este transmisor de temperatura inteligente stt3000 mod. stt350

46
Product of France Edición 8 – 08/99 SP1I - 6162 Transmisor de Temperatura Inteligente STT 3000 Modelo STT350 Manual del Operador

Upload: edgarguerrero21

Post on 10-Aug-2015

105 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

Product of France Edición 8 – 08/99 SP1I - 6162

Transmisor de Temperatura Inteligente STT 3000

Modelo STT350

Manual del Operador

Page 2: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350
Page 3: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

ÍNDICE

1

1. VISIÓN GENERAL ............................................................................................................................................ 1

1.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................................................1

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................... 1

2.1 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES............................................................................................................................1

2.2 TIPOS DE SENSORES/ESTÁNDARES/LÍMITES Y RANGOS DE OPERACIÓN/PRECISIÓN DIGITAL ....................1

2.3 RENDIMIENTO EN EL RANGO DE OPERACIÓN ...........................................................................................................1

2.4 ESPECIFICACIONES FUNCIONALES .............................................................................................................................2

2.5 ESPECIFICACIONES FÍSICAS..........................................................................................................................................22.5.1 Protección del módulo STT350...................................................................................................................................22.5.2 Montaje en rail Din .......................................................................................................................................................3

2.5.2.1 Dimensiones con montaje tipo chistera ..............................................................................................................32.5.2.2 Dimensiones con montaje tipo G.........................................................................................................................3

2.5.3 Montaje en campo en caja tipo EP .............................................................................................................................32.5.3.1 Dimensiones para montaje en pared ..................................................................................................................42.5.3.2 Dimensiones para montaje sobre tubo de 50 mm..............................................................................................42.5.3.3 Opción con medidor .............................................................................................................................................4

3. TEORÍA DE OPERACIÓN ................................................................................................................................ 1

3.1 OPERACIÓN BÁSICA.........................................................................................................................................................1

3.2 COMUNICACIONES SFC ..................................................................................................................................................2

3.3 BARRERAS DE SEGURIDAD INTRÍNSECA....................................................................................................................2

3.4 OPERACIÓN DEL SFC ......................................................................................................................................................2

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO............................................................................ 1

4.1 DESEMBALAJE...................................................................................................................................................................1

4.2 EQUIPO ...............................................................................................................................................................................1

4.3 INSTALACIÓN.....................................................................................................................................................................1

4.4 TÉCNICAS DE CONEXIÓN A TIERRA Y BLINDAJE.......................................................................................................3

4.5 CONFIGURACIÓN DEL STT350 .......................................................................................................................................44.5.1 Configuración de la salida analógica de 4-20 mA (basada en STS102) ..................................................................44.5.2 Configuración de la salida digital DE ..........................................................................................................................6

4.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS Y MECÁNICAS .................................................................................................................7

4.7 MONTAJE............................................................................................................................................................................7

4.8 INFORMACIÓN PARA MONTAJE DIRECTO...................................................................................................................8

4.9 PUESTA EN SERVICIO......................................................................................................................................................9

4.10 ARRANQUE.........................................................................................................................................................................9

5. MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................. 1

5.1 MANTENIMIENTO ..............................................................................................................................................................1

5.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................................................................1

5.3 RESPUESTOS RECOMENDADOS...................................................................................................................................3

Page 4: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

ÍNDICE

2

6. INDICADORES.................................................................................................................................................. 1

6.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................................................1

6.2 INFORMACIÓN DE CONEXIÓN........................................................................................................................................1

6.3 INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO............................................................................................................................16.3.1 Transmisor operando en modo de salida de 6 bytes.................................................................................................26.3.2 Transmisor operando en modo de salida digital de 4 bytes o en analógico de 4-20 mA........................................26.3.3 Transmisor operando en modo de salida analógico de 4-20 mA .............................................................................2

6.4 DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................................................................26.4.1 Medidor de bobina móvil .............................................................................................................................................26.4.2 Medidor Inteligente ......................................................................................................................................................3

6.4.2.1 Fallo de la autoprueba..........................................................................................................................................36.4.2.2 Condiciones de fallo .............................................................................................................................................4

6.4.3 Calibración del modo analógico de 4-20 mA..............................................................................................................4

7. APÉNDICE ........................................................................................................................................................ 1

7.1 PROTECCIÓN EXTERNA CONTRA RAYOS ...................................................................................................................17.1.1 En relación con el conexionado ..................................................................................................................................17.1.2 Procedimiento de instalación ......................................................................................................................................1

7.2 PROTECCIÓN INTERNA CONTRA SOBRETENSIÓN....................................................................................................27.2.1 Introducción..................................................................................................................................................................27.2.2 Instalación ....................................................................................................................................................................37.2.3 Mantenimiento..............................................................................................................................................................4

Page 5: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

1

1. VISIÓN GENERAL

1.1 INTRODUCCIÓN

El Transmisor de Temperatura Inteligente STT 3000 es una unidad basada en un microprocesador, capaz de aceptaruna gran variedad de termopares, bulbos de resistencia o entradas en milivoltios y de proporcionar una salidaproporcional analógica de 2 hilos 4-20 mA o digital "DE". El transmisor ofrece gran precisión y estabilidad, así como laflexibilidad necesaria para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones. Todos los ajustes y valores operativos sedefinen a través del Smart Field Communicator (SFC) que accede al transmisor conectándose en paralelo con elSTT 3000 a través del cableado de 4-20 mA, en cualquier punto del cable a una distancia de hasta 1.500 metros deltransmisor (Figura 1-1). Este manual cubre las funciones del modelo STT350.

Los ajustes y funciones disponibles a través del SFC son los siguientes:- Selección del tipo de sensor de entrada.- Si el tipo de sensor es un termopar, puede seleccionarse una compensación interna o externa por soldadura en frío

en un bloque isotérmico.- Las entradas del termopar y del bulbo de resistencia pueden programarse para que produzcan una salida lineal con

la temperatura o con la entrada de milivoltios/resistancia.- Las lecturas del valor más alto y más bajo se mantienen en memoria y se pueden comprobar.- Los valores de rango se introducen en unidades de ingeniería y afectan a todo el rango del tipo de sensor.- Nota: La amplitud mínima permitida es una unidad de ingeniería, por ejemplo 1 grado C.- Configuración como salida analógica de 4-20 mA o protocolo digital "DE".- Todas las funciones tradicionales de los transmisores inteligentes para diagnóstico, verificación de puntos de

control, ajuste, calibración, lectura de entradas y salida, etc.- Los cambios al transmisor a través del SFC pueden impedirse mediante la función de protección contra escritura.

Las funciones adicionales del STT350 que no necesariamente requieren un SFC, son:- Utilización de PT100 con 2, 3 ó 4 hilos.- La detección de fallos en todos los cables en entradas con circuito abierto pueden programarse para llevar la salida

a principio ó fondo de escala.- La protección contra escritura impide realizar cambios en la configuración del transmisor.- Operación con sensores redundantes para termopares. En caso de que el primer termopar se averíe el transmisor

cambia automáticamente al de reserva.- Medida real del diferencial de temperatura. En este modo, se miden ambas entradas, se linealizan y luego se

restan.

El STT350 está basado en un alojamiento muy resistente con electrónica encapsulada para conseguir una elevadafiabilidad (Figuras 1-2 y 1-3) que está disponible para montaje en raíles DIN o se suministra en una cajaantideflagrante. La caja es adecuada para montaje sobre pared o puede suministrarse con un soporte de montaje detubo de 50 mm.

Sensor

R

+

-Fuente dealimentación

SFC

Figura 1-1 Modelo STT350/SFC/Conexiones del lazo

Page 6: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2

1. VISIÓN GENERAL

86[3,39]

R45R1,77

67[2

,64]

72,6

[2,8

6]80

,2

[3,1

6]

mm

[pulgada]

Figura 1-2 Dimensiones delanteras

mm

[pulgada]

74,2

[2,9

2]

Figura 1-3 Dimensiones laterales

Page 7: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

1

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.1 CONDICIONES MEDIOAMBIENTALESReferencia Valores Límites de operación Almacenamiento

Temperatura°C (°F)

20 (68) -40 a 85(-40 a 185)

-40 a 85(-40 a 185)

-50 a 100(-58 a 212)

Humedad (%RH) 10 a 55 5 a 95 5 a 100 5 a 100

Voltaje de entrada (V) 24 Ver Figura de la sección 2.4

2.2 TIPOS DE SENSORES/ESTÁNDARES/LÍMITES Y RANGOS DE OPERACIÓN/PRECISIÓN DIGITAL(Las precisiones son con la configuración del sensor – sin calibración por el operador)

Rango Min./Max. Amplitud nominalPrecisión de laUnid. de Ingen.Tipo de

sensor

Precis.Digital %de max.amplt.

°C °F°C °F

°C °FEstándar

Bulbos deresistancia

PT100PT200PT500PT100JNiquel-500Cobre-10Cobre-25

0,010,010,020,010,040,370,19

-200 a 850-200 a 850-200 a 850-200 a 640-80 a 150-20 a 250-20 a 250

-328 a 1562-328 a 1562-328 a 1562-328 a 1184-112 a 302-4 a 482-4 a 482

0,10,10,10,10,11,00,5

0,180,180,180,180,181,80,9

-200 a 450-200 a 450-200 a 450-200 a 450-50 a 150-20 a 250-20 a 250

-328 a 842-328 a 842-328 a 842-328 a 842-58 a 302-4 a 482-4 a 482

IEC 751: 1986IEC 751: 1986IEC 751: 1986JIS C 1604 – 1981Honeywell tipo AGeneral ElectricGeneral Electric

Termopares:

BC (W5W26)D (W5W26)EJKNRSTNiNi Moly

0,140,030,030,020,040,040,060,090,080,140,03

200 a 18200 a 23000 a 2300

-200 a 1000-200 a 1200-200 a 1370-200 a 1300-50 a 1760-50 a 1760-250 a 4000 a 1300

392 a 330832 a 417232 a 4172

-328 a 1832-328 a 2192-328 a 2498-328 a 2372-58 a 3200-58 a 3200-418 a 75232 a 2372

1,00,60,60,20,20,30,30,50,50,20,3

1,81,081,080,360,360,540,540,90,9

0,360,54

550 a 18200 a 1650

330 a 13700 a 10000 a 800

-120 a 13700 a 1300

500 a 1760500 a 1760-100 a 400780 a 1300

1022 a 330832 a 3002

626 a 249832 a 163232 a 1472

-184 a 249832 a 2372

932 a 3200932 a 3200-148 a 752

1436 a 2372

IEC584-1 (ITS90)IPTS-68IPTS-68IEC584-1 (ITS90)IEC584-1 (ITS90)IEC584-1 (ITS90)IEC584-1 (ITS90)IEC584-1 (ITS90)IEC584-1 (ITS90)IEC584-1 (ITS90)General Electric(IPTS-68)

420 a 1800 788 a 3272 0,3 0,54 780 a 1800 1436 a 3272

Varios:

Radiamatic RH

MinivoltiosOhmios

0,6

0,010,01

-20 a 120 mV0 a 2000 Ω

8 µV0,15 Ω

-10 a 45 mV0 a 2000 Ω

Honeywell (RH)

2.3 RENDIMIENTO EN EL RANGO DE OPERACIÓNPrecisión de la salida: +/- 0,025% de 4 mA a 20 mAEfecto de la temperatura ambiente para un cambio de 10° C (18°F):- Efecto digital

RTD u Ohmios: +/- (0,029% de la lectura) [ohmios]T/C o mV: +/- (0,042 % de la lectura) [mV]

- Efecto de salidaTodas las entradas: +/- 0,045 % del rango

Precisión de la soldadura en frío: +/- 0,25° C (0,45°F)Efecto de rechazo de la soldadura en frío en la salida: 60; 1 para cambios de temperatura ambiente desde la referenciade 23° C (73° F).

Precisión total = Precisión de linealización + Precisión de salidaEfecto total de temperatura = Efecto digital + Efecto de salida + Efecto soldadura en frío (sólo T/Cs).

Page 8: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

NOTA: Los efectos de precisión de salida y de temperatura de salida no deben tenerse en cuenta si el STT350 se utilizaen modo de salida digital "DE".

Efectos de la alimentación: +/- 0,005% del rango por voltio

Cumplimiento de CE MARK:Cumple la directiva EMC 89/336/EEC

Rechazo del ruido del modo común: 120 db (1millón: 1) 50/60 Hz

Rechazo del ruido del modo serie: 40 db (100:1) a 50/60 Hz +/- 0,5 Hz

Estabilidad a largo plazo (1 año): 0,05 % del rango máximo.

2.4 ESPECIFICACIONES FUNCIONALES

Salida: 4-20 mA con dos hilos, o digital "DE"

Rango de funcionamiento ampliado: 3,8 – 20,8 mA

Límites extremos de salida: <3,8 mA – max. 21,8 mA

Tiempo de actualización de la salida: 0,25 segundos

Tiempo de elevación de la salida: 1,5 segundos a 90 %del valor final del aumento

Aislamiento galvánico de entrada/salida: dependiendode los estándares de seguridad locales

Soporta la prueba de resistencia dieléctrica de 1500Vac durante 1 minuto.

Límites de resistencia a la carga: 0 a 1440 ohmios,según la figura.

10,8

250

1440

4216,3

Área operativa

Resistencia decarga (ohms)

Voltaje(Vdc)

2.5 ESPECIFICACIONES FÍSICAS

El STT350 está disponible en 3 versiones físicas para satisfacer las necesidades de instalación y seguridad. En estasección se incluyen las características comunes a todas las variantes. Las específicas de cada variante se incluyen enlas siguientes secciones.

2.5.1 Protección del módulo STT350

Caja: Electrónica encapsulada para evitar la penetración de humedad

Conexiones eléctricas: Terminales de rosca que aceptan cables de 1,5 mm (12 AWG)

Aprobación de seguridad:

Seguridad intrínsecaEEx ia IIC T6 Tamb. –20 a 40°C (-4 a 104° F)

T5 Tamb. –20 a 50°C (-4 a 122° F)

T5 Tamb. –20 a 80°C (-4 a 170° F) 30V, 100mA, 1.2W

Materiales de construcción:- Caja del módulo electrónico: Aleación de aluminio con pintura de poliéster- Bloque de terminales del Módulo Electrónico: Noryl negro- Tornillos del Módulo Electrónico: Latón con tres recubrimientos

Peso neto (módulo): 0,5 kg

Page 9: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

3

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.5.2 Montaje en rail Din

Montura del rail DIN: Rail de Tipo Chistera o Tipo G

2.5.2.1 Dimensiones con montaje tipo chistera

mm

[pulgada]

RAIL DIN[3,37]

85,5

[1,8

1][1

,57]

4046

2.5.2.2 Dimensiones con montaje tipo G

RAIL DIN

90[3,54]

40

[1,5

7]

46

[1,8

1]

mm

[pulgada]

2.5.3 Montaje en campo en caja tipo EP

Aprobación de seguridad: EEx d IIC T6 antideflagranteEntrada del Conducto/glándula del cable/vaina del sensor: 1/2" NPT (2 entradas)Adaptadores opcionales M20 x 1,5 pulgadas (EEx d), 316SSMateriales de construcción: Aluminio bajo en cobre con pintura de recubrimiento HYBRID de epoxy-poliéster o pinturade recubrimiento de epoxy.Peso neto: 1,6 kg (3,6 libras)Especificación de la caja: IP66

Page 10: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

4

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.5.3.1 Dimensiones para montaje en pared

[6,14]

156[3,78]

96

Requisitos de espacio paradesatornillar la cubierta

[3,7]94

142

[5,59]

119

[4,69]

mm

[pulgada]

2.5.3.2 Dimensiones para montaje sobre tubo de 50 mm

14,9

[0,59]

142[5,59]

14,9

[0,59]

[5,1]129,5

115[4,53]

94[3,7]

61,8

[2,43]

191,5

[7,54]

60

39

40

[2,36]

[1,54]

[1,57]

mm[pulgada]

[6,14]

15696

[3,78]

Requisitos de espacio paradesatornillar la cubierta

2.5.3.3 Opción con medidor

[10,2]259 [5,87]

149

mm

[pulgada]

Page 11: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

1

3. TEORÍA DE OPERACIÓN

3.1 OPERACIÓN BÁSICA

Según se muestra en el diagrama de bloques de la Figura 3-1, el transmisor recibe alimentación a través de la señal de4-20 mA de dos hilos, conectada a los terminales 5 y 6 del lado de salida de la unidad.

Las entradas se muestrean con una frecuencia de 4 veces por segundo, se digitalizan mediante un convertidor A/D,se compensan por la soldadura en frío o la resistencia de la longitud del cable y se transfieren a través de la interfaz deaislamiento galvánico. Tanto la alimentación como la señal tienen galvánicamente aislados los circuitos de entraday salida. Antes de que se transfiera la señal a través de este aislamiento galvánico se valida con valores de referenciapara comprobar la integridad del cableado del sensor y de señal. En la parte de salida del aislamiento, los datos digitalesse linealizan y se ajustan a los valores superior e inferior respectivos, convirtiéndose de nuevo en una señal analógica.Los cambios que se produzcan en los valores del cliente se mantienen en memoria no volátil para que estén protegidosante una pérdida de alimentación. A la recepción, los datos en memoria no volátil son los que están programados pordefecto en fábrica para envío de la unidad cuando no se especifica la configuración del cliente.Estos datos de envío son:

Etiqueta de Identificación : xxxxxxxxxxxTipo de sensor : mVDetección de fallo : ONFiltro de línea : 50 HzTipo de salida : LinealCompensación Soldadura en frío : InternaAjuste : 0 segundos

LRV: 0 mV URV: 45 mV

Modo de Salida : AnalógicoConf. DE : 6 bytes / único mg. -SV

La conexión de un SFC a través del cableado de 4-20 mA permite cambiar estos datos.

El selector de puente Failsafe (FS) determina cómo reaccionará la salida en el caso de que el STT350 detecte un sensorde circuito abierto o un fallo interno. En la posición U se moverá hacia arriba en la escala y en la posición D hacia abajo.El selector de puente Write Protect (WP) (protección de grabación) permite proteger la base de datos de configuración delos transmisores. En la posición Y (Si), la base de datos está protegida contra grabación y se prohibe cualquier cambiode configuración. La posición N (No) permite realizar cambios en la configuración. Las posiciones de envío de lospuentes son: U para FS y N para WP.

La salida del STT350 puede seleccionarse desde el SFC para que tenga protocolo analógico de 4-20 mA o digital DE.La salida DE se utiliza principalmente con el sistema de control distribuido TDC 3000* de Honeywell, ya que mejora surendimiento si evita la conversión a/desde una señal analógica y ofrece una total integración de la base de datos de lostransmisores de campo con el sistema de control central.

Figura 3-1 Diagrama de bloques

Page 12: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2

3. TEORÍA DE OPERACIÓN

3.2 COMUNICACIONES SFC

Como se ha indicado anteriormente, el SFC se comunica conectándolo a través del cableado 4-20 mA.La comunicación se realiza mediante impulsos de 16 mA que alteran la señal de salida, por lo tanto hay que asegurarseque los instrumentos receptores no están en control automático. El SFC no envía impulsos de 16 mA al lazo, sino quesimplemente utiliza la energía de los cables de 4-20 mA y la pasa a través de un conmutador de salida con transistoresde efecto de campo. El SFC siempre actúa como maestro y el transmisor como esclavo. Cuando el transmisor opera enmodo digital DE, no se necesita un impulso que lo despierte y la comunicación SFC no altera la señal PV.Como consecuencia, cuando se opera en modo DE, no es necesario poner el lazo en control manual.

3.3 BARRERAS DE SEGURIDAD INTRÍNSECA

Determinadas barreras de seguridad que han sido homologadas con los Cenelec Standards, permiten lascomunicaciones bidireccionales, soportan el SFC en ambos lados y Honeywell ha confirmado que operansatisfactoriamente con STT350. Ver la tabla siguiente.

Referencia de la barrera Descripción de seguridad Resistencia de la línea/Necesidades de alimentación

Barrera de lazo de corriente MTL 706Barrera de lazo de corriente

28 V/300 ohmios/93 mA 130 ohmios22 a 30 Vdc

Elcon CS-I-7021/IS/ST-HRepetidor aislado galvánicamente

28 V/300 ohmios/93 mA 130 ohmios24 Vdc o 220/110 Vac

Alimentador repetidor MTL 3046 28 V/300 ohmios/93 mA 130 ohmios20 a 35 Vdc

Pepperl + Fuchs KHD3-IST/Ex1 28 V/93 mA 190 ohmios20 a 35 Vdc

3.4 OPERACIÓN DEL SFC

Los detalles de la operación del SFC se tratan en el manual del usuario del SFC, sin embargo, en la Sección 4 seincluye un resumen de la operación. Es importante que el SFC sea del modelo STS102 o STS103 que es adecuado,no sólo para transmisores de temperatura, sino también para transmisores inteligentes de presión, nivel, caudal (DP) ymedidores de caudal magnéticos, tanto para salidas analógicas de 4-20 mA como digitales DE.

NOTA:Le recomendamos que utilice un SFC (STS103) con software de la versión 4.2 o posterior para obtener los mensajesampliados del STT350. Si la versión de software es anterior a la 4.2, algunos mensajes ampliados para el STT350se mostrarán como "UNKNOWN STATUS". (El software del SFC puede actualizarse contactando al Centro de Serviciomás cercano).

Page 13: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

1

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

4.1 DESEMBALAJE

Desembale la unidad y verifique que el contenido se ajusta al pedido, es decir, que incluye este manual de usuario,el Módulo STT350 o el STT350 en un alojamiento para montaje en campo y otros accesorios, como sujeciones paramontaje en Riel DIN y soporte para montaje en tubería de 50 mm.

4.2 EQUIPO

Si se quiere realizar una prueba en banco, el equipo necesario es el siguiente:

- Un sensor de entrada equivalente a la aplicación requerida o un calibrador equivalente que pueda simular entradasde milivoltios, de bulbos de resistencia, de termopar o resistencia.

- Fuente de alimentación nominal de 24 Vdc con menos de 100 mV pico a pico de rizado y capaz de suministrar almenos 40 mA.

- Comunicador de campo inteligente.- Cables de conexión y resistor de 250 ohmios.- Voltímetro digital con un rango de 0 a 5 Vdc. Tenga en cuenta que si se utiliza un DMV de muestreo a alta

velocidad, se recomienda un filtro suavizador de 1 Hz (160 m seg.).

NOTA: Si comprueba la calibración en modo termopar, asegúrese de que la temperatura de la soldadura en frío estáestabilizada. Después de conectar y arrancar todos los equipos, incluido el transmisor, proteja éste de las corrientes deaire y deja transcurrir como mínimo 1 hora antes de tomar lecturas.

4.3 INSTALACIÓN

Conecte el equipo como en las Figuras 4-1 y 4-2. Las conexiones de entradas y sensores se indican en el bloque determinales para los cableados más corrientes. Los siguientes tipos de entradas y sensores requieren un cableadoespecial:

- Resistencia de 2 hilos: deben unirse los terminales 3 y 4 mediante una lámina de conexión, luego conectar laresistencia de 2 hilos entre los terminales 2 y 3.

- Resistencia de 4 hilos: igual que la resistencia de 3 hilos, pero el cuarto hilo va al terminal 1.- Entrada en milivoltios: el lado positivo del origen de milivoltios debe conectarse al terminal 3 y el negativo al terminal

4.- RTD Diferenciales (Sólo PT100D, PT100J, PT200, PT500, Ni500): deben unirse los terminales 4 y 1 mediante una

lámina de conexión. El RTD 1 debe conectarse entre los terminales 4 y 3, el RTD 2 entre el 4 y el 2. La salida esRTD 1 - RTD 2.

24 VdcFuente de

alimentación

DVM

250 ohms

4-20 mA

SFC

Figura 4-1

Page 14: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

RTD 2 hiloso ohm 2 hilos

RTD 3 hilos oohm 3 hilos

RTD 4 hiloso ohm 4 hilos

RTD diferencial

Correa/enlace

RTDRTD RTDRTD1

RTD2

RTD único RTD redundante RTD diferencial

T / C1T / C2

T / C1

T / C2

-

+

mV+ +

+

+

+

Correa / enlace

-----

Figura 4-2

- Termopares (T/C) Diferenciales: debe conectarse una lámina de conexión entre los terminales 4 y 1. El T/C 1 debeconectarse entre los terminales 4 y 3, el T/C 2 debe conectarse entre el 4 y el 2. La salida es T/C 1 – T/C 2.- Termopares (T/C) Redundantes: El T/C 1 debe conectarse entre los terminales 4 y 3, el T/C 2 (reserva) debeconectarse entre el 4 y el 2. Cuando está activa la "detección de fallo del sensor" (ver figura 4-3), el análisis del TC1 yTC2 se realiza continuamente. Se toma como medición la mejor entre TC1 y TC2.

Las mediciones del detector de temperatura de resistencia (RTD) utilizan el método de 3 o 4 hilos. El transmisordetermina por sí mismo al arrancar si está conectado un RTD de 3 o 4 hilos. En caso de que se utilice un RTD de 3 hilos,los cables principales actuales se conectan entre 2 y 4, y el cable de compensación a 3. Cuando se utiliza un RTD de4 hilos, los cables portadores actuales se conectan entre 1 y 4 y los cables de compensación a 2 y 3.

Page 15: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

3

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

NOTA:El modo de operación (T/C único, T/C redundante, RTD único, ...) lo selecciona automáticamente el transmisor cuandose cambia el tipo de sensor y se guarda en una memoria no volátil. Por lo tanto, es importante tener los hilos portadoresconectados correctamente antes de cambiar el tipo de sensor.Cada vez que se conecta la alimentación, si el STT350 está en RTD sencillo, se realiza un análisis de los cables paraseleccionar entre el modo de 3 hilos o el de 4 hilos.

Modo deoperación

T/C único T/C redundante T/C diferencial RTD único(2, 3, 4 hilos)

RTD diferencial

MensajeSFC1

"STATUS CHECK=OK" "T/C redundante" "Delta Temp"En modo 4 hilos,"4 wire RTD", en

caso contrario"STATUS CHECK=OK"

"Delta Temp"

mV Disponible No disponible No disponible No disponible No disponible

0-2000 ohmiosCu 10. Cu 25

No disponible No disponible No disponible Disponible No disponible

T/C(B, C, ...)

Disponible Disponible Disponible No disponible No disponible

RTD(Pt100, Pt200, ....)

No disponible No disponible No disponible Disponible Disponible

1 Para el STS103 versión 4.2 o superior. En caso contrario, el mensaje SFC es "UNKNOWN STATUS" (Ver sección5.2, "RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS").

TABLA 4-1

CONFIGURACIÓN DE EMITANCIA PARA SENSOR RH RADIAMATIC:La emitancia del sensor RH debe introducirse como sigue: Configure la compensación de la soldadura en frío comoExterna (ver figura 4-3) y teclee el valor de emitancia (mín.: 0,1; máx.: 10,0) en lugar de la temperatura decompensación de la soldadura en frío externa.

4.4 TÉCNICAS DE CONEXIÓN A TIERRA Y BLINDAJE

La señal de salida operará tanto en un sistema flotante como en uno conectado a tierra. Si la señal tiene ruido o eserrática, se recomienda conectar el lazo a tierra en el terminal negativo de la alimentación.

En caso de que el transmisor pueda ser alterado por una fuerte interferencia electromagnética, se recomienda conectar elterminal de tierra del transmisor a una tierra local, mediante un cable corto de grueso calibre. Cuando se utiliza un sensorblindado, este blindaje puede conectarse al terminal de tierra. El blindaje del lazo de corriente puede conectarse a tierra enalimentación o en el transmisor.

El blindaje sólo debe conectarse en un punto para evitar diferencias de potencial.

Page 16: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

4

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

4.5 CONFIGURACIÓN DEL STT350

4.5.1 Configuración de la salida analógica de 4-20 mA (basada en STS102)

Conectar la alimentación y el SFC. Al arrancar, el SFC mostrará "self check" durante unos segundos y después dehaber verificado el correcto funcionamiento indicará el recordatorio "put loop in manual" (poner el lazo en manual).

Pulse el botón I.D. y el transmisor responderá mostrando su nombre, típicamente "STT xxxxxxxx". El STT no puedecambiarse porque identifica el tipo de transmisor. El nombre actual xxxxxxxxx tiene un cursor debajo de la primera letraindicando que puede ser cambiado a un número alfanumérico de 8 caracteres, utilizando las teclas de números y letras.

NOTA: Incluso si el transmisor funciona correctamente, el SFC puede mostrar en este punto "CRITICAL STATUS". Sipulsa "STATUS" y los mensajes que aparecen son, por ejemplo: "INPUT OPEN" "UNCERTAIN RDING" "I/P OUT OFSPEC".

La causa es probablemente una de las siguientes:

- No ha conectado un sensor a la entrada.- Hay un circuito abierto en el sensor, en las conexiones de cables o terminales.- Ha conectado un T/C u otra fuente de milivoltios a los terminales T/C y el transmisor está configurado para una entradaRTD (o viceversa).- Ha conectado un T/C u otra fuente de milivoltios a la entrada y la unidad está configurada adecuadamente.Sin embargo, posteriormente ha tratado de reconfigurarla para una entrada RTD con los terminales RTD abiertos(o viceversa).

Si su SFC es de los modelos STS102 o 103, puede conectar ahora el sensor adecuado; pulse "STATUS"(en el SFC) o conecte el sensor adecuado y vuelva a configurar. Esto borrará el símbolo #.

Sin embargo, si el SFC es modelo STS101 con revisión de software 5.0, no le permitirá continuar. Primero conecte unT/C a los terminales de entrada (o ponga en corto los terminales con un cable o un clip). Segundo, ponga el interruptorSFC en "OFF". En tercer lugar, gire el interruptor SFC a "ON", pulse "ID" y continúe. Si el transmisor sigue estando en"CRITICAL STATUS", probablemente está configurado para una entrada RTD. Conecte un RTD(o un resistor de 100-350 ohmios) a los terminales 2, 3 y 4 y vuelva a repetir el procedimiento anterior.

Pulse STATUS para comprobar que aparece "status check = OK". Pulse "shift" y luego "units" para acceder a la basede datos del transmisor y configúrelo de la forma necesaria. Como se ha mencionado anteriormente, el modo de envíopor defecto de las unidades es entrada mV, rango 0-45 mV, etc. Ahora puede adaptar la unidad a las necesidadesespecíficas de la aplicación. El diagrama de flujo de la figura 4-3 contiene un resumen simplificado de las posiblesselecciones y de las teclas que hay que pulsar.

En resumen, pulsando "Menu Item" se avanza por las selecciones ya dentro de cualquiera de las categorías mientras

que "next" (o ) avanza a la siguiente categoría. De la misma forma, "prev" (o ) retrocede a la categoría anterior.

Cuando un elemento de la configuración deseada aparece en la pantalla del SFC, puede configurarse en la memoria"Hold" del SFC pulsando "Enter". Cuando haya terminado de configurar todos los elementos accesibles mediante latecla "STT Conf" o trate de salir mediante la tecla "CLR", el SFC preguntará "Download Change?". Pulse "Yes" (Intro)y los cambios se descargarán del SFC al transmisor, o pulse "No" (CLR) y se borrará la memoria del SFC.

Una vez configurado el tipo de entrada, etc, pulse "LRV" y teclee la temperatura requerida para la salida de 4 mA, porejemplo, 100° C (212° F).

Pulse "Enter" para cargar ésto en el transmisor y repita con "URV" para la salida de 20 mA, por ejemplo, 500°C(932° F).

Tenga en cuenta que si se cambia el tipo de entrada o el tipo de salida de lineal a no lineal (o viceversa), los valores LRVy URV tomarán por defecto los valores asignados en fábrica y la opción °C/°F será °C.

Su STT350 está ya configurado para sus aplicaciones.

Puede comprobar el rendimiento variando la entrada y observando la respuesta en salida del DVM (tester).

Los datos operativos de la tarjeta incluidos con el STS102/103 cubren otras funciones del transmisor inteligente incluidasen el STT350, por ejemplo ajuste, calibración, modo de salida, etc. Además, el manual del usuario del SFC suministradocon el STS102 describe en detalle todas sus operaciones y posibilidades.

Page 17: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

5

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

Keys ShiftKeys

Menu 1 Menu 2

ID A DE READ

CONF BEnter

CHANGECONF

Enter PROBE (J, K, etc...)

CJ Ext / IntLine Filter (1)

NextInp Fault Det (2)O/P Linear (3)

LATCHINGCONFIG? Enter

CHG LATCHINGCFG? (4)

DAMP C

UNITS D

LRV E

URV F

SETG

OUTPUT J

CORRECT K

PREV L

--> M

7 N

8 O

9 P

<-- Q A <--> DE

4 R

5 S

6 T

STAT U F/S DIR

1 V

2 W

3 X SW VER

SPAN Y URL

0 Z

. → SCR PAD

+/-NUM / ALPHASHIFT ∧

CLR (NO)ENTER (YES) NON-VOL

NEXT H

MENU ITEM I

RESETINPUT

LRL

SER #

READ CJ

LEERMAYOR/MENOR PV(5)

Enter

Lo

Hi

Figura 4-3 Diagrama de flujo (se refiere al comunicador modelo STS101)

Notas Adicionales1. El filtro de modo de esta serie debe ajustarse a la frecuencia del suministro A.C. local y esta definida como 50 Hz

para Europa, 60 Hz para América del Norte.2. Detección de fallos del sensor en "on" llevará la señal de salida a principio o fin de escala, según haya sido

seleccionado por el puente, en el caso de una condición de entrada abierta o en respuesta a la mayoría de fallosde la electrónica. Detección de fallos del sensor en "off" producirá una salida indeterminada con una condición deentrada abierta.

3. Una salida lineal se expresará siempre en grados (C, F, R o K, según se haya seleccionado) para entradas T/Co RTD. Una salida no lineal se expresará en milivoltios para entradas T/C y en ohmios para entradas RTD.

4. Configuración de una alarma crítica en modo de ENCLAVAMIENTO(El modo de ENCLAVAMIENTO (LATCHED) necesita una confirmación mediante la tecla "STAT". El modo deenclavamiento deshabilitado (NOT LATCHED) no necesita confirmación).

5. Estos son los valores superior e inferior detectados desde la última vez que se leyeron.

Page 18: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

4.5.2 Configuración de la salida digital DE

El transmisor STT350 puede operar en modo de comunicaciones analógico o digital DE utilizando el mismo protocoloque otros transmisores Smartline – ST3000 y MagneW3000. Se puede utilizar el Smart Field Communicator (SFC)modelo STS101 o superior para definir el modo de operación del transmisor con comunicaciones analógicas o digitalesDE. Tener en cuenta que los transmisores STT350 vienen configurados de fábrica para operar con comunicacionesanalógicas.

Este suplemento describe los pasos adicionales del Diagrama de Flujo de Configuración de la Figura 4-3 de este Manualdel Operador para configurar parámetros para el modo de comunicaciones DE y cambiar la operación del transmisor decomunicaciones analógicas a digitales DE. Los parámetros de la configuración DE son:

• Tipo de operación del transmisor• Formato de los mensajes• Modo de Protección por rotura (failsafe) para el sistema de control digital.

Diagrama de Flujo de Configuración del STT350: Utilice el diagrama de flujo siguiente como complemento de la Figura 4-3 si desea definir el STT350 para operar con comunicaciones digitales DE.

Asegúrese de que el SFC, fuente de alimentación y sensor están conectados al STT350 según se muestra en las Figuras4-1 y 4-2 del Manual del Operador. Tenga en cuenta que las lecturas de DVM (que se muestran en laFigura 4-1) fluctuarán cuando el STT350 se ponga en el modo de comunicaciones DE.

ACCIÓN RESPUESTA EN EL VISOR

Continúa de la Figura 4-3 ReadyPulse "SHIFT" + "MENU ITEM" Single Range

Pulse "MENU ITEM" Dual Range ST/DCPulse "MENU ITEM" Single Range W/SV

Si se sigue pulsando "MENU ITEM" se van cambiando esas selecciones para el tipo de operación del transmisor.Pulse "NEXT" o "PREV" para ver otro parámetro de configuración sin cambiar la selección actual; o bien continúe pulsando"ENTER" para hacer la selección.

Pulse "ENTER" ENTERED IN SFC

W/O DB (4 BYTE)Pulse "MENU ITEM" W/DB (6 BYTE)

Si se sigue pulsando "MENU ITEM" se va cambiando entre esas dos selecciones para tener un formato de mensaje coninformación sobre base de datos o sin ella. Pulse "NEXT" o "PREV" para ver otro parámetro de configuración sin cambiar laselección actual; o bien continúe pulsando "ENTER" para hacer la selección.

Pulse "ENTER" ENTERED IN SFC

F/S = B/O LO

Pulse "MENU ITEM" F/S = B/O HI (NOTA 1)

Si se sigue pulsando "MENU ITEM" se va pasando por la biblioteca de selecciones del modo de protección por rotura(failsafe); es decir, F/S = B/O Lo – F/S = LKG – F/S = FSO, B/O Lo – F/S = FSO, B/O Hi – F/S = FSO, LKG...Pulse "NEXT" o "PREV" para ver otro parámetro de configuración sin cambiar la selección actual; o bien continúe pulsando"ENTER" para hacer la selección.

Pulse "ENTER" ENTERED IN SFC

DOWNLOAD CHANGE?Pulse "ENTER" READY

Pulse "SHIFT" + "RESTORE" CHNG TO DE? (NOTAS 2, 3)Pulse "ENTER" DE XMTR

La operación del transmisor ha sido cambiada del modo de comunicaciones analógico al digital DE.

Pulse "ID" DE XMTR XXXXXXX

TABLA 4-2

Page 19: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

7

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

NOTAS ADICIONALES1. No todas las selecciones del modo de protección por rotura (failsafe) son aplicables a un determinado tipo de

operación del transmisor.

2. Precisión total del modo DE = precisión analógica

3. Efecto total de la temperatura de la salida del modo DE en grados por cada 10° C (18° F) de cambio = efectodigital + efecto CJ (sólo para termopares).

4.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS Y MECÁNICAS

Si el STT350 se va a instalar sobre railes DIN, las principales consideraciones son las conexiones eléctricas y la fijaciónmecánica. Las conexiones eléctricas son idénticas que las de las instrucciones de pruebas en banco, excepto que esprobable que se utilice cable de compensación para los termopares. Las fijaciones mecánicas del módulo se realizanmediante presión en los clips del Rail DIN que tienen que atornillarse a las patillas inferiores del módulo.

4.7 MONTAJE

La unidad STT350 con caja antideflagrante (EP) o de propósito general, puede instalarse de 3 modos diferentes:En pared / sobre tubo de 50 mm. / directamente sobre el sensor.

Si se prefiere el montaje sobre pared o tubo, asegúrese que la situación lo permite. Recuerde que la temperatura localdel lugar puede ser notablemente mayor que la de ambiente, debido a la transferencia de calor del proceso. Debenevitarse situaciones de excesivas vibraciones ya que, aunque el STT350 es muy fiable, pueden producirse problemasal conectar el cableado. Las conexiones son las detalladas anteriormente. Como la entrada de bajo nivel al STT350ha sido diseñada para rechazar el ruido común y de la serie, no son necesarias técnicas especiales de apantallamiento,pero se obtendrán los mejores resultados si se adoptan las prácticas habituales de apantallamiento de la señal delsensor o se utilizan conductos o cables con aislamiento mineral recubierto de metal. En el STT350, las entradas delcable son de 1/2" NPT. El cableado de 4-20 mA debe ajustarse a las prácticas habituales. Se recomiendan parestrenzados apantallados, aunque no son esenciales. La señal de 4-20 mA ha sido adoptada como estándar internacionalcon elevada inmunidad al ruido y las comunicaciones digitales del STT350 utilizan impulsos de 16 mA para el mismopropósito. El cableado de las unidades STT350 puede realizarse en cable multinúcleo sin diafonía durante lascomunicaciones, debido a que la velocidad de barrido limita los tiempos de elevación y caída de impulsos y a laseguridad de la lenta velocidad de comunicaciones de aproximadamente 220 baudios.

El aislamiento galvánico de los circuitos de entrada/salida del STT350 permite utilizarlo con sondas con o sin toma detierra. Los circuitos electrónicos del STT350 están totalmente aislados de tierra y por lo tanto permiten que el lazo de4-20 mA también tenga toma de tierra en un punto. Normalmente suele ser el negativo de la fuente de alimentaciónconectado a la tierra del instrumento o de la barrera de seguridad.

Page 20: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

8

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

4.8 INFORMACIÓN PARA MONTAJE DIRECTO

Figura 4-4

En el caso de que se prefiera el montaje directo sobre el sensor, según se muestra en la Figura 4-4, la principalconsideración es la transferencia de calor de proceso a través de las fijaciones del sensor. El STT350 está homologadopara operar en un entorno de 85° C (185° F), pero la transferencia de calor de un proceso no aisladoy con una termovaina corta podría producir fácilmente unas condiciones límite. Como guía, la Figura 4-5 muestra laganancia de temperatura típica en el STT350 sobre las condiciones ambientales para diversas separaciones entre lapared del proceso y el STT350. Estas se consideran típicas, ya que unas vainas del sensor más gruesos transferiránmás calor y las situaciones de mayor protección pueden producir temperaturas locales superiores. Por lo tanto,esto debe tomarse sólo como una guía de tipo general y debe incluirse un factor de seguridad si se consideraapropiado. Para un ambiente de, por ejemplo, 35° C (95° F) como máximo y un proceso que puede operar, porejemplo, a 800° C (1472 °F), la longitud mínima absoluta en el exterior de la pared y el aislamiento, si se utiliza,es de 105 mm. Si se aumenta esto a 150 mm. permite una elevación de sólo unos 23° C (41,4° F) frente a los 50° C(90° F) permitidos, es decir, un factor de seguridad suficiente.

Figura 4-5

EJEMPLO: El proceso opera a 800° C (1472° F) como máximo. El ambiente puede llegar a 35° C (95° F) comomáximo. El STT350 opera a 85° C (185° F) como máximo.

La elevación de temperatura permitida en la caja = 85 – 35 = 50° C (90° F) como máximo. Según el gráfico,una elevación máxima de 50° C (90° F) requiere una longitud expuesta del vástago de unos 105 mm. Alternativamente,una longitud expuesta de 150 mm. permite sólo 23° C (41,4° F) de elevación.

Otra consideración a tener en cuenta en los montajes directos es la selección de accesorios que permitan la presiónmediante muelle del sensor contra el extremo del vástago. Esto es necesario para una rápida respuesta en algunasaplicaciones y debe incluirse en el conjunto de sensor/vástago/extensión. Con eso instalado en el STT350,deberán dejarse 15 cm de cable para conectar los terminales de entrada, es decir, desde el extremo de la rosca machode 1/2" NPT. El cableado y las conexiones deben ajustarse a los estándares y prácticas locales.

Page 21: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

9

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

4.9 PUESTA EN SERVICIO

La puesta en servicio se realiza después de haber completado la instalación y el cableado. Conectar la corriente altransmisor STT350 y comprobar a través del SFC que está configurado correctamente. Si se ha realizado una pruebaen banco y la configuración, el procedimiento estará claro. En caso contrario, consultar la sección 4.4 y realizarlo ahora.Comprobar también que el dispositivo receptor está realmente recibiendo la señal de salida y utilizar el SFC en modosalida para variar la señal de salida y comprobar la calibración del lazo. Si se producen pequeños errores en el lazodeberán identificarse y se calibrará el dispositivo que esté fuera de especificaciones. Para calibrar el STT350 consultarla Guía de Operación del SFC 34-ST-11-xx. Sin embargo, si no son posibles los ajustes, por ejemplo con resistenciasde desarrollo de voltaje o con barreras activas, la salida del STT350 puede recalibrarse para compensar los errores delazo cero y de rango.

Comprobar también las necesidades de seguridad del lazo. El STT350 incluye un puente que fuerza la salida alta (21,8mA) o baja (3,7 mA) si se detecta un fallo interno o un sensor en circuito abierto. La detección de sensores en circuitoabierto (selección "TC FAULT_DET" en el SFC) puede programarse a través del SFC, tanto en "ON" como en "OFF".La detección de sensores en circuito abierto se realiza internamente comprobando impulsos de corriente en elcableado de entrada. Si el sensor también está conectado a otros dispositivos receptores, podrían ser alterados porestos impulsos. Seleccionar Detección de fallos de T/C como "OFF" para estas aplicaciones.

4.10 ARRANQUE

Arranque el proceso, compruebe que el entorno del STT350 sigue siendo el esperado, es decir, la temperatura localy las vibraciones no son excesivas, la tapa del alojamiento está firmemente cerrada y el montaje es seguro.

Si el proceso opera en condiciones ligeramente distintas a las esperadas, el rango del STT350 puede cambiarsefácilmente tecleando una nueva definición de URV/LRV a través del SFC, pero recuerde además de cambiar la escaladel dispositivo receptor.

Page 22: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

10

4. PRUEBAS DE LA INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

Page 23: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

1

5. MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5.1 MANTENIMIENTO

El mantenimiento del STT350 se reduce a asegurar que las condiciones, sellado y montaje se mantengan firmes yseguros. No hay piezas móviles ni ajustes y por lo tanto no hay razones para abrir la carcasa, excepto para inspeccionarsi existe corrosión o entra polvo conductor que pueda afectar a la fiabilidad en el funcionamiento. El módulo deltransmisor no debe abrirse nunca.

5.2 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La resolución de problemas en el lazo del STT350 se simplifica notablemente con el uso del SFC conectado a losterminales en la sala de racks, cerca del instrumento receptor. Utilice también un DVM en el área de terminación delinstrumento receptor para confirmar que llega una señal similar desde el campo y que los dos cables que van al STT350llevan alimentación. Eso aislará el problema al lazo de campo o bien al instrumento receptor/fuente dealimentación/cableado/barreras de seguridad, etc. Si el síntoma original era una entrada inestable, podría tratarse de unaconexión floja en el lado receptor.Asumiendo que lo anterior confirma un problema del lazo de campo, a continuación se indican las posibles causas yacciones:

Para cualquiera de los pasos, la primera acción es conectar el SFC al transmisor y pulsar "ID", y luego "STATUS".

SÍNTOMA MENSAJE SFC/VISOR CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNSin entrada oentrada baja

"INPUT OPEN" (con la proteccióna principio de escala)"I/P OUT OF SPEC" (indica quela entrada está por debajo delLRL)"HI RES/LO VOLTS" que indicaun lazo de circuito abierto

Mala conexión del cable del sensor

Voltaje de operación incorrecto

Comprobar el cableado de campo ylas conexiones. Asegurarse de queel transmisor está en su áreaoperativa de voltaje. Comprobar quehay 250 ohmios de resistencia en ellazo.

Entrada alta "INPUT OPEN" (con laprotección a principio de escala)"I/P OUT OF SPEC" (indica quela entrada está por encima delURL)"FAILED COMM CHK" o"INVALID COMM" que indicacomunicación inexistente oinadecuada con el STT350.

Mala conexión del cable del sensor

Voltaje de operación incorrecto

Comprobar si existen circuitosparcialmente en corto en el cableadode campo o en las conexiones.Comprobar que las conexiones delSTT350 tienen la polaridad correcta.Comprobar que el transmisor está ensu área operativa de voltaje y laresistencia de la línea no esexcesiva.

Entradainestable,pero dentrode escala

"STATUS CHECK = OK" ya quecualquier problema identificadose detectaría por la protecciónen la parte alta o baja de laescala

Mala conexión del cable delsensor. Inminente apertura delcircuito del sensor.

Dispositivo de calibración alteradopor la detección periódica decorriente del sensor.

Cableado alterado por fuertesinterferencias electromagnéticas

Comprobar si existen conexionesintermitentes en el cableado y lasconexiones.Comprobar que la detección defallos del sensor está en "ON", esopermitirá la detección de un sensordefectuoso.Poner la detección de fallos en"OFF" cuando se realice unacomprobación en banco de laexactitud de las medidas.Proteger el cableado utilizandoconexiones de tierra, blindaje, etc.

Señal desalida deprotecciónalta o baja

"CRITICAL STATUS" Una señal de salida de protección(estado crítico) se fija porseguridad y puede ser causada pordiversas razones.

Fija quiere decir que la alarma sólodesaparecerá cuando la causahaya desaparecido y se realice unciclo de arranque o una solicitud deestado. El SFC indicará la fuentedel problema mostrando elmensaje de error adecuado.

Temperaturanegativa odiferencialextrema

"INPUT OUT OF SPEC" Durante la comprobación en bancode RTDs con caja de décadas osimulador de resistencia, puedeocurrir que la salida genere unatemperatura negativa.

El transmisor considera que0 ohmios entre los terminales 1 y 4es un enlace en corto.

Comprobar que la resistencia entreel terminal 1 y 4 es siempre superiora 15 ohmios.Recordar que RTD diferencial estárestringido a PT100D, PT100J,PT200, PT500, Ni500 y no estásoportado el tipo de sonda deohmios, el valor mínimo de los bulbosde resistencia nunca está por debajode ésto.

Page 24: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2

5. MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SÍNTOMA MENSAJE SFC/VISOR CAUSA POSIBLE SOLUCIÓNSeñal de salidaincorrecta con eldispositivo simulador

"STATUS CHECK = OK",pero no corresponde alvalor definido por eldispositivo simulador

El error más común es cambiar elcableado del sensor después deseleccionar el tipo de sonda o despuésde darle tensión.

Comprobar que el cableadodel sensor y el ciclo dearranque son correctos.

No hay detección deruptura en el cabledel RTD al terminal 1

El transmisor comprueba durante elarranque si el cable RTD/ohmios alterminal 1 está conectado paradeterminar la operación en el modo de3 o 4 hilos e ignora el cuarto hilo en elcaso de un RTD de 3 hilos.

El ciclo de apagado-encendido permitirárecuperarse del problema.

"Estadodesconocido"(mensaje no crítico)

Para versión de SFCanterior a 4.2

"Estado desconocido""UNKNOWN STATUS"

Este mensaje puede aparecer en loscasos siguientes:• En operación con T/C simple: Laresistencia del termopar se mideperiódicamente y si excede de un valorde aproximadamente500 ohmios, se activa esta señal.El mensaje debe interpretarse como"T/C Res. Drift". Tenga en cuenta queno se trata de la alarma de detecciónde ruptura del sensor que es unmensaje de estado crítico.• En operación T/C o RTDdiferencial:El mensaje debe interpretarse comomodo "Delta Temp" activo• En operación T/C redundante:El mensaje debe interpretarse comomodo "Redundant T/C" activo.Si se muestra más de un "UnknownStatus", el mensaje debe interpretarsecomo "Backup T/C ACT." o/y "T/CRes. Drift" (T/C1, T/C2 o ambos).• En operación de 4 hilos RTD o 4hilos OHM:El mensaje debe interpretarse comomodo "4 hilos RTD" activo.

Sustituir el T/C en la próximaoperación de mantenimiento

No es problema

No es problema

Sustituir el T/C en la próximaoperación de mantenimiento.

"SOLICITUDINVÁLIDA" alcambiar LRV o URV

"INVALID REQUEST" Si se cambia el LRV, el URV trata decambiar en la misma cantidad paramantener la misma amplitud. Si estenuevo URV excede de URL apareceráeste mensaje.

Reducir el URV o la amplitudantes de cambiar el LRV.

Mensaje de estadono crítico, sin signo #

"USER CORR ACTIVE" El transmisor se ha ajustado para elrango de un determinado sensor. Estopuede hacerse tecleando LRV/URV,CORRECT, ENTER con los valoresexactos de LRV y URV, para mejorarla precisión respecto a lasespecificaciones.

Al ejecutar un comandoReset Correct o un cambio detipo de sensor, el transmisorperderá esta corrección desensor y volverá a lacalibración original de fábrica.

Recuerde que una correcta comunicación con el STT350 proporciona muchos datos útiles incluso con la respuesta inicialde I.D.:1 El transmisor está encendido.2 La resistencia de la línea es correcta.3 Los cables van a la unidad correcta o en caso contrario identifique el número tag del aparato que está conectado ahora.

Page 25: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

3

5. MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

5.3 RESPUESTOS RECOMENDADOS

DESCRIPCIÓN GENERAL Referencia

Módulo Electrónico STT350 Pedir de la Sección 3 del Libro de Precios paraincluir las opciones necesarias

Caja antideflagrante, versión Europea. 30749634-002

Kit de soporte de montaje de acero al carbono 30755905-501

Kit de soporte de montaje de acero inoxidable 30671907-501

Kit de accesorios STT350 (8 tornillos, 2 puentes, 1 tapa de plástico,2 tornillos para módulos, 2 adaptadores para rail DIN) 46188055-501

Medidor inteligente 30757178-501

Medidor analógico 30756997-501

Soporte de montaje del medidor 48188056-501

Tapa para el alojamiento del medidor 46188066-501

Adaptador M20 (a prueba de llamas) 46188203-501

Juego de 2 clips DIN y 2 tornillos 46188055-502

Diodo para medidor analógico 46188067-501

Etiquetas adhesivas de unidades de ingeniería 30756918-001

Page 26: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

4

5. MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 27: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

1

6. INDICADORES

6.1 INTRODUCCIÓN

Estos medidores se suministran ya instalados de fábrica y permiten mostrar la señal de salida del transmisor.La selección ME proporciona un medidor por bobina móvil de salida analógica de 4-20 mA, con una precisión de ± 2%.El diodo que se suministra integrado con el medidor permite la continuidad del lazo en caso de fallo de la bobina móvil.Para garantizar la adecuada disponibilidad de alimentación al lazo cuando eso sucede, añadir 0,7 V a los 10,8 Vnecesarios para el lazo del transmisor, es decir un mínimo de 11,5 V de alimentación.

La selección SM proporciona un visor Smart Meter (Medidor Inteligente) que puede aceptar la salida digital DE o laseñal analógica de 4-20 mA. Con estos dos tipos de señal, el Medidor Inteligente muestra un gráfico de barras de grantamaño con una precisión de ± 3% que es visible desde 10 metros de distancia, junto con un visor de 4 ½ dígitos quepuede representar porcentaje de amplitud o unidades de ingeniería. Para la señal de 4-20 mA, este visor digital tieneuna precisión de ± 0,5% de la amplitud, mientras que para la señal digital DE no tiene error, y muestra la salida digitalexacta dentro de su resolución de ± 0,05 para un rango de lectura de ± 199,9, ±0,5 para un rango de lectura de ± 1999y ±5 para un rango de lectura de ± 19990. El Medidor Inteligente incluye diversa información sobre mensajes de estadoy unidades de ingeniería en la pantalla LCD.

El Medidor Inteligente obtiene la alimentación en serie con el transmisor y necesita 2,25 V que deben añadirse a los 10,8V del transmisor, es decir, 13,05 V de alimentación mínima. La corriente mínima para la operación del lazo es <3,8 mA.

6.2 INFORMACIÓN DE CONEXIÓN

La adición de cualquiera de estos medidores cambia las conexiones del cableado del usuario, porque ambos requierenuna conexión en serie del medidor a la línea de señal negativa de 4-20 mA desde el transmisor.Como se muestra a continuación en las figuras 6-1 y 6-2, con un medidor añadido, las conexiones del usuario son ahoraTerminal 6 (+4 a 20 mA) y Terminal 8 (-4 a 20 mA).

CONEXIÓN DEL LAZO 4-20 mA

+ -

amarillorojo

MEDIDOR MÓVILDE LA BOBINA

Figura 6-1 Conexiones de la selección ME

CONEXIÓN DE SALIDA DEDIGITAL

+ -

MEDIDORINTELIGENTE

SM

amarillo rojoazul

SM

Figura 6-2 Conexiones de la selección SM

6.3 INSTALACIÓN/PUESTA EN SERVICIO

Después de realizar la conexión según se indica en las figuras 6-1 y 6-2 y de dar corriente al lazo del transmisor,compruebe que el visor funciona de la forma esperada. El Medidor Inteligente puede necesitar acceder a su botón deconfiguración que es accesible a través de un orificio en la parte inferior central del cuerpo metálico del indicador.Este botón permite la configuración de las unidades de ingeniería preferidas y la calibración de 0/amplitud para unaseñal de 4-20 mA.

Cuando se aplica alimentación al lazo, el Medidor Inteligente ejecuta una prueba de autodiagnóstico durante10 segundos para determinar si el lazo opera correctamente y, si está presente una señal digital DE, si se trata de unaseñal PV de 4 o 6 bytes. Como la mayoría de los transmisores suministrados con el Medidor Inteligente operan en elmodo de salida digital DE de 6 bytes, este enfoque se trata en primer lugar. Si aparecen diagnósticos en el visor delmedidor (por ejemplo "OUTPUT MODE", "BAD XMTR STATUS" o "FAULT-LAST KNOWN VALUE") consulteDiagnóstico y Resolución de Problemas en la Sección 6.4.

Page 28: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2

6. INDICADORES

6.3.1 Transmisor operando en modo de salida de 6 bytes

Pulse el botón situado en la parte inferior central del medidor para que vayan pasando por el visor los códigos paraselección de unidades de ingeniería. Los códigos son EU1, EU2, .... EUF (y CAL).

Para el STT350 EU1 muestra °C en la pantalla LCDEU2 muestra °F en la pantalla LCDEU3 convierte a °K (añadir en la etiqueta adhesiva)EU4 convierte a °R (añadir en la etiqueta adhesiva)EU5 convierte a mV (añadir en la etiqueta adhesiva)EU6 convierte a voltios (añadir en la etiqueta adhesiva)EU7 convierte a ohmios (añadir en la etiqueta adhesiva)EU8 a EUF da el % (de amplitud) en la pantalla LCD

Ignore "CAL" en este momento. Se describe en la sección 6.4.3.Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca el código deseado. Suelte el botón y la pantalla vuelve a la unidadseleccionada.El Medidor Inteligente está ya configurado para su uso. Vuelva a poner la tapa.

6.3.2 Transmisor operando en modo de salida digital de 4 bytes o en analógico de 4-20 mA

En estos casos la señal de salida no incluye la base de datos del transmisor, sólo la señal de salida de % de amplitud.Parte de esta base de datos, por ejemplo LRV/URV, es necesaria para que se muestren las unidades de ingeniería.Pulse la tecla "ID" del SFC. Si el transmisor responde "DE XMTR XXXXXXXX" pulse también las teclas "SHIFT"e "ID". Esto permite al Medidor Inteligente reconocer que deben usarse las unidades de temperatura y que la partecorrespondiente de la base de datos debe convertirse a las unidades de ingeniería preferidas.Ahora configure las unidades de ingeniería requeridas igual que en la sección 6.3.1.

6.3.3 Transmisor operando en modo de salida analógico de 4-20 mA

El Medidor Inteligente está calibrado en fábrica para convertir la señal de 4-20 mA recibida a un porcentaje del 0 al100%de la amplitud. Si muestra una salida de 0,0% independientemente de la salida PV real del transmisor, indica que hayque volver a calibrarlo. Consulte el procedimiento de calibración en la Sección 6.4, Diagnósticos y Resolución deProblemas.

6.4 DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

6.4.1 Medidor de bobina móvil

El medidor de bobina móvil es un artículo que no se puede reparar. Si produce la lectura mínima de la escala cuando laentrada es conocida, compruebe que las conexiones son buenas y que el voltaje de los terminales del medidor/diodo estáentre 0,5 y 0,7 V. Esta lectura confirma que las delicadas conexiones de las bobinas móviles están dañadas y el medidordebe sustituirse.

Page 29: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

3

6. INDICADORES

6.4.2 Medidor Inteligente

Cada vez que se conecta la alimentación al conjunto de transmisor/medidor, el Medidor Inteligente ejecuta unaautoprueba para comprobar las operaciones internas y conectar todos los segmentos de visualización durante10 segundos, según se muestra en la Figura 6-3.

Gráfico de barras de 17 segmentos(0 a 100%)Lectura digital

(- 19990 a +19990)

Mensaje de estado(Ver sección 6.4)

Ubicación del pulsador

Indicador de la unidadde ingeniería

(Ver Sección 6.3)

- 188.80OUTPUT MODE

FAULT - LAST

BAD XMTR STATUS

KNOWN VALUE

%0 100

°F °C

%FLOW

ANALOG

GPHmmHg

GPM PSIKinH20

A

Figura 6-3 Gráfico de barras estilo horizontal

6.4.2.1 Fallo de la autoprueba

Si la autoprueba falla, el visor se quedará en blanco, es decir volverá a la situación que tenía antes de conectar laalimentación, viéndose sólo el contorno básico de las barras. Tenga en cuenta que algunos de los segmentosconectados temporalmente sólo deberían verse durante esta autoprueba inicial del STT350, por ejemplo, "K" comomultiplicador por 1.000 de unidades de ingeniería (sólo para lecturas superiores a 20.000), "GPH", "GPM", "mmHg","PSI", "%", "FLOW" y "InH2O" (sólo utilizados para transmisores de caudal y presión).Si la señal de salida del transmisor es analógica de 4-20 mA, se enciende "ANALOG" en el LCD.

La pantalla "Normal" debe tener un gráfico de barras parcialmente encendido, que corresponde al porcentaje de la señalde salida de amplitud del transmisor y el valor digital correspondiente en porcentaje de las unidades seleccionadas.

Page 30: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

4

6. INDICADORES

6.4.2.2 Condiciones de fallo

Las diversas condiciones de fallo posible son:

A. Al encender, la pantalla LCD se queda totalmente en blanco. O bien ha fallado la autocomprobación o elmedidor no recibe alimentación. Compruebe las conexiones. Tenga en cuenta que el Medidor Inteligentenecesita 2,25 voltios de alimentación además de los 10,8 voltios mínimos para el STT350, es decir,un mínimo total de 13,05 voltios en los terminales del medidor/transmisor. Compruebe que existe laalimentación adecuada en el lazo.

B. Al encender, después de mostrar todos los segmentos LCD la pantalla indica "BAD XMTR STATUS"y "_ _ _" en lugar de mostrar el valor de la unidad de ingeniería. Esto significa que al arrancar, el medidorrecibió un mensaje de diagnóstico de estado crítico desde el transmisor. Utilice el SFC para determinar la causadel estado crítico y corregirla.

C. Después de haber funcionado correctamente al encenderlo, la pantalla muestra "BAD XMTR STATUS" y lasbarras parpadean. Esto significa que se ha producido una condición de estado crítico durante la operación,el valor mostrado puede no ser correcto y aquí también debe utilizar el SFC para determinar la causa ycorregirla.

D. Después de haber funcionado correctamente al encenderlo, la pantalla muestra "FAULT-LAST KNOWNVALUE" y las barras parpadean. Esto significa que los autodiagnósticos que se están realizando en el medidorhan detectado un fallo interno o que las comunicaciones desde el transmisor se han perdido o que se hanrecibido 5 o más mensajes degradados desde un transmisor que opera en modo de salida digital.

E. Después de haber funcionado correctamente al encenderlo, la pantalla muestra "OUTPUT MODE" y las barrasparpadean, parpadeando también el valor digital con un valor entre 0,0% y 100,0%. Esto significa que eltransmisor ha recibido instrucciones de pasar al modo de salida fijo cuando opera como dispositivo de salidadigital. Conecte un SFC y pulse "OUTPUT", "CLEAR" para volver a la operación normal.

F. La pantalla muestra "ANALOG" y el valor digital "0,0%" y no hay ninguna barra encendida. Esto significa queel Medidor Inteligente necesita ser calibrado al transmisor que opera en modo de salida analógico de 4-20 mA.Ver a continuación.

6.4.3 Calibración del modo analógico de 4-20 mA

La calibración con una señal analógica de 4-20 mA sólo sirve para garantizar la precisión del visor. Como todos losMedidores Inteligentes se calibran en fábrica antes de su envío, no debiera ser necesario calibrarlos y sólo se incluyeesta función para el caso de que se necesite la recalibración para desplazamiento de tiempo o desplazamiento de puntofinal del transmisor. Básicamente, se envían al medidor señales exactas de 4 y 20 mA mientras que con el botón deconfiguración se seleccione "CAL" en el visor. Cuando se utiliza con el STT350, estas señales de 4 y 20 mA puedenproporcionarse utilizando el SFC para conmutar el transmisor al modo "OUTPUT MODE".

Los pasos completos del procedimiento de calibración son:

• Paso 1 – Ponga el lazo de control en Manual y utilice el SFC para establecer las comunicaciones y poner eltransmisor en el modo de salida 0% (teclee "OUTPUT", "0", "ENTER" para "0,0%").

• Paso 2 – Pulse y mantenga pulsado el botón de la parte inferior del indicador hasta que aparezca "CAL" en lapantalla. Suelte el botón. El indicador realizará ahora una calibración 0 (LRV) y volverá a la operación normal(teclee "OUTPUT", "CLEAR" para que el transmisor vuelva a la operación de salida continua).

• Paso 3 – Cambie el valor del modo de salida a 100% (teclee "OUTPUT", "1", "0", "0", "ENTER" para 100%).• Paso 4 – Pulse y mantenga pulsado el botón de la parte inferior del indicador hasta que aparezca en la pantalla

"CAL". Suelte el botón.

El indicador realizará ahora una calibración de margen (URV) y volverá a la operación normal (teclee "OUTPUT","CLEAR" para que el transmisor vuelva a la operación de salida continua). Vuelva a poner el lazo en operaciónAutomática.

ATENCIÓN. Si aparece "bAd" en la pantalla del indicador después del paso 2 o del paso 4, significa que o bien la señalde 4 mA o la de 20 mA no están dentro de la precisión aceptable del indicador y la calibración se cancela.

Compruebe los valores de mA y repita los pasos anteriores de calibración que sean necesarios.

Page 31: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

1

7. APÉNDICE

7.1 PROTECCIÓN EXTERNA CONTRA RAYOS

7.1.1 En relación con el conexionado

La Figura 7-1 muestra el diagrama típico de conexionado del protector contra transitorios en el transmisor STT 3000 ySTT350.

Terminal de tierra

Verde (tierra)

Negro (-)

Negro (-)

Rojo (+)

Puesta a tierra

Rojo (+)

Protector de transitorios

Figura 7-1 Conexionado típico del protector contra transitorios en el transmisor STT 3000

7.1.2 Procedimiento de instalación

El procedimiento de la tabla 7-1 muestra los pasos a seguir para la instalación del protector contra transitorios en laserie STT 3000 modelo STT350.

PASOS ACCIÓN

1 Desenroscar la tapa.

2 Utilizar cinta o componente adecuado para roscar el protector contra transitorios – dejar las 2 primerasvueltas de rosca limpias.

3 Sujetar el protector contra transitorios por el lado de 3 hilos al conducto correcto de conexionado en elalojamiento del transmisor.

4 Pasar los 3 hilos a través del conducto de conexionado y roscar el protector.

5 Conectar el hilo rojo al positivo (+) terminal 6.

6 Conectar el hilo negro al negativo (-) terminal 5.

7 Conectar el hilo verde al terminal de tierra dentro del alojamiento.

ATENCIÓN : Comprobar que el hilo verde se conecta lo más corto y derecho posible.

8 Volver a colocar la tapa.

9 Conectar el alojamiento a tierra usando un terminal tipo 6 o mayor de niquel-cobre

10 Observar la polaridad y conectar los hilos de campo en el otro extremo del protector contra transitorios.El rojo es positivo (+) y el negro negativo (-).

Tabla 7-1 Instalación del protector contra transitorios

Page 32: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2

7. APÉNDICE

7.2 PROTECCIÓN INTERNA CONTRA SOBRETENSIÓN

7.2.1 IntroducciónPRECAUCION :

En zonas peligrosas donde gases explosivos puedan presentarse, deben seguirse las instrucciones siguientes :

EEx d / a prueba de explosión : a prueba de incendio / en estas aplicaciones el lazo debe aislarse antes de quecualquier alojamiento EEx d pueda abrirse.EEx i / seguridad intrinseca : en circuitos de seguridad intrinseca utilice sólo equipos clasificados I.S.

El HW48 puede instalarse al alojamiento del transmisor Honeywell STT350 para dar protección contra sobretensionescomo las generadas por un rayo. La unidad se monta en un lado del STT350 y se conecta dentro del alojamiento EP deHoneywell. La conexión del lazo se realiza en el bloque de terminales del HW48, conectando al transmisor el terminal depala del HW48. Las otras conexiones se realizan directamente en el sistema STT350. El HW48 añade 36 ohmios a laimpedancia del lazo, por lo que puede ser necesario incrementar la tensión de alimentación del lazo para compensar, ypermitir al transmisor funcionar correctamente.

El HW48 desvía cualquier sobretensión de zona segura del STT350 al alojamiento, que actúa como un punto potencialpara el transmisor. El alojamiento del transmisor debe ser rodeado por la tierra de planta de forma que el hilo sea lo máscorto posible, usando un hilo de al menos 4 mm2 de sección.

Utilizar con el alojamiento EP, el HW48 no afecta a la clasificación EEx d / contra-explosión de la carcasa.En aplicaciones Zona 2/Div.2, el HW48 cuando se usa con alojamiento EP no afecta adversamente la seguridad delsistema. En circuitos de seguridad intrinseca, el HW48 se puede clasificar como un aparato que no almacena energía(<1.2 V, <0.1 A, <20 µJ, <25 mW, Ceq = 0, Leq = 0).

NOTA :Este protector de sobre tensión (SPD) ha sido diseñado para limitar el voltaje que puede ocurrir a ambos lados linea-linea y linea-tierra, por esta razón ha superado una prueba de aislamiento de 500 V. Cualquier chequeo del sistema deaislamiento debe ser realizado antes de que el HW48 haya sido instalado.

Page 33: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

3

7. APÉNDICE

7.2.2 Instalación

La figura 7-2 le sirve de guía en la instalación del HW48, utilizando las siguientes instrucciones. Si utiliza un indicadorDigital o analógico, corte el hilo de unión del lado del HW48 antes de instalarlo en el transmisor (ver figura 7-2).El indicador se instala entonces en el transmisor según se muestra en la figura 7-3.

1 Quitar la tapa del transmisor (si aplica). El HW48 se fija en el lateral del transmisor STT350 adyacente a losterminales 5, 6, 7 y 8.

2 Quitar el tornillo de retención en la base del transmisor STT350 en el lateral del transmisor mas cercano a losterminales 5, 6, 7 y 8 y afloje los tornillos de los terminales 5, 6 y 8.

3 Reponer el tornillo quitado en (2), usándolo para sujetar el anillo que rodea el alojamiento al mismo tiempo, éste esel anillo de protección de sobretensión HW48. (Esta operación se puede hacer con el hilo verde/amarillodesenrollado del HW48). Cuando el tornillo es apretado, asegúrese que el terminal del anillo no gire de forma queimpida reemplazar la tapa del alojamiento del transmisor.

4 Montaje del HW48 en el lateral del STT350. Al realizarlo el hilo verde/amarillo debe ser guiado dentro del canal en ellado del HW48. El tornillo de retención del cabezal del transmisor se fija en el hueco de la base del HW48 y losterminales del HW48 se deslizan dentro del STT350, terminales 5, 6 y 8. Antes de apretar los tornillos de losterminales, asegúrese que el HW48 está apretado en el lateral del STT350, y manténgalo sujeto mientras apriete losterminales.

5 Conectar los hilos de 4-20 mA del lazo en los terminales marcados + y – en el HW48. Si hay una pantalla, debe serconectada al terminal central en el HW48.

6 Reponer la tapa del transmisor.

Hilo de unión

EP base de montaje

Hueco demontaje STT350

Figura 7-2 Montaje del HW48 en el transmisor STT350

Page 34: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

4

7. APÉNDICE

conexionado decampo

PantallaPantalla

a) STT350 con Medidor Inteligente

Conexionado de campo

Pantalla

b) STT350 con Medidor Analógico

Conexionado de campo

Pantalla

c) STT350 sin Medidor

Figura 7-3 Conexionado del HW48 y del transmisor

7.2.3 Mantenimiento

La unidad ha sido diseñada para estar en servicio durante un periodo de vida "normalmente" largo. Sin embargo,si queda expuesto a grandes transitorios de energía, por encima de su capacidad, puede fallar. La unidad ha sidodiseñada de forma que si exceden las condiciones de sobretension esta puede fallar, protegiendo el transmisor.

Si la unidad ha fallado, se puede reemplazar en campo – el proceso de reposición es el inverso al de la instalación de launidad. Si el repuesto del HW48 no se encuentra disponible de inmediato, se puede hacer un by-pass de la unidad,conectando directamente el transmisor, sin embargo, debe recordarse que en este caso el transmisor quedarádesprotegido contra sobretensiones.

Page 35: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6/04 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 1 of 12

STT 3000 Smart Temperature Transmitter Model STT350

EN1I-6162-A26/04

Addendum(to Operator Manual

EN1I-6162)

Overview

ATEX Directive 94/6/EC

The ATEX Directive 94/6/EC is a European CE Mark directive concerning products that are designed for use in potentially explosive environments. This “New Approach” directive is based on, and is an expansion of, European Norms (EN, CENELEC standards).

On June 30, 2003, the ATEX (ATmospheres EXplosibles) directive will replace directives currently in effect, and from that time, only products with the ATEX certification and with ATEX labeling will be approved for free movement in the EU (European Union) and EFTA (European Free Trade Association) countries. As defined in the directive, “free movement” refers to:

− placing a product on the market, and/or

− placing a product into service.

The ATEX Directive 94/6/EC is a living (set of) document(s), subject to further change and refinement, whose details are beyond the scope of this addendum. Further information can be obtained in the Official Journal of the European Communities No L100/1, and in related publications such as Guidelines on the Application of Directive 94/9/EC. Both of these items are available at:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/atex/index.htm

Products that have been previously certified under the EN and CENELEC European Norms, and which comply fully with all standards in the New Approach directive have, by application, received certification under ATEX Directive 94/6/EC.

The Honeywell STT 3000, STT350 Smart Temperature Transmitter is now ATEX certified, and all units manufactured currently and in the future will include labeling that includes all markings required under the ATEX directive.

Inclusions To ensure that all required information will be available to the user, the following items are included with this Addendum for reference:

1. Declaration of Conformity – ATEX CE0344 (Honeywell document number 51452735 Revision B).

2. Certificate of Manufacturer II 3 G EEx nA ATEX CE (Honeywell document number 51452736 Revision B).

Page 36: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

2 of 12 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 6/04

Purpose and Content of this Addendum

This Addendum includes information required under the ATEX Directive regarding:

1. The appearance and meaning of each certification mark (CE Mark) that appears on the label(s) affixed to the product.

2. Instructions for installation and use of the product.

Information required for installation and use of this product is given in

EN1I-6162 STT 3000 – Series 350 Smart Transmitter Operator Manual of which this Addendum is a part.

Details regarding certification marks that appear in labeling for this product are given in this addendum.

Attention

The publication cited above and the functioning and construction (except for labeling) of the devices described therein are essentially unchanged. The purpose of this addendum is to provide details on the purpose and appearance of the labels attached to each device under ATEX Directive 94/6/EC.

Attention

Before installing the equipment in a potentially explosive atmosphere, please read the information provided in this Addendum, which supports the ATEX certifications for this product.

CE Conformity

The STT 3000 Smart Temperature Transmitter, Model STT350, is in conformity with the protection requirements of the following European Council Directives: 94/9/EC, the Explosive Atmospheres (ATEX) Directive, and 89/336/EEC, the Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive.

In conformity with the ATEX directive, the CE mark on the certification nameplate includes the Notified Body identification number 0344 (KEMA 01ATEXQ3199) adjacent to the EC Type Examination Certificate number.

Deviation from the installation conditions in this manual may invalidate this product’s conformity with the Explosive Atmospheres, Pressure Equipment, and EMC Directives.

Conformity of this product with any other “CE Mark” Directive(s) shall not be assumed.

Page 37: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6/04 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 3 of 12

Marking, ATEX Directive

Honeywell’s Model STT350 Smart Temperature Transmitter, with the following nameplates attached, has been certified to comply with Directive 94/9/EC of the European Parliament and the Council as published in the Official Journal of the European Communities No. L 100/1 on 19-April-1994.

The following information is provided as part of the labeling of the transmitter:

• Name and Address of the manufacturer: Honeywell, Phoenix, AZ 85053 USA.

• Notified Body identification: KEMA Quality B.V., Arnhem, the Netherlands

• For complete model number, see the Model Selection Guide 34-44-16-02 for the particular model of temperature transmitter.

• The serial number of the transmitter is located on the module label. For models STT350, the serial number is 10 characters (0 through 9) long. The last two characters are fixed 37. The first character (0) is a B. Characters 2 and 3 are the week of manufacture and the single character 4 is the year of manufacture. The serial number consists of characters 1, 5, 6, and 7.

Apparatus Marked with Multiple Types of Protection

The user must determine the type of protection required for installation the equipment. The user shall then check the box [ ] adjacent to the type of protection used on the equipment certification nameplate. Once a type of protection has been checked on the nameplate, the equipment shall not then be reinstalled using any of the other certification types.

Labels 51452681-001and 51452675-001 are attached to the module.

Label 51452676-001 is used for non-sparking (EEx nA) installations.

Page 38: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

4 of 12 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 6/04

SNameplate 51452690-001 is used for intrinsically safe (EEx ia) 4–20 mA installations.

Nameplate 51452666-001 is used for flameproof (EEx d) 4–20 mA installations.

Nameplate 51452665-001 is used for non-sparking (EEx nA) installations.

Page 39: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6/04 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 5 of 12

Multiple certification nameplate 50003894-001, STT350.

Page 40: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6 of 12 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 6/04

Specific Parameters for Intrinsic Safety

Field wiring terminals, (+ , –):

Without local analog meter, ME:

With local analog meter, ME:

With local smart digital meter, SM:

Sensor entry terminals (1, 2, 3 & 4)

Ui ≤ 30 V, Ii ≤ 100 mA, Pi ≤ 1.2 W

Ci ≤ 21 nF, Li ≤ 2.2 µH

Ci ≤ 21 nF, Li ≤ 152 µH

Ci ≤ 21 nF, Li ≤ 2.2 µH

Uo ≤ 8 V Io ≤ 25 mA

Ci ≤ 600 nF Li ≤ 4.2 µH

The Smart Temperature Transmitter is an intrinsically safe apparatus that can be installed in potentially explosive atmospheres.

The supply terminals (5 and 6) must be connected only to a certified associated intrinsically safe apparatus.

The sensor entry terminals (1, 2, 3, and 4) must be connected only to certified intrinsically safe equipment or according to paragraph 5.4 of standard EN 50020.

The electrical parameters (U, I, and P) of the associated apparatus connected to the power terminals (5 and 6) must not exceed the following values:

Ui ≤ 30V Ii ≤ 100 mA Pi ≤ 1,2 W

The electrical parameters (L and C) of the apparatus connected to the sensor entry terminals (1, 2, 3, and 4) (cabling parameters included) must not exceed the following values:

Cext ≤ 4 µF Lext ≤ 2 mH

Certification ambient operating temperature : –50oC to 85 oC

Standard specification ambient limits : –40oC to 85 oC.

Temperature classifications:

IS (ia) 4 – 20 mA / DE

T6 up to Ta ≤ 40ºC

T5 up to Ta ≤ 55ºC

T4 up to Ta ≤ 85ºC

Flameproof (d)

T6 up to Ta ≤ 80ºC

T5 up to Ta ≤ 85ºC

Special conditions for safe use,

Intrinsic Safety (X)

Enclosure classification: IP 66/67, Type 4X

Specific Parameters for Flameproof Installation

Power supply to field wiring terminals, (+, –): Ucc ≤ 35 V

Output Signal: 4–20 mA

Ambient operating temperature –50 to +85°C.

Page 41: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6/04 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 7 of 12

Specific Parameters for Non-Sparking Zone 2 Installation (Honeywell certified)

Supply Voltage:

Supply Current:

Ambient Temperate Limits:

Temperature Classification:

11-30 Vdc

23 mA

-40oC to 85oC

T6 at Ta ≤ 80oC

T5 at Ta ≤ 85oC

Special Conditions for Safe Use, Non-Sparking Zone 2 Installation

(Honeywell certified)

• The installation of this equipment in Zone 2 hazardous areas must comply with VDE specification 0165, IEC 60079-14, EN 50021 and/or valid national standards for installation and operation.

• Before commissioning of this equipment, it must be verified that the power supply voltage cannot exceed the 35 Vdc maximum for 4-20 mA analog, DE equipment.

• The electronic assemblies in these units are non-repairable items, and if faulty, must be replaced. The electrical power supply must be switched off before any replacement and during any time that the wiring terminations are being connected or disconnected.

Page 42: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

8 of 12 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 6/04

Page 43: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6/04 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 9 of 12

51452735, Revision B DECLARATION OF CONFORMITY

ATEX 0344 We declare under our sole responsibility that the following products,

STT 3000 –Smart Temperature Transmitters, Models STT350 and STT35F to which this declaration relates, are in conformity with the protection requirements of Council Directive: 94/9/EC (ATEX Directive) on the approximation of the laws of the Member States concerning equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres, and 89/336/EEC (EMC Directive) as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC on the approximation of the laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility. The models covered by this Declaration and evidence of conformity with the ATEX Directive are listed below. Conformity to the ATEX Directive is in accordance with the following European standards. EN 50014-1997 Electrical Apparatus for Potentially Explosive Atmospheres - General Requirements EN 50018-2000 Electrical Apparatus for Potentially Explosive Atmospheres - Flameproof Enclosure “d”EN 50020-1994 Electrical Apparatus for Potentially Explosive Atmospheres - Intrinsic Safety "i" EN 50284-1999 Special Requirements for Construction, Test and Marking of Electrical Apparatus of

Equipment Group II, Category 1 G

EC Type Examination Certificates Production Quality Assurance NotificationNotified Bodies:

LCIE – Groupe Bureau Veritas – 008133, Avenue du Général Leclerc 92260 Fontenay-aux-Roses France

KEMA Quality B. V. – 0344 Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem The Netherlands

Certificate Protection Description

LCIE 02 ATEX 6167 X Ex II 2 G, EEx d IIC, T6 or T5 Model STT350, 4-20 mA/DE & STT35F FOUNDATION™ Fieldbus

LCIE 02 ATEX 6168 X Ex II 1 G, EEx ia IIC, T6 to T4 Model STT350, 4-20 mA/DE

LCIE 02 ATEX 6169 X Ex II 1 G, EEx ia IIB or IIC, T6 to T4 Model STT35F FOUNDATION™ Fieldbus communications protocol

Manufacturer: Honeywell International Inc. 2500 West Union Hills Drive Phoenix, Arizona 85027 USA

The authorized signatory to this declaration, on behalf of the manufacturer, and the Responsible Person is identified below.

Honeywell International Inc.

Industrial Measurement & Control 1100 Virginia Drive Fort Washington, PA 19034 USA

Frederick M. Kent Standards & Approvals Engineer,

(ATEX Authorized Person)

Issue Date: 18 July 2003

Page 44: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

10 of 12 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 6/04

Page 45: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

6/04 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 11 of 12

51452736, Revision C

Certificate of Manufacturer

II 3 G EEx nA IIC/IIB ATEX This certificate applies to the following equipment:

STT 3000 – Smart Temperature Transmitters, Models STT350 and STT35F This equipment has no arcing or sparking parts and no ignition-capable hot surfaces, and therefore conforms to Clause 6.3.1.3 of VDE 0165/2.91 and IEC 60079-14 for operation in Zone 2 hazardous areas, providing that the following conditions are observed. The equipment contains no intrinsically safe or energy-limiting components. The Model STT350 is a 2-wire device that receives its power and signal carrier from the same 4-20 mA signal current. Model STT350 supports thermocouple and 2-, 3-, and 4-wire RTD sensor inputs. In normal operation, the maximum current is 23 mA. The STT35F is a 2-wire device that receives its power and signal carrier from the same Fieldbus™ circuit.

Conditions for the application of the above equipment in Zone 2 hazardous areas: 1. The installation of this equipment in Zone 2 hazardous areas must comply with VDE specification 0165, IEC 60079-14, EN 50021

and/or valid national standards for installation and operation.

2. Before commissioning this equipment, it must be verified that the power supply voltage cannot exceed the 30 Vdc maximum for the STT350 transmitters, or 32 Vdc maximum for the STT35F transmitters.

3. The temperature transmitter is a non-repairable item, and if faulty, must be replaced. The electrical power supply must be switched off before any replacement and during any time that the wiring terminations are being connected or disconnected.

4. The technical data supplied by the manufacturer must be adhered to. Install per Operator manual EN1I-6162 for STT350 and EN1I-6169 for STT35F.

5. The temperature transmitter module shall be installed in enclosure IP 54 minimum.

Certificate Protection Description

LCIE 02 ATEX 6168 X , EEx ia IIC Model STT350, 4-20 mA/DE

LCIE 02 ATEX 6169 X , EEx ia IIC Model STT35F Fieldbus™ communications protocol

Specifications for Use in Zone 2

Parameters STT350 STT35F, EEx nA IIC STT35F, EEx nA IIB

Supply Voltage: Supply Current:

Ambient Temperate Limits: Temperature

Classification:

11-30 Vdc ≤23 mA -40oC to 85oC T6 at Ta ≤ 80oC T5 at Ta ≤ 85oC

9-32 Vdc ≤100 mA -40oC to 85oC T6 at Ta ≤ 80oC T5 at Ta ≤ 85oC

9-24 Vdc ≤250 mA -40oC to 85oC T6 at Ta ≤ 80oC T5 at Ta ≤ 85oC

Manufacturer: Honeywell International Inc. 16404 Black Canyon Highway Phoenix, Arizona 85053 USA

Honeywell International Inc. Industrial Measurement & Control 1100 Virginia Drive Fort Washington, PA 19034 USA

Frederick M. Kent Standards & Approvals Engineer,

(ATEX Authorized Person)

Issue Date: 25 June 2004

Page 46: Este Transmisor de Temperatura Inteligente Stt3000 Mod. Stt350

12 of 12 EN1I-6162-A2 (Addendum to EN1I-6162) 6/04