english language needs of medical students in their
TRANSCRIPT
e-ISSN: 2637-0875
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 ©Universiti Putra Malaysia Press
ENGLISH LANGUAGE NEEDS OF MEDICAL STUDENTS IN THEIR CLINICAL
YEARS: LECTURERS’ AND STUDENTS’ PERSPECTIVES
Syazwani Wan Abdul Malik1, Mei Yuit Chan2*, Afida Mohamad Ali3 and
Muhammad Mohd. Isa4
1,2,3Department of English, Faculty of Modern Languages and Communication, Universiti
Putra Malaysia, Malaysia 4Faculty of Medicine and Health Sciences, Universiti Putra Malaysia, Malaysia
E-mail: : [email protected]; [email protected]; [email protected];
ABSTRACT
In the majority of medical schools worldwide, English is used as the language of instruction.
In contexts where English is a second or foreign language, medical students face the
challenge of having to learn skills and subject matter required in their field in a language they
may be unfamiliar with. For English language support provided to students to be effective,
development of language programs must be informed by an assessment of students’ needs.
The current literature shows that systematic analyses of students’ needs as a basis for
developing English for medical studies programs are rarely conducted, and there is often a
mismatch between the needs of students and the English courses offered. To obtain targeted
information about students’ language needs for program development, input from the main
stakeholders, medical students and medical teachers, is crucial. In this article, we report the
results of an English language needs analysis conducted at a medical school in Malaysia
where English is spoken as a second language by most Malaysian students. Forty-three
medical lecturers and 226 students responded to a needs analysis questionnaire. A description
of students’ English language needs ranked in order of priority for training is derived,
covering the four skills of listening, speaking, reading and writing across various learning
activities required of students in the clinical years. While students and lecturers concur on the
most important needs of students, students perceive the use of English for academic purposes
and understanding the professional mode of talk more pressing while lecturers emphasize
students’ needs for using English in the clinical setting, particularly communication with
patients and reading case related texts. Needs derived from the perspectives of medical
lecturers and students provide valuable information about the relative importance and
urgency of needs to be addressed in English language programs for medical students.
Keywords: English for medical studies; English for specific purposes; English needs analysis
for medical students
ARTICLE INFO
Article history
Received: January 9, 2020
Accepted: March 29, 2020
Published: March 31, 2020
Volume 7 Issue 1
© Penerbit Universiti Putra Malaysia
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
588 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
INTRODUCTION
In the field of English language teaching and learning, a distinction is made between the
teaching of English and English for specific purposes (ESP). The ESP “turn” took place in
the 1960s triggered by the need of learners to learn language relevant to specific or
specialized fields particularly in commerce and technology, and to communicate in specific
contexts in line with their occupational and academic interests. More importantly, it was
spurred by English language teachers’ and trainers’ realization that language in specialized
technical fields posseses characteristics (vocabulary and structure) that are distinctly different
from language in other areas, such as in social conversations or in the creative arts and hence,
would require a different approach to teaching (for more information on the development of
ESP, see Hutchinson & Waters, 1987; Basturkmen, 2010; Ramírez, 2015; Johns, 2013; Johns
& Dudley-Evans, 1991; Richards, 2001). The central tenet in ESP is the belief that learners
learn language to fulfill their need for communication for particular purposes in particular
contexts, and that language teaching that neglects this need would result in an ineffective
program, and frustration and de-motivation among learners. Hutchinson and Waters (1987, p.
19) define ESP as “an approach to language teaching in which all decisions as to content and
method are based on the learners’ reason for learning.” The overall essence of ESP can be
duly summed up in Barber’s quote “Tell me what you need English for and I will tell you the
English that you need” (in Hutchinson & Waters, 1987, p. 8) which explicitly suggests that
the teaching of English can and should be tailored to the specific needs of learners.
English for medical studies
English for medical studies is regarded as a specific area of ESP, where much effort has been
expended to describe the language used in medicine and medical studies, to explain how
language is used in medical educational contexts, and to recommend how English can be
taught to help students in their medical studies.
Medical education is conducted in English much more than any other languages
worldwide, as shown in Boelen and Boyer’s (2001) report which placed English at the top of
the list with 45.2% of schools using English as the language of instruction, followed by
Spanish, 14%, Chinese, 6.7 %, French, 5.8 %, and the remaining schools using other
languages such as German, Japanese, and Russian. Wulff (2004, p.188) asserts that English is
the “language of choice” for international communication in medicine in this era due to its
widespread use in influential medical journals and conferences. Further, schools that use
languages other than English are increasingly moving towards adopting English as the
medium of instruction due to pressures of accreditation and internationalization (see Lu &
Corbett, 2012; Shen, 2006). In Malaysia where there are nine public and 20 private medical
schools (Malaysian Medical Council, 2017), medical education is delivered in the English
language.
In medical studies, competence in English is required for participation in academic
activities such as reading textbooks, journals and online materials, answering written
examinations, attending lectures, and participating in academic discussions and presentations.
Apart from these academic activities, students in their clinical years also need to participate
in semi-professional activities taking place in real-life practice contexts in hospital wards and
clinics. These activities include participation in bedside teaching sessions, attending ward
rounds with senior doctors, giving oral presentations of cases, and writing case histories and
reports, all of which require not only a good command of the English language but also
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 589
knowledge of specific technical vocabulary, structures and rhetorical patterns and
conventions that are appropriate for each activity type. Not less important is the awareness of
elements in the communication context that would impinge on linguistic choices, and an
understanding of how medical professionals communicate, the stance they take, and what
they mean when particular ways of talking are adopted. The differential requirements of
language and language skills depending on communication purpose and context of use are
precisely what distinguishes between the approach of general English and that of ESP, where
the latter is focused on the context sensitivity of language use in learners’ target situations1.
English language support for medical students
For students whose native language is not English, English language courses are sometimes
provided to help them cope with the demands of learning in a language in which they may
not be very proficient. As noted in several studies conducted previously, medical students
have problems learning in English, and there is a gap between the English courses offered
and the students’ language needs (Alharby, 2005; Chia et al., 1999; Hwang & Lin, 2010;
Joshani-Shirvan, 2008; Kayaoglu & Akbas, 2016; Naruenatwatana & Vijchulata, 2001; Shen,
2006; Shi, Corcos & Storey, 2001) While English for medical purposes textbooks are
available for use, most take a broad-angled approach, and are written for communication
contexts that may not be entirely suitable for particular groups of learners in particular
regions, as problems with language and communication in English are influenced by
learners’ first language and socio-cultural background (see Shi, Corcos & Storey, 2001).
The mismatch between English courses and students’ needs is attributed to the lack of
attention paid to conducting some form of needs analysis. English courses using a framework
that fails to recognize the discipline-specific requirements of medical studies would result in
students evaluating the courses as unhelpful. An informal survey of two public medical
schools in Malaysia reveals that only across-the-board English for academic purposes
courses, which are the same as those provided to university students of other disciplines, are
offered as part of the medical studies program. Instruction on the use of English in the
clinical context is often neglected; the task is left to medical teachers who provide guidance
in the form of briefings and live feedback to students on their performance. Needless to say,
learning can be a struggle for students (see Chan, 2015, for a discussion on the oral case
presentation as a rhetorical skill).
Without an assessment of students’ needs, it is unlikely that language courses can be
developed to meet those needs. Language needs assessments for medical studies are seldom
carried out, or if they are carried out, are often focused on a limited scope. In Malaysia, only
one such study has been conducted (see Osman & Abu Bakar, 2009) which investigated the
English needs of medical students in a public university with regard to the skill of writing an
academic paper. Most other needs analysis research for medical studies is conducted by
teachers and researchers working within the ESL or EFL2 context such as in (a non-
exhaustive listing) Iran (Karimkhanlouei, 2012), Taiwan (Shen, 2006; Chia et al., 1999;
Hwang & Lin, 2010), Thailand (Naruenatwatana & Vijchulata, 2001), Saudi Arabia
(Alharby, 2005), Turkey (Joshani-Shirvan, 2008; Tasci, 2007), Japan (Miyake & Tremarco,
2005; Ohtake & Morren, 2011), Hong Kong (Shi, Corcos & Storey, 2001), Bangladesh
(Hossain, Shamim & Shahana, 2010), Romania (Pavel, 2014) and Serbia (Antic, 2007).
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
590 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
The study
We approach the analysis of needs from the point of view of both medical lecturers and
students to obtain a clearer picture of students’ needs. The description of needs which results
from the project would be the first step towards the development of an English for medical
studies curriculum and training program.
Two caveats about how the findings of this project may be used should be mentioned.
First, a specification of needs is not synonymous with a syllabus or a curriculum.
Development of a course syllabus or program curriculum has to take account of many more
elements including the lesson objectives and structure, learning environment, pedagogical
approaches, specific rhetorical and linguistic structures, lesson activities, and materials.
However, knowing the learning activities that students find difficult to perform in English
will provide direction to the curriculum and program developer as to which language skill
and linguistic content should be given more emphasis. Second, the concept of an ESP needs
analysis presupposes the articulation of needs of diverse groups of learners from vastly
different backgrounds. An ESP project, by virtue of its objective of tailoring language
teaching to learners’ needs, must target learners who are regarded as “similar” in their needs,
as defined by some parameter. How exhaustive the criteria one chooses to impose on
defining a target group of learners depends on the purpose of the needs analysis, budget, and
practicality. When smaller groups of learners are defined, more courses will have to be
developed to cater to the many different levels of learners and their needs. Conversely,
expanding the boundary to include a larger group of learners will result in a description of
needs that may be too general or broad-angled. In this project, the needs of students in their
clinical years of study in one medical school are assessed. The value of a needs analysis
study is not only in its findings, but also in the methodology that would contribute to the pool
of methods and instruments that can be adapted for other ESP studies.
There is a wide range of methods that can and have been used for needs analysis (for
example, analysis of existing institutional documents, testing, interviews, observation and
group meetings) (Brown, 2016). Analysis of the target situation could focus on language
units as small as word and word parts (lexical and morphological levels) that language
learners need to know, to large communicative events and activities that specify the context
of communication. To determine the competence level of learners, testing (and decisions
have to be made, too, at what granularity the test should target), expert observation, and self-
report are all valid ways for obtaining information on learners’ needs.
In this project, we began with a self-report survey (completed by medical students
and lecturers) of students’ needs with regard to the learning activities in the medical program
in which English language is consequential, followed by interviews with medical lecturers as
expert informants, and classroom observation. Needs analysis does not end here, and further
steps would include analysis of speech functions and rhetorical patterns corresponding to
each activity type identified. Evaluation of learners’ competence in using the required
language and rhetorical structures in communicative activities would follow. Hence, each
progressive step in the procedure of needs analysis would provide a different quality as well
as different dimensions of information that would add on to the comprehensiveness of the
overall assessment.
In this paper, we report only the results of the survey that identify in quantitative
terms the learning (communication) activities that are relevant and important in the clinical
years of the undergraduate medical program, and evaluate students’ needs in relation to each
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 591
of these activities. The objective of the survey was to identify the English language training
needs of medical students in their clinical years in a public university in Malaysia from the
perspectives of the students and their lecturers. This includes describing the language skills
and communication activities that require training and determining their rank order according
to training priority.
METHODOLOGY
Needs analysis
Needs analysis is defined as (Brown, 1995, p.36):
... the systematic collection and analysis of all subjective and objective information
necessary to define and validate defensible curriculum purposes that satisfy the
language learning requirements of students within the context of particular
institutions that influence the learning and teaching situation.
Methods such as the use of tests and standardized criterion ratings may yield objective
measures that many researchers feel comfortable with. A proficiency type language test that
evaluates competence in grammatical accuracy, vocabulary attainment, writing and speaking
ability and other dimensions of language proficiency will provide information on the English
proficiency level of learners. However, it may not provide information on how satisfactory a
student’s performance is in English, for example, in presenting a case to a lecturer, in
interviewing a patient, or to take oral instructions from a lecturer in a ward. Ng (2005) and
John & Dudley-Evans (1980) have argued that the learners should not be the only source
providing information about their own needs when conducting needs analysis in an ESP
context; other stakeholders such as the English teachers’ and subject matter teachers’ views
should also be sought as each would contribute important insight into the needs of the
learners. For the purpose of this project, subjective information that are the felt needs of
learners and subject matter (medical) lecturers was sought.
The concept of “need” is variously defined; however, the model that is often applied
is the “deficit” model borrowed from industrial training literature (see Garavan, Costine &
Heraty, 1997), where needs are defined as the difference between “what is” and “what ought
to be”, also known as “lacks” (Hutchinson & Waters, 1987), in terms of learners’ ability to
perform particular tasks required in the target situation. Apart from lacks, Hutchinson and
Waters (1987, p. 54) propose what they call “learning needs”, which takes the focus away
from deficiency and emphasizes “what learners need to do in order to learn.” Both these
conceptions of needs are not mutually exclusive, but should be considered in tandem when
developing language teaching programs.
Another concept that has to be addressed in needs analysis is the concept of rank
ordering of needs (Garavan, Costine & Heraty, 1997). In any training or instructional
endeavor, time and budget are limited resources. Hence, decisions have to be made about
which needs should be prioritized over others. A system for ranking needs in order of priority
has to be determined to ensure the most important needs are addressed first. In most
questionnaire-based needs analysis, frequencies and sometimes learner’s levels of
proficiency are used as indicators to determine the importance of a specific item, or if a
Likert-type scale is used, the item receiving the highest average rating by respondents’ would
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
592 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
be high on the priority for training. However, following conventional principles in workplace
training, setting of training priority should take account of three levels, organizational,
job/task and person analysis, and within task analysis, three related but distinct dimensions
which are “importance”, “frequency” and “ability”. A fourth dimension “difficulty” is also
sometimes used. Importance and frequency are job dimensions whereas ability is the person
or learner dimension. A task or skill that is important in a workplace setting may be
performed only infrequently (for example, giving instructions on fire escape routes), while a
task that is frequently performed on a routine basis may not be given priority on the training
time-budget if the learner is already proficient in performing it. Ideally, all three levels of
analysis should be conducted in a comprehensive needs analysis project. However, the scope
of the analysis to be covered depends on time, resource and budget availability as well as the
purpose of the needs analysis project. At the level of task and person, the importance,
frequency and ability dimensions should be addressed to derive a reliable and justifiable
rank-ordered schedule of training needs.
In the current study, the concept of “relevance” as a task dimension is used to
encompass both the notions of importance and frequency. Participants were requested to
make a subjective evaluation of the relevance of a particular language task in their medical
study program by considering both the importance and frequency of the task. Hence,
participants rated two dimensions, relevance and ability. Ability is their self-reported
evaluation of how well they felt they could carry out a task in English. Further explanation
on how these two dimensions are weighted in the scoring of the questionnaire is provided in
the section on scoring and ranking procedure.
Participants
Three hundred questionnaires were distributed to the whole population of third to fifth year
students in a single academic year by approaching students in their classes. Two hundred and
twenty-six questionnaires were returned, making the response rate 75%. The same
questionnaire, modified only in the instructions requesting lecturers to assess students’ needs,
was sent by e-mail to lecturers who were identified as those teaching students in their third,
fourth and fifth years of study, totaling 144. Two reminders were sent to the lecturers by e-
mail to invite their participation. However, despite the effort made by the researchers to
obtain participation from the lecturers, the final number of lecturer respondents obtained was
43, at the response rate of 29.9%. The low response rate from lecturers is a limitation of the
study, and informal feedback obtained from several lecturers was that they did not return the
questionnaire due to work commitments. We note, however, that the target participants were
the whole population of lecturers teaching students in their clinical years at the medical
school, and not a sample of the population. Hence, the number of lecturer respondents at
29.9% of the population may not necessarily be a severe weakness that invalidates the results
of the study.
The students were aged between 20 to 27 years, with 22.6% and 77.4% of the male
and female gender respectively. The proportion of students according to year of study was
35.4% Year 3, 35% Year 4, and 29.6% Year 5 in the five-year medical program. The age
range of lecturers was between 30 and above-50, with 65.1% aged between 30 and 40 years,
and 32.6% between 40 and 50 years. Thirty-seven percent and 62.8% of the lecturers were
male and female respectively. Table 1 shows the number of lecturers according to field of
specialization.
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 593
Table 1. Specializations of medical lecturers
Specialization Frequency Percent (%)
Anatomy 7 16.3
Surgery 11 25.6
Family Medicine 9 20.9
Obstetrics and Gynaecology 1 2.3
Internal Medicine 10 23.3
Paediatrics 3 7.0
Psychiatry 1 2.3
Orthopaedics 1 2.3
Total 43 100
The questionnaire
In a questionnaire-based quantitative needs analysis, two dimensions, relevance and ability,
should be addressed. First, the tasks, activities or skills must be rated for their relevance to
the learners’ target situation, and second, the learners’ competence or ability to perform those
tasks, activities, or skills must be evaluated (the “what is” in relation to “what ought to be”).
As the approach taken is a self-report measure, respondents were asked to rate the relevance
and their level of competence for every item on the questionnaire. It is noted that in the
majority of needs analysis conducted elsewhere, respondents are asked to rate either the
frequency or the importance of tasks listed as a measure of task relevance. We contend that
frequency or importance alone is insufficient as an indicator of relevance. For example, the
activity of writing a research report may be important to undergraduate medical students, but
may not be a frequent one, and hence, is lower in relevance compared to an activity such as
presenting a case to lecturers which is both highly frequent and highly important.
The questionnaire comprises three main parts. Part 1 is concerned with demographic
details of respondents. Part 2 pertains to respondents’ evaluation of a list of English language
skills required in medical studies. Respondents rated the skills based on their perception of
urgency for training (“very urgent”, “urgent”, “somewhat urgent”, “not very urgent but
should be addressed”, and “not urgent and no training is required”), taking
into account their own competence level for each item. Part 3 requires students to rate the
“relevance” of specific academic activities in the four language skills (reading, writing,
speaking, listening), and their ability to perform those activities in English. The lecturers
received a modified version of the questionnaire, where they rated the students’ ability on the
same items. The student questionnaire is provided in the appendix.
Scoring and ranking procedure
The ranking of needs must take account of both relevance and ability of learners (see Chan,
2002; Nowack, 1991; Reda, 1989). For Part 2 of the questionnaire, ranking was achieved
with reference to the mean of the urgency for training ratings. The lower the mean, the higher
the need for training. For Part 3, weights of 1 to 4 were assigned to relevance (R) and ability
(A) for each point on the scale, where ability (A) was reverse scored. The combined product
score (R x A) was used as the measure of need for training. The RA value (ranged 1 to 16) of
each item for both the student and lecturer groups was obtained. A high RA value (high
relevance, unacceptable level of ability) indicated high priority for training, and a low value
(low relevance, high level of ability) indicated the converse. As the response format of the
questionnaires was a Likert-type ordinal scale, the values of the means derived for each item
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
594 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
of the questionnaire were interpreted in relation to each other in terms of ranking order rather
than absolute values. The focus of the data obtained was to determine which language task or
activity was ranked higher or lower in priority for training. With regard to extent of need for
training indicated by the mean values, rubrics were created in parallel to the descriptors for
the Likert scale in the questionnaire. Hence, the mean value descriptors for English language
skills relevant for Tables 2 and 3 are:
1 < M <1.75=very urgent
1.75 < M <2.5=somewhat urgent
2.5 < M <3.25=not very urgent but should be addressed
3.25 < M <4=not urgent and no training is required
The mean value descriptors for activities in the four skills (listening, speaking, reading and
writing) relevant for Tables 4 to 11 are:
1 < M <2=requires no training
2< M <6.5=requires optional training
6.5 < M <12.5=requires some training
12.5 < M < 16=requires full training
RESULTS AND CONCLUSION
English language skills
Students feel that they need training in all the 13 skills listed. Five of the skills pertaining to
use of correct sentence structure, adequate and appropriate vocabulary, words and word
forms, use of tenses, and communicating effectively in the oral mode are rated “somewhat
urgent” (see Table 2). The remaining eight skills pertaining to correct pronunciation in
English, switching between English and other languages, switching between medical
terminology and lay expressions, incorporating medical terms into English grammatical
structure, awareness of politeness conventions in English, listening and reading
comprehension, and communicating effectively in writing are rated “not very urgent, but
should be addressed.” Lecturers, on the other hand, feel that students need training somewhat
urgently in all the skills except one, which is the ability to switch between English and other
languages (“not very urgent, but should be addressed”) (see Table 3).
Table 2. Training needs for English language skills in order of priority as perceived by students
Students
(n=226)
Need for
training
Rank English language skill Mean Standard
deviation
somewhat
urgent
1 appropriate sentence (grammatical) structure 2.38
.86
2 overall ability to communicate effectively orally 2.41
.90
3 adequate vocabulary to communicate effectively 2.44
.82
4 appropriate use of tenses 2.46
.81
5 appropriate use of words and word forms 2.48 .85
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 595
not very
urgent,
but
should be
addressed
6 ability to switch between medical terminology and lay
expressions
2.50
.84
7 appropriate/ accurate pronunciation
2.50
.83
8 ability to switch between English and other languages (e.g.
Malay language)
2.54
.87
9 overall ability to communicate effectively in writing 2.56
.87
10 ability to incorporate medical terms into English grammatical
structure
2.66
.88
11 appropriate awareness of politeness conventions in English
2.67 .89
12 good listening comprehension
(e.g. lectures, seminars)
2.67
.88
13 good reading comprehension
(e.g. text books, academic journals, manuals)
2.62
.82
Table 3. Training needs for English language skills in order of priority as perceived by lecturers
Lecturers
(n=43)
Need for
training
Rank English language skill Mean Standard
deviation
somewhat
urgent
1 appropriate sentence (grammatical) structure 1.90
.82
2 appropriate use of tenses
1.93
.83
3 adequate vocabulary to communicate effectively 1.98
.92
4 overall ability to communicate effectively orally 1.98
.91
5 appropriate use of words and word forms
2.00
.90
6 overall ability to communicate effectively in writing 2.15
.96
7 ability to switch between medical terminology and lay
expressions
2.14
.77
8 appropriate awareness of politeness conventions in English
2.16 .92
9 appropriate/accurate pronunciation
2.19
.82
10 ability to incorporate medical terms into English
grammatical structure
2.21
.77
11 good reading comprehension
(e.g. text books, academic journals, manuals)
2.28
1.08
12 good listening comprehension 2.47 1.03
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
596 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
(e.g. lectures, seminars)
not very
urgent, but
should be
addressed
13 ability to switch between English and other languages (e.g.
Malay language)
2.53
.93
Students feel the least confident with regard to accuracy of language which covers
vocabulary and grammar. Students’ awareness of their problems with the English grammar is
not unexpected, as English in elementary through high school in Malaysia is taught using the
communicative approach. Hence, many students leave the school system with an acceptable
level of fluency but not necessarily accuracy. Among students, the ability to switch between
medical terminology and lay expressions is rated higher in need for training compared with
two other related activities, which are incorporating medical terms into English grammatical
structure and switching between English and other languages. It appears the students are
aware that communicating effectively with patients requires the ability to use lay expressions
appropriately and avoiding medical jargon. They are also aware that when speaking with
lecturers, lay expressions must be subordinated in favour of technical terminology. Switching
between English and other languages is less of a problem because Malaysian students, living
in a multilingual society are quite adept at language code-switching in their daily
communication.
Between oral and written communication, students feel they need training more in
oral communication (“somewhat urgent”) than in the written form of communication (“not
very urgent”). However, from the lecturers’ point of view, the students need training equally
for both oral and written communication (“somewhat urgent”), as well as for all the other
skills, except language code-switching (“not very urgent”).
In terms of the rank order of needs, both the students and the lecturers have almost
similar views about what English language skills students need training for in order of
priority, except for the item “appropriate/accurate pronunciation” which is ranked seventh by
the students but ranked ninth by the lecturers. Receptive skills (reading and listening) are
both ranked low on the scale by both students and lecturers.
The teaching of English language skills should be interpreted in relation to the
learning activities students have to participate in during their clinical years that will provide
the context for learning. Students’ needs according to learning activities are presented in the
following sections, analysed according to the four skills, listening, speaking, reading and
writing.
Learning activities - Listening
For listening skills, students place the highest emphasis on listening to abbreviated terms in
medical language, listening to professional talk among lecturers and doctors in the ward,
listening to presentations in seminars/conferences, and listening to case discussions in
meetings (see Table 4). The first, second and fourth activities have much to do with coping
with the communicative demands students are faced with in their clinical years. It is not
uncommon to hear students complaining they are not able to keep up with what is being said
at clinics and wards when doctors talk at a fast pace using abbreviated terms. These three
activities that form the strongest needs for training are related to the professional mode of
talk that students have yet to master.
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 597
Looking at the top four listening activities ranked for training priority, both students
and lecturers are in some agreement, but differ for two activities which are listening to
abbreviated terms in medical language which is not in the top four in the lecturers’ list, and
listening to presentations in class which is not in the top four in the students’ list (see Tables
4 and 5). This in a way indicates that lecturers are probably unaware that students struggle
with understanding abbreviated terms spoken in lectures and clinical discussions.
Surprisingly, the only activity that involves communication with patients (listening to
patients’ questions) is ranked rather low on the scale by students (ranked last) and lecturers
(ranked 6th). It appears that more emphasis is placed on listening to professional talk and
understanding talk in the academic context which are perceived as more difficult to handle
than listening to patients. It is also noted that lecturers rate the need for training higher for all
the activities as expressed by the mean values. Students indicate five activities for “optional
training” whereas lecturers indicate all of the activities for “some training.”
Table 4. Training needs for listening activities in order of priority as perceived by students
Students
(n=226)
Need for
training
Rank Listening activity Mean Standard
deviation
requires
some
training
1 Listening to abbreviated terms in medical language
6.63 2.30
2 Listening to professional talk among lecturers and
doctors in the ward
6.60 2.51
3 Listening to presentations in seminars/ conferences
6.58 2.28
4 Listening to case discussions in meetings
6.54 2.28
requires
optional
training
5 Listening to conversations in general interaction with
lecturers and students
6.41 2.17
6 Listening to lecturers’ questions
6.27 2.20
7 Listening to presentations in class
6.29 2.14
8 Listening to lectures in teaching sessions 6.15 2.08
9 Listening to patients’ questions
6.10 2.12
Table 5. Training needs for listening activities in order of priority as perceived by lecturers
Lecturers
(n=43)
Need for
training
Rank Listening activity Mean Standard
deviation
requires
some
1 Listening to presentations in seminars/ conferences
8.98 2.57
2 Listening to professional talk among lecturers and
doctors in the ward
8.53 2.34
3 Listening to case discussions in meetings 8.49 2.35
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
598 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
training
4 Listening to presentations in class
8.05 2.46
5 Listening to lectures in teaching sessions
8.00 2.50
6 Listening to patients’ questions
8.00 2.36
7 Listening to lecturers’ questions
7.95 2.45
8 Listening to abbreviated terms in medical language
7.93 2.12
9 Listening to conversations in general interaction
with lecturers and students
7.60 2.30
Learning activities – Speaking
Table 6 shows that students prioritize speaking needs in relation to professional and
academic activities. The three activities that contain the word “seminar” appear as the
activities with the highest need for training (ranked 1st to 3rd). Presenting cases in seminar-
style sessions is a common activity in medical studies. Many students find it stressful as the
exercise involves questioning from lecturers who are assessing their ability to reason, explain
and justify their answers. Although much of this activity requires medical knowledge, a poor
command of the English language will hamper a student’s performance of these
communicative functions.
In contrast, the activities that contain the word “patients”, indicating communication
with or related to patients appear only in the lower half of the list (ranked from 12th
onwards). This may be due to the fact that the majority of patients in Malaysia speak the
national language and hence, do not require students to interact with them in English. At
times when English is used, students do not feel unable to handle speaking in conversational
English with patients. Students’ main concern appears to revolve around mastering the
specialized language in professional talk in English.
Lecturers feel that the highest need for training (ranked 1st) is for “giving oral
summaries of cases” (see Table 7) which is ranked 9th by students. Lecturers are also
concerned with students’ ability to give opinions and defend their answers in English, which
is essentially a demonstration of clinical and scientific reasoning skills that lecturers seek to
teach their students. When students fail to articulate their opinions or decisions effectively,
their clinical and scientific reasoning skills are called into question. Tables 6 and 7 provide
the list of speaking activities in the order of training priority as perceived by both students
and lecturers.
Table 6. Training needs for speaking activities in order of priority as perceived by students
Students
(n=226)
Need for
training
Rank Speaking activity Mean Standard
deviation
1 Presenting papers at seminars/conferences
7.36 2.83
2 Justifying or defending answers in seminars and teaching
sessions
7.33 2.73
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 599
requires
some
training
3 Asking and answering questions at seminars
7.35 2.84
4 Speaking in the medical oral examination
7.29 2.74
5 Answering questions from lecturers
7.25 2.72
6 Having conversations with foreign colleagues
7.18 2.63
7 Giving opinions in case discussion meetings
7.16 2.63
8 Using professional language when communicating with
lecturers
7.14 2.59
9 Giving oral summaries of cases
7.08 2.55
10 Presenting cases to lecturers
7.05 2.62
11 Participate in academic discussions with other students
6.96 2.46
12 Explaining medical conditions and treatments to patients
6.93 2.51
13 Asking lecturers questions during teaching sessions
6.92 2.65
14 Having general conversations with lecturers
6.87 2.38
15 Answering questions from patients
6.86 2.49
16 Using lay (non-technical) language when communicating
with patients
6.60 2.51
requires
optional
training
requires
optional
training
17 Giving instructions while examining patients
6.46 2.41
18 Having general conversations with patients
6.39 2.38
19 Taking patients’ history
6.39 2.34
20 Asking patients for permission for history taking and
physical examination
6.08 2.33
Table 7. Training needs for speaking activities in order of priority as perceived by lecturers
Lecturers
(n=43)
Need for
training
Rank Speaking activity Mean Standard
deviation
1 Giving oral summaries of cases
10.56 3.30
2 Justifying or defending answers in seminars and teaching
sessions
10.49 3.07
3 Explaining medical conditions and treatments to patients
10.28 2.73
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
600 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
4 Asking and answering questions at seminars
10.21 3.04
5 Giving opinions in case discussion meetings
9.98 2.76
6 Presenting papers at seminars/ conferences
9.77 3.09
7 Speaking in the medical oral examination 9.74 2.96
requires
some
training
8 Presenting cases to lecturers
9.70 3.09
9 Answering questions from patients
9.65 2.89
10 Answering questions from lecturers
9.60 2.61
11 Participate in academic discussions with other students
9.58 2.47
12 Using professional language when communicating with
lecturers
9.53 2.91
13 Giving instructions while examining patients
9.44 3.02
14 Having conversations with foreign colleagues
9.37 3.06
15 Asking lecturers questions during teaching sessions
9.14 2.93
16 Using lay (non-technical) language when communicating
with patients
9.00 2.87
17 Taking patients’ history
8.80 2.71
18 Having general conversations with lecturers
8.77 3.30
19 Asking patients for permission for history taking and
physical examination
8.72 3.07
20 Having general conversations with patients
8.65 2.73
Learning activities - Reading
For reading needs, students place emphasis on reading activities that are academic in nature
and that could help them with self-study and obtaining technical information (see Table 8).
Highest on the list for training are reading professional journals, reading and understanding
clinical laboratory reports, reading medical textbooks reading and technical manuals in that
order. These are followed by reading activities that relate to clinical practice such as reading
medical reports and case histories. Reading and understanding abbreviated abbreviated terms
in medical language appeared as optional for training, showing that students have trouble
listening to abbreviated terms used by doctors in oral communication (see section on
listening activities above), but have no problem with abbreviations in the written form.
In contrast, lecturers are more concerned about students’ ability to read materials
related to clinical activities, and they strongly recommend that students receive training in
reading medical reports, case histories, laboratory reports, patients’ records and instructions
for patient care (ranked 2nd to 6th) (see Table 9). This is not surprising, as the lecturers who
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 601
teach students in their clinical years would expect students to be able to read and understand
materials found in the clinical context. This is where lecturers’ perceptions differ from
students’, where students feel they need help with reading journals and textbooks in English
more than they do with reading materials in clinical practice. One reason for this could be
that students perceive reading materials in the clinical context as either a low frequency
occurrence, an easy task to handle, or both, hence bringing down the overall training need
score. Furthermore, the text in these materials are usually short and do not require students to
deal with sustained and intensive reading of long, multi-sectioned texts with complex
arguments that are found in textbooks and journal articles. Reading medical textbooks and
journals is a high frequency/relevance activity throughout the span of students’ study years.
Students find journal articles difficult to read, and this reading task is especially crucial for
them when they have to carry out a research project and write a thesis, and to read for current
medical knowledge in the field.
Table 8. Training needs for reading activities in order of priority as perceived by students
Students
(n=226)
Need
for
training
Rank Reading activity Mean Standard
deviation
requires
some
training
1 Reading and understanding professional journals
6.98 2.51
2 Reading and understanding clinical laboratory reports
6.56 2.49
3 Reading and understanding medical textbooks
6.55 2.22
4 Reading and understanding technical manuals
6.54 2.41
requires
optional
training
5 Reading and understanding medical reports
6.46 2.29
6 Reading and understanding a case history
6.41 2.37
7 Reading and understanding abbreviated terms in medical
language
6.37 2.35
8 Reading and understanding doctors’ instructions for patient
care
6.32 2.31
9 Reading and understanding patients’ records
6.28 2.19
Table 9. Training needs for reading activities in order of priority as perceived by lecturers
Lecturers
(n=43)
Need for
training
Rank Reading activity Mean Standard
deviation
1 Reading and understanding professional journals
9.19 3.22
2 Reading and understanding medical reports
8.95 3.00
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
602 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
requires
some
training
3 Reading and understanding a case history
8.80 2.75
4 Reading and understanding clinical laboratory reports
8.81 3.12
5 Reading and understanding patients’ record
8.70 2.87
6 Reading and understanding doctors’ instructions for patient
care
8.60 2.70
7 Reading and understanding medical textbooks
8.60 2.67
8 Reading and understanding technical manuals
8.21 3.10
9 Reading and understanding abbreviated terms in medical
language
7.63 3.00
Learning activities - Writing
As shown in Tables 10 and 11, students prioritize training for writing articles for medical
journals whereas lecturers think that students’ number one training need is for writing cases.
This difference in perception between the two groups again shows that lecturers are focused
on activities related to clinical practice first (writing cases, writing case histories), followed
by activities that are more academic in nature (writing articles for journals, writing in
examinations). Students on the other hand, place writing articles for journals first before
writing cases and case histories. This finding is both interesting and puzzling. Students are
required to complete a research project in their second year of study (before the clinical
years) and write a report of it in the form of a thesis, but publication of a journal article is not
a requirement. However, it is true that students sometimes work towards publishing their
work with the guidance of lecturers, and this would impress upon the students the importance
of the skill of writing research articles. An alternative explanation is that students regard
writing a research article as similar to writing a thesis, both of which require the ability to
read journal articles and write coherently in the academic style. And having undergone the
challenging task of writing a thesis in their second year, the students would have realised the
difficulty and their own weaknesses in completing such writing. The third plausible
explanation would be that students perceive the importance of writing articles as a future
need, as the ability to publish articles would be advantageous for their future professional
development. As such a skill is best honed within an academic context, it is likely that
students have indicated their wish to be provided training in writing journal articles as part of
their medical studies program in preparation for their future career. This would account for
the high need for training indicated by students for both writing journal articles as well as
reading journals (see both Table 8 and Table 10).
Table 10. Training needs for writing activities in order of priority as perceived by students
Students
(n=226)
Need for
training
Rank Writing activity Mean Standard
deviation
requires
1 Writing articles for medical journals
7.17 2.66
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 603
some
training
2 Writing case histories
6.74 2.35
3 Writing cases (case write-ups)
6.62 2.16
4 Writing in examinations
6.58 2.10
Table 11. Training needs for writing activities in order of priority as perceived by lecturers
Lecturers
(n=43)
Need for
training
Rank Writing activity Mean Standard
deviation
requires
some
training
1 Writing cases (case write-ups)
10.47 3.14
2 Writing case histories
10.42 3.07
3 Writing articles for medical journals
10.16 3.84
4 Writing in examinations
9.70 2.85
Ranking of the four skills – listening, speaking, reading and writing
When we compare the mean averages of the four skills of listening, speaking, reading and
writing from both the students’ and lecturers’ results, it was found that both students and
lecturers concur that writing is the skill that requires the most training, followed by speaking,
reading and listening (see Tables 12 and 13). In other words, the productive skills (writing
and speaking) are emphasized more than the receptive skills (listening and reading). This
finding is rather expected, as language production is a more difficult task than reception, and
is also more visible as a demonstration of communication competence.
Table 12. Comparing listening, speaking, reading and writing needs from students’ perspective
Rank Skill Mean average
1 Writing
6.77
2 Speaking
6.61
3 Reading
6.50
4 Listening
6.40
Table 13. Comparing listening, speaking, reading and writing needs from lecturers’ perspective
Rank Skill Mean average
1 Writing
10.19
2 Speaking
9.07
3 Reading
8.61
4 Listening 8.17
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
604 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
CONCLUSION
In places where English is spoken as a second or foreign language, students have to grapple
with acquiring medical skills and knowledge in a language they may be unfamiliar with,
apart from coping with the demands of learning the specialized mode of communication in
medical studies and practice. In view of English fast becoming a prominent language used in
medical studies, much has to be done to provide students with language support that targets
the skills they need most.
In this article, we have described the English language needs of medical students in a
public medical school in Malaysia, a place where most students are non-native speakers of
English. The needs, presented as requirement for training for English language skills and use
of English in a variety of learning activities across the four skills of listening, speaking,
reading and writing, and the rank order of the needs according to training priority are derived
from data obtained from both medical students and lecturers. Overall, the results show where
English language skills are concerned, both students and lecturers agree on the most
important needs that straddle both vocabulary and grammatical accuracy. However, when
there is a choice between using English for academic purposes, mastering specialized
language in professional communication, and communication with patients, students opt for
the first two as their more urgent needs. Lecturers, on the other hand, tend to place more
emphasis on communication with patients and ability to use language in clinical practice.
It is difficult to compare the findings of the study to needs analysis in previous works
as the focus and approach of these past projects are quite different from the current study.
What can be observed, however, is that Tasci (2007) emphasized that the listening skill is
rated highly as an important skill by learners. This is in contrast with the result of the current
study that found listening as the lowest rated skill in terms of priority for training. Osman and
Abu Bakar (2009) and Ohtake and Morren (2011) who focused on testing learners’ writing
skills found that correct sentence construction is one of the aspects lacking in medical
students’ writing. This is comparable to the finding in the current study that both students and
lecturers rated “using appropriate sentence/grammatical structure” as the English language
skill requiring the most urgent training. The reading skill, particularly reading of journal
articles is regarded as highly important by medical students in Narunatwatana and
Vijchulata’s (2000) study who found that students felt that they needed help with this
receptive skill. In the current study, reading as a receptive skill is subordinate to the
productive skills speaking and writing.
As with any training endeavour, an English language program for medical students
must compete for students’ learning time in their medical studies program. Thus, the rank
ordering of needs is a crucial aspect of needs analysis that could assist the program developer
in making decisions about which needs should be addressed in the limited time available.
The current study addresses at the conceptual and practical level this important aspect of
needs analysis that could prove useful particularly when management buy-in is needed to
obtain time allocation for language and communication training. The detailed list of students’
English language needs in order of priority provided in this study could serve as a point of
reference for English language program developers in Malaysia and elsewhere. However, any
training program should be tailored to the specific needs of learners to the extent that is
viable. It is also emphasized that needs analysis is an ongoing process that should be repeated
periodically, as needs of learners are bound to change over time. The method employed in
this study to investigate English language needs of ESL medical students is by no means the
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 605
only method that can be used. Where possible, more information about students’ needs
should be further obtained using a selection of methodologies for a more comprehensive
coverage of needs.
When obtaining information from various sources or stakeholders, there are bound to
be differences in results obtained between the stakeholders, as has been shown in this study.
The program developer or researcher could make a subjective decision on how much
consideration is to be given to which stakeholder, which is not recommended, or they could
mobilize other available means such as stakeholder meetings to reach a consensus. Future
research on needs analysis should address how this process of reconciling findings from
various stakeholder sources can be effectively dealt with.
___________________________
Notes: 1Situations in which language learners are expected to use English 2English as a second language (ESL) and English as a foreign language (EFL), denoting
contexts where English is not the native language of students.
DISCLOSURE OF INTEREST
The authors report no conflicts of interest.
ACKNOWLEDGEMENT
The study was approved by the Ethics Committee for Research Involving Human Subjects of
Universiti Putra Malaysia (Approval ref: FBMK (EXP14) P146).
REFERENCES Alharby, M. (2005). ESP target situation needs analysis: The English language
communicative needs as perceived by health professionals in the Riyadh area
[dissertation]. Athens (Georgia): University of Georgia.
Antic, Z. (2007). Forward in teaching English for medical purposes. Facta Universitatis,
Medicine and Biology Series, 14(3), 141-147.
Basturkmen, H. (2010). Developing courses in English for specific purposes. New York:
Palgrave Macmillan.
Boelen, C., & Boyer, M. H. (2001). A view of the world’s medical schools: Defining new
roles. Geneva: World Health Organisation.
Brown, J. D. (2016). Needs analysis and English for Specific Purposes. London and New
York: Routledge.
Brown, J. D. (1995). The elements of language curriculum: A systematic approach to
program development. Boston: Heinle & Heinle Publishers.
Chan, M. Y. (2015). The oral case presentation: Towards a performance-based rhetorical
model for teaching and learning. Medical Education Online, 20(1).
DOI: http://dx.doi.org/10.3402/meo.v20.28565
Chan, M. Y. (2002). English language communication training needs of front office
assistants of hotels in Kuala Lumpur. In Jayakaran Mukundan, Arshad Abd Samad,
Teh Chee Seng (Eds.), Readings in English Language Teaching (ELT): Selected
Papers from the Millennium MICELT (pp. 35 – 44). Serdang, Malaysia: Penerbit
Universiti Putra Malaysia.
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
606 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
Chia, H. U., Johnson, R., Chia, H. L. & Olive, F. (1999). English for college students in
Taiwan: a study of perceptions of English needs in a medical context. English for
Specific Purposes, 18(2), 107-119.
Garavan, T. N., Costine, P., & Heraty, N. (1997). Training and development in Ireland:
context, policy, and practice. Dublin: Oak Tree Press.
Hossain, S., Shamim, K. M., Shahana, N., Habib, M. A., & Rahman, A. (2010). Is English as
a medium of instruction problem for undergraduate medical students? JAFMC
Bangladesh, 6(2), 32-36.
Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for specific purposes: A learning-centred
approach. Cambridge (UK): Cambridge University Press.
Hwang, Y. L., & Lin, S. (2010). A study of medical students’ linguistic needs in Taiwan.
The Asian ESP Journal, 6(1), 35-58.
Johns, A. (2013). The history of English for specific purposes research. In B. Paltridge& S.
Starfield (Eds.). The Handbook of English for Specific Purposes (pp. 5-30). Oxford:
Wiley-Blackwell.
Johns, A. & Dudley-Evans, T. (1980). An experiment in team teachingof overseas
postgraduate students of transportation and plant biology. ELT Documents 106. The
British Council.
Johns, A., & Dudley-Evans, T. (1991). English for specific purposes: International in scope,
specific in purpose. TESOL Quarterly, 25(2), 297- 314.
Joshani-Shirvan, S. (2008). Impact of learner-centered teaching and learning process on pre-
advanced first year medical students’ performance, attitudes, and retention in medical
English [dissertation]. Ankara (Turkey): Middle East Technical University.
Karimkhanlouei, G. (2012). What do medical students need to learn in their English classes?
Journal of Language Teaching and Research, 3(3), 571-577.
Lu, P. Y., & Corbett, J. (2012). English in medical education: an intercultural approach to
teaching language and values. Bristol: Multilingual Matters.
Kayaoglu, M.N. & Akbas, R.D. (2016). An investigation into medical students’ English
language needs. Participatory Educational Research (PER). Special Issues 2016(1),
63-71.
Malaysian Medical Council (2017). Second Schedule: Medical Act 1971 [Internet] (Updated
2017 May 25). Retrieved 7 July 2017 from: http://www.mmc.gov.my/index.php/list-
of-medical institution
Miyake, M., & Tremarco, J. (2005). Needs analysis for nursing students utilizing
questionnaires and interviews. Kawasaki Journal of Medical Welfare, 11(1), 23- 34.
Naruenatwatana, N., & Vijchulata, B. (2001). A Study of the needs of medical students in
the use of academic English perceived by three groups: medical students, teachers of
English and subject teachers. Studies in Languages and Language Teaching,1, 1-23.
Ng, K. K. (2005). A collaborative perspective for autonomy in teaching and learning. GEMA
Online Journal of Language Studies, 5(1), Article 1.
Nowack, K. M. (1991). A quantitative approach to training needs analysis. Training and
Development Journal, 45, 69-73.
Ohtake, H., & Morren, B. (2011). The use and misuse of English prepositions in Japanese
medical research writing. Japanese Medical English Education, 10(3), 65 – 77.
Osman,W. H. & Abu Bakar, A. L. (2009). Learning to write an academic paper among
medical students of Universiti Malaysia Sabah. Proceedings of the 2nd International
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 607
Conference of Teaching and Learning (ICTL 2009) (pp.1- 21), Kuala Lumpur: INTI
University College Malaysia.
Pavel, E. (2014). Teaching English for medical purposes. Bulletin of the Transilvania
Romania University of Braşo, 7(56), 39-46.
Ramírez, C. G. (2015). English for specific purposes: brief history and definitions. Revista de
Lenguas Modernas, 23,379-386.
Reda, H. M. (1989). Systematic training – a case study. Journal of European Industrial
Training, 13(6), 4-15.
Richards, J. C. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge (UK):
Cambridge University Press.
Shen, Y. M. (2006). The problems and prospective of current medical English curriculum.
Journal of General Education, 10, 51-69.
Shi, L., Corcos, R., &Storey, A. (2001). Using student performance data to develop an
English course for clinical training. English for Specific Purposes, 20(3), 267– 291.
Tasci, C. (2007). An analysis of medical students’ English language needs. [master’s thesis].
Ankara (Turkey): Bilkent University.
Thompson, J. (2008). The oral case presentation. A practical guide to clinical medicine. San
Diego: University of California.
Wulff, H. R. (2004). The language of medicine. Journal of the Royal Society of Medicine,
97(4), 187-188.
APPENDIX
Questionnaire for Students
Dear Respondent,
PART 1: DEMOGRAPHIC INFROMATION
Please fill in the information below or tick where appropriate.
1. Gender: [ ] Male
[ ] Female
2. Age: _____
3. Year of study:
[ ] 3rd year
[ ] 4th year
[ ] 5th year
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
608 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
PART 2: EVALUATION OF MEDICAL STUDENTS’ OVERALL ENGLISH
LANGUAGE COMPETENCE
In the table below is a list of specific aspects of English language skills that medical students
might potentially lack. To what extent do you feel you are lacking in this skill? How urgently
should this lack be addressed?
No.
Students’ Overall English Language
Competence
To what extent
do you feel
students are
competent in
this skill?
1=not competent
2=competent
3=very
competent
At what level of urgency
should this lack be
addressed?
1=very urgent
2=quite urgent
3=not urgent, but
should be addressed
4=no need to be
addressed
1 good reading comprehension (text
books, academic journals, manuals,
etc)
1 2 3
1 2 3 4
2 good listening comprehension
(lectures, seminars, etc)
1 2 3
1 2 3 4
3 appropriate sentence (grammatical)
structure
1 2 3
1 2 3 4
4 appropriate use of words and word
forms
1 2 3
1 2 3 4
5 appropriate use of tenses
1 2 3
1 2 3 4
6 adequate vocabulary to
communicate effectively
1 2 3
1 2 3 4
7 appropriate/ accurate pronunciation
1 2 3
1 2 3 4
8 appropriate awareness of politeness
conventions in English
1 2 3
1 2 3 4
9 problems in incorporating medical
terms into English grammatical
structure
1 2 3
1 2 3 4
10 ability to switch between medical
terminology and lay expressions
1 2 3
1 2 3 4
11 ability to switch between English
and other languages (e.g. Malay
language)
1 2 3
1 2 3 4
12 overall ability to communicate
effectively in writing
1 2 3
1 2 3 4
13 overall ability to communicate
effectively orally
1 2 3
1 2 3 4
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 609
PART 3: MEDICAL STUDENTS’ ENGLISH LANGUAGE NEEDS IN ACADEMIC
ACTIVITIES
In this section, please rate the English language skills in specific academic activities
according to two dimensions – relevance and ability. Relevance refers to how necessary the
skill is to you in the medical programme. This can be estimated by taking into consideration
how important the skill is, and how frequently it needs to be used for you to succeed in the
programme. Ability refers to your subjective evaluation of your level of proficiency in using
the skills.
Relevance: 1= not relevant, 2= somewhat relevant, 3= quite relevant, 4= very relevant
Ability: 1= very acceptable, 2= quite acceptable, 3=somewhat acceptable, 4= not acceptable
i) Reading
Reading skills Relevance Ability
1. Reading and understanding medical
textbooks
1 2 3 4 1 2 3 4
2. Reading and understanding a case
history
1 2 3 4 1 2 3 4
3. Reading and understanding medical
reports
1 2 3 4 1 2 3 4
4. Reading and understanding
clinical laboratory reports
1 2 3 4 1 2 3 4
5. Reading and understanding
professional journals
1 2 3 4 1 2 3 4
6. Reading and understanding technical
manuals
1 2 3 4 1 2 3 4
7. Reading and understanding doctors’
instructions for patient care
1 2 3 4 1 2 3 4
8. Reading and understanding patients’
record
1 2 3 4 1 2 3 4
9. Reading and understanding
abbreviated terms in medical
language
1 2 3 4 1 2 3 4
Others (please specify):
10.
1 2 3 4 1 2 3 4
11. 1 2 3 4 1 2 3 4
ii) Writing
Writing skills Relevance Ability
1. Writing cases (case write-ups) 1 2 3 4 1 2 3 4
2. Writing in examinations 1 2 3 4 1 2 3 4
3. Writing case histories 1 2 3 4 1 2 3 4
4. Writing articles for medical journals 1 2 3 4 1 2 3 4
Others (please specify): 1 2 3 4 1 2 3 4
Abdul Malik, S. W., Chan, M. Y., Mohamad Ali, A., & Mohd. Isa, M.
610 Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020
5.
6. 1 2 3 4 1 2 3 4
iii) Speaking
Speaking skills Relevance Ability
1. Having general conversations with
patients
1 2 3 4 1 2 3 4
2. Asking patients for permission for
history taking and physical
examination
1 2 3 4 1 2 3 4
3. Taking patients’ history 1 2 3 4 1 2 3 4
4. Explaining medical conditions and
treatments to patients
1 2 3 4 1 2 3 4
5. Answering questions from patients 1 2 3 4 1 2 3 4
6. Giving instructions while examining
patients
7. Participate in academic discussions
with other students
1 2 3 4 1 2 3 4
8. Having conversations with foreign
colleagues
9. Having general conversations with
lecturers
1 2 3 4 1 2 3 4
10. Asking lecturers questions during
teaching sessions
1 2 3 4 1 2 3 4
11. Presenting cases to lecturers 1 2 3 4 1 2 3 4
12. Giving oral summaries of cases 1 2 3 4 1 2 3 4
13. Answering questions
from lecturers
1 2 3 4 1 2 3 4
14. Speaking in the medical oral
examination
1 2 3 4 1 2 3 4
15. Giving opinions in case discussion
meetings
1 2 3 4 1 2 3 4
16. Asking and answering questions at
seminars
1 2 3 4 1 2 3 4
17.Presenting papers at seminars/
conferences
1 2 3 4 1 2 3 4
18. Justifying or defending answers in
seminars and teaching sessions
1 2 3 4 1 2 3 4
19. Using lay language (non-technical
language) when communicating with
patients
1 2 3 4 1 2 3 4
20. Using professional language when
communicating with lecturers
1 2 3 4 1 2 3 4
Others (please specify):
21.
1 2 3 4 1 2 3 4
English Language Needs of Medical Students in Their Clinical Years: Lecturers’ and Students’ Perspectives
Journal of Language and Communication, 7(1), 587-611, March 2020 611
22. 1 2 3 4 1 2 3 4
iv) Listening
Listening skills Relevance Ability
1. Listening to conversations in general
Interaction with lecturers and students
1 2 3 4 1 2 3 4
2. Listening to lectures in teaching
sessions
1 2 3 4 1 2 3 4
3. Listening to presentations in class 1 2 3 4 1 2 3 4
4. Listening to lecturers’ questions 1 2 3 4 1 2 3 4
5. Listening to patients’ questions 1 2 3 4 1 2 3 4
6. Listening to professional talk among
lecturers and doctors in the ward
1 2 3 4 1 2 3 4
7. Listening to abbreviated terms in
medical language
8. Listening to case discussions in
meetings
1 2 3 4 1 2 3 4
9. Listening to presentations in seminars/
conferences
1 2 3 4 1 2 3 4
Others (please specify):
10.
1 2 3 4 1 2 3 4
11. 1 2 3 4 1 2 3 4