esras bok. - bibelafton. 4· och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade...

12
Esras Bok. I Kapitlet. J(ommg Korts !&t er Ju.danu dterviinda hem. Qch i Kores' första regeringsår i Persien, det att Herrens ord genom J eremias mun skulle fullkom- nas, uppväckte Herren Ko res', ko- nungens i Persien, anda, att han lät utropa öfver hela sitt rike och skriftligen kungöra och säga: Jer. 25: 12. 29: 10. 2 Krön. 36: 22. 2. säger Kores, konungen i Per- sien: Herren, himmelens Gud, har gif- vit mig alla riken jorden och har befallt mig att bygga sig ett hus i Jerusalem i J u da. Hvilken helst ibland eder som hörer till hans folk, med honom vare hans Gud, och han dra ge upp till J e- rusalem, som ligger i Juda, och upp- bygge Herrens, Israels Guds, hus! Han är elen Gud, som är i J emsalem. Esr. 4: 3· Ps. 76: 2, Och hvar och en, som ännu är kvar, hvarhelst han bor såsom främ- ling, honom unclerstödje folket hans ort med silfver och guld, med gods och boskap, jämte frivilliga gåf- vor till Guds hus i Jerusalem! mästaren, och lät räkna dem åt Ses- bazzar, * fursten i Juda. Och deras antal var detta: trettio bäcken af guld, ett tusen bäcken af silfver, tjugunio offerknifvar, 10. trettio skålar af guld, fyra hundra tio silfverfat af andra ordningen, och ett tusen andra kärl. I I. Alla kärlen af siliver och guld voro fem tusen fyra hundra. Dttta allt förde Scsbazzar upp med dem som utur ngens kapen fördes upp ifrån Babel till Jerusalem. 2 Kapitlet. Förteckteiug pli de dterväu,datlde och deru glifvor till temyltt. och desse voro de barn af Judiska landet, som urogo upp ut ur d 11 fångenskap i Babel, i hvilken de hade blifvit bortförde af Nebukadnezar, ko- nungen i Babel, och som vände åter till Jerusalem och J uda, hvar och en till sin stad, 2. och som ko=o med Serubbabel: Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, I or- dekai, Bilsan, 1ispar, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var talet män- uppstodo hufvudmännen för nen af Israels folk: Neh. 7: s, 6. Judas och Benjamins fadershus och . .Par?s' barn: två tusen ett hundra prästerna och Leviterna och alle, hvil- SJUttlotva;. . . kas anda Gud uppväckte till att draga Sefatjas barn: tre hundra sjuttiO- upp och bygga Herrens hus i Jeru-1 tva; . . . salem. Arabs barn: SJU hundra SJUttio- 6. Och alla de som bodde omkring fem; dem understödde dem med kärl af silf- 6. Pahat-Moabs barn, af Jesua-Joabs ver, med guld, med gods och boskap barn: två tusen åtta huudra. tolf; och med dyrbarheter, utom alla fri- .E lams bam: ett tusen tva huudra villiga gåfvor. femtiofyra; . . Och konung Kores lät utlämna 8. Sattus barn: nto hundra fyratlO· de kärl till Herrens hus, hvilka Ne- fem; . . . bukadnezar hade bortfört ifrån Jeru- barn: SJU hundra sext:o; salem och låtit inlägga i sin guds lms. IO. Bams barn: sex hundra fyratio- 2 Kon. 24: •3· 25: q 2 Krön. 36: Esr. s: 14. två; 8. Och Kores, konungen i Persien, II. Bebais bam: sex hundra tjugu- utlämnade dem genom Mitreda t, skatt- tre; DeLta var Serubbabel .:i namn.

Upload: others

Post on 01-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

Esras Bok I Kapitlet

J(ommg Korts ampter Judanu dterviinda hem

Qch i Kores foumlrsta regeringsaringr i Persien paring det att Herrens ord

genom J eremias mun skulle fullkomshynas uppvaumlckte Herren Ko res koshynungens i Persien anda saring att han laumlt utropa oumlfver hela sitt rike och skriftligen kungoumlra och saumlga

Jer 25 12 29 10 2 Kroumln 36 22

2 Saring saumlger Kores konungen i Pershysien Herren himmelens Gud har gifshyvit mig alla riken paring jorden och har befallt mig att bygga sig ett hus i Jerusalem i J u da

3middot Hvilken helst ibland eder som houmlrer till hans folk med honom vare hans Gud och han dra ge upp till J eshyrusalem som ligger i Juda och uppshybygge Herrens Israels Guds hus Han aumlr elen Gud som aumlr i J emsalem

Esr 4 3middot Ps 76 2 3middot 4middot Och hvar och en som aumlnnu aumlr

kvar hvarhelst han bor saringsom fraumlmshyling honom unclerstoumldje folket paring hans ort med silfver och guld med gods och boskap jaumlmte frivilliga garingfshyvor till Guds hus i Jerusalem

maumlstaren och laumlt raumlkna dem aringt Sesshybazzar fursten i Juda

9middot Och deras antal var detta trettio baumlcken af guld ett tusen baumlcken af silfver tjugunio offerknifvar

10 trettio skaringlar af guld fyra hundra tio silfverfat af andra ordningen och ett tusen andra kaumlrl

I I Alla kaumlrlen af siliver och guld voro fem tusen fyra hundra Dttta allt foumlrde Scsbazzar upp med dem som utur faringngenskapen foumlrdes upp ifraringn Babel till Jerusalem

2 Kapitlet Foumlrteckteiug pli de dtervaumludatlde och deru

glifvor till temyltt och desse voro de barn af Judiska landet som urogo upp utur d 11

faringngenskap i Babel i hvilken de hade blifvit bortfoumlrde af Nebukadnezar koshynungen i Babel och som vaumlnde aringter till Jerusalem och J uda hvar och en till sin stad

2 och som ko=o med Serubbabel Jesua Nehemja Seraja Reelaja I orshydekai Bilsan 1ispar Bigvai Nehum och Baana Detta var talet paring maumln-

Smiddot Daring uppstodo hufvudmaumlnnen foumlr nen af Israels folk Neh 7 s 6 Judas och Benjamins fadershus och 3middot Pars barn tvaring tusen ett hundra praumlsterna och Leviterna och alle hvil- SJUttlotva kas anda Gud uppvaumlckte till att draga ~middot Sefatjas barn tre hundra sjuttiO-upp och bygga Herrens hus i Jeru-1 tva salem Smiddot Arabs barn SJU hundra SJUttio-

6 Och alla de som bodde omkring fem dem understoumldde dem med kaumlrl af silf- 6 Pahat-Moabs barn af Jesua-Joabs ver med guld med gods och boskap barn tvaring tusen aringtta huudra tolf och med dyrbarheter utom alla fri- 7middot E lams bam ett tusen tva huudra villiga garingfvor femtiofyra

7middot Och konung Kores laumlt utlaumlmna 8 Sattus barn nto hundra fyratlOmiddot de kaumlrl till Herrens hus hvilka Ne- fem bukadnezar hade bortfoumlrt ifraringn Jeru- 9middot Sakk~ts barn SJU hundra sexto salem och laringtit inlaumlgga i sin guds lms IO Bams barn sex hundra fyratio-2 Kon 24 bull3middot 25 q 2 Kroumln 36 1middot Esr s 14 tvaring

8 Och Kores konungen i Persien II Bebais bam sex hundra tjugu-utlaumlmnade dem genom Mitreda t skatt- tre

bull DeLta var Serubbabeli Kaldeisl~t namn

509 ESRAS BOK KAP 2 63

r2 Asgads barn et t tusen tvaringhundra l kubs barn Hatitas barn Sobais barn tjugutvaring alla tillsammalls ett hundra trettio- 13 Adonikams barn sex hundra nio

sextiosex 43middot tempeldraumlngarne Zihas barn 14 Bigvais barn tvaring tusen femtio- Hasufas barn Tabbats barn

sex 44middot Keros barn Sialws barn Pa-rs Adins barn fyra hundra femtio- dons barn

fyra 45middot Lebanas barn Hagabas barn r6 Aters barn af Jehiskia nittio- Akkubs barn

aringlta 46 Hagabs barn Samtais barn Ha 17 Bezais barn tre hundra tjugu- nans barn

tre 47middot Giddels barn Gahars barn Rea-rS Jorahs barn ett huulira tolf jas barn 19 Hasums barn tvaring hundra tjugu- 48 Rezius barn NekoJas barn Gas-

tre sams barn 20 Gibbars barn nittiofem 49middot Ussas barn Paseahs barn Be-2 Betlehems barn ett hundra 1ju- sais barn

gutre 50 Asnas barn Mennims barn Ne-22 maumln ifraringn Netofa femtiosex fusims barn 23 maumln ifraringn Anatot ett hundra 51 Bakbuks barn Hakufas barn

1juguaringtta Harburs barn 24 Asmavets barn fyratiotvaring 52 Bazluts barn Mehidas barn 25 Kiijat-Arims Kefas och Beerots Harsas barn

barn sju hundra fyratiotre 53middot Bar kos barn Siseras barn Ta-26 Ramas och Ge bas barn sex malls barn

hundra tjuguen 54middot Neziahs barn Hatifas barn 27 maumln ifraringn Mikmas ett hundra 55middot Salomos tjaumlnares barn Sotais

tjugutvaring barn Hassoferets barn Perudas barn 28 maumln ifraringn Bet-El och Aj tvaring 56 J aalas barn Darkons barn Gid-

hundra tjugutre dels barn 29 Nebos barn femtiotvaring 57middot Sefatjas barn Hattils barn Po-30 Magbis barn ett hundra fem- keret-Hazzebaims bam Amis barn

tiosex sS Samtlige tempeldraumlngame ltoch 31 en annan E lams barn ett tu- Salomos tjaumlnares barn voro tre hundra

sen tvaring hundra femtiofyra nittiotvaring 32 Harirus barn tre hundra tjugu 59middot Och desse voro de som drogo 33middot Lods Hadids och Onos barn aringstad ifraringn Tel-Mela Tel-Harsa och

sju hundra 1jugufem Kerub-Addan-Immer och som icke 34middot Jerikos barn tre hundra fyratio- kunde uppgifva sina fadershus och sin

fem haumlrkomst om de voro af Israel 35middot Senaas barn tre tusen sex 6o Delajas barn Tobias barn Ne-

hundra trettio kodas barn sex huudra femtiotvaring 36 praumlsterna J edajas barn af Je- 6r och af praumlsternas barn Hahajas

sujas hus nio hundra sjuttiotre barn Hakkoz barn Barsillais barn 37middot Immers barn ett tusen femtio- h vilken tog sig en hustru af Gileaditen

tvaring Barsillais doumlttrar och vardt uppkallad 38 Pasburs barn ett tusen tvaring efter deras slaumlktnamn

h undra fyratiosju 62 Desse soumlkte efter sina slaumlkt-39middot H arims barn ett tusen sjutton register och daring de icke kunde finnas 40 Leviterna Jesuas och Kadmiels blefvo de saringsom orene uteslutne ifraringn

barn af Hodajas b arn sjuttiofyra praumlstadoumlmet 41 saringngarne Asafs barn ett hundra

tjuguaringtta 63 Och staringtharingllaren sade till dem 42 doumlrrvaktames barn Sallums att de icke skulle faring aumlta af de allrashy

barn Aters barn Talmons barn Ak- heligaste offergaringfvorna till dess en bull D auml Serubbabel

22

KAP 2 6 l ESRAS BOK 51 0

priist blcfvc tillsatt foumlr U rim och Tumshymim 2 i os 28 30 4 Mos 27 21 Neh 7 6s

64 Hela menigheten sammanraumlkshynad var fyratiotvaring tusen tre hundra sextio

65 utom deras tjaumlnare och tjaumlnashyrinnor som voro sju tusen tre hundra trettiosju Och de hade tvaring hundra saringngare och saringngerskor

66 Deras haumlstar voro sju hundra trettiosex deras mularingsnor tvaring hundra fyratiofem

67 deras kameler fyra hundra tretshytiofem och deras aringsnor sex tusen sju hundra tjugu

68 Och somlige utaf fadershusens hufvndmaumln garingfvo naumlr de komma till Herrens hus i Jerusalem frivilliga garingfshyvor till Guds hus foumlr att aringterstaumllla det paring sitt rum

69 Efter sin foumlrmaringga garingfvo de till kassan foumlr arbetet sextioett tusen dashyriker i guld och fem tusen minor i silfver och ett hundra praumlsterliga liirockar

70 Och praumlsterna och Leviterna och maumln af folket och saringngame och doumlrrvaktarue och tempeldraumlngarne boshysa t te sig i sina staumlder och hela Isshyrael i sina staumlder

3 Kapitlet Altarbyggnad Loumlfhyddohoumlgtiden Templets

grundlaumlggni~tg

Och daring den sjunde maringnaden kom och Israels barn voro i sina staumlshy

der foumlrsamlade sig folket saringsom en man till Jerusalem Dom 2o Neh 8 I

2 Och J esua J ozadaks son och hans broumlder praumlsterna och Serubbashybel Sealtiels son och hans broumlder togo sig foumlre att bygga Israels Guds altare till att offra braumlnnoffer daumlrupparing saringsom skrifvet aumlr i Moses Gudsmanshynens lag 3 Mos 6 g s 1los r2 13 14 Matt x 12 4 Mos 28 3 4middot

3middot Och de staumlllde altaret paring sitt rum ty en foumlrskraumlckelse hade komshymit oumlfver dem foumlr de fraumlmmande folken och de offrade aringt Herren braumlnnoffer daumlrupparing om morgon och afton

4middot Och de firade loumlfbyddohoumlgtiden saringsom skritvet aumlr och offrade braumlnn-

offer foumlr hvar dag till det antal som aumlr foumlreskrifvet visst foumlr hvar dag

3 Mos 23 34middot 4 Mos 29 1 2 13

5middot och daumlrefter de dagliga braumlnnshyoffren och dem som houmlrde till nyshymaringnaderna och till alla Herrens houmlgshytidsdagar som voro helgade och till de offergaringfvor hvilka hvar och en af fri vilja gaf aringt Herren Neh Io 33

6 Ifraringn den foumlrsta dagen i den sjunde maringnaden begynte de att offra braumlnnoffer aringt Herren Och grundshyvalen till Herrens tempel var aumlnnu icke lagd

7middot Och de garingfvo penningar aringt stenshyhuggarue och timmermaumlnnen och mat och dryck och olja aringt Zidonierna och Tyrierna foumlr att de skulle skaffa dem cedervirke ifraringn Libanon sjoumlledes till J af o efter den tillaringtelse Kores koshynungen i Persien hade gifvit dem

8 Och paring andra aringret efter deras ankomst till Guds hus i Jerusalem i den andra maringnaden begynte Serubshybahel Sealtiels son och J esua J ozashydaks son och de oumlfrige deras broumlder praumlsterna och Leviterna och alla de som utur faringngenskapen voro komne till Jerusalem att anstaumllla Leviterna ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver till att hafva uppsikt oumlfver arbetet paring Herrens hus

9middot Och Jesua blef anstaumllld med sina soumlner och broumlder och Kadmiet med sina soumlner Judas barn alla sam tlige till att hafya uppsikt oumlfver arbetarue paring Guds hus aumlfvensom Henadads barn deras soumlner och broumlder Levishytema

ro Och daring byggningsmaumlnnen lade grundvalen till H errens tempel s taumlllde de praumlsterna klaumldde i skrud med trumpeter och Leviterna Asafs barn med cymbaler till att lofsjunga Hershyren efter Davids Israels k onungs anordning

II Och de uppstaumlmde lof och tackshysaumlgelse till Herren att han saring god aumlr och att hans naringd varar evinnerligen oumlfver Israel Och allt folket upph of ett stort froumljderop till Herrens lof daumlrshyfoumlre att grunden till Herrens hus var lagd Ps IJ6 I

12 1fen maringnga praumlster Leviter och hufvudmaumln foumlr fadershus som middotoro

bull En summa motsvarande ungefaringrligen 76gooo kronor

611 ESBAS BOK KAP 4 19

gamle och hade sett det foumlrra huset naumlr nu grunden till detta huset lades i deras aringsyn utbrusto i houmlgljudd graringt under det att maringnga upphofvo sin roumlst till glaumldjerop

13 saring att folket icke kunde urskilja glaumldjeropets ljud ifraringn graringtljudet ibland folket ty folket upphof ett saring stort rop att ljudet houmlrdes laringngt ifraringn

4 Kapitlet Templets bygg11ad foumlrltiudras

och daring nu Judas och Ben j amins motshystaringndare fingo houmlra att faringngenshy

skapens barn byggde ett tempel aringt Henen Israels GuLl

2 gingo de till Serullbabel och till hufvudrnaumlnneu foumlr fader~huscn och sade till dem Vi vilja bygga med eder ty vi soumlka eder Gud likasom I och aringt honom offra vi alltsedan Esarshybaddon konung i Assyrien saumlnde oss hit

3middot Och Serubbabel och Jesua och de oumlfrige hufvudmaumlnnen foumlr Israels fadershus svarade dem Icke houmlfves det eder att jaumlmte oss bygga ett hus aringt Yaringr Gud utan vi vilja ensamme bygg-a aringt Herren Israels Gud enligt hvad Kores konung i Persien har befallt oss Esr r 3middot s r 3

4middot Och folket i landet gjorde Judas folk modfiillclt och afskraumlckte dem ifraringn att byomiddotfa

5middot och de kje raringdgifyare emot dem foumlr att goumlra deras Leslut om intet saring laumlnge Kores konungen i Persien lefcle och till ltless Darius vardt konung i rcmiddotsien

6 Och i boumlrjan af konung Ahasshyveros regering skref man en anklashygelseskrift emot Judas och Jerusalems inbyggare

7 Och i Artahsastas tid skrefvo Bisshylam Mitreiat Tabeel och deras oumlfshyrige aumlmbetsbroumlder till Artahsasta koshynung i Persien Och brefvet var skrifshyvet med Syrisk skrift och oumlfversatt paring Syriska

8 Rehum befallningsmannen och Simsai skrifvareu skrefvo ett bref om Jerusalem till konung Artahsasta saring lydande

9middot bullDen och Llen dagen Rehum

befallningsmannen och Simsai skrif varen och deras oumlfrige aumlmbetltgtbroumlder de ifraringn Dina och Afarsatka Tarpcla Afaras Erek Babel Susan Deha E lam

10 och de andra folk hvilka den store och maumlktige Osnappar bortfoumlrde och bosatte i Samarias stad och alla andre som bo paring denna sidan aumllfven och saring vidare -

I r detta aumlr afskrift af det bref som de saumlnde till honom till konung Arshytahsasta - iiua tjaumlnare maumlnnen paring denna sidan aumllhmiddoten och saring vidare

r2 goumlra kunnigt foumlr konungen att de Judar som hafva dragit upp ifraringn dig hit upp till oss och kommit till Jerusalem uppbygga den upproriska och onda staden och uppdraga mushyrarne och istaringndsaumltta grund vala me

13 Saring maring nu konungen veta att om denna staden varder uppbyggd och murarne uppdragna skola de icke gifva skatt tull eller vaumlgpenningar och det skall framdeles laumlnda konungarne till skada

J4 Nu alldenstund vi aumlta palatsets salt aumlr det icke oss tillstaumlndigt att aringse konungens skada Daumlrfoumlre saumlnda vi nu och kungoumlra det foumlr konungen

r s att det maring blihmiddota eftersoumlkt i dina faumlders kroumlnika daring uu skall finna i samma kroumlnika och erfara att denna stad aumlr en upprorisk stad skadlig foumlr konungar och laumlnder och att man daumlr har gjort uppror ifraringn aumlldsta tider hvarfoumlre ock denna stad har blihmiddotit foumlrstoumlrd

r6 och vi laringta konungen veta att om denna stad blifver uppbyggd och murarue blifmiddota uppdragna saring skall du icke mer hafva naringgon del i laumlnshyderna paring denna sitlan aumllfven bull

17 Daumlrefter saumlnde konungen foumllshyjande svar till Rehum befallningsshymannen och Simsai skrifyaren och deras oumlfrige aumlmbetsbroumlder som bodde i Samaria och de andra paring denna sidan aumllfven bullFrid och saring vidare

r8 Det bref som I hafven saumlndt till oss har granneligen blifvit uppshylaumlst foumlr mig

19 och paring min befallning har man soumlkt efter och funnit att denna stad ifraringn aumlldsta tider har satt sig upp

KAP 4 20 ESRAS BOK 512

emot konungar och att myteri och uppror i den bedrifvits

20 Och maumlktige konungar hafva varit i Jerusalem som haumlrskat oumlfver allt som ligger paring andra sidan aumllfven och skatt och tull och vaumlgpenningar h afva blifvit dem gifna

21 Utgifven nu en befallning a tt man foumlrhindrar dessa maumlnnen att den staden icke varder byggd foumlrraumln beshyfallning daumlrom af mig blifver utfaumlrdad

22 Och akten eder nu att knorra haumlremot att icke skadan vaumlxer koshynungarne till foumlrfaringngbull

23 Daumlrupparing saring snart afskriften af konung Artahsastas bref var laumlst foumlr R ehum och Simsai skrifvaren och deshyras aumlmbetsbroumlder g ingo de med hast till J u dame i J e rusalem och hindrade dem med varingld och makt

24 Daring afstannade arbetet paring Guds hus i Jerusalem och laringg nere aumlnda till andra aringret af Darii Persiens konungs regeting

5 Kapitlet Temjelbyggnnden J01lsiittes

Och profeten Haggai och Sakaria Iddos son profeterna profeterade

i I sraels Guds namn foumlr Judarne som voro i J uda och i Jerusalem

Hagg x 1 Sak r 1 6 13 2 Daring foumlretoga sig Serubbabel Sealshy

tiels son och Jesua Jozadaks son att bygga Guds hus i Jerusalem och med dem Guds profeter som undershystoumldde dem

3middot Vid den tiden kom Tatnai staringtshyharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsbroumlder och sade saring till dem Ho har befallt eder att bygga detta hus och uppdraga denna muren

4middot Daring sade vi dem huru de maumlnshyn en hette som hade denna byggning foumlr haumlnder

5middot Och deras Guds oumlga vakade oumlfshyver Judarnes aumlldste saring att man icke Jade naringgot hinder i vaumlgen foumlr dem till dess aumlrendet blef foumlredraget foumlr Darius daring man ville bringa dem svar haumlrom

6 Afskrift af det bref som Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och

bans aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak som bodde paring denna sidan aumllfven saumlnde till konung Darius

7middot Uti den skrifvelse de saumlnde till honom var det saringlunda skrifvet gtAringt konung Darlus all frid

8 Konungen vare veterligt att vi hafva kommit till J u di ka landet till den store Gudens hus och det bygges med stora stenar och bjaumllkar inlaumlggas i vaumlggarna och detta arbetet bedritshyves skyndsamt och hafver god framshygaringng under deras hand

g Daring fraringgade vi dessa aumlldste saumlshygande till dem saring Ho har gifvit eder befallning att bygga detta hus och att uppdraga denna mur

ro Och t illika fraringgade vi huru de h ette paring det vi skulle laringta dig veta det o h kunna uppskruva namnen paring de maumln som stodo i spetsen foumlr dem

rr Och saringdant var det svar som de garingfvo oss Vi aumlro himmelens och jordens Guds tjaumlnare och uppbygga det h us som foumlr m aringnga aringr sedan var byggdt och hvilket en stor konung i Israel hade byggt och uppfoumlrt

r Kon 6 2

12 Men emedan varingra faumlder foumlrtoumlrshynade himmelens Gud gaf han dem i Nebukadnezars Bahels konungs Kalshydeerns hand och han foumlrstoumlrde detta huset och foumlrde folket bort till Babel

2 Kroumln 36 r6 17

13 Men i Kores foumlrsta regeringsaringr i Babel befallde konung Kores att uppbygga detta Guds hus

2 Kroumln 36 22 23 Esr 1 3middot I4 Och aumlfven tog kon ung Ko res

u tur templet i Babel de kaumlrl af guld och silfver hvilka Nebukadnezar hade tagit utur templet i Jerusalem och foumlrt till templet i Babel och de utshylaumlmnades aringt en vid namn Sesbazzar hvilken han hade satt till staringtharingllare

Esr 6 Smiddot rs Och till honom sade han Tag

dessa kaumlrlen far aringstad och foumlr dem till templet i Jerusalem och laringt uppshybygga Guds hus paring sitt mm

r6 Daumlrupparing kom denne Sesbazzar och lade grundvalen till Guds hus i Jerusalem och ifraringn den tiden och in till nu har man byggt daumlrupparing och det aumlr aumlnnu icke fullkomnadt

I] Och n u om det saring taumlckes ko

613 ESRAS BOK KAP 6 18

uungen saring maring det blifva eftersoumlkt i konungens skatthus daumlr i Babel om det saring aumlr att naringgon befallning aumlr gifshyven af konung Kores att bygga detta Guds hus i Jerusalem och saumlnde han saring till oss konungens vilja haumlrombull

6 Kapitlet Templet uppbygges ock i1Lviges Pampska kllllts

D aring befallde konung Darius att man skulle soumlka efter i kansliet

i Babel daumlr skatterna nedlaumlggas 2 Och i Ahmeta i slottet i landshy

skapet Medien blef funnen en rulle paring hvilken detta foumlrordnande var skrifvet

3middot gtI Kores foumlrsta regeringsaringr gaf konung Kores ut denna befallning om Guds hus i Jerusalem Huset skall uppbyggas till ett rum daumlr man offrar offer och dess grundvalar skola uppraumlttas Dess houmljd skall vara sextio alnar dess bredd sextio alnar

Esr x 2

4middot tre hvarf stora stenar och saring ett hvarf af timmer och omkostnaden skall utgifvas ifraringn konungens hus

I Kon 6 36 5middot Och de kaumlrl i Guds hus af guld

och silfver hvilka Nebukadnezar tog utur templet i Jerusalem och foumlrde till Babel skall man gifva t illbaka saring att de komma tillbaka i Jerusalem till sitt rum och dem skall man ned-laumlgga i Guds hus~ Esr x 7middot s 4middot

6 Nu du Tatnai staringtharingllare oumlfver landet paring andra sidan aumllfven du SetarshyBosnai och edra aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak paring andra sidan aumllfven haringllen eder paring afstaringnd daumlrifraringn

7middot Laumlmnen arbetet paring detta Guds hus fritt Judarnes staringtharingllare och Judarnes aumlldste maring bygga detta Guds hus paring dess rum

8 Och befallning aumlr af mig gifven om hvad I skolen goumlra mot dessa Judarnes aumlldste foumlr byggandet af detta hus naumlmligen utaf konungens gods af skatten ifraringn andra sidan aumllfven skola omkostnaderna skyndsamt utshygifvas aringt dessa maumln saring att arbetet ej maring afstanua

9middot Och hvad som behoumlfves af unga stutar och vaumldurar och lamm till braumlnnoffer aringt himmelens Gud af h vete

salt vin och olja skall efter praumlstershynas i Jerusalem uppgift u tgifvas aringt dem dag foumlr dag utan all foumlrsumshymelse

IO foumlr att de maring kunna offra offer till vaumllbehaglig lukt aringt himmelens Gud och bedja foumlr konungens och hans barns lif

II Och af mig aumlr befallning gifven att om naringgon oumlfvertraumlder denna foumlrshyordning skall u taf hans hus en bjaumllle utrifvas och paring den skall han haumlngas och fastnaglas och hans hus skall blifva gjord t till en goumldselhoumlg foumlr det ban har saring gjort

1 2 Och den Gud som har laringtit sitt namn bo daumlr stoumlrte alla de koshynungar och folk som utraumlcka sin hand till att oumlfvertraumlda denna foumlrordshyning och foumlrstoumlra detta Guds hus i J erusalem Jag Darius h ar gifYit denna befallning Blifve den skyndshysamt efterlefd

13 Daumlrefter togo Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsshybroumlder detta skyndsamt i akt emedan konung Darius hade saumlnd t saringdant bud

14 Och Judarnes aumlldste byggde och hade god framgaringng genom p roshyfeten Haggais och Sakarias Idelos sons profetia och de byggde och fingo allt faumlrdigt efter Guds befallshyning och efter Kores och Darii och Artahsast as Persiens konungs beshyfallning

15 Och detta huset blef faumlrdigt till t redje dagen i maringnaden Adar i sjette aringret af konung Darii regering

16 Och Israels barn praumlsterna och Leviterna och de oumlfriga faringngenskapens barn firade invigningen af Guds hus med glaumldje

17 och framfoumlrde till invigning af detta Guds hus ett hundra stutar tvaring h undra vaumldurar fyra hundra lamm och till syndoffer foumlr hela Israel tolf getabockar efter antalet af Israels stammar Esr s 35

18 Och de anstaumlllde praumlsterna efter deras skiften och Leviterna efter deshyras afdelningar till Guds tjaumlnst i J eshyrusalem eftersom skrifvet aumlr i Moses bok 4 Mos 3 o S 9middot

KAP 6 19 ESRAS BOK 514

19 Och faringngenskapens barn houmlllo paringska paring den fjortonde dagen i den foumlrta maringnaden 2 Mos gt2 6

20 ty praumlsterna och Levitema hade mangrant renat sig saring aU de alla voro rene och de slaktade paringskashylammet foumlr alla faringngenskapens barn och foumlr sina broumlder praumlsterna och foumlr sig sj auml liva

21 Och daumlrntaf spisade Israels barn som aringterkomna voro ifraringn faringngenskashypen och alla de som hade afskilt sig till dem ifraringn de hedningars orenhet som bodde i landet till att soumlka Hershyren Israels Gud

22 och de firade de osyrade broumlshydens houmlgtid i sju dagar med glaumldje ty Herren hade gjort dem glada och vaumlndt den Assyriske kon u n ens hjaumlrta till dem saring att han staumlrkte deras h aumlnder i arbetet paring Guds Israels Guds h us

7 Kapitlet Esra kommer till Jerusalem

O ch sedan detta hade skett under Artahsastas konungens i Persien

regering d ro g Esra son till Seraja son till Asarja son till Hilkja

2 son till Sallum son till Zaltlok son t ill Ahitub

3middot son till Amarja son till Asarja son till Merajot

4middot son till Serahja son till Ussi son till Bukki

s son till Abisua son till Pinehas son till Eleasar son till Aron oumlfversteshypraumlsten upp ifraringn Babel

6 och denne Esra var en skriftlaumlrd man vaumll kunnig i Moses lag hvilshyken Herren Israels Gud hade gifvit och konungen gaf honom allt hvad han begaumlrde emedan Herrens hans Guds hand var oumlfver honom

7 Aumlfven naringgra af Israels barn och af praumlsterna och Leviterna saringngame doumlrrvaktame och tempeltraumllarne droshygo upp till Jerusalem i sjunde aringret af Artahsastas regering

8 Och han kom till Jerusalem i den femte maringnaden af konungens sjunde regeringsaringr

9middot ty paring den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden boumlrjade han upptaringshygandet ifraringn Babel och paring den foumlrsta

i den femte maringnaden kom hau emeshydan Guds goda hand var oumlfvmiddoter ho-nom till Jerusalem Esr s x8

10 ty Esra hade riktat sitt hjaumlrta till att begrunda och haringlla Herrens lag och till att i Israel undervisa i lag och raumltt

1 r Och ltletta aumlr en afskrift af det bref som konung Artahsasta gaf aringt praumlsteu Esra den skriftlaumlrde den i Herrens buds ord och hans stadgar foumlr Israel laumlrde

12 raquoArtahsasta konungars konung till Esra praumlsten den i himmelens Guds lag fullaumlrde och saring vidare

13 Af mig aumlr befallning gifven att enhvar af Israels folk och af dess praumlster och Leviter i mitt rike som aumlr haringgad att fara till J erusalem maring fara med dig

14 Alldenstund du af konungen och hans sju raringdgifvare aumlr saumlnd till att haringlla unelersoumlkning om Juda och Jerusalem efter din Guds lag som aumlr i din hand Est ro 4

15 och till att oumlfverfoumlra det silfver och det guld som konungen och hans raringdgifvare frivilligt hafva skaumlnkt till Israels Gud som hafver sin boning i Jerusalem Esr s 2 5

16 och allt det siliver och det guld som du kan finna i hela Bahels landshyskap tillika med det som folket och praumlsterna frivilligt gifva till deras Guds hus i Jerusalem

17 daumlrfoumlre skall du skyndsamt koumlpa foumlr dessa penningar oxar vaumldurar och lamm hvilka du med daumlrtill houmlrande spisoffer och drickoffer skall offra paring eder Guds altare i J erusalem

18 Och hvad dig och dina broumlder taumlckes att goumlra med det silfver och det guld som blifver oumlfver det maringn I goumlra efter eder Guds vilja

19 Och alla de kaumlrl som gifvas dig till tjaumlnsten i din Guds hus skall du aflaumlmna infoumlr Jerusalems Gud

20 Och hvad haumlrutoumliver aumlr af noumlshyden till din Guds hus och som du behoumlfver utgifva det maring du laringta utshygifva utur konungens skattkammare

21 Och af mig konung Artahsasta aumlr befallning gifven till alla skattshymaumlstare paring andra sidan aumllfven att allt hvad Esra praumlsten den i himmelens

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 2: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

509 ESRAS BOK KAP 2 63

r2 Asgads barn et t tusen tvaringhundra l kubs barn Hatitas barn Sobais barn tjugutvaring alla tillsammalls ett hundra trettio- 13 Adonikams barn sex hundra nio

sextiosex 43middot tempeldraumlngarne Zihas barn 14 Bigvais barn tvaring tusen femtio- Hasufas barn Tabbats barn

sex 44middot Keros barn Sialws barn Pa-rs Adins barn fyra hundra femtio- dons barn

fyra 45middot Lebanas barn Hagabas barn r6 Aters barn af Jehiskia nittio- Akkubs barn

aringlta 46 Hagabs barn Samtais barn Ha 17 Bezais barn tre hundra tjugu- nans barn

tre 47middot Giddels barn Gahars barn Rea-rS Jorahs barn ett huulira tolf jas barn 19 Hasums barn tvaring hundra tjugu- 48 Rezius barn NekoJas barn Gas-

tre sams barn 20 Gibbars barn nittiofem 49middot Ussas barn Paseahs barn Be-2 Betlehems barn ett hundra 1ju- sais barn

gutre 50 Asnas barn Mennims barn Ne-22 maumln ifraringn Netofa femtiosex fusims barn 23 maumln ifraringn Anatot ett hundra 51 Bakbuks barn Hakufas barn

1juguaringtta Harburs barn 24 Asmavets barn fyratiotvaring 52 Bazluts barn Mehidas barn 25 Kiijat-Arims Kefas och Beerots Harsas barn

barn sju hundra fyratiotre 53middot Bar kos barn Siseras barn Ta-26 Ramas och Ge bas barn sex malls barn

hundra tjuguen 54middot Neziahs barn Hatifas barn 27 maumln ifraringn Mikmas ett hundra 55middot Salomos tjaumlnares barn Sotais

tjugutvaring barn Hassoferets barn Perudas barn 28 maumln ifraringn Bet-El och Aj tvaring 56 J aalas barn Darkons barn Gid-

hundra tjugutre dels barn 29 Nebos barn femtiotvaring 57middot Sefatjas barn Hattils barn Po-30 Magbis barn ett hundra fem- keret-Hazzebaims bam Amis barn

tiosex sS Samtlige tempeldraumlngame ltoch 31 en annan E lams barn ett tu- Salomos tjaumlnares barn voro tre hundra

sen tvaring hundra femtiofyra nittiotvaring 32 Harirus barn tre hundra tjugu 59middot Och desse voro de som drogo 33middot Lods Hadids och Onos barn aringstad ifraringn Tel-Mela Tel-Harsa och

sju hundra 1jugufem Kerub-Addan-Immer och som icke 34middot Jerikos barn tre hundra fyratio- kunde uppgifva sina fadershus och sin

fem haumlrkomst om de voro af Israel 35middot Senaas barn tre tusen sex 6o Delajas barn Tobias barn Ne-

hundra trettio kodas barn sex huudra femtiotvaring 36 praumlsterna J edajas barn af Je- 6r och af praumlsternas barn Hahajas

sujas hus nio hundra sjuttiotre barn Hakkoz barn Barsillais barn 37middot Immers barn ett tusen femtio- h vilken tog sig en hustru af Gileaditen

tvaring Barsillais doumlttrar och vardt uppkallad 38 Pasburs barn ett tusen tvaring efter deras slaumlktnamn

h undra fyratiosju 62 Desse soumlkte efter sina slaumlkt-39middot H arims barn ett tusen sjutton register och daring de icke kunde finnas 40 Leviterna Jesuas och Kadmiels blefvo de saringsom orene uteslutne ifraringn

barn af Hodajas b arn sjuttiofyra praumlstadoumlmet 41 saringngarne Asafs barn ett hundra

tjuguaringtta 63 Och staringtharingllaren sade till dem 42 doumlrrvaktames barn Sallums att de icke skulle faring aumlta af de allrashy

barn Aters barn Talmons barn Ak- heligaste offergaringfvorna till dess en bull D auml Serubbabel

22

KAP 2 6 l ESRAS BOK 51 0

priist blcfvc tillsatt foumlr U rim och Tumshymim 2 i os 28 30 4 Mos 27 21 Neh 7 6s

64 Hela menigheten sammanraumlkshynad var fyratiotvaring tusen tre hundra sextio

65 utom deras tjaumlnare och tjaumlnashyrinnor som voro sju tusen tre hundra trettiosju Och de hade tvaring hundra saringngare och saringngerskor

66 Deras haumlstar voro sju hundra trettiosex deras mularingsnor tvaring hundra fyratiofem

67 deras kameler fyra hundra tretshytiofem och deras aringsnor sex tusen sju hundra tjugu

68 Och somlige utaf fadershusens hufvndmaumln garingfvo naumlr de komma till Herrens hus i Jerusalem frivilliga garingfshyvor till Guds hus foumlr att aringterstaumllla det paring sitt rum

69 Efter sin foumlrmaringga garingfvo de till kassan foumlr arbetet sextioett tusen dashyriker i guld och fem tusen minor i silfver och ett hundra praumlsterliga liirockar

70 Och praumlsterna och Leviterna och maumln af folket och saringngame och doumlrrvaktarue och tempeldraumlngarne boshysa t te sig i sina staumlder och hela Isshyrael i sina staumlder

3 Kapitlet Altarbyggnad Loumlfhyddohoumlgtiden Templets

grundlaumlggni~tg

Och daring den sjunde maringnaden kom och Israels barn voro i sina staumlshy

der foumlrsamlade sig folket saringsom en man till Jerusalem Dom 2o Neh 8 I

2 Och J esua J ozadaks son och hans broumlder praumlsterna och Serubbashybel Sealtiels son och hans broumlder togo sig foumlre att bygga Israels Guds altare till att offra braumlnnoffer daumlrupparing saringsom skrifvet aumlr i Moses Gudsmanshynens lag 3 Mos 6 g s 1los r2 13 14 Matt x 12 4 Mos 28 3 4middot

3middot Och de staumlllde altaret paring sitt rum ty en foumlrskraumlckelse hade komshymit oumlfver dem foumlr de fraumlmmande folken och de offrade aringt Herren braumlnnoffer daumlrupparing om morgon och afton

4middot Och de firade loumlfbyddohoumlgtiden saringsom skritvet aumlr och offrade braumlnn-

offer foumlr hvar dag till det antal som aumlr foumlreskrifvet visst foumlr hvar dag

3 Mos 23 34middot 4 Mos 29 1 2 13

5middot och daumlrefter de dagliga braumlnnshyoffren och dem som houmlrde till nyshymaringnaderna och till alla Herrens houmlgshytidsdagar som voro helgade och till de offergaringfvor hvilka hvar och en af fri vilja gaf aringt Herren Neh Io 33

6 Ifraringn den foumlrsta dagen i den sjunde maringnaden begynte de att offra braumlnnoffer aringt Herren Och grundshyvalen till Herrens tempel var aumlnnu icke lagd

7middot Och de garingfvo penningar aringt stenshyhuggarue och timmermaumlnnen och mat och dryck och olja aringt Zidonierna och Tyrierna foumlr att de skulle skaffa dem cedervirke ifraringn Libanon sjoumlledes till J af o efter den tillaringtelse Kores koshynungen i Persien hade gifvit dem

8 Och paring andra aringret efter deras ankomst till Guds hus i Jerusalem i den andra maringnaden begynte Serubshybahel Sealtiels son och J esua J ozashydaks son och de oumlfrige deras broumlder praumlsterna och Leviterna och alla de som utur faringngenskapen voro komne till Jerusalem att anstaumllla Leviterna ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver till att hafva uppsikt oumlfver arbetet paring Herrens hus

9middot Och Jesua blef anstaumllld med sina soumlner och broumlder och Kadmiet med sina soumlner Judas barn alla sam tlige till att hafya uppsikt oumlfver arbetarue paring Guds hus aumlfvensom Henadads barn deras soumlner och broumlder Levishytema

ro Och daring byggningsmaumlnnen lade grundvalen till H errens tempel s taumlllde de praumlsterna klaumldde i skrud med trumpeter och Leviterna Asafs barn med cymbaler till att lofsjunga Hershyren efter Davids Israels k onungs anordning

II Och de uppstaumlmde lof och tackshysaumlgelse till Herren att han saring god aumlr och att hans naringd varar evinnerligen oumlfver Israel Och allt folket upph of ett stort froumljderop till Herrens lof daumlrshyfoumlre att grunden till Herrens hus var lagd Ps IJ6 I

12 1fen maringnga praumlster Leviter och hufvudmaumln foumlr fadershus som middotoro

bull En summa motsvarande ungefaringrligen 76gooo kronor

611 ESBAS BOK KAP 4 19

gamle och hade sett det foumlrra huset naumlr nu grunden till detta huset lades i deras aringsyn utbrusto i houmlgljudd graringt under det att maringnga upphofvo sin roumlst till glaumldjerop

13 saring att folket icke kunde urskilja glaumldjeropets ljud ifraringn graringtljudet ibland folket ty folket upphof ett saring stort rop att ljudet houmlrdes laringngt ifraringn

4 Kapitlet Templets bygg11ad foumlrltiudras

och daring nu Judas och Ben j amins motshystaringndare fingo houmlra att faringngenshy

skapens barn byggde ett tempel aringt Henen Israels GuLl

2 gingo de till Serullbabel och till hufvudrnaumlnneu foumlr fader~huscn och sade till dem Vi vilja bygga med eder ty vi soumlka eder Gud likasom I och aringt honom offra vi alltsedan Esarshybaddon konung i Assyrien saumlnde oss hit

3middot Och Serubbabel och Jesua och de oumlfrige hufvudmaumlnnen foumlr Israels fadershus svarade dem Icke houmlfves det eder att jaumlmte oss bygga ett hus aringt Yaringr Gud utan vi vilja ensamme bygg-a aringt Herren Israels Gud enligt hvad Kores konung i Persien har befallt oss Esr r 3middot s r 3

4middot Och folket i landet gjorde Judas folk modfiillclt och afskraumlckte dem ifraringn att byomiddotfa

5middot och de kje raringdgifyare emot dem foumlr att goumlra deras Leslut om intet saring laumlnge Kores konungen i Persien lefcle och till ltless Darius vardt konung i rcmiddotsien

6 Och i boumlrjan af konung Ahasshyveros regering skref man en anklashygelseskrift emot Judas och Jerusalems inbyggare

7 Och i Artahsastas tid skrefvo Bisshylam Mitreiat Tabeel och deras oumlfshyrige aumlmbetsbroumlder till Artahsasta koshynung i Persien Och brefvet var skrifshyvet med Syrisk skrift och oumlfversatt paring Syriska

8 Rehum befallningsmannen och Simsai skrifvareu skrefvo ett bref om Jerusalem till konung Artahsasta saring lydande

9middot bullDen och Llen dagen Rehum

befallningsmannen och Simsai skrif varen och deras oumlfrige aumlmbetltgtbroumlder de ifraringn Dina och Afarsatka Tarpcla Afaras Erek Babel Susan Deha E lam

10 och de andra folk hvilka den store och maumlktige Osnappar bortfoumlrde och bosatte i Samarias stad och alla andre som bo paring denna sidan aumllfven och saring vidare -

I r detta aumlr afskrift af det bref som de saumlnde till honom till konung Arshytahsasta - iiua tjaumlnare maumlnnen paring denna sidan aumllhmiddoten och saring vidare

r2 goumlra kunnigt foumlr konungen att de Judar som hafva dragit upp ifraringn dig hit upp till oss och kommit till Jerusalem uppbygga den upproriska och onda staden och uppdraga mushyrarne och istaringndsaumltta grund vala me

13 Saring maring nu konungen veta att om denna staden varder uppbyggd och murarne uppdragna skola de icke gifva skatt tull eller vaumlgpenningar och det skall framdeles laumlnda konungarne till skada

J4 Nu alldenstund vi aumlta palatsets salt aumlr det icke oss tillstaumlndigt att aringse konungens skada Daumlrfoumlre saumlnda vi nu och kungoumlra det foumlr konungen

r s att det maring blihmiddota eftersoumlkt i dina faumlders kroumlnika daring uu skall finna i samma kroumlnika och erfara att denna stad aumlr en upprorisk stad skadlig foumlr konungar och laumlnder och att man daumlr har gjort uppror ifraringn aumlldsta tider hvarfoumlre ock denna stad har blihmiddotit foumlrstoumlrd

r6 och vi laringta konungen veta att om denna stad blifver uppbyggd och murarue blifmiddota uppdragna saring skall du icke mer hafva naringgon del i laumlnshyderna paring denna sitlan aumllfven bull

17 Daumlrefter saumlnde konungen foumllshyjande svar till Rehum befallningsshymannen och Simsai skrifyaren och deras oumlfrige aumlmbetsbroumlder som bodde i Samaria och de andra paring denna sidan aumllfven bullFrid och saring vidare

r8 Det bref som I hafven saumlndt till oss har granneligen blifvit uppshylaumlst foumlr mig

19 och paring min befallning har man soumlkt efter och funnit att denna stad ifraringn aumlldsta tider har satt sig upp

KAP 4 20 ESRAS BOK 512

emot konungar och att myteri och uppror i den bedrifvits

20 Och maumlktige konungar hafva varit i Jerusalem som haumlrskat oumlfver allt som ligger paring andra sidan aumllfven och skatt och tull och vaumlgpenningar h afva blifvit dem gifna

21 Utgifven nu en befallning a tt man foumlrhindrar dessa maumlnnen att den staden icke varder byggd foumlrraumln beshyfallning daumlrom af mig blifver utfaumlrdad

22 Och akten eder nu att knorra haumlremot att icke skadan vaumlxer koshynungarne till foumlrfaringngbull

23 Daumlrupparing saring snart afskriften af konung Artahsastas bref var laumlst foumlr R ehum och Simsai skrifvaren och deshyras aumlmbetsbroumlder g ingo de med hast till J u dame i J e rusalem och hindrade dem med varingld och makt

24 Daring afstannade arbetet paring Guds hus i Jerusalem och laringg nere aumlnda till andra aringret af Darii Persiens konungs regeting

5 Kapitlet Temjelbyggnnden J01lsiittes

Och profeten Haggai och Sakaria Iddos son profeterna profeterade

i I sraels Guds namn foumlr Judarne som voro i J uda och i Jerusalem

Hagg x 1 Sak r 1 6 13 2 Daring foumlretoga sig Serubbabel Sealshy

tiels son och Jesua Jozadaks son att bygga Guds hus i Jerusalem och med dem Guds profeter som undershystoumldde dem

3middot Vid den tiden kom Tatnai staringtshyharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsbroumlder och sade saring till dem Ho har befallt eder att bygga detta hus och uppdraga denna muren

4middot Daring sade vi dem huru de maumlnshyn en hette som hade denna byggning foumlr haumlnder

5middot Och deras Guds oumlga vakade oumlfshyver Judarnes aumlldste saring att man icke Jade naringgot hinder i vaumlgen foumlr dem till dess aumlrendet blef foumlredraget foumlr Darius daring man ville bringa dem svar haumlrom

6 Afskrift af det bref som Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och

bans aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak som bodde paring denna sidan aumllfven saumlnde till konung Darius

7middot Uti den skrifvelse de saumlnde till honom var det saringlunda skrifvet gtAringt konung Darlus all frid

8 Konungen vare veterligt att vi hafva kommit till J u di ka landet till den store Gudens hus och det bygges med stora stenar och bjaumllkar inlaumlggas i vaumlggarna och detta arbetet bedritshyves skyndsamt och hafver god framshygaringng under deras hand

g Daring fraringgade vi dessa aumlldste saumlshygande till dem saring Ho har gifvit eder befallning att bygga detta hus och att uppdraga denna mur

ro Och t illika fraringgade vi huru de h ette paring det vi skulle laringta dig veta det o h kunna uppskruva namnen paring de maumln som stodo i spetsen foumlr dem

rr Och saringdant var det svar som de garingfvo oss Vi aumlro himmelens och jordens Guds tjaumlnare och uppbygga det h us som foumlr m aringnga aringr sedan var byggdt och hvilket en stor konung i Israel hade byggt och uppfoumlrt

r Kon 6 2

12 Men emedan varingra faumlder foumlrtoumlrshynade himmelens Gud gaf han dem i Nebukadnezars Bahels konungs Kalshydeerns hand och han foumlrstoumlrde detta huset och foumlrde folket bort till Babel

2 Kroumln 36 r6 17

13 Men i Kores foumlrsta regeringsaringr i Babel befallde konung Kores att uppbygga detta Guds hus

2 Kroumln 36 22 23 Esr 1 3middot I4 Och aumlfven tog kon ung Ko res

u tur templet i Babel de kaumlrl af guld och silfver hvilka Nebukadnezar hade tagit utur templet i Jerusalem och foumlrt till templet i Babel och de utshylaumlmnades aringt en vid namn Sesbazzar hvilken han hade satt till staringtharingllare

Esr 6 Smiddot rs Och till honom sade han Tag

dessa kaumlrlen far aringstad och foumlr dem till templet i Jerusalem och laringt uppshybygga Guds hus paring sitt mm

r6 Daumlrupparing kom denne Sesbazzar och lade grundvalen till Guds hus i Jerusalem och ifraringn den tiden och in till nu har man byggt daumlrupparing och det aumlr aumlnnu icke fullkomnadt

I] Och n u om det saring taumlckes ko

613 ESRAS BOK KAP 6 18

uungen saring maring det blifva eftersoumlkt i konungens skatthus daumlr i Babel om det saring aumlr att naringgon befallning aumlr gifshyven af konung Kores att bygga detta Guds hus i Jerusalem och saumlnde han saring till oss konungens vilja haumlrombull

6 Kapitlet Templet uppbygges ock i1Lviges Pampska kllllts

D aring befallde konung Darius att man skulle soumlka efter i kansliet

i Babel daumlr skatterna nedlaumlggas 2 Och i Ahmeta i slottet i landshy

skapet Medien blef funnen en rulle paring hvilken detta foumlrordnande var skrifvet

3middot gtI Kores foumlrsta regeringsaringr gaf konung Kores ut denna befallning om Guds hus i Jerusalem Huset skall uppbyggas till ett rum daumlr man offrar offer och dess grundvalar skola uppraumlttas Dess houmljd skall vara sextio alnar dess bredd sextio alnar

Esr x 2

4middot tre hvarf stora stenar och saring ett hvarf af timmer och omkostnaden skall utgifvas ifraringn konungens hus

I Kon 6 36 5middot Och de kaumlrl i Guds hus af guld

och silfver hvilka Nebukadnezar tog utur templet i Jerusalem och foumlrde till Babel skall man gifva t illbaka saring att de komma tillbaka i Jerusalem till sitt rum och dem skall man ned-laumlgga i Guds hus~ Esr x 7middot s 4middot

6 Nu du Tatnai staringtharingllare oumlfver landet paring andra sidan aumllfven du SetarshyBosnai och edra aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak paring andra sidan aumllfven haringllen eder paring afstaringnd daumlrifraringn

7middot Laumlmnen arbetet paring detta Guds hus fritt Judarnes staringtharingllare och Judarnes aumlldste maring bygga detta Guds hus paring dess rum

8 Och befallning aumlr af mig gifven om hvad I skolen goumlra mot dessa Judarnes aumlldste foumlr byggandet af detta hus naumlmligen utaf konungens gods af skatten ifraringn andra sidan aumllfven skola omkostnaderna skyndsamt utshygifvas aringt dessa maumln saring att arbetet ej maring afstanua

9middot Och hvad som behoumlfves af unga stutar och vaumldurar och lamm till braumlnnoffer aringt himmelens Gud af h vete

salt vin och olja skall efter praumlstershynas i Jerusalem uppgift u tgifvas aringt dem dag foumlr dag utan all foumlrsumshymelse

IO foumlr att de maring kunna offra offer till vaumllbehaglig lukt aringt himmelens Gud och bedja foumlr konungens och hans barns lif

II Och af mig aumlr befallning gifven att om naringgon oumlfvertraumlder denna foumlrshyordning skall u taf hans hus en bjaumllle utrifvas och paring den skall han haumlngas och fastnaglas och hans hus skall blifva gjord t till en goumldselhoumlg foumlr det ban har saring gjort

1 2 Och den Gud som har laringtit sitt namn bo daumlr stoumlrte alla de koshynungar och folk som utraumlcka sin hand till att oumlfvertraumlda denna foumlrordshyning och foumlrstoumlra detta Guds hus i J erusalem Jag Darius h ar gifYit denna befallning Blifve den skyndshysamt efterlefd

13 Daumlrefter togo Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsshybroumlder detta skyndsamt i akt emedan konung Darius hade saumlnd t saringdant bud

14 Och Judarnes aumlldste byggde och hade god framgaringng genom p roshyfeten Haggais och Sakarias Idelos sons profetia och de byggde och fingo allt faumlrdigt efter Guds befallshyning och efter Kores och Darii och Artahsast as Persiens konungs beshyfallning

15 Och detta huset blef faumlrdigt till t redje dagen i maringnaden Adar i sjette aringret af konung Darii regering

16 Och Israels barn praumlsterna och Leviterna och de oumlfriga faringngenskapens barn firade invigningen af Guds hus med glaumldje

17 och framfoumlrde till invigning af detta Guds hus ett hundra stutar tvaring h undra vaumldurar fyra hundra lamm och till syndoffer foumlr hela Israel tolf getabockar efter antalet af Israels stammar Esr s 35

18 Och de anstaumlllde praumlsterna efter deras skiften och Leviterna efter deshyras afdelningar till Guds tjaumlnst i J eshyrusalem eftersom skrifvet aumlr i Moses bok 4 Mos 3 o S 9middot

KAP 6 19 ESRAS BOK 514

19 Och faringngenskapens barn houmlllo paringska paring den fjortonde dagen i den foumlrta maringnaden 2 Mos gt2 6

20 ty praumlsterna och Levitema hade mangrant renat sig saring aU de alla voro rene och de slaktade paringskashylammet foumlr alla faringngenskapens barn och foumlr sina broumlder praumlsterna och foumlr sig sj auml liva

21 Och daumlrntaf spisade Israels barn som aringterkomna voro ifraringn faringngenskashypen och alla de som hade afskilt sig till dem ifraringn de hedningars orenhet som bodde i landet till att soumlka Hershyren Israels Gud

22 och de firade de osyrade broumlshydens houmlgtid i sju dagar med glaumldje ty Herren hade gjort dem glada och vaumlndt den Assyriske kon u n ens hjaumlrta till dem saring att han staumlrkte deras h aumlnder i arbetet paring Guds Israels Guds h us

7 Kapitlet Esra kommer till Jerusalem

O ch sedan detta hade skett under Artahsastas konungens i Persien

regering d ro g Esra son till Seraja son till Asarja son till Hilkja

2 son till Sallum son till Zaltlok son t ill Ahitub

3middot son till Amarja son till Asarja son till Merajot

4middot son till Serahja son till Ussi son till Bukki

s son till Abisua son till Pinehas son till Eleasar son till Aron oumlfversteshypraumlsten upp ifraringn Babel

6 och denne Esra var en skriftlaumlrd man vaumll kunnig i Moses lag hvilshyken Herren Israels Gud hade gifvit och konungen gaf honom allt hvad han begaumlrde emedan Herrens hans Guds hand var oumlfver honom

7 Aumlfven naringgra af Israels barn och af praumlsterna och Leviterna saringngame doumlrrvaktame och tempeltraumllarne droshygo upp till Jerusalem i sjunde aringret af Artahsastas regering

8 Och han kom till Jerusalem i den femte maringnaden af konungens sjunde regeringsaringr

9middot ty paring den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden boumlrjade han upptaringshygandet ifraringn Babel och paring den foumlrsta

i den femte maringnaden kom hau emeshydan Guds goda hand var oumlfvmiddoter ho-nom till Jerusalem Esr s x8

10 ty Esra hade riktat sitt hjaumlrta till att begrunda och haringlla Herrens lag och till att i Israel undervisa i lag och raumltt

1 r Och ltletta aumlr en afskrift af det bref som konung Artahsasta gaf aringt praumlsteu Esra den skriftlaumlrde den i Herrens buds ord och hans stadgar foumlr Israel laumlrde

12 raquoArtahsasta konungars konung till Esra praumlsten den i himmelens Guds lag fullaumlrde och saring vidare

13 Af mig aumlr befallning gifven att enhvar af Israels folk och af dess praumlster och Leviter i mitt rike som aumlr haringgad att fara till J erusalem maring fara med dig

14 Alldenstund du af konungen och hans sju raringdgifvare aumlr saumlnd till att haringlla unelersoumlkning om Juda och Jerusalem efter din Guds lag som aumlr i din hand Est ro 4

15 och till att oumlfverfoumlra det silfver och det guld som konungen och hans raringdgifvare frivilligt hafva skaumlnkt till Israels Gud som hafver sin boning i Jerusalem Esr s 2 5

16 och allt det siliver och det guld som du kan finna i hela Bahels landshyskap tillika med det som folket och praumlsterna frivilligt gifva till deras Guds hus i Jerusalem

17 daumlrfoumlre skall du skyndsamt koumlpa foumlr dessa penningar oxar vaumldurar och lamm hvilka du med daumlrtill houmlrande spisoffer och drickoffer skall offra paring eder Guds altare i J erusalem

18 Och hvad dig och dina broumlder taumlckes att goumlra med det silfver och det guld som blifver oumlfver det maringn I goumlra efter eder Guds vilja

19 Och alla de kaumlrl som gifvas dig till tjaumlnsten i din Guds hus skall du aflaumlmna infoumlr Jerusalems Gud

20 Och hvad haumlrutoumliver aumlr af noumlshyden till din Guds hus och som du behoumlfver utgifva det maring du laringta utshygifva utur konungens skattkammare

21 Och af mig konung Artahsasta aumlr befallning gifven till alla skattshymaumlstare paring andra sidan aumllfven att allt hvad Esra praumlsten den i himmelens

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 3: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

KAP 2 6 l ESRAS BOK 51 0

priist blcfvc tillsatt foumlr U rim och Tumshymim 2 i os 28 30 4 Mos 27 21 Neh 7 6s

64 Hela menigheten sammanraumlkshynad var fyratiotvaring tusen tre hundra sextio

65 utom deras tjaumlnare och tjaumlnashyrinnor som voro sju tusen tre hundra trettiosju Och de hade tvaring hundra saringngare och saringngerskor

66 Deras haumlstar voro sju hundra trettiosex deras mularingsnor tvaring hundra fyratiofem

67 deras kameler fyra hundra tretshytiofem och deras aringsnor sex tusen sju hundra tjugu

68 Och somlige utaf fadershusens hufvndmaumln garingfvo naumlr de komma till Herrens hus i Jerusalem frivilliga garingfshyvor till Guds hus foumlr att aringterstaumllla det paring sitt rum

69 Efter sin foumlrmaringga garingfvo de till kassan foumlr arbetet sextioett tusen dashyriker i guld och fem tusen minor i silfver och ett hundra praumlsterliga liirockar

70 Och praumlsterna och Leviterna och maumln af folket och saringngame och doumlrrvaktarue och tempeldraumlngarne boshysa t te sig i sina staumlder och hela Isshyrael i sina staumlder

3 Kapitlet Altarbyggnad Loumlfhyddohoumlgtiden Templets

grundlaumlggni~tg

Och daring den sjunde maringnaden kom och Israels barn voro i sina staumlshy

der foumlrsamlade sig folket saringsom en man till Jerusalem Dom 2o Neh 8 I

2 Och J esua J ozadaks son och hans broumlder praumlsterna och Serubbashybel Sealtiels son och hans broumlder togo sig foumlre att bygga Israels Guds altare till att offra braumlnnoffer daumlrupparing saringsom skrifvet aumlr i Moses Gudsmanshynens lag 3 Mos 6 g s 1los r2 13 14 Matt x 12 4 Mos 28 3 4middot

3middot Och de staumlllde altaret paring sitt rum ty en foumlrskraumlckelse hade komshymit oumlfver dem foumlr de fraumlmmande folken och de offrade aringt Herren braumlnnoffer daumlrupparing om morgon och afton

4middot Och de firade loumlfbyddohoumlgtiden saringsom skritvet aumlr och offrade braumlnn-

offer foumlr hvar dag till det antal som aumlr foumlreskrifvet visst foumlr hvar dag

3 Mos 23 34middot 4 Mos 29 1 2 13

5middot och daumlrefter de dagliga braumlnnshyoffren och dem som houmlrde till nyshymaringnaderna och till alla Herrens houmlgshytidsdagar som voro helgade och till de offergaringfvor hvilka hvar och en af fri vilja gaf aringt Herren Neh Io 33

6 Ifraringn den foumlrsta dagen i den sjunde maringnaden begynte de att offra braumlnnoffer aringt Herren Och grundshyvalen till Herrens tempel var aumlnnu icke lagd

7middot Och de garingfvo penningar aringt stenshyhuggarue och timmermaumlnnen och mat och dryck och olja aringt Zidonierna och Tyrierna foumlr att de skulle skaffa dem cedervirke ifraringn Libanon sjoumlledes till J af o efter den tillaringtelse Kores koshynungen i Persien hade gifvit dem

8 Och paring andra aringret efter deras ankomst till Guds hus i Jerusalem i den andra maringnaden begynte Serubshybahel Sealtiels son och J esua J ozashydaks son och de oumlfrige deras broumlder praumlsterna och Leviterna och alla de som utur faringngenskapen voro komne till Jerusalem att anstaumllla Leviterna ifraringn tjugu aringrs aringlder och daumlrutoumlfver till att hafva uppsikt oumlfver arbetet paring Herrens hus

9middot Och Jesua blef anstaumllld med sina soumlner och broumlder och Kadmiet med sina soumlner Judas barn alla sam tlige till att hafya uppsikt oumlfver arbetarue paring Guds hus aumlfvensom Henadads barn deras soumlner och broumlder Levishytema

ro Och daring byggningsmaumlnnen lade grundvalen till H errens tempel s taumlllde de praumlsterna klaumldde i skrud med trumpeter och Leviterna Asafs barn med cymbaler till att lofsjunga Hershyren efter Davids Israels k onungs anordning

II Och de uppstaumlmde lof och tackshysaumlgelse till Herren att han saring god aumlr och att hans naringd varar evinnerligen oumlfver Israel Och allt folket upph of ett stort froumljderop till Herrens lof daumlrshyfoumlre att grunden till Herrens hus var lagd Ps IJ6 I

12 1fen maringnga praumlster Leviter och hufvudmaumln foumlr fadershus som middotoro

bull En summa motsvarande ungefaringrligen 76gooo kronor

611 ESBAS BOK KAP 4 19

gamle och hade sett det foumlrra huset naumlr nu grunden till detta huset lades i deras aringsyn utbrusto i houmlgljudd graringt under det att maringnga upphofvo sin roumlst till glaumldjerop

13 saring att folket icke kunde urskilja glaumldjeropets ljud ifraringn graringtljudet ibland folket ty folket upphof ett saring stort rop att ljudet houmlrdes laringngt ifraringn

4 Kapitlet Templets bygg11ad foumlrltiudras

och daring nu Judas och Ben j amins motshystaringndare fingo houmlra att faringngenshy

skapens barn byggde ett tempel aringt Henen Israels GuLl

2 gingo de till Serullbabel och till hufvudrnaumlnneu foumlr fader~huscn och sade till dem Vi vilja bygga med eder ty vi soumlka eder Gud likasom I och aringt honom offra vi alltsedan Esarshybaddon konung i Assyrien saumlnde oss hit

3middot Och Serubbabel och Jesua och de oumlfrige hufvudmaumlnnen foumlr Israels fadershus svarade dem Icke houmlfves det eder att jaumlmte oss bygga ett hus aringt Yaringr Gud utan vi vilja ensamme bygg-a aringt Herren Israels Gud enligt hvad Kores konung i Persien har befallt oss Esr r 3middot s r 3

4middot Och folket i landet gjorde Judas folk modfiillclt och afskraumlckte dem ifraringn att byomiddotfa

5middot och de kje raringdgifyare emot dem foumlr att goumlra deras Leslut om intet saring laumlnge Kores konungen i Persien lefcle och till ltless Darius vardt konung i rcmiddotsien

6 Och i boumlrjan af konung Ahasshyveros regering skref man en anklashygelseskrift emot Judas och Jerusalems inbyggare

7 Och i Artahsastas tid skrefvo Bisshylam Mitreiat Tabeel och deras oumlfshyrige aumlmbetsbroumlder till Artahsasta koshynung i Persien Och brefvet var skrifshyvet med Syrisk skrift och oumlfversatt paring Syriska

8 Rehum befallningsmannen och Simsai skrifvareu skrefvo ett bref om Jerusalem till konung Artahsasta saring lydande

9middot bullDen och Llen dagen Rehum

befallningsmannen och Simsai skrif varen och deras oumlfrige aumlmbetltgtbroumlder de ifraringn Dina och Afarsatka Tarpcla Afaras Erek Babel Susan Deha E lam

10 och de andra folk hvilka den store och maumlktige Osnappar bortfoumlrde och bosatte i Samarias stad och alla andre som bo paring denna sidan aumllfven och saring vidare -

I r detta aumlr afskrift af det bref som de saumlnde till honom till konung Arshytahsasta - iiua tjaumlnare maumlnnen paring denna sidan aumllhmiddoten och saring vidare

r2 goumlra kunnigt foumlr konungen att de Judar som hafva dragit upp ifraringn dig hit upp till oss och kommit till Jerusalem uppbygga den upproriska och onda staden och uppdraga mushyrarne och istaringndsaumltta grund vala me

13 Saring maring nu konungen veta att om denna staden varder uppbyggd och murarne uppdragna skola de icke gifva skatt tull eller vaumlgpenningar och det skall framdeles laumlnda konungarne till skada

J4 Nu alldenstund vi aumlta palatsets salt aumlr det icke oss tillstaumlndigt att aringse konungens skada Daumlrfoumlre saumlnda vi nu och kungoumlra det foumlr konungen

r s att det maring blihmiddota eftersoumlkt i dina faumlders kroumlnika daring uu skall finna i samma kroumlnika och erfara att denna stad aumlr en upprorisk stad skadlig foumlr konungar och laumlnder och att man daumlr har gjort uppror ifraringn aumlldsta tider hvarfoumlre ock denna stad har blihmiddotit foumlrstoumlrd

r6 och vi laringta konungen veta att om denna stad blifver uppbyggd och murarue blifmiddota uppdragna saring skall du icke mer hafva naringgon del i laumlnshyderna paring denna sitlan aumllfven bull

17 Daumlrefter saumlnde konungen foumllshyjande svar till Rehum befallningsshymannen och Simsai skrifyaren och deras oumlfrige aumlmbetsbroumlder som bodde i Samaria och de andra paring denna sidan aumllfven bullFrid och saring vidare

r8 Det bref som I hafven saumlndt till oss har granneligen blifvit uppshylaumlst foumlr mig

19 och paring min befallning har man soumlkt efter och funnit att denna stad ifraringn aumlldsta tider har satt sig upp

KAP 4 20 ESRAS BOK 512

emot konungar och att myteri och uppror i den bedrifvits

20 Och maumlktige konungar hafva varit i Jerusalem som haumlrskat oumlfver allt som ligger paring andra sidan aumllfven och skatt och tull och vaumlgpenningar h afva blifvit dem gifna

21 Utgifven nu en befallning a tt man foumlrhindrar dessa maumlnnen att den staden icke varder byggd foumlrraumln beshyfallning daumlrom af mig blifver utfaumlrdad

22 Och akten eder nu att knorra haumlremot att icke skadan vaumlxer koshynungarne till foumlrfaringngbull

23 Daumlrupparing saring snart afskriften af konung Artahsastas bref var laumlst foumlr R ehum och Simsai skrifvaren och deshyras aumlmbetsbroumlder g ingo de med hast till J u dame i J e rusalem och hindrade dem med varingld och makt

24 Daring afstannade arbetet paring Guds hus i Jerusalem och laringg nere aumlnda till andra aringret af Darii Persiens konungs regeting

5 Kapitlet Temjelbyggnnden J01lsiittes

Och profeten Haggai och Sakaria Iddos son profeterna profeterade

i I sraels Guds namn foumlr Judarne som voro i J uda och i Jerusalem

Hagg x 1 Sak r 1 6 13 2 Daring foumlretoga sig Serubbabel Sealshy

tiels son och Jesua Jozadaks son att bygga Guds hus i Jerusalem och med dem Guds profeter som undershystoumldde dem

3middot Vid den tiden kom Tatnai staringtshyharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsbroumlder och sade saring till dem Ho har befallt eder att bygga detta hus och uppdraga denna muren

4middot Daring sade vi dem huru de maumlnshyn en hette som hade denna byggning foumlr haumlnder

5middot Och deras Guds oumlga vakade oumlfshyver Judarnes aumlldste saring att man icke Jade naringgot hinder i vaumlgen foumlr dem till dess aumlrendet blef foumlredraget foumlr Darius daring man ville bringa dem svar haumlrom

6 Afskrift af det bref som Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och

bans aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak som bodde paring denna sidan aumllfven saumlnde till konung Darius

7middot Uti den skrifvelse de saumlnde till honom var det saringlunda skrifvet gtAringt konung Darlus all frid

8 Konungen vare veterligt att vi hafva kommit till J u di ka landet till den store Gudens hus och det bygges med stora stenar och bjaumllkar inlaumlggas i vaumlggarna och detta arbetet bedritshyves skyndsamt och hafver god framshygaringng under deras hand

g Daring fraringgade vi dessa aumlldste saumlshygande till dem saring Ho har gifvit eder befallning att bygga detta hus och att uppdraga denna mur

ro Och t illika fraringgade vi huru de h ette paring det vi skulle laringta dig veta det o h kunna uppskruva namnen paring de maumln som stodo i spetsen foumlr dem

rr Och saringdant var det svar som de garingfvo oss Vi aumlro himmelens och jordens Guds tjaumlnare och uppbygga det h us som foumlr m aringnga aringr sedan var byggdt och hvilket en stor konung i Israel hade byggt och uppfoumlrt

r Kon 6 2

12 Men emedan varingra faumlder foumlrtoumlrshynade himmelens Gud gaf han dem i Nebukadnezars Bahels konungs Kalshydeerns hand och han foumlrstoumlrde detta huset och foumlrde folket bort till Babel

2 Kroumln 36 r6 17

13 Men i Kores foumlrsta regeringsaringr i Babel befallde konung Kores att uppbygga detta Guds hus

2 Kroumln 36 22 23 Esr 1 3middot I4 Och aumlfven tog kon ung Ko res

u tur templet i Babel de kaumlrl af guld och silfver hvilka Nebukadnezar hade tagit utur templet i Jerusalem och foumlrt till templet i Babel och de utshylaumlmnades aringt en vid namn Sesbazzar hvilken han hade satt till staringtharingllare

Esr 6 Smiddot rs Och till honom sade han Tag

dessa kaumlrlen far aringstad och foumlr dem till templet i Jerusalem och laringt uppshybygga Guds hus paring sitt mm

r6 Daumlrupparing kom denne Sesbazzar och lade grundvalen till Guds hus i Jerusalem och ifraringn den tiden och in till nu har man byggt daumlrupparing och det aumlr aumlnnu icke fullkomnadt

I] Och n u om det saring taumlckes ko

613 ESRAS BOK KAP 6 18

uungen saring maring det blifva eftersoumlkt i konungens skatthus daumlr i Babel om det saring aumlr att naringgon befallning aumlr gifshyven af konung Kores att bygga detta Guds hus i Jerusalem och saumlnde han saring till oss konungens vilja haumlrombull

6 Kapitlet Templet uppbygges ock i1Lviges Pampska kllllts

D aring befallde konung Darius att man skulle soumlka efter i kansliet

i Babel daumlr skatterna nedlaumlggas 2 Och i Ahmeta i slottet i landshy

skapet Medien blef funnen en rulle paring hvilken detta foumlrordnande var skrifvet

3middot gtI Kores foumlrsta regeringsaringr gaf konung Kores ut denna befallning om Guds hus i Jerusalem Huset skall uppbyggas till ett rum daumlr man offrar offer och dess grundvalar skola uppraumlttas Dess houmljd skall vara sextio alnar dess bredd sextio alnar

Esr x 2

4middot tre hvarf stora stenar och saring ett hvarf af timmer och omkostnaden skall utgifvas ifraringn konungens hus

I Kon 6 36 5middot Och de kaumlrl i Guds hus af guld

och silfver hvilka Nebukadnezar tog utur templet i Jerusalem och foumlrde till Babel skall man gifva t illbaka saring att de komma tillbaka i Jerusalem till sitt rum och dem skall man ned-laumlgga i Guds hus~ Esr x 7middot s 4middot

6 Nu du Tatnai staringtharingllare oumlfver landet paring andra sidan aumllfven du SetarshyBosnai och edra aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak paring andra sidan aumllfven haringllen eder paring afstaringnd daumlrifraringn

7middot Laumlmnen arbetet paring detta Guds hus fritt Judarnes staringtharingllare och Judarnes aumlldste maring bygga detta Guds hus paring dess rum

8 Och befallning aumlr af mig gifven om hvad I skolen goumlra mot dessa Judarnes aumlldste foumlr byggandet af detta hus naumlmligen utaf konungens gods af skatten ifraringn andra sidan aumllfven skola omkostnaderna skyndsamt utshygifvas aringt dessa maumln saring att arbetet ej maring afstanua

9middot Och hvad som behoumlfves af unga stutar och vaumldurar och lamm till braumlnnoffer aringt himmelens Gud af h vete

salt vin och olja skall efter praumlstershynas i Jerusalem uppgift u tgifvas aringt dem dag foumlr dag utan all foumlrsumshymelse

IO foumlr att de maring kunna offra offer till vaumllbehaglig lukt aringt himmelens Gud och bedja foumlr konungens och hans barns lif

II Och af mig aumlr befallning gifven att om naringgon oumlfvertraumlder denna foumlrshyordning skall u taf hans hus en bjaumllle utrifvas och paring den skall han haumlngas och fastnaglas och hans hus skall blifva gjord t till en goumldselhoumlg foumlr det ban har saring gjort

1 2 Och den Gud som har laringtit sitt namn bo daumlr stoumlrte alla de koshynungar och folk som utraumlcka sin hand till att oumlfvertraumlda denna foumlrordshyning och foumlrstoumlra detta Guds hus i J erusalem Jag Darius h ar gifYit denna befallning Blifve den skyndshysamt efterlefd

13 Daumlrefter togo Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsshybroumlder detta skyndsamt i akt emedan konung Darius hade saumlnd t saringdant bud

14 Och Judarnes aumlldste byggde och hade god framgaringng genom p roshyfeten Haggais och Sakarias Idelos sons profetia och de byggde och fingo allt faumlrdigt efter Guds befallshyning och efter Kores och Darii och Artahsast as Persiens konungs beshyfallning

15 Och detta huset blef faumlrdigt till t redje dagen i maringnaden Adar i sjette aringret af konung Darii regering

16 Och Israels barn praumlsterna och Leviterna och de oumlfriga faringngenskapens barn firade invigningen af Guds hus med glaumldje

17 och framfoumlrde till invigning af detta Guds hus ett hundra stutar tvaring h undra vaumldurar fyra hundra lamm och till syndoffer foumlr hela Israel tolf getabockar efter antalet af Israels stammar Esr s 35

18 Och de anstaumlllde praumlsterna efter deras skiften och Leviterna efter deshyras afdelningar till Guds tjaumlnst i J eshyrusalem eftersom skrifvet aumlr i Moses bok 4 Mos 3 o S 9middot

KAP 6 19 ESRAS BOK 514

19 Och faringngenskapens barn houmlllo paringska paring den fjortonde dagen i den foumlrta maringnaden 2 Mos gt2 6

20 ty praumlsterna och Levitema hade mangrant renat sig saring aU de alla voro rene och de slaktade paringskashylammet foumlr alla faringngenskapens barn och foumlr sina broumlder praumlsterna och foumlr sig sj auml liva

21 Och daumlrntaf spisade Israels barn som aringterkomna voro ifraringn faringngenskashypen och alla de som hade afskilt sig till dem ifraringn de hedningars orenhet som bodde i landet till att soumlka Hershyren Israels Gud

22 och de firade de osyrade broumlshydens houmlgtid i sju dagar med glaumldje ty Herren hade gjort dem glada och vaumlndt den Assyriske kon u n ens hjaumlrta till dem saring att han staumlrkte deras h aumlnder i arbetet paring Guds Israels Guds h us

7 Kapitlet Esra kommer till Jerusalem

O ch sedan detta hade skett under Artahsastas konungens i Persien

regering d ro g Esra son till Seraja son till Asarja son till Hilkja

2 son till Sallum son till Zaltlok son t ill Ahitub

3middot son till Amarja son till Asarja son till Merajot

4middot son till Serahja son till Ussi son till Bukki

s son till Abisua son till Pinehas son till Eleasar son till Aron oumlfversteshypraumlsten upp ifraringn Babel

6 och denne Esra var en skriftlaumlrd man vaumll kunnig i Moses lag hvilshyken Herren Israels Gud hade gifvit och konungen gaf honom allt hvad han begaumlrde emedan Herrens hans Guds hand var oumlfver honom

7 Aumlfven naringgra af Israels barn och af praumlsterna och Leviterna saringngame doumlrrvaktame och tempeltraumllarne droshygo upp till Jerusalem i sjunde aringret af Artahsastas regering

8 Och han kom till Jerusalem i den femte maringnaden af konungens sjunde regeringsaringr

9middot ty paring den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden boumlrjade han upptaringshygandet ifraringn Babel och paring den foumlrsta

i den femte maringnaden kom hau emeshydan Guds goda hand var oumlfvmiddoter ho-nom till Jerusalem Esr s x8

10 ty Esra hade riktat sitt hjaumlrta till att begrunda och haringlla Herrens lag och till att i Israel undervisa i lag och raumltt

1 r Och ltletta aumlr en afskrift af det bref som konung Artahsasta gaf aringt praumlsteu Esra den skriftlaumlrde den i Herrens buds ord och hans stadgar foumlr Israel laumlrde

12 raquoArtahsasta konungars konung till Esra praumlsten den i himmelens Guds lag fullaumlrde och saring vidare

13 Af mig aumlr befallning gifven att enhvar af Israels folk och af dess praumlster och Leviter i mitt rike som aumlr haringgad att fara till J erusalem maring fara med dig

14 Alldenstund du af konungen och hans sju raringdgifvare aumlr saumlnd till att haringlla unelersoumlkning om Juda och Jerusalem efter din Guds lag som aumlr i din hand Est ro 4

15 och till att oumlfverfoumlra det silfver och det guld som konungen och hans raringdgifvare frivilligt hafva skaumlnkt till Israels Gud som hafver sin boning i Jerusalem Esr s 2 5

16 och allt det siliver och det guld som du kan finna i hela Bahels landshyskap tillika med det som folket och praumlsterna frivilligt gifva till deras Guds hus i Jerusalem

17 daumlrfoumlre skall du skyndsamt koumlpa foumlr dessa penningar oxar vaumldurar och lamm hvilka du med daumlrtill houmlrande spisoffer och drickoffer skall offra paring eder Guds altare i J erusalem

18 Och hvad dig och dina broumlder taumlckes att goumlra med det silfver och det guld som blifver oumlfver det maringn I goumlra efter eder Guds vilja

19 Och alla de kaumlrl som gifvas dig till tjaumlnsten i din Guds hus skall du aflaumlmna infoumlr Jerusalems Gud

20 Och hvad haumlrutoumliver aumlr af noumlshyden till din Guds hus och som du behoumlfver utgifva det maring du laringta utshygifva utur konungens skattkammare

21 Och af mig konung Artahsasta aumlr befallning gifven till alla skattshymaumlstare paring andra sidan aumllfven att allt hvad Esra praumlsten den i himmelens

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 4: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

611 ESBAS BOK KAP 4 19

gamle och hade sett det foumlrra huset naumlr nu grunden till detta huset lades i deras aringsyn utbrusto i houmlgljudd graringt under det att maringnga upphofvo sin roumlst till glaumldjerop

13 saring att folket icke kunde urskilja glaumldjeropets ljud ifraringn graringtljudet ibland folket ty folket upphof ett saring stort rop att ljudet houmlrdes laringngt ifraringn

4 Kapitlet Templets bygg11ad foumlrltiudras

och daring nu Judas och Ben j amins motshystaringndare fingo houmlra att faringngenshy

skapens barn byggde ett tempel aringt Henen Israels GuLl

2 gingo de till Serullbabel och till hufvudrnaumlnneu foumlr fader~huscn och sade till dem Vi vilja bygga med eder ty vi soumlka eder Gud likasom I och aringt honom offra vi alltsedan Esarshybaddon konung i Assyrien saumlnde oss hit

3middot Och Serubbabel och Jesua och de oumlfrige hufvudmaumlnnen foumlr Israels fadershus svarade dem Icke houmlfves det eder att jaumlmte oss bygga ett hus aringt Yaringr Gud utan vi vilja ensamme bygg-a aringt Herren Israels Gud enligt hvad Kores konung i Persien har befallt oss Esr r 3middot s r 3

4middot Och folket i landet gjorde Judas folk modfiillclt och afskraumlckte dem ifraringn att byomiddotfa

5middot och de kje raringdgifyare emot dem foumlr att goumlra deras Leslut om intet saring laumlnge Kores konungen i Persien lefcle och till ltless Darius vardt konung i rcmiddotsien

6 Och i boumlrjan af konung Ahasshyveros regering skref man en anklashygelseskrift emot Judas och Jerusalems inbyggare

7 Och i Artahsastas tid skrefvo Bisshylam Mitreiat Tabeel och deras oumlfshyrige aumlmbetsbroumlder till Artahsasta koshynung i Persien Och brefvet var skrifshyvet med Syrisk skrift och oumlfversatt paring Syriska

8 Rehum befallningsmannen och Simsai skrifvareu skrefvo ett bref om Jerusalem till konung Artahsasta saring lydande

9middot bullDen och Llen dagen Rehum

befallningsmannen och Simsai skrif varen och deras oumlfrige aumlmbetltgtbroumlder de ifraringn Dina och Afarsatka Tarpcla Afaras Erek Babel Susan Deha E lam

10 och de andra folk hvilka den store och maumlktige Osnappar bortfoumlrde och bosatte i Samarias stad och alla andre som bo paring denna sidan aumllfven och saring vidare -

I r detta aumlr afskrift af det bref som de saumlnde till honom till konung Arshytahsasta - iiua tjaumlnare maumlnnen paring denna sidan aumllhmiddoten och saring vidare

r2 goumlra kunnigt foumlr konungen att de Judar som hafva dragit upp ifraringn dig hit upp till oss och kommit till Jerusalem uppbygga den upproriska och onda staden och uppdraga mushyrarne och istaringndsaumltta grund vala me

13 Saring maring nu konungen veta att om denna staden varder uppbyggd och murarne uppdragna skola de icke gifva skatt tull eller vaumlgpenningar och det skall framdeles laumlnda konungarne till skada

J4 Nu alldenstund vi aumlta palatsets salt aumlr det icke oss tillstaumlndigt att aringse konungens skada Daumlrfoumlre saumlnda vi nu och kungoumlra det foumlr konungen

r s att det maring blihmiddota eftersoumlkt i dina faumlders kroumlnika daring uu skall finna i samma kroumlnika och erfara att denna stad aumlr en upprorisk stad skadlig foumlr konungar och laumlnder och att man daumlr har gjort uppror ifraringn aumlldsta tider hvarfoumlre ock denna stad har blihmiddotit foumlrstoumlrd

r6 och vi laringta konungen veta att om denna stad blifver uppbyggd och murarue blifmiddota uppdragna saring skall du icke mer hafva naringgon del i laumlnshyderna paring denna sitlan aumllfven bull

17 Daumlrefter saumlnde konungen foumllshyjande svar till Rehum befallningsshymannen och Simsai skrifyaren och deras oumlfrige aumlmbetsbroumlder som bodde i Samaria och de andra paring denna sidan aumllfven bullFrid och saring vidare

r8 Det bref som I hafven saumlndt till oss har granneligen blifvit uppshylaumlst foumlr mig

19 och paring min befallning har man soumlkt efter och funnit att denna stad ifraringn aumlldsta tider har satt sig upp

KAP 4 20 ESRAS BOK 512

emot konungar och att myteri och uppror i den bedrifvits

20 Och maumlktige konungar hafva varit i Jerusalem som haumlrskat oumlfver allt som ligger paring andra sidan aumllfven och skatt och tull och vaumlgpenningar h afva blifvit dem gifna

21 Utgifven nu en befallning a tt man foumlrhindrar dessa maumlnnen att den staden icke varder byggd foumlrraumln beshyfallning daumlrom af mig blifver utfaumlrdad

22 Och akten eder nu att knorra haumlremot att icke skadan vaumlxer koshynungarne till foumlrfaringngbull

23 Daumlrupparing saring snart afskriften af konung Artahsastas bref var laumlst foumlr R ehum och Simsai skrifvaren och deshyras aumlmbetsbroumlder g ingo de med hast till J u dame i J e rusalem och hindrade dem med varingld och makt

24 Daring afstannade arbetet paring Guds hus i Jerusalem och laringg nere aumlnda till andra aringret af Darii Persiens konungs regeting

5 Kapitlet Temjelbyggnnden J01lsiittes

Och profeten Haggai och Sakaria Iddos son profeterna profeterade

i I sraels Guds namn foumlr Judarne som voro i J uda och i Jerusalem

Hagg x 1 Sak r 1 6 13 2 Daring foumlretoga sig Serubbabel Sealshy

tiels son och Jesua Jozadaks son att bygga Guds hus i Jerusalem och med dem Guds profeter som undershystoumldde dem

3middot Vid den tiden kom Tatnai staringtshyharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsbroumlder och sade saring till dem Ho har befallt eder att bygga detta hus och uppdraga denna muren

4middot Daring sade vi dem huru de maumlnshyn en hette som hade denna byggning foumlr haumlnder

5middot Och deras Guds oumlga vakade oumlfshyver Judarnes aumlldste saring att man icke Jade naringgot hinder i vaumlgen foumlr dem till dess aumlrendet blef foumlredraget foumlr Darius daring man ville bringa dem svar haumlrom

6 Afskrift af det bref som Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och

bans aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak som bodde paring denna sidan aumllfven saumlnde till konung Darius

7middot Uti den skrifvelse de saumlnde till honom var det saringlunda skrifvet gtAringt konung Darlus all frid

8 Konungen vare veterligt att vi hafva kommit till J u di ka landet till den store Gudens hus och det bygges med stora stenar och bjaumllkar inlaumlggas i vaumlggarna och detta arbetet bedritshyves skyndsamt och hafver god framshygaringng under deras hand

g Daring fraringgade vi dessa aumlldste saumlshygande till dem saring Ho har gifvit eder befallning att bygga detta hus och att uppdraga denna mur

ro Och t illika fraringgade vi huru de h ette paring det vi skulle laringta dig veta det o h kunna uppskruva namnen paring de maumln som stodo i spetsen foumlr dem

rr Och saringdant var det svar som de garingfvo oss Vi aumlro himmelens och jordens Guds tjaumlnare och uppbygga det h us som foumlr m aringnga aringr sedan var byggdt och hvilket en stor konung i Israel hade byggt och uppfoumlrt

r Kon 6 2

12 Men emedan varingra faumlder foumlrtoumlrshynade himmelens Gud gaf han dem i Nebukadnezars Bahels konungs Kalshydeerns hand och han foumlrstoumlrde detta huset och foumlrde folket bort till Babel

2 Kroumln 36 r6 17

13 Men i Kores foumlrsta regeringsaringr i Babel befallde konung Kores att uppbygga detta Guds hus

2 Kroumln 36 22 23 Esr 1 3middot I4 Och aumlfven tog kon ung Ko res

u tur templet i Babel de kaumlrl af guld och silfver hvilka Nebukadnezar hade tagit utur templet i Jerusalem och foumlrt till templet i Babel och de utshylaumlmnades aringt en vid namn Sesbazzar hvilken han hade satt till staringtharingllare

Esr 6 Smiddot rs Och till honom sade han Tag

dessa kaumlrlen far aringstad och foumlr dem till templet i Jerusalem och laringt uppshybygga Guds hus paring sitt mm

r6 Daumlrupparing kom denne Sesbazzar och lade grundvalen till Guds hus i Jerusalem och ifraringn den tiden och in till nu har man byggt daumlrupparing och det aumlr aumlnnu icke fullkomnadt

I] Och n u om det saring taumlckes ko

613 ESRAS BOK KAP 6 18

uungen saring maring det blifva eftersoumlkt i konungens skatthus daumlr i Babel om det saring aumlr att naringgon befallning aumlr gifshyven af konung Kores att bygga detta Guds hus i Jerusalem och saumlnde han saring till oss konungens vilja haumlrombull

6 Kapitlet Templet uppbygges ock i1Lviges Pampska kllllts

D aring befallde konung Darius att man skulle soumlka efter i kansliet

i Babel daumlr skatterna nedlaumlggas 2 Och i Ahmeta i slottet i landshy

skapet Medien blef funnen en rulle paring hvilken detta foumlrordnande var skrifvet

3middot gtI Kores foumlrsta regeringsaringr gaf konung Kores ut denna befallning om Guds hus i Jerusalem Huset skall uppbyggas till ett rum daumlr man offrar offer och dess grundvalar skola uppraumlttas Dess houmljd skall vara sextio alnar dess bredd sextio alnar

Esr x 2

4middot tre hvarf stora stenar och saring ett hvarf af timmer och omkostnaden skall utgifvas ifraringn konungens hus

I Kon 6 36 5middot Och de kaumlrl i Guds hus af guld

och silfver hvilka Nebukadnezar tog utur templet i Jerusalem och foumlrde till Babel skall man gifva t illbaka saring att de komma tillbaka i Jerusalem till sitt rum och dem skall man ned-laumlgga i Guds hus~ Esr x 7middot s 4middot

6 Nu du Tatnai staringtharingllare oumlfver landet paring andra sidan aumllfven du SetarshyBosnai och edra aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak paring andra sidan aumllfven haringllen eder paring afstaringnd daumlrifraringn

7middot Laumlmnen arbetet paring detta Guds hus fritt Judarnes staringtharingllare och Judarnes aumlldste maring bygga detta Guds hus paring dess rum

8 Och befallning aumlr af mig gifven om hvad I skolen goumlra mot dessa Judarnes aumlldste foumlr byggandet af detta hus naumlmligen utaf konungens gods af skatten ifraringn andra sidan aumllfven skola omkostnaderna skyndsamt utshygifvas aringt dessa maumln saring att arbetet ej maring afstanua

9middot Och hvad som behoumlfves af unga stutar och vaumldurar och lamm till braumlnnoffer aringt himmelens Gud af h vete

salt vin och olja skall efter praumlstershynas i Jerusalem uppgift u tgifvas aringt dem dag foumlr dag utan all foumlrsumshymelse

IO foumlr att de maring kunna offra offer till vaumllbehaglig lukt aringt himmelens Gud och bedja foumlr konungens och hans barns lif

II Och af mig aumlr befallning gifven att om naringgon oumlfvertraumlder denna foumlrshyordning skall u taf hans hus en bjaumllle utrifvas och paring den skall han haumlngas och fastnaglas och hans hus skall blifva gjord t till en goumldselhoumlg foumlr det ban har saring gjort

1 2 Och den Gud som har laringtit sitt namn bo daumlr stoumlrte alla de koshynungar och folk som utraumlcka sin hand till att oumlfvertraumlda denna foumlrordshyning och foumlrstoumlra detta Guds hus i J erusalem Jag Darius h ar gifYit denna befallning Blifve den skyndshysamt efterlefd

13 Daumlrefter togo Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsshybroumlder detta skyndsamt i akt emedan konung Darius hade saumlnd t saringdant bud

14 Och Judarnes aumlldste byggde och hade god framgaringng genom p roshyfeten Haggais och Sakarias Idelos sons profetia och de byggde och fingo allt faumlrdigt efter Guds befallshyning och efter Kores och Darii och Artahsast as Persiens konungs beshyfallning

15 Och detta huset blef faumlrdigt till t redje dagen i maringnaden Adar i sjette aringret af konung Darii regering

16 Och Israels barn praumlsterna och Leviterna och de oumlfriga faringngenskapens barn firade invigningen af Guds hus med glaumldje

17 och framfoumlrde till invigning af detta Guds hus ett hundra stutar tvaring h undra vaumldurar fyra hundra lamm och till syndoffer foumlr hela Israel tolf getabockar efter antalet af Israels stammar Esr s 35

18 Och de anstaumlllde praumlsterna efter deras skiften och Leviterna efter deshyras afdelningar till Guds tjaumlnst i J eshyrusalem eftersom skrifvet aumlr i Moses bok 4 Mos 3 o S 9middot

KAP 6 19 ESRAS BOK 514

19 Och faringngenskapens barn houmlllo paringska paring den fjortonde dagen i den foumlrta maringnaden 2 Mos gt2 6

20 ty praumlsterna och Levitema hade mangrant renat sig saring aU de alla voro rene och de slaktade paringskashylammet foumlr alla faringngenskapens barn och foumlr sina broumlder praumlsterna och foumlr sig sj auml liva

21 Och daumlrntaf spisade Israels barn som aringterkomna voro ifraringn faringngenskashypen och alla de som hade afskilt sig till dem ifraringn de hedningars orenhet som bodde i landet till att soumlka Hershyren Israels Gud

22 och de firade de osyrade broumlshydens houmlgtid i sju dagar med glaumldje ty Herren hade gjort dem glada och vaumlndt den Assyriske kon u n ens hjaumlrta till dem saring att han staumlrkte deras h aumlnder i arbetet paring Guds Israels Guds h us

7 Kapitlet Esra kommer till Jerusalem

O ch sedan detta hade skett under Artahsastas konungens i Persien

regering d ro g Esra son till Seraja son till Asarja son till Hilkja

2 son till Sallum son till Zaltlok son t ill Ahitub

3middot son till Amarja son till Asarja son till Merajot

4middot son till Serahja son till Ussi son till Bukki

s son till Abisua son till Pinehas son till Eleasar son till Aron oumlfversteshypraumlsten upp ifraringn Babel

6 och denne Esra var en skriftlaumlrd man vaumll kunnig i Moses lag hvilshyken Herren Israels Gud hade gifvit och konungen gaf honom allt hvad han begaumlrde emedan Herrens hans Guds hand var oumlfver honom

7 Aumlfven naringgra af Israels barn och af praumlsterna och Leviterna saringngame doumlrrvaktame och tempeltraumllarne droshygo upp till Jerusalem i sjunde aringret af Artahsastas regering

8 Och han kom till Jerusalem i den femte maringnaden af konungens sjunde regeringsaringr

9middot ty paring den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden boumlrjade han upptaringshygandet ifraringn Babel och paring den foumlrsta

i den femte maringnaden kom hau emeshydan Guds goda hand var oumlfvmiddoter ho-nom till Jerusalem Esr s x8

10 ty Esra hade riktat sitt hjaumlrta till att begrunda och haringlla Herrens lag och till att i Israel undervisa i lag och raumltt

1 r Och ltletta aumlr en afskrift af det bref som konung Artahsasta gaf aringt praumlsteu Esra den skriftlaumlrde den i Herrens buds ord och hans stadgar foumlr Israel laumlrde

12 raquoArtahsasta konungars konung till Esra praumlsten den i himmelens Guds lag fullaumlrde och saring vidare

13 Af mig aumlr befallning gifven att enhvar af Israels folk och af dess praumlster och Leviter i mitt rike som aumlr haringgad att fara till J erusalem maring fara med dig

14 Alldenstund du af konungen och hans sju raringdgifvare aumlr saumlnd till att haringlla unelersoumlkning om Juda och Jerusalem efter din Guds lag som aumlr i din hand Est ro 4

15 och till att oumlfverfoumlra det silfver och det guld som konungen och hans raringdgifvare frivilligt hafva skaumlnkt till Israels Gud som hafver sin boning i Jerusalem Esr s 2 5

16 och allt det siliver och det guld som du kan finna i hela Bahels landshyskap tillika med det som folket och praumlsterna frivilligt gifva till deras Guds hus i Jerusalem

17 daumlrfoumlre skall du skyndsamt koumlpa foumlr dessa penningar oxar vaumldurar och lamm hvilka du med daumlrtill houmlrande spisoffer och drickoffer skall offra paring eder Guds altare i J erusalem

18 Och hvad dig och dina broumlder taumlckes att goumlra med det silfver och det guld som blifver oumlfver det maringn I goumlra efter eder Guds vilja

19 Och alla de kaumlrl som gifvas dig till tjaumlnsten i din Guds hus skall du aflaumlmna infoumlr Jerusalems Gud

20 Och hvad haumlrutoumliver aumlr af noumlshyden till din Guds hus och som du behoumlfver utgifva det maring du laringta utshygifva utur konungens skattkammare

21 Och af mig konung Artahsasta aumlr befallning gifven till alla skattshymaumlstare paring andra sidan aumllfven att allt hvad Esra praumlsten den i himmelens

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 5: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

KAP 4 20 ESRAS BOK 512

emot konungar och att myteri och uppror i den bedrifvits

20 Och maumlktige konungar hafva varit i Jerusalem som haumlrskat oumlfver allt som ligger paring andra sidan aumllfven och skatt och tull och vaumlgpenningar h afva blifvit dem gifna

21 Utgifven nu en befallning a tt man foumlrhindrar dessa maumlnnen att den staden icke varder byggd foumlrraumln beshyfallning daumlrom af mig blifver utfaumlrdad

22 Och akten eder nu att knorra haumlremot att icke skadan vaumlxer koshynungarne till foumlrfaringngbull

23 Daumlrupparing saring snart afskriften af konung Artahsastas bref var laumlst foumlr R ehum och Simsai skrifvaren och deshyras aumlmbetsbroumlder g ingo de med hast till J u dame i J e rusalem och hindrade dem med varingld och makt

24 Daring afstannade arbetet paring Guds hus i Jerusalem och laringg nere aumlnda till andra aringret af Darii Persiens konungs regeting

5 Kapitlet Temjelbyggnnden J01lsiittes

Och profeten Haggai och Sakaria Iddos son profeterna profeterade

i I sraels Guds namn foumlr Judarne som voro i J uda och i Jerusalem

Hagg x 1 Sak r 1 6 13 2 Daring foumlretoga sig Serubbabel Sealshy

tiels son och Jesua Jozadaks son att bygga Guds hus i Jerusalem och med dem Guds profeter som undershystoumldde dem

3middot Vid den tiden kom Tatnai staringtshyharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsbroumlder och sade saring till dem Ho har befallt eder att bygga detta hus och uppdraga denna muren

4middot Daring sade vi dem huru de maumlnshyn en hette som hade denna byggning foumlr haumlnder

5middot Och deras Guds oumlga vakade oumlfshyver Judarnes aumlldste saring att man icke Jade naringgot hinder i vaumlgen foumlr dem till dess aumlrendet blef foumlredraget foumlr Darius daring man ville bringa dem svar haumlrom

6 Afskrift af det bref som Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och

bans aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak som bodde paring denna sidan aumllfven saumlnde till konung Darius

7middot Uti den skrifvelse de saumlnde till honom var det saringlunda skrifvet gtAringt konung Darlus all frid

8 Konungen vare veterligt att vi hafva kommit till J u di ka landet till den store Gudens hus och det bygges med stora stenar och bjaumllkar inlaumlggas i vaumlggarna och detta arbetet bedritshyves skyndsamt och hafver god framshygaringng under deras hand

g Daring fraringgade vi dessa aumlldste saumlshygande till dem saring Ho har gifvit eder befallning att bygga detta hus och att uppdraga denna mur

ro Och t illika fraringgade vi huru de h ette paring det vi skulle laringta dig veta det o h kunna uppskruva namnen paring de maumln som stodo i spetsen foumlr dem

rr Och saringdant var det svar som de garingfvo oss Vi aumlro himmelens och jordens Guds tjaumlnare och uppbygga det h us som foumlr m aringnga aringr sedan var byggdt och hvilket en stor konung i Israel hade byggt och uppfoumlrt

r Kon 6 2

12 Men emedan varingra faumlder foumlrtoumlrshynade himmelens Gud gaf han dem i Nebukadnezars Bahels konungs Kalshydeerns hand och han foumlrstoumlrde detta huset och foumlrde folket bort till Babel

2 Kroumln 36 r6 17

13 Men i Kores foumlrsta regeringsaringr i Babel befallde konung Kores att uppbygga detta Guds hus

2 Kroumln 36 22 23 Esr 1 3middot I4 Och aumlfven tog kon ung Ko res

u tur templet i Babel de kaumlrl af guld och silfver hvilka Nebukadnezar hade tagit utur templet i Jerusalem och foumlrt till templet i Babel och de utshylaumlmnades aringt en vid namn Sesbazzar hvilken han hade satt till staringtharingllare

Esr 6 Smiddot rs Och till honom sade han Tag

dessa kaumlrlen far aringstad och foumlr dem till templet i Jerusalem och laringt uppshybygga Guds hus paring sitt mm

r6 Daumlrupparing kom denne Sesbazzar och lade grundvalen till Guds hus i Jerusalem och ifraringn den tiden och in till nu har man byggt daumlrupparing och det aumlr aumlnnu icke fullkomnadt

I] Och n u om det saring taumlckes ko

613 ESRAS BOK KAP 6 18

uungen saring maring det blifva eftersoumlkt i konungens skatthus daumlr i Babel om det saring aumlr att naringgon befallning aumlr gifshyven af konung Kores att bygga detta Guds hus i Jerusalem och saumlnde han saring till oss konungens vilja haumlrombull

6 Kapitlet Templet uppbygges ock i1Lviges Pampska kllllts

D aring befallde konung Darius att man skulle soumlka efter i kansliet

i Babel daumlr skatterna nedlaumlggas 2 Och i Ahmeta i slottet i landshy

skapet Medien blef funnen en rulle paring hvilken detta foumlrordnande var skrifvet

3middot gtI Kores foumlrsta regeringsaringr gaf konung Kores ut denna befallning om Guds hus i Jerusalem Huset skall uppbyggas till ett rum daumlr man offrar offer och dess grundvalar skola uppraumlttas Dess houmljd skall vara sextio alnar dess bredd sextio alnar

Esr x 2

4middot tre hvarf stora stenar och saring ett hvarf af timmer och omkostnaden skall utgifvas ifraringn konungens hus

I Kon 6 36 5middot Och de kaumlrl i Guds hus af guld

och silfver hvilka Nebukadnezar tog utur templet i Jerusalem och foumlrde till Babel skall man gifva t illbaka saring att de komma tillbaka i Jerusalem till sitt rum och dem skall man ned-laumlgga i Guds hus~ Esr x 7middot s 4middot

6 Nu du Tatnai staringtharingllare oumlfver landet paring andra sidan aumllfven du SetarshyBosnai och edra aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak paring andra sidan aumllfven haringllen eder paring afstaringnd daumlrifraringn

7middot Laumlmnen arbetet paring detta Guds hus fritt Judarnes staringtharingllare och Judarnes aumlldste maring bygga detta Guds hus paring dess rum

8 Och befallning aumlr af mig gifven om hvad I skolen goumlra mot dessa Judarnes aumlldste foumlr byggandet af detta hus naumlmligen utaf konungens gods af skatten ifraringn andra sidan aumllfven skola omkostnaderna skyndsamt utshygifvas aringt dessa maumln saring att arbetet ej maring afstanua

9middot Och hvad som behoumlfves af unga stutar och vaumldurar och lamm till braumlnnoffer aringt himmelens Gud af h vete

salt vin och olja skall efter praumlstershynas i Jerusalem uppgift u tgifvas aringt dem dag foumlr dag utan all foumlrsumshymelse

IO foumlr att de maring kunna offra offer till vaumllbehaglig lukt aringt himmelens Gud och bedja foumlr konungens och hans barns lif

II Och af mig aumlr befallning gifven att om naringgon oumlfvertraumlder denna foumlrshyordning skall u taf hans hus en bjaumllle utrifvas och paring den skall han haumlngas och fastnaglas och hans hus skall blifva gjord t till en goumldselhoumlg foumlr det ban har saring gjort

1 2 Och den Gud som har laringtit sitt namn bo daumlr stoumlrte alla de koshynungar och folk som utraumlcka sin hand till att oumlfvertraumlda denna foumlrordshyning och foumlrstoumlra detta Guds hus i J erusalem Jag Darius h ar gifYit denna befallning Blifve den skyndshysamt efterlefd

13 Daumlrefter togo Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsshybroumlder detta skyndsamt i akt emedan konung Darius hade saumlnd t saringdant bud

14 Och Judarnes aumlldste byggde och hade god framgaringng genom p roshyfeten Haggais och Sakarias Idelos sons profetia och de byggde och fingo allt faumlrdigt efter Guds befallshyning och efter Kores och Darii och Artahsast as Persiens konungs beshyfallning

15 Och detta huset blef faumlrdigt till t redje dagen i maringnaden Adar i sjette aringret af konung Darii regering

16 Och Israels barn praumlsterna och Leviterna och de oumlfriga faringngenskapens barn firade invigningen af Guds hus med glaumldje

17 och framfoumlrde till invigning af detta Guds hus ett hundra stutar tvaring h undra vaumldurar fyra hundra lamm och till syndoffer foumlr hela Israel tolf getabockar efter antalet af Israels stammar Esr s 35

18 Och de anstaumlllde praumlsterna efter deras skiften och Leviterna efter deshyras afdelningar till Guds tjaumlnst i J eshyrusalem eftersom skrifvet aumlr i Moses bok 4 Mos 3 o S 9middot

KAP 6 19 ESRAS BOK 514

19 Och faringngenskapens barn houmlllo paringska paring den fjortonde dagen i den foumlrta maringnaden 2 Mos gt2 6

20 ty praumlsterna och Levitema hade mangrant renat sig saring aU de alla voro rene och de slaktade paringskashylammet foumlr alla faringngenskapens barn och foumlr sina broumlder praumlsterna och foumlr sig sj auml liva

21 Och daumlrntaf spisade Israels barn som aringterkomna voro ifraringn faringngenskashypen och alla de som hade afskilt sig till dem ifraringn de hedningars orenhet som bodde i landet till att soumlka Hershyren Israels Gud

22 och de firade de osyrade broumlshydens houmlgtid i sju dagar med glaumldje ty Herren hade gjort dem glada och vaumlndt den Assyriske kon u n ens hjaumlrta till dem saring att han staumlrkte deras h aumlnder i arbetet paring Guds Israels Guds h us

7 Kapitlet Esra kommer till Jerusalem

O ch sedan detta hade skett under Artahsastas konungens i Persien

regering d ro g Esra son till Seraja son till Asarja son till Hilkja

2 son till Sallum son till Zaltlok son t ill Ahitub

3middot son till Amarja son till Asarja son till Merajot

4middot son till Serahja son till Ussi son till Bukki

s son till Abisua son till Pinehas son till Eleasar son till Aron oumlfversteshypraumlsten upp ifraringn Babel

6 och denne Esra var en skriftlaumlrd man vaumll kunnig i Moses lag hvilshyken Herren Israels Gud hade gifvit och konungen gaf honom allt hvad han begaumlrde emedan Herrens hans Guds hand var oumlfver honom

7 Aumlfven naringgra af Israels barn och af praumlsterna och Leviterna saringngame doumlrrvaktame och tempeltraumllarne droshygo upp till Jerusalem i sjunde aringret af Artahsastas regering

8 Och han kom till Jerusalem i den femte maringnaden af konungens sjunde regeringsaringr

9middot ty paring den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden boumlrjade han upptaringshygandet ifraringn Babel och paring den foumlrsta

i den femte maringnaden kom hau emeshydan Guds goda hand var oumlfvmiddoter ho-nom till Jerusalem Esr s x8

10 ty Esra hade riktat sitt hjaumlrta till att begrunda och haringlla Herrens lag och till att i Israel undervisa i lag och raumltt

1 r Och ltletta aumlr en afskrift af det bref som konung Artahsasta gaf aringt praumlsteu Esra den skriftlaumlrde den i Herrens buds ord och hans stadgar foumlr Israel laumlrde

12 raquoArtahsasta konungars konung till Esra praumlsten den i himmelens Guds lag fullaumlrde och saring vidare

13 Af mig aumlr befallning gifven att enhvar af Israels folk och af dess praumlster och Leviter i mitt rike som aumlr haringgad att fara till J erusalem maring fara med dig

14 Alldenstund du af konungen och hans sju raringdgifvare aumlr saumlnd till att haringlla unelersoumlkning om Juda och Jerusalem efter din Guds lag som aumlr i din hand Est ro 4

15 och till att oumlfverfoumlra det silfver och det guld som konungen och hans raringdgifvare frivilligt hafva skaumlnkt till Israels Gud som hafver sin boning i Jerusalem Esr s 2 5

16 och allt det siliver och det guld som du kan finna i hela Bahels landshyskap tillika med det som folket och praumlsterna frivilligt gifva till deras Guds hus i Jerusalem

17 daumlrfoumlre skall du skyndsamt koumlpa foumlr dessa penningar oxar vaumldurar och lamm hvilka du med daumlrtill houmlrande spisoffer och drickoffer skall offra paring eder Guds altare i J erusalem

18 Och hvad dig och dina broumlder taumlckes att goumlra med det silfver och det guld som blifver oumlfver det maringn I goumlra efter eder Guds vilja

19 Och alla de kaumlrl som gifvas dig till tjaumlnsten i din Guds hus skall du aflaumlmna infoumlr Jerusalems Gud

20 Och hvad haumlrutoumliver aumlr af noumlshyden till din Guds hus och som du behoumlfver utgifva det maring du laringta utshygifva utur konungens skattkammare

21 Och af mig konung Artahsasta aumlr befallning gifven till alla skattshymaumlstare paring andra sidan aumllfven att allt hvad Esra praumlsten den i himmelens

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 6: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

613 ESRAS BOK KAP 6 18

uungen saring maring det blifva eftersoumlkt i konungens skatthus daumlr i Babel om det saring aumlr att naringgon befallning aumlr gifshyven af konung Kores att bygga detta Guds hus i Jerusalem och saumlnde han saring till oss konungens vilja haumlrombull

6 Kapitlet Templet uppbygges ock i1Lviges Pampska kllllts

D aring befallde konung Darius att man skulle soumlka efter i kansliet

i Babel daumlr skatterna nedlaumlggas 2 Och i Ahmeta i slottet i landshy

skapet Medien blef funnen en rulle paring hvilken detta foumlrordnande var skrifvet

3middot gtI Kores foumlrsta regeringsaringr gaf konung Kores ut denna befallning om Guds hus i Jerusalem Huset skall uppbyggas till ett rum daumlr man offrar offer och dess grundvalar skola uppraumlttas Dess houmljd skall vara sextio alnar dess bredd sextio alnar

Esr x 2

4middot tre hvarf stora stenar och saring ett hvarf af timmer och omkostnaden skall utgifvas ifraringn konungens hus

I Kon 6 36 5middot Och de kaumlrl i Guds hus af guld

och silfver hvilka Nebukadnezar tog utur templet i Jerusalem och foumlrde till Babel skall man gifva t illbaka saring att de komma tillbaka i Jerusalem till sitt rum och dem skall man ned-laumlgga i Guds hus~ Esr x 7middot s 4middot

6 Nu du Tatnai staringtharingllare oumlfver landet paring andra sidan aumllfven du SetarshyBosnai och edra aumlmbetsbroumlder ifraringn Afarsak paring andra sidan aumllfven haringllen eder paring afstaringnd daumlrifraringn

7middot Laumlmnen arbetet paring detta Guds hus fritt Judarnes staringtharingllare och Judarnes aumlldste maring bygga detta Guds hus paring dess rum

8 Och befallning aumlr af mig gifven om hvad I skolen goumlra mot dessa Judarnes aumlldste foumlr byggandet af detta hus naumlmligen utaf konungens gods af skatten ifraringn andra sidan aumllfven skola omkostnaderna skyndsamt utshygifvas aringt dessa maumln saring att arbetet ej maring afstanua

9middot Och hvad som behoumlfves af unga stutar och vaumldurar och lamm till braumlnnoffer aringt himmelens Gud af h vete

salt vin och olja skall efter praumlstershynas i Jerusalem uppgift u tgifvas aringt dem dag foumlr dag utan all foumlrsumshymelse

IO foumlr att de maring kunna offra offer till vaumllbehaglig lukt aringt himmelens Gud och bedja foumlr konungens och hans barns lif

II Och af mig aumlr befallning gifven att om naringgon oumlfvertraumlder denna foumlrshyordning skall u taf hans hus en bjaumllle utrifvas och paring den skall han haumlngas och fastnaglas och hans hus skall blifva gjord t till en goumldselhoumlg foumlr det ban har saring gjort

1 2 Och den Gud som har laringtit sitt namn bo daumlr stoumlrte alla de koshynungar och folk som utraumlcka sin hand till att oumlfvertraumlda denna foumlrordshyning och foumlrstoumlra detta Guds hus i J erusalem Jag Darius h ar gifYit denna befallning Blifve den skyndshysamt efterlefd

13 Daumlrefter togo Tatnai staringtharingllaren oumlfver landet paring denna sidan aumllfven och Setar-Bosnai och deras aumlmbetsshybroumlder detta skyndsamt i akt emedan konung Darius hade saumlnd t saringdant bud

14 Och Judarnes aumlldste byggde och hade god framgaringng genom p roshyfeten Haggais och Sakarias Idelos sons profetia och de byggde och fingo allt faumlrdigt efter Guds befallshyning och efter Kores och Darii och Artahsast as Persiens konungs beshyfallning

15 Och detta huset blef faumlrdigt till t redje dagen i maringnaden Adar i sjette aringret af konung Darii regering

16 Och Israels barn praumlsterna och Leviterna och de oumlfriga faringngenskapens barn firade invigningen af Guds hus med glaumldje

17 och framfoumlrde till invigning af detta Guds hus ett hundra stutar tvaring h undra vaumldurar fyra hundra lamm och till syndoffer foumlr hela Israel tolf getabockar efter antalet af Israels stammar Esr s 35

18 Och de anstaumlllde praumlsterna efter deras skiften och Leviterna efter deshyras afdelningar till Guds tjaumlnst i J eshyrusalem eftersom skrifvet aumlr i Moses bok 4 Mos 3 o S 9middot

KAP 6 19 ESRAS BOK 514

19 Och faringngenskapens barn houmlllo paringska paring den fjortonde dagen i den foumlrta maringnaden 2 Mos gt2 6

20 ty praumlsterna och Levitema hade mangrant renat sig saring aU de alla voro rene och de slaktade paringskashylammet foumlr alla faringngenskapens barn och foumlr sina broumlder praumlsterna och foumlr sig sj auml liva

21 Och daumlrntaf spisade Israels barn som aringterkomna voro ifraringn faringngenskashypen och alla de som hade afskilt sig till dem ifraringn de hedningars orenhet som bodde i landet till att soumlka Hershyren Israels Gud

22 och de firade de osyrade broumlshydens houmlgtid i sju dagar med glaumldje ty Herren hade gjort dem glada och vaumlndt den Assyriske kon u n ens hjaumlrta till dem saring att han staumlrkte deras h aumlnder i arbetet paring Guds Israels Guds h us

7 Kapitlet Esra kommer till Jerusalem

O ch sedan detta hade skett under Artahsastas konungens i Persien

regering d ro g Esra son till Seraja son till Asarja son till Hilkja

2 son till Sallum son till Zaltlok son t ill Ahitub

3middot son till Amarja son till Asarja son till Merajot

4middot son till Serahja son till Ussi son till Bukki

s son till Abisua son till Pinehas son till Eleasar son till Aron oumlfversteshypraumlsten upp ifraringn Babel

6 och denne Esra var en skriftlaumlrd man vaumll kunnig i Moses lag hvilshyken Herren Israels Gud hade gifvit och konungen gaf honom allt hvad han begaumlrde emedan Herrens hans Guds hand var oumlfver honom

7 Aumlfven naringgra af Israels barn och af praumlsterna och Leviterna saringngame doumlrrvaktame och tempeltraumllarne droshygo upp till Jerusalem i sjunde aringret af Artahsastas regering

8 Och han kom till Jerusalem i den femte maringnaden af konungens sjunde regeringsaringr

9middot ty paring den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden boumlrjade han upptaringshygandet ifraringn Babel och paring den foumlrsta

i den femte maringnaden kom hau emeshydan Guds goda hand var oumlfvmiddoter ho-nom till Jerusalem Esr s x8

10 ty Esra hade riktat sitt hjaumlrta till att begrunda och haringlla Herrens lag och till att i Israel undervisa i lag och raumltt

1 r Och ltletta aumlr en afskrift af det bref som konung Artahsasta gaf aringt praumlsteu Esra den skriftlaumlrde den i Herrens buds ord och hans stadgar foumlr Israel laumlrde

12 raquoArtahsasta konungars konung till Esra praumlsten den i himmelens Guds lag fullaumlrde och saring vidare

13 Af mig aumlr befallning gifven att enhvar af Israels folk och af dess praumlster och Leviter i mitt rike som aumlr haringgad att fara till J erusalem maring fara med dig

14 Alldenstund du af konungen och hans sju raringdgifvare aumlr saumlnd till att haringlla unelersoumlkning om Juda och Jerusalem efter din Guds lag som aumlr i din hand Est ro 4

15 och till att oumlfverfoumlra det silfver och det guld som konungen och hans raringdgifvare frivilligt hafva skaumlnkt till Israels Gud som hafver sin boning i Jerusalem Esr s 2 5

16 och allt det siliver och det guld som du kan finna i hela Bahels landshyskap tillika med det som folket och praumlsterna frivilligt gifva till deras Guds hus i Jerusalem

17 daumlrfoumlre skall du skyndsamt koumlpa foumlr dessa penningar oxar vaumldurar och lamm hvilka du med daumlrtill houmlrande spisoffer och drickoffer skall offra paring eder Guds altare i J erusalem

18 Och hvad dig och dina broumlder taumlckes att goumlra med det silfver och det guld som blifver oumlfver det maringn I goumlra efter eder Guds vilja

19 Och alla de kaumlrl som gifvas dig till tjaumlnsten i din Guds hus skall du aflaumlmna infoumlr Jerusalems Gud

20 Och hvad haumlrutoumliver aumlr af noumlshyden till din Guds hus och som du behoumlfver utgifva det maring du laringta utshygifva utur konungens skattkammare

21 Och af mig konung Artahsasta aumlr befallning gifven till alla skattshymaumlstare paring andra sidan aumllfven att allt hvad Esra praumlsten den i himmelens

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 7: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

KAP 6 19 ESRAS BOK 514

19 Och faringngenskapens barn houmlllo paringska paring den fjortonde dagen i den foumlrta maringnaden 2 Mos gt2 6

20 ty praumlsterna och Levitema hade mangrant renat sig saring aU de alla voro rene och de slaktade paringskashylammet foumlr alla faringngenskapens barn och foumlr sina broumlder praumlsterna och foumlr sig sj auml liva

21 Och daumlrntaf spisade Israels barn som aringterkomna voro ifraringn faringngenskashypen och alla de som hade afskilt sig till dem ifraringn de hedningars orenhet som bodde i landet till att soumlka Hershyren Israels Gud

22 och de firade de osyrade broumlshydens houmlgtid i sju dagar med glaumldje ty Herren hade gjort dem glada och vaumlndt den Assyriske kon u n ens hjaumlrta till dem saring att han staumlrkte deras h aumlnder i arbetet paring Guds Israels Guds h us

7 Kapitlet Esra kommer till Jerusalem

O ch sedan detta hade skett under Artahsastas konungens i Persien

regering d ro g Esra son till Seraja son till Asarja son till Hilkja

2 son till Sallum son till Zaltlok son t ill Ahitub

3middot son till Amarja son till Asarja son till Merajot

4middot son till Serahja son till Ussi son till Bukki

s son till Abisua son till Pinehas son till Eleasar son till Aron oumlfversteshypraumlsten upp ifraringn Babel

6 och denne Esra var en skriftlaumlrd man vaumll kunnig i Moses lag hvilshyken Herren Israels Gud hade gifvit och konungen gaf honom allt hvad han begaumlrde emedan Herrens hans Guds hand var oumlfver honom

7 Aumlfven naringgra af Israels barn och af praumlsterna och Leviterna saringngame doumlrrvaktame och tempeltraumllarne droshygo upp till Jerusalem i sjunde aringret af Artahsastas regering

8 Och han kom till Jerusalem i den femte maringnaden af konungens sjunde regeringsaringr

9middot ty paring den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden boumlrjade han upptaringshygandet ifraringn Babel och paring den foumlrsta

i den femte maringnaden kom hau emeshydan Guds goda hand var oumlfvmiddoter ho-nom till Jerusalem Esr s x8

10 ty Esra hade riktat sitt hjaumlrta till att begrunda och haringlla Herrens lag och till att i Israel undervisa i lag och raumltt

1 r Och ltletta aumlr en afskrift af det bref som konung Artahsasta gaf aringt praumlsteu Esra den skriftlaumlrde den i Herrens buds ord och hans stadgar foumlr Israel laumlrde

12 raquoArtahsasta konungars konung till Esra praumlsten den i himmelens Guds lag fullaumlrde och saring vidare

13 Af mig aumlr befallning gifven att enhvar af Israels folk och af dess praumlster och Leviter i mitt rike som aumlr haringgad att fara till J erusalem maring fara med dig

14 Alldenstund du af konungen och hans sju raringdgifvare aumlr saumlnd till att haringlla unelersoumlkning om Juda och Jerusalem efter din Guds lag som aumlr i din hand Est ro 4

15 och till att oumlfverfoumlra det silfver och det guld som konungen och hans raringdgifvare frivilligt hafva skaumlnkt till Israels Gud som hafver sin boning i Jerusalem Esr s 2 5

16 och allt det siliver och det guld som du kan finna i hela Bahels landshyskap tillika med det som folket och praumlsterna frivilligt gifva till deras Guds hus i Jerusalem

17 daumlrfoumlre skall du skyndsamt koumlpa foumlr dessa penningar oxar vaumldurar och lamm hvilka du med daumlrtill houmlrande spisoffer och drickoffer skall offra paring eder Guds altare i J erusalem

18 Och hvad dig och dina broumlder taumlckes att goumlra med det silfver och det guld som blifver oumlfver det maringn I goumlra efter eder Guds vilja

19 Och alla de kaumlrl som gifvas dig till tjaumlnsten i din Guds hus skall du aflaumlmna infoumlr Jerusalems Gud

20 Och hvad haumlrutoumliver aumlr af noumlshyden till din Guds hus och som du behoumlfver utgifva det maring du laringta utshygifva utur konungens skattkammare

21 Och af mig konung Artahsasta aumlr befallning gifven till alla skattshymaumlstare paring andra sidan aumllfven att allt hvad Esra praumlsten den i himmelens

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 8: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

ol5 ESRAS BOK KAP 8 18

Gnus lag laumlrde af eder aumlskar det skall skyndsamt goumlras

22 aumlnda till hundra centner silfver och hundra kormaringtt hvete och hundra hatmaringtt vin och hundra hatmaringtt olja och salt utan foumlreskrift

23 Allt hyad befalldt aumlr af himshymelens Gud skall noggrant goumlras foumlr himmelens Guds hus att icke vrede maring komma oumlfver konungens rike och hans barn

24 Och eder laringta vi veta att alla praumlsterna Leviterna saringngarne doumlrrshyvaktarne tempeldraumlngarne och tjaumlshynarue i detta Guds hus paring dem skall ingen hafva makt att laumlgga skatt tull eller vaumlgpenningar

25 Och nu Esra tillsaumltt du efter din Guds vishet som du besitter domare och tag kloke maumln till att doumlma allt folket paring andra sidan aumllishyven alla dem som kaumlnna din Guds lag och den som icke kaumlnner denna h onom skolen I laumlra den

26 Och hvar ocll en som icke goumlr din Guds lag och konungens Jag oumlfver honom skall dom skyndsamt haringllas antingen till doumld eller landsshyflykt eller till penniugeboumlter eller till faumlngelse raquo

27 L ofvad vare Herren varingra faumlshyders Gud som ingaf saringdant i koshynungens hjaumlrta att han skulle foumlrshyhaumlrliga H errens hus i Jerusalem

28 och som tillvann mig naringd infoumlr konnn gen och hans raringdgirvare och infoumlr alla konungens maumlktige herrar Och jag kaumlnde mig stark i samma maringn H errens min Guds h anu var oumlfver m ig och jag foumlrsamlade hufvudshymaumlunen af Israel till att draga upp med mig

8 Kapitlet

teckningen upptagne manspersoner ett hundra femtio

4middot af Pahat-Moabs barn Eljoenai Serahjas son och med honom tvaring hundra manspersoner

5middot af Sekanjas barn Jahasiels son och med honom tre hundra mansshypersoner

6 och af Adins barn E bed J onashytans son och med honom femtio manspersoner

7middot och af Elams barn Jesaia Atashylias son och med honom sjuttio manspersoner

8 och af Sefatjas barn Sebadja Mikaels son och med honom aringttio manspersoner

9middot af Joabs barn Obadja Jehiels son och med honom tvaring hundra aderton manspersoner

ro och af Selarnits barn J osifijas son och med honom ett hundra sextio manspersoner

r I och af Bebais barn Sekmja Beshybais son och med honom tjuguaringtta manspersoner

12 och af Asgads barn Johanan Hakkutans son och med honom ett hundra tio manspersoner

13 och af Adonikams barn de som sist kommo och som hette Elifelet Jegiel och Semaja och med dem sextio manspersoner

14 och af Bigvais barn Utai och Sabbud och med dem sjuttio mansshypersoner

15 Och jag foumlrsamlade dem till den flod som flyter till Ahava och vi laumlgrade oss daumlr i tre dagar och daring jag gaf akt paring folket och praumlstershyna fann jag daumlr ingen af Leviternas barn

r6 Daring saumlnde jag bud efter Elieser Ariel Semaja Elnatau Jarib Elnatan Natau Sekarja och Mesullam hufvudshymaumlnuen och efter J ojarib och El-

Esras foumllJeslagare Fasta Offer natau laumlrarue

Och detta aumlr slaumlktfoumlrteckningen paring 17 och jag saumlnde dem till Iddo de hufvudmaumln foumlr fadershus som foumlrsta mannen paring orten Kasifja och

u nder konung Artahsastas regering jag lade dem de ord i munnen hvilka med mig drogo upp ifraringn Babel de skulle tala till duo till hans bro-

2 Af Pinehas barn Gersom af der ocll till tempeldraumlngarne paring o rten Itamars barn Daniel af Davids barn Kasifja att de skulle saumlnda oss tjauml-Hattus nare till varingr Guds hus

3middot af Sek anjas barn af Paros barn J r8 Och de saumlnde till oss emedan Sekuja och tued honom i sJmlfoumlr- varingr Guds goda lland var oumlfver oss

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 9: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

KAP 8 19 ltSRAS BOK 5 1 6

en klok man utaf Mahelis Levis sons Israels sons barn Serebja jaumlmte h ans soumlner och broumlder aderton maumln

19 och Hasabja och med honom

30 Och praumlsterna och Leviterna togo emot silfret och g uldet och kaumlrlen efter vikt att de skulle foumlra det till Jerusalem till varingr Guds hus

Jesaja af Meraris barn jaumlmte hans 31 Och vi broumlto upp ifraringn floden broumlder och desses soumlner tjugu maumln Abava paring den tolfte dagen i den

20 och af de tempeldraumlngar h vilka foumlrsta maringnaden foumlr att garing till JerusashyDavid och bans boumlfdingar hade gifvit lem och varingr Guds hanltl var oumlfver till Leviternas tjaumlnst tvaring hundra tjugu oss och bevarade oss ifraringn fienders tempeldraumlngar hvilka alla blefvo upp- hand och ifraringn foumlrsaringt paring vaumlgen gifne till namnen 32 Och vi kommo till Jerusalem

2r Och jag laumlt daumlr vid flodenAhava och blefvo daumlr i tre dagar utropa en fasta att vi skulle oumldmjuka 33 Och paring den fjaumlrde dagen uppshyoss foumlr varingr Guds ansikte foumlr att af vaumlgdes silfret och guldet och kaumlrlen honom utbedja oss en lyckosam resa till varingr Guds hus och laumlmnades i foumlr oss och varingra husharingll och allt handom aringt Meremot U rias son praumlstell varingrt gods och jaumlmte honom aringt E leasar Piuehas

22 ty jag blygdes att af kon~ngen son och j aumlmte dessa aringt J osa bad Jeshybegaumlra k rigsfolk o~h ryttare ~ att l su as son och Noadj a Binnuis son hjaumllpa oss emot fiender paring vagen Leviterna emedan vi hade sagt till konungen 34 sedan alltsammans hade blifvit varingr Guds hand aumlr till det baumlsta oumlfver raumlknadt och vaumlgdt Och all vikten alla dem som soumlka honom men hans vardt uppskritven paring samma garingng starkhet och vrede aumlr oumlfver alla dem 35 De som hade k ommit ifraringn som oumlfvergifva honom faringnaenskapen faringngenskapens barn

23 Och daumlrfoumlre fastade vi och offr~de braumln n offer aringt Israels Gud tolf soumlkte hjaumllp af varingr Gud och han boumln- stutar foumlr hela Israel n ittiosex vaumlshyhoumlrde oss d urar sju ttiosju lamm och tolf bockar

24 Och jag afskilde tolf af de foumlr- till syndoffer alltsammans till braumlnn-naumlmste praumlsterna Serebja och Ha- offer aringt Herren Esr 6 7 sabja och jaumlmte dem tio af deras 36 Och de garingfvo kon ungens foumlr-broumlder ordningar aringt konungens satraper och

25 Och jag vaumlgde till dem silfret aringt s taringtharingllam e paring denna sidan aumllfven ocl guldet och kaumlrlen den garingfva t ill och desse understoumldde folket och varingr Guds hus hvilken konungen och Guds hus hans raringdgifvare och hans houmlfdingar och alla de Israeliter som daumlr voro hade gifvit saringsom offergaringfva

26 och jag vaumlgde dem i handen sex hundra femtio centner silfver och i siliverkaumlrl ett hundra centner och ett hundra centner guld

27 och tjugu fat af guld ett tusen dariker i vaumlrde och tvaring kaumlrl af fin glaumlnsande koppar dyrbara saringsom guld

28 Och jag sade till dem I aumlren helgade aringt Herren och kaumlrlen aumlro helshygade och silfret och guldet aumlr en frishyillig garingfva till Herren edra faumlders Gud

29 Varen vaksamme och bevaren det till dess I hafven uppvaumlgt det inshyfoumlr de foumlrnaumlmste praumlsterna och Leshyviterna och de foumlrnaumlmste bufvudmaumlnshynen foumlr Israels fadershus i Jerusalem

kamrarne till Herrens hus Neh 10 39bull u Hbull

g Kapitlet Folkets smd Esras bot ock boumln

D aring man hade fullgjort detta_ traumld~e naringgre h oumlfding ar fram till m tg

och sade I sraels folk och praumlsterna och Leviterna hafva icke baringllit s ig aringtskilde ifraringn fraumlmmande folk saringsom dessas styggelser h ade kraumlft ifraringn Kananeerna Heteerna Ferisseerna J ebuseerua Ammoniterna Moabiter-na Egyptierna och Amoreema

2 ty af deras doumlttrar hafva de tagtt hustrur aringt sig och aringt sina soumlner och den heliga saumlden har beblandat sig med fraumln1mande folk och i denna foumlrbrytelse bar houmlfdingarnes och foumlremiddot staringndames han d varit den foumlrsta

3middot Och daring jag houmlrde detta ref jag min r ock och min mantel och slet af

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 10: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

517 ESRAS BOK KAP 1 0 6

mig mitt hufvudharingr och mitt skaumlgg och blef sittande foumlrkrossad

4middot Och till mig foumlrsamlade sig alla de som frnktade Israels Guds ord om de landsflyktiges foumlrbrytelse och jag satt foumlrkrossad aumlnda till aftonshyoffret

5middot Och vid aftonoffret stod jag upp ifraringn min bedroumlfvelse och foumlll med min soumlnderrifna rock och mantel ned paring m ina knaumln och utraumlckte mina haumlnder till Herren min Gud

6 och sade Min Gud jag skaumlmshymes och blyges att upplyfta mitt anshysikte till dig min Gud ty varingra missshygaumlrningar hafva vaumlxt oss oumlfver hufshyvudet och varingr skuld aumlr stor upp till bimmelen

r l1os x8 20 21 2 Kroumln 28 9middot Ps 38 Smiddot

7middot Allt ifraringn varingra faumlders dagar hafva vi varit i stor skuld aumlnda till denna dag och foumlr varingra missgaumlrningars skull hafva vi och varingra konungar och praumlsshyter blifvit gifne i konungames hand i landen till pris foumlr svaumlrd faringngenshyskap plundring och smaumllek saringsom det aumlnnu i dag aumlr

8 Men nu har ett litet oumlgonblicks naringd vederfarits oss fraringn H erren varingr Gud saring att han har laumlmnat oss en oumlfverlefva kvar och uppsatt en nagel

edra doumlttrar aringt deras soumlner eller taga deras doumlttrar till hustrur aringt edra soumlshyner och icke maringn I soumlka frid med dem eller bevisa dem godt till evig tid paring det I maringgen blifva starke och faring aumlta af landets goda och laumlmna det aringt edra barn i a rf till evig tid

s Mos 7 2 f 23 6

13 Och efter allt som har kommit oumlfver oss foumlr varingra onda gaumlrningar och foumlr varingr stora syndaskuld sedan dn varingr Gud har skonat oss mera aumln varingr missgaumlrning foumlrtjaumlnade och laumlmnat oss en aringterstod saringdan som denna

14 skulle vi vaumll aumlnnu en garingng bryta dina bud och befrynda oss med d essa styggelsers folk Skulle du icke daring vredgas upparing oss till dess du saring foumlrgjorde oss att ingen mera vore kvar eller komme undan

15 Herre Israels Gud du aumlr raumlttshyfaumlrdig Daumlrfoumlre aumlr ock af oss blott en aringterstod kvar blifven saringsom det i dag visar sig Si vi aumlro i dag uti varingr skuld infoumlr ditt ansikte ty foumlr saringdant kan ingen bestaring infoumlr ditt ansikte

I o Kapitlet Utlauml1zdska kviurtor foumlrvisas

aringt oss paring sin helgedoms rum saring att Qch daring Esra saring bad och bekaumlnde varingr Gud har laringtit ljus uppgaring foumlr varingra graringtande och liggande framfoumlr oumlgon och gifvit oss litet andrum i Guds hus foumlrsamlade sig till honom varingr traumlldom af Israel en ganska stor menighet af

9middot Ty traumllar aumlro vi men i varingr traumll- maumln kvinnor och barn ty folket graumlt dom har varingr Gud icke oumlfvergifvit oss storligen u tan laringtit oss vinna naringd infoumlr Per- 2 Och Sekanja Jehiels son af siens konungar saring att de hafva gifvit Elams barn svarade och sade till oss andrum till att uppresa varingr Guds E sra Vi h afva foumlrbrutit oss emot hus och uppraumltta hvad daumlraf har varit varingr Gud att vi hafva hemfoumlrt utshyfoumlrstoumlrdt och bereda oss en skyddsmur laumlndska kvin nor af fraumlmmande folk i Juda och Jerusalem Men aumlnnu finnes detta oaktadt hopp

r o Och nu hvad skola vi saumlga o foumlr Israel varingr Gnd sedan saring har skett Ty vi 3middot Och laringtom oss nu goumlra ett foumlr-hafva oumlfvergifvit dina bud bund med varingr Gud att efter Herrens

II hvilka du genom dina tjaumlnare raringd och deras som frukta varingr Guds profeterna har budit saumlgande Det bud utdrifva alla saringdana kvinnor och land dit I skolen komma foumlr att in- det af dem foumldt aumlr paring det att lagen taga det aumlr ett orent land i foumlljd af maringtte eflerlefvas de fraumlmmande folkens orenhet och 4middot Statt upp ty paring dig beror sashyderas styggelser hvarmed de i sin ken och vi vilja vara med dig Var orenhet hafva uppfyllt det ifraringn den stark och handla ena aumlndan till den andra Smiddot Och Esra stod upp och t og en

3 Mos x8 bulls bull7middot bull o bull3middot ed af de foumlrnaumlmste praumlsterna middotoch 1 2 Daumlrfoumlre maringn I icke n u gifva Teviterna och hela Israel att de

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 11: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

KAP 10 6 ESRAS BOK 618

skulle goumlra sasom sagdt var och de svuro

6 Och Esra stod upp ifraringn platsen framfoumlr Guds hus och gick in uti J ohanans Eljasibs sons kammare och daring han kommit dit aringt han intet broumld och drack in t et vatten ty han soumlrjde oumlfver deras foumlrbrytelse som voro aringterkomne utur faringngenskapen

7middot OclL de laumlto utropa i Juda och Jerusalem till alla faringngenskapens barn att de skulle foumlrsamla sig till Jerusalem

8 och hvilken som icke komme inom tre dagar efter houmlfdingarnes och de aumlldstes raringd hans hela egenshydom skulle varda gifven till spillo och han sjaumllf skulle afskiljas ifraringn deras menighet solll voro aringterkomne ifraringn faringngenskapen 3 Mos 2 7 z8

9middot Och alla maumln af Juda och Benshyjamin foumlrsamlade sig till Jerusalem inom de tre dagarne eller paring den tjugonde dagen i den nionde maringshynaden och allt folket stannade paring den oumlppna platsen vid Guds hus skaumllfvande baringde foumlr detta aumlrendets skull och foumlr det starka regnet

1 0 Och Esra praumlsten stod upp och sade till dem I hafven foumlrbrutit eder daring I hafven hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor och daumlrigenom oumlkat Israels skuld

u Och goumlren nu eder bekaumlnnelse infoumlr Herren edra faumlders Gud och goumlren hans vilja och skiljen eder ifraringn fraumlmmande folk och ifraringn de utlaumlndska kvinnorna

I 2 Och hela menigheten svarade och sade med houmlg roumlst Saringsom du har sagt saring tillkommer det oss att goumlra

13 Men folket aumlr talrikt och regnshytiden aumlr nu inne och man kan icke staring ute och aumlrendet kan icke afshyslutas paring en dag eller tvaring ty vi aumlro maringnge som hafva foumlrsyndat oss i denna sak

14 Maring varingra houmlfdingar upptraumlda inshyfoumlr hela menigheten och maring alla de i varingra staumlder som hafva hemfoumlrt utshylaumlndska kvinnor komma paring bestaumlmda tider och med dem de aumlldste i hvarje stad och dess domare till dess vi hafva afvaumlndt varingr Guds nedes eld ifraringn oss i denna saken

15 Men Jonatan Asahels son och Jaltesja Tikvas son satte sig haumlremot och Mesullam och Sabbetai Leviten bitraumldde dem

16 Daring gjorde faringngenskapens barn saring Esra praumlsten och naringgre de foumlrshynaumlmste af hufvudmaumlnnen foumlr fatlersshyhusen alla uppgifue tillnamnen blefvo utsedde och de satte sig ned paring den foumlrsta dagen i den tionde maringnaden till att rannsaka om detta aumlrendet

17 Och de kommo till slut men allt som angick de maumln hvilka hade hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor intill den foumlrsta dagen i den foumlrsta maringnaden

r8 Och ibland praumlsternas barn beshyfunnes desse hafva hemfoumlrt utlaumlndska kvinnor af Jesuas Jozadaks sons

arn och hans broumlder Maaseja Elieshyser Jarib och Gedalja -

19 och de garingfvo sin hand daumlrupparing att de ville utdrifva sina kvinnor och de framburo till skuldoffer en vaumluur foumlr sin skuld - 3 Mos 4 3middot

20 och af Immers barn Hanani och Sebadja

2r och af Harirus barn Maaseja Elia Semaja Jehiel och Ussia

22 och af Pasburs barn Eljoneai 1Iaaseja Ismael Netaneel Josadad och Eleasa

23 och af Leviterna Josabad Simei Kelaja som ock hette Kelita Petahja J ud a och E lieser

24 och af saringngarn e Eljasib och af doumlrrvaktame Sallum Telem och Uri

25 och af Israel af Paros barn Ramja Jissija Malkija Mijamin Elemiddot asar Malkia och Benaja

26 af Elams barn Mattanja Sekarja Jehiel Abdi J eremot och Elija

27 af Sattus barn Eljoenai Eljasib Mattanja J eremot Sabad och Asisa

28 af Bebais barn J oh anan H ashynanja Sabbai och Atlai

29 af Banis barn Mesullam Malluk Adaja Jasub Seal och Jeramot

30 af Pahat-Moabs barn Adna Keshyla Benaja Maaseja lVIattanja Bezashyleel Binnui och Manasse

3 r och Harims barn Elieser Jissia Malkia Semaja Simeon

32 Benjamin Malluk och Semarja 33middot af Hasums barn Mattenai Matshy

tatta a bad Elifelet J eremai M ashynasse och Simei

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem

Page 12: Esras Bok. - bibelafton. 4· Och de firade löfbyddohögtiden, såsom skritvet är, och offrade bränn-offer för hvar dag, till det antal, som är föreskrifvet, visst för hvar dag,

519 NEHEMIAS BOK KAP 2 l

34middot af Banis barn Maadai Amram och Uel

35middot Benaja Bedja Keluli 36 Banja Meremot Eljasib 37middot Mattanja Mattenai Jaasu 38 Bani Binnui Siruei 39middot Selemja Natan Adaja 4 Maknadbai Sasai Sarai

41 Asareel Selemja Semarja 42 Sallum Amarja och Josef 43middot af Nebos barn Jegiel Mattitja

Sabad Sebina Jaddu Joel och Benaja 44middot Desse alla hade hemfoumlrt utshy

laumlndska kvinnor och naringgra af dem hade tagit saringdana till hustrur och afmiddot lat barn med dem