eob 53103x
TRANSCRIPT
upute za uporabuinformaţii pentru utilizator
navodila za uporaboІнструкція
Ugradna pećnicaCuptor încorporat
Vgradna pečicaВбудована духовка
EOB53103
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SadržajInformacije o sigurnosti 2Opis proizvoda 3Prije prve uporabe 4Svakodnevna uporaba 4Korisni savjeti i preporuke 6Tablica pripreme jela 8
Čišćenje i održavanje 9Rješavanje problema 13Postavljanje 13Spajanje na električnu mrežu 14Briga za okoliš 14Servisna služba 15
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnostiRadi vlastite sigurnosti i ispravnog radauređaja, prije instalacije i upotrebepažljivo pročitajte ove upute. Uvijek ču-vajte upute uz uređaj, čak i u slučaju pre-seljenja ili prodaje. Korisnici moraju pre-cizno poznavati radne i sigurnosne zna-čajke uređaja.
Ispravna uporaba
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi.• Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u
kućanstvu.• Uređaj nije dozvoljeno koristiti kao radnu
površinu ili površinu za odlaganje.• Na sam uređaj ili u blizinu ne stavljajte i ne
odlažite zapaljive tekućine, lako zapaljivematerijale ili topive predmete (primjericeplastične obloge, odnosno drugepredmete od plastike ili aluminija).
• Pazite pri priključivanju električnih uređajau utičnice u blizini. Ne dopustite da kabelidospiju u kontakt ili se prikliješte vrućimvratima pećnice.
• Ne držite vlažne posude i hranu u pećnicinakon dovršetka pečenja jer vlaga možeoštetiti emajl ili dospjeti u unutrašnjost ure-đaja.
• Ne obavljajte sami popravke kako bisteizbjegli ozljede i oštećenja uređaja. Uvijekse obratite lokalnom servisu.
• Ne koristite jaka abrazivna sredstva ili oštremetalne lopatice za grebanje pri čišćenjustakla na vratima jer njima možete ogrepstipovršinu, a to može izazvati lom stakla.
Napomena o emajliranoj obloziPromjene boje prevlake od emajla nakonduljeg korištenja ne utječu na prikladnost
uređaja za uobičajenu i ispravnu upora-bu. Zato ne predstavljaju nedostatak usmislu prava na aktiviranje jamstva.
Roditeljska blokada
• Ovim uređajem smiju se služiti samoodrasle osobe. Djeca moraju biti pod nad-zorom kako bi se izbjeglo igranje s ure-đajem.
• Pakiranje mora biti spremljeno podalje oddohvata djece. Postoji opasnost od gu-šenja.
• Dok uređaj radi, djeca ne smiju biti u blizini.Vanjski dijelovi tijekom uporabe se mogujako zagrijati. Postoji opasnost odopeklina.
Opća sigurnost
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi odstrane djece ili drugih osoba sa smanjenimfizičkim, osjetilnim, odnosno umnim spo-sobnostima, ili nedostatkom iskustva iznanja, osim ako nisu pod nadzorom i nisuprimili upute kako koristiti uređaj od osobeodgovorne za njihovu sigurnost.
• Unutrašnjost uređaja tijekom uporabe sesnažno zagrijava. Pazite da ne dodirnetegrijaće elemente. Postoji opasnost odopeklina.
• Međutim, kada tijekom pečenja ili na krajuotvarate vrata kako biste omogućili ispu-štanje eventualno nakupljene pare ilitopline, uvijek se odmaknite od pećnice.
2 electrolux
Postavljanje
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakontransporta. Nemojte priključivati uređajako je oštećen. Ako je potrebno, obratitese dobavljaču.
• Ovaj uređaj smije popravljati samo ovlašte-ni serviser. Koristite samo originalne re-zervne dijelove.
• Ugradbeni uređaji smiju se koristiti teknakon što su ugrađeni u odgovarajućeelemente i radne površine koje zado-voljavaju tražene standarde.
• Ne mijenjajte specifikacije i ne vršiteizmjene na proizvodu. Postoji opasnost odozljede i oštećenja na uređaju.
Upozorenje Pažljivo poštujte upute zaelektrične priključke.
Informacije o akrilamidima
Važno Prema posljednjim znanstvenimspoznajama, intenzivno tamnjenje hrane -naročito kod proizvoda koji sadrže škrob -može predstavljati opasnost po zdravlje zbogprisutnosti akrilamida. Stoga preporučujemospravljanje hrane na što je moguće nižimtemperaturama na kojima neće prejakozagorjeti.
Opis proizvoda
Opći pregled
2 3 4 5 6
7
1
10
12
8
9
11
1 Upravljačka ploča
2 Gumb termostata pećnice
3 Kontrolna lampica termostata pećnice
4 Elektronski programator
5 Indikatorsko svjetlo rada pećnice
6 Gumb funkcija pećnice
7 Zračni odušci ventilatora za hlađenje
8 Roštilj (Gril)
9 Žarulja pećnice
10 Ventilator pećnice
11 Teleskopska vodilica police
12 Natpisna ploča
electrolux 3
Pribor
Pladanj za sakupljanje
Pladanj za pečenje kolača
Polica pećnice (rešetka)
Prije prve uporabePrije korištenja pećnice uklonite svuambalažu iz pećnice i oko nje. Neskidajte nazivnu pločicu.
Nakon priključivanja uređaja na napajanje ilinakon prekida napajanja, indikator funkcijevremena automatski treperi. Morate postavitivrijeme. Ako vrijeme nije postavljeno, uređajneće raditi.
Važno Kod otvaranja pećnice, uvijek uhvatiteručku u sredini.
Postavljanje sata
Za postavljanje točnog vremena, koristitetipku " + " ili " - ". Nakon pribl. 5 sekunditreperenje prestaje i na satu se prikazuje po-stavljeno vrijeme.
Početno čišćenje
Čišćenje uređaja prije prve upotrebe. Očistitepribor i unutrašnjost pećnice mekom krpomnamočenom u mlaku sapunicu.Nakon toga zagrijete pećnicu bez hrane.
Predzagrijavanje
Okrenite podešivač funkcija pećnice na ipustite da pećnica radi 45 minuta na najvišojtemperaturi, tako da izgore svi ostaci na unu-trašnjim površinama. Pribor se u ovomslučaju može zagrijati jače nego pri normalnojupotrebi. Tijekom tog razdoblja može seosjetiti neugodan miris. To je sasvimnormalno. Osigurajte dobru ventilaciju pro-storije.
Svakodnevna uporaba
Izbornik
Simboli
Položaj "isključeno" (OFF)
Svjetlo u pećnici - pali se iako nije odabrana nikakva funkcija pečenja.
Konvencionalno pečenje - griju i gornji i donji grijač. Za pečenje kolača i mesa/ribe najednoj razini pećnice.
4 electrolux
Simboli
Ventilirano pečenje - za pečenje više različitih jela istovremeno. Za spremanje kućnopravljenih voćnih sirupa i sušenje gljiva ili voća.
Donji grijač - grije samo s dna pećnice. Za pečenje kolača hrskavog donjeg dijela ilikorice.
Srednji grijač - za roštiljanje malih količina plosnate hrane na sredini police. Za pravljenjetosta.
Cijeli gril - uključen je cijeli električni grijač. Za roštiljanje velikih količina plosnate hrane.Za pravljenje tosta.
Toplinski roštilj - grijač i ventilator rade zajedno, a vrući zrak kruži oko hrane. Za pečenjevelikih komada mesa.
Pečenje s ventilatorom - za pečenje mesa/ribe ili pečenje općenito, na više polica,namirnica koje zahtijevaju istu temperaturu pečenja, bez opasnosti da će promjeniti okus.
Pizza - donji grijač izravno grije dno pizze, bureka ili pite, dok ventilator omogućuje kru-ženje zraka koje peče nadjev pizze ili pite.
Zaslon
12 3
4
5
6
7
8
1 Regulator
2 Kontrolna tipka za smanjivanje
3 Kontrolna tipka za povećavanje
4 Zaslon
5 Indikator trajanja pečenja
6 Indikator kraja pečenja
7 Indikator nadglednika minuta
8 Indikator vremena
Uključivanje uređajaPodesite funkciju pećnice i temperaturu.
Podešavanje funkcije pećniceOkrenite regulator funkcija pećnice(pogledajte "Opis proizvoda") u smjerukazaljke na satu.
Podešavanje temperatureOkrenite regulator temperature (pogledajte"Opis proizvoda") u smjeru kazaljke na satu.
Temperaturu možete podesiti između 50 °Ci 250 °C.
Isključivanje uređajaOkrenite regulatore temperature i funkcijapećnice u položaj off (isključeno).
Gumbi na pritiskanje-povlačenje
Uređaj ima gumbe na pritiskanje-povlačenje.Kad je pećnica isključena, gumbe na pri-tiskanje-povlačenje možete utisnuti ukomandnu ploču.Okrenite gumbe na pritiskanje-povlačenje usmjeru kazaljke na satu i postavite tempera-turu i funkciju pećnice.
electrolux 5
Vremenske funkcije
Funkcija Opis
Trajanje pečenja Za postavljanje koliko dugo će pećnica raditi.Kad vrijeme istekne, oglašava se zvučni signal. Pećnica seautomatski isključuje.
Kraj pečenja Za postavljanje vremena isključivanja pećnice.Kad vrijeme istekne, oglašava se zvučni signal. Pećnica seautomatski isključuje.
Trajanje pečenja i kraj pečenjazajedno .
Za postavljanje odgode početka rada uređaja.Pećnica se automatski uključuje u izračunato vrijeme, aisključuje se kad istekne postavljeno vrijeme Trajanja pečenja.
Nadglednik minuta Za podešavanje kratkog vremenskog intervala. Nakon istekavremena oglašava se zvučni signal. Za prekid zvučnog signalapritisnite bilo koji gumb.
Važno Nadglednik minuta ne isključuje pećnicu.
Sat Za postavljanje vremena.
Postavljanje funkcije sata
Pritišćite gumb za odabir dok se nazaslonu ne pojavi željena funkcija. Pritisnitegumbe " + " i " - " za podešavanje željenogtrajanja pečenja.
Poništavanje funkcije sata
Pritišćite gumb za odabir dok se nazaslonu s funkcijama ne pojavi željenafunkcija, a zatim pritisnite gumb " - ". Funkcijavremena isključuje se nakon nekoliko sekun-di.
Indikator napajanja
Lampica napajanja (pogledajte "Opis proiz-voda") uključuje se nakon postavljanja kon-trolnog regulatora za funkciju pećnice.
Indikator temperature
Indikator temperature (pogledajte "Opis pro-izvoda") uključuje se nakon što se pećnicazagrije. Isključuje se kada pećnica dostigneispravnu temperaturu. Zatim se uključuje iisključuje kako bi prikazala podešavanjetemperature.
Ventilator
Ventilator (nije prikazan) hladi prednju ploču,gumbe/regulatore i ručicu na vratima. Kadaje pećnica uključena, automatski se uključujei ventilator. Vrući zrak odsisava se kroz otvoreu blizini ručice na vratima. Radi hlađenja kon-trola ventilator može raditi i nakon što se peć-nica isključi.
Sigurnosna naprava
Radi izbjegavanja opasnog pregrijavanja(uslijed nepravilne uporabe uređaja ili ne-ispravnih sastavnih dijelova), pećnica jeopremljena termostatičkim osiguračem kojiće prekinuti dovod struje. Pećnica će se po-novno automatski uključiti čim se tempera-tura snizi.Ako termostatički osigurač prestane raditi,ne pokušavajte ga sami popraviti. Obratite seservisnoj službi.
Korisni savjeti i preporukeUpozorenje Tijekom pečenja uvijekdržite vrata pećnice zatvorenima, čak ipri pečenju na roštilju.
Ne stavljajte pladnjeve za pečenje, lonceitd. na dno pećnice kako biste spriječilioštećenje emajla.
Pazite pri uklanjanju ili postavljanju pri-bora kako biste izbjegli oštećivanjeemajla.
• Pećnica ima četiri razine za policu. Razineza policu broje se od dna pećnice.
• Možete peći različita jela na dvije razineistovremeno. Stavite police na 1. i 3. razi-nu.
6 electrolux
• Pećnica ima poseban sustav pomoćukojega zrak cirkulira, a para stalno re-cirkulira. Ovaj sustav omogućuje pečenjeu okruženju punom pare i održava jelamekim unutra i hrskavim izvana. Skraćujevrijeme pečenja i potrošnju energije naminimum.
• U uređaju ili na staklu na vratima može sekondenzirati vlaga. To je sasvim normalno.Kada otvarate vrata tijekom pečenja, uvijekstojte podalje od pećnice. Kako bistesmanjili kondenzaciju, prije pečenjauključite pećnicu na 10 minuta.
• Nakon svakog korištenja obrišite vlagu.
Sklopivi nosači polica
Na 2. i na 4. razini police ugrađeni su sklopivinosači polica. Sklopivi nosači polica vamolakšavaju stavljanje i vađenje polica.1. Izvucite desni i lijevi sklopivi nosač polica.
°C
2. Stavite policu na sklopive nosače ipažljivo je gurnite u pećnicu.
°C
Upozorenje Nemojte pokušavatizatvarati vrata pećnice ako se sklopivinosači polica ne nalaze sasvim uunutrašnjosti pećnice. To bi moglooštetiti emajl i staklo na vratima.
Upozorenje Prilikom korištenja uređaja,sklopivi nosači polica i drugi dodatnidijelovi se jako zagriju. Koristite rukaviceili slično.
Pečenje kolača
• Najbolja temperatura za pečenje kolača jeizmeđu 150 °C i 200 °C.
• Prije pečenja zagrijte pećnicu otprilike 10minuta.
• Nemojte otvarati vrata pećnice prije negošto prođu 3/4 vremena pečenja.
• Ako u pećnicu istovremeno stavite dvapladnja za pečenje, jedna razina za policuizmeđu njih treba ostati prazna.
Za pečenje mesa i ribe
• Nemojte peći komade mesa manje od 1kg. Ako pečete premale količine, meso ćese isušiti.
• Da bi se crveno meso dobro ispeklo izva-na, a ostalo sočno iznutra, postavitetemperaturu između 200 °C - 250 °C.
• Za bijelo meso, perad i ribu postavitetemperaturu između 150 °C - 175 °C.
• Kod vrlo masnih jela koristite pladanj zaskupljanje umaka kako u pećnici ne bi bilomrlja koje se ne mogu očistiti.
• Prije rezanja ostavite meso odležati ot-prilike 15 minuta tako da iz njega ne iscurisok.
• Da biste spriječili pretjerani dim u pećnicitijekom pečenja na roštilju, ulijte malo vodeu pladanj za skupljanje.
• Da biste spriječili pretjeranu paru u pećnicitijekom pečenja na roštilju, dodajte jošmalo vode kada se osuši količina koju steprije stavili.
Vrijeme pripreme
Vrijeme pripreme ovisi o vrsti hrane, strukturii količini.U početku pratite pripremu hrane dok nesteknete određeno iskustvo. Pri korištenjuuređaja pokušajte pronaći najbolje postavke(temperature, trajanja itd.) za svoje posuđe,recepte i količine.
electrolux 7
Tablica pripreme jela
Količina(kg)
Jelo Funkcije pećnice Razina Tempera-tura peć-nice (°C)
Vrijemepripreme
(min.)
1 Svinjetina / janjetina 2 180 100-110
1 Teletina / govedina 2 190 70-100
1,2 Piletina / zec 2 200 70-80
1,5 Patka 1 160 120-150
3 Guska 1 160 150-200
4 Puran 1 180 210-240
1 Riba 2 190 30-40
1 Punjene rajčice / pečenikrumpir
2 190 50-70
Brzi kolači 2 160 45-55
1 Pite 2 160 80-100
Keksi 3 140 25-35
2 Lazanje 2 180 45-60
1 Bijeli kruh 2 190 50-60
1 Pizza 1 190 25-35
Upozorenje Ne oblažite pećnicualuminijskom folijom i ne stavljajteposudu za pečenje ili pladanj na dnopećnice. Toplina koja se stvara možeoštetiti emajl.
Upozorenje Svako pečenje se moraizvršiti sa zatvorenim vratima, čak i
pečenje na roštilju. Odmaknite se kadaotvarate vrata pećnice. Nemojtedopustiti da vrata padnu otvarajući se -pridržite ih za ručku dok se potpuno neotvore.
Pečenje na roštilju
Prethodno zagrijte praznu pećnicu 10minuta, prije pečenja.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u minu-
tama
VRSTA JELA Komadi g razina Temp.(°C)
s jednestrane
s drugestrane
Goveđi file 4 800 3 250 12-15 12-14
Goveđe pečenje 4 600 3 250 10-12 6-8
Kobasice 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotlet 4 600 3 250 12-16 12-14
Pile (polovice) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Ražnjići 4 / 3 250 10-15 10-12
Pileća prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgeri 6 600 3 250 20-30
8 electrolux
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u minu-
tama
VRSTA JELA Komadi g razina Temp.(°C)
s jednestrane
s drugestrane
Riblji fileti 4 400 3 250 12-14 10-12
Topli sendviči 4-6 / 3 250 5-7 /
Tost 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Roštiljanje toplinom
Upozorenje Koristite ovu funkciju stemperaturom od najviše 200°C.
Količina Pečenje na roštilju Vrijeme pečenja u minu-
tama
VRSTA JELA Komadi g razina Temp.(°C)
s jednestrane
s drugestrane
Role (puretina) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Pile (rasječeno nadva komada)
2 1000 3 200 25-30 20-30
Pileći batci 6 - 3 200 15-20 15-18
Prepelica 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinirano povrće - - 3 200 20-25 -
u komadima. Školjkekape sante
- - 3 200 15-20 -
Skuša 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Riba u komadima 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
VRSTA JELA Funkcija Pizza Vrijeme pečenja uminutama
NAPOMENE
Razina temp. °C
Pizza, velika 1 200 15~25 na pladnju za pe-čenje
Pizza, mala 1 200 10~20 na pladnju za pe-čenje ili na rešetki
Krušna peciva 1 200 15~25 na pladnju za pe-čenje
Čišćenje i održavanjeUpozorenje Isključite uređaj i ostavitega da se ohladi prije čišćenja.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloganemojte čistiti pećnicu uređajima naparu ili uređajima pod tlakom.
Upozorenje Uređaj uvijek mora biti čist.Nakupljanje masnoće ili drugih ostatakahrane može izazvati požar, posebno ako
se nalaze u posudi za sakupljanjemasnoće.
Čišćenje izvana
• Očistite prednju stranu pećnice mekomkrpom namočenom u mlaku sapunicu.
• Metalne dijelove s prednje strane očistiteuobičajenim sredstvima za čišćenje.
• Nemojte koristiti spužvice i žice za abra-zivno čišćenje.
electrolux 9
Unutrašnjost pećnice
• Prije čišćenja isključite žaruljicu pećnice.• Očistite pećnicu mekom krpom namoče-
nom u mlaku sapunicu i ostavite da seosuši.
Pribor
Sve klizne elemente čistite mekom krpomnamočenom u sapunicu (police, pladanj zapečenje, vodilice za policu itd.) nakon svakeupotrebe. Dobro ih osušite. Nakratko ihnamočite kako biste ih lakše očistili.
Njega katalitičke obloge
Gornji dio i stijenke pećnice presvučeni sukatalitičkom emajliranom oblogom. Ka-talitička obloga uklanja ulje i masnoću koji seinače nakupljaju tijekom pečenja.Za čišćenje unutrašnjosti pećnice, postavitepodešivač funkcija pećnice na i pustite dapećnica radi 45 minuta na najvišoj tempera-turi.Kako bi katalitička obloga dobro funkcioni-rala, taj postupak obavljajte jednom tjedno.
Upozorenje Pri čišćenju unutrašnjostipećnice na visokim temperaturama,djeca ne smiju biti u blizini. Površinapećnice jako se zagrijava i postojiopasnost od opeklina.
Upozorenje Nemojte pokušavati čistitikatalitičku oblogu.
Čišćenje vrata pećnice
Vrata pećnice imaju dvije staklene plohe jed-nu iza druge. Radi lakšeg čišćenja skinite vra-ta pećnice i unutarnje staklo.
Upozorenje Vrata pećnice mogla bi senaglo zatvoriti ako pokušate izvućiunutarnje staklo dok su vrata pećnice jošsastavljena.
Upozorenje Prije čišćenja staklenihvrata, uvjerite se da su se stakla ohladila.Postoji opasnost da će se staklo razbiti.
Upozorenje Ako su stakla oštećena iliizgrebena, staklo postaje slabo i možese razbiti. Da to spriječite, zamijenite ih.Za daljnje upute, obratite se najbližemovlaštenom servisu.
Skidanje vrata pećnice i stakla1. Otvorite vrata do kraja i pridržite okove.
2. Podignite i okrenite ručice na okovima.
3. Zatvorite vrata do prvog položaja (pribl.45°). Zatim povucite prema naprijed iskinite ih iz ležišta.
4. Stavite vrata na stabilnu površinu zašti-ćenu mekom krpom.
10 electrolux
5. Otpustite sustav za blokiranje kako bisteizvadili unutarnju staklenu plohu.
6. Okrenite dva pričvrsna elementa podkutom od 90° i izvucite ih iz ležišta.
7. Pažljivo podignite i uklonite staklenuplohu.
Očistite staklenu plohu sapunicom. Pažljivoih osušite.
Upozorenje Staklenu plohu čistiteisključivo sapunicom. Abrazivnasredstva za čišćenje, sredstva zauklanjanje mrlja i oštri predmeti(primjerice noževi ili lopatice) moguoštetiti staklo.
Stavljanje vrata pećnice i staklaNakon dovršetka postupka čišćenja umetni-te staklenu plohu i stavite vrata. Za to trebateobaviti prethodne korake obrnutim re-doslijedom.Ukrašena unutarnja ploha označena dekora-tivnim okvirom mora se sastaviti tako da gra-virana površina bude okrenuta prema van.Staklena ploha ispravno je sastavljena ako jepovršina pri prelasku prstima potpunoglatka.Umetnite unutarnju plohu u prava ležištaprema prikazu na slici.
electrolux 11
Modeli od nehrđajućeg čelika ilialuminija
Čistite vrata pećnice i upravljačku ploču odnehrđajućeg čelika ili aluminija samo vlažnomspužvom. Zatim je pažljivo osušite mekomkrpom. Nemojte koristiti čeličnu žicu, kiselineni sredstva za čišćenje, jer oni mogu oštetitipovršinu.
Vodilice za police i katalitičke obloge naskidanje
Pri čišćenju unutrašnjosti pećnice skinite vo-dilice i katalitičke obloge.
Upozorenje Pazite pri vađenju vodilica.Katalitičke obloge nisu pričvršćene nastjenke i mogu ispasti kada izvaditevodilice.
Upozorenje Prije provođenjaodržavanja provjerite je li se uređajpotpuno ohladio. Postoji opasnost odopeklina zbog preostale topline.
Vađenje bočnih rešetki1. Jednom rukom povucite prednji dio vo-
dilica. Drugom rukom pridržavajte vo-dilice i katalitičke obloge.
2. Dok pridržavate vodilice i katalitičkeobloge otkvačite vodilice sa stražnje stra-ne.
2
1
Očistite vodilice sapunicom. Obrišite ihmekom krpom. Nemojte nikad koristiti abra-zivna sredstva koja bi ih mogla oštetiti.Nakon dovršetka čišćenja vratite vodilice ikatalitičke obloge. Pri vraćanju vodilica iobloga provedite postupak obrnutim re-doslijedom.
Zamjena žaruljice i čišćenje stakleneobloge
Upozorenje Prije zamjene žaruljicepećnice (pogledajte "Opis proizvoda")isključite uređaj iz napajanja.
1. Okrenite stakleni poklopac u smjeru su-protnom od kazaljke na satu i skinite ga.Očistite stakleni poklopac.
2. Ako je potrebno, zamijenite staru žaruljicupećnice žaruljicom od 15/25 W, 230 V(50Hz), otpornom na temperature do 300°C (vrsta priključka: E14).
3. Ponovo stavite stakleni poklopac.
12 electrolux
Rješavanje problema
Problem Rješenje problema
Pećnica ne radi. Provjerite slijedeće:• jesu li podešeni funkcija i temperatura.• je li uređaj ispravno priključen i je li napajanje
uključeno.• je li podešeno vrijeme..
Svjetlo za temperaturu pećnice se ne pali. Podesite:• temperaturu pomoću regulatora temperature.• funkciju pećnice pomoću regulatora funkcije.
Osvjetljenje pećnice ne radi. • Postavite funkciju pomoću podešivača funkcijapećnice.
• Provjerite žaruljicu i po potrebi je zamijenite.
Para i kondenzat nakupljaju se na hrani i u unu-trašnjosti pećnice.
Ne ostavljajte posuđe u pećnici dulje od 15-20minuta nakon dovršetka pečenja.
"12.00" se pojavljuje na zaslonu i LED sata treperi. Ponovo postavite vrijeme.
Ako postoji pogreška, najprije pokušajtesami pronaći rješenje. Ako sami ne možete
pronaći rješenje problema, obratite se do-bavljaču ili servisnoj službi.
PostavljanjeUpozorenje Uređaj smije instaliratisamo kompetentna osoba. Ako se neobratite kvalificiranoj ili kompetentnojosobi, u slučaju kvara jamstvo ne vrijedi.
• Prije ugradnje uređaja u kuhinjske elemen-te provjerite odgovaraju li dimenzije.
• Pri ugradnji mora se instalirati i zaštita odudara električne struje.
• Prema važećim propisima, svi dijelovikojima se osigurava zaštita od udaraelektrične struje moraju biti tako pričvršće-ni da se ne mogu ukloniti bez alata.
• Uređaj se može postaviti stražnjom stra-nom i jednom stranom u blizinu viših ure-đaja ili zidova. Druga strana mora se po-staviti u blizinu namještaja iste visine.
• Ugrađena jedinica mora zadovoljavatiuvjete o stabilnosti DIN 68930.
• Ugradbene pećnice i površine opremljenesu posebnim sustavima za priključivanje. Izsigurnosnih razloga smiju se kombiniratisamo uređaji istog proizvođača.
594
2
20
570590
540560
electrolux 13
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
AB
Spajanje na električnu mrežuUpozorenje Uređaj smije instaliratisamo kvalificirana i kompetentna osoba.
• Proizvođač nije odgovoran ako ne po-štujete sigurnosne mjere.
• Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnimmjerama.
• Pazite da nazivni napon i vrsta napajanjana nazivnoj pločici budu u skladu s napo-nom i snagom lokalnog napajanja.
• Ovaj uređaj ima glavni kabel napajanja bezutikača.
• Sve električne komponente mora instaliratii mijenjati tehničar servisne službe ili kvalifi-cirano servisno osoblje.
• Uvijek koristite ispravno instaliranu utičnicusa zaštitom.
• Nemojte koristiti višestruke utičnice,konektore ili produžne kabele. Postojiopasnost od požara.
• Pazite da glavni utikač bude pristupačannakon instalacije.
• Nemojte povlačiti za glavni kabel priisključivanju uređaja. Uvijek povlačite zautikač.
• Uređaj priključite na napajanje pomoću na-prave koja omogućuje isključivanje iz na-pajanja na svim polovima s otvorom kon-takta od najmanje 3 mm, primjerice au-tomatske sklopke, prekidača uzemljenja iliosigurača.
• Informacije o naponu navedene su na naz-ivnoj pločici (pogledajte "Opis proizvoda").
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovojambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom izdomaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
14 electrolux
prikladnim sabirnim točkama za recikliranjeelektroničkih i električkih aparata. Ispravnimodvoženjem ovog proizvoda spriječit ćetepotencijalne negativne posljedice na okoliš izdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugrozitineodgovarajućim rukovanjem otpada ovogproizvoda. Za detaljnije informacije orecikliranju ovog proizvoda molimo Vas dakontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ilitrgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Materijali ambalaže su prihvatljivi zaokoliš i mogu se reciklirati. Plastičnidijelovi prepoznaju se po oznakama npr.PE, PS, itd. Ambalažne materijale odloži-te u odgovarajući kontejner nakomunalnom otpadu.
Servisna službaKako bismo vam odmah mogli pomoći, po-trebne su nam slijedeće informacije:• Opis modela ............• Broj proizvoda (PNC) ............• Serijski broj (S.N.) ............Te informacije navedene su na nazivnoj ploči-ci (pogledajte "Opis proizvoda").
Ako ste pogrešno rukovali uređajem iliinstalaciju nije obavio registrirani tehni-čar, servis od strane ovlaštenog tehni-čara ili dobavljača možda neće bitibesplatan, čak i ako je to u jamstvenomroku.
electrolux 15
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CuprinsInformaţii privind siguranţa 16Descrierea produsului 17Înainte de prima utilizare 18Utilizarea zilnică 19Recomandări ajutătoare 21Tabele de gătit 22
Îngrijirea şi curăţarea 24Ce trebuie făcut dacă... 27Instalarea 28Conexiunea electrică 29Protejarea mediului înconjurător 29Relaţiile cu clienţii 30
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţaPentru siguranţa dv. şi pentru utilizareacorectă a aparatului, citiţi cu atenţieacest manual înainte de instalare şi deutilizare. Păstraţi întotdeauna aceste in-strucţiuni împreună cu aparatul, chiardacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatoriitrebuie să cunoască în mod completmodul de funcţionare şi elementele desiguranţă ale aparatului.
Utilizarea corectă
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-pul funcţionării.
• Acest aparat este proiectat exclusiv pentruuz casnic.
• Aparatul nu trebuie utilizat ca suprafaţă delucru sau de depozitare.
• Nu puneţi şi nu păstraţi lichide inflamabile,materiale foarte inflamabile sau obiecte ca-re se pot topi (de ex. folie de plastic, plas-tic, aluminiu) pe aparat sau lângă acesta.
• Atenţie la racordarea aparatelor electrice lao priză aflată lângă aparat. Nu lăsaţi cablulde alimentare să intre în contact uşa fier-binte a cuptorului sau să se prindă subaceasta.
• Nu lăsaţi vasele umede şi alimentele încuptor după ce aţi terminat de gătit, deoa-rece umezeala poate deteriora emailul saupoate pătrunde la componentele interneale cuptorului.
• Nu încercaţi să reparaţi aparatul singuripentru a preveni rănirea dvs. şi deteriora-rea aparatului. Contactaţi întotdeauna Ser-viciul de asistenţă tehnică.
• Nu folosiţi substanţe abrazive dure saurăzuitoare ascuţite de metal pentru a
curăţa sticla uşii cuptorului, deoarece potzgâria suprafaţa, ceea ce poate duce laspargerea sticlei.
Atenţionare privind stratul de emailModificarea culorii startului de email alcuptorului ca rezultat al utilizării nu afec-tează funcţionarea normală şi corectă acuptorului. Deci, aceste modificări nuconstituie un defect în sensul contractu-lui de garanţie.
Siguranţa copiilor
• Acest aparat trebuie utilizat numai de adul-ţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu sejoace cu aparatul.
• Nu lăsaţi copiii să se apropie de ambalaje.Există riscul de sufocare.
• Nu lăsaţi copiii să se apropie de aparatatunci când acesta este utilizat. Părţile ac-cesibile pot deveni fierbinţi când acestaeste în funcţiune. Există pericol de arsuri.
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa-ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen-zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de ex-perienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazuluiîn care sunt supravegheaţi sau li s-au datinstrucţiuni în legătură cu folosirea apara-tului, de către o persoană răspunzătoarepentru siguranţa lor.
• Partea interioară a aparatului devine foartefierbinte când acesta este în funcţiune.Aveţi grijă şi nu atingeţi niciun element fier-binte. Există pericol de arsuri.
16 electrolux
• Utilizatorul trebuie să se îndepărteze întot-deauna de aparat atunci când deschideuşa cuptorului pe durata gătitului sau lasfârşit, pentru a permite eliminarea aburu-lui sau a căldurii acumulate.
Instalarea
• Verificaţi ca aparatul să nu fie deteriorat dincauza transportului. Nu conectaţi la prizăun aparat deteriorat. Dacă este nevoie,contactaţi furnizorul.
• Numai tehnicieni de service autorizaţi potrepara aparatul. Utilizaţi numai piese deschimb originale.
• Aparatele încastrate poate fi utilizate numaidupă instalarea într-un dulap încorporat înperete şi suprafeţe de lucru cores-punzătoare normelor.
• Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţiacest produs. Pericol de rănire şi de dete-riorare a aparatului.
Avertizare Respectaţi întocmaiinstrucţiunile privind efectuareaconexiunilor electrice.
Informaţii privind acrilamidele
Important Conform ultimelor cercetăriştiinţifice, prăjirea excesivă a alimentelor, maiales a celor care conţin amidon, poateconstitui un risc pentru sănătate din cauzaacrilamidelor. De aceea, vă recomandăm săgătiţi la temperatura cea mai mică posibilă şisă nu rumeniţi prea tare alimentele.
Descrierea produsului
Prezentare generală
2 3 4 5 6
7
1
10
12
8
9
11
1 Panoul de comandă
2 Butonul de comandă a termostatuluicuptorului
3 Bec de control pentru termostatul cup-torului
4 Dispozitiv de programare electronic
5 Lumină de control pentru funcţionare
electrolux 17
6 Buton pentru funcţiile cuptorului
7 Orificii de aerisire pentru ventilatorul derăcire
8 Grătar
9 Becul cuptorului
10 Ventilatorul cuptorului
11 Ghidaj raft telescopic
12 Plăcuţa cu datele tehnice
Accesorii
Tavă de scurgere
Tavă de copt
Raftul cuptorului
Înainte de prima utilizareÎndepărtaţi ambalajele, atât din interiorulcuptorului cât şi din exteriorul lui, înaintede a-l utiliza. Nu înlăturaţi plăcuţa cu da-tele tehnice.
Când conectataţi aparatul la sursa de ali-mentare electrică sau dacă a avut loc o în-trerupere a curentului, indicatorul funcţieiTimp clipeşte automat. Trebuie să setaţi orazilei. Dacă nu a fost setată ora zilei, aparatulnu funcţionează.
Important Pentru a deschide uşa cuptorului,ţineţi întotdeauna mânerul de mijloc.
Setarea orei zilei
Pentru a seta ora zilei utilizaţi butonul " + "sau " - ". După circa 5 secunde nu mai cli-peşte şi ceasul indică ora reglată.
Curăţarea iniţială
Curăţaţi aparatul înainte de a-l folosi primadată. Curăţaţi accesoriile şi interiorul cupto-rului cu apă caldă şi săpun şi o cârpă moale.După aceea, preîncălziţi cuptorul fără alimen-te.
Preîncălzire
Rotiţi butonul de control al funcţiei cuptoruluila şi lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de45 minute la temperatura maximă, pentru aarde toate reziduurile de pe suprafaţa ca-vităţii. Accesoriile se pot încălzi mai tare de-cât în cazul utilizării normale. Cu aceastăocazie, cuptorul poate degaja un mirosneplăcut. Acest lucru este normal. Asiguraţi-vă că încăperea este bine aerisită.
18 electrolux
Utilizarea zilnică
Funcţiile cuptorului
Simboluri
Poziţia oprit
Lumina cuptorului - se aprinde fără nicio funcţie de gătit.
Gătit convenţional - căldura vine atât de la elementul de sus cât şi de la cel de jos.Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului.
Gătire forţată cu ventilator - pentru gătirea câtorva feluri de mâncare în acelaşi timp.Pentru gătirea siropului de fructe făcut în casă şi pentru uscarea ciupercilor sau fructelor.
Elementul de încălzire inferior - încălzeşte numai din partea de jos a cuptorului. Pentrua coace prăjituri cu bază crocantă.
Grătar interior - pentru frigerea la grătar a alimentelor în cantităţi mici în mijlocul raftului.Pentru a face pâine prăjită.
Grătar complet - întregul element grătar este pornit. Pentru frigerea la grătar a alimentelorplate în cantităţi mari. Pentru a face pâine prăjită.
Grătar termic - elementul grătar şi ventilatorul cuptorului funcţionează alternativ şi circulăaerul cald în jurul alimentelor. Pentru a găti bucăţi mari de carne.
Gătirea cu ventilator - vă permite să frigeţi sau să frigeţi şi să coaceţi alimente carenecesită aceeaşi temperatură de gătire, utilizând mai mult de un raft, fără transfer de miros.
Pizza - elementul inferior oferă direct căldură părţii inferioare a pizza, tartelor cu slănină şiomletă sau plăcintelor, în timp ce ventilatorul asigură circularea aerului pentru a coacepartea de sus a pizza sau umplutura plăcintelor.
Afişajul
12 3
4
5
6
7
8
1 Buton selector
2 Buton de control pentru reducere
3 Buton de control pentru mărire
4 Afişajul
5 Indicatorul duratei gătirii
6 Indicatorul sfârşitului gătirii
7 Indicator ceas avertizor
8 Indicatorul orei zilei
Pornirea aparatuluiSelectaţi funcţia cuptorului şi temperatura.
Selectarea funcţiei cuptoruluiRotiţi butonul de control al funcţiilor cuptoru-lui (vedeţi "Descrierea produsului").
Setarea temperaturiiRotiţi butonul de control al temperaturii (ve-deţi "Descrierea produsului"). Puteţi setatemperatura între 50°C şi 250°C.
Oprirea aparatuluiRotiţi butonul de comandă a funcţiilor cup-torului şi butonul de control al temperaturii pepoziţia oprit.
electrolux 19
Butoane de comandă cu împingere şitragere
Acest model este dotat cu butoane de co-mandă cu împingere şi tragere. Când cupto-rul nu este în funcţiune, puteţi ascunde bu-toanele de comandă cu împingere şi tragereînăuntrul panoului de comandă.Rotiţi butoanele de comandă cu împingere şitragere în sens orar pentru a seta tempera-tura şi funcţia cuptorului.
Funcţiile ceasului
Funcţie Descriere
Durata gătirii Pentru a seta cât timp urmează să funcţioneze cuptorul.După ce timpul a trecut, se aude un semnal sonor. Cuptorulse opreşte automat.
Sfârşitul gătirii Pentru a seta când să se oprească cuptorul.După ce timpul a trecut, se aude un semnal sonor. Cuptorulse opreşte automat.
Durata gătirii şi Sfârşitul gătiriicombinate .
Pentru a seta pornirea întârziată a aparatului.Cuptorul porneşte automat la momentul calculat, şi se opreştedupă scurgerea duratei de gătit setate.
Ceasul avertizor Pentru reglarea unei perioade de timp scurt. Se aude un sem-nal când expiră intervalul setat. Pentru a opri semnalul apăsaţiorice buton.
Important Ceasul avertizor nu opreşte cuptorul.
Ceasul Pentru a seta timpul.
Setarea funcţiei ceasului
Continuaţi să apăsaţi butonul selector până când indicatorul funcţiei arată funcţiacorectă. Apăsaţi butoanele " + " şi " - " pentrua seta durata de gătire dorită.
Anularea funcţiei ceasului
Apăsaţi butonul selector până când indi-catorul funcţiei arată funcţia corectă şiapăsaţi butonul " - ". După câteva secundefuncţia ceasului se stinge.
Indicator alimentare electrică
Indicatorul alimentării electrice (consultaţi"Descrierea produsului") se aprinde atuncicând butonul de control pentru funcţia cup-torului este setat.
Indicator luminos temperatură
Indicator luminos temperatură se aprindecând cuptorul se încălzeşte (vezi "Descriereaprodusului"). Se stinge când cuptorul ajunge
la temperatura setată. Se va aprinde şi se vastinge ciclic pentru a indica faptul că tempe-ratura este menţinută.
Ventilatorul de răcire
Ventilatorul de răcire (nu este vizibil)păstrează reci panoul frontal, butoanele şimânerul uşii cuptorului. Ventilatorul porneşteautomat atunci când cuptorul este pornit.Aerul fierbinte iese prin orificiile de lângă mâ-nerul uşii cuptorului. După stingerea cupto-rului, ventilatorul poate continua să funcţio-neze, pentru a menţine butoanele reci.
Termostatul de siguranţă
Pentru a preveni supraîncălzirea periculoasă(prin utilizarea incorectă a aparatului sau acomponentelor defecte), cuptorul este dotatcu un termostat de siguranţă, care întrerupealimentarea cu energie. În momentul în care
20 electrolux
temperatura scade, cuptorul porneşte dinnou automat.
În cazul nefuncţionării termostatului, nu în-cercaţi să-l reparaţi singur. Vă rugăm să con-tactaţi Serviciul de asistenţă tehnică.
Recomandări ajutătoareAvertizare Întotdeauna închideţi uşacuptorului atunci când gătiţi, chiar şiatunci când folosiţi grătarul.
Nu puneţi tăvi de coacere, oale pe po-deaua cuptorului pentru a preveni dete-riorarea smalţului cuptorului.
Aveţi grijă când extrageţi sau instalaţi ac-cesoriile cuptorului pentru a preveni de-teriorarea smalţului cuptorului.
• Cuptorul are patru nivele de rafturi.Număraţi nivelurile rafturilor din partea dejos a podelei cuptorului.
• Puteţi găti diferite feluri de mâncare pedouă niveluri în acelaşi timp. Puneţi rafturilepe nivelul 1 şi 3.
• Cuptorul este echipat cu un sistem specialcare produce o circulaţie naturală a aeruluişi o reciclare constantă a aburului. Acestsistem face posibil gătitul în aburi şi păstra-rea preparatelor moi în interior şi crocantela exterior. Reduce la minim durata de găti-re şi consumul de energie.
• Umezeala poate produce condens în apa-rat sau pe sticla uşii. Acest lucru este nor-mal. Utilizatorul trebuie să se îndepărtezeîntotdeauna de aparat atunci când deschi-de uşa cuptorului pe durata gătirii. Pentrua reduce condensul, lăsaţi cuptorul săfuncţioneze timp de 10 minute înainte degătire.
• Ştergeţi umezeala după fiecare utilizare aaparatului.
Suporturile telescopice ale raftului
Pe nivelurile 2 şi 4 ale rafturilor sunt instalatesuporturi telescopice. Cu ajutorul suporturilortelescopice pentru rafturi puteţi introducesau scoate rafturile cu uşurinţă.1. Trageţi complet în afară suporturile raftu-
lui telescopic din stânga şi dreapta.
°C
2. Puneţi raftul pe suporturile raftului teles-copic, apoi împingeţi-le cu grijă în interio-rul cuptorului.
°C
Avertizare Nu încercaţi să închideţi uşacuptorului dacă suporturile raftuluitelescopic nu sunt complet în interiorulcuptorului. Acest lucru poate deteriorasmalţul şi sticla uşii.
Avertizare Suporturile telescopice aleraftului şi alte accesorii se încălzescfoarte tare când utilizaţi aparatul. Folosiţimănuşi pentru cuptor sau protecţiisimilare.
electrolux 21
Coacerea prăjiturilor
• Cea mai bună temperatură pentru coace-rea prăjiturilor este între 150 °C şi 200 °C.
• Preîncălziţi cuptorul timp de circa 10 mi-nute înainte de coacere.
• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4din durata de coacere să fi trecut.
• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în ace-laşi timp, lăsaţi un nivel liber pentru raft în-tre ele.
Gătirea cărnii şi a peştelui
• Nu prăjiţi bucăţi de carne mai mici de 1 kg.Gătirea unor bucăţi prea mici face carneaprea uscată.
• Pentru a păstra carnea roşie bine făcută laexterior şi suculentă la interior, setaţi tem-peratura între 200°C-250°C.
• Pentru carnea albă, pui şi peşte, setaţitemperatura între 150°C-175°C.
• Utilizaţi o tavă de scurgere pentru alimen-tele foarte grase pentru a evita petele pecuptor care pot fi permanente.
• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înain-te de a o tăia, astfel încât sucul să nu seprelingă afară.
• Pentru a împiedica formarea de prea multfum în cuptor pe durata frigerii, se reco-mandă turnarea de puţină apă în tava descurgere.
• Pentru a împiedica formarea de prea multabur în cuptor pe durata frigerii, adăugaţiîncă puţină apă în cazul în care cantitateainiţială se evaporă.
Durate de gătit
Duratele de gătit depind de tipul de alimente,de consistenţa şi volumul lor.La început, monitorizaţi performanţa cândgătiţi. Găsiti cele mai bune setări (setareacăldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele,reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acestaparat.
Tabele de gătit
Greutate(kg)
Aliment Funcţia cuptorului Nivel Tempera-tura cup-
torului(°C)
Durate degătire(min)
1 Porc / Miel 2 180 100-110
1 Viţel / Mânzat 2 190 70-100
1,2 Pui / Iepure 2 200 70-80
1,5 Raţă 1 160 120-150
3 Gâscă 1 160 150-200
4 Curcan 1 180 210-240
1 Peşte 2 190 30-40
1 Roşii sau ardei umpluţi /Cartofi prăjiţi
2 190 50-70
Prăjituri rapide 2 160 45-55
1 Plăcinte 2 160 80-100
Biscuiţi 3 140 25-35
2 Lasagna 2 180 45-60
1 Pâine albă 2 190 50-60
1 Pizza 1 190 25-35
Avertizare Nu căptuşiţi cuptorul cu foliede aluminiu şi nu puneţi o tavă de prăjire
sau de coacere pe partea de jos acuptorului, pentru că în caz contrar
22 electrolux
smalţul cuptorului va fi deteriorat decăldura formată. Căldura acumulatăpoate deteriora emailul cuptorului.
Avertizare Gătiţi întotdeauna cu uşacuptorului închisă, chiar şi atunci când
gătiţi la grătar. Aveţi grijă atunci cânddeschideţi uşa batantă a cuptorului. Nulăsaţi uşa să se deschidă prin cădere,ţineţi uşa de mâner până când sedeschide complet.
Frigerea la grătar
Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute,înainte de gătire.
Cantitate Frigerea la grătar Durata de gătire în mi-
nute
TIP DE MÂNCARE Bucăţi g Nivelul Temp.(°C)
Prima par-te
A douaparte
File bucăţi 4 800 3 250 12-15 12-14
Biftec 4 600 3 250 10-12 6-8
Cârnaţi 8 / 3 250 12-15 10-12
Cotlet de porc 4 600 3 250 12-16 12-14
Pui (tăiat în două) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12
Piept de pui 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
File de peşte 4 400 3 250 12-14 10-12
Pâine prăjită cu gar-nitură
4-6 / 3 250 5-7 /
Pâine prăjită 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grătar termic
Avertizare Utilizaţi această funcţie cu otemperatură maximă de 200°C.
Cantitate Frigerea la grătar Durata de gătire în mi-
nute
TIP DE MÂNCARE Bucăţi g Nivelul Temp.(°C)
Prima par-te
A douaparte
Ruladă de carne(curcan)
1 1000 3 200 30-40 20-30
Pui (tăiat în două) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Pulpe de pui 6 - 3 200 15-20 15-18
Prepeliţă 4 500 3 200 25-30 20-25
Legume gratinate - - 3 200 20-25 -
bucăţi Escalop - - 3 200 15-20 -
Macrou 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Peşte bucăţi 4-6 800 3 200 12-15 8-10
electrolux 23
Pizza
TIP DE MÂNCA-RE
Funcţia pizza Durata de gătire înminute
NOTE
Nivel temp. °C
Pizza, mare 1 200 15~25 în tavă de coacere
Pizza, mică 1 200 10~20 în tavă de coaceresau pe grătar
Chifle 1 200 15~25 în tavă de coacere
Îngrijirea şi curăţareaAvertizare Înainte de curăţare, opriţicuptorul şi lăsaţi-l să se răcească.
Avertizare Din motive de siguranţă, nucurăţaţi cuptorul cu un aparat de curăţatcu jet de abur sau cu presiune mare.
Avertizare Păstraţi aparatul curat tottimpul. Depunerile de grăsimi şi resturialimentare pot cauza incendii, mai alesîn cazul tăvii de scurgere.
Exteriorul aparatului
• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu apăcaldă şi săpun şi o cârpă moale.
• Pentru piesele din metal din partea dinfaţă, utilizaţi agenţi de curăţare obişnuiţi.
• Nu utilizaţi agenţi de curăţare şi bureţiabrazivi.
Interiorul cuptorului
• Stingeţi becul din cuptor înainte de acurăţa interiorul.
• Curăţaţi interiorul cuptorului cu apă caldăşi săpun şi o cârpă moale şi lăsaţi-l să seusuce.
Accesorii
După fiecare utilizare, curăţaţi toate compo-nentele culisante (raft, tavă de copt, şine desuport raft etc.) cu apă caldă şi săpun şi ocârpă moale şi lăsaţi-le să se usuce bine.Umeziţi scurt timp pentru a uşura curăţarea.
Îngrijirea căptuşelilor catalitice
Partea de sus şi pereţii cuptorului sunt căptu-şiţi cu smalţ catalitic. Smalţul catalitic eliminăuleiul şi grăsimea care se strâng atunci cândgătiţi.Pentru a curăţa cavitatea cuptorului setaţibutonul de control al funcţiei cuptorului la
şi lăsaţi cuptorul să funcţioneze timp de45 minute la temperatura maximă.
Pentru o bună performanţă a căptuşelii ca-talitice, urmaţi această procedură o dată pesăptămână.
Avertizare Nu lăsaţi copiii să se apropiede aparat atunci când curăţaţi cavitateacuptorului la temperatură înaltă.Suprafaţa cuptorului devine foartefierbinte şi există risc de arsuri.
Avertizare Nu încercaţi să curăţaţismalţul catalitic.
Curăţarea uşii cuptorului
Uşa cuptorului are două panouri de sticlămontate unul peste celălalt. Pentru a uşuracurăţarea cuptorului, scoateţi uşa şi panoulinterior de sticlă.
Avertizare Uşa cuptorului se poateînchide dacă încercaţi să scoateţi panoulinterior de sticlă când uşa este încăasamblată.
Avertizare Verificaţi dacă panourile desticlă sunt reci, înainte de a curăţa sticlauşii. Există riscul de spargere a sticlei.
Avertizare Când panourile de sticlă aleuşii sunt deteriorate sau au zgârieturi,sticla devine slabă şi se poate sparge.Pentru a preveni acest lucru, trebuie săle înlocuiţi. Pentru instrucţiunisuplimentare, contactaţi centrul deservice local.
Scoaterea uşii cuptorului şi a panouluide sticlă1. Deschideţi complet uşa şi ţineţi cele două
balamale.
24 electrolux
2. Ridicaţi şi rotiţi pârghiile de pe cele douăbalamale.
3. Închideţi uşa cuptorului până la prima po-ziţie de deschidere (aprox. 45°). Trageţiapoi uşa înainte şi scoateţi-o din locaşulsău.
4. Puneţi uşa pe o suprafaţă stabilă prote-jată de o cârpă moale.
5. Eliberaţi sistemul de blocare pentru ascoate panoul interior de sticlă.
6. Rotiţi cele 2 dispozitive de fixare la 90° şiscoateţi-le din locaşurile lor.
electrolux 25
7. Ridicaţi cu grijă şi scoateţi panoul desticlă.
Curăţaţi panoul de sticlă cu apă şi săpun.Uscaţi cu grijă.
Avertizare Curăţaţi panoul de sticlădoar cu apă şi săpun. Agenţii decurăţare abrazivi, substanţele pentruînlăturarea petelor şi obiectele ascuţite(de exemplu cuţite sau răzuitoare) potdeteriora sticla.
Introducerea uşii cuptorului şi apanoului de sticlăDupă terminarea procedurii de curăţare, in-troduceţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului.Pentru a face acest lucru, efectuaţi paşii însens invers.Panoul interior marcat cu un cadru decorativtrebuie reasamblat astfel încât cadrul impri-mat să fie îndreptat spre exterior. Panoul desticlă este corect aşezat dacă nu simţiţi ni-ciun fel de asperitate când vă treceţi degetelepeste suprafaţă.Introduceţi panoul de sticlă interior în loca-şurile potrivite, aşa cum este ilustrat.
Pentru modelele din inox sau aluminiu
Curăţaţi uşa cuptorului şi panoul de co-mandă din oţel inoxidabil sau aluminiu numaicu un burete umed. Uscaţi cu grijă dupăcurăţare cu o cârpă moale. Nu utilizaţispălătoare de sârmă, acizi sau produse abra-zive, deoarece pot deteriora suprafaţa.
Ghidajele detaşabile ale raftului şipanourile catalitice
Pentru a curăţa cavitatea cuptorului scoateţighidajele raftului şi panourile catalitice.
Avertizare Aveţi grijă când scoateţighidajele raftului. Panourile catalitice nusunt fixate de cavitatea cuptorului şi potcădea când ghidajele raftului suntscoase.
Avertizare Înainte de a efectuaoperaţiile de întreţinere, verificaţicuptorul să fie rece. Există riscul dearsuri din cauza căldurii reziduale.
Scoaterea şinelor laterale1. Utilizaţi o mână pentru a trage partea din
faţă a ghidajelor raftului. Ţineţi ghidajeleraftului şi panoul catalitic în poziţie cu cea-laltă mână.
26 electrolux
2. Ţineţi ghidajele raftului şi panoul cataliticîn poziţie şi în acelaşi timp desfaceţi ghi-dajele raftului din spate.
2
1
Curăţaţi ghidajele raftului cu apă caldă cusăpun. Ştergeţi cu o lavetă moale. Nu utilizaţiproduse abrazive, care le-ar putea deteriora.
După ce aţi terminat de curăţat puneţi ghi-dajele raftului şi panoul catalitic la loc. Pentrua pune la loc ghidajele raftului şi panourilecatalitice, urmaţi procedura în ordine inversă.
Înlocuirea becului cuptorului şicurăţarea capacului de sticlă
Avertizare Înainte de a schimba beculcuptorului (consultaţi "Descriereaprodusului"), opriţi aparatul şideconectaţi-l de la sursa de alimentarecu energie electrică.
1. Rotiţi capacul de sticlă în sens antiorar şiscoateţi-l. Curăţaţi capacul de sticlă.
2. Dacă este necesar, înlocuiţi becul vechicu un bec de 15/25 W, 230 V (50 Hz),rezistent la o temperatură de 300°C (tipde soclu: E14).
3. Puneţi la loc capacul de sticlă.
Ce trebuie făcut dacă...
Problemă Soluţia problemei
Cuptorul nu funcţionează. Verificaţi dacă:• funcţia cuptorului şi temperatura sunt setate.• aparatul este corect conectat şi sursa de ali-
mentare a cuptorului este cuplată.• ora zilei este setată.
Lumina pentru temperatura cuptorului nu seaprinde.
Setaţi:• temperatura cu butonul de control al tempera-
turii.• funcţia cuptorului, cu butonul de control pentru
funcţiile cuptorului.
Becul cuptorului nu funcţionează. • Setaţi o funcţie cu butonul de control al funcţiilorcuptorului.
• Verificaţi becul cuptorului şi înlocuiţi-l dacă estecazul.
Aburul şi condensul se depun pe alimente şi încavitatea cuptorului.
Nu lăsaţi vasele cu mâncare să stea în cuptor maimult de 15-20 minute după terminarea procesuluide gătire.
"12.00" apare pe afişaj şi LED-ul ceasului clipeşte. Resetaţi ora.
electrolux 27
Dacă apare un defect, încercaţi întâi să găsiţichiar dvs. o soluţie. Dacă nu puteţi găsi sin-
gur o soluţie a problemei, adresaţi-vă deale-rului sau Serviciului de asistenţă tehnică.
InstalareaAvertizare Instalarea aparatului trebuieefectuată numai de o persoanăcompetentă şi calificată. Altfel, garanţiadevine invalidă în cazul în care existădefecţiuni.
• Înainte de încorporarea aparatului în mo-bilierul bucătăriei, asiguraţi-vă că dimen-siunile cavităţii sunt potrivite.
• Asiguraţi-vă că există protecţie anti-şocpentru instalare.
• În conformitate cu reglementările în vigoa-re, toate piesele care asigură protecţia laşoc trebuie fixate astfel încât să nu poatăfi desfăcute fără unelte.
• Aparatul poate fi amplasat cu spatele săuşi cu o parte aproape de aparate sau pereţide înălţime mai mare. Cealaltă parte tre-buie amplasată aproape de mobilierul cuaceeaşi înălţime.
• Aparatul încorporat trebuie să corespundăcerinţelor de stabilitate ale DIN 68930.
• Cuptoarele încorporate şi plitele de gătitsunt prevăzute cu sisteme speciale de co-nectare. Din motive de siguranţă, trebuiesă combinaţi numai aparate produse deacelaşi fabricant.
594
2
20
570590
540560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
28 electrolux
AB
Conexiunea electricăAvertizare Instalaţia electrică trebuieefectuată numai de o persoanăcompetentă şi calificată.
• Fabricantul nu este răspunzător dacă nurespectaţi aceste măsuri de siguranţă.
• Împământaţi aparatul în conformitate cuprevederile de siguranţă.
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipulde energie electrică specificate pe plăcuţacu datele tehnice coincid cu tensiunea şiputerea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este livrat cu un cablu de ali-mentare electrică fără ştecher.
• Toate componentele electrice trebuie in-stalate sau înlocuite de un tehnician de laServiciul de asistenţă tehnică sau de per-sonal calificat de service.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie laelectrocutare, montată corect.
• Nu folosiţi prize multiple, alţi conectori sauprelungitoare. Există pericol de incendiu.
• Verificaţi ca ştecherul să fie accesibil dupăinstalare.
• Nu trageţi de cablul electric pentru a de-conecta aparatul. Trageţi întotdeauna deştecher.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozitivmultipolar cu o distanţă între contacte decel puţin 3 mm, de exemplu întrerupătorde protecţie automat, dispozitiv de decu-plare pentru scurgeri de curent sau sigu-ranţă fuzibilă.
• Informaţiile referitoare la tensiune suntspecificate pe plăcuţa cu datele tehnice(vedeţi "Descrierea produsului").
Protejarea mediului înconjurător
Simbolul e pe produs sau de pe ambalajindică faptul că produsul nu trebuie aruncatîmpreună cu gunoiul menajer. Trebuie predatla punctul de colectare corespunzător pentrureciclarea echipamentelor electrice şielectronice. Asigurându-vă că aţi eliminat înmod corect produsul, ajutaţi la evitareapotenţialelor consecinţe negative pentrumediul înconjurător şi pentru sănătateapersoanelor, consecinţe care ar putea derivadin aruncarea necorespunzătoare a acestuiprodus. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugămsă contactaţi biroul local, serviciul pentrueliminarea deşeurilor sau magazinul de lacare l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare sunt prietenoa-se cu mediul şi pot fi reciclate. Compo-nentele din plastic sunt identificate prinmarcaje, de exemplu PE, PS, etc. Arun-caţi materialele de ambalare în recipien-tele adecvate din instalaţiile pentru gunoicomunitare.
electrolux 29
Relaţiile cu clienţiiPentru a vă putea acorda rapid ajutor, vă re-comandăm să scrieţi următoarele informaţii:• Descrierea modelului............• Numărul produsului (PNC)............• Numărul de serie (S-N.) ............Informaţiile sunt specificate pe plăcuţa cudatele tehnice (vedeţi "Descrierea produsu-lui").
Dacă aţi utilizat greşit aparatul sau dacăinstalarea acestuia nu a fost făcută de untehnician autorizat, este posibil ca vizitatehnicianului de service sau a dealeruluisă nu fie gratuită, chiar şi în perioada degaranţie.
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:www.electrolux.com
VsebinaVarnostna navodila 31Opis izdelka 32Pred prvo uporabo 33Vsakodnevna uporaba 33Koristni namigi in nasveti 35Razpredelnice za kuhanje 37
Vzdrževanje in čiščenje 38Kaj storite v primeru… 42Namestitev 42Priključitev na električno napetost 43Skrb za varstvo okolja 44Servisna služba 44
Pridržujemo si pravico do sprememb
Varnostna navodilaZaradi lastne varnosti in za pravilno de-lovanje naprave priporočamo, da prednamestitvijo in prvo uporabo natančnopreberete navodila za uporabo. Navodilaza uporabo shranite skupaj z napravo,tudi če napravo premaknete ali prodate.Uporabniki morajo biti podrobno sezna-njeni z delovanjem in varnostnimi funk-cijami naprave.
Pravilna uporaba
• Naprave ne puščajte brez nadzora meddelovanjem.
• Naprava je namenjena izključno za doma-čo uporabo.
• Naprave ne smete uporabljati kot delovnoali odlagalno površino.
• V napravi ali v njeni bližini ne shranjujtevnetljivih tekočin, zelo vnetljivih snovi inpredmetov, ki se lahko stalijo (plastična fo-lija, plastika, aluminij).
• Bodite previdni, ko priključujete električneaparate v vtičnice, ki so v bližini. Poskrbite,da napajalni kabli ne pridejo v stik ali se neujamejo pod vrati pečice.
• Ko končate s peko v pečici, mokre posodein hrane ne puščajte v pečici, saj lahko vla-ga poškoduje emajl ali prodre do notranjihdelov.
• Naprave ne popravljajte sami, da se ne po-škodujete in ne povzročite škode na na-pravi. Vedno pokličite Servis za stranke vsvojem območju.
• Za čiščenje stekla na vratih pečice ne upo-rabljajte grobih abrazivov ali ostrih kovin-
skih strgal, saj lahko opraskajo površino,zaradi česar lahko steklo poči.
Opomba glede emajla v pečiciSpremembe v barvi emajla, do katerihpride zaradi uporabe, ne vplivajo na us-treznost naprave za običajno in pravilnouporabo. Te spremembe zato ne pred-stavljajo pomanjkljivosti v smislu zakonao garanciji.
Varnost otrok
• To napravo lahko uporabljajo samo odra-sli. Pazite na otroke in se prepričajte, da sene igrajo z napravo.
• Ne dopustite, da bi otroci prišli v stik z em-balažo. Z njo bi se lahko zadušili.
• Ko naprava deluje, poskrbite, da se ji otrocine približujejo. Nekateri lahko dosegljivi delilahko med delovanjem postanejo zelo vr-oči. Lahko bi prišlo do opeklin.
Splošna varnostna navodila
• Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključnoz otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi alirazumskimi sposobnostmi oz. zmanjšani-mi izkušnjami in znanjem, razen v primeru,ko je oseba, ki je odgovorna za njihovovarnost, zagotovila nadzor oz. jih natančnoseznanila z uporabo naprave.
• Notranja stran naprave postane med de-lovanjem zelo vroča. Bodite previdni in sene dotikajte grelnih elementov. Lahko biprišlo do opeklin.
electrolux 31
• Ko med ali ob koncu pečenja odpirate vra-ta pečice, se vedno umaknite stran od na-prave, da vas ne zadene val pare ali vroči-ne, ki pride iz pečice.
Namestitev
• Prepričajte se, da se naprava med trans-portom ni poškodovala. Poškodovanje na-prave ne priključujte. Po potrebi pokličitedobavitelja.
• To napravo lahko popravlja samo poobla-ščeni serviser. Uporabljajte samo original-ne nadomestne dele.
• Vgradne naprave lahko uporabljate samopotem, ko so vgrajene v ustrezne vgradneenote oziroma delovne površine, ki ustre-zajo standardom.
• Ne spreminjajte specifikacij in ne posegajtev ta izdelek. Lahko se poškodujete ali papoškodujete napravo.
Opozorilo! Natančno upoštevajtenavodila za priključitev na elektriko.
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejšaznanstvena dognanja lahko prekomernozapečena hrana, zlasti jedi, ki vsebujejoškrob, predstavlja tveganje za zdravje zaradiakrilamidov. Zato priporočamo, da hranopripravljate pri najnižjih možnih temperaturahin je ne zapečete preveč.
Opis izdelka
Splošni pregled
2 3 4 5 6
7
1
10
12
8
9
11
1 Upravljalna plošča
2 Gumb termostata pečice
3 Kontrolna lučka za termostat pečice
4 Elektronski programator
5 Kontrolna lučka delovanja
6 Gumb za funkcijo pečice
7 Zračne odprtine ventilatorja za hlajenje
8 Žar
9 Žarnica v pečici
10 Ventilator pečice
32 electrolux
11 Teleskopska vodila
12 Napisna ploščica
Pribor
Prestrezna ponev
Pekač
Rešetka
Pred prvo uporaboPred uporabo pečice odstranite vso em-balažo - z zunanje strani in iz notranjosti.Ne odstranjujte napisne tablice.
Ko napravo priključite na električno omrežjeali ko pride do prekinitve dobave elektrike,začne samodejno utripati prikazovalnik zauro. Nastaviti morate točen čas. Če ura ninastavljena, naprava ne deluje.
Pomembno! Pri odpiranju vrat pečice vednoprimite ročaj v sredini.
Nastavitev časa
Trenutni čas nastavite s tipko " + " ali " - ".Po približno 5 sekundah indikator prenehautripati, ura pa prikazuje nastavljen čas.
Prvo čiščenje
Pečico očistite pred prvo uporabo. Pribor innotranjost pečice očistite z mehko krpo s to-plo vodo in milom.Zatem segrejte prazno pečico.
Predgrevanje
Gumb za izbiro funkcije pečice zavrtite v po-ložaj in pečico pustite 45 minut delovatipri najvišji temperaturi, da zažgete morebitneostanke na površini v notranjosti. Oprema selahko segreje na višjo temperaturo kot priobičajni uporabi. Med tem časom boste mor-da zaznali neprijeten vonj. To je običajno. Za-gotovite, da je prostor dobro prezračen.
Vsakodnevna uporaba
Funkcije pečice
Simboli
Položaj za IZKLOP
Žarnica v pečici - sveti brez nastavljene funkcije pečenja.
electrolux 33
Simboli
Tradicionalno pečenje - toplota prihaja od zgornjega in spodnjega grelca. Za pečenjepeciva in mesa na eni višini vodil.
Ventilacijsko pečenje - za istočasno pripravo različnih jedi. Za pripravo doma narejenihsadnih sirupov ter za sušenje gob in sadja.
Spodnji grelec - toplota prihaja samo iz spodnjega grelca. Za peko tort s hrustljavim alizapečenim dnom.
Notranji grelec za žar - za pečenje majhnih količin ploskih kosov živil na sredini rešetke.Za popečenje kruha.
Celotni žar - vklopljen je celotni grelec za žar. Za pečenje večjih količin ploskih kosovživil. Za popečenje kruha.
Termična obdelava na žaru - grelec za žar in ventilator pečice delujeta izmenično terzagotavljata kroženje vročega zraka okoli živil. Za peko večjih kosov mesa.
Ventilacijsko pečenje - za peko mesnih in močnatih jedi, ki zahtevajo enako temperaturopečice, na več višinah, ne da bi se okusi mešali.
Pica - spodnji grelec je namenjen neposrednemu gretju testa za pice, quicheje ali pite,ventilator pa zagotavlja kroženje toplega zraka, tako da se speče tudi obloga pice oz.nadev pite.
Prikazovalnik
12 3
4
5
6
7
8
1 Izbirni gumb
2 Tipka za nižanje
3 Tipka za višanje
4 Prikazovalnik
5 Simbol za trajanje peke
6 Simbol za konec peke
7 Simbol za odštevalno uro
8 Simbol za uro
Vklop napraveNastavite funkcijo pečice in temperaturo.
Nastavitev funkcije pečiceObrnite gumb za nastavitev funkcije pečice(glejte "Opis Izdelka") v smeri urnega kazalca.
Nastavitev temperatureObrnite gumb za nastavitev temperature(glejte "Opis Izdelka") v smeri urnega kazalca.
Temperaturo lahko nastavite med 50 °C in250 °C.
Izklop napraveObrnite gumba za nastavitev temperature infunkcije pečice na položaj za izklop.
Push-pull (potisni-povleci) gumbi
Pečica ima vgrajene push-pull (vgrezne)gumbe. Push-pull (vgrezni) gumbi se lahkopovsem pogreznejo v upravljalno ploščo, kopečica ne deluje.Za nastavitev temperature in funkcije pečicezavrtite push-pull (vgrezne) gumbe v smeriurinega kazalca.
34 electrolux
Časovne funkcije
Funkcija Opis
Čas priprave Za nastavitev časa delovanja pečice.Ko čas poteče, se oglasi zvočni signal. Pečica se samodejnoizklopi.
Konec peke Za nastavitev časa izklopa pečice.Ko čas poteče, se oglasi zvočni signal. Pečica se samodejnoizklopi.
Kombinacija funkcij "Čas pripra-ve" in "Konec peke" .
Za nastavitev zamika vklopa pečice.Pečica se ob nastavljenem času samodejno vklopi, po iztekunastavljenega časa za peko pa se izklopi.
Odštevalna ura Za nastavitev kuhinjske ure. Ko čas poteče, se oglasi zvočnisignal. Zvočni signal lahko izključite s pritiskom na poljubnotipko.
Pomembno! Odštevalna ura ne izklopi pečice.
Ura Za nastavitev časa.
Nastavitev funkcije ure
Pritiskajte tipko toliko časa, da simbol zaprikaz funkcij prikazuje pravo funkcijo. Priti-skajte tipki " + " in " - ," da nastavite želeničas peke.
Preklic funkcije ure
Pritiskajte tipko za izbiro toliko časa, dasimbol za prikaz funkcij prikazuje pravo funk-cijo in pritisnite tipko " - ." Po nekaj sekundahse funkcija ure izklopi.
Indikator omrežne napetosti
Indikator omrežne napetosti (glejte "Opis iz-delka")se prižge, ko je nastavljen gumb zanastavitev funkcije pečice.
Prikazovalnik temperature
Indikator temperature (glejte "Opis izdel-ka")se prižge, ko se pečica segreje. Ko pe-čica doseže nastavljeno temperaturo, ugas-ne. Potem s prižiganjem in ugašanjem prika-zuje prilagajanje temperature.
Ventilator za hlajenje
Ventilator za hlajenje (ni viden) ohranja spred-njo steno, gumbe in ročaj vrat hladne. Kovklopite pečico, se samodejno vklopi tudiventilator. Topel zrak piha skozi zračne re-šetke ob ročaju vrat pečice. Ventilator za hla-jenje lahko deluje tudi potem, ko pečico iz-klopite, da ohrani krmilne elemente hladne.
Varnostni termostat
Pečica ima vgrajen varnostni termostat, ki zizklopom napajalne napetosti preprečuje ne-varno pregrevanje (v primeru nepravilne upo-rabe ali okvarjenih elementov). Ko se tempe-ratura zniža, se pečica ponovno samodejnovklopi.Če varnostni termostat preneha delovati, gane poskušajte popraviti sami. Obrnite se naservisno službo.
Koristni namigi in nasvetiOpozorilo! Ko pečete, tudi če pečetena žaru, vedno zaprite vrata pečice.
Ne postavljajte pekačev, posode in pod-obnega na dno pečice, saj se lahko po-škoduje emajl.
Ko odstranjujete ali nameščate pripo-močke bodite previdni, da ne poškodu-jete emajla.
• V pečici so štirje nivoji za rešetko. Nivoje zarešetko štejte od spodaj navzgor.
• Istočasno lahko pripravljate različne jedi nadveh višinah. Rešetki vstavite na višini 1 in3.
electrolux 35
• Pečica ima vgrajen poseben sistem, ki za-gotavlja kroženje zraka in neprestano ob-navljanje pare. To omogoča pripravo jedi vvlažnem okolju, zato ostanejo živila sočnav notranjosti in hrustljava navzven. Na tanačin se skrajša čas pečenja in zmanjšaporaba energije.
• Vlaga se lahko kondenzira v notranjosti pe-čice ali na steklenih vratih. To je običajno.Pri odpiranju vrat med pečenjem se vednonekoliko odmaknite od pečice. Če želitezmanjšati kondenzacijo, predhodno za 10minut ogrejte prazno pečico.
• Po vsaki uporabi obrišite vlago v pečici.
Teleskopski nosilci rešetk
Nivoja 2 in 4 imata teleskopske nosilce re-šetk. Teleskopski nosilci rešetk omogočajolažje vstavljanje in odstranjevanje rešetk.1. Desni in levi teleskopski nosilec rešetk iz-
vlecite iz pečice.
°C
2. Na teleskopska nosilca rešetk namestitepekač ter jo previdno potisnite v notra-njost pečice.
°C
Opozorilo! Če teleskopska nosilcarešetk nista do konca v pečici, neposkušajte zapreti vrat pečice. Lahkopride do poškodbe emajla in stekla vvratih.
Opozorilo! Teleskopski nosilci rešetk indruga oprema se med uporabo pečicemočno segrejejo. Uporabite kuhinjskerokavice ali podobne pripomočke.
Peka tort
• Najboljša temperaturo za peko tort je med150 °C in 200 °C.
• Predogrejte pečico za približno 10 minutpred začetkom peke.
• Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom 3/4časa pečenja.
• Če uporabljate dva pekača istočasno,med njima pustite en nivo prazen.
Peka mesa in rib
• Ne pecite kosov mesa, ki so lažji od 1 kg.Če pečete premajhne količine mesa, semeso preveč posuši.
• Če želite da bo rdeče meso dobro zape-čeno zunaj in sočno v notranjosti, nastavitetemperaturo med 200 °C in 250 °C.
• Za belo meso, perutnino in ribe nastavitetemperaturo med 150°C in 175°C.
• Če pečete hrano z veliko maščobe, upo-rabite posodo za lovljenje maščobe, dapreprečite nastanek madežev, ki so lahkotrajni.
• Preden meso razrežete, da pustite približ-no 15 minut, da sok ne izteče.
• Če želite preprečiti nastanek prevelike ko-ličine dima med pečenjem mesa, v posodoza lovljenje nalijte nekaj vode.
36 electrolux
• Če se želite izogniti preveliki količini paremed pečenjem mesa, dolijte še nekaj vo-de, ko se prvotna količina posuši.
Čas priprave
Čas pečenja je odvisen od vrste hrane, njenestrukture in volumna.V začetku med kuhanjem opazujte potek. Priuporabi te naprave poiščite nastavitve (na-stavitev gretja, časa kuhanja, itd.), ki najboljustrezajo vaši posodi, receptom in količinam.
Razpredelnice za kuhanje
Masa (kg) Živilo Funkcija pečice Višina Tempera-tura peči-
ce (°C)
Čas ku-hanja(min)
1 Svinjina / jagnjetina 2 180 100-110
1 Teletina / govedina 2 190 70-100
1,2 Piščanec/kunec 2 200 70-80
1,5 Raca 1 160 120-150
3 Gos 1 160 150-200
4 Puran 1 180 210-240
1 Riba 2 190 30-40
1 Feferoni, polnjeni s para-dižnikom/pečen krompir
2 190 50-70
Hitro pecivo 2 160 45-55
1 Pite 2 160 80-100
Keksi 3 140 25-35
2 Lazanja 2 180 45-60
1 Bel kruh 2 190 50-60
1 Pica 1 190 25-35
Opozorilo! Ne ovijajte pečice zaluminijasto folijo in ne postavljajtepekačev ali posod na dno pečice.Toplota, ki se nabere, lahko poškodujeemajl.
Opozorilo! Ko pečete, tudi če pečetena žaru, vedno zaprite vrata pečice. Ko
odpirate vrata pečice, bodite previdni.Ne dovolite, da se vrata odprejo prehitro- držite jih za ročaj, dokler se do koncane odprejo.
Priprava na žaru
Pečico segrevajte 10 minut pred vstav-ljanjem živil.
Količina Priprava na žaru Čas pečenja v minutah
VRSTA JEDI Kosov g višina Temp.(°C)
1. stran 2. stran
Goveji zrezki 4 800 3 250 12-15 12-14
electrolux 37
Količina Priprava na žaru Čas pečenja v minutah
VRSTA JEDI Kosov g višina Temp.(°C)
1. stran 2. stran
Biftki 4 600 3 250 10-12 6-8
Klobase 8 / 3 250 12-15 10-12
Svinjski kotleti 4 600 3 250 12-16 12-14
Piščanec (polovica) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12
Piščančje prsi 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Ribji fileji 4 400 3 250 12-14 10-12
Popečeni obloženikruhki
4-6 / 3 250 5-7 /
Popečen kruh 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Termična obdelava na žaru
Opozorilo! To funkcijo uporabljajte znajvišjo temperaturo 200 °C.
Količina Priprava na žaru Čas pečenja v minutah
VRSTA JEDI Kosov g višina Temp.(°C)
1. stran 2. stran
Zvitki iz puranjegamesa
1 1000 3 200 30-40 20-30
Piščanec (polovica) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Piščančja bedra 6 - 3 200 15-20 15-18
Prepelica 4 500 3 200 25-30 20-25
Gratinirana zelenjava - - 3 200 20-25 -
koščki pokrovače(školjke)
- - 3 200 15-20 -
Makrela 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Ribji fileji 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pica
VRSTA JEDI Funkcija Pica Čas pečenja v mi-nutah
OPOMBE
višina temp.°C
Pica, velika 1 200 15~25 Na pekaču
Pica, majhna 1 200 10~20 Na pekaču ali na re-šetki
Žemlje 1 200 15~25 Na pekaču
Vzdrževanje in čiščenjeOpozorilo! Pred čiščenjem izklopitepečico in počakajte, da se ohladi.
38 electrolux
Opozorilo! Za čiščenje pečice zaradivarnosti ne uporabljajte parnih čistilnikovali visokotlačnih naprav.
Opozorilo! Pečica mora biti vednočista. Obloge maščob in ostankov hranelahko povzročijo požar, še posebej vprestrezni ponvi.
Zunanjost pečice
• Sprednji del pečice obrišite z vlažno krpoin toplo vodo z milom.
• Za kovinske čelne površine uporabljajteobičajna čistilna sredstva.
• Ne uporabljajte abrazivnih sredstev in gro-bih gobic.
Notranjost pečice
• Pred čiščenjem vklopite žarnico v pečici.• Pečico očistite z mehko krpo s toplo vodo
in milom ter pustite, da se posuši.
Oprema pečice
Vse dele, ki jih lahko vzamete iz pečice (re-šetko, pekač, nosilce rešetk itd.), po vsakiuporabi očistite z mehko krpo s toplo vodo inmilom ter jih obrišite do suhega. Dele za kra-tek čas namočite, da jih lažje očistite.
Vzdrževanje katalitičnih obrob
Na zgornjem delu in stenah v notranjosti pe-čice je katalitični emajl. Katalitični emajl od-stranjuje olja in druge maščobe, ki se nabirajomed pečenjem.Za čiščenje notranjosti pečice nastavitegumb za funkcijo pečice v položaj in pe-čico pustite 45 minut delovati pri najvišji tem-peraturi.Za dobro delovanje katalitičnih oblog izvediteta postopek enkrat tedensko.
Opozorilo! Med čiščenjem notranjostipečice z visoko temperaturo se otroci nesmejo zadrževati v bližini. Površinapečice se močno segreje, zato obstajanevarnost opeklin.
Opozorilo! Ne poskušajte čistitikatalitičnega emajla.
Čiščenje vrat pečice
Vrata pečice so sestavljena iz dveh steklenihplošč, ki sta nameščeni ena za drugo. Za laž-je čiščenje priporočamo, da odstranite vratain notranjo stekleno ploščo.
Opozorilo! Če so vrata pečicenameščena, se lahko pri odstranjevanjunotranje steklene plošče zaprejo.
Opozorilo! Ne čistite vrat pečice, doklerso steklene plošče še tople. Če čistitevroče plošče, lahko steklo poči.
Opozorilo! Če so steklene plošče vvratih poškodovane ali opraskane,steklo oslabi in lahko poči. To preprečitetako, da jih zamenjate. Za dodatnanavodila se obrnite na servisno službo.
Odstranjevanje vrat pečice in stekleneplošče1. Vrata do konca odprite in zadržite oba te-
čaja vrat.
2. Dvignite in zavrtite vzvoda na obeh teča-jih.
3. Vrata pečice zaprite do prvega položajaodpiranja (približno 45°). Zatem jih poteg-nite naprej in snemite s tečajev.
electrolux 39
4. Vrata odložite na stabilno površino, za-ščiteno z mehko krpo.
5. Sprostite blokirni sistem in odstranite no-tranjo stekleno ploščo.
6. 2 pritrdilna elementa zavrtite za 90° in juizvlecite iz svojih položajev.
7. Previdno dvignite in odstranite steklenoploščo.
Stekleno ploščo očistite z vodo in milom. Do-bro jo posušite.
Opozorilo! Stekleno ploščo čistitesamo z vodo in milom. Abrazivna čistilnasredstva, sredstva za odstranjevanjemadežev in ostri predmeti (npr. noži alistrgala) lahko poškodujejo steklo.
Vstavljanje vrat in steklene ploščePo zaključenem postopku čiščenja vstavitestekleno ploščo in vrata pečice. Izveditepredhodno opisan postopek v obratnemvrstnem redu.Okrasno notranjo ploščo z okrasnim okvirjemnamestite tako, da je stran z napisom obr-njena proti zunanji strani pečice. Steklenaplošča je pravilno obrnjena, če ob pomikanjus prsti po površini ne začutite hrapavosti.Notranjo stekleno ploščo vstavite v pravilenpoložaj, kot je prikazano na sliki.
40 electrolux
Modeli iz nerjavnega jekla ali aluminija
Vrata pečice in upravljalno ploščo iz nerjav-nega jekla ali aluminija čistite samo z vlažnogobico. Po čiščenju jih dobro posušite zmehko krpo. Nikoli ne uporabljajte jeklenevolne, kislin ali čistilnih sredstev, ki bi lahkopoškodovala površino.
Snemljiva vodila za rešetke in katalitičneplošče
Preden začnete s čiščenjem sten pečice, od-stranite vodila za rešetke in katalitične plo-šče.
Opozorilo! Pri odstranjevanju vodilbodite previdni. Katalitične plošče nisopritrjene na stene pečice in lahko obodstranjevanju vodil padejo ven.
Opozorilo! Preden začnete zvzdrževanjem, se prepričajte, da jenaprava hladna. Preostala toplota lahkopovzroči opekline.
Odstranjevanje stranskih vodil1. Z eno roko potegnite sprednji del stran-
skih vodil. Z drugo roko držite vodila inkatalitično ploščo pri miru.
2. Trdno držite vodila za rešetke in katalitič-no ploščo in istočasno snemite vodila nazadnjem delu.
2
1
Vodila za rešetke očistite s toplo vodo in mi-lom. Obrišite jih z mehko krpo. Nikoli ne upo-rabljajte abrazivnih izdelkov, ker lahko po-škodujete rešetke.Ko končate s čiščenjem, ponovno namestitevodila za rešetke in katalitične plošče. Za na-meščanje vodil za rešetke in katalitičnih ploščupoštevajte postopek v obratnem vrstnemredu.
Zamenjava žarnice v pečici in čiščenjesteklenega pokrova
Opozorilo! Pred zamenjavo žarnice vpečici (glejte poglavje "Opis izdelka")izključite pečico in jo odklopite izelektričnega omrežja.
electrolux 41
1. Steklen pokrov zavrtite v nasprotni smeriurinega kazalca in ga odstranite. Očistitesteklen pokrov.
2. Če je potrebno, zamenjajte staro žarnicov pečici z žarnico moči 15/25 W, 230 V(50 Hz), toplotno odporno do temperatu-re 300 °C (tip navoja: E14).
3. Ponovno namestite stekleni pokrov.
Kaj storite v primeru…
Motnja Odpravljanje motnje
Pečica ne deluje. Preverite:• ali sta funkcija pečice in temperatura nastavljeni;• ali je pečica pravilno priključena in je glavno sti-
kalo pečice vključeno;• ali je nastavljen čas.
Lučka za temperaturo pečice se ne vključi. Nastavite:• temperaturo z gumbom za nastavitev tempera-
ture;• funkcijo pečice z gumbom za funkcijo pečice.
Žarnica v pečici ne deluje. • Z gumbom za funkcijo pečice nastavite funkcijo.• Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte.
Na živilih in v notranjosti pečice se nabirajo vodnekapljice.
Po zaključenem postopku pečenja živil ne puščaj-te v pečici stati več kot 15-20 minut.
Na prikazovalniku se prikaže "12.00", LED ura pautripa.
Ponovno nastavite čas.
Če pride do napake, le-to poskusite najprejodpraviti sami. Če napake ne morete odpra-
viti sami, se obrnite na prodajalca ali na ser-visno službo.
NamestitevOpozorilo! Pečico mora namestiti inpriključiti strokovno usposobljenaoseba. Če namestitve ne izvedekvalificirana in strokovno usposobljenaoseba, je garancija v primeru poškodbeneveljavna.
• Pred vgradnjo pečice v kuhinjski elementpreverite ustreznost dimenzij izreza.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito predudarom električnega toka.
• Vsi deli, ki zagotavljajo zaščito pred uda-rom električnega toka, morajo biti - v skla-du z veljavnimi predpisi - pritrjeni tako, dase brez orodja ne morejo odstraniti.
• Pečica se lahko namesti z zadnjim delomin eno stranico poleg višjih naprav ali sten.Druga stran pečice pa se mora namestitipoleg pohištva z enako višino, kot je višinapečice.
• Vgrajena enota mora ustrezati zahtevamza stabilnost po standardu DIN 68930.
• Vgradne pečice in vgradne kuhalne ploščeimajo vgrajene posebne sisteme za prik-ljučitev. Iz varnostnih razlogov jih lahko
združujete samo z napravami istega pro-izvajalca.
594
2
20
570590
540560
42 electrolux
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
AB
Priključitev na električno napetostOpozorilo! Namestitev naprave lahkoizvede samo kvalificirana inusposobljena oseba.
• Proizvajalec ni odgovoren, če ne upošte-vate teh varnostnih opozoril.
• Pečico ozemljite v skladu z varnostnimiopozorili.
• Zagotovite, da nazivna napetost in vrstanapetosti na napisni ploščici pečice ustre-za velikosti in vrsti napetosti na mestu na-mestitve.
• Pečica se dobavlja z napajalnim kablombrez vtiča.
• Električne sestavne dele mora namestiti alizamenjati pooblaščen serviser ali strokov-no usposobljena oseba.
• Za priključitev vedno uporabite pravilnonameščeno varnostno vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov, priključkov inpodaljškov. Obstaja nevarnost požara.
• Zagotovite dostop do omrežnega vtiča ponamestitvi pečice.
• Omrežnega vtiča ne izvlecite iz vtičnice spotegom za kabel. Kabel izvlecite tako, daprimete za vtič.
• Pečica mora biti priključena v električnoomrežje na način, ki omogoča odklop odvseh faznih napetosti z minimalno razdaljo3 mm med posameznimi kontakti. Upora-bite lahko npr. avtomatske odklopnike, za-ščitne naprave na diferenčni tok ali varo-valke.
• Podatki o napetosti so navedeni na napisniploščici (glejte poglavje "Opis izdelka").
electrolux 43
Skrb za varstvo okolja
Simbol na izdelku ali njegovi embalažioznačuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnatikot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto zapredelavo električne in elektronske opreme.S pravilnim načinom odstranjevanja izdelkaboste pomagali prepreViti morebitnenegativne posledice in vplive na okolje inzdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primerunepravilnega odstranjevanja izdelka. Zapodrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojenmestni organ za odstranjevanje odpadkov,komunalno službo ali na trgovino, v kateri steizdelek kupili.
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznihmaterialov in jo lahko reciklirate. Plastičnideli so označeni z ustreznimi oznakami,npr. PE, PS itd. Embalažni material od-ložite v ustrezne posode za ločeno zbi-ranje v vašem kraju oz. najbližji okolici.
Servisna službaZa zagotovitev čim hitrejše pomoči priporo-čamo, da zabeležite naslednje podatke:• Ime modela ............• Številko izdelka (PNC) ............• Serijsko številko (S.N.) ............Ti podatki so navedeni na napisni ploščici(glejte poglavje "Opis izdelka").
V primeru nepravilnega upravljanja peči-ce ali v primeru, ko namestitev ne izvedestrokovno usposobljen tehnik, upošte-vajte, da tudi v času garancijske dobeobisk tehnika iz servisnega centra aliprodajalca ni brezplačen.
44 electrolux
Electrolux. Thinking of you.Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗмістІнформація з техніки безпеки 45Опис виробу 47Перед першим користуванням 48Щоденне користування 48Корисні поради 50Таблиці приготування їжі 52
Догляд та чистка 54Що робити, коли ... 57Установка 58Підключення до електромережі 59Охорона довкілля 60Післяпродажне обслуговування 60
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпекиЗадля вашої безпеки і для забезпе‐чення правильної роботи приладупрочитайте уважно цю інструкцію,перш ніж встановлювати прилад такористуватися ним. Завжди переда‐вайте ці інструкції, коли переїжджає‐те на нове місце і берете з собоюприлад або коли його продаєте. Ко‐ристувачі повинні бути повністю обі‐знані з роботою приладу та технікоюбезпеки при його експлуатації.
Застосування за призначенням• Не залишайте прилад без нагляду під
час експлуатації.• Цей прилад призначений виключно
для користування в домашніх умовах.• Не можна використовувати прилад як
робочу поверхню чи місце для збері‐гання.
• Не кладіть легкозаймисті рідини, мате‐ріали або легкоплавкі предмети (на‐приклад поліетиленову плівку, виробиз пластмаси, алюмінію) на прилад і незберігайте їх поблизу нього.
• Будьте обережними, коли вмикаєтеелектричні прилади в розташовані не‐подалік розетки. Слідкуйте, щоб з'єд‐нувальні проводи не торкалися гаря‐чих дверцях духовки і не потраплялипід них.
• Не тримайте в духовці після приготу‐вання страви і їжу, що містять вологу,тому що волога може пошкодити ем‐аль або потрапити всередину приладу.
• Не ремонтуйте духовку власноруч,щоб уникнути травмування та не зав‐дати шкоди приладові. Звертайтеся доцентру післяпродажного обслугову‐вання.
• Не використовуйте для чищення скля‐ної поверхні дверцят духовки жорсткіабразивні засоби чищення та металевімочалки, оскільки це може призвестидо пошкодження скла.
Примітка щодо емалевого покриттяЗміна кольору емалевого покриттядухової шафи в ході експлуатації немає негативного впливу на справ‐ність приладу при правильному ко‐ристуванні. Тому це не є недоліком зточки зору закону про гарантійні зо‐бов'язання.
Блокування від дій дітей• Користуватися цим приладом дозво‐
лено лише дорослим. Необхідно пиль‐но наглядати за дітьми, щоб вони негралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати внедоступному для дітей місці. Є ризикзадушення.
• Не допускайте дітей до приладу, щопрацює. Під час роботи приладу йогодосяжні частини можуть сильно нагрі‐ватися. Є ризик опіків.
electrolux 45
Загальні правила техніки безпеки• Цей прилад не призначений для кори‐
стування дітьми або іншими особами,які внаслідок свого фізичного, сенсор‐ного чи психічного стану або недо‐статнього досвіду та знань не можутькористуватися приладом самостійно, атільки під наглядом або вказівкамиособи, яка відповідає за їхню безпеку.
• Камера духової шафи під час її роботидуже нагрівається. Будьте обережні іне торкайтеся елементів, що нагріва‐ються. Є ризик опіків.
• Відкриваючи дверцята духової шафипід час приготування їжі або після йогозакінчення, слід триматися на відстанівід неї, щоб дати можливість розсіяти‐ся парі, що утворилася, або гарячомуповітрю.
Установка• Переконайтеся, що духову шафу не
пошкоджено під час транспортування.Підключати пошкоджений прилад за‐боронено. Якщо необхідно, звернітьсядо постачальника.
• Ремонтувати прилад може лише фахі‐вець авторизованого сервісного цент‐ру. Використовуйте лише оригінальнізапасні частини.
• Експлуатувати прилади, що вбудову‐ються, можна лише після їх установкиу шафи та робочі поверхні, які підход‐ять для цього і відповідають нормам.
• Заборонено змінювати технічні харак‐теристики приладу або вносити змінив його конструкцію. Є ризик травмуван‐ня або пошкодження приладу.
Попередження! Ретельнодотримуйтесь інструкцій щодоелектричних з'єднань.
Вказівка щодо акриламідівВажливо! Згідно з останніми науковимиданими, підрум'янювання харчовихпродуктів, особливо тих, що містятькрохмаль, може зашкодити здоров'ючерез утворення акриламіду. Тому мирекомендуємо по можливості готуватиїжу при низьких температурах і незанадто сильно підрум'янювати страви.
46 electrolux
Опис виробуЗагальний огляд
2 3 4 5 6
7
1
10
12
8
9
11
1 Панель керування2 Ручка керування термостатом духов‐
ки3 Світловий індикатор термостата ду‐
ховки4 Електронний програматор5 Індикатор роботи6 Ручка керування режимами духовки7 Вентиляційні отвори для охолоджу‐
вального вентилятора8 Гриль9 Лампа
10 Вентилятор духовки11 Розкладні напрямні для полиць12 Табличка з паспортними даними
АксесуариПіддон
Деко
electrolux 47
Решітка для гриля
Перед першим користуваннямПерш ніж користуватися приладом,зніміть всі елементи пакування, якзсередини, так і ззовні приладу. Незнімайте табличку з паспортними да‐ними.
Після підключення до електромережі чипісля припинення подачі електроенергіїавтоматично починає блимати індикаторгодинника. Необхідно встановити поточ‐ний час. Якщо поточний час не встано‐влено, прилад не працює.Важливо! Відкриваючи дверцятадуховки, завжди беріться за ручкуближче до центру.Установка годинникаЗа допомогою кнопки " + " або " - " вста‐новіть поточний час. Приблизно через 5секунд блимання припиняється і годин‐ник показує встановлений час доби.
Перше чищення приладуПеред першим використанням почистітьприлад. Помийте аксесуари та духовкувсередині теплою мильною водою за до‐помогою м'якої ганчірки.Після цього попередньо прогрійте по‐рожню духовку.Попереднє прогріванняПоверніть перемикач функцій в положен‐ня і дайте приладові попрацювати примаксимальній температурі протягом 45хвилин, щоб видалити всі залишки звнутрішньої поверхні духовки. Аксесуариможуть нагрітися до вищої, ніж при зви‐чайному користуванні, температури.Протягом цього часу може з'явитися за‐пах. Це цілком нормально. Подбайте проте, щоб приміщення добре провітрюва‐лося.
Щоденне користуванняФункції духової шафи
СимволиВимкнено
Лампа освітлення духовки - освітлення духовки вмикається і тоді, коли жоднафункція не включена.
Традиційне готування - тепло йде від обох (верхнього і нижнього) елементів. Длявипікання і смаження на одному рівні.
Готування з використанням вентилятора - щоб готувати кілька різних страв одно‐часно. Підходить для приготування домашнього джему і сушіння грибів та фруктів.
Нижній нагрівальний елемент - тепло надходить тільки від нижньої частини ду‐ховки. Для випікання коржів для торта з хрусткою або твердою основою.
48 electrolux
СимволиВнутрішній гриль - для готування на грилі пласких страв у невеликій кількості,посередині полички. Для приготування тостів.
Повний гриль - вмикаються всі елементи гриля. Для запікання на грилі страв ве‐ликого розміру. Для приготування тостів.
Термальний гриль - елемент гриля і вентилятор духовки працюють поперемінно,завдяки чому гаряче повітря циркулює довкола страви. Для готування великихшматків м'яса.Режим конвекції - дозволяє одночасно смажити та запікати страви, які готуютьсяпри однаковій температурі, на кількох рівнях без перемішування запахів.
Піца - нижній нагрівальний елемент подає тепло безпосередньо під основу піцичи пирогів, а вентилятор забезпечує циркуляцію гарячого повітря для приготуван‐ня їх начинки.
Індикація
12 3
4
5
6
7
8
1 Кнопка селектора2 Кнопка зменшення3 Кнопка збільшення4 Дисплей5 Індикатор тривалості готування6 Індикатор закінчення готування7 Індикатор таймера8 Індикатор поточного часу
Увімкнення приладуОберіть функцію духовки та температу‐ру.Вибір функції духової шафиПоверніть перемикач функцій духовоїшафи (див. "Опис виробу") за стрілкоюгодинника.Вибір температуриПоверніть ручку термостата (див. "Описвиробу") за стрілкою годинника. Можна
встановити температуру від 50 °C до 250°C.Вимкнення приладуПоверніть ручки керування режимамидуховки й термостата у положення "вим‐кнено".Ручки керування, що витягуються танатискаються
Прилад оснащений ручками керування,що витягуються та натискаються. Колидуховка виключена, ви можете "втопити"ручки керування, що витягуються та на‐тискаються, в панель керування.Щоб встановити температуру та функціюдуховки, повертайте ручки керування,що витягуються та натискаються, за го‐динниковою стрілкою.
electrolux 49
Часові функціїФункція Опис
Тривалість готування Для налаштування тривалості роботи духовки.Коли відлік часу закінчується, лунає звуковий сигнал.Духовка вимикається автоматично.
Закінчення готування Для налаштування часу, коли духовка повинна вимкну‐тися.Коли відлік часу закінчується, лунає звуковий сигнал.Духовка вимикається автоматично.
Поєднання тривалості готуваннята часу завершення готування .
Для налаштування відстроченого ввімкнення приладу.Духовка вмикається автоматично у вирахуваний час івимикається, коли закінчується встановлена тривалістьготування.
Таймер Для встановлення зворотного відліку часу. Коли час збі‐жить, пролунає звуковий сигнал. Для вимкнення звуко‐вого сигналу достатньо натиснути будь-яку кнопку.
Важливо! Таймер не вимикає духовку.
Годинник Для налаштування часу.
Налаштування функції годинникаНатискайте кнопку селектора повтор‐но, поки індикатор функції не покаже по‐трібну функцію. Натискайте кнопки " + " і" - ", щоб встановити потрібну тривалістьготування.Скасування функції годинникаНатискайте кнопку селектора повтор‐но, поки індикатор функції не покаже по‐трібну функцію, і натисніть кнопку " - ".Через декілька секунд функція годинни‐ка вимкнеться.Світловий індикатор підключення доелектромережіІндикатор підключення до мережі (див."Опис виробу") загорається, коли вибра‐но функцію перемикачем функцій духов‐ки.Індикатор температуриІндикатор температури (див. "Опис виро‐бу") загорається, коли вибрано духовканагрівається. Він гасне, коли досягаєть‐ся вказана температура. Після цього вінвмикається і вимикається, показуючи,що підтримується задана температура .
Вентилятор для охолодженняОхолоджувальний вентилятор не дає на‐гріватися передній панелі, ручкам керу‐вання і ручці дверцят. Коли духовка увім‐кнена, вентилятор вмикається автома‐тично. Тепле повітря видувається черезотвори біля ручки дверцят духовки. Вен‐тилятор може працювати ще деякий часпісля вимкнення духовки, щоб охолодитиелементи керування.Запобіжний термостатЩоб запобігти небезпечному перегріван‐ню, спричиненому неправильним кори‐стуванням приладом або виходом із ла‐ду якихось деталей, духовка оснащеназапобіжним термостатом, який відклю‐чає електроживлення. Духовка увім‐кнеться автоматично, коли температуразнизиться.Якщо запобіжний термостат не працює,не намагайтеся відремонтувати його са‐мотужки. Зверніться до центру післяпро‐дажного обслуговування.
Корисні порадиПопередження! Під час готуваннядверцята духовки завжди маютьбути закритими, навіть у режимігриля.
Не ставте на дно духової шафи декдля випікання, каструль тощо, щобзапобігти пошкодженню емалевогопокриття.
50 electrolux
Будьте обережні, коли ставите чивиймаєте приладдя, щоб запобігтипошкодженню емалевого покриття.
• Духовка має чотири рівні встановлен‐ня решіток. Рахувати рівні слід знизувід дна духовки.
• Можна готувати різні страви на двохрівнях одночасно. Поставте полиці на1-й і 3-й рівні.
• Духовку оснащено спеціальною систе‐мою, яка забезпечує циркуляцію повіт‐ря та постійну рециркуляцію пари. Зав‐дяки цій системі можна готувати в се‐редовищі, насиченому парою, при цьо‐му страви залишатимуться м'якимивсередині і вкритими кірочкою ззовні.Крім цього, час приготування та спо‐живання енергії зменшуються до міні‐муму.
• В духовці або на склі дверцят можеутворюватись конденсат. Це цілкомнормально. Відкриваючи дверцята ду‐ховки під час приготування страви,стійте збоку від приладу. Щоб зменши‐ти конденсацію, попередньо прогрійтепорожню духовку впродовж 10 хвилин.
• Витирайте вологу після кожного кори‐стування приладом.
Телескопічні опориНа 2-му та 4-му рівнях встановлені теле‐скопічні опори. Завдяки ним вам буделегше вставляти та виймати решітки.1. Повністю витягніть праву і ліву теле‐
скопічні опори.
°C
2. Поставте решітку або піддон для гри‐ля на телескопічні опори, потім злегка
штовхніть їх разом усередину духов‐ки.
°C
Попередження! Не намагайтесязакрити дверцята духовки, колителескопічні опори не повністюзайшли в духовку. Це можепошкодити емаль або скло дверцят.Попередження! Телескопічні опорита інші аксесуари дуже сильнонагріваються під час роботиприладу. Користуйтеся рукавичкамиабо прихватками.
Випікання коржів для торту• Для випікання коржів для тортів на‐
йкраще підходить температура від 150°C до 200 °C.
• Перш ніж випікати, радимо прогріти ду‐ховку впродовж близько 10 хвилин.
• Не відкривайте дверцята, поки не мине3/4 часу випікання.
• Якщо ви печете одночасно на двох де‐ках, залишайте один рівень між нимипорожнім.
Готування м'яса і риби• Не смажте шматки м'яса масою менше
1 кг. Якщо готувати надто малу кіль‐кість м'яса, воно стане надто сухим.
• Щоб червоне м'ясо добре приготува‐лося зовні і було соковитим всередині,температуру слід встановити між 200°C до 250 °C.
• Біле м'ясо, птицю та рибу готуйте притемпературі 150°C-175°C.
electrolux 51
• Якщо страва дуже жирна, користуйте‐ся піддоном, щоб уникнути утворенняплям, які буде важко видалити.
• Радимо після закінчення готування за‐чекати не менше 15 хвилин, перш ніжрізати м'ясо, так воно не втратить соку.
• Щоб уникнути виникнення диму в ду‐ховці під час смаження, налийте неве‐лику кількість води у піддон.
• Щоб уникнути утворення занадто ве‐ликої кількості пари в духовці під чассмаження, додайте трохи води після
того, як початкова кількість випаруєть‐ся.
Тривалість приготуванняТривалість приготування залежить відтипу страви, її консистенції та кількості.Спочатку слідкуйте за процесом приго‐тування страв. Визначте найкращі пара‐метри (температуру, тривалість готуван‐ня тощо) для ваших рецептів страв, кіль‐кості, кухонного посуду.
Таблиці приготування їжіВага (кг) Страви Функції духовки Рівень Темпера‐
тура ду‐ховки (°C)
Трива‐лість готу‐
вання(хв.)
1 Свинина / Ягня 2 180 100-110
1 Телятина / Яловичина 2 190 70-100
1,2 Курча/Кролик 2 200 70-80
1,5 Качка 1 160 120-150
3 Гуска 1 160 150-200
4 Індичка 1 180 210-240
1 Риба 2 190 30-40
1 Томати, фаршированікопченою ковбасою /Смажена картопля
2 190 50-70
Тістечка швидкогоприготування
2 160 45-55
1 Пироги 2 160 80-100
Дрібні хлібобулочнівироби
3 140 25-35
2 Лазанья 2 180 45-60
1 Білий хліб 2 190 50-60
1 Піца 1 190 25-35
Попередження! Не встеляйтедуховку алюмінієвою фольгою і неставте жаровні чи дека на її дно.Вони можуть пошкодити емалевепокриття духовки.Попередження! Завжди під часготування дверцята духовки мають
бути закритими, навіть у режимігриля. Коли відкриваєте відкиднідверцята духовки, будьте обережні.Не дозволяйте їм впасти -підтримуйте дверцята за ручку, покивони не відкриються повністю.
Приготування на гриліПопередньо прогрійте духовку про‐тягом 10 хвилин, перш ніж готувати.
52 electrolux
Кількість Приготування на грилі Час приготування в хв.
ТИП СТРАВИ Шматки г рівень Темп.(°C)
1-й бік 2-й бік
Стейки з філе 4 800 3 250 12-15 12-14Стейки з яловичи‐ни
4 600 3 250 10-12 6-8
Сосиски 8 / 3 250 12-15 10-12Відбивні зі свини‐ни
4 600 3 250 12-16 12-14
Курка (розділенанавпіл)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Кебаб 4 / 3 250 10-15 10-12Куряча грудинка 4 400 3 250 12-15 12-14Гамбургер 6 600 3 250 20-30 Рибне філе 4 400 3 250 12-14 10-12Тости з бутер‐бродною начин‐кою
4-6 / 3 250 5-7 /
Грінка 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Термальний грильПопередження! У разі використанняцього режиму, встановітьмаксимальну температуру - 200°C.
Кількість Приготування на грилі Час приготування в хв.
ТИП СТРАВИ Шматки г рівень Темп.(°C)
1-й бік 2-й бік
М'ясний рулет (ін‐дичка)
1 1000 3 200 30-40 20-30
Курка (розділенанавпіл)
2 1000 3 200 25-30 20-30
Курячі ніжки 6 - 3 200 15-20 15-18Куріпка 4 500 3 200 25-30 20-25Овочева запіканка - - 3 200 20-25 -шматки. Гребінець - - 3 200 15-20 -Скумбрія 2-4 - 3 200 15-20 10-15Шматочки риби 4-6 800 3 200 12-15 8-10
ПіцаТИП СТРАВИ Функція піци Час готування у хв. ПРИМІТКИ
Рівень темп. °CПіца, велика 1 200 15~25 на деці для випікан‐
ня
electrolux 53
ТИП СТРАВИ Функція піци Час готування у хв. ПРИМІТКИРівень темп. °C
Піца, маленька 1 200 10~20 на деці для випікан‐ня або на решітці
Булочки 1 200 15~25 на деці для випікан‐ня
Догляд та чисткаПопередження! Перш ніж митидуховку, вимкніть її і дайтеохолонути.Попередження! З міркувань безпекизабороняється чистити приладструменем пари або водою підвисоким тиском.Попередження! Утримуйте приладпостійно чистим. Жир або залишкиїжі, накопичені в духовці, особливо упіддоні, можуть призвести до пожежі.
Прилад ззовні• Помийте лицьову панель приладу теп‐
лою мильною водою за допомогоюм'якої ганчірки.
• Для зовнішніх металевих панелей ви‐користовуйте звичайні засоби для чи‐щення.
• Не використовуйте абразивних засо‐бів і абразивних губок для чищення.
Камера духовки• Перед чищенням увімкніть освітлення
духовки.• Помийте духовку всередині теплою
мильною водою за допомогою м'якоїганчірки і дайте їй висохнути.
АксесуариМийте всі висувні елементи (полицю, де‐ко, напрямні рейки тощо) теплою миль‐ною водою за допомогою м'якої ганчіркипісля кожного користування і добре їх ви‐сушуйте. Щоб полегшити чищення, не‐надовго змочіть їх водою.Догляд за каталітичним покриттямВерх і стінки духовки вкриті каталітичноюемаллю. Каталітична емаль дозволяєзнищити масляні і жирні рештки, що утво‐рюються під час приготування страв.Щоб почистити духовку всередині, по‐ставте перемикач функцій духовки в по‐
ложення і увімкніть духовку на 45 хви‐лин при максимальній температурі.Щоб зберігати каталітичне покриття в до‐брому стані, виконуйте цю процедуру разна тиждень.
Попередження! Під час чищеннядуховки при високій температурі недопускайте до неї дітей. Поверхнідуховки дуже нагріваються,внаслідок чого є ризик опіків.Попередження! Не намагайтесьчистити каталітичну емаль.
Чищення дверцят духовкиДверцята духовки складаються з двохскляних панелей, змонтованих одна поз‐аду одної. Щоб полегшити чищення, зні‐міть дверцята духовки і внутрішню скля‐ну панель.
Попередження! Приєднані дверцятаможуть раптово закритися під часспроби вийняти внутрішню склянупанель.Попередження! Переконайтеся, щоскляні панелі охололи, перш ніжчистити скляні дверцята. Є ризикпошкодження скла.Попередження! Коли скляні панелідверцят пошкоджені або подряпані,скло втрачає міцність і можетріснути. Щоб запобігти цьому,замініть їх. Для отриманнядокладніших інструкцій звернітьсядо місцевого сервісного центру.
Як зняти дверцята духовки і склянупанель1. Повністю відкрийте дверцята і утри‐
муйте обидва дверні шарніри.
54 electrolux
2. Підніміть та поверніть важелі на обохшарнірах.
3. Закрийте дверцята духовки до пер‐шого фіксованого положення (при‐близно 45°). Потягніть дверцята впе‐ред, виймаючи їх із гнізд.
4. Покладіть дверцята на нерухому по‐верхню, вкриту м'якою тканиною.
5. Послабте систему блокування, щобвийняти внутрішню скляну панель.
6. Поверніть 2 фіксатори на 90° і виймітьїх із гнізд.
electrolux 55
7. Обережно підніміть і вийміть склянупанель.
Помийте скляну панель водою з милом.Ретельно витріть.
Попередження! Мийте склянупанель тільки водою з милом.Абразивні засоби для чищення,засоби для видалення плям і гостріпредмети (наприклад, ножі абошкребки) можуть пошкодитиповерхню скла.
Як поставити дверцята духовки і склянупанельЗакінчивши процедуру чищення постав‐те скляну панель і дверцята на місце.Для цього виконайте всі вказані вище діїу зворотному порядку.Декоровану внутрішню панель, прикра‐шену декоративною рамкою, необхідновстановлювати так, щоб сторона, на якунанесено трафарет, була повернена віддуховки. Скляна панель вставлена пра‐вильно, якщо ви не відчуваєте нерівнос‐тей малюнка, проводячи пальцем по по‐верхні.Вставте внутрішню скляну панель у від‐повідні гнізда, як показано на малюнку.
Моделі з нержавіючої сталі або алюмініюДверцята духовки і панель керування знержавіючої сталі або алюмінію чистітьлише вологою губкою. Після цього обер‐ежно витріть їх м'якою ганчіркою. Не ви‐користовуйте сталеві мочалки, кислотичи засоби для чищення, оскільки вониможуть пошкодити поверхню.Знімні напрямні рейки і каталітичніпанеліЩоб почистити духовку зсередини, вий‐міть напрямні рейки і каталітичні панелі.
Попередження! Виймаючи напрямні,будьте обережні. Каталітичні панеліне прикріплені до стінок духовки іможуть впасти, коли виймаютьсянапрямні рейки.Попередження! Перед тим, якрозпочати чищення, впевніться, щоприлад охолов. Є ризик опіків відзалишкового тепла.
Знімання бічних напрямних решіток1. Однією рукою потягніть за передню
частину напрямних рейок. Другою ру‐кою утримуйте напрямні рейки і ката‐літичну панель на місці.
56 electrolux
2. Утримуйте напрямні рейки і каталіти‐чну панель на місці і одночасно від‐чепіть напрямні рейки на задній стін‐ці.
2
1
Помийте напрямні рейки теплою водою змилом. Витріть їх м'якою ганчіркою. За‐боронено користуватися абразивнимизасобами, бо вони можуть пошкодити на‐прямні рейки.
Закінчивши чищення, встановіть на‐прямні рейки і каталітичні панелі на міс‐це. Щоб встановити напрямні рейки і ка‐талітичну панель на місце, виконайтеописану вище процедуру в зворотномупорядку.Заміна лампи освітлення духовки ічищення скляного плафона
Попередження! Перед тим, як мінятилампочку освітлення духовки (див."Опис виробу"), вимкніть прилад івід'єднайте його від електромережі.
1. Поверніть скляний плафон проти го‐динникової стрілки і зніміть його. По‐мийте скляний плафон.
2. У разі необхідності замініть старулампу на нову жаростійку лампу длядуховок з такими характеристиками:15/25 Вт, 230 В (50 Гц), 300°C (Цо‐коль: E14).
3. Поставте на місце скляний плафон.
Що робити, коли ...Несправність Спосіб усунення
Духовка не працює. Перевірте, чи:• вибрано функцію духовки і температуру.• правильно підключений прилад і чи працює
розетка, в яку його включено.• встановлено поточний час.
Не вмикається світловий індикатор темпера‐тури в духовці.
Встановіть:• температуру за допомогою ручки термоста‐
та.• функцію духовки за допомогою перемикача
функцій.Не працює освітлення духовки. • Виберіть функцію духовки за допомогою
перемикача функцій.• Перевірте лампочку і замініть її, якщо не‐
обхідно.На страві та внутрішній поверхні духовки ос‐ідає пара або конденсат.
Не залишайте приготовані страви стояти вдуховці довше, ніж 15-20 хвилин.
electrolux 57
Несправність Спосіб усуненняНа дисплей виводиться "12.00" і блимає ін‐дикатор годинника.
Встановіть час наново.
Якщо виникла несправність, спочаткуспробуйте вирішити проблему самотуж‐ки. Якщо це не вдасться, звертайтеся до
продавця або до центру післяпродажно‐го обслуговування.
УстановкаПопередження! Установку приладуповинен виконувати лишекваліфікований і компетентнийспеціаліст. Якщо цю умову будепорушено, у випадку пошкодженняприладу гарантія не діятиме.
• Перш ніж вбудовувати прилад у кухон‐ні меблі, переконайтеся, що ніша маєналежні розміри.
• Перевірте, щоб було встановлено про‐тиударний захист.
• Відповідно до чинних норм всі елемен‐ти протиударного захисту повинні бутизакріплені так, щоб їх неможливо булозняти без спеціального інструмента.
• Прилад можна розміщувати так, щобйого задня і одна бічна стінка знаходи‐лися біля більш високих приладів абостін. Однак з іншого боку повинні зна‐ходитись лише прилади або меблі та‐кої ж висоти, як духовка.
• Запас стійкості шафи для вбудовуван‐ня повинен відповідати стандарту DIN68930.
• Вбудовані духовки і вбудовані вариль‐ні поверхні оснащено спеціальною си‐стемою кріплення. З міркувань безпекинеобхідно комбінувати духовку з ва‐рильною поверхнею одного й того жвиробника.
594
2
20
570590
540560
50
580
550 min
560÷570
58 electrolux
550 min
593
560-570
80÷100
AB
Підключення до електромережіПопередження! Підключенняприладу до електромережі повиненвиконувати лише кваліфікований ікомпетентний спеціаліст.
• Виробник не несе відповідальності уразі порушення користувачем цих пра‐вил техніки безпеки.
• Прилад необхідно заземлити відповід‐но до вимог техніки безпеки.
• Перевірте, щоб напруга і тип електро‐живлення, вказані на табличці з пас‐портними даними, відповідали напрузіі типу електроживлення у місцевійелектромережі.
• Прилад оснащено електричним кабе‐лем живлення без штепсельної вилки.
• Будь-які електричні деталі повиннівстановлюватися або замінятися спе‐ціалістом центру післяпродажного об‐слуговування або кваліфікованим фа‐хівцем.
• Завжди користуйтеся правильно вста‐новленою протиударною розеткою.
• Не користуйтеся розгалужувачами,розподільниками, подовжувачами. Єризик виникнення пожежі.
• Перевірте, щоб після встановленнядуховки було забезпечено доступ доштепсельної вилки.
• Не тягніть за електричний кабель жи‐влення, щоб відключити прилад від ме‐режі. Завжди виймайте з розетки самувилку.
• Підключайте прилад до мережі елек‐троживлення, використовуючи при‐строї, що забезпечують від'єднання віделектромережі всіх контактів приладу,наприклад, автоматичні запобіжники,реле захисту від замикання на землю,плавкі запобіжники, при цьому від‐стань між контактами має становити неменше 3 мм.
• Інформацію про напругу вказано на та‐бличці з паспортними даними (див."Опис виробу").
electrolux 59
Охорона довкілляЦей символ на виробі або на йогоупаковці позначає, що з ним не можнаповодитися, як із побутовим сміттям.Замість цього його необхідно повернутидо відповідного пункту збору дляпереробки електричного таелектронного обладнання.Забезпечуючи належну переробку цьоговиробу, Ви допомагаєте попередитипотенційні негативні наслідки длянавколишнього середовища та здоров’ялюдини, які могли би виникнути за умовненалежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішуінформацію стосовно переробки цьоговиробу, зверніться до свого місцевогоофісу, Вашої служби утилізації або домагазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальні матеріали екологічнобезпечні і придатні для повторноговикористання. На пластмасових ком‐понентах вказано ідентифікаційнемаркування, наприклад, PE, PS то‐що. Викидайте пакувальні матеріалиу відповідні контейнери комунальнихслужб з утилізації відходів.
Післяпродажне обслуговуванняЩоб можна було швидко надати вам до‐помогу, радимо записати такі дані:• Опис моделі ............• Номер виробу (PNC) ............• Серійний номер (S.N.) ............Цю інформацію вказано на табличці зпаспортними даними (див. "Опис виро‐бу").
У разі неправильного користуванняприладом або його встановлення не‐вповноваженим спеціалістом візитфахівця центру післяпродажного об‐слуговування або продавця може бу‐ти платним навіть у гарантійний пе‐ріод.
60 electrolux
electrolux 61
62 electrolux
electrolux 63
397142401-A-072009
www.electrolux.com
www.electrolux.hrwww.electrolux.rowww.electrolux.siwww.electrolux.ua