egh6349 - electrolux-medialibrary.com
TRANSCRIPT
EGH6349
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2RO Plită Manual de utilizare 20SK Varný panel Návod na používanie 40
SISUKORD1. OHUTUSINFO.................................................................................................... 32. OHUTUSJUHISED............................................................................................. 43. TOOTE KIRJELDUS...........................................................................................74. IGAPÄEVANE KASUTAMINE............................................................................ 85. TARVIKUTE KASUTAMINE............................................................................... 96. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID..............................................................................107. PUHASTUS JA HOOLDUS.............................................................................. 108. VEAOTSING.....................................................................................................129. PAIGALDAMINE...............................................................................................1310. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 1711. ENERGIATÕHUSUS...................................................................................... 18
SULLE MÕELDESTäname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, milleloomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka teid. Ükskõik, millal te seda ka eikasuta – suurepärastes tulemustes võite te alati kindel olla.Teretulemast Electroluxi.Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teenindusinfo:www.electrolux.com/webselfservice
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:www.registerelectrolux.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUSSoovitame alati kasutada originaalvaruosi.Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed: Mudel,tootenumber (PNC), seerianumber.Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.
www.electrolux.com2
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mison tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärastkasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles,et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus• Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või
vaimse erivajadusega inimesed või kogemuste jateadmisteta isikud võivad seda seadet kasutada vaidjuhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neidjuhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ningnad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaidohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.• Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas
ja kõrvaldage see nõuetekohaselt.• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui
see töötab või jahtub. Mitmed juurdepääsetavad osadon kuumad.
• Kui seadmel on olemas lapselukk, tuleks see sisselülitada.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada egahooldustoiminguid läbi viia.
• Alla 3-aastasi lapsi ei tohi kunagi töötava seadmelähedusse lubada.
1.2 Üldine ohutus• HOIATUS! Seade ja selle juurde kuuluvad osad
lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, ette kütteelemente ei puutuks. Alla 8-aastased lapsedtohivad olla seadme läheduses ainult siis, kui nad ontäiskasvanu pideva järelvalve all.
• Ärge kasutage seadet välise taimeriga või eraldikaugjuhtimissüsteemi abil.
EESTI 3
• HOIATUS! Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli,ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuuatulekahju.
• Ärge KUNAGI üritage kustutada tuld veega, vaidlülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.
• ETTEVAATUST! Valmival toidul tuleb silm peal hoida.Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurestlahkuda.
• HOIATUS! Süttimisoht: Ärge hoidke keeduväljadelmingeid esemeid.
• Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasiei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivadkuumeneda.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit.• Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, volitatud hooldekeskuse võilihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
• Kui seade on ühendatud otse toiteallika külge, tulebkasutada mitmepooluselist kontaktide vahegaisolatsioonilülitit. Tagatud peab olema täieliklahtiühendamine vastavalt ülepinge III kategoorias ettenähtud tingimustele. Selle alla ei käi maandusjuhe.
• Maandusjuhtme paigaldamisel veenduge, et juhe eipuutuks vastu selliseid osi, mis võivad minnakuumemaks kui 50 °C üle toatemperatuuri (kasutagenäiteks isolatsioonimuhvi).
• HOIATUS! Kasutage ainult selliseid pliidikaitsevõresid, mis on seadme tootja poolt valmistatudvõi tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendisloetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidikaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võibkaasa tuua õnnetuse.
2. OHUTUSJUHISEDSee seade sobib järgmiste turgudepuhul: EE RO SK
www.electrolux.com4
2.1 PaigaldamineHOIATUS!Seadet tohib paigaldadaainult kvalifitseeritud tehnik.
HOIATUS!Seadme vigastamise võikahjustamise oht!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.• Järgige seadmega kaasasolevaid
paigaldusjuhiseid.• Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.• Kuna seade on raske, olge selle
liigutamisel ettevaatlik. Kasutagetöökindaid ja kinnisi jalanõusid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustusteeest sobiva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru janiiskuse eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvaleega akna alla. Vastasel korral võivadtulised anumad ukse või aknaavamisel seadme pealt mahakukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlitekohale, siis jälgige, et seadme põhjaja ülemise sahtli vahele jääks piisavaltruumi õhuringluse jaoks.
• Seadme põhi võib minna kuumaks.Põhjale juurdepääsu tõkestamisekspaigaldage seadme alla kindlastimittesüttivast materjalisteralduspaneel.
2.2 ElektriühendusHOIATUS!Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostamakvalifitseeritud elektrik.
• Seade peab olema maandatud.• Enne mis tahes toimingute läbiviimist
veenduge, et seade on vooluvõrgusteemaldatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodudelektrilised parameetrid vastavadvooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhulvõtke ühendust elektrikuga.
• Veenduge, et seade on õigestipaigaldatud. Lahtiste või valedetoitejuhtmete või -pistikutekasutamisel võib kontakt minnatuliseks.
• Kasutage õiget elektrijuhet.• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.• Veenduge, et paigaldatud on
põrutuskaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et toitejuhe või -pistik ei
puutuks vastu kuuma seadet võitoidunõusid, kui te seadmelähedalasuvasse pistikupesasseühendate.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeühendust volitatudteeninduskeskusega.
• Isoleeritud ja isoleerimata osadpeavad olema kinnitatud nii, et neid eisaaks eemaldada ilma tööriistadeta.
• Ühendage toitepistik seinakontaktialles pärast paigalduse lõpuleviimist.Veenduge, et pärast paigaldamistsäilib juurdepääs toitepistikule.
• Kui seinakontakt logiseb, ärge sinnatoitepistikut pange.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmaketoitekaablist. Hoidke alati kinnitoitepistikust.
• Kasutage ainult õigeidisolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid,kaitsmeid (keermega kaitsmed tulebpesast eemaldada), maalekkevoolukaitsmeid ja kontaktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tulebvarustada mitmepooluseliseisolatsiooniseadisega.Isolatsiooniseadise lahutatudkontaktide vahemik peab olemavähemalt 3 mm.
2.3 Gaasiühendus• Kõik gaasiühendused peab
ühendama kvalifitseeritud tehnik.• Enne seadme paigaldamist
veenduge, et kohaliku ühendusvõrgutingimused (gaasi tüüp ja rõhk) ningseadme seadistused on omavahelkooskõlas.
EESTI 5
• Veenduge, et seadme ümber olekstagatud õhuringlus.
• Teave gaasivarustuse kohta on kirjasandmeplaadil.
• See seade ei ole ühendatudseadmega, mis põlemissaadusiväljutaks. Veenduge, et ühendateseadme vastavalt kehtivatelepaigalduseeskirjadele. Pööraketähelepanu piisava ventilatsioonitagamisele.
2.4 KasutamineHOIATUS!Vigastuse, põletuse võielektrilöögioht!
• Enne esimest kasutamist eemaldagekogu pakend, sildid ja kaitsekile (kuisee on olemas).
• Kasutage seda seadet ainult kodustestingimustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisiomadusi.
• Veenduge, et ventilatsiooniavad eioleks tõkestatud.
• Ärge jätke töötavat seadetjärelevalveta.
• Lülitage keeduväli pärast kasutamistalati välja.
• Ärge pange söögiriistu või potikaasikeeduväljadele. Need võivad minnakuumaks.
• Ärge kasutage seadet märgadekätega või juhul, kui seade onkontaktis veega.
• Ärge kasutage seadet tööpinna egahoiukohana.
• Kui panete toiduained kuuma õlisse,võib see hakata pritsima.
HOIATUS!Plahvatuse või tulekahju oht!
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlideraldada süttivaid aure. Kui kasutatetoiduvalmistamisel õli või rasvu,hoidke need eemal lahtisest leegistvõi kuumadest esemetest.
• Väga kuumast õlist eralduvad aurudvõivad iseeneslikult süttida.
• Kasutatud õli, milles võib leidudatoidujääke, võib süttida madalamaltemperatuuril kui kasutamata õli.
• Ärge pange süttivaid või süttivaainega määrdunud esemeidseadmesse, selle lähedusse võipeale.
HOIATUS!Seadme vigastamise võikahjustamise oht!
• Ärge pange tuliseid nõusidjuhtpaneelile.
• Ärge laske keedunõudel kuivakskeeda.
• Olge ettevaatlik ega laske nõudel egamuudel esemetel seadmele kukkuda.Pliidi pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjadenõudega või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadmelealumiiniumfooliumit.
• Kasutage ainult korralikke terveidkeedunõusid, mille põhi on põletitediameetrist suurem.
• Jälgige, et nõu asetseks täpselt põletikeskosal.
• Veenduge, et leek ei kustu, kuikeerate nuppu kiirestimaksimaalasendistminimaalasendisse.
• Kasutage ainult seadmegakaasasolevaid tarvikuid.
• Ärge paigutage põletiteleleegihajutajat.
• Gaasiküpsetusseadme kasutamisegakaasneb soojuse ja niiskuse teke.Ruumis, kuhu seade paigaldatakse,peab olema tagatud hea ventilatsioon.
• Seadme pikaajaline intensiivnekasutamine võib muuta vajalikukstäiendava õhutamise, näiteks aknaavamise või tõhusama ventilatsiooni,näiteks mehhaanilise ventilatsioonitaseme suurendamise.
• See seade on ette nähtud ainulttoiduvalmistamiseks. Muul otstarbel,näiteks ruumide soojendamiseks,seda kasutada ei tohi.
• Ärge laske pliidil kokku puutudahappeliste vedelikega, näiteks äädika,sidrunimahla võikatlakivieemaldajaga. See jätabpinnale tuhmid plekid.
• Emaili või roostevaba terase värvimuutumine ei mõjuta seadme töödkuidagi.
www.electrolux.com6
2.5 Puhastus ja hooldusHOIATUS!Ärge eemaldage juhtpaneeliküljest mingeid nuppe egatihendeid. Vastasel korralvõib vesi seadmesse sattudaja seda kahjustada.
• Puhastage seadet regulaarselt, etvältida pinnamaterjali kahjustumist.
• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha jahtuda.
• Enne hooldustöid eemaldage seadeelektrivõrgust.
• Ärge kasutage seadmepuhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiskelapiga. Kasutage ainult neutraalseidpesuaineid. Ärge kasutageabrasiivseid tooteid, abrasiivseidküürimisšvamme, lahusteid egametallist esemeid.
• Ärge peske põleteidnõudepesumasinas.
2.6 JäätmekäitlusHOIATUS!Lämbumis- või vigastusoht!
• Seadme õige kõrvaldamise kohtasaate täpsemaid juhiseid kohalikustomavalitsusest.
• Eemaldage seade vooluvõrgust.• Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt
läbi ja visake ära.• Suruge välised gaasitorud lamedaks.
2.7 Hooldus• Seadme parandamiseks võtke
ühendust volitatudteeninduskeskusega.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.
3. TOOTE KIRJELDUS3.1 Pliidipinna skeem
4
2
1
3
1 Lisapõleti2 Mitmikkroonpõleti3 Sildpõleti – poolkiire4 Juhtnupud
3.2 Juhtnupp
Sümbol Kirjeldusgaasi pealevool puu‐dub / väljas-asend
süüteasend / maksi‐maalne gaasi pealevool
Sümbol Kirjeldusminimaalne gaasi peale‐vool
EESTI 7
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.
4.1 Põleti ülevaade
A
B
D
C
C
D
A
B
A. Põleti kaasB. PõletikroonC. SüüteküünalD. Termoelement
A
B
C
D
A. Põleti kaasB. PõletikroonC. SüüteküünalD. Termoelement
4.2 Põletite süütamineSüüdake põleti alati ennenõude pliidile asetamist.
HOIATUS!Lahtise tulega tuleb köögisväga ettevaatlikult ümberkäia. Tootja ei vastuta sellenõude eiramisest tulenevatetagajärgede eest.
1. Vajutage juhtnuppu ja keerake seevastupäeva maksimaalsesse gaasipealevoolu asendisse ( ).
2. Hoidke nuppu umbes 10 sekunditsissevajutatuna. Nii jõuabtermoelement soojeneda. Vastaselkorral katkeb gaasi pealevool.
3. Kui leek on normaalne, võite sedareguleerida.
Kui põletit ei õnnestusüüdata ka mitme katsega,kontrollige, kas põletikroonja selle kaas on õigesasendis.
HOIATUS!Ärge hoidke juhtnuppu seeskauem kui 15 sekundit. Kuipõleti 15 sekundi jooksul eisütti, vabastage juhtnupp,keerake see väljalülitatudasendisse ja püüdke põletiuuesti süüdata, kuid mittevarem kui 1 minuti pärast.
www.electrolux.com8
ETTEVAATUST!Kui elektrit ei ole, saatepõleti süüdata ilmaelektrisüütelita. Sellekssüüdake põleti juures leek,keerake juhtnuppuvastupäeva maksimaalsegaasivarustuse asendisse javajutage nupp sisse. Hoidkejuhtnuppu 10 sekundit (võiveidi vähem)sissevajutatuna, ettermoelement saakssoojeneda.
Kui põleti leek peakskogemata kustuma, keerakejuhtnupp väljas-asendisse japroovige põletit 1 minutipärast uuesti süüdata.
Sädemetekitaja võibautomaatselt käivituda, kuipärast paigaldamist võivoolukatkestust voolu sisselülitate. Viga ei ole.
Pliidi juurde kuuluvadjärkjärgulised ventiilid.Nende abil saab leekitäpsemalt reguleerida.
4.3 Põleti väljalülitamineLeegi kinnikeeramiseks keerake nuppväljas-asendisse .
HOIATUS!Enne toidunõude põletilt äravõtmist keerake tuliväiksemaks või lülitagehoopis välja.
5. TARVIKUTE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.
5.1 Sildpõleti kasutamineETTEVAATUST!Paigaldage põletid omakohale alati enne, kui pliidisisse lülitate.
1. Eemaldage anumatoed.2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.3. Sildpõletit saab kasutada 4 erinevas
kombinatsioonis.• Pange mõlemad sillakatted
mõlemale sildpõleti kroonile.
• Pange üks sillakate ja kroonesimesse asendisse ja
tavasuuruses kate ja kroontagumisse asendisse.
• Pange üks sillakate ja kroontagumisse asendisse jatavasuuruses kate ja kroonesimesse asendisse.
• Pange mõlemad tavasuuruseskatted mõlemale tavasuurusespõletikroonile.
EESTI 9
Pärast iga kombinatsiooni asetamistpange pliidi pinnale anumatoed.
6. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.
6.1 NõudETTEVAATUST!Ärge kasutage malmnõusid,keraamilisi nõusid ega grill-või röstplaate. Kuiroostevaba teras liigatuliseks läheb, võib seetuhmuda.
HOIATUS!Ärge asetage ühte nõudkorraga kahele põletile.Kahel põletil võib korragaühte nõud kasutada ainultsildpõletiga.
HOIATUS!Ärge pange põletileebatasase põhjaga võimõlkis nõusid, et vältidaümberminekut ja vigastusi.
ETTEVAATUST!Veenduge, et nõude põhjadei ulatuks nupuni, sest leegidvõivad nupu üleskuumutada.
ETTEVAATUST!Jälgige, et potikäepidemedei ulatuks üle pliidi serva.
ETTEVAATUST!Jälgige, et nõud asetseksidtäpselt põleti kohal – nii eilähe need ümber ja kagaasikulu on väiksem.
6.2 Keedunõude läbimõõtKasutage ainult selliseidkeedunõusid, mille põhjaläbimõõt vastab põletitesuurusele.
Põleti Nõude läbi‐mõõt (mm)
Mitmik-kroon 180 - 260
Sildpõleti 120 - 160
Poolkiire (tagumineparempoolne)
120 - 240
Poolkiire (eesmine pa‐rempoolne)
120 - 220
Lisapõleti 80 - 180
7. PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.
7.1 Üldine teave• Puhastage pliit pärast igakordset
kasutamist.• Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.• Kriimustused või tumedad plekid
pinnal ei mõjuta pliidi tööd.
www.electrolux.com10
• Kasutage pliidi pinna jaoks sobivatpuhastusvahendit.
Roostevaba teras• Roostevabast terasest osi peske
veega ja kuivatage seejärel pehmelapiga.
• Kõrbenud toidujääkide, rasva jamuude plekkide kõrvaldamiseksleotage määrdunud nõusid ennepesemist veidi aega väikese kogusepesuvahendiga segatud vees.
• Pinna välimuse säilitamisekskasutage spetsiaalselt roostevabaterase jaoks mõeldud pesuvahendit.
• Ärge kasutage söövitavat toimet (ntkloriidi) sisaldavat pesuainet egapuhastage roostevaba pindadesinfitseeriva aine, pleki- võiroosteeemaldusvahendi võivedelikega.
7.2 AnumatoedAnumatoed ei olenõudepesumasinakindlad.Neid tuleb pesta käsitsi.
1. Pliidi hõlpsamaks puhastamisekssaab anumatoed eemaldada.
Olge anumatugedepaigutamisel äärmiseltettevaatlik, et vältidapliidiplaadi kahjustamist.
2. Emailkattel võib leiduda karedaidservi, seega olge anumatugedekäsitsi pesemisel ja kuivatamiselettevaatlik. Vajaduse korraleemaldage tugevad plekidpuhastuspastaga.
3. Pärast anumatugede puhastamistkontrollige, kas need on õigesasendis.
4. Põleti korrektse töö tagamiseksveenduge, et anumatugede labadjäävad kohakuti põleti keskosaga,.
7.3 Pliidi puhastamine• Eemaldage kohe: sulav plast,
plastkile, suhkur ja suhkrut sisaldavadtoiduplekid. Vastasel korral võibmustus pliiti kahjustada. Püüdkevältida toidu pinnale kõrbemist.
• Eemaldage, kui pliit on piisavaltjahtunud: katlakiviplekid, veeplekid,rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.Puhastage pliiti niiske lapi jamitteabrasiivse pesuainega. Pärastpuhastamist kuivatage pliit pehmelapiga.
• Emailitud osade, kaane ja kroonipuhastamiseks peske neid soojaseebiveega ja kuivatage ennetagasipanekut hoolikalt.
Easy Clean-kate• Pliidi puhastamiseks eemaldage
keeduplaadilt kõik toidujäägid.• Puhastage pliiti sooja vee ja
mitteabrasiivse pesuainega.• Pliidi kuivatamiseks pärast
puhastamist kasutage pehmet lappivõi seemisnahatükki.
• Easy Clean-pinna igapäevasekspuhastamiseks kasutage vees võiklaasipesuvedelikus niisutatud lappi.
EESTI 11
Majapidamispaberi kasutamine polesoovitatav, sest see võib pinnale jättajutid.
HOIATUS!Kangetoimelisedpesuvahendid või kare vesivõivad roostevabale pinnalejätta jäljed.
7.4 Süüteseadme puhastamineSüütamine toimub keraamilisesüüteküünla metallelektroodi abil. Hoidke
need osad väga puhtad, et ennetadasüütamistõrkeid ja veenduge, et põletikrooni avaused ei ole ummistunud.
7.5 Perioodiline hooldusPaluge volitatud teenusepakkujaltregulaarselt gaasitoru ja rõhumuunduriseisukorra kontrollimist.
8. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.
8.1 Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus LahendusSädemegeneraatori sisse‐lülitamisel ei teki sädet.
Pliit ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole ühen‐dus korralik.
Kontrollige, kas pliit on õi‐gesti elektrivõrku ühenda‐tud.
Kaitse on vallandunud. Tehke kindlaks, kas tõrkepõhjustas kaitse. Kui kaitsekorduvalt uuesti vallandub,võtke ühendust elektrik‐uga.
Põleti kübar ja kroon onvales asendis.
Paigutage põleti kübar jakroon õigesse asendisse.
Leek kustub kohe pärastsüütamist.
Termoelement ei ole piisa‐valt soojenenud.
Pärast leegi süttimist hoid‐ke nuppu umbes 10 sekun‐dit (või veidi vähem) sisse‐vajutatuna.
Leegiring pole ühtlane. Põleti kroon on toidujäät‐metest ummistunud.
Veenduge, et gaasipõletipole ummistunud ja põletikroon on puhas.
8.2 Kui lahendust ei leidu...Kui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega. Andke teadaandmesildil olevad andmed. Mõelge, kasolete pliiti kindlasti õigesti kasutanud. Kuiseadet on valesti kasutatud, ei tarvitse
teeninduse tehniku või edasimüüja tööisegi garantiiajal tasuta olla. Teenindustja garantiitingimusi puudutavad juhisedleiate garantiibrošüürist.
www.electrolux.com12
8.3 Tarvikute kotis olevad sildidKleepige iseliimuvad sildid nii, naguallpool näha:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Kleepige see garantiikaardile jasaatke see osa ära (kui see onolemas).
B. Kleepige see garantiikaardile jahoidke see alles (kui see on olemas).
C. Kleepige see juhistebrošüürile.
9. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.
9.1 Enne paigaldamistEnne pliidi paigaldamist kirjutage ülesalltoodud andmed, mis on ära toodudandmesildil. Andmesilt asub seadmekorpuse põhjal.
Mudel .......................................Tootenumber(PNC) ........................................Seerianumber ............
9.2 GaasiühendusHOIATUS!Kvalifitseeritud tehnik peabvastavalt kehtivatelenõuetele ja kohalikeleeeskirjadele järgima järgmisipaigaldus-, ühendus- jahooldusjuhiseid.
Kasutage fikseeritud ühendusi võiroostevabast terasest painduvat toruvastavalt kehtivatele eeskirjadele.Painduvate metalltorude kasutamiseljälgige, et need ei puutuks vastu liikuvaidosi või et neid ei muljutaks. Olgeettevaatlik, kui pliidiga koos kasutatakseka ahju.
EESTI 13
Veenduge, et seadmegaasivarustuse rõhk vastabette nähtud rõhuväärtustele.Reguleeritav ühendusdetailkinnitatakse platvormi külgeG 1/2" keermega mutriga.Keerake detailid esmaltkergelt kinni, siis pöörakeühendusdetaili soovitudsuunas ja seejärel kinnitagekõik lõplikult.
A B C
A. Mutriga toruotsB. Komplekti kuuluv seibC. Komplekti kuuluv põlvVedelgaasVedelgaasi puhul kasutagekummivooliku hoidikut. Kinnitage alatikõigepealt tihend. Alles seejärel jätkakegaasiühendusega.Painduvat toru võib kasutada, kui:• see ei lähe kuumemaks kui
toatemperatuur, mitte üle 30 °C;• toru ei ole pikem kui 1500 mm;• torul ei ole drosseleid;• toru ei ole paindes ega muljutud;• see ei puutu vastu teravaid servi ega
nurki;• toru on kontrollimiseks kergesti
ligipääsetav.Painduva toru korrasoleku kontrollimiseltuleb jälgida, et:• poleks näha pragusid, sisselõikeid
ega jälgi põletusest nii toru otstes kuika kogu ulatuses;
• toru materjal ei ole muutunud jäigaks;see peab olema elastne;
• kinnitusklambrid ei ole roostes;• kasutusaeg ei ole möödas.Kui märkate torul kahjustusi, siis ärgeseda parandage, vaid asendage uuega.
HOIATUS!Pärast paigaldamistveenduge, et kõigitoruliitmike kinnitused onõiged. Kasutage seebilahust,mitte leeki!
9.3 Injektorite asendamine1. Eemaldage anumatoed.2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.3. Keerake mutrivõtmega nr 7 injektorid
lahti ja asendage need kasutatavagaasi tüübi jaoks sobivatega (vttabelit jaotises "Tehnilised andmed").
4. Pange osad uuesti kokku, järgidessama protseduuri vastupidisesjärjekorras.
5. Asendage andmesilt (asubgaasivarustuse toru lähedal) sildiga,mis vastab uut tüüpigaasivarustusele. Andmesildi leiateseadme juurde kuuluvast pakendist.
Kui gaasivarustuse rõhk on muutuv võikui see erineb vajalikust survest, tulebgaasitorule paigaldada sobivrõhumuundur.
9.4 Minimaalse tasemereguleeriminePõletite minimaalse tasemereguleerimiseks:1. Süüdake põleti.2. Keerake nupp minimaalsesse
asendisse.3. Eemaldage nupp.4. Reguleerige õhukese kruvikeerajaga
möödaviigukruvi asendit (A).A
5. Kui lülitute:• G20 20 mbar maagaasilt
vedelgaasile, pingutagemöödaviigukruvi lõpuni.
www.electrolux.com14
• kui lülitute vedelgaasilt G20 20mbar maagaasile, keerakemöödaviigukruvi umbes 1/4pööret lahti (mitmikkroonpõletipuhul 1/2 pööret).
HOIATUS!Veenduge, et leek ei kustu,kui keerate nuppu kiirestimaksimaalasendistminimaalasendisse.
9.5 Elektriühendus• Veenduge, et nimivõimsus ja
andmesildil toodud voolutüüp onkooskõlas kohaliku pinge ja vooluga.
• Selle seadme juurde kuulub katoitejuhe. Selle juurde peab kuulumaõige pistik ning see peab talumaandmesildil toodud koormust.Veenduge, et panete pistiku õigessepistikupessa.
• Kasutage alati nõuetekohaseltpaigaldatud ohutut pistikupesa.
• Veenduge, et pärast paigaldamistsäilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmaketoitekaablist. Hoidke alati kinnitoitepistikust.
• Seadme ühendamisel pikendusjuhet,adapterit või mitmikpistikut kasutadestekib tulekahjuoht. Jälgige, etmaandus vastaks kehtivatele nõueteleja eeskirjadele.
• Ärge laske toitejuhtmel kuumenedaüle 90° C.
Veenduge, et sinineneutraalkaabel onühendatud klemmiga, milletähis on "N". Ühendagepruun (või must) faasikaabelklemmiga, mille tähis on "L".Hoidke faasikaabel alatiühendatuna.
9.6 ÜhenduskaabelÜhenduskaabli asendamiseks kasutageainult spetsiaalset või sellega võrdsetkaablit. Kaabli tüüp: H03V2V2-FT90.Veenduge, et kaabli ristlõige vastabpingele ja töötemperatuurile. Kollane/roheline maandusjuhe peab olema
ligikaudu 2 cm pikem kui pruun (võimust) faasijuhe.
9.7 Paigaldamine1.
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm480 mm
min. 100 mm
30 mm
4.
50 mm
400 mm
EESTI 15
Kui pliidi kohale 400 mmkõrgusele paigaldatakseköögikapp, peab pliidikülgedele jäämaminimaalne ohutusvahe,mille kauguseks on 50mm pliidi servadest.
5.
6.
7.
8.
9.
A
B
A) komplekti kuuluv tihendB) komplekti kuuluvad toed
10.
11.
ETTEVAATUST!Seadme võib paigaldadaainult tasasele tööpinnale.
9.8 PaigaldusvõimalusedPliidi alla paigaldatavat plaati peabsaama kergelt eemaldada ning see peabvõimaldama hõlpsat juurdepääsutehnilise abi vajaduse korral.
www.electrolux.com16
Köögikapp ukse
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
B
A
min 20 mm(max 150 mm)
A. Eemaldatav paneelB. Vaba ruum ühenduste jaoks
Köögikapp koos ahjugaOhutuse tagamiseks ja ahju hõlpsakseemaldamiseks köögikapi küljest tulebpliidi ja ahju elektriühendused paigaldadaeraldi.
10. TEHNILISED ANDMED10.1 Pliidi mõõtmed
Laius 594 mm
Sügavus 510 mm
10.2 Möödaviikude diameetrid
PÕLETI Ø MÖÖDAVIIK 1/100 mmMitmik-kroon 56
Poolkiire- Sildpõleti
35
Lisapõleti 28
10.3 Muud tehnilised andmed
KOGUVÕIMSUS:
Esialgne gaasitüüp: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Gaasi asendami‐ne:
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 629 g/h
Elektrivarustus: 220-240 V ~ 50/60 Hz
EESTI 17
Seadme kategooria: II2H3B/PI2H (LV)
Gaasiühendus: G 1/2"
Seadme klass: 3
10.4 Gaasipõletid G20 20 mbar MAAGAASILE
PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW MIINIMUMVÕIMSUSkW
INJEKTORI TÄHIS
Mitmik-kroon 4,0 1,4 146
Poolkiire- Sildpõleti
2,0 0,6 96
Lisapõleti 1,0 0,33 70
10.5 Gaasipõletid G30/G31 30/30 mbar LPG-le
PÕLETI TAVAVÕIM‐SUS kW
MIINIMUM‐VÕIMSUS kW
INJEKTORITÄHIS
GAASI NIMIVOOLg/h
Mitmik-kroon 3,65 1,4 095 265
Poolkiire- Sildpõleti
2,0 0,6 71 145
Lisapõleti 1,0 0,33 50 73
11. ENERGIATÕHUSUS11.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014
Mudeli tunnus EGH6349BOX
Pliidi tüüp Integreeritud pliit
Gaasipõletite arv 4
Energiatõhusus gaasipõleti kohta(EE gas burner)
Tagumine vasak – lisapõleti ei ole kohaldatav
Tagumine parem – poolkiiresildpõleti
55.2%
Eesmine vasak – mitmikkroon 52.0%
Eesmine parem – poolkiiresildpõleti
55.2%
Gaasipliidi energiatõhusus(EE gas hob)
54.1%
EN 30-2-1: Kodused gaaskuumutusega toiduvalmistusseadmed - Osa 2-1 : Energiasäästmine - Üldist
www.electrolux.com18
11.2 Energiasääst• Enne kasutamist kontrollige, kas põletid ja anumatoed on õigesti paigaldatud.• Kasutage ainult selliseid keedunõusid, mille põhja läbimõõt vastab põletite
suurusele.• Asetage nõu põleti keskosale.• Vett kuumutades piirduge vajaliku kogusega.• Võimalusel pange keedunõule alati kaas peale.• Kui vedelik hakkab keema, keerake tuli väiksemaks, nii et vedelik vaid vaevu
mullitaks.• Võimalusel kasutage kiirkeetjat. Vt selle kasutusjuhendit.
12. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja inimeste tervist jasuunake elektri- ja elektroonilisedjäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muudemajapidamisjäätmete hulka. Viige seadekohalikku ringluspunkti või pöörduge abisaamiseks kohalikku omavalitsusse.
EESTI 19
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA............................................................... 212. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.................................................................... 233. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................264. UTILIZAREA ZILNICĂ...................................................................................... 265. UTILIZAREA ACCESORIILOR.........................................................................286. INFORMAŢII ŞI SFATURI................................................................................ 287. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 298. DEPANARE...................................................................................................... 319. INSTALAREA................................................................................................... 3210. DATE TEHNICE............................................................................................. 3711. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ.............................................................................38
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂVă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produscare include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, afost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi săaveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.Bine aţi venit la Electrolux.Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută larezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:www.electrolux.com/webselfserviceÎnregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatuldvs.:www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICEUtilizaţi doar piese de schimb originale.Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţidisponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa Informaţii generale şi recomandări Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com20
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteresponsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultatădin instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţipermanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fărăcunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere saudupă o scurtă instruire care să le ofere informaţiilenecesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să lepermită să înţeleagă pericolele la care se expun.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când serăceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentrucopii, acesta trebuie activat.
• Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerearealizată de utilizator asupra aparatului fără a fisupravegheaţi.
• Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţiniciodată în apropierea acestui aparat atunci cândacesta este în funcţiune.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa• AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijăsă nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârstamai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie deaparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
ROMÂNA 21
• A nu se folosi aparatul prin intermediul unuicronometru extern sau cu un sistem telecomandatseparat.
• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosindgrăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provocaun incendiu.
• Nu încercaţi NICIODATĂ să stingeţi focul cu apă.Opriţi aparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cuo pătură anti-incendiu.
• ATENŢIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.Un proces de gătire pe termen scurt trebuiesupravegheat permanent.
• AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţinimic pe suprafeţele de gătit.
• Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurileşi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei,deoarece se pot înfierbânta.
• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru acurăţa aparatul.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,acesta trebuie înlocuit de producător, de un serviceautorizat sau de persoane cu o calificare calificaresimilară pentru a se evita pericolul.
• Când aparatul este conectat direct la sursa de curent,este obligatorie utilizarea unui comutator cu izolaţie latoţi polii şi cu contacte distanţate. Trebuie garantatădeconectarea completă în conformitate cu condiţiilespecificate de categoria III pentru supratensiune.Cablul de legare la masă este exclus de la acesteprevederi.
• Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-vă că acesta nu intră în contact direct (de exempluprin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care potatinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decâttemperatura camerei.
• AVERTISMENT: Folosiţi doar opritoare realizate deproducătorul aparatului de gătit sau indicate de
www.electrolux.com22
producătorul aparatului în instrucţiunile de utilizare cafiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produceaccidente.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂAcest aparat este destinat următoarelorpieţe: EE RO SK
2.1 InstalareaAVERTISMENT!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.
AVERTISMENT!Pericol de vătămarepersonală sau deteriorare aaparatului.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.• Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.• Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.• Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.Folosiţi întotdeauna mănuşi deprotecţie şi încălţăminte închisă.
• Închideţi etanş suprafeţele tăiate cuun agent de etanşare pentru caumezeala să nu umfle materialul.
• Protejaţi partea de jos a aparatului deabur şi umezeală.
• Nu aşezaţi aparatul lângă o uşă sausub o fereastră. Astfel, vasele fierbinţide pe aparat nu vor cădea atuncicând uşa sau fereastra va fi deschisă.
• Dacă aparatul este aşezat deasupraunor sertare, verificaţi dacă spaţiuldintre partea de jos a aparatului şisertarul de sus este suficient pentru apermite circulaţia aerului.
• Baza aparatului poate devenifierbinte. Instalaţi sub aparat unpanou de separare ignifug pentru apreveni accesarea bazei acestuia.
2.2 Conexiunea electricăAVERTISMENT!Pericol de incendiu şielectrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuierealizate de către un electriciancalificat.
• Aparatul trebuie legat la o priză cuîmpământare.
• Înainte de a efectua orice tip deoperaţie, asiguraţi-vă că aţideconectat aparatul de la sursa decurent.
• Verificaţi dacă informaţiile de naturăelectrică, specificate pe plăcuţa cudatele tehnice, corespund cu cele alesursei de tensiune. În caz contrar,contactaţi un electrician.
• Verificaţi dacă aparatul a fost instalatcorect. Cablurile de alimentareelectrică şi ştecherele (dacă există)slăbite sau incorecte pot să provoaceîncălzirea excesivă a terminalului.
• Folosiţi un cablu adecvat pentrualimentarea electrică.
• Nu permiteţi încâlcirea cablurilorelectrice.
• Verificaţi dacă este instalată protecţiala electrocutare.
• Folosiţi o clemă pentru reducereatensionării cablului.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare sauştecherul (dacă există) să atingăaparatul fierbinte sau vase fierbinţiatunci când conectaţi aparatul laprizele din vecinătate
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluriprelungitoare.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nudeteriora ştecherul (dacă există) saucablul de alimentare electrică.Contactaţi Centrul nostru de serviceautorizat sau un electrician pentru a
ROMÂNA 23
schimba un cablu de alimentaredeteriorat.
• Protecţia la electrocutare a pieseloraflate sub tensiune şi izolate trebuiefixată astfel încât să nu permităscoaterea ei fără folosirea unorunelte.
• Introduceţi ştecherul în priză numaidupă încheierea procedurii deinstalare. Asiguraţi accesul la prizădupă instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri,nu conectaţi ştecherul.
• Nu trageţi de cablul de alimentarepentru a scoate din priză aparatul.Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Folosiţi doar dispozitive de izolareadecvate: întrerupătoare pentruprotecţia liniei, siguranţe (siguranţeînfiletabile scoase din suport),contactori şi declanşatori la protecţiade împământare.
• Instalaţia electrică trebuie să fieprevăzută cu un dispozitiv de izolare,care să vă permită să deconectaţiaparatul de la reţea la toţi polii.Dispozitivul izolator trebuie să aibă odeschidere între contacte de cel puţin3 mm.
2.3 Racordul la gaz• Toate racordurile la gaz trebuie
realizate de către o persoanăcalificată.
• Înainte de instalare, verificaţi dacăcondiţiile din reţeaua locală dedistribuţie a gazului (tipul şi presiuneagazului) şi reglajele aparatului suntcompatibile.
• Verificaţi dacă aerul circulă în jurulaparatului.
• Informaţiile despre alimentarea cu gazse găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
• Acest aparat nu este conectat la undispozitiv care să evacueze produselerezultate în urma combustiei. Aparatulse racordează în conformitate cureglementările în vigoare privindinstalarea. Acordaţi o deosebităatenţie aspectelor referitoare laventilaţia adecvată.
2.4 UtilizareAVERTISMENT!Pericol de vătămare, arsurişi electrocutare.
• Scoateţi toate ambalajele, eticheteleşi foliile de protecţie (dacă există)înainte de prima utilizare.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediucasnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestuiaparat.
• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.• După fiecare utilizare, opriţi zona de
gătit.• Nu puneţi tacâmuri sau capace de
oale pe zonele de gătit. Acestea potdeveni fierbinţi.
• Nu acţionaţi aparatul având mâinileumede sau când acesta este încontact cu apa.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă delucru sau ca loc de depozitare.
• Când puneţi alimente în ulei fierbinte,pot să sară stropi.
AVERTISMENT!Pericol de incendiu şiexplozie
• Grăsimile şi uleiul, atunci când suntîncălzite, pot elibera vapori inflamabili.Ţineţi flăcările sau obiectele încălzitedeparte de grăsimi şi uleiuri atuncicând gătiţi.
• Vaporii pe care îi eliberează uleiulfoarte fierbinte pot să se aprindăspontan.
• Uleiul folosit, care conţine resturi demâncare, poate lua foc la temperaturimai mici decât uleiul care este utilizatpentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiecteleumezite cu produse inflamabile nutrebuie introduse în aparat, nici puseadiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!Pericol de deteriorare aaparatului.
• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.
www.electrolux.com24
• Nu permiteţi evaporarea completă alichidului din vase.
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu lăsaobiecte sau vase să cadă pe aparat.Suprafaţa poate fi deteriorată.
• Nu activaţi zonele de gătit dacă peacestea nu se află vase sau vaselesunt goale.
• Nu puneţi folie din aluminiu pe aparat.• Folosiţi doar vase stabile cu forma
corectă şi diametrul mai mare decâtdimensiunile arzătoarelor.
• Vasele trebuie poziţionate central pearzătoare.
• Când rotiţi brusc butonul din poziţiade maxim în cea de minim, asiguraţi-vă că flacăra nu se stinge.
• Utilizaţi doar accesoriile furnizateîmpreună cu aparatul.
• Nu instalaţi adaptoare de flacără pearzător.
• Utilizarea unui aparat de gătit cu gazare ca efect producerea de căldură şiumezeală. Asiguraţi o bună ventilarea camerei în care aparatul esteinstalat.
• Utilizarea îndelungată a aparatuluipoate necesita aerisire suplimentară,de exemplu deschiderea uneiferestre, sau o ventilaţie mai eficientă,de exemplu prin mărirea puteriiventilaţiei mecanice, dacă există.
• Acest aparat poate fi utilizat numaipentru gătit. Nu trebuie utilizat în altescopuri, de exemplu pentru încălzireacamerei.
• Nu permiteţi lichidelor acide, precumoţetul, sucul de lămâie sau agenţiidetartranţi să intre în contact cu plita.Pot să apară zone mătuite.
• Decolorarea emailului sau a oţeluluiinoxidabil nu are niciun efect asuprafuncţionării aparatului.
2.5 Îngrijirea şi curăţareaAVERTISMENT!Nu scoateţi butoanele,butoanele de selectare saugarniturile din panoul decomandă. Ar putea intra apăîn aparat şi să provoacedaune.
• Curăţaţi regulat aparatul pentru apreveni deteriorarea materialului de lasuprafaţă.
• Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şilăsaţi-l să se răcească.
• Scoateţi aparatul din priză înainte dea efectua operaţiile de întreţinere.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi aburpentru curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă. Utilizaţi numai detergenţineutri. Nu folosiţi niciun produsabraziv, burete abraziv, solvent sauobiect metalic.
• Nu curăţaţi arzătoarele în maşina despălat vase.
2.6 Gestionarea deşeurilordupă încheierea ciclului deviaţă al aparatului
AVERTISMENT!Pericol de vătămare sausufocare.
• Contactaţi autoritatea locală pentruinformaţii privind aruncarea adecvatăa acestui aparat.
• Deconectaţi aparatul de la sursa dealimentare electrică.
• Tăiaţi cablul de alimentare electricăchiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
• Turtiţi ţevile externe de gaz.
2.7 Service• Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.• Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
ROMÂNA 25
3. DESCRIEREA PRODUSULUI3.1 Configuraţia plitei de gătit
4
2
1
3
1 Arzător auxiliar2 Arzător cu Coroană multiplă3 Arzător punte - Semi rapid4 Butoane de comandă
3.2 Buton de comandă
Simbol Descrierefără alimentare cu gaz /poziţie oprit
poziţie aprindere / ali‐mentare maximă cu gaz
Simbol Descrierealimentare minimă cugaz
4. UTILIZAREA ZILNICĂAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.
4.1 Prezentarea arzătorului
A
B
D
C
C
D
A
B
A. Capac arzătorB. Coroană arzătorC. Bujie de aprindereD. Termocuplu
www.electrolux.com26
A
B
C
D
A. Capac arzătorB. Coroană arzătorC. Bujie de aprindereD. Termocuplu
4.2 Aprinderea arzătoruluiAprindeţi întotdeaunaarzătorul înainte de a punevase pe acesta.
AVERTISMENT!Procedaţi cu atenţie atuncicând utilizaţi flacărădeschisă în bucătărie.Producătorul nu îşi asumănicio responsabilitate încazul utilizăriinecorespunzătoare a flăcării.
1. Apăsaţi şi rotiţi butonul de comandăîn sens antiorar până la poziţia dealimentare maximă cu gaz ( ).
2. Ţineţi apăsat butonul de comandătimp de maxim 10 secunde. Astfel sepermite încălzirea termocuplului. Încaz contrar, alimentarea cu gaz seîntrerupe.
3. După ce flacăra este constantă, oputeţi regla.
În cazul în care, după câtevaîncercări arzătorul nu seaprinde, verificaţi poziţiacorectă a coroanei şicapacului arzătorului.
AVERTISMENT!Nu ţineţi apăsat butonul decomandă mai mult de 15secunde. Dacă arzătorul nuse aprinde nici după 15secunde, eliberaţi butonul decomandă, rotiţi-l pe poziţiaoprit şi încercaţi să aprindeţidin nou arzătorul după ce atrecut cel puţin 1 minut.
ATENŢIE!În lipsa curentului electric,puteţi aprinde arzătorul fărădispozitivul electric; în acestcaz, apropiaţi o flacără dearzător, rotiţi butonul decomandă spre stânga însens antiorar până cândajunge la poziţia de maxim şiapăsaţi-l. Menţineţi apăsatbutonul timp de maxim 10secunde pentru a permiteîncălzirea termocuplului.
Dacă arzătorul se stingeaccidental, rotiţi butonul decomandă în poziţia oprit şiîncercaţi să aprindeţi din nouarzătorul după cel puţin 1minut.
Generatorul de scânteipoate porni automat lacuplarea alimentăriielectrice, după instalare saudupă o pană de curent.Acest lucru este normal.
Plita este furnizată cusupape progresive. Acesteafac mai exactă reglareanivelului flăcării.
4.3 Stingerea arzătoruluiPentru a stinge flacăra, rotiţi butonul lapoziţia oprit .
AVERTISMENT!Micşoraţi întotdeauna flacărasau opriţi-o înainte de a luavasele de pe arzător.
ROMÂNA 27
5. UTILIZAREA ACCESORIILORAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.
5.1 Utilizarea arzătorului punteATENŢIE!Puneţi la loc întotdeaunaarzătoarele înainte de aporni plita.
1. Scoateţi suporturile tăvii.2. Scoateţi capacele şi coroanele
arzătoarelor.3. Folosiţi arzătorul punte în 4
combinaţii diferite.• Puneţi ambele capace punte ale
arzătorului pe ambele coroane alearzătorului punte.
• Puneţi un capac punte şi ocoroană în poziţia din faţă şi uncapac de dimensiune normală şi ocoroană pe poziţia din spate.
• Puneţi un capac punte şi ocoroană în poziţia din spate şi uncapac de dimensiune normală şi ocoroană pe poziţia din faţă.
• Puneţi ambele capace dedimensiune normală pe ambelecoroane ale arzătorului dedimensiune normală.
După fiecare combinaţie, puneţisuporturile tăvii pe suprafaţa plitei.
6. INFORMAŢII ŞI SFATURIAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.
www.electrolux.com28
6.1 Vasul de gătitATENŢIE!Nu folosiţi vase din fontă,piatra olarului, farfurii pentrugrătar sau toaster. Oţelulinoxidabil îşi poate pierdeluciul dacă este încălzit preamult.
AVERTISMENT!Nu aşezaţi acelaşi vas pedouă arzătoare. Folosiţiaceeaşi cratiţă pe douăarzătoare doar pentruarzătorul punte.
AVERTISMENT!Pentru a preveni răsturnareaşi accidentele, nu puneţivase instabile saudeteriorate pe arzător.
ATENŢIE!Asiguraţi-vă că bazelevaselor nu stau deasuprabutonului de comandă. Încaz contrar, flacăraîncălzeşte butonul decomandă.
ATENŢIE!Nu puneţi toartele vasuluideasupra marginii frontale aplitei de gătit.
ATENŢIE!Puneţi vasele în poziţiecentrală pe arzător pentru aavea o stabilitate maximă şipentru a reduce consumulde gaz.
6.2 Diametre pentru vaseFolosiţi vase cu diametrecorespunzătoare cudimensiunile arzătoarelor.
Arzător Diametrul va‐selor (mm)
Coroană multiplă 180 - 260
Arzător punte 120 - 160
Semi-rapid (dreaptaspate)
120 - 240
Semi-rapid (dreaptafaţă)
120 - 220
Auxiliar 80 - 180
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.
7.1 Informaţii cu caractergeneral• Curăţaţi plita după fiecare
întrebuinţare.• Întotdeauna utilizaţi vase de gătit cu
fundul curat.• Zgârieturile sau petele închise la
culoare de pe suprafaţa plitei nu auniciun efect asupra modului defuncţionare al plitei.
• Folosiţi un agent de curăţare special,adecvat pentru suprafaţa plitei.
Oţel inoxidabil• Spălaţi elementele din oţel inoxidabil
cu apă, după care uscaţi-le cu olavetă moale.
• Pentru a îndepărta resturilealimentare arse, grăsimea şi peteledificile, lăsaţi-le la înmuiat timp decâteva minute într-o cantitate mică dedetergent delicat înainte de curăţare.
• Folosiţi produse de curăţenieconcepute special pentru curăţareaoţelului inoxidabil pentru a protejasuprafeţele din oţel.
ROMÂNA 29
• Nu folosiţi produse de curăţare careconţin substanţe chimice corozive,cum ar fi clor, nu curăţaţi suprafaţa cudezinfectanţi, agenţi de îndepărtare apetelor sau ruginii şi agenţi decurăţare prin imersiune.
7.2 Suporturile pentru vaseSuporturile pentru vase nurezistă la spălarea în maşinade spălat vase. Acesteatrebuie spălate manual.
1. Pentru a curăţa cu uşurinţă plita,scoateţi suporturile pentru vase.
Pentru a prevenideteriorarea suprafeţeiplitei, procedaţi cuatenţie când reaşezaţisuporturile pentru vase.
2. Stratul de email are în unele locurimuchii dure. Procedaţi cu atenţieatunci când spălaţi de mână şi uscaţisuporturile pentru vase. Dacă estenecesar, înlăturaţi petele persistentecu pastă de curăţat.
3. După ce curăţaţi suporturile pentruvase, puneţi-le pe acestea în poziţiilecorecte.
4. Pentru o funcţionare corectă aarzătorului, asiguraţi-vă că braţelesuporturilor pentru vase sunt aliniatecu centrul arzătorului.
7.3 Curăţarea plitei• Înlăturaţi imediat: plasticul topit,
foliile din plastic, zahărul şi alimentelecu zahăr. În caz contrar, murdăriapoate deteriora plita. Aveţi grijă să nuvă ardeţi.
• Eliminaţi după ce plita s-a răcitsuficient: depuneri de calcar, pete deapă şi de grăsime, decolorări metalicestrălucitoare. Curăţaţi plita cu o lavetăumedă şi un detergent ne-abraziv.După curăţare, ştergeţi plita cu olavetă moale.
• Pentru a curăţa piesele emailate,capacul şi coroana, spălaţi-le cu apăcaldă şi săpun şi uscaţi-le atentînainte de a le pune la loc.
Strat acoperitor cu Curăţare uşoară• Pentru a curăţa plita, îndepărtaţi toate
resturile alimentare de pe suprafaţade gătit.
• Curăţaţi plita cu apă caldă şi undetergent ne-abraziv.
• Pentru a usca plita după curăţare,ştergeţi-o cu o lavetă moale sau cupiele de căprioară.
• Pentru a curăţa zilnic suprafaţa cuCurăţare uşoară, folosiţi o lavetămoale înmuiată în apă sau detergentde geamuri. Nu vă recomandăm săutilizaţi prosoape de hârtie deoareceacestea pot lăsa urme pe suprafaţă.
AVERTISMENT!Detergenţii puternici şi apadură pot lăsa pete pesuprafaţa din oţel inoxidabil.
www.electrolux.com30
7.4 Curăţarea generatorului descânteiAceastă funcţie este obţinută prinintermediul unei bujii ceramice cuaprindere cu un electrod din metal.Pentru a evita aprinderea dificilă, păstraţiaceste componente foarte curate şiverificaţi dacă orificiile coroaneiarzătorului sunt astupate.
7.5 Întreţinerea periodicăCereţi periodic centrului de serviceautorizat să verifice starea de funcţionarea ţevii de alimentare cu gaz şi aregulatorului de presiune, dacă estemontat.
8. DEPANAREAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.
8.1 Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Cauză posibilă SoluţieNu se generează scânteiatunci când încercaţi săactivaţi generatorul descântei.
Plita nu este conectată la osursă electrică sau esteconectată incorect.
Verificaţi dacă plita esteconectată corect la sursade curent.
Siguranţa este arsă. Verificaţi dacă siguranţaeste cauza defecţiunii.Dacă siguranţele se ard înmod repetat, adresaţi-văunui electrician calificat.
Capacul şi coroana arzăto‐rului sunt poziţionate inco‐rect.
Aşezaţi corect capacul şicoroana arzătorului.
Flacăra se stinge imediatdupă aprindere.
Termocuplul nu seîncălzeşte suficient.
După aprinderea flăcării, ţi‐neţi apăsat butonul de co‐mandă a gazului timp demaxim 10 secunde.
Inelul flăcării nu este uni‐form.
Coroana arzătorului esteblocată cu resturi de ali‐mente.
Verificaţi dacă injectorulprincipal nu este blocat şicoroana arzătorului estecurată.
8.2 Dacă nu găsiţi o soluţie...Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie laproblemă, adresaţi-vă comerciantului sauunui Centru de service autorizat.Furnizaţi informaţiile de pe plăcuţa cudate tehnice. Verificaţi dacă aţi utilizatplita corect. În caz contrar, trebuie săplătiţi intervenţia tehnicianului de la
centrul de service sau a comerciantului,chiar şi în perioada de garanţie.Instrucţiunile cu privire la centrele deservice şi condiţiile de garanţie segăsesc în broşura de garanţie.
ROMÂNA 31
8.3 Etichete furnizate împreunăcu punga de accesoriiLipiţi etichetele adezive conformindicaţiilor de mai jos:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Lipiţi pe certificatul de garanţie şitrimiteţi acest exemplar (dacă există).
B. Lipiţi pe certificatul de garanţie şipăstraţi acest exemplar (dacă există).
C. Lipiţi pe manualul de instrucţiuni.
9. INSTALAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.
9.1 Înaintea instalăriiÎnaintea instalării plitei, notaţi informaţiilede mai jos aflate pe plăcuţa cu datetehnice. Plăcuţa cu datele tehnice se aflăpe partea inferioară a plitei.
Model .......................................Numărul produsului(PNC) .........................................Numărul deserie ...........................
9.2 Racordul la gazAVERTISMENT!Următoarele instrucţiunireferitoare la instalare,conectare şi întreţineretrebuie efectuate depersonal calificat, înconformitate cu standardeleşi reglementările locale învigoare.
Alegeţi racorduri rigide sau utilizaţi oţeavă flexibilă din oţel inoxidabilconformă cu reglementările în vigoare.Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile,procedaţi cu atenţie pentru ca acestea sănu intre în contact cu părţile mobile şi sănu fie strivite. De asemenea, procedaţicu atenţie când plita este montatăîmpreună cu un cuptor.
www.electrolux.com32
Presiunea de alimentare cugaz a aparatului trebuie sărespecte valorilerecomandate. Racordulajustabil este fixat de capătulconductei cu ajutorul uneipiuliţe filetate G 1/2".Înfiletaţi componentele fărăforţare, reglaţi conexiunea îndirecţia necesară şi fixaţipeste tot.
A B C
A. Capăt al axului cu piuliţăB. Garnitură furnizată cu aparatulC. Cot furnizat cu aparatulGaz lichefiatFolosiţi suportul furtunului din cauciucpentru gaz lichefiat. Montaţi întotdeaunagarnitura. După aceea, continuaţiracordarea la gaz.Racordul flexibil este gata de montaredacă:• nu poate ajunge la o temperatură mai
mare decât cea a camerei (30°C);• nu este mai lung de 1500 mm;• nu este strangulat în niciun loc;• nu este supus la tracţiune sau
torsiune;• nu intră în contact cu muchii sau
colţuri ascuţite;• poate fi examinat cu uşurinţă pentru
a-i verifica starea.Inspectarea stării racordurilor flexibileconstă în verificarea următoareloraspecte:• să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme
de arsuri la capete sau pe lungimeasa;
• materialul să nu fie rigidizat şi săprezinte elasticitatea sa normală;
• colierele să nu fie ruginite;• să nu fi depăşit termenul de garanţie.
Dacă observaţi defecte, nu reparaţiţeava, ci înlocuiţi-o.
AVERTISMENT!După ce instalarea s-aterminat, verificaţietanşeitatea corectă afiecărui racord de ţeavă. Înacest sens, utilizaţi o soluţiede apă şi săpun, nu flacărădeschisă!
9.3 Înlocuirea injectoarelor1. Scoateţi suporturile tăvii.2. Scoateţi capacele şi coroanele
arzătoarelor.3. Scoateţi injectoarele cu o cheie
tubulară de 7 şi înlocuiţi-le cu celenecesare pentru tipul de gaz utilizat(consultaţi tabelul din capitolul„Informaţii tehnice”).
4. Asamblaţi piesele, urmând aceeaşiprocedură în ordine inversă.
5. Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice(aflată lângă ţeava de alimentare cugaz) cu cea corespunzătoare nouluitip de gaz. Această plăcuţă segăseşte în pachetul livrat împreunăcu aparatul.
Dacă presiunea gazului este variabilăsau diferită de presiunea necesară,trebuie montat un regulator de presiunecorespunzător pe ţeava de alimentare cugaz.
9.4 Reglarea nivelului minimPentru reglarea nivelului minim alarzătoarelor:1. Aprindeţi arzătorul.2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.3. Scoateţi butonul.4. Cu o şurubelniţă subţire, reglaţi
poziţia şurubului de bypass (A).
ROMÂNA 33
A
5. Dacă se trece:• de la gaz natural (de la reţea)
G20 20 mbar la gaz lichefiat(îmbuteliat), strângeţi până lacapăt şurubul de bypass.
• de la gaz lichefiat (îmbuteliat) lagaz natural (de la reţea) G20 20mbar, desfaceţi şurubulbypassului cu circa 1/4 de tură(1/2 de tură pentru un arzător cucoroană multiplă).
AVERTISMENT!Atunci când rotiţi bruscbutonul de la poziţia demaxim la cea de minimasiguraţi-vă că flacăra nu sestinge.
9.5 Conexiunea la reţeauaelectrică• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi
tipul de energie electrică specificatepe plăcuţa cu date tehnice coincid cutensiunea şi puterea reţelei electricelocale.
• Acest aparat este livrat împreună cuun cablu de alimentare electrică.Cablul trebuie să fie livrat cu unştecher adecvat care să poatăsuporta sarcina indicată pe plăcuţa cudatele tehnice. Asiguraţi-vă că aţiintrodus ştecherul într-o prizăadecvată.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cuprotecţie (împământare) contraelectrocutării, montată corect.
• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesatădupă instalare.
• Nu trageţi de cablul de alimentarepentru a scoate din priză aparatul.Trageţi întotdeauna de ştecher.
• Există un pericol de incendiu dacăaparatul este conectat prin intermediul
unui prelungitor, adaptor sau triplu-ştecher. Verificaţi dacă legătura lamasă este făcută în conformitate custandardele şi reglementările.
• Nu permiteţi încălzirea cablului dealimentare la temperaturi mai mari de90°C.
Asiguraţi-vă că aţi conectatcablul albastru neutru laborna marcată cu litera „N”.Conectaţi cablul maro (saunegru) de fază la bornamarcată cu litera „L”. Cablulde fază trebuie menţinutconectat permanent.
9.6 Cablul de conectarePentru a înlocui cablul conector, folosiţidoar cablul special sau un echivalent.Tipul cablului este: H03V2V2-FT90.Secţiunea cablului trebuie să suportetensiunea şi temperatura de lucru. Firulgalben / verde de împământare trebuiesă fie cu aproximativ 2 cm mai lung decâtfirul de fază maro (sau negru).
9.7 Asamblarea1.
www.electrolux.com34
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm480 mm
min. 100 mm
30 mm
4.
50 mm
400 mm
Dacă se instalează ounitate de mobilier la odistanţă de 400 mmdeasupra plitei, trebuieasigurată o distanţăminimă de siguranţă de50 mm faţă de marginilestânga şi dreapta aleplitei.
5.
6.
7.
8.
9.
A
B
A) garnitură de etanşare furnizatăB) bride furnizate
ROMÂNA 35
10.
11.
ATENŢIE!Instalaţi aparatul doar pe unblat de lucru cu suprafaţăplată.
9.8 Posibilităţi de încorporarePanoul instalat sub plită trebuie să fieuşor de scos şi să permită accesul facilîn cazul în care este necesară ointervenţie de asistenţă tehnică.Element de mobilier de bucătărie cuuşă
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
B
A
min 20 mm(max 150 mm)
A. Panou demontabilB. Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cucuptorConexiunea electrică a plitei seinstalează separat de cea a cuptoruluidin motive de siguranţă şi pentru apermite o scoatere uşoară a cuptoruluidin mobilier.
www.electrolux.com36
10. DATE TEHNICE10.1 Dimensiunile plitei
Lăţime 594 mm
Adâncime 510 mm
10.2 Diametrele de bypass
ARZĂTOR Ø BYPASS 1/100 mmCoroană multiplă 56
Semi-rapid- Arzător punte
35
Auxiliar 28
10.3 Alte date tehnice
PUTERE TOTALĂ:Gaz iniţial: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Gaz de schimb: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 629 g/h
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Categoria aparatului: II2H3B/PI2H (LV)
Racordul la gaz: G 1/2"
Clasa aparatului: 3
10.4 Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la reţea) G20 20mbar
ARZĂTOR PUTERE NORMALĂÎN kW
PUTERE MINIMĂ ÎNkW
MARCAJ INJEC‐TOR
Coroană mul‐tiplă
4,0 1,4 146
Semi-rapid- Arzător punte
2,0 0,6 96
Auxiliar 1,0 0,33 70
ROMÂNA 37
10.5 Arzătoare de gaz pentru GPL G30/G31 30/30 mbar
ARZĂTOR PUTERENORMALĂ ÎNkW
PUTERE MI‐NIMĂ ÎN kW
MARCAJ IN‐JECTOR
DEBIT NOMINALPENTRU GAZ g/h
Coroană mul‐tiplă
3,65 1,4 095 265
Semi-rapid- Arzător pun‐te
2,0 0,6 71 145
Auxiliar 1,0 0,33 50 73
11. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ11.1 Informaţii despre produs în conformitate cu UE 66/2014
Identificarea modelului EGH6349BOX
Tipul plitei Plită încorporată
Numărul de arzătoare cu gaz 4
Eficienţa energetică pentru fieca‐re arzător cu gaz(EE gas burner)
Stânga spate - Auxiliar nu este aplicabil
Dreapta spate - Semi-rapid-Arzător punte
55.2%
Stânga faţă - Coroană multiplă 52.0%
Dreapta faţă- Semi-rapid-Arzător punte
55.2%
Eficienţa energetică pentru plitacu gaz(EE gas hob)
54.1%
EN 30-2-1: Aparate de gătit pentru uz casnic, alimentate cu gaz - Partea 2-1:Utilizarea raţională a energiei - Generalităţi
11.2 Economisirea energiei• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că arzătoarele şi suporturile de tavă sunt montate
corect.• Folosiţi vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor.• Aşezaţi vasul central pe arzător.• Atunci când încălziţi apă, folosiţi doar cantitatea necesară.• Dacă este posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.• Atunci când începe să fiarbă lichidul, reduceţi flacăra la minim pentru a fierbe la foc
mic.• Dacă este posibil, folosiţi o oală sub presiune. Consultaţi manualul de utilizare al
acesteia.
www.electrolux.com38
12. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoare. Ajutaţi la protejareamediului şi a sănătăţii umane şi lareciclarea deşeurilor din aparateleelectrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţiaoraşului dvs.
ROMÂNA 39
OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.....................................................................412. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................ 433. POPIS VÝROBKU............................................................................................ 464. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE.......................................................................... 465. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA..................................................................... 486. TIPY A RADY................................................................................................... 487. OŠETROVANIE A ČISTENIE...........................................................................498. RIEŠENIE PROBLÉMOV................................................................................. 519. INŠTALÁCIA.....................................................................................................5210. TECHNICKÉ ÚDAJE...................................................................................... 5611. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ.......................................................................... 57
MYSLÍME NA VÁSĎakujeme, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok,ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Je dômyselný aštýlový a pri jeho navrhovaní sme mysleli predovšetkým na vás. Pri každompoužití si tak môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.Vitajte vo svete Electrolux.Navštívte našu internetovú stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, pokyny na riešenie problémov a informácie oúdržbe:www.electrolux.com/webselfserviceZaregistrujte si výrobok a využívajte ešte lepšie služby:www.registerelectrolux.com
Môžete si kúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné dielypre váš spotrebič:www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOMOdporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviťnasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny Všeobecné informácie a tipy Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com40
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobenénesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokynyuskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby stedo nich mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebopsychickou spôsobilosťou alebo nedostatkomskúseností a znalostí, iba ak sú pod dozoromzodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednouosobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča arozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.• Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.• Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí.Prístupné časti sú horúce.
• Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.• Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať
žiadnu údržbu na spotrebiči.• Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k
spotrebiču, keď je v prevádzke.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny• VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa
počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajtesa ohrevných článkov. Deti do 8 rokov nesmú maťprístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite poddohľadom zodpovednej osoby.
• Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externéhočasovača ani samostatného diaľkového ovládania.
SLOVENSKY 41
• VAROVANIE: Varenie na oleji alebo tuku na varnompaneli bez dohľadu môže byť nebezpečné a môžespôsobiť požiar.
• NIKDY sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, alevypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr.pokrievkou alebo nehorľavou pokrývkou.
• UPOZORNENIE: Proces prípravy jedla musí byť poddozorom. Krátkodobý proces prípravy jedla sivyžaduje nepretržitý dozor.
• VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: Na varnompovrchu nenechávajte žiadne predmety.
• Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice apokrievky by sa nemali klásť na povrch varnéhopanela, pretože sa môžu zohriať.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebokvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Ak je spotrebič priamo pripojený k zdroju napájania,vyžaduje sa ochranný spínač s izoláciou všetkýchpólov a kontaktnou medzerou. Musí byť zaručenéúplné odpojenie v súlade s podmienkami uvedenýmiv kategórii prepätia III. Výnimkou je uzemňovací kábel.
• Pri vedení sieťového kábla zabezpečte (napríkladpomocou izolačnej hadice), aby sa kábel nedostal dopriameho kontaktu so súčasťami, ktoré môžudosahovať teplotu vyššiu ako izbová teplota o viacako 50 °C.
• VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lištyvarného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynskéhospotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebičauvádza ako vhodné v návode na použitie, aleboochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči.Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiťnehody.
www.electrolux.com42
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNYTento spotrebič je vhodný prenasledovné trhy: EE RO SK
2.1 InštaláciaVAROVANIE!Tento spotrebič smienainštalovať ibakvalifikovaná osoba.
VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia alebo poškodeniaspotrebiča.
• Odstráňte všetok obalový materiál.• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu
dodané so spotrebičom.• Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov anábytku.
• Vždy dávajte pozor, ak presúvatespotrebič, pretože je ťažký. Vždypoužívajte ochranné rukavice auzavretú obuv.
• Plochy výrezu utesnite tesniacimmateriálom, aby ste predišli vydutiuspôsobenému vlhkosťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte predparou a vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí anipod okno. Predídete tak zhodeniuhorúceho kuchynského riadu zospotrebiča pri otvorení dverí alebookna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nadzásuvkami, uistite sa, že je priestormedzi spodnou časťou spotrebiča ahornou zásuvkou postačujúci nacirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môžezohriať. Pod spotrebič nainštalujtenehorľavý oddeľovací panel, ktorýzamedzí prístup k jeho spodnej časti.
2.2 Zapojenie do elektrickejsiete
VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvopožiaru a zásahuelektrickým prúdom.
• Všetky práce spojené so zapojenímdo elektrickej siete smie vykonaťvýlučne kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom odpojte
spotrebič od elektrickej siete.• Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebičazodpovedajú parametrom elektrickejsiete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Skontrolujte, či je spotrebič správnenainštalovaný. Uvoľnený a nesprávnyelektrický sieťový kábel alebozástrčka (ak sa používa) môžespôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Použite vhodný elektrický sieťovýkábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmúzamotať.
• Skontrolujte, či je nainštalovanáochrana proti zásahu elektrickýmprúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenieťahu.
• Ak zapojíte nejaký elektrický spotrebičdo elektrickej siete v blízkosti, dbajtena to, aby sa sieťový kábel alebozástrčka (ak je k dispozícii)nedotýkala horúceho varnéhospotrebiča alebo horúcej varnejnádoby.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky anipredlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa)alebo prívodný elektrický kábel nie súpoškodené. Ak treba vymeniťpoškodený sieťový kábel, kontaktujtenáš autorizovaný servis aleboelektrikára.
• Zariadenie na ochranu pred dotykomelektrických častí pod napätím aizolovaných častí treba namontovaťtak, aby sa nedalo odstrániť beznástrojov.
SLOVENSKY 43
• Zástrčku zapojte do zásuvky až nakonci inštalácie. Uistite sa, ženapájací elektrický kábel je poinštalácii prístupný.
• Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za prívodný kábel.Vždy ťahajte za zástrčku.
• Použite iba správne odpájaciezariadenia: ochranné ističe alebopoistky (skrutkovacie poistky trebavybrať z držiaka), uzemnenia astýkače.
• Elektrická sieť v domácnosti musímať odpájacie zariadenie, ktoréumožní odpojenie spotrebiča odelektrickej siete na všetkých póloch.Vzdialenosť kontaktov odpájaciehozariadenia musí byť minimálne 3 mm.
2.3 Prívod plynu• Všetky práce súvisiace s pripojením
na prívod plynu musí vykonaťkvalifikovaná osoba.
• Pred inštaláciou sa ubezpečte, že súpodmienky v miestnych rozvodoch(druhu plynu a tlak plynu) anastavenie spotrebiča navzájomkompatibilné.
• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolíspotrebiča.
• Informácie o prívode plynu nájdete natypovom štítku.
• Tento spotrebič nie je pripojený kzariadeniu, ktoré odvádza spaliny.Dbajte na to, aby ste spotrebič zapojilipodľa aktuálnych inštalačnýchpredpisov. Venujte pozornosťpožiadavkám ohľadne primeranéhovetrania.
2.4 PoužitieVAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvozranenia, popálenín alebozásahu elektrickým prúdom.
• Pred prvým použitím odstráňte zospotrebiča všetky obaly, značenia aochrannú fóliu (ak je použitá).
• Tento spotrebič používajte vdomácom prostredí.
• Nemeňte technické charakteristikytohto spotrebiča.
• Zabezpečte, aby boli vetracie otvoryvoľné.
• Počas činnosti nenechávajtespotrebič bez dozoru.
• Po každom použití varnú zónuvypnite.
• Na varné zóny neklaďte príbor anipokrievky. Môžu sa zohriať.
• Spotrebič nepoužívajte, keď mátemokré ruky, ani keď je v kontakte svodou.
• Nepoužívajte spotrebič ako pracovnýalebo odkladací povrch.
• Keď vkladáte pokrm do horúcehooleja, môže olej vyprsknúť.
VAROVANIE!Riziko požiaru a výbuchu.
• Tuky a oleje môžu pri zohriatíuvoľňovať horľavé výpary. Pri prípravepokrmov musia byť plamene alebohorúce predmety v dostatočnejvzdialenosti od tukov a olejov.
• Výpary, ktoré sa uvoľňujú z veľmihorúcich olejov, môžu spôsobiťspontánne vznietenie.
• Použitý olej, ktorý môže obsahovaťzvyšky pokrmov, môže spôsobiťpožiar pri nižšej teplote ako nový olej.
• Horľavé produkty alebo predmety,ktoré obsahujú horľavé látky,nevkladajte do spotrebiča, do jehoblízkosti ani naň.
VAROVANIE!Hrozí nebezpečenstvopoškodenia spotrebiča.
• Horúci kuchynský riad nenechávajtena ovládacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajtevyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebičnespadli predmety alebo kuchynskýriad. Mohlo by dôjsť k poškodeniupovrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte sprázdnym kuchynským riadom anibez riadu.
• Na spotrebič nedávajte alobal.• Používajte len stabilný kuchynský riad
so správnym tvarom a priemeromväčším ako rozmery horákov.
www.electrolux.com44
• Skontrolujte, či je kuchynský riad nahorákoch vycentrovaný.
• Skontrolujte, či plameň nezhasne prirýchlom otočení ovládača zmaximálnej do minimálnej polohy.
• Používajte iba príslušenstvo dodanéso spotrebičom.
• Na horák neinštalujte rozptyľovačplameňa.
• Pri používaní plynového kuchynskéhospotrebiča vzniká teplo a vlhkosť.Zabezpečte dobré vetranie vmiestnosti, kde je spotrebičnainštalovaný.
• Dlhodobé intenzívne používaniespotrebiča si môže vyžadovaťprídavné vetranie, napríklad otvorenieokna alebo účinnejšie vetranie,napríklad zvýšením intenzitymechanickej ventilácie, ak je kdispozícii.
• Tento spotrebič je určený iba navarenie. Nesmie byť použitý na inéúčely, napríklad na vykurovaniemiestnosti.
• Dbajte na to, aby sa do kontaktu svarným panelom nedostali kyseliny,napríklad ocot, citrónová šťava aleboprípravky na čistenie vodnéhokameňa. Môže to spôsobiť vznikmatných miest.
• Zmena farby smaltu alebo ušľachtilejocele nemá žiadny vplyv na výkonspotrebiča.
2.5 Ošetrovanie a čistenieVAROVANIE!Neodstraňujte tlačidlá,gombíky alebo tesnenia zovládacieho panela. Voda samôže dostať dovnútraspotrebiča a spôsobiť škodu.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby stepredišli znehodnoteniu povrchovéhomateriálu.
• Pred čistením spotrebič vypnite anechajte vychladnúť.
• Pred údržbou spotrebič odpojte odelektrickej siete.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajteprúd vody ani paru.
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkouhandričkou. Používajte iba neutrálnesaponáty. Nepoužívajte abrazívneprostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá anikovové predmety.
• Horáky sa nesmú umývať v umývačkeriadu.
2.6 LikvidáciaVAROVANIE!Nebezpečenstvo poraneniaalebo udusenia.
• Informácie o správnej likvidáciispotrebiča vám poskytne váš miestnyúrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.• Prívodný elektrický kábel odrežte
blízko pri spotrebiči a zlikvidujte ho.• Sploštite vonkajšie plynové trubice.
2.7 Servis• Ak treba dať spotrebič opraviť,
obráťte sa na autorizované servisnéstredisko.
• Používajte iba originálne náhradnésúčiastky.
SLOVENSKY 45
3. POPIS VÝROBKU3.1 Rozloženie varného povrchu
4
2
1
3
1 Pomocný horák2 Viackorunkový horák3 Horák Bridge – stredne rýchly4 Otočné ovládače
3.2 Otočný ovládač
Symbol Popisplyn sa neprivádza/vypnutá poloha
Symbol Popiszapaľovacia poloha/maximálny prívod plynu
minimálny prívod plynu
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.
4.1 Prehľad horákov
A
B
D
C
C
D
A
B
A. Kryt horákaB. Korunka horákaC. Zapaľovacia sviečkaD. Termočlánok
www.electrolux.com46
A
B
C
D
A. Kryt horákaB. Korunka horákaC. Zapaľovacia sviečkaD. Termočlánok
4.2 Zapálenie horákaPred položenímkuchynského riadu horákvždy zapáľte.
VAROVANIE!Buďte veľmi opatrní, keďpoužívate otvorený oheň vkuchyni. Výrobca odmietaakúkoľvek zodpovednosť prinevhodnom zaobchádzaní splameňom.
1. Stlačte otočný ovládač a otočte nímproti smeru hodinových ručičiek domaximálnej polohy prívodu plynu ( ).
2. Otočný ovládač podržte stlačený 10alebo menej sekúnd. To umožnízohriatie termočlánku. Ak toneurobíte, prívod plynu sa preruší.
3. Keď je plameň pravidelný, upravteho.
Ak sa horák po opakovanýchpokusoch správne nezapáli,skontrolujte, či je v správnejpolohe korunka a krythoráka.
VAROVANIE!Otočný ovládač nedržtestlačený dlhšie ako 15sekúnd. Ak sa horáknezapáli ani po 15sekundách, uvoľnite otočnýovládač a otočte ho dovypnutej polohy. Počkajtenajmenej 1 minútu a skústeznova zapáliť horák.
UPOZORNENIE!Ak nemáte k dispozíciielektrinu, horák môžetezapáliť aj bez elektrickéhozapaľovača. V tomto prípadesa priblížte k horáku splameňom, otočte otočnýovládač doľava domaximálnej polohy a zatlačteho. Otočný ovládač držtestlačený 10 alebo menejsekúnd, aby sa zohrialtermočlánok.
Ak plameň na horákunáhodou zhasne, otočteotočný ovládač do vypnutejpolohy a pred opakovanímpokusu o zapálenie horákapočkajte minimálne 1minútu.
Generátor iskier sa môžeautomaticky spustiť prizapnutí napájania, poinštalácii alebo výpadkuelektriny. Je to bežné.
Varný panel je dodávaný sprogresívnymi ventilmi.Umožňujú presnejšiureguláciu plameňa.
4.3 Vypínanie horákaPlameň sa zhasína otočením ovládačado vypnutej polohy .
VAROVANIE!Pred odstraňovaním hrncovz horáka vždy znížte plameňna minimum alebo hovypnite.
SLOVENSKY 47
5. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.
5.1 Používanie horáka BridgeUPOZORNENIE!Pred zapnutím varnéhopanela vždy umiestnitehoráky.
1. Odstráňte podstavce na varnénádoby.
2. Odstráňte kryty a korunky horákov.3. Horák Bridge použite v 4 rôznych
kombináciách.• Na obe korunky horákov Bridge
(premostenie) nasaďte obepremosťovacie viečka.
• Jedno premosťovacie viečko akorunku dajte do prednej polohy aviečko a korunku normálnejveľkosti dajte do zadnej polohy.
• Jedno premosťovacie viečko akorunku dajte do zadnej polohy aviečko a korunku normálnejveľkosti dajte do prednej polohy.
• Obe viečka o normálnej veľkostidajte na obe korunky o normálnejveľkosti.
Po každej kombinácii dajte na povrchvarného panela mriežky nad horákmi.
6. TIPY A RADYVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.
6.1 Kuchynský riadUPOZORNENIE!Nepoužívajte liatinovépanvice, mastencové,keramické hrnce, grilovacieani hriankovacie platne. Prinadmernom ohreve nanehrdzavejúcej ocelivznikajú škvrny.
VAROVANIE!Jednu varnú nádobu nikdynedávajte na dva horáky.Jednu nádobu na dvochhorákoch použite iba prihoráku Bridge.
VAROVANIE!Na horák neklaďtenestabilné alebo poškodenénádoby, aby nedošlo kvyliatiu pokrmu a zraneniu.
www.electrolux.com48
UPOZORNENIE!Dbajte na to, aby sa dnovarnej nádoby nenachádzalonad ovládačom, inak plameňovládač zahreje.
UPOZORNENIE!Uistite sa, že rukoväte nie súnad predným okrajomvarného panelu.
UPOZORNENIE!Dbajte na to, aby boli varnénádoby vycentrované nadhorákom, aby bolazabezpečená maximálnastabilita a nižšia spotrebaplynu.
6.2 Priemery kuchynskéhoriadu
Používajte kuchynský riad spriemerom zodpovedajúcimveľkosti horákov.
Horák Priemer ku‐chynskéhoriadu (mm)
Viackorunkový 180 - 260
Horák Bridge 120 - 160
Stredne rýchly (pravýzadný)
120 - 240
Stredne rýchly (pravýpredný)
120 - 220
Pomocný 80 - 180
7. OŠETROVANIE A ČISTENIEVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.
7.1 Všeobecné informácie• Varný panel očistite po každom
použití.• Dbajte na to, aby bola dolná časť
kuchynského riadu vždy čistá.• Škrabance a tmavé škvrny na
povrchu neovplyvňujú funkčnosťvarného panela.
• Používajte špeciálny čistič určený napovrch varného panela.
Antikoro• Diely z antikora umyte vodou a utrite
ich dosucha mäkkou handrou.• Pripálené jedlo, tuky a odolné škvrny
odstránite tak, že ich necháte naniekoľko minút pred čistenímnasiaknuť malým množstvomjemného čisiaceho prostriedku.
• Použite čistiace prostriedky navrhnutéšpeciálne na čistenie antikora, aby stechránili antikorové povrchy.
• Nepoužívajte čistiace prípravky sobsahom korozívnych chemikálií akonapr. chloridov, povrchy nečistitedezinfekčnými prostriedkami,odstraňovačmi škvŕn alebo hrdze aniponornými čističmi.
7.2 Podstavce na varné nádobyPodstavce na varné nádobynie sú vhodné na umývaniev umývačke riadu. Musíteich umývať ručne.
1. V záujme jednoduchšieho čisteniavarného panela odstráňte podstavcena varné nádoby.
SLOVENSKY 49
Pri umiestňovanípodstavcov postupujteopatrne, aby stezabránili poškodeniuhornej časti varnéhopanela.
2. Smaltovaný povrch môže maťniekedy drsné okraje, preto buďteopatrní pri ručnom umývaní a sušenípodstavcov na varné nádoby. Vprípade potreby odstráňte odolnéškvrny použitím čistiacej pasty.
3. Po vyčistení podstavcov na varnénádoby skontrolujte, či sú v správnejpolohe.
4. Skontrolujte, či sú ramenápodstavcov na varné nádobyzarovnané so stredom horáka.
7.3 Čistenie varného panela• Okamžite odstráňte: roztopený plast,
plastovú fóliu, cukor a potraviny sobsahom cukru. V opačnom prípademôžu nečistoty poškodiť varný panel.Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.
• Po dostatočnom vychladnutívarného panela odstráňte:
usadeniny vodného kameňa, škvrnyod vody, mastné škvrny, lesklékovové farebné fľaky. Varný panelvyčistite vlhkou handričkou sneabrazívnym čistiacim prostriedkom.Po čistení utrite varný panel mäkkouhandričkou.
• Nečistoty zo smaltovaných dielov,viečok a koruniek odstráňte teploumydlovou vodou a pred opätovnýmnasadením ich dôkladne osušte.
Povrchová vrstva EasyClean prejednoduché čistenie• Pred čistením varného panela
odstráňte z varného povrchu zvyškyjedla.
• Varný panel vyčistite teplou vodou aneabrazívnym čistiacim prostriedkom.
• Varný panel po čistení vysuštemäkkou handričkou alebo semišovoukožou.
• Na každodenné čistenie povrchuEasyClean použite mäkkú handričkunavlhčenú vodou alebo čistiacimprostriedkom na sklo. Neodporúčamepoužívanie papierových handričiek,ktoré môžu na povrchu zanechaťšmuhy.
VAROVANIE!Silné čistiace prostriedky atvrdá voda môžu naantikorovom povrchuzanechať škvrny.
7.4 Čistenie zapaľovacejsviečkyFunkciu zapaľovania zabezpečujekeramická zapaľovacia sviečka skovovou elektródou. Tieto častiudržiavajte vždy čisté, aby ste predišliťažkostiam pri zapaľovaní, a kontrolujte,či nie sú otvory korunky horákazanesené.
7.5 Pravidelná údržbaPravidelne žiadajte svoje miestneautorizované servisné stredisko okontrolu stavu rúrky na prívod plynu aadaptéra tlaku, ak je použitý.
www.electrolux.com50
8. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.
8.1 Čo robiť, keď...
Problém Možné príčiny RiešenieKeď sa pokúsite aktivovaťgenerátor iskier, nevychá‐dza žiadna iskra.
Varný panel nie je pripoje‐ný ku zdroju elektrickéhonapájania alebo je pripoje‐ný nesprávne.
Skontrolujte, či je varný pa‐nel správne pripojený kzdroju elektrického napája‐nia.
Poistka je vypálená. Skontrolujte, či je príčinouporuchy práve poistka. Aksa poistka vypáli opakova‐ne, obráťte sa na kvalifiko‐vaného elektrikára.
Kryt a korunka horáka niesú položené správne.
Položte kryt a korunku ho‐ráka správne.
Plameň zhasne okamžitepo zapálení.
Termočlánok nie je dosta‐točne zohriaty.
Po zapálení plameňa držteovládač stlačený približne10 sekúnd.
Kruh plameňa nie je rovno‐merný.
Korunka horáka je upchatázvyškami potravín.
Uistite sa, že dýza nie jezablokovaná a korunka ho‐ráka je čistá.
8.2 Ak nemôžete nájsťriešenie...Ak problém nedokážete odstrániť sami,kontaktujte predajcu alebo autorizovanéservisné stredisko. Uveďte údaje ztypového štítka. Uistite sa, že ste varnýpanel používali správne. Ak ste hopoužívali nesprávne, servisný zásah
technika servisného strediska alebopredajcu nebude bezplatný, a to anipočas záručnej lehoty. Pokynyupravujúce záručné a servisnépodmienky nájdete v záručnej brožúre.
SLOVENSKY 51
8.3 Štítky dodané vo vrecku spríslušenstvomSamolepiace štítky nalepte podľa nižšieuvedených pokynov:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
A B C
A. Nalepte štítok na záručný list a tútočasť pošlite (ak je k dispozícii).
B. Nalepte štítok na záručný list a tútočasť si ponechajte (ak je k dispozícii).
C. Nalepte štítok na návod napoužívanie.
9. INŠTALÁCIAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.
9.1 Pred inštaláciouPred nainštalovaním varného panela sizapíšte informácie uvedené dolu natypovom štítku. Typový štítok stechnickými údajmi je umiestnený naspodnej strane varného panela.
Model .......................................Číslo výrobku(PNC)............................Sériové číslo ....................
9.2 Prívod plynuVAROVANIE!Úkony podľa nasledujúcichpokynov na inštaláciu,pripojenie a údržbu smievykonať výhradne vyškolenýpracovník v súlade splatnými normami amiestnymi predpismi.
Zvoľte si pevné pripojenie alebo použiteohybnú trubicu z nehrdzavejúcej ocele vsúlade s platnými predpismi. Akpoužijete ohybné kovové trubice, dávajtepozor, aby sa nedotýkali pohyblivýchčastí alebo aby neboli pokrútené astlačené. Dávajte pozor aj prikombinovaní varného panela a rúry.
www.electrolux.com52
Uistite sa, že tlak prívoduplynu do spotrebičazodpovedá odporúčanýmhodnotám. Nastaviteľnáprípojka je upevnená kústrednej prípojke plynupomocou matice so závitomG 1/2". Diely priskrutkujtebez použitia sily, prípojkuupravte do požadovanéhosmeru a všetko utiahnite.
A B C
A. Koncovka nástavca s maticouB. Podložka dodávaná so spotrebičomC. Koleno dodávané so spotrebičomSkvapalnený plynPre skvapalnený plyn použite držiak nagumenú hadičku. Vždy použite tesnenie.Potom pripojte spotrebič na prívod plynu.Ohybnú rúrku je možné použiť vtedy,keď:• sa nemôže zohriať na vyššiu ako
izbovú teplotu, teda na viac ako 30°C;
• nie je dlhšia ako 1 500 mm;• nie je priškrtená;• nie je napnutá ani stočená;• sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo
rohov predmetov;• možno ľahko skontrolovať jej stav.Kontrola stavu ohybnej rúrky pozostáva zkontroly, či:• na nej nie sú praskliny, zárezy, znaky
obhorenia na koncoch, ale aj po celejdĺžke;
• materiál nestvrdol a či je stálesprávne ohybný;
• upevňovacie svorky nezhrdzaveli;• neuplynula doba životnosti.Ak spozorujete jednu alebo viac chýb,rúrku/hadicu neopravujte, ale ju vymeňte.
VAROVANIE!Po dokončení inštalácie sauistite, že každý spoj rúrky/hadice správne tesní. Nakontrolu použite mydlovýroztok, nie plameň!
9.3 Výmena dýz1. Odstráňte podstavce na varné
nádoby.2. Odstráňte kryty a korunky z horáka.3. Nástrčným kľúčom 7 odstráňte dýzy
a nahraďte ich dýzami potrebnýmipre druh plynu, ktorý používate(pozrite si tabuľku v časti „Technickéúdaje“).
4. Všetky diely namontujte na svojemiesto, zvoľte opačný postup ako pridemontáži.
5. Typový štítok (nachádza sa vblízkosti rúrky prívodu plynu)vymeňte za štítok pre nový druhprivádzaného plynu. Tento štítoknájdete vo vrecku priloženom kspotrebiču.
Ak je tlak prívodu plynu premenlivý alebosa líši od požadovaného tlaku, musíte naprívodnú plynovú rúrku namontovaťvhodný adaptér tlaku.
9.4 Nastavenie minimálnejúrovneÚprava minimálnej úrovne horákov:1. Zapáľte horák.2. Otočte ovládač do minimálnej polohy.3. Vyberte ovládač.4. Tenkým skrutkovačom upravte
polohu obtokovej skrutky (A).A
5. Pri zmene:
SLOVENSKY 53
• zo zemného plynu G20 20 mbarna skvapalnený plyn úplneutiahnite obtokovú skrutku.
• zo skvapalneného plynu nazemný plyn G20 20 mbar uvoľniteobtokovú skrutku približne o 1/4závitu (o 1/2 závitu previackorunkový horák).
VAROVANIE!Nakoniec skontrolujte, čiplameň nezhasne prirýchlom otočení ovládača zmaximálnej do minimálnejpolohy.
9.5 Zapojenie do elektrickejsiete• Skontrolujte, či nominálne napätie, typ
prúdu a príkon uvedené na štítkuspotrebiča zodpovedajú parametromelektrickej siete.
• Spotrebič sa dodáva s prívodnýmelektrickým káblom. Ku káblu trebapripojiť vhodnú zástrčku, ktorázodpovedá zaťaženiu uvedenému natypovom štítku. Uistite sa, že stezástrčku zapojili do správnej zásuvky.
• Vždy používajte správne inštalovanúuzemnenú zásuvku.
• Uistite sa, že je napájací elektrickýkábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickejsiete neťahajte za prívodný kábel.Vždy ťahajte za zástrčku.
• Keď je spotrebič zapojený pomocoupredlžovacieho kábla, adaptéra aleborozvodky, hrozí nebezpečenstvopožiaru. Uistite sa, že uzemnenievyhovuje štandardom a nariadeniam.
• Dbajte na to, aby sa napájací kábelnezohrial na teplotu vyššiu ako 90 °C.
Uistite sa, že ste modrýnulový vodič zapojili dosvorky označenej písmenom„N”. Fázový vodič hnedej(alebo čiernej) farby pripojtedo svorky označenejpísmenom „L”. Fázový vodičmusí byť vždy pripojený.
9.6 Napájací kábelNa výmenu napájacieho kábla použiteiba špeciálny kábel alebo jehoekvivalent. Typ kábla je: H03V2V2-FT90.Skontrolujte, či zvolený kábel vyhovujedanému napätiu a pracovnej teplote.Žlto-zelený uzemňovací vodič musí byť opribližne 2 cm dlhší ako hnedý (alebočierny) fázový vodič.
9.7 Inštalácia1.
2.
3.
min. 55 mm
min. 650 mm
560 mm480 mm
min. 100 mm
30 mm
4.
www.electrolux.com54
50 mm
400 mm
Ak je vo vzdialenosti 400mm nad varnýmpanelom nainštalovanýkus nábytku, trebadodržať bezpečnostnúvzdialenosť aspoň 50mm naľavo a napravo odokrajov varného panela.
5.
6.
7.
8.
9.
A
B
A) dodané tesnenieB) dodané konzoly
10.
11.
UPOZORNENIE!Spotrebič inštalujte iba dopracovnej dosky s rovnýmpovrchom.
9.8 Možnosti zabudovaniaOchranná priečka nainštalovaná podvarným panelom sa musí daťjednoducho vyberať, pretože v prípadepotreby zásahu servisného pracovníka
SLOVENSKY 55
musí byť spotrebič jednoduchoprístupný.Kuchynská jednotka s dvierkami
min 6 mm
min 30 mm
60 mm
B
A
min 20 mm(max 150 mm)
A. Odnímateľná priečkaB. Priestor pre prípojky
Kuchynská jednotka s rúrouElektrické zapojenie varného panela arúry sa musí z bezpečnostných dôvodovvykonať samostatne aj preto, aby sa dalarúra z jednotky jednoducho vybrať.
10. TECHNICKÉ ÚDAJE10.1 Rozmery varného panela
Šírka 594 mm
Hĺbka 510 mm
10.2 Priemery obtokov
HORÁK Ø OBTOK 1/100 mmViackorunkový 56
Stredne rýchly- horák Bridge
35
Pomocný 28
10.3 Ostatné technické údaje
CELKOVÝ VÝKON:Pôvodne nastave‐ný plyn: G20 (2H) 20 mbar = 9 kW
Náhradný plyn: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 629 g/h
Elektrické napájanie: 220-240 V ~ 50/60 Hz
www.electrolux.com56
Kategória spotrebiča: II2H3B/PI2H (LV)
Pripojenie plynu: G 1/2"
Trieda spotrebiča: 3
10.4 Plynové horáky pre ZEMNÝ PLYN G20 20 mbar
HORÁK NORMÁLNY VÝKONkW
MINIMÁLNY VÝKONkW
ZNAČKA DÝZY
Viackorunkový 4,0 1,4 146
Stredne rýchly- horák Bridge
2,0 0,6 96
Pomocný 1,0 0,33 70
10.5 Plynové horáky pre LPG G30/G31 30/30 mbar
HORÁK NORMÁLNYVÝKON kW
MINIMÁLNYVÝKON kW
ZNAČKA DÝ‐ZY
MENOVITÝ PRIE‐TOK PLYNU g/hod.
Viackorunko‐vý
3,65 1,4 095 265
Stredne rýchly- horák Bridge
2,0 0,6 71 145
Pomocný 1,0 0,33 50 73
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOSŤ11.1 Informácie o produkte podľa EU 66/2014
Identifikácia modelu EGH6349BOX
Typ varného panela Zabudovateľnývarný panel
Počet plynových horákov 4
Energetická účinnosť jednotli‐vých plynových horákov(EE gas burner)
Ľavý zadný – pomocný neuvádza sa
Pravý zadný – stredne rýchlyhorák Bridge
55.2%
Ľavý predný – viackorunkový 52.0%
Pravý predný – stredne rýchlyhorák Bridge
55.2%
SLOVENSKY 57
Energetická účinnosť plynovéhovarného panela(EE gas hob)
54.1%
EN 30-2-1: Varné spotrebiče na plynné palivá pre domácnosť. Časť 2-1: Racionálnevyužívanie energie. Všeobecne
11.2 Šetrenie energie• Pred použitím sa uistite, že sú správne nainštalované horáky a podstavce na varné
nádoby.• Používajte kuchynský riad s priemerom zodpovedajúcim veľkosti horákov.• Vycentrujte hrniec na horáku.• Ohrejte iba potrebné množstvo vody.• Na kuchynský riad podľa možností vždy položte pokrievku.• Keď tekutina začne vrieť, znížte plameň tak, aby tekutina len slabo vrela.• Ak je to možné, použite tlakový hrniec. Pozrite si návod na použitie.
12. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAMateriály označené symbolomodovzdajte na recykláciu. . Obal hoďtedo príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné prostredie a zdravie ľudía recyklujte odpad z elektrických aelektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajte v miestnom recyklačnomzariadení alebo sa obráťte na obecnýalebo mestský úrad.
*
www.electrolux.com58
SLOVENSKY 59
www.electrolux.com/shop
8673
3443
3-A-
5120
16