dragons’ wedding by hong chi 龍的婚禮 結緣匡智 · brides’ friend. our friends love it...

10
Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 Contributed by the Dragons 英文原文由龍氏夫婦親撰,中文為譯本) We are just one of the many common couples that get married in 2009, the only un-common thing maybe HIS last name , so we can call ourselves the Dragons. 有很多新人選擇在 2009 年結婚,我們是其中的一對。他姓「龍」,所以我們自稱為「The Dragons」, 舉行「龍的婚禮」,平凡中帶點不平凡! The one thing we know about this wedding -- we want to share the LOVE we have, as marriage is about love, not only the LOVE between we two, but also those LOVE around us. In our catholic ceremony, we have all our friends’ and families’ kids lead the procession as blessing to our marriage ahead; as all these kids are from loving family. 因為愛,我們走在一起。我們特別希望透過這次婚禮分享彼此至誠的愛,更想將這份愛廣傳開去,讓更 多人感受到被愛的幸福。借此機會,我們想感謝各位親朋,讓他們的心肝寶貝為我們的婚禮擔任花仔花 女,帶領我們步進教堂,為我們的結合送上充滿愛的祝福。

Upload: others

Post on 13-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 (Contributed by the Dragons 英文原文由龍氏夫婦親撰,中文為譯本)

We are just one of the many

common couples that get

married in 2009, the only

un-common thing maybe HIS

last name 龍 , so we can call

ourselves the Dragons.

有很多新人選擇在 2009 年結婚,我們是其中的一對。他姓「龍」,所以我們自稱為「The Dragons」,

舉行「龍的婚禮」,平凡中帶點不平凡!

The one thing we know about

this wedding -- we want to share

the LOVE we have, as marriage

is about love, not only the LOVE

between we two, but also those

LOVE around us. In our catholic

ceremony, we have all our

friends’ and families’ kids lead

the procession as blessing to our

marriage ahead; as all these kids

are from loving family.

因為愛,我們走在一起。我們特別希望透過這次婚禮分享彼此至誠的愛,更想將這份愛廣傳開去,讓更

多人感受到被愛的幸福。借此機會,我們想感謝各位親朋,讓他們的心肝寶貝為我們的婚禮擔任花仔花

女,帶領我們步進教堂,為我們的結合送上充滿愛的祝福。

Page 2: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

It all started when friends brought us to the Hong Chi Garden View Lounge and tried the

Hong Chi cookies. Hong Chi Gourmet Cookies became our first wedding vendor as we

decided to serve their cookies (later found out they can also made cheesecake, and the

all-time-favourite Coconut Tart…..). And eventually we used their cookies as 嫁女餅 for the

Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie

came with a good cause, though complaint heard is they are too fresh, some became

cookies crumble when they got them from the post.(Fault is on us as we don’t have time to

hand deliver all of them and mailed some of them!)

回想起籌備婚禮之初,我們在朋友的介紹

下光顧匡智園景軒並首次品嚐匡智會出

品的曲奇餅,味道很好,隨即想到在婚禮

以匡智佳味曲奇招待客人(後來才知道他

們還會做芝士蛋糕,以及獲高度評價的椰

撻……)。結果,我們將曲奇餅代替嫁女

餅送予新娘子的好友。由於曲奇餅太新

鮮、太鬆脆,部分經郵寄後碎成「曲奇脆

脆」,但朋友收到的時候,無不為這份別

具意義的禮物而感到欣喜。(都只怪我們沒有時間親自送上,實在抱歉!)

It got expanded when we need to discuss with Bakery Chef about the bakery details, so we

visited the bakery in Pinehill – and toured the facilities there. Then turned into spending a

weekend-gateway at the Jockey Club Hong Chi Lodge. We were also introduced to

another Fundraising activity of Valentines floral arrangements, eventually confirming our

second vendor – FLORAL arrangements by Hong Chi.

為了與餅房師傅研究曲奇餅的包裝細節,我們專程跑到匡智會的總部 - 松嶺村,更順道參觀了餅房

以外的其他訓練設施。最後,我們還在賽馬會匡智居訓練酒店度過了一個悠閒的周末!後來得悉匡智會

曾舉辦情人節慈善花籃義賣活動,我們靈機一觸,想到邀請匡智會為我們提供花藝設計服務。

Page 3: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

We then spent further time in Hong Chi Kwong Fuk Wai Yin Workshop (which you can see

in later pages). It further extended to having our Invitations and Program also printed by

The Jockey Club Hong Chi Siu Sau Wan Workshop).

於是,我們又探訪了開辦花藝訓練的匡智廣福慧妍雅集工場(詳見後頁),再經職員介紹聯絡匡智會另

一個工場 ─ 賽馬會匡智小西灣工場,為我們印製邀請卡和場刊。

With the help of the volunteer team lead by Lydia who has been helping with the floral

arrangement fundraising, we started the design our floral pieces, We had picked our color

scheme so Lydia helped to match something pretty, but still manageable by the workshop.

We came with the Flower Cup idea; small cups of flowers that will be arranged together as

center piece, while also serve as the gift for our guests after the party – what a Green idea!

We concluded that fresh flower is not ideal as there is time pressure to finish within a short

period before the wedding. Lydia then revised the design by using silk flower, which

became even better. The cups lasted much long and we still see them around at our friends’

places (and became a good talking point for our friends to spread the story).

Page 4: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

擔任義工大隊長的 Lydia 是匡智會慈善花藝活動的「大旗手」,在她的專業建議下,我們選定了婚禮的

主題色調,Lydia 隨後以此色調配合場地佈置構思出不同的花藝設計,包括用「小花杯」組合成大型的

花藝擺設,作為場地佈置的中心;待派對完結後,再送予來賓留念,非常環保!我們還接納 Lydia 的建

議棄用鮮花,改用絲花製作花杯,令工場有更充裕的時間準備。其實以絲花製作的小花杯能保留更長的

時間,直至現在到朋友家中聚會時,仍會見到它的「蹤影」!(製作小花杯這個故事更成為朋友間閒聊的

話題,為匡智會帶來意想不到的宣傳效果。)

Fun began when we go search for flowers, we learnt together with the instructors on how

to make flower cups and how they can teach their workshop to assemble them.

物色合適的花卉是籌備婚禮過程中的另一大樂趣,我們還親身跟導師學習製作小花杯,從中了解他們指

導學員以及和他們溝通的方法。

Page 5: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

During the period when the

280 cups are being

assembled, we had visited

the workshop to show our

support. They are so eager

to meeting “新郎哥哥&娘新

姐姐” (they made this name

for us). Can you imagine

your wedding supplier

clapped when they see you

come to their shop?

在大家同心協力下,工場總共製作了 280 個小花杯。期間,我們亦有上門探訪,為學員打氣。他們也很

高興能見到「新郎哥哥和新娘姐姐」(是他們為我們而改的名字),還拍手歡迎我們呢!試想想,一般

籌辦婚禮的公司會為到訪的客人拍手祝賀嗎?

We were told by the instructors and Ms Wong – General Secretary of Hong Chi, that

workshop members are all excited about the wedding. So with not much trouble, we made

plans and arranged them helped out on the Big Day on site. There were some helping with

the fresh flowers décor, same helped arranging the flower cups and some came in to set up

the dessert corner. The Workshop instructors told us afterwards that they were very thrilled

to came and saw their products in real. We are so glad that our photographers had

captured the precious moments.

匡智會總幹事 Ms Wong 和其他導師告訴我們,工場上下都很興奮能夠為這次婚禮出一分力。我們亦毫

不猶豫地邀請學員出席婚禮,協助場地鮮花裝飾、擺放小花杯和佈置甜品角。工場導師後來告訴我們,

學員在會場見到自己製作的花藝作品時,都感到好不雀躍!我們也很高興攝影師能夠真切地捕捉到他們

全情投入工作的神態。

Page 6: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

Because we have some many Blessed Kids in the ceremony, making them fresh flower

bouquets are not ideal (and very expensive). Again, Lydia came in the rescue with the silk

flower ball wristlet. Those look so align with the Flower Cups. Those wristlet balls were

tossed around, rolled on the aisle and still look amazing.

Page 7: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

我們的婚禮有一群為數不少的花仔花女,以鮮花為他們製作花球似乎不是太理想的做法(亦不化算),

Lydia 於是提議以絲花球代替,她設計的絲花球不僅與小花杯的外型非常配合,小人兒舉手投足時令絲

花球搖曳生姿,雅緻又「活潑」,花仔花女們一起列隊進場時,為莊嚴的教堂帶來盎然生氣!

Our Unity Candle and bride’s bouquet are all in

our color theme, were made by the workshop

with the help of volunteers.

以同一色系設計的同心燭和新娘花球,都是工場上下與

義工合力製作的心血結晶。

Flower cups during production

and in the wedding reception.

在婚禮上隨處可見的雅緻小花杯,由工

場學員製作而成。

Page 8: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

Instead of the traditional wedding cake, we have a 3-tier flower cake made by the

Workshop while serving Hong Chi Gourmet pastry as deserts.

婚禮上也有一座三層高的「結婚蛋糕」,但不是傳統的那一種,而是由工場以鮮花製作而成的;現場另

設有甜品角,以匡智佳味出品的美味糕餅招待來賓。

As mentioned earlier, we were referred to another workshop that can do print our

Invitations and Programs. This is a blessing for us, the workshop instructors and designers

are so patience with

us changing the program so

many times and helped out

so much to make each

photo, each font type look

best. And each booklet

was hand tied by workshop

member, somehow is like

bringing more love into

our wedding. Seeing our guests reading our personalized program made all hard work

Page 9: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

worth. With their sponsored equipment, they were also able to print the inserts of our

invitations, which were another life-saver, because we have 6 versions of it and each type

is in small quantity.

早前也有提及到,我們獲介紹到匡智會另一間工場洽談印製邀請卡和場刊。我們的邀請卡需要印製的插

頁共有六款之多,且每款的印量不多,但工場都樂意幫忙,並以早前獲贊助添置的先進器材印刷,效果

令人相當滿意。而即使婚禮程序改了又改,工場導師和設計師仍非常有耐性地為我們修改,細心調校每

張照片和各式字款,務求令設計盡善盡美。完成印刷後,工場學員還親手替每一本場刊繫上蝴蝶結,像

為我們送上愛和祝福。看見賓客拿著我們的結婚場刊細閱時,我們覺得所費的心思都是值得的。

We planned our wedding this

way and would not change a

thing even we were to do it

again. About our experiences

with Hong Chi, there are choices

to be made but “giving up on

quality” will not be one of them.

We can testify with the pictures

shown that the quality of all the wedding items were as good as commercial vendors,

maybe even better. Maybe you need to allow a little more time then commercial vendors,

but in return you will get the experiences to work with the amazing staff and workshop

members and it will be all worth it.

總的來說,我們非常享受與匡智會合作籌辦婚禮的整個過程。期間,他們提供了很多體貼的方案讓我們

選擇,令我們感到非常窩心。文章內所見的照片就是最佳的憑證,展示出由工場為我們專誠設計和製作

的作品,都達到專業水準,當中更不乏超水準之作。與其他承辦商相比,或許你要預留多一點準備時間,

但匡智會一群出色的學員和盡心的員工將會為你帶來意想不到的體驗,你會認同就算多費點時間和心思

都是值得的。

Page 10: Dragons’ Wedding by Hong Chi 龍的婚禮 結緣匡智 · Brides’ friend. Our friends love it as they can enjoy it right away knowing and each cookie came with a good cause, though

We didn’t start this with any grand mission, we only wanted to purchase our wedding items

in a reasonable price, and ended up learning a life lesson of real love & appreciation.

起初,我們只不過希望在合乎預算的情況下籌辦婚禮,並沒抱有特別的宏願和理想。在整個籌辦過程中,

我們上了人生寶貴的一課,領略到何謂真愛,學會欣賞和珍惜。

We want to end our sharing by quoting what we heard from the workshop members. One

of them said to us proudly “因為這個婚禮要趕工 我很開心告訴啊哥我同他一樣要加班。”And we

were both stunned as we didn’t recall friends/ colleague or ourselves ever appreciated what

we already have. Please spread their good deeds.

「因為這個婚禮要趕工,我很開心告訴阿哥我跟他一樣要加班!」探訪期間,無意中聽到一位工場學員

這樣自豪地說,我們不禁恍然大悟,因為身邊的朋友、同事,甚至連自己都從不會欣賞我們所擁有的一

切。最後,我們衷心希望大家可以幫忙將這個故事宣揚開去,令身邊每一個人都能夠被這份喜悅所感染。

The Dragons

December 2009

〔Photo Courtesy 圖片鳴謝:Willow Production, Renee Lam & Kevin Sun〕