安装手册 installation manual - walla walla universityralph.stirling/classes/engr... · 2011. 6....
TRANSCRIPT
安装手册INSTALLATION MANUAL
适用机型Applicable Model
适用数控装置Applicable NC Unit
NVX5060/40NVX5080/40NVX5100/40
MSX-853IVMSX-855IV
在开始操作、维护或编程之前,请仔细阅读森精机、数控装置制造商及设备制造商提供的手册,从而充分理解手册中包含的信息。请妥善保存这些手册,切勿遗失。
Before starting operation, maintenance, or programming, carefully read the manuals supplied by Mori Seiki, the NC unit manufacturer, and equipment manufacturers so that you fully understand the information they contain.Keep the manuals carefully so that they will not be lost.
IX-NVX5
000_4-C0CSEN 2011.05.Y990730
• 这是由森精机官方发布的原版使用说明书。 • This is an original instruction manual officially issued by Mori Seiki.
• 若因机床改进或改进本手册而造成本手册内容变更,恕不另行通知。 因此,请记住,手册内容和真正的机床之间可能会有轻微的差异。 对本操作手册的更改将在修订版中进行,这些修订版的内容根据更新的指导手册编号来区分。
• The contents of this manual are subject to change without notice due to improvements to the machine or in order to improve the manual. Consequently, please bear in mind that there may be slight discrepancies between the contents of the manual and the actual machine. Changes to the instruction manual are made in revised editions which are distinguished from each other by updating the instruction manual number.
• 如果发现手册的内容与真实机床存在差异,或者手册中的任何部分有不清楚的情况,请联络森精机并在使用机床之前弄清楚这些疑点。若使用机床前没有弄清这些疑点,而导致直接或间接损坏,森精机将不对此负责。
• Should you discover any discrepancies between the contents of the manual and the actual machine, or if any part of the manual is unclear, please contact Mori Seiki and clarify these points before using the machine. Mori Seiki will not be liable for any damages occurring as a direct or indirect consequence of using the machine without clarifying these points.
• 保留所有权利:在没有获得森精机的书面同意之前,不允许对本手册的整体或部分进行任何形式的复制。
• All rights reserved: reproduction of this instruction manual in any form, in whole or in part, is not permitted without the written consent of Mori Seiki.
运送给您的产品 (机床和附件设备)是根据相关国家或地区推行的法律和标准制造的。 所以不能将其出口、贩卖或移送到法律和标准不同的其他目的地国家。本产品的出口必须获得出口国政府的授权。 关于授权事宜,请咨询政府机构。
The product shipped to you (the machine and accessory equipment) has been manufactured in accordance with the laws and standards that prevail in the relevant country or region. Consequently it cannot be exported, sold, or relocated, to a destination in a country with different laws or standards.The export of this product is subject to an authorization from the government of the exporting country. Check with the government agency for authorization.
Copyright © 2011 MORI SEIKI CO., LTD. All rights reserved.
关于符合标准声明About Declaration of Conformity
<EC 符合性声明 > <Declaration of EC Conformity>Mori Seiki 声明运输到欧洲的机床(加工中心或多轴机床)的设计和制造符合以下标准。
Mori Seiki declares that the machine tool shipped to Europe (machining center or multi-axis machine) is designed and manufactured in conformity with the following requirements.
1. EC 指令 1. EC directive机械指令 2006/42/EC Machinery Directive 2006/42/ECEMC 指令 2004/108/EC EMC Directive 2004/108/EC低电压指令 2006/95/EC Low Voltage Directive 2006/95/EC
2. EN 标准 2. EN standardsEN ISO 12100-1 EN ISO 12100-1EN ISO 12100-2 EN ISO 12100-2EN 50370-1 EN 50370-1EN 50370-2 EN 50370-2EN 60204-1 EN 60204-1EN 12417 EN 12417
< 机床型号 > <Machine Model>因为本手册适用于多个机床型号,所以机床型号描述会被省略。
Description of machine models is omitted because this manual applies to multiple machine models.
< 制造商 > <Manufacturer>MORI SEIKI CO., LTD. MORI SEIKI CO., LTD.2-35-16 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya City, Aichi 450-0002, Japan
2-35-16 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya City, Aichi 450-0002, Japan
< 技术文档咨询联系地址 > <Contact Address for Inquiry Regarding Technical Files>
MORI SEIKI GmbH总部Antoniusstrasse 14, 73249 Wernau, Germany电话: (49)-7153-934-0 传真: (49)-7153-934-220技术中心Stuttgart, München, Hamburg, Düsseldorf, Chemnitz
MORI SEIKI (U.K.) LTD.总部202 Bedford Avenue, Slough SL1 4RY, England电话: (44)-844-800-7647 传真: (44)-844-800-7648技术中心London, Birmingham
MORI SEIKI FRANCE S.A.S.总部Parc du Moulin, 1 Rue du Noyer BP 19326 Roissy en France 95705 Roissy CDG Cedex, France电话: (33)-1-39-94-68-00 传真: (33)-1-39-94-68-59技术中心Mori Seiki France Sud-Est S.A.S., Prague
MORI SEIKI ITALIANA S.R.L.总部及技术中心Via Riccardo Lombardi N. 10, 20153 Milano, Italy电话: (39)-02-4894921 传真: (39)-02-48914448
MORI SEIKI ESPAÑA S.A.总部及技术中心Edificio Sant Cugat Trade Center III Avda. de les Corts Catalanes, 9-11, Entidad 16D08173 Sant Cugat del Valles (Barcelona), Spain电话: (34)-935-75-36-46 传真: (34)-935-75-08-47
DMG / MORI SEIKI Turkey (DMG MORİ SEİKİ İSTANBUL MAKİNE TİCARET VE SERVİS LİMİTED ŞİRKETİ)总部及技术中心Ferhatpaşa Mah. Gazipaşa Cad. No.11 34885 Ataşehir, İstanbul, Turkey电话: (90)-216-471-66-36 传真: (90)-216-471-80-30
关于本机床About the Machine
< 基本情况 > <Basis>本机床使用 新技术设计和制造,用于使用刀具加工工件。本机床的制造符合公认的安全法规、标准和规范。本机床可用于手动和自动运行。
This machine was designed and built using state-of-the-art technology for the purpose of machining workpieces with cutting tools. This machine complies with generally recognized safety regulations, standards and specifications at the time of manufacture. This machine is suitable for manual and automatic operation.
< 刀具 > <Tools>本机床能够使用铣刀、钻头、丝锥和镗杆等普通刀具。请在使用磨削刀具或特殊刀具前致电森精机。
This machine is capable of using common tools such as milling cutters, drills, taps, and boring bars. Contact Mori Seiki before using grinding tools or special tools.
< 材料 > <Materials>本机床可用于加工金属、树脂和塑料。本机床不能用于加工镁、碳、陶瓷以及木材等材料。使用这些材料前请致电森精机。
This machine is designed for machining metal, resin, and plastics. It was not intended for the machining of materials such as magnesium, carbon, ceramics, and wood. Contact Mori Seiki before using these materials.
关于本手册About this Manual
• 请将此手册置于显著标记位置,以便需要时备查。 • Keep this manual in a clearly marked location to ensure easy access when necessary.
• 若对本手册有任何疑问,请致电森精机服务部。 • Contact the Mori Seiki Service Department if any part of the manual is unclear.
• 若本手册遗失或损坏,请致电森精机服务部或经销商。 • Contact the Mori Seiki Service Department or your distributor if this manual is lost or damaged.
• 若因机床改进而造成本手册内容变更,恕不另行通知。 • The contents of this manual are subject to change without prior notification due to improvements to the machine.
• 保留所有权利:在没有获得森精机的书面同意之前,不允许对本操作手册进行任何形式的复制。
• All rights reserved: reproduction of this instruction manual in any form is not permitted without the written consent of Mori Seiki.
• 除本手册外,本机床另提供各种手册和文件。将本手册置于机床附近以便随时参考。
• Various manuals and documents are supplied with the machine in addition to this manual. Keep them close to the machine to enable easy reference.
• 重要注意事项汇编于单独印制的保养手册中的“机床安全操作 ”章节。在进行任何机床相关操作前,必须阅读此部分。
• The important precautions are compiled in the “ FOR SAFE MACHINE OPERATION ” section in the MAINTENANCE MANUAL published separately. You must read this section before performing any operations relating to the machine.
• 本手册使用以下的数字格式: • The following number formatting is used in this manual:千位分隔符: “ , ”(逗号) Thousand separator: “ , ” (comma)小数分隔符: “ . ”(句号) Decimal separator: “ . ” (period)
信号词定义Signal Word Definition
8危险 8 DANGER表示会立即产生危害的情况,如果不避免,将导致死亡或严重
伤害。
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
8警告 8WARNING表示具有潜在危害的情况,如果不避免,将导致死亡或严重伤
害。
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
7注意 7 CAUTION表示具有潜在危害的情况,如果不避免,将导致人员轻微受伤
或机床损坏。
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury or damage to the machine.
2 附注 2 NOTE
表示必须加以考虑的项目。 Indicates items that must be taken into consideration.
1 表示需要参考的项目。 1 Indicates items to be referred to.
5表示提示。 5Indicates hints.
[ ] 违反预防措施 (危险、警告和注意)将会导致方括号[ ] 内所示的危险、人身伤害或机床故障。
[ ] Failure to observe the precautions (hazards, warnings and cautions) will lead to the hazards indicated in square brackets [ ], injuries or machine trouble.
目录CONTENTS
安装INSTALLATION
规格SPECIFICATIONS
图纸DIAGRAMS
索引INDEX
i
目录 CONTENTS
1 章 安装
CHAPTER 1 INSTALLATION
1 搬进机床的注意事项........................................................... 3PRECAUTIONS WHEN CARRYING THE MACHINE IN
2 储存机床..................................................................... 4STORING THE MACHINE
3 安装总览..................................................................... 5INSTALLATION OVERVIEW
4 安装条件..................................................................... 6INSTALLATION CONDITIONS4-1 环境条件 ..................................................................................6
Environmental Conditions
5 地基......................................................................... 7FOUNDATIONS5-1 吸收振动所必需的地基 ......................................................................7
Necessary Foundations for Vibration Absorption
6 要求的电源 / 气源 ............................................................. 8REQUIRED POWER/AIR SOURCES6-1 电源要求 ..................................................................................8
Power Requirements
6-2 电缆尺寸(根据断路器的容量指定)..........................................................9Cable Size (Specified According to Breaker Capacity)
6-3 所推荐的步减变压器(机床符合 EN 标准).....................................................9List of Recommended Step-down Transformers (Machines Compliant with EN Standard)
6-4 车间侧电源(断路器).....................................................................10Plant-Side Power Source (Breaker)
6-5 接地电缆 .................................................................................10Grounding Cable
6-6 压缩空气供应 .............................................................................11Compressed Air Supply
6-7 压缩空气排管(软管).....................................................................12Compressed Air Piping (Hoses)
7 通过吊起搬运机床............................................................13CARRYING THE MACHINE BY HOISTING
8 机床安装....................................................................15MACHINE INSTALLATION8-1 机床的重心位置 ...........................................................................15
Center of Gravity of Machine
8-2 当使用起重机时 ...........................................................................15When Using Crane
使用起重机时的注意事项................................................................15Precautions when using the crane提升机床..............................................................................16Lifting Machine
ii
8-3 当使用叉式升降机时 .......................................................................17When Using Forklift
当使用叉式升降机时的注意事项..........................................................17Precautions When Using Forklift移动机床..............................................................................18Moving Machine
9 调整机床水平 ................................................................19ADJUSTING MACHINE LEVEL
10 拆卸 / 安装固定夹板 ..........................................................22REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP10-1 拆卸固定夹板 .............................................................................22
Removing Transit Clamp
10-2 安装固定夹板 .............................................................................25Mounting Transit Clamp
11 装置的安装 ..................................................................26UNITS INSTALLATION11-1 提升切削油箱(切屑车规格)...............................................................26
Lifting Coolant Tank (Chip Bucket Specification)
11-2 切削油箱安装(切屑车规格)...............................................................27Coolant Tank Installation (Chip Bucket Specification)
11-3 提升排屑器和切削油箱(排屑器规格).......................................................30Lifting Chip Conveyor and Coolant Tank (Chip Conveyor Specification)
11-4 切削油箱和排屑器的安装 ...................................................................31Coolant Tank and Chip Conveyor Installation
11-5 安装集雾器(选项).......................................................................33Mounting the Mist Collector (Option)
11-6 安装 / 拆卸附加轴 (回转工作台规格)........................................................34Mounting/Removing Additional Axis (Rotary Table Specifications)
安装附加轴............................................................................34Mounting Additional Axis拆卸附加轴............................................................................35Removing Additional Axis
12 润滑 ........................................................................36LUBRICATION12-1 推荐用油 .................................................................................36
Recommended Oils
13 连接电源 ....................................................................37CONNECTING POWER
14 连接气源 ....................................................................40CONNECTING AIR SOURCE
15 安装后检查 ..................................................................41POST-INSTALLATION CHECKS15-1 第一次开启电源前的检查 ...................................................................41
Checks before Turning ON Power for First Time
15-2 第一次开启电源后的检查 ...................................................................41Checks after Turning ON Power for First Time
15-3 运行确认的示例程序 .......................................................................43Operation Confirmation Sample Program
iii
2 章 规格
CHAPTER 2 SPECIFICATIONS
1 机床规格....................................................................47MACHINE SPECIFICATIONS1-1 NVX5060/40 ....................................................................................................................................................47
NVX5060/401-2 NVX5080/40 ....................................................................................................................................................49
NVX5080/401-3 NVX5100/40 ....................................................................................................................................................51
NVX5100/40
2 数控装置规格................................................................54NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
3 功率容量表..................................................................65POWER CAPACITY TABLE
3 章 图纸
CHAPTER 3 DIAGRAMS
1 警告标签....................................................................69CAUTION LABELS
2 总览........................................................................70GENERAL VIEW2-1 NVX5060/40 ....................................................................................................................................................70
NVX5060/402-2 NVX5080/40 ....................................................................................................................................................74
NVX5080/402-3 NVX5100/40 ....................................................................................................................................................78
NVX5100/40
3 安装图......................................................................82INSTALLATION DIAGRAMS3-1 NVX5060/40 ....................................................................................................................................................82
NVX5060/403-2 NVX5080/40 ....................................................................................................................................................84
NVX5080/403-3 NVX5100/40 ....................................................................................................................................................86
NVX5100/40
4 地基图......................................................................88FOUNDATION DIAGRAMS4-1 标准规格 .................................................................................88
Standard Specifications
4-2 干锚规格 .................................................................................89Dry Anchor Specifications
5 拆解尺寸图..................................................................90DISASSEMBLED DIMENSIONS
6 轴行程图....................................................................91AXIS TRAVEL DIAGRAMS6-1 NVX5060/40 ....................................................................................................................................................91
NVX5060/40
iv
6-2 NVX5080/40 .................................................................................................................................................... 93NVX5080/40
回转工作台 DDRT-200 规格..............................................................95Rotary Table DDRT-200 Specifications回转工作台 DDRT-260 规格..............................................................97Rotary Table DDRT-260 Specifications
6-3 NVX5100/40 .................................................................................................................................................... 99NVX5100/40
7 主轴转速输出特性图 .........................................................101SPINDLE SPEED OUTPUT CHARACTERISTICS DIAGRAMS7-1 12000 min−1 ................................................................................................................................................. 101
12000 min−17-2 20000 min−1 ................................................................................................................................................. 102
20000 min−1
7-3 高转矩规格 ............................................................................. 103High Torque Specifications
8 主轴头可安装附件 ...........................................................104SPINDLE HEAD MOUNTABLE ACCESSORIES8-1 12000 min−1 ................................................................................................................................................. 104
12000 min−1
9 刀柄尺寸 ...................................................................105TOOL SHANK DIMENSIONS9-1 MAS .............................................................................................................................................................. 106
MAS9-2 DIN................................................................................................................................................................ 108
DIN9-3 CAT ............................................................................................................................................................... 109
CAT
9-4 MAS BT 双面约束 ........................................................................ 110MAS BT Two Face Constrained
9-5 CAT 双面约束 ........................................................................... 110CAT Two Face Constrained
9-6 HSK............................................................................................................................................................... 111HSK
HSK-A63、 HSK-A100 .......................................................................................................................... 112HSK-A63, HSK-A100
10 拉钉 .......................................................................115RETENTION KNOB10-1 拉钉表 ................................................................................. 116
Retention Knob Tables40 号锥度规格 ....................................................................... 116No. 40 Taper Specifications
10-2 使用拉钉时的注意事项 ................................................................... 117Cautions when Using Retention Knob
11 刀具限制 ...................................................................118TOOL RESTRICTIONS
12 工作台尺寸图 ...............................................................119TABLE DIMENSIONS
13 工件重心位置限制 ...........................................................120WORKPIECE CENTER OF GRAVITY POSITION RESTRICTIONS
1 章
1’¬ 安装CHAPTER 1
CHAPTER 1 INSTALLATION
1 搬进机床的注意事项 ...........................................................3PRECAUTIONS WHEN CARRYING THE MACHINE IN
2 储存机床 .....................................................................4STORING THE MACHINE
3 安装总览 .....................................................................5INSTALLATION OVERVIEW
4 安装条件 .....................................................................6INSTALLATION CONDITIONS
5 地基 .........................................................................7FOUNDATIONS
6 要求的电源 / 气源 .............................................................8REQUIRED POWER/AIR SOURCES
7 通过吊起搬运机床 ............................................................13CARRYING THE MACHINE BY HOISTING
8 机床安装 ....................................................................15MACHINE INSTALLATION
9 调整机床水平 ................................................................19ADJUSTING MACHINE LEVEL
10 拆卸 / 安装固定夹板 ..........................................................22REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP
11 装置的安装 ..................................................................26UNITS INSTALLATION
12 润滑 ........................................................................36LUBRICATION
13 连接电源 ....................................................................37CONNECTING POWER
14 连接气源 ....................................................................40CONNECTING AIR SOURCE
15 安装后检查 ..................................................................41POST-INSTALLATION CHECKS
3搬进机床的注意事项
PRECAUTIONS WHEN CARRYING THE MACHINE IN
1 搬进机床的注意事项PRECAUTIONS WHEN CARRYING THE MACHINE IN
8危险 8 DANGER使用液压千斤顶时,将机床提升不超过 50 mm。在图中箭头所
示位置使用液压千斤顶的挂钩在床身的中央附近将机床顶起
50 mm 时,机床将会向左倾斜 7 度。如果把机床提升超过
50 mm,则机床会翻倒。在平整、牢固的地面上顶起机床,注
意保持机床平衡。 [ 机床翻倒 / 人身伤害 ]
When using hydraulic jacks, jack up the machine no higher than 50 mm. When the machine is jacked up by 50 mm near the center of the bed with the hook of the hydraulic jack applied at the position of the arrow in the figure, the machine will tilt to the left at an angle of 7 degrees. If the machine is jacked up beyond 50 mm, the machine will topple over. Jack up the machine on level, firm ground, paying due attention to its balance. [Machine toppling over/Injury]
50 mm7°
Right Side
Hydraulic Jack
Left Side
储存机床STORING THE MACHINE4
2 储存机床STORING THE MACHINE
当运输机床时,应注意以下几点。如果运输有包装的机床,检查包装的外部框架。如果运输无包装的机床,则检查机床的外表。
When the machine is delivered, pay attention to the following points. If the machine is delivered in a package, check the external frame of the package. If the machine is delivered without a package, check the external appearance of the machine.
7注意 7 CAUTION
1. 当运输机床或运输后没有立即安装时,则将机床保存在环境
温度为 −20 到 60°C 以及湿度不超过 75% RH (无凝结)的
场所。不遵守这些情况,会造成数控装置的电气系统以及外围设备发生故障,导致机床损坏。
1. When transporting the machine or if the machine is not installed immediately after its delivery, store it in a place where the ambient temperature remains within the range −20 to 60°C and the humidity does not exceed 75% RH (with no condensation). Failure to comply with these conditions could cause troubles in the electrical systems of the NC unit and peripheral devices and lead to machine faults.
2. 如果运输后没有立即将机床移到安装位置,则不要将它暴露
在灰尘、污物或油雾的场所。把机床放在这类场所会导致机床生锈或腐蚀。
2. If the machine is not moved to the installation site immediately after its delivery, keep it in a location not exposed to the elements and not subject to dust, dirt, or mist. Leaving the machine in such places will cause rusting or corrosion.
2 附注 2 NOTE
如果包装框架损坏,在取出机床前请致电森精机。如果机床表面有损
坏,请保持原样并致电森精机。
If the package frame is damaged, contact Mori Seiki before unpacking the machine. If the machine appearance shows damage, contact Mori Seiki, leaving the damage as it is.
5安装总览
INSTALLATION OVERVIEW
3 安装总览INSTALLATION OVERVIEW
安装条件 Installation Conditions
安装流程 Flow of Installation Work
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
4 4
“ 安装条件 ” (6 页)“ 地基 ” (7 页)“ 要求的电源 / 气源 ” (8 页)
“INSTALLATION CONDITIONS” (page 6)“FOUNDATIONS” (page 7)“REQUIRED POWER/AIR SOURCES” (page 8)
提升机床1“ 机床安装 ” (15 页)
Lifting Machine1“MACHINE INSTALLATION” (page 15)
机床的放置和临时水平调整1“< 临时水平调整步骤 >” (19 页)
Machine Placement and Provisional Level Adjustment1“<Procedure for Provisional Level Adjustment>” (page 19)
拆下固定压板1“ 拆卸 / 安装固定夹板 ” (22 页)
Removing Transit Clamp1“REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP” (page 22)
装置的安装1“ 装置的安装 ” (26 页)
Units Installation1“UNITS INSTALLATION” (page 26)
润滑1“ 润滑 ” (36 页)
Lubrication1“LUBRICATION” (page 36)
安装后检查1“ 第一次开启电源前的检查 ” (41 页)
Post-Installation Checks1“Checks before Turning ON Power for First Time” (page 41)
连接电源 / 气源1“ 连接电源 ” (37 页)
Connecting Power/Air Sources1“CONNECTING POWER” (page 37)
机床水平调整1“< 机床水平调整步骤 >” (20 页)
Machine Level Adjustment1“<Procedure for Machine Level Adjustment>” (page 20)
确认运行1“ 第一次开启电源后的检查 ” (41 页)
Confirm Operation1“Checks after Turning ON Power for First Time” (page 41)
安装条件INSTALLATION CONDITIONS6
4 安装条件INSTALLATION CONDITIONS
4-1 环境条件
Environmental Conditions
7注意 7 CAUTION
1. 根据以下要求选择一个位置; 1. Select a site with the following requirements;• 没有灰尘、污物和油雾。 • Free from dirt, dust, and mist.• 不会被其他机床的切屑、水和油溅到。 • Out of range of chips, water, and oil scattered from
other machines.• 地基水平。 • Foundations are level.• 地基足够坚固以支撑机床的总重。 • Foundations are strong enough to support the total
weight of the machine.• 机床和数控装置不受阳光直射。 • Machine and NC unit are free from direct sunlight.• 不能位于由空调或户外空气引起的局部温差的地方。 • No local elevation of temperature caused by the air
conditioner or ambient air.• 机床不能直接接触空调的送风或户外空气。
[ 机床热位移、机床精度下降 ]• The machine is free of direct air from the air
conditioner or ambient air.[Machine thermal displacement, Machine accuracy reduction]
< 条件要求 > <Conditions Required>
2. 提供足够的空间拆卸排屑器 (选项)和切削油箱,并能容
易地打开和关闭电气柜门和其他门。
2. Provided sufficient space to allow the chip conveyor (option) and coolant tank to be removed and the electric cabinet door and other doors to be opened and closed without difficulty.
1 关于安装图,参见 3 章 “ 安装图 ” (82 页)。 1 For the Installation Diagrams, refer to Chapter 3 “INSTALLA-TION DIAGRAMS” (page 82).
条件 使用限制
环境温度 °C 10 - 35
允许的温度变化 °C/min 1.1
湿度 % 75 或以下(没有凝结)
振动 m/s2 4.9 或以下
海拔m 海平面
以上1000 或以下
Conditions Usage Restrictions
Ambient Temperature °C 10 - 35
Permissible Temperature Variation
°C/min 1.1
Humidity % 75 or Less (No Condensation)
Vibration m/s2 4.9 or Less
Elevation m AboveSea Level 1000 or Less
7地基
FOUNDATIONS
5 地基FOUNDATIONS
5-1 吸收振动所必需的地基
Necessary Foundations for Vibration Absorption
一般地,厚度为 500 - 800 mm * 的混凝土地基足够支撑机床。但是,当地基不够强以及无法吸收来自其他机床的振动时,则需用附加的地基来辅助吸收振动。咨询资深工程师以决定支撑面的数量和深度,并根据地面条件的不同要求确定混凝土的厚度。
Generally, a concrete foundation thickness of 500 - 800 mm * is strong enough to support the machine. However, when the foundations are of insufficient strength and are incapable of absorbing vibrations from other machines, additional foundation support to assist in vibration absorption is required. Consult a civil engineer to determine the number and depth of the supports and the thickness of the concrete as requirements differ according to ground conditions.
2 附注 2 NOTE
1. * 根据规格而变化。 参见 “ 地基图 ” (88 页)。 1. * Vary according to specifications. Refer to “FOUNDATION DIAGRAMS” (page 88).
2. 为了二次混凝土的便利供应,当混凝土半干时,选择混凝土和机床
外侧接触约 100 mm 的区域。
2. For easy supply of secondary concrete, chamfer the region where the concrete will contact the outside of the machine by about 100 mm, while the concrete is half-dried.
1 关于地基图,参见 3 章 “ 地基图 ” (88 页)。 1 For the Foundation Diagrams, refer to Chapter 3 “FOUNDATION DIAGRAMS” (page 88).
100 mm
200 mm
Vibration-Isolation Ditch (Approx. Width: 150 mm)
Pit Cover Machine Body
Vary According to Specifications
Concrete
Rubble
GravelGround Supports (Required With Soft Ground)
要求的电源 / 气源REQUIRED POWER/AIR SOURCES8
6 要求的电源 / 气源REQUIRED POWER/AIR SOURCES
6-1 电源要求
Power Requirements
8危险 8 DANGER只有资深电工可以执行包括电源电缆连接的工作。
[ 触电 ]Only qualified electrical technicians are to perform work involving power cable connections. [Electric shock]
8警告 8WARNING忽视以下警告可能会导致火灾、人身伤害或机床损坏。 Disregard for the warnings below may lead to fire, injury,
or damage to the machine.
1. 对于电源电缆,直接从输入电源提供独立的电线。 1. For power cabling, provide isolated wiring directly from the input power supply.
2. 通过精确计算供应侧的电量来选择主电源电缆。 2. Select a primary power cable by accurately calculating the power supply capacity at the supply side.
3. 不要将机床安装在主要电气噪音源的地方,如电焊工及电气
放电机器。
3. Do not install the machine close to major sources of electrical noise, such as electric welders and electrical discharge machines.
2 附注 2 NOTE
1. * 主轴或伺服系统加速期间电压波动 (电压降)必须小于 7%。 1. * Voltage fluctuation (drop) during spindle or servo system acceleration must be less than 7%.
伺服系统加速 / 减速期间,如果电压小于 200 V,则实际加速 / 减速
时间会比显示值要长。
If voltage is lower than 200 V during servo system acceleration/deceleration, actual acceleration/deceleration time may be extended beyond values indicated.
2. 对于 220 VAC 50 Hz,必须安装降压变压器。 2. In the case of 220 VAC 50 Hz, it is necessary to install a step-down transformer.
项目 范围
标称电源电压波动范围(200/220 VAC)
+10%/−15%*
电压降0.5 秒或更短时间,在标称电压的 15% 以内。
频率波动范围 (50/60 Hz) ±1 Hz
暂时的电源中断 少于 10 ms。
电压脉冲用周期为 1.5 ms 的脉冲时,线性电压的峰值是有效值的200% 或以下 (rms 值)。
交流电压的波形畸变 7% 或以下
线性电压的不平衡 5% 或以下, 10 V 以内
Item Range
Nominal Power Source Voltage Fluctuation Range (200/220 VAC)
+10%/−15%*
Voltage Drop Within 15% of normal voltage for 0.5 seconds or less.
Frequency Fluctuation Range (50/60 Hz) ±1 Hz
Momentary Power Failure Less Than 10 ms.
Voltage Impulse
Peak value is 200% or less of effective value (rms value) of line voltage with pulse duration of 1.5 ms.
Waveform Distortion of AC Voltage 7% or Less
Imbalance in Line Voltage 5% or Less, or Within 10 V
9要求的电源 / 气源
REQUIRED POWER/AIR SOURCES
6-2 电缆尺寸 (根据断路器的容量指定)
Cable Size (Specified According to Breaker Capacity)
2 附注 2 NOTE
1. 小于 100 A 的断路器需要耐温度为 60°C 或更高的电缆。 1. A breaker less than 100 A requires a cable with a temperature resistance of 60°C or higher.
2. 100 A 或以上的断路器需要耐温度为 75°C 或更高的电缆。 2. A breaker of 100 A or more requires a cable with a temperature resistance of 75°C or higher.
3. 使用 UL486 端子来连接电源。 3. Use UL486 listed terminals for connecting power supply.4. 使用铜电源电缆。 4. Use the copper power cables.
< 自适应端子 > <Adaptive Terminal>
6-3 所推荐的步减变压器 (机床符合 EN 标准)
List of Recommended Step-down Transformers (Machines Compliant with EN Standard)
森精机的数控装置要求 200 VAC 50/60 Hz 或 220 VAC 60 Hz 的电源。咨询当地的森精机技术中心以决定适当的降压变压器。推荐的变压器的制造商和型号如下。使用推荐容量的变压器和符合 EN 标准的带 EMC 指令兼容的 EMI 过滤器。
Mori Seiki's NC unit has a power requirement of 200 VAC 50/60 Hz or 220 VAC 60 Hz. Consult the local Mori Seiki Technical Center to decide the appropriate step-down transformer. The manufacturers and models of the recommended transformers are given below. Use a transformer with the recommended capacity and with an EMC Directive-compatible EMI filter that conforms to the EN standards.
外框尺寸Frame Size
额定电流 (A)Current Rat-
ing (A)
主断路器Main Breaker
漏电保护断路器(选项)Earth Leakage Breaker (Option) 拧紧扭矩
Tightening Torque零件号
Part No.制造商类型
Manufacturer Type零件号
Part No.制造商类型
Manufacturer Type
250AF
200 E58476BW250RAGU-3P200F
RA-02155E58509
EW250JAGU-3P200BFRA-02745
10.5 N•m
225 E58477BW250RAGU-3P225F
RA-02155E58510
EW250JAGU-3P225BFRA-02745
外框尺寸Frame Size
额定电流 (A)Current Rating (A)
焊接端子Solderless terminal
制造商Manufacturer
最大可连接格式Max. Connectable
Format允许电缆尺寸
Allowable Cable Size
250AF200225
JST Mfg. Co., Ltd.JST Mfg. Co., Ltd.
100-8
4/0 AWG
DAIDO SOLDERLESS TERMINAL MFG. CO., LTD.DAIDO SOLDERLESS TERMINAL MFG. CO., LTD.
NICHIFU Co., ltd.NICHIFU Co., ltd. R100-8
零件号 制造商 型号 变压器容量 可用电源电压
E30014 Moeller Electric LTD. DANF25 D04823B 25 kVA 380/400/420
E30015 Moeller Electric LTD. DANF35 D03493B 35 kVA 380/400/420
E30035 Moeller Electric LTD. DANF45 D03503B 45 kVA 380/400/420
E30016 Moeller Electric LTD. DANF55 D03513B 55 kVA 380/400/420
E30017 Moeller Electric LTD. DANF65 D04833B 65 kVA 380/400/420
E30036 Moeller Electric LTD. DANF75 D03533B 75 kVA 380/400/420
要求的电源 / 气源REQUIRED POWER/AIR SOURCES10
6-4 车间侧电源 (断路器)
Plant-Side Power Source (Breaker)
对交流变换器使用一个断路器作为在车间侧电源的主断路器。如果使用其他类型的断路器,则会由于高频电流漏电使交流变换器跳闸。根据下列公式计算的电流消耗,通过咨询电气部件制造商选择断路器和电源分布板容量。
Use a breaker for an AC inverter as the main breaker at the plant-side power source. If another type of breaker is used, it may be tripped by the high-frequency current leakage specific to AC inverters. Select the breaker and power distribution board capacities by consulting the electric part manufacturer based on the current consumption calculated by the following formula.
* 选择的容许 * Allowance for Selection
7注意 7 CAUTION机床的断路器与电气泄漏检测功能不对应。 必须进行电气泄漏
检测时,增加车间侧断路器 (EN60204-1 7.7) 的电气泄漏检测
功能。
The breaker of the machine does not correspond to the electrical leakage detection function. When electrical leakage detection is necessary, add the electrical leakage detection function of the plant-side breaker (EN60204-1 7.7).
1 关于总功率容量,参见 “ 功率容量表 ” (65 页)。 1 For the total power capacity, refer to “POWER CAPACITY TABLE” (page 65).
6-5 接地电缆
Grounding Cable
8危险 8 DANGER忽视以下警告会导致触电。 Disregard for the warnings below may lead to electric
shock.
1. 确保执行了接地工作。 1. Ensure to carry out the grounding work.2. 咨询电缆制造商选择最适合安装机床使用的接地电缆。 2. Consult a cable manufacturer to select the most
appropriate grounding cable for the machine to be installed.
3. 接地电缆必须尽可能短,且与输入电源电缆直径相同。 3. Grounding cable must be as short as possible and have the same diameter as the input power cable.
4. 确保接地阻抗为 100 Ω 或更小。 4. Be sure the ground resistance is 100 Ω or less.
E30018 Moeller Electric LTD. DANF90 D04843B 90 kVA 380/400/420
E30019 Moeller Electric LTD. DANF120 D04853B 120 kVA 360/380/400/415/440
Parts No. Manufacturer Model Transformer Capacity Applicable Source Voltage
E30014 Moeller Electric LTD. DANF25 D04823B 25 kVA 380/400/420
E30015 Moeller Electric LTD. DANF35 D03493B 35 kVA 380/400/420
E30035 Moeller Electric LTD. DANF45 D03503B 45 kVA 380/400/420
E30016 Moeller Electric LTD. DANF55 D03513B 55 kVA 380/400/420
E30017 Moeller Electric LTD. DANF65 D04833B 65 kVA 380/400/420
E30036 Moeller Electric LTD. DANF75 D03533B 75 kVA 380/400/420
E30018 Moeller Electric LTD. DANF90 D04843B 90 kVA 380/400/420
E30019 Moeller Electric LTD. DANF120 D04853B 120 kVA 360/380/400/415/440
零件号 制造商 型号 变压器容量 可用电源电压
× 1000
3 × 200 (V)× 1.25*总功率容量(kVA)
输⼊电流(A) = × 1000
3 × 200 (V)× 1.25*Total Power Capacity (kVA)
Input Current (A) =
11要求的电源 / 气源
REQUIRED POWER/AIR SOURCES
5. 查看机床使用国家的应用规范。 5. Observe all regulations applicable to the country in which the machine is being used.
6. 完成接地工作后,检查接地故障和短路。 6. Check for earth faults and short circuits after completing the grounding work.
8警告 8WARNING
1. 机床必须与其他机床独立接地。 1. Machine must be grounded independent of other machines.
2. 如果电焊机或电火花加工机床接地到工厂建筑的框架上,则
不要将机床的接地电缆连接到工厂框架上。
2. If electric welders or electric discharge machines are grounded to the frame of the plant building, do not connect the ground cable of the machine to the plant frame.
3. 使用适合接地电缆的 M8 端子接线柱。 3. Use the M8 terminal post appropriate for the grounding cable.
6-6 压缩空气供应
Compressed Air Supply
2 附注 2 NOTE
* 温度 20°C,绝对压力 101.3 kPa,相对湿度 65%。 * Temp. 20°C, absolute pressure 101.3 kPa, and relative humidity 65%.
7注意 7 CAUTION
1. 咨询压缩机制造商,选择能够供应所要求的压缩空气体积的
压缩气源。
1. Consulting a compressor manufacturer, select a compressed air source that can supply the required volume of compressed air at the required pressure.
2. 必须供应清洁干燥的没有有机溶剂或化学剂的压缩气源。
[ 气动装置故障,机床损坏 ]2. The compressed air source must supply clean and dry
air that contains no organic solvents or chemical agents. [Malfunction of pneumatic devices, machine damage]
3. 注意,吹风功能的使用频率要求最小过余流量为 300 L/min<ANR>。
3. Note that frequent usage of the air blow function requires a minimum surplus flow rate of 300 L/min <ANR>.
4. 如果必须使用含超过指定浓度的雾或油的压缩空气,则在气
源和机床之间安装线性过滤器或烘干机。
4. If necessary to use compressed air with a concentration of moisture or oil exceeding the specified range, install a line filter or dryer between the air source and the machine.
5. 压缩机的压力设定必须小于 1.0 MPa。[ 气动装置损坏 ]
5. The pressure setting of the compressor must be lower than 1.0 MPa. [Damage of pneumatic devices]
条件 使用限制
压缩机压力设定 0.5 至 1.0 MPa
压力露点 10°C 或以下 (0.7 MPa)
机床的运行压力 0.5 MPa
流量 240 L/min <ANR>*
Conditions Usage Restrictions
Compressor Pressure Setting 0.5 to 1.0 MPa
Pressure Dew Point 10°C or Less (0.7 MPa)
Operating Pressure of the Machine 0.5 MPa
Flowrate 240 L/min <ANR>*
要求的电源 / 气源REQUIRED POWER/AIR SOURCES12
6-7 压缩空气排管 (软管)
Compressed Air Piping (Hoses)
根据用户环境条件和供应距离的不同,压缩空气排管(软管)的需求也不同,咨询软管制造商选择 适合指定压力要求标准的排管。压缩空气供应口尺寸:Rc 3/8
As compressed air piping (hose) requirements differ according to customer environmental conditions and supply distances, consult a hose manufacturer in order to select the most appropriate piping capable of withstanding the pressure requirements specified.Compressed Air Supply Port Size: Rc 3/8
13通过吊起搬运机床
CARRYING THE MACHINE BY HOISTING
7 通过吊起搬运机床CARRYING THE MACHINE BY HOISTING
通过吊起搬运机床时,遵守以下注意事项。 Observe the following cautions when carrying the machine by hoisting.
8警告 8WARNING
1. 只有资深技工能执行机床的吊起工作。如果是不熟悉安全操
作的人操作起重机或提升机,可能会导致严重伤害或机床损坏等事故。
1. Only a qualified technician should perform machine hoisting work. Operation of the crane or forklift by a person unfamiliar with safe operation practices could lead to accidents involving serious injuries or damage to the machine.
2. 只能使用手册中指定尺寸的钢丝、钩环和夹具。 它们必须
具有足够的强度以支撑机床的重量。 参考本手册中的规格
检查机床的重量。 如果使用不能支撑机床重量的设备起吊
机床,则会导致严重伤害或机床损坏。
2. Use only wires, shackles and jigs of the dimensions specified in the manual. They must be strong enough to support the mass of the machine. Check the mass of the machine by referring to the specifications in this manual. If the machine is hoisted using equipment that cannot bear its mass, it will fall, causing serious injuries or damage to the machine.
3. 吊起机床时,务必注意机床的重心位置,并确保机床被吊起
到地面上一点时在横向和纵向上均平衡。如果机床不平衡时继续将其吊起,则会导致严重伤害或机床损坏。
3. When hoisting the machine, always pay attention to the location of the center of gravity for the machine and make sure that the machine is well balanced in both the crosswise and lengthwise directions by hoisting it a little above the floor. If you continue to hoist the machine although it is not properly balanced, it will fall, causing serious injuries or damage to the machine.
4. 如果 2 个或更多人一起提升机床,改变信号时要特别小心。
如果没有注意到有人在机床内工作或靠近机床时操作机床或起重机,则会导致严重伤害。
4. If two or more people work together to lift the machine, they must work carefully while exchanging signals. If someone operates the machine or the crane inadvertently when other people are working inside or close to the machine, it could cause serious injuries.
5. 吊起机床前,检查是否有刀具、碎屑等留在机床内。提升机
床时,这些物品会掉下来砸到人或损坏机床。
5. Before hoisting the machine, check that no tools, rags, etc., have been left inside it. When the machine is lifted, these articles could fall out and injure plant personnel or damage the machine.
6. 吊起机床前,检查所有部件是否夹紧。当任一部件没有充分
夹紧时提升机床,可能会损坏机床。
6. Before hoisting the machine, check that all of its parts are clamped. Lifting the machine while any of the parts is not clamped adequately could damage the machine.
7. 如果用起重机吊起机床,当吊起过高时请不要搬运机床。搬
运机床时提升过高会比较低位置增加潜在的危害。
7. If a crane is used to hoist the machine, do not carry the machine while it is lifted to an excessive height. Lifting the machine excessively high when carrying it will create more potential hazards than when carrying it at a lower height.
8. 当用提升机移动机床时,不要提升高过地面。如果在这种情
况下移动机床,机床可能会不平衡而掉落或提升机翻倒,导致严重伤害或机床损坏。
8. When moving the machine with a forklift, do not lift it high above the ground. If it is moved in this condition, it may become unbalanced and fall, or the forklift may topple over, causing serious injuries or damage to the machine.
9. 使用能够支撑机床重量的起重机或提升机。如果使用没有足
够能力支撑机床重量的起重机或提升机时,机床会掉落,导致严重伤害或机床损坏。
9. Use a crane or forklift that can comfortably bear the mass of the machine. If a crane or forklift without sufficient capacity to lift the machine is used, the machine will fall, causing serious injuries or damage to the machine.
2 附注 2 NOTE
1. 用滚柱移动机床时,设定滚柱的数量以及滚柱的材料,确保其能支
撑机床的重量。 同时,也要使用能够支撑机床重量的滑板和导板。 如果不能支撑机床的重量,滚柱、滑板或导板可能会弯曲,使得机
床无法移动。
1. When moving the machine with rollers, set the number of rollers, and the material that they are made of, so as to ensure that they can support the mass of the machine. Also use skid and leading boards that can support the mass of the machine. If they cannot support the mass of the machine, the rollers, skid, or leading board may be distorted, making it impossible to move the machine.
通过吊起搬运机床CARRYING THE MACHINE BY HOISTING14
2. 安装好机床后,必须使它水平。根据机床配带的精度测试结果图,
调整机床的弯度和变形。如果正确执行此步骤,加工精度会受到不
良影响。
2. After the machine has been installed, it must be leveled. Adjust the machine's crown and distortion values according to the Accuracy Test Results Chart delivered with the machine. If this adjustment is not carried out properly, machining accuracy will be adversely affected.
15机床安装
MACHINE INSTALLATION
8 机床安装MACHINE INSTALLATION
8-1 机床的重心位置
Center of Gravity of Machine
机床的重心位置如下: The center of gravity of the machine is as follows:
8-2 当使用起重机时
When Using Crane
使用起重机时的注意事项 Precautions when using the crane
8警告 8WARNING
1. 只能使用手册中指定尺寸的钢丝、钩环和夹具,确保使用强
度足够的设备以承受机床的总重。
1. Use only wires, shackles and jigs of the dimensions specified in the manual to ensure equipment used is strong enough to support the total weight of the machine.
2. 提升机床前,检查无刀具、碎屑等停留在机床内。 2. Before hoisting the machine, check that no tools, rags, etc., remain inside the machine.
3. 当有两个和更多操作者参与提升操作时,请谨慎合作并保持
沟通。
3. When two or more operators are involved in the hoisting process, careful cooperation and constant communication are essential.
4. 将机床提升至转移高度前,需确定机床的重心位置。 4. Confirm the center of gravity of the machine prior to raising the machine to transfer height.
5. 将机床提升离地一小段距离,以确认机床在横向和纵向上都
可保持平衡。
5. Raise the machine a short distance off the floor to confirm the machine is well balanced in both crosswise and lengthwise directions.
10 mm * 1370 mm
1120 mm
* 10 mm left from the edge of the closed door
Center of Gravity Center of Gravity重心位置 重心位置
* 10 mm 从关闭的门的边缘开始向左
机床安装MACHINE INSTALLATION16
提升机床 Lifting Machine
< 机床提升图 > <Machining Lifting Diagram>提升机床前请参考提供的图示。 Refer to the figure provided prior to lifting the machine.
< 所需物件 > <Necessary Tools>• 钢丝绳 • Wire Cable
• 钩环 • Shackles
NVX5060/40 6020 kg
NVX5080/40 30-Tool Magazine Specifications:6350 kg
Machine Mass
NVX5080/40 30 把刀具刀库规格:6350 kg
机床质量
记号Symbols
长度 (mm)Length (mm)
直径 (mm)Diameter (mm)
a 1200
φ 30b 1400
c 1600
d 650φ 25
e 650
负载能力Load Capacity
件数Pcs
4.8T 9
17机床安装
MACHINE INSTALLATION
• 挡块 • Blocks
2 附注 2 NOTE
1. * 机床随附。 1. * Shipped with the machine.2. 妥善保管所有用来吊起机床的部件。 2. Store all the parts for hoisting in a secure location.
8-3 当使用叉式升降机时
When Using Forklift
当使用叉式升降机时的注意事项 Precautions When Using Forklift
8危险 8 DANGER使用能够支撑机床重量的叉式升降机。 Use a forklift that can bear the mass of the machine.
8警告 8WARNING
1. 提升机床前,检查无刀具、碎布等遗留在机床内。 1. Before hoisting the machine, check that no tools, rags, etc., remain inside the machine.
2. 当有两个和更多操作者参与提升操作时,请谨慎合作并保持
沟通。
2. When two or more operators are involved in the hoisting process, careful cooperation and constant communication are essential.
3. 提升机床前,确定所叉起机床的重心位置。 3. Confirm the center of gravity of the machine gripped prior to lifting the machine.
1 “ 机床的重心位置 ” (15 页) 1 “Center of Gravity of Machine” (page 15)
4. 将机床提升离地一小段距离,以确认机床在横向和纵向上都
可保持平衡。
4. Lift the machine by a short distance off the floor to confirm the machine is well balanced in both crosswise and lengthwise directions.
5. 注意不要在搬运机床时让机床受到撞击。 5. Take care not to make an impact on the machine while transferring the machine.
记号Symbols
零件号Part No.
件数Pcs
螺栓种类Bolt Type
螺钉数No. of Screws
f*
B47008272 M20 × 70 4
g* 2 M20 × 70 4
机床安装MACHINE INSTALLATION18
移动机床 Moving Machine
参见下图并将叉式升降机的叉臂插⼊标记位置。 Refer to the following illustration and insert the forks of the forklift at the marked position.
1670 mm
800 mm
Bottom ViewRear View
Forks
Forks后视图
底视图
叉臂
叉臂
19调整机床水平
ADJUSTING MACHINE LEVEL
9 调整机床水平ADJUSTING MACHINE LEVEL
8危险 8 DANGER当必须使用液压千斤顶调平机床时,在水平牢固的地面上进
行,注意保持机床平衡以防止机床翻倒。
[ 机床翻倒 / 人身伤害 ]
When it is necessary to level the machine using hydraulic jacks, do so on level firm ground, paying due attention to the balance of the machine in order to prevent the machine from toppling over. [Machine toppling over/Injury]
7注意 7 CAUTION安装机床后,确保调整机床水平。如果机床水平调整不正确,
机床可能倾斜或扭曲,导致机床精度下降。
After machine installation, be sure to level the machine. If the machine is not properly leveled, it may tilt or twist, resulting in a reduction in machining accuracy.
2 附注 2 NOTE
机床的重量将导致安装机床后,地基水平面下沉。用千斤顶螺栓确认和
调整机床水平后,重新检查机床水平以确定是否机床精度受到了不良影
响。该重新检查的时间因根据地基的实际状况有所不同。
The machine weight will cause the ground level to sink right after machine installation. After confirmation and adjustment of the machine level with the jack bolts, recheck the machine level to determine if the machine accuracy is adversely affected. The timing of this rechecking differs according to the actual condition of the ground.
< 临时水平调整步骤 > <Procedure for Provisional Level Adjustment>
7注意 7 CAUTION临时水平调整之前,先切断电源并拆除固定夹板。 Make the provisional level adjustment with the electric
power unplugged and the transit clamps removed.
1) 在托盘或工作台中心的 X 轴和 Y 轴方向上放置水平仪。 1) Position spirit levels in the X- and Y-axis directions in the center of the pallet or the table.
2) 松开紧固千斤顶螺栓的锁紧螺母。 2) Loosen the lock nuts securing the jack bolts.
3) 使用水平仪确定机床的水平度,用千斤顶螺栓调整机床的水平。
3) Using the spirit levels for confirmation, adjust the machine horizontal level with jack bolts.
Lock NutSpanner
调整机床水平ADJUSTING MACHINE LEVEL20
4) 进行调整,以确保地板和机床下表面的高度为下图所示数据。
4) Adjust to ensure the height between the floor and the machine undersurface is as shown in the figure below.
7注意 7 CAUTION
1. 小心确保千斤顶螺栓一致调整。
[ 加工精度降低 ]1. Take care to ensure jack bolt adjustments are
uniform. [Reduction in machining precision]
2. 不要旋松千斤顶螺栓太过。
[ 加工精度降低 ]2. Do not unscrew the jack bolts too far.
[Reduction in machining precision]
5) 调整机床的水平度,直到水平仪如下图所示。 5) Adjust the horizontal level of the machine until the spirit levels indicate as shown on the figure below.
< 机床水平调整步骤 > <Procedure for Machine Level Adjustment>
7注意 7 CAUTION确认以下要点后,调整机床水平。 Adjust the machine level after confirming the following.• “ 拆卸固定夹板 ” (22 页) • “Removing Transit Clamp” (page 22)• “ 润滑 ” (36 页) • “LUBRICATION” (page 36)• “ 第一次开启电源前的检查 ” (41 页) • “Checks before Turning ON Power for First Time”
(page 41)• “ 连接电源 ” (37 页) • “CONNECTING POWER” (page 37)• “ 连接气源 ” (40 页) • “CONNECTING AIR SOURCE” (page 40)1) 打开主电源。 1) Turn ON the main power.
2) 移动 Y 轴并用四个千斤顶螺栓 a调整机床的扭曲,并在观察水平度时,调整机床水平。
2) Move the Y-axis and with the four a jack bolts adjust twisting and the horizontal level of the machine while observing the level.
10 mm
Spanner
Figure A
21调整机床水平
ADJUSTING MACHINE LEVEL
3) 旋转两个b 千斤顶螺栓,调整机床纵向的倾斜度。 3) Adjust the inclination of the machine in longitudinal direction by turning the two b jack bolts.
4) 轻压两个c 千斤顶螺栓。 4) Lightly apply the two c jack bolts.
2 附注 2 NOTE
关于调整精度值的详情,参考随机床附带的精度测试结果表。 For details on adjustment precision values, refer to the Accuracy Test Results Chart supplied with the machine.
5) 拧紧锁紧螺母以固定千斤顶螺栓。 5) Tighten the lock nuts to secure the jack bolts.
Machine Front
拆卸 / 安装固定夹板REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP22
10 拆卸 / 安装固定夹板REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP
10-1 拆卸固定夹板
Removing Transit Clamp
* 对于高栏和附加轴:B6801575 * For high column and additional axis: B6801575< 步骤 > <Procedure>1) 安装完成后,打开主电源前拆下固定夹板。 1) After installation, remove transit clamps prior to turning ON
the main power.
2 附注 2 NOTE
取下操作面板的固定夹板 b 以后,安装图中 A 部件。 After removing the transit clamp b of the operation panel, mount the A parts in the illustration.
1 关于安装位置,参考下页的图解。 1 For the mounted positions, refer to the figure on the next page.
2) 在主电源打开后,应立即拆下没有电源无法拆卸的固定夹板。
2) Transit clamps that cannot be removed without power supplied are to be removed immediately after the main power is turned ON.
3) 在手动模式下分别移动每个进给轴,目测确认所有轴的固定夹板都已拆除。
3) Move each feed axis individually in handle mode to confirm visually that all axis transit clamps have been removed.
夹板 Clamp
安装点Mounting Points
零件号Part No.
螺栓种类Bolt Type
螺钉数目No. of Screws
a 刀库门 (选项)Magazine Door (Option) H1601637 M8 × 16
4
b 操作面板Operation Panel H8101422 M8 × 16
c 鞍座, Y 轴保护装置Saddle, Y-axis Protector B6801252 M12 × 30 4
d 两个轴 (X 和 Y 轴)Two Axes (X- and Y-axes)
< 公制规格 >*<Metric
Specification>*B6801257
M20 × 45带垫圈 (Y70020) 和 S
垫圈 (Y71020)With Washer
(Y70020) and S Washer (Y71020)
2
M16 × 45带垫圈 (Y70223) 和 S
垫圈 (Y71016)With Washer
(Y70223) and S Washer (Y71016)
4
< 英制规格 >*<Inch Specifications>*
B6801257
M20 × 45带垫圈 (Y70020) 和 S
垫圈 (Y71020)With Washer
(Y70020) and S Washer (Y71020)
2
Y29029(1/2 × 1-1/2)
带垫圈 (Y70224) 和 S垫圈 (Y71007)With Washer
(Y70224) and S Washer (Y71007)
4
e 刀库踏步 (选项)Magazine Step (Option) H8101320 M8 × 20 4
23拆卸 / 安装固定夹板
REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP
7注意 7 CAUTION在固定夹板拆除前,请勿移动轴。
[ 机床损坏 ]Do not move axes prior to removal of the transit clamps. [Machine damage]
4) 重新安装前门挡块。 4) Remount the stopper of the front door.
2 附注 2 NOTE
1. * 打开前门两侧时,两侧碰到挡块并且门停止。出厂时没有安
装固定夹板,而是将挡块取出并固定到前门上挡块的位置。
1. * When opening the both sides of the front door, the sides touch the stoppers and the door stops. Instead of mounting the transit clamps, the stoppers are removed and fixed to the front doors on the position of the stoppers at the time of shipment.
2. ** 对于英制规格,为 4-1/2 × 1-1/2 (参见上表中的 d 栏) 2. ** For the inch specifications, 4-1/2 × 1-1/2 (refer to column d in the list above)
拆卸 / 安装固定夹板REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP24
3. 请将从机床上拆除的所有固定夹板保存在安全位置。 3. Store all transit clamps removed from the machine in a secure location.
2-M6×14
4-M8×20
2-M6×14
4-M8×16
4-M12×30
2-M20×45
4-M16×45 **
4-M8×16
H8101372
Inside Machine
Stopper*
Rear Side
机床内部
后侧
挡块 *
25拆卸 / 安装固定夹板
REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMP
10-2 安装固定夹板
Mounting Transit Clamp
< 步骤 > <Procedure>1) 将轴移动到如下所示的位置。 1) Move the axes to the following positions.
X: −400 X: −400Y: −450 Y: −450Z: −505 Z: −505
2) 关闭主电源。 2) Turn OFF the main power.
3) 安装固定夹板。 3) Mount the transit clamps.
装置的安装UNITS INSTALLATION26
11 装置的安装UNITS INSTALLATION
11-1 提升切削油箱 (切屑车规格)
Lifting Coolant Tank (Chip Bucket Specification)
< 机床提升图 > <Machining Lifting Diagram>提升切削油箱以前,参见下图。 Refer to the following figure before lifting the coolant tank.
切削油箱(左侧)总质量 Coolant Tank (Left) Total Mass• NVX5060/40: 126 kg • NVX5060/40: 126 kg• NVX5080/40: 130 kg • NVX5080/40: 130 kg• NVX5100/40: 150 kg • NVX5100/40: 150 kg切削油箱(右侧)总质量 Coolant Tank (Right) Total Mass• NVX5060/40: 50 kg • NVX5060/40: 50 kg• NVX5080/40: 60 kg • NVX5080/40: 60 kg• NVX5100/40: 75 kg • NVX5100/40: 75 kg< 所需工具 > <Necessary Tools>• 钢丝绳 • Wire Cable
Coolant Tank (Left) Coolant Tank (Right)切削油箱(左侧) 切削油箱(右侧)
记号Symbols
长度 (mm)Length (mm)
a 1600
b 1900
c 1500
d 1800
27装置的安装
UNITS INSTALLATION
• 吊环螺栓 • Eyebolt
11-2 切削油箱安装 (切屑车规格)
Coolant Tank Installation (Chip Bucket Specification)
< 步骤 > <Procedure>1) 装配左侧和右侧的切削油箱以及中央管道 (a)。 1) Assemble the left and right coolant tanks and the central
duct (a).
2) 将前盖安装到中央管道(b)。 2) Mount the front cover to the central duct (b).
记号Symbol
尺寸Size
数量Q ’ty
e M12 8
4-M6×12
10-M6×35
Central Duct
Front Cover
Coolant Tank (Right)
Central Duct Connecting Part
(Shipper with: liquid gasket W21013)
Gasket Application Area
Coolant Tank (Left)
中央管道
前盖
切削油箱(右侧)
切削油箱(左侧)
中央管道结合部
(机床随附:液态密封填料
W21013)
密封填料涂抹区
装置的安装UNITS INSTALLATION28
3) 拆下夹板(c 和d)。 3) Remove the clamps (c and d).
4) 将切削油箱插⼊机床,直至接触床身 (按照e和 f的顺序)。
4) Insert the coolant tank into the machine until it touches the bed (in the order of e and f).
记号Symbol
零件号Parts No.
c H8101868
d H1501004
Bottom of Coolant Tank切削油箱底部
29装置的安装
UNITS INSTALLATION
7注意 7 CAUTION如果切削油箱没有顶住床身铸铁表面牢固放置,切削油会从
机床溅出,导致操作员严重受伤。
If the tank is not positioned securely against the cast iron surface of the bed, coolant splashes from the machine, resulting in serious injury to operators.
5) 连接软管和电缆。 5) Connect the hoses and cables.
Fix
Release
Caster
Electrical Cabinet
释放
电气柜
脚轮
固定
装置的安装UNITS INSTALLATION30
11-3 提升排屑器和切削油箱 (排屑器规格)
Lifting Chip Conveyor and Coolant Tank (Chip Conveyor Specification)
< 机床提升图 > <Machining Lifting Diagram>提升排屑器和切削油箱以前,参见下图。 Refer to the following figure before lifting the chip conveyor and
the coolant tank.
总质量 Total Mass
1. 铰链鼓式过滤器式排屑器 1. Hinge drum filter type chip conveyor• NVX5060/40: 700 kg • NVX5060/40: 700 kg• NVX5080/40: 700 kg • NVX5080/40: 700 kg• NVX5100/40: 750 kg • NVX5100/40: 750 kg
2. 铰链式排屑器 2. Hinge-type chip conveyor• NVX5060/40: 385 kg • NVX5060/40: 385 kg• NVX5080/40: 385 kg • NVX5080/40: 385 kg• NVX5100/40: 435 kg • NVX5100/40: 435 kg
3. 铰链式排屑器(EN 标准) 3. Hinge-type chip conveyor (EN standard)• NVX5060/40: 415 kg • NVX5060/40: 415 kg• NVX5080/40: 415 kg • NVX5080/40: 415 kg• NVX5100/40: 465 kg • NVX5100/40: 465 kg
4. 磁刮板式排屑器 4. Magnet scraper-type chip conveyor• NVX5060/40: 315 kg • NVX5060/40: 315 kg• NVX5080/40: 315 kg • NVX5080/40: 315 kg• NVX5100/40: 355 kg • NVX5100/40: 355 kg
5. 磁刮板式排屑器(EN 标准) 5. Magnet scraper-type chip conveyor (EN Standard)• NVX5060/40: 345 kg • NVX5060/40: 345 kg• NVX5080/40: 345 kg • NVX5080/40: 345 kg• NVX5100/40: 385 kg • NVX5100/40: 385 kg
< 所需工具 > <Necessary Tools>• 钢丝绳 • Wire Cable
记号Symbols
长度 (mm)Length (mm)
a 2500
b 1200
31装置的安装
UNITS INSTALLATION
• 吊环螺栓 • Eyebolt
11-4 切削油箱和排屑器的安装
Coolant Tank and Chip Conveyor Installation
c 2200
记号Symbols
长度 (mm)Length (mm)
记号Symbol
尺寸Size
数量Q ’ty
d M16 3
15 mm×4 Oil Pan
Oil Pan A
Shatterproof Cover
Shatterproof Cover
View A
View A
视图A
防碎盖
防碎盖
储油盘A
储油盘
视图A
装置的安装UNITS INSTALLATION32
< 步骤 > <Procedures>1) 将储油盘 A 安装至切削油箱,并放置接油盘。 (a) 1) Attach the oil pan A to the coolant tank, and place the drain
pan as well. (a)
2) 将排屑器从后面插⼊机床,直至排屑器接触安装盖板。 (b) 2) Insert the chip conveyor into the machine from the rear side until the chip conveyor touches the installation plate. (b)
3) 向上滑动防碎盖直至接触储油盘 B,然后用螺栓紧固。 (c) 3) Slide up the shatterproof cover until it touches the oil pan B, then secure it with the bolts. (c)
2 附注 2 NOTE
固定防碎盖,让其位于储油盘外侧。(视图 A) Secure the shatterproof cover so that it can be located outside of the oil pan. (View A)
4) 让切削油箱与储油盘的接油盘板对齐。 4) Position the coolant tank in alignment with the drain pan plate of oil pan.
5) 将切削油箱和地面之间的距离调节为 15 mm。 (d) 5) Adjust the space between the coolant tank and the floor to 15 mm. (d)
6) 调节千斤顶螺栓将装置固定至地面。 6) Adjust the jack bolts to secure the unit to the floor.
7) 将切削油软管连接至切削油泵。 7) Connect the coolant hoses to the coolant pumps.
8) 将软管和电缆连接到主电气柜上。 8) Connect the hoses and cables to the main electrical cabinet.
• 切削油泵:XS406 • Coolant pump : XS406• 喷淋切削油泵:XS413 • Shower coolant pump : XS413• 油枪泵:XS400 • Coolant gun pump : XS400• 上提贯穿主轴切削油泵:XS402 • Drawing up through-spindle coolant pump : XS402• 切削油箱上贯穿主轴切削油泵:XS404 • Through-spindle coolant pump on coolant tank : XS404• 切屑冲洗切削油泵:XS412 • Chip flushing coolant pump : XS412• 鼓式过滤器清洁泵:XS227 • Drum filter cleaning pump : XS227
Installation Plate
Installation Plate
安装盖板
安装盖板
33装置的安装
UNITS INSTALLATION
• 切削油循环泵:XS842 • Coolant circulating pump : XS842
11-5 安装集雾器 (选项)
Mounting the Mist Collector (Option)
集雾器是收集在加工时机床内产生的雾和烟,并且防止它们泄漏出去的装置。 按照下列步骤安装集雾器:
The mist collector is a device which collects mist and smoke generated inside the machine during machining and prevents them from leaking outside. Mount the mist collector using the following procedure:
< 步骤 > <Procedure>1) 在支架上安装集雾器。 1) Mount the mist collector on the rack.
2) 连接管道。 2) Connect the duct.
3) 用钢管将排放软管A从前处理箱连接到切削油箱上的连接口。
3) Connect the drain hose A from the pretreatment box to the connecting port with the steel pipe on the coolant tank.
4) 不使用钢管将排放软管B从主体连接到切削油箱上的连接口。
4) Connect the drain hose B from the main body to the connecting port without the steel pipe on the coolant tank.
Tighten
Mist Collector
Loosen
Band Tightening Screw
Machine Side Connecting Port
Duct
Main BodyPretreatment Box
Drain Hose from Pretreatment Box
Drain Hose from Main Body
Coolant Tank Connecting Ports Coolant Tank
拧紧
集雾器
松开
卡带紧固螺钉
机床侧连接口
管道
主体
前处理箱
前处理箱的排放软管
从主体的排放软管
切削油箱连接口切削油箱
装置的安装UNITS INSTALLATION34
7注意 7 CAUTION如果排放软管 A和 B连接到错误的连接口,则不能正确排出
累积的排放物。 排放软管使用颜色区分。 连接前要进行检查。
If drain hoses A and B are connected to the wrong connecting ports, accumulated drainage will not be discharged properly. The drain hoses are color-coded. Check before connection.
2 附注 2 NOTE
1. 用螺丝刀或扳手转动紧固螺钉。 1. Turn the band tightening screw using a screwdriver or a spanner.2. 管道和排放软管的安装位置在每台机床上都略有不同。 2. The mounting positions of the duct and the drain hoses differ
slightly for each machine.3. 有关详情,参见单独印制的集雾器使用说明书。 3. Refer to the mist collector instruction manual published separately
for details.
11-6 安装 / 拆卸附加轴 (回转工作台规格)
Mounting/Removing Additional Axis (Rotary Table Specifications)
安装附加轴 Mounting Additional Axis
< 步骤 > <Procedures>1) 关闭主电源。 1) Turn OFF the main power.
2) 连接信号电缆、电源电缆和刹车软管。 2) Connect the signal cable, power cable and brake hose.
3) 打开主电源。 3) Turn ON the main power.
4) 打开数控电源。 4) Turn ON the NC power.
5) 改变数控参数(仅附加轴)。 5) Change the NC parameters (only additional axis).
2 附注 2 NOTE
1. “ A ”表示附加轴。 1. “ A ” indicates the additional axis.2. 对于两个附加轴规格,对第二个附加轴以和第一个附加轴相同
的方式更改参数“ B ”。2. For two additional axes specifications, change parameters “ B ”
for the second additional axis in the same manner as with the first additional axis.
6) 关闭数控电源,然后再将其打开。 6) Turn OFF the NC power and turn it ON again.
7) 如果屏幕左上方显示数控警报 ‘ Z70 ABS. ILLEGAL 0001 X ’,请设定零点位置。
7) If the NC alarm ‘ Z70 ABS. ILLEGAL 0001 X ’ is displayed at the top left of the screen, set the zero point position.
5可以通过在手动归零模式中执行卡爪式归零设定零点位置。 5You can set the zero point position by executing a dog type zero return in the manual zero return mode.
2 附注 2 NOTE
通过一个附加轴和两个附加轴,轴名称改变如下。 With one additional axis and two additional axes, the axis names change as follows.
第一个附加轴 (旋转轴)的名称为 <A>。 The name of the first additional axis (rotary axis) is <A>.第二个附加轴 (旋转轴)的名称为 <B>。 The name of the second additional axis (rotary axis) is <B>.
8) 如下设定零点位置。 8) Set the zero point position is as follows.a) 按下功能选择键l ( 系统 )D[NC 系统 ] a) Press Function selection key l (SYSTEM) D [NC
SYSTEM]b) 可以设定和显示系统参数。 b) The system parameters can be set and displayed.c) 按下菜单选择键 [<]。 c) Press menu selection key [<].d) 按下 [Mainte]。 d) Press [Mainte].e) 按下 [To Abs pos]。 e) Press [To Abs pos].f) 按住 [Next axis] 直到屏幕右上方显示“ C ”。 f) Until displaying “ C ” on the right upper side screen,
press [Next axis].
数控参数
#1070 的“ A ”将“ 1 ”改为“ 0 ”
#8201 的“ A ”
NC Parameter
“ A ” of #1070Change “ 1 ” to “ 0 ”
“ A ” of #8201
35装置的安装
UNITS INSTALLATION
7注意 7 CAUTION注意不要选错轴。 Be careful not to select the wrong axes.
9) 确认实际位置设定屏幕为卡爪。 9) Confirm the Actual Position Setting screen is dog.
2 附注 2 NOTE
如果设定不是“ DOG ”,请确认在实际位置设定屏幕上设定的轴的
参数 #2049 设定值为“ 3 ”。如是不是,请设定为“ 3 ”。If the setting is not “ DOG ”, check that the value set for parameter #2049 is “ 3 ” for the axes, set on the Actual Position Setting screen. If it is not, set “ 3 ”.
10)执行手动归零。 10)Perform the manual zero return.
5一旦到达零点,将建立参照机床坐标系,固定绝对位置,并完
成零点初始设定。‘状态 ’处的显示变为 ‘ Complete ’。5Upon reaching the zero point, the reference machine
coordinate system is established, the absolute position is fixed, and zero point initial setting is completed. The display at ‘ STATE ’ becomes ‘ Complete ’.
2 附注 2 NOTE
1. 如果卡爪式归零操作被中断 (例如通过重新设置而中断),‘状态 ’处的显示将显示中断前一刻的状态
( ‘ Complete ’或 ‘ NG ’)。
1. If the dog type zero return operation is interrupted, for example by resetting, the display at ‘ STATE ’ shows the status immediately before the interruption ( ‘ Complete ’ or ‘ NG ’).
2. 建立绝对位置的同时,必要的数据被保存到存储器中。 2. At the moment the absolute position is established, the necessary data is stored in the memory.
3. 对于卡爪式归零操作,即使当 ‘状态 ’显示 ‘ Complete ’时,也可
以执行其它归零。
3. With the dog type zero return operation, another zero return can be performed even when ‘ STATE ’ shows ‘ Complete ’.
11)关闭数控电源,然后再将其打开。 11) Turn OFF the NC Power and turn it ON again.
拆卸附加轴 Removing Additional Axis
1) 按下表更改数控参数。 1) Change the NC parameters as follows.
2 附注 2 NOTE
1. “ A ”表示附加轴。 1. “ A ” indicates the additional axis.2. 对于两个附加轴规格,对第二个附加轴以和第一个附加轴相同
的方式更改参数“ B ”。2. For two additional axes specifications, change parameters “ B ”
for the second additional axis in the same manner as with the first additional axis.
2) 关闭数控电源。 2) Turn OFF the NC power.
3) 拆下信号电缆、电源电缆和刹车软管。 3) Remove the signal cable, power cable and brake hose.
4) 打开数控电源。 4) Turn ON the NC power.
数控参数
#1070 的“ A ”将“ 0 ”改为“ 1 ”
#8201 的“ A ”
NC Parameter
“ A ” of #1070Change “ 0 ” to “ 1 ”
“ A ” of #8201
润滑LUBRICATION36
12 润滑LUBRICATION
12-1 推荐用油
Recommended Oils
使用以下推荐用油。使用其他型号的油会降低机床性能。 Use the following recommended oils. Using other oils may degrade the performance of the machine.
7注意 7 CAUTION客户直接从润滑油制造商获得的 MSDS (材料安全性数据
表)。工作环境管理及油的存储和处理是客户的唯一责任。务
必注意 MSDS 中讲述的润滑油对人体的影响。
Receive the MSDS (MATERIAL SAFETY DATA SHEET) from the lubricant manufacturer directly yourself as the customer. Work environment management and the storage and disposal of oils are the sole responsibility of the customer. Take careful note of the effects on the human body described in the MSDS.
1 关于其它润滑油的详细信息,参见单独保养手册“同等油液 ”。 1 For details on other oils, refer to the separate volume, MAINTE-NANCE MANUAL “ Oil Equivalents ”.
润滑点 类型 油量 (L)
润滑装置油箱 (用于主轴)Idemitsu黛芬妮多效能机械油 32
2
润滑装置油箱 (用于导轨和滚珠丝杠螺母)Shell通拿 S68 导轨油
4.2
ATC 装置油箱Shell给力高强力齿轮油 80W-90
6.4
风扇冷却器油箱Idemitsu黛芬妮超级多效能机械油 2M
7
松开装置油箱Shell得力士油 SX-Z46
0.5
Lubricating Point Type Quantity (L)
Lubricating Unit Tank (for Spindle) IdemitsuDaphne Mechanic Oil 32 2
Lubricating Unit Tank (for slideways and ball screw nuts)
ShellTonna Oil S68 4.2
ATC Unit Tank ShellGelco Power Gear 80W-90 6.4
Fan Cooler Tank IdemitsuDaphne Super Multi Oil 2M 7
Unclamp Unit Tank ShellTellus Oil SX-Z46 0.5
37连接电源
CONNECTING POWER
13 连接电源CONNECTING POWER
8危险 8 DANGER
1. 仅能由合格的电气技师执行电源电缆连接。 1. Only licensed electrical technicians are to perform power cable connections.
2. 必须接地以防止触电。
[ 触电 ]2. Grounding must be performed to prevent
electrocution.[Electric shock]
8警告 8WARNING
1. 请务必注意接地电缆,否则漏电电流可能会超过 10 mA。 1. Be sure to pay careful attention to the ground cable as the leak current may exceed 10 mA.
2. 用相位旋转指示器检查输入电压 L1、L2、L3 (R、S、T) 的相序。
2. Check the phase order of the input voltages L1, L2, L3 (R, S, T) using a phase rotation indicator.
3. 机床必须与其他机床独立接地。此外,如果电焊机或电火花
加工机床接地到工厂建筑的框架上,则不要将机床的接地电缆连接到工厂框架上。
3. Machine must be grounded independent of other machines. Furthermore, if electric welders or electric discharge machines are grounded to the frame of the plant building, do not connect the ground cable of the machine to the plant frame.
4. 使用适合接地电缆的 M8 端子接线柱。 4. Use the M8 terminal post appropriate for the grounding cable.
5. 用线管或柔性管保护电源电缆。 5. Protect the power cable with a conduit or a flexible tube.
6. 用连接器或其他方法将线管或柔性管紧固至控制面板,防止
灰尘和液体进入控制面板。
6. Secure the conduit or flexible cable to the control panel with a connector or other means to prevent the entry of dust and liquids inside the control panel.
7. 如果不使用线管或柔性管,请使用电缆接头,确保灰尘和液
体无法进入控制面板。
7. If you don't use a conduit or flexible tube, use a cable gland and ensure that dust and liquids cannot enter inside the control panel.
从车间侧电源连接一条电缆至机床。 Connect an electrical cable from the plant-side power supply to the machine.
< 步骤 > <Procedure>1) 断开车间侧电源(断路器)。 1) Disconnect the plant-side power supply (breaker).
2) 从 L1、 L2 和 L3 接线盒以及从主电气柜中的 PE 端子连接电源电缆至车间侧电源(断路器)。
2) Connect the power cable from the L1, L2, and L3 terminal blocks and from the PE terminal in the main electrical cabinet to the plantside power supply (breaker).
2 附注 2 NOTE
在额定电压不是 200 V 和 220 V 的地区,从降压变压器连接电源电
缆和接地电缆至车间侧电源 (断路器)。
In areas where the voltage rating is other than 200 V and 220 V, connect the power cable and the earth cable from the step-down transformer to the plant-side power supply (breaker).
3) 连接接地电缆。 3) Connect the grounding cable.
4) 按下列步骤,确认 200 VAC 接地和短路。 4) Confirm 200 VAC grounding and shorting according to the following procedure.
a) 关闭主断路器 (QF1)。 a) Turn OFF the main breaker (QF1).b) 拆下 QF1 二次侧 (下侧)端子罩。 b) Remove the QF1 secondary side (lower side) terminal
cover. c) 使用检测器,确认地和 QF1 二次侧各相 (L11、 L12、
L13) 之间没有导通。c) Using a tester, confirm there is no continuity between
the earth and each of the QF1 secondary side phases (L11, L12, L13).
d) 使用检测器,确认 QF1 二次侧各相 (L11、 L12、 L13) 之间没有导通。
d) Using a tester, confirm there is no continuity between each of the QF1 secondary side phases (L11, L12, L13).
5) 确认后,重新安装端子罩。 5) Reinstall the terminal cover following confirmation.
连接电源CONNECTING POWER38
2 附注 2 NOTE
确认重新安装端子罩需要额外小心。 Extra care is to be taken to ensure the terminal cover is reinstalled.
6) 使用检测器,确认主电气柜中的 100 VAC 和 24 VDC 端子接地。
6) Using a tester, confirm grounding of 100 VAC and 24 VDC terminals in the main electrical cabinet.
• 位于电气柜中“ QF12 ”的 R11 (100 VAC) 和地之间的电阻值不是 0 Ω。
• The resistance value between R11 (100 VAC) in “ QF12 ” located in the electrical cabinet and the earth is not 0 Ω.
• 位于电气柜中“ GS1 ”的 NC24 (24 VDC) 和地之间的电阻值不是 0 Ω。
• The resistance value between NC24 (24 VDC) in “ GS1 ” in the electrical cabinet and the earth is not 0 Ω.
• 位于电气柜中“ GS2 ”的 P24 (24 VDC) 和地之间的电阻值不是 0 Ω。
• The resistance value between P24 (24 VDC) in “ GS2 ” in the electrical cabinet and the earth is not 0 Ω.
7) 连接车间侧电源(断路器)。 7) Connect the plant-side power supply (breaker).
8) 检查输⼊电压。 8) Check the input voltage.
9) 使用相位旋转指示器检查相序。 9) Check the phase order using a phase rotation indicator.
GS1
QF12
GS2
39连接电源
CONNECTING POWER
2 附注 2 NOTE
如果不使用相位旋转指示器,通过检查切削油泵电机旋转的方向是
否对应切削油泵顶部的箭头来确认相序。
If a phase rotation indicator is not available, confirm the phase order by checking if the direction of the coolant pump motor rotation corresponds to that of the arrow on top of the coolant pump.
Grounding Cable (Green)
To Plant-Side Power Supply
Red
White
Black
Electrical Cabinet
接地电缆(绿⾊)
至车间侧电源
红⾊
⽩⾊
⿊⾊
电气柜
Direction of Coolant Pump Motor Rotation
Coolant Pump Top View
连接气源CONNECTING AIR SOURCE40
14 连接气源CONNECTING AIR SOURCE
< 步骤 > <Procedure>1) 关闭主电源。 1) Turn OFF the main power.
2) 从气源连接压缩空气供给软管至空气装置上的供气口 (Rc 3/8)。
2) Connect the compressed air supply hose from the air source to the air supply port on the air panel (Rc 3/8).
1 关于空气装置上供气口的详细信息,参见 “ 安装图 ” (82页)。
1 Refer to “INSTALLATION DIAGRAMS” (page 82) for details on the air supply port on the air panel.
3) 开启压缩机供应压缩空气。 3) Start the compressor to supply compressed air.
4) 确认软管接头处和气动执行器没有发生空气泄露。 4) Confirm air leakage is not occurring at the hose joints and from the pneumatic actuators.
5) 使用下列步骤,执行压缩空气的压力设置 (0.5 MPa) ; 5) Perform compressed air pressure setting (0.5 MPa) using the following procedure;
a) 旋转阀门至垂直位置以开启压缩空气的供给。 a) Start the compressed air supply by rotating the cock to a vertical position.
b) 目测检查压力表的读数,确认供应的正确气压为(0.5 MPa)。
b) Confirm the correct air pressure (0.5 MPa) is supplied by checking the pressure gage visually.
c) 如果供应的气压不正确,按照步骤 d) - f)进行调整。 c) If the correct air pressure is not supplied, adjust according to steps d) - f).
d) 向上拉压力调节旋钮以打开锁。 d) Pull the pressure adjustment knob upward to release lock.
e) 旋转压力调节旋钮,设置压力至 0.5 MPa。 e) Rotate the pressure adjustment knob to set the pressure at 0.5 MPa.
< 增加压力 > <Increasing Pressure>顺时针旋转压力调节旋钮。 Rotate the pressure adjustment knob CW.< 减小压力 > <Reducing Pressure>逆时针旋转压力调节旋钮。 Rotate the pressure adjustment knob CCW.
2 附注 2 NOTE
如压力不能调节,检查车间侧气源。 If the pressure cannot be adjusted, check the plant side air source.
f) 按照设定步骤,向下推压力调节旋钮以锁紧。 f) Following the setting procedure, push the pressure adjustment knob downward to lock.
Pressure Adjustment Knob
Pressure Gage Cock
Supply Port
压力调节旋钮
压力表 阀门
供给口
41安装后检查
POST-INSTALLATION CHECKS
15 安装后检查POST-INSTALLATION CHECKS
15-1 第一次开启电源前的检查
Checks before Turning ON Power for First Time
安装完成后,在第一次开启主电源前,检查下列要点。 Prior to turning on the main power for the first time after installation, check the following points.
• 机床外观 (损坏) • Machine external appearance (for damage)• 外罩、部件 (损坏),喷漆状况 • Covers, components (for damage), paint condition• 连接器、电缆连接点 (不需要检查电气柜) • Connectors, cable connection points (electrical cabinet
checks not necessary)• 电源输⼊电压,二次电压 • Power input voltage, secondary voltage• 200 VAC 接地 / 短路确认 • 200 VAC grounding/shorting confirmation 1 “ 连接电源 ” (37 页) 1 “CONNECTING POWER” (page 37)
• 100 VAC 和 24 VDC 接地确认 • 100 VAC and 24 VDC grounding confirmation 1 “ 连接电源 ” (37 页) 1 “CONNECTING POWER” (page 37)
• 机床规格 (与订购单一致) • Machine specifications (purchase order conformity)• 使用说明书,工具箱,备件 • Instruction manuals, tool box, spare parts• 固定夹板、吊钩和吊环螺栓的拆除 • Transit clamp, lifting hook and eyebolt removal• 螺栓拧紧 • Bolt tightening• 气动管道连接的确认 • Pneumatic piping connection confirmation• 主气压为 0.5 MPa • Main air pressure at 0.5 MPa• 液压管道的连接 • Hydraulic piping connections• 液压装置油位 / 压力 • Hydraulic unit oil level/pressure• 检查润滑油油位、冷却油油位和切削油油位 • Check lubricating oil level, cooling oil level and coolant level• 辅助装置 (机器人等)配线 / 管路(专用规格) • Auxiliary equipment (robot etc.) wiring/piping (special
specifications)• 滑动表面防腐涂层被完全除去 • Sliding surface anti-corrosive coating removal• 加工室内的喷淋切削油喷嘴 (选项)方向 • Shower coolant nozzle (option) direction in machining
chamber
15-2 第一次开启电源后的检查
Checks after Turning ON Power for First Time
如果安装后第一次开启机床电源前的检查没有发生问题,则开启机床电源并执行下列表中的附加检查。
If no problems occur at checks prior to turning ON the machine power for the first time after installation, turn ON the machine power and perform additional checks according to following tables.
检查范围Check Section
序号No. 检查项目 Check Items
安装检查Installation Checks
1 确认环境条件满足要求。 Confirm environment conditions satisfy requirements.
2 检查所有接头、管路和软管处的油或切削油泄露。
Check for oil or coolant leakage from all joints, pipes and hoses.
3 确认机床周围的维修区域足够。 Confirm maintenance area around the machine is sufficient.
4 安全性检查 Safety Checks
5 确认所有固定夹板都已经拆除。 Confirm all transit clamps have been removed.
安装后检查POST-INSTALLATION CHECKS42
电源相关Power-Related
6 开启机床电源后,关闭电源并检查异常情况。
After turning ON machine power, turn the power OFF and check for abnormalities.
7 开启机床电源后,打开数控电源并检查异常情况。
After machine power turning ON, turn ON the NC power and check for abnormalities.
8
当按下紧急停止按钮时,确认机床进⼊紧急停止状态。当运行状况正常时,解除紧急停止。
When the emergency stop button is pressed, confirm the machine enters the emergency stop condition. When operating conditions are normal, release the emergency stop.
联锁操作的确认Interlock Operation Confirmation
9 检查所有联锁功能。 Check all interlock functions.
10 操作员门 / 刀库门操作确认 Operator door/magazine door operation confirmation
润滑Lubrication 11 确保润滑油完全供应给机床的相关零件。 Ensure that lubricant is fully supplied to
relevant parts of the machine.
手动操作Manual Operation
12 手动模式下包括超程功能的轴运动确认 Axis movement confirmation in handle mode including over travel function
13 快速进给模式下移动所有轴,检查是否有噪音或振动。
Move all axes in rapid traverse mode and check for noise or vibration.
14 旋转主轴检查是否有异音或振动。 Rotate spindle to check for abnormal noise or vibration.
15 旋转刀库检查是否有异音或振动 Rotate magazine to check for abnormal noise or vibration
16 排放切削油并检查是否有噪音或振动。 Discharge coolant and check for noise or vibration.
水平调整Level Adjustment 17
机床水平检查 / 调整1“ 调整机床水平 ” (19 页)
Machine level checks/adjustment1“ADJUSTING MACHINE LEVEL”
(page 19)
自动运行 (MDI 模式)Automatic Operation (MDI Mode)
18 所有轴返回参考位置 All axes reference position return
19 主轴旋转 spindle rotation
20 发出 T 代码指令以分度刀具,确认旋转状态。
Issue a T code command to index a tool and confirm the status of the rotation.
21 发出 M06 指令并执行刀具更换操作的确认。
Command M06 and perform tool change operation confirmation.
22 由 M08、 M09 指令分别激活 / 停止供给 Supply activation/deactivation by M08, M09
23 辅助装置运行确认 Auxiliary device operation confirmation
自动运行 (存储器模式)Automatic Operation (Memory Mode)
24确认程序输⼊和执行。1“ 运行确认的示例程序 ” (43 页)
Confirm program input and execution.1“Operation Confirmation Sample Pro-
gram” (page 43)
25激活单个程序块并执行程序。确认程序在各程序块停止。
Activate single block and execute program. Confirm the program stops at each block.
26 确认进给暂停功能有效。 Confirm the feed hold function is valid.
27 确认块删除功能有效。 Confirm the block delete function is valid.
主轴预热Spindle Warm-Up 28
完成所有检查后,执行主轴预热。1单独印制的保养手册中的“主轴预热 ”
Following completion of all checks, perform spindle warm-up.1“ Spindle Warm-Up ” in the MAINTE-
NANCE MANUAL published separately
检查范围Check Section
序号No. 检查项目 Check Items
43安装后检查
POST-INSTALLATION CHECKS
15-3 运行确认的示例程序
Operation Confirmation Sample Program
以下是第一次打开主电源时输⼊并执行的示例程序。 The following is a sample program to be input and executed the first time the main power is turned ON.
2 附注 2 NOTE
1. 在执行此程序时假设未安装工件或刀具。执行程序前,确认程序内
容适合加工环境且程序可以安全执行。
1. This program assumes that a workpiece or tools are not mounted during execution. Prior to execution, confirm the program contents are appropriate for the machining environment and the program can be performed safely.
2. 使用 短的刀具以避免干扰。 根据刀具长度,修正所有轴的行程距
离以便不发生干扰。
2. Use the shortest tool to avoid interference. Based on the tool-length, modify the travel distance for all axes so that no interference occurs.
3. 此程序基于毫米规格。对于英制规格,需要进行数值的转换。 3. This program is based on millimeter specifications. For inch specifications, conversion of the values is necessary.
4. 按下 z [单节执行] 和 x [可选停止] 按钮使单个程序块和可选停止
功能“有效 ”,然后逐行确认程序下执行程序。
4. Press the z [SINGLE BLOCK] (Single Block) and x [OSP] (Optional Stop) buttons to make the single block and optional stop functions “ valid ”, and execute the program while confirming one line at a time.
O0001 (CHECK PROGRAM);
N1 (TOOL CHANGE, TOOL STORAGE);G00 G91 G28 Z0;M33;G04 P2000;T10;M06;G04 P2000;T1;M06;/G04 P2000;/T17;/M06;G04 P2000;M33;G04 P2000;M01;
N2 (SPINDLE ROTATION);G40 G49 G80;G00 G91 G28 Z0;G28 X0 Y0;T2;M06;S200 M03 T8;G04 X2.0;S1000;G04 X5.0;M06;S200 M04 T17;G04 X2.0;S1000;G04 X5.0;M05;M01;
安装后检查POST-INSTALLATION CHECKS44
N3 (RAPID TRAVERSE);G91 G28 X0 Y0 Z0;G00 X−1000.0 Y−500.0 Z−200.0;X1000.0 Y500.0 Z200.0;G00 X−1000.0 Y−500.0 Z−200.0;X1000.0 Y500.0 Z200.0;G00 X−1000.0 Y−500.0 Z−200.0;X1000.0 Y500.0 Z200.0;M01;
N4 (CUTTING FEED);G00 G91 G28 Z0;G28 X0 Y0;T2;M06;G91 G28 Z0;G91 Z−50.0 S500 M03 T3;G01 X−50.0 Y−150.0 F1000;Z−50.0;X−50.0 F800;Y−50.0;Z−50.0;X−50.0 F400;Y−50.0;Z−50.0;G00 G28 X0 Y0 Z0 M19;M01;
N5 (PLANE DESIGNATION, CIRCULAR INTERPOLATION);G91 G28 G00;M06;G28 X0 Y0;G91 G00 X−75.0 Y−175.0 Z−100.0 S1000 M03 T4;G17 G03 X−50.0 Y50.0 I−25.0 F900;G02 X50.0 Y−50.0 R25.0;G18 G03 X−50.0 Z50.0 K25.0;G02 X50.0 Z−50.0 R−25.0;G02 X50.0 Z−50.0 R−25.0;G19 G03 Y−50.0 Z50.0 J−25.0;G00 G28 X0 Y0 Z0 S200;M05;M01;
N6 (HIGH SPEED DEEP DRILLING CYCLE);G91 G28 G00 Z0;M06;G28 X0 Y0;G91 G00 X−50.0 Y−150.0 Z−50.0 S1500 M03 T5;G99 G73 Z−50.0 Q20.0 R−30.0 F300;X−50.0 Y−50.0;X−50.0;G98 Y−50.0;G00 G80 X100.0 Y100.0;G91 G28 X0 Y0 Z0 S200;M19;
M30;
2 章
2’¬ 规格CHAPTER 2
CHAPTER 2 SPECIFICATIONS
1 机床规格 ....................................................................47MACHINE SPECIFICATIONS
2 数控装置规格 ................................................................54NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
3 功率容量表 ..................................................................65POWER CAPACITY TABLE
47机床规格
MACHINE SPECIFICATIONS
1 机床规格MACHINE SPECIFICATIONS
1-1 NVX5060/40NVX5060/40
项目Item NVX5060/40
行程Travel
X 轴行程 (工作台的纵向运动)X-Axis Travel (Longitudinal Movement of Table)
mm (in.) 600 (23.62)
Y 轴行程 (鞍座的横向运动)Y-Axis Travel (Cross Movement of Saddle)
mm (in.) 530 (20.87)
Z 轴行程(主轴头的垂直运动)Z-Axis Travel (Vertical Movement of Spindle Head)
mm (in.) 510 (20.08)
工作台表面到主轴基准面的距离Distance from Table Surface to Spindle Gage Plane
mm (in.) 150 - 660 (5.91 - 25.98)
工作台Table
工作台加工面Table Working Surface mm (in.) 1100 × 600 (43.31 × 23.62)
工作台 大装载重量Table Loading Capacity kg (lb.) 800 (1760)
工作台面形状Table Surface Configuration
18 mmT 型槽 6 个18 mm T-slot 6 pieces
主轴Spindle
主轴 大转速 *1
Max. Spindle Speed*1 min−1 12000
主轴转速范围级数Number of Spindle Speed Ranges
级Step 1
主轴锥形孔的类型Type of Spindle Taper Hole NT No. No. 40
主轴轴承内径Spindle Bearing Inner Diameter mm (in.) 80 (3.14)
进给速度Feedrate
快速进给速度Rapid Traverse Rate mm/min (in.) X, Y, Z:30000 (1181.1)
进给速度Feedrate mm/min (in.) 1-6000 (0.039-236.22)
微动进给速度Jog Feedrate mm/min (in.) 0 - 5000 (0 - 197) <20 级 >
0 - 5000 (0 - 197) <20 Steps>
机床规格MACHINE SPECIFICATIONS48
2 附注 2 NOTE
1. [ ] 中的值用于选项。 1. Values in [ ] are for options.2. 2.
*1 根据工件夹紧装置、夹具和使用刀具的限制,可能不能以 大
主轴转速旋转。
*1 Depending on restrictions imposed by the workpiece clamping device, jig, and tool used, it may not be possible to rotate at the maximum spindle speed.
*2 50 Hz 的场合 *2 At 50 Hz
ATC 装置ATC Unit
刀柄的类型Type of Tool Shank MAS-BT40 [CAT-40 DIN-40 HSK A-63]
拉钉的类型Type of Retention Knob
90° 森精机专用 [MAS-I [45°]、 MAS-II [60°]、 DIN、 HSK]90° For Mori Seiki [MAS-I [45°], MAS-II [60°], DIN, HSK]
刀具收存数Tool Storage Capacity
刀具Tools 30 [60]
大刀具直径 < 有相邻刀具 >Maximum Tool Diameter <With Adjacent Tools>
mm (in.) 80 (3.14)
大刀具直径 < 无相邻刀具 >Maximum Tool Diameter <Without Adjacent Tools>
mm (in.) 150 (5.9)
大刀具长度Maximum Tool Length mm (in.) 300 (11.81)
大刀具质量Maximum Tool Mass kg (lb.) 8 (17.6) [12 (26.4)]
刀具选择方法Method of Tool Selection
任选法Technical Memory Random Method
电机Motors
主轴驱动电机(10%ED/ 连续)Spindle Drive Motor(10%ED/Cont.)
kW (HP) 15/11 (20.1/14.74)
进给电机Feed Motors kW (HP) X, Y:3.0 (4.02), Z: 4.5 (6.03)
润滑油泵电机Lubricant Pump Motor kW (HP) 0.017 (0.023) × 2
切削油泵电机Coolant Pump Motor kW (HP) 0.73 (0.98) × 2*2, 1.21 (1.62) × 2*3
油冷却器泵电机Oil Cooler Pump Motor kW (HP) 0.68/ 0.77/ 0.69 (200 V: 50 Hz/ 200 V: 60 Hz/ 220 V: 60 Hz)
所需气源Required Air
Source
压缩空气气源Compressed Air Supply
MPa (psi)L/min (gpm)
0.5 (71.1), 240 (63.4) <ANR>*4
油箱容量Tank Capacity
润滑油油箱容量Lubricant Tank Capacity L (gal.)
2.0 (0.53) < 主轴 >2.0 (0.53) <Spindle>
4.2 (1.11)< 导轨和滚珠丝杆 >4.2 (1.11) <Slideway and Ball Screw>
切削油箱容量Coolant Tank Capacity L (gal.)
302 (79.73)*5
613 (161.83)*6
机床尺寸Machine Size
机床高度Machine Height mm (in.) 2596.5 (102.22)
占地空间Floor Space mm (in.) 2340 × 2958 (92.01 × 116.46)
机床质量Mass of Machine kg (lb.) 6350 (13970)
项目Item NVX5060/40
49机床规格
MACHINE SPECIFICATIONS
*3 60 Hz 的场合 *3 At 60 Hz*4 不包括刀尖吹风。 *4 Tool tip air-blow is not included.
ANR 显示标准大气状况 - 温度 20°C 绝对气压为 101.3 kPa(29.92 汞柱),且相对湿度为 65%。
ANR indicates the standard air state - temperature of 20°C absolute pressure of 101.3 kPa (29.92 inHg), and relative humidity of 65%.
*5 切屑车规格 *5 Chip Bucket Specification*6 排屑器规格 *6 Chip Conveyor Specification
1-2 NVX5080/40NVX5080/40
项目Item NVX5080/40
行程Travel
X 轴行程 (工作台的纵向运动)X-Axis Travel (Longitudinal Movement of Table)
mm (in.) 800 (31.5)
Y 轴行程 (鞍座的横向运动)Y-Axis Travel (Cross Movement of Saddle)
mm (in.) 530 (20.87)
Z 轴行程(主轴头的垂直运动)Z-Axis Travel (Vertical Movement of Spindle Head)
mm (in.) 510 (20.08)
工作台表面到主轴基准面的距离Distance from Table Surface to Spindle Gage Plane
mm (in.) 150 - 660 (5.91 - 25.98)
工作台Table
工作台加工面Table Working Surface mm (in.) 1100 × 600 (43.31 × 23.62)
工作台 大装载重量Table Loading Capacity kg (lb.) 1000 (2200)
工作台面形状Table Surface Configuration
18 mmT 型槽 6 个18 mm T-slot 6 pieces
主轴Spindle
主轴 大转速 *1
Max. Spindle Speed*1 min−1 12000
主轴转速范围级数Number of Spindle Speed Ranges
级Step 1
主轴锥形孔的类型Type of Spindle Taper Hole NT No. No. 40
主轴轴承内径Spindle Bearing Inner Diameter mm (in.) 80 (3.14)
进给速度Feedrate
快速进给速度 Rapid Traverse Rate mm/min (in.) X, Y, Z:30000 (1181.1)
进给速度Feedrate mm/min (in.) 1-6000 (0.039-236.22)
微动进给速度Jog Feedrate mm/min (in.) 0 - 5000 (0 - 197) <20 级 >
0 - 5000 (0 - 197) <20 Steps>
机床规格MACHINE SPECIFICATIONS50
2 附注 2 NOTE
1. [ ] 中的值是选项。 1. Values in [ ] are for options.
ATC 装置ATC Unit
刀柄的类型Type of Tool Shank MAS-BT40 [CAT-40 DIN-40 HSK A-63]
拉钉的类型Type of Retention Knob
90° 森精机专用 [MAS-I<45°>、 MAS-II <60°>、 DIN、HSK]
90° For Mori Seiki [MAS-I <45°>, MAS-II <60°>, DIN, HSK]
刀具收存数Tool Storage Capacity
刀具Tools 30 [60]
大刀具直径< 有相邻刀具 >Maximum Tool Diameter <With Adjacent Tools>
mm (in.) 80 (3.14)
大刀具直径< 无相邻刀具 >Maximum Tool Diameter <Without Adjacent Tools>
mm (in.) 150 (5.9)
大刀具长度Maximum Tool Length mm (in.) 300 (11.81)
大刀具质量Maximum Tool Mass kg (lb.) 8 (17.6)
刀具选择方法Method of Tool Selection
任选法Technical Memory Random Method
电机Motors
主轴驱动电机(30 分 / 连续)Spindle Drive Motor(30 min./Cont.)
kW (HP) 15/11 (20/15)
进给电机Feed Motors kW (HP) X, Y: 3.0 (4.02), Z: 4.5 (6.03)
润滑油泵电机Lubricant Pump Motor kW (HP) 0.017 (0.023) × 2
切削油泵电机Coolant Pump Motor kW (HP) 0.73 (0.98) × 2*2, 1.21 (1.62) × 2*3
油冷却器泵电机Oil Cooler Pump Motor kW (HP) 0.68/ 0.77/ 0.69 (200 V: 50 Hz/ 200 V: 60 Hz/ 220 V: 60 Hz)
所需气源Required Air
Source
压缩空气气源Compressed Air Supply
MPa (psi)L/min (gpm)
0.5 (71.1), 240 (63.4) <ANR>*4
油箱容量Tank Capacity
滑剂油箱容量Lubricant Tank Capacity L (gal.)
2.0< 主轴 >2.0 <Spindle>
4.2< 导轨和滚珠丝杆 >4.2 <Slideway and Ball Screw>
切削油箱容量Coolant Tank Capacity L (gal.)
302 (79.73)*5
613 (161.83)*6
机床尺寸Machine Size
机床高度Machine Height mm (in.) 2596.5 (102.22)
占地空间Floor Space mm (in.) 2180 × 3718 (85.83 × 146.38)
机床质量Mass of Machine kg (lb.) 6350 (13970)
项目Item NVX5080/40
51机床规格
MACHINE SPECIFICATIONS
2. 2.*1 根据工件夹紧装置、夹具和使用刀具的限制,可能不能以 大
主轴转速旋转。
*1 Depending on restrictions imposed by the workpiece clamping device, jig, and tool used, it may not be possible to rotate at the maximum spindle speed.
*2 50 Hz 的场合 *2 At 50 Hz*3 60 Hz 的场合 *3 At 60 Hz*4 不包括刀尖吹风。 *4 Tool tip air-blow is not included.
ANR 显示标准大气状况 - 温度 20°C 绝对气压为 101.3 kPa(29.92 汞柱),且相对湿度为 65%。
ANR indicates the standard air state - temperature of 20°C absolute pressure of 101.3 kPa (29.92 inHg), and relative humidity of 65%.
*5 切屑车规格 *5 Chip Bucket Specification*6 排屑器规格 *6 Chip Conveyor Specification
1-3 NVX5100/40NVX5100/40
项目Item NVX5100/40
行程Travel
X 轴行程 (工作台的纵向运动)X-Axis Travel (Longitudinal Movement of Table)
mm (in.) 1050 (41.34)
Y 轴行程 (鞍座的横向运动)Y-Axis Travel (Cross Movement of Saddle)
mm (in.) 530 (20.87)
Z 轴行程(主轴头的垂直运动)Z-Axis Travel (Vertical Movement of Spindle Head)
mm (in.) 510 (20.08)
从工作台面到主轴基准面的距离Distance from Table Surface toSpindle Gage Plane
mm (in.) 150 - 660 (5.91 - 25.98)
工作台Table
工作台加工面Table Working Surface mm (in.) 1100 × 600 (43.31 × 23.62)
工作台 大装载重量Table Loading Capacity kg (lb.) 1200 (2640)
工作台面形状Table Surface Configuration
18 mmT 型槽 6 个18 mm T-slot 6 pieces
主轴Spindle
主轴 大转速 *1
Max. Spindle Speed*1 min−1 12000
主轴转速范围级数Number of Spindle Speed Ranges
级Step 1
主轴锥形孔的类型Type of Spindle Taper Hole NT No. No. 40
主轴轴承内径Spindle Bearing Inner Diameter mm (in.) 80 (3.14)
进给速度Feedrate
快速进给速度Rapid Traverse Rate mm/min (in.) X, Y, Z:30000 (1181.1)
进给速度Feedrate mm/min (in.) 1-6000 (0.039-236.22)
微动进给速度Jog Feedrate mm/min (in.) 0 - 5000 (0 - 197) <20 级 >
0 - 5000 (0 - 197) <20 Steps>
机床规格MACHINE SPECIFICATIONS52
2 附注 2 NOTE
1. [ ] 中的值是选项。 1. Values in [ ] are for options.2. 2.
*1 根据工件夹紧装置、夹具和使用刀具的限制,可能不能以 大
主轴转速旋转。
*1 Depending on restrictions imposed by the workpiece clamping device, jig, and tool used, it may not be possible to rotate at the maximum spindle speed.
*2 50 Hz 的场合 *2 At 50 Hz
ATC 装置ATC Unit
刀柄的类型Type of Tool Shank MAS-BT40 [CAT-40 DIN-40 HSK A-63]
拉钉的类型Type of Retention Knob
90° 森精机专用 [MAS-I [45°]、 MAS-II [60°]、 DIN、 HSK]90° For Mori Seiki [MAS-I [45°], MAS-II [60°], DIN, HSK]
刀具收存数Tool Storage Capacity
刀具Tools 30 [60]
大刀具直径 < 有相邻刀具 >Maximum Tool Diameter <With Adjacent Tools>
mm (in.) 80 (3.14)
大刀具直径 < 无相邻刀具 >Maximum Tool Diameter <Without Adjacent Tools>
mm (in.) 150 (5.9)
大刀具长度Maximum Tool Length mm (in.) 300 (11.81)
大刀具质量Maximum Tool Mass kg (lb.) 8 (17.6)
刀具选择方法Method of Tool Selection
任选法Technical Memory Random Method
电机Motors
主轴驱动电机(30 min/ 连续)Spindle Drive Motor(30 min./Cont.)
kW (HP) 15/11 (20/15)
进给电机Feed Motors kW (HP) X, Y: 3.0 (4.02), Z: 4.5 (6.03)
润滑油泵电机Lubricant Pump Motor kW (HP) 0.017 (0.023) × 2
切削油泵电机Coolant Pump Motor kW (HP) 0.73 (0.98) × 2*2, 1.21 (1.62) × 2*3
油冷却器泵电机Oil Cooler Pump Motor kW (HP) 0.68/ 0.77/ 0.69 (200 V: 50 Hz/ 200 V: 60 Hz/ 220 V: 60 Hz)
所需气源Required Air
Source
压缩空气气源Compressed Air Supply
MPa (psi)L/min (gpm)
0.5 (71.1), 240 (63.4) <ANR>*4
油箱容量Tank Capacity
滑剂油箱容量Lubricant Tank Capacity L (gal.)
2.0< 主轴 >2.0 <Spindle>
4.2< 导轨和滚珠丝杆 >4.2 <Slideway and Ball Screw>
切削油箱容量Coolant Tank Capacity L (gal.) 700 (184.8)*5
机床尺寸Machine Size
机床高度Machine Height mm (in.) 2596.5 (102.22)
占地空间Floor Space mm (in.) 2788 × 3618.7 (109.76 × 142.47)
机床质量Mass of Machine kg (lb.) 6810 (14982)
项目Item NVX5100/40
53机床规格
MACHINE SPECIFICATIONS
*3 60 Hz 的场合 *3 At 60 Hz*4 不包括刀尖吹风。 *4 Tool tip air-blow is not included.
ANR 显示标准大气状况 - 温度 20°C 绝对气压为 101.3 kPa(29.92 汞柱),且相对湿度为 65%。
ANR indicates the standard air state - temperature of 20°C absolute pressure of 101.3 kPa (29.92 inHg), and relative humidity of 65%.
*5 排屑器规格 *5 Chip Conveyor Specification
数控装置规格NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS54
2 数控装置规格NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
(I95042)
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更\:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
1 控制轴数CONTROLLED AXES
1–1 大可控数控轴Maximum Controllable NC Axes 8 8
1–2 控制轴数Controlled Axes X, Y, Z, MG @ @
1–3联动控制轴数(标准)Number of Simultaneously Controllable Axes (Standard)
4 5
1–4 控制主轴数Number of Controlled Spindles 1 1
1–5 C 轴轮廓控制C-Axis Contouring Control ^ ^
1–6 扩展轴名称Expansion Axis Name
多 2 个字母Maximum of 2 Letters @ @
1–7 磁极位置检测Magnetic Pole Position Detection @ @
1–8 控制轴的拆卸Removal of Controlled Axes @ @
1–9 小输⼊单位Least Input Increment 0.001 mm/0.0001 in./0.001° @ @
1–10 小指令增量Least Command Increment 0.001 mm/0.0001 in./0.001° @ @
1–11 大可编程值Maximum Programmable Value ±99999.999 mm/9999.9999 in. @ @
1–12 英制 / 米制转换Inch/Metric Conversion G20/G21 @ @
1–13 联锁Interlock
可选外部输⼊控制轴联锁。The external-input controlled axis Interlock is optional.
@ @
1–14 机床锁Machine Lock @ @
1–15 紧急停止Emergency Stop @ @
1–16 超程Overtravel @ @
1–17 门联锁Door Interlock @ @
1–18 存储行程限制检查 1/2Stored Stroke Limit Check 1/2 @ @
1–19 存储行程限制检查 IBStored Stroke Limit Check IB ^ ^
1-20 存储行程限制检查 2BStored Stroke Limit Check 2B ^ ^
55数控装置规格
NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
1-21 存储行程限制检查 1CStored Stroke Limit Check 1C ^ ^
1–22 存储行程限制检查 2、 3Stored Stroke Limit Check 2, 3 ^ ^
1–23 镜像Mirror Image @ @
1–24 跟随Follow-Up @ @
1–25 旋转范围干涉检查Rotation Range Interference Check ^ ^
1–26 位置开关Position Switch
*1 *1
1–27 高速位置开关High-Speed Position Switch
*1 *1
1–28 负载监视功能Load Monitoring Function
软键类型Soft-Key Type @ @
2 运行操作OPERATION
2–1 自动运行(存储器)Automatic Operation (Memory) @ @
2–2 MDI 操作MDI Operation @ @
2–3 DNC 运行DNC Operation @ @
2–4 使用存储卡的 DNC 运行DNC Operation Using Memory Card ^*2 ^*2
2–5 程序编号搜索Program Number Search @ @
2–6 序号搜索Sequence Number Search @ @
2–7序号校对和停止Sequence Number Collation and Stop
^ ^
2–8 程序重新启动Program Restart ^ ^
2–9 刚性攻丝返回Rigid Tapping Return @ @
2–10 缓冲寄存器Buffer Register @ @
2–11 指定进给功能Dry Run @ @
2–12 单个程序块Single Block @ @
2–13 微动进给Jog Feed
0 - 5000 mm/min (20 级)0 - 5000 mm/min (20 Steps) @ @
2–14 手动归零Manual Zero Return @ @
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更 \:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
数控装置规格NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS56
2–15 无卡爪的零点设定Zero Point Setting without Dog @ @
2–16 零点返回速度设定Zero Point Return Speed Setting @ @
2–17 手动脉冲把手进给Manual Pulse Handle Feed
手动脉冲把手 1 个 ×1、 ×10、 ×100Manual Pulse Handle 1 ×1, ×10, ×100 @ @
2–18手动脉冲把手控制(2/3 把手)Manual Pulse Handle Control (2/3 Handles)
] ]
2–19手动脉冲把手进给倍率Manual Pulse Handle Feed Multiplication
×1, ×10, ×100 @ @
2–20 手动模式下的手动中断Manual Interruption in Handle Mode ^ ^
2–21 缩回Retrace ] ]
2–22 Z 轴指令废除Z-Axis Command Neglect @ @
3 插补INTERPOLATION
3–1 纳米插补Nano Interpolation @ @
3–2 定位Positioning G00 @ @
3–3 单向定位Uni-Directional Positioning @ @
3–4 精确定位模式Exact Stop Mode G61 @ @
3–5 攻丝模式Tapping Mode G63 @ @
3–6 车加工模式Turning Mode G64 @ @
3–7 精确定位Exact Stop G09 @ @
3–8 线性插补Linear Interpolation G01 @ @
3–9 圆弧插补Circular Interpolation G02/G03:CW/CCW @ @
3–10 停留时间Dwell G04 @ @
3–11 圆柱插补Cylindrical Interpolation G7.1 ^ ^
3–12 螺旋插补Helical Interpolation
任意两轴和一个附加轴Any 2 Axes and an Additional 1 Axis @ @
3–13 螺旋线 / 圆锥插补Spiral/Conical Interpolation ^ ^
3–14 SSS 控制SSS Control ^ ^
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更\:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
57数控装置规格
NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
3–15 螺纹切削 / 同步进给Thread Cutting/Synchronous Feed ^ ^
3–16 跳步功能Skip Function G31 @ @
3–17 多步跳过Multi-Skip ^ ^
3–18 高速跳步High-Speed Skip @ @
3–19 归零Zero Point Return G28 @ @
3–20 归零检查Zero Return Check G27 @ @
3–21 从零点返回Return From Zero Point G29 @ @
3–22 第 2 零点返回2nd Zero Point Return G30 @*3 @*3
3–23 第 3/4 零点返回3rd/4th Zero Point Return @ @
3–24 浮动归零Floating Zero Point Return @ @
3–25 法线方向控制Normal Direction Control
G41.1 (左) /G42.1 (右) /G40.1 (取消)G41.1 (Left)/G42.1 (Right)/G40.1 (Cancel) ^ ^
4 进给功能FEED FUNCTIONS
4–1 快速进给速度Rapid Traverse Rate
大 30000 mm/minMaximum of 30000 mm/min @ @
4–2 切削进给速度Cutting Feedrate
*4 @ @
4–3 快进倍率Rapid Traverse Rate Override F0/1/10/25/100% @ @
4–4 每分钟进给量Feed per Minute G94 @ @
4–5 每转进给量Feed per Revolution G95 ^*5 ^*5
4–6 恒定切向速度控制Constant Tangential Velocity Control @ @
4–7 切削进给速度固定Cutting Feedrate Clamp @ @
4–8 自动加速 / 减速Automatic Acceleration/Deceleration
直线型(快速进给) / 指数函数型(切削进给)Linear-Type (Rapid Traverse)/Exponential Function-Type (Cutting Feed)
@ @
4–9快速进给的钟形加速 / 减速Bell-Shaped Acceleration/Deceleration for Rapid Traverse
@ @
4–10优加速 / 减速定位功能
Positioning by Optimized Acceleration/ Deceleration Function
@ @
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更 \:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
数控装置规格NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS58
4–11
切削进给插补后钟形加速 / 减速Bell-Shaped Acceleration/Deceleration after Cutting Feed Interpolation
@ @
4–12 进给倍率Feedrate Override @ @
4–13 第二进给倍率Second Feedrate Override
有关详情请咨询Consultation Required for Details ] ]
4–14 F1- 数字进给F1-Digit Feed F1 - F9 ^ ^
4–15 反比时间进给Inverse Time Feed ^ ^
4–16 进给倍率取消Feedrate Override Cancel M48, M49 @ @
4–17 外部减速External Deceleration @ @
4–18切削进给插补后的线性加速 / 减速Linear Acceleration/Deceleration after Cutting Feed Interpolation
@ @
4–19
高速高精度控制 I (人工智能轮廓控制)High-Speed, High-Precision Control I (AI Contour Control)
^ ^
4–20
高速高精度控制 II (高精度轮廓控制)High-Speed, High-Precision Control II (High Contour Control)
^ ^
4–21
先行插补前钟形加速 / 减速Bell-Shaped Acceleration/Deceleration before Look-Ahead Interpolation
^ @
4–22 高精度控制High Precision Control @ @
5 程序输⼊PROGRAM INPUT
5–1 带码Tape Code
EIA/ISO 代码自动识别EIA/ISO Code Automatic Discrimination @ @
5–2 标签跳步Label Skip @ @
5–3 奇偶校验Parity Check
奇偶性 H、奇偶性 VParity H, Parity V @ @
5–4 控制缩回 / 伸出Control In/Out @ @
5–5 可选程序块跳步Optional Block Skip @ @
5–6 附加可选程序块跳步Additional Optional Block Skip BDT2 - BDT9 ^ ^
5–7 大可编程值Maximum Programmable Value
±8 位±8-Digit @ @
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更\:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
59数控装置规格
NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
5–8 程序号 / 程序名Program Number/Program Names
程序编号:4 位 *6
Program Number: 4-Digit*6
程序名称: 48 个字符Program Name: 48 Characters
@ @
5–9 绝对 / 增量编程Absolute/Incremental Programming G90/G91 @ @
5–10 小数点编程Decimal Point Programming
可通过参数设定选择电子计算器类型小数点编程。Electronic calculator type decimal point programming can be selected by parameter setting.
@ @
5–11 直径指定Diameter Programming @ @
5–12 半径指定Radius Programming @ @
5–13 平面选择Plane Selection G17、 G18、 G19 @ @
5–14 旋转轴指定Rotary Axis Designation @ @
5–15 旋转轴滚动Rotary Axis Roll-Over @ @
5–16 极坐标指令Polar Coordinate Command ^ ^
5–17 坐标系设定Coordinate System Setting
G92 (加工中心)G92 (Machining Centers) @ @
5–18自动坐标系设定Automatic Coordinate System Setting
@ @
5–19 工件坐标系Work Coordinate System G52 - G59 @ @
5–20 工件坐标系预设Work Coordinate System Preset G92.1 ^ ^
5–21附加工件坐标系组数Additional Work Coordinate System Sets
共 48 组Total 48 Sets ^ ^
5–22 手动绝对Manual Absolute
可编程控制器参数PC Parameter @ @
5–23任意角度倒角 / 倒圆角Arbitrary Angle Chamfering/Corner Rounding
^ ^
5–24 可编程数据输⼊Programmable Data Input
G10、 G11 (功能取消)G10, G11 (Function Cancel) @ @
5–25 可编程参数输⼊Programmable Parameter Input
由可编程数据输⼊替代Substituted by Programmable Data Input @ @
5–26 子程序调用Sub-Program Call
多 8 层嵌套Up to 8 Levels of Nesting @ @
5–27 自定义宏程序Custom Macro @ @
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更 \:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
数控装置规格NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS60
5–28附加自定义宏程序公共变量Additional Custom Macro Common Variables
#100 - #199, #500 - #999 ^ ^
5–29 中断式自定义宏程序Interruption Type Custom Macro ^ ^
5–30 孔加工封闭循环Hole Machining Canned Cycle G80 - G89 @ @
5–31 圆弧半径指令Circular Arc Radius Command @ @
5–32 自动拐角倍率Automatic Corner Override @ @
5–33 缩放Scaling G50/G51 ^ ^
5–34 坐标系旋转Coordinate System Rotation G68/G69 ^ ^
5–35 三维坐标转换3D Coordinate Conversion ^ ^
5–36 斜面加工指令Inclined Face Machining Command ^ ^
5–37 可编程镜像Programmable Mirror Image @ @
5–38小直径深孔钻削循环Small Diameter Deep Hole Drilling Cycle
^ ^
5–39 小输⼊单位 CLeast Input Increment C 0.0001 mm/0.00001 in./0.0001° ^ ^
5-40 序号Sequence Number
5 位5-Digit @ @
6 辅助功能 / 主轴转速功能MISCELLANEOUS FUNCTION/SPINDLE SPEED FUNCTION
6–1辅助功能(M 功能)Miscellaneous Function (M Function)
4 位数 M 代码4-Digit M Code @ @
6–2 第二辅助功能Secondary Miscellaneous Function ] ]
6–3 辅助功能锁Auxiliary Function Lock @ @
6–4 高速 M/S/T/B 接口High-Speed M/S/T/B Interface @ @
6–5辅助功能复数指令Multiple Miscellaneous Function Commands
3 个指令3 Commands @ @
6–6 主轴功能(S 功能)Spindle Function (S Function)
5 位数 S 代码5-Digit S Code @ @
6–7 主轴串行输出Spindle Serial Output @ @
6–8 恒线速控制Constant Surface Speed Control
G96/G97 (取消)G96/ G97 (Cancel) ^ ^
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更\:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
61数控装置规格
NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
6–9 主轴转速倍率Spindle Speed Override
50 -150% (10% 增量)50 - 150% (10% Increments) @ @
6–10 主轴定位Spindle Orientation @ @
6–11 主轴输出切换Spindle Output Switching @ @
6–12 刚性攻丝Rigid Tapping @ @
7 刀具偏移TOOL OFFSET
7–1 刀具功能(T 功能)Tool Function (T Function)
8 位数 T 代码8-Digit T Code @ @
7–2 刀具偏移组数Number of Tool Offset Groups
半径和长度定义为一组。A set is defined as a radius and length combination.如果半径和长度偏移数据分别设置,则值表示数据量。If radius and length offset data are set individually, the value indicates the amount of data.
200 组200 Sets
200 组200 Sets
7–3 刀具偏移数据存储器 CTool Offset Data Memory C
D/H 代码,几何和磨损偏移数据D/H Code, Geometry and Wear Offset Data @ @
7–4 刀具长度偏移Tool Length Offset G43, G44, G49 @ @
7–5 刀位偏移Tool Position Offset G45 - G48 @ @
7–6 刀具半径偏移Tool Radius Offset G40 - G42 @ @
7–7刀具几何偏移 / 刀具磨损偏移Tool Geometry Offset/Tool Wear Offset
@ @
7–8 MAPPS 刀具管理MAPPS Tool Management @ @
7–9 刀具长度测量Tool Length Measurement ^ ^
7–10 自动刀具偏移Automatic Tool Offset ^ ^
7–11工件定位误差补偿Workpiece Positioning Error Compensation
^ ^
7–12 刀具寿命管理Tool Life Management
MAPPS 刀具管理功能MAPPS Tool Management Function @ @
7–135 轴加工的刀具中心点控制Tool Center Point Control for 5-Axis Machining
^ ^
8 机械精度补偿MECHANICAL ACCURACY COMPENSATION
8–1 齿隙补偿Backlash Compensation ±9999999 @ @
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更 \:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
数控装置规格NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS62
8–2快速进给 / 切削进给的单独间隙补偿Individual Backlash Compensation for Rapid Traverse/Cutting Feed
@ @
8–3 记忆型螺距误差补偿Stored Pitch Error Compensation @ @
8–4插补型螺距误差补偿Interpolation Type Pitch Error Compensation
@ @
8–5 直线度补偿Straightness Compensation
补偿点: 128Compensating Points: 128 ^ ^
9 编辑EDITING
9–1 零件程序存储Part Program Storage (kbyte)*7 125 125
9–2 附加零件程序存储Additional Part Program Storage
选项Option
合计 (kbyte)*7
Total (kbyte)*7^
230, 500, 1000, 2000
^230, 500,
1000, 2000
9–3 存储的程序数Number of Stored Programs
(程序)(Programs) 200 200
9–4存储的程序数,扩展 1Number of Stored Programs, Expansion 1
选项Option
总和 (程序)Total (Programs) ^*8 ^*8
9–5 程序编辑Program Edit
删除、插⼊、更改Deletion, Insertion, Alteration @ @
9–6 程序保护Program Protect @ @
9–7 后台编辑Background Editing @ @
10 操作面板 / 显示章节OPERATION PANEL/DISPLAY SECTION
10–1 状态显示Status Display @ @
10–2 时钟功能Clock Function @ @
10–3 实际位置显示Actual Position Display @ @
10–4 程序指摘显示Program Comment Display
程序名称: 48 个字符Program Name: 48 Characters @ @
10–5 参数设定显示Parameter Setting Display @ @
10–6 报警显示Alarm Display @ @
10–7 报警记录显示Alarm History Display @ @
10–8 操作员信息记录显示Operator's Message History Display @ @
10–9 操作记录显示Operation History Display @ @
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更\:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
63数控装置规格
NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS
10–10运行时间显示 / 部件数显示Running Time Display/Number of Parts Display
@ @
10–11 实际进给速度显示Actual Feedrate Display @ @
10–12实际主轴转速和 T 代码显示Actual Spindle Speed and T Code Display
@ @
10–13 操作监视屏幕Operating Monitor Screen
负载仪显示等Load Meter Display, etc. @ @
10–14 语言(数控)Language (NC) ^*9 ^*9
10–15 数据保护键Data Protection Key @ @
10–16 帮助功能Help Function @ @
10–17 自诊断功能Self-Diagnosis Function
报警显示、 I/O 信号诊断、梯形图等Alarm Display, I/O Signal Diagnosis, Ladder Diagrams, etc.
@ @
10–18 图形显示Graphic Display
MAPPS IV 会话编程功能标准三维图形显示、图形检查MAPPS IV Conversational Programming Function Standard 3D Graphics Display, Graphic Check
^ ^
10–19 MDI 功能MDI Function @ @
10–20 10.4" 彩⾊ LCD10.4" Color LCD @ @
10–21由组分类的目录显示Directory Display Classified by Groups
@ @
11 I/O 功能和装置I/O FUNCTIONS AND UNITS
11–1 读⼊机 / 穿孔机接口Reader/Puncher Interface 1ch (RS232C) ^ ^
11–2 快速数据服务器Fast Data Server 100BASE-TX ^ ^
11–3 外部数据输⼊External Data Input
外部程序编号搜索、外部刀具偏移和外部工件坐标系平移External Program Number Search, External Tool Offset, and External Work Coordinate System Shift
@*10 @*10
11–4 外部工件编号搜索External Work Number Search
工件编号: 9999Work Number: 9999 ]*10 ]*10
11–5 存储卡输⼊ / 输出Memory Card Input/Output @ @
12 箱体和安装ENCLOSURE AND INSTALLATION
12–1 箱体构造Enclosure Construction
封闭防尘式 (IP54)Enclosed Dust-Proof Type (IP54) @ @
@:标准 ^:选项 ]:需要顺序变更 \:不可用@: Standard ^: Option ]: Possible by changing the sequence \: Not available
数控型号NC Model MSX-853IV MSX-855IV
数控装置规格NUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS64
2 附注 2 NOTE
*1 标准规格为 24 个,选项为 48 个。 *1 24 for standard specification, 48 for Options.*2 MAPPS 内部存储器 (6 GB)为标准规格,(20 GB)为可选。前
卡槽为可选。
*2 The MAPPS internal memory (6 GB) is standard, (20 GB) is optional. The front card slot is optional.
*3 用于 ATC 和 APC 操作。 *3 Used for ATC and APC operations.*4 进给速度: 1 mm/min-6000 mm/min *4 Feedrate: 1 mm/min-6000 mm/min*5 “3–15” “ 螺纹切削 / 同步进给 ” 为必需。 *5 “3–15” “Thread Cutting/Synchronous Feed” is necessary.*6 8 位程序编号规格是可选的。 *6 8-digit program number specifications are options.*7 10 m ≈ 4 kB *7 10 m ≈ 4 kB*8 下表为扩展个数。 *8 Expansion numbers are given in the table below.
*9 MAPPS 屏幕可使用日语、英语、德语、法语、意大利语、西班牙
语、葡萄牙语 (巴西语)、瑞典语、荷兰语、中文 (繁体)、中文
(简体)、韩语、土耳其语、丹麦语、挪威语、芬兰语、捷克语、
斯洛文尼亚语、匈牙利语、波兰语和俄罗斯语。
数控警报信息屏幕和参数屏幕可使用日语、英语、德语、法语、意
大利语、西班牙语、葡萄牙语 (巴西语)、匈牙利语、荷兰语、中
文 (繁体)、中文 (简体)、韩语、土耳其语、瑞典语。
*9 MAPPS screens are available in Japanese, English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese (Brazil), Swedish, Dutch, Chinese (Traditional), Chinese (Simplified), Korean, Turkish, Danish, Norwegian, Finnish, Czech, Slovene, Hungarian, Polish and Russian.Japanese, English, German, French, Italian, Spanish, Portuguese (Brazil), Hungarian, Dutch, Chinese (Traditional), Chinese (Simplified), Korean, Turkish, Swedish are available for the NC alarm messages screen and the parameter screen.
*10 有关详情,请咨询。 *10 For details, consultation is required.
零件程序存储大小 (kb)Part Program Storage Size (kbyte)
程序数量Number of Programs
125 200
230 400
500 1000
1000 1000
2000 1000
65功率容量表
POWER CAPACITY TABLE
3 功率容量表POWER CAPACITY TABLE
2 附注 2 NOTE
用以下公式计算得出的电流值来确定断路器和配电容量。 Breaker and power distribution board capacities are determined using the current calculated by the following formula.
* 允许选择 * Allowance for selection(I94293 A02)
× 1000
3 × 200 (V)× 1.25*
输⼊电流(A) =总功率容量(kVA) × 1000
3 × 200 (V)× 1.25*Input Current (A) =
Total Power Capacity (kVA)
机床型号Machine Model NVX5000
数控 MSX-853IV, MSX-855IV
主轴转速Spindle Speed 12000 min−1
电源模块Power Supply Module
制造商Manufacturer
MITSUBISHIMITSUBISHI
型号Model [MDS-DM-SPV3F200160]
主轴Spindle
制造商Manufacturer
MITSUBISHIMITSUBISHI
电机型号Motor Model [SJ-2B4351TK]
输出 (25%ED/ 连续)Output (25%ED/ Continuity)
(kW) 15/11
伺服电机Servomotor
电机型号Motor Model X [HF303-A48] 3
电机型号Motor Model Y [HF303-A48] 3
电机型号Motor Model Z [HF453BS-A48] 4.5
MG 电机型号Motor Model MG [HF104BT-A48] 1
1 放大器连续额定容量Amplifier Continuity Capacity (kVA) 22.99
2 数控 (kVA) 0
3 电气柜Electrical Cabinet (kVA) 1.18
4 辅助装置电机Auxiliary Unit Motor
切削油泵Coolant Pump (kVA) 1.04 (1.3 kVA:1.04/0.8)
切屑冲洗切削油泵Chip Flash Coolant Pump
(kVA) 0
立柱循环切削油泵Column Circulating Coolant Pump
(kVA) 0
风扇冷却器Fan Cooler (kVA) 0.77
功率容量表POWER CAPACITY TABLE66
辅助装置总计 [ 功率因素 0.8] (标准)Total of Auxiliary Units [Power Factor 0.8] (Standard)
(kVA) 2.07
总容量 (标准)Total Capacity (Standard)1 + 2 + 3 + 4
连续额定容量Continuous Rating
(kVA) 26.24
降压变压器 (标准)Step-Down Transformer (Standard) (kVA) 35
220 V 50 Hz 变压器220 V 50 Hz Transformer (kVA) 10
机床型号Machine Model NVX5000
数控 MSX-853IV, MSX-855IV
主轴转速Spindle Speed 12000 min−1
3 章
3’¬ 图纸CHAPTER 3
CHAPTER 3 DIAGRAMS
1 警告标签 ....................................................................69CAUTION LABELS
2 总览 ........................................................................70GENERAL VIEW
3 安装图 ......................................................................82INSTALLATION DIAGRAMS
4 地基图 ......................................................................88FOUNDATION DIAGRAMS
5 拆解尺寸图 ..................................................................90DISASSEMBLED DIMENSIONS
6 轴行程图 ....................................................................91AXIS TRAVEL DIAGRAMS
7 主轴转速输出特性图 .........................................................101SPINDLE SPEED OUTPUT CHARACTERISTICS DIAGRAMS
8 主轴头可安装附件 ...........................................................104SPINDLE HEAD MOUNTABLE ACCESSORIES
9 刀柄尺寸 ...................................................................105TOOL SHANK DIMENSIONS
10 拉钉 .......................................................................115RETENTION KNOB
11 刀具限制 ...................................................................118TOOL RESTRICTIONS
12 工作台尺寸图 ...............................................................119TABLE DIMENSIONS
13 工件重心位置限制 ...........................................................120WORKPIECE CENTER OF GRAVITY POSITION RESTRICTIONS
69警告标签
CAUTION LABELS
1 警告标签CAUTION LABELS
(Q55271 A06)
(Opt
ion)
H42
0128
7A (
2000
0min
-1)
H60
416A
()
H60
435A
(E)
H60
514A
(Fr)
H60
523A
(Sp)
H60
551A
(Sw
)
H60
827A
(Fi)
H60
560A
(N)
H61
197A
(H)
H61
176A
(Cz)
H61
704A
(CT)
H4C
280A
(K)
H4C
282A
(In)
H4C
284A
(M)
Def
ault
nam
e pl
ate
H4C
237A
(Sw
)
H61
775A
(CT)
H4C
238A
(K)
H4C
240A
(In)
H4C
242A
(M)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
439A
(J)
H42
655A
(G)
H60
421A
(It)
H60
831A
(Du)
H60
536A
(Da)
H60
840A
(Por
)
H61
118A
(Sl)
H61
202A
(Pol
)
H61
224A
(Tu)
H60
849B
(CS
)
H4C
246A
(Th)
H4C
248A
(R)
H40
0122
1A (N
VX
5060
) HS
C)
H40
0121
9A (N
VX
5080
HS
C)
H40
0122
0A (N
VX
5100
HS
C)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
441A
(J)
H60
401A
(G)
H60
423A
(It)
H60
833A
(Du)
H60
538A
(Da)
H60
842A
(Por
)
H61
120A
(Sl)
H61
204A
(Pol
)
H61
226A
(Tu)
H60
851B
(CS
)
H4C
260A
(Th)
H4C
262A
(R)
H60
414A
()
H60
433A
(E)
H60
512A
(Fr)
H60
521A
(Sp)
H60
549A
(Sw
)
H60
825A
(Fi)
H60
558A
(N)
H61
195A
(H)
H61
174A
(Cz)
H60
852A
(CT)
H4C
266A
(K)
H4C
268A
(In)
H4C
270A
(M)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
447A
(J)
H60
407A
(G)
H60
429A
(It)
H60
839A
(Du)
H60
544A
(Da)
H60
848A
(Por
)
H61
158A
(Sl)
H61
210A
(Pol
)
H61
232A
(Tu)
H60
857B
(CS
)
H4C
302A
(Th)
H4C
304A
(R)
H60
808A
()
H60
703A
(E)
H60
706A
(Fr)
H60
708A
(Sp)
H60
711A
(Sw
)
H60
714A
(Fi)
H60
713A
(N)
H61
278A
(H)
H61
280A
(Cz)
H60
710A
(CT)
H4C
450A
(K)
H4C
452A
(In)
H4C
454A
(M)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
440A
(J)
H42
656A
(G)
H60
422A
(It)
H60
832A
(Du)
H60
537A
(Da)
H60
841A
(Por
)
H61
119A
(Sl)
H61
203A
(Pol
)
H61
225A
(Tu)
H60
850B
(CS
)
H4C
253A
(Th)
H4C
255A
(R)
H60
417A
()
H60
436A
(E)
H60
515A
(Fr)
H60
524A
(Sp)
H60
552A
(Sw
)
H60
828A
(Fi)
H60
561A
(N)
H61
198A
(H)
H61
177A
(Cz)
H60
855A
(CT)
H4C
287A
(K)
H4C
289A
(In)
H4C
291A
(M)
H41
254A
LEFT
SID
E V
IEW
RIG
HT
SID
E V
IEW
& L
ubric
atio
n oi
l nam
e pl
ate
(Atta
chm
ents
for C
onve
yor)
H60
803B
(N)
H61
260A
(H)
H61
262A
(Cz)
H46
033B
(CT)
H4C
443A
(K)
H4C
445A
(In)
H4C
447A
(M)
H60
785B
(J)
H60
790B
(G)
H60
794B
(It)
H60
804B
(Du)
H46
013B
(Da)
H60
805B
(Por
)
H48
0102
8A
& C
onve
yor n
ame
plat
e (S
peci
ficat
ion
: Chi
p co
nvey
or p
rovi
ded
/ Int
erfa
ce o
nly)
& W
arni
ng p
late
(Spe
cific
atio
n : H
SK
)
& E
lect
rical
cab
inet
nam
e pl
ate
& S
pind
le s
peed
, too
l dia
., le
ngth
& M
agaz
ine
nam
e pl
ate
(Spe
cific
atio
n : M
agaz
ine
door
pro
vide
d)
H61
571A
(N)
H61
565A
(H)
H61
567A
(Cz)
H61
703A
(CT)
H61
931A
(K)
H61
933A
(In)
H61
935A
(M)
H61
523A
(J)
H61
563A
(G)
H61
575A
(It)
H61
569A
(Du)
H61
570A
(Da)
H61
574A
(Por
)
& W
arni
ng p
late
Mac
hine
nam
e pl
ate
& D
oor i
nter
lock
war
ning
pla
te
-1
H42
0105
2B
150m
m
MAX
.TOO
L DIA
MET
ERM
AX.S
PIND
LE S
PEED
FC32
G68
Turn
powe
r O F
Fbef
ore se
rvicing
WAR
NIN
GDo
not pu
t any p
art of y
our
Otherw
ise yo
u will b
e
Take
the
key w
ith yo
u.
remo
ve th
e key
to pr
even
t the d
oor
cann
ot b
e op
ened
from
insid
e.
WAR
NIN
G
NA
ME
PLA
TE O
F &
MA
RK
IS IN
STA
LLAT
ION
WIT
H A
RIV
ET
Mal
ay
Indo
nesi
an
Kor
ean
Trad
ition
al C
hine
se
Cze
ch
Hun
garia
n
Nor
weg
ian
Finn
ish
Sw
edis
h
Spa
nish
Fren
ch
Eng
lish
FAIL
URE
TO O
BSER
VE T
HE A
BOVE
INST
RUCT
IONS
MAY
CAU
SE S
ERIO
US
7. N
EVER
RE-
USE
wind
ows
or g
uard
s af
ter d
amag
e. R
epla
ce
6. A
LWAY
S DI
SCO
NNEC
T th
e po
wer s
ourc
e be
fore
insp
ectin
g,
5. T
he m
achin
e sta
rts a
nd m
oves
aut
omat
ically
.
4. N
EVER
ATT
EMPT
TO
CHA
NGE
the
setti
ngs
for C
NC p
aram
eter
s
3. N
EVER
OPE
RATE
the
mac
hine
with
out t
he p
rote
ctive
cove
r,
2. S
TRIC
TLY
OBS
ERVE
all i
nstru
ctio
ns w
ritte
n on
the
caut
ion
plat
es.
or o
pera
ting t
he m
achin
e.
n.s
n de e
ste pr
oduct
o pue
de es
tar su
jeta a
una a
utoriza
ci
nazio
ne es
porta
trice.
Contr
ollare
con I'a
genzi
a di go
verno
per I'
autor
izzazi
one n
ecessa
ria.
s de I
'agen
ce go
uverne
menta
le.rifi
ez si
une a
utoris
ation
est n
cessite
r une
autoris
ation d
u gouv
ernem
ent du
pays
export
ateur.
rde ei
nzuh
olen.
Der E
xport
dies
es Pr
oduk
ts be
dart u
.U.de
r Gen
ehmi
gung
der R
egier
ung
The e
xport
ation
of th
is prod
uct m
ay be
subje
ct to
an au
thoriz
ation
from
the go
vernm
ent
H42
654A
FAILU
RE TO
FOLL
OW TH
IS W
ARNI
NG
DO N
OT E
XCEE
D TH
E SP
EED
LIMITA
TION
door.
Do no
t opera
te
H61
523A
(Opt
ion)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
404A
(G)
H60
836A
(Du)
H60
845A
(Por
)
H61
207A
(Pol
)
H60
854B
(CS
)
H4C
283A
(R)
)
H61
774A
(CS
)
H4C
241A
(R)
)
H60
448A
(Fr)
H60
546A
(Sw
)
H60
555A
(N)
H61
171A
(Cz)
H4C
245A
(K)
H4C
249A
(M)
H40
0102
3A (N
VX
5080
)
H60
413A
(
H60
432A
(E)
H60
520A
(Sp)
H60
824A
(Fi)
H61
194A
(H)
H61
701A
(CT)
H4C
261A
(In)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
402A
(G)
H60
834A
(Du)
H60
843A
(Por
)
H61
205A
(Pol
)
H61
776A
(CS
)
H4C
269A
(R)
)
H60
517A
(Fr)
H60
554A
(Sw
)
H60
669A
(N)
H61
179A
(Cz)
H4C
301A
(K)
H4C
305A
(M)
H60
704A
(J)
H60
707A
(It)
H60
712A
(Da)
H61
277A
(Sl)
H61
165A
(Tu)
H4C
451A
(Th)
H60
412A
(
H60
431A
(E)
H60
519A
(Sp)
H60
823A
(Fi)
H61
193A
(H)
H61
699A
(CT)
H4C
254A
(In)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
405A
(G)
H60
837A
(Du)
H60
846A
(Por
)
H61
208A
(Pol
)
H61
804A
(CS
)
H4C
290A
(R)
FRO
NT
SID
E V
IEW
109
& L
ubric
atio
n oi
l nam
e pl
ate
(Opt
ion)
H61
261A
(Pol
)
H61
800A
(CS
)
H4C
446A
(R)
H60
791B
(E)
H60
793B
(Sp)
H60
806B
(Fi)
& M
achi
ne s
peci
ficat
ion
plat
e
(Opt
ion)
a
nd m
omen
t max
. val
ue
H61
564A
(Sl)
H61
578A
(Tu)
H61
932A
(Th)
H61
581A
(Def
ault
nam
e pl
ate)
H61
573A
(Fr)
H61
572A
(Sw
)
& R
eloc
ated
Mac
hine
Sec
urity
Fun
ctio
n na
me
plat
e
& C
autio
n pl
ate
8kg
MAX
.TOO
L MAS
S
FD32
Hazar
dous v
oltage
entang
led wi
th rota
tingpar
ts of th
e conv
eyor.
To w
ork i
nside
the
mac
hine,
turn
and
Rus
sian
Sim
plifi
ed C
hine
se
Pol
ish
Por
tugu
ese
Dut
ch
Ger
man
y
PERS
ONA
L IN
JURY
OR
MAC
HINE
DAM
AGE.
re
pairin
g,or
per
form
ing m
ainte
nanc
e to
the
mac
hine.
wi
thou
t con
sultin
g M
ORI S
EIKI
.
1. R
EAD
TH
E IN
STR
UC
TIO
N M
ANU
AL c
aref
ully
bef
ore
inst
allin
g
export
ador.
Comp
ruebe
en la
agen
cia gu
berna
menta
l si ne
cesita
una a
utoriza
ciLa
expo
rtaci
cessai
re aup
rL'e
xporta
tion de
ce pr
oduit
peut
n
of the
expo
rting c
ountr
y. Che
ck wit
h the
gove
rnmen
t age
ncy f
or au
thoriz
ation
.
MAY
RESU
LT IN
A SE
RIOU
S AC
CIDE
NT!
WAR
NIN
G
WAR
NIN
G
(Opt
ion)
H60
426A
(It)
H61
123A
(Sl)
H4C
281A
(Th)
H4C
236A
(Por
)
H60
411A
(
H60
518A
(Sp)
H61
192A
(H)
H4C
247A
(In)
H40
0118
6A (N
VX
5100
)
H60
450A
(Fr)
H60
557A
(N)
H4C
259A
(K)
H60
442A
(J)
H60
539A
(Da)
H61
227A
(Tu)
H60
419A
(
H60
526A
(Sp)
H61
200A
(H)
H4C
303A
(In)
H60
705A
(G)
H60
715A
(Por
)
H61
801A
(CS
)
)
H60
547A
(Sw
)
H61
172A
(Cz)
H4C
256A
(M)
H60
427A
(It)
H61
124A
(Sl)
H4C
288A
(Th)
RE
AR
SID
E V
IEW
& C
oola
nt le
vel n
ame
plat
e
H61
164A
(Tu)
H60
787A
(Def
ault
nam
e pl
ate)
H46
034B
(Sw
)
(O
ptio
n)(O
ptio
n)
H61
577B
(CS
)
H61
524A
(E)
H61
568A
(Fi)
8,00
0min
(with
out a
djac
ent t
ools)
DAN
GER
from
bein
g loc
ked.
Thai
Slo
vene
Italia
n
pr
ompt
ly wi
th o
nly
reco
mm
ende
d pr
oduc
ts.
in
terlo
ck,o
r oth
er s
afet
y de
vices
in p
lace
.
n del
gobie
rno de
l pa
V
OF A
TOOL
OR
A TOO
L HOL
DER!
H60
444A
(J)
H61
229A
(Tu)
H4C
239A
(Th)
H60
822A
(Fi)
H40
0122
2A (N
VX
5060
H60
548A
(Sw
)
H4C
263A
(M)
H61
121A
(Sl)
H60
438A
(E)
H61
697A
(CT)
H60
709A
(Du)
H4C
453A
(R)
H60
556A
(N)
H60
445A
(J)
H61
230A
(Tu)
H4C
444A
(Th)
& S
Q, Y
V n
ame
plat
e
H61
566A
(Pol
)
H61
576A
(Sp)
MAX
.TOO
L MOM
ENT
body in
to the
chip c
onveyo
r.
Turk
ish
Japa
nese
SAFE
TY P
REC
AUTI
ON
S
des e
xport
ieren
den L
ande
s. Die
Gen
ehmi
gung
ist be
i ents
prech
ende
n Beh
H60
541A
(Da)
H60
430A
(E)
)
H60
424A
(It)
H60
830A
(Fi)
H61
279A
(Pol
)
H4C
252A
(K)
H41
253A
H60
792C
(Fr)
H61
934A
(R)
Door
is a
utom
atica
lly lo
cked
and
NE
VER
TOUC
H O
R ST
AND
near
revo
lving
or m
ovin
g pa
rts.
without
shutti
ng
H60
410A
(
H61
173A
(Cz)
Def
ault
nam
e pl
ate
H60
542A
(Da)
& C
ocom
nam
e pl
ate
Dan
ish
H61
702A
(CT)
H60
449A
(Fr)
& F
ront
doo
r war
ning
pla
te
H4C
267A
(Th)
L'espo
rtazio
ne di
quest
o prod
otto p
otreb
be es
sere s
ogge
tta all
'autor
izzazi
one d
el gove
rno de
lla
H61
259A
(Sl)
tool
in op
erat
ion.
CAU
TIO
N
Do n
ot to
uch
NVX5
000
H48
0102
8A
N NNO
NOOIO IITI TTIT IIS
ISS
OS
OOPO PP PL LLSL
SS&S &&P
&PPSP
SS S, ,,V,
VVYV YY Y, ,,Q
,QQSQ
SSS
YV20
11YV
2041
(YV
6491
)(Y
V70
71)
(YV
2121
)
YV22
81SP
12
(YV
5891
)SL
1SP
1SL
2SP
5
AP-D
LK1
(AP
-DL
K2)
YV25
81YV
2580
SL2
3
YV26
51YV
2650
SQ
49S
Q48
SQ
30Y
V23
00S
Q14
3S
Q13
3S
Q10
0YV
2350
(YV
131)
(YV
121)
(YV
4011
)YV
2601
(YV
6450
)
SQ
124
SQ
102
SQ10
1
SQ
131
SQ13
2(Y
V202
1)
SP3
(YV
5311
)SQ
121
SQ12
3
SP2
(SP
149)
(SP
148)
(SQ
29)
(YV2
341)
(YV2
340)
(SQ
45)
(SQ
497)
(SQ
43)
(YV
5821
)
(YV
2171
)
TSUB
AKIM
OTO
MAYF
RAN
INC.
MB-7
0007Max
. Ope
ratin
g C
oola
nt L
evel时
总览GENERAL VIEW70
2 总览GENERAL VIEW
2-1 NVX5060/40NVX5060/40
< 主视图 / 切屑车规格 > <Front View/Chip Bucket Specifications>(Q55336 A01 5/6)
Unit: mm
103
280
2337
78
967
851.6
360
780
1418
594
80
2520.3
1090
150
900
ST
ST
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
MIST COLLECTER (OPTION)
SEPARATE TYPE OIL COOLER (OPTION)
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
FRO
NT
DO
OR
OP
EN
ING
TAB
LE S
IZE
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
GA
GE
LIN
E
TAB
LE T
OP
SU
RFA
CE
BU
CK
ET
SP
EC
IFIC
ATIO
N
2057
392.
6
1923
250
1030
797510
300
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
ARRANGEMENT : FRONT UPPER SIDE (OPTION)
DISTANCE BELOW DOOR OPENING
SP
IND
LE C
EN
TER
326.
425
0
3005
300
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
ARRANGEMENT : CEILING (OPTION)
Z-A
XIS
STR
OK
E
646
600
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
TABLE SURFACE HEIGHT
900
156
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
71总览
GENERAL VIEW
< 侧视图 / 切屑车规格 > <Side View/Chip Bucket Specifications>(Q55336 A01 6/6)
Unit: mm
BU
CK
ET
SP
EC
IFIC
ATIO
N
1553
934
600
967
2957
.3
710
600
10
105
2596.5
265
265
1924
.3
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
OIL
SK
IMM
ER
(OP
TIO
N)
STEP-DOWN TRANSFORMER(OPTION)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R S
PC
IFIC
ATIO
N (O
PTI
ON
)
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
360
1418
163
590
2120
1033
ST
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
MIST COLLECTER (OPTION)
KNOCK-DOWN DIMENSION FOR SHIPMENT
TAB
LE S
IZE
550
15
600
900
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R(O
PTI
ON
)
1923
ST
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
2586.5
总览GENERAL VIEW72
< 主视图 / 排屑器规格 > <Front View/Chip Conveyor Specifications>(Q55336 A01 2/6)
Unit: mm
646
150
78
967
851.6
3426
3128
550
1923
1030
1304
1035
756
3005
360
900
300
300
1673
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
HINGE CHIP CONVEYER (EN SPECIFICATIN)
HINGE CHIP CONVEYER (DRUM FILTER TYPE)
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
FRO
NT
DO
OR
OP
EN
ING
DISTANCE BELOW DOOR OPENING
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
Z-A
XIS
STR
OK
E
510
392.
615
6
1418
594
1035
269
797
ST
774
MIST COLLECTER (OPTION)
HINGE CHIP CONVEYER
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R (D
RU
M F
ILTE
R T
YP
E)
ARRANGEMENT : CEILING (OPTION)
TAB
LE S
IZE
GA
GE
LIN
E
326.
4
3107
1790
2520.3
ST
SEPARATE TYPE OIL COOLER (OPTION)
ARRANGEMENT : FRONT UPPER SIDE (OPTION)
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
30
900
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R (E
N S
PE
CIF
ICAT
IN)
TAB
LE T
OP
SU
RFA
CE
899
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
UTI
ON
)
1090
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
73总览
GENERAL VIEW
< 侧视图 / 排屑器规格 > <Side View/Chip Conveyor Specifications>(Q55336 A01 3/6)
Unit: mm
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
2957
.3
1418
967
780
360
1304
1673
10
105
2596.5
1033
590
265
265
1924
.3
MIST COLLECTER (OPTION)
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
HINGE CHIP CONVEYER
HINGE CHIP CONVEYER(EN SPECIFICATION)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R S
PC
IFIC
ATIO
N (O
PTI
ON
)
STEP-DOWN TRANSFORMER(OPTION)
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
1923
369
700
2586.5
600
710
ST
900
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R(O
PTI
ON
)
TAB
LE S
IZE
760.
7
655
2120
637
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
KNOCK-DOWN DIMENSION FOR SHIPMENT
600
3718
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
ST
1790
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
总览GENERAL VIEW74
2-2 NVX5080/40NVX5080/40
< 主视图 / 切屑车规格 > <Front View/Chip Bucket Specifications>(Q55272 A07 5/6)
Unit: mm
626
360
780
1418
33
1030
2180
80
3005
920
1100
150
900
30.6
400
400
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
ARRANGEMENT : FRONT UPPER SIDE (OPTION)
ARRANGEMENT : CEILING (OPTION)
DISTANCE BELOW DOOR OPENING
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
Z-A
XIS
STR
OK
E
BU
CK
ET
SP
EC
IFIC
ATIO
N
250
600
280
2460
1090
51044
0
ST
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
SEPARATE TYPE OIL COOLER (OPTION)
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
TAB
LE S
IZE
GA
GE
LIN
E
250
1090
851.6
ST
MIST COLLECTER (OPTION)
FRO
NT
DO
OR
OP
EN
ING
TAB
LE T
OP
SU
RFA
CE
1923
2520.3
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
449.
459
4
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
75总览
GENERAL VIEW
< 侧视图 / 切屑车规格 > <Side View/Chip Bucket Specifications>(Q55272 A07 6/6)
Unit: mm
BU
CK
ET
SP
EC
IFIC
ATIO
N
1553
934
600
967
2957
.3
710
600
10
105
2596.5
265
265
1924
.3
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
OIL
SK
IMM
ER
(OP
TIO
N)
STEP-DOWN TRANSFORMER(OPTION)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R S
PC
IFIC
ATIO
N (O
PTI
ON
)
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
360
1418
163
590
2120
1033
ST
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
MIST COLLECTER (OPTION)
KNOCK-DOWN DIMENSION FOR SHIPMENT
TAB
LE S
IZE
550
15
600
900
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R(O
PTI
ON
)
1923
ST
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
2586.5
总览GENERAL VIEW76
< 主视图 / 排屑器规格 > <Front View/Chip Conveyor Specifications>(Q55272 A07 2/6)
Unit: mm
1418
30
1923
594
1790
1035
899
269
3230
3005
360
1090
1090
150
900
30.6
400
400
1673
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
HINGE CHIP CONVEYER (EN SPECIFICATIN)
HINGE CHIP CONVEYER (DRUM FILTER TYPE)
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
FRO
NT
DO
OR
OP
EN
ING
DISTANCE BELOW DOOR OPENING
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
Z-A
XIS
STR
OK
E
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
626
1030
1035
3251
2520.3
1100
510 440
ST
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
SEPARATE TYPE OIL COOLER (OPTION)
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R (E
N S
PE
CIF
ICAT
IN)
ARRANGEMENT : FRONT UPPER SIDE (OPTION)
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
UTI
ON
)
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
TAB
LE T
OP
SU
RFA
CE
550
1304
3549
851.6
ST
MIST COLLECTER (OPTION)
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R (D
RU
M F
ILTE
R T
YP
E)
TAB
LE S
IZE
756
449.
4
HINGE CHIP CONVEYER
GA
GE
LIN
E
920
ARRANGEMENT : CEILING (OPTION)
33
774
77总览
GENERAL VIEW
< 侧视图 / 排屑器规格 > <Side View/Chip Conveyor Specifications>(Q55272 A07 3/6)
Unit: mm
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
2957
.3
141896
7
780
360
1304
1673
10
105
2596.5
1033
590
265
265
1924
.3
MIST COLLECTER (OPTION)
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
HINGE CHIP CONVEYER
HINGE CHIP CONVEYER(EN SPECIFICATION)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R S
PC
IFIC
ATIO
N (O
PTI
ON
)
STEP-DOWN TRANSFORMER(OPTION)
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
1923
369
700
2586.5
600
710
ST
900
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R(O
PTI
ON
)
TAB
LE S
IZE
760.
7
655
2120
637
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
KNOCK-DOWN DIMENSION FOR SHIPMENT
600
3718
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
ST
1790
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
总览GENERAL VIEW78
2-3 NVX5100/40NVX5100/40
< 主视图 / 切屑车规格 > <Front View/Chip Bucket Specifications>(Q55315 A02 5/6)
Unit: mm
1923
630
2033
600
250
250
3018
2788
1394
607
150
ST
ST
3005
1224
900
MIST COLLECTER (OPTION)
SEPARATE TYPE OIL COOLER (OPTION)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
TAB
LE S
IZE
ARRANGEMENT : FRONT UPPER SIDE (OPTION)
ARRANGEMENT : CEILING (OPTION)
DISTANCE BELOW DOOR OPENING
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
Z-A
XIS
STR
OK
E
CH
IP B
UC
KE
T S
PE
CIF
ICAT
ION
610
1418
780
230
617
525
1350
853.2
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
FRO
NT
DO
OR
OP
EN
ING
GA
GE
LIN
E
594
80
510
2521.9
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
TAB
LE T
OP
SU
RFA
CE
1030
1394
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
TABLE SURFACE HEIGHT
525
360
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
79总览
GENERAL VIEW
< 侧视图 / 切屑车规格 > <Side View/Chip Bucket Specifications>(Q55315 A02 6/6)
Unit: mm
CH
IP B
UC
KE
T S
PE
CIF
ICAT
ION
1553
934
600
967
2957
.3
710
600
10
105
2596.5
265
265
1924
.3
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
OIL
SK
IMM
ER
(OP
TIO
N)
STEP-DOWN TRANSFORMER(OPTION)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R S
PC
IFIC
ATIO
N (O
PTI
ON
)
TABLE SURFACE HEIGHT
SP
IND
LE C
EN
TER
360
1418
163
590
2120
1033
ST
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
MIST COLLECTER (OPTION)
KNOCK-DOWN DIMENSION FOR SHIPMENT
TAB
LE S
IZE
550
15
600
900
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R(O
PTI
ON
)
1923
ST
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
2586.5
总览GENERAL VIEW80
< 主视图 / 排屑器规格 > <Front View/Chip Conveyor Specifications>(Q55315 A02 2/6)
Unit: mm
67
1030
8033
1034
4109
732
756
1790
774
3790
1394
617
510
525
525
1350
2521.9
1224
900
MIST COLLECTER (OPTION)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
HINGE CHIP CONVEYER
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R (D
RU
M F
ILTE
R T
YP
E)
COOLANT CLLER UNIT (OPTION)
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
SIGNAL INDICATOR SPECIFICATION
FRO
NT
DO
OR
OP
EN
ING
DISTANCE BELOW DOOR OPENING
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
Z-A
XIS
STR
OK
E
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
646
270
1418
1034
899
1394
150
ST
310
HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R (E
N S
PE
CIF
ICAT
ION
)
TAB
LE S
IZE
ARRANGEMENT : CEILING (OPTION)
TABLE SURFACE HEIGHT
TAB
LE T
OP
SU
RFA
CE
1923
3811
1673
607
3005
SEPARATE TYPE OIL COOLER (OPTION)
HINGE CHIP CONVEYER (EN SPECIFICATION)
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
UTI
ON
)
1304
ST
HIN
GE
CH
IP C
ON
VE
YE
R
GA
GE
LIN
E
1023
ARRANGEMENT : FRONT UPPER SIDE (OPTION)
594
853.2
81总览
GENERAL VIEW
< 侧视图 / 排屑器规格 > <Side View/Chip Conveyor Specifications>(Q55315 A02 3/6)
Unit: mm
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
967
895
360
661.
429
57.3
1790
1923
600
10
600
3618
.7
710
637
ST
ST
900
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
HINGE CHIP CONVEYER
HINGE CHIP CONVEYER(EN SPECIFICATION)
COOLANT COOLER UNIT (OPTION)
KNOCK-DOWN DIMENSION FOR SHIPMENT
STEP
-DO
WN
TR
ANSF
OR
MER
(OPT
ION
)
EM
ER
GE
NC
Y S
TOP
BU
TTO
N
TAB
LE S
IZE
162.
4
700
1304
1418
2120
1033
265
1924
.3
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
MIST COLLECTER (OPTION)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R S
PC
IFIC
ATIO
N (O
PTI
ON
)
TABLE SURFACE HEIGHT
468
105
2586.5
590
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
LINE FILTER UNIT FOR SPINDLE THRU COOLANT 1.5MPa(OPTION)
SP
IND
LE C
EN
TER
599
2596.5
HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
265
1673
STEP-DOWN TRANSFORMER(OPTION)
安装图INSTALLATION DIAGRAMS82
3 安装图INSTALLATION DIAGRAMS
3-1 NVX5060/40NVX5060/40
< 切屑车规格 > <Chip Bucket Specifications>(Q55336 A01 4/6)
Unit: mm
SE
PAR
ATE
TY
PE
UN
ITS
() C
AN
BE
THE
RE
IS N
O IN
TER
FER
EN
CE
.
1090
103
*
144.
728
5
127.5
600
280
2957
1795
488.3
594
**
105
797
78
678
1140
1467
1448
828.
6
967
250
250
80
600
530
659
1924
60
LINE
FILT
ER U
NIT
FOR
SPIN
DLE
THRU
COO
LANT
1.5
MPa
(OPT
ION)
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MAG
AZIN
E M
AINT
ENAN
CE D
OO
R
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
(OP
TIO
N)
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
CH
IP B
UC
KE
T
FRONT DOOR OPENING
AIR
PA
NE
L
POW
ER C
ABLE
POR
T
AIR
SU
PP
LY P
OR
T(R
c3/8
)
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R, E
TC
BU
CK
ET
SP
EC
IFIC
ATIO
N
127.7
*
*
2057
539.8
144.
3
344
326.4
770
360
163
780
590
425
Ø
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : F
RO
NT
UP
PE
R S
IDE
(OP
TIO
N)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R (O
PTI
ON
)
H=7
10
MAINTENANCE AREA
883
FRO
M F
.L.
SP
IND
LE C
EN
TER
INS
TALL
ED
NO
T K
EE
PIN
G T
HE
IND
ICAT
ED
PO
SIT
ION
OF
DR
AWIN
G U
NLE
SS
553
2337
156
913
1033
360
340S
EPA
RAT
E T
YP
E O
IL C
OO
LER
(OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : C
EIL
ING
(OP
TIO
N)
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
CO
OLA
NT
TAN
K
1567
FR
OM
F.L
.
967
2564
.9
392.6
646
MA
INTE
NA
NC
E A
RE
A
CONT
ROL D
EVIC
E
*
550
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R
*: D
IME
NS
ION
OF
FRO
NT
CO
VE
R O
PE
NIN
G F
OR
MA
INTE
NA
NC
E
759
317
83安装图
INSTALLATION DIAGRAMS
< 排屑器规格 > <Chip Conveyor Specifications>(Q55336 A01 1/6)
Unit: mm
*: D
IME
NS
ION
OF
FRO
NT
CO
VE
R O
PE
NIN
G F
OR
MA
INTE
NA
NC
E
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R, E
TCIN
STA
LLE
D N
OT
KE
EP
ING
TH
E IN
DIC
ATE
D P
OS
ITIO
N O
F D
RAW
ING
UN
LES
S
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
78
58
553
*
967
2057
539.8
967
540
780
360
700
630
637
1808
1140
3090
3111
672
329
653.
5
360
102
2685
678
425
797
127.5
285
144.
7
Ø
144.
3
344
1033
326.4
*
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
COOLANT TANK OF HINGE CHIP CONVEYER
HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
HINGE CHIP CONVEYER(EN SPECIFICATION)
AR
RA
NG
EM
EN
T : F
RO
NT
UP
PE
R S
IDE
(OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : C
EIL
ING
(OP
TIO
N)
AIR
PA
NE
L
SPAC
E TO
REM
OVE
CO
OLA
NT T
ANK
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
POW
ER C
ABLE
PO
RT
AIR
SU
PP
LY P
OR
T(R
c3/8
)
TRA
NS
FOR
ME
RS
TEP
-DO
WN
H=7
10
SP
IND
LE C
EN
TER
) CA
N B
E
392.6
1467
156
488.3
3120
655
530
594
3409
2610
972
1071
913
928
*
**
659
MA
GA
ZIN
E D
OO
R (O
PTI
ON
)
SEPA
RATE
TYP
E O
IL C
OO
LER
(OPT
ION)
HINGE CHIP CONVEYER
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MA
GA
ZIN
E M
AIN
TEN
AN
CE
DO
OR
CONT
ROL D
EVIC
E
1567
FR
OM
F.L
.
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
SE
PAR
ATE
TY
PE
UN
ITS
(
103
3128
1059
0
2250
730.
5
497
*
105
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OPT
ION
)
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MA
INTE
NA
NC
E A
RE
A
(OP
TIO
N)
THE
RE
IS N
O IN
TER
FER
EN
CE
.
646
770
3718
60
COOLANT TANK OF HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
883
FRO
M F
.L.
127.7
631
317
1090
360
FRONT DOOR OPENING
安装图INSTALLATION DIAGRAMS84
3-2 NVX5080/40NVX5080/40
< 切屑车规格 > <Chip Bucket Specifications>(Q55272 A07 4/6)
Unit: mm
SE
PAR
ATE
TY
PE
UN
ITS
() C
AN
BE
THE
RE
IS N
O IN
TER
FER
EN
CE
.
163
594
770
360
360
780
550
20
80
488.3
2460
678
600
530
425
659
2180
2565
759
1924
.3
449.4
127.5
285
920
*
*
430
**
1090
60
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
MA
INTE
NA
NC
E A
RE
A
AR
RA
NG
EM
EN
T : F
RO
NT
UP
PE
R S
IDE
(OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : C
EIL
ING
(OP
TIO
N)
MA
GA
ZIN
E D
OO
R (O
PTI
ON
)
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R
H=7
10
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
CO
OLA
NT
TAN
K
MAINTENANCE AREA
CO
NTR
OL
DE
VIC
E
883
FRO
M F
.L.
1567
FR
OM
F.L
.
SP
IND
LE C
EN
TER
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R, E
TC
BU
CK
ET
SP
EC
IFIC
ATIO
N
33
250
250
646
600
590
1590
280
1795
1033
*
144.
7
344
144.
3
Ø
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MA
GA
ZIN
E M
AIN
TEN
AN
CE
DO
OR
(OP
TIO
N)
FRONT DOOR OPENING
PO
WE
R C
AB
LE P
OR
T
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
INS
TALL
ED
NO
T K
EE
PIN
G T
HE
IND
ICAT
ED
PO
SIT
ION
OF
DR
AWIN
G U
NLE
SS
1140
829
913
497
2957
.3
*
317
440
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
CH
IP B
UC
KE
T
AIR
SU
PP
LY P
OR
T(R
c3/8
)
967
600.8
1090
127.7
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
AIR
PA
NE
L
1448
30.6
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
*: D
IME
NS
ION
OF
FRO
NT
CO
VE
R O
PE
NIN
G F
OR
MA
INTE
NA
NC
E
105
340
85安装图
INSTALLATION DIAGRAMS
< 排屑器规格 > <Chip Conveyor Specifications>(Q55272 A07 1/6)
Unit: mm
*: D
IME
NS
ION
OF
FRO
NT
CO
VE
R O
PE
NIN
G F
OR
MA
INTE
NA
NC
E
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R, E
TCIN
STA
LLE
D N
OT
KE
EP
ING
TH
E IN
DIC
ATE
D P
OS
ITIO
N O
F D
RAW
ING
UN
LES
S
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
646
3120
10
655
65
700
530
590
594
770
1140
3090
3111
672
329
653.
5360
3251
3718
600.8
913
497
928
2180
127.5
285
144.
7
Ø
1090
*
144.
3
344
1033
449.4 440
*
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
COOLANT TANK OF HINGE CHIP CONVEYER
HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
HINGE CHIP CONVEYER(EN SPECIFICATION)
AR
RA
NG
EM
EN
T : F
RO
NT
UP
PE
R S
IDE
(OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : C
EIL
ING
(OP
TIO
N)
AIR
PA
NE
L
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
CO
OLA
NT
TAN
K
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
PO
WE
R C
AB
LE P
OR
T
AIR
SU
PP
LY P
OR
T(R
c3/8
)
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R
H=7
10
SP
IND
LE C
EN
TER
) CA
N B
E
20
540
360
1590
637
33
2250
631
730.
5
102
488.3
425
1090
*
60
430
105
30.6
MA
GA
ZIN
E D
OO
R (O
PTI
ON
)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
HINGE CHIP CONVEYER
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MA
GA
ZIN
E M
AIN
TEN
AN
CE
DO
OR
CO
NTR
OL
DE
VIC
E
1567
FR
OM
F.L
.
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
SE
PAR
ATE
TY
PE
UN
ITS
(
967
360
1808
2610
1071
678
*127.7
659
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MA
INTE
NA
NC
E A
RE
A
(OP
TIO
N)
THE
RE
IS N
O IN
TER
FER
EN
CE
.
630
972
920
*
COOLANT TANK OF HINGE CHIP CONVEYER(DRUM FILTER TYPE)
883
FRO
M F
.L.
780
2685
317
*
3409
FRONT DOOR OPENING
安装图INSTALLATION DIAGRAMS86
3-3 NVX5100/40NVX5100/40
< 切屑车规格 > <Chip Bucket Specifications>(Q55315 A02 4/6)
Unit: mm
SE
PAR
ATE
TY
PE
UN
ITS
() C
AN
BE
THE
RE
IS N
O IN
TER
FER
EN
CE
.
770
594
898
195
250
360
732
630
610
163
1900
590
1590
600
759
1924
.3
120.3
904.8
344
928
1394
913
1033
607
192.6
60
LIN
E FI
LTER
UN
IT F
OR
SPI
ND
LE T
HR
U C
OO
LAN
T 1.
5MPa
(OPT
ION
)
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
BU
CK
ET
MAINTENANCE AREA
AR
RA
NG
EM
EN
T : F
RO
NT
UP
PE
R S
IDE
(OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : C
EIL
ING
(OP
TIO
N)
AIR
PA
NE
L
MA
INTE
NA
NC
E A
RE
A
CO
NTR
OL
DE
VIC
E
883
FRO
M F
.L.
1567
FR
OM
F.L
.
STE
P-D
OW
N
H=7
10
SP
IND
LE C
EN
TER
INS
TALL
ED
NO
T K
EE
PIN
G T
HE
IND
ICAT
ED
PO
SIT
ION
OF
DR
AWIN
G U
NLE
SS
1245
895
80
734
967
2670
53029
57.3
126
105
1394
1224
Ø
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
BU
CK
ET
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
FRONT DOOR OPENING
MA
GA
ZIN
E D
OO
R (O
PTI
ON
)
AIR
SU
PP
LY P
OR
T(R
c3/8
)
(OP
TIO
N)
CH
IP B
UC
KE
T S
PE
CIF
ICAT
ION
360
20
600
2302788
617
MIS
T C
OLL
EC
TOR
(OP
TIO
N)
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
PO
WE
R C
AB
LE P
OR
T
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
33
1795
624.7
659
MA
GA
ZIN
E M
AIN
TEN
AN
CE
DO
OR
1448
678
TRA
NS
FOR
ME
R
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R, E
TC
SPA
CE
TO
RE
MO
VE
CO
OLA
NT
TAN
K
3018
87安装图
INSTALLATION DIAGRAMS
< 排屑器规格 > <Chip Conveyor Specifications>(Q55315 A02 1/6)
Unit: mm
*: D
IME
NS
ION
OF
FRO
NT
CO
VE
R O
PE
NIN
G F
OR
MA
INTE
NA
NC
E
STE
P-D
OW
N T
RA
NS
FOR
ME
R, E
TCIN
STA
LLE
D N
OT
KE
EP
ING
TH
E IN
DIC
ATE
D P
OS
ITIO
N O
F D
RAW
ING
UN
LES
S
CH
IP C
ON
VE
YO
R, R
EA
R D
ISP
OS
AL
SP
EC
IFIC
ATIO
N
732
551
190
182
280
967
646
1708
1140
33
599
700
150
3600
655.
214
4.7
127.5
126
624.7
105
**
3118
630
637
2148 630
972
733.
5
130.5
3811
2788
1394
678
2585
.7
1224
617
Ø
659
(LE
FT)
(RIG
HT)
(OP
TIO
N)
SE
PAR
ATE
TY
PE
OIL
CO
OLE
R (O
PTI
ON
)
LIN
E F
ILTE
R U
NIT
FO
R S
PIN
DLE
TH
RU
CO
OLA
NT
1.5M
Pa(
OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : F
RO
NT
UP
PE
R S
IDE
(OP
TIO
N)
AR
RA
NG
EM
EN
T : C
EIL
ING
(OP
TIO
N)
AIR
PA
NE
L
SPAC
E TO
REM
OVE
CO
OLA
NT T
ANK
MA
GA
ZIN
E D
OO
R (O
PTI
ON
)
CONT
ROL
DEVI
CE
883
FRO
M F
.L.
1567
FR
OM
F.L
.
(OP
TIO
N)
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
SE
PAR
ATE
TY
PE
UN
ITS
(
THE
RE
IS N
O IN
TER
FER
EN
CE
.
2531
8
3192
80
594
360
3919
*
*
344
144.
5
672
590
227.
292
8
1023
913
1033
192.6
FRO
NT
DO
OR
OPE
NIN
G
OIL
SK
IMM
ER
MIS
T C
OLL
EC
TER
(OP
TIO
N)
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MA
GA
ZIN
E M
AIN
TEN
AN
CE
DO
OR
MA
GA
ZIN
E S
TEP
(OP
TIO
N)
AIR
SU
PP
LY P
OR
T(R
c3/8
)
H=7
10
310
146
770
360
*
655.
4
2.5
653
1394
607
FRO
NT D
OO
R O
PENI
NG
SIG
NA
L IN
DIC
ATO
R S
PE
CIF
ICAT
ION
MAI
NTE
NAN
CE
AREA
TRA
NS
FOR
ME
RS
TEP
-DO
WN
) CA
N B
E
3120
120.3
3621
*
60
FRONT DOOR OPENING
SP
IND
LE C
EN
TER
319
904.8
3618
.7
POW
ER C
ABLE
PO
RT
530
895
CO
OLA
NT
CO
OLE
R U
NIT
(OP
TIO
N)
地基图FOUNDATION DIAGRAMS88
4 地基图FOUNDATION DIAGRAMS
4-1 标准规格
Standard Specifications
(Q55274 A04 1/2)Unit: mm
CO
NCRE
TE S
TREN
GTH
:σ28
(28D
AYS
AFTE
R PL
ACIN
G C
ONC
RETE
)=20
.6M
Pa(2
10kg
f/cm
^2)
TH
IS D
RAW
ING
SH
OW
S T
HE
STA
ND
AR
D F
OU
ND
ATIO
N. M
OD
IFY
THE
WID
TH O
F E
XPA
ND
ED
PO
LYS
TYR
EN
E:1
00(3
.94
IN.)
PLA
CE
A S
TEE
L P
LATE
, ETC
. ON
EX
PAN
DE
D P
OLY
STY
RE
NE
FO
UN
DAT
ION
OU
TLIN
E B
EC
AU
SE
CA
STE
RS
OF
CO
OLA
NT
TAN
K A
ND
OTH
ER
UN
ITS
ES
TIM
ATE
OF
MA
SS
AN
D B
EA
RIN
G
1,00
0kg
NV
X50
80/4
0
4,43
7kg
NV
X50
80/4
0
1,20
0kg
27.6
kPa(
2814
kgf/m
^2)
DIG
TH
E G
RO
UN
D A
T 10
0mm
(3.9
4in.
) OU
TER
DIR
EC
TIO
N T
HE
FO
UN
DAT
ION
OF
THE
GR
OU
ND
)
800k
g
38.0
kPa(
3878
kgf/m
^2)
NV
X50
60/4
0
VIE
W A
100
(NV
X50
60)
2957.3
1800
884
884
(NV
X51
00)
1950
75
890.
4
1590.1
100
2180
580
300
1140
60
100 2550
499 616
100
1740
450
510
OU
TLIN
E O
F M
AIN
CO
VE
R
TYP
E
MA
X. W
OR
KP
IEC
E M
AS
S
AVER
AGE
BEAR
ING
OF
FOUN
DATI
ON
CONC
RETE
LO
WER
FAC
E
PO
WE
R C
AB
LE P
OR
T
GR
OU
ND
EX
PAN
DE
D P
OLY
STY
RE
NE
STE
EL
PLA
TE, E
TC. (
RE
FER
TO
NO
TE)
OP
ER
ATO
R S
IDE
EX
PAN
DE
D P
OLY
STY
RE
NE
OU
TLIN
E O
F B
ED
BO
TTO
M
31
82
RE
MA
RK
SM
ATE
RIA
L
S45
C
8
DE
SIG
N N
O
N22
002
A28
000
CO
NC
RE
TE T
HIC
KN
ES
S A
CC
OR
DIN
G T
O G
RO
UN
D C
ON
DIT
ION
S.
BLO
CK
S A
RO
UN
D
6,85
0kg
39.3
kPa(
4010
kgf/m
^2)
6,40
0kg
41.4
kPa(
4224
kgf/m
^2)
A
4,43
7kg
1:2
457
58327
88
300
218
200
580
2750
100
685
100
510
OU
TLIN
E O
F M
AIN
CO
VE
R
FOU
ND
ATIO
N C
ON
CR
ETE
MA
SS
AIR
SU
PP
LY P
OR
T
CO
NC
RE
TE S
UB
-SLA
B
SP
IND
LE C
EN
TER
JAC
K B
OLT
(8 L
OC
ATIO
NS
)
STAN
DARD
ATT
ACHM
ENT
83
Q
FC
250
NO
LOC
K N
UT
N71
093
PA
SS
OV
ER
TH
E A
RE
A.
NV
X51
00/4
0
OU
TLIN
E.(T
O F
IT E
XPA
ND
ED
PO
LYS
TYR
EN
E
6,20
0kg
574.3
30050
0
300
75
166
MA
CH
INE
MA
SS
EXPA
NDED
POL
YSTY
RENE
OU
TLIN
E O
F FO
UN
DAT
ION
STAN
DARD
ATT
ACHM
ENT
1
PAR
TS N
AM
E
BLO
CK
S
LUM
P VA
LUE
:8 B
ALL
AS
T:A
PP
RO
S,2
5mm
4,43
7kg
2057
928.560
OU
TLIN
E O
F M
AIN
CO
VE
R
GR
AVE
L
STAN
DARD
ATT
ACHM
ENT
JAC
K B
OLT
26.2
kPa(
2668
kgf/m
^2)
1020
1940
2
(NV
X50
80)
SC
M43
5
25.3
kPa(
2578
kgf/m
^2)
RE
QU
IRE
D S
AFT
Y B
EA
RIN
G P
OW
ER
OF
SO
IL
89地基图
FOUNDATION DIAGRAMS
4-2 干锚规格
Dry Anchor Specifications
(Q55274 A04 2/2)Unit: mm
S
LIG
HTL
Y B
ELO
W T
HE
UP
PE
R S
UR
FAC
E O
F TH
E C
ON
CR
ETE
.
4) D
RIL
L P
RE
PAR
ED
HO
LES
AT
EIG
HT
LOC
ATIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H
.
RE
FER
TO
TH
E
B
EC
AU
SE
DR
ILLI
NG
HO
LES
AFT
ER
MA
CH
INE
INS
TALL
ATIO
N IS
IMP
OS
SIB
LE.
1) T
HIC
KN
ES
S O
F C
ON
CR
ETE
AR
OU
ND
FO
UN
DAT
ION
6) I
NS
TALL
MA
CH
INE
WIT
H D
IME
NS
ION
OF
* PA
RT
IN T
HE
WO
RK
ING
DIA
GR
AM
100
1:2
2057 27
88
884
2957.3
884
(NV
X50
80)
1950
928.5
1590.1
1800
580
9595
75 685 75
55
300
1140
60
100 2550
499 616
1940
100
166
510
OU
TLIN
E O
F M
AIN
CO
VE
R
OU
TLIN
E O
F M
AIN
CO
VE
R
(8 L
OC
ATIO
NS
)
HO
LE F
OR
AN
CH
OR
WO
RK
ING
DIA
GR
AM
10
6
84
AIR
SU
PP
LY P
OR
T
SP
IND
LE C
EN
TER
OU
TLIN
E O
F FO
UN
DAT
ION
JAC
K B
OLT
(8 L
OC
ATIO
NS
)
2
STA
ND
AR
D A
TTA
CH
ME
NT
STA
ND
AR
D A
TTA
CH
ME
NT
8 888
STA
ND
AR
D A
TTA
CH
ME
NT
108642
RE
MA
RK
SM
ATE
RIA
L
M20
-1
SS
400
M20
x80
SC
M43
5
FC
250
8
DE
SIG
N N
O
K-C
UT
AN
CH
OR
PLA
TE
CLA
MP
ING
PLA
TE
Y70
020
Y49
402
A39
057
Y17
580
N71
093
A
Ø
93
5) A
FTE
R D
RIL
LIN
G, T
HE
AN
CH
OR
SH
OU
LD B
E D
RIV
EN
UP
TO T
HE
SA
ME
LE
VE
L O
R
3) D
RIL
L P
RE
PAR
ED
HO
LES
AN
D D
RIV
E A
NC
HO
R B
OLT
S B
EFO
RE
INS
TALL
ING
TH
E M
AC
HIN
E
M
US
T B
E 1
20M
M O
R G
RE
ATE
R T
O S
EC
UR
E A
NC
HO
R B
OLT
S.
SE
CTI
ON
A-A
(NV
X50
60)
574.3
2180
300
218
580
570
166
*
2750
100
685
100
450
OU
TLIN
E O
F M
AIN
CO
VE
R
DE
TAIL
S O
F P
RE
PAR
ED
FOR
DR
Y A
NC
HO
R
9
PO
WE
R C
AB
LE P
OR
T
EX
PAN
DE
D P
OLY
STY
RE
NE
3
8 8
73
Q
M20
FC
D60
0
S45
C
OP
TIO
N
OP
TIO
N
OP
TIO
N
PAR
TS N
AM
E
CIR
CU
LAR
WA
SH
ER
HAWHE
X. H
EA
D B
OLT
LOC
K N
UT
Y60
120
Y17
580
A28
000
A
2) T
O D
EC
IDE
FO
UN
DAT
ION
OU
TLIN
ES
, RE
FER
TO
INS
TALL
ATIO
N D
IAG
RA
M S
EPA
RE
TELY
SU
PP
LIE
D.
457
1020
890.
4
570
450
60
75
510
1:2
5
OU
TLIN
E O
F B
ED
BO
TTO
M
8
5
OP
TIO
N
M20
x80
OP
TIO
N
OP
TIO
N
HE
XA
GO
N N
UT
BLO
CK
N22
002
26
F
OR
DR
Y A
NC
HO
R T
O S
EC
UR
E L
EN
GTH
OF
THR
EA
D E
NG
AG
EM
EN
T.
300
499
75
AN
CH
OR
BO
LT L
OC
ATIO
N
OP
ER
ATO
R S
IDE
8
1
8
NO
JAC
K B
OLT
HE
X. H
EA
D B
OLT
(NV
X51
00)
300
7
9
OP
TIO
N
B30
257
(Ø26
x93)
1740
#20
CA
583
1
拆解尺寸图DISASSEMBLED DIMENSIONS90
5 拆解尺寸图DISASSEMBLED DIMENSIONS
(Q55281 A01)Unit: mm
SH
IPM
EN
T)
2927
.3 (F
RO
M E
ME
RG
EN
CY
STO
P B
UTT
ON
TO
BA
CK
CO
VE
R )
2114.8
93210
90
2578
2586.5
2065.7
HEIGHT OF COVER UPPER SURFACE
SHIPPING HEIGHT OF SPINDLE HEAD COVER
HEIGHT OF COLUMN UPPER SURFACE
CO
VE
R
HEIGHT OF Z-AXIS SERVO MOTOR
IT IS
IND
ISP
EN
SA
BLE
FO
R N
VX
5080
/40.
WIT
H C
OV
ER
2110
1090
2392
HEIGHT OF COVER UPPER SURFACE
(ON
E B
OD
Y C
OV
ER
CA
RR
IED
DE
ME
NS
ION
FO
R S
HIP
ME
NT)
HE
IGH
T IS
200
mm
UP
FOR
HIG
H C
OLU
MN
SP
EC
IFIC
ATIO
N.
2180
HEIGHT OF ELECTRICAL CABINET AND MACHINE
1000
.7
HEIGHT OF MAGAZINE COVER
CA
RR
IED
DE
ME
NS
ION
OF
Y-A
XIS
DE
RE
CTI
ON
(#40
) 30
TOO
L S
PE
C.
(
2456
91轴行程图
AXIS TRAVEL DIAGRAMS
6 轴行程图AXIS TRAVEL DIAGRAMS
6-1 NVX5060/40NVX5060/40
< 侧视图 > <Side View>(Q53466 A01 1/2)
Unit: mm
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
1:3
232.
9
421.4
246.4
48
40
135
215
162
129.9
Ø
133
720
120
51.4
104.
426
526
5*
MA
X300 115
91.9
Ø
150 ()
LUM
P (O
PTI
ON
)
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
R47
170
B43
968
B52
221
B46
322
E70
549
LAM
P
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
ATC TOOL
SID
E V
IEW
WH
EN
Z-A
XIS
RE
TUR
N T
O M
AC
HIN
E D
ATU
M
SP
IND
LE C
EN
TER
THE
Z-A
XIS
ZE
RO
PO
INT
IS S
ET
TO T
HE
SA
ME
HE
IGH
T A
S T
HE
TO
OL
PO
T O
F
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
398.1
151.6
50
639.
4
85
55
160
*
600
150
MAX166
)510
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
B45
569
B52
258
R82
990
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
Z-AXIS STROKE
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
THE
+O
T(H
AR
DW
AR
E)E
ND
PO
SIT
ION
.HO
WE
VE
R,T
HE
AX
IS M
IGH
T
1:3
49.5
19
260
*
Ø
(
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
E70
394
FRO
NT
DO
OR
SP
IND
LE G
AU
GE
LIN
E P
OS
ITIO
N
398.1
20
74.4
#
S19
002
*
243.
5
R82
991
ATC
; TH
ER
EFO
RE
,SH
RA
P(#
)IND
ICAT
E T
HE
DIS
TAN
CE
MAY
NO
T B
E A
CC
UR
ATE
.
25
SPACE FOR REMOVING 115
轴行程图AXIS TRAVEL DIAGRAMS92
< 顶视图 > <Top View>(Q53466 A01 2/2)
Unit: mm
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
*TH
E +
OT(
HA
RD
WA
RE
)EN
D P
OS
ITIO
N.H
OW
EV
ER
,TH
E A
XIS
MIG
HT
1:5
49.5
144
280
0.7
*
50
49.5
*
200.
1
169.
5
160
150
150
150
ØØ
50
74.4 265 265 *
*90
030
2.6
35
150
600
265
300
LAM
P
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F (O
PTI
ON
)
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F (O
PTI
ON
)CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
TOP
VIE
W
Y-AXIS STROKE
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
48
50.7
40
32.8 *
85
Ø
472.
7
231
600
184.
230
0
35 530
300
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
TYPE TOUCH SENSORTYPE TOUCH SENSOR
LAM
P
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
SP
IND
LE C
EN
TER
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
20
48
120
MAX
*
300
150
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
X-A
XIS
STR
OK
E
77.1
55
104.4
265
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
18.6 *
FRO
NT
DO
OR
1:5
CE
NTE
R O
F AT
C R
OTA
TIO
N
622.
7
93轴行程图
AXIS TRAVEL DIAGRAMS
6-2 NVX5080/40NVX5080/40
< 侧视图 > <Side View>(Q53451 A02 1/2)
Unit: mm
*
THE
Z-A
XIS
ZE
RO
PO
INT
IS S
ET
TO T
HE
SA
ME
HE
IGH
T A
S T
HE
TO
OL
PO
T O
F
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
1:3
398.1
398.1
151.6
49.5
50
25
639.
4
19 85
20
55
260
160
243.
5
*
*60
074
.4
150
ØMAX
115
166
() #510
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
R82
991
B45
569
E70
394
B52
258
S19
002
R82
990
FRO
NT
DO
OR
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
SPACE FOR REMOVING
Z-AXIS STROKE
SP
IND
LE G
AU
GE
LIN
E P
OS
ITIO
N
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
ATC
; TH
ER
EFO
RE
,SH
RA
P(#
)IND
ICAT
E T
HE
DIS
TAN
CE
MAY
NO
T B
E A
CC
UR
ATE
.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
232.
9
246.4
40
215
Ø
720
51.4 26
5*
300
91.9
150
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
R47
170
B52
221
E70
549
OPE
RATI
ON
PANE
L
ATC TOOL
WH
EN
Z-A
XIS
RE
TUR
N T
O M
AC
HIN
E D
ATU
M
THE
+O
T(H
AR
DW
AR
E)E
ND
PO
SIT
ION
.HO
WE
VE
R,T
HE
AX
IS M
IGH
T
421.4
135
129.9
120
265
115
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
B46
322
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
SP
IND
LE C
EN
TER
48
133
MA
X
LUM
P (O
PTI
ON
)
LAM
P
162
Ø
SID
E V
IEW
1:3
B43
968
104.
4
轴行程图AXIS TRAVEL DIAGRAMS94
< 顶视图 > <Top View>(Q53451 A02 2/2)
Unit: mm
49.5
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
1:5
0.7
*
50
80
48
*0.
1
169.
5
160
150
150
150
ØØ
50
74.4 265 265 *
*11
0010
2.6
35
150
800
265
400
LAM
P
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F (O
PTI
ON
)
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F (O
PTI
ON
)
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
TOP
VIE
W
Y-AXIS STROKE OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
OP
ER
ATIO
N P
AN
ELZ-
AX
IS P
RO
TEC
TOR
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
THE
+O
T(H
AR
DW
AR
E)E
ND
PO
SIT
ION
.HO
WE
VE
R,T
HE
AX
IS M
IGH
T
50.7
40
280
18.6
120
55
MAX
622.
7
* 104.4
400
*
150
265
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
CE
NTE
R O
F AT
C R
OTA
TIO
N
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
X-A
XIS
STR
OK
E
FRO
NT
DO
OR
*
0.1
32.8
85
472.
7
600
400
530
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
TYPE TOUCH SENSOR
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
94
Ø
107.
2
400
LAM
P
*
35
SP
IND
LE C
EN
TER
1:5
TYPE TOUCH SENSOR
231
95轴行程图
AXIS TRAVEL DIAGRAMS
回转工作台 DDRT-200 规格 Rotary Table DDRT-200 Specifications
< 侧视图 > <Side View>(Q53463 A01 1/2)
Unit: mm
*
THE
Z-A
XIS
ZE
RO
PO
INT
IS S
ET
TO T
HE
SA
ME
HE
IGH
T A
S T
HE
TO
OL
PO
T O
F
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
1:3
280
50
398.1
398.1
151.6
49.5
50
25
639.
4
19 85
20
55
260
160
243.
5
*
*60
074
.4
150
Ø
MAX115
166
()510
RO
TAR
Y TA
BLE
LUM
P (O
PTI
ON
)
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
R47
170
B43
968
B52
221
B46
322
E70
549
LAM
P
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
ATC TOOL
SID
E V
IEW
WH
EN
Z-A
XIS
RE
TUR
N T
O M
AC
HIN
E D
ATU
M
SP
IND
LE C
EN
TER
THE
+O
T(H
AR
DW
AR
E)E
ND
PO
SIT
ION
.HO
WE
VE
R,T
HE
AX
IS M
IGH
T
1:3
140
421.4
48
135
162
129.9133
120
104.
426
5
MA
X
115
Ø
#
RO
TAR
Y TA
BLE
TY
PE
:DD
RT-
200
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
B45
569
B52
258
R82
990
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
Z-AXIS STROKE
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
ATC
; TH
ER
EFO
RE
,SH
RA
P(#
)IND
ICAT
E T
HE
DIS
TAN
CE
MAY
NO
T B
E A
CC
UR
ATE
.
224
246.4
215
Ø
51.4
*
91.9
DD
RT-
200
R82
991
S19
002
SPACE FOR REMOVING
232.
9
□
265
150
E70
394
SP
IND
LE G
AU
GE
LIN
E P
OS
ITIO
N
40
300
FRO
NT
DO
OR
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
720
轴行程图AXIS TRAVEL DIAGRAMS96
< 顶视图 > <Top View>(Q53463 A01 2/2)
Unit: mm
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
1:5
518
40
35
8555
ØM
AX
150
49.5
*11
00
104.4265265
80
0.7
*
32.818.6 *
120
ØØ 50
74.4
102.
6
800
265
400
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
FAC
E P
LATE
PO
SIT
ION
RO
TAR
Y TA
BLE
DD
RT-
200
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
CE
NTE
R O
F AT
C R
OTA
TIO
N
LAM
P
X-A
XIS
STR
OK
E
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
FRO
NT
DO
OR
SP
IND
LE C
EN
TER
THE
+O
T(H
AR
DW
AR
E)E
ND
PO
SIT
ION
.HO
WE
VE
R,T
HE
AX
IS M
IGH
T
1:5
197
35
150
150
107.
240
0
600
50.7
280
0.1
160
622.
7
*
530
400
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RO
TAR
Y TA
BLE
TY
PE
:DD
RT-
200
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
TOP
VIE
W
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
*
582
150
48
*
0.1
169.
5
231
265
TYPE TOUCH SENSOR
LAM
P
Y-AXIS STROKE
50
400
*
*
RO
TAR
Y TA
BLE
PO
SIT
ION
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
150
472.
7
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
TYPE TOUCH SENSOR
97
97轴行程图
AXIS TRAVEL DIAGRAMS
回转工作台 DDRT-260 规格 Rotary Table DDRT-260 Specifications
< 侧视图 > <Side View>(Q53461 A01 1/2)
Unit: mm
*
THE
Z-A
XIS
ZE
RO
PO
INT
IS S
ET
TO T
HE
SA
ME
HE
IGH
T A
S T
HE
TO
OL
PO
T O
F
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
1:3
160315
398.1
398.1
151.6
49.5
50
25
639.
4
19 85
20
55
260
160
243.
5
*
*60
074
.4
150
Ø
MAX115
166
()510
RO
TAR
Y TA
BLE
LUM
P (O
PTI
ON
)
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
R47
170
B43
968
B52
221
B46
322
E70
549
LAM
P
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
ATC TOOL
SID
E V
IEW
WH
EN
Z-A
XIS
RE
TUR
N T
O M
AC
HIN
E D
ATU
M
SP
IND
LE C
EN
TER
THE
+O
T(H
AR
DW
AR
E)E
ND
PO
SIT
ION
.HO
WE
VE
R,T
HE
AX
IS M
IGH
T
1:3
259
421.4
48
135
162
129.9133
120
104.
426
5
MA
X
115
Ø
#
RO
TAR
Y TA
BLE
TY
PE
:DD
RT-
260
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
B45
569
B52
258
R82
990
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
Z-AXIS STROKE
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
ATC
; TH
ER
EFO
RE
,SH
RA
P(#
)IND
ICAT
E T
HE
DIS
TAN
CE
MAY
NO
T B
E A
CC
UR
ATE
.
50
246.4
215
Ø
51.4
*
91.9
DD
RT-
260
R82
991
S19
002
SPACE FOR REMOVING
232.
9
□
265
150
E70
394
SP
IND
LE G
AU
GE
LIN
E P
OS
ITIO
N
40
300
FRO
NT
DO
OR
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
720
轴行程图AXIS TRAVEL DIAGRAMS98
< 顶视图 > <Top View>(Q53461 A01 2/2)
Unit: mm
*TH
E +
OT(
HA
RD
WA
RE
)EN
D P
OS
ITIO
N.H
OW
EV
ER
,TH
E A
XIS
MIG
HT
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
1:5
197
462
1100
197
50
35
150
150
640
50
880
ØM
AX
506
150
49.5
*11
00
104.4265265
80
0.7
*
32.818.6 *
120
ØØ 50
74.4
102.
6
800
265
400
TAIL
STO
CK
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T 9
INC
H C
HU
CK
TAIL
STO
CK
PO
SIT
ION
DIS
TAN
CE
BE
TWE
EN
CE
NTE
RS
CH
UC
K+F
LAN
GE
RO
TAR
Y TA
BLE
PO
SIT
ION
RO
TAR
Y TA
BLE
TY
PE
:DD
RT-
260
LAM
P
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
TOP
VIE
W
Y-AXIS STROKE OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
246
15
35
55
84
220
594
48
400
*
97
0.1
*
169.
5
472.
7
231
*
265
STR
OK
E
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
TAIL
STO
CK
FAC
E P
LATE
PO
SIT
ION
DD
RT-
260
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
LAM
P
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
SP
IND
LE C
EN
TER
1:5
40
460
150
107.
2
600
280
160
*
400
TYPE TOUCH SENSOR
JAW
HE
IGH
TC
OV
ER
OF
CO
NN
EC
T W
ITH
HO
SE
X-A
XIS
STR
OK
E
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
85
150
50.7
622.
7
TYPE TOUCH SENSOR
RO
TAR
Y TA
BLE
FRO
NT
DO
OR
195
400
530
CE
NTE
R O
F AT
C R
OTA
TIO
N
0.1
240
CH
UC
K P
OS
ITIO
N
99轴行程图
AXIS TRAVEL DIAGRAMS
6-3 NVX5100/40NVX5100/40
< 侧视图 > <Side View>(Q53462 A02 1/2)
Unit: mm
*
THE
Z-A
XIS
ZE
RO
PO
INT
IS S
ET
TO T
HE
SA
ME
HE
IGH
T A
S T
HE
TO
OL
PO
T O
F
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
1:3
398.1
398.1
151.6
49.5
50
25
639.
4
19 85
20
55
260
160
243.
5
*
*60
074
.4
150
ØMAX
115
166
() #510
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
R82
991
B45
569
E70
394
B52
258
S19
002
R82
990
FRO
NT
DO
OR
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
SPACE FOR REMOVING
Z-AXIS STROKE
SP
IND
LE G
AU
GE
LIN
E P
OS
ITIO
N
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
ATC
; TH
ER
EFO
RE
,SH
RA
P(#
)IND
ICAT
E T
HE
DIS
TAN
CE
MAY
NO
T B
E A
CC
UR
ATE
.
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
232.
9
246.440
215
Ø
720
51.4 26
5*
300
91.9
150 )
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
R47
170
B52
221
E70
549
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
ATC TOOL
WH
EN
Z-A
XIS
RE
TUR
N T
O M
AC
HIN
E D
ATU
M
THE
+O
T(H
AR
DW
AR
E)E
ND
PO
SIT
ION
.HO
WE
VE
R,T
HE
AX
IS M
IGH
T
421.4
135
129.9
120
265
115
(
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F
B46
322
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
SP
IND
LE C
EN
TER
48
133
MA
X
LUM
P (O
PTI
ON
)
LAM
P
162
Ø
SID
E V
IEW
1:3
B43
968
104.
4
轴行程图AXIS TRAVEL DIAGRAMS100
< 顶视图 > <Top View>(Q53462 A02 2/2)
Unit: mm
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
ME
TRO
L S
PE
CIF
ICAT
ION
*TH
E +
OT(
HA
RD
WA
RE
)EN
D P
OS
ITIO
N.H
OW
EV
ER
,TH
E A
XIS
MIG
HT
1:5
50.7
54.1
40
9428
0
49.5
* 54.1
169.
5
160
150
150
150
ØØ
50
74.4 265 265 *
*13
5015
6.6
35
150
1050
265
525
LAM
P
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F (O
PTI
ON
)
FOR
AD
DIT
ION
AL
AX
IS I/
F (O
PTI
ON
)
CENTER OF TABLE MOUNT
CE
NTE
R O
F TA
BLE
MO
UN
T
CENTER OF TABLE MOUNT C
EN
TER
OF
TAB
LE M
OU
NT
TOP
VIE
W
Y-AXIS STROKE
OP
TIC
AL
SE
NS
OR
SP
EC
.
OP
ER
ATIO
N P
AN
EL
Z-A
XIS
PR
OTE
CTO
R
TAB
LE M
OU
NT
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
RE
NIS
HAW
SP
EC
IFIC
ATIO
N
OV
ER
TRAV
EL
THE
TR
AVE
L E
ND
DU
E T
O M
AC
HIN
E O
PE
RAT
ION
ER
RO
R.
0.7
50
48
18.6
120
55
MAX
622.
7
* 104.4
525
*
150
265
CO
VE
R O
F C
ON
NE
CT
WIT
H H
OS
E
CE
NTE
R O
F AT
C R
OTA
TIO
N
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
TYP
E T
OU
CH
SE
NS
OR
X-A
XIS
STR
OK
E
FRO
NT
DO
OR
DIM
EN
SIO
NS
MA
RK
ED
WIT
H A
STE
RIS
K(
)IN
DIC
ATE
TH
E D
ISTA
NC
E F
RO
M
*
32.8
85
472.
7
600
525
530
PLA
TE F
IXIN
G C
AB
LE
TYPE TOUCH SENSOR
(RE
CE
IVIN
G P
AR
T)
80
Ø
161.
2
525
LAM
P
*
35
SP
IND
LE C
EN
TER
1:5
TYPE TOUCH SENSOR
231
101主轴转速输出特性图
SPINDLE SPEED OUTPUT CHARACTERISTICS DIAGRAMS
7 主轴转速输出特性图SPINDLE SPEED OUTPUT CHARACTERISTICS DIAGRAMS
7-1 12000 min−1
12000 min−1
(Q43498 A01)(C
ON
TIN
UO
US
RAT
ING
)
(CO
NTI
NU
OU
S R
ATIN
G)
(10%
ED
RAT
ING
)
(CO
NTI
NU
OU
S R
ATIN
G)
(10%
ED
RAT
ING
)
9000
(CO
NTI
NU
OU
S R
ATIN
G)
(10%
ED
RAT
ING
)11
.3kW
(10%
ED
)
1200
0
WO
UN
D R
OTO
R S
WIT
CH
ING
SP
EE
D24
48
OUTPUT
(CO
NTI
NU
OU
S R
ATIN
G)
(10%
ED
RAT
ING
)15
kW(1
0%E
D)
(CO
NTI
NU
OU
S R
ATIN
G)
(CO
NTI
NU
OU
S R
ATIN
G)
(10%
ED
RAT
ING
) TORQUE
-1S
PIN
DLE
SP
PE
D
110100
1000
1010
010
0010
000
1000
00110100
1300
3500
OU
TPU
T15
/ 11
kW
RA
TED
TIM
E10
%E
D /
CO
NTI
NU
OU
S
10%
ED /
RP
MM
AX
. 120
00 m
in-1
1200
0 m
in-1
SU
PP
LIE
RM
ITS
UB
ISH
I
TYP
ES
J-2B
4351
TK
SP
IND
LE D
RIV
E M
OTO
R S
PE
CIF
ICA
TIO
N
主轴转速输出特性图SPINDLE SPEED OUTPUT CHARACTERISTICS DIAGRAMS102
7-2 20000 min−1
20000 min−1
(Q43638 A01)
2300
Out
put
1000
10
20 5.0
3.0
1.0
0.4
0.2
300
100
40 20 5.0
3.0
1.0
Spi
ndle
spe
ed (m
in)
11kW
(10%
ED
)11
kW(c
ont)
6000
WO
UN
D R
OTO
R
2000
06.64
3.94
11.3
kW
7.5k
W(c
ont)
Mot
or s
peci
ficat
ion
Rat
ed ti
me
Man
ufac
ture
10m
in/3
0min
/con
t-1
1000
010
0
10 2.0
0.3
200
30 4.0
Output(kW)
11kW
(25%
ED
)
1300
SW
ITC
HIN
G S
PE
ED
5.40
8.25
kW
Out
put
18.5
/15/
11kW
MIT
SU
BIS
HI
Torq
ue
4.0
0.1
10
-1
1500
0
13.9
kW
Spi
ndle
spe
ed
0.5
2.0
18.5
kW(1
0min
)
2000
0min
30
15kW
(30m
in)
50
3568
103主轴转速输出特性图
SPINDLE SPEED OUTPUT CHARACTERISTICS DIAGRAMS
7-3 高转矩规格
High Torque Specifications
(Q43629 A01)
2438.2
SW
ITC
HIN
G S
PE
ED
2500
1466
20kW
22kW
(con
t)18
.5kW
(con
t)
Spi
ndle
spe
ed(m
in)
1.0
3.0
5.0
2040100
300
500
0.2
0.4
1.0
3.0
5.0
2040
1010
00
Out
put
60 MIT
SU
BIS
HI
-1
30/2
2kW
Spi
ndle
spe
ed
Out
put
28
7500
690
30kW
(25%
ED
)
-1
2.0
1050400
0.3
2.0
1050
Torq
ue
8000
25%
ED/c
ont
Rat
ed ti
me
WO
UN
D R
OTO
R
28kW
Output(kW)
30
0.1
4.0
100
8000
min
Mot
or s
peci
ficat
ion
33
22kW
(15%
ED
)
200
30
Man
ufac
ture
1200
0.5
4.0
600
主轴头可安装附件SPINDLE HEAD MOUNTABLE ACCESSORIES104
8 主轴头可安装附件SPINDLE HEAD MOUNTABLE ACCESSORIES
8-1 12000 min−1
12000 min−1
(Q55314 A01)Unit: mm
THIS
DR
AWIN
G S
HO
WS
TH
E D
IME
NS
ION
S W
HE
N B
5901
093A
INS
TALL
ED
.
A
1200
0min
SP
EC
IFIC
ATIO
N.
-1
STA
ND
AR
D
TOO
L TI
P A
IR B
LOW
(1P
)
CO
OLA
NT
DIS
CH
AR
GIN
G P
OR
T FO
R O
IL H
OLE
AD
DIT
ION
AL
TOO
L TI
P C
OO
LAN
T
STA
ND
AR
D
OP
TIO
N
OP
TIO
N
VIE
W A
-A
32
178
Ø
12
18+0
.01
9
12
166
R
275.
7
162
SP
IND
LE G
AG
E L
INE
SP
IND
LE H
EA
D F
RO
NT
VIE
W
A
CO
OLA
NT
NO
ZZLE
(5P
)
OIL
MIS
T
OP
TIO
N
SE
MI-D
RY
258.
1
31
19.6
+0.0
3
Ø
156.
8
SP
IND
LE H
EA
D B
OTT
OM
VIE
W
C
OO
LAN
T D
ISC
HA
RG
ING
PO
RT
FOR
OIL
-HO
LE(T
HE
PIT
CH
IS R
65)
STA
ND
AR
D
1:1
10
5
81.9
SP
IND
LE G
AG
E L
INE
-1
OP
TIO
N
65
OIL
SH
OT
5
120
105刀柄尺寸
TOOL SHANK DIMENSIONS
9 刀柄尺寸TOOL SHANK DIMENSIONS
7注意 7 CAUTION
1. 仅能使用符合指定标准的刀座。 [ 机床损坏 ]
1. Only tool holders conforming to specified standards are to be used. [Machine damage]
2. 对于配备贯穿主轴切削油系统的机床,请使用与主轴规格对
应的刀座。[ 切削油排放故障,机床损坏 ]
2. For machines equipped with the through-spindle coolant system, use tool holders corresponding to the spindle specifications.[Coolant discharge faulty, machine damage]
3. 图中所给尺寸仅作参考,刀座不可以仅简单参考显示的尺寸
来生产。森精机概不负责以此种方式制造刀座所产生的任何损失和事故。
3. The dimensions given in the diagrams are only for reference purpose and the tool holders must not be manufactured by simply referring to the indicated dimensions. Mori Seiki is not responsible for any loss and problem arising from the user of tool holders manufactured in such a manner.
4. BT 双面约束主轴和 CAT 双面约束主轴适用于 BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD 制造的 BIG-PLUS 规格。
BIG-PLUS 是 BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD 在日本、美
国、欧洲和其他国家的商标或注册商标。
4. BT two-face constrained spindles and CAT two-face constrained spindles are made fitting to the specification of BIG-PLUS manufactured by BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD. BIG-PLUS is a trademark or registered trademark of BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD in Japan, the U.S.A., Europe, and other countries.
5. 对于贯穿主轴切削油规格,根据所使用的刀座型号,切削油
可能会进入主轴部件内。当选择刀座时,仔细考虑好刀座的切削油油路。尤其不能使用下列型号的刀座。[ 机床损坏 ]
5. For the through-spindle coolant specifications, coolant may enter the components of the spindle depending on the type of tool holders used. When selecting tool holders, carefully consider the coolant paths of the tool holders. Particularly, the following types of tool holders cannot be used.[Machine damage]
< 在锥形部分有孔的刀座,例如舌形莫氏锥度刀座 > <Holders having holes in their tapered sections such as the tongue type Morse taper holder>
不要使用该型号的刀座。若使用了该刀座,切削油会通过刀
座上的孔进入主轴部件内。
Do not use tool holders of this type. If you do, coolant enters into the components of the spindle through the holes in the tool holder.
2 附注 2 NOTE
该图适用于中央贯穿切削油规格。 The illustration is for the center-through coolant specifications.
< 锥形部分并不与主轴锥形部分完全接触的特殊刀座 > <Special holders whose taper section does not come into a full contact with the spindle taper section>
不要使用该型号的刀座。若使用了该刀座,切削油会通过锥
形部分进入主轴部件内。
Do not use tool holders of this type. If you do, coolant enters into the components of the spindle through the taper section.
刀柄尺寸TOOL SHANK DIMENSIONS106
9-1 MASMAS
Unit: mm
刀柄 螺钉
D1l1
±0.15r
(最大)d1
d2H8
g6H
l2(最小)
l3(最小)
l4+0.5
0
BT40 44.450 65.4 1 19 17 M16 30 43 9
BT50 69.850 101.8 1 27 25 M24 45 62 13
Shank Screw
D1l1
±0.15r
(max.) d1d2H8
g6H
l2(min.)
l3(min.)
l4+0.5
0
BT40 44.450 65.4 1 19 17 M16 30 43 9
BT50 69.850 101.8 1 27 25 M24 45 62 13
榫头
C(最大)
bH12
l5(最小)
t0
−0.2w
BT40 0.5 16.1 21 22.6 0.12
BT50 1 25.7 31 35.4 0.2
Tenon
C(max.)
bH12
l5(min.)
t0
−0.2w
BT40 0.5 16.1 21 22.6 0.12
BT50 1 25.7 31 35.4 0.2
30° 0−15° 30° 0
−15°
φD6
φD5
φD4 φ
φd2
φd1
d
l5
v
xx1
fy
y1
l1
l3
l2
l4
r
g
t t
b
°
Gage surface基准面
107刀柄尺寸
TOOL SHANK DIMENSIONS
1 有关详情,参见相关标准。 1 For details refer to the relevant standards.
2 附注 2 NOTE
1. * 7/24 锥角公差为 (JIS B0614 锥角公差等级 AT4)。 1. * 7/24 Taper angle tolerance is (JIS B0614 taper angle tolerance class AT4).
2. 除非特别说明,公差应为 JIS B0405 指定的中级。 2. Unless otherwise specified, the allowance should be middle class specified by JIS B0405.
凸缘
D4D5h8 f v
±0.1 xx1
+0.10
y±0.4
y40
−0.4
BT40 53 63 25 16.6 5 10 2 2
BT50 85 100 35 23.2 7 15 3 3
Flange
D4 D5h8 f v
±0.1 xx1
+0.10
y±0.4
y40
−0.4
BT40 53 63 25 16.6 5 10 2 2
BT50 85 100 35 23.2 7 15 3 3
7/24 锥角公差 *
ATD
参考
小端直径 d D6
BT40+0.0041
0 25.375 10 75.679
BT50+0.0051
0 40.158 15 119.019
7/24 Taper angle tolerance*
ATD
References
Dia. at small end
d D6
BT40 +0.00410 25.375 10 75.679
BT50 +0.00510 40.158 15 119.019
+AT4 0
+AT4 0
刀柄尺寸TOOL SHANK DIMENSIONS108
9-2 DINDIN
Unit: mm
7/24 锥度 No.a
±0.1b
H12 d1 d2d3H7
d4
(最大)d5
±0.05
d60
−0.1
50 3.2 25.7 69.85 M24 25 28 107.25 97.50
40 3.2 16.1 44.45 M16 17 19 72.3 63.55
7/24 taper No. a±0.1
bH12 d1 d2
d3H7
d4(max.)
d5±0.05
d60
−0.1
50 3.2 25.7 69.85 M24 25 28 107.25 97.50
40 3.2 16.1 44.45 M16 17 19 72.3 63.55
7/24 锥度 No.d70
−0.5
d8
(最大)f1
±0.1f2
(最小)
f30
−0.1
l10
−0.3
l2+0.5
0
l3(最小)
50 91.25 80 11.1 35 19.1 101.75 11.5 47
40 56.25 50 11.1 35 19.1 68.4 8.2 32
7/24 taper No.d70
−0.5d8
(max.)f1
±0.1f2
(min.)f30
−0.1
l10
−0.3
l2+0.5
0l3
(min.)
50 91.25 80 11.1 35 19.1 101.75 11.5 47
40 56.25 50 11.1 35 19.1 68.4 8.2 32
A
A0.02
A0.02
0.1
A0.025 A0.025
A
ATs
A0.05
f2
f3
l1
l4
l3l6 l7a
l5
l2
d1
d2 d3 d8 d7 d6 d5 b
l5l5
d3 d2d4
r1
r2r2
f1
3.75
60°
30°
±15’
R 1 0− 0.5
0− 0.5
Rz 2.5
Rz 2.5
Rz 2
.5
R 1
wx
45°
7: 24
Y
Y
X
X
+ 0.15
φ 7
Tool nose position when using an offset tool
(Section)
Ball
Center: 60 (There may be countersinking or corner rounding for protecting the end face depending on the manufacturer.)
使用单刀刀具时的刀尖位置
(断面)
球
顶尖:60(因制造商不同,可能有锥口孔或倒圆角保护端面。)
109刀柄尺寸
TOOL SHANK DIMENSIONS
1 有关详情,参见相关标准。 1 For details refer to the relevant standards.
9-3 CATCAT
Unit: inch
7/24 锥度 No.l4
(最小)
l50
−0.3
l60
−0.4
l70
−0.4
r10
−0.5
r20
−0.5Ts
50 61.5 30 35.5 37.7 2.5 1.5 0.2
40 42.5 18.5 22.8 25 1.2 1 0.12
7/24 taper No. l4(min.)
l50
−0.3
l60
−0.4
l70
−0.4
r10
−0.5
r20
−0.5Ts
50 61.5 30 35.5 37.7 2.5 1.5 0.2
40 42.5 18.5 22.8 25 1.2 1 0.12
尺寸φA
基准直径B
±0.005C
±0.010D
(最小)
φE+0.015−0.000
FUNC-28
φG±0.010
50 2.750 4.000 0.250 1.75 1.031 1.000−8 3.594
40 1.750 2.687 0.188 1.12 0.6410.625−11
2.219
SizeφA
Gage diameter
B±0.005
C±0.010
D(min.)
φE+0.015−0.000
FUNC-28
φG±0.010
50 2.750 4.000 0.250 1.75 1.031 1.000−8 3.594
C
D
B
B
b
P
0.440
0.002
A
AB
0.002 AB
φ T φS φHφGφMφE
30˚
R N
M
0.020 M M0
F
7.24φ 0.375φ 0.015
S0.005 ABM
D
C
0.005 D
0.005 D
B
A
E0.001 S
0.005 AB
0.002 AB
0.005 AB
0.005 L SE
φ 0.2813
φ R over
60 deg. ± 0 deg. 15 min.
φ A
φ Z ± 0.0050.151
± 0.0020.625
± 0.0020.750
J K
L 2x
180˚
a/2
RU2x
S
ee
A
Pin
Diameter M does not change
Key slots on both sides
No convex surface
销钉
直径M不改变
两侧的键槽
无凸面
刀柄尺寸TOOL SHANK DIMENSIONS110
1 有关详情,参见相关标准。 1 For details refer to the relevant standards.
9-4 MAS BT 双面约束
MAS BT Two Face Constrained
BT 双面约束主轴适用于 BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD 制造的BIG-PLUS 规格。
BT two-face constrained spindles are made fitting to the specification of BIG-PLUS manufactured by BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD.
9-5 CAT 双面约束
CAT Two Face Constrained
CAT 双面约束主轴适用于 BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD 制造的 BIG-PLUS 规格。
CAT two-face constrained spindles are made fitting to the specification of BIG-PLUS manufactured by BIG DAISHOWA SEIKI CO., LTD.
40 1.750 2.687 0.188 1.12 0.641 0.625−11 2.219
尺寸φH
±0.002
J+0.000−0.015
K+0.000−0.015
L±0.010
φM±0.005 N P
(最小)
50 3.875 1.485 1.390 1.020 2.7500.0750.090
1.38
40 2.500 0.985 0.890 0.645 1.7500.4500.060
1.38
Size φH±0.002
J+0.000−0.015
K+0.000−0.015
L±0.010
φM±0.005 N P
(min.)
50 3.875 1.485 1.390 1.020 2.750 0.0750.090 1.38
40 2.500 0.985 0.890 0.645 1.750 0.4500.060 1.38
尺寸φR
±0.002φS
±0.010
φT(最小)平面间
U±0.010
φZ+0.000−0.005
50 4.238 1.125 1.380 0.030 2.750
40 2.863 0.720 0.860 0.030 1.750
Size φR±0.002
φS±0.010
φT(min.)
Between Faces
U±0.010
φZ+0.000−0.005
50 4.238 1.125 1.380 0.030 2.750
40 2.863 0.720 0.860 0.030 1.750
SizeφA
Gage diameter
B±0.005
C±0.010
D(min.)
φE+0.015−0.000
FUNC-28
φG±0.010
111刀柄尺寸
TOOL SHANK DIMENSIONS
9-6 HSKHSK
7注意 7 CAUTION使用 HSK 刀座时,假如刀具和刀座有一个通孔,确保刀座上安
装有中央贯穿的切削油管或螺塞。否则,切屑会进入刀具夹紧
装置的机械部件或主轴锥度部分,损坏主轴和刀座。
When using the HSK tool holder, if the tool and the holder have a through hole, make sure that the center-through coolant pipe or a plug is installed in the holder. If not, chips could enter the mechanical parts of the tool clamping unit or the spindle taper, damaging the spindle and the holder.
刀柄尺寸TOOL SHANK DIMENSIONS112
HSK-A63、 HSK-A100 HSK-A63, HSK-A100
Unit: mm
0.4
0.4
d 13
d 14
0.1 A
e1
(e2)
A
A
b 1 d 1 d 4
d 2
d 3
φ10
4.6 +0.2 0
+0.09 0
0.002 A
r8
r3
l2
l12
l5
f1
f2
l1
f3
r8 r1
r2
l3
AX
0.05 A
0.05 A
1.6
d 11
d 12
d 14
d 8 d 10
d 9 b 3 b 2
h 2
B
A-AB-B
B
l8
l7 h2
h1h1
l6
r7
l4
l11
l10
r6
r 4 r5
r 2
l9
1:10
15°
45°
30°
30° 0−30’7 ±0.1
0.1 A
1.6
d 13
Unless otherwise specified, the allowance should be class m specified by ISO 2768.
Tool nose position when using an offset tool Relief DIN 509-F
R0.3 or 0.3 × 45°
No convex surface
Polished
除非特别说明,公差应为ISO 2768指定的等级m。
使用单刀刀具时的刀尖位置离隙DIN 509-F
R0.3或0.3 × 45°
无凸面
抛光
113刀柄尺寸
TOOL SHANK DIMENSIONS
额定值b1
H10b2
H10b3
H10d1
h10 d2d2
(公差尺寸)
d3d3
(公差尺寸)
63 12.5 16 18 63 48+0.011+0.007
46.53+0.007+0.003
100 20 20 22 100 75+0.015+0.009
72.60+0.009+0.003
Rated value b1H10
b2H10
b3H10
d1h10 d2
d2(Toler-anced dimen-sions)
d3
d3(Toler-anced dimen-sions)
63 12.5 16 18 63 48 +0.011+0.007 46.53 +0.007
+0.003
100 20 20 22 100 75 +0.015+0.009 72.60 +0.009
+0.003
额定值d4
(最大)
d50
−0.1
d60
−0.1d7
d8H10
d9H11 d10 d11
63 53 55 72.3 7 34 40 37 M18 × 1
100 85 92 109.75 7 53 63 58M24× 1.5
Rated value d4(max.)
d50
−0.1
d60
−0.1d7
d8H10
d9H11 d10 d11
63 53 55 72.3 7 34 40 37 M18 × 1
100 85 92 109.75 7 53 63 58 M24× 1.5
额定值d12f8 d13
d14
(最大)e1 e2
f10
−0.1
f2(最小)
f3±0.1
63 12 8 8.4 17.862 9.25 26 42 18
100 16 12 12 27.329 15.00 29 45 20
1.6 1.60.1 A
30°
60° ±15’
R1 0−0.5d 5
f4
d 1d 6
d7
X2:1
0.1 A
+0.2 −0.2 6.3 1.6 0.4
Finish turning
刀柄尺寸TOOL SHANK DIMENSIONS114
1 有关详情,参见相关标准。 1 For details refer to the relevant standards.
Rated value d12f8 d13
d14(max.) e1 e2
f10
−0.1f2
(min.)f3
±0.1
63 12 8 8.4 17.862 9.25 26 42 18
100 16 12 12 27.329 15.00 29 45 20
额定值f4
+0.150
h10
−0.2
h20
−0.3
l10
−0.2l2 l3
l4+0.2
0
l5+0.2
0
63 3.75 26.5 20 32 6.3 14.7 10 6
100 3.75 44 31.5 50 10 24 15 10
Rated valuef4
+0.150
h10
−0.2
h20
−0.3
l10
−0.2l2 l3
l4+0.2
0
l5+0.2
0
63 3.75 26.5 20 32 6.3 14.7 10 6
100 3.75 44 31.5 50 10 24 15 10
额定值l6
JS10
l70
−0.1
l80
−0.3l9 l10
l11+0.3
0l12 r1
63 18.13 10 12 24.5 3 1 21 1.2
100 28.56 12.5 16 28 3 1.5 24 2
Rated value l6JS10
l70
−0.1
l80
−0.3l9 l10
l11+0.3
0l12 r1
63 18.13 10 12 24.5 3 1 21 1.2
100 28.56 12.5 16 28 3 1.5 24 2
额定值r2
(最大)r3 r4 r5 r6 r7 r8 离隙
DIN 509-F
63 1.5 3 8 0.6 1.5 3 8 0.6 × 0.2
100 2 5 12 1 1.5 3 10 1 × 0.2
Rated value r2(max.) r3 r4 r5 r6 r7 r8
ReliefDIN
509-F
63 1.5 3 8 0.6 1.5 3 8 0.6 × 0.2
100 2 5 12 1 1.5 3 10 1 × 0.2
115拉钉
RETENTION KNOB
10 拉钉RETENTION KNOB
7注意 7 CAUTION图中所给尺寸仅作参考,拉钉不可以仅简单参考显示尺寸来生
产。森精机概不负责以此种方式制造拉钉所发生的任何损失和
事故。
The dimensions given in the diagrams are only for reference purpose and the retention knobs must not be manufactured by simply referring to the indicated dimensions. Mori Seiki is not responsible for any loss and problem arising from the user of retention knobs manufactured in such a manner.
拉钉RETENTION KNOB116
10-1 拉钉表
Retention Knob Tables
40 号锥度规格 No. 40 Taper Specifications
(Q81118 A01 2/2)
con
stra
ined
spe
cific
atio
n)
t
he re
tent
ion
knob
s by
T
he d
imen
sion
s gi
ven
p
urpo
se a
nd th
e re
tent
ion
b
y si
mpl
y re
ferr
ing
to
M
ori s
eiki
is n
ot re
spon
sibl
e
a
risin
g fro
m th
e us
er
i
n su
ch a
man
ner.
O-r
ing
JIS
B63
39 4
0P
O-r
ing
O-r
ing
O-r
ing
O-r
ing
5/8-
11U
NC
M16
P=2
.0
M16
P=2
.0
M16
P=2
.0
NC
5
DIN
29
29
35
32.1
5
26.1
5
NO
TE) I
t is
poss
ible
to g
et
b
elow
are
onl
y fo
r ref
eren
ce
t
he in
dica
ted
dim
ensi
ons.
o
f ret
entio
n kn
obs
man
ufac
ture
d
O-r
ing
O-r
ing
O-r
ing
M16
P=2
.0
M16
P=2
.0
(Thr
ough
-spi
ndle
Coo
lant
Spe
cific
atio
n)
3226
29
c
onta
ct w
ith to
olin
g m
aker
.
f
or a
ny lo
ss a
nd p
robl
em
O-r
ing
5/8-
11U
NC
M16
P=2
.0
26
35
k
nobs
mus
t not
be
man
ufac
ture
d
O-r
ing
CAT
35
Sta
ndar
d(C
omm
on fo
r tw
o-fa
ce
M16
P=2
.0
M16
P=2
.0
117拉钉
RETENTION KNOB
10-2 使用拉钉时的注意事项
Cautions when Using Retention Knob
7注意 7 CAUTION
1. 仅使用符合机床规格的拉钉。不同规格的拉钉有不同的夹紧
机构,因此不可使用不符合机床规格的拉钉。如果使用这样的拉钉,夹头可能会断裂且会发生意外事故,从而损坏机床。如下所示的拉钉形状依规格而改变。
1. Use only the retention knob that meets the machine specifications. Since retention knobs of different specifications have different clamp mechanism, the one that does not meet the machine specification must not be used. If such retention knob is used, the collet will break and unexpected accidents will occur, causing damage to the machine.The shapes of the retention knobs as following illustration vary depending on specifications.
2. 若要使用中央贯穿主轴切削油规格的拉钉,务必将密封胶涂
至拉钉螺纹上。如果使用中央贯穿主轴切削油规格的拉钉时没涂抹密封胶,或者需要 O 形圈时没有使用 O 形圈,切削
油会从拉钉螺纹处泄漏并对机床造成损坏。
2. To use a retention knob of center through-spindle coolant specification, be sure to apply sealant to the threads of the retention knob. If the retention knob of center through-spindle coolant specification is used without applying sealant or without an O-ring for the one that requires the use of an O-ring, coolant will leak through the threads of the retention knob and could cause damage to the machine.
90˚φ
Retention knob
刀具限制TOOL RESTRICTIONS118
11 刀具限制TOOL RESTRICTIONS
(Q81114 A01)Unit: mm
D
CA
B
Gag
e lin
e
119工作台尺寸图
TABLE DIMENSIONS
12 工作台尺寸图TABLE DIMENSIONS
(Q55275 A04)
900(
NV
X50
60)
1350
(NV
X51
00)
18+0
.027
32
5010010050
12
+0.1
8
+0.0
2718
H8(
)ON
LY C
EN
TER
RE
FER
EN
CE
18 H
12(
) T
HE
OTH
ER
S.
0
0
600
0
100100
DE
TAIL
OF
T-S
LOT
0
+0.1
8
TAB
LE D
IME
NS
ION
DIA
GR
AM
H8
100
0
+0.0
27
1100
(NV
X50
80)
30
20
T-S
LOT(
*MA
RK
)
工件重心位置限制WORKPIECE CENTER OF GRAVITY POSITION RESTRICTIONS120
13 工件重心位置限制WORKPIECE CENTER OF GRAVITY POSITION RESTRICTIONS
(Q53465 A01)Unit: mm
This
is w
ork
cent
er o
f gra
vity
lim
itatio
n di
agra
m.
is n
ot in
clud
ed th
is a
rea.
518
354
255
190
143
108
80
584026
1036
510
286
160
80
1100
[kg]
~120
0[kg
] WO
RK
CE
NTE
R O
F G
RAV
ITY
LIM
ITAT
ION
900[
kg]~
1000
[kg]
WO
RK
CE
NTE
R O
F G
RAV
ITY
LIM
ITAT
ION
700[
kg]~
800[
kg] W
OR
K C
EN
TER
OF
GR
AVIT
Y LI
MIT
ATIO
N
500[
kg]~
600[
kg] W
OR
K C
EN
TER
OF
GR
AVIT
Y LI
MIT
ATIO
N
300[
kg]~
400[
kg] W
OR
K C
EN
TER
OF
GR
AVIT
Y LI
MIT
ATIO
N
TAB
LE C
EN
TER
SU
PE
CIF
ICAT
ION
Mch
ine
will
be
dam
aged
, if t
he c
ente
r of g
ravi
ty
354
190
108
58
26
708
216
52
800[
kg]~
900[
kg] W
OR
K C
EN
TER
OF
GR
AVIT
Y LI
MIT
ATIO
N
400[
kg]~
500[
kg] W
OR
K C
EN
TER
OF
GR
AVIT
Y LI
MIT
ATIO
N
TAB
LE S
UR
FAC
E
518
143
40
380
1000
[kg]
~110
0[kg
] WO
RK
CE
NTE
R O
F G
RAV
ITY
LIM
ITAT
ION
200[
kg]~
300[
kg] W
OR
K C
EN
TER
OF
GR
AVIT
Y LI
MIT
ATIO
N
255
1350
600[
kg]~
700[
kg] W
OR
K C
EN
TER
OF
GR
AVIT
Y LI
MIT
ATIO
N
116
80
索引
索引
页 页
A
安装 / 拆卸附加轴 (回转工作台规格) 34
安装附加轴 34
安装后检查 41
第一次开启电源后的检查 41
第一次开启电源前的检查 41
运行确认的示例程序 43
安装集雾器 (选项) 33
安装条件
环境条件 6
安装图 82NVX5060/40 82
NVX5080/40 84
NVX5100/40 86
安装总览 5
B
搬进机床的注意事项 3
C
拆解尺寸图 90
拆卸附加轴 35
拆卸 / 安装固定夹板
安装固定夹板 25
拆卸固定夹板 22
储存机床 4
D
当使用叉式升降机时 17
当使用叉式升降机时的注意事项 17
刀柄尺寸 105HSK
HSK-A63、 HSK-A100 112MAS 106
刀柄尺寸图
CAT 109
CAT 双面约束 110DIN 108
MAS BT 双面约束 110
刀具限制 118
地基
吸收振动所必需的地基 7
地基图 88
标准规格 88
干锚规格 89
G
工件重心位置限制 120
功率容量表 65
工作台尺寸图 119
J
机床安装 15
当使用起重机时 15
使用起重机时的注意事项 15
机床的重心位置 15
机床规格 47NVX5060/40 47
NVX5080/40 49
NVX5100/40 51
警告标签 69
L
拉钉 115
拉钉表 116
40 号锥度规格 116
使用拉钉时的注意事项 117
连接电源 37
连接气源 40
Q
切削油箱安装 (切屑车规格) 27
切削油箱和排屑器的安装 31
R
润滑
推荐用油 36
S
数控装置规格 54
所推荐的步减变压器 (机床符合 EN 标准) 9
T
提升机床
提升机床 16
提升排屑器和切削油箱 (排屑器规格) 30
提升切削油箱 (切屑车规格) 26
调整机床水平 19
通过吊起搬运机床 13
索引
页 页
Y
要求的电源 / 气源
车间侧电源 (断路器) 10
电缆尺寸 (根据断路器的容量指定) 9
电源要求 8
接地电缆 10
压缩空气供应 11
压缩空气排管 (软管) 12
移动机床 18
Z
轴行程图 91
NVX5060/40 91
NVX5080/40 93
回转工作台 DDRT-200 规格 95
回转工作台 DDRT-260 规格 97NVX5100/40 99
主轴头可安装附件 10412000 min−1 104
主轴转速输出特性图 10112000 min-1 101
20000 min-1 102
高转矩规格 103
装置的安装 26
总览 70NVX5060/40 70
NVX5080/40 74
NVX5100/40 78
INDEX
INDEX
Page Page
AADJUSTING MACHINE LEVEL 19
AXIS TRAVEL DIAGRAMS 91NVX5060/40 91NVX5080/40 93
Rotary Table DDRT-200 Specifications 95Rotary Table DDRT-260 Specifications 97
NVX5100/40 99
CCARRYING THE MACHINE BY HOISTING 13
CAUTION LABELS 69
CONNECTING AIR SOURCE 40
CONNECTING POWER 37
Coolant Tank and Chip Conveyor Installation 31
Coolant Tank Installation (Chip Bucket Specification) 27
DDISASSEMBLED DIMENSIONS 90
FFOUNDATION DIAGRAMS 88
Dry Anchor Specifications 89Standard Specifications 88
FOUNDATIONSNecessary Foundations for Vibration Absorption 7
GGENERAL VIEW 70
NVX5060/40 70NVX5080/40 74NVX5100/40 78
IINSTALLATION CONDITIONS
Environmental Conditions 6
INSTALLATION DIAGRAMS 82NVX5060/40 82NVX5080/40 84NVX5100/40 86
INSTALLATION OVERVIEW 5
LLifting Chip Conveyor and Coolant Tank (Chip Conveyor Specification) 30
Lifting Coolant Tank (Chip Bucket Specification) 26
LIFTING MACHINELifting Machine 16
List of Recommended Step-down Transformers (Machines Compliant with EN Standard) 9
LUBRICATIONRecommended Oils 36
MMACHINE INSTALLATION 15
Center of Gravity of Machine 15When Using Crane 15
Precautions when using the crane 15
MACHINE SPECIFICATIONS 47NVX5060/40 47NVX5080/40 49NVX5100/40 51
Mounting Additional Axis 34
Mounting the Mist Collector (Option) 33
Mounting/Removing Additional Axis (Rotary Table Specifications) 34
Moving Machine 18
NNUMERICAL CONTROL UNIT SPECIFICATIONS 54
PPOST-INSTALLATION CHECKS 41
Checks after Turning ON Power for First Time 41Checks before Turning ON Power for First Time 41Operation Confirmation Sample Program 43
POWER CAPACITY TABLE 65
PRECAUTIONS WHEN CARRYING THE MACHINE IN 3
Precautions When Using Forklift 17
RRemoving Additional Axis 35
REMOVING/MOUNTING TRANSIT CLAMPMounting Transit Clamp 25Removing Transit Clamp 22
REQUIRED POWER/AIR SOURCESCable Size (Specified According to Breaker Capacity) 9Compressed Air Piping (Hoses) 12Compressed Air Supply 11Grounding Cable 10Plant-Side Power Source (Breaker) 10Power Requirements 8
RETENTION KNOB 115Cautions when Using Retention Knob 117
INDEX
Page PageRetention Knob Tables 116
No. 40 Taper Specifications 116
SSPINDLE HEAD MOUNTABLE ACCESSORIES 104
12000 min−1 104
SPINDLE SPEED OUTPUT CHARACTERISTICS DIAGRAMS 101
12000 min-1 10120000 min-1 102High Torque Specifications 103
STORING THE MACHINE 4
TTABLE DIMENSIONS 119
TOOL RESTRICTIONS 118
TOOL SHANK DIMENSIONS 105CAT 109CAT Two Face Constrained 110DIN 108HSK
HSK-A63, HSK-A100 112MAS 106MAS BT Two Face Constrained 110
UUNITS INSTALLATION 26
WWhen Using Forklift 17
WORKPIECE CENTER OF GRAVITY POSITION RESTRICTIONS 120
意见表
日期 :
Comment FormDate:
为改进本手册,本公司恳请您就本手册中任何不足或错误之处留下您的宝贵意见和建议。本公司期盼您就改进本手册提出高见。请您务必将意见和建议限制在本手册内容范围内。您也可在本公司网站 http://www.moriseiki.com 上提交您的意见和建议。
To improve this manual, we invite you to make comments on any insufficient description or errors in this manual. We want to know how you think we can make this manual better. Please restrict your comments to those concerning this manual only. Comments can also be submitted using the company website at http://www.moriseiki.com.
手册名称Name of Manual
安装手册INSTALLATION MANUAL
修订版次Number of Revisions IX-NVX5000_4-C0CSEN
姓名Name
公司Company
部门Department
电话Telephone
地址Address
章Chapter
页Page
行Line
意见 / 要求Comments/Requests
仅供森精机之用 — 请勿填写此行以下栏位。For Mori Seiki's Use - Do not write below this line.
说明Description
受理编号Reception No.
受理人Received by
MORI SEIKI CO., LTD.名古屋总部
2-35-16 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya City, Aichi 450-0002, Japan电话: (81) -52-587-1811 传真: (81) -52-587-1818
东京分社
18th floor, Shinagawa Intercity Tower A, 2-15-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-6018, Japan电话: (81) -3-5460-3570 传真: (81) -3-5460-9610
奈良园区第 1工厂
362 Idono-cho, Yamato-Koriyama City, Nara 639-1183, Japan电话: (81) -743-53-1121 传真: (81) -743-52-8713
奈良园区第 2工厂
106 Kita Koriyama-cho, Yamato-Koriyama City, Nara 639-1160, Japan电话: (81) -743-53-1125 传真: (81) -743-55-0489
伊贺园区
201 Midai, Iga City, Mie 519-1414, Japan电话: (81) -595-45-4151 传真: (81) -595-45-5417
千叶园区
488-19 Suzumi-cho, Funabashi City, Chiba 274-0052, Japan电话: (81) -47-410-8800 传真: (81) -47-410-8834
< 北美洲 / 南美洲 >
DMG / Mori Seiki USA (MORI SEIKI U.S.A., INC.)总部
2400 Huntington Blvd. Hoffman Estates, Illinois 60192电话: (1)-847-593-5400 传真: (1)-847-593-5433
技术中心
Chicago, Dallas, Los Angeles, San Francisco, Seattle, Detroit, Cincinnati, Boston, New Jersey, Charlotte
MORI SEIKI CANADA, LTD.总部及技术中心
6497 Edwards Blvd. Mississauga Ontario L5T 2V2, Canada电话: (1)-905-565-1331 传真: (1)-905-565-0234
MORI SEIKI MEXICO, S.A. DE C.V.总部
Calle 4 núm. 25, Local D, 2°.piso, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan Estado de México 53370, Mexico电话: (52)-55-5359-8785 传真: (52)- 55-5359-4271
技术中心
Monterrey
MORI SEIKI BRASIL LTDA.总部
Av. dos Imarés, 437 Indianópolis, CEP 04085-000, São Paulo -SP, Brasil电话: (55)-11-5543-1762 传真: (55)-11-5543-1948
技术中心
Curitiba
< 欧洲 >
MORI SEIKI GmbH总部
Antoniusstrasse 14, 73249 Wernau, Germany电话: (49)-7153-934-0 传真: (49)-7153-934-220
技术中心
Stuttgart, München, Hamburg, Düsseldorf, Chemnitz
MORI SEIKI (U.K.) LTD.总部
202 Bedford Avenue, Slough SL1 4RY, England电话: (44)-844-800-7647 传真: (44)-844-800-7648
技术中心
London, Birmingham
MORI SEIKI FRANCE S.A.S.总部
Parc du Moulin, 1 Rue du Noyer BP 19326 Roissy en France 95705 Roissy CDG Cedex, France电话: (33)-1-39-94-68-00 传真: (33)-1-39-94-68-59
技术中心
Mori Seiki France Sud-Est S.A.S., Prague
MORI SEIKI ITALIANA S.R.L.总部及技术中心
Via Riccardo Lombardi N. 10, 20153 Milano, Italy电话: (39)-02-4894921 传真: (39)-02-48914448
MORI SEIKI ESPAÑA S.A.总部及技术中心
Edificio Sant Cugat Trade Center IIIAvda. de les Corts Catalanes, 9-11, Entidad 16D08173 Sant Cugat del Valles (Barcelona), Spain电话: (34)-935-75-36-46 传真: (34)-935-75-08-47
MORI SEIKI Moscow LLC总部及技术中心
Business Center "Salut", build. 1, 27, 5th floor, Sushchevskaya St., Moscow, 127055, Russia电话: (7)-495-969-2895 传真: (7)-495-969-2890
DMG / MORI SEIKI Turkey (DMG MORİ SEİKİ İSTANBUL MAKİNE TİCARET VE SERVİS LİMİTED ŞİRKETİ)总部及技术中心
Ferhatpaşa Mah. Gazipaşa Cad. No.11 34885 Ataşehir, İstanbul, Turkey电话: (90)-216-471-66-36 传真: (90)-216-471-80-30
101101CS
对本产品的出口应获得出口国政府的授权。关于授权事宜,请咨询政府代理机构。
日本印刷
< 亚洲 / 大洋洲 >
DMG / MORI SEIKI Singapore (DMG MORI SEIKI SOUTH EAST ASIA PTE. LTD)总部及技术中心
3 Tuas Link 1, Singapore 638584电话: (65)-6660-6688 传真: (65)-6660-6699
DMG / MORI SEIKI Malaysia (DMG MORI SEIKI (Malaysia) Sdn. Bhd.)总部
No. 19, Jalan U1/31, Seksyen U1, Hicom-Glenmarie Industrial Park,40150 Shah Alam, Selangor, Malaysia电话: (60)-3-5569-5282 传真: (60)-3-5569-5286
DMG / MORI SEIKI Vietnam (DMG MORI SEIKI (Vietnam) Co. Ltd.)技术中心
Hanoi, Ho Chi Minh City
DMG / MORI SEIKI Thailand (MORI SEIKI Manufac-turing (Thailand) CO., LTD.)总部
40 Moo 4 Rojana Industrial Park 2, Rojana Road, Tambol U-Thai, Amphur U-Thai, Ayutthaya 10230, Thailand电话: (66)-35-746720 传真: (66)-35-746731
技术中心
Bangna
DMG / MORI SEIKI Taiwan (DMG MORI SEIKI (Tai-wan) Co. Ltd.)总部及技术中心
No.12-3, Industrial 33 Road, Industrial Park, Taichung City, 40768 Taiwan, R.O.C.电话: (886)-4-2355-6490 传真: (886)-4-2355-6505
MORI SEIKI HONG KONG LIMITED总部及技术中心
Unit 08, 23/F., The Metropolis Office Tower, 10 Metropolis Drive, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong电话: (852)-2757-8910 传真: (852)-2757-7839
MORI SEIKI (SHANGHAI) CO., LTD.总部
Room 4301, 4307, Maxdo Center, No.8 Xing Yi Road, HongQiao Development Zone, Shanghai 200336, China电话: (86)-21-5208-0270 传真: (86)-21-5208-0273
技术中心
Shanghai, Beijing, Tianjin, Dalian, Shenzhen, Chongqing, Guangzhou, Suzhou, Wuhan, Qingdao
DMG / MORI SEIKI Korea (DMG MORI SEIKI Korea Co., Ltd.)总部及技术中心
#110, Kofomo Techno Center II, 3 Na 505-3 Ho Sihwa Industrial Complex, 1289-5 Jeongwang-dong KR-429-932 Siheung-si, Korea电话: (82)-31-488-0500 传真: (82)-31-488-0567
DMG / MORI SEIKI Indonesia (PT. MORI SEIKI Indo-nesia)总部及技术中心
Komplek Gading Bukit Indah Blok M/01, Jl. Bukit Gading Raya, Kalapa Gading, Jakarta Utara, 14240 Indonesia电话: (62)-21-453-1199 传真: (62)-21-4585-7414
DMG / MORI SEIKI India (DMG Mori Seiki India Machines and Services Pvt Ltd)总部
Parimala Towers 64, Jalahalli Camp Cross, Off MES Road, Yeshwanthpur Bangalore 560 022, India电话: (91)-80-4089-6500 传真: (91)-80-4113-1285
技术中心
New Delhi, Pune, Ahmedabad
DMG / MORI SEIKI Australia (DMG / MORI SEIKI Australia PTY LTD.)总部
6/6 Garden Road Clayton VIC 3168, Australia电话: (61)-3-85-404-600 传真: (61)-3-85-404-601
技术中心
Melbourne, Sydney, Perth
101101CS
对本产品的出口应获得出口国政府的授权。关于授权事宜,请咨询政府代理机构。
日本印刷
MORI SEIKI CO., LTD.Nagoya Head Office
2-35-16 Meieki, Nakamura-ku, Nagoya City, Aichi 450-0002, JapanPhone: (81) -52-587-1811 Fax.: (81) -52-587-1818
Tokyo Branch 18th floor, Shinagawa Intercity Tower A, 2-15-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-6018, JapanPhone: (81) -3-5460-3570 Fax.: (81) -3-5460-9610
Nara Campus No.1 Plant362 Idono-cho, Yamato-Koriyama City, Nara 639-1183, JapanPhone: (81) -743-53-1121 Fax.: (81) -743-52-8713
Nara Campus No.2 Plant106 Kita Koriyama-cho, Yamato-Koriyama City, Nara 639-1160, JapanPhone: (81) -743-53-1125 Fax.: (81) -743-55-0489
Iga Campus201 Midai, Iga City, Mie 519-1414, JapanPhone: (81) -595-45-4151 Fax.: (81) -595-45-5417
Chiba Campus488-19 Suzumi-cho, Funabashi City, Chiba 274-0052, JapanPhone: (81) -47-410-8800 Fax.: (81) -47-410-8834
<NORTH AMERICA / SOUTH AMERICA>DMG / Mori Seiki USA (MORI SEIKI U.S.A., INC.)Head Office
2400 Huntington Blvd. Hoffman Estates, Illinois 60192Phone: (1)-847-593-5400 Fax.: (1)-847-593-5433
Technical CentersChicago, Dallas, Los Angeles, San Francisco, Seattle, Detroit, Cincinnati, Boston, New Jersey, Charlotte
MORI SEIKI CANADA, LTD.Head Office & Technical Center
6497 Edwards Blvd. Mississauga Ontario L5T 2V2, CanadaPhone: (1)-905-565-1331 Fax.: (1)-905-565-0234
MORI SEIKI MEXICO, S.A. DE C.V.Head Office
Calle 4 núm. 25, Local D, 2°.piso, Fraccionamiento Industrial Alce Blanco, Naucalpan Estado de México 53370, MexicoPhone: (52)-55-5359-8785 Fax.: (52)- 55-5359-4271
Technical CenterMonterrey
MORI SEIKI BRASIL LTDA.Head Office
Av. dos Imarés, 437 Indianópolis, CEP 04085-000, São Paulo -SP, BrasilPhone: (55)-11-5543-1762 Fax.: (55)-11-5543-1948
Technical CenterCuritiba
<EUROPE>MORI SEIKI GmbHHead Office
Antoniusstrasse 14, 73249 Wernau, GermanyPhone: (49)-7153-934-0 Fax.: (49)-7153-934-220
Technical CentersStuttgart, München, Hamburg, Düsseldorf, Chemnitz
MORI SEIKI (U.K.) LTD.Head Office
202 Bedford Avenue, Slough SL1 4RY, EnglandPhone: (44)-844-800-7647 Fax.: (44)-844-800-7648
Technical CentersLondon, Birmingham
MORI SEIKI FRANCE S.A.S.Head Office
Parc du Moulin, 1 Rue du Noyer BP 19326 Roissy en France 95705 Roissy CDG Cedex, FrancePhone: (33)-1-39-94-68-00 Fax.: (33)-1-39-94-68-59
Technical CentersMori Seiki France Sud-Est S.A.S., Prague
MORI SEIKI ITALIANA S.R.L.Head Office & Technical Center
Via Riccardo Lombardi N. 10, 20153 Milano, ItalyPhone: (39)-02-4894921 Fax.: (39)-02-48914448
MORI SEIKI ESPAÑA S.A.Head Office & Technical Center
Edificio Sant Cugat Trade Center IIIAvda. de les Corts Catalanes, 9-11, Entidad 16D08173 Sant Cugat del Valles (Barcelona), SpainPhone: (34)-935-75-36-46 Fax.: (34)-935-75-08-47
MORI SEIKI Moscow LLCHead Office & Technical Center
Business Center "Salut", build. 1, 27, 5th floor, Sushchevskaya St., Moscow, 127055, RussiaPhone: (7)-495-969-2895 Fax.: (7)-495-969-2890
DMG / MORI SEIKI Turkey (DMG MORİ SEİKİ İSTANBUL MAKİNE TİCARET VE SERVİS LİMİTED ŞİRKETİ)Head Office & Technical Center
Ferhatpaşa Mah. Gazipaşa Cad. No.11 34885 Ataşehir, İstanbul, Turkey Phone: (90)-216-471-66-36 Fax.: (90)-216-471-80-30
Printed in Japan
101101EN
The export of this product is subject to an authorization from the government of the exporting country.Check with the government agency for authorization.
<ASIA / OCEANIA>DMG / MORI SEIKI Singapore (DMG MORI SEIKI SOUTH EAST ASIA PTE. LTD)Head Office & Technical Center
3 Tuas Link 1, Singapore 638584 Phone: (65)-6660-6688 Fax.: (65)-6660-6699
DMG / MORI SEIKI Malaysia (DMG MORI SEIKI (Malaysia) Sdn. Bhd.)Head Office
No. 19, Jalan U1/31, Seksyen U1, Hicom-Glenmarie Industrial Park,40150 Shah Alam, Selangor, MalaysiaPhone: (60)-3-5569-5282 Fax.: (60)-3-5569-5286
DMG / MORI SEIKI Vietnam (DMG MORI SEIKI (Vietnam) Co. Ltd.)Technical Centers
Hanoi, Ho Chi Minh City
DMG / MORI SEIKI Thailand (MORI SEIKI Manufac-turing (Thailand) CO., LTD.)Head Office
40 Moo 4 Rojana Industrial Park 2, Rojana Road, Tambol U-Thai, Amphur U-Thai, Ayutthaya 10230, ThailandPhone: (66)-35-746720 Fax.: (66)-35-746731
Technical CenterBangna
DMG / MORI SEIKI Taiwan (DMG MORI SEIKI (Tai-wan) Co. Ltd.)Head Office & Technical Center
No.12-3, Industrial 33 Road, Industrial Park, Taichung City, 40768 Taiwan, R.O.C.Phone: (886)-4-2355-6490 Fax.: (886)-4-2355-6505
MORI SEIKI HONG KONG LIMITEDHead Office & Technical Center
Unit 08, 23/F., The Metropolis Office Tower, 10 Metropolis Drive, Hung Hom, Kowloon, Hong KongPhone: (852)-2757-8910 Fax.: (852)-2757-7839
MORI SEIKI (SHANGHAI) CO., LTD.Head Office
Room 4301, 4307, Maxdo Center, No.8 Xing Yi Road, HongQiao Development Zone, Shanghai 200336, ChinaPhone: (86)-21-5208-0270 Fax.: (86)-21-5208-0273
Technical CentersShanghai, Beijing, Tianjin, Dalian, Shenzhen, Chongqing, Guangzhou, Suzhou, Wuhan, Qingdao
DMG / MORI SEIKI Korea (DMG MORI SEIKI Korea Co., Ltd.)Head Office & Technical Center
#110, Kofomo Techno Center II, 3 Na 505-3 Ho Sihwa Industrial Complex, 1289-5 Jeongwang-dong KR-429-932 Siheung-si, KoreaPhone: (82)-31-488-0500 Fax.: (82)-31-488-0567
DMG / MORI SEIKI Indonesia (PT. MORI SEIKI Indo-nesia)Head Office & Technical Center
Komplek Gading Bukit Indah Blok M/01, Jl. Bukit Gading Raya, Kalapa Gading, Jakarta Utara, 14240 IndonesiaPhone: (62)-21-453-1199 Fax.: (62)-21-4585-7414
DMG / MORI SEIKI India (DMG Mori Seiki India Machines and Services Pvt Ltd)Head Office
Parimala Towers 64, Jalahalli Camp Cross, Off MES Road, Yeshwanthpur Bangalore 560 022, IndiaPhone: (91)-80-4089-6500 Fax.: (91)-80-4113-1285
Technical CentersNew Delhi, Pune, Ahmedabad
DMG / MORI SEIKI Australia (DMG / MORI SEIKI Australia PTY LTD.)Head Office
6/6 Garden Road Clayton VIC 3168, AustraliaPhone: (61)-3-85-404-600 Fax.: (61)-3-85-404-601
Technical CentersMelbourne, Sydney, Perth
Printed in Japan
101101EN
The export of this product is subject to an authorization from the government of the exporting country.Check with the government agency for authorization.