вместе изучить происходящее на кухне с научной точки зрения.На протяжении двух лет они готовили знакомые всем блю-да, мягко говоря, нетрадиционными способами, а их кухня была похожа скорее на лабораторию. Авторы добивались новых текстур и вкусов с помощью центрифуги, жидкого азота, водяной бани, вакуума, эмульгаторов, гелей и дру-гих инструментов и добавок, недоступных среднестати-стической домохозяйке.В итоге «Modernist Cuisine» таит в себе множество откры-тий. Только в этом издании можно узнать, как правильно разделать тушу и почему готовить в воде быстрее, чем на пару; чем дешевые сковороды лучше дорогих и какой картофель-фри вкуснее: на свежем масле или на старом.Удивительные научно-кулинарные факты и рецепты снаб-жены красочными фотографиями. Для некоторых из них

ТексТ: НасТя ОбухОва

авторы использовали особый инвентарь: кухонную утварь и технику (кастрюли, сковородки, гриль) распиливали по-полам, чтобы показать читателям, что происходит с блю-дом во время готовки.Наука, искусство, технологии и, конечно же, кулинария в этой книге взаимодействуют так тесно и органично, что впору ввести в обиход термин «modernist cuisine». Кто знает, может, именно такие блюда, приготовленные научными методами, будут есть наши высокоорганизо-ванные и прогрессивные потомки в далеком и светлом будущем •

modernistcuisine.com

«Авторы “Modernist Cuisine” утверждают, что противо-положность ведет к мудрости. По их мнению, лучший способ приготовить стейк – переворачивать его каж-дые пятнадцать секунд: так он зажарится быстрее, равномернее, сочнее, и ему потребуется меньше вре-мени на отдых», – Джон Ланчестер, The New Yorker

«“Modernist Cuisine” не для любителей. А вот для про-фессионального шеф-повара, модернист он или нет, книга станет бесценным кладезем информации», – Майкл Рульман, The New York Times

«Это гораздо больше, чем обычная поваренная кни-га. Во-первых, это обширное научное исследование о пище, разъясняющее, например, анатомию гриля, или как горение мясных соков создает ароматы и вкус. А во-вторых, это коллекция рецептов от таких исклю-чительных шефов, как Уилли Дюфресн или Хестон Блюменталь», – Departures

Page 63: Sur la terre / Moscow magazine #34

ЭПИКУРЕЕЦкнига63

epicurean

Page 64: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода64

Из-за Синя МоряПо крутым берегам разбросалКаменья да кремницы,Кинул ГромовуСтрелуДа во Сыру Землю,И как отродилась от каменья и кремницыИскра,От Громовой Стрелы –Полымя.

ФОТО: Zeb Daemen

ДИЗАЙН укрАшеНИЙ:

Heaven TanuDireDja

СТИХИ: ЗАгОвОр ОТ рАТНыХ ОруДИЙ (САХАрОв И.П.,

«СкАЗАНИя руССкОгО НАрОДА», СПб., 1841)

Леди камень

Page 65: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 66: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 67: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬмода67

Page 68: Sur la terre / Moscow magazine #34

Искушения бывают разными, но все они прекрасно сочетаются друг с другом. Изысканные украшения и совершенные хронометры отлично дополняют блюда от Андреа Бертона, шеф-повара миланского ресто-рана Trussardi alla Scala

СТИЛЬукрашения68

Съедобное / Несъедобное Фото: ФАБрИцИо НАННИНИ

СтИль: роБерто ЧИАпАНИ,

ГлорИя СторкИ, ФедерИко тореттИ

Page 69: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения69

Кольцо Three Kings Ring: стразы и красный коралл, Vhernier

Часы Kalpa Tonda 42 Quantième perpétuel: корпус из розового золота,

бесконечный календарь, ретроградный указатель даты, Parmigiani Fleurier

Кольцо из коллекции Cosmos: белое золото и бриллианты, Van Cleef & Arpels

Овальные часы, украшенные бриллиантами, на кожаном ремешке, Cartier

Ньокки из каракатицы в бульоне с добавлением черного оливкового масла

Красные сицилийские креветки, хрустящий амарант и свекольное мороженое под оливковым маслом Taggiasca

На странице слева:

Page 70: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения70

Автоматические часы из белого золота, Patek Philippe

Брошь в форме рыбы-меч: голова и хвост из желтого золота

с последовательной гравировкой и желтыми бриллиантами, тело из жемчужины галиотиса,

глаз из темно-желтого бриллианта на розовом золоте,

меч из гравированного белого золота, Gianmaria Buccellati

Паста с морскими моллюсками, присыпанная специями

style

Page 71: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения71

Браслет 7 Chakras Harmonie: белое золото и 745 бриллиантов качества

Top Wesselton VS1 общей массой 8.02 карата, Caspita

Часы из белого золота с бриллиантами, атласный ремешок,

Jaeger-Lecoultre

Шоколадный бисквит с кофейным кремом и горячим какао

Page 72: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения72

Бордовые запонки, MontBlanc

Новые часы из коллекции Gondolo: желтое золото, прямоугольный белый циферблат, Patek Philippe

Миланская телячья котлета, тушеный с лимонами бельгийский цикорий

Page 73: Sur la terre / Moscow magazine #34

СТИЛЬукрашения73

Брошь-стрекоза, украшенная бриллиантами и розовыми сапфирами, Van Cleef & Arpels

Часы Air Bang: автоматический подзавод, открытый циферблат, Hublot

Ризотто по-милански с телятиной

Page 74: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВЗГЛЯДумные вещи74

Они уже здесьДвое из ларцаPhilips Fidelio SoundSphereМузыкальные бочонки от Philips могут жить где угодно: оборудованные Wi-Fi и систе-мой AirPlay, они не нуждаются в проводах. Теперь вы можете заказывать музыку, не отрываясь от любимого фейсбука: колон-

Кино в карманеPocketCinema T25 by AiptekДоживи братья Люмьер до наших дней, они бы по достоинству оценили новый компактный пико-проектор от Aiptek. Диагональ изображения до 73 дюймов и разрешение 800 x 600 точек позволят кого угодно напугать прибытием поезда в самых неожиданных местах. Устройство легко подключается к ноутбуку или стаци-онарному компьютеру с Windows XP, Vista или Windows 7, а управлять им помогает «умная» панель. В комплект также входят металлический штатив, защитная сумка и кабель USB.

ки поймут вас с полуслова, даже если вы с ними находитесь в разных комнатах. Для полного счастья к ним прилагается базовая станция для iPod и iPhone, а также отличный голландский дизайн. Цена: 800 евро

Цена: £200. Купить: www.aiptek.eu

view

Page 75: Sur la terre / Moscow magazine #34

Луночный модульPinmaster II Golf Range Finder by LeicaЛучший друг гольфиста от Leica умеет точно из-мерять дистанцию до следующей лунки. Как и в прежней версии, показатели выносятся на жидко-кристаллический экран, облегчая жизнь виртуозам свинга. Однако новая игрушка совершеннее: бла-годаря технологии First Target Logic она умеет смо-треть сквозь деревья и другие препятствия, точно указывая на цель. Дальность действия – до 825 яр-дов (754 м); семикратный зум и функция настройки изображения прилагаются.

ВЗГЛЯДумные вещи75

Тактильный фейсконтрольTouchSmart 610 Consumer PC & TouchSmart 9300 Elite Business PC by HPНелепые металлические коробки под офисным столом окончательно ухо-дят в прошлое. Новые моноблоки «все в одном» от HP располагают не только достаточной мощностью, но и тактильными 23-дюймовыми экра-нами, которые могут наклоняться под углом в 60 градусов. Одна из нови-нок адресована частным пользователям, а другая – бизнесу. Последняя снабжена не только более мощным процессором Intel Core, но и защитной функцией распознавания лица владельца.

Семейная ПандораSony HDR-TD 10 3D CamcorderГлавную партию в «Марсельезе» 3D-революции исполняет Sony. Новая камера от изобретателя Walkman снабжена двумя объективами, что по-зволяет снимать трехмерное видео в качестве Full HD. Аппарат оснащен тактильным дисплеем диагональю 3,5 дюйма, на котором можно в пря-мом эфире следить за 3D-картинкой, не надевая специальных очков. Камера совместима со всеми телевизорами, поддерживающими фор-мат 3D HDTV, но если надо, то может транслировать и привычное двух-мерное изображение на обычный экран.

Таблетка требуетсяSamsung WiFi Galaxy TabКомпьютеры тоже озабочены избавлени-ем от лишнего веса. «Облегченный» план-шет от Samsung поддерживает исклю-чительно беспроводную сеть Wi-Fi, зато сохраняет все остальные «таблеточные» функции: оборудован Android 2.2, поддер-живает Flash 10.1 и обладает памятью 32 ГБ, а также двумя камерами и семидюй-мовым экраном. Новинка уже появилась в американских магазинах, так что ждать осталось недолго.

Цена: от $899,99

Цена: $1500

Цена: $349,99

Цена: $800

Page 76: Sur la terre / Moscow magazine #34

СтильныеPolaroid Premium 3D EyewearНовыми поляризационными очками от Polaroid можно пользоваться не толь-ко в кинозале. Благодаря легким мате-риалам и отличному дизайну их можно носить и как обычные солнцезащитные очки. В случае проблем со зрением в них можно вставить линзы с нужными диоптриями, а специальный фильтр защитит глаза от ультрафиолета.Цена: $45. Купить: www.polaroideyewear.com

ВЗГЛЯДумные вещи76

Профессиональные Dolby 3DГигант киноиндустрии упорно борется за снижение цен. После $27,5 в позапрошлом году и $17 в прошлом, новая модель очков от Dolby – еще более совершенная – не стоит почти ничего. Беда в том, что мар-ка в основном работает с кинотеатрами, и купить всего лишь одну пару по указанной цене частнику будет непросто. К тому же подобная нужда возникнет, только если у вас есть собственный кинозал.

Цена: от $12. Купить: www.dolby.com

Объемный взрывГонка технологий, порожденная трехмерным бумом, набирает обороты. Легче, четче, универсальнее – производители 3D-очков ведут ожесточенную войну всех со всеми за драгоценные глаза покупателей

УниверсальныеXpanD Youniversal 3D GlassesПожалуй, самые умные стереоочки на планете умеют подстраиваться под любой 3D-формат благодаря программному обе-спечению, совместимому с iPhone и Google Android. Достаточно просто подключиться к своему телефону через инфракрасный порт, Bluetooth или, на худой конец, через кабель USB, и можно менять любые на-стройки, в том числе подгонять картинку под особенности собственного зрения.

Цена: $129. Купить: www.xpand.me

ЛегкиеSamsung SSG-3700CR 3D Active GlassesНовые корейские активные 3D-очки – са-мые легкие в мире: они весят всего унцию (28,3 гр). Использование новых материа-лов позволило снизить массу на четверть, а модуль Bluetooth – избавиться от лишних проводов. Изменилась и схема компанов-ки: батареи и платы теперь находятся за ушами и не давят на нос. Контрастность изображения при этом выросла на 150%.

Цена: $220

ВсевидящиеVuzix Wrap 280 XLЭтим очкам не нужен телевизор: они сами и есть экран, причем широкофор-матный. Каждая линза на самом деле является дисплеем WRAP, и вместе они дают эквивалент картинки диагональю 51 дюйм. Видеоочки совместимы практи-чески со всеми известными цифровыми устройствами: просто подключайтесь и смотрите.

Цена: 250 евро. Купить: www.vuzix.com

Page 77: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 78: Sur la terre / Moscow magazine #34

78

Лучшийвид наэтот городDowntown from behind – это не только яркий арт-проект с участием персонажей творческой элиты Нью-Йорка, вальяжно разъезжающих на самом экологичном транс-порте по автомагистралям, но и способ показать при-ятную изнанку большого города. Австралийский фото-граф Бриджит Флеминг в своих работах попыталась за-печатлеть очарование главной артерии пульсирующего мегаполиса, где главным героем выступает сам город

АРТгалерея

На фото внизу:

Cooper Square

Никита Шошенский, художник

www.nikitashoshensky.com

На фото справа:

Center Street

Allison Beale, фешн-публицист,

автор и основатель George Public Relations

Фото: Бриджит Флеминг

Page 79: Sur la terre / Moscow magazine #34

79 АРТгалерея

Page 80: Sur la terre / Moscow magazine #34

80 АРТгалерея

На фото внизу:

Christopher Street

Paul Avarali, редактор издания Ralph Lauren Rugby

На фото справа:

West Broadway,

Lauren Tinker, модель

Page 81: Sur la terre / Moscow magazine #34

81 АРТгалерея

Page 82: Sur la terre / Moscow magazine #34

82 АРТгалерея

На фото внизу:

Broadway,

Blaire Carson Scheibal, актриса

На фото справа:

4th street

Yana Kamps, стилист, актриса и фэшионист

Page 83: Sur la terre / Moscow magazine #34

83 АРТгалерея

Page 84: Sur la terre / Moscow magazine #34

84

Комплекс Whitepod расположен на высоте 1700 метров над уровнем моря. Отсюда открывается головокружительный вид на заснеженные вершины и – далеко внизу – величественное озеро Леман. Сначала вы попадете в Chalet des Cerniers – традицион-ное шале, где можно передохнуть и насла-диться яствами в швейцарском ресторане. Однако здесь же придется расстаться с привычным транспортом: дальше гости добираются на снегоступах, подъемниках и лыжах.Цель путешествия – уникальная деревня из ультрасовременных иглу, построенных в полном соответствии с самыми суровыми экологическими нормами. Здесь все подчи-нено задаче сохранить альпийскую природу в неприкосновенности: все материалы высо-котехнологичны и полностью интегрированы в экосистему, вся энергия берется из воз-обновляемых источников, а вода в комплекс поступает из альпийских родников.И вот перед нами пятнадцать необычных строений: это геодезические палатки-

вокруг старинного шале начала девятнад-цатого века. Здесь постояльцы вместе завтракают, общаются и обсуждают планы на день. А если кому-то современные иглу вдруг покажутся слишком экзотичными – милости просим в расположенный непода-леку L’Alpage de Chindonne, традиционный комфортабельный отель, рассчитанный на восемьдесят человек. Тут тоже сделано все, чтобы гости наслаждались жизнью в абсо-лютной гармонии с окружающей природой.Впрочем, в Сернье едут не только за покоем и красивыми видами: Whitepod – настоя-щий рай для любителей активного отдыха. Взмыть в воздух на параплане, прока-титься на собачьих упряжках, прогуляться на лыжах, изучая окрестности с опытным гидом – каждый найдет здесь развлечение на свой вкус •

цена от 400 швейцарских франков за ночьМесто Сернье (Les Cerniers),Жиет (Les Giettes), ШвейцарияКонтаКты www.whitepod.com

ВОЯЖэко

Ищи иглу в АльпахЧистота, тишина, сияние снега – альпийские курорты манят путешественников: здесь и горные лыжи, и гастрономические изыски, и потрясающие воображение пейзажи. Создатели уникального эко-курорта Whitepod сделали все, чтобы сохранить природные красоты в неприкосновенности. Тут, в маленькой швейцарской деревушке Сернье, гости без ущерба для комфорта могут насладиться тем, за чем приехали – Альпами в полный рост

ТексТ: АннА ИбрАгИмовА

купола. Только они вдвое больше обычных, чтобы внутри уместились все те удобства и предметы роскоши, без которых не может обходиться взыскательный путешествен-ник. Внутри домик представляет собой

шикарный люкс с камином и огромным панорамным окном, с роскошной двуспаль-ной кроватью, застеленной бельем, изго-товленным из органических материалов. И, разумеется, в каждом номере имеются ван-ная комната и все необходимые удобства.Маленькие белые домики с весело попы-хивающими трубами уютно собрались

Page 85: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 86: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВОЯЖгоры86

Небесные чертогиДо закрытия горнолыжного сезона остались считанные недели. Пока не поздно, пора хватать ботинки и друзей, и срочно подыскивать шале на одном из лучших альпийских курортов. Ведь следующий шанс покататься представится лишь через год

ТексТ: Присцилла рушДи

Page 87: Sur la terre / Moscow magazine #34

ВОЯЖгоры87

voyageКурмайор Городок у само-го подножия Монблана гордится тем, что главная гора Европы формально относится к его территории. Для отдыха здесь лучше всего снять дом традиционной постройки

Вербье Европейская столи-ца фрирайда – горнолыжная станция Вербье – расположена в Четырех доли-нах, во франкоязычной части швейцар-ского кантона Вале. Тут сдается уникаль-ное шале L. Raphael на восемнадцать го-стей общей площадью 3 000 квадратных метров. Дом декорирован с утонченной роскошью: стены покрыты венециан-ским шелком, комнаты обставлены анти-кварной мебелью в стиле ар-деко, а все

Гштад Оплот неброской роскоши – швейцарский курорт Гштад – один из старей-ших в мире: первая гостиница была открыта здесь еще в 1577-м году. Каждую зиму сюда съезжаются короли и кинозвезды, чтобы без лишнего шума покататься на лыжах и прогу-ляться по знаменитому Променаду – старому центру города, закрытому для автомобилей. Для того, чтобы снять здесь дом, лучше все-го обратиться в агентство Leo Trippi, которое среди прочих заманчивых вариантов пред-лагает шале The Lion Heart. Выстроенное на склоне в современном стиле, оно славится видами на окружающие горы и тщательно подобранной коллекцией предметов искус-ства. К услугам постояльцев шесть спален, отдельный гостевой домик и джакузи на от-крытом воздухе.

восемь французских каминов датируются XVII-м веком. Что до удобств, то среди них собственные спа и бассейн, библиотека и сауна, тренажерный зал и прекрасно обо-рудованный бизнес-центр. В доме есть свой частный суши-бар и небольшой кинозал, а также, разумеется, просторные террасы с умопомрачительными видами. К услугам по-стояльцев вышколенный персонал: дворец-кий, гувернантка, повар, диетолог, носиль-щик и шофер.

через сайт Black Book Villas: гости роскош-ного шале имеют доступ ко всем прелестям местного велнесс-центра, в том числе к са-уне и закрытому бассейну с искусственным водопадом. www.blackbookvillas.com

www.leotrippi.com

www.skiinluxury.com

Page 88: Sur la terre / Moscow magazine #34

Куршевель На знаменитом француз-ском курорте сдается немало роскошных домов, и выбор путешественника подчас зависит от прият-ных мелочей. В число достоинств нового шале от John Taylor входят лифт, большой бассейн с искус-ственным водопадом, хаммам, профессиональная кухня и частный кинотеатр. Но главная изюминка – огромная терраса с панорамным видом на вер-шину Дан-дю-Виллар, над которой всходит яркое альпийское солнце.

ВОЯЖгоры88

Санкт-МорицПрославленный курорт с его замерзшим озером, термальными водами, казино и безупречно подготовленными трассами называют «зимней гостиной» европейской элиты. Санкт-Мориц всегда и во всем был самым-самым: здесь появился первый в мире подъемник, тут изобрели бобслей и дважды проводились олимпийские игры. А в 1878-м именно Санкт-Мориц стал пер-вым городом в Швейцарии, куда провели электричество. Агентство Leo Trippi пред-лагает здесь три дома, каждый из которых уникален по-своему. Вилла Chesa Albertini, построенная 350 лет назад, отреставриро-вана с большим вкусом и украшена тка-нями, подобранными дизайнером Hannes B. Роскошное шале Zurich располагает соб-ственным велнесс-центром. А прелестный коттедж Chez Lumpaz находится в двух ша-гах от главной торговой улицы.

www.leotrippi.com

Межев Известность к одному из красивейших горнолыжных курортов Европы пришла в 1910-м году, когда сюда зачастило семейство Ротшильдов. С тех пор мода на отдых в Межеве никогда и не про-ходила. В полной мере насладиться здеш-ними красотами можно, остановившись в самом сердце городка, в шале Erika. Все его три этажа оформлены в едином стиле: неброские, спокойные цвета подчеркнуты пламенеюще-красными предметами деко-ра; деревянные балки и камины добавляют теплоты и уюта • www.edenluxuryhomes.com

www.john-taylor.fr

Page 89: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 90: Sur la terre / Moscow magazine #34

Дважды героиРоберто Кавалли и ювелирный дом Chopard объединились, чтобы вместе отметить свои круглые даты в концертном зале Барвиха Luxury Village. В честь 150-летнего юбилея Chopard сопрезидент компании Каролина Груози-Шойфеле представила изысканную коллекцию Animal World. А итальянский модельер, по случаю со-рокалетия собственного дома, привез коллекцию винтажных платьев и провел показ осенне-зимней коллекции 2010/11. Гости также посетили выставку иллюстраций из книги, посвященной юбилею Roberto Cavalli.

Мирослава Дума

Роберто Кавалли

Виктория Дайнеко

Каролина Груози-Шойфеле

Влад Лисовец

Мария Конте и Умар Джабраилов

Ксения Чилингарова

Эвелина Хромченко

Эдуард Дорожкин

Мария Семкина и гостья вечера

Алиса Толкачева с подругой Юлия и Мария Далакян, Кирилл Лопатинский

ПЕРСОНАЖИраут90

Московские пальмыЗакрытая премьера авантюрной комедии «На крючке!», снятой по мотивам романа Марии Павлович «Сафари для блондин-ки», прошла в киноцентре «Октябрь» при поддержке компании «Панавто». Генеральный продюсер фильма Игорь Толстунов представил публике режиссера-постановщика Наталью Углицких и рассказал о съемках, которые по большей части проходили на острове Самуи в Тайланде. Зрители, уставшие от долгой зимы, очень тепло приняли картину и благодарили актеров за подарен-ный им кусочек лета.

Константин Крюков

Мария Павлович

Александр Гордон Ляля Шовкринская

Федор Бондарчук Эвелина Бледанс

Александр Стемповски

Павел Чухрай

Лолита

Антон Табаков

Алина Алексеева и Юлия Снигирь Светлана Светикова и Андрей Чадов

Page 91: Sur la terre / Moscow magazine #34

Творческий упадокНа один зимний вечер ресторан Savoy превратился в артисти-ческий салон Серебряного века. Гости первого мероприятия из проекта Salon Martell «Высокие игры» читали стихи и спорили о красоте, лакомились декадентскими десертами и говорили об искусстве. Игорь Григорьев исполнил песню «Танго» на стихи Александра Введенского, а Юрий Розум выступил в роли пиа-ниста «прекрасной эпохи». Ведущими вечера были Екатерина Гринчевская и Петр Аксенов, который и организовал салон вместе с коньячным домом Martell.

Ляля Шовкринская и Мария Павлович

Эраст Галумов

Александра Асмус Юлия Волкова и Ирина Михайловская

Андрей Савельев Александр Болкер-Хагерти

Юрий Розум и Любовь Тихомирова

Екатерина Гринчевская, Антон Каретников и Елена Гущина

Алиса Хазанова

Мария Лобанова

Екатерина Завидонова и Евгения Линович Ольга Касаткина, Петр Аксенов и Ольга Горбачева

Роскошный уголКоктейль-вечеринка в британском стиле состоялась в ЦУМе по случаю долгожданного открытия корнера Stella McCartney. Заглянувший на вечер Санта-Клаус радовал гостей подарками, а установленная тут же фотобудка выдавала снимки с подписью «Stella loves ЦУМ». Дизайн корнера, расположенного на третьем этаже, повторяет концепцию флагманского бутика в Париже: стены обшиты кленовыми панелями, аксессуары выставлены на кубах из керамической плитки, а одежда – на переплетенных мед-ных пластинах, напоминающих потоки дождя.

Белла Купсина Снежана Георгиева Анастасия Рябцова

Ева Ланска Елена Васильева

Изольда Исханишвили

Ксения МарченковаЕвгения МиловаКатя Вербер

Виктория Лопырева

Анастасия Вирганская с супругом Евгений Плющенко и Яна Рудковская

ПЕРСОНАЖИраут91

Page 92: Sur la terre / Moscow magazine #34

Простые открытияВ эксклюзивном издании «Grant’s. Книга великих открытий» со-браны истории изобретения тридцати простых, но гениальных ве-щей. Презентация нового проекта от шотландского виски Grant’s прошла в «Галерее на Солянке» в присутствии множества гостей. На сцене, оформленной в духе домашней гостиной, режиссер Филипп Григорьян и сценарист Максим Курочкин представили свой «перформанс публичного самопознания»: известные актеры поделились с публикой историями о своих личных простых откры-тиях – глубокими и порой неожиданными.

Татьяна Арно и Алена Свиридова

Андрей Бартенев

Александр Терехов

Филипп Григорьян

Михаил Друян и Ирина Вольская

Гость вечера

Армен Ерицян Александр Скляр

Анастасия Рагозина и Константин Гайдай Ксения Собчак

ПЕРСОНАЖИраут92

Модная модернизацияИменитые гости и преданные поклонники Versace собрались на званый ужин в ресторане «Большой» по случаю выпуска первого смартфона с сенсорным экраном в сегменте роскошных теле-фонов – Versace Unique. Гостям представили новинку в разных вариантах исполнения, в том числе и эксклюзивную коллекцию Exotic Skin. Телефоны из этой серии декорированы кожей ящери-цы и украшены 120 бриллиантами. Итальянский дом моды пред-ставлял на вечере глава отдела по связям с общественностью Томасо Галли.

Оксана Робски и Екатерина Семенова

Леонид и Ольга Рейман

Любовь Абрамова Петр Аксенов

Инга Иванова Юлия Визгалина и Ирина Вольская

Анна Джексон-Стивенс

Светлана Родина

Александр Юдин

Ангелина Пасечник и Алексей Пантыкин

Алена Ахмадуллина и Алла Вербер Ирина Алексеева, Эдуард Дорожкин и Анна Фрост

Page 93: Sur la terre / Moscow magazine #34

Базарный вечерТрадиционный благотворительный аукцион, организованный жур-налом Harper’s Bazaar и компанией «Панавто», официальным ди-лером Mercedes-Benz и Maybach, состоялся в бальном зале отеля The Ritz-Carlton. К двенадцати лотам от роскошных марок Наталья Водянова добавила приглашение на лучшие показы Парижской недели моды, а Harper’s Bazaar – модную съемку под руководством Натальи Алавердян. Гости и партнеры также выставили свои лоты. В итоге Charity Bazaar собрал более 14 млн рублей, которые будут перечислены благотворительным фондам-участникам проекта.

Ксения Чилингарова с супругом

Игорь Верник и Софико Шеварнадзе

Анастасия и Сергей Рябцовы Анна Адронова и гостья вечера

Оксана Бондаренко

Ингеборга Дапкунайте

Ирина Вольская

Игорь Чапурин

Людмила Юракова, Людмила Гурченко, Аслан Ахмадов, Ляля Шовкринская

Екатерина Гринчевская и Алена Ахмадулина Оксана Лаврентьева и Ирина Чайковская

Русский холодРазудалая вечеринка прошла в баре Shop&Bar Denis Simachev по случаю презентации новой дизайн-линии холодильников от Rosenlew. Гостям представили четыре версии дизайна шведских агрегатов, раскрашенных Денисом Симачевым под хохлому. Под специальный сет диджея Алексея Киселева участников поили шампанским и угощали экзотическими фруктами прямо из холо-дильников Rosenlew by Denis Simachev. Последние, кстати, отлич-но вписались в интерьер и своими веселыми принтами а-ля рюс добавили хорошего настроения гостям.

Вадим Ясногородский

Манэ Меликян и Анна Хачикян Катя Добрякова

Джон и Ирина Манн Марат Каджаков и Наталья Туровникова Владимир Глынин и Слава Филиппов

Татьяна и Вениамин Роднянские Митя Фомин

Азамат Цебоев

Дарья Веледеева

Денис Симачев, Донис Пупис, Том Амелин Алексей Калинин и Виктория Газинская

ПЕРСОНАЖИраут93

Page 94: Sur la terre / Moscow magazine #34

Эмин Агаларов Айсель Трудел (Гусейнова)

Скорый визитВ середине октября в недавно открывшемся шоппинг-молле Vegas состоялась премьера фильма «Стоун», которую открывал сам Роберт Де Ниро. По вине загруженности московских дорог актер прибыл почти с полуторачасовым опозданием, пробежал по красной дорожке, вокруг которой толпились поклонники, за-ложил свою звезду на Аллее Славы и удалился сразу же после начала фильма. Следующей точкой отправления знаменитого ак-тера стал клуб Nobu, в котором он появился около двух ночи и до утра беседовал с Арасом и Эмином Агаларовыми.

Саша Фролова

Любовь Толкалина и Егор Кончаловский

Роберт де Ниро Татьяна Веденеева Надежда Михалкова и Резо Гигиенишвили

Владимир КовановскийКсения Чилингарова с подругой

Маруся Ильченко, Ольга Искияева и гость вечера Варвара Ремчукова и Андрей Малахов

Let’s shopЖурнал Vogue второй год поддерживает международную акцию Fashion’s Night Out – ночь, когда можно совершить шоппинг-тур в поисках удачной покупки и окунуться в настоящий праздник моды. Каждый бутик приготовил что-то особенное: в Сhristian Dior показыва-ли последнюю коллекцию от кутюр в формате 3D, в Aizel была пред-ставлена благотворительная выставка эскизов Александра Терехова, а на первом этаже ЦУМа стоял такой пьянящий парфюмный дурман, что оставалось лишь поскорее выбрать свой аромат и продолжить этот модный ночной вояж, который уже стал традицией.

Павел Замахин и Алексей Наганюк

Светлана Бондарчук

Елена Перминова

Марианна Сардарова, Михаил Друян

Ксения Чилингарова

Динара Тананян

Анита Гиговская и Вадим Ясногородский

Мария Афанасьева и гостья вечера

Анастасия Слоневская

Юлия Мильнер

Александр Терехов и Сати Спивакова Оксана Лаврентьева, Мирослава Михеева-Дума

Анна Антимоний

ПЕРСОНАЖИраут94

Page 95: Sur la terre / Moscow magazine #34

Веселье не порокАтмосфера искушения и порока царила в баре «6/2» на провока-ционном шоу «Burlesque Extravaganza». Костюмированная вече-ринка, организованная Redd’s, сопровождалась откровенными танцами под ритмы диско-дивы DJ Sandra и перформансом в ис-полнении отвязанных серф-рокеров Messer Chups. Гостей поили Redd’s со льдом в дизайнерских бокалах, а гвоздем программы стало выступление неподражаемых «девственниц-самоубийц» из питерского сообщества Neverporn.

Дмитрий Маликов

Кира Байбакова Ирина Бедерман и гость вечера

Виталий Козак

Ольга ИзаксонЛариса Хомутова

Анна Складман

Власта Гурьева

Инна МаликоваЮлия Выдолоб

Алина Моторкина с подругой Амина Керимова и Митя Туров

Парижская столичнаяГорячительные смеси в исполнении знаменитого французского бармена Вильяма Оливери стали главным угощением на москов-ском пресс-коктейле «Русского Стандарта» и парижского отеля Le Meurice. Особым успехом пользовались фирменные «228» и «Парижская жизнь», а также придуманный специально для этого вечера «Москвито». Растроганный радушным приемом и треками от DJ Козака, маэстро Оливери не устоял перед настойчивыми просьбами и поделился с публикой драгоценными рецептами.

Франка Хольтман, Алесей Гореславский

Наталья Кузнецова Ольга Демидова и Алесандр Чуренков

Анна Перова Алексей Иорданов

Виталий Козак

Даниил Дугаев Вадим Ясногородский

Владимир Гридин, Анна Яблокова и Геннадий Иозефавичус

Виктор Мызников и Юлия Креслянская Вильям Оливери

ПЕРСОНАЖИраут95

Page 96: Sur la terre / Moscow magazine #34

ресторации Asia Hall, Кутузовский пр-т, 48, ТЦ Времена Года, 788 5212 • BeefBar, Пречистенская наб. 13/1-3, 982 5553 • Bosco Bar, Красная пл. 3, 627 3703 • Бочка, 1905 года, 2, 651 8110 • Веранда у дачи, Рублево-Успенское ш. 70, 418 2906 • Chapurin Bar, Кузнецкий Мост, 6/3, 660 5075 • Cipollino, Соймоновский пр-д 7-1, 291 6576 • Grand Cru, М. Бронная 22, 650 0118 • Грильяж, Пятницкая 1, 953 4400 • Denis Simachёv Bar, Столешников пер. 12-2, 629 8085 • Калина Bar, Новинский б-р 8, Лотте Плаза, 21 этаж, 229 5519 • Карлсон, Овчинниковская наб., 20-1, 280 0428 • Куршевель, Кузнецкий Мост, 7, 724 8883 • Манон, 1905 года, 2, 651 8100 • Марио, Климашкина 17, 253 6505 •

где нас найтиOsteria Montiroli Б. Никитская, 60, стр. 2, 799-5590 • Ноа, Проточный пер. 7, 244 0777 • Nobu, Б. Дмитровка, 20, 645 3191 • Павильон, Б. Патриарший пер. 7, 203 5110 • Палаццо Дукале, Тверской бул. 3, 789 6404 • Prado Café, Славянская пл. 2, 784 6969 • Simple Pleasure, Сретенка 22-1, 207 1521 • SOHO Rooms, Саввинская наб. 12-8, 988 7474 • Турандот, Тверской б-р, 26/5, 739 0011 • Твербуль, Тверской б-р, 24, 629 2251 • The Most, Кузнецкий мост 6, 660 0706 • The Apartment, Саввинская наб., 21, 518 6060 • Харчевня Комм.А, Жуковка 201, 736 9396 • ЦДЛ, Поварская, 50, 691 1515 Гостиницы Ararat Park Hyatt Moscow, Неглинная, 4, 785 1234 • Golden Apple, Малая Дмитровка 11, 980 7000 • Heliopark, 1-я Брестская 60, 250 1856 • Hilton Moscow

Leningradskaya Hotel, Каланчевская, 21/40, 627 5550 • MaMaison Pokrovka Suite Hotel, Покровка, 40-2, 229 5797 • Swiss Hotel Красные Холмы, Космодамианская наб., 52, стр. 6, 787 9800 • Savoy, Рождественка 3, 620 8500Клубы Велнес-центр «Каскад», Роч-дельская 22, 780 0078 • Amrita Spa and Wellnes, Космодамианская наб. 52, стр. 6, 787 9800 • Гольф-клуб и гостиница Le Meridien MCC, пос. Нахабино, 926 5911 • Конный клуб «Отрада», Пятниц-кое ш., пос. Отрадное, 739 0180авиа Аэропорт «Домодедово», вип-залы, 504 0267 • Деловая авиация Air Advance, на бортах, 540 2990 • Capital Jets, на бортах, 947 2167 • Velvet Club, на бортах, 661 0066

SUR LA TERRE индекс96

Ремень – не такая уж простая деталь гар-дероба. Это не устает доказывать часо-вых дел мастер Роланд Итен. На этот раз швейцарский маэстро сложных пряжек создал шедевр для бренда Bugatti. Больше похожая на предмет искусства, Mk.I-22mm собрана из ста деталей, выполненных из стали, титана, а также белого и розового золота. Механизм позволяет подгонять длину ремня с ювелирной точностью под талию любого размера •

Цена: $55 000. Купить: Рублево-

Успенское ш., 8 км, Барвиха Luxury

Village; тел.: (495) 933 3377

с точностью до миллиметра

Ремень Mk.I-22mm, Roland Iten для Bugatti

Page 97: Sur la terre / Moscow magazine #34

в стиле ар деко и модерн от английских дизайнеров. Кроме того, к вашим услугам изыскан-ный ресторан Numbers с автор-ской кухней, переговорные комнаты Meeting room и Cigar lounge, подземная автостоянка, а также SPA-центр, недавно открытый французской маркой Algotherm.Покровка, 40, стр. 2Тел.: (495) 229 57 57

BeefBar Moscow

Это единственное место в сто-лице, где можно съесть настоя-щий «Американский черный ангус». Здесь подают «знамени-тое мясо»: свинину из Японии, телятину из Нидерландов, ново-зеландских ягнят. Авторские блюда сочиняет и готовит Карло Греку. На втором этаже – бар-ная зона и просторная веранда с видом на Москву-реку.Пречистенская наб., 13, стр. 3Тел.: (495) 982 5553

Грин.it

Сеть демократичных ресторанов Грин посвящена кухням народов мира. Первая ласточка – ита-льянка – Грин.it с едой Пьемонта и Ломбардии, а также авторской пиццей и пастами. Ищите первый региональный ресторан Италии в Грин Гриль Палас на Петровке.Петровка, 30/7Тел.: (495) 650 6887

Марио Жуковка

Веранда Ресторана Марио Жуковка поражает простой роскошью (да-да, свежий воз-дух, высокие сосны и зеленая трава тоже ее часть). Каждый

osteria Montiroli

В новой московской Osteria за кухню и атмосферу отвечает Массимилиано Монтироли, зна-менитый шеф-повар «Порто-фино», приучивший москвичей к настоящей пасте и пицце. Он не только виртуозно готовит, но и лично встречает гостей. Интерьер напоминает итальян-ский дом с мебелью из разных уголков Италии: столы и стулья из Пизы, картины – из анти-кварных салонов Сарзанна, а керамическая посуда, вазы и пепельницы с мануфактур в Сан-Джиминьяно.Большая Никитская, 60, стр. 2 Тел.: +7 495 799 5590

noBu

По понедельникам шеф-повар Ллойд Робертс научит каждого желающего готовить еду в стиле Nobu. Уроки проводятся по сле-дующим дисциплинам: холод-ные и горячие блюда из креве-ток, салат с лобстером, сашими, суши и ролы, десерт Bento Box, соусы. Кроме этого, вы узнаете, как грамотно обращаться с говядиной и рыбой. Здесь же можно приобрести фирменную Cookbook, где собраны под-робнейшие рецепты и секреты поваров Nobu со всего мира.Большая Дмитровка, 20/5Тел.: (495) 645 3191

MaMaison Pokrovkasuite Hotel

Первый и единственный all-suite отель в Москве предлагает гостям разместиться в 84 номе-рах, каждый из которых люкс или пентхаус. Декор и мебель

столик защищен от солнца эле-гантным зонтом. А по деревян-ным дорожкам расхаживают важные павлины в надежде получить лакомый кусочек от сытого гостя. Для маленьких посетителей есть детский горо-док с мини-зоопарком.Жуковка, 54 Б, тел.: 651 4383

tHe aPartMent

Пробраться на защищенную тентом веранду можно только через окно в каминной зоне по массивной деревянной лест-нице. Здесь темные деревян-ные полы, плетеные кресла, кирпичные стены, трава, дере-вья, цветы в сочетании с роско-шью дворцовой сервировки и королевским выбором блюд. На веранде есть кинопроектор, поэтому можно смотреть кино на свежем воздухе.Саввинская набережная д. 21Тел. (495) 518 6060, 246 0499

Павильон

Венчанный «Лавровым листом 2005», ресторан занимает клас-сический особняк конца ХIX века на Патриарших. Однако интерьер «Павильона» оформ-лен по последней моде: изящ-ная лепнина на потолке, све-тильники от Брано Шоуца, fashion-фотографии, стильная мебель. Французскую фуа-гра здесь подают с земляничным соусом, а салат «Оливье» – с мясом утки. Б. Патриарший пер., 7Тел.: +7 (495) 697 5110

Palazzo Ducale

Знаменитый уголок Венеции

в центре Москвы, ресторан «Палаццо Дукале» продолжает радовать гостей тонкой кухней и изысканными десертами.Тверской бул., 3, стр. 1Тел.: (495) 789 6404

ТурандоТ

Сочетая мотивы средневе-кового китайского искусства и европейского барокко, «Турандот» воплотил в себе представления предков о пре-красном Востоке. Подлинные гобелены, антикварные вещицы XVIII века, виньетки, орнаменты – каждая деталь напоминает о Китае. Кухня – та же восточная сказка, только ее можно попро-бовать на вкус. Тверской б-р, 26, корп. 5Тел: (495) 739 0011

дЖанус

Интерьер здесь поистине бар-ский: хрустальные люстры, мра-морные колонны, дубовый пото-лок в готическом стиле, мебель строгих коричнево-зеленых оттенков и огромные окна. Меню от шеф-повара Ника Ван Римсдайка пестрое и насыщен-ное: от фирменного завтрака Hilton и салтимбокки из морского черта до борща с пирожками. Богатый выбор вин по бокалам.Hilton Moscow LeningradskayaКаланчевская, 21/40Тел. (495) 627 5550

Навигатор по роскошии светской жизни наwww.surlaterre.ru

СИТИпромо97

Page 98: Sur la terre / Moscow magazine #34

Метод построения правильного шестиугольника, предложенный Евклидом в четвертой книге «Начал», пришелся как нельзя кстати Мэтью Уильямсону в его творческих опытах. Вооружившись циркулем и линейкой, дизайнер создал для Bulgari линию сумок и клатчей по мотивам драгоценных камней и аксессуаров 50-х годов. Весенне-летняя коллекция произвела фурор на Миланской неделе моды; хвалебные оды на презентацию лились изо всех параглянцевых твиттеров

За гранью – грань

СТИЛЬсумки98

От ювелирных камней серия унаследовала не только четкие гео-метрические формы, но и цветовую палитру – здесь и «голубой сапфир», и «розовый рубелит», и «зеленый эмеральд». Каждая модель представлена в дневном и вечернем вариантах. Основная часть коллекции выполнена из натуральной кожи с оттиском, повторяющим огранку драгоценный камней. И лишь несколько сатиновых сумок и клатчей отличаются пестрой окраской, на которую дизайнера вдохновил яркий мир калейдоскопа. Детали аксессуаров покрыты золотом, палладием и рутением. Стоимость варьируется от $550 за кошелек до $2200 за сумку. Ну а так как в Третьяковский эту коллекцию пока не отгружали, придется выпи-сывать все прелести Bulgari с американского сайта и отправлять с оказией в Москву • www.bulgari.com

ТексТ: екАТеРИНА МОскАЛеНкО

Page 99: Sur la terre / Moscow magazine #34
Page 100: Sur la terre / Moscow magazine #34