elektro-plast197506,katalog2013... · 2 o firmie about the company wydanie 2013/2014 edition...

72

Upload: others

Post on 30-Sep-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

POLSKA, 62-860 Opatówekul. Rogatka 14

tel.: +48 62 767 06 73tel./fax: +48 62 767 03 76mobile: +48 600 070 411

[email protected]

Zakład produkcyjnyPOLSKA, 62-820 Stawiszyn

ul. Szosa Konińska 4

ELEKTRO-PLAST

PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ

Z EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU ROZWOJU REGIONALNEGO

W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU

OPERACYJNEGO NA LATA 2007-2013

FUNDUSZE EUROPEJSKIE - DLA ROZWOJU INNOWACYJNEJ WIELKOPOLSKI

UNIA EUROPEJSKAEUROPEJSKI FUNDUSZ

ROZWOJU REGIONALNEGO

WOJEWÓDZTWOWIELKOPOLSKIE

Page 2: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

2

O FIRMIE ABOUT THE COMPANY

KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-EnglishWydanie 2013/2014 Edition 2013/2014

Tradycje naszej działalności sięgają 1980 roku, jesteśmy polskim producentem osprzętu elektroinstalacyjnego. Nasz program produkcji to wyroby elektroinstalacyjne min. rozdzielnice natynkowe i podtynkowe, tablice licznikowe, szeroka gama uchwytów do kabli i przewodów, puszki instalacyjne, puszki hermetyczne, zwijaki bębnowe - przedłużacze itp. Dysponujemy nowoczesnym i ciągle modernizowanym parkiem maszynowym. Posiadamy własne biuro konstrukcyjno-technologiczne z narzędziownią, własne zaplecze magazynowe i środki transportu. Nasza firma oferuje wysokiej jakości produkty, zaopatrzone w odpowiednie atesty i certyfikaty. Wdrożyliśmy system zarządzania jakością ISO9001:2000 TUV Rheinland. Wzrost zatrudnienia, modernizacja istniejących i budowa nowych obiektów pozwoliły nam rozszerzyć zakres produkcji. Nasze wyroby można spotkać w większości placówek handlowych branży elektroinstalacyjnej w Polsce. Prowadzimy także sprzedaż na rynki zagraniczne w Europie, Azji, Afryce (22 państwa). Sprawdzona kadra techniczna w połączeniu z młodym i dynamicznym zespołem marketingowo-handlowym skierowana jest w stronę klienta. Dynamika firmy, stosowanie nowoczesnych technologii i najlepszych gatunkowo surowców sprawiają że oferowane odbiorcom produkty spełniają wymagania jakościowe. Błyskawiczna realizacja zamówień, atrakcyjne zasady współpracy z odbiorcami, to atuty które pozwoliły nam zdobyć zaufanie klientów. Prowadzimy własny dział zamówień oraz serwis internetowy w którym można znaleźć aktualny cennik, ofertę, aktualności. Prowadzimy system wspierania sprzedaży dla naszych odbiorców poprzez akcje reklamowe i promocyjne, udział w krajowych i zagranicznych imprezach targowych, tablice reklamowe w punktach sprzedaży oraz publikacje w mediach. Zaangażowanie załogi, jej mobilizacja i zdobyte doświadczenie, nowoczesność produkcji i dystrybucji pozwalają nam osiągać coraz wyższy poziom naszych produktów oraz zadowolenie klientów.

Jesteśmy otwarci na Państwa sugestie i uwagi.

The tradition of our business dates back to 1980, we are polish manufacturer of electrical installation equipment. Our manufacturing program includes electrical installation accessories, such as surface and flush distribution boards, meter boards, a wide range of wire and cable grips, flush junction boxes, surface and flush hermetic boxes and cable reels etc. We have a modern and continuously modernized machine park. We have our own design and engineering office with tool room, internal warehouse and means of transport. Our company offers high quality products provided with appropriate attests and certificates. We have implemented the quality management system ISO 9001: 2008 TUV Rheinland. Headcount increase, modernization of existing and construction of new buildings help us to extend the scope of production and services. Our products can be recognized in majority of outlets of electro-technical branch in Poland. We also export to many foreign markets in Europe, Asia, Africa (22 countries). Experienced staff, in addition to a young and dynamic trade marketing team, provide strong foundation and guarantee constant development Dynamics of company, the use of modern technologies and best sort of materials enable us to offer products which meet quality requirements. Instant performance of orders, attractive conditions of cooperation are the advantages which help us gain customer's trust. We run our own order department and web service in which you can find the current pricing list, current product offers, current news. We also run sales support program for our customers by means of attractive advertising and promotion campaigns, participation in domestic and foreign fair events, boards in outlets and publications in media. It is the commitment of our staff, its engagement and gained experience along with modern approach in production and distribution that let us achieve the constantly higher level of our products and customer satisfaction.

We are open to your suggestions and comments.

www.elektro-plast.pl

Page 3: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

PRODUKTY PRODUCTS

3

Distribution boards RN, RP Fala lineRozdzielnice RN, RP Fala line

Distribution boards Jantar box

Distribution boards RNO, RM

Rozdzielnice podtynkowe Jantar box

Rozdzielnice RNO, RM

Distribution boards RNT, RNTORozdzielnice RNT, RNTO

Measuring set casing OZPObudowa zestawu pomiarowego OZP

Distribution boards SRn, SRpRozdzielnice SRn, SRp

Meter boardsTablice licznikowe

..................................................... 4-7

.....................................................8

.....................................................10-11

.....................................................12

.....................................................13-14

.....................................................

15

16

.....................................................

.....................................................

.....................................................

17-21

22-30

31.....................................................

32-35.....................................................

36.....................................................

38-42

.....................................................

43-49

50

.....................................................

51-52

53

.....................................................

.....................................................

.....................................................

.....................................................

.....................................................

.....................................................

.....................................................

.....................................................

.....................................................

54

55-56

57

58-64

65-66

Hermetic distribution boards NEOseriesRozdzielnice hermetyczne NEOseries

Flush junction boxesPuszki instalacyjne podtynkowe

Hermetic casings - Hermet BoxObudowy hermetyczne - Hermet Box

The fixing technology

Identification Systems

Technika zamocowań

Systemy identyfikacyjne

Cable reels

Multigates

Zwijaki - przedłużacze bębnowe

Przepusty Membranowe

Marking and warning bandsTaśmy oznacznikowe

Glands

Wall Plugs, Plugs, Hammered dowels

Box for lightning protection system PZO

Electrotechnical connectors

Power equipment

Accessories

Dławnice

Kołki rozporowe, kołki, dybel

Puszka do złącza odgromowego PZO

Złączki elektroinstalacyjne

Osprzęt siłowy

Akcesoria

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

str.

Surface installation boxes

Hermetic boxes - Hermet BoxPuszki instalacyjne natynkowe

Puszki hermetyczne - Hermet Box

37 Plastic boxes UNIboxObudowy z tworzywa UNIbox

str.

.....................................................67-69str.

Page 4: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

TABLICE LICZNIKOWE

4

METER BOARDS

Rozróżniamy trzy rodzaje tablic licznikowych:- Tablice Licznikowe bez zabezpieczeń ''B/Z"- Tablice Licznikowe z zabezpieczeniem na bezpieczniki topikowe "TL''- Tablice Licznikowo-Rozdzielcze z zabezpieczeniem

na wyłączniki nadprądowe "TLR”Tablice Licznikowe typu "B/Z" przystosowane są tylko do montażu liczników energii elektrycznej.Tablice Licznikowe typu "TL" wyposażone są w gniazda bezpiecznikowe E27 umożliwiające zabezpieczenie od 1 do 4 obwodów wkładkamitopikowymi 2-25A, listwy z zaciskamidla przyłączania przewodów w torze N.W Tablicach Licznikowych typu "TLR" przygotowano osłabienia pod aparaty elektryczne od 1 do 9 modułów. Tablice "TLR" wyposażone są w szynę TH35 pozwalającą na szybki montaż różnych aparatów elektrycznych oraz listwy zaciskowe dla przyłączenia przewodów w torach N i PE.

There are three types of meter boards:- Meter Boards without B/Z protections - Meter Boards with protection for TL fusible cut-outs - Meter & Switch Boards with protection for TLR over-current breaker switchesThe B/Z-type meter boards are adjustedfor installation of watt-hours meters only.The TL-type meter boards have been equipped with E27 fuse bases, enabling protection of 1 to 4 circuits by means of 2-25A fuse links, flat bar strips for connecting wires in the N- type track. In TLR type meter boards there are reductions for electric apparatuses of 1 to 9 modules. TLR boards are equipped with TH35 allowing fast assembly of different electrical apparatuses as well as flat bar strips for connecting wires in N-type and PE-type tracks.

Nasze tablice licznikowesą zalecane i przystosowanedo montażu m.in. liczników

produkcji PAFAL Świdnica

Our meter boards arerecommended and adjusted

to meters by PAFAL Świdnica

Dane techniczne / Technical data

Norma / Standard PN –EN 60529 : 2003

Klasa ochronności / Class of protection II

Unr 230/400V

Uni 500V

In Dla / for "B/Z"-63A; "TL"-25A; "TLR"-100A

Max. przekrój przewoduMax. Wire cross - section 10 mm

Szary / greyKolor / Colour

Oferujemy również wykonanie tablic licznikowych typu B/Zodpornych na podwyższoną temperaturę 100 C zgodnie z normąPN –EN 60529 : 2003 na indywidualne zamówienie klienta.

o

We also offer making B/Z-type meter boards resistant to highertemperatures up to 100 C according to standardPN –EN 60529 : 2003 for client’s individual order.

o

2

www.elektro-plast.pl

Page 5: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

TABLICE LICZNIKOWE METER BOARDS

5

TABLICE LICZNIKOWE "B/Z" METER BOARDS "B/Z"

T-1F-b/z

nr kat. 10.6

T-1F/3F-b/z-NOVA

nr kat. 10.11

T-1F-b/z-12

nr kat. 10.13

TU-1F/3F-b/z(uniwersalna)

(universal)

nr kat. 10.5

TU-1F/3F-b/z-12(uniwersalna)

(universal)

nr kat. 10.12

..........................................................................................................

..........................................................................................................

..........................................................................................................

..........................................................................................................

31

83

5511

2

152

240

12

5014

0

110

154

240

25200

13596

326

6012

2

12

170

9060

200

95

335

25200

80

135

362

4512

212

5

Page 6: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

TABLICE LICZNIKOWE "B/Z" METER BOARDS "B/Z"

T-1F/3F-b/z-NOVA-12

nr kat. 10.14

T-1F/3F-b/z(z nakładkami)

nr kat. 10.4

T-3F-b/z-100A

nr kat. 10.3

T-Z(zegarowa)(dial)

T-b/z-M-12

nr kat. 10.7

nr kat. 10.15

..........................................................................................................

..........................................................................................................

..........................................................................................................

..........................................................................................................

6

12

150

118

51

95

200

350

25

2832

0

160

200

378

plom

base

al

31250

150

450

120

123

12

108

85

180 10

458

Zastosowanie:do liczników elektronicznych energii elektrycznej oraz apara-tów sterowniczych montowanychna szynie TH35

Application: electronic watt-hour metersand control devicesmounted on a TH35

Zastosowanie- do licznikówmaksymalnychwysokoamperowych(licznik jedno- i dwutaryfowy)

Application: maximumhigh-ampere meters(one or two-tariff meters)

12

8015

0

130

180

310

TABLICE LICZNIKOWE METER BOARDS

www.elektro-plast.pl

Page 7: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

7

TABLICE LICZNIKOWE "TL" METER BOARDS "TL"

TL-1F-3x25A

nr kat. 10.10

TLR-1F/3Fnr kat. 10.1

TLR-1F/3F (z szybą)(with watch glass)

nr kat. 10.1A

TL-1F/3F-4x25A

nr kat. 10.8

TL-1F/3F-3x25A

nr kat. 10.9

TLR-1Fnr kat. 10.2

TLR-1F (z szybą)(with watch glass)

nr kat. 10.2A

..........................................................................................................

..........................................................................................................

..........................................................................................................

......................... .................................TABLICE LICZNIKOWE "TLR" METER BOARDS "TLR"

31

78

81

152

50

82

320

5411

5

kapturekdo plombowania

seal cap

plomba seal

25

63

115

200182

455

3032

0

plom

base

al

25

63

115

200182

455

3032

0

plom

base

al

152

80

5429

8

118

380

30

87

138

plomba seal

200160

480

320

12

plomba

plomba 24

68

5

140

seal

30

87 2513

8

24

68 26

5

140

TABLICE LICZNIKOWE METER BOARDS

Page 8: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

OBUDOWA ZESTAWU POMIAROWEGO

8

OBUDOWA ZESTAWU POMIAROWEGO "OZP"MEASURING SET CASING "OZP"Obudowa zestawu pomiarowego wykonana jest z tworzywa sztucznego z dodatkiem UV odpornego na warunki atmosferyczne zewnętrzne oraz ze zwiększoną odpornością na uszkodzenia mechaniczne.Przeznaczona jest do zamocowania licznika elektrycznego 1-fazowego lub 3-fazowego.Obudowę wyposażono w listwę przyłączeniową, szybkę rewizyjną oraz czteromodułowe miejsce na zamontowanie zabezpieczenia przed licznikowego wyposażonego w szynę TH35. Posiada zaślepki umożliwiające plombowanie, występuje w wersji z zamkiem na klucz.

Dane techniczne / Technical data

Klasa ochronności / Class of protection II

Unr 500V, 50Hz

Uni 400V

In 63A

Stopień ochrony / Protection degree

Temp. otoczenia / Ambient temperature

IP 65

-25 C do + 40 Co o

Measuring set casings are made of plastic with UV supplement which is weather resistant and with higher resistant to mechanical damages.Casing is used to mount electric meters both 1-phase and 3-phase . The casing is equipped with attachment strips, watch glass and four module place for mounting calculating devices safeguards which equipped with EUROBUS TH35.It has end caps which allows sealing, there is a version with lock with key.

Nr kat.Cat No.

38.01

38.02

OZP - OBUDOWAOZP - CASING

OZP/Z - OBUDOWAOZP/Z - CASING

Listwa LZ 5x25Strip LZ 5x25

Listwa LZ 5x25/Zamek metalowyStrip LZ 5x25/Metal lock

230

230

602

602

190

190

2,49

2,49

NazwaName

WyposażenieEquipment A [mm] B [mm] C [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

kWh-3F

Lz 5x4-16

S303

Sche

mat

B

A plom

base

alza

mek

met

al lo

ck

Norma/standard:PN-EN 62208:2006

C

www.elektro-plast.pl

Page 9: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Rozdzielnice wykonane są z tworzywa sztucznego. Przystosowane są do użytkowania wewnątrz pomieszczeń. Rozdzielnice posiadają obudowę zamkniętą skrzynkową oraz przystosowane są do plombowania. W bocznych częściach obudowy posiadają przetłoczenia dla łatwego wprowadzenia przewodów bądź rurek instalacyjnych. Rozdzielnie zaopatrzone sa w etykiety opisowe. Posiadają również listwy zaciskowe N+PE. Elementem montażowym w rozdzielnicy jest wspornik TH 35/7,5 (Euroszyna), pozwalający na zamontowanie zabezpieczeń nadmiarowo - prądowych, wyłączników różnicowo - prądowych oraz innych aparatów elektrycznych. Zgodnie z obowiązującymi normami rozdzielnice należy umieszczać na trudnopalnych ścianach przez osoby odpowiednio wykwalifikowane.

The distribution boards are made of plastic. They are fit for indoor use. The distribution boards are equipped with a closed box casing and they are adaptable for sealing. The sides of casing have grooves for an easy introduction of wires or tubes. The distribution boards are equipped with describing labels and also with N+PE terminal strips. The TH 35/7,5 (Eurobus) bracket is an assembly element in the distribution board that allows fixing over - current protections, current variation breaker switchers as well as different electrical apparatuses.

Dane techniczne / Technical data

Materiał / Material

Klasa ochronności / Class of protection II

Unr 230/400V

Uni 500V

In 100A

Stopień ochrony / Protection degree IP 30 / IP 40

Max. przekrój przewoduMax. Wire cross - section 10 mm

Biały / White Kolor / Colour

ABS

2

DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE

9

RN Fala SRn

RP Fala SRp

Page 10: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Wszystkie rozdzielnice SRn posiadają:● listwy zaciskowe N+PE;● stopień ochrony IP 40;

All SRn distribution board are equipped with

N+PE terminal strips,Protection class: IP 40;

● They meet the standards: Spełniają normy●

PN-EN 62208:2006 EN 62208:2003

C

plomba

A

B

seal

ROZDZIELNICE "SRn"DISTRIBUTION BOARDS "SRn"

Nr kat.Cat No.

1.1

1.11

1.2

1.12

1.3

1.13

1.4

1.14

1.5

1.15

1.6

1.16

1.71.36

1.171.136

1.8

1.18

1.9

1.19

SRn 6

SRn 6/B

SRn 6/B

SRn 8

SRn 8

SRn 8/B

SRn 12

SRn 12

SRn 12/B

SRn 16*

SRn 36

SRn 16/B*

SRn 18

SRn 18

SRn 18/B

SRn 24

SRn 24

SRn 24/B

SRn 36*

SRn 54*

SRn 36

SRn 16*

SRn 36/B*SRn 36/B

SRn 36*

SRn 36*

SRn 36/B*

SRn 54*

SRn 36*

SRn 54/B*

1 x 6

1 x 6

1 x 8

1 x 8

1 x 12

1 x 12

2 x 8*

2 x 8*

1 x 18

1 x 18

2 x 12

2 x 12

3 x 12*3 x 12

3 x 12*3 x 12

2 x 18*

2 x 18*

3 x 18*

3 x 18*

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yestak/yestak/yes

tak/yes

tak/yestak/yes

tak/yes

tak/yestak/yes

tak/yestak/yes

192

192

228

228

298

298

228

228

402

402

298

298

298316

298316

402

402

402

402

198

198

198

198

198

198

396

396

198

198

397

397

594610

594610

396

396

594

594

95

95

95

95

95

95

95

95

95

95

95

95

95110

95110

95

95

95

95

0,5

0,5

0,6

0,6

0,8

0,8

1,2

1,2

1,1

1,1

1,6

1,6

2,42,2

2,42,2

2,2

2,2

3,3

3,3

NazwaName

Typ / Typerzędy / moduły w rzędzie

rows / units

ZaciskiTerminals

N+PE A [mm] B [mm] C [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

SRn

ROZDZIELNICE NATYNKOWE SURFACE DISTRIBUTION BOARDS

*Wersja łączona (klejona). / The version united (stuck).10 www.elektro-plast.pl

Page 11: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ROZDZIELNICE "SRp"DISTRIBUTION BOARDS "SRp"

Nr kat.Cat No.

2.1

2.11

2.2

2.12

2.3

2.13

2.4

2.14

2.5

2.36

2.15

2.136

SRp 6

SRp 6/B

SRp 8

SRp 8/B

SRp 12

SRp 12/B

SRp 18

SRp 18/B

SRp 24

SRp 36

SRp 24/B

SRp 36/B

1 x 6

1 x 6

1 x 8

1 x 8

1 x 12

1 x 12

1 x 18

1 x 18

2 x 12

3 x 12

2 x 12

3 x 12

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

192

192

228

228

298

298

402

402

298

316

298

316

190

190

190

190

190

190

190

190

397

610

397

610

74

74

20

20

74

74

20

20

74

74

20

20

74

74

20

20

84

84

84

84

20

22

20

22

0,5

0,5

0,6

0,6

0,7

0,7

1,0

1,0

1,4

2,0

1,4

2,0

NazwaName

Typ / Typerzędy / moduły w rzędzie

rows / units

ZaciskiTerminals

N+PE A [mm] B [mm] C [mm] D [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

C D

plomba

A

B

seal

Wszystkie rozdzielnice SRp posiadają:● listwy zaciskowe N+PE;● stopień ochrony IP 40;

All SRp distribution board are equipped withN+PE terminal strips,Protection class: IP 40;

Symbol "B" w nazwie oznacza wersję z białymi drzwiami

● They meet the standards: Spełniają normy●

PN-EN 62208:2006 EN 62208:2003

SRp

11

SRp 8 SRp 24

SRp 6 SRp 18

SRp 12/B SRp 36/B

FLUSH DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE PODTYNKOWE

Page 12: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

CA

B

plomba

możliwość plombowania / sealable

seal

ROZDZIELNICE "RNT", "RNTO"DISTRIBUTION BOARDS "RNT", "RNTO"

Nr kat.Cat No.

3.1

4.1

3.2

4.2

3.3

4.3

RNT 2

RNTO 2

RNT 4

RNTO 4

RNT 6

RNTO 6

1 x 2

1 x 2

1 x 4

1 x 4

1 x 6

1 x 6

tak/yes

nie/no

tak/yes

nie/no

tak/yes

nie/no

62

62

98

98

134

134

198

198

198

198

198

198

88

88

88

88

88

88

0,2

0,2

0,2

0,2

0,3

0,3

NazwaName

Typ / Typerzędy / moduły w rzędzie

rows / units

ZaciskiTerminals

N+PE A [mm] B [mm] C [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

Wszystkie rozdzielniceRNT, RNTO posiadają:

stopień ochrony IP 42;

All RNT, RNTO distribution boardare protection class: IP 42;

● They meet the standards: Spełniają normy:●

PN-EN 60439-3:2002EN 60439-3:1991+A1:1994+A2:2001

Drzwiczki z możliwością plombowania

12

ROZDZIELNICE NATYNKOWE SURFACE DISTRIBUTION BOARDS

RNT 6

RNT 4

RNTO 6

RNT 2

RNTO 4

RNTO 2

www.elektro-plast.pl

Page 13: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ROZDZIELNICE "RN" Fala lineDISTRIBUTION BOARDS "RN" Fala line

Wszystkie rozdzielnice RN posiadają:● listwy zaciskowe N+PE;● stopień ochrony IP 40;

All RN distributionboard are equipped withN+PE terminal strips,Protection class: IP 40;

● ●They meet the standards: Spełniają normy PN-EN 62208:2006; EN 62208:2003

Nr kat.Cat No.

7.2

7.12

7.7

7.17

7.3

7.13

7.5

7.15

7.4

7.14

7.6

7.16

RN-8

RN-8/B

RN-18

RN-18/B

RN-12

RN-12/B

RN-24

RN-24/B

RN-16

RN-16/B

RN-36

RN-36/B

1 x 8

1 x 8

1 x 18

1 x 18

1 x 12

1 x 12

2 x 12

2 x 12

2 x 8

2 x 8

3 x 12

3 x 12

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

234

234

416

416

311

311

310

310

238

238

312

312

200

200

205

205

205

205

404

404

403

403

605

605

95

95

95

95

95

95

95

95

95

95

95

95

0,6

0,6

1,1

1,1

0,8

0,8

1,6

1,6

1,1

1,1

2,4

2,4

NazwaName

Typ / Typerzędy / moduły w rzędzie

rows / units

ZaciskiTerminals

N+PE A [mm] B [mm] C [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

C

plomba

A

B

seal

SURFACE DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE NATYNKOWE

13

RN

Symbol "B" w nazwie oznacza wersję z białymi drzwiami

RN-12/B RN-24

RN-8 RN-18

RN-16 RN-36

RN Fala

Page 14: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ROZDZIELNICE PODTYNKOWE "RP" Fala lineDISTRIBUTION BOARDS "RP" Fala line

C DA

plomba seal

Wszystkie rozdzielnice RP posiadają:● listwy zaciskowe N+PE;● stopień ochrony IP 40;

All RPdistribution

board areequipped with

N+PE terminal strips,Protection class: IP 40;

Nr kat.Cat No.

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

234

234

311

311

238

238

416

416

310

310

312

312

200

200

205

205

403

403

205

205

404

404

605

605

74

74

24

24

74

74

24

24

84

84

24

24

74

74

24

24

84

84

84

84

24

24

24

24

0,5

0,5

0,8

0,8

1,0

1,0

1,0

1,0

1,4

1,4

2,2

2,2

NazwaName

Typ / Typerzędy / moduły w rzędzie

rows / units

ZaciskiTerminals

N+PE A [mm] B [mm] C [mm] D [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

8.2

8.12

8.7

8.17

8.3

8.13

8.5

8.15

8.4

8.14

8.6

8.16

RP-8

RP-8/B

RP-18

RP-18/B

RP-12

RP-12/B

RP-24

RP-24/B

RP-16

RP-16/B

RP-36

RP-36/B

1 x 8

1 x 8

1 x 18

1 x 18

1 x 12

1 x 12

2 x 12

2 x 12

2 x 8

2 x 8

3 x 12

3 x 12

ROZDZIELNICE PODTYNKOWE FLUSH DISTRIBUTION BOARDS

14

RP-16

RP-12

RP-36

RP-8/B

RP-24

RP-18

RPB

RP Fala

● ● They meet the standards: Spełniają normy PN-EN 62208:2006; EN 62208:2003

Symbol "B" w nazwie oznacza wersję z białymi drzwiami

www.elektro-plast.pl

Page 15: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Nr kat.Cat No.

tak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yestak/yes

białe drzwi/white door

białe drzwi/white door

białe drzwi/white door

białe drzwi/white door

białe drzwi/white door

białe drzwi/white door

białe drzwi/white door

216216252252321321252252428428321321321321

202202202202202202408408202202408408608608

7474747474748484747484848484

1818181818181818181818181818

0,430,430,510,510,660,660,970,970,910,911,261,261,601,60

NazwaName

Typ / Typerzędy / moduły\

w rzędzie rows / units

ZaciskiTerminals

N+PE

WersjaVersion A [mm] B [mm] C [mm] D [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

42.542.642.742.842.1142.1242.1542.1642.1742.1842.2342.2442.3542.36

RJp-6 B

RJp-8 B

RJp-12 B

RJp-16 B

RJp-18 B

RJp-24 B

RJp-36 B

RJp-6

RJp-8

RJp-12

RJp-16

RJp-18

RJp-24

RJp-36

1 x 61 x 61 x 81 x 8

1 x 121 x 122 x 82 x 8

1 x 181 x 182 x 122 x 123 x 123 x 12

ROZDZIELNICE PODTYNKOWE "RJp"DISTRIBUTION BOARDS "RJp"

15

Wszystkie rozdzielnice RJpposiadają:● listwy zaciskowe N+PE;● stopień ochrony IP 40;

All RJp distribution boards are equipped withN+PE terminal strips,Protection class: IP 40;

Wspornik TH35/7,5 pozwalającyna zamontowanie aparatów elektrycznychThe TH35/7,5 bracket is anassembly electrical apparatuses

RJp-12 RJp-24

RJp-8 RJp-18 B

RJp-16RJp-6

● They meet the standards:Spełniają normy:●

PN-EN 62208:2006 EN 62208:2003

Klasa ochronności IIClass of protection II

Wykonane z wysokiej jakościtworzywa typu ABS

Made of high-qualityplastic type ABS

Drzwiczki transparentne lub białe Tranparent or white doors

Unr 230/400VUni 500V

RJp-36

ROZDZIELNICE PODTYNKOWE FLUSH DISTRIBUTION BOARDS

Page 16: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

5.12 RNO-2G 1 x 2 nie/no 48 138 82 0,08

ROZDZIELNICE "RNO", "RM"DISTRIBUTION BOARDS "RNO", "RM"

RNO

B

A

plomba

C

seal

Nr kat.Cat No.

5.1

6.1

6.2

5.2

6.1A

6.2A

5.3

5.4

5.6

RNO-2

RM 7

RM 9

RNO-3

RM 7z szybą

with watch glass

RM 9z szybą

with watch glass

RNO-5

RNO-4

RNO-6

1 x 2

1 x 7

1 x 9

1 x 3

1 x 7

1 x 9

1 x 5

1 x 4

1 x 6

nie/no

tak/yes

tak/yes

nie/no

tak/yes

tak/yes

nie/no

nie/no

nie/no

49

153

200

66

153

200

102

67

120

140

140

140

140

140

140

140

140

140

67

83

83

67

106

110

67

80

70

0,07

0,3

0,3

0,09

0,35

0,4

0,12

0,10

0,14

NazwaName

Typ / Typerzędy / moduły w rzędzie

rows / units

ZaciskiTerminals

N+PE A [mm] B [mm] C [mm]

WagaWeight

[kg]

Wymiary / Dimensions

Spełniają normy / They meet the standards:PN-EN 62208:2011 ; PN-EN 60529:2003

16

ROZDZIELNICE NATYNKOWE SURFACE DISTRIBUTION BOARDS

RM 7 RNO-2

RM 7/S RNO-2G

RM 9 RNO-3 RNO-5

RM 9/S RNO-4 RNO-6

RM

CA

B

plomba seal

Stopień ochrony IP 30 / Protection class: IP 30

RNO

RM

www.elektro-plast.pl

Page 17: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Rozdzielnie hermetyczne z serii RH‚ "NEO" w stopniu ochrony IP65, mają zastosowanie w budownictwie przemysłowym. Wyposażone są standardowo w szynę TH35 oraz listwy zaciskowe N i PE.Stopień IP w rozdzielnicy RH "NEO" zapewniony jest przez występujące dwa rodzaje uszczelnienia składającego się z uszczelnienia w obrębie obudowy i przedniej części pokrywy oraz dodatkowego uszczelnienia pokrywy i szyby.Przednia część rozdzielni posiada drzwi w kolorze transparentnym lub w kolorze obudowy. Drzwi mogą być otwierane na lewą lub prawą stronę, poprzez przekręcenie zawiasów na odpowiednią stronę, można je zamykać przy zastosowaniu zamka metalowego z kluczykiem. Wyroby serii RH "NEO" w wersji podstawowej występują : -RH 4, RH 6, RH 12, RH 18 – jednorzędowe -RH24, RH36 – dwurzędowe -RH36, RH54 – trzyrzędoweW kolorze białym obudowy oraz drzwiami transparentnymi.Rozdzielnice wersji podstawowej mogą być konfigurowane (łączone) według zapotrzebowania klienta lub wymienione są w tabeli na stronie 20.Specjalny łącznik zapewnia estetykę oraz hermetyzację połączenia.Oznaczenia :Wersje rozdzielni z zamkiem metalowym na klucz oznaczono literą – ZDrzwi białe do wersji podstawowej obudowy (biała ) literą – BWersje koloru szarego oznaczamy literą – S

Charakterystyka techniczna :- wykonane z tworzywa ABS odpornego na wysoką temperaturę do 960°C (próba rozżarzonym prętem - dotyczy listwy zaciskowej - stabilność pracy od -25°C do +60°C- odporność na uderzenia (stopień IK 07)- możliwość plombowania drzwi

Dane techniczne / Technical data

Stopień ochronyProtection degree IP 65

Klasa ochronnościClass of protection II

Unr 230/400V

Uni

In

500V

100A

Spełniają normy / They meet the standards: PN-EN 62208:2011

Hermetic distribution boards RH "NEO" series with IP 65 have applications in construction industry.They are equipped as standard with TH35 Eurobus and terminal N and PE.IP protection degree in the switchgear RH "NEO" is ensured by the present two types of seals consisting of a seal inside the casing and the front of the cover and an additional sealing of cover and the glass.Front cover of distribution board has door in transparent or in the casing color. The door can be open on left or right side, by screwing the hinges onto the proper side, you can lock the door by application of metal lock with key.Products RH "NEO" series in the basic version are : -RH 4, RH 6, RH 12, RH 18 – single row-RH24, RH36 – double row-RH36, RH54 – triple rowWith a white color of casing and with the transparent door.Basic version of distribution boards can be configured (combined) according to customer demand and are listed in the table on page 20.A special connector provides the aesthetics and encapsulation of connection.Marking:Versions of the distribution board with metal lock with key were marked with the letter – Z.White door for the basic version of casing (white) were marked with the letter – BVersions of the grey color were marked with the letter – S .

17

HERMETIC DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE HERMETYCZNE

Technical properties:-made of ABS plastic resistant to high temperatures up to 960°C (hot rod test - relates to terminal strip) - stable performance from -25°C to +60°C- impact resistance (class IK07)- optional door sealing

Page 18: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

36.71136.71236.71336.714

RH-12 S/SRH-12 SRH-12 S/ZRH-12 S/ZS

1 x 121 x 121 x 121 x 12

tak / yestak / yestak / yestak / yes

szara, szare drzwi / grey, grey doorszara / grey

szara, zamek / grey, lockszara, zamek, szare drzwi / grey, lock, grey door

330330330330

260260260260

138138138138

ROZDZIELNICE HERMETYCZNE "RH"HERMETIC DISTRIBUTION BOARDS "RH"

C

A

B

18

IP 65

Nr kat.Cat No.

36.3

36.03

36.6

36.04

36.4

36.05

36.5

36.06

36.736.836.9

36.1036.1136.1236.1336.14

RH-6/B

RH-4/B

RH-6

RH-4

RH-6/Z

RH-4/Z

RH-6/ZB

RH-4/ZB

RH-8/BRH-8RH-8/ZRH-8/ZBRH-12/BRH-12RH-12/ZRH-12/ZB

1 x 6

1 x 4

1 x 6

1 x 4

1 x 6

1 x 4

1 x 6

1 x 4

1 x 81 x 81 x 81 x 8

1 x 121 x 121 x 121 x 12

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yes

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

225

172

225

172

225

172

225

172

260260260260330330330330

260

260

260

260

260

260

260

260

260260260260260260260260

138

138

138

138

138

138

138

138

138138138138138138138138

NazwaName Typ / Type

ZaciskiTerminals

N+PEWersja / Version

A [mm] B [mm] C [mm]

Wymiary / Dimensions

RH-4

RH-6

RH-24 RH-8

RH-18 S

RH-54/3

RH-12

RH-36/3

RH-36/2B

RH

Z - zamek / lock; B - białe drzwi / white door; S - szara / grey; S/S - szara/szare drzwi / grey/grey door

www.elektro-plast.pl

SURFACE DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE NATYNKOWE

Page 19: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

36.72336.72436.72536.726

RH-24 S/SRH-24 SRH-24 S/ZRH-24 S/ZS

2 x 122 x 122 x 122 x 12

tak / yestak / yestak / yestak / yes

330330330330

420420420420

138138138138

36.13536.13636.13736.13836.14236.14336.14436.14536.15336.15436.15536.156

tak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yes

435435435435330330330330435435435435

420420420420580580580580580580580580

138138138138138138138138138138138138

2 x 18

3 x 12

3 x 18

2 x 18

3 x 12

3 x 18

2 x 18

3 x 12

3 x 18

2 x 18

3 x 12

3 x 18

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

RH-36/2B

RH-36/3B

RH-54/3B

RH-36/2

RH-36/3

RH-54/3

RH-36/2Z

RH-36/3Z

RH-54/3Z

RH-36/2ZB

RH-36/3ZB

RH-54/3ZB

36.17

36.717

36.18

36.718

36.19

36.719

36.20

36.72036.2336.2436.2536.26

RH-18/B

RH-18 S/S

RH-18

RH-18 S

RH-18/Z

RH-18 S/Z

RH-18/ZB

RH-18 S/ZSRH-24/BRH-24RH-24/ZRH-24/ZB

1 x 18

1 x 18

1 x 18

1 x 18

1 x 18

1 x 18

1 x 18

1 x 182 x 122 x 122 x 122 x 12

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yes

tak / yestak / yestak / yestak / yestak / yes

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

zamek / lock

zamek / lock

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

330330330330

435

435

435

435

435

435

435

435

260

260

260

260

260

260

260

260420420420420

138

138

138

138

138

138

138

138138138138138

19

ROZDZIELNICE HERMETYCZNE "RH"HERMETIC DISTRIBUTION BOARDS "RH"

Nr kat.Cat No.

NazwaName Typ / Type

ZaciskiTerminals

N+PEWersja / Version

A [mm] B [mm] C [mm]

Wymiary / Dimensions

Osłona maskująca przepusty do rozdzielnic hermetycznych - "OMP"OMP - Masking cover for distribution boards "RH"

IP 65

RH

OMP

Nr kat.Cat No.

36.8236.88

OMP-12OMP-18

TypType

NazwaName

ZastosowanieApplication

Osłona maskująca OMP-18/Masking coverOsłona maskująca OMP-12/Masking cover RH12, RH24, RH36/3, RH48/4

RH18, RH36/2, RH54/3, RH72/4

OMP-18

OMP-12

Z - zamek / lock; B - białe drzwi / white door; S - szara / grey; S/S - szara/szare drzwi / grey/grey door

szara / greyszara, szare drzwi / grey, grey door

szara, zamek / grey, lockszara, zamek, szare drzwi / grey, lock, grey door

szara, szare drzwi / grey, grey doorszara / grey

szara, zamek / grey, lockszara, zamek, szare drzwi / grey, lock, grey door

SURFACE DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE NATYNKOWE

Do serii RH „NEO” przystosowano osłony maskujące przepusty kablowe przewodów oraz połączeń rozdzielnicy zarówno z kanałami lub rurkami instalacyjnymi.Wspomniane powyżej osłony występują w dwóch wersjach i dotyczą:-OMP-12 (do RH12, RH24, RH36(3x12))-OMP-18 (do RH18, RH36(2x18), RH54(3x18))Osłony maskujące poprawiają estetykę oraz nie dopuszczają kurzu i innych zabrudzeń na obudowę rozdzielni.

For the RH "NEO" series were adapted masking covers for cable entries and connections of the switchboard both with channels or tubes for installation.The above-mentioned covers are available in two versions, and are used:-OMP-12 (for RH12, RH24, RH36 (3x12))-OMP-18 (for RH18, RH36 (2x18), RH54 (3x18))Masking cover improves aesthetics, and prevents dusts and other dirt on the housing of distribution board.

Page 20: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

36.3536.3636.3736.3836.4236.4336.4436.4536.4736.4836.4936.5036.5336.5436.5536.5636.7136.7236.7336.74

tak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yes

435435435435330330330330330330330330435435435435435435435435

520520520520780780780780

1040104010401040780780780780

1040104010401040

138138138138138138138138138138138138138138138138138138138138

36.8036.81

ZRHZRHP

Zamek metalowy do rozdzielnic RH indywidualny / lockZamek metalowy do rozdzielnic RH powtarzalny / lock

Łączona 2x18

Łączona 3x12

Łączona 2x18

Łączona 3x12

Łączona 2x18

Łączona 3x12

Łączona 2x18

Łączona 3x12Łączona 4x12Łączona 4x12Łączona 4x12Łączona 4x12Łączona 3x18Łączona 3x18Łączona 3x18Łączona 3x18Łączona 4x18Łączona 4x18Łączona 4x18Łączona 4x18

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

RH-54/3B

RH-36/2B

RH-36/3B

RH-48/4B

RH-54/3

RH-36/2

RH-36/3

RH-48/4

RH-54/3Z

RH-36/2Z

RH-36/3Z

RH-48/4Z

RH-54/3ZB

RH-36/2ZB

RH-36/3ZB

RH-48/AZB

RH-72/4BRH-72/4RH-72/4ZRH-72/AZB

ROZDZIELNICE HERMETYCZNE "RH" ŁĄCZONEHERMETIC DISTRIBUTION BOARDS "RH" COMBINED

C A

A

B

Nr kat.Cat No.

NazwaName Typ / Type

ZaciskiTerminals

N+PEWersja / Version

A [mm] B [mm] C [mm]

Wymiary / Dimensions

20

IP 65Z - zamek / lockB - białe drzwi / white door

RH

www.elektro-plast.pl

SURFACE DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE NATYNKOWE

Page 21: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ROZDZIELNICE HERMETYCZNE "RHp"HERMETIC DISTRIBUTION BOARDS "RHp"

Nr kat.Cat No.

36.80736.80836.80936.81036.11936.12036.12136.12236.17936.18036.18136.18236.23936.24036.24136.24236.8036.81

RHp-8/BRHp-8RHp-8/ZRHp-8/ZBRHp-12/BRHp-12RHp-12/ZRHp-12/ZBRHp-18/BRHp-18RHp-18/ZRHp-18/ZBRHp-24/BRHp-24RHp-24/ZRHp-24/ZBZRHZRHP

Zamek metalowy do rozdzielnic RH indywidualny / lockZamek metalowy do rozdzielnic RH powtarzalny / lock

1 x 81 x 81 x 81 x 8

1 x 121 x 121 x 121 x 121 x 181 x 181 x 181 x 18

2 x 12 /24/2 x 12 /24/2 x 12 /24/2 x 12 /24/

tak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yestak / yes

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

białe drzwi / white door

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek / lock

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

zamek, białe drzwi / lock, white door

260 275 305 30260 275 305 30260 275 305 30260 275 305 30330 345 305 30330 345 305 30330 345 305 30330 345 305 30

330 345 465 30330 345 465 30330 345 465 30330 345 465 30

435 450 305 30435 450 305 30435 450 305 30435 450 305 30

290290290290290290290290290290290290450450450450

135135135135135135135135135135135135135135135135

NazwaName Typ / Type

ZaciskiTerminals

N+PEWersja / Version

A AM BM DB C

Wymiary / Dimensions [mm]

RHpC

DA

AM

B BM

Z - zamek / lockB - białe drzwi / white door

RHp-12 RHp-24

RHp-8 RHp-18

21

IP 65

Osadzenie rozdzielni RHp w ścianie odbywa się równo z krawędzią kołnierza podstawy, umożliwia to położenie płytek ceramicznych o grubości do 15 mm, a następnie zamontowanie górnej części obudowy.Poprzez zastosowanie w/w rozdzielni minimalizujemy wysokość obudowy na ścianie.

Mounting of the distribution board RHp in the wall is done on the flange edge of base of the distribution board and it allows for mounting tiling of a thickness 15 mm, and then fitting of the upper housing part.By application of the aforementioned distribution board we can minimize the height of protruding element of housing on the wall.

FLUSH DISTRIBUTION BOARDSROZDZIELNICE PODTYNKOWE

Page 22: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Dane techniczne / Technical data

Stopień ochrony / Protection degree IP 65

Klasa ochronności / Class of protection II

Unr 230/400V

Uni 500V

Spełniają normy / They meet the standards: PN-IEC 60998-2-5:2001

Puszki hermetyczne znajdują szerokie zastosowanie w instalacjach natynkowych tam gdzie wymagany jest wysoki stopień ochrony.Rodzina puszek hermetycznych składa się z wielu odmian, w skład których wchodzą puszki różniące się zarówno wymiarami jak i sposobem wprowadzania przewodów do wnętrza puszki.Charakteryzują się one prostą budową składającą się z podstawy i pokrywy puszki. Podstawa występuje w czterech odmianach :-wersja bez osłabień-wersja z osłabieniami pod dławiki - wersja z zamocowanymi elastycznymi dławikami PE, - wersja z dławikami membranowymiKolejnym elementem wchodzącym w skład puszki „PH” jest pokrywa występująca w dwóch lub trzech wysokościach. Podstawa oraz pokrywa połączone są w całość za pomocą śrub wykonanych z tworzywa technicznego odpornego na zerwania co zapewnia pewne i odporne na korozję połączenie. Puszka wyposażona jest w uszczelkę hermetyczną, wylewaną maszynowo według najnowszej technologii, zapewniającą puszce szczelność przed pyłami oraz wysoki stopień ochrony IP65. Dodatkowo jako element izolacyjny i hermetyzujący zastosowano zaślepki, którymi zabezpiecza się wystające elementy zamocowań od części elektrycznych znajdujących się w puszce. Puszkę można dodatkowo wyposażyć w listwę zaciskową, płytę montażową, lub euro szynę.Wersje wysokości, koloru (oznaczenie koloru biały – B), dławików, wyposażenia są wyszczególnione i opisane w tabelach przedstawionych poniżej. Każda puszka „PH” przystosowana jest do plombowania.Wersja PH4 i PH5 może posiadać w opcji płytę montażową z tworzywa (perforowaną). Puszka PH występuje w kolorze szarym RAL7035 lub białym.

Hermetic boxes re applied in all electric surface wirings where high protection degree is required. The Family of hermetic boxes is composed of many variations, the variations are composed of boxes in different sizes and different ways of inputting wires inside the box.Hermetic boxes characterize with an easy construction composed of casing and cover of box:-version without weakening rings-version with weakening rings for glands-version with glands PE-version with membrane glandsNext element of the box is casing available in two or three heights. Base and cover are connected by screws made of breaking resistant technical plastic which ensures solid and anticorrosive connection. Hermetic box is equipped with hermetic gasket, poured by machine and by using the latest technology, which ensures dust – proof and high protection degree IP65. Additionally, as the element of encapsulate and insulation there is applied a hole plug which protects parts of electrical elements inside the box. Hermetic box can be also equipped in terminal board, mounting plate or eurobus.Version of height, color (marking of white – B), glands, equipment, are listed and described in the tables below.Every hermetic box PH is sealable.Versions PH4 and PH5 can be equipped with made of plastic mounting plate (perforated) Box PH is available in gray RAL7035 or white colors.

22

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

Page 23: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

23www.elektro-plast.pl

PUSZKI HERMETYCZNE "HERMET box" HERMETIC BOXES "HERMET box"

28.11

28.111

28.12

28.121

28.13

28.130

28.131

28.14

28.141

PH-1A.1

PH-1A.1B

PH-1A.2

PH-1A.2B

PH-1A.3

PH-1A.4

PH-1A.3B

PH-1B.1

PH-1B.1B

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami 8 x Pe 19IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami membranowymiIP 65

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

108

108

108

108

108

108

108

108

108

108

56

56

56

76

76

15

15

15

15

35

IP 65

D

C

wersja "A"

D

C

wersja "C"

D

C

wersja "B"

B

A

plomba sealPH

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / description Foto

PH-1A.4B28.132

Page 24: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

28.16

28.161

28.21

28.160

28.201

28.202

28.203

28.204

28.212

28.22

28.222

28.23

28.232

PH-1B.3

PH-1B.3B

PH-2A.1

PH-1B.4

PH-2C.1

PH-2C.2

PH-2C.3

PH-2C.4

PH-2A.1B

PH-2A.2

PH-2A.2B

PH-2A.3

PH-2A.3B

Puszka hermetycznaz dławikami 8 x Pe 19IP 65

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetyczna z osłabieniami 10(23/29,5) IP65

Puszka hermetyczna z dławikami 10 x Pe 25 IP 65

Puszka hermetyczna z dławikami membranowymi IP 65

Puszka hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami 10 x Pe 25IP 65

108

158

158

158

158

158

158

158

158

108

118

118

118

118

118

118

118

118

76

76

76

67

67

67

67

76

76

35

25

25

16

16

16

16

25

25

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / descriptionFoto

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

28.15

28.151

PH-1B.2

PH-1B.2B

Puszka hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)IP 65

108 108 76 35

24

28.162 PH-1B.4B

28.205 PH-2C.1B

28.206 PH-2C.2B

28.207 PH-2C.3B

28.208 PH-2C.4B

Page 25: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

25www.elektro-plast.pl

28.24

28.230

28.242

28.25

28.252

28.26

28.260

28.301

28.302

28.303

28.304

28.262

PH-2B.1

PH-2A.4

PH-2B.1B

PH-2B.2

PH-2B.2B

PH-2B.3

PH2B.4

PH-3C.1

PH-3C.2

PH-3C.3

PH-3C.4

PH-2B.3B

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznaz dławikami membranowymiIP 65

Puszka hermetycznaz osłabieniami 10(23/29,5)IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami 10 x Pe 25IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami membranowymiIP 65

Puszka hermetyczna bez osłabień IP65

Puszka hermetyczna z osłabieniami 10(29,5/37) IP65

Puszka hermetyczna z dławikami 10 x Pe 25 IP 65

Puszka hermetyczna z dławikamimembranowymi IP 65

158

158

158

158

158

198

198

198

198

118

118

118

118

118

148

148

148

148

96

76

96

96

96

67

67

67

67

45

25

45

45

45

16

16

16

16

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / description Foto

28.31 PH-3A.1 Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

198 148 76 25

28.234 PH-2A.4B

28.264 PH2B.4B

28.37 PH-3A.1B

28.305

28.306

28.307

28.309

PH-3C.1B

PH-3C.2B

PH-3C.3B

PH-3C.4B

Page 26: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

28.41

28.411

PH-4A.1

PH-4A.1 P

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznabez osłabień+ płyta PMT 4IP 65

248

248

198

198

96

96

35

35

28.42 PH-4A.2 Puszka hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)IP 65

248 198 96 35

28.34

28.340

28.35

28.350

28.36

28.360

PH-3B.1

PH-3B.1B

PH-3B.2

PH-3B.2B

PH-3B.3

PH-3B.3B

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami 10 x Pe 25IP 65

198

198

198

148

148

148

96

96

96

45

45

45

28.32

28.320

PH-3A.2

PH-3A.2B

Puszka hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)IP 65

198 148 76 25

28.33

28.330

PH-3A.3

PH-3A.3B

Puszka hermetycznaz dławikami 10 x Pe 25IP 65

198 148 76 25

28.333

28.334

28.377

28.370

PH-3A.4

PH-3A.4B

Puszka hermetyczna z dławikami membranowymi IP 65

Puszka hermetyczna z dławikami membranowymi IP 65

198

198

148

148

76

96

25

45

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / descriptionFoto

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

26

PH-3B.4

PH-3B.4B

Page 27: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

28.45 PH-4B.2 Puszka hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)IP 65

248 198 116 55

28.451 PH-4B.2 P Puszka hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)+ płyta PMT4IP 65

248 198 116 55

28.46 PH-4B.3 Puszka hermetycznaz dławikami 12 x Pe 25IP 65

248 198 116 55

28.421

28.43

PH-4A.2 P

PH-4A.3

Puszka hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)+ płyta PMT 4IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami 12 x Pe 25IP 65

248

248

198

198

96

96

35

35

28.431

28.432

28.434

28.44

PH-4A.3 P

PH-4A.4

PH-4A.4 P

PH-4B.1

Puszka hermetycznaz dławikami 12 x Pe 25+ płyta PMT 4IP 65

Puszka hermetyczna z dławikami membranowymi IP 65

Puszka hermetyczna z dławikami membranowymi + płyta PMT4 IP 65

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

248

248

248

248

198

198

198

198

96

96

96

116

35

35

35

55

28.441 PH-4B.1 P Puszka hermetycznabez osłabień+ płyta PMT4IP 65

248 198 116 55

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / description Foto

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

27www.elektro-plast.pl

Page 28: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

28.53 PH-5A.3 Puszka hermetycznaz dławikami 14 x Pe 34IP 65

348 228 142 55

28.531 PH-5A.3 P Puszka hermetycznaz dławikami 14 x Pe 34+ płyta PMT5IP 65

348 228 142 55

28.54 PH-5B.1 Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

348 228 166 80

28.462 PH-4B.4 Puszka hermetyczna z dławikami membranowymi IP 65

248 198 116 55

28.461 PH-4B.3 P Puszka hermetycznaz dławikami 12 x Pe 25+ płyta PMT4IP 65

248 198 116 55

28.463 PH-4B.4 P Puszka hermetyczna z dławikami membranowymi + płyta PMT4 IP 65

248 198 116 55

28.51

28.511

28.52

28.521

PH-5A.1

PH-5A.1 P

PH-5A.2

PH-5A.2 P

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznabez osłabień+ płyta PMT5IP 65

Puszka hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)IP 65

Puszka hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)+ płyta PMT5IP 65

348

348

348

348

228

228

228

228

142

142

142

142

55

55

55

55

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / descriptionFoto

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

28

Page 29: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

28.58 PH-5C.2 Puszka hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)IP 65

348 228 102 16

28.580 PH-5C.2 P Puszka hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)+ płyta PMT5IP 65

348 228 102 16

28.59 PH-5C.3 Puszka hermetycznaz dławikami 14 x Pe 34IP 65

348 228 102 16

28.541 PH-5B.1 P Puszka hermetycznabez osłabień+ płyta PMT5IP 65

348 228 166 80

28.55 PH-5B.2 Puszka hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)IP 65

348 228 166 80

28.551 PH-5B.2 P Puszka hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)+ płyta PMT5IP 65

348 228 166 80

28.56

28.561

PH-5B.3

PH-5B.3 P

Puszka hermetycznaz dławikami 14 x Pe 34IP 65

Puszka hermetycznaz dławikami 14 x Pe 34+ płyta PMT5IP 65

348

348

228

228

166

166

80

80

28.57

28.571

PH-5C.1

PH-5C.1 P

Puszka hermetycznabez osłabieńIP 65

Puszka hermetycznabez osłabień+ płyta PMT 5IP 65

348

348

228

228

102

102

16

16

FotoA[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / description

29www.elektro-plast.pl

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

Page 30: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

28.590 PH-5C.3 P Puszka hermetycznaz dławikami 14 x Pe 34+ płyta PMT5IP 65

348 228 102 16

33.5 PMT 5 Płyta montażowa214 x 333 mm

33.4 PMT 4 Płyta montażowa186 x 236 mm

FotoA[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / description

30

HERMETIC BOXESPUSZKI HERMETYCZNE

Page 31: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

31.1

31.2

31.3

PO-65

PO-80

PO-100

A - 65 mmB - 35 mm

A - 80 mmB - 34 mm

A - 80 mmB - 40 mm

A - 100 mmB - 34 mm

A - 100 mmB - 50 mm

Puszka instalacyjnaz dławikami 4 x Pe 19IP 44

Puszka instalacyjnaz dławikami 4 x Pe 19IP 44

Puszka instalacyjnaz dławikami 4 x Pe 25IP 44

A

A

A

B

B

B

31.80

31.81

31.100

31.101

PIN 80Bbiała

biała

szara

szara

PIN 80S

PIN 100B

PIN 100S

Puszka instalacyjna natynkowaz 6 dławikami zintegrowanymidla przewodów o średnicy6 - 16 mmIP 44

Puszka instalacyjna natynkowaz 6 dławikami zintegrowanymidla przewodów o średnicy6 - 16 mmIP 44

A B

A

A B

A

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Opis / description Foto

PUSZKI INSTALACYJNE NATYNKOWESURFACE INSTALLATION BOXES

31www.elektro-plast.pl

INSTALLATION BOXESPUSZKI INSTALACYJNE

31.4

31.5

31.6

PO-65B

PO-80B

PO-100B

biała

szara

biała

szara

biała

szara

Puszki instalacyjne PO wyposażone są w dławiki elastyczne PE, istnieje możliwość zamontowania skręcanych dławnic PG.Puszki instalacyjne PIN wyposażone są w stałe przepusty umiejscowione w bocznych ścianach puszek z wewnętrznym stopniowaniem, które można przyciąć w zależności od średnicy przewodu.Najczęściej puszki PO, PIN wykorzystywane są w instalacjach jednofazowych, zastosowano w nich zaciskową pokrywę wielokrotnego użycia, umożliwiającą szybki i wygodny sposób otwierania i zamykania puszki.Ochronę przed wilgocią zapewnia stopień ochrony IP44.

Installation PO boxes are equipped with glands PE, can be mounted PG screwed glands.PIN Installation boxes are equipped with solid culverts located in the side walls of the boxes with the internal gradation, which you can crop depends on diameter of the cable. Most frequently boxes PO PIN are used in single-phase systems, equipped with a crimped, lid reusable for fast and convenient way to open and close the boxes.IP44 provides protection against moisture.

Page 32: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Puszki podtynkowe Pp/t wykonane są z tworzyw sztucznych o wysokiej wytrzymałości mechanicznej jak i elektrycznej. Puszki te mają zastosowanie w podtynkowych instalacjach elektrycznych. Wewnątrz puszek możliwy jest montaż płytek odgałęźnych dwu-, trzy-, cztero- i pięciotorowych do 10 mm�. Puszki posiadają wgłębienia zarówno w ścianach bocznych jak i w dnie korpusu oraz zaopatrzone są w specjalny kołnierz wokół korpusu ułatwiający montaż puszek. Puszka wyposażona jest również w zaślepkę tekturową, która chroni jej wnętrze przed zabrudzeniem w czasie prac budowlanych.

The flush junction boxes Pp/t are made of high mechanical and electrical durability plastics. The boxes are applied in all elektric sunk wirings. Inside the boxes it is possible to install branch plates of two, three, four or five circuts up to 10 mm�. The boxes are equipped in weakening inside faces as well in the bottom of case and with a special flange.The boxes are also equipped in a paper hole plug which protects against getting dirty when the box is installed.

“Pp/t" LAVA line

32

FLUSH JUNCTION BOXESPUSZKI INSTALACYJNE PODTYNKOWE

www.elektro-plast.pl

PUSZKI INSTALACYJNE PODTYNKOWE "Pp/t" LAVA lineFLUSH JUNCTION BOXES "Pp/t" LAVA line

Wszystkie puszki Pp/t posiadająstopień ochrony IP 40;

All flush junction boxes Pp/t areProtection class: IP 40;

Spełniają normę: PN-EN 60670-1:2007,

PN-EN 60670-22:2009

D

A

E B

C

Pp/tThey meet the standard:

PN-EN 60670-1:2007, PN-EN 60670-22:2009

Page 33: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

33

FLUSH JUNCTION BOXESPUSZKI INSTALACYJNE PODTYNKOWEA[mm] B[mm] E[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

Nazwa/Name Kolor/Colour Foto

11.1

11.2

11.3

11.4

11.5

11.6

11.7

11.8

11.9

11.10

Pp/t 1

Pp/t 2

Pp/t 3

Pp/t 4

Pp/t 5

Pp/t 6

Pp/t 7

Pp/t 8

Pp/t 9

Pp/t 10

80

120

100

130

130

160

160

200

200

404

76

116

96

126

126

156

156

196

196

400

80

80

100

100

130

130

160

160

200

160

76

76

96

96

126

126

156

156

196

156

52

52

62

62

70

70

70

70

70

66

0,06

0,08

0,09

0,11

0,15

0,19

0,23

0,26

0,35

0,50

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

Puszka podtynkowa

C[mm]

Waga/Weight[kg]

Opis/Description

POKRYWY SYGNALIZACYJNE SIGNALING COVERS

Nr kat.Cat No.

NazwaName

Wersja / Version

13.16

13.17

13.18

Pts - 60

Pts - 70

Pts - 80

pokrywa sygnalizacyjna Ø60

pokrywa sygnalizacyjna Ø70

pokrywa sygnalizacyjna Ø80

Pokrywa sygnalizacyjna dla puszek Ø 60, 70, 80. Przeznaczne są do oznaczenia miejsca osadzenia puszki pod tynkiem. The signaling cover for installation boxes of Ø 60, 70, 80.It is used to mark the place of seating the installation box under the plaster.

Page 34: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

A B

C

D

B

C

34

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

13.76

13.75

13.81

13.80

13.2

13.3

13.95

13.98

13.5

PKp - Ø60 x 40

PKpw - Ø60 x 40

PKp - Ø60 x 60

PKpw - Ø60 x 60

PKp/t - Ø70

PKp/t - Ø80

Pp Ø70 pokrywa

Pp Ø80 pokrywa

Dekiel Ø70-80

60

60

60

60

63+otwory pod wkręty / +holes for screws

+wkręty / +screws

głęboka+otwory pod wkrętydeep+holes for screws

głęboka+wkręty / deep+screws

pokrywa do / cover for PKp/t Ø70

pokrywa do / cover for PKp/t Ø80

uniwersalny / universal

63

63

63

70

80

40

40

60

60

42

42

63

63

48

50

NazwaName A [mm] B [mm] C [mm] D [mm]

Wersja / Version

Wszystkie puszki wymienionew tabeli posiadają stopień ochrony IP 20;

All flush junction boxes areProtection class: IP 20;

Spełniają normę: They meet the standard:PN-EN 60998-1:2006

PUSZKI PODTYNKOWE "PKp", "PKp/t"FLUSH JUNCTION BOXES "PKp", "PKp/t"

PKp

PKp/t

PKpw-Ø60x60

PKp/t-Ø80

Pp-Ø80

Dekiel Ø70-80

PKp-Ø60x40PKpw-Ø60x40

PKp-Ø60x60

PKp/t-Ø70

Pp-Ø70

FLUSH JUNCTION BOXESPUSZKI INSTALACYJNE PODTYNKOWE

www.elektro-plast.pl

The flush junction boxes PKp/t are applied in any sunk electric wirings in dry rooms as a distribution point of elektric wires. The branch boxes consist of the case as well as a snap lock cover. It is possible to install the branch elements inside the box.

Puszki podtynkowe PKp/t mają zastosowanie we wszelkich podtynkowych instalacjach elektrycznych, w pomieszczeniach suchych jako punkt rozdziału przewodów elektrycznych. Składają się one z korpusu oraz zatrzaskowej pokrywy. Wewnątrz puszek możliwy jest montaż elementów odgałęźnych.

Page 35: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

FLUSH JUNCTION CONNECTED BOXES

FLUSH JUNCTION BOXES FOR CARDBOARD PANELS

PUSZKI PODTYNKOWE ŁĄCZONE

PUSZKI PODTYNKOWE DO PŁYT GIPSOWYCH

PKz-Ø60x40ep PKz-Ø60x60ep

PO-Ø80ep

PK-Ø60x60ep

PKw-3

PO-Ø70ep

PK-Ø60x50ep

PKw-2

A B

C

D

A B

C

D

35

Wymiary / Dimensions

Wymiary / Dimensions

Nr kat.Cat No.

Nr kat.Cat No.

13.85

13.40

13.90

13.45

13.60

13.65

13.70

13.73

PKz-Ø60x40ep

PO-Ø70ep

PKz-Ø60x60ep

PO-Ø80ep

PK-Ø60x50ep

PK-Ø60x60ep

PKw-2

PKw-3

60

60

60

60

60

60

64

73

łączona / connected

łączona+głęboka / connected+deep

głęboka / deep

podwójna / double

potrójna / triple

64

83

68

68

68 x 140

68 x 210

40

45

60

50

45

60

45

45

42

48

63

52

48

62

50

50

NazwaName

NazwaName

A [mm]

A [mm]

B [mm]

B [mm]

C [mm]

C [mm]

D [mm]

D [mm]

Wersja / Version

Wersja / Version

Wszystkie puszkiwymienionew tabeli posiadająstopień ochrony IP 20;

All flush junctionboxes areProtection class: IP 20;

Spełniają normę:They meet the standard:PN-EN 60998-1:2006

PKz

PO

PK

FLUSH JUNCTION BOXESPUSZKI INSTALACYJNE PODTYNKOWE

Page 36: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

TAŚMY OZNACZNIKOWE MARKING AND WARNING BANDS

Taśmy Oznacznikowe i Ostrzegawcze.Taśmy stosowane w Energetyce do znakowania podziemnych sieci energetycznych produkowane sa w kolorach niebieskim i czerwonym.● NIEBIESKIM do kabli o napięciu znamionowym poniżej 1 kV,● CZERWONYM do kabli o napięciu znamionowym powyżej 1 kV.Oznakowanie podziemnych sieci energetycznych taśmami oznacznikowymi jest szczególnie ważne z powodu ogromnego zagrożenia dla życia ludzkiego w przypadku uszkodzenia kabla podczas prac ziemnych. Kolorystyka oraz grubość taśm stosowanych do oznaczenia sieci energetycznych zgodna jest z normami zależnymi od napięcia znamionowego sieci. Użyte do produkcji tych taśm surowce i materiały zapewniają ich najwyższa jakość i wytrzymałość. Taśmy ŻÓŁTE służą do oznakowania sieci gazowych. Taśma ostrzegawcza w kolorze BIAŁO-CZERWONYM, ŻÓŁTO-CZARNYM jest powszechnie stosowana do ogrodzenia niebezpiecznych miejsc oraz robót ziemnych. Taśma ostrzegawcza charakteryzuje się dużą trwałością i wytrzymałością mechaniczna.

Marking and Warning Bands.Bands that are used in power engineering to label underground power networks are produced in blue and red.● BLUE for cables of rated voltage below 1 kV,● RED for cables of rated voltage above 1 kVThe marking of the underground power networks with marking bands is particularly important due to a huge threat to human life in case of damaged wires during the earthworks. Colour schemes as well as thickness of bands used to mark power networks comply with standards depending on rated voltage of the network. Raw products and materials used in manufacturing of these bands ensure their top quality and durability. YELLOW bands serve to mark gas nets.The WHITE and RED or YELLOW and BLACK warning bands, are universally employed to mark dangerous spots as well as earth works. Warning bands are characterized by high solidity and mechanical durability.

Nr kat.Cat No.

SzkicSketch

DługośćLength

GrubośćThickness

SzerokośćWidth

OpisDescription

18.1

18.2

18.5

18.6

18.8

TO - 1

TO - 2

TO - 5

TO - 6

TO - 8

żółta / yellow

czerwona / red

żółto-czarna / yellow&black

biało-czerwona / white&red

niebieska / blue

150 mm

200 mm

80 mm

80 mm

200 mm

0,09 mm

0,09 mm

0,05 mm

0,05 mm

0,09 mm

100 m

100 m

100 m

100 m

100 m

TypType

36

TO

www.elektro-plast.pl

Page 37: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

400

400

500

500

600

600

600

600

300

300

400

400

400

400

500

500

410

410

275

275

166

166

510

510

375

375

196

196

610

610

375

375

196

196

610

610

475

475

196

196

A [mm] B [mm] a[mm] b[mm] C [mm]

Wymiary / Dimensions

A a

b

B C

37

Nr kat.Cat No.

43.1

43.11

43.2

43.22

43.3

43.33

43.4

43.44

Uni - 1

Uni

Uni - 1/T

Uni - 2

Uni - 2/T

Uni - 3

Uni - 3/T

Uni - 4

Uni - 4/T

363 x 236 x 9

363 x 236 x 9

463 x 363 x 9

463 x 363 x 9

563 x 363 x 9

563 x 363 x 9

563 x 463 x 9

563 x 463 x 9

NazwaName

TH 35 - Szyna do mocowania aparatów/EurobusTH 35 - Szyna do mocowania aparatów/EurobusTH 35 - Szyna do mocowania aparatów/EurobusTH 35 - Szyna do mocowania aparatów/Eurobus

Nr kat.Cat No.

43.121 235 x 35360 x 35360 x 35460 x 35

43.12243.12343.124

TH - Uni - 1TH - Uni - 2TH - Uni - 3TH - Uni - 4

NazwaName

Opisdescription

Wymiarydimensions

The plastic boxes are made of plastic in grey color RAL 7035, equipped with rubber seal allowing to get high parameters of sealing, assembly plate, door in grey or transparent color made of PC (polycarbonate) with hinges, that might be closed with one or two locks with a key. Universal application and precisely made elements as a result gives solidly made and aesthetically looking plastic box.

Obudowa wyposażona jest w uchwyty do montażu naściennego.

The plastic boxes are equipped with plastic wall hooks.

PN-EN 62208:2011Stopień ochrony Protection class: IP 65Klasa ochronności Class of protection IIUnr 230/400V Uni 230/400V

Płyta montażowaAssembly plate [mm]

T- (drzwi/pokrywa) zewnętrzne kolor transparentny; (door/ cover) outside, transparent color

Obudowy produkowane są z tworzywa sztucznego ABS w kolorze szarym RAL 7035, wyposażone w uszczelkę pozwalająca uzyskać wysokie parametry szczelności, płytę montażową perforowaną, drzwi w kolorze szarym lub transparentnym wykonane z PC (poliwęglan) na zawiasach zamykanych za pomocą jednego lub dwóch zamków z kluczem. Uniwersalność zastosowania oraz dokładnie wykonane elementy w efekcie końcowym dają solidną i estetycznie wyglądającą obudowę.

PLASTIC BOXESOBUDOWY Z TWORZYWA

IP 65

Page 38: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

38

Hermetic casings are applied in different instalation area like automatic industry or surface instalations even in wet conditions.The familly of hermetic casings is composed of 34 variations.The variation is composed of boxes of different sizes and equipment. Hermetic casings are adjusted for installation of different electrical elements like contactors, transmitters and time switches.Hermetic casings are available in three versions: basic version with weakening for glands in case, version without equipment and version with eurobus or assembly plate inside.Additionally they have transparent casing that are available in two different height. High protection degree IP is obtain by using flexible seal which ensures dust - proof and protection against moisture.

Obudowy hermetyczne wykorzystywane są w różnych dziedzinach instalacji takich jak automatyka przemysłowa czy instalacje natynkowe występujące w warunkach wilgotnych.Rodzina obudów hermetycznych składa się z 34 odmian w skład których wchodzą obudowy różniące się wymiarami jak i wyposażeniem. Przystosowane są do mocowania różnych aparatów elektrycznych takich jak styczniki, przekaźniki, wyłączniki czasowe.Obudowy występują w trzech rodzajach: wersja podstawowa z osłabieniami pod dławiki w podstawie, wersja bez wyposażenia oraz wersją z wyposażeniem takim jak euroszyną czy metalowa płyta montażowa. Dodatkowo charakteryzują się one przezroczystą pokrywą występującą w dwóch wysokościach, dzięki czemu możliwy jest montaż elementów o różnych gabarytach. Wysoki stopień ochrony IP uzyskany jest przez zastosowanie elastycznej uszczelki która zapewnia szczelność przed pyłami i ochronę przed wilgocią.

HERMETIC CASINGSOBUDOWY HERMETYCZNE

Dane techniczne / Technical data

Stopień ochrony / Protection degree IP 65

Klasa ochronności / Class of protection II

Unr 230/400V

Uni

Kolor pokrywy / Colour of cover

500V

transparent

Spełniają normę / They meet the standard: PN-EN 62208:2006

www.elektro-plast.pl

Page 39: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

39

OBUDOWY HERMETYCZNE "OH"HERMETIC CASINGS "OH"

B

AD

C

plomba sealOH

IP 65

29.11

29.12

29.13

29.21

29.22

29.23

29.31

OH-1.A1

OH-1.A2

OH-1.A3

OH-2.A1

OH-2.A2

OH-2.A3

OH-3.A1

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(23/29,5)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(23/29,5)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(23/29,5)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

108

108

108

158

158

158

198

108

108

108

118

118

118

148

56

56

56

76

76

76

76

15

15

15

25

25

25

25

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

NazwaName

Opis / description Foto

HERMETIC CASINGSOBUDOWY HERMETYCZNE

Page 40: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

29.32

29.33

29.41

29.42

29.43

29.44

29.51

29.52

29.53

29.533

OH-3.A2

OH-3.A3

OH-4.A1

OH-4.A2

OH-4.A3

OH-4.A4

OH-5.A1

OH-5.A2

OH-5.A3

OH-5.A4

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)wyposażona w płytęmontażową - PMT-4IP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)wyposażona w płytęmontażową - PMT5IP 65

198

198

248

248

248

248

348

348

348

348

148

148

198

198

198

198

228

228

228

228

76

76

96

96

96

96

142

142

142

142

25

25

35

35

35

35

55

55

55

55

40

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

NazwaName

Opis / descriptionFoto

HERMETIC CASINGSOBUDOWY HERMETYCZNE

www.elektro-plast.pl

Page 41: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

OBUDOWY HERMETYCZNE "OH"HERMETIC CASINGS "OH" OH

IP 65

29.15

29.16

29.17

29.25

29.26

29.27

29.35

OH-1.B1

OH-1.B2

OH-1.B3

OH-2.B1

OH-2.B2

OH-2.B3

OH-3.B1

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(23/29,5)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(23/29,5)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 8(23/29,5)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(23/29,5)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

108

108

108

158

158

158

198

108

108

108

118

118

118

148

76

76

96

96

96

96

96

35

35

35

45

45

45

45

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

NazwaName

Opis / description Foto

B

A

plomba seal

D

C

41

HERMETIC CASINGSOBUDOWY HERMETYCZNE

Page 42: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

29.36

29.37

29.45

29.46

29.47

29.48

29.54

29.55

29.56

29.57

OH-3.B2

OH-3.B3

OH-4.B1

OH-4.B2

OH-4.B3

OH-4.B4

OH-5.B1

OH-5.B2

OH-5.B3

OH-5.B4

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 10(29,5/37)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 12(29,5/37)wyposażona w płytęmontażową - PMT-4IP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)wyposażona w euroszynęIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)bez wyposażeniaIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)wyposażonaw stalową płytę montażowąIP 65

Obudowa hermetycznaz osłabieniami 14(29,5/37)wyposażona w płytęmontażową - PMT5IP 65

198

198

248

248

248

248

348

348

348

348

148

148

198

198

198

198

228

228

228

228

96

96

116

116

116

116

166

166

166

166

45

45

55

55

55

55

80

80

80

80

42

A[mm] B[mm] C[mm] D[mm]

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

NazwaName

Opis / descriptionFoto

HERMETIC CASINGSOBUDOWY HERMETYCZNE

www.elektro-plast.pl

Page 43: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

12.16 UM - 16 CZ 16 mm czarny / black

12.24 UM - 24 CZ 24 mm czarny / black

43

TECHNIKA ZAMOCOWAŃ THE FIXING TECHNOLOGY

Dane techniczne / Technical data

Norma / Standard

Unr

Uni

Kolor / Colour

PN - EN 50146:2002EN 50146:2000

230/400V

500V

Biały / WhiteCzarny / Black

Uchwyty montażowe przystosowane są do montowania przewodów elektrycznych, telekomunikacyjnych, sterowniczych oraz rurek instalacyjnych do różnych powierzchni. Zastosowanie uchwytów montażowych do przewodów gwarantuje min. bardzo szybki montaż, pewność mocowania, profesjonalny wygląd instalacji, możliwość zwolnienia uchwytu celem przeprowadzenia ew. korekty instalacji oraz relatywnie niski koszt montażu.

The assembly grips are adjusted to fixing of electric, telecommunication and control wires as well as installation pipes to different surfaces. The use of the grips for wires ensures, but is not limited to the following: extremely fast assembly, reliability of fixing, professional appearance of installation, possibility of the grip release in order to adjust the installation, and relatively low cost of installation.

UCHWYTY MONTAŻOWE "UM"

UCHWYT KABLOWY ZBIORCZY "UKZ"

WIRE GRIPS "UM"

"UKZ" TYPE BANDED GRIPS

- możliwość szybkiego osadzenia w ścianie za pomocą kołków rozporowych- możliwość mocowania szerokiej gamy przewodów, rurek oraz RVKL (peszel)- możliwość zwolnienia uchwytu celem przeprowadzenie ew. korekty instalacji- zaczepy umożliwiające zespalanie uchwytów ulatwiające prowadzenie magistral

- possibility of instant mounting in a wall with support of a stretcher pin - possibility of fixing a wide range of wires, tubes as well as RVKL ducts - possibility of instant grip release in order to correct the installation- claws enabling joining of holders in order to lay conduits

Nr kat.Cat No.

TypType

KolorColour

Max. śr. przewodówMax. wire diameter

12.6 UM - 16 16 mm biały / white

12.7 UM - 24 24 mm biały / white

Nr kat.Cat No.

37.02 UKZ-2 Ø 8 mm2 x 22 mm

TypType

biały/white

KolorColour

ZastosowanieApplication

śred. otworu mont.Inside diameter

Dł. ram. mont.Assembly length

Przewody płaskie podtynk. 3x1,5 mmPrzewody okrągłe max ø 5 mm

Przewody płaskie podtynk. 3x2,5 mmPrzewody okrągłe max ø 6 mm37.04 UKZ-4 Ø 8 mm2 x 36 mm biały/white

Mocowanie / Mounting: wbijane / hammered in

Mocowanie / Mounting: przykręcane / screwed

Page 44: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

44

UCHWYTY PASKOWE "UP"

UCHWYTY PASKOWE ZACISKOWE "UP-z"

WIRE GRIPS

WIRE GRIPS

Nr kat.Cat No.

12.112.212.312.1112.1212.13

UP - 22UP - 30

UP - 30 UV

UP - 50

UP - 50 UV

UP - 22 UV

22 mm30 mm50 mm22 mm30 mm50 mm

biały / white60biały / white80biały / white130

czarny / black60czarny / black80czarny / black130

TypType

KolorColour

Długość paskaLength of band

Max. śr. przewodówMax. wire diameter

Nr kat.Cat No.

12.18

12.19

12.38

12.39

UP - z 45

UP - z 45

UP - z 95

UP - z 95

Ø 18 mm

Ø 18 mm UV

Ø 38 mm

Ø 38 mm UV

biały/white

czarny/black

biały/white

czarny/black

Gwóźdź, WkrętKołek rozporowy

Nit zrywalnyNail, Screw

Rivet

YDY 4x10YDY 5x6

YDY 5x10oraz inne przewody elektrycznelub rurki o max. śr. zew. 38 mm

TypType

KolorColour

Mont. do podł.Fix to surface

ZastosowanieApplication

Max. średnicaMax. diameter

UCHWYTY KABLOWE "UPo", "UPp"WIRE GRIPS

Nr kat.Cat No.

12.41

12.42

UPo

UPp

Przewody okrągłemax. 3x2,5 (500V)

Przewody płaskiemax. 4x2,5 (500V)

6 mm

6 mm

biały/white

biały/white

TypType

KolorColour

ZastosowanieApplication

Średnica otworu mont.Mounting hole diameter

UCHWYTY PASKOWE Z KOŁKIEM "USMPK"

UCHWYTY PŁASKIE HAKOWE "USMPH"

WIRE GRIPS

WIRE GRIPS - FLAT HOOK

Nr kat.Cat No.

Nr kat.Cat No.

21.1

16.816.9

21.221.321.4

USMPK - 6USMPK - 8USMPK - 10USMPK - 12

USMPH - 2USMPH - 3

6 mm

YDYp 3 x 1,5 (400V), YDYp 2 x 2,5YDYp 3 x 1,5 (750V), YDYp 3 x 2,5

8 mm10 mm12 mm

biały / white

6 - 7 mm6 - 7 mm

biały / whitebiały / whitebiały / white

TypType

TypType

KolorColour

śr. wiertłaDrill diam.

Średnica otw. mont.Mounting hole diam.

ZastosowanieApplication

www.elektro-plast.pl

Dł. paskaLength of band

TECHNIKA ZAMOCOWAŃ THE FIXING TECHNOLOGY

Mocowanie / Mounting: przykręcane / screwed

Mocowanie / Mounting: przykręcane / screwed

Mocowanie / Mounting: kołkowe / plugs

Mocowanie / Mounting: kołkowe / plugs

Mocowanie / Mounting: dwustronne, wbijane / two sides mounting, hammered in

Page 45: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

USMO OPASKOWEFAST FIXING WIRE GRIPS - BAND

45

15.1

15.2

15.3

15.4

USMH-10

USMH-16

USMH-22

USMH-22BIS

6-10 mm

11-16 mm

18-22 mmRury instalacyjne 8 mmPrzewody Ø 18 - 22 mm

Rury instalacyjne 8 mmPrzewody Ø 18 - 22 mm2 x 18-22 mm

5 mm

6 mm

6 mm

6 mm

USMH HAKOWEFAST FIXING WIRE GRIPS - HOOK

WIRESYDY(2x1,0)YDY(2x1,5)

YDY(2x2,5)YDY(3x1,0)

YDY(3x1,5)YDY(3x2,5)YDY(4x1,0)

WIRESYDY(3x6,0)YDY(4x4,0)

YDY(4x6,0)YDY(5x2,5)YDY(5x4,0)

16.1

16.7

16.2

16.5

16.3

16.4

16.6

USMP-2

USMP-2bis

USMP-3

USMP-3bis

USMP-4

USMP-5

USMP-6

2x2,5 mm

2x(2x2,5) mm

3x2,5 mm

2x(3x2,5) mm

4x2,5 mm

5x2,5 mm

5x6 mm

6-7 mm

6-7 mm

6-7 mm

6-7 mm

6-7 mm

6-7 mm

8 mm

USMP OPASKOWE-PŁASKIEFAST FIXING WIRE GRIPS - FLAT BAND

WIRESYDYp(3x1,5)YDYp(3x2,5)

WIRESYDYp(2x2,5)YDYp(3x1,0)

YDYp(3x1,5)- w cienkiej powłoce

YDYp(4x1,5) YDYp(4x2,5)

WIRES YDYp(5x1,5) YDYp(5x2,5)

WIRES YDYp(5x6,0) YDYp(5x4,0)

WIRES2 x YDYp(3x1,5)2 x YDYp(3x2,5)

odejścia od puszek

WIRES 2x(YDYp 2x2,5)2x(YDYp 3x1,5)

2x(YDYp 3x1,0 w cienkiej powłoce)

17.1 USMK - 5,5-6 mm

USMK KOŁKOWEFAST FIXING WIRE GRIPS - BOLT

kanał instalacyjny installation chanel

TECHNIKA ZAMOCOWAŃ THE FIXING TECHNOLOGY

14.1

14.2

14.3

14.4

14.5

14.6

14.714.8

USMO-6

USMO-8

USMO-10

USMO-12

USMO-14

USMO-16

USMO-18USMO-20

6 mm

8 mm

10 mm

12 mm

14 mm

16 mm

18 mm20 mm

5 mm

6-7 mm

6-7 mm

7-8 mm

7-8 mm

7-8 mm

8-9 mm8-9 mm

WIRESYTKSY(1 do 5)x2x0,5YTKSYekw

YDTY(2 do 16)x0,5YDTYekwDY 4 do 10

YDY(2x1,0)YDY(2x1,5)YDY(3x1,0)

WIRESprzewody antenoweprzewody tel. kablowej

YDY(2x2,5)YDY(3x1,5)YDY(3x2,5)

WIRESYDY(4x1,0)przewody tel. kablowej

YDY(3x4,0)YDY(4x1,5)YDY(4x2,5)

WIRES YDY(5x1,0)YDY(5x1,5)RVKL (peszel) Ø 12

YDY(3x6,0)YDY(4x4,0)YDY(5x2,5)

WIRESRVKL (peszel) Ø 14

YDY(4x6,0)YDY(5x4,0)rury PP -

WIRES- ogrzew. podłogoweRVKL (peszel) Ø 16

RVKL (peszel) Ø 18DUCTrury PCV

RVKL (peszel) Ø 20

Nr kat.Cat No.

TypType

Śr. wiertłaDrill diam.

Średnica przewWire diam.

ZastosowanieApplication

DUCTrury PCV

UMP PŁASKIEFAST FIXING WIRE GRIPS – FLAT

16.13

16.12

UMP-3 bis

UMP-2 bis

2x(3x2,5mm)

2x(3x1,5mm)

6 mm

6 mm

Mocowanie / Mounting: czterostronnie / four sides mounting

Mocowanie / Mounting: dwustronne / two sides mounting

Mocowanie / Mounting: dwustronne / two sides mounting

Mocowanie / Mounting: dwustronne / two sides mounting

Mocowanie / Mounting: czterostronnie / four sides mounting

Mocowanie / Mounting: dwustronne / two sides mounting

WIRES2 x YDYp(3x1,5)2 x YDYp(3x2,5)

odejścia od puszek

WIRES 2x(YDYp 2x2,5)2x(YDYp 3x1,5)

2x(YDYp 3x1,0 w cienkiej powłoce)

Page 46: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Nr kat./Cat No. Nazwa/Name Średnice Waga/Weight

37.4637.70

UKR-1UKR-2

Ø 26-46 mm 85 gØ 45-70 mm 118 g

UCHWYTY DO KABLA SIŁOWEGO CABLE FIXING CLAMPSUchwyty kabla służą do mocowania kabla i rur w rozdzielniach, do konstrukcji stalowych, słupach ZN itp. Zastosowano Poliamid z włóknem szklanym o dużej wytrzymałości mechanicznej i odporności na promieniowanie UV, oraz różnego rodzaju smary i oleje. Cable clip is used to attach the cables and pipes in distribution boards, steel structures, ZN poles etc.. It is made of polyamide with glass fiber with high mechanical strength and resistance to UV radiation, and various types of greases and oils.

UKR-1

UKR-2

UCHWYTY KABLOWE Z GWOŹDZIEM "FLOP"CABLE CLIPS WITH "FLOP" TYPE NAILS

Nr kat.Cat No. 27.0327.0427.0527.0627.0727.0827.1027.1227.1427.5327.5427.6427.7527.8427.8627.10627.13727.00

FLOP - 3FLOP - 4FLOP - 5FLOP - 6FLOP - 7FLOP - 8FLOP - 10FLOP - 12FLOP - 14FLOP - 5/3FLOP - 5/4FLOP - 6/4FLOP - 7/5FLOP - 8/4FLOP - 8/6FLOP - 10/6FLOP - 13/7FLOP - KR6

Uchwyt kablowy okrągły Ø 3 mm / Cable clips round Ø 3 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 4 mm / Cable clips round Ø 4 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 5 mm / Cable clips round Ø 5 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 6 mm / Cable clips round Ø 6 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 7 mm / Cable clips round Ø 7 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 8 mm / Cable clips round Ø 8 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 10 mm / Cable clips round Ø 10 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 12 mm / Cable clips round Ø 12 mm

Uchwyt kablowy okrągły Ø 14 mm / Cable clips round Ø 14 mm

Uchwyt kablowy płaski OMYp 2x0,5 5/3 / Cable clips flat OMYp 2x0,5 5/3

Uchwyt kablowy płaski SMYp 2x0,75 5/4 / Cable clips flat SMYp 2x0,75 5/4

Uchwyt kablowy płaski YDYp 2x1 6/4 / Cable clips flat YDYp 2x1 6/4

Uchwyt kablowy płaski YYp 2x1,5 7/5 / Cable clips flat YDYp 2x1,5 7/5

Uchwyt kablowy płaski YDYp 3x1 8/4 / Cable clips flat YDYp 3x1 8/4

Uchwyt kablowy płaski YDYp 2x2,5 8/6 / Cable clips flat YDYp 2x2,5 8/6

Uchwyt kablowy płaski YDYp 3x1,5 10/6 / Cable clips flat YDYp 3x1,5 10/6

Uchwyt kablowy płaski YDYp 3x2,5 13/7 / Cable clips flat YDYp 3x2,5 13/7

Kołek rozporowy Ø 6 do uchwytów FLOP / Spacer bolt for clips type FLOP

TypType Nazwa / Name

Cable clips with a driven "FLOP" type hardened nail for concentric and flat wires enable simple and fast fixing of wires to building walls

Uchwyty kablowe z wbitym gwoździem hartowanym typu "FLOP" do kabli o przekroju okrągłym i płaskim umożliwiają prosty i szybki montaż przewodów do ścian budynków.

46 www.elektro-plast.pl

TECHNIKA ZAMOCOWAŃ THE FIXING TECHNOLOGY

Uchwyty służą do szybkiego mocowania równolegle dwóch przewodów płaskich lub kilku okrągłych o średnicy do 5 mm. Uchwyt PUzG stosować do ścian miękkich (gwóźdź hartowany). Uchwyt PUzK stosować do ścian twardych i miękkich (gwóźdź + kolek rozporowy).

Rozmiar gwoździaDimension of nail

35mm x 3mm

35mm x 3mm

ZastosowanieApplication

Nr kat.Cat No.

TypType

Kołek rozp.Wall plug

27.111

27.222

PUzG

PUzK

-

Ø 6 mm

PUzG UCHWYTY Z GWOŹDZIEM HARTOWANYM WIRE GRIPS WITH TEMPERED NAILS

YDYp 2x1,5 YDYp 3x1,5YDYp 2x2,5 YDYp 3x2,5

Wire grips are adjusted for fast fixing in parallel with two flat wires or several round wires diam. up to 5 mm. Wire grip PUzG apply to the soft walls (tempered nail). Wire grip PUzK apply to the soft walls and tough walls (nail and wall plug).

Nr kat.Cat No.

Mocowanie / Mounting: wbijane / hammered in

Mocowanie / Mounting: wbijane / hammered in

Mocowanie / Mounting: przykręcane / screwed

Ø 10 mm

xb

a

68UKR1

5997

xab

9359

124

UKR2

Page 47: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Nr kat.Cat No.

25.290

25.225

25.299

25.252

25.230

25.250

25.200

25.233

25.254

25.205

25.240

25.245

25.247

25.249

PMS - 19 - 19

PMS - 25 - 25

PMS - 19 - 19 UV

PMS - 25 - 25 UV

PMP - 03 - 3

PMP - 05 - 4

PMP - 10 - 5

PMP - 03 - 3 UV

PMP - 05 - 4 UV

PMP - 10 - 5 UV

PMW - 8 - 45

PMW - 8 - 45 UV

PMW/4 - 8 - 45

PMW/4 - 8 - 45 UV

19 / 19 / 6,6 mm

25 / 25 / 7,4 mm

19 / 19 / 6,6 mm

25 / 25 / 7,4 mm

13,8 / 8,5 / 6,0 mm

18,5 / 13,0 / 8,3 mm

26,5 / 16 / 10,6 mm

13,8 / 8,5 / 6,0 mm

18,5 / 13,0 / 8,3 mm

26,5 / 16 / 10,6 mm

42,6 / 13,5 / 11 mm

42,6 / 13,5 / 11 mm

42,6 / 13,5 / 11 mm

42,6 / 13,5 / 11 mm

2,4 - 3,2 mm

2,4 - 4,5 mm

2,4 - 3,2 mm

2,4 - 4,5 mm

2,4 - 2,6 mm

2,4 - 4,8 mm

2,4 - 9,0 mm

2,4 - 2,6 mm

2,4 - 4,8 mm

2,4 - 9,0 mm

2,4 - 9,0 mm

2,4 - 9,0 mm

2,4 - 9,0 mm

2,4 - 9,0 mm

biały/white

biały/white

czarny/black

czarny/black

biały/white

biały/white

biały/white

czarny/black

czarny/black

czarny/black

biały/white

czarny/black

biały/white

czarny/black

4,7 mm

5,0 mm

4,7 mm

5,0 mm

3,3 mm

4,5 mm

5,3 mm

3,3 mm

4,5 mm

5,3 mm

8,0 mm

8,0 mm

8,0 mm

8,0 mm

TypType

Wymiar zewnętrznyOutside dimension

Średnica otworuHole diameter

Szerokość opasekTies width

KolorColour

PODSTAWKI MONTAŻOWE "PM""PM" - TYPE MAINFRAMES

47

Rozszerzenie zastosowań tradycyjnych opasek zaciskowych umożliwia szeroka gama podstawek umożliwiających montowanie do każdej powierzchni, produkowane z tworzywa samogasnącego i wolnego od halogenów.Dostępne w kolorach:- naturalnym N (poliamid 6) - do stosowania wewnątrz,- czarnym UV (poliamid 6 modyfikowany - o podwyższonej odporności na promieniowanie UV) - do stosowania na zewnątrz pomieszczeń

It is designed to widen the usage of traditional band clips and is presented in a wide range of frames enabling fixing of band clips to any surface. They are made of self-extinguishing and halogen-free materials.Available in the following colours: - natural N (polyamide 6) - for indoor use,- black UV (6 modified polyamide - of increased UV resistance) - for outdoor use

SamoprzylepneSelf-adhesive

PrzykręcaneScrewed

WbijaneHammered inPMS PMP PMW

PMP

PMS

PMW

TECHNIKA ZAMOCOWAŃ THE FIXING TECHNOLOGY

Mocowanie / Mounting: samoprzylepne / selfadhesive

Mocowanie / Mounting: przykręcane / screwed

Mocowanie / Mounting: dwustronne, wbijane / two sides mounting, hammered in

Mocowanie / Mounting: czterostronnie, wbijane/ four sides mounting, hammered in

Wbijane Hammered in PMW/4

Page 48: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

48 www.elektro-plast.pl

TECHNIKA ZAMOCOWAŃ THE FIXING TECHNOLOGY

OPASKI ZACISKOWE "OZ"CABLE TIES "OZ" - TYPE

- Gładkie, zaokrąglone krawędzie opasek chroniące przewody przed przetarciem- Zwężany profil zakończenia ułatwiający zaciskanie opasek- Produkowane z tworzywa samogasnącego, wolnego od halogenów, związków fosforu i kadmu- Dostępne w kolorach: naturalnym N (poliamid 6,6) - do stosowania wewnątrz i czarnym UV (poliamid 6,6 modyfikowany - o podwyższonej odporności na promieniowanie UV) - do stosowania na zewnątrz.

- Smooth, round edge casing protecting conductors from abrasion. - Contracted ending section helping in tightening bands- Produced of the self - extinguishing material, free of halogens, compounds of phosphorus and cadmium - Accessible in colors: natural N (polyamide 6,6) - for inside use and black UV ( 6,6 modified polyamide - of raised radio immunity UV) - for outside use.

BA

końcówka opaski

zamek

wstęga

cable ties end

(cable ties) lock

(cable ties) band

OZN - naturalne / naturalOZC - czarne / black

25.0525.1025.1525.1225.2025.2525.3025.3525.4025.4325.4425.4525.4825.5025.5525.60

25.6425.6625.6525.6825.7025.7525.8025.85

OZN 25-075OZN 25-095OZN 25-100OZN 25-120OZN 25-140OZN 25-160OZN 25-200OZN 35-140OZN 35-200OZN 35-290OZN 45-120OZN 45-190OZN 45-250OZN 45-280OZN 45-310OZN 45-360

OZN 75-200OZN 75-300OZN 75-380OZN 80-450OZN 80-550OZN 90-680OZN 90-750OZN 90-810

2,42,52,52,52,52,52,53,5

3,53,5

4,54,54,54,54,54,5

7,57,57,58,08,09,09,09,0

7595

100120140160200140200290120190250280310360

200300380450550680750810

80 N80 N80 N80 N80 N80 N80 N

180 N180 N180 N220 N220 N220 N220 N220 N220 N

540 N540 N540 N790 N790 N790 N790 N790 N

16 mm22 mm22 mm30 mm35 mm37 mm50 mm35 mm50 mm80 mm24 mm50 mm65 mm70 mm82 mm

102 mm

50 mm82 mm

102 mm125 mm160 mm205 mm220 mm245 mm

25.63 OZN 45-430 4,5 430 220 N130 mm

Nr kat.Cat No.

Wytrz. na zerw.Tenacity

Max. średnicaMax. diameterTyp / Type

A [mm] B [mm] Wymiary / Dimensions

Typ

/ Typ

e N

neu

tral

Page 49: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

25.10025.102

25.075

25.10525.11025.11525.12025.12325.12425.12525.12725.13025.133

OZC 25-100OZC 25-120

OZC 25-075

OZC 25-160OZC 25-200OZC 35-140OZC 35-200OZC 35-290OZC 45-120OZC 45-190OZC 45-250OZC 45-280OZC 45-310

2,52,5

2,5

2,52,53,53,53,54,54,54,54,54,5

100120

75

160200140200290120190250280310

80 N80 N

80 N

80 N80 N

180 N180 N180 N220 N220 N220 N220 N220 N

22 mm30 mm

16 mm

37 mm50 mm35 mm50 mm80 mm24 mm50 mm65 mm70 mm82 mm

25.135 OZC 45-360 4,5 360 220 N102 mm25.14025.14325.145

OZC 75-380OZC 80-450OZC 80-550

7,58,08,0

380450550

540 N790 N790 N

102 mm125 mm160 mm

Nr kat.Cat No.

Wytrz. na zerw.Tenacity

Max. średnicaMax. diameterTyp / Type

A [mm] B [mm] Wymiary / Dimensions

25.150 OZC 90-680 9,0 680 790 N205 mm25.155 OZC 90-750 9,0 750 790 N220 mm25.160 OZC 90-810 9,0 810 790 N245 mm

Typ

/ Typ

e U

V bl

ack

49

TECHNIKA ZAMOCOWAŃ THE FIXING TECHNOLOGY

Dopuszczone do zastosowań morskich: Det Norske Veritas (cert. nr E-4988)Germanischer Lloyd (cert. nr 14 515-99 HH)Lloyd's Register (cert. nr 00/20055)

Admitted to marine applications:Det Norske Veritas (cert. nr E-4988)Germanischer Lloyd (cert. nr 14 515-99 HH)Lloyd's Register (cert. nr 00/20055)

ZASTOSOWANIEOpaski zaciskowe OZ sa przeznaczone do wiązania kabli w wiązki, mocowania ich do konstrukcji lub do powierzchni. Można je także stosować do mocowania opisów lub drobnego osprzętu.

APPLICATIONThe OZ-TYPE cable ties are designed to bond cables in bundles, fix them to a construction or to a surface. It is also possible to apply them for fixing labels or light equipment.

They meet the standards:Military Standard MS-3367Military Standard MIL-S-23190E

Spełniają normy:Military Standard MS-3367Military Standard MIL-S-23190E

Page 50: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

OPASKI IDENTYFIKACYJNE OINIDENTIFICATION CABLE TIES OINOpaski zaciskowe identyfikacyjne OIN pozwalają na identyfikację kabli, przewodów lub wiązek w instalacjach elektrycznych, energetycznych, telekomunikacyjnych i komputerowych. Opaski OIN są wykonane z poliamidu 6.6. Zaleca się stosowanie opasek identyfikacyjnych wewnątrz pomieszczeń.OIN identification cable ties allow for the identification of cables, wires or bundles of electrical installations, energy, telecommunications and computer.OIN identification cable ties are made of polyamide 6.6. It is recommended that the use of identification bands inside the premises.

Typ 1

Typ 2

Nr kat.Cat No.

TypType

25.508 Typ 1

25.528 Typ 3

25.515 Typ 1

25.546 Typ 3

25.518 Typ 2

25.520 Typ 4

Opaska identyfikacyjna OIN 25x100

Opaska identyfikacyjna OIN 46x200

Opaska identyfikacyjna OIN 25x200

Opaska identyfikacyjna OIN 46x270

Opaska identyfikacyjna OIN 25x110

Opaska identyfikacyjna OIN 25x130

2,5

4,6

4,6

2,5

2,5

2,5

100

200

270

130

200

110

20

50

75

20

50

20

25 x 8

28 x 13

28 x 13

28 x 20

25 x 15

25 x 8

Nazwa / Name W L Max wiązka

Max. group of wiresWymiary tabliczkiDimension plate

Wymiary / Dimensions [mm]

L

W

Typ 3

Typ 4

Posiadają specjalna kieszeń, w której umieszcza się etykietę opisaną ręcznie lub wydrukowaną w drukarce. Kieszeń zabezpiecza etykietę przed działaniem czynników zewnętrznych - kurzem, pyłem, zarysowaniem. Opaski OINK są wykonane z polietylenu.They have a special pocket in which the label is placed as described by hand or printed on the printer. Pocket label protects against external factors - dust, powder, scratches. OINK identification cable ties are made of polyethylene.

OPASKI IDENTYFIKACYJNE OINK Z KIESZONKĄIDENTIFICATION CABLE TIES OINK

LB

A

W

OPASKI IDENTYFIKACYJNE OINT IDENTIFICATION CABLE TIES OINT

Nr kat.Cat No.

TypType

25.592 OINKOpaska identyfikacyjna OINK 50x160 5,0 160 30 9,2

Nazwa / Name W AL B

Wymiary tabliczki / Dimension plate

Wymiary / Dimensions [mm]

Nr kat.Cat No.

25.380

25.381

OINT

OICT

niebieski

czerwony

85x32

85x32

380 mm

380 mm

TypType

DługośćLength

KolorColour

RozmiartabliczkiPlate size

SYSTEMY IDENTYFIKACYJNE IDENTIFICATION SYSTEMS

50 www.elektro-plast.pl

Page 51: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ZWIJAKI BĘBNOWE - PRZEDŁUŻACZE CABLE REELS / CABLE REEL EXTENDER

Zwijak bębnowy przystosowany jest do zwijania przewodów elektrycznych, węży ogrodniczych, lin itp... Występuje w pięciu rozmiarach. Budowa zwijaka charakteryzuje się solidnym metalowym statywem wykonanym z ocynkowanej rurk i zakończonej wyprofilowaną rękojeścią oraz bębnem wykonywanym z wysokiej jakości tworzywa sztucznego. W korpusie bębna znajdują się komory pozwalające na zamocowanie tablicowych gniazd elektrycznych zarówno jednofazowych jak i trójfazowych w dowolnej konfiguracji wg indywidualnych potrzeb użytkownika. Bęben posiada odpowiedni przepust kablowy zakończony elastycznym dławikiem przewidziany do wprowadzenia przewodu elektrycznego. Ponadto komora wyposażona jest w zaciski blokujące przewód przed wyrwaniem a także odpowiednie użebrowania do łatwego zamocowania ewentualnych listew zaciskowych.

The universal cable reel is fit for rolling: electrical cables, ropes and garden hoses. There are five sizes of cable reels. The cable reels consit of solid metal stand made of galvanizing tube with profiled handle and with reel made of high quality plastic. In reel case there are chambers for mounting single - phase or three - phases electrical board sockets in all configurations according to individual user needs. The reels are also equipped with an instalation canal ended with flexible gland for electrical cable between take up reel and socket chambers. Furthermore the chamber is equipped with cable blocking clamp who protects against pulling out and also the chamber is specially ribbed for easy mounting of the terminal boards.

Przedłużacz bębnowy - zwijak bębnowy wyposażony w przewód elektryczny o różnych długościach od 15 do 50 mb w zależności od rozmiaru i rodzaju bębna.Wyposażony w czter y gniazda jednofazowe 230V posiadające zabezpieczenie termiczne stanowiące ochronę przed przeciążeniem. Przedłużacz bębnowy występuje też w wersji BIS. Wyposażony jest w dodatkową szpulę przeznaczoną do nawinięcia kilkumetrowego przewodu przyłączeniowego.

Cable reel extender is an cable reel equipped with electric wire in different length from 15 to 50 linear meters. Cable extender is also equipped in four fuse bases 230V with termical protection. The cable extender is also available as a cable extender BIS who is equipped with another spool for rolling several meters of wire. KG

KDG

GPD

"bis"

SCHUKO

GDPS

GDPKS KDGS

51

Page 52: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

1xTermik4x230VGDPKS32.522 Gniazdo do przedłużacza SCHUKO +termik + zatyczka gniazdaExtension cord socket SCHUKO +thermal switch+socket’s cap

Z-M., Z-L, Z-XL

Z-M., Z-L, Z-XL

Z-M., Z-L, Z-XL

ZastosowanieApplication

Nr kat.Cat No.

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

1xTermik

1xTermik

-

1xTermik

4x230V

4x230V

4x230V

4x230V

4x230V

4x230V

4x230V

4x230V

180

230

230

275

275

15

25

30

40

50

OMY 3x1

OMY 3x1

OMY 3x1,5

OMY 3x1,5

OMY 3x1,5

32.18

32.20

32.22

32.24

32.26

32.51 GDP

GDPS

KDG

KG

KDGS

32.52

32.53

32.54

32.524

Przedłużacz bębnowy SCHUKO / Cable reel extender SCHUKOP - S - 15 / s

Przedłużacz bębnowy SCHUKO / Cable reel extender SCHUKOP - M - 25 / s

Przedłużacz bębnowy SCHUKO / Cable reel extender SCHUKOP - M - 30 / s

Przedłużacz bębnowy SCHUKO / Cable reel extender SCHUKOP - ML - 40 / s

Przedłużacz bębnowy SCHUKO / Cable reel extender SCHUKOP - ML - 50 / s

Gniazdo do przedłużacza 4x230V+TermikExtension cord socket 4x230V+thermal switch

Gniazdo do przedłużacza SCHUKO 4x230V+TermikExtension cord socket SCHUKO 4x230V+thermal switch

Kołnierz do montażu gniazda 4x230VFlange to assemble socket in an extension cord

Kołnierz z gniazdem 4x230V + TermikFlange with socket 4x230V + thermal switch

Kołnierz do montażu gniazda 2 x230V+ 1x 400V 32A (4-5p)Flange to assemble sockets 2 x230V+ 1x 400V 32A (4-5p)

-

-

-

-

-

-

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

tak/yes

-

-

-

-

-

-

4x230V

4x230V

4x230V

4x230V

4x230V

200

300

370

420

300

370

180

230

230

275

275

(max dł. dla Ø6 - 30 m)

(max dł. dla Ø12 - 40 m.)

(max dł. dla Ø12 - 40 m.)

(max dł. dla Ø14 - 50 m.)

(max dł. dla Ø14 - 50 m.)

(max dł. dla Ø14 - 90 m.)

15

25

30

40

50

-

-

-

-

TermikThermalswitch

-

-

OMY 3x1

OMY 3x1

OMY 3x1,5

OMY 3x1,5

OMY 3x1,5

Ilość gniazdNumber

of sockets

RozmiarSize

[Ø mm]

Długośćprzewodu

Cable length[m]

Wyposażenie / EquipmentNr kat.Cat No.

30.0

30.1

30.2

30.3

30.11

30.21

32.02

32.04

32.30

32.32

32.34

Zwijak bębnowy uniwersalny / Universal cable reelZ - M

Zwijak bębnowy uniwersalny / Universal cable reelZ - L

Zwijak bębnowy uniwersalny / Universal cable reelZ - XL

Zwijak bębnowy uniwersalny / Universal cable reelZ - XXL

Nazwa / Name

Zwijak bębnowy uniwersalny / Universal cable reelZ - L - bis

Zwijak bębnowy uniwersalny / Universal cable reelZ - XL - bis

Przedłużacz bębnowy / Cable reel extenderP - S - 15

Przedłużacz bębnowy / Cable reel extenderP - M - 25

Przedłużacz bębnowy / Cable reel extenderP - M - 30

Przedłużacz bębnowy / Cable reel extenderP - ML - 40

Przedłużacz bębnowy / Cable reel extenderP - ML - 50

Przekrój przew.Cable

intersection[mm ]2

NazwaName

Opis / Descriptionilość Gniazd

numberof sockets

TermikThermalswitch

Z-L, Z-XL

Z-L, Z-XL

Z-L, Z-XL

AKCESORIA DO ZWIJAKÓW / ACCESSORIES TO UNIVERSAL CABLE REEL

-

-

-

ZWIJAKI BĘBNOWE - PRZEDŁUŻACZE CABLE REELS / CABLE REEL EXTENDER

52 www.elektro-plast.pl

Page 53: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Przepusty boczne membranowe służą do wprowadzania kabli niskiego napięcia. Cechuje je odporność na promieniowanie UV, oleje oraz wysokie temperatury. Pokrywy posiadają stopień ochrony IP65 lub IP55. Montowane są za pomocą zacisków mocujących.

Multigates are used for entering cables of low voltage. They are characterized by resistance to UV, oil, and high temperature. Multigates have international protection rating IP65 or IP55. They are mounted using the mounting clips.

MULTIGATES PRZEPUSTY MEMBRANOWE P-MB

FL13

FL21

FL21

FL21

FL21

FL21

FL21

Płyta plate

IP65

IP55

IP55

IP55

IP65

IP65

IP65 /IP55

IP65 /IP55

IP65 /IP55IP64

Stopień ochrony

International Protection

Rating

2 x ( 12-21mm)2 x ( 8-15mm)

6 x ( 5-8mm)

2 x (24-54mm)1 x (30-59mm)

3 x (6-14mm)

1 x D-40mm15x D-20mm

9 x (18-30mm/ 10-14mm) 4 x (10-15mm)4 x (5-10mm)

1x17-32mm2x12-18 mm

16x10-14mm12x7-12mm

4x6-10mm

49 x (7-13mm)1 x (15-25mm)

P-MB-10

P-MB -3

P-MB-16

P-MB-17

P-MB-35

P-MB-50

P-MB-25

34.710

34.703

34.716

34.717

34.735

34.750

34.725

Nr kat.Cat No.

Wejścia kablowe

Cable entries

NazwaName

1 x 20-26mm/ 12-55mm

16 x 8-14 mm/ 7-10mm4 x 14-20mm/

5-10mm4 x 5-7mm

Foto

53

Page 54: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

DŁAWNICE GLANDS

Dławnice PG przeznaczone są do uszczelniania przejść przewodów przez obudowy urządzeń elektrycznych. Wykonane z poliamidu 6.6, materiału odpornego na działanie czynników atmosferycznych - bardzo wytrzymałego, samogasnącego. Nie zawierają dodatków silikonowych. Specjalna konstrukcja dławnicy zapobiega skręceniu się kabla wewnątrz i zapewnia dużą wytrzymałość na zerwanie. Łatwe w montażu. Pozwalają na osiągnięcie stopnia ochrony IP 68 (klasa szczelności 10 bar wg. EN60529). Szeroki asortyment wielkości umożliwia mocowanie kabli o średnicy od 3mm do 44mm. Temperatura pracy: -40 �C do +85 �C (krótkotrwała do +120 �C). Kolor szary (RAL 7035).

Glands PG used to seal wire transitions through electric equipment casings. Made of polyamide 6.6; which is material resistant to atmospheric conditions highly resistant, self-extinguishing. Do not contain silicone additives. Special design of a gland prevents wires from twisting inside and it ensures high resistance to ruptures. Easy to assemble. They allow to achieve IP 68 security level (leakproofness 10 bar as per EN60529). Wide variety of sizes gives the possibility to mount wires from 3 mm to 44 mm in diameter. Working temperature range : -40°C to +85°C (momentary up to +120°C).Colour grey(RAL7035).”

Wymiary / DimensionsNr kat.Cat No.

34.734.934.1134.1334.1634.2134.2934.3634.4234.4834.0134.0234.0334.11134.13134.16234.21234.29334.36434.42534.48634.54734.679

PG-7PG-9PG-11PG-13,5PG-16PG-21PG-29PG-36PG-42PG-48PE-19PE-25PE-34BDE-11BDE-13BDE-16BDE-21BDE-29BDE-36BDE-42BDE-48BDE-54BDE-67

12,212,6

20,020,422,222,628,128,036,736,746,847,253,858,8

52,758,123,028,537,016,5212329384855657890

15,014,818,218,8

8,0

15,217,222,430,635,239,345,4

9,913,2

6,0 12,8

11,7 15,812,9 17,316,5 18,623,3 20,533,3 24,439,645,1

25,425,2

7,0 13,99,6 15,4

8,0 13,4

8,9 18,98,9 19,7

10,8 23,910,9 27,414,4 30,514,615,8

31,631,3

8,1 15,28,2 18,3

NazwaName

3,5 - 6 mm

6 - 12 mm10 - 14 mm13 - 18 mm18 - 25 mm22 - 32 mm30 - 38 mm34 - 44 mm

4 - 19 mm4 - 25 mm

12 - 34 mm6 - 8 mm

9 - 12 mm11 - 15 mm14 - 18 mm18 - 25 mm24 - 34 mm31 - 47 mm40 - 57 mm52 - 69 mm66 - 83 mm

4 - 8 mm5 - 10 mm

Ø przewoduØ of wire

Ø montażuØ of mounting

[mm] D1[mm] D2[mm] B1[mm] L2[mm] L1[mm] L3[mm]

L1

D1

D2

B1

L2 L3

Dławiki elastyczne PE oraz BDE przeznaczone są do wprowadzania okrągłych przewodów do wnętrza urządzeń elektrycznych. Dławiki te są odporne na drgania uszczelnianego kabla lub rurki zapewniając ciągłe pewne uszczelnienie, ze stopniowaną średnicą do odpowiedniego przekroju przewodu (kabla)

Flexible glands PE and BDE are used to inset round cables and wires into the inside of electrical devices. The glands are resistant to vibrations of sealed cable or tube thus providing continuously sure tightness, „with stepped diameter to the corresponding cross section of the wire (cable)

PG

PE

BDE

54 www.elektro-plast.pl

Page 55: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

KOŁKI ROZPOROWE WALL PLUGS

KOŁEK ROZPOROWY DO PŁYT KARTON GIPS

FAST ASSEMBLY WALL PLUGS

ANGLE HOOK WALL PLUGS

WALL PLUGS FOR CARDBOARD PANELS

KOŁKI ROZPOROWE

KOŁKI ROZPOROWE SZYBKIEGO MONTAŻU

KOŁKI ROZPOROWE Z HAKIEM KĄTOWYM

Nr kat.Cat No.

22.00122.00322.00522.00722.00822.00922.01122.013

22.01522.01722.01922.02122.02322.02522.027

22.014

KRKRKRKRKRKRKRKR

KRKRKRKRKRKRKR

KR

Ø6 (3,5 x 30)Ø6 (3,5 x 40)Ø6 (3,5 x 50)Ø8 (4 x 45)Ø8 (4 x 50)Ø8 (4 x 60)Ø10 (5 x 60)Ø10 (6 x 60)

Ø10 (6 x 60)Ø10 (6 x 80)Ø10 (6 x 100)Ø12 (8 x 60)Ø12 (8 x 80)Ø12 (8 x 100)Ø12 (8 x 120)

Ø10 (6 x 80)

TypType

Średnica / WkrętWire diam.

WALL PLUGS

Nr kat.Cat No.

22.03122.03222.03422.03622.03822.03922.04222.044

KRSMKRSMKRSMKRSMKRSMKRSMKRSMKRSM

TypType

Średnica / WkrętWire diam.

Ø6 x 40Ø6 x 60Ø6 x 80Ø8 x 60Ø8 x 80Ø8 x 100

Ø10 x 100Ø10 x 120

Nr kat.Cat No.

22.4622.4822.5022.52

KRHKKRHKKRHKKRHK

TypType

Średnica / WkrętWire diam.

Ø6Ø8

Ø10Ø12

Nr kat.Cat No.

22.061 KGW Ø10 (3,5 x 60)

TypType

Średnica/WkrętWire diam.

KR

KRSM

KGW

KRHK

55

Page 56: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Przeznaczone są do mocowania : lamp , obudów, sygnalizatorów, detektorów, czujników, tablic informacyjnych w płytach : styropianowych, poliuretanowych , warstwowych oraz we wełnie mineralnej twardej. Nie jest wymagane wcześniejsze wiercenie lub usuwanie tynku. Do zestawu 4 szt. dołączany jest klucz , w miękkim podłożu do montażu można zastosować klucz imbus „5”.

Designed for anchoring lamps, sensors, information etc. in polystyrene, polyurethane, composite panels and in hard mineral wool. Without previous drilling, without previous removal of a layer of plaster.To the set which includes 4 pieces we attached special key, in the soft ground, i m b u s k e y " 5 " c a n b e u s e d fo r mounting.

PLUGS TO ASSEMBLY IN ISOLATION "KWM"

Nr kat.Cat No.

22.14822.17822.19822.118

KWM 50KWM 80KWM 100KWM 120

18181818

3,5-4,53,5-4,53,5-4,53,5-4,5

30+X30+X30+X40+X

X - grubość podstawy mocowanego osprzętu

487898

118

TypType

DługośćLength

mm

Średnica kołkaDiameter plugs

Średnica wkrętaDiameter screw

Dł. wkrętaLength screw

KOŁKI ROZPOROWE WALL PLUGS

Nr kat.Cat No.

TypType

Średnica / WkrętWire diam.

22.11522.12022.12522.13022.13522.14022.14522.15022.15522.16022.16522.17022.17522.18022.18522.18822.19322.195

KRN KRN KRN KRN KRNKRNKRNKRNKRNKRN KRN KRN KRNKRNKRN KRN KRN KRN

Ø6 (3 x 40)Ø6 (3 x 50)Ø8 (4 x 50)Ø8 (4 x 60)Ø8 (4 x 70)Ø10 (5 x 60)Ø10 (5 x 80)Ø10 (5 x 100)Ø8 (4 x 60)Ø8 (4 x 100)Ø10 (5 x 60)Ø10 (5 x 80)Ø10 (5 x 100)Ø12 (6 x 60)Ø12 (6 x 80)Ø12 (6 x 100)Ø12 (6 x 120)Ø14 (7 x 100)

KRN

KOŁKI ROZPOROWE WALL PLUGS

WKRĘCANE KOŁKI DO MONTAŻU W IZOLACJI "KWM"

''GOLDEN K/G" wbijane dyble, do płyt gipsowych

mocowanie do płyt gipsowo kartonowych 9 - 13 mm / mounting for plasterboard 9 - 13 mm

S

Lh

Hammered dowels, for plasterboards

Materiał : stal (pokrycie powierzchni : cynkowana,barwiona) / Material :Steel (Surface treatment: zinc plated, colored)Dla wkrętów do drewna / for wood screws (Ø 3,5 - 5,0 mm, min. długość/ length 30 mm

Zalety : bez wiercenia, nie obraca się i kotwi się samoczynnie podczas wkręcania, możliwy do demontażu bez niszczenia ściany, płaski łeb + ząbkowana część- łatwiejsze wbijanie.Advantages : no drilling, does not rotate and anchors itself when tightening the screw, can be removed without damaging the wall, flat head + serrated part - easy for the hammering.

Nr kat.Cat No.

22.403Dybel GOLDEN

K/G / Dowel „Golden” K/G

NazwaName Model

S (mm)

Lh (mm)

z wkrętem (TF) with screw (TF) 4,0 30

2. 1.

Kołki typu ax / axd nie mogą być oferowane ani sprzedawane na terytorium Niemiec, Francji, Holandii, Hiszpanii, Włoch oraz w krajach wymienionych w Europejskim patencie o nr 0 834659.Wall plugs type ax / axd cannot be offered or sold in the Germany, France, Italy, the Netherlands, Spain and in countries listed in European patent no. 0 834659.

Kołek AXN to najbardziej wszechstronny kołek tworzywowy dostępny na polskim rynku, możliwość montażu tradycyjnego. Mocowanie w: beton, cegła pełna, cegła dziurawka, gazobeton, płyta gipsowa. Wall plugs AXN are the most comprehensive wall plastic plug available on the Polish market, possibility of traditional mounting.Mounting in: concrete, solid brick, hollow brick, aerated concrete, plasterboard. Materiał/Material: poliamid PA6/polyamide PA6.

56 www.elektro-plast.pl

Page 57: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

PZO BOX FOR LIGHTNING PROTECTION SYSTEMPuszka przeznaczona jest do zabudowy złącza kontrolnego instalacji odgromowej w elewacjach zewnętrznych budynku (tynki - ocieplenia do 12 cm grubości).Zabezpiecza konserwację złącza przed działaniem warunków atmosferycznych. Możliwość zamocowania puszki bez demontażu złącza instalacji odgromowej poprzez zastosowanie "wsuwek" w ściankach puszki.Estetyczna i matowa pokrywa puszki gwarantuje odpowiednie krycie farbą. Produkt wykonany jest z tworzyw sztucznych wysokiej wytrzymałości mechanicznej i elektrycznej.

Box is adjusted for lightning protection system outside elevation of buildings (roughcast to 12 cm of warming thickness). Protects conservation of regulation joint against weather conditions. Possibility of mounting without disassembly of joint through using special grooves in sides of the box. The neat and matt cover of the box ensures nice coverage of paint. The product is made of high mechanical and electrical durability plastics.

PZO - PUSZKA DO ZŁĄCZA ODGROMOWEGO

PZO

wsuwki z osłabieniamihairpins with weakening

regulacja wysokościw zależnościod grubościocieplenia

regulation of mountingdistance dependingon thickness warming

218

168

80

80 -

120

4 -

40

Nr kat.Cat No.

OpisDescription

35.01 PZO Puszka do złącza odgromowego

TypType

Spełnia normę / They meet the standard: -EN 60670-1:2007 , PN-EN 60670-22:2009

57

Page 58: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ZŁĄCZKI ELEKTROTECHNICZNE ELECTROTECHNICAL CONNECTORS

The following types are now available: PC252-CL to connect two wires (1-2,5mm�) ● PC253-CL to connect three wires (1-2,5mm�) ● PC254-CL to connect four wires (1-2,5mm�) ● PC255-CL to connect five wires (1-2,5mm�) ● PC258-CL to connect eight wires (1-2,5mm�) ●

Zanim rozpoczniesz montaż instalacji odłącz zasilanie!!! ściągnij izolację przewodu na długości okolo 11 mm. Włóż odizolowaną końcówkę przewodu w złączkę. Skontroluj połaczenie poprzez port testera za pomoc próbnika fazowego.Before you start installation disconnect power supply!!! Take off the insulation on the length of approximately 11 mm. Put the wire without insulation to the fast fixing wire holder. Check connection through tester's port by means of a phase winding probe.

PC

Szybkozłączki typu PC służą do łączenia przewodów o średnicy od 1 do 2,5mm�. Zastosowanie szybkozłączek eliminuje konieczność użycia dodatkowych narzędzi, lutowania, skręcania itp. przewodów, znacznie skraca również czas wykonania instalacji elektrycznej. Wykonane są z przeźroczystego, samogasnącego tworzywa spełniającego normę UL 94V-2 (zapewniającego bardzo dobrą widoczność miejsc styku).

Dost pne są nast pujące typy: ę ę PC252-CL - do połączenia dwóch przewodów (1-2,5mm�) ● PC253-CL - do połączenia trzech przewodów (1-2,5mm�) ● PC254-CL - do połączenia czterech przewodów (1-2,5mm�) ● PC255-CL - do połączenia pi ciu przewodów (1-2,5mm�) ● ę PC258-CL - do połączenia o miu przewodów (1-2,5mm�) ● ś

Fast fixing wire holders, PC type are used to join wires with 1 2,5 mm in diameter. The use of fast fixing wire holders eliminates the necessity of using additional tools, soldering, twisting etc. of wires, it also considerably reduces electric installation time. They are made of transparent, self- extinguishing plastic which meets the norm No. UL 94V-2 (ensures high visibility of connection places).

port testera

SZYBKOZŁĄCZKI "PC" FAST FIXING

SP

Złączki hermetyczne z zaciskami, jedno i wielotorowe przeznaczone są do łączenia przewodów (np. uszkodzo-nych instalacji) . Zastosowanie do przewodów okrągłych. Hermetic cable connectors with terminals, one or multi circuts for connecting wires (such as defective wiring). Application for round cables.

ZŁĄCZKI KABLOWE "SP" CABLE CONNECTOR SP

L A

B

Wymiary / Dimensions [mm]Nr kat.Cat No.

39.239.6

39.35

SP 2,5SP 6SP 35

1-2,52,5-6

35-25-16

400400400

IP 67IP 67IP 67

2035

303630

273227

126125126

Typtype

10-14 mm13-18 mm6,4-12 mm

Zakres dławieniaRange glands

Napięcievoltage

Przekrój mmmax. wirecross secti

Stopieńochrony

Protection

max. prądobciążeniamax loadcurrent BA L

2

Spełniają normy / They meet the standards: PN-EN 60998-1:2005; PN-EN 60998-2:2005

SP 35

SP 2,5 / SP 6

mm²

1 - 2,51 - 2,51 - 2,51 - 2,51 - 2,5

450450450450450

2424242424

Nr kat.Cat No.

Nazwa / symbol

39.5239.5339.5439.5539.58

PC 252 (2 x 2,5)PC 253 (3 x 2,5)PC 254 (4 x 2,5)PC 255 (5 x 2,5)PC 258 (8 x 2,5)

(V) (A)mm²

1 - 2,51 - 2,51 - 2,51 - 2,51 - 2,5

450450450450450

2424242424

Nr kat.Cat No.

Nazwa / symbol

39.2239.2339.2439.2539.28

PC 252M (2 x 2,5)PC 253M (3 x 2,5)PC 254M (4 x 2,5)PC 255M (5 x 2,5)PC 258M (8 x 2,5)

(V) (A)

WE

RS

JA M

INI

58 www.elektro-plast.pl

Page 59: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Płytki odgałęźne występują w odmianach 4 i 5 torowych w zakresach mocowania przewodów od 2,5 mm� do 35 mm�.Płytka odgałęźna z naszej oferty w odróżnieniu od porównywalnych płytek innych producentów posiada bardzo mocne i stabilne mocowania przewodów poprzez zastosowanie nakrętki stalowej wielokątnej, która w odróżnieniu od otworów gwintowanych (inne listwy mocujące) posiada zdecydowanie większą wytrzymałość i moment skręcający połączenia gwintowego.Junction boards are available with 4 and 5 channels within cable mounting ranges varying from 2,5 mm� to 35 mm�. Branch plates on our offer, as opposed to other comparable branch plates of other manufacturers, have very strong and stable cables fastening, by using a polygonal steel nut which, unlike threaded holes (other clamping blocks), have much better resistance and torque of the threaded connection.

PŁYTKI ODGAŁĘŹNE I LISTWY ZACISKOWEJUNCTION BOARDS AND TERMINAL BLOCKS

Płytki odgałęźne ZO / Junction boards ZO

Listwa zaciskowa typ – 12 Torowa PSObudowa listwy zaciskowej jest wykonana z tworzywa sztucznego która umożliwia łatwe rozdzielanie torów za pomocą noża. Główny zakres wykorzystania listew do montażu w instalacjach przemysłowych oraz różnych urządzeniach przyłączanych w gospodarstwie domowym. Listwy zaciskowe występują w 7 odmianach w zakresie mocowania przewodów od 1,5 mm2 do 25 mm�.

Terminal blocks casing is made of plastic. The casing enables easy division of channels by means of a knife. Terminal blocks main use is for industrial installations and for various devices connected in households. Terminal blocks are available in 7 types with cable mounting ranges from 1,5 mm� to 25 mm�.

Terminal block type- 12 channels PS

LISTWY ZACISKOWE PS / TERMINAL BLOCKS PSNr kat.Cat No.

19.119.219.319.419.519.619.7

PS - 1,5PS - 2,5PS - 4PS - 6PS - 10PS - 16PS - 25

Listwa zaciskowa 12 x 1,5 / Terminal block 12 x 1,5Listwa zaciskowa 12 x 2,5 / Terminal block 12 x 2,5Listwa zaciskowa 12 x 4 / Terminal block 12 x 4Listwa zaciskowa 12 x 6 / Terminal block 12 x 6Listwa zaciskowa 12 x 10 / Terminal block 12 x 10Listwa zaciskowa 12 x 16 / Terminal block 12 x 16Listwa zaciskowa 12 x 25 / Terminal block 12 x 25

Typ / Type Symbol

PŁYTKI ODGAŁĘŹNE ZO / JUNCTION BOARDS ZONr kat.Cat No.

19.425 40 455419.525 40 456319.44 40 474519.54 40 475619.410 45 576519.510 45 578019.416 65 7710019.516 65 7712519.435 118 5512319.535 145 5515719.436 56 5511319.536 82 55140

ZO-4/2,5ZO-5/2,5ZO-4/4ZO-5/4ZO-4/10ZO-5/10ZO-4/16ZO-5/16ZO-4/35ZO-5/35ZO-4/35B*ZO-5/35B*

B* otwory montażowe w środku płytki / B* mounting holes in the middle of board

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Płytka odgałęźna

Typ / TypeSymbolRozstaw

między otworamimontażowymi [mm]

Długość[mm]

Szerokość[mm]

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

/ Junction board 4x2,5 mm

/ Junction board 4x4 mm

/ Junction board 4x10 mm

/ Junction board 4x16 mm

/ Junction board 4x35 mm

/ Junction board 4x35 mm

/ Junction board 5x2,5 mm

/ Junction board 5x4 mm

/ Junction board 5x10 mm

/ Junction board 5x16 mm

/ Junction board 5x35 mm

/ Junction board 5x35 mm

ZŁĄCZKI ELEKTROTECHNICZNE ELECTROTECHNICAL CONNECTORS

ZO

PS

59

Page 60: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ZŁĄCZKI ELEKTROTECHNICZNE ELECTROTECHNICAL CONNECTORS

210320

1000210320

1014212320955212320955210320

1000210320

1014

Nr kat.Cat No.

Ilość torówWay quantity

Prąd "A"current

WymiaryDimension

Przekrój toruWay cross-

sectionTyp

Type

45.10245.10845.11045.12245.18845.31045.30245.30845.11245.32245.38845.31245.12145.18145.11645.32145.31845.316

S-12 1F-10S-18 1F-10S-54 1F-10S-12 3F-10S-18 3F-10S-54 3F-10S-12 1F-12S-18 1F-12S-54 1F-12S-12 3F-12S-18 3F-12S-54 3F-12S-12 1F-16S-18 1F-16S-54 1F-16S-12 3F-16S-18 3F-16S-54 3F-16

1F1F1F3F3F3F1F1F1F3F3F3F1F1F1F3F3F3F

63 A63 A63 A63 A63 A63 A63 A63 A63 A63 A63 A63 A80 A80 A80 A80 A80 A80 A

141414141414555

151515141414141414

161616292929262626313131161629292929

10 mm�10 mm�10 mm�10 mm�10 mm�10 mm�12 mm�12 mm�12 mm�12 mm�12 mm�12 mm�16 mm�16 mm�16 mm�16 mm�16 mm�16 mm�

A[mm] B[mm] C[mm]

Wygodne do montażu izolowane miedziane szyny prądowe przystosowane są do łączenia wyłączników i aparatów elektrycznych typu "S".Convenient for instalation, insulated copper current terminal strip are suitable for connecting switches and electrical apparatus "S" type.

A B

C

Spełnia normę / They meet the standard: PN-EN 60947-7-1

SZYNY PRĄDOWE CURRENT TERMINAL STRIP

Szyny prądowe jedno i trójtoroweCurrent terminal strip one and three circuts

ŁĄCZNIK RZĘDOWY "RV"CURRENT TERMINAL STRIP

NazwaName

Odległość/Distance

mm

Przekrój / cross-section

Kolor / Colour

Czarny/ blackCzarny/ black

Czarny + niebieskiBlack + blue

Czarny + niebieskiBlack + blue

Nr kat.Cat No.

45.52545.55045.625

45.650

RV3125BRV3150BRV4125B

RV4150B

125150125

150

3x10mm�3x10mm�4x10mm�

4x10mm�

Łącznik rzędowy RV stosowany jest do szybkiego i wygodnego montażu aparatury umieszczonej na dwóch rzędach szyn TH. Stabilna konstrukcja, wyprofilowane przewody łącznika umożliwiają szybki, estetyczny montaż i demontaż wykonywanego połączenia.

RV row connector is used for a quick and easy assembly of the apparatus placed on the two rows of the rails TH. Solid construction, shaped wire connector enables for the aesthetic and fast assembly and disassembly of made connection.

60 www.elektro-plast.pl

Page 61: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

47.747.1447.2447.3247.4247.52

2x(7x10mm�)2x(14x10mm�)2x(24x10mm�)2x(32x10mm�)2x(42x10mm�⁾2x(52x10mm�)

Ilość otworówholes quantity

Nr kat.Cat No.

Foto DługośćLength [mm]

4997

165219287355

L Z S

L Z

LISTWY ZACISKOWE "LZ"CONNECTOR STRIPS

Nr kat.Cat No.

47.11447.11647.10847.11247.118

LZ-4LZ-6LZ-8LZ-12LZ-18

5x(1,5-16)7x(1,5-16)9x(1,5-16)

13x(1,5-16)16x(1,5-16)+3x(6-25)

95135170240354

500 V500 V500 V500 V500 V

230/400 V230/400 V230/400 V230/400 V230/400 V

100 A100 A100 A100 A100 A

NazwaName

Zaciski / Connectors[mm ] Uni Unr InRozstaw otworów montażowych

Distance of the asssembly - holes2

ZŁĄCZKI ELEKTROTECHNICZNE ELECTROTECHNICAL CONNECTORS

ZŁĄCZE Z ZACISKAMI ŚRUBOWYMI "ZZS"CONNECTOR WITH SCREW TERMINALS

47.275 47.37547.376 47.475

LZS UNI1LZS UNI2LZS UNI3LZS UNI4

275375375475

NazwaName

DługośćLength [mm]

Nr kat.Cat No.

LZS dla / for UNIbox

Zaciski ochronne mają zastosowanie jako element łączeniowy miedzianych żył przewodów ochronnych PE, i neutralnych N w urządzeniach, które montowane są m.in. w rozdzielnicach, szafkach rozdzielczych i sterowniczych lub pulpitach sterowniczych. Zaciski ochronne wyposażone są w otwory z zaciskiem śrubowym do wprowadzenia przewodów elektrycznych, w które osadzana jest odizolowana końcówka przewodu. Protective terminals are used as a connecting element for protective PE and neutral N copper wires in device, which are mounted among others in distribution boxes, switchboards and control panels or control desks. Protective terminals are equipped with holes, with clamping screw for electric wires, in which is embedded the isolated cable end.

*do montażu na Euro szynie TH35 / *for mounting on Euro bus TH35

Z dostępnych 1 metrowych zacisków istnieje możliwość wykonania na indywidualne życzenie klienta zacisków z dowolną ilością otworów.From the available one meter terminals there is possibility to make at the customer's request terminals with any number of holes.

PODSTAWA MOCUJĄCA DO ZŁĄCZ Z ZACISKAMI ŚRUBOWYMI "PMZ"CLAMPING BASE TO THE TERMINALS "PMZ"

LISTWA ZE ZŁĄCZEM Z ZACISKAMI ŚRUBOWYMI "LZS"STRIPS WITH CONNECTOR WITH SCREW TERMINALS "LZS"

Metrowej długości zaciski posiadają 146 otworów, śruby M5, otwory do przewodu Ø 5,5 - na przewód 10mm� otwory gratowane.One meter length terminals are equipped with 146 holes, screws M5, holes for cable Ø 5,5 - for cable 10mm� deburred holes.

Z Z S

P M Z

61

Nr kat.Cat No.

47.901 ZZS 1000 146 / ø 5,5

NazwaName

Długość / Lenght[mm]

Ilość otworów / średnica Holes quantity / diameter

Nr kat.Cat No.

47.888

Page 62: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Nr kat.Cat No.

46.130

46.132

46.171

46.195

46.425

46.426

46.470

46.351

46.131

46.133

46.172

46.196

46.352

46.353

46.174

46.198

LZ-1*35/16 wyk. 11

LZ-1*35/16 wyk. 21

LZ-1*70/16 P

LZ-1*95/35 P

LZ-4*25/6

LZ-4*25/6 P

LZ-4*70/16

LZ-1*35/16/16

Zaciski/connectors: 1x35 mm2/ 4x16 mm2 Mocowanie/ Mounting: do podłoża. Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section: DRUT: 1 x (6-35 mm2); 4 x (2,5-16 mm2) LINKA: 1 x (6-25 mm2); 4 x (2,5-10 mm2)

Zacisk/ connectors: 1x35 mm2 /4x16 mm2 Mocowanie/ Mounting: do szyny TH 35 i TH 32. Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section:DRUT: 1 x (6-35 mm2); 4 x (2,5-16 mm2) LINKA: 1 x (6-25 mm2); 4 x (2,5-10 mm2)

Zaciski/ connectors: 1x70 mm2 / 4x16 mm2Wersja/Version: z pokrywą. Mocowanie/ Mounting; do podłoża i na szynę. Ilość x przekrój otworów/quantityxcross section:DRUT: 1 x (16-70 mm2); 4 x (6-16 mm2) LINKA: 1 x (16-50 mm2); 4x (6-10 mm2)

Zaciski/ connectors: 1x95 mm2 / 4x35 mm2Mocowanie/ Mounting: do podłoża i na szynę. Wersja z pokrywą. Ilość x przekrój otworów/ quantity x cross section:DRUT: 1 x (25-95 mm2); 4 x (4-35 mm2) LINKA: 1 x (25-95 mm2); 4 x (4-35 mm2)

Zaciski/ connectors: 4x25 mm2 / 4x4x6 mm2Mocowanie/ Mounting: do podłoża i na szynę. Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section:DRUT: 1 x (6-25 mm2); 4 x (0,75-10 mm2) LINKA: 1 x (6-16 mm2); 4 x (0,75-6 mm2)

Zaciski/ connectors: 4x25 mm2 / 4x4x6 mm2 Wersja/Version z pokrywą. Mocowanie /Mounting: do podłoża. Ilość x przekrójotworów / quantity x cross section:DRUT: 1 x (6-25 mm2); 4 x (0,75-10 mm2)LINKA: 1 x (6-16 mm2); 4 x (0,75-6 mm2)

Zaciski/ connectors: 4x70 mm2 / 4x4x16 mm2 Mocowanie/ Mounting: do podłoża. Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section:DRUT: 1 x (16-70 mm2); 4 x (6-16 mm2)LINKA: 1 x (16-50 mm2); 4 x (6-10 mm2)

Zaciski/ connectors: 1x35 mm2 / 2x16 mm2Mocowanie/ Mounting: na szynę TH 35.Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section:DRUT: 1 x (6-35mm2); 2 x (2,5-16mm2)LINKA: 1 x (6-25mm2); 2 x (2,5-10mm2)

KolorColour

Nazwaname Opis / descriptionFoto

ODGAŁĘŹNIKI INSTALACYJNE INSTALLATIONS CONNECTORS

ZŁĄCZKI ELEKTROTECHNICZNE ELECTROTECHNICAL CONNECTORS

62 www.elektro-plast.pl

Page 63: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Nr kat.Cat No.

46.135

46.161

46.525

46.526

46.535

46.536

46.251

46.3501

46.136

46.162

46.356

46.3502

46.137

46.163

46.701

46.3503

46.3504

LZ-1*35/35

LZ-1*16/16/16

LZ 5*25/10 P wyk. 11

LZ 5*25/10 P wyk. 21

LZ 5*35/16 P wyk. 11

LZ 5*35/16 P wyk. 21

P 25/10

SMTH 1

P 35/16

SMTH 2

P 70/16

SMTH 3

SMTH 4

Zaciski/ connectors: 2x35 mm2Mocowanie / Mounting: na szynę TH 35.Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section:DRUT: 2 x (6-35mm2);LINKA: 2 x (6-25mm2);

Zaciski/ connectors: 3x16 mm2Mocowanie / Mounting: na szynę TH 35.Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section:DRUT: 3 x (2,5-16mm2)LINKA: 3 x (2,5-10mm2)

Zaciski/ connectors: 5x25 mm2/ 5x4x10 mm2 Wersja/Version z pokrywą. Mocowanie/Mounting: do podłoża. Ilość x przekrój otworów/ quantity x cross section:DRUT: 1 x (6-25 mm2); 4 x (0,75-10 mm2) LINKA: 1 x (6-16 mm2); 4 x (0,75-6 mm2)

Zaciski/ connectors: 5x25 mm2/ 5x4x10 mm2 Mocowanie / Mounting: do szynyTH 35 i 32 + pokrywa. Przekrój znamionowy przewodów: DRUT: 1 x (6-25 mm2); 4 x (0,75-10 mm2) LINKA: 1 x (6-16 mm2); 4 x (0,75-6 mm2)

Zaciski/ connectors: 5x35 mm2 / 5x4x16 mm2 Mocowanie/ Mounting: do podłoża. Wersja z pokrywą. Ilość x przekrój otworów /quantity x cross section:DRUT: 1 x (6-35 mm2); 4 x (2,5-16 mm2) LINKA: 1 x (6-25 mm2); 4 x (2,5-10 mm2)

Zaciski/ connectors: 5x35 mm2 / 5x4x16 mm2 Mocowanie/ Mounting: do szynyTH 35 i 32 + pokrywa. Ilość x przekrójotworów / quantity x cross section: DRUT: 1 x (6-35 mm2); 4 x (2,5-16 mm2) LINKA: 1 x (6-25 mm2); 4 x (2,5-10 mm2)

Pokrywa / Cover

Stopka montażowa do TH 35Shoe mounting

KolorColour

Nazwaname Opis / description Foto

ODGAŁĘŹNIKI INSTALACYJNE INSTALLATIONS CONNECTORS

ZŁĄCZKI ELEKTROTECHNICZNE ELECTROTECHNICAL CONNECTORS

63

Page 64: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Foto

46.1146.1346.14

46.2146.2346.24

46.3146.3346.34

Nr kat.Cat No.

46.1

46.2

46.3

Z - 0001/A

Z - 0001/A wyk. 2

Z - 0001/B

PZZ

Zaciski / Terminals 2x35 mm2Istnieje możliwość montażu do podłoża lubna szynie TH 35.

Zaciski / Terminals 2x35 mm2Istnieje możliwość montażu do podłoża lubna szynie TH 35. Dla przewodów zakończonychkońcówkami oczkowymi.

Otwory / holes1x 25 mm2, 8 x10 mm2Istnieje możliwość montażu do podłoża lubna szynie TH 35.

Pokrywa zacisków / CoverUmożliwia podłączenie przewodóww układzie fazowym

KolorColour

Nazwaname Opis / description

ZACISKI INSTALACYJNE TERMINALS INSTALLATIONS

WSPORNIKI MONTAŻOWE TH 35/7,5 (Euroszyna) THE TH 35/7.5 (Eurobus) BRACKETS

33.9033.9833.11233.12233.12433.14033.15633.16333.16433.17033.18033.18533.19933.22833.23033.24433.26633.33333.35033.37233.99533.998

WTH 1WTH 2WTH 3WTH 4WTH 5WTH 6WTH 7WTH 8WTH 9WTH 10WTH 11WTH 12WTH 13WTH 14WTH 15WTH 16WTH 17WTH 18WTH 19WTH 20WTH 21WTH 22

9098

112122124140156163164174180185199228230244266333350372

10001000

7446

80/9910687

118142134

131/152143/163

127166

168/186213178

211/230235/254

318316/336320/262

995perforowana

Nr kat. / Cat No. Rozstaw otworów mont. [mm]distance of the assembly-holesNazwa / Name Długość

Length [mm]

Opcjonalnie możemy wykonaćszyny TH 35 dowolnej długości

z zakresu od 80 do 372 mm.

od 80 do 372 mm

min. 2 mm

ZŁĄCZKI ELEKTROTECHNICZNE ELECTROTECHNICAL CONNECTORS

64 www.elektro-plast.pl

Page 65: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Nr kat.Cat No.

Symbol Nazwaname

Typtype

Stopień ochronyprotection class

Napięcievoltage

50.11

50.12

50.13

50.14

50.21

50.22

50.23

50.24

IVN 1643

IVN 1653

IVN 3243

IVN 3253

ISN 1643

ISN 1653

ISN 3243

ISN 3253

Wtyk siłowy 16A/4P / plug

Wtyk siłowy 16A/5P / plug

Wtyk siłowy 32A/4P / plug

Wtyk siłowy 32A/5P / plug

Gniazdo siłowe przenośne 16A/4P / socket

Gniazdo siłowe przenośne 16A/5P / socket

Gniazdo siłowe przenośne 32A/4P / socket

Gniazdo siłowe przenośne 32A/5P / socket

16A/4P

16A/5P

32A/4P

32A/5P

16A/4P

16A/5P

32A/4P

32A/5P

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

400V

400V

400V

400V

400V

400V

400V

400V

Foto

OSPRZĘT SIŁOWY POWER EQUIPMENT

PRZEMYSŁOWY OSPRZĘT SIŁOWY INDUSTRIAL POWER SOCKET AND PLUGS

Gniazda i wtyki moga być stosowane w następującym zakresie/Socket and plugs they can be practical in range- prąd nominalny / nominal current do 125A- napięcie nominalne / nominal voltage do 500VCzęstotliwość nominalna / nominal frequency 50- 60 HzTemperatura / temperature -25 °C do +40 °CZgodność z normami / They meet the standards: STN EN 60309 -1, -2; EN 60309, IEC 60309-1,-2

65

Page 66: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

50.51

50.52

VZ 16

VZ 16S

Gniazdo tablicowe 16A/250V / socket

Gniazdo tablic. 16A/250V SCHUKO/ socket

16A/250V

16A/250V

IP 54

IP 54

250V

250V

Nr kat.Cat No.

Symbol Nazwaname

Typtype

Stopień ochronyprotection class

Napięcievoltage

50.31

50.32

50.33

50.34

50.41

50.42

50.43

50.44

IZN 1643

IZN 1653

IZN 3243

IZN 3253

IEN 1643

IEN 1653

IEN 3243

IEN 3253

Gniazdo siłowe stałe 16A/4P / socket

Gniazdo siłowe stałe 16A/5P / socket

Gniazdo siłowe stałe 32A/4P / socket

Gniazdo siłowe stałe 32A/5P / socket

Gniazdo siłowe tablicowe 16A/4P / socket

Gniazdo siłowe tablicowe 16A/5P / socket

Gniazdo siłowe tablicowe 32A/4P / socket

Gniazdo siłowe tablicowe 32A/5P / socket

16A/4P

16A/5P

32A/4P

32A/5P

16A/4P

16A/5P

32A/4P

32A/5P

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

IP 44

400V

400V

400V

400V

400V

400V

400V

400V

Foto

PRZEMYSŁOWY OSPRZĘT SIŁOWY INDUSTRIAL POWER SOCKET AND PLUGS

OSPRZĘT SIŁOWY POWER EQUIPMENT

66 www.elektro-plast.pl

Page 67: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Foto

51.50

51.55

51.60

51.65

51.51

AWA-WS

AWA-WN

AWA-W1

AWA-G1

Wtyczka kątowa / angular plug / rozbieralna, z uchwytem,dwubiegunowa,z układem ochronnym typu unischuko, do odbiorników kl. I (2P+Z), 16A250V

Wtyczka rozbieralna z uchwytem, kątowa, / angular plug /dwubiegunowa, z układem ochronnym typu schuko,do odbiorników kl I (2P+Z), 16A250V

Wtyczka prosta / plug / rozbieralna z zawieszką, dwubiegunowa,ze stykiem ochronnym do odbiorników kl I, (2P+Z), 16A/250V

Gniazdo wtyczkowe proste /socket / z zawieszką,rozbieralne, prądu przemiennego z zaciskami gwintowanymi,ze stykiem ochronnym (2P+Z), 16A/250V

SymbolNr kat./kolCat No. /col

51.1051.11

51.1551.16

51.20

51.25

51.30

51.35

51.40

51.45

51.46

51.21

51.26

51.47

51.22

51.27

51.48

AWA-5

AWA-Ł

AWA-ŁK

AWA-ŁKB

AWA-WG

AWA-WGB

AWA-GK

AWA-GKB

AWA-WK

Wtyczka rozbieralna / Angle plug / kątowa, dwubiegunowa,z podwójnym układem styków ochronnych do odbiorników kl I(2P+Z), 16A250V

Wtyczka rozbieralna / Angle plug / z włącznikiem, kątowa,dwubiegunowa z podwójnym układem styków ochronnychdo odbiorników klasy I (2P+Z), 16A250V

Wtyczka rozbieralna / Angle plug / z włącznikiem i kontrolą załączania,kątowa, dwubiegunowa, z podwójnym układem stykówochronnych do odbiorników kl. I (2P+Z), 16A250V

Wtyczka rozbieralna / Angle plug / z włącznikiem i kontrolą załączaniabryzgoszczelna, kątowa, dwubiegunowa z podwójnymukładem styków ochronnych do odbiorników kl I(2P+Z), 16A250V, IP-44 B (IP40 VDE)

Wtyczka gniazdo / Portable angle plug- socket / o stopniu ochrony IP 20,rozbieralna, prądu przemiennego z podwójnym układem styków ochronnych,do odbiorników kl. I (2P+Z) 16A250V

Wtyczka gniazdo / Portable angle plug- socket / bryzgoszczelnao stopniu ochrony IP 44, rozbieralna, prądu przemiennegoz podwójnym układem styków ochronnych do odbiorników kl I(2P+Z), 16A/250V

Gniazdo wtyczkowe / Portable socket / o stopniu ochrony IP20,przenośne, rozbieralne, prądu przemiennego, z zaciskami gwintowanymi,ze stykiem ochronnym (2P+Z), 16A/250V

Gniazdo wtyczkowe / Covered socket / z pokrywą o stopniu ochrony IP20,przenośne, rozbieralne, prądu przemiennego, z zaciskami gwintowanymi,ze stykiem ochronnym, (2P+Z), 16A/250V

Wtyczka kątowa rozbieralna z uchwytem / angular plug /Kątowa, dwubiegunowa, ze stykiem ochronnym do odbiorników kl. I(2P+Z) 16A250V

Opis / description

AKCESORIA ACCESSORIES

WTYCZKI I GNIAZDA 250V PLUGS AND SOCKETS

67

Page 68: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Foto

51.70

51.75

51.80

51.85

51.86

51.90

51.220

51.222

51.224

51.226

51.228

51.230

51.233

51.250

AWA-GO

AWA-WO

AWA-WOGO

AWA-GP

AWA-GP10

FWB

FWC

FWG

FGG

FWKB

FWKC

FRG

AWA-LW

Gniazdo wtyczkowe proste / socket-plug / rozbieralne, prądu przemiennego,z zaciskami gwintowanymi, ze stykiem ochronnym, o stopniu ochrony IP 44,(2P+Z), 16A250V

Wtyczka prosta /plug / rozbieralna, dwubiegunowa,ze stykiem ochronnym do odbiorników kl I, o stopniu ochrony IP44,(2P+Z) 16A/250V

Wtyczka AWA-WO z gniazdem AWA-GO / plug socket / komplet

Wtyczka płaska biała, 10A250V / Plug

Wtyczka płaska czarna, 10A250V / Plug

Wtyczka gumowa, IP44, 10A250V / Plug

Gniazdo gumowe, IP44, 10A250V / Socket

Wtyczka kątowa biała uniwersalna, 10A250V / Plug

Wtyczka kątowa czarna uniwersalna, 10A250V / Plug

Rozgałęźnik trójnik gumowy, IP44, 16A250 / Branch socket

Lampka LED z wtyczką i przełącznikiem / LED lamp with plug and switch250 V / 50 Hz, LED 1 W max 6 W, GU 10

Zespół wtyczka-gniazdo do urządzeń klasy I, nierozbieralny, / combinationsocket-plug / z wtyczką z podwójnym układem styków ochronnych,z gniazdem bryzgoszczelnym z klapką,z przewodem: 3x1,5 mm� / 1,5m.

Przewód przyłączeniowy (do komputerów I telewizorów), / combination socket-plug / zespół wtyczka-gniazdo do urządzeń klasy I, nierozbieralny, z wtyczkąz podwójnym układem styków ochronnych, z gniazdem bryzgoszczelnymz klapką, z przewodem 3x0,75 mm� z nasadką 10 A

SymbolNr kat./kolCat No. /col

Opis / description

WTYCZKI I GNIAZDA 250V PLUGS AND SOCKETS

AKCESORIA ACCESSORIES

68 www.elektro-plast.pl

Page 69: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

ZAŚLEPKA MASZTOWA "GSO" MAST PLUG

20.1 GSO 95 mm 47 - 55 mm 9 mm

Nr kat.Cat No.

Max. średnica przew.Max. wires diameter

Ø zaślepkiØ plug

Ø masztuØ mast

NazwaName

Zaślepka masztowa chroni przewody u wejścia do masztu. Zapewnia ochronę przed otarciami izolacji, uszkodzeniami zmęczeniowymi i warunkami atmosferycznymi.Mast plug protects wires in mast input. Also protects against abrasion of insullation, damage fatigues and weather conditions.

They are fit for easy mounting of electrical aparatuses (casings OH, boxes PH).

PŁYTY MONTAŻOWE "PM"

MASKOWNICA MODUŁÓW ROZDZIELNICY

ASSEMBLY PLATES

JUNCTION BOX MASKING FRAME

Przeznaczone sa do montażu aparatów elektrycznych nie posiadajacych standardowych zamocowań.Zastosowanie: obudowy OH, puszki PH.

33.10

40.12

33.20

33.30

33.40

PM 1

MMR-12

96 x 96 mm

1 - 12

PM 2 106 x 146 mm

PM 3 136 x 186 mm

PM 4 186 x 236 mm

Puszki/boxes PH-1 ...

biały/white

Puszki/boxes PH-2 ...

Puszki/boxes PH-3 ...

Puszki/boxes PH-4 ...

Nr kat. / Cat No.

Nr kat. / Cat No.

Zastosowanie/Application

KolorColour

Nazwa / Name

Nazwa / Name

WymiaryDimensions

Zakres modułówModules range

TAŚMY ELEKTROIZOLACYJNE

41.141.341.441.641.1041.1241.1441.16

Taśma/Tape 15x10m (0,15) CZTaśma/Tape 15x10m (0,15) BITaśma/Tape 15x10m (0,15) ZZTaśma/Tape 15x10m (0,15) MIXTaśma/Tape 19x20m (0,15) CZTaśma/Tape 19x20m (0,15) BITaśma/Tape 19x20m (0,15) ZZTaśma/Tape 19x20m (0,15) MIX

czarna/blackbiała/white

żółto-zielona/yellow-greenMIX

czarna/blackbiała/white

żółto-zielona/yellow-greenMIX

1010108

1010108

Nr kat.Cat No.

W opak.Per packNazwa / Name Kolor

Colour

ELECTRICAL TAPES

Masking frames made of plastic are used to blank unused segments (modules) in a junction box. It has a weakening which helps to divide masking frames into single modules within the range of 1 to 12.

Maskownice z tworzywa sztucznego stosuje się do zaślepiania niewykorzystanych segmentów (modułów) w rozdzielnicy. Posiada osłabienia pozwalające dzielić maskownice na pojedyncze moduły w zakresie od 1 do 12.

Z P2

Z P1

PLUG FOR SEALING Zaślepka do plombowania wykonana jest z tworzywa sztucznego. Służy do zamocowania plomb na śrubach i wkrętach. Zabezpiecza łeb śruby uniemożliwiając jej wykręcenie przed wcześniejszym usunięciem plomby. Plug for sealing is made of plastic. It is used to attach the seal on the bolts and screws. It protects screw head against unscrewing it before the earlier removal of the seals.

ZAŚLEPKA DO PLOMBOWANIA "ZP"

Nr kat.Cat No.

NazwaName

40.48

40.50

ZP1

ZP2

Zastosowanie / Application

Ø 4,8 M5

Ø 5 M5

AKCESORIA ACCESSORIES

69

Page 70: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

NOTATKI NOTES

70 www.elektro-plast.pl

Page 71: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

Our address:62-860 Opatówek, Rogatka Street 14, POLAND

Telephone (+48) 62 76 70 376, Tel. mobile (+48) 600 070 [email protected], www.elektro-plast.eu

GPS: N51° 44' 33.28" E18° 10' 36.19"

CONTACTKONTAKT

Regiony Sprzedaży - kontakt z przedstawicielami handlowymi

REGION 1+48 668 358 [email protected]

REGION 2+48 668 234 [email protected]

REGION 3+48 600 070 [email protected]

REGION 4+48 600 070 [email protected]

71

Page 72: ELEKTRO-PLAST197506,katalog2013... · 2 O FIRMIE ABOUT THE COMPANY Wydanie 2013/2014 Edition 2013/2014 KATALOG 2013/2014; wersja polsko-angielska CATALOGUE 2013/2014; Polish-English

POLSKA, 62-860 Opatówekul. Rogatka 14

tel.: +48 62 767 06 73tel./fax: +48 62 767 03 76mobile: +48 600 070 411

[email protected]

Zakład produkcyjnyPOLSKA, 62-820 Stawiszyn

ul. Szosa Konińska 4

ELEKTRO-PLAST

PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ UNIĘ EUROPEJSKĄ

Z EUROPEJSKIEGO FUNDUSZU ROZWOJU REGIONALNEGO

W RAMACH WIELKOPOLSKIEGO REGIONALNEGO PROGRAMU

OPERACYJNEGO NA LATA 2007-2013

FUNDUSZE EUROPEJSKIE - DLA ROZWOJU INNOWACYJNEJ WIELKOPOLSKI

UNIA EUROPEJSKAEUROPEJSKI FUNDUSZ

ROZWOJU REGIONALNEGO

WOJEWÓDZTWOWIELKOPOLSKIE