este de botswana

40
Travel COMPANION SU GUíA TURíSTICO ESTE DE BOTSWANA

Upload: bookletia

Post on 23-Mar-2016

308 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Este de Botswana

Travel COMPANION

Su guíA turíStICO EStE DE BOtSWANA

Page 2: Este de Botswana

estética de la soledad» R ay B R adBuRy

«�a mitad del placer en los viajes consiste en la …

Page 3: Este de Botswana

�ienvenido a �otswanaBotswana es famosa por poseer las me-jores regiones vírgenes y espacios vitales protegidos para la fauna del continente africano. Nada menos que el 38 por cien-to de su superficie corresponde a parques nacionales, zonas especiales de conserva-ción y reservas naturales, en la mayoría de los casos no cercados, permitiéndoles a los animales una vida en libertad en la natu-raleza. Los viajeros tienen a través de ello en muchas partes del país la sensación de ir cruzando por un paraíso natural poco menos que infinito.

Contrastando con nuestro mundo so-brepoblado y altamente automatizado, Botswana constituye una rareza. Autóc-tono e indomable, este país es una de las últimas grandes cámaras de tesoros de la naturaleza.

Disfrute de la impresionante belleza del delta sin desembocadura al mar más grande del mundo, aún virgen – el Delta del Okavango; de la inimaginable amplitud de la reserva natural, segunda en tamaño – la reserva natural de Kalahari Central; del retiro y el mundo apartado del Makgadik-gadi – los salares despoblados del tamaño de Portugal; y de la increíble riqueza en es-pecies del Parque Nacional de Chobe.

Botswana es el último refugio para una serie de especies ornitológicas y mamífe-ras en peligro de extensión, entre las que figuran el galgo africano, el guepardo, la

hiena parda, el buitre de El Cabo, la Gru-lla zarzo, la avutarda Kori y el Búho pesca-dor. No por último por ello usted recor-dará los safaris durante mucho tiempo. En algunos momentos tendrá la sensación de estar verdaderamente rodeado por ani-males salvajes.

Las primeras impresiones serán tam-bién las más sostenibles: las inmensas am-plitudes de tierras vírgenes alcanzando hasta el horizonte, la sensación de espa-cio sin límites, las posibilidades asombro-samente múltiples para observar animales salvajes y aves, el cielo nocturno sembra-do de estrellas y astros de brillo inconce-bible y las deslumbrantes puestas de sol de una belleza irreal.

A medida que se vayan ampliando las ofertas en el turismo cultural, usted po-drá también apreciar la hospitalidad de los habitantes del país, visitar sus aldeas y co-nocer de fuente auténtica su rico legado cultural.

Pero ciertamente Botswana ofrece so-bre todo la posibilidad de volver a encon-trarse a sí mismo. Nos ofrece el enlace vi-tal para sobrellevar esa sensación de vacío que la moderna sociedad de consumo do-lorosamente nos deja, y que a menudo es tan difícil de describir, porque hace rena-cer en nosotros el amor por la naturaleza, el deseo ferviente de explorar una asom-brosa diversidad de plantas y animales.

«�a mitad del placer en los viajes consiste en la …

Page 4: Este de Botswana

2

BOtSWANA tOurISM

para el área turística, a fines de crear y con-servar una imagen positiva de Botswana como destino turístico y de inversiones; en colaboración entre el sector privado de la industria turística, los municipios y las organizaciones no gubernamentales, esbozar, elaborar y poner en práctica con-ceptos de promoción de turismo soste-nible; determinar medidas políticas a fines de que lleguen a ser eficaces los objetivos de la ley mediante la cual se constituyó a BT; asesorar al gobierno al modificar, refundir o formular principios y estrategias cuando sea necesario; implementar los principios y los progra-mas del gobierno dirigidos a facilitar el cre-cimiento continuo y el desarrollo del sec-tor turístico; definir metas y concebir programas diri-gidos a facilitar el crecimiento continuo y el desarrollo del sector turístico;

elaborar e implementar estrategias ade-cuadas para realizar las metas del plan de trabajo anual, así como definir metas para la promoción del comercio turístico en Botswana; investigar todas las circunstancias que ten-gan efectos negativos sobre la industria tu-rística y hacerle al gobierno las recomen-daciones pertinentes; gestionar y coordinar los programas pro-mocionales y publicitarios del turismo en Botswana; poner a disposición los resultados de es-tudios y análisis del mercado en el ámbi-to del turismo; promover la expansión de las inversiones existentes y fomentar inversiones nuevas en el sector turístico de Botswana; establecer y expandir redes nacionales e internacionales de agencias de viaje a fines de hacer publicidad para Botswana; comercializar y fomentar el establecimien-to de joint ventures de comercio turístico

Botswana Tourism (BT) fue constituida en el año 2003 mediante ley aprobada por el Parlamento, con la misión de abrir al mer-cado y promover el potencial de Botswa-na como atractivo destino turístico e in-teresante sitio para inversiones en el tu-rismo, así como de evaluar y clasificar los lugares de hospedaje del país. BT inició su trabajo en enero de 2006.

La dirección de BT está a cargo de una directiva compuesta por 15 miembros de-signados por el Ministro de Protección de la Naturaleza, Medio Ambiente y Turismo. La directiva consta del presidente y el vice-presidente, de un representante del minis-terio responsable, así como de 12 personas provenientes del sector estatal y privado de la industria turística.

BT es la responsable de casi todas las cuestiones relacionadas con el desarrollo turístico del país y debe, entre otros, esbozar, elaborar y poner en práctica es-trategias de mercadotecnia y publicidad

�obre nosotros…

Page 5: Este de Botswana

con participación de inversores naciona-les y extranjeros; evaluar y clasificar las posibilidades de hos-pedaje de la industria turística; promover estándares de servicios más elevados en el sector turístico, así como un código ético; realizar campañas publicitarias dentro y fuera de Botswana en cuestiones del tu-rismo y desarrollar posibilidades para el turismo y perfeccionar las ya existentes, así como diversificar el sector incorporando tam-bién otras formas del turismo, tales como el turismo cultural, histórico, ecológico, de espectáculos, recreación y tiempo libre, y elevarlo a un nivel competitivo.

El sistema de clasificación es un medio para proteger los intereses del consumi-dor y está destinado a garantizar un ele-vado estándar de las prestaciones de hos-pedaje y de los servicios en Botswana. Es además un instrumento de apoyo para las

empresas hoteleras a la hora de evaluar su nivel de rendimiento a base de referencias predeterminadas.

Aparte de ello, el sistema de clasifica-ción constituye una herramienta útil para agencias de viajes, operadores turísticos y turistas, porque entrega una visión general sobre la calidad de los lugares de hospeda-je que el país ofrece, lo que puede ayudar al turista al momento de seleccionar sus metas de viaje dentro de Botswana.

El sistema le proporciona además a los inversores un marco que los pone en condiciones de configurar sus ofertas de modo que alcancen los segmentos del mercado que desean.

BT es financiada con fondos del presu-puesto del Estado.

OFICINAS EN EL PAÍSCentral Private Bag 275 Gaborone, Botswana Tel.: +267 391-3111 Fax: +267 395-3220 [email protected] www.botswanatourism.co.bw

Gaborone Mall branCh Tel.: +267 395-9455 Fax: +267 318-1373

Maun offiCe Tel.: +267 625-2211

Kasane offiCe Tel.: +267 686-3093

OFICINAS Y REPRESENTACIONES EN EL EXTRANJERO

aleMania c/o Interface International GmbH Karl-Marx-Allee 91 A 10243 Berlin [email protected] www.botswanatourism.eu Persona de contacto: Jörn Eike Siemens [email protected]

reino unido c/o Botswana High Commission 6 Stratford Place London, W1C 1AY Persona de contacto: Dawn Parr [email protected]

estados unidos de aMériCa c/o Partner Concepts LLC 127 Lubrano Drive, Suite 203 Annapolis, MD 21401 Tel.: + 1-410-224 7688 Fax: + 1-410-224 1499 Persona de contacto: Leslee Hall [email protected]

Page 6: Este de Botswana

�o más destacado del Este

Viaje por la Reserva de caza del Norte de Tuli,

a caballo, en bicicleta de montaña o caminando.

Explore los valiosos enclaves históricos y arqueológicos de

antiguas civilizaciones.

Visite el Museo Supa Ngwao de Francistown, una importante reserva de las culturas del norte.

Page 7: Este de Botswana

COMPANIONTravel

Experimente las esti-mulantes cascadas y

los enclaves históricos de Moremi Gorge.

Disfrute de la topografía única e impresionante del Este de Botswana.

INTRODUCCIÓNBienvenido a Botswana 1 Sobre nosotros 2 Lo más destacado 4

DESTINOSReserva de caza del Norte de Tuli 6 Colina de Mapungubwe 9 Motlhabaneng 10 La Pared de Salomón 11 La antigua Palapye 12 Photophoto Gorge 13 Colinas Tswapong 14 Moremi Gorge 14 Selebi-Phikwe 16 Presa de Letsibogo 16 Colinas de Lepokole 17 Francistown 18 Museo Supa Ngwao 19 Aves y animales de Botswana 19 Reserva Natural de Tachila 21 Domboshaba 23

INFORMACIÓNSinopsis de Botswana 24 Información para el visitante 25 Números de emergencia 31 Tabla de distancias 34

MAPAS DE LA REGIÓNRegión Este, Francistown Botswana 36

Su guíA turíStICOEStE DE BOtSWANA

ProduCido Por: Botswana Tourism, Gaborone. Septiembre de 2009

© bt. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción o utilización de cualquier parte del presente libro en cual- quier forma y por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, o por fotoco- piado, sin la autorización por escrito de BT.

esCritora / editora: Linda Pfotenhauer diseño GráfiCo: Sarah Banks, Kolobe Botswana CartoGrafía: Departamento de estudios topográficos y cartografía

Page 8: Este de Botswana

6

Paisajes espectaculares, vida salvaje abun-dante y variada, y una gran cantidad de atracciones históricas, culturales y natu-rales definen a este rincón único e impac-tante del noreste de Botswana.

Extendiéndose por ambas orillas de los ríos Shashe, Motloutse y Limpopo, que sirven como límites naturales con Zim-babwe y Sudáfrica, la Reserva de caza del Norte de Tuli abarca 71 000 hectáreas de un hábitat notablemente diverso, que in-cluye arbustos mophane, bosques fluviales y pantanales, intercalados con imponen-tes acantilados de arenisca, formaciones de basalto y sierras de formas inusuales, lo cual da como resultado un escenario ver-daderamente impresionante.

En calidad de una de las reservas de caza privadas más grandes de Sudáfrica, incluyendo tres de las principales conce-siones privadas (Tuli Safari Lodge, Reser-va de Caza Privada Nitani, y Reserva de

Caza Mashatu), la Reserva de caza del Norte de Tuli es el hogar de 48 especies de mamíferos y de más de 350 especies de aves, estimándose que 20 000 anima-les residen en ella.

Coexiste aquí la mayoría de las especies de vida salvaje en su estado natural, inclu-yendo el elefante, el kudu, la cebra, el im-pala, el duiker, el ñu, el cobo de agua, el ra-ficero común y el jabalí verrugoso. Gran-des manadas de elands que, a menudo no se ven en ningún otro lugar de Botswana, habitan en este lugar, y forman sin duda un panorama impresionante. Conviven con ellos todos los predadores más importan-tes, incluyendo el león, el leopardo, la chita y la hiena, y además proliferan las aves.

La Reserva de caza del Norte de Tuli limita con un área más grande de Botswa-na oriental, llamada Tuli Block. Se trata de una franja de tierra de diez kilómetros de anchura, que se dirige a lo largo de unos

�eserva de caza del Norte de Tuli180 kilómetros hacia el sur, hacia Martin’s Drift, y contiene una serie de granjas co-merciales de agricultura y de caza, mu-chas de las cuales ofrecen también insta-laciones turísticas.

Aquellos viajeros interesados en safa-ris de gran actividad, se deleitarán con todo lo que aquí se puede ofrecer. Usted puede hacer una excursión, ir en bicicle-ta, cabalgar y hasta sobrevolar la reserva en globo aerostático.

En la Reserva de caza Mashatu, los huéspedes pueden acompañar a los in-vestigadores de elefantes y de depreda-dores, y obtener así información directa acerca de su comportamiento, sus há-bitos alimenticios, los territorios, la de-mografía y la estructura social de estos animales, así como sobre la grave pro-blemática de la conservación de la vida salvaje. A los huéspedes de Nitani los es-pera una experiencia similar, ya que lle-

Page 9: Este de Botswana

7

aC t i v i d a d e s

Safaris en automóvil

Globo aerostático

Safari a caballo

Safari a pie o en bicicleta

Safari familiar

Rastreo de animales

Safaris en busca de predadores

Las rutas del marfil

Safari en bicicleta de montaña

Observación de las estrellas

Observación de aves

Turismo cultural

Turismo dentro de la comunidad

Tejido de canastas

Artesanía

Enclaves históricos

Spa

Proyecto de investigación de las hienas

gan a comprender la complejidad de los proyectos de investigación a largo plazo de las hienas.

Molema Bush Camp, un proyecto turís-tico basado en la comunidad, administra-do y operado por el Tuli Safari Lodge, es la forma ideal de tomar parte en un con-cepto turístico, que está ganando impulso rápidamente en África. Las comunidades locales se vuelven de esta manera socios activos de los proyectos turísticos, en los cuales pueden ver más rápidamente claros beneficios financieros y sociales.

Molema es una empresa conjunta for-mada entre tres pueblos locales, Motlha-baneng, Lentswe le Moriti y Mathathane y dos operadores turísticos, Tuli Safari Lodge y Talana Farms.

Los enclaves arqueológicos proporcio-nan una perspectiva histórica importante de la región. Los enclaves de la Edad de Hierro muestran las formidables habilida-

des en alfarería, minería y fundición de los pueblos de Zhizo, Leopard’s Kopje y Ma-pungubwe, que practicaban ya la agricul-tura y la cría de animales en el área.

Los artefactos del Reino de Mapun-gubwe (1220–1290 d.C.), precursores de la civilización de Gran Zimbabwe, reve-lan la sofisticación de la tecnología y de la sociedad de este pueblo, así como sus extensas redes de comercio.

La Reserva de caza del Norte de Tuli será el corazón del área de conserva-ción transfronteriza de Shashe/ Limpo-po, propuesta como tal por los Estados signatarios Botswana, Zimbabwe y Sudá-frica, que acordaron cooperar para con-servar y administrar los recursos natura-les que comparten. Rica en biodiversidad, esta área de conservación transfronteri-za cubrirá aproximadamente 4 872 kiló-metros cuadrados y será una de las más grandes de Sudáfrica.

Page 10: Este de Botswana

8

La Reserva de caza del Norte de Tuli ofrece oportunidades únicas de observación de la vida salvaje, incluyendo safaris en automóvil, a caballo, a pie, en mountain bike e inclusive en globo aerostátic

Page 11: Este de Botswana

9

La impactante Colina de Mapungubwe es accesible a través de dos caminos muy empinados y estrechos; adjunto: Uno de los tantos descubrimientos arqueológicos que ha dado de sí la colina: un Cetro Dorado.

aC t i v i d a d e s

Turismo dentro de la comunidad

Tejido de canastas

Artesanía

Colina de MaPunGubWeMapungubwe fue una próspera metrópo-lis en la Edad de Hierro, situada a orillas del Río Limpopo, la cual se desarrolló hace casi mil años. La gobernaba un rey del pue-blo llamado Leopard Kopje, y sus exten-sas redes de comercio se extendían hasta Egipto, la India y la China.

La capital del reino estaba situada en la Colina de Mapungubwe, de 300 metros de largo, la cual es en la actualidad acce-sible únicamente a través de pasos muy

empinados y estrechos, que se retuercen hacia la cima.

La civilización de Mapungubwe estaba altamente desarrollada; su artesanía única era de una destreza y de una calidad insu-perables. Una de las piezas más famosas desenterradas por los arqueólogos es un rinoceronte de oro magníficamente tra-bajado. Otras piezas incluyen preciosa al-farería y joyería.

Los bosques de mophane, los bosques fluviales y las formaciones de arenisca crean un escenario impresionante en la Colina de

Mapungubwe. El área es rica en vida salva-je, incluyendo el rinoceronte blanco, el ele-fante, la jirafa, el órice del Cabo, el eland, el león, el leopardo e hienas, así como más de 400 especies de aves.

Page 12: Este de Botswana

MotlhabanenGLas visitas a los pueblos locales, a menu-do se convierten en un punto destacado cuando se viaja a Tuli. Las encantadoras salidas matutinas al pintoresco pueblo de Motlhabaneng consisten en una visita al kgotla para tener una charla con su jefe o cacique, una visita a la escuela primaria lo-

cal, donde los niños visten y bailan tradi-cionalmente, y una visita al hogar del ca-nastero, donde los huéspedes interactúan con los aldeanos, aprenden algo de su for-ma de vida tradicional y observan cómo se tejen las canastas a mano dentro de la sala de producción.

En las afueras de Motlhabaneng pueden también observarse pinturas rupestres an-

tiguas, hechas probablemente por los habi-tantes originales de África del Sur, los San (bosquimanos). Las pinturas representan a personas, animales, escenas de caza y criaturas mitológicas, que forman parte de la compleja cosmología y del sistema de creencias de los San.

Page 13: Este de Botswana

la Pared de saloMÓnEste fenómeno natural, bastante asombro-so, situado en Tuli Block, consiste en un di-que de basalto de 30 metros de altura, que alguna vez formó una presa, y es una mura-lla natural formada por laderas empinadas que van de un extremo al otro del Río Mot-loutse. Este antiguo dique de diez metros de anchura albergaba alguna vez un gran lago, con cascadas que desbordaban de la presa. Numerosas piedras semipreciosas (como de cuarzo y de ágata) encontradas a lo largo del lecho del Río Motloutse, son evidencias de que existió este gran lago. Su playa natural está bordeada de eucaliptos, dando como resultado un sitio con som-bra para hacer picnic. Sólo se puede llegar a La Pared de Salomón con un vehículo con tracción en las cuatro ruedas.

La Pared de Salomón; página delantera: Las mujeres de la aldea producen canastas hermosamente tejidas y diseñadas.

Page 14: Este de Botswana

12

�a antigua Palapye (Phalatswe)

Restos de la Iglesia de la S ociedad Misionera de Londres, La antigua Palapye; página delantera: Photophoto Gorge.

Page 15: Este de Botswana

13

Situado cerca del pueblo de Malaka (don-de hay cascadas), la antigua Palapye se ha destinado a fomentar el turismo a través de un proyecto basado en la comunidad de Malaka, que se desarrolla junto a otros emprendimientos en Tswapong.

La antigua Palapye fue oficialmente de-clarada Monumento Nacional en 1938 y está bajo la jurisdicción de los Museos y Monumentos Nacionales.

aC t i v i d a d e s

Enclaves arqueológicos

Enclaves históricos

La antigua Palapye es un importante sitio histórico multicultural que contiene arte-factos de la Edad de Piedra mediana, la Edad de Piedra tardía, la Edad de Hierro temprana y, en tiempos contemporáneos, fue la capital del siglo XIX del Bangwato (di-rigido por Khama III), quien ocupó el área entre 1889 y 1902.

Aunque solo fuera capital por trece años, se estima que la población de este asenta-miento al pie de las Colinas de Tswapong era de aproximadamente 300 000 perso-nas, incluyendo a misioneros y cazadores europeos residentes. Se cree que las prin-cipales razones para tal asentamiento en el Valle del Photophoto, fueron el húmedo y bien irrigado microclima de Tswapong, así como las perpetuas fuentes y cascadas.

Cuando el suministro de agua menguó y ser resultó insuficiente, los Bangwato dejaron Phalatswe y establecieron su nue-va capital en Serowe, donde todavía per-manece.

La ocupación de la antigua Palapye es un hecho significativo en la historia de Botswana, en especial por su rol al res-tringir la penetración de los Ndebele a la Rhodesia de entonces, y fue fundamen-tal como centro de encuentros entre los europeos y los Batswana, y proporciona evidencia de una de las primeras agrociu-dades de Botswana.

En la antigua Palapye pueden contem-plarse muros de piedra, conchales (restos de piedra de los rondaveles), pinturas ru-pestres, y restos de una prisión, un cen-tro comercial y tumbas históricas (tanto de europeos como de batswanas). La es-tructura más extraordinaria la forman los restos de la Iglesia de la Sociedad Misione-ra de Londres, la cual fue construida entre 1891 y 1894. El frente y la parte trasera de

su estructura de ladrillos cocidos, aún es-tán de pie, dando una vaga idea del enor-me esfuerzo que debe haber significado su construcción.

Algunos animales salvajes, como los ba-buinos, los monos vervet, los puerco espi-nes, la rata de Dassie y el leopardo todavía habitan esta área, y existen dos colonias donde crían los Buitres del Cabo, la más grande ubicada en Gootau, con más de 200 parejas. Se debe contactar al cacique de la aldea para visitar este sitio, y debe tenerse cuidado de no perturbar a las aves.

El Photophoto Gorge de las inmediacio-nes es menos impresionante que el Mo-remi Gorge, pero más accesible. Se utili-za para dar de beber al ganado y para ce-lebrar rituales religiosos.

Page 16: Este de Botswana

14

MoreMi GorGeSituado en la profundidad de las colinas, a las que solo se puede llegar escalando con gran vigor, Moremi Gorge es una fuente de la que se originan tres cascadas permanentes. Las pri-meras dos son más pequeñas, pero se abren en abanico hacia grandes abrevaderos, mien-tras la cascada más importante es de diez me-tros de alto, dando lugar a escenas deslum-brantes de agua cristalina cayendo en forma de catarata sobre salientes rocosas, y luego juntándose en una laguna profundamente es-condida, de vegetación exuberante y bordea-da de helechos.

El Moremi Gorge fue designado Monumen-to Nacional y está administrado por el Depar-tamento de Museos, Monumentos y la Galería de Arte de la Nación.

El Moremi Mannonye Conservation Trust, con el apoyo de Turismo de Botswana, invo-lucra a los residentes locales para desarrollar el área de cara al ecoturismo no consuntivo, pues el área es de una gran importancia reli-giosa y espiritual para la comunidad.

Antes de aventurarse hacia las colinas, us-ted debería, como cortesía, pedir permiso al cacique local. En el pueblo de Moremi se pue-de contratar un paseo guiado por el Museo Nacional.

Tswapong es una escapada de fin de sema-na ideal para residentes y visitantes de Gabo-rone o Francistown. No requiere de ningún vehículo de tracción en las cuatro ruedas, y se permite acampar cerca del lugar, aunque en la actualidad, los visitantes deben acudir to-talmente equipados y autosuficientes. Existen planes en proceso para desarrollar el camping y lavatorios, señalización de senderos y sen-das de madera elevadas.

�olinas TswapongSituadas al este de Palapye, las imponentes Coli-nas Tswapong se elevan casi cuatrocientos me-tros sobre las llanuras que las rodean. Estos ti-tanes de un billón de años se extienden a 60 km al oeste del pueblo de Moremi y miden 20 km de ancho. Compuestas de arenisca, siderita y cuarcita, que le dan sus característicos matices, las Colinas de Tswapong contienen numerosos, fascinantes y muy hermosos enclaves arqueo-lógicos, históricos y de historia natural.

Algunos de los primeros indicios del pue-blo que habla el Bantú en África del Sur se han encontrado en los desfiladeros de Tswapong, y muchos están llenos de fragmentos de cerá-mica hermosamente decorada que datan del primer milenio. Fundiciones de hierro desmo-ronadas y soterradas proporcionan evidencia de la actividad de fundición de hierro que tuvo lugar en los desfiladeros. Asimismo pueden ver-se pinturas de color rojo ocre bajo los salien-tes rocosos.

Solía ser un área de caza mayor, pero en la actualidad las colinas son el hogar de mamífe-ros como las ratas de Dassie, babuinos, hie-na marrón y leopardo. Se han registrado en el área más de 350 especies de aves, incluyendo el buitre del Cabo en peligro de extinción, el águila negra asiática, la cigüeña negra, y el her-moso lorito de Meyer, así como más de cien especies de mariposas.

Una de las mayores atracciones es la vege-tación fresca y exuberante y una serie de cas-cadas, lo cual es atípica del terreno Botswana generalmente seco y árido. Las colinas absor-ben agua de acuíferos en lo profundo del suelo, así como la lluvia que se acumula en la superfi-cie, liberándola en forma de frescas vertientes naturales dispersas a lo largo de las colinas, las cuales a su vez forman arroyos y, con mayores cantidades de agua, también cascadas que se concentran formando hermosas lagunas.

aC t i v i d a d e s

Turismo dentro de la comunidad

Cascadas

Acampada

t r av e l C o M Pa n i o n a …

Page 17: Este de Botswana

�olinas Tswapong

Page 18: Este de Botswana

16

La ciudad minera de Selebi-Phikwe fue es-tablecida para albergar y atender a los em-pleados de las Concesiones Bamangwa-to Ltd., una mina de níquel que comenzó a funcionar en 1973. Originalmente había tres aldeas que abarcaban los depósitos de níquel y cobre del área, que para ese en-tonces se encontraban sin explotar. Cuan-do se descubrieron los minerales, la mina y el municipio fueron construidos en un te-rreno situado entre las dos aldeas, combi-nándose sus nombres en una sola palabra (Selebi-Phikwe). El mineral de cobre y ní-quel se extrae de pozos en minas profun-das a cielo abierto y es transportado por ferrocarril. La central eléctrica a carbón de Morupule fue construida para suministrar electricidad a la mina y las áreas aledañas. La mina es la mayor fuente de empleo de la

ciudad, y posee las comodidades más usua-les, como centros comerciales, hoteles, ca-sas de huéspedes y un aeropuerto.

Presa de letsiboGoLa Presa de Letsibogo forma parte del enorme Proyecto de Transporte Hidráu-lico Norte-Sur, el cual consta de varios di-ques, sistemas de transmisión de agua y de instalaciones para el tratamiento del agua, con el fin de desarrollar fuentes de agua en el noreste del país y aliviar así la fuer-te demanda de agua en el sudeste, parti-cularmente en la capital. Dicho proyecto une Letsibogo e importantes campos de pozo con Gaborone a través de una gran tubería de 400 kilómetros.

La Presa de Letsibogo, un lugar de re-unión recreativo para los residentes y visi-

tantes de «Phikwe», está cerca del pueblo aledaño de Mmadinare.

Colinas de lePoKoleSituadas a aproximadamente 25 kilóme-tros al noreste del pueblo de Bobonong, las Colinas de Lepokole están compuestas por colosales bloques de granito, a menu-

�el�bi-�hik��Pinturas rupestres de las Colinas de Lepokole; a la izquierda: Presa de Letsibogo; página delantera: Magníf ico paisaje en las Colinas de Lepokole.

aC t i v i d a d e s

NataciónPesca

NavegaciónWindsurfing

Zonas de picnicVistas panorámicas

t r av e l C o M Pa n i o n a …

Page 19: Este de Botswana

do apilados uno encima del otro, dando lugar a fantásticas creaciones de rocas, ár-boles, vegetación y cielo. Las Colinas son de hecho la extensión más austral de las Colinas Matopos de Zimbabwe, las cua-les presentan un terreno similar.

Algunas de las principales atracciones en este lugar son el excursionismo, el mon-tañismo y su fabuloso escenario, con in-creíbles vistas desde la cima de las colinas más altas. Además, el área es extrema-damente rica en tesoros arqueológicos e históricos.

Las pinturas rupestres de los San pue-den verse en las salientes rocosas de las sierras, y algunos cuentan la historia de su retirada cuando otros pueblos ocuparon estas colinas. También pueden observar-se las ruinas amuralladas al estilo de la era de Gran Zimbabwe, del mismo modo que los restos de antiguos asentamientos con poblados y enclaves de la Edad de Hierro, evidencias de lo cual son por ejemplo dis-

posiciones de piedras, graneros, alfarería y herramientas de la Edad de Hierro.

A través del Mapanda Conservation Trust (Fundación para la Conservación de Mapanda), se está aplicando un proyecto comunal basado en turismo para el desa-rrollo de Lepokole. Los planes están en proceso para cercar el área que rodea las colinas, repoblarlas con vida salvaje autóc-tona, y ofrecer caminatas en la naturaleza y observación de vida salvaje, así como ex-cursiones guiadas a la cima de las colinas. La Fundación también planea construir insta-laciones para acampar. En la actualidad está disponible un campamento, pero no exis-ten lavatorios ni otras comodidades, por ende, los viajeros deben venir de forma to-talmente independiente. Es apropiado que como cortesía, se pida permiso al cacique del pueblo para acampar en las colinas.

Turismo de Botswana está ayudando a las comunidades del Área de Conservación de Lepokole, a promover la conservación

de la zona, a generar ingresos importantes para los residentes rurales, y a diversificar sus productos turísticos, permitiendo así a las comunidades alcanzar un máximo po-tencial turístico en esta zona tan diversa y rica. Los proyectos de desarrollo propues-tos incluirán actividades como caminatas en la naturaleza, atardeceres, observación de insectos y aves, camping, observación de animales y excursionismo.

aC t i v i d a d e s

Enclaves arqueológicosPinturas rupestres

Observación de avesVistas panorámicasEnclaves históricos

MontañismoEnclaves de la Edad de Hierro

Excursionismo

Page 20: Este de Botswana

18

�rancistownUna de las ciudades más antiguas de Bo-tswana, Francistown, fue el centro de la fiebre del oro de África del Sur. Adquirió importancia a través de los descubrimien-tos de los prospectores europeos y de la minería de oro que acudieron a la región a mediados del siglo XIX, primero a Tatitown

(a unos 50 kilómetros de Francistown), y luego al mismo Francistown (la Mina Mo-narch ha sido recientemente reabierta).

Los africanos de la región han estado extrayendo oro de las minas durante ge-neraciones en la antigüedad. De hecho, la riqueza y la prosperidad que han traído

los depósitos de oro de esa región, se re-monta a los siglos XII al XIV.

La ciudad fue nombrada en honor al prospector y minero británico Daniel Fran-cis, quien adquirió licencias de prospección en 1869, convirtiéndose finalmente en el di-rector de la Compañía de Concesiones de

La cara moderna de Francis-town, tal y como se refleja en este edif icio gubernamental.

t r av e l C o M Pa n i o n a …

Page 21: Este de Botswana

19

le dan una sensación de accesibilidad. Un ámbito agradable de discoteca presenta buena música local y baile.

Museo suPa nGWaoEste interesante museo contiene exhibi-ciones de la cultura y la historia del pueblo de Kalanga, así como una exhibición fo-tográfica de la historia temprana de Fran-cistown y de Botswana, que sirve de este modo como importante reserva para la he-rencia del norte de Botswana. Su colección incluye alfarería, tallado en madera, ceste-ría e instrumentos musicales. En la Tienda de Artesanía del Museo, la cual expone las obras de aproximadamente 200 artesanos, mayormente de los alrededores, se pue-de comprar artesanía auténticamente he-cha a mano. El Museo también sirve como centro de información para Francistown y realiza visitas guiadas a pie por la ciudad, cubriendo la mayoría de los enclaves histó-ricos importantes. Para reservar una visita, llame al +267 240-3088, o envíe un correo electrónico a [email protected]

aves Y aniMales de botsWana

El orfanato de animales establecido por Uncharted Africa, Birds and Game Botswa-na (África desconocida, aves y animales de Botswana) ha funcionado como refugio para animales salvajes heridos o huérfanos durante los últimos veinte años. Además de ser una salida frecuente para los resi-dentes locales y un punto de reunión para excursiones escolares, también ha ayuda-do a educar al público acerca de la heren-cia de vida salvaje del país.

aC t i v i d a d e s

Observación de aves

Artesanía

Visitas al museo

Tati. Francis y otros cateadores a menudo utilizaban astas de oro como puntos guía para su búsqueda, o simplemente prose-guían con la minería que había comenzado generaciones atrás en esas astas. La ciu-dad está todavía rodeada de minas viejas y abandonadas.

La ciudad original fue fundada como un asentamiento cercano a la mina Monarch en 1897, y consistía en una única calle prin-cipal repleta de bulliciosas tabernas y tien-das de suministros, que estaba trazada pa-ralelamente a la línea del ferrocarril, la cual fue establecida por el empresario británico Cecil Rhodes como conexión fundamen-tal entre Sudáfrica y las colonias británicas del norte. Situado a 436 kilómetros al nor-te de Gaborone, Francistown es la segun-da ciudad más grande del país, y centro in-dustrial y de transporte, con una línea de ferrocarril que conduce al norte hacia Bu-lawayo, Zimbabwe. La calle principal al no-roeste de Francistown, da paso a Maun y al Delta del Okavango, a Kasane y al Parque Nacional de Chobe, Livingstone, Zambia y las Cata ratas Victoria en Zimbawe.

Actualmente, Francistown está pasan-do por un auge económico, debido prin-cipalmente a la reciente reapertura de las minas de oro; esto ha dado vida a los sec-tores de transporte y propiedades, con el consiguiente progreso y desarrollo en infraestructura.

A lo largo del tiempo, Francistown (una población de aproximadamente 115 000 habitantes) ha ido experimentando una continua expansión y modernización, al punto de que ya ha desaparecido hoy en día gran parte de aquél antiguo pueblo pol-voriento fronterizo. Centros comerciales modernos, tiendas, hoteles, restaurantes, urbanización y complejos industriales ac-tualmente dominan la ciudad, con algunos edificios coloniales antiguos que se ven en el centro de la ciudad. Aun pintorescos, los negocios locales y distintivos de África sal-pican la ciudad, y los agradables parques

Muestra de artesanía en el Museo Supa Ngwao; en la parte superior: Cascabeles de pie y tapetes de pasto tejidos a mano; en el centro: Tallados en madera; pie de página: Alfarería.

Page 22: Este de Botswana
Page 23: Este de Botswana

21

reserva natural de taChila

Establecida en Tati Company Land, la Re-serva Natural de Tachila cubre aproxima-damente 8 200 hectáreas de hábitat natu-ral bien preservado en un área adyacente a la ciudad de Francistown.

El compromiso de Tachila es de servir como instalaciones de recreación para re-sidentes y visitantes de Francistown, pro-porcionar educación medioambiental a los alumnos de las escuelas, promover la vida salvaje y otras formas de conserva-ción de los recursos naturales, incremen-tar el potencial de ecoturismo y ayudar a diversificar la economía altamente depen-diente de la minería, de modo que se creen nuevas oportunidades laborales.

Tachila, un nombre en lengua Kalanga que significa «salvador de todas las cosas vivien-tes», es un amplio proyecto comunal que ofrece atracciones naturales, arqueológi-cas, históricas y culturales especialmente para Francistown y el Distrito Noreste. Las especies salvajes en su ambiente natural in-cluyen el leopardo, la hiena, el kudu, el im-pala, el antílope jeroglífico, el raficero co-mún, el saltarrocas, la rata de Dassie y el ja-balí verrugoso. Finalmente se incorporarán el rinoceronte, el antílope sable y roano, la chita, la jirafa, la cebra, el ñu y el eland.

En la reserva se construirá un refugio de lujo, con un centro de conferencias y res-taurante; y todas las estructuras serán eco-lógicas, utilizando energía renovable, pro-gramas de reciclado, reticulado de aguas grises y jardines orgánicos.

Aunque aún se encuentra en una etapa de desarrollo, lo visitantes ya pueden actual-mente entrar en la reserva para realizar cir-cuitos y safaris. Esto se realiza entonces de manera autosuficiente e independiente, y únicamente tras acuerdo (tel.: +267 241-2313, o +267 74-086-277, correo electróni-co: [email protected]).

aC t i v i d a d e s

Safaris en automóvil

Enclaves arqueológicos

Turismo histórico y cultural

Conferencias

Page 24: Este de Botswana

22

Page 25: Este de Botswana

23

doMboshabaDomboshaba (que en lengua Kalanga sig-nifica «roca roja»), es un enclave con pa-redes de piedra de la Edad de Hierro, que data de 1450 d.C., y fue ocupado hacia fi-nales del período de Gran Zimbabwe.

Gran Zimbabwe fue un extenso reino centrado en el lo que hoy es Masvingo en la actual Zimbabwe, que se extendía has-ta Botswana del norte.

Situado al noreste del país, sobre la ca-rretera Masunga-Kalamati, Domboshaba dispone de excelentes muestras de pare-des de piedra y de recintos hechos sin ce-mento; algunos de los cuales han sido re-construidos por los arqueólogos del Mu-seo Nacional. Fue uno de los primeros en el país en ser publicado oficialmente como Monumento Nacional en 1938.

Domboshaba es un enclave abierto con una superficie de aproximadamente 8 hectáreas, que incluye varios recintos y restos de tabiques y de mamparos, de los cuales el más espectacular es la «Pared 28». Esta fue reconstruida por arqueólogos y comprende hermosos caminos ondulan-tes de bloques de granito construidos alre-dedor de rocas y árboles existentes.

Los rasgos más impactantes de los mu-ros es su uniformidad lograda a pesar de su enorme anchura (algunos tiene 2 me-

tros de espesor) y sus hermosos motivos decorativos y las variaciones de estilo, des-tacando a la vez la absoluta precisión y las consideraciones estéticas con las que fue-ron construidos. A pesar del hecho de que no se utilizó cemento en su construcción, algunas paredes han sobrevivido intactas por siglos.

Más arriba en la colina, se puede ver el enclave abierto de lo que se cree, fue anta-ño la residencia de algún cacique o jefe, así como ruinas circulares de casas, que una vez salpicaban esta área, y que cuentan con pisos de tierra y bordes de piedra.

Muchas paredes se han desmoronado y el Museo Nacional ha priorizado este lugar para su mayor restauración y desarrollo, incluyendo señalización de sendas, cam-ping e instalaciones con lavatorios.

Dombosha es fácilmente accesible ha-ciendo un paseo en automóvil, para regre-sar el mismo día a Francistown, no requiere de ningún vehículo de tracción en las cua-tro ruedas, y nos muestra uno de los mayo-res imperios de África, que es una impor-tante herencia cultural de la nación.

Entrada al famoso Monumento Nacional de Domboshaba; página delantera: Muralla del siglo XV, sita en Domboshaba.

Page 26: Este de Botswana

Botswana en síntesisubiCaCiÓn: Botswana es un país sin acceso al mar situa-

do en el sur de África. Limita con Sudáfri-ca, Namibia, Zambia y Zimbabue. Aproxi-madamente dos tercios de la superficie del país son regiones tropicales.

suPerfiCie: Botswana tiene con 581 730 km² aproxima-damente el mismo tamaño que Francia o Kenia.

toPoGrafía: Es un país en mayoría plano con algunas pequeñas colinas en el este. La arena del Kalahari cubre el 84 por ciento de la super-ficie del país. Excepto en las regiones nor-tinas, en Botswana casi no hay corrientes que llevan agua todo el año.

CaPital: Gaborone

Zonas urbanas: Francistown, Lobatse, Selebi-Phikwe

Centros turístiCos: Maun, Kasane

feCha de la indePendenCia: 30 de septiembre de 1966

forMa de Gobierno: sistema democrático multipartidista

Jefe de estado: Su Excelencia Teniente General Seretse Khama Ian Khama

PoblaCiÓn: 1,85 Mill. de habitantes, tasa de crecimien-to anual del 2,4% (datos estadísticos de 2006)

idioMa naCional: setsuana

idioMa ofiCial: inglés

Moneda: Pula

ProduCtos PrinCiPalesde exPortaCiÓn: diamantes, niquelina, carne de vacuna, soda,

turismo

ProduCtos aGríColasPrinCiPales: maíz, mijo (sorgos)

Page 27: Este de Botswana

25

�nformaciones para visitantesProtección contra el sol y calor 30Recomendaciones de vestimenta 28Reserva natural de Gaborone 32Reserva natural de Kalahari Central 31Reserva natural de Khutse 31Reserva natural de Mannyelanong 32Reserva Natural de Moremi 31Reserva Salares de Makgadikgadi 31Restricciones de equipaje 27Sanidad 29Seguridad 30Seguro de viaje 30Suministro de corriente 29Tabla de distancias 34Tarjetas de crédito 29Tiendas 30Transporte urbano 26Vacunas 27Vehículos motrices (importación) 27VIH/SIDA 30

Agua potable 30Alojamiento 30Animales domésticos (importación) 27Armas de fuego y munición 29Bancos y horarios de atención 29Bienes de consumo (importación) 28Camping para turismo individual 32Carne y productos lácteos (importación) 28Cómo llegar 26Compra de diamantes 29Comunicaciones 29Criminalidad 30Dinero 29Disposiciones aduaneras 27Embarcaciones (importación) 27Formalidades de entrada 26Horario 29Horarios de atención 29Importación de mercancía 28Importación libre de derechos aduaneros 27

Impuesto sobre el valor añadido 30Leña 32Licencia de conducción 27Lo que es recomendable traer 28Malaria 30Moneda 29Números de emergencia 31Parque educativo de Maun 31Parque nacional – Salar de Nxai 31Parque nacional de Chobe 31Parque transfronterizo de Kgalagadi 32Parquea nacionales – Botswana Central 31Parquea nacionales – norte de Botswana 31Parquea nacionales – oeste de Botswana 32Parquea nacionales – sur de Botswana 32Parques nacionales y reservados 31Pasos fronterizos oficiales 26Pesca 32Plantas (importación) 28Prohibición de importación 28

Page 28: Este de Botswana

26

Travel CoMPanion

no conocidos se aplanan regularmente. Para viajar a los parques nacionales y reservados, así como a las regiones apartadas se requieren vehículos con tracción a las cuatro ruedas.

En la mayoría de los centros turísticos, en los aeropuertos y en los hoteles pueden al-quilarse automóviles y vehículos con tracción a las cuatro ruedas.

CON auTOBÚSExisten servicios regulares transfronterizos de autobús entre Botswana y Sudáfrica, Zim-babue, Namibia y Zambia, pero también hay servicios de autobús en el interior del país en-tre las ciudades mayores y menores y también entre las aldeas.

FERROCaRRILESEn Botswana no hay servicio de trenes de pasajeros. Trenes de mercancías viajan dia-riamente. Para mayor informaciÓn consulte el sitio web de la compañia de ferrocarriles Botswana Railways: www.botswanarailways.co.bw

TRaNSPORTE uRBaNOEn general, los taxis son una forma convenien-te y de precio razonable para recorrer las ciu-dades. Paradas de taxis se encuentran en pun-tos centrales fáciles de identificar o pueden ser llamados por teléfono. Hay taxis también desde el aeropuerto internacional Sir Seret-se Khama a Gaborone.

VISaLos ciudadanos de la mayoría de los países eu-ropeos y de la Commonwealth no requieren visa para entrar a Botswana.

Recomendamos a los visitantes informarse en este sentido antes del viaje en una embajada o un consulado, o bien en la agencia de viajes.

Es indispensable que los visitantes posean un documento de viaje válido y suficientes medios financieros para costear su estancia.

forMalidades de entrada

aVIÓNAir Botswana, la única aerolínea nacional de Botswana, ofrece vuelos internacionales en-tre Gaborone y Johannesburgo, Gaborone y Harare, Maun y Johannesburgo, Kasane y Johannesburgo, así como entre Francistown y Johannesburgo. Vuelos nacionales se ope-ran entre Gaborone y Francistown, Maun y Kasane, y la aerolínea ha reabierto reciente-mente la ruta entre Maun y Kasane (tres vue-los a la semana).  •  Air Botswana opera el tramo Gaborone-Jo-hannesburgo tres veces al día. •  South African Airways ofrece para la ruta Jo-hannesburgo-Gaborone dos vuelos diarios en los días laborales. •  South African Express vuela en los días labo-rales cinco veces el tramo Johannesburgo-Gaborone. •  Air Botswana ofrece diariamente vuelos di-rectos desde Johannesburgo a Maun. •  Air Namibia vuela diariamente la ruta Wind-hoek-Maun, excepto los martes y jueves. •  Kenya Airways opera la ruta de Nairobi a Ga-borone. •  Hay disponibles además vuelos chárter.

Las aerolíneas internacionales de Europa, los EE.UU., Asia y Australia vuelan la mayoría de

CÓMo lleGar los casos a Johannesburgo en Sudáfrica, desde donde pueden reservarse vuelos de conexión hacia el Aeropuerto Internacional Sir Seret-se Khama en Gaborone o hacia Maun, Fran-cistown y Kasane.Para informaciones de vuelos contacte por favor: Air Botswana Central ReservationsTel.: +267 395-1921Internet: www.airbotswana.bw South African ExpressTel.: +267 397-2397Internet: www.flysax.com South African AirwaysTel.: +267 390-2210/12Internet: wwwsaa.com Air NamibiaTel. (Sudáfrica): +27 11-978-5055Tel. (Namibia): +26 461-299-6444Internet: www.airnamibia.com.na

CON auTOMÓVILCaminos asfaltados comunican Botswana con Sudáfrica, Zimbabue, Zambia y Namibia. Las calles tienen circulación por la izquierda. Para conducir vehículos en Botswana se requieren una licencia de conducción internacional vi-gente y la documentación del vehículo, las que el conductor debe llevar siempre consigo.

La mayoría de las calles principales están as-faltadas y en general en buenas condiciones. Los caminos que llevan a los lugares de desti-

BOTSwaNa/NaMIB Ia Mamuno 07:00 – 00:00Ngoma 07:00 – 18:00Mohembo 06:00 – 18:00

BOTSwaNa/SudÁFRICaPont Drift (Tuli) 08:00 – 16:00Martin’s Drift 06:00 – 22:00Tlokweng Gate 06:00 – 00:00Ramotswa (puente) 07:00 – 19:00

Pasos fronteriZos ofiCiales

Ramatlabama 06:00 – 22:00Pioneer Gate 06:00 – 00:00McCarthy Rest 08:00 – 16:00

BOTSwaNa/ZIMBaBuE Kazungula 06:00 – 18:00Pandamatenga 08:00–17:00Ramokgwebana 06:00–22:00

BOTSwaNa/ZaMBIaKazungula(transbordador) 06:00–18:00

su Guía turístiCo

Page 29: Este de Botswana

27

Nota: En los países, en los cuales no hay represen-tación diplomática de Botswana, las informacio-nes relativas a la tramitación y el otorgamiento de visas están disponibles en las embajadas de Gran Bretaña y en los Altos Comisionados.

RESTRICCIONES dE EQuIPaJEAconsejamos a los viajeros respetar las res-tricciones de equipaje tanto en vuelos inter-nacionales y nacionales como también en vue-los chárter: 20 kg en vuelos nacionales, 12 kg en aviones ligeros (inclusive los vuelos chár-ter al Delta del Okavango) y 20 kg en vuelos internacionales.

iMPortaCiÓn libre de dereChos aduaneros

VaCuNaSViajeros que vienen de zonas afectadas con fie-bre amarilla necesitan una vacuna actualizada contra la fiebre amarilla. Por lo demás no se exi-gen otras inmunizaciones. Sin embargo, es re-comendable tener vacunas actualizadas contra tétanos, poliomielitis, difteria y hepatitis A.

dISPOSICIONES aduaNERaSTodas las mercancías adquiridas fuera de Botswana deben ser declaradas al ingresar al país.

EMBaRCaCIONESBotes, mocoros u otras embarcaciones pue-den ingresar al país únicamente si el propie-tario dispone de un permiso de importación expedido por el Department of Water Affairs. Para más informaciÓn contacte: Department of Water Affairs, P/Bag 0029, Gaborone, Tel.: +267 360-7100

aNIMaLES dOMÉSTICOSPor motivos sanitarios o de la legislación de protección de animales, la importación de ani-males está sujeta a un control estricto. Anima-les domésticos y ganado pueden ser importa-dos bajo cumplimiento de las restricciones de las normas zoosanitarias. Para más informaciÓn contacte: Director of Animal Health & Production, P/Bag 0032, Gaborone, Tel.: +267 395-0500

Nota: Un certificado vigente llamado Certificate of Identity, Rabies Vaccination and Movement Permit (certificado sobre la identidad, vacuna contra la rabia y del permiso de libre circulación) expedido en Lesotho, Malawi, Sudáfrica, Suazi-landia, Namibia o Zimbabue se acepta para la importación a Botswana.

LICENCIa dE CONduCCIÓNLos conductores de vehículos deben llevar su licencia de conducción siempre consigo. En Botswana se aceptan licencias de conducción de los países vecinos. En caso de que la licen-cia de conducción no esté redactada en inglés,

se requiere una traducción certificada por es-crito. Se reconocen licencias de conducción internacionales.

IMPORTaCIÓN dE VEHÍCuLOS MOTRICESNormalmente, visitantes provenientes de un país no miembro de la Unión Aduanera de África Austral que se quedarán por un perío-do limitado de tiempo deben presentar para su vehículo un carnet o una declaración de importación (cobertura de la responsabili-dad mediante caución o depósito de un im-porte de dinero en efectivo). Para más infor-mación contacte por favor el Department of Customs.

desPaChos de aduana

En el equipaje acompañado o no acom-pañado está permitido ingresar las si-guientes mercancías sin pagar derechos aduaneros:

Vino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 litros

Bebidas alcohólicas* . . . . . . . 1 litro

Cigarrillos . . . . . . . . . . . . . . 200

Puros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tabaco** . . . . . . . . . . . . . . . 250 g

Perfume . . . . . . . . . . . . . . . . 50 ml

Agua de Colonia . . . . . . . . . . 250 ml

* incluye todas las otras bebidas alcohólicas

** incluye tabaco de cigarrillos y de pipa

Nota: Viajeros que ingresan mercancías en cantidades mayores que las cantida-des libres anteriormente mencionadas deberán pagar derechos de aduana en el monto de las tasas respectivamen-te vigentes.

SEdE CENTRaLPrivate Bag 0041, GaboroneTel.: +267 363-8000 / 363-9999Fax: +267 392-2781

dESPaCHOS REgIONaLESREgIÓN MERIdIONaLP.O. Box 263, LobatseTel.: +267 533-0566 Fax: +267 533-2477

REgIÓN CENTRaL MERIdIONaLPrivate Bag 00102, GaboroneTel.: +267 363-8000 / 363-9999Fax: +267 392-2781

REgIÓN CENTRaLP.O. Box 129, Selebi PhikweTel.: +267 261-3699 / 261-0627Fax: +267 261-5367

REgIÓN SEPTENTRIONaLP.O. Box 457, FrancistownTel.: +267 241-3635Fax: +267 241-3114

REgIÓN dEL NORESTEP.O. Box 219, MaunTel.: +267 686-1312Fax: +267 686-0194

Page 30: Este de Botswana

28

Travel CoMPanion

Nota: Botswana, Lesotho, Sudáfrica, Suazilandia y Namibia son miembros de la Unión Aduanera de África Austral.

Prismáticos, linterna, repelente de insectos, bálsamo labial, protección solar, gafas de sol. Productos cosméticos, medicamentos y ciga-rrillos pueden ser comprados en las ciudades más grandes, pero si se necesita una deter-minada marca es conveniente traer consigo la cantidad suficiente para la estadía.

Sin embargo es necesario considerar que deben respetarse las normas de seguridad vi-gentes para el equipaje de mano en vuelos in-ternacionales. Para más detalles contacte la compañía aérea.

 •  Para el verano se recomienda vestimenta de algodón ligera de colores claros. •  Para safaris y observaciones de animales sal-vajes recomendamos colores neutrales que no llamen la atención en el entorno de los ar-bustos y bosques. •  En lo posible debe evitarse vestimenta de mate-rial sintético y de color negro, dado que fomen-ta la transpiración y con ello es incómoda. •  Para cambios repentinos de la temperatura o lluvia es conveniente llevar en el equipaje una cazadora ligera y/o un suéter. •  En el invierno se necesitan pantalones largos, camisas / blusas de mangas largas y suéteres. •  Entre mayo y agosto, las temperaturas por la noche pueden bajar de cero, de modo que son imprescindibles suéteres y chaquetas abriga-dos, en particular para safaris por la maña-na y la noche. •  Zapatos para caminar o zapatillas cerrados y cómodos son una obligación durante todo el año.

lo Que es reCoMendable traer

reCoMendaCiones de vestiMenta

iMPortaCiÓn de MerCanCía

 •  Especial atención hay que poner a la protec-ción solar. Es recomendable tener en el equi-paje sombrero, crema solar con alta pro-tección UV, loción solar y gafas de sol po-larizadoras. •  Sombreros de ala ancha son preferibles a gorras.

PROduCTOS dE CaRNE/ dE LECHERÍaLas prescripciones para la importación de productos de carne están a menudo sujetas a modificaciones, en dependen-cia de la declaración de enfermedades en los distintos países. Recomendamos informarse a la llegada con el empleado de aduana sobre las prescripciones es-pecíficas vigentes en el momento.

PROHIB ICIÓN dE IMPORTaCIÓNLas mercancías a continuación mencio-nadas pueden ser importadas únicamen-te con permiso de importación:  •  Narcóticos, drogas, que llevan a depen-dencia, y substancias similares en cual-quier forma •  Armas de fuego, munición y explosivos •  Artículos indecentes y obscenos, tales como libros, revistas, películas, vídeos, DVD’s y software pornográficos

PLaNTaSEstá permitido ingresar plantas cum-pliendo con las prescripciones fitosani-tarias. Para transportar plantas por Su-dáfrica es posible que se requieran per-misos de tránsito.

BIENES dE CONSuMOLas mercancías alistadas a continuación pueden ser ingresadas para el consumo propio sin permiso de importación, siem-pre y cuando se cumplan las cantidades permitidas señaladas a continuación.

Abreviaturas: PP – por persona; PF –por familia

Tipo de producto Máxima cantidad permitida

CaRNECarne roja, cabra/cordero 25 kg PPCarne de ave 5 kg PPCarne de ave en conserva 20 kg PP

PROduCTOS dE LECHERÍa / HuEVOSHuevos 36 huevos PPLeche fresca 2 litros PP

OTROSMaíz / Productos del maíz 25 kg PPTrigo 25 kg PPLegumbres ( judías, guisantes, lentejas) 25 kg PPMijo/Productos del mijo 25 kg PP

Col, cebollas 1 bolsa PPpatatas, naranjas,tomates, chimolia,colza, espinaca

Pan (barra, molde) 6 a la semana

Para más información contacte:Ministry of Agriculture, EnquiriesP/Bag 003, GaboroneTel.: +267 395-0500

su Guía turístiCo

Page 31: Este de Botswana

29

Casi Botswana completa se encuentra conec-tada a centrales telefónicas automáticas; hay teléfonos públicos incluso en sitios apartados. El prefijo para llamadas internacionales en Botswana es 00. El número de preselección internacional para Botswana es +267

El servicio radiotelefónico móvil es operado en Botswana por tres compañías: Mascom, Orange y be Mobile. La mayoría de los super-mercados y las gasolineras tienen tarjetas SIM en venta. Las redes de radiotelefonía cubren todas las ciudades grandes y algunos sectores de la autopista nacional.

Las compañías de radiotelefonía ofrecen a sus clientes distintos servicios, incluyendo el acceso a Internet, fax y roaming internacional. Lo importante es informarse sobre los servi-cios que ofrecen los operadores de radiote-lefonía para entonces decidirse por el que sa-tisfaga mejor los requerimientos.

En Botswana no está permitido hablar con el teléfono móvil mientras se maneja y es san-cionado con una multa de 300 P. Recomenda-mos usar auriculares o un kit de manos libres.

Para mayores informaciones sobre los operado-res de radiotelefonía en Botswana consulte:MASCOM, www.mascom.co.bwORANGE, www.orange-botswana.co.bwBTC, www.btc.co.bwbe Mobile, www.be-mobile.co.bw

MONEdaLa moneda en Botswana es el Pula (significa «lluvia» en setsuana). Un Pula está dividido en 100 Thebes (significa «escudo» en setsuana).

Cheques de viaje y monedas extranjeras pueden ser cambiados en los bancos, casas de cambio y hoteles autorizados.

El dólar estadounidense, el Euro, la Libra británica y el Rand sudafricano son las mone-das más fáciles de cambiar.

CoMuniCaCiones

dinero

Los cajeros automáticos aceptan tarjetas Visa, sin embargo, en su mayoría sólo se encuen-tran en las ciudades más grandes. Las institu-ciones culturales y negocios que venden obje-tos de arte local y artículos de artesanía acep-tan únicamente pago en efectivo.

BaNCOSEn Botswana hay siete bancos comerciales im-portantes y una serie de casas de cambio.

HORaRIO dE aTENCIÓN dE LOS BaNCOS:Lunes a Viernes de 08:30 a 15:30Sábado 08:30 a 10:45

TaRJETaS dE CRÉdITOLa mayoría de los hoteles, restaurantes, tien-das y empresas de safari del país aceptan tarje-tas de crédito, como por ej. MasterCard y Visa. Sin embargo, las compras en negocios de luga-res apartados y gasolineras son posibles fre-cuentemente sólo con dinero en efectivo.

Instituciones públicas: 07:30–12:45 y 13:45–16:30Comercio: 08:00–13:00 y 14:00–17:00Negocios: 09:00–18:80 Lunes–Viernes 09:00–15:00 Sábado 09:00–13:00 Domingo

GMT + 2 horas

El voltaje es de 220/240 V. Se emplean tan-to enchufes redondos como también rectan-gulares.

horarios de atenCiÓn

horario

suMinistro de Corriente

La expedición de licencias para armas de fue-go está en Botswana sujeta a un estricto con-trol, y todas las armas de fuego ingresadas con un permiso de importación deben ser autori-zadas inmediatamente después de la llegada a Botswana. Está prohibido importar armas que no tienen estampado o grabado el núme-ro de serie del fabricante u otro número iden-tificador en una parte metálica del arma.

Es necesario además advertir que la ex-pedición de autorizaciones de la policía para armas de fuego está sujeta a una cuota, de modo que pueden haber considerables de-moras para conseguirse autorizaciones, en particular la primera vez que se importan. Por esta razón recomendamos a viajeros que tie-nen la intención de importar armas de fuego presentar las solicitudes con bastante antici-pación del viaje, a fines de evitarse molestias y gastos innecesarios.Las autorizaciones de policía para armas de fuego son expedidas por: Central Arms, The Registry P O Box 334, Gaborone.Tel.: +267 391-4202, +267 391-4106

Los visitantes de Botswana tienen la posibili-dad de comprar diamantes de joyería en ne-gocios autorizados. Un estricto sistema de certificación entrega al comprador informa-ciones sobre el origen del diamante y garan-tiza que el valor certificado y la calidad han sido verificados.

Botswana es uno de los países más sanos del Sub-Sahara africano. Hay centros médicos a lo largo de todo el país que ofrecen una exce-lente asistencia primaria. No obstante se re-comienda tomar las siguientes precauciones para proteger la salud.

arMas de fueGo Y MuniCiÓn

CoMPra de diaMantes

sanidad

Page 32: Este de Botswana

30

Travel CoMPanion

SEguRO dE ENFERMEdad PaRa VIa JEROSPara visitantes de lugares apartados de Botswa-na es imprescindible poseer un amplio seguro de enfermedad que cubra enfermedades / ac-cidentes serios y, en su caso, el transporte de vuelta a la patria. También es recomendable tener un seguro para el equipaje.

Verifique que su póliza de seguro de en-fermedad es aceptada por los centros médi-cos de Botswana y cerciórese de que el tra-tamiento sea realizado por personal médi-co autorizado para que pueda presentarle al seguro de enfermedad los papeles y recibos adecuados.

Los ambulatorios y hospitales estatales ofrecen en todo el país servicios médicos a precios razonables. Médicos privados prac-tican en las ciudades más grandes, tales como Gaborone, Francistown y Maun

El Gaborone Private Hospital es el hospital privado más grande de Botswana. El hospital exige una póliza de seguro de enfermedad, o pago por adelantado en efectivo si no se dis-pone de seguro de enfermedad.

agua POTaBLEEl agua del grifo puede ser bebida en todas las regiones del país. En la mayoría de los nego-cios y supermercados, pero también en cam-pamentos y lodges se vende agua mineral en botella.

Es aconsejable que turistas que viajan en vehículo por el país tengan siempre suficien-te cantidad de agua consigo.

VIH/S IdaRecomendamos a los visitantes protegerse adecuadamente contra VIH/SIDA y otras en-fermedades de transmisión sexual.

MaLaRIaLa malaria, incluyendo la malaria cerebral, es común en el norte de Botswana, en el Delta del Okavango y en Chobe, sobre todo duran-te y después de la estación lluviosa entre no-viembre y abril.

Dado que las cepas de malaria y los medica-mentos recetados para combatirlas cambian frecuentemente y determinadas cepas se vuel-ven resistentes a los medicamentos, es aconse-jable consultar a un médico antes del viaje y to-mar los medicamentos recomendados. Acon-sejamos a embarazadas o niños pequeños no viajar a las zonas con peligro de malaria.

Otras precauciones: camisas /blusas de mangas largas, medias o calcetas, zapatos ce-rrados, mantener el cuerpo siempre cubier-to, dormir bajo un mosquitero, así como uti-lizar espirales antimosquito y repelentes de mosquitos.

PROTECCIÓN CONTRa EL SOL y CaLORSiempre se necesita tomar medidas preven-tivas. Entre ellas figuran un sombrero de alas anchas, gafas de sol, aplicar abundantemente productos antisolares cada tres hasta cuatro horas, administrar regularmente rehidratan-tes, beber agua y zumo de frutas en abundan-cia (al menos tres litros al día) y evitar estan-cias largas bajo el sol, así como también con-sumo excesivo de alcohol, que llevan a la des-hidratación.

En todas las ciudades grandes de Botswana, incluyendo Maun y Kasane, existen centros comerciales y supermercados donde se pue-den comprar sin dificultades todos los artícu-los básicos de consumo. En Botswana ope-ran varias cadenas regionales de comercio. Adicionalmente, la mayoría de las gasolineras disponen de tiendas de conveniencia abiertas diariamente las 24 horas del día.

En Gaborone, Maun y Kasane, así como también en otros centros turísticos, se ofrece un creciente surtido de objetos de arte loca-les y productos de artesanía. Este incluye las singulares cestas, esculturas en madera, joyas, objetos de alfarería, tapices, telas y vestimen-ta, objetos de cristal y artesanía de los san co-nocidos en todo el mundo.

tiendas

IMPuESTO SOBRE EL VaLOR aÑadIdOLa devolución del 10 % del impuesto del valor añadido sobre el valor total de las mercancías adquiridas es sólo posible si la cantidad gas-tada excede 5000 P. Dado el caso, se requie-ren la factura acreditando el IVA (Tax Invoice), su número de pasaporte y los detalles de su cuenta bancaria.

A fines de controlar el proceso de transac-ción, se recomienda guardar una copia del for-mulario de devolución del IVA.

Por lo general, la devolución del IVA puede ser solicitada en todos los pasos fronterizos y aeropuertos importantes.

Recomendamos a los turistas individuales manejar por las calles públicas de Botswana siempre con la velocidad adecuada y adelan-tar a otros vehículos sólo si es absolutamen-te necesario.

CRIMINaLIdadBotswana sigue siendo un sitio relativamen-te seguro para viajar y vivir. Se requieren las prevenciones normales de seguridad, válidas también para otras partes: •  Cerrar el automóvil siempre con llave. •  Cerrar la puerta de la habitación en el hotel siempre con llave. •  Nunca dejar cosas de valor en el automóvil o en la habitación del hotel. •  Cuidar de la cartera en centros comerciales y otros lugares muy concurridos, así como al salir de bancos o cajeros automáticos.  •  No andar solo por las calles en la noche.

En todas las ciudades y pueblos grandes del país hay hoteles, lodges, moteles y hosterías para los distintos presupuestos, algunos dis-ponen también de camping. En y en las cerca-nías de parques y reservados hay varios lodges,

seGuridad

aloJaMiento

su Guía turístiCo

Page 33: Este de Botswana

3131

así como campamentos operados por perso-nas privadas.

Lugares para camping se encuentran a dis-posición por todo el país, tanto al lado de lod-ges privados y/o hoteles, como también en parques gubernamentales y reservados.

Visite www.botswanatourism.co.bw para consultar informaciones respecto a las distin-tas categorías de hospedaje.

Los parques nacionales y las reservas natura-les de Botswana ocupan aproximadamente el 17 % de la superficie del país. Otro 18 % del te-rritorio corresponde a Wildlife Management Areas, áreas especiales de protección de vida silvestre que forman zonas tapón alrededor de los parques y reservados.

En la mayoría de los casos, los parques no están cercados, de modo que los animales pueden moverse libremente, están situados en una serie de hábitats y en gran parte bien administrados.

En todos los parques nacionales y reser-vados existen instalaciones de camping. Los campings disponen por lo general de acome-tidas de agua e instalaciones sanitarias con ex-cusados y duchas.

En los parques nacionales y reservados está permitido acampar sólo en los lugares desig-nados para ello, está prohibido acampar en otros sitios dentro de los parques.

Recomendamos hacer reservas para cam-ping en los parques nacionales y reservados antes de partir.

Para reservar lugar de camping contacte: Department of Wildlife & National ParksOficina en Gaborone: P.O. Box 131, GaboroneTel.: +267 318-0774, Fax: +267 391-2354 Oficina en Maun: P.O. Box 11, MaunTel.: +267 686-1265, Fax: +267 686-1264 La dirección de correo electrónico de las oficinas es: [email protected].

ParQues naCionales Y reservados

Nota: En caso de no necesitar la reserva, rogamos cancelarla a tiempo a fines de darle una oportu-nidad a otros viajeros.

norte de botsWana

PaRQuE NaCIONaL dE CHOBEUn parque con abundantes existencias de ani-males que ofrece una experiencia de safari sin comparación.Tamaño: 11 700 km²Horario de visita: durante todo el añoPrecipitaciones: 600 mm al añoAltura sobre el mar: 930 m a 1000 m

RESERVa NaTuRaL dE MOREMISe considera como una de las reservas natu-rales más hermosas de África. Tamaño: 5 000 km²Horario de visita: durante todo el añoClima: temperaturas de 14°C (julio) a 24°C (enero)Precipitaciones: 525 mm al año, variableAltura sobre el mar: 930 m a 1000 m

PaRQuE NaCIONaL – SaLaR dE NXaIAntiguamente parte de un lago prehistórico que cubría el área central de Botswana, se ha transformado hoy en día en salares fosilizados cubiertos de pastizales que atraen a numero-sos animales salvajes.Tamaño: 2 578 km²Horario de visita: durante todo el añoClima: caliente, durante el día condiciones ex-tremas

PaRQuE NaCIONaL – SaLaRES dE MaKgadIKgadI Parte de uno de los salares y lagos prehistóri-cos más grandes del mundo.Tamaño: 12 000 km²Horario de visita: durante todo el añoClima: caliente, durante el día condiciones ex-tremasPrecipitaciones: 500 mm al añoAltura sobre el mar: 930 m a 1000 m

PaRQuE EduCaTIVO dE MauNEl parque situado en la ribera este del río Tha-malakane es un centro de educación para es-colares. Aquí vive una gran variedad de espe-cies de animales que pueden ser observados desde los puntos de observación.Horario de visita: durante todo el año

botsWana Central

RESERVa NaTuRaL dE KaLaHaRI CENTRaLLa reserva, segunda en tamaño en el mundo, abarca amplias planicies abiertas, zonas ar-bustivas, salares, antiguos lechos de río y du-nas de arena. Tamaño: 52 800 km²Horario de visita: durante todo el añoClima: caliente, secoPrecipitaciones: 150 mm al añoAltura sobre el mar: 600 m a 1600 m

RESERVa NaTuRaL dE KHuTSEUna reserva caracterizada por llanuras planas y la sabana arbustiva seca del Kalahari, con un extenso sistema de salares minerales, que atrae a los animales.Tamaño: 2 500 km²Horario de visita: durante todo el año

Ambulancia 997 (sin recargo)

Policía 999 (sin recargo)

Bomberos 998 (sin recargo)

Servicio de socorro/ Médico de urgencia 911 (sin recargo)

Equipo de salvamento aéreo 390-1601

Mascom 122

Orange 112

be mobile 1333

nÚMeros de eMerGenCia

Page 34: Este de Botswana

32

Travel CoMPanion

oeste de botsWana

PaRQuE TRaNSFRONTERIZO dE KgaLagadIFamoso por sus inmensas manadas de antílo-pes, éste es el primer Parque de Paz de Áfri-ca, en el cual los animales pueden circular por ambas partes del parque sin obstáculos físi-cos, atravesando las fronteras de Botswana y Sudáfrica. Tamaño: 36 000 km²Horario de visita: durante todo el añoClima: caliente, secoPrecipitaciones: 200 mm al año, variableAltura sobre el mar: 900 m a 1100 m

sur de botsWana

RESERVa NaTuRaL dE gaBORONESituado dentro de la ciudad, un parque muy frecuentado por sus habitantes que ofrece posibilidades para observar animales y aves y hacer picnic, pero que también posee un cen-tro de educación.Tamaño: 500 haHorario de visita: durante todo el añoPrecipitaciones: 510 mm al añoAltura sobre el mar: 970 m

RESERVa NaTuRaL dE MaNNyELaNONgEl nombre del parque se deriva del buitre de El Cabo, un pájaro en peligro de extinción que se encuentra bajo protección. El área está cer-cada y los pájaros sólo pueden ser observa-dos desde la lejanía.Horario de visita: durante todo el año

Viajes de camping requieren en Botswana de una planificación y preparación escrupulosa. La ruta lleva por lugares apartados, transita-bles solamente con vehículos que disponen de tracción a las cuatro ruedas y donde posible-mente no se puedan comprar agua, gasolina o alimentos. A menudo, el viaje lleva por te-rreno accidentado, arena profunda, es decir,

CaMPinG Para turisMo individual

condiciones muy diferentes a las condiciones normales para manejar.

Como regla general, llévese la cantidad ne-cesaria de alimentos para todo el viaje. Hay que llevar al menos 20 l de agua, preferible-mente más, por persona, y para metas en el desierto entre 50 y 100 l por persona. Lle-ve 100 l de gasolina como mínimo en tanques adicionales o bidones. Es recomendable ade-más disponer de repuestos para el caso de una avería.

Dado que por lo general los lugares para camping en las reservas naturales y los par-ques nacionales no están cercados, es nece-sario tomar las precauciones de seguridad apropiadas y seguir las indicaciones de los guardas.

Las siguientes reglas básicas para camping de-ben ser cumplidas estrictamente: •  Acampar solamente en los lugares designa-dos para camping. •  Dormir siempre en la carpa, tienda de techo o dentro del vehículo. Controlar el funciona-miento correcto del cierre de la carpa. •  Las piernas y los brazos no deben sobresa-lir de la carpa. •  Usar los recipientes para la basura del cam-ping. En caso de no haber, bote toda la basu-ra en la próxima ciudad. •  Apagar bien las colillas de cigarrillo y echarlas a una bolsa de basura, no tirarlas al suelo. •  Extinguir completamente las fogatas por las noches o cuando ya no se necesiten, y cubrir-las con arena. •  No dormir en puentes o senderos de animales, en particular de elefantes e hipopótamos. •  Enterrar todas las deposiciones y quemar el papel higiénico. •  No bañarse en aguas estancadas o beber agua de ellas; peligro de bilharziasis. •  No nadar en las lagunas o las corrientes de agua del Delta del Okavango; peligro por los cocodrilos y/o hipopótamos. •  Vigilar siempre a los niños. Nunca pueden ser dejados solos en el camping. Nunca hacer dormir a los niños en el suelo o al aire libre.

 •  Nunca alejarse mucho del lugar de camping o ir a los matorrales, excepto en compañía de un guía cualificado.

La regla general para acampar en Botswana es: Llevarse sólo los recuerdos – dejar sólo las huellas de los pies.

PESCaEn el «panhandle» (el manglar) del Delta del Okavango hay una gran cantidad de campa-mentos y lodges que se han especializado en excursiones de pesca. También es posible pescar fuera del parque en el río Chobe. En los parques nacionales está permitido pescar sólo en los lugares señalados y únicamente con un permiso oficial.Para consultas relativas a los permisos de pesca contacte: Department of Wildlife & National Parks Oficina de Gaborone: P.O. Box 131, Gaborone Tel.: +267 397-1405 Fax: +267 391-2354 / 393-2205 Oficina de Maun: P.O. Box 11, MaunTel.: +267 686-0368 Fax: +267 686-0053 Oficina de Kasane: P.O. Box 17, KasaneTel.: +267 625-0486 Fax: +267 625-1623

Nota: Las autorizaciones deben solicitarse per-sonalmente. Se expiden permisos para un mes o para un año.

LEÑaComo leña se entiende madera muerta o caí-da que pueda ser recogida sin ayuda de he-rramientas. Turistas individuales deben usar leña en forma moderada y sólo en caso im-prescindible.

su Guía turístiCo

Page 35: Este de Botswana

33

direCCiones de ContaCto de botsWana tourisM

ofiCinas en botsWana

sede Central Private Bag 00275 Plot 50676, Fairgrounds Office ParkGaborone, BotswanaTel.: +267 391-3111 Fax: +267 395-9220 [email protected]

Main MallHotel Cresta President, planta bajaGaborone, BotswanaTel.: +267 395-9455 Fax: +267 318-1373

franCistoWnP.O. Box 301236Plot 316 Shop D5 & D6, C.B.D, Hotel Diggers Inn, planta baja Francistown, BotswanaTel.: +267 244-0113Fax: +267 [email protected]

GhanZiP.O. Box 282Edificio del Department of Tourism,frente a la gasolinera Shell Ghanzi, BotswanaTel.: +267 659-6704Fax: +267 [email protected]

selebi-PhiKWeP.O. Box 2885 Lot 2574, Block 2, Shop 3BCentral Business DistrictSelebi-Phikwe, Botswana

ofiCinas Y rePresentaCiones en el extranJero

aleMania C/o interfaCe international Karl-Marx-Allee 91 A10243 BerlinTel.: +49 30-42 02 84 64Fax: +49 30-42 25 62 86 Persona de contacto: Jörn Eike Siemens [email protected]@interface-net.dewww.botswanatourism.eu

Gran bretaña C/o botsWana hiGh CoMMission 6 Stratford PlaceLondon, W1C 1AYTel.: +44 207 499-0031Fax: +44 207 495-8595 Persona de contacto: Dawn Parr [email protected] www.botswanatourism.org.uk

ee.uu. C/o Partner ConCePts llC127 Lubrano Drive, Suite 203Annapolis, MD 21401Tel.: +1 410 224-7688Fax: +1 410 224-1499Persona de contacto: Leslee [email protected]

KasaneP.O. Box 381Centro comercial Madiba,frente a la parada de autobuses, al lado de la panaderíaTel.: +267 625-0555Tel.: +267 625-2210/1 (oficina en el aeropuerto)Fax: +267 [email protected]

MaunP.O. Box 20068, BosejaPlot 246, Apollo HouseMaun, BotswanaTel.: +267 686-1056Tel.: +267 686-3093 (oficina en el aeropuerto)Fax: +267 [email protected]

PalaPYeP.O. Box 11040Plot 3726, along the A1 Road, Agrivert BuildingPalapye, BotswanaTel.: +267 492-2138Fax: +267 [email protected]

tsabonGP.O. Box 688Edificio del Department of TourismTsabong, BotswanaTel.: +267 654-0822Fax: +267 654-0813/[email protected]

Page 36: Este de Botswana

34

Travel CoMPanion

Drift

275 Francistown

418 436 Gaborone

1083 769 665 Gantsi

561 286 722 483 Gweta

580 597 162 503 986 Jwaneng

817 828 399 265 748 238 Kang

508 525 90 581 811 78 316 Kanye

766 492 927 786 402 1089 1051 1017 Kasane

766 552 117 541 1024 215 276 143 1044 Letlhakeng

490 507 72 631 793 128 366 50 999 188 Lobatse

247 235 201 858 521 362 593 268 726 317 272 Mahalapye

113 274 331 989 560 493 723 421 766 448 403 134 Martin’s Drift

764 490 887 279 204 782 544 860 507 820 959 687 726 Maun

469 486 51 607 772 149 342 77 978 66 122 251 382 938 Molepolole

462 188 623 581 98 785 846 713 304 740 695 423 462 302 674 Nata

475 229 528 636 1069 696 902 618 703 645 600 327 366 357 579 399 Orapa

223 163 272 930 449 434 664 362 655 389 344 72 111 615 323 351 256 Palapye

661 386 822 1073 297 983 1339 912 105 938 893 621 660 500 872 198 597 550 Pandamatenga

497 515 79 639 801 136 374 58 1007 196 8 280 411 967 130 703 607 352 901 Pioneer Gate

611 385 660 506 251 822 772 750 653 777 732 459 498 227 711 350 130 388 548 739 Rakops

539 557 121 672 843 169 407 91 1048 238 49 322 452 1008 172 744 649 393 943 57 781 Ramatabama

452 469 34 668 755 217 403 93 961 151 58 235 365 921 84 657 562 306 856 66 694 108 Ramotswa

129 146 407 1028 432 568 799 497 638 523 478 206 151 749 457 334 390 134 532 486 522 528 441 Selibe-Phikwe

268 208 317 849 494 478 709 407 699 433 388 116 155 570 367 396 211 45 594 396 343 438 351 179 Serowe

1141 866 1263 524 580 1027 789 1105 982 1065 1155 1063 1102 376 1131 678 734 991 877 1163 603 1196 1192 1012 947 Shakawe

934 952 516 628 1111 355 362 433 1444 570 483 717 848 907 504 1140 1044 789 1338 491 1176 524 520 923 833 1152 Tsabong

26 248 392 1087 534 553 784 482 740 508 463 202 86 808 442 436 449 193 634 471 581 513 426 102 238 1184 908 Zanzibar

su Guía turístiCo

tabla de distanCias

Page 37: Este de Botswana

35

CRÉDITOS FOTOGRÁFICOS:Fotomontaje en la portada:«Panorama Tuli», Roger y Pat de la Harpe; «Cesta» y «Canastera», Sarah Banks

Interior portada: Roger y Pat de la HarpeInterior contraportada: Roger y Pat de la Harpe

Páginas 2–3: Roger y Pat de la HarpePágina 4–5: Fila superior desde la izquierda: Roger y Pat de la

Harpe; Roger y Pat de la Harpe; Eva Spyrdis; Museo Nacional de Botswana; Roger y Pat de la Harpe. Fila inferior: Roger y Pat de la Harpe

Páginas 6–7: Roger y Pat de la HarpePágina 8: Roger y Pat de la HarpePágina 9: Roger y Pat de la HarpePágina 10: Sarah BanksPágina 11: Sarah BanksPágina 12: Museo Nacional de BotswanaPágina 13: Museo Nacional de BotswanaPágina 14: Museo Nacional de BotswanaPágina 15: Museo Nacional de BotswanaPágina 16: a la izquierda: Eva Spyrdis; a la derecha: Sarah BanksPágina 17: Sarah BanksPágina 18: Jono SibandaPágina 19: Eva SpyrdisPágina 20: Vincent GrafhorstPágina 21: Eva SpyrdisPágina 22: Eva SpyrdisPágina 23: Eva SpyrdisPágina 24: Vincent GrafhorstPágina 25: Roger y Pat de la HarpePágina 36-1: Eva Spyrdis

todos los MaPas fueron producidos por el Department of Surveys and Mapping, Gaborone, 2009. © República de Botswana

�puntes

Page 38: Este de Botswana
Page 39: Este de Botswana
Page 40: Este de Botswana

COMPANIONCOMPANIONCOMPANION

SU GUÍA TURÍSTICOKGALAGADI / BOTSWANA CENTRAL

COMPANIONCOMPANIONCOMPANION

SU GUÍA TURÍSTICONORTE DE BOTSWANA

COMPANION

SU GUÍA TURÍSTICOESTE DE BOTSWANA

COMPANIONCOMPANIONCOMPANION

SU GUÍA TURÍSTICOSUR DE BOTSWANA

Travel

BT © 2010

COMPANION

La guía de viaje perfecta para Botswana