新銳館 -...

23
新銳館 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片 1 想造工事 Imaginary Construction 「想造工事」簡而言之,就是將 想像的事物創造出來的過程,在 這過程之中,我們試圖讓想像力 去掌權,去主張,去我們還想像 不到的地方......。每每,總會發 現,下一刻的想像,往往青出於 藍。 此次展覽,我們選擇一種材料, 著手想像並展現這過程,沒有特 定公式,秉持實驗精神與直覺轉 化,向觀眾呈現我們以無限想像 為基礎所發展出來作品。 The concept of the exhibition “Imaginary Construction” is to present inspirational works that show a divergent thinking process. These works portray a wide range of subjects that represent an unlimited imagination. However, these works all connect with the environment. We’d like to offer a new point of design beyond the rules by combining different elements, such as imagination, requirements, and environment. 有用主張 2 生活中的木質 模式 Wood into Thirds 「木入三分」講求一個好的設計 商品,實木元素只要占三分就足 夠,搭配其它元素就能達到完美 商品的呈現,故以「木入三分」 為名。 「設計:簡單在簡單、商品:實 用在實用」這兩大理念為『木入 三分』的品牌宗旨。 The brand objective of “Wood into Thirds” is based on two simple design paradigms “Simplicity in design and practicality in products.” A great product containing a third of wood element would be sufficient. Combining that 木入三分

Upload: others

Post on 14-Oct-2019

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

1 想造工事

Imaginary

Construction

「想造工事」簡而言之,就是將

想像的事物創造出來的過程,在

這過程之中,我們試圖讓想像力

去掌權,去主張,去我們還想像

不到的地方......。每每,總會發

現,下一刻的想像,往往青出於

藍。

此次展覽,我們選擇一種材料,

著手想像並展現這過程,沒有特

定公式,秉持實驗精神與直覺轉

化,向觀眾呈現我們以無限想像

為基礎所發展出來作品。

The concept of the exhibition

“Imaginary Construction” is

to present inspirational works

that show a divergent thinking

process. These works portray a

wide range of subjects that

represent an unlimited

imagination. However, these

works all connect with the

environment. We’d like to

offer a new point of design

beyond the rules by

combining different elements,

such as imagination,

requirements, and

environment.

有用主張

2

生活中的木質

模式

Wood into

Thirds

「木入三分」講求一個好的設計

商品,實木元素只要占三分就足

夠,搭配其它元素就能達到完美

商品的呈現,故以「木入三分」

為名。

「設計:簡單在簡單、商品:實

用在實用」這兩大理念為『木入

三分』的品牌宗旨。

The brand objective of

“Wood into Thirds” is based

on two simple design

paradigms “Simplicity in

design and practicality in

products.”

A great product containing a

third of wood element would

be sufficient. Combining that

木入三分

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

with other aspects is the key to

the perfect final product. It's

the reason we named our

design label “Wood into

Thirds.”

3 光與蘭

Light in

Orchids

蘭舍以銷售蘭花為主,而植物生

長與陽光有著密切的關係。展覽

形式將以光與蘭花進行結合,呈

現包裝多用途及多種組合方式,

以因應蘭花各種不確定性。

“Orchids House” is the place

for promoting orchids and

combing orchids with different

materials in a creative way. As

we all know, the sunlight is

indispensable elements for the

growth of orchids and other

plants. Therefore, designers

develop the concept of light in

the packaging of orchids for

this project. In this way,

designers choose the

corrugated board to present

this idea and the

multi-purpose packaging for

different size of orchids.

藍采文藝

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

4 化物鍊石 Floating Stone

利用台灣傳統建築生活中常見

之素材重新組合、分割等設計方

式,勾勒出象徵現代之浮石形

態,意在詮釋舊材料在新時代上

的可塑性,並藉由反射環境與作

品之變化拓印時間痕跡。

The design strategy is to

represent the contemporary

spirit by incorporating

traditional materials in

Taiwanese buildings. By

dividing and reassembling the

building materials, the

designers expressed the

concept of “Floating Stone”

which means flexibility in a

new era. Furthermore, the

aging effect is achieved by

reflecting the interaction

between surrounding

environment and design.

曉房子創意

5 遊走 Tainan Tour

城市的游移是設計創作者提升

靈感的一種方式,台南是自身成

長的故鄉。

對於街上的樣貌,已成為熟悉的

視覺印象,也是私藏的獨家記

憶。

使用《台南生活自由式》,將台

南繪製成插畫並以設計上的動

線引導,將台南印象帶給參觀

者,走入這座美好城市。

Moving within the city is a

unique way for designers to

find inspiration. Tainan is the

hometown of the designer; the

appearance of every single

street is not only visible in the

mind but also private and

exclusive memories. This

exhibition is based on the

illustrations from the book,

湯士賢

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

Southern Lifestyle, with a

unique street view and

circulation in Tainan, also lead

visitors to appreciate the

beauty of Tainan.

6

Intuition &

Options

Intuition &

Options

從你口袋裡拿出來的蠟燭

引用並修改經典燭台的造型,

Zippoholder 將經典不熄滅的

Zippo 打火機堆向另一個奇妙

的使用定位。利用其不熄滅的煤

油式打火機特性,將 Zippo 穩固

吸至於燭台淺槽上,使之成為一

根蠟燭。

一種高度跳躍性且極富趣味的

扭轉。

Adapting the classic shape of

the candle holder,

Zippoholder is a clever twist

that takes the iconic petrol

lighters one step further. The

quintessence of the design is

to alter an ever burning Zippo

from a lighter into a

candle/torch in a clicking

instant.

蛋造設計

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

7

NIBUNNO-

設計台日交流

NIBUNNO- A

Cultural

bridge

between

Taiwan and

Japan

近年台日交流日漸頻繁,但多僅

限於日本的訊息進到台灣。希望

藉由在東京的旅店設計計畫

-NIBUNNO,將台灣的創意文化

帶至國際。NIBUNNO 是一個旅

店、也是台日交流的基地,將設

計過程以易懂的展示來傳達「設

計做了什麼?」以及「設計的價

值」。

In the past few years

communication between

Taiwan and Japan are more

common than ever, but for

most of the time, it is

unilateral. By the

accommodation project in

Tokyo - NIBUNNO, we hope to

bring more cultural creativity

of Taiwan to the international

level. NIBUNNO is not only an

accommodation but also a

“base” for communication

between Taiwan and Japan, by

holding user-friendly

interactive exhibitions to

demonstrate “What did

design do?” and “The value

of design.”

BXG

株式會社

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

8 CreATE CreATE

設計師好比餐廳裡的主廚,在端

上一盤好菜前總是經歷了一系

列精采的煎煮炒炸過程,從了解

客戶需求、構思備料、執行烹

煮,修飾擺盤,一系列精采的步

驟佐以設計師獨有的美學與個

人特色,怎麼能不期待最後上桌

的精采設計呢?

Designers just like chefs in the

kitchen, before serving a good

plate, it usually underwent a

series of cooking process.

During the process of knowing

client's demands, preparing

ingredients, cooking and

dishing up, designers always

try to serve the greatest dishes

with their unique aesthetics

and characteristics.

李竺潔

9

來喲,一起出

遊去!

Join the

fantasy tour~

以藍天+白雲+天氣晴為概念

微風吹起了旋轉的線條

layoo wear * 世界概念首度發

表攜手合作新銳設計師 JEAN

到陣來喲衣起玩!

Join the fantasy tour~

With blue sky, white cloud and

sunny day wind as concept,

layoo wear’s worldwide

launch collaborates with

emerging designer Jean for

clothes beyond imagination~

layoo 來喲 簡君嫄

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

10

各式再製作品

呈現

Your trash, My

treasure

在你眼裡的垃圾,是我珍惜的寶

在廢棄中翻找可能,將被遺棄的

再製,

結合新與舊,傳承被世代拋棄的

曾經,

他們依舊很美,只是被時間摧殘

後遺忘,

如果你成為他的主人,

感謝你的眼光選擇了他的獨特。

Your trash, My treasure.

Looking for possibilities in

abandoned treasure.

Recycle, reuse and refine the

new meaning of its life.

Combine the new and old,

present and past, passing from

generations to generations,

they are still beautiful.

Just being ravaged by time

and got left behind.

If you become his new owner,

Thanks to your unique taste

for giving it a second chance

to make new memories and to

start a new life with you.

愛迪生工業

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

11 創意無界

Unbounded

Creativity

夕陽產業的再生,傳統工藝的再

造。兩種源自古老技藝的精神帶

來嶄新創意。ZAZAZOO 帶著中

美牌制服轉型毛小孩的精緻服

飾品牌;甲蟲仙生製革室延續傳

統工藝的手作技藝,將皮革製作

成一件件充滿設計感的皮件精

品,同時也讓作品延伸至生活空

間之中。

Regeneration of sunset

industry and traditional crafts

bring the old spirit to new

creativity. The designers of

ZAZA ZOO transform an old

uniform brand into exquisite

clothing for pets. Leather

designers of Stagbeetle

precede the spirit of

handicrafts among traditional

crafts, bringing the ordinary

leather into various

fashionable products and

extending their design into

daily life for people.

甲蟲仙生製

革所

ZAZA ZOO

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

12 藍色森林 Blue Forest

如同人的成長,從出生的新生兒

(New Born)>嬰兒(Baby)>幼兒

(Toddler)>孩童(Kid)分成好幾

個系列,將成長過程作為主軸也

呼應著青出於藍這個大主題,並

運用平面的繪本插圖結合服飾

的設計,讓創作本身不單一侷限

於圖像,更能貼近生活。

The inspiration for this project

is based on the process of

child's growth. The designer

draws a series of illustrations

to tell the story and combine

with fashion design to create a

unique collection for children's

life. The creation itself is not

limited to the image, but more

close to life.

陳逸珊

13 單椅自造家

Define Taste

Create Life

層層生活把台灣懷舊元素重新

帶入民眾的生活中,從教室裡的

學生椅、月台上的火車等候椅、

到外婆家的籐椅,將各個零件解

構並將其模組化及標準化,讓每

一個使用者能依自我風格創造

出屬於自己的家具,日後還可依

需求更換高度、零件,賦予家具

新面貌。

From the school chairs, the

rattan chairs, to the chairs at

the train station, PileUp Life

has brought the old-fashioned

objects back to your life. We

deconstruct a chair down into

9 parts, and we've designed

various styles for each

component of the chair.

Because of standardizing all

the components, it becomes

easy and fun for the users to

mix and match different

components made of different

materials, textures, or themes

層層生活

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

to create thousands of

different styles of chairs. This

process not only extends each

chair's life but also adds value

and fun into it.

14 字體實驗創作

Typography

Design

設計的根本是解決問題,溝通則

是在解決問題前設計需要俱備

的條件。文字,自然是溝通上最

直接的傳統工具,此次的展覽方

向以文字傳達為核心,透過設計

的介入,呈現字體在設計當中所

能承載的視覺語彙與精神意涵。

The original purpose of design

is to solve a problem.

Communication is one of the

requirements before solving

the problem of design.

Chinese characters are the

most direct and traditional

tools for communication in our

culture. The exhibition shows

the typeface design with

Chinese characters as the core.

Showing the typefaces which

include the visual symbol and

spiritual meaning by graphic

design.

曾國展

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

15 聲歷其境

Travel with

sound

以聲音作為生活體驗的 APP,在

「地理圍欄」 (Geo-fencing )

的範圍內橫跨「過去」、「現在」

和「未來」三個時空,探索該場

域的現場聲音與城市故事內

涵,感受其人文精神意義,最終

將穿梭不同時空體驗「聲音地

景」的記憶。設計團隊擅長運用

特殊畫風的視覺主題特色,搭配

互動式擴增實境效果達到理念

宣傳,透過 AR 技術整合策劃一

系列互動展覽。

Soundtraveller is an APP that

allows users to create a travel

scrapbook of sounds. It ranges

over three space-times,

“Past”, “Present” and

“Future”. The live sound

exploring the location, and the

city stories providing cultural

and spiritual significances. Via

its use of Geo-fencing

technology, users are able to

experience the sounds

recorded in a certain place by

previous visitors, enhancing

東方包浩斯

目目文創

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

their travel experience. The

team hopes to adjust the way

we present our ideas by using

interactive Augmented Reality.

16 L-S 構成 Line-to-Space

在一些建物中,我們會看見管線

沿著牆面、角落、邊界,以線條

的形式延伸出空間,管線不僅是

建築中的機能所需,現在也成為

了成就風格的手段。此次展覽,

設計師運用壓接管作為材料,製

作出可以承重的家具類物件,以

及嘗試發展結構,讓管線脫離牆

面,繞出一個獨立的空間。

Nowadays, we can see some

spaces are designed with the

pipelines exposed on the wall.

This time, the designer makes

the pipes independent and

uses it to create some new

structures for making furniture

which can bear loads.

Furthermore, designer allows

the pipeline to be detached

from the walls, and revolve

into a whole new independent

space. In these works, people

can see the structures clearly,

and the structures will be the

style of this project.

陳思涵

17 Line x Life Line x Life

用有形的線轉化,探索著我們與

寵物的生活牽絆。

「絆」的字義原是指著栓動物的

繩子,但後來不論中文或日文,

都從具體的事物衍伸成一種看

Through the transformation of

threads, the exhibition

explores the connection

between people and pet.

“絆” (Ban) originally means

線加工

拍拍文創

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

不見的抽象概念。

本次展覽透過線的不同造型、顏

色與動物的表現,傳達生活中每

個人有不同的個性與對生活的

態度。並透過設計與民眾互動,

找出代表專屬於每個人內心的

羈絆~

the rope utilized to tie animals

in Mandarin. Now, an

intangible meaning and

abstract concept have been

inserted in this authentic

object in both Mandarin and

Japanese.

The concept of everybody

possessing unique

personalities and attitudes

towards life has been shown in

the exhibition, through the

different shapes, colors of

threads and animal forms. We

are dedicated to finding out

in-depth “絆” (Ban) of

individuals via this interactive

design.

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

18 鹿月

The Moon of

Lukang

全球暖化的問題越趨嚴重,人們

一味追求科技文明、卻讓地球資

源逐漸匱乏,或許是時候停下腳

步,讓自然重返到我們的日常生

活中。我們邀請了竹扇師傅做技

術合作,以傳統的製扇技術結合

新的設計美學,也希望藉此將職

人們的人生智慧分享給大家。

Recently, as global warming

becomes ever more serious.

People keep pursuing the

advancement of technology

and civilization, however, the

resources we can benefit from

Earth gradually reduces.

Maybe it is time for us to

pause and let nature come

back to our lives.

In this exhibition, we invite

craftsmen skilled in circular fan

art as our technical consultants

and collaborator, but the

unconventional design of

circular fans combines ancient

weaving technique with new

design aesthetics. We also

want to take this opportunity

to share craftsmen’s wisdom

of life with everyone.

施真穎

蔡佳豪

19 設計工作現場

Wayfinding

Design Scene:

隨處可見的各種標示與箭頭,皆

屬 於所謂的 “Wayfinding

System” — 我們日常移動所

仰賴的指示系 統;而其所包含

The signs and the arrows we

have seen every day, are

belong to the so-called

"Wayfinding System" – a

丁權偉

俞思安

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

Where, How,

and What

的不僅僅是幾個箭 頭而已。 此

展覽將透過幾種簡單的分類與

說明,來剖析“指示系統策略與

設 計”背後複雜且涉及各種層

面的分 析思考。

design that helps us move

around. But it is more than just

arrows. This exhibition

introduces the Strategy and

Design of the Wayfinding

System, by showing the

process of thinking and

analysis behind.

20 青・出於・藍

Light Server /

House /

Skelock

青出於藍,青與藍皆是色系譜上

同色相位置的顏色,擁有同樣本

質的兩色,因接觸外在因素不同

而成為不同顏色。此次新銳展以

衍生、附加與變形,透過三項

KANARI 主要作品探討「青出於

藍」的意義,藉由了解產品背後

意涵,進而認識、發掘其代表真

正本質。

A Chinese idiom said, “Green

comes from blue, but excels

it.” Located In the same

position of the color spectrum,

green and blue are two colors

with the same nature but

different due to contact with

external influences. In this

exhibition, KANARI uses 3

products to discuss the idea of

“Green comes from blue, but

excels it” by derivate, adhere,

and deform the items;

understanding the meaning

behind products helps

discover the essence of the

items.

Kanari

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

21 台南食記

Dining culture

of Tainan

呈現傳統家庭中用餐的氛圍,以

食器和用餐家具展示家裡吃飯

的感覺,展覽作品擺設於圓桌及

周邊,搭配說明、介紹,讓參觀

者可近距離觀賞並感到熟悉親

切,一探桌上的佳餚,藉以傳達

台南的常民生活與家庭文化記

憶。

By creating models of Chinese

tableware and dining furniture

to present the atmosphere of

traditional family dining time

at home. Exhibition works are

put around the table and

accessory, inviting the

audiences to investigate

delicious dishes and

appreciate them in close

distance, to convey the

ordinary life of Tainan and

family cultural memory.

米希"的"微

縮世界

22

從前‧現再_東

部異材質設計

聯展

Past and over

again_

Exhibition of

composite

materials

design

台灣在天然資源薈萃薰陶下產出

許多原料,而石材與木材(或漂流

木)是東部藝術創作經常使用的材

料,前者冷冽堅毅,後者溫潤手

感,兩者的形成都見證了時間並象

徵著歷久彌新的精神。我們廣邀設

計、藝術工作團隊,透過設計將時

間累積的產物作為原料,透過現代

膠合技術與複合材質的詮釋,封存

我們記憶中的時間,重新定義我們

被侷限的既定秩序。

主題採用多元詮釋的時間觀,讓設

Taiwan is blessed with wealth

of natural raw materials, and

stone and wood (or driftwood)

in particular are materials that

are frequently used by eastern

artists. The former is cold and

resolute, while the latter gives

a warm feeling, but both of

these materials provide a

testimony for the passage of

time, and are symbols of

timelessness. We invite teams

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

計師們自由駕馭東部的天然材

料;以多樣的表現形式,賦予傳統

產業及文化創新向上的動力,讓青

出於藍的可能與想像在東部發生。

of designers and artists to

archive the passage of time in

our memories and redefine

the rules that have previously

restricted us, through designs

using raw materials produced

by the accumulation of time,

and interpretations of modern

gluing techniques and

composite materials.

Time perspectives with

multiple interpretations are

used in this topic to allow

designers to freely manipulate

the natural materials of the

east; through a variety of

expressions, we provide

traditional industries and

cultures with the impetus to

innovate and elevate

themselves, so that

possibilities and ideas

eclipsing those of the past

may emerge in the east.

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

1

瀲灔。立

Billow. Liwu

River

台灣山川之美在花蓮,花蓮風景之

最在立霧溪。用花蓮在地所能取得

的邊材料,以石材及漂流木留住這

屬於立霧溪最美的風景。置身於這

靜謐、風景優美的環境,彷彿使人

忘卻了塵俗中的煩惱,忘卻了那追

趕著我們的時間。

Hualian has some of the most

beautiful mountains of Taiwan

and the most scenic

landscapes can be found by

the Liwu River. The materials of

the local site, stones, and the

floating woods have been

preserved intact to maintain,

the original scenery of the

Liwu River.

Immerse yourself in this quiet

environment, remove yourself

from the stress of everyday

life, and enjoy the sense of

being frozen in time.

劉加和

2

作品 1:星

球皂台

作品 2:綜

合拼盤文

celestial

Platter

以視覺融合,再以觸覺感受不同。

大理石紋與手工皂,一個沉穩,一

個柔和;

穩重的拿來當基底,柔和的拿來感

受觸摸。

以石頭廢料為底座,加上調和仿石

紋的手工皂,乍看全部像是石頭的

材質,實際觸摸、使用卻是踏實的

手工皂!

Fusion of visual delight and

sensuous touch!

The marble pattern and hand

soaps are different to touch.

Marbles are steady and hard,

while the hand soaps are

gentle and soft to touch.

The stone scrap as the base

and the pattern of hand soaps

on top makes the whole dish

不只是行銷

公司

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

具台 look like a marble ball. But on

touching it, you realize that it

is a really a gentle hand soap!

3

北極熊的

地盤

The site of

Polar bear

利用雕刻創作過程中產生的下腳

石材,針對不同的石種與特徵,創

作當代所重視的環保議題。本次

「北極熊的地盤」,以花蓮白大理

石創作大白熊找到可以維生的棲

息大陸,象徵地球的復甦。

This concept is based on a

polar bear in its living habitat.

Using Hualian white marble to

create this work symbolizes

the resurgence of the earth.

美立仁生工

作室

4

作品 1:

酒醄

作品 2:

洄藍

Jiu-Tao

Whirl Blue

使用花蓮特有石種加工時產生的

餘料與金屬結合來推廣石材。利用

石材特性,結合紅酒保存所需要的

條件來製成這套酒器。 藉由石頭

與金屬的配重來讓酒器達到平

衡,隨著酒瓶拿起,重量改變產生

晃動讓使用者感受到微醺的意象。

The surplus of Hualien's

unique marble obtained after

processing is combined with

metal to create a new kind of

stone material.

Utilizing the stone's

characteristics and

understanding the

requirements for wine storage,

this is used to manufacture

wine ware.

Adjusting the balance weight

portion between the stone and

metal allows for the bottle

weight to shift while lifting it

producing a swaying effect as

林冠宇

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

if the user is feeling slightly

drunk.

5 什石皿峕

Crescendo

marble dining

ware

剛剛好的奢華組合

器皿的造型運用基本的幾何圖形

做變化,是為了更襯托法式點心的

風采。搭配上金色立體弧線造型,

不僅讓使用時容易拿取、收納堆疊

時不佔空間,在品嚐精緻的手工點

心時,更能享受一場味覺、嗅覺和

視覺的生活體驗。

Designed to capture the lavish

experience of dining on

artisanal French pastry, the

Crescendo dining ware uses a

luxurious blend of marble and

gold. Its stylish, clean and

modern profile makes it the

perfect backdrop to French

pastry, appetizers and cheeses.

凌晨工作室

6

作品 1:

享念

作品 2:

繫動

Sharing

Connect

使用石材剩材為主要材料,配合花

蓮二次加工切割技術與純熟的手

工技法,保留剩材天然的紋路。經

由設計後,再一次的切割及加工,

在加工上提倡使用不過多的工

序,以基本的加工(水磨、定厚、

細修)為主要流程。進而搭配木材

及其他材質,讓商品更豐富也擁有

新的價值。

Techniques are used on the

stone remaining as the main

material after Hualien

secondary processing and

cutting technology to retain

the natural grain and design.

Without further processing, it

is used along with wood and

other materials to make an

abundant number of new

products of value.

高鄧麗娟

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

7 AURA AURA

「AURA」將大理石圓管表面紋理

特色,以霓虹燈光照射出光澤反

射,整體以霓虹燈管結合大理石圓

管方式,透過不同角度及擺放方

向,可營造出不同的光線型態,擴

散光感視覺,氛圍渲染空間。功能

部分可作為邊桌使用,搭配原有傢

俱亦可作為情境擺飾品運用,改變

居家視覺效果,將花蓮石材之美以

藝術高價值層次進入現代生活當

中。

Neon light tubes combined

with white Mist Marble create

the multi-angle reflexive

lighting pattern through

different angles to diffuse the

lighting visual effect and bathe

the space in the atmosphere.

Whether use solely or

overlapped, Aura presents

various and unique life style. It

is not only a decorative piece

of furniture but also an

atmosphere light.

黑生起司

8 島嶼系列 The Islands

島嶼系列是由大理石製成的桌上

文具,概念源自於台灣的自然山河

與人力拓墾的通衢交織而出的美

麗地貌,將其收斂、重現成為辦公

桌上的美景。

岩石自然的斷裂面與洗鍊的切割

面兼容於一體,並且每個裂面都是

獨一無二的。

“The Islands” is a series of

stationery made of marble. It

represents the gorgeous

landscape of Taiwan,

composed of mountains, rivers

and artificial constructions, as

a tiny view on our tables.

The natural-cracked surfaces

and clear-cut surfaces form an

interesting conflict. Moreover,

every cracked surface

following the texture of marble

葉銘杰

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

and becoming unique makes

"The Islands" more attractive.

9 流 Streaming

“流”-利用石材的顏色及透光性

以及自然的邊緣,構成一條裂縫猶

如時間的河流。再以木框包裹並安

裝 LED 燈條(黃光)製成可掛、可

立、可平放(長短邊)的燈具。

“Streaming”- created by

utilizing the colors and

transparency of rock flakes,

the natural edges formed a

crack, as if the stream of time.

The light fixture is framed by

wood as well. It can be hanged

on the wall, lean on a wall

(long or short edge of light

fixture), or lay on a table.

謝志偉

10 永恆 ‧ 結 Eternity ‧ Knot

繩結技法是古代傳統著名的技

藝,結合歷史文化背景與手工技

法,為一種古今文化傳承的概念,

再加上現代金屬 3D 列印並添加

其他複合材質,如石材與漂流木的

妝點,讓作品更有精湛巧思的呈

現,勾勒出歷史的推移,將古代技

藝與現代 3D 列印科技都詮釋得

淋漓盡致。

Knotted knot technique is the

ancient tradition of famous art,

combined with historical and

cultural background and

handmade techniques as a

concept of ancient and

modern cultural heritage,

combined with modern metal

3D printing, and add other

composite materials, such as

爵形設計

新銳館

號 展品名稱(中) 展品名稱(英) 展品介紹 (中) 展品介紹 (英) 品牌 設計師 展品圖片

stone and drift wood makeup,

More superb ingenuity of the

show, outline the history of the

passage of time, the ancient

skills and modern 3D printing

technology are interpreted

most vividly.

11

經緯/

重力

Sundial/Gravit

y

日昇東方,太平洋海面升起的曙

光、夏日高照的艷陽,後山日先照

向來是東部予人的第一印象。”經

緯”-嘗試以天然石材結合互動裝

置設計,計算經緯度、投影角度與

晷面傾角,創造一縮現光影運行奧

秘的氣氛燈飾。

Several first image of the East

Taiwan are the very sunny day,

or the place of sun rises,

otherwise sun rises from the

sea level of Pacific Ocean.

Those are what most people

would think of when talking

about the east.

The “Sundial” was

integrated by nature stone

and Arduino development,

with latitude and longitude,

projection and inclined

plane’s angle calculation; it is

a light decoration which

presents sun revolves mystery.

邱郁翔