estudios en lenguas modernas: docencia,...

387

Upload: others

Post on 21-Feb-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción
Page 2: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,

traducción

Universidad de Quintana Roo

Dr. Angel Ezequiel Rivero Palomo, Rector

División de Ciencias Políticas y Humanidades

Dr. Alfredo Marín Marín, Director

Dirección General de Investigación y Posgrado

Dra. Lucelly Marianela Roldán Carrillo, Directora General

Departamento de Lengua y Educación

Mtra. Sonia Teresita Sansores Valencia, Jefa de Departamento

Coordinadores de la obra:

Dr. Moisés Damián Perales Escudero, Universidad de Quintana Roo

Dra. Floricely Dzay Chulim, Universidad de Quintana Roo

© Universidad de Quintana Roo, 2018.

Primera edición: diciembre de 2018.

ISBN: 978-607-9448-58-5

Todos los capítulos fueron arbitrados por pares académicos expertos en las áreas

correspondientes siguiendo el procedimiento doble ciego.

Esta es una obra de carácter educativo. Su circulación es gratuita, por lo que se

autoriza la reproducción y la difusión parcial o total sin fines de lucro por medios

físicos y electrónicos siempre y cuando se cite y reconozca a los autores

individuales y a la institución que posee los derechos de autor.

Page 3: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

Comité de Arbitraje

Antonio Saldaña Salazar, Universidad Autónoma de Nayarit* Caridad Macola Rojo, Universidad de Quintana Roo Daniel Rodríguez Vergara, CELE-UNAM * Diana Guadalupe de la Luz Castillo, Universidad de Guadalajara Rosalina Domínguez del Ángel, Universidad Autónoma de Tlaxcala * Edgar Emmanuell García Ponce, Universidad de Guanajuato * Elizabeth Alvarado Martínez, Universidad Autónoma de Nuevo León Elizabeth Ruiz Esparza Barajas, Universidad de Sonora Evangelina Flores Hernández, Universidad de Colima Griselda Murrieta Loyo, Universidad de Quintana Roo * Irasema Mora Pablo, Universidad de Guanajuato * Jitka Crhová, Universidad Autónoma de Baja California * Laura Aurora Hernández Ramírez, Universidad Autónoma de Tlaxcala María de Lourdes Gutiérrez Aceves, Universidad Autónoma de Chiapas María del Rosario Reyes Cruz, Universidad de Quintana Roo * María del Rocío Domínguez Gaona, Universidad Autónoma de Baja California * María Elena Llaven Nucamendi, Universidad de Quintana Roo * Mariza Méndez López, Universidad Veracruzana * Martha Lengeling, Universidad de Guanajuato * Natalia Ignatieva Kosminina, CELE-UNAM * Norma Alicia Vega López, Universidad Autónoma de Tamaulipas * Patricia Guillén Cuamatzi, Universidad Autónoma de Tlaxcala Roxana Rivera Ochoa, Universidad Veracruzana Rubén Zapata Díaz, Universidad Juárez Autónoma de Tabasco Victoria Zamudio Jasso, CELE-UNAM

*Miembro vigente o pasado del Sistema Nacional de Investigadores

Page 4: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

i

ÍNDICE

PRÓLOGO ………………………………………………………………………….….. iv

SECCIÓN I: ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS

INTRODUCING THEMATIC PROGRESSION ANALYSIS IN THE EFL

ACADEMIC WRITING CLASS …………………..………………………………..…….2

Reyna Isidra López Blé

APROPIACIÓN DE LA TEXTUALIDAD EN LA UNIVERSIDAD ..………...……... 19

María Teresa Calderón Rosas

María Teresa Flores Revilla

Juan Manuel Hernández Bárcenas

Armando Ortiz Tepale

PROPOSAL FOR INTEGRATING PROJECT WORK IN A COLLEGE-

LEVEL ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE CLASS ………….……………… 34

Gisela Domínguez Barrera

Andrés Arias de la Cruz

Eleazar Morales Vázquez

LANGUAGE LEARNING STRATEGIES EMPLOYED BY UNIVERSITY

STUDENTS TO LEARN ENGLISH .…..……………………………………………. 50

Cliserio Antonio Cruz Martínez

Jairo Gabriel Guerrero Hernández

ATTITUDES: ENGLISH VS. OTHER SUBJECTS. AN EXPLORATORY

CASE STUDY …………………..……………………………………………….……. 70

Liliana Edith Campos Montero

Olga Lidia Sánchez Cruz

Gloria Ofelia de la Soledad Reyes Méndez

¿ENSEÑANDO CON IMÁGENES UN VOCABULARIO EFICAZ? ………………… 94

Alicia Marcela Rendón Castro

Elia Cristina Rosales Galindo

Mabel Jiménez González

EL ENFOQUE BASADO EN TAREAS Y EL PNIEB ……………………..……….. 109

Esteban Juan Bautista Zárate Mejía

Page 5: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

ii

¿CÓMO LLEGAR A SER MAESTROS CREATIVOS? UNA AUTO-REFLEXIÓN… 128

Claudia Andrea Durán Montenegro

Adriana Araceli Padilla Zamudio

Alicia Marcela Rendón Castro

ESTUDIANTES NO ESPECIALISTAS DE FRANCÉS, SU SENTIDO DE

AUTOEFICACIA PARA APRENDER EL IDIOMA .…………..…………………..…. 143

María del Rosario Reyes Cruz

Nelly Paulina García Poot

SECCIÓN II: EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LENGUAS

EXPLORING ALTERNATIVE ASSESSMENT AND EVALUATION METHODS

FOR ENHANCING EFL STUDENTS’ LEARNING ……….……………………......... 163

Cecilio Luis de Jesús López Martínez

Luz Edith Herrera Díaz

TEACHERS’ PERCEPTIONS OF THE ENGLISH STANDARDIZED TESTS

USED AT THE ENGLISH LANGUAGE BA …………...…………………...……..… 167

Olga Lidia Sánchez Cruz

Daniela Jerónimo García

SECCIÓN III: FORMACIÓN DE PROFESORES DE LENGUAS

ANALYZING THE EFFECTS OF EFL TEACHERS’ CONTINUING

PROFESSIONAL DEVELOPMENT ON THEIR PRACTICE ...................................... 203

Cecilio Luis de Jesús López Martínez

Claudia Estela Buenfil Rodríguez

FORMER IMMIGRANT STUDENTS’ PERSPECTIVES VS THEIR SUBSEQUENT

EXPERIENCE AT THE BA IN ENGLISH LANGUAGE …………….……………… 221

Enrique Vez López

Andrea Velázquez Gutiérrez

UNA MIRADA A LA PRÁCTICA DOCENTE: EXPERIENCIAS DE UN

PLAN DE ESTUDIOS …………………………………………………..………..…..... 243

Hiroe Minami Doi

María Guadalupe Garza Pulido

Eleazar Morales Vázquez

Page 6: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

iii

CHALLENGES FACED BY NON-NATIVE EFL STUDENT TEACHERS

FROM THE UV ENGLISH BA PROGRAMME DURING THEIR PRACTICUM ….. 262

Stephany Cortés Rogel

Luz Edith Herrera Díaz

STUDENT- TEACHERS EXPERIENCES ON PROJECT BASED LEARNING

IN A SYLLABUS DESIGN COURSE ........................................................................... 283

Leticia Estudillo León

Sara Merino Munive

ANÁLISIS DEL DISPOSITIVO DE FORMACIÓN DEL DOCENTE DE

INGLÉS EN LA UAEMéx …………............................................................................. 299

María Estela Estrada Cortés

COLLECTIVE ACCOMPANIMENT FOR REFLECTIVE PRACTICE WITH

TESOL TEACHERS IN MEXICO ................................................................................. 315

Patricia Marie Anne Houde

Kenneth Geoffrey Richter

SECCIÓN IV: TRADUCCIÓN

LA IMPORTANCIA DE LAS TICS EN LA ENSEÑANZA DE LA TRADUCCION... 334

José Cortez Godinez

Noriko Estefania Santos Sigala

PERCEPCIÓN PÚBLICA DE LA IDENTIDAD SORDA EN GUANAJUATO

EN LAS PALABRAS DE INTÉRPRETES DE LSM …………………........................ 356

Rodrigo Sauceda Navarrete

Krisztina Zimányi

Page 7: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

iv

PRÓLOGO

El campo de las lenguas adicionales a la materna es, en nuestro país, un área cuya

profesionalización es relativamente reciente. Sin embargo, también es un área de creciente

consolidación tanto en la docencia como en la investigación. Sea que se trabaja desde

perspectivas lingüísticas, educativas o mixtas, las experiencias pedagógicas y de pesquisa

continúan avanzando en profundidad y complejidad. Los coordinadores de la presente obra,

Estudios en Lenguas Modernas: Docencia, Investigación, Traducción, nos congratulamos

en presentar una cuidadosa selección de ___ trabajos por autores de ___ universidades

distintas. Todos ellos fueron arbitrados por pares externos a las universidades de

adscripción de los autores siguiendo procedimientos rigurosos, y representan el estado de la

investigación actual en las diversas subáreas de nuestro campo disciplinar.

La primera sección de esta obra, Enseñanza-aprendizaje de lenguas, recoge nueve

trabajos articulados en torno a los fenómenos de la enseñanza y el aprendizaje de idiomas.

Sus temáticas son variadas, pero algunos ejes comunes incluyen la alfabetización

académica y el aprendizaje basado en tareas (Task-Based Learning). En su conjunto,

ofrecen una panorámica del trabajo actual en las temáticas por excelencia del campo de la

enseñanza de lenguas.

El trabajo que abre la sección es Introducing thematic progression analysis in the

EFL academic writing class, de la autoría de Reyna López Blé. Constituye un ejemplo de

una aplicación innovadora de la lingüística a la enseñanza de la redacción académica en

lengua inglesa. Esta temática, enmarcada en los estudios de alfabetización académica, cobra

cada vez mayor interés entre docentes e investigadores. La autora reporta los resultados de

una intervención didáctica basada en una herramienta de análisis de discurso de la

Lingüística Sistémico-Funcional (LSF), el análisis de progresión temática, la cual le

permitió elevar la calidad de las redacciones en inglés de un grupo de estudiantes

universitarios. Otro aspecto innovador de esta intervención es el uso combinado de análisis

lingüísticos, entrevistas, protocolos de pensamiento en voz alta y observaciones de clase

para documentar la intervención y sus efectos. Estamos seguros de que será de mucho

provecho para los docentes alumnos interesados en la alfabetización académica y el análisis

del discurso.

Otro trabajo enfocado en la alfabetización académica es Apropiación de la

textualidad en la universidad: una aproximación desde la literacidad académica. En él,

María Teresa Calderón, María Teresa Flores, Juan Manuel Hernández y Armando Ortiz

elucidan de manera coherente y clara la problemática de la apropiación de los modos de

leer y escribir propios de las comunidades científicas, así como las distintas alternativas

teórico-pedagógicas que se han propuesto para atenderla. Este artículo constituye una

excelente introducción a la temática y es altamente recomendable para quienes se inician en

ella.

Gisela Domínguez, Andrés Arias y Eleazar Morales presentan una sólida propuesta

pedagógica en el trabajo titulado Proposal for integrating project work in a college-level

English as a Foreign Language class. Fundamentan su propuesta en el aprendizaje basado

en tareas (TBL por sus siglas en inglés), un abordaje para la enseñanza de lenguas que fue

ampliamente popular en la última década del siglo pasado. Como bien apuntan los autores,

Page 8: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

v

resurge el interés en el TBL como herramienta didáctica y como filosofía de enseñanza. El

capítulo resultará enriquecedor para todos los interesados en este enfoque pedagógico.

El capítulo Language learning strategies employed by university students to learn

English de los autores Cliserio Cruz y Jairo Guerrero examina una temática ampliamente

estudiada: las estrategias de aprendizaje de los estudiantes. Haciendo uso de métodos

cualitativos y de la conocida taxonomía de Rebecca Oxford, los autores identificaron y

clasificaron las estrategias usadas por un grupo de estudiantes universitarios de inglés. El

capítulo será útil para investigadores noveles que se interesen por la investigación de

estrategias y por acercarse a los métodos cualitativos usados para abordarlas.

Attitudes: English vs. other subjects. An exploratory case study in Telesecundaria es

un valioso e innovador capítulo de la autoría de Liliana Campos, Olga Lidia Sánchez y

Gloria Reyes. Las autoras apuntan, correctamente, que la investigación sobre la enseñanza

del inglés en la telesecundarias mexicanas es prácticamente inexistente. Al mismo tiempo,

señalan con claridad la problemática de la falta de preparación didáctica y de domino del

inglés por parte de los profesores encargados de enseñar esta materia. Haciendo uso de

métodos cualitativos cuasi-etnográficos, las autoras detectan actitudes tanto favorables

como desfavorables hacia el inglés, su enseñanza y su aprendizaje. Por todo ello, el capítulo

constituye un esfuerzo loable que inaugura una línea de investigación prometedora respecto

del inglés en este contexto.

En ¿Enseñando con imágenes, un vocabulario eficaz? Alicia Rendón, Elia

González y Mabel Jiménez presentan resultados preliminares de una investigación

encaminada a determinar la eficacia de la enseñanza de vocabulario basada en imágenes.

Los hallazgos preliminares indican que los estudiantes prefieren el uso de imágenes para la

enseñanza por sobre la mera presentación auditiva de la palabra. La presentación de este

resultado viene precedida por una ilustrativa discusión de los pormenores metodológicos y

algunos hallazgos empíricos relativos al uso de imágenes en la enseñanza de vocabulario.

Esteban Zárate articula un interesante ensayo en El enfoque basado en tareas y el

PNIEB. En él, el autor discute con claridad y precisión los fundamentos epistémicos y

metodológicos de los documentos de política lingüística que norman la enseñanza del

inglés en la educación básica en nuestro país. A partir de la determinación de los conceptos

“prácticas sociales del lenguaje” y “competencias específicas” como ejes rectores de tal

enseñanza, Esteban Zárate propone el uso del enfoque de aprendizaje basado en tareas

(TBL por sus siglas en inglés, de gran tradición en nuestra área a partir de los trabajos de

Prabhu y Willis) como metodología adecuada para aterrizar en el aula las directrices del

PNIEB. Este capítulo resulta provechoso para investigadores, docentes y estudiantes

interesados en conocer mejor los fundamentos pedagógicos y didácticos del PNIEB.

El capítulo ¿Cómo llegar a ser maestros creativos?, de la autoría de Claudia Durán,

Adriana Padilla y Alicia Rendón, es un ensayo sobre la creatividad y los factores que, en

principio, podrían definir a un profesor de lenguas como poseedor de tal característica.

Felizmente, las autoras toman una distancia clara del uso no fundamentado de juegos

didácticos, que suele tomarse equivocadamente como señal inequívoca de la creatividad del

docente de idiomas. A partir de un marco teórico bien construido, las autoras desarrollan

una propuesta interesante y digna de ser considerada por todos los docentes de lenguas.

Estudiantes no especialistas de francés, su sentido de autoeficacia para aprender el

idioma es un interesante y valioso reporte de investigación empírica de la autoría de

Rosario Reyes y Nelly García. Los estudios de autoeficacia para el aprendizaje de lenguas

constituyen una línea de investigación aún incipiente pero con una creciente producción en

Page 9: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

vi

México. Como resultado de este estudio bien diseñado y riguroso, las autoras encuentran

diferencias en el sentido y las fuentes de autoeficacia de los estudiantes de su muestra

(aprendientes universitarios de francés) en función de su nivel y de la habilidad lingüística

focalizada. La lectura se destaca como la habilidad para la cual los estudiantes se sienten

más eficaces y que les ocasiona menos estrés. Ello probablemente se deba a las semejanzas

entre el español y el francés, más evidentes en la lengua escrita que en la oral.

La siguiente sección, Evaluación del aprendizaje de lenguas, recoge dos aportes

sobre esta siempre interesante, actual y controversial temática. Ambos tienen en común el

ser exploraciones empíricas de perspectivas alternativas y el hacer oír las voces de los

docentes como interlocutores válidos en la conversación sobre la evaluación. El primero de

ellos es Exploring alternative assessment and evaluation methods for enhancing EFL

students’ learning, escrito por Cecilio López y Luz Edith Herrera. Los autores utilizaron

entrevistas y análisis cualitativos para indagar las percepciones de profesores en servicio

sobre la evaluación. Encuentran que los profesores realizan algunas prácticas de evaluación

alternativa, pero necesitan profundizar sus conocimientos al respecto.

La segunda contribución de esta sección se titula Teachers’ perceptions about the

English standardized tests used at a BA in English, por Daniela Jerónimo y Olga Lidia

Sánchez. De manera similar al trabajo anterior, las autoras utilizaron métodos cualitativos

para indagar las percepciones de profesores en servicio, solo que su trabajo se enfoca en

una forma tradicional de evaluación: los exámenes estandarizados. Los hallazgos arrojan

puntos de vista encontrados, ya que algunos profesores creen en la utilidad de los exámenes

estandarizados en tanto que otros la niegan. El trabajo recoge las sugerencias de algunos

profesores para llevar a cabo evaluaciones alternativas.

La tercera sección, Formación de profesores de lenguas, compila siete capítulos

que exponen investigaciones basadas en experiencias con planes o programas de estudios,

con la formación o el desarrollo profesional de profesores de lenguas, y con estudiantes

nativos y no nativos en formación docente. El primero de los capítulos que componen esta

sección, Analyzing the effects of EFL teachers’ continuing professional development on

their practice, por Cecilio López y Claudia Buenfil, muestra, desde un enfoque cualitativo

y dando voz a los profesores en servicio participantes, la efectividad de cursos de

entrenamiento como una forma de desarrollo profesional, tema que va adquiriendo más

relevancia con el paso de los años. Basados en los resultados de este estudio, los autores

dan algunas sugerencias para garantizar la satisfacción de quienes deseen continuar su

desarrollo profesional a través de cursos de capacitación o actualización.

Enrique Vez y Andrea Velázquez presentan en el segundo capítulo, Former

immigrant students’ perspectives vs their subsequent experience at the BA in English

language, los resultados de una investigación realizada con estudiantes que han recibido

educación inicial en Estados Unidos de Norteamérica y que en la actualidad se encuentran

en formación como futuros profesores del inglés en una universidad mexicana. Los

resultados de este estudio comparan las expectativas y la experiencia de estos estudiantes

en un programa de licenciatura. De igual manera, muestran las fortalezas que tienen los

estudiantes desde su propia perspectiva (i.e. nivel de inglés), así como los problemas que

enfrentan como inmigrantes durante su preparación (i.e. choque cultural). Vez y Velázquez

nos permiten ver la realidad que vivieron los participantes en esta experiencia, lo cual

puede ser de gran interés y utilidad para profesores y académicos de un programa de

licenciatura en lengua inglesa, en un contexto similar.

Page 10: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

vii

El capítulo Una mirada a la práctica docente: experiencias de un plan de estudios,

presenta una investigación descriptiva-mixta elaborada por Hiroe Minami Doi, María

Guadalupe Garza y Eleazar Morales. Los autores realizaron un análisis para determinar la

congruencia o alineación curricular entre lo estipulado en el plan de estudios y lo realizado

dentro del aula. El objetivo era observar algunas posturas teóricas y la implementación de

éstas en el desarrollo de la competencia comunicativa. Esta experiencia compartida por los

autores será de interés para las instituciones, autoridades y profesores en proceso de

implementación y/o evaluación de (nuevos) programas de estudios en el área de lenguas.

El siguiente capítulo de esta sección, Challenges faced by non-native EFL student

teachers from the UV English BA programme during their practicum, de la autoría de

Stephany Cortés y Luz Edith Herrera, invita a la reflexión sobre los retos que enfrentan los

estudiantes al realizar sus prácticas docentes, como parte de su programa de estudios. El

capítulo presenta resultados preliminares de un estudio que está en proceso; sin embargo, a

través de la lectura, se pueden visualizar algunos de los problemas que se les presentan a

los participantes y las razones que ellos atribuyen a dichos problemas, principalmente en

relación con la organización y manejo de clase, así como con su nivel de inglés y como éste

afecta su enseñanza. Esta información será de provecho para estudiantes y profesores de

programas de docencia del inglés, quienes enfrentan problemas similares.

El quinto capítulo corresponde a la investigación presentada por Leticia Estudillo y

Sara Merino: Student- teachers experiences on project based learning in a syllabus design

course. En este estudio, a través de reflexiones escritas, los participantes externaron su

experiencia en el proceso de generación de programas enfocados en el Aprendizaje basado

en proyectos (PBL por sus siglas en inglés) y en el proceso de construcción de su identidad

como maestros de inglés durante la implementación de sus programas. De acuerdo con los

autores, el estudio prueba que PBL es un método efectivo que, además, permite reducir los

niveles de frustración de los participantes, ya que el método se puede aplicar en un contexto

real. Este trabajo representa un buen referente sobre el uso del método para los profesores

en servicio y para quienes están inmersos en la preparación de futuros profesores,

principalmente en nuestro contexto mexicano.

Análisis del dispositivo de formación del docente de inglés en la UAEMéx es un

trabajo cuyo objetivo fue generar e implementar un plan de estudios en una universidad

mexicana. Se presentan los hallazgos centrales de una primera parte de la investigación

doctoral realizada por María Estela Estrada. La autora expone, con una visión holística,

elementos curriculares centrales, así como un sustento teórico-metodológico del proceso

educativo y del modelo reflexivo, basados en competencias, que corresponden al plan de

estudios de la licenciatura: temas esenciales para la comprensión de la investigación. Los

resultados que se presentan en este capítulo invitan a la reflexión respecto a los aspectos

que deben ser considerados en la implementación y evaluación de planes de estudios.

En el último capítulo de esta sección, Collective accompaniment for reflective

practice with TESOL teachers in Mexico, Patricia Marie Houde y Kenneth Geoffrey

Richter discuten los resultados de una investigación novedosa e interesante que enfatiza la

importancia y utilidad de la reflexión colaborativa para profesores principiantes, con el

apoyo de un modelo de acompañamiento colectivo (CAM por sus siglas en inglés).

Basados en los resultados de la investigación, los autores declaran que el uso del modelo

que proponen da pie y favorece el proceso de reflexión que los profesores hacen respecto a

su quehacer docente, permitiéndoles estar más conscientes de su práctica en el salón de

clase. Este capítulo es de utilidad tanto para profesores en formación como en servicio que

Page 11: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

viii

deseen iniciarse en la tarea reflexiva o implementar otro método práctico de reflexión

colaborativa con fines de mejora de su profesión docente.

Esta obra cierra con la sección de Traducción que se conforma de dos capítulos

sobre la temática. En el primero, La Importancia de las Tic´s en la enseñanza de la

traducción, los autores José Cortez y Noriko Estefania Santos ponen especial énfasis en el

uso de las memorias de traducción como una herramienta de gran utilidad para estudiantes

de una licenciatura en traducción. En el estudio, los autores realizan una exploración sobre

softwares de traducción que los estudiantes utilizan y los beneficios de éstos en el proceso

de traducción. Los resultados indican que un porcentaje muy bajo de los participantes hace

uso de alguna herramienta de apoyo para la traducción; además, tienen poca oportunidad de

utilizarlas. Los participantes y los autores sugieren que se considere en su plan de estudios

un mayor número y variedad de materias en las que se utilicen estas herramienta

tecnológicas durante la licenciatura.

El segundo y último capítulo de esta sección tiene un enfoque en la interpretación

del lenguaje de señas mexicano. En su investigación, Percepción pública de la identidad

sorda en Guanajuato en las palabras de intérpretes de LMS, Rodrigo Sauceda y Krisztina

Zimányi realizaron entrevistas semi-estructuradas con intérpretes del lenguaje de señas en

el estado de Guanajuato, con el fin de conocer la percepción que éstos tienen de su trabajo

en la sociedad. La importancia de este estudio estriba en la necesidad de favorecer a la

comunidad sorda del estado, y que se amplíe a todo el país, ya que, en palabras de los

autores, existen carencias en el conocimiento de la comunidad sorda que no permiten una

comunicación efectiva entre dicha comunidad y las personas que no tienen esta

discapacidad.

Nos congratulamos en entregar esta obra, producto del trabajo colectivo de más de

una docena de investigadores en las distintas áreas de nuestro campo disciplinar. Estamos

seguro de que resultará provechosa a toda la comunidad

Los Coordinadores

Dr. Moisés Damián Perales Escudero

Dra. Floricely Dzay Chulím

Page 12: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

1

SECCIÓN I: ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE LENGUAS

Page 13: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

2

INTRODUCING THEMATIC PROGRESSION ANALYSIS IN THE EFL ACADEMIC WRITING CLASS

Reyna Isidra López Blé

Universidad Veracruzana [email protected]

ABSTRACT

Writing an academic text such as a research report is one of the most problematic tasks

students face at university level. Furthermore, the complexity of this endeavor is increased

when students have to produce this genre in English as a second/foreign language. In fact,

learning how to write in a second language is one of the most challenging aspects of

second language learning (Hyland, 2003). Hence, non-native speaking students

experience a number of difficulties even if they have studied English and academic writing

in English in their native countries (Hinkel, 2004). The present study explored the

difficulties encountered by a group of 15 BA in English students when writing research

reports. Most importantly, the purpose of this research was to design and implement a

pedagogical proposal to tackle these academic writing difficulties. A Qualitative Research

approach was adopted for this study. From the variety of qualitative methodologies, Action

Research (AR) was selected. At the initial stage, student text analysis, think-aloud

protocols and field notes were employed to inform the action plan. For the evaluation of

the pedagogical implementation, class observations, student text analysis and semi-

structured interviews were used. The data gathered at the initial stage showed that

students lacked knowledge and practice on how to connect their ideas and to organize

them in a logical sequence. Based on these preliminary findings, a Functional Grammar

approach was adopted and the action plan incorporated notions such as given-new,

information structure, theme-rheme and thematic progression. The findings of this study

suggest that Thematic Progression analysis can be a valuable tool to help students

compose and edit more effectively and improve their academic writing skills. Moreover, the

innovation of the pedagogical implementation seemed to have had a positive impact on

students’ motivation and sense of preparedness for further academic writing experiences.

Keywords: academic writing, higher education, thematic progression analysis

INTRODUCTION

In Mexico, every year, thousands of undergraduate students are faced with the imminent

and overwhelming task of writing a research report in order to obtain their BA degree.

Unfortunately, many of these students possess limited previous experience in producing

this kind of text. Furthermore, previous research has shown that academic writing

instruction is highly neglected in our country and, as a consequence, students’ academic

writing when they reach higher education is very problematic. The situation is even more

complicated when students are required to write their research report in a foreign language

such as English. This scenario poses a number of challenges not only for the student, but

Page 14: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

3

also for the academic writing instructor, who normally has to deal with a group of students

with almost no experience in producing a text of this length and nature and who are, at the

same time, in the process of learning a foreign language. In fact, “learning how to write in a

second language is one of the most challenging aspects of second language learning”

(Richards, 2003, p. 13, in Hyland, 2003), and complying with the specific conventions of

academic texts in English doubles the possibilities for a troublesome writing class.

In light of this panorama, the present action research (AR) explored a group of 15

Mexican undergraduate students writing their research reports in English. For this, it was

necessary to look into students’ writing context, products and needs in order to identify

their most notable problems. The data gathered from the initial stage of this research

showed that students lacked knowledge and practice on how to connect their ideas and to

organize them in a logical sequence or progression. The most common signs of such

problems were lack of given-new organization of ideas and problematic theme-rheme

progressions. Based on these first findings and on a revision of the literature dealing with

similar situations, a Functional Grammar approach was adopted to design an action plan

that offered a suitable solution for the identified academic writing hurdles students were

facing, and thus help them improve their academic writing skills. The function of writing in

this context was considered a key factor, since “functions are the means for achieving the

ends (or purpose) of writing” (Hyland, 2003, p. 6) and this view, known as current-

traditional rhetoric or a functional approach, “is influential where L2 students are being

prepared for academic writing or college or university” (Idem).

The study was carried out at a public university in the state of Veracruz, Mexico.

This university offers a BA in English Language whose students are required to carry out

research and to write a report paper on it in order to obtain their degree. For this reason,

the terminal area of this program includes two core subjects that are aimed at carrying out

the research itself and writing the research report: “Experiencia recepcional” and

“Seminario de redacción para el trabajo recepcional”, respectively. In the latter, students

with different research interests receive guidance and start writing their final paper in

English. Students are expected to have produced at least 75% of their final paper by the

end of the semester and they lose all opportunities to graduate from the BA if they fail to

complete their report papers satisfactorily, no matter if they have passed all the other

subjects on the syllabus. For this reason, these subjects are crucial and decisive for

students’ academic success. In particular, “Seminario de redacción para el trabajo

recepcional” plays a very important role as it is a workshop where students’ final product is

the written evidence of their research work. It is within the framework of this course that

the study was carried out.

As stated previously, 15 students who were beginning to write their final papers in

the context of this class were the main participants of this study. All of them had previous

knowledge and practice of academic writing in English since the curriculum of this BA

includes a course called “Lectura y redacción de textos académicos en inglés”, which is

Page 15: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

4

taught prior to “Seminario” as part of the disciplinary area. A co-teacher and an external

teacher also enriched this research with their participation as observers.

RATIONALE

Writing stands as one of the most basic learnt abilities and plays a wide array of key roles

in our daily performances. The contexts in which writing takes place are varied and

increasingly complex and “the diverse backgrounds and needs of those wishing to learn it,

all push the study of writing into wider frameworks of analysis and understanding” (Hyland,

2002, p. 1). This way, writing has become a vast field, approached from different

perspectives, and its study has led to the proliferation of research on different types of

writers, different writing processes, products, purposes, etc. For instance, “writing has

been a central topic in applied linguistics for over half a century and remains an area of

lively intellectual research and debate” (Hyland, 2002, p.1). Nevertheless, the task of

researching writing is a complex, inexhaustible enterprise since

…its complex, multifaceted nature seems constantly to evade adequate

description and explanation, and many forms of enquiry have been

summoned to help clarify both how writing works and how it should best

be taught. (Hyland, 2002, p. 1).

Writing in the educational context, for example, has gained more and more

attention in recent years, especially in the higher education context (Kroll, 1990; Lillis,

2001). What is more, with a growing ESL population getting access to college, ESL writing

workshops, courses, teacher-training programs and materials have also been developed

and have promoted research on the nature of ESL written products and ESL writing

pedagogy (Atkinson & Ramanathan, 1995; Carson & Nelson, 1994, 1996; Connor &

Asenavage, 1994; Nelson & Carson, 1998; Hyland, 2002; Hinkel, 2004). As a result of this

interest in the field of ESL writing instruction in higher education, a number of studies have

emerged, pointing out that non-native speaking students experience a great number of

difficulties in their studies at the university level, in spite of having studied English and

academic writing in English in their native countries (Hinkel, 2004, p. 4).

At the public university where this study was carried out, students’ initial drafts of

their final papers were considerably short texts (since students were at the outset of their

paper production), language errors were scarce, and register was formal to a certain

degree, though vocabulary related to their specific research topic was sometimes

imprecise and some ideas were inaccurate. These last two features made it evident that

students’ topic knowledge was limited and that they had probably consulted very few, if

any, bibliographical resources on their research area. However, even though information in

the texts was not substantial, it was possible to perform further analysis of the organization

and the sequence of ideas, as well as the connectedness between them. In this respect,

the organization of ideas within paragraphs did not allow for an adequate flow of

information. In general, these texts included ideas that were not interrelated, a very limited

Page 16: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

5

number of connectors and sequence markers, as well as omission of important information

that could have provided a bridge between unrelated or poorly related ideas. As students’

compositions were increasingly lengthier, they continued to struggle with establishing

relationships between ideas and building a coherent text. Students did not achieve to

connect their ideas, nor produce a logical sequence or progression. The lack of

connectedness was also present between paragraphs, which compromised unity and

coherence of the overall text. This proved that students’ writing problems were of a

different nature than simply a lack of information of their research topics. Hence, students’

most important difficulties in EFL academic writing were identified as being related to

coherence and the structural component of texts.

LITERATURE REVIEW

Becoming a writer is a process full of complexities and challenges, but it is also important

to recognize that “becoming a writing teacher is not less complex” (Kroll, 1990, p. 1).

However, being a second language writing teacher is even a more complicated endeavor

since a wider range of factors is encountered, and the competencies required from the

teacher and her choice of pedagogical methodology might be more complex, too. In this

respect, Kroll (1990) posits that:

For those engaged in teaching writing to second language learners, what is

needed is both a firm grounding in the theoretical issues of L1 and L2 writing

and an understanding of a broad range of pedagogical issues that shape

classroom writing instruction.

(Kroll, 1990, p. 2)

For the present research, it was important to consider that these students were not

only dealing with academic writing, but also with learning English as a foreign language.

That is why, a revision of the existing literature was performed based on a consideration of

the varied factors interacting in this context.

The Systemic Functional Perspective

The literature dealing with problems similar to the ones found in this context (according to

the initial research findings) included notions and concepts from Systemic Functional

Linguistics, which treats texts as discourse, mainly from the subfield of Functional

Grammar. These same concepts were incorporated in the present research as the basis

for the design of the action plan, not only because they have been used in a variety of

research, both empirical and theoretical, dealing with student writing (Connor & Farmer,

1991; Lovejoy, 1998; Alonso & McCabe, 1998; Downing, 2001; Mojica, 2006; Wang, 2007;

Abid & Ridha, 2008; Ahmed, 2010; Shieh & Lin, 2011; Ghasemi, 2013; Fatimah & Yunus,

2014, to name a few), but most importantly, because they allow approaching texts beyond

their surface errors, and they focus on their deep structure, that is, “features of texts that

Page 17: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

6

extend across sentence boundaries” (Witte & Faigley, 1981, p. 189), which is the area of

concern in this study.

Another reason why the discourse theory was chosen to approach student writing

in this research is that, according to Witte and Faigley (1981), “empirical research at the

college level has for the most part taken two approaches: examining errors and syntactic

features”; however, “neither the error approach nor the syntactic approach has been

entirely satisfactory” (Witte & Faigley, 1981, p. 189). What is more, according to Hyland

(2009) “there is little evidence that syntactic complexity or grammatical accuracy are the

principal features of writing development or the best measures of good writing” (Hyland,

2009, p. 192). That is why the implementation of this action plan incorporated notions of

these theories, namely theme-rheme, given-new organisation of discourse and thematic

progression.

Information structure: given-new

One of the basic contributions by the Prague school deals with the ways in which clauses

are structured to represent the writer’s assumptions about what is known (given) or new to

the reader (e.g. Firbas, 1968). Theoretical and empirical works on student writing analysis

and writing instruction have made use of this given-new relationship in order to describe

the organization of information in a logical, sequential manner, allowing a text to build

meaning across sentences, paragraphs, etc. (Bruce, 1988; Connor & Farmer, 1991;

Lovejoy, 1998; Hinkel, 2004; Wang, 2007; Abid & Ridha, 2008; Goodson, 2013). The

notion of the given-new information structure of a text is one of the fundamental topics of

Systemic Functional Linguistics, mainly the Functional Grammar approach, and is the

basis for the construction of coherence and cohesion in a text. In this sense, we generally

expect writers to present old information first as a context for new. In his study, Lovejoy

(1998) discovered that “inexperienced writers place information new to their readers in

themic position where readers do not expect it” (Lovejoy, 1998, p. 3), which avoids efficient

communication of ideas. Also, their readers do not easily understand the progression of

ideas because the flow of given and new information in their sentences is not adequately

controlled. For this reason, the writer needs to make sure that the reader knows the

information being introduced, either from experience, or from the same text, so that ideas

are communicated effectively and the purpose of the text is achieved. According to Wang

(2007, p. 167), “the problem of a brand new Theme is extremely common in the work of

inexperienced writers, who put new information in Theme position”, that is, at the

beginning of a clause. Given and new information in a text are intricately related and

sometimes equivalent to Theme and Rheme.

Theme and Rheme

Theme, for Halliday (1994), is the “point of departure; it is that with which the clause is

concerned” (1994, p. 37). He describes Theme as a function where a special status is

assigned to one part of the clause” (Halliday, 1994). In English, Theme is realised by what

Page 18: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

7

is placed in initial position within the clause and this initial position gives the Theme a

‘special status’ within the clause. Lovejoy (1998) provides a useful definition of the term.

The Theme “typically occurs at the beginning of a clause; it is therefore the point of

departure in the verbal exchange or as Halliday puts it, "what I am talking about." It

provides the setting for the remainder of the sentence: the Rheme. (p.4)

For its part, the Rheme constitutes the information the writer wants to provide

about the Theme; “it is information the writer wants the reader to attend to for the moment

as newly introduced into the argument” (Lovejoy, 1998, p. 4). Rheme is everything that is

not Theme: it is the part of the clause where the Theme is developed (Halliday, 1994, p.

37). A message structure in English is comprised of a Theme plus a Rheme. There is an

order to the structure: Theme comes first, followed by Rheme,

For Paltridge (2006), Theme and Rheme contribute to the “focus and flow of

information in a text” (p. 128); he further advises that “an understanding of this is

important, especially for the writing of successful student texts” (p.129). This is echoed by

Wang’s (2007, p. 165) statement that “students write better papers when they develop an

ability to use Theme and Rheme more effectively in their writings”.

According to, Alonso and McCabe (1998, p. 3), the notion of Theme-Rheme is

“highly useful in the comprehension and production of texts”. Consequently, it can be a

very helpful tool of instruction and evaluation at the level of discourse in student writing

(Alonso & MacCabe, 1998). Lovejoy (1998) confirms that “the distinction between given

and new corresponds essentially with the theme-rheme distinction” (p.4). Alonso and

MacCabe (1998) also noticed that in subject-verb-object (SVO) languages such as English

“formal categories such as Theme, Topic, Grammatical Subject and Given (recoverable)

information usually come together” (Alonso & MacCabe, 1998, p. 4) at the beginning of the

clause.

Thematic Progression

Thematic Progression refers to the relationship between themes and rhemes in a text,

which form particular patterns or progressions of information. For Danĕs (1974), “the

organization of information in texts is determined by the progression in the ordering of

themes and their rhemes (in Downing, 2011, p. 6). In this respect, Wang (2007) adds that

“the flow of information in a sentence from Theme to Rheme is crucial in achieving

communicative effectiveness in a message.” (p. 168).

Bloor and Bloor (1995) offered a comprehensive typology of thematic progressions,

but also other authors have provided definitions of each pattern:

1. The Constant Theme Pattern (also called Theme reiteration). Theme 1 is picked

up and repeated at the beginning of the next clause(s), signaling that each clause will have

something to say about that theme (Paltridge, 2012, p. 131);

Page 19: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

8

2. The Linear Theme Pattern. In this type, the rheme of one clause is taken up as

the theme of the subsequent clause (Bloor & Bloor, 1995, p. 90);

3. The Split Rheme Pattern. This pattern occurs when the rheme of a clause has

two (or more) components, each of which is taken in turn (Bloor & Bloor, 1995, p. 91);

4. Derived themes. This term is used to describe expressions in theme position

which are cohesively linked in meaning, but not necessarily in form, to a topic which has

been stated earlier in the text (Bloor & Bloor, 1995, p. 92). This type of progression is also

known as “derived hypertheme”.

The way the basic types of Thematic Progressions are selected to be used is

related to the genre that is being produced and the communicative purpose of the writer. In

this respect, Downing (2001) suggests that becoming aware of the types of thematic

progression can be important for language teaching pedagogy and that student

compositions could be improved by the choice of thematic progressions.

A very important consideration here is that the same genres of text present similar

thematic progression patterns (Zhang & Wang, 2001, in Shieh & Lin, 2011). For example,

Fries (1983) pointed out that academic texts needed extended use of Linear Theme

progression, “as the academic texts present complex arguments in which each successive

ideas is an expansion of an idea in the previous sentence” (In Wang, 2007, p. 169). This

also had a lot of significance in the present research, as participant students were dealing

with specific genres of text, all related to academic writing. Thus, it seemed suitable to

teach students how the thematic progressions typically worked in these genres.

Thematic Progression Analysis

A particularly significant study for the present AR was the one carried out by Connor and

Farmer in 1991, in which they introduced Topical Structure Analysis as a revision strategy

in the ESL writing classroom. In that study, students were taught how to perform this kind

of analysis on their own texts by means of drawing diagrams illustrating the underlying

topical structure. According to the study’s results, students’ response to the activity was

positive and improvement in their writing was noted “specifically in regard to clearer focus

and better development of subtopics” (Connor & Farmer, 1991, p. 134). Moreover, these

authors suggested that topical structure analysis (an analogous strategy to thematic

progression analysis) works as a “check for coherence in ESL writing classrooms”. This

assertion is highly relevant for the present research, since achieving text coherence is its

main aim. Although Topical Structure and Thematic Progression Analysis might share

some features, they are actually different techniques for text revision. What this AR

essentially captured from Connor & Farmer’s study is the possibility of empowering

students with a scientifically proven strategy to perform, themselves, a systematic revision

of their own texts in an attempt to improve coherence.

RESEARCH QUESTION

Page 20: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

9

What impact might the teaching of Thematic Progression Analysis have on EFL students’

academic text coherence?

HYPOTHESIS

Teaching students how to identify thematic progressions and how to carry out Thematic

Progression Analysis could be beneficial to achieve coherence in their academic texts.

METHODOLOGY

As teacher-researchers, we find in our classrooms the most valuable source of information

for reflection, understanding and improvement of our practice. By means of observing and

getting to know students’ perceptions of the phenomena, products, environment and

interactions developed in the classroom we can obtain rich insights into the nature of the

teaching-learning processes taking place in our contexts.

For this reason, the research approach adopted in the present study was that of

Qualitative Research, since it implies the exploration and understanding of a reality from

the view of those involved in the context and since it is above all “a person-centred

enterprise, it is therefore particularly appropriate to our work in the field of language

teaching.” (Richards, 2003, p. 8). Qualitative research also studies actors in their natural

setting “rather than attempting to control contextual factors through the use of laboratories

or other artificial environments” (Mackey & Gass, 2005, p. 163). This characteristic of

qualitative research suits teacher-researchers very well since it makes it possible for them

to explore their actual classroom and school context.

From the variety of qualitative methodologies, Action Research (AR) was selected

for the present inquiry because it suited the characteristics and the practical objectives of

the study. According to Mackey and Gass (2005), Action Research is a “mode of inquiry

undertaken by teachers and is more oriented to instructor and learner development than it

is to theory building” (Mackey and Gass, 2005, p. 216). This kind of research is particularly

appropriate for the educational context, since it not only explores a problem and describes

it, but it also seeks and proposes a solution to such problem.

Action Research is a systematic process that involves specific stages or steps, one

informing the next one, but at the same time it is an open process, leading to the possibility

of carrying out successive(s) research cycle(s).

The research work here described made use of different data gathering methods

along the AR process, as “different methods address different areas, and it is a good idea

to triangulate approaches to data collection to achieve a more reliable and comprehensive

picture.” (Hyland, 2003, p. 60). At the initial research stage, student text analysis, think-

aloud protocols and field notes were employed to inform the action plan. For the evaluation

of the pedagogical plan implementation, class observations, student text analysis and

Page 21: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

10

semi-structured interviews were used. These data generating methods are described

below.

Text analysis

For this study, the first and main source of data was the analysis of student texts. From the

point of view of EFL student writing, Connor (1994) regards text analysis as a tool to

describe and evaluate the quality of texts “both from the viewpoint of texts that learners

produce as well as the kinds of texts they need to learn to produce” (p. 682). In this sense,

the researcher can not only identify the characteristics of a writer’s product, but also

determine how far or close this is from the target text. An important feature of this

orientation is that the analysis goes “beyond the level of sentence grammar” (Connor,

1994, p. 682). These characteristics of text analysis made it a valuable resource to obtain

information on student writing in this research. This was because it is the most direct

method of assessing a student’s text and because the analysis of text can be performed at

the level that best suits the purpose of the researcher, which in this case was the

discourse level. The researcher carried out thematic progression analysis of students’

texts so as to find out whether students had built effective thematic patterns and if they

had achieved coherence.

Text analysis was carried out in two stages during this research. First, it was used

during the initial research in order to discover the nature of students’ writing and detect

possible problems. Then, it was performed after the action plan implementation to find out

whether this had had an impact on students’ writing, and if so, identify the kind of impact

(positive or negative), as well as evaluate to what extent it had helped to improve their

work.

Think-aloud protocols

This data gathering method was used at the preliminary research stage of this inquiry

because it is a well tried method of gaining valuable information about students’ cognitive

processes, how they make decisions, and what considerations they take into account

while engaged in writing. In brief, “think-aloud protocol collection and analysis can be a

remarkably illuminating research methodology” (Hyland, 2002, p. 185).

Think-aloud protocols were performed during two sessions of the Seminario course

when students were composing/editing the introduction of their final papers. Participants

were writing and they were asked to verbalize their thinking in order to obtain information

regarding their decisions, strategies and perceptions while engaged in writing. During this

process, prompting from the researcher was necessary in order to help students express

themselves.

Structured Class Observations

Page 22: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

11

In order to assess students’ reactions towards the action plan, as well as the pertinence of

materials and teaching strategies, Structured Class Observations (Burns, 2010) were

performed by two teachers on several occasions during the implementation. Structured

class observations were selected as a data collection method given that they allow

researchers to focus on a broader range of aspects, such as themselves as teachers,

students’ responses and the suitability of contexts, etc (Hyland, 2003).

Each observer was given a class observation sheet (Appendix A) designed by the

researcher, and was asked to check and report different aspects of the class such as

teacher performance, student performance, types of interaction, perceived usefulness of

materials, etc. These structured class observations represented a very useful resource to

obtain information about the strengths and weaknesses of the action plan, as well as

suggestions how to improve it.

Semi-structured interviews

In order to triangulate the data obtained from the text analysis and the structured class

observations, semi-structured interviews with students were carried out after the action

plan implementation. This method was selected since in qualitative research interviews are

a very popular technique to collect data in order to try to understand something from the

subject’s point of view and to unveil the meaning of their experiences (Kvale, 1996, p. 1).

A semi-structured interview was preferred over other types of interviews because it

is “still structured and organised but also more open” (Burns, 2010, p. 75). This allowed

me to prepare a set of topics I wanted to explore and use them during the interview as a

guide (Appendix B). At the same time, this type of interview provided flexibility to adapt the

sequence of questions or the use of prompting according to students’ responses. In

addition, the “conversational feel to this interview” (Burns, 2010, p. 75) allowed students to

feel more comfortable and confident to talk about their experiences and perceptions in

relation to the action plan.

FINDINGS

Since the initial stage of this project, most of the students overtly expressed that, for them,

quality writing meant that the text “can be understood” (TAP/David/12/02/15) and that their

ultimate goal was to write a coherent text. For Witte and Faigley (1981), writing quality

could be defined as “the ‘fit’ of a particular text to its context” (p. 199) which involves the

purpose of the writer, the discourse medium, and the potential audience and their

knowledge of the subject. Coincidently, this is related to the concept of coherence, as

“coherence conditions (…) allow a text to be understood in a real-world setting” (Witte &

Faigley, 1981, p. 199). Hence, in part, the quality of a text can be judged by its coherence,

that is, the extent to which a text is understood and is adequate for a particular purpose,

context and audience.

Page 23: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

12

Unfortunately, coherence is often ignored in writing curricula. In fact, students who

participated in this project reported that this was the first time they had been presented

with Thematic progression analysis in their classes as a strategy to improve coherence in

texts. What is more, participants considered this kind of analysis as a novel practice

because, as inexperienced writers, they tend to revise at the lexical level only, often

overlooking the discourse level.

Furthermore, the notion of given and new information and how discourse flow is

developed through interactions between Themes and Rhemes was of particular interest for

the participants in this study. During the interviews after the intervention, students referred

to aspects of the structural component of texts (information and thematic structure) as one

of the most interesting and useful class contents. Other participants went further to

mention more specific features of thematic progressions and how they used this notion:

“For example, I remember a lot the split-rheme progression, how information

could split into other sentences. And as I wrote I said “no, this doesn’t match

anymore with the previous idea”; and with that progression I realized that it can

change, that it doesn’t have to be always lineal and lineal. I liked that part very

much.”

(SSI/Paulina/05/05/15)

There is a clear link between students’ desire to build coherent texts and their

preference for strategies addressing both information structure and thematic structure of

texts. This link is confirmed by the fact that “coherence conditions govern the information

structure of a text.” (Witte & Faigley, 1981, p. 202), that is to say, old and new information

relationships and their patterns of interaction are important features of coherence in a text.

Consequently, participants’ positive views of information and thematic structures to

analyse their texts after the implementation can be interpreted as an attempt to achieve

coherence.

Post-implementation analysis of student texts revealed a much more complex reality. First,

it was found that given-new information structure might have influenced the choice of

logical sequence of broader extents of texts like paragraphs and sections (in this case a

deductive organization of information that responds to the given-new structure). This

finding led the researcher to notice that two types of coherence could be identified in

students’ papers: global and local coherence. At the global level, texts seemed to follow a

logical sequence, for instance, when looking at subheadings. It was possible to verify that

the flow of information was from general to specific (given-new) and when looking at the

topic sentences in paragraphs, it was possible to see that each one provided new details

and specifications, contributing to the development of the topic. This corresponds to the

idea that the movement of one paragraph to the next must be logical and smooth.

However, this “logical” organization was sometimes not achieved or it was partially

achieved at the level of ideas within paragraphs (the local coherence). Text analysis

revealed that within their paragraphs students sometimes included information that did not

Page 24: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

13

relate to their main theme or that belonged to a different paragraph. The following extract,

retrieved from a student’s literature review, is an example of this phenomenon:

“In general, literary translation is considered to be the most challenging form of

translation. Goethe (year) considers literary translation as “one of the most

important and dignified enterprises in the general commerce of the world” (in

Othmani 2010, p. 16). Lander (year) defines literary translation in terms of

uniqueness and creativity…”

(STA03/Julio/20/05/15)

In this extract, it is possible to observe that the idea in the first sentence is not

developed in the rest of the paragraph, so information flow is blocked. Moreover, because

of its location, this sentence is supposed to be the topic sentence of the paragraph;

however, it is not supported by any of the subsequent sentences, which means it needs to

be replaced or this idea should be developed in an independent paragraph. Using

Thematic progression analysis, the relationship between ideas in this paragraph could be

depicted as follows:

Fig. 1 Thematic progressions of Julio’s paragraph

In figure 1, we can confirm that the first sentence is totally disconnected from the

rest of the information, since neither the theme nor the rheme are linked to subsequent

themes and rhemes in the paragraph. Possibly, T2 and T3 follow a derived hypertheme

progression, in which Themes are not directly interrelated, but they belong to a higher

category that encompasses them (hypernym). However, the link developed in this

hyperthematic progression might seem weak since the ideas are not further advanced and

as a consequence they contribute very little to the topic, which is also not very clear. It

seems that the writer’s purpose here was to enumerate features of literary translation that

emphasize its importance and its degree of difficulty in comparison with other types of

translation, but the organization of ideas, the low connectedness between them and the

poorly developed rhemes do not contribute to the intended purpose.

In a second example, we can also see that the progression is weak and unbalanced

towards the end of the paragraph, since the concluding sentence makes an inference that

does not seem to be directly related to previous information, so it fails to build a coherent

progression:

Page 25: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

14

“EFL teachers need to consider that classroom management is an essential

skill that unless you have it as an innate quality, you will need to learn it. In

addition, Harmer (2007) points out that effective teachers see classroom

management as a separate aspect of their skill. In other words, teachers will be

able to carry out procedures to make the activity successful.”

T1--------------R1

T2--------------R2

T3--------------R3

T4--------------R4 Figure 2 Thematic Progression of Gaby’s paragraph

In figure 2, we can see how the concluding sentence is actually following a

constant theme pattern, like the previous ones, which allows to build a certain degree of

flow; however, the rheme (R4) does not allow the information to be either unfolded or

confirmed, because it refers to an aspect that had not been clearly identified as an

equivalent for “classroom management”.

As seen in the previous examples form the micro level of text, students had a

tendency to omit a progression pattern or the progression they built was weak, making

their text incoherent and/or hard to follow. Regarding this, in the semi-structured

interviews, most students expressed that the intervention had provided them with

significant information and practice but that they were also conscious that they needed to

work more on this aspects. Consequently, they showed interest in pursuing more courses

related to Systemic Functional Linguistics, especially Thematic Progression Analysis.

In sum, participants appear to have gained awareness on the underlying structure

of texts and, in general, students’ texts showed a better flow of information and

connectedness at the macro level. Nevertheless, ideas inside paragraphs, the micro level,

still needed stronger and more significant interrelationships to create a constant flow of

information and finally build meaning. The most common problems were brand new

Theme (introducing a completely new element without previous reference), empty Rheme

(idea that is not developed and does not actually say anything) and isolated Theme-

Rheme pairings (a totally disconnected idea). So, it is possible to say that students who

participated in this action research might have taken the first step to constructing more

efficient texts, that is the global coherence, but they are still in the process of attaining the

second step, the local coherence.

CONCLUSIONS

Page 26: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

15

The study here described was carried out to identify undergraduate students’ main AW

problem(s), to design and implement an action plan for instruction (based on the problems

identified) and to evaluate the effect of this implementation on students’ AW skills. As a

result of the review of literature, a text-based writing instruction was adopted to design the

action plan. This action plan included some elements of systemic functional approaches to

writing, such as Halliday’s Functional Grammar (1985) and its structural components. The

findings obtained from the data analysis show that the action plan implemented had an

impact on students’ awareness of the information structure of their written products while

they were trying to compose coherent texts. However, this was achieved mostly at the

macro level of texts, while the local coherence still needs to be improved.

Implications

The findings of this study suggest, in the first place, that the teaching of structural

elements of texts might be beneficial to the development of some student academic writing

skills, such as the logical organization of texts at the level of paragraphs and sections.

Nevertheless, the evidence also indicates that establishing logical relationships at the

interior of paragraphs, that is, thematic progressions built among clauses and sentences

inside paragraphs, represents a greater challenge for student writers, and hence suggests

that this aspect should be treated in more depth and most preferably along with other

features of Functional Grammar such as cohesive devices. A possible pedagogical

implication of this is that theme-rheme, given-new and thematic progressions might work

well as an initial step in writing instruction. This way, students can start practicing them

and applying them earlier and take better advantage of these concepts to improve their

AW skills, and, possibly achieve both global and local coherence.

Limitations

One of the most important limitations of the present inquiry was that, due to the nature of

the course, specific micro-genres of academic writing such as literature review or

methodology chapters could not be approached individually and their specific

characteristics and demands were treated superficially during the implementation.

Another limitation of the study is that a more in-depth exploration into students’ very

different degrees of background knowledge and previous experience in L1 and L2

academic writing could not be performed because it was out of the scope of the research.

Nevertheless, these factors greatly affected students’ composition competences in L2 and

thus represent a very interesting field of study in this area.

REFERENCES

Abdul-Settar, A., & Nada-Salih R., (2008). A study of coherence in the writings of EFL

advanced Iraqi learners. Journal of Basra researches: Humanities Series, 31(1), 51-

75. Retrieved from https://www.iasj.net/iasj?func=fulltext&aId=59428

Ahmed, A. R. (2010). Students’ problems with cohesion and coherence in EFL. Essay

writing in Egypt: different perspectives. Literacy Information and Computer

Page 27: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

16

Education Journal (LICEJ), 1(4), 211-221. Retrieved from

https://pdfs.semanticscholar.org/b8f7/8d637f4f3a78cfb4b652c3d23d82a3819e77.pd

f

Bloor, T., & Bloor M. (1995). The functional Analysis of English. A Hallidayan approach.

65-104. London, UK: Arnold.

Connor, U. & Asevanage, K.(1994). Peer response groups in ESL writing classes: How

much impact on revision? Journal of Second Language Writing, 3(3), 257-276. doi:

https://doi.org/10.1016/1060-3743(94)90019-1

Connor, U., & Farmer, M. (1990). The teaching of topical structure analysis as a revision

strategy for ESL writers. In B. Kroll (Ed.), Second Language Writing (Cambridge

Applied Linguistics): Research Insights for the Classroom (pp. 126-139).

Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139524551.013

Connor, U. (2002). New directions in contrastive rhetoric: TESOL Quarterly, 36(4), 493-

510. doi: https://doi.org/10.2307/3588238

Crawford, T. (2010). The cultural rhetoric of second language writing in Mexico. In Santos,

S. (Ed.), EFL writing in Mexican universities: Research and experience (pp. 28-29).

Universidad Autónoma de Nayarit.

Danes, F. (1974). Functional sentence perspective and the organization of the text. In F.

Danes, (Ed.), Papers on Functional Sentence Perspective (pp. 106-128). Prague:

Academia /The Hague: Mouton.

Domínguez-Gaona, M., Chrová, J., Romero, M. (2014). El proceso de desarrollo de la

literacidad académica de profesores-investigadores del área de lenguas extranjeras

en una universidad mexicana. Universidad Autónoma de Baja California.

(unpublished, research in progress)

Downing, A. (2001). Thematic progression as a functional resource in analyzing texts.

Published in M.T. Caneda and J. Pérez (Eds.), Os estudios ingleses no contexto

das novas tendencias (pp. 23-42). Vigo; Universidad de Vigo.

Firbas, J. (1986). On the dynamics of written communication in the light of the theory of

Functional Sentence Perspective. In Cooper, C. and S. Greenbaum (Eds.), Studying

Writing: Linguistic Approaches (pp. 40-71).. Beverley Hills: Sage

Goodson, P. (2013). Becoming an Academic Writer. 50 exercises for paced, productive,

and powerful writing. Thousand Oaks, CA: SAGE Publications.

Halliday, M. A. K. (1985). Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.

Page 28: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

17

Halliday, M. A. K. & Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman

Hinkel, E. (2004). Teaching Academic ESL Writing. Practical Techniques in Vocabulary

and Grammar. ESL and Applied Linguistics Professional Series. New York:

Routledge

Hyland, K. (2002). Teaching and researching writing. Applied Linguistics in Action series.

London: Longman.

Hyland, K. (2003). Second Language Writing. Cambridge Language Education. New York:

Cambridge University Press.

Hyland, K. (2009). Academic Discourse. London: Continuum.

Kroll, B. (1990). Second Language Writing. Research Insights for the Classroom. The

Cambridge applied linguistics series. Cambridge: Cambridge University Press

Kvale, S. (1996). Interviews, an introduction to qualitative research interviewing. Thousand

Oaks, Calif: SAGE Publications

Lewin, K. (1946). Action research and minority problems. Journal of social issues, 2(4), 34-

46. doi: https://doi.org/10.1111/j.1540-4560.1946.tb02295.x

Lillis, T. (2001). Student writing. Access, regulation, desire. London: Routledge.

Mackey, A. and Gass, S. (2005). Second Language Research. Methodology and design.

New Jersey: Lawrence Erbaulm Asscociates Publishers

Mojica L. A. (2006). Reiterations in ESL learners’ academic papers: Do they contribute to

lexical cohesiveness? The Asia-Pacific Education Research, 15(1), 105-125.

Retrieved from

http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.615.4227&rep=rep1&type

=pdf

Oshima, A., & Hogue A. (1998) Writing Academic English. London: Longman.

Paltridge, B. (2012). Discourse Analysis, an introduction. (2nd edition). London & New

York: Bloomsbury.

Shehadeh, A. (2011). Effect and student perceptions of collaborative writing in L2. Journal

of Second Language Writing, 20(4), 286-305. doi:

https://doi.org/10.1016/j.jslw.2011.05.010

Page 29: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

18

Shieh, C., & Lin, K. M. (2011). Thematic progression patterns and the texts of the

department required English test US. Taipei, Taiwan: National Tsin-Hu University

Retrieved from

http://irs.lib.ksu.edu.tw/NPIC/handle/987654321/97?itemsPerPage=50&locale=en-

Vande Kopple, W. J. (1982). Functional sentence perspective, composition, and

reading. College Composition and Communication, 33(1), 50-63. doi:

10.2307/357844

Wang, L. (2007). Theme and rheme in the thematic organization of text: Implications for

teaching academic writing. Asian EFL Journal, 9(1), 164-176. Retrieved from

http://asian-efl-journal.com/March_2007_EBook.pdf#page=164

Witte, S., & Faigley, L. (1981). Coherence, Cohesion and Writing Quality. Cross-Talk in

Composition Theory. College Composition and Communication, 32(2), 189-204.

LA AUTORA

REYNA ISIDRA LÓPEZ BLÉ Licenciatura en Lengua Inglesa y Licenciatura en Lengua

Francesa por la Universidad Veracruzana. Maestría en Enseñanza del Inglés como

Lengua Extranjera por la Universidad Veracruzana y aspirante a Maestría en Didáctica del

Francés por la misma universidad. Docente de tiempo completo en la Benemérita Escuela

Normal Veracruzana “Enrique C. Rébsamen” y docente interina en la Facultad de Idiomas

de la Universidad Veracruzana. [email protected]

Page 30: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

19

APROPIACIÓN DE LA TEXTUALIDAD EN LA UNIVERSIDAD:

UNA APROXIMACIÓN DESDE LA LITERACIDAD ACADÉMICA

ar a eresa Calderón Rosas María Teresa Flores Revilla

uan anuel ern ndez rcenas Armando Ortiz Tepale

ni ersidad utónoma etropolitana [email protected]

RESUMEN

En contextos internacionales, donde el inglés es una lengua extranjera para estudiantes

que hablan otro idioma, los programas de literacidad académica se han diseñado con los

principios y conceptos enmarcados en Inglés para Propósitos Académicos (EAP por sus

siglas en inglés). Por lo anterior, resulta relevante elucidar los principios, las teorías y los

enfoques que enmarcan el desarrollo de la literacidad académica, tales como el

constructivismo social, Inglés Para Propósitos Específicos (ESP por sus siglas en inglés),

el Análisis de Género y la Cultura Institucional. En este ensayo argumentativo el tema a

discutir es a qué dificultades se enfrentan los estudiantes para apropiarse del

conocimiento a través del aprendizaje del discurso y la escritura académica. Esto lo

haremos con base en la perspectiva de la Literacidad Académica, es decir, desde las

prácticas discursivas, lingüísticas, cognitivas y retóricas propias de la educación superior,

que implican leer, escribir, hablar y pensar conforme al campo de las comunidades y las

disciplinas académicas (Hernández, 2016). Consideramos que es tarea de las

universidades brindar a los estudiantes los medios para apropiarse de la textualidad de su

campo disciplinar en el proceso educativo, debido a que en la educación superior los

estudiantes universitarios tienen problemas para escribir y exponer sus ideas mediante el

uso de la intertextualidad. Además, esta problemática se acentúa cuando un estudiante

incursiona en la redacción académica en lengua extranjera, por ejemplo, en inglés dado

que los procesos de literacidad son los mismos tanto para lengua materna como para

lengua extranjera. En consecuencia, discutiremos las vicisitudes implicadas en el proceso

de aprender y apropiarse del oficio de escribir en la universidad, tanto en español como

en inglés como lengua extranjera. La escritura académica es una actividad fundamental

para encauzar el desarrollo del pensamiento crítico y creativo del estudiante universitario,

lo cual implica, a su vez, la apropiación del conocimiento científico y humanista.

Palabras clave: educación superior, lengua extranjera, lengua materna, literacidad

académica, teoría de género, textualidad.

INTRODUCCIÓN

La finalidad de este trabajo es analizar algunas de las vicisitudes implicadas en el proceso

de aprender y apropiarse del oficio de escribir en la universidad, tanto en lengua materna

Page 31: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

20

como en inglés como segunda lengua y/o lengua extranjera. Para guiar nuestro análisis,

abordaremos las cuestiones problemáticas que giran en torno a las dificultades de los

estudiantes universitarios para apropiarse del conocimiento a través del aprendizaje del

discurso y la escritura académica, cuestiones que han cobrado vigencia con la

internacionalización de la educación superior y el papel del inglés como lengua franca

para comunicar la investigación. Actualmente los cursos de Inglés para Propósitos

Académicos (EAP por sus siglas en inglés) se imparten también a hablantes nativos del

idioma, debido a los patrones lingüísticos y las especificidades de cada disciplina que se

aprenden en la vida académica. En nuestros contextos de educación superior el tema de

la apropiación de la textualidad disciplinar en español no es algo que demande la atención

de los agentes –autoridades, docentes y estudiantes– debido a que escribir no es, en la

mayoría de las disciplinas, una práctica social para el aprendizaje.

En los siguientes apartados delimitaremos, en primer lugar, la perspectiva de la

Literacidad Académica, sus alcances y algunos temas controversiales; en seguida,

abordaremos el concepto de textualidad y los problemas educativos y socioculturales

relativos a su apropiación en el campo universitario y, por último, presentaremos algunos

principios teóricos y las aproximaciones pedagógicas del Análisis de Género y su relación

con la apropiación del lenguaje de las ciencias y de las humanidades.

LITERACIDAD ACADÉMICA: SU CONCEPTUACIÓN

De acuerdo con Ken Hyland (2006:21), la Literacidad Académica es una extensión de los

modelos de estudio de las Nuevas Literacidades aplicados a contextos académicos. La

Literacidad Académica es un elemento integral de producción de significados, en el cual

las prácticas académicas toman lugar y éstas coadyuvan a la construcción de identidades

de los estudiantes universitarios. En este sentido, Hernández (2016:19) define a la

Literacidad Académica como prácticas discursivas, lingüísticas, cognitivas y retóricas

propias de la educación superior, que implican leer, escribir, hablar y pensar conforme al

campo de las comunidades y de las disciplinas académicas.

Estas definiciones resultan relevantes porque desvelan las características del

discurso académico. De acuerdo con Lillis y Turner (2001), Street (2015), Lea (1998) y

Bourdieu ([1982] 2008; [1989] 2013), la gran mayoría de estudiantes de educación

superior proviene de familias donde la vida académica es ajena a su realidad social y, por

ende, el trabajo intelectual, científico o humanístico no forma parte de su curso de vida.

Esta acotación vuelve importante el enfoque de la Literacidad Académica porque para

estos estudiantes enfrentarse a prácticas discursivas universitarias implica adentrarse en

un campo desconocido, razón por la cual, los códigos lingüísticos académicos pueden

resultarles difíciles de comprender y, en consecuencia, ser obturadores de su formación

profesional.

Algunos especialistas en Literacidad Académica (Hyland, 2006; Hernández,

2016; Lillis, 2003; Lea, 1998; Street, 2015; Kiili, Mäkinen y Coiro, 2013; Clarence y

Page 32: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

21

Mckenna, 2017) señalan la importancia de superar, por una parte, la práctica

conservadora y tradicional del estudio de las habilidades lingüísticas, esto es, hablar,

escribir, leer y escuchar, y por otra, la de la socialización académica, la cual objetiva el

contexto sociocultural de las comunidades de práctica como si éstas fueran monolíticas,

homogéneas e inamovibles. Escribir en la universidad implica el estudio y reforzamiento

de habilidades lingüísticas, así como concienciar al estudiante de las prácticas discursivas

predominantes en su campo disciplinar; se trata de delimitar las formas en las que la

lengua es utilizada en contextos académicos particulares (Bourdieu, [1982] 2008; [1989]

2013). Dicho de otro modo, el enfoque de la Literacidad Académica enfatiza la articulación

de la lengua con el contexto en el que se utiliza y, además, considera importante avizorar

las relaciones de poder, inequitativas y asimétricas, inmanentes en los contextos

académicos.

En lugar de tomar la lengua como un objeto, distanciada de los usos de los

estudiantes y los académicos, la Literacidad es conceptuada como algo que las personas

hacen. En este sentido, Lea y Street (1998) la conceptúan como un verbo, resultado de la

interacción social. Debido a que la Literacidad es un elemento integral del contexto

académico, es importante destacar la heterogeneidad disciplinar como característica de la

educación superior. En otras palabras, en la universidad existen prácticas discursivas

múltiples, propias de cada campo disciplinar, lo cual genera la construcción de nuevas

identidades y modos de apropiarse de géneros discursivos.

La apropiación de géneros y de conocimientos se da en un campo tenso por las

relaciones de fuerza inmanentes en toda relación humana. Los enfoques de Literacidad

Académica subrayan que los estudiantes y los académicos utilizan la lengua de diversas

formas, determinadas por las prácticas institucionalizadas y las relaciones de poder; esto

sugiere la idea de que algunas Literacidades Académicas se vuelven más dominantes. La

complejidad y el prestigio de ciertas Literacidades Académicas se convierten en

mecanismos de exclusión de estudiantes, dificultando su acceso a un campo académico

dado. De hecho, el ingreso a un campo académico supone un cambio cultural y una

construcción de identidad con la finalidad de formar parte de una comunidad disciplinar.

Se trata de trascender la cultura heredada, donde el discurso es un elemento tangible de

la nueva identidad a adoptar.

Por otra parte, en la construcción de nuevas identidades, la perspectiva de la

Literacidad Académica delimita el estatuto tanto del docente como el del estudiante. El

estudiante es conceptuado como una persona que pretende aprender y apropiarse de los

discursos y las prácticas de una comunidad disciplinar y, el docente, puede ser un

profesional que facilita u, en su caso, obtura la apropiación de un discurso académico y el

camino a ingresar a esa comunidad. En este sentido, el docente como profesional de una

disciplina encauza al estudiante a involucrarse con las prácticas y discursos de la

comunidad académica y, además, censura a aquellas que no corresponden al estatuto de

su comunidad de adscripción. Es por eso que el docente es un agente pedagógico que

Page 33: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

22

inculca una serie de sentidos respecto al prestigio y legitimidad de su disciplina (Bourdieu,

[1984] 2009).

Aunque los enfoques de Literacidad Académica ofrecen la posibilidad de pensar

en el contexto para explicar las experiencias académicas de los estudiantes, ésta carece

de una clara pedagogía (Hyland, 2006; Lea y Street, 1998; Lillis y Turner, 2001). Dicho de

otra manera, los especialistas en la Literacidad Académica fundamentan su quehacer en

su experiencia profesional y en lo que funciona mejor en el aula (Krashen, 1982), y de una

pedagogía que quizá pueda desvelarse mediante el análisis del currículum oculto (Giroux,

[1983] 2004). Este es un tema controversial que cuestiona el alcance educativo de la

Literacidad Académica.

Un enfoque que fundamenta a la Literacidad Académica es el constructivismo

social, esto es, la forma en la que el sujeto comprende el mundo (Berger y Luckmann,

[1967] 2008:40-41). Esta comprensión se da gracias a las categorías constitutivas de los

esquemas de apreciación, determinadas histórica y socialmente. Desde esta perspectiva,

la comprensión del mundo siempre está mediada por sistemas de creencias. Los

académicos no son ajenos a estos fenómenos, pero ellos sí construyen sistemas de

pensamiento capaces de suscitar modos convencionales de instaurar acuerdos en una

comunidad de práctica.

En suma, la perspectiva de la Literacidad Académica define el uso de la lengua

como algo que se da en la interacción social, es decir, en el campo de la intersubjetividad.

Las prácticas discursivas implican la idea de que las actividades lingüísticas forman parte

de la vida académica cotidiana, por lo cual, el aprendizaje y la apropiación del

conocimiento se dan mediante el uso de la lengua puesta en acción.

APROPIACIÓN DE LA TEXTUALIDAD ACADÉMICA

Antes de explicar los temas circundantes a la apropiación de la textualidad académica, es

importante realizar una aproximación conceptual. La textualidad es entendida como el

conjunto de características distintivas de un texto1. En este sentido, es pertinente

considerar la definición de Beaugrande y Dressler (1997), quienes definen textualidad a

partir de la conjugación de ocho criterios, estándares o normas ligadas entre sí: cohesión,

coherencia, intencionalidad, informatividad, situacionalidad, aceptabilidad, efectividad y

propiedad. En la redacción de un texto estas normas confluyen, razón por la cual los

criterios deben analizarse en conjunto porque la expresión de cada una depende de la

producción de las demás (Hernández, 2013:18). En suma, el texto es el resultado de un

proceso comunicativo dependiente tanto de los aspectos lingüísticos como del proceso de

producción.

1 Texto es el material comunicativo, algo que se hace en el proceso de interacción entre participantes en un

evento comunicativo dado. Texto es el producto semiótico de esa interacción.

Page 34: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

23

De acuerdo con esta definición, pensamos que la textualidad es inherente a los

discursos sociales de las comunidades de práctica y de la construcción de identidades

académicas. La comunicación, la textualidad y el texto son elementos secuenciales de la

cultura académica, a partir de los cuales se obtienen repertorios lingüísticos y retóricos, se

construyen sentidos y, al socializarse a partir del texto, comunican el conocimiento

disponible.

En los enfoques de Literacidad Académica y en los temas de apropiación de la

textualidad, el énfasis está centrado en la redacción de unidades textuales y en los

elementos contextuales. El aprendizaje de habilidades lingüísticas y de habilidades

sociales, el tema de los estándares de textualidad y la construcción de identidades

mediante la adscripción a las comunidades de práctica dan cuenta de la complejidad de la

apropiación de la textualidad en el campo académico.

Sin embargo, ya que el estudio de las Literacidades sólo explora algunos

problemas socioculturales relativos a la apropiación de la textualidad en el campo

académico, también habrá que interrogar las condiciones de posibilidad para que un

estudiante universitario logre incorporarse a un campo específico o, en caso contrario,

fracase y se quede al margen o excluido del mundo intelectual.

¿Qué hace que los estudiantes universitarios tengan problemas para redactar en

el campo académico? A simple vista, la respuesta estaría en que los estudiantes

universitarios no han aprendido los estilos de redacción de las ciencias y de las

humanidades, o que no saben expresar sus ideas por escrito o, simplemente, carecen de

recursos discursivos para redactar unidades textuales. Sin embargo, en México y otros

países, los estudiantes universitarios han pasado por al menos doce años aprendiendo la

lengua oficial de su país antes de ingresar a la universidad y se responsabiliza a la

educación básica y media del fracaso escolar de los estudiantes universitarios.

Cabe destacar que los estudiantes universitarios han cursado el sistema

educativo mexicano, el cual, en la opinión de algunos especialistas, no tiende a fomentar

el desarrollo del pensamiento crítico, sino la repetición mecánica de contenidos de

aprendizaje2 (Hernández, 2016; Ferreiro, 2001); este tipo de educación es uno de los

aspectos básicos en la formación de los estudiantes, el cual, de acuerdo con Carlos

Ornelas ([1995] 2003:163), fomenta la construcción de perfiles profesionales cada vez

más estandarizados y favorece en los alumnos patrones rígidos con faltas de

preocupaciones sociales, éticas y de construcción de conocimiento. Además, en otros

niveles académicos, la alfabetización se da mediante un proceso monológico y no

dialógico, esto es, sin reconocer ni reconocerse en la mirada y la escucha del otro3

2 La lectura y la escritura son prácticas en doble sentido, pero si no hay una comprensión lectora es difícil que

se pueda escribir expresando en palabras propias lo que se lee. 3 Alfabetizar es enseñar simplemente a decodificar el alfabeto a los adultos analfabetos para leer y escribir de

manera aislada. Es una actividad que se lleva a cabo mecánicamente, en donde no hay significado ni contexto y, en consecuencia, el lector no entiende ni puede interpretar lo que lee porque es algo que está fuera de su realidad (Hernández, 2016: 21-22).

Page 35: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

24

(Gunawardena, 2017; Lillis, 2011; Londoño, 2015; Montes y López, 2017). En este sentido

es que se considera que una vez que el alumno está cursando una licenciatura es porque

está alfabetizado, pero alfabetización y literacidad son dos niveles del lenguaje necesarios

para apropiarse del conocimiento, entendiendo a la alfabetización como el peldaño de la

literacidad para la decodificación de signos que conllevan a la lectura y la escritura de

manera aislada. La literacidad, como segundo nivel, va más allá de una simple

decodificación de signos en solitario que se da en contextos sociales e institucionales

específicos, como la universidad o el trabajo, es decir, es un aprendizaje situado y

altamente contextualizado.

Por lo tanto, estamos hablando de prácticas sociales mediadas que implican que

los estudiantes sean eficaces o competentes en las diversas situaciones o contextos

sociales en las que los géneros textuales están en proceso de construcción, adaptación,

evolución y cambio que dotan a las comunidades de práctica de una identidad de la cual

los estudiantes deben apropiarse, mediante el aprendizaje de los patrones discursivos y

las especificidades de los géneros disciplinares. De acuerdo con Lemke y García (1997),

Wellington y Osborne (2001) y Fang (2005), los estudiantes deben conocer las pautas

discursivas, utilizadas en el lenguaje científico para comunicar la producción de

conocimiento, de manera que éste no sea una barrera para que los estudiantes aprendan.

Es en esta parte donde se ancla el siguiente tema sobre análisis de género que se utiliza

para la enseñanza de la Literacidad Académica y la apropiación de la textualidad.

ANÁLSIS DE GÉNERO Y SUS ENFOQUES PARA LA ENSEÑANZA DE LA

LITERACIDAD ACADÉMICA

La cultura académica en la educación superior y la producción constante de conocimiento

conllevan a especificidades textuales y variantes lingüísticas complejas acordes a cada

disciplina y género textual. Por ejemplo, para hacer una definición se pueden usar

diferentes patrones sintácticos y términos léxicos determinados por el tipo de género, ya

sea un artículo de investigación, una monografía, una revisión de literatura o un libro de

texto. Antes de continuar, conviene resaltar que el Análisis de Género surgió por el interés

de entender esas especificidades, las cuales han sido el objeto de estudio y de

enseñanza de la Literacidad Académica y de EAP a través de tres enfoques: Inglés para

Propósitos Específicos (ESP por sus siglas en inglés), la Lingüística Sistémica Funcional

(SFL por sus siglas en inglés) y la Nueva Retórica Americana (Bathia, 2015).

Cada una de estas corrientes teóricas ha aportado amplias definiciones de Análisis

de Género que incluyen sus funciones y características. Con base en las tres corrientes y

acorde con los temas expuestos anteriormente, definimos el Análisis de Género como una

práctica social situada y contextualizada que permite investigar la interacción entre el

texto y su contexto y que incluye comunidades de práctica, relaciones de poder y la

intertextualidad (Bhatia, 2015; Dudley-Evans, 1998). Los tres enfoques para el análisis de

género no son excluyentes, al contrario, se complementan entre sí. Un breve y necesario

recorrido por las características más prominentes de cada uno de estos enfoques y sus

Page 36: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

25

aplicaciones es útil. En las siguientes líneas, abordaremos cada una de ellas en orden

cronológico.

La SFL de Halliday (1975) sentó las bases para el desarrollo de la Teoría de

Género y, en particular, de la escuela de Sydney. Él clasificó al género como una

categoría analizada lingüísticamente, que surge de las interacciones sociales cotidianas y

que provee un marco experimentado, hecho y determinado socialmente, con base en el

cual, el género se asocia a un tipo de evento comunicativo particular. Lo anterior ubica a

cada quien, en este caso a los estudiantes, en el marco mental correcto y, si el género es

familiar, hay un sentido de seguridad; si no lo es, entonces, genera confusión y ansiedad.

Para que haya una interacción exitosa, los participantes de un género deben compartir la

comprensión del mismo, es decir, los estudiantes de una disciplina común se pueden

comunicar mejor por el hecho de compartir los conceptos y pautas discursivas de su

campo de conocimiento.

La SFL define género con base en criterios lingüísticos internos que agrupan

textos con características formales similares. Los géneros escritos y hablados pueden ser,

narrativos, argumentativos y explicativos, entre otros, los cuales están compuestos por

etapas y pueden generar macrogéneros. Por ejemplo, un género simple como un

procedimiento puede derivarse en una receta, un reporte de laboratorio o un manual de

instrucciones. Estas clasificaciones divergen en el uso del léxico, la gramática, la sintaxis

y la semántica. Por lo que esta corriente teórica considera necesario enfocar la

enseñanza en las especificidades particulares de las disciplinas y ubicar a la lengua en el

centro de la adquisición del conocimiento, utilizando el metalenguaje de la Gramática

Sistémica Funcional (Halliday, 1994). Por ejemplo, un manual de instrucciones puede usar

imperativos; una explicación utiliza conjunciones y/o marcadores de secuencia. Al

respecto, cabe mencionar que en Australia se ha generado una pedagogía basada en la

concienciación del género (genre awareness) para alumnos en riesgo de fracaso escolar

(Macken-Horarik, 2002).

En segundo término, la corriente de ESP desarrolla una propuesta sobre Análisis

de Género que surgió a partir de intenciones meramente pedagógicas para el desarrollo

de materiales didácticos para hablantes no nativos de inglés (Coffey, 1984). Se sabe que

ESP se caracteriza por su conexión con la cultura disciplinar y las contribuciones hechas

por Swales (1990), Flowerdew y Peacock (2001), Swales y Lindenmann (2002), Johns

(2002), Hyland y Tse (2007), Cheng (2011, 2015), Kuteeva (2013) y Bhatia (2015), han

estrechado más esa conexión con sus contribuciones a la Teoría de Género. Este

enfoque define género como un tipo de evento comunicativo con un propósito identificable

por una comunidad; también reconoce al género como una categoría para producir

diferentes tipos de conocimiento (Bhatia, 2015; Swales, 1990).

La aplicación pedagógica de género en ESP hace énfasis en la enseñanza de la

estructura esquemática, conformada por etapas que se desarrollan en movimientos y

pasos. El orden puede variar entre diferentes géneros; los movimientos pueden ser

Page 37: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

26

opcionales, repetitivos, o incluso, contener otros géneros. Esto confirma el principio

pedagógico básico del enfoque de género en ESP, el cual es guiar a los estudiantes a

analizar los géneros académicos o profesionales. La aplicación principal del Análisis de

Género se utiliza actualmente en cursos de redacción en EAP (Gillet, 2011; Üstünel y

Kaplan, 2015). Algunos de los estudios que combinan ESP y Análisis de Género son los

trabajos de Putra y Tang (2016), cuyo objetivo fue encontrar la estructura en las

explicaciones científicas y la aplicación de esa estructura en la redacción académica. Los

estudios de caso de Cheng (2011) y Kuteeva (2013) exploran a los estudiantes de manera

individual dentro de un ambiente de instrucción de Análisis de Género y su aplicación a la

redacción. Estos ejemplos y muchos otros han tenido el objetivo de desarrollar la

literacidad disciplinar exigida a estudiantes universitarios, a través del diseño y la puesta

en marcha de programas académicos en ambientes donde el inglés es segunda lengua o

lengua extranjera.

Por otra parte, la Nueva Retórica Americana, iniciada por Miller en 1994, define a

los géneros como fluidos y dinámicos y los conceptúa como formas de acción social,

centrados en las acciones mismas de la forma en la que los usuarios expertos explotan

los géneros para propósitos sociales y, también, de la manera en la que se crean y

evolucionan. Esto ha llevado a tomar en cuenta un sentido más amplio de género para

incluir el contexto institucional e ideológico que posiciona e influye en el individuo. La

Nueva Retórica es pragmática y sugiere que la metodología para el Análisis de Género

debe ser etnográfica más que lingüística y enfocada en las actitudes, los valores, las

creencias y los patrones, es decir, en la cultura. Una característica importante de esta

escuela es el énfasis en la intertextualidad y en la forma en la que un género es parte de

un conjunto o sistema de géneros, los cuales interactúan con otros miembros del conjunto

o del sistema.

En cuanto a su aplicación pedagógica, en la Nueva Retórica no se identifica una

pedagogía clara porque los expertos de esta corriente no creen que en el salón de clases

se les puede ayudar a los estudiantes a usar los géneros para propósitos propios. Un

ejemplo del uso pragmático de la Nueva Retórica Americana es el estudio que Carrasco y

Kent (2010) llevaron a cabo en México con estudiantes de posgrado en actividades de

laboratorio. Los estudiantes más avanzados enseñaban a los novatos a comprender

artículos especializados escritos en inglés, así como la aplicación de técnicas y

metodologías que describían dichos artículos. La enseñanza de las literacidades era

parcial porque los artículos de investigación eran redactados por el docente investigador.

En Estados Unidos, la Nueva Retórica ha influido en varios contextos pedagógicos, como

en los programas de redacción académica, en los cuales, el énfasis se pone en la

creatividad individual y en la concienciación de los géneros.

En este sentido es importante señalar que la escritura académica ha sido el

objetivo final de las Literacidades Académicas y del Análisis de Género. Éstos y la

concienciación de género (genre awareness) son principios que se están utilizando para

que los estudiantes conozcan las herramientas prototípicas del discurso que una

Page 38: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

27

comunidad de práctica tiene establecido como canon para la generación y divulgación del

conocimiento (Halliday, 1994). Por otro lado, la enseñanza de Literacidad Académica en

la universidad carece de una pedagogía per se. En México, por ejemplo, se dan cursos de

lectura y redacción basados en la enseñanza de gramática y de comprensión de lectura.

No obstante, existen algunos casos en instituciones de educación superior, donde se ha

promovido el desarrollo de la escritura académica en español: en la Universidad

Autónoma Metropolitana se imparte un Taller de Literacidad Académica que es obligatorio

para todos los estudiantes de ese campus (Hernández, 2016) y el Área de Escritura

Académica, el cual es un proyecto de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad

Autónoma de Tlaxcala, ha implementado una pedagogía de la lectura y la escritura

fundamentada en el Análisis de Género, encauzada hacia el ámbito de la alfabetización

académica y disciplinar, pero cuyos cursos curriculares se circunscriben a la Licenciatura

de la Enseñanza de Lenguas de esa universidad (Castro, 2017). También se reportan

resultados de investigaciones sobre literacidad en tres instituciones de educación superior

en México, los cuales brindan una visión general de las prácticas de escritura en

programas de formación a nivel licenciatura en la enseñanza de inglés como lengua

extranjera, pero sin brindar información precisa de las instituciones donde se realizaron

dichas investigaciones ya que utilizan seudónimos para referirse a las tres universidades;

cabe subrayar que los resultados indican la ausencia del uso del género y del

conocimiento disciplinar en los programas analizados (Perales-Escudero, 2010).

En Estados Unidos, como se mencionó anteriormente, se dan cursos de redacción

conocidos como Writing Across the Curriculum (WAC); en Inglaterra, Australia y Asia los

programas de EAP varían ampliamente y la mayoría se sustenta en los principios de la

Teoría de Género, específicamente en la SFL. Autores como Cope y Kalantzis (1993:14)

e English (2011) justifican una pedagogía basada en el estudio de género porque “los

géneros son vistos como procesos sociales que moldean los textos en forma particular

para lograr objetivos” (English, 2011:72). Además, enfatizan que la enseñanza de la

literacidad a través de los géneros textuales es una forma de “empoderar a los

estudiantes ayudándolos a entender los contextos políticos, sociales y culturales en la que

los géneros se producen” (English, 2011:72).

En conclusión, la relación de la Teoría de Género con la enseñanza de la

Literacidad Académica es intrínseca debido a que se recurre al análisis textual de las

especificidades y las variaciones lingüísticas de los textos que una comunidad académica

produce. En general, e independientemente de la perspectiva desde la cual se realice,

siempre que se hace análisis de texto se hace Análisis de Género. Dicho de otra manera,

se producen cosas con la intención de comunicar significados (English, 2016, 68).

Consideramos que una pedagogía efectiva para la enseñanza de la Literacidad

Académica debe ser guiada de manera clara y servir de andamiaje a los estudiantes de

manera efectiva. En este sentido, al estudiante se le debe enseñar la forma en la que

están construidos los textos, la intencionalidad, los aspectos lingüísticos y la ideología a la

cual pertenecen. Pero, para hacerlo, los maestros deben ser conscientes de lo que van a

enseñar. Con base en esto, Halliday propuso el trabajo en conjunto entre el lingüista y el

Page 39: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

28

docente para forjar la enseñanza transdisciplinaria y, de este modo, que ambos

especialistas avizoraran los mismos problemas desde diferentes puntos de vista. Esto

representa un reto en todos los niveles debido al ethos y a la praxis profesional ya que es

muy difícil conjuntar criterios de enseñanza cuando no hay una concepción de lengua, su

uso y su importancia en la construcción del conocimiento y la apropiación de la textualidad

académica.

REFLEXIONES FINALES

Como fue referido en los temas anteriores, para saber el modo en el que se construye el

conocimiento es necesario contar con habilidades especializadas en lectura, escritura y

razonamiento disciplinar porque la relación entre el lenguaje científico y la construcción

del conocimiento es esencial (Rainey, 2017). Por lo anterior, la apropiación de la

textualidad ha sido ampliamente abordado y, por ende, es un tema vigente, pero no es un

problema resuelto. La apropiación de la textualidad es una competencia lingüística que no

se puede aprender antes del ingreso del estudiante a la educación superior debido a que

es en este espacio donde se genera conocimiento, donde se investiga y donde las

literacidades académicas4 se convierten en prácticas sociales altamente contextualizadas.

Por este motivo, como lo planteamos al inicio del documento, nos adherimos a lo

planteado por Halliday (1994) en cuanto a que es tarea de la universidad proporcionar los

medios para que los estudiantes se apropien de las pautas discursivas existentes en los

géneros académicos. Esto puede realizarse a través de la enseñanza de la textualidad en

español o en la lengua extranjera que el alumno necesite, conforme a sus demandas

académicas y disciplinares mediante programas o cursos de Literacidad Académica o de

Propósitos Académicos. Es controversial pensar que la mera exposición a una

multiplicidad de géneros promueva la comprensión de los mismos. Resulta importante que

al estudiante se le enseñe las particularidades de los géneros y el tipo de discurso escrito

utilizado por su campo disciplinar. Queremos resaltar que la enseñanza de la Literacidad

Académica es una preocupación legítima en todos los ambientes de la educación superior

a nivel mundial, al reconocer el déficit que los estudiantes tienen tanto en su lengua

materna como en una segunda lengua o lengua extranjera, para apropiarse del

conocimiento.

Por último, el estudio de la apropiación de la textualidad académica nos lleva a

reconocer las deficiencias de los estudiantes universitarios al ingresar a campos de

estudio disciplinar que son desconocidos para ellos, porque esto los enfrenta a

situaciones complejas de adaptación, no sólo académica, sino social y cultural. Para los

estudiantes es un reto apropiarse del conocimiento de su disciplina, por lo que para

lograrlo tendrían que ser guiados por el docente disciplinar y el docente de la lengua

4 Utilizamos el plural para referirnos a un conjunto de habilidades cognitivas y no sólo al desarrollo de una

habilidad lingüística, por ejemplo, hablar.

Page 40: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

29

extranjera para formarse en su campo. Se espera que esto potencie su capacidad

creativa para plasmar en textos su pensamiento crítico.

REFERENCIAS

Beaugrande, R. y Dessler, W. (1997). Introducción a la lingüística del texto. Barcelona,

España: Ariel Lingüística.

Berger, P. y Luckmann, T. ([1967] 2008). La construcción social de la realidad. Buenos

Aires, Argentina: Amorrortu.

Bhatia, V. (2015). Genre analysis: the state of the art (an online interview with Vijay

Kumar Bhatia). International Journal of Language Studies, 9(2), 121-130.

Bourdieu, P. ([1982] 2008). ¿Qué significa hablar? Economía de los intercambios

lingüísticos. Madrid, España: Akal.

Bourdieu, P. ([1984] 2009). Homo academicus. México DF, México: Siglo Veintiuno

Editores.

Bourdieu, P. ([1989] 2013). La nobleza de estado. Educación de élite y espíritu de

cuerpo. Buenos Aires, Argentina: Siglo Veintiuno Editores.

Carrasco, A. Kent, R. y Keranen, N. (2012). Learning careers and enculturation:

production of scientific papers by PhD students in a Mexican physiology

laboratory: an exploratory case study. En J. Early, K. Null, S. Rogers, P. Stansell.

(Eds.), International advances in writing research: cultures, places, measures,

(pp. 335-351). Fort Collins, Colorado, United States: The WAC Clearing House

and Parlor Press.

Castro Azuara, M. (2017). El área de escritura académica de la licenciatura en

enseñanza de lenguas de la Universidad Autónoma de Tlaxcala, México. En L.

Natale, D. Stagnaro. (comps.), Alfabetización académica. Un camino hacia la

inclusión en el nivel superior (pp. 133-160). Buenos Aires, Argentina: Ediciones

Universidad Nacional de General de Sarmiento.

Cheng, A. (2011). Language features as the pathways to genre: students’ attention to

non-prototypical features and its implications. Journal of Second Language

Writing, 20(1), 69-82.

Cheng, A. (2015). Genre analysis as a pre-instructional, instructional, and teacher

development framework. Journal of English for Academic Purposes, 19, 125-136.

Page 41: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

30

Clarence, S. y McKenna, S. (2017). Developing academic literacies through

understanding the nature of disciplinary knowledge. London Review of Education,

15(1), 38-49.

Coffey, B. (1984). English for specific purposes. Language Teaching, 17(1), 2-16.

Cope, W. y Kalantzis, M. (1993). The literacies of power and the power of literacy. New

York, United States: Falmer.

Dudley Evans, T. (1998). English for academic purposes. En T. Dudley-Evans,

Developments in English for specific purposes: a multidisciplinary approach (pp.

34-52). Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press.

English, F. (2011). Students writing and genre: reconfiguring academic knowledge.

London, United Kingdom: Continuum International Publishing Group.

Fang, Z. (2005). Scientific literacy: a systemic functional linguistics perspective. Science

education, 89(2), 335-347.

Ferreiro, E. (2001). Pasado y presente de los verbos leer y escribir. México DF, México:

Fondo de Cultura Económica.

Flowerdew, J. y Peacock, M. (2001). Research perspectives on English for academic

purposes. Cambridge, United Kingdom: Cambridge University Press.

Gillet, A. (2011). What is EAP. IATEFL ESP SIG Newsletter, 6, 17-23.

Giroux, H. ([1983] 2004). Teoría y resistencia en educación. Una pedagogía para la

oposición. México DF, México: Siglo Veintiuno Editores y Centro de Estudios

sobre la Universidad, Universidad Nacional Autónoma de México.

Gunawardena, M. (2017). The implications of literacy teaching models. International

Journal of Education & Literacy Studies, 5(1), 94-100.

Halliday, M. (1975). Learning how to mean: exploration in the development of language.

London, United Kingdom: Edward Arnold.

Halliday, M. (1994). An introduction to functional grammar. London, United Kingdom:

Edward Arnold.

Hernández, E. (2013). Panorama sobre literacidad y escritura académica en la

educación superior. En H. Muñoz. (Ed.), Textualidad y lengua extranjera en el

desarrollo académico de estudiantes bilingües en la educación superior (pp. 17-

48). México DF, México: Universidad Autónoma Metropolitana Unidad Iztapalapa.

Page 42: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

31

Hernández, G. (2016). Literacidad académica. México DF, México: Universidad

Autónoma Metropolitana Unidad Cuajimalpa.

Hyland, K. (2006). English for academic purposes. An advanced resource book. New

York, United States: Routledge, Taylor & Francis Group.

Hyland, K. y Tse, P. (2007). Is there an “academic vocabulary”? TESOL quarterly, 41(2),

235-253.

Johns, A. (2002). Introduction: genre in the classroom. In A. Johns. (Ed.), Genre in the

classroom: multiple perspectives (pp. 3-13). London, United Kingdom: Lawrence

Erlbaum Associates.

Kiili, C., Mäkinen, M. y Coiro, J. (2013). Rethinking academic literacies. Designing

multifaceted academic literacy experiences for preservice teachers. En Journal of

Adolescent & Adult Literacy, 57(3), 223-232.

Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. London,

United Kingdom: Pergamon Press, Ltd.

Kuteeva, M. (2013). Graduate learners’ approaches to genre-analysis tasks: variations

across and within four disciplines. English for Specific Purposes, 32(2), 84-96.

Lea, M. (1998). Academic literacies and learning in higher education: constructing

knowledge through texts and experience. Studies in the Education of Adults,

30(2), 156-171.

Lea, M. y Street, B. (1998). Student writing in higher education: an academic literacies

approach. Studies in Higher Education, 23(2), 157-172.

Lemke, J. y García, A. (1997). Aprender a hablar ciencia: lenguaje, aprendizaje y

valores. Barcelona, España: Paidós.

Lillis, T. (2003). Student writing as ‘academic literacies’: drawing on Bakhtin to move from

critique to design. Language and Education, 17(3), 192-207.

Lillis, T. (2011). Legitimizing dialogue as textual and ideological goal in academic writing

for assessment and publication. Arts and Humanities in Higher Education, 10(4),

401-432.

Lillis, T. y Turner, J. (2001). Student writing in higher education: contemporary confusion,

traditional concerns. Teaching in Higher Education, 6(1), 57-68.

Page 43: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

32

Londoño, D. (2015). De la lectura y la escritura a la literacidad: una revisión del estado

del arte. Anagramas. Rumbos y Sentidos de la Comunicación, 13(26), 197-220.

Macken-Horarik, M. (2002). “Something to shoot for”: a systemic-functional approach to

teaching genre in secondary school science. En A. Johns. (Ed.), Genre in the

classroom: multiple perspectives (pp. 17-42). London, United Kingdom: Lawrence

Erlbaum Associates.

Miller, C. (1994). Genre as social action. En A. Freedman, P. Medway. (Eds.), Genre and

the new rhetoric (pp. 20-36). London, United Kingdom: Taylor & Francis.

Montes, M. y López, G. (2017). Literacidad y alfabetización disciplinar: enfoques teóricos

y propuestas pedagógicas. Perfiles educativos, 39(155), 162-178.

Ornelas, C. ([1995] 2003). El sistema educativo mexicano. La transición de fin de siglo.

México DF, México: Centro de Investigación y Docencia Económicas, Nacional

Financiera y Fondo de Cultura Económica.

Perales-Escudero, M. (Ed.) (2010). Literacy in Mexican higher education: texts and

contexts. Puebla, México: Benemérita Universidad Autónoma de Puebla.

Putra, G. y Tang, K. (2016). Disciplinary literacy instructions on writing scientific

explanations: a case study from a chemistry classroom in an all-girls

school. Chemistry Education Research and Practice, 17(3), 569-579.

Rainey, E. (2017). Disciplinary literacy in English language arts: exploring the social and

problem‐based nature of literary reading and reasoning. Reading Research

Quarterly, 52(1), 53-71.

Street, B. (2015). Academic writing: theory and practice. Journal of Educational Issues,

1(2), 110-116.

Swales, J. (1990). Genre Analysis: English in academic and research settings. New York,

United States: Cambridge University Press.

Swales, J. y Lindemann, S. (2002). Teaching the literature review to international

graduate students. En Johns, A. M. (Ed.), Genre in the classroom: multiple

perspectives (pp. 105-119). London, United Kingdom: Lawrence Erlbaum

Associates.

Üstünel, E. y Kaplan, A. (2015). English for academic purposes course evaluation:

suggestions from students. International Journal of Humanities and Social

Science, 5(10), 33-43.

Page 44: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

33

Wellington, J. y Osborne, J. (2001). Language and literacy in science education.

Buckingham, United Kingdom: McGraw-Hill Education.

LOS AUTORES

MARÍA TERESA CALDERÓN ROSAS. Egresada de la Escuela Normal Superior de

México en la especialidad de enseñanza de inglés. Maestra en Ciencias en la

especialidad de investigaciones educativas en el CINVESTAV/IPN. Estudiante del

doctorado en Lenguas Modernas, en la Universidad de Southampton (Inglaterra).

Docencia: Enseñanza de inglés en la SEP 1979-1989. IPN 1989-1990. Universidad

Autónoma Chapingo 1990-2002. Profesora invitada por la FLACSO, México, 2006.

Profesora-investigadora Titular C de Tiempo Completo UAMI 2002 a la fecha. Líneas de

investigación: Literacidad Académica, Lectura con propósitos académicos y Análisis de

género de publicaciones académicas. [email protected]

. Licenciatura en Lengua y Literatura Modernas

(Letras Inglesas) por la Universidad Nacional Autónoma de México. Maestría en

Lingüística Aplicada (100% de créditos) por el Centro de Enseñanza de Lenguas

Extranjeras de la Universidad Nacional Autónoma de México. ro esor-In estigador itular

“C” de iempo Completo, dedicada a la ense anza de inglés como lengua extran era en la

Coordinación de Ense anza de Lenguas Extran eras de la ni ersidad utónoma

Metropolitana Unidad Iztapalapa. [email protected]

. Licenciatura en edicina Veterinaria y

ootecnia por la ni ersidad utónoma etropolitana nidad oc imilco, aestr a en

roducción nimal por la ni ersidad Nacional utónoma de éxico, aestr a en

ecnolog a Educati a por la ni ersidad utónoma de amaulipas de créditos .

Certi icación de Ense anza de Inglés como Lengua Extran era por el Instituto olitécnico

Nacional. écnico cadémico itular “E” iempo Completo, dedicado a la ense anza de

inglés como lengua extran era en la Coordinación de Ense anza de Lenguas Extran eras

de la ni ersidad utónoma etropolitana nidad Iztapalapa. [email protected]

ARMANDO ORTIZ TEPALE. Licenciatura en Psicología y Maestrías en Desarrollo y

Planeación de la Educación y en Psicología Social de Grupos e Instituciones por la

Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad Xochimilco. Profesor invitado por la

Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, México, 2006, para impartir el curso de

Comprensión de lectura en inglés. A partir de 2014 es Profesor-in estigador sociado “C”

de Tiempo Completo del Departamento de Educación y Comunicación de la Universidad

Autónoma Metropolitana, Unidad Xochimilco. Área: Psicología. Miembro del Área de

In estigación “Estudios de Familias” y del Comité Editorial del Departamento de

Educación y Comunicación de la Universidad Autónoma Metropolitana, Unidad

Xochimilco. [email protected]

Page 45: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

34

PROPOSAL FOR INTEGRATING PROJECT WORK IN AN ENGLISH

AS A FOREIGN LANGUAGE CLASS, AT A HIGHER EDUCATION

LEVEL

Gisela Domínguez Barrera

Andrés Arias de la Cruz Eleazar Morales Vázquez

Universidad Juárez Autónoma de Tabasco [email protected]

ABSTRACT

These days in the field of education, there is evidence of a renew interest in Task-based

Language teaching (Kumaravadivelu, 2006). Researchers (Affandi & Sukyadi, 2016;

Bullent & Stoller, 2005; Nunan, 2004) agree that this renew interest is reflected in the use

of project work as project work requires the completion of many tasks from the learners.

Project work offers students many advantages not only the ones related to the

development of language skills but also cognitive, social and attitudinal skills (Thomas,

2000).The aim of this pedagogical proposal is to determine the extent to which the

implementation of project work is suitable at a university level in a Mexican context, as well

as to shed light on the issues related to its implementation considering that there is scarce

literature about project work at university level in Mexico. The pedagogical proposal

presented in this paper follows the framework proposed by Stoller (1997); it is a semi-

structured project work as both teachers and students will make relevant decision

regarding the steps to be followed during its implementation (Stoller, 1997). This proposal

is to be implemented with young university students in the Southeast of Mexico whose

language level is at A1 according to the Common European Framework. Implementing

project work at the university level could set challenges for teachers, on one hand, as they

must know the methodology of project work very well to help learners maximise their

learning opportunities this approach offers. On the other hand, it provides opportunities for

students to display their strong abilities and develop the weak ones.

Key words: Task, task-based learning, project work

INTRODUCTION

Kumaravadivelu (2006) claims that there is a “renewed interest in Task-based language

teaching” (p. 64). To talk about project work implies talking about task-based learning as it

requires, from students, to carry out many tasks and be able to solve problems or develop

products (Moss & Duzer, 1998).

Beckett (2002) defines project work as an activity that might take several weeks

to be completed and it also involves a variety of both people and cooperative tasks such

Page 46: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

35

as “developing a research plan and questions, and implementing the plan through

empirical or document research that includes collecting, analyzing, and reporting data

orally and/or in writing” (Beckett, 2002, p.54).

Project Work has many advantages for language learning. However, it has been

implemented and researched almost exclusively at elementary levels. The review of the

literature yielded evidence of the few project work research studies at university levels: in

Japan (Fuijoka, 2012); in Indonesia (Affandi & Sukyadi, 2016); in Thailand (Simpson,

2011; Poopon, 2011) and in Vietnam (Loi, 2017).

It can be safely said that project work research at university level is very limited.

In Mexico, implementation and research studies about this approach is scarce (Ramirez,

2013). Therefore, the aim of this proposal is to study the suitability of integrating project

work in an English as a foreign language class at a Mexican university; to discuss relevant

issues regarding its implementation and contribute to the body of literature of project work

in the Mexican context.

JUSTIFICATION

One of our main interests in incorporating Project Work in our teaching practice is to offer a new

mode in the teaching process with the intention of motivating students since we have observed

that sometimes they do not seem to be interested enough in class. We believe this attitude may

be caused by different reasons: the familiarity with both the format of the activities in the

textbook, as well as with their teachers’ methodology, and last but not least the low level of

challenge of some of the tasks. Bearing in mind their age, all the potential they have when it

comes to the use of technology, their capacity to do different things at the same time: listening to

music, chatting, downloading information, etc., we feel compelled to give them more challenging

activities, the hands-on type, which demand from them more active and more responsible roles,

in terms of thinking and doing. Hopefully this will lead both parts to a sense of achievement. As

Williams (1997) puts it:

If we want learners to become absorbed in the tasks we set, it is important to

provide an appropriate challenge, as well as helping the learners to develop

strategies to meet these challenges. This means finding language learning tasks

which are sufficiently difficult to provide a challenge, but are not too difficult for

students to be demotivated. It also means encouraging a sense of wanting to

grapple with challenges, of feeling that one can go one step further, rather than the

feeling of having reached one’s limits (p.75).

THEORETICAL FOUNDATION

Project-based learning (PBL) is an instructional model that is based on the constructivist

approach to learning, which entails the construction of knowledge with multiple

perspectives, within a social activity, and allows for self-awareness of learning and

Page 47: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

36

knowing while being context dependent (Duffy & Cunningham, as cited in Tamim & Grant,

2013).

Regarding the defining features of PBL, literature indicates that PBL organizes

learning around projects which can be defined as complex tasks, based on challenging

questions or problems, that involve students in designing, problem solving, decision

making, or investigative activities; it offer students the opportunity to work relatively

autonomously over extended periods of time; and culminate in realistic products or

presentations (Jones, Rasmussen, & Moffitt; Thomas, Mergendoller, & Michaelson, as

cited in Thomas, 2000).

Project-based learning is defined as “an instructional approach that

contextualizes learning by presenting learners with problems to solve or products to

develop” (Moss & Duzer, 1998, p.1). It may be said that to talk about Project Work implies

talking about task-based learning and teaching, as project work consists on the integration

of multiple learning tasks to attain specific language outcomes; Nunan (2004) and Estaire

and Zanon (1994) align with this view since they state that in carrying out tasks, learners

are given the opportunity of planning and monitoring their own learning, which lead to

construct knowledge and to enrich their existing schemata. For researchers (e.g. Hedge,

1993; Sheppard & Stoller, 1997; Fried-Booth, 2002; Nunan, 2004; Bullent & Stoller, 2005;

Scrivener, 2005; Affandi & Sukyadi, 2016; Barrot, 2013 ; Giri,2016) Project work has many

advantages for language learners: it fosters an authentic integration of skills and mirrors

real-life tasks; it is both process and product oriented ; while carrying out the tasks,

students focus on fluency as well as on accuracy; it relies on the student’s collaboration

rather than on competition since learners are engaged in cooperative tasks; it is centered

on the learner. For his part Thomas (2000) calls for future research on the effects of PBL

on domains such as “life skills” or “process skills” which include metacognitive skills, social

skills, multiple intelligence and dispositions and attitudes associated with independent

learning.

CONTEXT AND PARTICIPANTS

The setting for this pedagogical proposal is an EFL class, at a public university in the

southeast of Mexico. It is important to mention that this is a Basic English course of a BA

in Modern Languages. The level of English of the students is A1 and by the end of the

course they are supposed to reach A2 level (Common European Framework). That is, they

are at the threshold of the B2 level. The class meets 3 times a week; each class period

lasts 2 hours, during a semester. The participants are young adults, whose age ranges

from 18 to 20 years old.

LITERATURE REVIEW

Project work has been implemented and researched mainly at elementary and secondary

levels; however, the increasing interest of ELT professionals at higher education level is

evident. Blackwell, Drake and Morgan (2014) acknowledge that while progressive K-12

Page 48: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

37

schools have begun using PBL as an effective instructional model, higher education has

been much slower in adopting project-based learning. Despite the potential of this

pedagogical method, there seems to be a lack of PBL implementation and investigation in

Mexico (Ramirez, 2013). Therefore, the aim of this pedagogical proposal is to emphasize

the possibility of introducing Project work in a higher education context.

Empirical evidence

There are some studies that illustrate the implementation of Project work in higher

education contexts.

Fuijoka (2012) implemented Project work in an EFL class for engineering students

in a Japanese university. The conclusion he reached included several relevant aspects:

Project Work provided students with opportunities to generate language for discussions

and presentations; students experienced the benefits of engaging in problem-solving and

team-building, necessary traits in their field of duty. They showed their artistic and

technical creativity in designing the end product of the Project. In brief, this academic

experienced proved Project Work fosters not only the use of language (English) but also

autonomy, responsibility, and creativity. Similar results were reported by Grant (2017)

Mamakou and Grigoriadou (2010), and Loi (2017) whose studies indicated that students’

motivation, autonomous and active learning as well as academic socialization were raised

through PBL.

Affandi and Sukyadi (2016) investigated the effectiveness of both Project-based

learning (PjBL) and problem-based learning (PBL) with 78 participants at the tertiary level,

in Indonesia. Tertiary education refers to post-secondary education. It is important to

mention that PjBL and PBL imply working on projects and tasks.

The findings revealed that (1) both methods PjBL and PBL were able to improve

students’ writing achievements; (2) students perceived both methods as interesting since

they offered a new mode in the teaching process; (3) Both methods enabled them to be

more explorative as well as to develop their critical thinking.

For their part, Simpson (2011) and Poonpon (2011) investigated Project Work

focusing on the four skills, with 30 students and 47 students in Thai universities in both

cases; finding that students’ language skills were enhanced through Project-based

activities.

Irawati (2015) applied a cultural Project work to develop students’ ability in

academic writing, with 20 college students. Her study revealed that the students became

more independent and critical since they had to do their own references search to

generate writing ideas.

Page 49: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

38

Types of project work differ from each other in the degree to which the teacher

and students decide on the nature and sequencing of the project-related activities, as

demonstrated by three types proposed by Henry (1994): “Structured projects are

determined, specified and organized by the teacher in terms of topic, materials,

methodology, and presentation; unstructured projects are defined largely by students

themselves; and semi-structured projects are defined and organized in part by the teacher

and in part by the students” (as cited in Stoller, 1997, p.110).

Stoller (1997) explains that projects can be linked to real-world concerns; projects

can be related to simulated real-world issues or they can be also tied to students’ interests

with or without real-world significance.

The following definition seems to describe best the project work learners will carry

out in this proposal.

A project is defined as a long-term (several weeks) activity that involves a

variety of individual or cooperative tasks such as developing a research plan

and questions, and implementing the plan through empirical or document

research that includes collecting, analyzing, and reporting data orally and/or in

writing (Beckett, 2002, p. 54).

In this pedagogical proposal, the role of the members play within the group is

fundamental. Tanner, Chatman and Allen (2003) claim that to foster positive

interdependence among group members during a team project, teachers can assign

randomly or strategically, specific roles within groups. The roles considered in this

proposal are the following: a) facilitator, b) recorder, c) reporter, and d) time keeper.

Furthermore, depending on the nature of the tasks and of the final products of the project,

other roles may emerge, for example: speakers, role players, PPP designers, amid others.

Project Work Organization

The Project Work will be organized following the framework proposed by Stoller (1997,

p.112). This framework comprises ten steps:

Step 3 Structure the project

Step 2 Determine the final outcome

Step 5 Gather information

Step 1 Agree on a theme for the project

Step 4 Prepare students for the language demands of information gathering

Page 50: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

39

Bülent (2005) recommends taking into considerations some important factors

before planning a project, such as the benefits in terms of language, content, study skills,

real-life skills, etc., and to answer questions like how it fits the objectives of the

programme, if it is best integrated into an existing instructional unit or by creating one,

among others.

Having considered these issues, it can be said that the benefits and knowledge

the students are expected to gain are several: research skills, social skills, and real-life

skills. Regarding the content and the learning objectives, this project fits the learners’ study

programme, since it is based on a unit of the course book; this will allow them to work on

the new language input, and at the same time, to recycle some language items studied in

previous units, as needed to complete the tasks the project comprises; this includes

grammar (countable/uncountable), vocabulary (food), as well as the communicative skills.

PROPOSAL DEVELOPMENT

In this section the pedagogical sequence we propose will be explained, step by step,

providing some examples to illustrate the tasks that will be carried out by the students, as

well as some teaching activities.

Step1 Students and instructor agree on a theme for the project

The purpose of this first lesson is to raise students’ awareness about eating healthy as one

mean to avoid obesity, as well as prepare them with vocabulary related to this concept.

a) Teacher will ask the class to look at a picture, from a previous unit, to introduce the

concept, obesity. The teacher will try to elicit the word, since it is much more likely that

the students will come up with the word fat, s/he will write the word on the board in

order to work on a net word, in pairs or groups. The answers may vary. The teacher

Step 6 Prepare students for the language demands of compiling and analyzing data

Step 9 Present final products

Step 7 Compile and analyze information

Step 8 Prepare students for the language demands of final product

Step 10 Evaluate the project.

Page 51: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

40

will ask students to write their answers to work on spelling and pronunciation, at the

same to make sure that the whole class has the same vocabulary.

b) Once the net word activity will be finished, the teacher will bring students’ attention to

problems, causes and finally to solutions.

S/he will hand out copies of two articles from a local newspaper, (facebook, twitter, etc.)

about one of the causes of the increase of obese children: junk food, and what is more

important, the measures the Health Secretary (Secretaria de Salud) has taken to limit the

sale of this kind of food. In this case, it is called “Escuelas Saludables” (Healthy Schools).

Since the articles are in Spanish, the students will not have any problems comprehending

the information, so they will be given some questions to apply the lexis they will have

learnt in activity a), and at the same time become aware of the magnitude of the problem

in their context. At this stage the teacher will have the opportunity to lead them to the

theme of the project.

1. - Write some examples of junk food mentioned in the articles.

2. - What is the main purpose of the program” Healthy Schools”?

3. - Does this program include schools of all levels of education?

4. - Is this program respected by the schools? If not, what do you suggest?

5.-Did you know about the seriousness of obesity? What is your opinion about it?

With the last two questions, the teacher can introduce the driving question: Does anybody

care about what university students eat on this campus?

To know who cares about the quality of food this university community is eating, they will

have to carry out a research. The title could be something like: “An apple a day keeps the

doctor away, what about three tacos a day”. This number is taken from one of the

advertisement in the cafeteria: “If you buy three tacos, you get a free beverage”. Once the

students carry out this research, they will feel confident enough to answer:

a) Who keeps watch on quality of food that is sold on this campus?

b) Are students on this campus eating healthy, so they can keep the doctor away now

and in the future?

At the end of the class, the class will be organized in groups, at random, to avoid

territoriality. This can be done by asking them to pick a piece of paper with a number on it,

which will be their team number.

2. Students and instructor determines the final outcome of the project

The teacher will elicit from the class ideas about the final product for the research. If the

students do not have ideas to share, then s/he will suggest: a poster, class newspaper,

wall paper, or bulletin board display, a PowerPoint Presentation, they will have to decide.

Page 52: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

41

The teacher must be emphatic about two facts: 1) it is not necessary to produce something

expensive, they tend to think that the more they invest the better their work will be, and 2)

what they will have to invest are effort and time.

Next, the teacher will explain to the class that in the final outcome, they will have to show

evidence of the information and the results the investigation yields; so they can include

pictures of the cafeteria, and the food stands, including the combi (a van that parks in the

parking lot, where food is also sold), as well as their advertisements; a survey report, and

a report of the interview with the president of the students´ body in this campus. They may

also include pictures of students answering the questionnaires, as well as of the interview

with the students´ body president, provided they agree.

3. Students and instructor structure the project

The teacher will start the class with the following questions, the questions below, eliciting

ideas from students and guiding them when necessary, in order to answer at least the first

two questions.

a) What information is needed to know who keeps watch on the quality of food this

university community is offered?

b) Where and how can we find relevant or pertinent information?

c) How will we gather, compile and analyze the information?

The answers may be like this:

a) They have to find out if they need a permit from the university authorities to run the

cafeteria, and who gives this permit, under what conditions, and if there is any kind

of supervision. The people who know about this issue are the ones responsible for

the cafeteria, the food stands, and the president of the students’ body of the

División Académica de Educación y Artes (DAEA). The person that may be the

most helpful is the last one, since the students know him/her quite well, it is highly

likely he will agree on giving this information, besides it is part of his duties. We

cannot leave out the students’ opinions, since this will be first-hand information,

about the food they eat.

b) Taking into account that the president of the students’ body may not speak English,

the interview must be in Spanish. In the case of the students, they may choose

another technique, the questionnaire. They will have to keep in mind that not all of

them study English so they will have to decide who to include in their sample. One

suggestion would be to choose a number of students and at random distribute or

apply the questionnaire, in case they do not like the idea of having to do two

versions, then they can include in the research only the languages students.

Question c) will be left for next class. Once the students know what information they will

search for, who their informants will be, and the techniques available, they will have time to

discuss in their teams to decide about how they will collect the information and who will be

Page 53: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

42

in charge of the different tasks, not to forget to set deadlines for each task. Alan and

Stoller (2005) suggest that determining the proper balance between teacher guidance and

learner autonomy is a crucial element of project planning. This indicates that learners may

feel more engaged in their work when both their language needs are addressed and they

are given the opportunity to make choices.

Step 4 Instructor prepares students for the language demands of information gathering

In this step what students need to work on will be on how to conduct a survey, and to hold

an interview.

To begin with this stage, the teacher will ask students to review unit six of the

coursebook and see if it has some of the language they need, the topic is food.

They will get a questionnaire which will be used as an example to analyze its

sections and characteristics:

a) an introduction, stating the objective, or purpose of the questionnaire,

b) the instructions, like Tick ( ) or cross out(x) only one answer,

c) the characteristics of the questions: close type, with some options, but only one

answer, this will avoid ambiguity when analyzing it,

d) the number of questions, it is not a good idea to have many questions, maximum

10.

They will be free to adapt some of the questions, since the topic is eating healthy.

Working with this questionnaire, the students will see examples using countable and

uncountable nouns in both the questions, and the options.

About the interview, the students may think that the only thing they have to do is go

and ask the questions; keeping this in mind, the teacher will pose questions like: to

conduct an interview, do I go to the person ask the questions and that’s it? Or are there

some actions to be taken prior to, during and after the interview? The purpose of these

questions is to get to the next information.

Pre: it is necessary to ask for an appointment, permission to record the conversation,

to take pictures, and prepare the questions.

While: they have to introduce themselves, state the purpose of the interview, kindly

reminding his/her he agreed on recording the interview, and taking pictures, if that is the

case; at the end of the interview it is necessary to thank the interviewees.

Post: it is necessary to report the information. This may be more demanding, in terms

of language. To make this task less difficult, the teacher will show them that it is possible

to write the answers in 3rd person singular: Examples:

Page 54: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

43

a) The interviewee may not know who gives the permit to run the cafeteria.

b) S/he may not know about the program “Escuelas saludables”, etc.

The designing of the questions for the interview may not be that difficult in terms of

language since this will be in Spanish, but they need to be careful with the content of the

questions.

The role of the teacher is to remind them to ask only pertinent questions, to the point:

the permit, the conditions to run a cafeteria, the supervision, the quality of the food, the

healthy schools, etc.

The teacher will provide an example of a tapescript, showing the conversation gambits,

giving feedback, following the conversation, such as: well, anyway, really, of course, so,

yeah, ok, etc. and fillers like er, um, hum. They need to decide who will hold the interview,

and they will also need to do role play, practice the conversation, recording it several

times; this will help them to feel less nervous when the time of the real interview comes, as

well as to anticipate problems, about recording, for example, the volume. Something

positive is that most of they have fairly well-equipped cell phones, and the digital cameras,

the quality of the recording should not be a problem.

Step 5 Students gather information

At this point, that they have the questionnaires, the interview and have had enough

practice, they will go out on their own to carry out the different tasks. This stage may take

a little longer than the others, since in the case of the interview as well as giving out the

questionnaires there are other people involved, so not everything is in their hands. The

teacher will not be there to solve the problems, like refusing to answer the questionnaire,

having to explain any of the questions, etc. They will have to sort problems out

themselves.

The students who may not have any problems with their task are the ones in

charge of taking the pictures of the food stands, cafeteria, and the van (combi).

Step 6 Instructor prepares students for the language demands of compiling and analyzing

data

Having gathered the information, in this case, having taken the pictures carried out the

interview, given out the questionnaires, now their next challenge is to compile, evaluate,

and synthesize the relevant information.

They will have to decide if they need all the pictures, for example, or if they need to

report all the information they will have gathered, or just the most relevant ideas, etc.

Page 55: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

44

The teacher can take advantage of this activity, to recycle and expand the

conversation gambits. This time, the expressions will be to agree/disagree, to suggest, to

add, etc., in other words to negotiate the meaning and relevance of gathered data (“I see

your point, but…” “Don’t you think…?” What is your opinion about …?” What about …?

“What do you think about …?).

The students may not have major problems to do the graphs. They can do it very

rudimentary way (the number of answers divided by each total number of people in the

survey, they will get a percentage), or certainly they can use a computer program. They

may need more help with the vocabulary to report the information: the majority, a

significant number, most students, a large number of students, half of the students, over

half of the students, nearly half of, a third, few students, plus any of the percentage.

Step 7 Compile and analyze information

Having decided which information to use in the final product, now they will do the editing

work, put all the pieces together, and organize the information. This may be the stage,

where the teacher seems to disappear; very little help may be needed, or maybe none,

since each team will make their own decisions based on how they have been planning

their work. Hopefully, they will feel satisfied with the result, and experience this sense of

achievement, but naturally, there is also the possibility of conflicts arising among team

members if their inter and intra personal intelligences do not work that well, mainly their

negotiating skills (Rodriguez-Bonces, 2010).

Step 8 Instructor prepares students for the language demands of presentation of the final

product

They will decide if there is going to be a speaker per team, or only one speaker to

welcome the audience and to briefly explain about the project, the language needed would

be to welcome, how to give a turn to classmates, how to introduce an idea, how to

conclude the presentation, etc. This will depend on the format they choose. The teacher

can use the conversation tapescripts from the coursebook, present a video clip of

somebody making a presentation to highlight the language items learners need to use in

this stage.

Step 9 Students present final Product

It is recommended that the teacher uses a rubric, to help her to evaluate each presentation

in an objective manner, thus the feedback the students get will be in the same terms,

without the risk of getting distracted by the creativity a team may have displayed,

disregarding the content, accuracy or linguistic aspect, for example. This would be of great

help for students than just receiving general comments like “it was very good”, “ok”, but,

without stating in terms of what. The criteria may include aspects like: research, content

Page 56: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

45

accuracy, and presentation. We think students should get the rubric, in step 2 or 3, so they

know beforehand how their work will be evaluated.

Step10 Students evaluate the project

This final stage is for students to reflect about what they learned during the process, in

terms of language, content, skills, what they liked, did not like, what they would change,

improve, the problems they faced, how they sorted them out, etc. There will be one final

decision for them to make: what to do with that information, if they decide to send it to the

authorities or ask their president to do it.

We think at this particular stage, they will have the freedom to speak in Spanish, if

they need it, since the priority is to hear their voices to see if this experience has any

resonance for them. To conclude they will write individually about this experience.

Example of the rubric that can be used in step 9

http://www.mdc.edu/sailearn/documents/4.1%20Rubric%20Workshop%20Handout-Mary%20Allen.pdf

CONCLUSION

There are some adaptations we would like to make regarding the framework. First

regarding the final product, we think the students should have different options, in terms of

Rubric to evaluate project outcome

Beginning

1

Acceptable

2

Good

3

Excellent

4

Research Uses only one

source

Uses more

than one

source but

not always

successfully

Uses some of

the sources

available

successfully

Uses all the

sources

available

successfully,

makes a great

effort

Information

Accuracy

There is more

quantity than

quality

Selects info

related to the

project but

does not

really answer

the question

Selects info

that is related

to the project in

a general way

Selects info

that gives a

clear answer

to the driving

question

Presentation There is too

much reading

and little

creativity

Explains info,

but with too

many details

with some

creativity

Transmits

relevant info,

but with some

problems

connecting

ideas and with

some creativity

Transmits

main ideas in

a logical and

coherent way

and a lot of

creativity

Page 57: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

46

format (power point presentation, role play, video recording, among others), provided that

the content is the same, the driving question is answered and the objective is achieved.

This would favor their creativity. Besides, we noticed that if more than one team choose

the interview with the president of the students’ body, it will not be practical to do it

separately, at least not for him/her. In this case, we would suggest them to work together

as one big team, once they will have done the task, they will go back to their teams and

write the report. They will still have the opportunity to divide the work: pre, while and post

actions, mentioned earlier in step four. Finally, the rubric, we believe it is not convenient to

show them how they will be evaluated at the very beginning, in the first step, since they will

be receiving a lot of information and they may underestimate its importance. We believe

the third stage is an appropriate moment to show them the rubric for they will be about to

start the designing stage.

It is important to mention that when we started choosing the expressions and

conversation gambits (for step 4) we realized that we have been wasting this opportunity in

class when we ask our students to work in pairs to interview each other. We could

introduce these conversation gambits, and social skills by asking each other if they agree

to answer some questions. This fact has solid value for their fluency development.

Implementing Project Work in our teaching could turn even more difficult for the

teacher than for students, since our main role will be that of leading them throughout the

process and to be a good guide we must know very well the methodology implications,

which we do not know that well at this point. Besides, students are quite equipped in terms

of technology, so in this area they will teach us. However, we are convinced that there are

many benefits for both parts.

From the teacher’s perspective, this approach seems quite suitable to get closer

to the ideal class: “the learning group ideal sets the conditions for a process-oriented, task-

based, inductive, collaborative, communicative English language teaching methodology”

(Holliday, 1994, p. 54). Concurrently, from the learners’ perspective, it gives everybody the

opportunity to display their strong abilities; by the same token Gardner (1983) strongly

supports the use of Project Work based on learning as one approach to creating a learning

environment that enhances each student’s multiple intelligences (Gardner’s Multiple

Intelligences), for instance, by taking pictures for the visual , putting the survey information

into numbers, for mathematical, making the interview for linguistic intelligence, and so

forth.

On the whole, working under Project Work “learners are in fact at the center of the

(teaching/learning) system, although this does not mean that they are alone” (Gremmo,

1998, p.147). In other words, learners are given the opportunity to take the control and the

responsibility of the project, counting with the help of the teacher, as needed, during all the

process of the project.

REFERENCES

Page 58: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

47

Affandi, A.,& Sukyadi, D. (2016). Project-based learning and problem-based learning for EFL students’ writing achievement at tertiary level. Rangsit Journal of Educational Studies, 3(1), 23-40.

Barrot, J.S.(2013). A macro perspective on key issues in English as second language

(ESL) pedagogy in the postmethod era: Confronting challenges through sociocognitive-transformative approach. doi 10.1007/s40299-013-0119-4. Manila, Philippines: The Asia-Pacific Education Researcher.

Beckett, G. H. (2000). Teacher and student evaluation of project-based instruction. TESL

Canada Journal, 19 (2), 52-66. doi: https://doi.org/10.18806/tesl.v19i2.929. Brown, H. D. (1987). Principles of language learning and teaching (2nd Ed.). Englewood

Cliffs, NJ, USA: Prentice Hall. Bullent , A.,& Stoller, F.L. (2005). Maximizing the benefits of project work in foreign

language classroom. English Teaching Forum, 43 (4), 10-21. Ellis, R. (2003). Second language acquisition. Oxford, England: Oxford University Press. English, M. C., & Kitsantas, A. (2013). Supporting student self-regulated learning in

problem- and project-based learning. Interdisciplinary Journal of Problem-Based Learning, 7(2), 128-150. Retrieved from: https:/doi.org/10.7771/1541-5015.1339.

Estaire, S., & Zanon, J. (1994). Planning classwork a task-based approach. Oxford,

England: Heinemann. Fried-Booth, D. (2002). Project work. Oxford, England: Oxford University Press. Giri, R.D. (2016). Project-based learning as 21st century teaching approach: A study in

Nepalese private school, 6 (8), 487-497. Kathmandú, Nepal: David Publishing. Grant, S. (2017). Implementing project-based language teaching in an Asian context: a

university EAP writing course case study from Macau. Grant Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 2 (4), 017-027.

Gremmo, M. J. (1998). Learner autonomy: Defining a new pedagogical relationship. Forum

Mod Lang Stud, 34 (2), 144-155. Retrieved from Proquest database. Hedge, T. (1993). Key concepts in EFL: Project work. ELTJ, 47(3), 275-277. Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. Glasgow, England:

Cambridge University Press. Irawati, L. (2015). Applying cultural project-based learning to develop students’ academic

writing. Dinamika Ilmu, 15(1), 25-33. Kumaravadivelu,B.(2006).TESOL methods: Changing tracks, challenging trends.

TESOL Quaterly, 40 (1), 54-81.

Page 59: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

48

Lee, J. S., Blackwell, S., Drake, J., Moran, K. A. (2014). Taking a leap of faith: redefining teaching and learning in higher education through project-based learning. Interdisciplinary Journal of Problem-Based Learning, 8 (2), 19-34.

Loi, N.V.(2017). Promoting learner autonomy: Lesson from using project work as a

supplement in English skills courses. Can Tho University Journal of Science, 7, 118-125.

Mamakou, I., & Grigoriadou, M. (2010). An E-project-based approach to ESP learning in

an ICT curriculum in higher education. Themes in Science and Technology Education, 3 (1-2), 119-137. Ionnina, Greece: Themes in Scienceand Technology Education.

Moss, D., & Van Duzer, C. (1998). Project-based learning for adult English learners. Eric.

Digest. Retrieved September 20, 2010. Washington, USA: ERIC Digest. Retrieved from: http://www.ericdigest.org/1999-4/project.htm.

Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Glasgow, England:

Cambridge University Press. Nunan, D. (2004). Task-based language teaching. Glasgow, England: Cambridge

University Press. Oxford, R. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know, New

York, USA: Newbury House. Poonpon, K. (2011). Enhancing English skills through project-based learning. The English

Teacher, XL, 1-10. Puchta, H., & Williams, M. (2011). Teaching young learners to think. Innsbruck, Austria

and Cambridge, England: Helbling Languages and Cambridge University Press. Ramirez,J. L.(2013). Una década de búsqueda: las investigaciones sobre la enseñanza y

el aprendizaje de lenguas extranjeras en México (2000-2011). Naucalpan de Juárez, México: Pearson Education, México.

Richards, J.C., & Nunan, D. (Eds.). (1997). Second language teacher educator. Glasgow,

England: Cambridge University Press. Rodriguez-Bounces, M., & Rodriguez-Bounces, J. (2010). Task-based language learning:

Old approach, new style, a new lesson to Learn. PROFILE, 12(2), 165-178. Scrivener, J. (2005). Learning teaching. Oxford, England: Macmillan Publishers Limited. Sheppard, K., & Stoller, F. L. (1995). Guidelines for the integration of student projects in

ESP classrooms. English Teaching Forum, 33(2), 10-15. USA: English Teaching Forum.

Simpson, J. (2011). Integrating project-based learning in an English language tourism

classroom in a Thai university institution. (Unpublished doctoral thesis), Australian Catholic University, Australia. Sydney, Australia.

Page 60: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

49

Stoller, F. L. (1997). Project work as a means to promote language and content. English

Teaching Forum, 35(4), 2-9, 37). USA: English Teaching Forum. Tamim, S. R., & Grant, M. M. (2013). Definitions and uses: Case study of teachers

implementing project-based learning. Interdisciplinary Journal of Problem-Based Learning, 7(2), 72-101. doi: https://doi.org/10.7771/1541-5015.1323. Purdue, USA: IJPBL.

Tanner, K. D., Chatman, E. S., & Allen, E. D. (2003). Approaches to cell biology teaching:

cooperative learning, in the science classroom: beyond students working in groups. Cell Biol.Educ, 2, 1-5. doi: 10.1187/cbe.03-03-0010.

Thomas, J. W. (2000). A review of research on project-based learning. Retrieved from:

http://www.bie.org/research/study/review_of_project_based_learning_2000. San Rafael, USA: The Autodesk Foundation.

Wahyudin, A. Y. (2017). The effects of project-based learning on L2 spoken performance

of undergraduate students in English for business class. Advances in Social Science, Education and Humanities Research, 82, 42-46.

Wenden, A. (1991). Learner strategies for learner autonomy. Cambridge, England:

Prentice Hall. Williams, M., & Burden, R. L., 1997. Psychology for language teachers: A social

constructivist approach. UK: Cambridge University Press.

THE AUTHORS

GISELA DOMÍNGUEZ BARRERA. A full time teacher at the Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, where she teaches EFL language arts and content courses in the BA in Modern Languages and MA in English Language. Her main interest is metacognitive learning strategies. [email protected] ANDRÉS ARIAS DE LA CRUZ. MA in TEFL (Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, Mexico). ESL Teacher at Academic Division of Education and Arts from Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. His research interests span across the teaching of Content-Based Instruction, Testing and Teaching of English as a Second Language. [email protected] ELEAZAR MORALES VÁZQUEZ. MA in TEFL (Universidad Juárez Autónoma de Tabasco, Mexico). ESL Teacher at Academic Division of Education and Arts from Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. His research interests span across classroom assessment, teac er’s assessment eedback; a ecti e actors in students’ learning. [email protected]

Page 61: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

50

LANGUAGE LEARNING STRATEGIES EMPLOYED BY

UNIVERSITY STUDENTS TO LEARN ENGLISH: A CASE STUDY

Cliserio Antonio Cruz Martínez

Jairo Gabriel Guerrero Hernández Universidad Veracruzana

[email protected] [email protected]

ABSTRACT

During the process of studying a degree there are many ways to get new techniques and

strategies to develop and enhance the language learning process. Students’ development

of their own learning strategies may favor their academic performance inside and outside

the school. This research attempts to shed light and study the learning strategies

employed by five university students during their English learning process. The study

utilized a qualitative approach in order to discover such strategies. For carrying this

investigation out, five students from the BA in English, were interviewed in order to explore

their perceptions in relation to the learning strategies they use. The participants were

enrolled in an Advanced English group. As a result of the data analysis process, the

findings emerged providing five categories, which include different types of strategies

applied by the participant students. It is expected that this research might report useful and

valuable data for the students who are trying to discover their ways of learning and for

other actors in education to be aware of the impact learning strategies have on students’

performance.

Key words: Learning, strategies, university, students, English, case study.

INTRODUCTION

This research is based on the learning strategies used by a BA in English Language

Advanced students. It is important to know and share the strategies students use during

their leaning process owing to the fact that the strategies are a paramount tool for the

teaching and learning process. During their studies, some students of English as a Foreign

Language (EFL, hereafter) employ a diversity of strategies to learn the English language;

some of them might be effective for the participants while others might not be relevant for

their particular development. The following research attempts to show how these university

students use their learning strategies in order to develop professionally and master the

language. Furthermore, it aims to shed light on those strategies which were effective for

them in order to discover the link between language learning strategies and effective

language learning in this educational context.

Thus, the main objective of the hereby research is to discover what strategies five

English students at University use to learn English. Furthermore, the inquiry attempts to

Page 62: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

51

report how the participant students actually use the strategies in this particular context. In

order to get valuable data, a qualitative approach was employed; by using this approach

the characteristics and qualities students put into practice during their learning process

might be understood. Moreover, the study intends to discover some advantages and

disadvantages of using such strategies in the participants’ setting. Nevertheless, the

advantages are the ones which will be covered and reported due to time constraints.

Further research might be required to keep a track of the disadvantages and their

implications.

RATIONALE

English language learners are interested in learning the language efficiently and for this

reason they look for distinct ways to develop their learning strategies. It is necessary to

take into consideration the individual concerns each student possesses in order to find out

which strategies they employ. As students move on through their English levels, they find

plenty of new and complex vocabulary to be learnt, for instance. Furthermore, they learn

new grammar structures and with all this new vocabulary and grammar rules students

might potentially make mistakes and forget many things they already know. During the

English learning process, students might face some problems, hence the importance of

shedding light on them and looking for suitable, new and efficient learning strategies,

which may be the case of several contexts; in other words, other students in the same

area of study who share learning commonalities. Language learning strategies are the

ones students employ to facilitate their process of learning and help them further their

education efficiently. In addition to that, strategies are tools that students have to utilize in

their English classes and it is necessary for them to put them into practice in other

scenarios, students prior knowledge and self- learning inside and outside the classroom;

that is, pupils share their ideas to develop and identify their personal efficient learning

skills, thus the importance of the hereby inquiry as it aims to discover such techniques

students use.

RESEARCH QUESTIONS

The following research question was set in order to go in depth into the techniques that

students use to learn the English language:

What strategies do the five university students use to learn English?

In addition to the main research question, a subsidiary one was intended to be answered

to report valuable data related to the way students utilize their techniques to learn English.

Why do students employ those strategies?

LITERATURE REVIEW

Strategies definition

Page 63: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

52

First and foremost, O’ Malley & Chamot (1990) describes learning strategies as the special

thoughts or behaviors that individuals use to help them comprehend, learn or retain new

information. The strategies students apply during their learning process might influence

language learning. Additionally, Oxford (1990, p.1) describes strategies “as steps taken by

students to enhance their own learning”. What is more, Oxford (1990) states that learning

strategies are especially important for language learning because they are tools for active,

self-directed involvement, which is essential for developing communicative competence.

Appropriate language learning strategies may result in language proficiency and greater

self-confidence.

Learning strategies, in this research, are those that students develop at any time

during their learning language process. Students acquire them in different ways.

Furthermore, by using different learning strategies, students may be able to develop their

learning techniques for understanding a foreign language. Students may try and classify

their learning strategies and apply them in particular situations according to their

usefulness; by using them, students might consider themselves better language learners.

The capacity to understand, process and apply previous knowledge is focused and applied

on the learning strategies. A foreign language learner should be able to decide which

strategies are better for their learning performance, look for more appropriate strategies

and focus on the ones which are the most suitable for them.

English as a foreign language

According to Oxford (1990, p.6) “a foreign language does not have immediate social and

communicative functions within the community where it is learned; it is employed mostly to

communicate elsewhere”. The context of the hereby study is that of foreign language,

since students mainly have contact with and practice the language in the classroom.

The central characteristics of foreign language learning lie in the amount and type

of exposure to the language: there will be very little experience of the language outside the

classroom, and encounters with the language will be through several hours of teaching in

a school week (Cameron 2002). During foreign language learning students have no the

necessity to develop a closer relation with the foreign language owing to the fact that there

is no a need or duty to learn the language.

Ox ord’s taxonomy

Oxford provides two types of learning strategies Direct Strategies and Indirect Strategies.

Insofar as to have a clear idea of all these strategies, it is necessary to revise the literature

on the hereby taxonomy, therefore it will be succinctly described in what follows.

1. Direct strategies. They are divided into three sets: memory strategies, cognitive

strategies and compensation strategies. These three strategies have a different function

during the learning process and have a different role during the mental process of

Page 64: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

53

language learning, such strategies require a mental process of the language and this

process has a different purpose for the learner.

According to Oxford (1990) Direct Strategies are the ones that directly involve the

target language. In addition to this, Oxford claims that such strategies require mental

processing of the language, but the three groups of direct strategies (memory, cognitive,

and compensation) do this processing of information in a different way and manage

strategies for different purposes. Direct strategies help the learner to store and retrieve the

new information which is related to their learning process, in this case students may

employ a mental process which is the main characteristic of direct strategies;

consequently learners might perform better during their language acquisition process.

1.1 Memory strategies. They fall into four sets: Creating Mental Linkages, Applying

Images and Sounds, Reviewing Well, and Employing Actions. These strategies are

effective if you apply some of them simultaneously. Something that distinguishes Memory

Strategies is that the learner has everything under control and in an orderly way. Learners

can create mental linkages with sounds and images in order to remember something

related to the English language. By using visual tools pupils might perform better during

their learning processes, making relations between visual imagery, so that they can

construct meaning of words. “Memory Strategies help learners store in memory the

important things they hear or read in the new language, thus enlarging their knowledge

base” (Oxford, 1990, p.58).

With this regard, Memory Strategies functions are focused on storing information

so that students might use such information at any time they require it and, then, such

strategy is useful either for comprehension or production. Considering those aspects of

learning, students focus on key aspects by associating things, words, and schemas which

are useful for them in their learning process. Memory strategies are based on memory

aspects of the students, any student creates their own way to draw relationships based on

audios, pictures, mimic, and so on. All in all, we can say that students who apply Memory

Strategies are used to guessing and receiving information quickly.

1.2 Cognitive strategies. These strategies have an essential role during the learning

process, this means that there are a lot of different ways to practice them: from repeating,

practicing, analyzing and reasoning. The four sets of Cognitive Strategies are: practicing,

receiving and sending messages, analyzing and reasoning, and creating structure for

input and output.

The first letter of each of these strategy sets combine to form the acronym PRAC,

because “Cognitive strategies are PRACtical for language learning” (Oxford 1990, p. 43).

There are some elements which are considered for the practical strategies, such elements

are: repeating, practicing with sounds and writing systems, recognizing and using

formulas and patterns, recombining, and practicing naturalistically. The strategies related

to receiving and sending messages are: getting the idea quickly and using resources for

receiving and sending messages. This means that students are able to get the main idea

Page 65: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

54

and recognize the key points without reading the whole text, they just focus on the main

words, and as a result they acquire a better understanding of the things they read. This

strategy shows that students do not need to focus on every single word.

There are students who apply Analyzing and Reasoning Strategy; they apply an

analytical technique which is focused on what they are learning; besides this is focused on

processing the information and creating logical thinking. Often learners can use these

strategies to understand the meaning of a new expression or to create a new expression

(Oxford 1990, p. 46). One of the most useful strategies applied for the students is taking

notes of the things they consider important for them in order to support their learning. In

addition to this, students can summarize main ideas and study them, as well. Considering

this, it is necessary that students get used to highlighting to focus and emphasize

important facts they consider useful to study.

1.3 Compensation strategies. These Strategies are divided into two sets: Guessing

Intelligently and Overcoming Limitations in Speaking and Writing. Students who are used

to applying this strategy can employ what they know about the second language. In

addition to this, Compensation Strategy allows students to form their own hypothesis at the

time they are learning something new. This means, students might have a perception

about a certain topic, besides learners can create linkages with their previous knowledge

in order to acquire a better understanding about what they are learning. Linguistic clues

are allowed to elicit the learning process of the students, so they can decide what is

correct for them and what is not correct. Moreover, “compensation strategies are also

useful for more expert language users, who occasionally do not know an expression, who

fail to hear something clearly, or who are faced with a situation in which the meaning is

only implicit or intentionally vague” (Oxford 1990, p. 90). Such strategies are intended to

understand the new language, as well as to allow the learner to develop their own way of

expression in the written and spoken way, and this is what might be called producing.

Compensation strategies are called like this because they make up for the possible lack of

vocabulary of the students; that is, compensation strategies may enable students to guess

possible unknown words, which is helpful for their understanding of the English language.

2. Indirect strategies. On the other hand, indirect strategies are divided into three sets:

Metacognitive Strategies, Affective Strategies and Social Strategies. According to Oxford

(1990) indirect strategies are called like this because they support and manage the

language learning without directly involving the target language, these strategies are

applicable for the four language skills: listening, reading, speaking and writing.

Metacognitive strategies help the learner to control their cognition; in other words, they

might somehow be conscious of their learning, as they intentionally plan and evaluate it.

Affective strategies refer to the things that influence the learners during their learning

process, and regulate their feelings, emotions, motivations and their attitudes. Social

Strategies are related to the interaction between people in order to develop their language

learning. “All these strategies are called ‘indirect’ because they support and manage

language learning without (in many instances) directly involving the target language”

Page 66: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

55

Oxford (1990, p. 135). These strategies are helpful in many language situations and can

be applied in their four language skills.

Overview of studies on strategies

Several studies have focused on learning strategies in the same setting this investigation

has been carried out. It is important to generate a frame for the field in order to look at

similarities, commonalities and differences in the university’s research agenda. For

instance, Cervantes & Rodriguez based their study on identifying which strategies are

applied for English Language learners to learn vocabulary. This research reported that the

strategies used by the students to learn vocabulary are influenced by the lyrics of songs;

another aspect which influences students’ vocabulary learning is the pressure of having a

standardized exam.

Additionally, Cervantes & Rodrígues (2003) shed light on the factors that

influence the learning process of the students, such as the fact that students are motivated

by their teachers, students’ personality, and the materials used by their teachers. Another

aspect mentioned in this investigation is that students like to learn vocabulary simply out of

curiosity. There has been more research carried out in the learning strategies field and in

similar –not exactly the same- settings. Reyes (2012) explores the co-relation between the

academic success and the learning strategies used by the English language learners.

Reyes (2012) discovered that a better academic performance depends on the strategies

that students applied during their whole learning process; in other words, his research

attempted to show that students have to be aware of the strategies that best fit them in

order to achieve a better English language learning performance.

All in all, it could be understood that there are some factors that may influence

students’ learning, such as social, economic, scholarly and personal affairs. Students are

able to create their own atmosphere and habits which will help them to feel comfortable

during their learning process and their strategies will be the ones which enhance a better

academic performance.

Studies carried out in other contexts

Several studies have been carried out in different contexts which are based on learning

strategies as well. A brief review of the studies will be presented in this literature section.

Cánovas’s (2005) study emerged in order to know how English language learners develop

learning strategies to acquire new vocabulary; the context of the study is the classroom.

Through the commented study the author sheds light on the strategies and techniques that

students use to learn more vocabulary of a second language. Furthermore, it is explained

how techniques used by the teachers to teach the language inside the classroom might

influence students’ learning strategies. The research is focused on the qualitative

Page 67: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

56

strategies employed by the students in order to acquire new vocabulary of English as a

second language. In addition to this, the inquiry shows the different ways to help students

to acquire such vocabulary. As a conclusion of the enquiry, the author wants to look for a

relationship between the possible ways in which students acquire vocabulary in a second

language.

What is more, Franzoni, Cervantes & Assar (2012) did research based on the

different kinds of strategies that students use for their language leaning, attempting to

show and recommend new ways to teach a foreign language in order to provide the

students with more efficient and practical learning strategies. This research was carried

out at InstitutoTecnológico Autónomo de México (Autonomous Technological Institute, in

English) and the participants were students of engineering and social sciences. The

commonalities of teaching and learning strategies were analyzed and discussed. As the

research shows, there are similarities between the teaching strategies applied by the

teachers and their influence among the students’ learning strategies. The results of the

study are an attempt to fill a gap in the learning strategies use data, helping students to

perform better during their learning process and enhancing the teacher’s teaching process

as well.

This revision of literature was included owing to the fact that these studies have

similarities with the hereby research. This may help the readers to achieve a better

understanding of the learning strategies field, besides these previous investigations show

a different overview from different university students in other settings.

METHODOLOGY

In this chapter details about the present research design are presented; that is, a) the type

of research employed, b) the data collection methods, c) the context in which the

investigation was carried out, d) a description of the participants, e) the procedure, and

finally f) the data analysis method. This information helps us to understand the findings of

the study as well as to address the design of the inquiry.

Qualitative research approach

The hereby research employed a qualitative approach to investigate the learning

strategies students use to learn English due to the fact that it is focused on discovering

their personal techniques to study as the most appropriate way for learning English.

Furthermore, according to Woods (1999), qualitative research has the following main

features: 1) focus on natural settings; 2) an interest in meanings, perspectives and

understandings; 3) an emphasis on process; 4) inductive analysis and grounded theory.

Indeed, Woods (1999) states that qualitative research is concerned with life as it is lived,

things as they happen, situations as they are constructed in the day-to-day, moment-to-

moment course of events. Using this qualitative method, the study can focus on the

students’ feelings. In addition to that, we may consider the perceptions they have about

Page 68: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

57

the topic we are investigating. The researcher is the person who is going to look for the

information based on the personal experiences of the interviewees. Real situations are the

key experiences to get the desired results.

Moreover, Woods (1999 p, 4) states that “qualitative researchers do not start with

a theory which they aim to test and prove or disprove, though there is no reason why they

should not do that if they wished”. According to Holliday (2002), qualitative research helps

us to understand human affairs; it is insufficient to rely on quantitative survey and statics

for the purposes of this inquiry. The main purpose of employing a qualitative method in this

research is to look for possible answers to discover the students’ perceptions of their

learning strategies and shed light on the strategies that are important for them, as they can

be useful for going in depth into the typical behavior of the pupils. Qualitative research is

based on the behavior and the feelings of the student, for this reason, the hereby paper

makes use of this approach in order to know exactly what students are looking to enhance

their language learning experience. With regard to this, Creswell & Poth (1994, p. 15)

defines the qualitative approach as “an inquiry process of understanding based on distinct

methodological traditions of inquiry that explore a social or human problem. The

researcher builds a complex, holistic picture, analyses words, reports detailed views of

informants, and conducts the study in a natural setting.”

It was decided to work using the qualitative approach due to the fact that the

present inquiry is based on the main strategies of the students, for this reason there is a

need to know the students’ perceptions and thoughts, the participants who took part in this

research were five students of an Advanced English class, owing to their experience

acquired during their six previous English courses, (Beginners, Elementary, Pre-

Intermediate, Intermediate, and Upper-Intermediate) the study can focus on the students

who have more knowledge of the subject matter and they can share the techniques they

used to learn and explain the reasons why they applied such strategies.

Type of Research: Case Study

Additionally, a case study, which is part of the qualitative paradigm, was implemented for

the purposes of the inquiry. Creswell (2014) claims that case is bounded by time and

activity, and researchers collect detailed information using a variety of data collection

procedures over a period of time. Furthermore, according to Gillham (2000), in a case

study we understand human activities in the real world, studied in a specific context that

exists here and now. For these reasons, a case study is suitable to identify student’s

language learning strategies while they are studying advanced level and to explore their

own techniques to learn English. The study aimed to develop an analysis taking into

account their specific context in which students develop such techniques.

Data collection method

Page 69: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

58

This study employed semi-structured interviews as the only data collection method due to

the fact that the interviewer can ask any other questions in order to get more information

as the conversation flows. As a result, the interviewer can follow a sequence based on the

main questions of the interview, but at the same time he/she is able to ask some other

questions breaking out the interview’s sequence. As the interviewees answer the

questions their answers can give a chance to ask something else related to the research

question. Furthermore, the researcher can go in depth into the participants’ responses

and, in this way, they might be likely to share their perceptions. Therefore, Semi Structured

interviews were employed as the main data collection method for their qualitative nature.

Merton, Fiske, & Kendall, (1990) describe such interviews as those where the interviewer

introduces the topic, and then guides the discussion by asking specific questions. Using

this kind of interview, we might perceive people’s thoughts and the way they explain their

reasons without leading them.

Arsky & Knight (1999 p. 7) states that “Semi-structured interviews are the

commonest in qualitative work, where there is a desire to hear what informants have to

say on the topics and areas identified by the researcher. However, survey interviews may

sometimes also have room for the interviewer to improvise questions to clarify or extend

answers”. A format for the questions was designed in order to make an easy and less

complex interview. The questions were related to the students’ learning process, making

some questions in relation to their English level and how they use and develop their

learning strategies.

Context

This study was carried out at a public school in the southeast of Veracruz State, at a

School of Languages. The participants are studying a BA in English Language, which lasts

from three to five years; to earn their degree students have to get 318 credits. The School

of Languages has a Resource Center, a Library, and a Self-access Center (CAAFI) which

are in charge of favoring, facilitating and enhancing students’ practice of the language and

development of autonomy. These places count with extra materials to work with. Some of

them are authentic materials, which are focused on grammar, listening, writing and

speaking skills. Students are free to use them at any time they need it. In addition to this,

students might put their strategies into practice and look for further information using

computers, audio recorders, and videos. These spaces might bring more options for the

students’ learning process; students can choose from many different activities and tools to

practice the language and develop more learning strategies on their own. Using these

sources, students might be able to boost and enhance their less developed skills. The

curriculum of the BA in English accounts for 318 credits and students have to cover them

in a standard period of 10 semesters. Students acquire their credits at the time they

approve their selected courses; this is the only way to acquire the number of credits during

their time in the school.

Participants

Page 70: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

59

It is important to know that students have different outlooks about the BA, since the

beginning of their University studies they have been learning English and for this reason

learners have acquired different methods and strategies in their learning process. The

learning acquisition of the participants can be better compared to the beginner students. It

is necessary to focus on what they have done during their learning process because

students have acquired more experience applying different learning strategies to learn

English. Furthermore, it is necessary to know their academic performance from the

beginning until the end of their English language acquisition process to share which are

the strategies they believe make the learning of the English language easier.

The interviewees were taking the sixth and seventh semester in the B.A. The

participants were given a nickname for the sake of anonymity: 1) Lian is from Xalapa. He

has finished the six previous English courses and took English language certification

exams before, (Exaver 1 and 2); 2) Alan is from Coatzacoalcos City, Veracruz. He does

not have any English certification, but previously he took six English courses at Languages

Center in Xalapa, Veracruz; 3) Bety is from Xalapa. She has Exaver 3 and TOEFL English

certifications, the certifications were in Xalapa; 4) Ginger is from Villahermosa, Tabasco,

and some years ago she took Exaver 3 in Xalapa, Veracruz; and 5) Susan is from Xalapa,

Veracruz, Mexico. Two years ago she took TOEFL certification at The Institute Languages

School, in Xalapa, Veracruz.

Data analysis

First and foremost, regarding the analysis of the data, the identified students’ strategies

were carefully compared within Oxford’s taxonomy; it was decided to do in order to get into

the students’ answers and get a better understanding of the strategies applied by them

during their whole language learning process. Therefore, Oxford’s classification of learning

strategies worked as a frame to explore and categorize students’ ways of learning the

foreign language.

FINDINGS

In this section the findings of the study are reported. The emerging categories were

developed in relation to what students stated and based on Oxford’s Taxonomy After

analyzing the interviews and checking students’ responses, the following categories were

identified: 1) Cognitive Strategies, which is one of the most common strategies students

use; 2) Social Strategies, which are also employed by most of the participants according to

the data analysis; 3) Metacognitive Strategies emerged regarding the students’ comments;

4) Memory Strategies is the fourth strategy detected; 5) at the end of the findings Affective

Strategies are shown, such strategies are not as used as the others according to the

participants.

Cognitive strategies

Page 71: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

60

This category was consistently found in the data analysis. The five interviewed participants

reported to have made use of the strategy in several occasions. Indeed, in Lian’s words,

the cognitive strategies are employed in situations inside the classroom taking notes of the

things his teacher writes during the class.

During the class I copy the things the teacher writes on the

whiteboard.

Lian stated that he employed this strategy while attending his English class and

used this technique to store and record the information he had been seeing during the

lesson. In addition to what he expressed, Alan succinctly stated that he solved a problem

by means of the mentioned strategy:

I started to listen to ic ael ackson and Guns’ and Roses songs. I

really liked their music but I was not happy because I could not

understand t e songs’ lyrics, or t is reason I remember I grabbed a

dictionary and spent as a year translating songs.

He reported the use of this learning strategy in order to know what his favorite

songs meant, for this reason he started to use the translation method, applying it with his

favorite songs to discover their meaning.

Complementing the use of the Cognitive Strategies, the third participant Bety,

stated that she is used to taking notes in order to acquire the meaning of some words she

does not know, and then she studied such notes as well. With regard to her study habits,

she says the following:

There are many words that I do not understand, and is easy for me

taking notes and then study them.

Bety considers that this is a good strategy to be applied in class. In addition to

what Bety commented, Ginger not explicitly share that she applies Cognitive Strategy as

well, but in her case, she is used to paying attention to her class and uses note taking;

plus, she asks her teacher when she has queries about the class topics. She reports what

she usually does to learn English:

I just pay attention to the class, taking notes and asking to the teacher

when I have doubts.

Ginger uses this learning strategy to focus her attention in class, and then she

writes the things she considers important to enforce her learning process. Note taking is

one of the most popular strategies applied by learners, Ginger applies three strategies

Page 72: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

61

inside the classroom to enhance her learning process, and such strategies are: paying

attention to the class, taking notes and asking the teacher to solve her doubts.

Susan commented that during her learning process she applies the cognitive

strategy through the practice of the exercises included in her English book.

I practice with the activities of my book and make a list based on the

vocabulary.

In relation to the way she is used to studying, she commented that this strategy is

used inside the classroom in order to study when she is attending her class. According to

Wenden and Rubin (1987, p. 24) “In the case of memorization, attention is paid to the

storage and retrieval process. The goal of these strategies is organization. Some

mnemonic strategies learners were: finding some sort of association or grouping (phonetic,

semantic, visual, auditory, kinesthetic, even olfactory or sensory), using one item to recall

a number of others (called key word), using some sort of mechanical means to store the

information (taking notes, writing out items with or without context).”

Social strategies

This learning strategy was detected five times in the recorded interviews. Furthermore, it is

important to state and consider that each participant has shared a different way in which

they apply such strategy in their learning process. At the beginning, Lian, the first

participant, shared the way he used this strategy. He commented that he is used to

reading articles in English in order to practice reading comprehension. Indeed, it was

reported that he prefers to put into practice reading articles and books in English.

Well, I practice my reading comprehension by reading articles and

books in English, for me it is better reading an article from an

Anglophone country.

In relation to this startegy, Lian prefers reading things written in English and get

involved in the culture of an English speaking country. By this means, he is applying the

Social Strategy in his learning process.

The second participant, Alan commented that he is used to watching interviews in

English language, he applies such strategy in order to study outside the classroom,

besides he considers this is useful to get familiar with English.

The strategy I employ to study outside the classroom is watching

interviews with books authors, or watching any kind of documentary,

obviously I watch the programs are in English language.

Page 73: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

62

Alan considers it is useful to be involved in the English culture through the social

news, and other sources which contain any kind of information that he is able to

understand in order to keep practicing.

Bety shared that she has applied the use of social networks for studying; she has

been putting into practice her language skills thorough social networks. Bety states that it

is a way of studying and practicing the language at the same time.

Another way I study English is by the social networks, I am a Twitter

user, at the time I use this social network.

We have to consider the way she studies and applies her learning. Bety uses

social networks to share ideas with many people around the world, and this is a way to

keep in contact with different people who might help her to improve her learning process.

Social networks are useful and practical tools for learners who are getting learning English.

Ginger, who shared the same learning strategy, talked about the different

strategies she has applied during her learning process. She was asked about the way she

studies English. She argued that one way she studies the language is by talking to English

native speakers.

I practice my speaking skill with English native speakers.

Talking to English native speakers encourages learners to keep practicing their

speaking skills; at the same time, students practice they attempt to acquire more

experience with native speakers of the English language.

Susan, who has shared her experience related to the Social Strategy, commented

that one way to make language learning easier is to be familiar with people who speak

English, suggested that it is necessary to be involved in the culture of the language you

are learning.

I would recommend to be familiarized with people who are

English native speakers and to be involved in the culture of the

language as well.

The relationship and cooperation between learners and people who speak

English is beneficial for the learning process, a result of this cooperation students get

engaged into the culture, and they might feel comfortable to ask for help, and share their

opinions and doubts of the language. That is something that most of students consider

suitable to enforce their learning process. According to Oxford (1990, p. 144), “Language

is a form of social behavior; it is communication, and communication occurs between and

among people. Learning language thus involves other people, and appropriate social

strategies are very important in this process”.

Page 74: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

63

Social Strategies are divided into three sets: Asking questions, Cooperating with

Others, and Empathizing with Others. As a result of this, students who are engaged in

social interactions can share and cooperate with one or more people in order to perform

better. These strategies create an atmosphere where students provide and receive ideas,

and reward themselves, and it also creates an interesting atmosphere to learn and

practice the language.

Metacognitive strategies

This learning strategy was mentioned by four participants, they have shared their own

ways in which they put into practice such strategy. Metacognitive Strategies were

mentioned the same number of times as Memory Strategies. Inside the classroom, Lian is

used to paying attention; he considers that is a better way than trying to study outside

inside the classroom in an autonomous way.

It is better for me paying attention than trying to studying in an

autonomous way inside the classroom.

This way to apply such strategy is focused on what the student does in addition

the things he considers useful to improve his learning process, he considers that it is better

to pay attention than study without any person who guides and supports him in any way.

Alan, who has shared his way to apply Metacognitive Strategy, commented about

the aspects that influence the language learning at university level, commented that he

considers learning English easy at this school level, besides he thinks lack of time as an

issue that affects the learning process.

I do not consider difficult to learn English at this level. Another issue I

consider is the lack of time.

Metacognitive Strategies attempt to show that for efficient language learning,

students have to organize their way to study; in this case, Alan considers that lack of time

is something that is not beneficial for good language learning.

Ginger shared that she has realized the positive results that her leaning strategies

has gave her, she claimed that now she is able to understand most videos in English.

I have noticed about the positive results the learning strategies have

given me. I can understand most of videos in English and this is a

progress in my learning process.

This participant is able to make a self-evaluation of her learning process; she has

realized how much has learnt up to now. This has to do with Metacognitive Strategies,

Page 75: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

64

where students are monitoring their learning and at the end they have the chance to notice

their progress. Susan shared her way to apply Metacognitive in her language learning

process. She considers that the most suitable strategy to learn vocabulary is to pay

attention to her English class, and she considers any new thing that her teacher explains

during the class useful.

I pay attention during my English class, in order to not to lose

something important.

By applying this learning strategy, students can choose what they want to learn

and how they want to learn, pupils have their own perceptions of their learning and they

are able to create a schema to organize the way they arrange their learning.

Memory Strategies

Memory Strategies are divided into four sets: creating mental linkages, applying images

and sounds, reviewing well, and employing action (Oxford, 1990). These kinds of

strategies are often focused on the creation of mental linkages supported by imagery; in

order to acquire an idea of the things you are learning about English. Lian reported that

one way in which he studies English is by using audiovisual tools, besides he states that it

is the best way to practice and study English.

For me the most suitable way to study English is supported by

audiovisual tools.

Alan commented that he saw different products in a store which had their name

on the label, by this way he learnt some new words in English. He commented that:

You see a lot of words in English tagged on products and some

others things such as cans of tuna, potatoes and so on, and by this

way I learnt some new words.

Alan created a relationship between the things he saw and the things which were

labeled. Plus, Ginger shared that one way to study is making flash cards with vocabulary

she does not know, she is used to sticking Post-it notes in her book in order to remember

the new vocabulary she has learnt. Her use of flashcards relates to using imagery to

support her learning.

I am used to stick ‘post it’ wit ocabulary on my book and anot er

thing I use are vocabulary flashcards.

Susan talked about her experience with Memory Strategies and the way she

studies for her exams, she shared that one way to study is by learning new words which

are included in the book, studying vocabulary and drawing relationships between the

Page 76: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

65

words and things in order to remember them. This is one strategy she is used to

employing to take her exams.

I just focus on the new vocabulary, and I associate the new words

with images which are easy to remember for me.

The use of images in order to remember new words is one effective way which

students might create a list of new words which will help them to acquire more vocabulary.

In this case, Susan likes to create relationships between words and pictures to make it

easier to learn the things or words she has to study for her exams. Oxford (1990, p. 61)

argues that “the four strategies for applying images and sounds are useful for

remembering new expressions that have been heard or read. These strategies include

using imagery, semantic mapping, using key words, and representing sounds in memory”

Affective strategies

The last category of learning strategies is related to cooperating with others and creating

relationships in order to get opportunities to put English into practice. Lian applies such

strategy in his learning process. He is used to studying in quiet places, inside the school

he likes studying at the Resource Center and CAAFI, this is because he does not like

noisy places to study and he likes to stay and study in a quiet place and when he is at

home, he opts to study in his living room or in his bedroom.

I am used to studying in the Resources Center and in the CAAFI.

When I am at home, I study in my living room or in my bedroom. I

look for a quiet place to study; I do not like noisy places.

Alan talked about the way he considers himself as a student, the question was

focused on how students describe themselves, and clearly he answered in a positive way.

I am trustful and I enjoy the learning process. I am comfortable with

the course.

This participant stated that he feels good with the way he is learning English.

Considering that such strategy is about how students encourage themselves by different

ways. Bety commented about the things that influence her learning process. She

considers that motivation is something that has influence on her learning process.

The things that influence me are the motivation to practice the

language and to take advantage of everything the English language

gives me.

She claims that she is waiting for an opportunity to travel abroad and meet people

from different places in order to practice English. According to Oxford (1990, p. 140), “the

Page 77: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

66

term affective is referred to emotions, attitudes and values”. She states that “it is

impossible to overstate the importance of the affective factors influencing language

learning”. This kind of strategy is divided into three sets: Lowering your anxiety, self-

encouragement, and emotional temperature level. Students who are used to applying this

strategy are influenced by internal or external reasons which encourage them to keep

acquiring a good performance or English level through their learning process. Affective

Strategies are focused on students’ perceptions and feelings.

Affective strategies are the ones who are focused on the students’ feelings and

other perceptions related with their emotional aspects. Oxford (1990, p. 165) states that

“language learners often need to find ways to keep their spirits up and persevere as they

try to understand or produce the new language”.

All in all, having identified different kinds of strategies utilized by the English

language learners at the School of Languages, the emerging categories from the data

were presented according to Oxford’s (1990) taxonomy: Cognitive Strategies, Social

Strategies, Metacognitive Strategies, Memory Strategies and Affective Strategies. This

might be valuable data which could help us to know and understand the different ways that

students are used to studying English inside and outside the school.

CONCLUSION

Students stated that their strategies have been supportive for them to enhance their

language learning process. In addition to this, students have realized the positive results,

which their strategies have brought with them. Regarding the positive results, students

commented as well how they are used to managing such strategies and the factors that

might influence them to keep using their strategies. It is necessary to remark that students

manage their learning strategies, which may imply that they are the agents in charge of

their development. The use of each strategy may vary depending on how well students are

working.

Other aspects that this research found are the factors, such as motivation and the

teacher’s role, which might influence the learning strategies of the students. Such

elements might be either positive or negative and they may influence significantly the

language learning process of the students. For this reason, it may be relevant to identify

and get to know which things affect the students’ performance inside and outside the

school by doing further research.

As a conclusion of the inquiry, it is suggested that professors be aware of the

learning strategies that students use in their English classes. Learners’ strategies have

currently been influenced by several factors that help them to enhance their development;

some of the factors that include students’ techniques to study the language may be social

interest such as social networks, TV series in its original language, music in English,

among others. Additionally, affective situations such as motivation from their friends,

Page 78: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

67

teachers, parents, and other people close to the student may have an impact on their

language learning strategies. Teachers have to consider these factors in order to motivate

students to keep developing and constructing distinct learning strategies.

After carrying out this investigation, we may infer that students are always looking

for and trying with new learning strategies, owing to the fact that there are relevant

elements, such as motivation and the role of teachers, which might influence them during

their language acquisition process. Students acquire many learning strategies and some of

them were acquired from their early childhood, while some others were developed at the

university level. All in all, learners are used to changing and developing the learning

strategies they use, as well as their exploration, and all actors in education should observe

and understand this process for the sake of language learning.

REFERENCES Bermejo et al. (2017) Learning Strategies in EFL Mexican Higher Education Students.

Escuela de Lenguas Campus IV. Tapachula, México: Universidad Autónoma de Chiapas.

Cameron, L. (2001). Teaching Languages to Young Learners. Cambridge: Cambridge

University Press. Cánovas, P. (2005) El aprendizaje de vocabulario en el salón de clase: las estrategias de

los estudiantes. In Akerberg, M. Líneas de Investigación en el Departamento de Lingüística Aplicada. Adquisición de Segundas Lenguas. Mexico City: UNAM-CELE.

Creswell, J. (2014) Research design qualitative, quantitative and mixed methods

approaches (4th ed.) Los Angeles, CA: SAGE. Creswell, J., Plano, C. et al. (2008) Advanced mixed methods research designs. In V. L.

Plano and J. Crewell (Eds.) The mixed methods reader. Thousand Oaks, CA, USA: Sage, pp. 161-196.

Creswell, J. (2014) Research Designs. Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods

Approaches. Thousand Oaks, London: SAGE Publications. Del Angel, M. C. & Gallardo, K. E. (2014) Language learning strategies and academic

success: A Mexican perspective. Universitas Psychologica, 13(2). Doi:10.11144/Javeriana.UPSY13-2.Iisa

Denzin, N. & Lincon, Y. (1998). Strategies of qualitative inquiry. Texas: Sage. J. Michael O' Malley, A. U. (1990). Learning Strategies in Second Language Acquisition.

Cambridge: Cambridge Applied Linguistics. Driscoll et al. (2007) Merging Qualitative and Quantitative Data in Mixed Methods

Research: How To and Why Not. University of Nebraska. Lincoln, 3 (1).

Page 79: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

68

Franzoni, A. (2012) A Quantitative Analysis of Student Learning Styles and Teacher Teachings Strategies in a Mexican Higher Education Institution, 10 (3).

Giles, E., Pitre, S., Womack, S. (2003). Multiple intelligences and learning styles. En M.

Orey (Ed.), Emerging perspectives on learning, teaching, and technology. Retrieved from http://epltt.coe.uga.edu/ in August, 2017

Gillham, B. (2000) Case Study Research Methods. Great Britain: Continuum. Griffiths, C & Judy M. Parr (2001). Language-learning strategies: Theory and Perception,

ELT Journal, 55 (3), 247-254. Knight, H. A. (1999). Interviewing for Social Scientists. SAGE Publications Ltd. Oxford, R. L. (1990). Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know.

New York, NY: Newbury House Publishers. Merriam, S. (1998) Qualitative Research and Case Study Applications in Education.

Revised and expanded from Case Study Research. San Francisco: Jossey-Bass. Morales, O. (2011) El Nuevo Modelo Educativo Integral y Flexible (MEIF) y los alumnos de

Humanidades de la Universidad Veracruzana (ago 07 – feb 08. Estudio sobre la congruencia entre los objetivos del Modelo y la opinión que de él tienen los alumnos que se forman bajo sus planes de estudio. Sociogénesis, E-Journal, Sociología, 5. Retreived from http://www.uv.mx/sociogenesis in April, 2017 Nuevo Modelo Educativo Primera edición, 2017 D.R. Secretaría de Educación Pública.

Poth, J. W. (1994). Qualitative Inquiry and Research Design. Sage. Reyes, A. B. (2012). Learning Strategies for Better Academic Performance in Language

Learners of the University of Veracruz' BA English Program MEIF and Plan 90''. Xalapa, Enríquez.

Rubin, A. W. (1987). Learner Strategies in Language Learning. Prentice Hall. Rubin, H. J. (1995). Qualitative Interviewing: The Art of Hearing Data. SAGE Publications,

Inc. Woods, P. (1999). Writing for Qualitative Researchers. Cambridge, UK: Routledge.

THE AUTHORS CLISERIO ANTONIO CRUZ MARTÍNEZ has a BA degree in English Language and an MA degree in Teaching English as a Foreign Language awarded by the University of Veracruz. He has participated in national and international forums presenting qualitative research results. Professor Cruz is currently working doing Doctorate studies in Applied Linguistics and Language Studies, at the UV. He works at the BA in English, University of

Page 80: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

69

Veracruz, as a teacher and researcher. He is an active member of the Research Group: Language Teaching and Learning Processes at the UV. [email protected] JAIRO GABRIEL GUERRERO HERNÁNDEZ has a BA degree in English Language awarded by the University of Veracruz. He graduated from University with the research titled “Language Learning Strategies Employed by ni ersity Students to Learn English: A Case Study”. [email protected]

Page 81: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

70

ATTITUDES: ENGLISH VS OTHER SUBJECTS.

AN EXPLORATORY CASE STUDY IN TELESECUNDARIA

Liliana Edith Campos Montero

Olga Lidia Sánchez Cruz Gloria Ofelia de la Soledad Reyes Méndez

[email protected]

ABSTRACT

Telesecundaria education plays an important role in the education system in the state of

Veracruz. However, these schools have experienced through the years different situations

which have hindered the teaching-learning process. One of the biggest problem is the lack

of knowledge and preparation on behalf of the teachers. They are expected to be experts

on Mathematics, Biology, Geography, Spanish, English, etc., Therefore, the purpose of

this research was to know the teachers’ attitudes when they teach the different subjects in

the classroom in a public telesecundaria school in the state of Veracruz. The main aim

was to identify the teachers attitudes towards the English class in contrast to their area of

specialty as a result of their lack of knowledge in the area. Some online interviews were

carried out for collecting the data to find out some important information regarding the

teachers’ CVs to have a better idea of what their area of specialization was. Also, some

observations were carried out to see the teachers’ attitudes from class to class. During this

inquiry, six teachers were interviewed using a qualitative method. The findings showed

that there seems to be different attitudes towards the English class, some positive and

some negative depending on the teachers’ professional development.

Key words: Attitudes, lack of knowledge, telesecundaria education, teachers’ profile, roles

of students and teachers.

INTRODUCTION

Telesecundaria is a school modality of educational system in Mexico in which the teacher

has access to a television and “teleclases”. “Teleclases” are lessons related to the books’

topics that can be watched on the television. One of the main purposes of telesecundaria

schools is to provide secondary education to young people who live in rural communities

where there is no access to general or technical schools. This modality emerged around

1960 to avoid people backwardness and as a kind of strategy to prevent people from

immigrating to cities. At the beginning, Telesecundaria schools wanted to prepare students

to do activities related to the environment they lived in. It is important to mention that at

that time telesecundaria teachers did not need to be specialized in education. In addition,

Telesecundaria has characteristics of full school attendance and long distance education

because it combines the use of different electronic media (like television for watching

classes) as well as students’ attendance because there is a professor every day in the

classroom.

Page 82: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

71

Telesecundaria has experienced some changes along the years. Yet, a question

emerges: Do telesecundarias work as they should? For example, some teachers seem to

lack preparation for this kind of education; especially with some subjects such as English,

Chemistry, and Mathematics, among others. Backhoff Escudero & Pérez Morán (2015)

mention that Telesecundaria schools lack the necessary structures, e.g. the personnel are

not enough to look after the different courses and grades. In addition, the principal tends

to be a teacher as well, (p. 170).. Then, the teacher may need to be trained in their subject

matter such as Biology, Chemistry, Engineering, etc in addition to some teaching skills.

Another important issue emerges: What does a person need to become a telesecundaria

teacher?

As a result, the telesecundaria teachers’ training program has proposed different

specializations to empower teachers with both, subject matter knowledge and some of the

necessary teaching skills. For example: Mathematics, Spanish, Geography, History and

also English as a foreign language, etcetera. What is expected is that when telesecundaria

educators need to teach different subjects, and they are not specialized in them, it could

be difficult for them, especially if it comes to attitude in class, is it positive? Negative? It

might result in teachers teaching the subject they are specialized in, for example Spanish

better than History.

With this paper, what is expected is to illustrate what happens with the English

class in telesecundaria schools considering all the situations discussed previously. For

example, if the teacher is an English language graduated what attitude and behavior they

might take in the English class. Also, to see whether they change this behavior from the

English class to another. The main concern of this paper, then, was to study this situation;

how the telesecundaria teachers’ attitude, might affect students’ learning process as a

result of their development; to know more about English in telesecundaria schools, how

they work and some possible problems teachers may face when they are not specialized

in the English area.

JUSTIFICATION

This research provides aims at illustrating what telesecundaria schools are, some

implications of being a telesecundaria teacher, and, some attitudes telesecundaria

teachers have when teaching English in comparison to other subjects. The most influential

interest for doing this research was the teachers’ influence on the students’ attitudes

towards certain subjects as it was observed in a telesecundaria school. Then, it was

important to know more about the attitudes, both, telesecundaria teachers and students

have, especially in the English class because most of the teachers do not know neither

how the language works nor how to teach it.

For this study, knowing about the implications of being a telesecundaria teacher

was also important because even if teachers were trained to be in front of a class, most of

them are not specialists in all the subjects. As a result, the rapport between the teacher

Page 83: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

72

and students could be affected, even more when teaching a subject they are not experts.

Also, the lack of references was a factor to continue investigating and contributing in this

area because there is little research done in this area. Therefore, it was considered

telesecundaria teachers´ attitudes were an important aspect to study because the learning

process could be negative if teachers and students have negative attitudes. Both,

telesecundaria teachers and students face difficulties when teaching and learning a

subject that is not dominated by the teacher.

LITERATURE REVIEW

In this chapter, some important aspects related to Telesecundaria such as its origins,

development and current situation will be presented. In addition, the importance of the

teacher and the teacher’s roles, attitudes and behavior will be discussed in order to

understand this topic.

Telesecundaria Education in Mexico

Telesecundaria education in Mexico was first introduced in the 60s (Jiménez, Martínez &

García, 2010) after the Revolution when it was necessary to provide education to more

people. Rural communities had no access to education as people in cities and most than

80% of population was illiterate (Jiménez, Martínez & García, 2010). Secondary education

wanted to prepare students by doing activities like fishing, agriculture, gardening, etc.,

then, if they did not want to continue studying after their Secondary education, they were

ready to enter the working environment. At first, Telesecundarias were not formal schools

because some of them were implemented in houses or improvised places. When

Telesecundaria emerged, there was a need for teachers; then, students graduated from

primary schools became the teachers with the promise of continuing their studies. The

government looked for people who wanted to go to communities and teach reading and

writing in order to avoid people’s backwardness and illiteracy. Telesecundarias main

interest was to provide education and at the same time to keep people in town; a way of

preventing migration to the cities to study.

How Telesecundarias started working in Mexico

At the beginning, telesecundaria schools provided education in remote places where there

were not general or technical schools (SEP, 2001). Teachers in telesecundarias had the

support of the TV to cover the program, as the name says, in a telesecundaria the TV

plays an important role for education. (Professor could watch classes on the TV for

subjects they were not specialized in, and in that way they could guide students better).

During a class, there were “telemaestros”, videos of teachers explaining the lessons. After

watching the video, the teacher reinforced the topics in the classroom, (Dirección General

de Materiales Educativos, 2011).

Page 84: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

73

How Telesecundarias work nowadays

Telesecundaria model has been different from other teaching models because a teacher

teaches all the subjects in each grade like in elementary school but with videos. In

comparison with Secondary schools, in telesecundaria schools there is only one teacher

for all the subjects while in other schools, there is one teacher for every subject. Sandoval

(2009) mentions that nowadays Telesecundaria teachers face some problems, for

example, in most cases televisions do not work, there is a lack of materials, schools are

dilapidated, and there are too many students per classroom, among others. What is more,

Telesecundaria teachers are concerned because the educational reform has changed their

labor contract, salary, perks and bonuses.

How the Telesecundaria system should work

The main purpose of Telesecundaria schools according to SEP (2001) is to develop

students’ intellectual skills to make them work autonomously inside and outside school. It

is also expected that students develop the knowledge and skills related to natural and

social life and at the same time they learn and develop values and attitudes to become

responsible members of a society. Therefore, telesecundaria teachers need expertise on

the contents of the program to develop the basic competences in students. In addition,

they are responsible for teaching all the subjects included in the curriculum of secondary

education. That is why the Telesecundaria teacher needs to know the social and familiar

environment of every single student to help them when they need it (SEP, 2001).

Degree requirements of a Telesecundaria teacher

The profession of Secondary teacher has experienced many changes through the years.

In Mexico, teachers who teach basic education are graduated from a teaching training

school (these training schools are known as escuelas normales), which implies having

received pedagogical training and teaching in an institution specially designed for it. These

colleges qualify and certify graduated students to teach. The curriculum consists of four

years of formal education together with some teaching practice in addition to the social

service in target schools. This curriculum offers some areas of specialization such as

Mathematics, Spanish, English, etc., out of which students can choose to become

specialists. (Sandoval, 2009).

eac ers’ attitudes in t e Englis sub ect

According to SEP (2000) to learn a foreign language, the future teachers in secondary

education need to acquire skills, knowledge, attitudes, the domain of the foreign language

to be aware of the implications of teaching a foreign language and factors that could hinder

or help the learning process. Teaching a language is not as easy as it may seem, it is

different from teaching Spanish, Chemistry, Mathematics, etc., learners need to develop

skills to language learning more than a high IQ. In Telesecundaria schools, the English

Page 85: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

74

subject is called a foreign language subject, and learners study English the same way as

they study the other subjects and teachers try to teach English the same way as they

teach the other subjects but the main difference is the fact that they have a book with

activities to develop the different skills such as oral expression and reading

comprehension, but it seems to be difficult for both teachers and students to understand

the activities when they have no idea of how the language works.

It seems to be difficult for teachers to explain or to guide students when they have

problems with the language; this is due to lack of teachers training. To teach a subject,

telesecundaria teachers explain a topic by using the book as a resource of information and

as a tool to review different topics but in the English class, the book does not fulfill its

function, and instead of being a resource or a tool for teachers, it seems to be just a book

to fill in the blanks although students do not understand or write the words correctly. Every

student has a book whose layout consists of texts, grammar explanations, examples and

practice activities. In the English class, teachers have repetition or pronunciation activities

and they rarely ask students to practice dialogues. Teachers do not do reading and writing

activities because they think students do not understand the language (Nuñez, 2005).

eac ers’ role

Professors in telesecundaria have to master all the disciplinary contents to be able to fulfill

the objectives of telesecundaria education. In other words, teachers need to be prepared

to be successful in what they do. In addition, they need to be aware of the contexts around

them, it is necessary to know the familiar, social and cultural environment in which each

student develops in order to provide quality education for them. Apart from this, teachers

need to pay attention to the roles they play in the classroom; for example, according to the

Secretaria de Educación Pública (2011) the role of the teacher is to coordinate and

promote learning with the support of different materials and educational means.

The characteristics a telesecundaria teacher must have are the following:

Design learning situations to know the needs and interests of telesecundaria

students.

Organize, implement and evaluate interactive activities that place each student in

front of different situations that generate personal and group benefits.

Develop and promote the implementation of institutional projects, with

management of school resources to engage students in the process.

To promote information and discussion meetings involving parents.

Use of Information and communication technologies as support tools to increase

the educational potential in relation to the objectives of teaching and learning.

What does a teacher need to become a Telesecundaria teacher?

Sandoval (2009) mentions that the professor who incorporates in a classroom without

having studied in a Teaching training college, such as Normal Superior, learns by doing,

Page 86: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

75

becomes a teacher by practice without the support of other experienced teachers and the

proper training. To be a teacher, it is not necessary to get a teacher training diploma, but a

university degree which certifies a B.A. Then, teachers become teachers by practice, as

the old saying states: “Practice makes the master,” this has become a common behavior in

telescundaria schools. In short, to be a Telesecundaria teacher the only requirement is to

have the profile that the SEP (for its acronym in Spanish Secretaría de Educación Pública)

requests.

elesecundaria teac ers’ pro ile

According to the Secretaría de Educación de Veracruz (SEV) the profiles admitted to be a

telesecundaria teacher are the following:

Table 1: profiles accepted to become a telesecundaria teacher. (SEV, 2016)

Training to become a Telesecundaria teacher

Page 87: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

76

According to the INEE (for its acronym in Spanish Instituto Nacional para la Evaluación de

la Educación), in Veracruz, the 0.5% of telesecundaria teachers studied media superior

education; the 90.8% have a degree and the 8.7% have postgraduate studies. To

overcome telesecundaria teachers´ lack of knowledge about the different subjects they

teach, the SEV’s website offers courses for Telesecundaria teachers who work in

Telesecundaria education model (system). The purpose of the courses is to acquire the

educational tools that enable teachers develop in students the intellectual skills demanded

by today's society; and implement them in a variety of situations in the diverse areas of

personal and social life, in order to respond to the challenges of the present and the

immediate future.

What is attitude?

According to Rodrigues, Leal and Jablonski (2009) attitudes can be learnt and achieve

different functions. Moreover, attitudes protect people’s self-esteem, avoid conflicts,

anxiety and establish the social identity. Some types of personality lead to the emergence

of some attitudes because both are related to each other. It can be said that attitudes are

responsible for judging or criticizing behavior, at the same time as Briñol, Falces and

Becerra (2007) explained other essential characteristic of attitudes is that they constitute a

mental phenomenon. It means that attitudes are responsible for the way people judge and

criticize objects, people, and behavior, among others.

elesecundaria teac ers’ attitude w en teac ing Englis

In this paper it is expected to identify the attitudes professors have when they teach

English. In telesecundaria schools, most of the teachers are not specialists in this area,

they do not have the language learning experience, then, they do not know how to teach it

as they did not have formal education in English. According to the Plan de Estudios of the

Escuelas Normales (Educational Program of a training school) (SEP, 2002) future

teachers have the opportunity to study English as a specialization in order to be prepared

when they face the English class in Telesecundaria but it is important to mention that

future teachers can choose the specialization they want to study and not all of them

choose English.

Page 88: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

77

Table 2: Degree study programme of the Benemérita Escuela Normal Veracruzana (SEP, 2000)

elesecundaria teac ers’ attitude w en teac ing t e ot er sub ects

As the Plan de Estudios of the Escuelas Normales shows, the future teacherrs have the

opportunity to learn how they will teach their students in every single subject. However, it

does not give them the tools to face unexpected situations when something they do not

know is brought up to class. Telesecundaria teachers have a big challenge in their

everyday situations. They not only need to be well-prepared with concepts and knowledge,

but they also need to have the disposition to deal with different attitudes and behavior from

the students, for that, they also need to have positive attitude.

As stated at the beginning, this chapter has dealt with some important issues

regarding Telesecundarias’ origins and development. In addition, it has also discussed

what requirements are necessary to become a teacher in this educational system.

However, due to the fact that these types of schools are poorly studied very little has been

said about them, especially in the area of English. For this reason, it is expected that this

paper is the keystone for further research.

METHODOLOGY

This research aims at illustrating some of the problems a Telesecundaria teacher faces

regarding the English class. Most importantly, the main focus of this paper is to study the

teachers’ attitude when teaching English versus other subjects at this level. This is

because, most telesecundaria teachers are not specialists in English as they are in other

areas, for example, Mathematics, Biology, Spanish, etc. With this paper, it is expected to

Page 89: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

78

answer the research questions about the attitudes teachers have when they teach other

subjects than English, in order to compare how the teachers’ attitude might be different

from the other subjects with the English class. In other words, the main aim of this paper is

to see if teachers react differently when students question them in the English class or

they react the same when they are questioned in the other subjects. The qualitative

research was chosen because it offers the researcher the opportunity to study the subjects

in their natural context. And, as this paper is expected to show the different attitudes

teachers may have in Telesecundaria School depending on what subject they teach to

compare them such attitudes.

Qualitative research

Over the years, many authors have defined qualitative research as a way to express an

idea by observing a fact when it could not be explained with numbers. It means that in a

qualitative research reality and nature are relevant points to study. In this kind of research,

ideology and diversity are important aspects to consider because they study the way

individuals behave (Hernández, Fernández & Baptista 2006). For this kind of research, it is

important to study the characteristics of a group of people and the way they behave.

Cortés and Iglesias (2004) argue that a qualitative research is a channel to investigate

without numerical measuring, the process is dynamic by means of interpretation of the

incidents and simultaneously, this approach is more utilized in social processes.

A qualitative research does not pick up pieces of information, it starts by asking

questions. As Quecedo and Castaño (2003) explain, in a qualitative research it is

important to understand the context people get on in order to have a better idea of what

they do and the way they behave. In a qualitative research the investigator does not look

for the truth but he looks for people’s perspectives; and to do this, he has to put his own

beliefs, traditions and perspectives aside. The investigator and people interact in a natural

way which allow the researcher have a good perspective of the phenomenon under study.

Data collection

To collect the information for this research, it was necessary to use two methods:

observations and online questionnaires. Online questionnaires through Google’s’

application were useful to get general information about teachers profiles and experience

at telesecundaria level and to know more about their experience in the English class.

Observations were used to compare teachers’ attitude in the English class with the attitude

they had in the other subjects such as Mathematics, Geography, History, etc.

Observations were useful to see how teachers react when students have questions about

vocabulary, pronunciation, grammar, (in the case of English). They also helped to see

what teachers did when students had questions about the other subjects. Observations

were the support of the online questionnaires and they gave a better idea of teachers’

attitudes in the telesecundaria classroom.

Online questionnaires

Page 90: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

79

One of the methods used for this paper was the online questionnaires, this instrument is a

google’s application in which information can be gathered easily and fast and it can be

sent by e-mail or text. Online questionnaires were very helpful to know telesecundaria

teachers’ circumstances. For these questionnaires, it was used Google forms applications,

a Google’s drive application in which people can create surveys to obtain statistics about

different topics. Google forms have many advantages for example, obtaining of results

automatically in charts, the time consuming factor is overcome with this application as the

researcher sends the link and the participants can do it at any time.

Questionnaires were designed to know about characteristics teachers may have

at a Telesecundaria. The purpose of questionnaires was to obtain information that could

answer the research questions. The questionnaires were written in Spanish because most

of the Telesecundaria teachers do not speak English, in this way they could understand all

the questions and also answer them. The questions were easy to understand and the

information required was about teachers’ profile and experience. There were fifteen

questions aimed at knowing the Telesecundaria teachers’ level of education, the degree

they hold, and the teaching experience they have at this level, the amount of time they

spend with the different subjects, the time they dedicate to teach English, the kind of

activities they do in the English class and if they like the English class or not and why,

among others. In the observation sheet, the different aspects taken into account were the

kind of materials teachers use in the class, if the class seems to be boring for students, the

students’ participation, among others. (See appendix 1)

Observation.

Marshall and Rossman (1989), state that observation is the description of situations,

behaviors and events of a certain group of people to be studied. (As cited in Kawulich,

2005). For this research there were used participatory observations in which the observer

interacted with the group in order to get participants confidence and to make them react

naturally in their context. The observer was introduced to the students and teachers

explained to them why the observer was there in the classroom and the purpose of the

observations, in this case the purpose was to do this research. Students seemed not to

have problems about the situation of being observed and in this way the observations

were successful. Grinnel (1997) argues that observations are helpful to explore

environments, behaviors, cultures, and different aspects of social life (As cited in

Hernández, Fernández & Baptista 2006). To have objective observations it was

necessary to design an observation guide that allowed the researcher see specific aspects

that led to the answers the researcher was looking for. For example, teacher has control of

the class, teacher is a friend of students, teacher gets nervous if he/she does not know

anything, students show interest, students answer teacher’s questions, among others.

(See appendix 2)

Page 91: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

80

Context

This research was carried out in a Telesecundaria located in one of the outskirts of

Xalapa, it is important to mention that Telesecundaria schools are commonly located in the

suburbs of a city or little towns. Teachers work the morning shift only, they are required to

arrive at school at 8:00 o’clock and leave at 2:00 o’clock from Monday to Friday. In

Telesecundarias there are at least one group of every secondary level –first, second and

third grades- teachers in Telesecundarias have to teach all of the following subjects. For

first grade: Spanish I, Mathematics I, Science I (biology), Geography of Mexico and the

World, Foreign Language I, Physical Education I, Technology I, Arts, State subject,

Orientation and tutorial.

For second grade: Spanish II, Mathematics II, Science II (physics), History I, Civics and

Ethics I, Foreign Language II, Physical Education II, Technology II, Arts, Orientation and

Tutorial.

For third grade: Spanish III, Mathematics III, Science III (chemistry), History II, Civics and

Ethics II, Foreign Language III, Physical Education III, Technology III, Arts, Orientation and

Tutorial.

Table 3: Study programme of Telesecundaria Schools

Every subject has its own book, the main difference between the books in general

or technical schools and in Telesecundarias is that Telesecundaria’s books include the

number of the “teleclase” for each topic students review, this way teachers can follow the

programs in an organized way. In the case of English, teachers have a book in which

students can find texts about different topics, grammar rules, examples and a kind of test

to improve their knowledge but maybe teachers do not know how to exploit all the sources

the book offers. There is also a classroom library in which different books in English are

included, but most of the teachers do not use them; some inferences can be made, it

Page 92: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

81

might be because teachers do not understand them or students might not be interested in

them or they could think learning English is not important.

Participants

The participants were six female teachers who are different ages, they were native

speakers of Spanish. To keep their anonymity, for the purpose of this research, they were

called Li 1, Li 2, Li 3, and so forth. Teachers studied in an Escuela Normal (training school

to become a teacher) and they have been working as teachers for many years, Li 1 has

been working as a teacher for seven years, Li 2 has been working for five years, Li 3 for

about nine years, Li 4 approximately fifteen years and Li 5 and Li 6 more than twenty

years. Three teachers out of the six surveyed (Li 2, Li 4 and Li 6), stated that they have

taken an English course in order to be more prepared because they have to teach English

three times per week. The other three (Li 1, Li 3 and Li 5) commented that they have not

studied English at all. In order to obtain a more complete and varied sample of the

answers given, the teachers from all the three grades were chosen.

Research procedure

For this paper, a questionnaire and some observations were carried out. The link of the

questionnaire was sent via e-mail and text messages. The participants responded to the

questionnaires within a week. As the tool used (Google forms) to gather this data shows

the results automatically, the responses were analyzed and interpreted to do so, the charts

were analyzed carefully one by one in order to be sure the results were not repetitive, the

participants answered all the questions and the participants’ answers were coherent. An

observation sheet was designed before going to observe the Telesecundaria teachers

taking into account the purposes of this research and the teaching inquisitiveness of the

observer, it included some aspects about the teacher, the students, the English class and

the other subject. To do the observation sheet, piloting was necessary, then, an English

class and another subject class were observed. This way, the observation guide could

provide the information needed to compare the attitudes teacher showed in each class and

the way students responded. Every observation lasted about 40 minutes, it is the time a

class takes.

Observations helped in this research to get a general understanding of the

attitudes teachers had when they interacted in the English class in comparison with the

other subjects. At the same time, observations were helpful to compare what teachers had

commented in the questionnaires and what they did during the observations. In some

cases what is said is not the same as what is done.

FINDINGS

Page 93: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

82

After analyzing all the data gathered, the information was organized in three categories in

order to get a better understanding of the topic and a wider vision of the phenomena under

study. The categories are explained as follows: 1) teachers and students’ behavior in the

Spanish classroom; 2) Teachers and students’ attitudes in the English class; 3)

Comparisons and contrasting of teachers and students’ behavior in both English and

Spanish class.

eac ers and Students’ be a ior in t e Spanis classroom

As it was mentioned, the role of the teacher is important, he is the one in charge of all the

subjects and it helps him/her to create a friendly environment in the class in most cases.

For example, in the observations it was seen that the teacher is very relaxed when

students say something, in one occasion one student made fun of the teacher and even

laughed when the teacher Li 1 made a mistake and the student corrected the teacher:

Teacher: Vamos a escribir las palabras que faltan en el texto, la primera es “sueming”…

let’s write t e missing words, t e irst one is “swimming”

Student: Ya “sueming” maestro, eso que dijo quién sabe que es. No se pronuncia

“sueming” (laughing). It is not like t at teac er, I don’t know w at you said. The

pronunciation is not “sueming”

Teacher: Bueno, yo no sé pronunciarla bien pero esa es la respuesta correcta, la que

sigue… well, I don’t know ow to pronounce it but t at word is t e correct one, next…

In this case students seem not to be respectful towards the teacher; this might be

as a result of being together every single day and all day long. The teacher did not say

anything and continued explaining. Li 1 seems to be a friend of students but has to set a

limit for students not to cross the line. It is important to draw a line because when students

have no limits, they tend to be disrespectful, especially at this age. In this specific case,

the teacher showed a very relaxed attitude and acted as if it were natural to make

mistakes.

On the contrary, Li 2 is very strict and students are always respectful, the teacher

is like a friend but with clear limits so that she can keep some control over students and

they do as teachers says. Li 2 speaks loud and has rules in the classroom. For example, if

a student is walking around the classroom, the teacher asks him to go to his place and the

student goes quickly. Li 2 is self-confident and students know that, she accepts comments

and does not get angry if students correct her. Once she was explaining something in the

English class and made a mistake, a student corrected her and she thanked him and

explained to the students again.

Teacher: ‘’Ahora vamos a ver la diferencia entre “before” y “after”, esto es súper fácil y ya

lo habíamos explicado, recuerdan que “after” es antes y “before” es después. Ahora

repitan todos “after” antes y “before” después’’. Let’s see t e di erence between “be ore”

and “a ter”, t is is easy and we a e already re iewed t is topic, remember “a ter” means

antes and “be ore”, después.

Page 94: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

83

Student: (Student stood up and walked to the teacher) ‘’En el diccionario lo dice al revés,

“after” significa después y “before” es antes’’. (Teacher, but in the dictionary it is not the

same, “a ter” means “después” and “be ore” means “antes” .

Teacher: ‘’Gracias hijo, tienes razón. Ahorita lo corregimos con todos tus compañeros,

muchas gracias hijo, es cierto’’. You are rig t, let’s correct t e mistake, t ank you so

muc , t at’s rig t. (She was looking for that word in the dictionary to correct the mistake)

The teacher showed a good attitude and reacted in a good way, she told the

students that she was wrong and the correct words are after that means “después” and

before that means “antes”.

Li 4 is a friend of students and as well as Li 1, the students do not respect the

teacher but the difference between Li 1 and Li 3 is that Li 3 has rules and has marked the

limits. Sometimes students make comments about the teacher but the teacher cannot hear

them; and when she asks them they say they did not say anything. Students do not

respect the teacher as they are supposed to.

Li 3 only asks the students to answer the exercises on the book; she speaks louder

and reads the instructions and the activity in Spanish although it is the English class.

Students do not understand the vocabulary or the grammar rules because they are not

used to the English language. If students ask the teacher about the meaning of a word,

she answers that they have a dictionary, for example:

Student: ‘’Maestra, ¿qué significa “grin groceria”?; ¿Significa grocería?’’ (laughing)

“ eac er, w at’s t e meaning o gringrocers’? Is it a bad word?

Teacher: ‘’No niño, eso no significa (laughing) y además no se pronuncia así, se dice

“Green grocers”, significa verdulería’’.

“No, t at’s not t e meaning and t at’s not t e pronunciation, it is greengrocers’… It’s t e

place w ere you can get egetables”

Student: “¿qué significa “bakeri”?’’

(what does bakery mean?)

Teacher: ‘’Para eso tienen su diccionario, búsquenlo en el diccionario, no crean que todo

se los voy a decir yo’’.

“ at’s w y you a e a dictionary, look t e word up in t e dictionary… don’t you t ink I

will tell you e eryt ing you want to know”

Sometimes teachers do not answer students’ questions because they also do not

know what students ask.

Li 5 and L6 are friends of students but they have limits, students are respectful

and they are well behaved. There are some students who do not like to participate or to

work, though. For instance when teachers ask for examples, students prefer to stay

silence and not to say anything wrong.

Page 95: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

84

As shown here, the teachers’ behavior goes from a relaxed to a stricter one; the

atmosphere in the classroom might depend on the teachers’ own personality, mood and

way of controlling students. In general, the English knowledge they have seems not to

interfere with the rapport they built in the classroom, they accept they make mistakes and

self-correct they let students laugh at the mistakes, yet, they have develop their own way

of controlling misbehavior.

eac ers and students’ attitudes in the English class

In telesecundaria schools most of the teachers are not specialized in English so English

tends to be rejected at this level. As mentioned before, only three of the teachers

observed have studied English courses. This fact is important to understand why English

is not practiced in the class. In most of the cases the teacher speaks in Spanish although

the book is written in the foreign language. Students are not even used to following

instructions in English. For example, once Li 1 wrote vocabulary about body parts on the

board and students copied and repeated next.

Teacher: “Nariz” “Nose”

Students: “No sé, maestra” “I don’t know, teac er”

Teacher: “cómo que no sé, dejen de jugar y traten de pronunciarla” “Don’t you know?…

stop playing and try to pronounce it” .

Students: “Pues así se escribe maestra, no sé.” “ ut t at’s t e way you write it teac er, I

don’t know”

In the English class, the teachers do not explain grammar; they just answer and

read the texts on the book. For example, in the observation, it was seen that Li 3 speaks in

Spanish all time during the English class, then, students are not familiarized with the

language.

Teacher: “La lección trata sobre lugares y voy a leer el texto para que veamos de qué

habla.” “ e lesson is about places and I’m going to read it in order to see w at it is

about”

Students: “¿Lo leemos cada quién? “Do we need to read it by oursel es?”

Teacher: “No hijo, lo voy a leer yo”… “En la verdulería se encontraron María y Victor,

necesitaban un kilo de tomates, unas naranjas y algunas zanahorias…” “No, I’m going to

read it… in t e greengrocers’. ar a and Victor met eac ot er, they needed a kilo of

tomatoes, some oranges and some carrots…”

However, there are other participants who, at least, read in English and give the

instructions in English, too. Students seem to understand a little more than the others

although the teachers do not pronounce very well. Some teachers use videos and audio

recordings in order to listen to native speakers that way students may get familiar with the

language.

Teacher: “Ya voy a poner el diálogo, todos atentos y calladitos para que escuchen lo que

dicen. Contesten la actividad pero escuchen para que escriban la respuesta” “I’m going to

Page 96: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

85

play the dialogue, pay attention and be quiet in order to listen to what they are talking

about. Answer the activity but listen carefully in order to write the answers”

Student: “Ay maestra, hablan bien rápido y ni se les entiende nada. Yo no entiendo nada,

ni se cómo se escribe eso que dicen” teac er, t ey speak ery ast and I don’t

understand. I don’t understand anyt ing and I don’t know ow to write w at t ey say”

Teacher: “Así es como se habla el inglés, traten de identificar las palabras conocidas”

“ at’s t e way Englis is spoken, try to identi y t e words t at you know”

To conclude, students look not very familiarized with the English language. Also,

teachers might not teaching English as they do not speak it, English is difficult for the

teachers, they lack confidence with the target language as they are not experts on it.

Students know their teachers are not prepared and they make fun of the teacher; students

criticized the way teachers pronounced the words and gain a little control over the

teachers but not that much as they do not know either. As a final remark, it can be said

that English can be a difficult subject to teach, and so, the teacher’s insecurity or lack of

confidence can easily be perceived when they teach it. Despite this, they seem not to lose

the control of the class.

Comparisons and contrasting of teachers and students’ attitudes in bot Englis and

Spanish class

The observations showed that as teachers in telesecundaria teach all the subjects, the

relationship between them and students is very close. This is because they spend around

six hours together every day during the week. Both, teachers and students, feel confident

with each other, therefore, their attitudes are worthwhile discussing.

First of all, students in the English class usually get bored easily more than in the

other classes mainly because they do not understand what is written in the English book.

The attitude in this class from both, teacher and students, is negative because on the one

hand, the students do not understand. And on the other hand, the teacher does not know

how to explain teachers do not have a special training in the subject matter.

The teacher speaks in Spanish during the English class. This could be a negative

aspect because students are learning English; they need to practice it. As teachers do not

speak English, students do not show interest and start talking or doing other things.

Most of the teachers just use the book and the blackboard to teach English, only

two out of the six teachers do different activities, such as watching videos about grammar

explanations, listen to dialogues and others. Students are more interested when the

teacher does something different in the class. For example, when Li 3 played the video the

students were in silence and they started repeating the vocabulary after the pronunciation.

Students showed interest and they repeated without the teacher’s instruction.

Page 97: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

86

When students had questions in the English class about vocabulary, the teacher

suggested students to use the dictionary in order to get the answer. Students have

dictionaries but they do not know how to use it because sometimes they do not know the

spelling of the words.

The participants seem to be self-confident in the Spanish class, on one occasion

Li 5 explained the different kind of words, such as oxytone, paroxytone and proparoxytone.

Li 5 asked students to give examples in order to review what they already know.

Student: “Maestra, ¿tengo que decir una palabra esdrújula?” “ eac er, do I a e

to say a proparoxytone word?”

Teacher: “Sí, un ejemplo de una palabra esdrújula” “Yes, gi e an example o a

proparoxytone word”

Student: “Ay maestra es que no me acuerdo” “ ut I don’t remember”

Teacher: “Ya lo revisamos, es la palabra que suena fuerte en la ante penúltima sílaba”

“we re iewed t is topic, t e words stressed on t e t ird -to - last syllable are

proparoxytones)

In the Spanish class, teacher seemed to be more comfortable than in the English class

and answered the students faster and in a different way such as giving examples about

what they were talking about.

CONCLUSION

In this research, important information was obtained. According to Vega López and

Trinidad (n.d.), Telesecundaria teachers are the ones who promote the change in the

society and they have to promote values in the students to incorporate them in social life.

Unfortunately, students in Telesecundaria are not trained as they should because of the

lack of materials and poor teaching techniques on the side of the teacher. As illustrated

before, teachers are not well-prepared to teach all the subjects. Telesecundaria teachers

use very few techniques to teach, resulting in regular lessons which demotivate students;

especially at this age, when they are curious and want to do more dynamic activities.

Telesecundaria teachers’ attitudes are not varied from one class to other,

teachers and students feel comfortable in the classroom and as they spend many hours

per day there, the environment is friendly and relaxed. The way teachers teach varies from

subject to subject; in the Science class, for example, they do activities such as

experiments, in Spanish they make comparisons, in English they translate texts. The 50

minutes they have to teach a subject is not enough for students’ practice to consolidate,

activities should be short.

Telesecundaria educational model has to be improved in order to provide better

education for students. One possible way of solving this problem is by having different

teachers teaching according to their teacher profile. It may take long to have teachers from

different areas in one school but it is necessary to offer better education conditions. In the

Page 98: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

87

case of English, it is urgent that telesecundaria teachers should be trained to improve the

language classes so that students see the real use of learning a language.

LIMITATIONS

While doing this research some limitations made the process a bit difficult. First of all, the

time the school term is not enough for doing a deep research, more time was necessary to

obtain richer data. Second, the school that was chosen for doing the observations is very

poor and dilapidated. The environment is not good enough to promote the learning

conditions, this could be a problem because if they do not work in a good environment,

learning does not take place. Another limitation was the online questionnaire, a person

answered it four times, making the data collection harder for the researcher. Finally,

another problem that was faced was the observations; they were difficult because of the

teachers’ schedule, in some cases, the teachers had English class at the same hour

making it difficult to organize the observations.

TEACHING IMPLICATIONS

First of all teachers need to be trained in the subjects they teach because it is not the case

to teach something wrong or halfway; this could affect the students’ learning process. It is

also important to improve the teachers’ teaching skills because they always do the same

and at this age, adolescents need to be motivated, classes should not be reduced to only

answer the books. Telesecundaria teachers should try different activities, for example,

quizzes, games, songs, and other strategies that are useful. Also, BA in English students

should do their social service in these schools. Finally, the attitude Telesecundaria

teachers have regarding English need to be improved. By having a better attitude towards

the language teachers can motivate students better and involve them in the learning

process.

FURTHER RESEARCH

Interesting information was found with this research, for example, that videos are not used

anymore; the lack of training and knowledge on behalf of the teachers, etc. Hence, it is

expected that in the near future it will be possible to investigate about some strategies a

Telesecundaria teacher could use for teaching the subjects they do not have much

knowledge about. For example, the use of technology, as it is supposed that

Telesecundaria teachers use the television, they could also use of web pages to facilitate

the teaching and learning processes. Technology could be a useful tool for not well

prepared teachers and in Telesecundaria the use of it might make the difference in

education but as Backhoff, Pérez & Contreras (2015) mention, only six out of every ten

Telesecundaria teachers use the media to teach a subject in a Telesecundaria school. (p.

8)

Page 99: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

88

As it is known, nowadays the internet is very useful and talking about English,

Telesecundaria teachers can look for activities online, games, tests and also exams that

they can use in the classroom. Students should do different activities and the use of these

materials could help teachers if they are not prepared. It is important to take into account

that Telesecundarias need to do some research because there is not enough information

about these schools, how they work, how teachers deal with all the problems face with the

school premises, students, the materials, the equipment, etc.

REFERENCES

Backhoff Escudero, E., Pérez Morán, J. C., & Contreras Roldán, S. (2015). Congreso Latinoamericano de Medición y Evaluación Educacional. Las telesecundarias en México: resultados de TALIS 2013, (from 1 to 9). México.

Backhoff Escudero, E., Pérez Morán, J.C. (2015). Segundo estudio internacional sobre la

enseñanza y el aprendizaje. Resultados de TALIS 2013, (from 169 to 173) Briñol, P., Falces, C., & Becerra, A. (2007). Actitudes, In J.F. Morales, E. Gaviria, M.C.

Moya Morales, & M.I. Cuadrado Guirado, Psicología Social (from 3 to 946) Avaraca (Madrid) Spain, McGraw Hill.

Cortés, M., & Iglesias, M. (2004). Generalidades sobre Metodología de la Investigación.

Ciudad del Carmen: Universidad Autónoma del Carmen.

Dirección General de Materiales Educativos (dgme), d. l. (2011). Modelo Educativo para el

Fortalecimiento de Telesecundaria Documento base. México: SEP.

Estrada Quiroz, R. (2003). Telesecundaria: los estudiantes y los sentidos que atribuyen a

algunos elementos del modelo pedagógico. Revista Mexicana de Investigación Educativa, 8(17), (from 221 to 243).

Hernández Sampieri, R., Fernández-Collado, C., & Baptista Lucio, P. (2006). Metodología

de la Investigación. México D.F.: McGraw-Hill.

INEE. (2016) Instituto Nacional de Evaluación Educativa. Retrieved from

www.inee.edu.mx/bie/mapa_indica/2005/.../RS/RS03/2005_RS03__.pdf Jiménez Hidalgo, J. D., Martínez Jiménez, R., & García Mancilla, C. D. (2010). La

telesecundaria en México: un breve recorrido histórico por sus datos y relatos. México: Secretaría de Educación Pública.

Kawulich, B. B. (2005). La observación participante como método de recolección de datos.

FORUM: QUALITATIVE SOCIAL RESEARCH (translated by López, D.), 6(2), 1-32

Las telesecundarias en México: resultados de TALIS 2013. (2015). Segundo Congreso

Latinoamericano de Medición y Evaluación Educacional, (from 1 to 9). México.

Page 100: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

89

Núñez Palma, J. A. (2005) La enseñanza del inglés en la escuela secundaria (Master’s degree in educational innovation) Universidad Pedagógica Nacional Unidad 26A, Hermosillo, Sonora.

Quecedo, R., & Castaño, C. (2003). Introducción a la metodología de investigación

cualitativa. Revista de psicodidáctica, (14), (from 5 to 39)

Rodrigues, A., Leal Assmar, E. M., & Jablonski B. (2009). Psicología Social. Río de

Janeiro: Vozes.

Sánchez Fernández, S., Mesa, F., & Carmen, M. (n.d.). Instituto Universitario de

Investigación de la Paz y los Conflictos de la Universidad de Granada. Retrieved from http://www.ugr.es/~eirene/publicaciones/eirene_item9.html

Sandoval Flores, E. (2009). La inserción a la docencia. Aprender a ser maestro de

secundaria en México. Profesorado, (from 185 to 190).

SEP. (2000). Licenciatura en Educación Secundaria. México: Secretaría de Educación

Pública.

SEP. (2000). Licenciatura en Educación Secundaria. Campo de Formación específica.

Especialidad: Lengua extranjera (Inglés)

SEP. (2001). Programa para la Transformación y el Fortalecimiento Académicos de las

Escuelas Normales. México: Secretaría de Educación Pública.

SEP. (2016).Secretaría de Educación Pública. Retrieved from http://telesecundaria.dgmie.sep.gob.mx/formacion/temario.php SEP. (2016).Secretaría de Educación Pública . Retrieved from http://telesecundaria.dgmie.sep.gob.mx/mapa/ SEV. (2016).Secretaría de Educación de Veracruz. Retrieved from www.sev.gob.mx/servicios/convocatorias/rec_hum/2009/perfil/TV.pdf

THE AUTHORS

LILIANA EDITH CAMPOS MONTERO, with a degree in English (Universidad Veracruzana), teacher of kindergarten and elementary school in Colegio Nuestro Mundo; with 2 years of teaching experience. She teaches English in a constructivist model. [email protected] OLGA LIDIA SÁNCHEZ CRUZ Specialized in Language eac ing, aster’s Degree in Teaching English as a Foreign Language for the Universidad Veracruzana, C1 certification by the University of Cambridge. Professor of the BA in English of the Universidad Veracruzana. She is currently teaching English among other subjects, and coordinating the English Academy. [email protected]

Page 101: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

90

GLORIA OFELIA DE LA SOLEDAD REYES MENDEZ. Bachelor degree in Teaching English as a Foreign Language for the Universidad Veracruzana, Master´s Degree in Education. Certification for Overseas Teachers of English for the University of Cambridge. Professor of English at the Universidad Veracruzana. She is currently teaching English and translation subjects to the different majors of the Universidad Veracruzana. [email protected]

Page 102: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

91

Appendix 1

Page 103: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

92

Appendix 2

Page 104: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

93

Page 105: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

94

¿ENSEÑANDO CON IMÁGENES UN VOCABULARIO EFICAZ?

Alicia Marcela Rendón Castro Elia Cristina Rosales Galindo

Mabel Jiménez González Universidad Veracruzana

[email protected]

RESUMEN

Diversos estudios apoyan la idea de que las técnicas en el proceso de enseñanza-

aprendizaje de léxico de un idioma extranjero son de suma importancia, debido a que son

herramientas motivadoras que permiten ordenar el trabajo, priorizar ideas, aprovechar los

recursos disponibles de mejor modo, además permiten al alumno enfrentar el

conocimiento a futuro. Teniendo tal referencia, se propone el uso de la técnica visual en la

enseñanza de léxico. Nation (2008) afirma que la técnica visual es aquella que está

relacionada con todo lo que ven los estudiantes y en donde se utilizan recursos visuales

tales como: imágenes, cuadros y diagramas, siendo ésta eficaz en la enseñanza del

léxico porque fomenta la memorización de las palabras de manera significativa,

principalmente en aquellas palabras como los sustantivos, adjetivos calificativos,

adverbios de modo y verbos. Por lo consiguiente, en el Centro de Idiomas- región

Veracruz de la Universidad Veracruzana se trabaja en un proyecto en fase inicial, la cual

involucra actividades didácticas donde el alumno demuestre el aprendizaje de léxico

simple o compuesto, utilizando la técnica visual para comprobar si realmente la

adquisición de nuevo léxico es eficiente. Para este proyecto se tomó como muestra

alumnos de dos idiomas diferentes, inglés e italiano, de niveles básicos. El objetivo

principal de este trabajo es compartir los resultados de aprendizaje de léxico obtenidos

por los alumnos hasta el momento. Así mismo, contribuir a la comunidad inmersa en la

enseñanza de idiomas extranjeros con actividades que fomenten el aprendizaje

significativo de una manera dinámica.

Palabras claves: Técnica visual, léxico, enseñanza, aprendizaje significativo.

INTRODUCCIÓN

En la actualidad en México el aprendizaje de un idioma extranjero se ha vuelto sin duda

indispensable debido a que este país es parte del mundo globalizado y va expandiendo

internacionalmente sus horizontes en el comercio, educación, cultura, etc., es decir, la

globalización al ser considerada como un proceso de interacción e integración entre la

gente, las empresas y los gobiernos de diferentes naciones, conlleva a que los jóvenes

mexicanos adquieran un idioma extranjero y cuenten con las herramientas que les ayuden

a ser agentes competitivos en los ámbitos laborales, académicos y personales.

Page 106: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

95

Para que los jóvenes de nuestro país sean competitivos en los ámbitos

mencionados anteriormente, es primordial que los programas de estudios de idiomas

extranjeros tanto a nivel primaria, medio superior y superior desarrollen en los aprendices

competencias lingüísticas que les ayuden a comunicarse, es decir, que unifiquen los

conocimientos, habilidades y actitudes para que sean capaces de comprender,

transformar y actuar en el mundo actual. El Centro de Idiomas región Boca del Río de la

universidad pública del estado de Veracruz, Universidad Veracruzana, se suma a esta

tarea colosal, formando estudiantes competentes interesados en adquirir los

conocimientos, las habilidades y las actitudes necesarias para el dominio de una lengua

extranjera y el manejo de la diversidad lingüístico-cultural, la cual es reflejada de manera

competitiva en los ámbitos laboral y social.

No obstante, se ha podido observar que durante nuestra labor docente de los

idiomas inglés e italiano básico en Centro de Idiomas se necesita fortalecer la

competencia léxica, para que ésta a su vez genere una competencia lingüística entre los

aprendices. Así mismo, se ha identificado que uno de los factores cruciales en el proceso

de enseñanza-aprendizaje del léxico de dichos idiomas es el uso de técnicas apropiadas

para la enseñanza. Por lo consiguiente, el presente documento es un trabajo de

investigación en fase inicial que se refiere al tema del fortalecimiento de la competencia

léxica de los idiomas inglés e italiano a través de la técnica visual. El planteamiento del

problema está basado en la siguiente pregunta ¿Cómo se puede fortalecer la

competencia léxica de los idiomas inglés e italiano para que el alumno sea capaz de

desarrollar su competencia lingüística de dichos idiomas?

La investigación de esta problemática se realizó por el interés de conocer sí

realmente la competencia léxica de los alumnos de inglés básico 1 (IBAS100) y los

alumnos de italiano (OBAS 100) se fortalece mediante la técnica visual y los vuelve más

competentes lingüísticamente. Por otro lado, también tiene la finalidad de concientizar a

los profesores inmersos en la enseñanza de idiomas y a los alumnos a utilizar dicha

técnica para el incremento de léxico, proponer clases más dinámicas y difundir el

conocimiento alcanzado por los alumnos. Este proyecto de investigación está enfocado en

tres fases. En la primera se pretende demostrar que los estudiantes adquieren léxico

simple o compuesto, en la segunda el estudiante aprende expresiones fijas y semi-fijas y

en la tercera el estudiante aprende colocaciones.

JUSTIFICACIÓN

Nation (1990) señala “Vocabulary is now recognized as central to any language

acquisition process,native or non-nati e” por lo tanto, dentro del proceso de enseñanza-

aprendizaje de cualquier idioma extranjero es primordial que el aprendiz maneje

vocabulario para el desarrollo lingüístico y competencia léxica; que los docentes utilicen

técnicas efectivas y apropiadas en la enseñanza del mismo las cuales favorezcan el

aprendizaje y a la vez éstas generen ambientes propicios para la producción del idioma

extranjero.

Page 107: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

96

Durante nuestra labor docente en el Centro de Idiomas región Veracruz de la

Universidad Veracruzana a través de los resultados de evaluaciones se ha podido

identificar que los alumnos que cursan IBAS100 y OBAS100 presentan un léxico

insuficiente para poder expresar información oral y/o escrita en un nivel básico, el cual de

acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (MCER) el

estudiante es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy

frecuente, así como frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo

inmediato. Por tal motivo, esta investigación tiene como finalidad ayudar a los alumnos

que presentan esta problemática a incrementar su léxico mediante la técnica de ayuda

visual, para que a su vez lleguen a tener una mejor competencia lingüística Por otro lado,

esta investigación pretende aportar información de los resultados a la comunidad de

profesores del idioma inglés e italiano que enseñen en el área básica para que sea

modelo de una mejor técnica de enseñanza de vocabulario y así se contribuya a la

mejora de las clases para hacerlas más dinámicas y motivacionales para los alumnos.

MARCO TEÓRICO

Las técnicas de aprendizaje

Las primeras escuelas, las griegas, son la cuna de los primeros métodos o técnicas de

aprendizaje, las primeras formas de presentar el saber de aquella época, a través de la

comunicación, del intercambio entre los pueblos. Las técnicas de aprendizaje han estado

presentes desde que el hombre empezó a adquirir conocimiento, a reflexionar y a

filosofar. Cuando el individuo experimenta el proceso de aprendizaje se enfrenta también

a ciertas técnicas que le son útiles en todo su camino para llegar a un aprendizaje

significativo. (Flores, 2004).

Las técnicas de acuerdo con Brown son las actividades específicas manifiestas

en el salón de clases que son consistentes con un plan (método) y por lo tanto en armonía

con un enfoque. (Brown 2001). Mientras que Bernardo et al (2011) las definen como una

serie de herramientas que ayudan a mejorar el aprendizaje y rendimiento académico, las

cuales, al ponerse en práctica, agilizan, dinamizan y, sobre todo, facilitan el conocimiento

y su retención. Las estrategias, técnicas y medios de aprendizaje que se planifican de

acuerdo con las necesidades de la población a la cual van dirigidas, los objetivos que

persiguen y la naturaleza de las áreas y cursos, tienen la finalidad de hacer más efectivo

el proceso del aprendizaje.

Las técnicas y estrategias son herramientas de vital importancia dentro del

aprendizaje de un idioma extranjero, de acuerdo con Oxford (1990), quien desarrolló una

taxonomía de estrategias para el aprendizaje de una lengua (Strategies Inventory for

Language Learning, SILL), estas son pasos tomados por los estudiantes para formar su

aprendizaje. A su vez, Gu (2003) considera las estrategias como una serie de acciones

que el estudiante decide llevar a cabo para facilitar su aprendizaje. Además, agrega que

Page 108: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

97

las estrategias empiezan cuando el aprendiz analiza la tarea y la situación, haciéndolas

viables en su repertorio.

Desde este punto de vista, para Jones (1995) las estrategias de aprendizaje

utilizadas para un idioma no van en contra de las técnicas, sino considera que existe una

estrecha relación entre ambas. Jones (1995) define las estrategias como las encargadas

de establecer lo necesario para resolver bien la tarea del estudio y las que determinan las

técnicas más adecuadas a utilizar. Mientras que las técnicas son las responsables de la

realización directa del aprendizaje, a través de procedimientos concretos.

Técnica visual

Según Magaña (2011) la técnica visual es aquella que está relacionada con todo lo que

ven los estudiantes, utiliza recursos visuales tales como imágenes, cuadros y diagramas.

Es una técnica eficaz utilizada en la enseñanza del léxico porque fomenta la

memorización de las palabras de manera significativa, principalmente aquellas palabras

como los sustantivos, adjetivos calificativos, adverbios de modo y verbos.

French opina que dentro de esta técnica se pueden utilizar varios materiales

visuales como son los objetos físicos (realias). Estos objetos reales (realias) son de gran

utilidad cuando se quiere enseñar léxico concreto a los alumnos de nivel básico. También,

los dibujos o pinturas pueden ser utilizados dentro de esta técnica para presentar el

vocabulario tanto concreto como abstracto. (French, 1983).

Sin embargo, trabajar con imágenes puede tener algunas limitaciones. Magaña

(2011) afirma que es posible que los alumnos se preocupen demasiado por la imagen y

se olviden de la palabra en sí, explica que quizá si la palabra que deben aprender es

“run”, solamente se van a enfocar en la cara de la persona que está corriendo haciendo

un lado el significado. Por tal motivo siguiere que es mejor darles las palabras escritas,

para que el propósito sea bien claro.

De la misma manera, Nation menciona la importancia de determinar el significado

de una imagen, para que no haya diferentes maneras de interpretarla, es decir; es muy

importante que las imágenes sean claras y precisas. Sin embargo, puntualiza que no es

fácil encontrar una imagen que corresponda a una sola palabra. Por ejemplo, una persona

que está comiendo puede representar diferentes palabras de varias categorías

gramaticales: hombre, comer, delicioso, verduras, etc. (Nation 2001).

La técnica visual ha sido recuperada por los seguidores y practicantes del

método de Respuesta Física Total (Total Physical Response- TPR) la cual promueve la

inmersión inicial en una gran cantidad de información comprensible mientras se hace uso

del entorno inmediato del salón de clases, y de las cosas que se pueden introducir en el

aula. Una lección siguiendo este método requiere que el profesor demuestre acciones,

use objetos reales, dibujos para que luego los aprendices respondan siguiendo ciertos

Page 109: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

98

comandos. Los diferentes autores antes mencionados coinciden en que la técnica visual

es representada mediante diferentes herramientas o recursos visuales tales como dibujos,

ilustraciones, tarjetas, murales, diapositivas, realias, entre otros; para la enseñanza del

nuevo léxico.

Al respecto, Cuesta (2009) indica que estas herramientas no solo pueden

enseñar vocabulario nuevo, sino también ayudan a practicar el léxico previo, puesto que

estimulan los principios básicos de la memoria visual. Tornberg (2009) afirma que las

asociaciones fomentan la memorización de palabras, según este autor es muy importante

que los alumnos puedan relacionar la nueva palabra con sus conocimientos anteriores.

De esa manera pueden recordar la palabra durante más tiempo.

Léxico

Partiendo de la pregunta de qué es el léxico, podríamos encontrarnos con un sinfín de

definiciones y posturas, desde el significado de la real academia española, la cual define

al léxico como:

1. adj. Perteneciente o relativo al léxico (vocabulario de un idioma o región).

2. adj. Ling. Que expresa contenidos o conceptos propios del léxico, por

oposición a los característicos de la gramática.

3. m. Diccionario de una lengua.

4. m. Vocabulario, conjunto de las palabras de un idioma, o de las que

pertenecen al uso de una región, a una actividad determinada, a un campo

semántico dado, etc.

5. m. Conjunto de voces, modismos y giros característicos de un autor o de una

obra.

Durante la década de los 90 comienza a gestarse lo que más adelante sería uno

de los abordajes más innovadores y característicos de estos tiempos en el ámbito de la

enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. Los lineamientos más importantes del

enfoque léxico son definidos por el conocido lingüista británico Michael Lewis en 1993,

bajo su obra titulada The Lexical Approach. The State of ELT and a Way Forward, en

donde dice que el léxico consiste en el aprendizaje no solo de palabras o vocabulario

aislado, sino en el aprendizaje de bloques prefabricados de palabras (chunks) y en donde

la idea principal es lograr la fluidez y la naturalidad en la comunicación gracias a la

adquisición de segmentos léxicos, pues son enunciados lingüísticos empleados por

nativos. Así, Lewis (1993) propone enseñar estos segmentos léxicos desde niveles

iniciales para que a medida que los aprendientes avancen en el conocimiento de la lengua

extranjera sean capaces de separar dichos segmentos léxicos, reconocerlos y usarlos

para otros segmentos.

Aprendizaje significativo

Page 110: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

99

El aprendizaje es un proceso mediante el cual el sujeto, a través de la experiencia, la

manipulación de objetos, la interacción con las personas genera o construye

conocimiento, modificando, en forma activa sus esquemas cognoscitivos del mundo que

lo rodea, mediante el proceso de asimilación y acomodación. No obstante, lo que

realmente importa es tener un aprendizaje significativo, el cual según el teórico

norteamericano David Ausubel (1978), es el tipo de aprendizaje en donde un estudiante

relaciona la información nueva con la que ya posee, reajustando y reconstruyendo ambas

informaciones en este proceso. Dicho de otro modo, la estructura de los conocimientos

previos condiciona los nuevos conocimientos y experiencias, y éstos, a su vez, modifican

y reestructuran aquellos. Este concepto y teoría están enmarcados en el marco de la

psicología constructivista.

Siguiendo la idea que menciona Ausubel acerca del aprendizaje, Nation (1990),

menciona que el estudiante tiene que enfrentarse a la adquisición de palabras nuevas

(léxico) o conjunto de palabras como lo menciona Lewis (1993) por medio de un

aprendizaje significativo, ya que tanto estudiantes como maestros ven al léxico como un

elemento importante en el proceso de aprendizaje de una lengua.

Competencia léxica

La enseñanza del léxico tiene como finalidad que las unidades léxicas pasen a la

competencia comunicativa o lingüística del individuo, dado el valor del vocabulario como

elemento estructurador del pensamiento (función simbólica) y su necesidad para la

interacción social (función comunicativa), tal como manifiesta French (1983) Es evidente

que el léxico es el componente lingüístico que mejor comprende el conocimiento del

mundo y la competencia comunicativa de un hablante porque, como indican Ogden y

Richards (1954), el lenguaje es un medio para conseguir objetivos y para simbolizar

relaciones.

El dominio del léxico de una lengua puede observarse en cuatro componentes:

1. Competencia gramatical (lexicología, morfología y semántica, relaciones entre

los signos y sus referentes, formación de palabras, elección de palabras para expresar

significados específicos, etc.)

2. Competencia sociolingüística (conocimiento de las reglas socioculturales de

uso, adecuación de la forma al contexto sociolingüístico, interpretar los enunciados por su

significado social, interpretar el lenguaje figurado).

3. Competencia discursiva (combinación de significados para lograr un texto

hablado o escrito en diferentes géneros).

4. Competencia estratégica (estrategias verbales y no verbales para compensar

las deficiencias en la comunicación real debidas a limitaciones o a incapacidades

Page 111: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

100

momentáneas -gramaticales, sociolingüísticas, discursivas-, y también para aumentar o

realzar el efecto retórico de los enunciados).

Así mismo es importante mencionar factores que pueden facilitar o limitar la

competencia léxica, por ejemplo, Thornbury (2008) menciona que hay factores como

pronunciación, ortografía, longitud, complejidad, gramática, significado, connotación e

idiomaticidad los cuales están inmersos en la competencia léxica. Nation también afirma

que el aprendizaje de nuevo vocabulario de una lengua extranjera es todo el tiempo

influenciado por el primer idioma, causando en mucho de los casos un efecto de

“fosilización” esto es que los estudiantes siempre mantienen el significado de la primera

lengua para el significado de la palabra nueva sin darse cuenta de que quizá la palabra

tenga un significado diferente debido al contexto. Un ejemplo de ello es cuando se

cuestiona a los estudiantes: “what are you like?” y confunden la palabra “like” con el verbo

gustar. A lo que Folse (2004) menciona que efectivamente la polisemia es un factor de

esencial de estudio para todos los alumnos de una lengua extranjera, ya que la mayoría

de las palabras polisémicas o significado múltiple tienen que ser aprendidas bajo un cierto

contexto, puesto que si no se hace de esa manera se interpretan erróneamente.

Por otro lado, si el estudiante es limitado en vocabulario en su propio idioma esto

hace que no se aventure a descubrir y aprender nuevas palabras en el idioma extranjero.

Estudiantes con un nivel de competencia bajo tienden a relacionar el vocabulario de

acuerdo al sonido de las palabras, por ejemplo, tienden a conectar palabras con sonido

similar como horse y house, además tienden a relacionar sonidos del idioma materno con

el idioma a aprender, por ejemplo, actually y actualmente, lo cual causa problemas de

aprendizaje puesto que los alumnos confunden el significado. (Nation 1990).

Con respecto a la pronunciación Thornbury (2008) comenta que las palabras con

sonido desconocido o no familiar para los estudiantes son las que mayormente cuestan

trabajo de aprender, así como las que son difíciles al pronunciar. En cuanto a la

ortografía de la palabra comenta que parece ser uno de los factores que contribuye a que

una palabra se dificulte debido a que hay muchas irregularidades, por ejemplo, las

palabras que contienen letras silenciosas tales como: know, pneumonia, tomb, etc.

En este sentido, Folse (2004) indica que el idioma inglés tiene una correlación

baja entre las letras y el sonido, lo que hace que muchas palabras se escriban y

pronuncien erróneamente. Esto es especialmente cierto cuando el inglés es comparado

con idiomas como el español o japonés en donde la pronunciación es consistente con la

ortografía de la palabra. Así mismo conocer la ortografía de la palabra es bastante

desafiante para estudiantes de la L2, puesto que una letra puede tener diferentes sonidos,

un ejemplo de ello es la letra a que puede ser pronunciada en cinco diferentes modos: cat

/ae/, at er /a/, lawn /[Ɔ]/, cake /eI/, inter al /ə/ [sc wa]. (Folse, 2004).

Thornbury (2008) en su libro How to teach vocabulary menciona que las palabras

más largas parecen ser las palabras problemáticas para los estudiantes a diferencia de

Page 112: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

101

las palabras cortas, puesto que las palabras cortas son más usadas, es decir, las palabras

cortas son frecuentes en la comunicación del estudiante y favorecen la capacidad de su

aprendizaje.

Para Folse (2004) la frecuencia es muy importante en la competencia lingüística

debido a que hace que el estudiante adquiera la palabra con facilidad, efecto contrario al

no tener la frecuencia adecuada, ya que sin ella la palabra jamás se adquiere. Por

ejemplo, las palabras starving, ravenous y famished pueden significar lo mismo, no

obstante, una de ellas es la más común por su uso frecuente dependiendo el contexto.

Nation (1990) también considera la frecuencia del uso de palabras para el

desarrollo de la competencia léxica. Menciona que un estudiante puede obtener el

aprendizaje de una palabra por la frecuencia en que se usa en los textos, en las lecciones

de clases, en su lengua materna y por su frecuencia en sí, es decir, cuando un maestro

utiliza una palabra demasiadas veces ésta tiene un impacto en el estudiante. Así mismo

comparte la opinión de Thornbury (2008) con respecto a que las palabras cortas son las

más utilizadas, y comenta que en inglés las palabras monosílabas tales como: big, run,

can, bag, etc son usualmente las más frecuentes.

Otro factor que Nation (1990) puntualiza es el caso de la adecuación o la

inadecuación de la palabra, lo cual se da cuando el estudiante de la lengua extranjera

utiliza una palabra inadecuada para el contexto en que se desenvuelve la comunicación,

por ejemplo, cuando utiliza una palabra descontinuada o anticuada en vez de una

actualizada o una informal en vez de una formal. El significado de la palabra es un

elemento más que atender cuando se aprende léxico. Cuando dos palabras como en el

caso de make y do tienen el mismo significado puede ser causa de un mal aprendizaje, o

al contrario cuando una palabra tiene muchos significados también puede causar

dificultades puesto que el estudiante asocia esa palabra con un solo significado y le es

complicado aceptar el segundo o tercer significado totalmente diferente. (Thornbury,

2008).

Davies (2000) menciona que a pesar de que el aprender léxico puede ser una

tarea gratificante para el estudiante y pareciera un asunto simple a primera vista, no

obstante, es un trabajo arduo y desafiante, ya que mientras que la gramática pareciera ser

finita el léxico es virtualmente infinito. Mantener cientos y después miles de palabras y

frases activas para la comunicación en los estudiantes de una lengua extranjera es una

labor complicada, debido a que veces tienen que hacer un esfuerzo en memorizarse las

palabras o frases que raramente utilizan en una comunicación real pero que serán

evaluadas en las próximas pruebas, lo cual hace que alumno se sienta desmotivado por

aprender un vocabulario descontextualizado con sus intereses.

Competencia lingüística

Page 113: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

102

El concepto de competencia lingüística, lexicón mental o léxico mental utilizado por

Chomsky es definido como un sistema de reglas que, interiorizadas por el individuo,

conforman sus conocimientos verbales (expresión) y le permiten entender un número

infinito de enunciados lingüísticos (comprensión) (Chomsky 1965), es decir, es el conjunto

de conocimientos que permiten al hablante de una lengua el comprender y producir una

cantidad, potencialmente infinita de oraciones gramaticalmente correctas, con una

cantidad finita de elementos.

Para Padilla et al (2008) la competencia en comunicación lingüística se refiere a

la utilización del lenguaje como instrumento de comunicación oral y escrita, de

representación, interpretación y comprensión de la realidad, de construcción y de

comunicación del conocimiento y como instrumento de organización y de autorregulación

del pensamiento, de las emociones y de la conducta, y la cual tiene como objetivo final el

dominio de la lengua oral y escrita en numerosos contextos.

PREGUNTAS DE INVESTIGACIÓN

Pregunta Central

¿Cómo se puede fortalecer la competencia léxica del idioma inglés e italiano para que el

alumno sea capaz de desarrollar su competencia lingüística del mismo idioma?

Interrogantes del estudio

¿Juega un papel importante el léxico en el aprendizaje de un idioma?

¿Tener léxico extenso y diverso es esencial para el dominio de una lengua extranjera

(inglés/ italiano)?

¿Cómo prenden las palabras y frases los alumnos?

¿Qué estilos de aprendizaje prefieren los estudiantes?

¿Qué tipo de estudiantes hay en las clases?

¿Qué tipo de técnica es la que utilizan los alumnos para aprender léxico?

¿Qué propósito tiene la técnica visual?

¿Tener técnicas para aprender léxico es de ayuda para los alumnos?

¿Las clases de idiomas se vuelven significativas con ayuda de diversas técnicas para

aprender léxico?

¿Los alumnos con léxico extenso y diverso son más competentes lingüísticamente

hablando que los que carecen de este?

HIPÓTESIS

Alumnos de inglés e italiano básico fortalecen su competencia léxica mediante la técnica

visual haciéndolos más competentes lingüísticamente.

MÉTODO

Page 114: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

103

El Centro de Idiomas de la Universidad Veracruzana región Veracruz se encuentra

situado en la ciudad de Boca del Rio, Veracruz, México. Fue fundado en octubre de 1980

y actualmente ofrece cursos de diferentes lenguas extranjeras entre las cuales están:

alemán, inglés, italiano, francés y chino, además cursos de comprensión de Textos en

inglés, los cuales son ofertados en una amplia variedad de horarios. A su vez, el Centro

de Idiomas funge como sede de algunos exámenes de certificación internacional en

lenguas.

El centro de Idiomas de la Universidad Veracruzana región Veracruz cuenta con

una población de 3,125 estudiantes. Entre los cuales 1000 pertenecen a unos de los

programas de licenciatura de la Universidad Veracruz y los 2000 restantes son alumnos

considerados público externo. Cabe mencionar que este tipo de estudiantes son

profesionistas, amas de casa, jubilados alumnos de último semestre de bachillerato o

alumnos que sólo se dedican al estudio de un idioma extranjero. El 90% de los

estudiantes pertenece a un nivel socioeconómico medio-bajo a medio, y el 10 % un nivel

medio - alto.

La muestra que se seleccionó para esta investigación está constituida por dos

grupos. El grupo de italiano básico 100 el cual cuenta con 20 estudiantes, 14 mujeres y 6

hombres cuyas edades fluctúan entre los 17 y 65 años. El horario de clase de este grupo

es de 10:15 a 11:30 horas de lunes a jueves. El segundo grupo corresponde a un nivel

básico 100 de inglés, cuyos integrantes son 18 mujeres y 2 hombres. El horario de este

grupo es de 9:00 a 10:15. Dentro de este grupo, existen 13 individuos que estudian un

programa de licenciatura de la Universidad Veracruzana, el resto son personas

pertenecientes a público en general, cuyas edades están comprendidas entre los 30 y los

50 años. El procedimiento de muestreo que se realizó en esta investigación es no

probabilístico, se seleccionaron estos alumnos debido a que por medio del ejercicio diario

frente a grupo nos percatamos que los estudiantes no adquirían el vocabulario nuevo.

La primera fase de la investigación, enseñar léxico simple y compuesto por medio

de la técnica visual, se inició en febrero de 2017 y se concluyó en agosto de 2017. La

investigación es de tipo cuasi experimental y el enfoque utilizado en esta investigación fue

el método cuantitativo y cualitativo. Las técnicas de investigación fueron observaciones,

exámenes (pre-test y un post-test) y encuestas. Las observaciones que se hicieron fueron

de participantes, en donde se formó parte activa del grupo que se estudió con el fin de

saber el nivel de léxico que poseían los alumnos, y por lo consiguiente se tuvo una visión

más clara de lo que sucedió en el grupo, ya que los miembros se comportaron

normalmente al no saberse sujetos de estudio.

Con respecto los exámenes estos fueron formatos redactados en forma de

interrogatorio en donde se obtuvo información acerca de las variables a investigar.

Primeramente, se les aplicó un pre- examen (pre-test) con diez palabras de léxico

concreto previamente seleccionado, léxico no común para ellos, utilizando la técnica

Page 115: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

104

auditiva como contraste. Posteriormente se aplicó el post-examen (post-test) con las

mismas características del pre-test, léxico concreto y mismo número de reactivos

utilizando la técnica visual.

La tercera técnica, fue la encuesta, la que consiste en obtener información acerca

de una parte de la población o muestra, mediante el uso del cuestionario o de la

entrevista. Su objeto puede variar, desde recopilar información para definir el problema

hasta obtener información para probar una hipótesis. Se aplicó una encuesta con formato

de cuestionario a la muestra, para saber las opiniones de los alumnos con respecto a la

técnica visual y si ésta durante toda la investigación cumplió con su cometido, fortalecer la

competencia léxica del inglés e italiano de los alumnos de nivel básico del Centro de

Idiomas. Los datos fueron analizados de manera cuantitativa y cualitativa.

CONCLUSIONES

Puesto a que la investigación está en su fase inicial, aun no es posible llegar a

conclusiones que comprueben o rechacen la hipótesis planteada, solo se cuenta con los

resultados de la fase uno, en donde se encontró que los estudiantes tienen una

preferencia por la técnica visual en comparación a la técnica auditiva puesto que los

resultados del pos-test muestran un incremento de aciertos, los cuales fueron

comprobados mediante la prueba de t de Student.

RESULTADOS

Muestra: 20 alumnos Grupo: OBAS 100

Calificación % de alumnos

Técnica auditiva

% de alumnos

Técnica visual

≥ 5 70 0

6 15 15

7 10 20

8 5 30

9 0 25

10 0 10

Page 116: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

105

RESULTADOS Muestra: 20 alumnos Grupo: IBAS 100

Calificación % de alumnos

Técnica auditiva

% de alumnos

Técnica visual

≥ 5 70% 20

6 10 30

7 15 5

8 5 10

9 0 20

10 0 15

≥ 5 6 7 8 9 10

70%

15% 10%

5% 0% 0% 0%

15% 20%

30% 35%

10%

OBAS 100

Técnica Auditiva Técnica Visual

Page 117: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

106

De la misma manera por medio de los resultados de la encuesta se concluye que

los alumnos se sintieron más a gusto con la técnica visual debido a que expresaron haber

aprendido el léxico con más facilidad por imágenes ya que estas los ayudaban a

relacionar, interpretar o tener una idea del contexto, caso contrario a cuando les

explicábamos los conceptos. Además, las imágenes les permitían pensar más sin traducir

a la lengua materna.

Sin embargo, se puntualiza que, si bien se encontraron aspectos positivos al usar

imágenes como herramientas para el aprendizaje de léxico tales como interés en la

palabra y la clase, retención de esta, estimulación de la imaginación, también se encontró

que no todas las imágenes fueron óptimas para enseñar el léxico que habíamos

seleccionado. Hubo imágenes que les parecieron confusas a los estudiantes y algunas

otras más no daban el significado a enseñar, de igual manera hubo una limitación de

léxico con relación a la imagen, es decir, los estudiantes insistían en relacionar la imagen

a determinadas palabras sin generar nuevas ideas.

Por lo antes mencionado se pretende que estas observaciones den pauta para

mejorar en la segunda fase de la investigación, la cual se llevará a cabo para finales de

noviembre abarcando el periodo intersemestral de invierno diciembre 2017- enero 2018,

en donde se pretende enseñar léxico de expresiones fijas y semifija.

≥ 5 6 7 8 9 10

70%

10% 15%

5% 0% 0%

20%

30%

5% 10%

20%

10%

IBAS 100

Técnica Auditiva Técnica Visual

Calificación

Page 118: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

107

REFERENCIAS

Ausubel, D., Novak, J., y Hanesian, H. (1978). Educational Psychology: A Cognitive View (2nd Ed.). New York, U.S.A: Holt, Rinehart y Winston.

Bernardo, J C. (2011). Enseñar hoy: Didáctica básica para profesores. Madrid, España:

Síntesis Brown, H. D. (2001). Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language

Learning. London, U.K.: Longman. Chomsky, N. (1965) Aspects of the theory of syntax. Cambridge, U.S.A.: MIT Press. Cuesta G.M. (2009) Manual de apoyo visual en la enseñanza de lenguas extranjeras.

MEDISAN. 13(5). En: http://bvs.sld.cu/revistas/san/vol13_5_09/san08509.htm Davies, P. y Eric P. (2000) Success in English Teaching. Oxford, U.K.: Oxford University

Press. Flores, M. (2004) Creatividad y Educación. Técnicas para el desarrollo de capacidades

creativas. México, D. F., México: Alfaomega. Folse, K.S. (2004) Vocabulary Myths: Applying Second Language Research to Classroom

Teaching. Ann Arbor, U.S.A.: University of Michigan Press. Folse, K. S (2008) Six Vocabulary Activities for the English Language Classroom. English

Teaching Forum, 46(3), 2-12. ERICIS. SN: ISSN-1559-663X French A. V. (1983) Techniques in Teaching Vocabulary. Oxford, U.K: Oxford University

Press. Gu, P. Y. (2003). Vocabulary Learning in a Second Language. Person, Task, Context and

Strategies. TESL–EJ, 7(2). Recuperado de http://www.tesl-ej.org/ej26/a4.html Jones, F., Palincsar, A., et. al. (1995) Estrategias para enseñar a aprender. Buenos Aires,

Argentina: AIQUE. Lewis, M. (1993), The Lexical Approach: The State of ELT and a Way Forward. Boston,

U.S.A.: Thomson and Heinle. Magaña, L. (2011). Estilos de aprendizaje en: Estrategias para aprender vocabulario: Un

estudio piloto sobre combinaciones de estrategias de aprendizaje y métodos de enseñanza. En http://www.tecnologias-ova.com/tutores/recursos/recurso23.pdf

Nation, P. (2001) Learning vocabulary in another language. New York, U.S.A.: Cambridge

University Press. Nation, P. (2008) Teaching Vocabulary: strategies and techniques. Boston, U.S.A.: Heinle

and Heinle.

Page 119: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

108

Nation, P. (1990) Teaching and learning vocabulary. Boston, U.S.A.: Heinle and Heinle. Ogden, C.K. y Richards L.A., (954), El significado del significado. Buenos Aires, Argentina:

Paidós. Oxford, R. (1990) Adult Language Learning Styles and Strategies in an Intensive Training

Setting. The modern language journal,74. Padilla, D. et al (2008) La competencia lingüística como base del aprendizaje. INFAD

Revista de Psicología, 1, ISSN: 0214-9877. Thornbury, S. (2008). How to Teach Vocabulary. London, U.K.: Pearson Longman. Tornberg, U. (2009). Lengua perspectivas educativas - Sobre el aprendizaje y la

enseñanza de las lenguas extranjeras. Pamplona, España: Liber

LAS AUTORAS

ALICIA MARCELA RENDÓN CASTRO docente de inglés del Centro de Idiomas región Veracruz, de la Universidad Veracruzana, cuenta con la licenciatura en Lengua Inglesa de Universidad Veracruzana y maestría en Educación de la Universidad de México. Ha fungido como coordinadora de la academia del AFBG y de niveles intermedios. [email protected] ELIA CRISTINA ROSALES GALINDO profesora egresada de la Universidad Veracruzana de la licenciatura de lengua inglesa, con maestría en Educación en la Universidad Euro Hispanoamericana, coordinadora del área de inglés en el Centro de Estudios Tecnológicos del Mar 07, Veracruz, profesora de Inglés del Centro de Idiomas región Veracruz y AFBG. [email protected] MABEL JIMÉNEZ GONZÁLEZ licenciada en lenguas extranjeras con especialidad en ciencias diplomáticas y relaciones internacionales, con estudios de maestría en Educación. Forma parte de la AMIT, es coordinadora de la academia estatal de italiano en la Universidad Veracruzana y actualmente se desempeña como maestra de italiano e inglés en el Centro de Idiomas de la Universidad Veracruzana. [email protected]

Page 120: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

109

EL ENFOQUE BASADO EN TAREAS Y EL PNIEB

Esteban Juan Bautista Zárate Mejía

Secretaría de Educación de Veracruz [email protected]

RESUMEN El Programa Nacional de Inglés en Educación Básica (PNIEB) es más que un documento.

Constituye un referente sui generis en el aprendizaje de la legua inglesa en el contexto

público mexicano. Ello se debe a que su estructura plantea toda una teoría de la lengua y

del aprendizaje de lenguas extranjeras. Asimismo, ofrece una guía metodológica para su

aplicación en clase. Del mismo modo, brinda sugerencias para efectuar la evaluación del

desarrollo de competencias comunicativas en los estudiantes. Sin embargo, su

operatividad ha experimentado diversas vicisitudes. Entre ellas se encuentran las

metodologías que los docentes han empleado para la enseñanza del inglés. Estas ideas

son discutidas a lo largo del presente documento en el cual se presenta, en primera

instancia, un panorama de la enseñanza del inglés hasta el 2011. Asimismo, se exponen

las condiciones necesarias para operar efectivamente el PNIEB. En un segundo

momento, se exponen concepciones teóricas y metodológicas sobre la lengua, su

aprendizaje, la organización de contenidos desde el diseño de secuencias de actividades

bajo el enfoque basado en tareas y procedimientos de evaluación de competencias. La

finalidad del presente documento es que tanto investigadores educativos del área de

enseñanza y aprendizaje de la lengua inglesa en el contexto mexicano como profesores

de educación básica cuenten con bases teóricas necesarias para poder analizar el cómo

se ejecutan las prácticas docentes al implementar el PNIEB en el aula.

Palabras clave: PNIEB, metodología, evaluación, teoría del aprendizaje, secuencia

didáctica, Enfoque Basado en Tareas

INTRODUCCIÓN

El Programa Nacional de Inglés en Educación Básica (PNIEB por sus siglas) ha

representado un verdadero desafío para los docentes de inglés de educación básica. Ello

se debe a diversos factores. El primero se refiere a las condiciones de operación de dicho

programa. Sobre todo en educación básica, donde ha mostrado distintas inconsistencias

en su operatividad e implementación en el aula. Un segundo desafío es la estructura

metodológica bajo la cual se constituye.

La metodología bajo la cual se fundamenta el PNIEB suele ser compleja. Esto se

debe a que en su conformación confluyen, al menos, tres perspectivas o nociones del

aprendizaje de lenguas: el enfoque comunicativo-funcional, el enfoque del aprendizaje

basado en tareas y una noción socio-interactiva del aprendizaje de la lengua (Mejía,

Page 121: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

110

Briseño y Cardoso, 2014). Tales perspectivas –o nociones- sobre el aprendizaje de una

lengua extranjera resultan, la mayoría de las veces, incomprensible para los profesores de

educación básica, razón por la cual es necesario proporcionar a tales docentes un

acercamiento teórico-metodológico que les permita diseñar situaciones de aprendizaje

acordes a las necesidades de sus alumnos.

Para comenzar este estudio, se aborda un somero recorrido histórico por el

panorama mexicano de la enseñanza del inglés hasta el año 2011 en el cual se publicó el

PNIEB para secundaria. Posteriormente, se continúa con una revisión de las condiciones

ideales para lograr los objetivos que el PNIEB se plantea –desarrollar y consolidar las

habilidades comunicativas de los estudiantes a través de prácticas sociales del lenguaje-.

Enseguida se desarrollan los aspectos curriculares imbricados en el PNIEB, así como la

teoría de la lengua y del aprendizaje que subyacen. Del mismo modo se explican los

constructos prácticas sociales del lenguaje y competencias específicas. Esta sección

concluye con un abordaje teórico sobre la metodología del aprendizaje basado en tareas y

el diseño de situaciones de aprendizaje. El documento finaliza recapitulando los aspectos

más sobresalientes abordados en esta revisión teórica sobre el PNIEB y el enfoque

basado en tareas.

JUSTIFICACIÓN

Panorama de la Enseñanza del Inglés en México al 2011

La enseñanza del idioma inglés en México se ha desarrollado desde hace más de

ochenta años. De acuerdo con la Subsecretaría de Planeación y Evaluación de Políticas

Educativas (2015), la enseñanza del inglés en secundaria es obligatoria desde 1926.

Lamentablemente, no se tiene datos de un seguimiento histórico documentado que dé

cuenta de las transformaciones en la enseñanza del inglés que hayan ocurrido desde

aquél entonces hasta el año 1975 (Latapí, 1975). En tal virtud, sólo se procede a

mencionar algunas transformaciones relevantes en cuanto a la enseñanza del inglés a

nivel currículo, desde el año 1958 hasta 1975.

Para dar cuenta de ello, Latapí menciona que en el sexenio 1958-1964 se

emprendió una revisión de los planes y programas de estudio por áreas de conocimiento.

En tal virtud, con el propósito de que la educación contribuyese al desarrollo

socioeconómico de aquella época, se modernizó la estructura curricular de la Educación

Secundaria. Con ello, la asignatura de Inglés pasó de tener una hora a dos horas a la

semana, aunque no se precisa una perspectiva teórica del aprendizaje y de la enseñanza

de lenguas extranjeras (Latapí, 1975).

Para el sexenio 1964-1970, las reformas a los planes y programas de estudio

tuvieron una perspectiva pedagógica desde el aprendizaje basado en la acción y la

enseñanza mediante la producción de constructos ideológicos o materiales. Sin embargo,

nada se menciona en cuanto a la enseñanza del inglés. Para el sexenio 1970-1976, los

Page 122: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

111

planes y programas de estudio establecieron objetivos específicos de aprendizaje a través

de la exploración y descubrimiento del conocimiento. Asimismo, estableció mecanismos

para acreditar conocimientos adquiridos. Sin embargo, no hace mención alguna sobre la

enseñanza del inglés (Latapí, 1975).

Información escasa se tiene con respecto a programas de inglés para el periodo

1982-1988. La única información disponible proviene de Mejía, Briseño y Cardoso (2014)

quienes mencionan que el programa de inglés de 1982 tenía como objetivo que los

estudiantes conocieran los aspectos formales de la lengua con el propósito de leer

literatura en inglés. Ello bajo la creencia que el lenguaje literario era superior al hablado.

Para que los alumnos alcanzasen dicho objetivo, ellos debían conocer y memorizar las

reglas gramaticales y el vocabulario de la lengua que estaban aprendiendo –inglés-, a fin

de traducir textos literarios.

Un parte aguas en los planes y programas de estudio se originó en el sexenio

1988-1994. Particularmente, el 18 de mayo de 1992, “se firmó el Acuerdo Nacional para la

Modernización de la Educación Básica (ANMEB), mediante el cual el gobierno federal, a

través de la SEP, transfirió a los gobiernos de los estados los servicios de educación

básica” (Zorrilla y Barba, 2008, p.7). Esta transferencia de los servicios educativos a los

estados permitió que diseñaran e implementaran sus propios programas de inglés para

educación básica –algunos con un énfasis en necesidades regionales como en los

estados fronterizos-(Subsecretaría de Planeación y Evaluación de Políticas Educativas,

2015).

En esta reforma - conocida como reforma del 93-, particularmente en el nivel

Secundaria, se reorganizó el currículo por asignaturas y se empezó a distribuir materiales

a los maestros como fue el denominado Libro para el Maestro. En dicho texto, se

esbozaba una guía metodológica para la enseñanza del inglés a adolescentes mexicanos.

Del mismo modo, se estableció en el currículo nacional de educación secundaria el pasar

de dos a tres horas a la semana de instrucción en Lengua Extranjera –inglés- (Latapí,

2004; Secretaría de Educación Pública, 1995; Secretaría de Educación Pública, 1993).

El programa de Lengua Extranjera Inglés establece que el propósito de la

enseñanza de dicha lengua es que el alumno “la utilice como instrumento de

comunicación; es decir, que tenga la posibilidad de adquirir conocimientos a través de

ella, de comprender y expresar ideas, sentimientos y experiencias y no solo la considere

objeto de estudio” (Secretaría de Educación Pública, 1993, p. 130). Para lograr tal

objetivo, el enfoque metodológico para la enseñanza del inglés fue el comunicativo. Dicho

enfoque “traslada la atención de lo que es el lenguaje a lo que se hace con el lenguaje,

determinando así los contenidos a enseñar, el papel de los alumnos y del maestro, el tipo

de materiales y los procedimientos y técnicas” (Secretaría de Educación Pública, 1993, p.

132).

Page 123: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

112

Sin embargo, la falta de información referente al nivel mínimo de dominio del

idioma con el que debían contar los docentes, la carencia de entrenamiento pedagógico

bajo el enfoque comunicativo y las prácticas docentes como la traducción y la repetición

en coro han hecho que, desde la implementación del Programa de Lengua Extranjera

Inglés 1993 hasta el inicio del nuevo milenio, los estudiantes no sean capaces de

desarrollar sus habilidades lingüísticas ni de comunicarse en inglés (Secretaría de

Educación Pública, 2006). Ante tal situación, en el año 2006 la Secretaría de Educación

Pública emprendió una revisión del plan del 93.

Dicha revisión implicó establecer un objetivo de enseñanza contextualizado a la

realidad mexicana, así como una descripción más detallada de la metodología de

enseñanza. En cuanto al objetivo de enseñanza, se estableció el identificar, practicar y

aprender lo que hacen los usuarios expertos de la lengua extranjera para y durante la

interpretación y producción de textos orales y escritos, enfatizando la función social de

tales actos lingüísticos. De ahí surge que el objeto de estudio son las “prácticas sociales

del lenguaje” (Secretaría de Educación Pública, 2006, p. 109).

En especial, el programa de estudios 2006 Lengua extranjera inglés adoptó una

noción del aprendizaje bajo el enfoque del aprendizaje basado en la experiencia. Este

enfoque encuentra sus bases en una concepción constructivista del aprendizaje bajo la

cual cada individuo –aprendiz- constantemente construye y reconstruye significados a

partir de la interpretación de experiencias personales. Por ello, se puede decir que la

experiencia personal inmediata es el punto focal del aprendizaje (Secretaría de Educación

Pública, 2006).

Además, este enfoque permite una organización de los contenidos mediante

unidades temáticas agrupadas por bloques a través de los cuales los alumnos desarrollan

tres práctica sociales del lenguaje: “Realizar algunas transacciones básicas, Dar y obtener

información factual de tipo personal y no personal; y establecer y mantener contactos

sociales” (Secretaría de Educación Pública, 2006, p. 125). Para poder desarrollar cada

práctica social del lenguaje, los estudiantes requieren conocer y desarrollar un cierto

número de funciones del lenguaje. Por ejemplo, para la práctica social del lenguaje

Establecer y mantener contactos sociales, los estudiantes debían desarrollar las funciones

del lenguaje Dar consejos así como Hacer y responder sugerencias (Secretaría de

Educación Pública, 2006).

Con el presente programa de estudios 2006, se pretendió que los alumnos hayan

estudiado, al finalizar tercero de secundaria, un promedio de 270 a 300 horas de inglés,

por lo cual deberían haber salido con un nivel A2 del Marco de referencia europeo para el

aprendizaje, la enseñanza y la evaluación de lenguas. Sin embargo, los resultados de un

estudio emprendido por una organización empresarial mexicana revelaron que cerca de

un 80% de alumnos participantes se situó en un nivel inferior al A2. Tan sólo un 6% del

total alcanzó el nivel A2. Ello demuestra que los alumnos “no poseen las herramientas

Page 124: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

113

básicas para comunicarse en inglés con base en los estándares nacionales e

internacionales plasmados por la SEP” (Székely, O’Donoghue y Pérez, 2015, p.86).

A la par del programa nacional que sólo estructuró la enseñanza del inglés a nivel

Secundaria, 21 entidades federativas generaron sus propias propuestas para la

enseñanza del inglés a nivel primara. Sin embargo, al no ser un programa a nivel

nacional, provoca que su operación sea heterogénea en cuanto a cobertura, niveles de

logro, contenidos que abordan y horas de clase. Tal situación propicia la necesidad de

diseñar programas de estudio para la enseñanza del inglés desde tercer año de

preescolar hasta sexto grado de primaria, así como crear las condiciones para operarlos

con equidad y calidad en todas las escuelas del país (Secretaría de Educación Pública,

2011a).

Ante tal panorama, a partir del 2009 y hasta el 2011 la Secretaría de Educación

Púbica empezó a diseñar e implementar el Programa Nacional de Inglés en Educación

Básica (PNIEB por sus siglas). El objetivo de este programa fue que los estudiantes que

concluyeran el tercer año de secundaria, lo hicieran con un dominio de inglés intermedio-

nivel B1 de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

(MCER)-(Secretaría de Educación Pública, 2011a).

Asimismo, se diseñaron planes y programas de estudio desde tercero de

preescolar hasta tercer grado de secundaria. También se incluyeron programas de

formación continua y de certificación del dominio del idioma para docentes. Del mismo

modo, se desarrolló una innovación sui-generis: la Certificación Nacional de Nivel de

Inglés (CENNI). Tal certificación permitió generar equivalencias de los distintos

estándares de inglés- equiparables a los propuestos por el MCER- y se determinaron los

niveles de conocimiento que los alumnos de educación básica debían tener en cada ciclo

del PNIEB. Tal propuesta innovadora resultó acotada al fusionarse con otros programas

gubernamentales que conformaron Programa de Fortalecimiento de la Calidad en

Educación Básica (Instituto Mexicano para la Competitividad, 2015).

A pesar de tan ambicioso programa, los resultados obtenidos por el estudio hasta

el año 2015 demuestran que México tiene un sistema de enseñanza del inglés que no

ofrece oportunidades significativas de aprendizaje del idioma. Esta aseveración se verifica

al momento en que los alumnos no son capaces de poner en práctica en una

conversación lo que han estudiado en clase (Mexicanos Primero, 2015). Ante tal

situación, se debe plantear cuales son las condiciones mínimas y necesarias para

alcanzar los objetivos del PNIEB.

Condiciones necesarias para lograr los objetivos del PNIEB

Existen tres áreas que las autoridades educativas deben atender para lograr

satisfactoriamente implementar el PNIEB. La primera es el desarrollo curricular, la

segunda se enfoca en el desarrollo de materiales y la tercera de orienta al desarrollo

Page 125: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

114

profesional del docente de inglés. La primera área, desarrollo curricular, requiere un

replanteamiento en cuanto a su alcance. El PNIEB está diseñada para que los alumnos

transiten por un camino gradual desde un nivel A0 o Desconocimiento total del idioma

hasta que alcancen un nivel B2 o de usuario independiente, de acuerdo con el MCER

(Sayer, Mercau y Blanco, 2013).

Sin embargo, se han desarrollado estudios en los cuales se evidencia que los

alumnos después de haber dedicado un aproximado de 360 horas a clases de inglés

durante su educación básica, “no pueden comunicarse ni por escrito ni de manera oral

con sus interlocutores (Székely, O’Donoghue y Pérez, 2015). Ello se debe principalmente

a que no existe una continuidad, vinculación y secuencia entre los contenidos de primaria

y los de secundaria, aunado a que en el nivel de preescolar y primaria las lecciones de

inglés bajo el programa PNIEB tiene un estatus no obligatorio (Ramírez, Pamplón y Cota,

2012). Ante tales condiciones, los alumnos que ingresan a secundaria pública no cuentan

con bases sólidas para alcanzar el nivel B2 que el PNIEB señala.

El segundo aspecto se refiere al uso y desarrollo de los materiales didácticos.

Para la Secretaría de Educación Pública (2001), se espera que los docentes utilicen en

sus clases de inglés textos auténticos; por ejemplo, etiquetas comerciales, cartas,

diálogos, entre otros. Sin embargo, también reconoce que se pueden diseñar materiales

didácticos cuyo propósito sea social y comunicativo, que estén contextualizados y

respondan a modelos de lenguaje auténticos. El diseño y/o adaptación de materiales

didácticos –sin incluir el libro de texto- es responsabilidad del docente. Un estudio reciente

señala que la formación, capacitación y experiencia de los profesores de inglés no

cuentan con las habilidades necesarias para seleccionar, adaptar y diseñar materiales

educativos acordes a las necesidades de aprendizaje de los alumnos (Ramírez, Pamplón

y Cota, 2012).

El tercer rubro se refiere a la falta de un nivel adecuado en conocimiento, uso y

comprensión del idioma por parte del docente, lo que trae como consecuencia que sus

estrategias metodológicas de enseñanza propicien que sus alumnos no desarrollen las

habilidades necesarias para comunicase en inglés (Calderón, 2015). Con respecto a

estrategias metodológicas, resultados de estudios recientes con profesores de educación

básica arrojaron que una carencia fundamental de ellos es el desconocimiento sobre

cómo crear ambientes de aprendizaje propicios para la enseñanza y el aprendizaje del

inglés, así como sobre organización de los contenidos de enseñanza y los aprendizajes

esperados (Mejía, Briseño y Cardoso, 2014; Mejía, Briseño y Cardoso, 2013).

Especial énfasis se hace en el docente de inglés. Ello se debe a que en diversos

escenarios educativos en nivel básico, es el único actor que sirve como modelo a seguir

por los estudiantes. Por tal motivo, resulta fundamental que el docente genere las

condiciones necesarias para promover situaciones de comunicación oral y escrita en la

que se use el inglés con fines académicos, sociales, literarios y lúdicos (Secretaría de

Educación Pública, 2011a). Para ser más específicos, se requiere que el docente conozca

Page 126: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

115

y domine los propósitos y contenidos del nivel educativo donde prestarán sus servicios.

Dicho de otro modo, se requiere de un docente que reconozca todos los componentes de

la situación educativa en la que está implicado con los alumnos y que sepa adaptarse a

dicha situación (González, 2011).

Sin embargo, el reto más importante que el PNIEB le presenta al docente de

educación básica es el diseñar, implementar y evaluar situaciones de aprendizaje que

propicien en el alumno las capacidades para comunicarse de manera básica en diversas

situaciones en las que utilice el lenguaje para organizar su pensamiento y su discurso,

para analizar y enfrentar problemas y para manejar diferentes expresiones culturales.

Para lograr tales habilidades en el docente, éste tiene que ofrecer muestras modelo de la

lengua que enseña; seleccionar y modificar documentos que usará como auxiliares

didácticos, a partir de criterios de contenido lingüístico o referencial; así como aplicar

evaluaciones formales prestando mayor atención al uso del código o lengua que enseña

(Martínez, Killian, Delgado y Brande, 2013).

En síntesis, el desafío que representa la implementación del PNIEB en educación

básica es una adecuación a los contenidos curriculares del programa. Se debe tener en

cuenta el panorama actual en el cual alumnos que estudian en escuelas primarias

públicas no cuentan en su totalidad con suficientes profesores de inglés y que además

cuenten con el conocimiento sobre el idioma y la capacitación adecuada en metodologías

didácticas para lograr los objetivos del PNIEB. Es por ello que cuando los alumnos llegan

a secundaria –en el ámbito público- es casi imposible lograr que desarrollen las

habilidades lingüísticas y culturales necesarias para poderse comunicar en inglés con

otras personas.

Aunado a la adecuación curricular, el otro reto que enfrenta el profesor de inglés

en educación básica es su propio dominio de la lengua inglesa, así como su propia

preparación profesional. Como se hizo mención, un docente que no posee suficiente

conocimiento sobre la lengua inglesa se encuentra en serias dificultades para poderla

enseñar. Del mismo modo, si el docente desconoce los fundamentos teóricos –la

perspectiva sobre la lengua inglesa y su enseñanza-, el objetivo de aprendizaje y el

enfoque didáctico del diseño de situaciones de aprendizaje, originará que sus alumnos no

desarrollen las destrezas, habilidades y actitudes necesarias para comunicarse

adecuadamente en inglés con otras personas. Ante tal escenario, es necesario revisar los

aspectos curriculares y del enfoque de enseñanza del Programa Nacional de Inglés en

Educación Básica.

DESARROLLO

Aspectos Curriculares del PNIEB

Un primer aspecto a revisar es el de la Política Lingüística (PL) en la que se inserta el

PNIEB. Para entender tal término, conviene revisar la definición de Payne (2007, p. 237

Page 127: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

116

citado en Reyes, Murrieta y Hernández, 2012, p. 171): “la política, planeación,

organización y facilitación de aprendizaje de una lengua extranjera o segunda lengua”. La

PL se refiere al conjunto de acciones encaminadas a establecer condiciones generales

para el aprendizaje de una lengua extranjera. En el caso de México, tales acciones se

derivan de los resultados obtenidos en 2006 en el Programa para la Evaluación

Internacional de Estudiantes (PISA por sus siglas en inglés) administrado por la

Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económico –OCDE- (Reyes, Murrieta y

Hernández, 2011).

De los resultados obtenidos en tal evaluación, surgen doce recomendaciones

que OCDE efectuó al sistema educativo mexicano. Dos de ellas cobran especial

importancia: la necesidad de establecer estándares de logro en áreas clave como lectura,

aritmética y alfabetización digital; y la de alinear el currículo de éstas para que guarden

coherencia en la progresión de un nivel de estudios a otro, así como el diseño de

materiales didácticos que las apoyen (Hopkins, Ahtaridou, Matthews y Poster, 2007,

citado en Reyes, Murrieta y Hernández, 2011). Dentro de ese contexto, distintos

documentos de política educativa mexicana- como el Plan Sectorial de Educación 2007-

2012 y el Plan Nacional de Desarrollo 2007-2010- han considerado la necesidad de

reformar, reforzar y articular la enseñanza de una lengua extranjera en toda la educación

básica (Reyes, Murrieta y Hernández, 2011).

Para lograr la enseñanza del inglés en toda la educación básica, se identifica

como un aspecto necesario el incorporar la asignatura de inglés de una manera articulada

a los planes y programas de estudio de la educación básica (desde tercero de preescolar

hasta la secundaria). El marco contextual de esta política tuvo como fundamento atender

las necesidades de desarrollo de México en un mundo globalizado, en el cual se requiere

que los países cuenten con ciudadanos que posean un domino efectivo del inglés desde

edades más tempranas –política más y temprano- (Sayer, Mercau y Blanco, 2013;

Mercau, Sayer y Blanco, 2012).

Una vez establecida la política educativa en la que se enmarca el PNIEB, se

revisan las características del programa PNIEB, así como el propósito de la enseñanza de

inglés para la educación básica –con especial énfasis en educación Secundaria-. Para

comenzar, el propósito general de la enseñanza del inglés en Educación básica se definió

como propiciar las condiciones necesarias para que los alumnos “obtengan los

conocimientos necesarios para participar en prácticas sociales del lenguaje -orales y

escritas- con hablantes nativos y no nativos del inglés mediante competencias

específicas” (Secretaría de Educación Pública, 2011a, p.22). Como se puede apreciar, el

propósito de la enseñanza del inglés busca que los alumnos desarrollen competencias

comunicativas, sociales y culturales a través del aprendizaje del idioma.

De una manera más particular, el propósito de la enseñanza del inglés en

educación básica es lograr que los alumnos reconozcan el papel del lenguaje en la

construcción del conocimiento y de los valores culturales, además de que desarrollen una

Page 128: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

117

actitud analítica y responsable ante los problemas que afectan al mundo. Para lograr tal

propósito, se estructuraron programas de estudio cuyo objetivo es el desarrollo de

competencias que conllevan la producción e interpretación de diversos textos orales y

escritos –de naturaleza cotidiana, académica y literaria– mediante los cuales los alumnos

serán capaces de satisfacer necesidades básicas de comunicación en diversas

situaciones cotidianas, familiares y conocidas (Secretaría de Educación Pública, 2011a).

En segundo lugar, se describe grosso modo los propósitos bajo los cuales los

programas de estudio se desarrollaron. Los programas de estudio del PNIEB son cuatro y

están organizados por ciclos de aprendizaje. El Ciclo 1 comprende de tercer año de

preescolar hasta segundo grado de primaria. El propósito central de este ciclo es

sensibilizar a los alumnos en relación con el inglés. El Ciclo 2 (tercero y cuarto grado de

primaria) persigue que los alumnos obtengan los conocimientos necesarios para

comprender y utilizar el inglés para establecer un contacto social básico con su repertorio

lingüístico (Secretaría de Educación Pública, 2011a).

El Ciclo 3 abarca quinto y sexto grado de primaria. El propósito de la enseñanza

del inglés en este ciclo es que los alumnos desarrollen competencias específicas para

desarrollar tareas comunicativas simples y cotidianas sobre temas conocidos o habituales.

Finalmente, el Ciclo 4 –que abarca de primero a tercero de secundaria- tiene como

propósito que los alumnos consoliden su dominio del inglés en situaciones comunicativas

básicas y desarrollen competencias específicas para que comprendan y produzcan, de

manera general, textos orales y escritos sobre diversos temas (Secretaría de Educación

Pública, 2011a).

Ahora bien, el enfoque pedagógico del PNIEB busca el desarrollo de

competencias. Este término se refiere al “conjunto de capacidades que incluye

conocimientos, actitudes, habilidades y destrezas que una persona logra mediante

procesos de aprendizaje y que se manifiestan en su desempeño en situaciones y

contextos diversos” (Secretaría de Educación Pública, 2004, p.22). En específico, el

PNIEB enfatiza tres tipos de saberes relacionados con la lengua inglesa. El primero es

saber hacer e implica acciones comunicativas en situaciones concretas de interacción. El

segundo, saber sobre la lengua, significa conocer las propiedades, características y

elementos del lenguaje. El tercero es el saber ser y está vinculado con las actitudes y

valores que permiten la comunicación armónica, tolerante e inclusiva ante la gran

diversidad cultural (Martínez, Killian, Delgado y Brande, 2013).

Después de haber revisado el propósito que tiene la enseñanza del inglés en

educación básica –lograr que los alumnos mediante el uso de una lengua extranjera

construyan su conocimiento y valoren la dimensión cultural que ello implica, así como el

enfoque pedagógico bajo el que se sustenta el PNIEB –enfoque bajo el desarrollo de

competencias- se analizarán los elementos teóricos que constituyen la visión del uso y

aprendizaje de la lengua inglesa. Dicho análisis pretende identificar la definición que el

Page 129: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

118

PNIEB hace sobre la lengua inglesa, así como el enfoque que este programa sugiere

para la enseñanza de dicha lengua.

Teoría sobre la Lengua y del Aprendizaje

Para comenzar, se definen los conceptos teoría sobre la lengua y teoría sobre el

aprendizaje de lenguas. El primer término se refiere a la percepción sobre cómo se

organiza, comporta y funciona una lengua con un propósito en específico. Además, la

teoría sobre la lengua influye directamente sobre un método o enfoque de enseñanza

(Richards y Rodgers, 2001). Por su parte, la teoría sobre el aprendizaje de lenguas se

refiere a los procesos psicolingüísticos y cognitivos incluidos en el aprendizaje de una

lengua, así como las condiciones que se deben reunir para que dichos procesos de

aprendizaje sean activados (Richards y Rodgers, 2001).

Une vez definidos los términos en cuestión, la teoría de la lengua bajo la que el

PNIEB se fundamenta considera a la lengua como un objeto complejo mediante el cual un

individuo comprende el mundo y se integra a la sociedad; expresa, intercambia y defiende

sus ideas; mantiene sus relaciones interpersonales; accede a la información; participa en

la construcción del conocimiento; y que sirve no sólo a propósitos comunicativos, sino

también cognitivos y de reflexión sobre su propio proceso de creación discursiva e

intelectual. Por lo tanto, ser un usuario competente de la lengua significa ser capaz de

interactuar con otros a través de la producción e interpretación de textos orales y escritos

con el fin de participar en la sociedad (Secretaría de Educación Pública, 2011b; Secretaria

de Educación Pública, 2006).

Desde la perspectiva teórica sobre la lengua, el aprendizaje de la lengua inglesa

implica adquirir las convenciones (implícitas) de uso impuestas socialmente y los modos

de usarlas en los diversos ámbitos sociales en los que participan las personas para:

comunicar y pensar las ideas y los sentimientos; establecer y mantener relaciones con las

personas; acceder a la información; construir conocimientos; y organizar el pensamiento

(Secretaría de Educación Pública, 2011b). Además, este enfoque se basa en una

perspectiva de la lengua llamada socio-interactiva. Esta perspectiva define al lenguaje

como un vehículo para el desarrollo de relaciones interpersonales y para el desarrollo de

transacciones sociales entre individuos en contextos ordinarios de actividades cotidianas

(Mondada y Doehler, 2004; Richards y Rodgers, 2001).

Dicha percepción sobre la lengua se traduce a una teoría sobre el aprendizaje del

inglés. Para el PNIEB, el aprendizaje del inglés se basa en la capacidad de reflexión

sobre la lengua y su vínculo con las funciones comunicativas del lenguaje con el propósito

de analizar y mejorar la competencia comunicativa de los alumnos. Asimismo, el PNIEB

promueve y fomenta la reflexión de las formas lingüísticas del lenguaje, además de sus

funciones y usos comunicativos (Secretaría de Educación Pública, 2011a). Dicha

percepción se materializa mediante un enfoque metodológico llamado prácticas sociales

del lenguaje.

Page 130: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

119

Asimismo, una forma de manifestar en el programa de estudios dicho enfoque es

a través de la sistematización de competencias específicas con el lenguaje –saber sobre,

hacer y ser con el lenguaje- en un contexto social determinado. Dichas competencias se

refieren al tratamiento de acciones comunicativas desarrolladas en situaciones concretas

de interacción, en las que resalta la función social del lenguaje. Por lo tanto, a través de la

participación situada en diversos ambientes sociales se puede desarrollar competencias

específicas con el lenguaje (Secretaría de Educación Pública, 2011a). A continuación se

aborda a detalle el sustento teórico sobre las prácticas sociales del lenguaje y las

competencias específicas.

Prácticas Sociales del Lenguaje y Competencias Específicas

En primer lugar se define el concepto de prácticas sociales del Lenguaje. Para la

Secretaría de Educación Pública (2011a, p.28), las prácticas sociales del lenguaje:

[…] son pautas o modos de interacción que, además de la producción o

interpretación de textos orales y escritos, incluyen una serie de

actividades vinculadas con éstas. Cada práctica está orientada por una

finalidad comunicativa y tiene una historia ligada a una situación cultural

particular. Por ejemplo, en la actualidad, las prácticas del lenguaje oral

que involucran el diálogo son muy variadas. Éste establece o se

continúa de acuerdo con las regulaciones sociales y comunicativas de

las culturas donde tienen lugar.

Cabe recordar que la percepción del lenguaje como un vehículo de comunicación

social proviene de una interpretación Vigotskiana sobre la naturaleza del lenguaje. Es

decir, se asume que la naturaleza del lenguaje se encuentra en la sociedad. Esto se debe

a que la sociedad establece patrones de comunicación basados en situaciones culturales

específicas. De ahí deriva que en el aprendizaje de una lengua es más importante

aprender patrones sociales de interacción que solamente contenidos lingüísticos

(Sánchez, 2004).

En segundo lugar, las prácticas sociales del lenguaje se enmarcan en una visión

del aprendizaje bajo la premisa de construcción social del conocimiento. En otras

palabras, los ambientes sociales contribuyen a generar las condiciones para el

aprendizaje de una lengua -inglés- porque implican el desarrollo de actividades colectivas

que favorecen la participación y el intercambio de información entre iguales a partir de lo

que cada uno sabe hacer y necesita aprender para superar con éxito el desafío de

comunicarse en inglés con un propósito social específico. Por ello, se puede afirmar que

esta perspectiva de aprendizaje de la lengua no considera variedades lingüísticas mejores

que otras (Secretaría de Educación Pública, 2011a).

Page 131: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

120

Por otra parte, la manifestación en el programa de estudios de las prácticas

sociales del lenguaje se logra mediante el desarrollo de competencias específicas con el

lenguaje. Se les concibe como “configuraciones complejas y articuladas de haceres con el

lenguaje, saberes sobre el lenguaje y maneras de ser con el lenguaje, cuyo propósito es

preservar las funciones que el lenguaje tiene en la vida social y sus aspectos formales”

(Secretaría de Educación Pública, 2011a, p.29). En otras palabras, constituyen el conjunto

de nociones sobre el lenguaje, su uso y las actitudes que se ponen de manifiesto en una

situación comunicativa en un contexto social específico –en la familia, en la escuela y en

ambientes recreativos-.

Las competencias específicas de saber hacer con el lenguaje corresponden a las

acciones comunicativas desarrolladas en situaciones concretas de interacción que

implican la producción e interpretación de textos orales y escritos de la manera como lo

realiza un hablante competente del inglés al participar con éxito en actividades con el

lenguaje situadas en los diversos ámbitos sociales en los que se desenvuelve –familiar,

escolar y lúdico-. En tanto, las competencias específicas de saber sobre el lenguaje

involucra un conjunto de conceptos, aspectos y temas de reflexión sobre propiedades,

características y elementos del lenguaje orientados a que los alumnos cobren conciencia

de sus conocimientos, reflexionen sobre aspectos peculiares de la lengua inglesa y

desarrollen con mayor confianza y versatilidad el uso del lenguaje (Secretaría de

Educación Pública, 2011a).

El tercer rubro de competencias específicas se enmarca en el saber ser con el

lenguaje. La intención de estos saberes es que los estudiantes incrementen sus

oportunidades para compartir sus conocimientos y experiencias con el inglés

manifestando actitudes y los valores implicados en interacciones orales y escritas. El

propósito de dichos saberes es que los alumnos “tomen conciencia de la propia cultura y

la de otros países, aprendan a actuar con el lenguaje en diferentes ámbitos de la vida

social y valoren las consecuencias de dicho actuar” (Secretaría de Educación Pública,

2011a, p. 33).

Tras haber revisado la naturaleza de las prácticas sociales del lenguaje y de las

competencias específicas con el lenguaje, se aborda una perspectiva teórica sobre el

diseño de una situación de aprendizaje basada en el PNIEB, bajo el enfoque de enfoque

del Aprendizaje Basado en Tareas (TBL por sus siglas en inglés). Este abordaje permitirá

que el profesor de inglés que trabajo bajo el programa PNIEB esté consciente de las

consideraciones metodológicas que debe tomar en cuenta desde antes de realizar una

planeación didáctica.

Diseño de una situación de aprendizaje

Una situación de aprendizaje se concibe como un conjunto de actividades articuladas a fin

de resolver un conflicto cognitivo –los contenidos a estudiar- por parte de los estudiantes,

quienes entablan una serie de relaciones –entre ellos y el profesor-. Tal conjunto de

Page 132: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

121

actividades, relacionadas entre sí, permitirán el desarrollo de competencias genéricas y

específicas con la lengua (Frade, 2009; Secretaría de Educación Pública, 2004). Aunado

al concepto de situación de aprendizaje, se encuentra el de secuencia de aprendizaje.

Díaz Barriga (2013) señala que una secuencia didáctica es el resultado de establecer una

serie de actividades de aprendizaje que tengan un orden interno entre sí. Asimismo,

sostiene que la secuencia didáctica demanda que el alumno realice acciones que vinculen

sus conocimientos y experiencias previas con algún interrogante que provenga de lo real

y con información sobre un objeto de conocimiento.

Díaz Barriga (2013) sostiene que la construcción de una secuencia didáctica

tiene como punto de partida una serie de aspectos formales que emanan del plan de

estudios, pero particularmente del programa en el que se inscribe. Además, la estructura

de la secuencia se integra con dos elementos que se realizan en el aula de manera

paralela: la secuencia de las actividades para el aprendizaje y la evaluación para el

aprendizaje inscrita en esas mismas actividades. Debido a la naturaleza del presente

documento, sólo se limita a mencionar -grosso modo- la estructura que compone a una

secuencia didáctica. Sin embargo, se enfatiza su utilidad en cuanto son componentes de

la metodología de enseñanza de la lengua –enfoque didáctico y evaluación de los

aprendizajes-.

En primer lugar, la secuencia inicia con actividades de apertura. Ellas permiten

abrir el clima de aprendizaje –partiendo de un problema de la realidad-, o bien, abrir una

discusión en pequeños grupos sobre una pregunta que parta de interrogantes

significativas para los alumnos. Asimismo, se puede desarrollar a partir de una tarea que

se les pida a los estudiantes. En segundo término, las actividades de desarrollo. Éstas

tienen la finalidad de que el estudiante interaccione con una nueva información –mediante

trabajo intelectual y mediante el uso de tal información en una situación problema a

resolver-. Finalmente, las actividades de cierre que se realizan con la finalidad que el

estudiante logre reelaborar la estructura conceptual que tenía al principio y la integre a

una evidencia de aprendizaje (Díaz Barriga, 2013).

Para lograr una situación de aprendizaje de lengua adecuada a las necesidades

de los estudiantes, se debe considerar cuatro condiciones primordiales. De acuerdo con

Willis (1996), la secuencia didáctica debe incluir una cantidad suficiente de información en

el idioma extranjero en estudio, siempre y cuando dicha información sea comprensible

para el nivel de lengua de los alumnos. En segundo lugar, debe propiciar oportunidades

para usar el lenguaje en situaciones reales de comunicación. Por ende, -y en tercer lugar-

debe favorecer el desarrollo de las habilidades lingüísticas, sin desatender el estudio de

las formas en que se produce la lengua extranjera -cuarta condición-.

Con la intención de propiciar que los estudiantes desarrollen competencias, la

organización de las actividades en la secuencia didáctica juega un papel importante. Sin

embargo, la secuencia didáctica por sí sola no asegura que los estudiantes desarrollen

sus habilidades comunicativas. El profesor de lengua debe orientar sus esfuerzos bajo

Page 133: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

122

una concepción del aprendizaje que permita que sus estudiantes experimenten por sí

mismos bajo su guía cómo funciona la lengua y cómo se estructura. Esta perspectiva del

aprendizaje es conocida como aprendizaje basado en la experiencia y guarda una

relación muy estrecha con el enfoque de aprendizaje de la lengua de las prácticas

sociales del lenguaje como se verá a continuación.

La noción del aprendizaje a través de la experiencia es una conceptualización

pedagógica del aprendizaje humano (desde una perspectiva cognitiva), del cual se

pueden derivar una variedad de metodologías y tareas. No es un término que pueda ser

aplicado a una serie de actividades para el salón de clases, tampoco es un método a

seguir por maestros y estudiantes. Más bien, es un enfoque basado en la noción de la

naturaleza constructivista del aprendizaje la cual sostiene que cada individuo está

constante y activamente involucrado en dar sentido al mundo por medio de la

construcción o reconstrucción de significados a partir de la interpretación de experiencias

personales (Secretaría de Educación Pública, 2006).

La noción del aprendizaje basado en la experiencia concuerda con la estructura

de una unidad didáctica basada en el enfoque basada en tareas (TBL, por sus siglas en

inglés). El objetivo de una unidad didáctica de TBL es desarrollar los conocimientos

instrumentales y formales necesarios para que los alumnos puedan realizar una actividad

comunicativa. Al respecto, el trabajo en el aula se organiza mediante una secuencia de

tareas de comunicación y de apoyo lingüístico que conducen de forma coherente y lógica,

desde una perspectiva comunicativa y pedagógica, a la realización de una tarea final.

Últimamente, la unidad didáctica de TBL requiere que el estudiante de lenguas emplee

sus conocimientos lingüísticos previos –como sustento- y experimente con nuevas formas

lingüísticas al realizar las tareas comunicativas (Estaire, 2009).

Metodología del Enfoque Basado en Tareas

El origen de esta metodología se remonta a principios de los años 80. En especial, se

relaciona con el reporte de un proyecto comunicativo de enseñanza del idioma inglés en

escuelas primarias y secundarias de la India llamado Bangalore Project, iniciado en 1979

y terminado en 1984 por N. Prabhu. El objetivo de dicho proyecto fue mejorar la

metodología del enfoque situacional, enfatizando el desarrollo de competencias

comunicativas (Sánchez, 2004; Willis, 1996).

La metodología TBL se caracteriza por privilegiar la comunicación sobre la forma

del lenguaje. Es decir, la producción de textos orales o escritos es primordial a corregir

detenidamente los errores lingüísticos en dichas producciones. Ello se debe a que el

enfoque TBL se centra en actividades significativas centradas en el contenido más que

atender las formas lingüísticas. Por ello, se dice que el enfoque TBL se centra más en una

filosofía educativa centrada en atender las necesidades comunicativas de los estudiantes

(Hismanoglu y Hismanoglu, 2011; Willis, 1996).

Page 134: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

123

Una vez enunciadas las características del enfoque TBL se expone el significado

que expertos en el área le han asignado al concepto tarea. Willis (1996) define a la tarea

como una actividad con un propósito definido en la cual los estudiantes usan la lengua

para alcanzar un propósito verdadero. Esta definición la completa Ellis (2003) quien lo

define como un plan de trabajo que requiere que los estudiantes procesen la lengua de

forma pragmática para lograr un objetivo evaluado en términos de qué tan adecuado o

correcto fue desarrollado el contenido de la actividad. Por lo tanto, el rol que una tarea

desempeña en el aprendizaje de una lengua es el estimular su deseo natural de mejorar

su competencia comunicativa mediante el desarrollo de tareas comunicativas del mundo

real (Córdoba, 2016).

Para desarrollar una secuencia didáctica bajo el enfoque del TBL, se debe

considerar el objetivo de aprendizaje que se pretende alcanzar. Basado en ello, se

estructura la secuencia de actividades en actividades previas, durante y al finalizar la

tarea (Munira y Ferdousi, 2012; Willis, 1996). El propósito de las actividades previas a la

tarea –actividades de inicio- es que los estudiantes se preparen para realizar actividades

subsidiarias que contribuirán en la realización de la tarea integradora –genéricamente

llamada tarea-. Ejemplo de estas tareas subsidiarias son actividades encaminadas a

proveer a los estudiantes con el vocabulario y frases con contenido gramatical que

necesitarán integrar en la tarea.

En cuanto a las actividades realizadas durante la tarea –actividades de

desarrollo-, se compone de actividades subsidiarias –como son la sistematización de

información, elaboración de textos orales o escritos necesarios para la tarea- cuyo

propósito es que los estudiantes desarrollen la tarea. Este tipo de actividades se

caracterizan por desarrollarse en equipos colaborativos bajo la guía y supervisión del

docente, quien actúa como consejero. Finalmente, las actividades posteriores a la terea –

actividades de cierre- tiene como objetivo presentar la tarea final y valorar tanto el

producto como el proceso de desarrollo de la tarea.

La evaluación del aprendizaje mediante el enfoque TBL requiere valorar dos

áreas. La primera, qué tan bien se completó la tarea en cuestión. La segunda área se

relaciona con la propiedad en el uso de la lengua al realizar la tarea por evaluar. Es decir,

se valora si el estudiante pudo desarrollar la tarea asignada usando como vehículo de

comunicación la lengua en estudio. Por ello, se puede decir que la evaluación de una

tarea se puede realizar mediante dos consideraciones. La primera, referida en la dificultad

que la tarea tiene para ser realizada. La segunda se enfoca en valorar la pertinencia de

los actos comunicativos desarrollados al realizar la tarea (Benavides y Valvona, 2008).

CONCLUSIONES

El Programa Nacional de Inglés en Educación Básica (PNIEB) representa un significativo

avance en cuanto a diseño instruccional y curricular se refiere. En específico, considerar

el estudio de la lengua extranjera –inglés- como parte del currículo nacional se traduce en

Page 135: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

124

un diseño de programas de estudio que estén acordes con los estándares de aprendizaje

que conforman el currículo nacional de educación básica. Por lo tanto, se puede decir que

el PNIEB es un programa sui generis. Sin embargo, la viabilidad en su aplicación en las

escuelas públicas del nivel básico ha constituido un reto para los docentes en las áreas de

metodología didáctica, evaluación del aprendizaje y formación docente.

En primer lugar, la metodología que el PNIEB propone se compone de una

perspectiva de la lengua desde una visión interactiva social. Dicha teoría del lenguaje

implica que para aprender una lengua se requiere crear ambientes de aprendizaje

socialmente significativos para los alumnos. Ello se traduce en diseñar una secuencia

didáctica en la que se establezca una serie de actividades que promuevan el uso de la

lengua extranjera a fin de dar solución o resolver una tarea integradora. Dicha tarea

integradora debe ser motivante y constituir un reto cognitivo para los alumnos. Ellos,

mediante las interacciones sociales entre sus compañeros y con el profesor lograrán

desarrollar sus habilidades comunicativas, objetivo que persigue el PNIEB.

En segundo lugar, la evaluación del aprendizaje que el PNIEB señala se basa en

valorar el desarrollo de competencias. Sin embargo, el docente debe estar consiente que

evaluar competencias no significa valorar únicamente la competencia lingüística del

alumno. Valorar el desarrollo de competencias – bajo el enfoque comunicativo-socio-

cultural –enfoque del PNIEB- representa valorar las interacciones que los alumnos

desarrollan durante y después de la elaboración de la tarea integradora. Es decir, la

evaluación por competencias requiere del maestro sistematizar información que obtiene

de su propia labor cotidiana. Por ello, se puede decir que la evaluación que el PNIEB

promueve no privilegia el uso de exámenes como único medio para obtener datos del

desarrollo de competencias lingüísticas y comunicativas.

En cuanto a la formación docente, es necesario que el docente de inglés de

educación básica se forme en metodologías actuales de enseñanza de lenguas

extranjeras. Ello se debe a que el enfoque metodológico del PNIEB requiere de un

docente que conozca quienes son sus alumnos, como aprenden de mejor manera y sobre

todo, cómo pueden desarrollar sus competencias comunicativas de mejor manera.

Asimismo, el formarse en metodologías actuales en la enseñanza del inglés demanda que

el docente sea capaz de adaptar lo mejor de cada metodología a las necesidades de

aprendizaje de sus alumnos y con ello lograr que ellos desarrollen sus habilidades

comunicativas.

Finalmente, la presente revisión de literatura contribuye a que tanto

investigadores inmersos en el área de procesos de enseñanza aprendizaje del idioma

inglés, así como profesores de educación básica y alumnos en formación para convertirse

en futuros profesores de inglés cuenten con un sustento teórico que les permita

desarrollar competencias pedagógicas a fin de comprender, analizar, reflexionar, aplicar y

evaluar el uso del enfoque basado en tareas al desarrollar los contenidos establecidos en

el PNIEB.

Page 136: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

125

REFERENCIAS Benavides, M., & Valvona, C. (2008). Widgets: Student Book: A Task-Based Course in

Practical English. China: Pearson Education North Asia Ltd Calderón, D. (2015). Capítulo 4. La política educativa actual del inglés en México. En

Mexicanos Primero. Sorry. El Aprendizaje del Inglés en México. México: Mexicanos Primero, Visión 2030 A.C.

Córdoba Zúñiga, E. (2016). Implementing task-based language teaching to integrate

language skills in an EFL program at a Colombian university. PROFILE Issues in eac ers’ ro essional De elopment, 8(2), 13-27. Retrieved from http://dx.doi.org/10.15446/ profle.v18n2.49754.

Díaz Barriga, A. (2013). Secuencias de aprendizaje. ¿Un problema del enfoque de

competencias o un reencuentro con perspectivas didácticas? Profesorado. Revista de Currículum y Formación de Profesorado, 17 (3), 11-33. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/567/56729527002.pdf.

Ellis, R. 2003. Task-based Language Learning and Teaching. UK: Oxford University

Press. Estaire, S. (2009). El aprendizaje de lenguas mediante tareas: de la programación al aula.

Madrid: Edinumen Frade Rubio, L. (2009). Desarrollo de competencias en educación: desde preescolar

hasta el bachillerato (2ª ed.).México: Inteligencia Educativa. González Quintos, V. (2011). El perfil mínimo deseable del profesor de inglés en la

Educación Básica. Memorias del XII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas. Tlaxcala: Universidad Autónoma de Tlaxcala. Recuperado de http://filosofia.uatx.mx/45.pdf

Hismanoglu, M., & Hismanoglu, S., (2011). Task-based language teaching: what every

EFL teacher should do. Procedia Social and Behavioral Sciences (15), 46-52. Instituto Mexicano para la Competitividad, (2015). Inglés es posible. Propuesta de una

Agenda Nacional. México: IMCO-COMCE. Latapí Sarre, P. (2004). La política educativa del Estado mexicano desde 2002. Revista

Electrónica de Investigación Educativa, 6 (2).Recuperado de https://redie.uabc.mx/redie/article/view/108/187

Latapí Sarre, P.(1975). Reformas educativas en los cuatro últimos gobiernos (1952-1975).

Comercio Exterior (Diciembre), 1323-1333. Recuperado de http://revistas.bancomext.gob.mx/rce/magazines/738/3/RCE3.pdf.

Martínez Guevara, J.L., Killian Reyes, M.G., Delgado Hoy, N.A., & Brande Martínez, E.D.

(2013). Necesidades de Formación de Docentes de Inglés en el Marco del PNIEB en la Zona Sur de Tamaulipas. Memorias del VI foro Internacional de

Page 137: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

126

Especialistas en Enseñanza de Lenguas Gregorio Torres Quintero. Colima, Mexico: Universidad de Colima. Recuperado de http://cenedic.ucol.mx/fieel/2013/ponencias_pdf/43.pdf

Mejía, J., Briseño, F., & Cardoso, E.O. (2013). Evaluación de las Percepciones de los

Docentes de Secundaria con Respecto al Programa Nacional de Inglés en Educación Básica. Memoria electrónica del XII Congreso Nacional de Investigación Educativa. Recuperado de http://www.comie.org.mx/congreso/memoriaelectronica/v12/doc/0289.pdf.

Mejía, J., Briseño, F. & Cardoso, E.O. (2014). Necesidades de formación del profesorado

de secundaria en el marco de la implementación del programa nacional de inglés en educación básica. Revista Iberoamericana para la Investigación y el Desarrollo Educativo (12). Recuperado de http://ride.org.mx/1-11/index.php/RIDESECUNDARIO/article/viewFile/741/724

Mercau V., Sayer P., & Blanco, G. (2012). Estudio del perfil y análisis de necesidades de

formación de maestros PNIEB de Tlaxcala. Memorias del XIII Encuentro Nacional de Estudios en Lenguas. Tlaxcala, México: Universidad Autónoma de Tlaxcala.

Mexicanos Primero, (2015). Sorry. El Aprendizaje del Inglés en México. México:

Mexicanos Primero, Visión 2030 A.C. Mondada, L., & Doehler, S.P. (2004). Second Language Acquisition as Situated Practice:

Task Accomplishment in the French Second Language Classroom. The Modern Language Journal 88 (IV), 501-518.

Ramírez, J.L., Pamplón, E.N., & Cota, S. (2012). Problemática de la enseñanza del inglés

en las primarias públicas de México: una primera lectura cualitativa. Revista Iberoamericana de Educación (60), 2, 1-12. Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura.

Reyes Cruz, M.R., Murrieta Loyo, G., & Hernández Méndez, E. (2011). Políticas

lingüísticas nacionales e internacionales sobre la enseñanza del inglés en escuelas primarias. Revista Pueblos y fronteras digital, (6) 12, 167-197.

Richards, J.C., & Rodgers, T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching

(2nd Ed). USA: Cambridge University Press. Sánchez, A., (2004). The Task-based Approach in Language Teaching. International

Journal of English Studies, 4(1), 39-71. Recuperado de http://revistas.um.es/ijes/article/view/48051/46021

Secretaría de Educación Pública, (1993). Plan y programas de estudio 1993. Educación

Básica. Secundaria. México: SEP. Recuperado de https://es.slideshare.net/VICMAR871/plan-deestudiossecundaria1993

Secretaría de Educación Pública, (1995). Libro para el maestro. Educación Secundaria.

Inglés. México: SEP.

Page 138: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

127

Secretaría de Educación Pública, (2004). Educación básica. Programa de educación preescolar 2004. México: SEP.

Secretaría de Educación Pública. (2006). Programas de Estudio 2006. Lengua Extranjera

Inglés. México: SEP. Secretaría de Educación Pública. (2011a). Programa Nacional de Inglés en Educación

Básica. Fundamentos Curriculares. México: SEP. Secretaría de Educación Pública. (2011b). Programas de Estudio 2011. Ciclo 4. México:

SEP. Subsecretaría de Planeación y Evaluación de Políticas Educativas. (2015). Diagnostico

Ampliado. S270. Programa Nacional de Inglés para Alumnos en Educación Básica. México: SEP.

Székely, M., O’Donoghue, J.L., & Pérez, H. (2015). Capítulo 4. El estado del aprendizaje

del inglés en México. En Mexicanos Primero. Sorry. El Aprendizaje del Inglés en México. México: Mexicanos Primero, Visión 2030 A.C.

Willis, J. (1996). A framework for task-based learning. Harlow, U.K. Longman Addison-

Wesley. Zorrilla, M., & Barba, B. (2008). Reforma educativa en México. Descentralización y nuevos

actores. Revista Electrónica Sinéctica (30), 1-30. México: ITESO. Recuperado de http://www.redalyc.org/pdf/998/99819167001.pdf.

EL AUTOR ESTEBAN JUAN BAUTISTA ZÁRATE MEJÍA. Licenciatura en Lengua Inglesa, Especialidad y Maestría en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera por la Universidad Veracruzana. Profesor de inglés en Secundaria. Catedrático por oposición de Metodología de Enseñanza del Inglés, Redacción Académica, Planeación Educativa, Inglés Intermedio Alto e Inglés 1 y 2 en la Universidad Veracruzana.. Autor de libros, capítulos de libros y artículos sobre enseñanza de lenguas extranjeras. [email protected]

Page 139: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

128

¿CÓMO LLEGAR A SER MAESTROS CREATIVOS? UNA AUTO-

REFLEXIÓN

Claudia Andrea Durán Montenegro Adriana Araceli Padilla Zamudio

Alicia Marcela Rendón Castro Universidad Veracruzana

[email protected]

RESUMEN

En el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera existen factores tales

como estilos de aprendizaje, motivación, ambientes educativos, técnicas y estrategias,

entre otros, los cuales se encuentran correlacionados. Por lo tanto, es importante que los

profesores tomen responsabilidad como co-participes en dicho proceso y optimicen todos

estos factores para lograr un aprendizaje significativo. En ocasiones el componente

creatividad parece ser superado por causas múltiples tales como el uso de las nuevas

tecnologías, o por la necesidad de cubrir el programa de estudio a tiempo. Sin embargo,

es pertinente considerar a la creatividad como un elemento valioso que se debe activar o

reactivar dentro de la enseñanza de una lengua extranjera, puesto que estimula la

atención, motiva y satisface la necesidad de aprendizaje de los estudiantes. Además, la

creatividad tiende a mejorar la autoestima, la confianza y la autonomía de los mismos;

creando un ambiente placentero y memorable. La creatividad es: “pensar fuera de cuadro,

crear diversas, frescas, y originales ideas, nuevas soluciones a los problemas, o encontrar

di erentes percepciones a una situación”. (Read, 2015). De igual manera, Maley (2015)

afirma que la creatividad nos ayuda a enfrentar los retos en un mundo de cambios

constantes y nos da las soluciones que necesitamos. Por lo consiguiente, el objetivo

principal de este trabajo es contribuir en la reflexión cotidiana de la práctica del profesor

de idiomas extranjeros, con la finalidad de llegar a ser un maestro creativo sin importar la

edad que tengan los estudiantes, el ambiente o modalidad en la que se trabaje.

Palabras claves: creatividad, actividades didácticas, alumnos universitarios.

INTRODUCCIÓN

Durante muchos años los profesores de idiomas, se han esforzado por mejorar las

clases y métodos de enseñanza para poder trasmitir a los estudiantes de una lengua no

sólo el conocimiento sintáctico y/o gramatical; sino también cultural y situacional de la

misma. Poder lograr que los estudiantes de idiomas puedan tener una conexión

emocional, tal que amen aprender otros idiomas y aún más, que amen disfrutar un

idioma extranjero, es sin duda una de las preocupaciones de los profesores de lenguas

hoy día.

Page 140: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

129

Al buscar la calidad educativa, los profesores de idiomas se han de enfrentar a

diferentes factores a los cuales se ha de poner atención inmediata. Un profesor de

lenguas no puede esperar que la solución venga de lo externo, sino debe encontrar

soluciones originales e inteligentes al contexto en que se desarrolla, esto es a lo que

algunos autores, definen como creatividad.

De acuerdo a Bono (2000) es el talento o habilidad que tiene cada individuo

para transformar su entorno. Mientras que De la Torre (2006) asegura lo siguiente: "La

creatividad es un bien social, una decisión y un reto de futuro. Por ello, formar en

creatividad es apostar por un futuro de progreso, de justicia, de tolerancia y de

convivencia". De la misma manera, Montes de Oca (2008) agrega: “Y para lograr este

fin es preciso preguntarse por las características del modelo pedagógico que puede

respaldar y orientar este proceso formativo, permitiendo materializarlo en las prácticas

de enseñanza contextualizada. La educación es al mismo tiempo un producto y una

herramienta del proceso histó-rico-evolutivo de la humanidad, y en este orden de ideas

exige una constante reflexión y teorización permitiendo a la vez su retorno y efecto

trasforma-dor en el ser umano, … En nuestras manos est el lograr que la educación

no sea instrumentalizada por objetivos ajenos a ella y a sus receptores"

Por otro lado, el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (2017)

define a la creatividad como: “ acultad de crear, capacidad de creación”. Por lo tanto,

este trabajo busca la reflexión del docente de una lengua extranjera con relación a su

creatividad, ya que no se trata de innovar por trascender, aunque ciertamente algo de

eso existe en el interior de todo ser humano y no excluye a los profesores que han

dedicado su tiempo a tan noble labor. El deseo es encontrar la manera de capitalizar

tiempo, dinero, esfuerzo para lograr una clase que motive, inspire, que sea inolvidable.

De modo que el profesor de lenguas modifica su entorno: lo personaliza, lo hace único e

irrepetible con cada grupo.

Por medio de la reflexión de ser creativos, se ha de llamar la atención de todo

profesor de lenguas y se les invita a desarrollar las habilidades y competencias de la

creatividad, las cuales les permita:

a) Innovar dentro de su ambiente de aprendizaje teniendo en su profesor un

modelo y un co-participante en el proceso enseñanza –aprendizaje que involucra tanto

al profesor como al estudiante.

b) Reconocer la tecnología como un recurso y la falta de esta como una

oportunidad.

c) Buscar el cambio y promoverlo con control, de modo que sea evaluable, y

lograr dicho cambio de manera ordenada y respetuosa.

Page 141: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

130

Durante la búsqueda de una metodología de enseñanza de idiomas extranjeros

para México, se ha encontrado el Enfoque a la Creatividad. Este enfoque menciona

algunos puntos y precisiones que se han de se han de compartir, a lo largo de este

trabajo. La posibilidad de la aplicación de dicho enfoque en las escuelas de idiomas

extranjeros en México será de gran utilidad a todos los profesores quienes deseen

mejorar su práctica docente al incorporar la creatividad no sólo como una actividad o

dinámica sino como un enfoque en la adquisición de lenguas extranjeras.

DISCUSIÓN

El Enfoque de la Creatividad. El rol del profesor de Lenguas.

La búsqueda de métodos y técnicas de enseñanza que garanticen, no sólo el

aprendizaje de los estudiantes de idiomas sino la capitalización de tiempo, dinero, y

material, es sin duda la preocupación de los profesores de idiomas en todo el mundo.

Durante mucho tiempo, las palabras talento y creatividad aparecen como sinónimos en

diferentes ocasiones. No obstante; es oportuno reconocer que el talento es dado al

nacer, o incluso antes, afirma la ciencia de la neurología. En cambio, la creatividad se

adquiere, y se presenta en momentos, situaciones diversas, en ambientes específicos.

Dentro del ámbito educativo, al parecer los cambios o transformaciones han ido

de poco en poco en comparación con otras áreas del conocimiento. Además, parece

que la creatividad dentro del aula se ha enfocado más al carácter pedagógico de la

disciplina y últimamente a la inclusión masiva de la tecnología en las clases de una

lengua extranjera. Ballerster (2002) señala: “las situaciones abiertas de aprendizaje, a

partir de experiencias y emociones personales, con estímulo del pensamiento

divergente en que el alumnado proyecta sus ideas, potencian la diferencia individual y la

originalidad y se convierten en hechos clave y decisivos para una enseñanza activa y

creativa”.

De modo, que se ha decidido iniciar este recorrido con algunas consideraciones

al respecto. La primera será el rol del profesor en el aula. Contemplando no sólo la

importancia de la producción lingüística, sus conocimientos teóricos, pedagógicos o

tecnológicos de la materia. Por lo que el presente trabajo no se trata de un análisis

terminológico sino de enfatizar las competencias que ha de poseer el profesor de

idiomas.

En cuanto al rol del profesor de idiomas dentro del aula debemos tener en

cuenta que antes de enseñar una habilidad debemos adquirirla nosotros mismos. Por lo

que si se desea que los alumnos canten o bailen el profesor de idiomas ha de lograr

dichas habilidades primero. Para ello es necesario en ocasiones abandonar el rol

docente para formar parte del grupo. “Deberíamos, pues juzgar la creatividad en el salón

por lo que el profesor logra que los estudiantes hagan y no por lo que hace el profesor”.

(Stevick, 1980). Es decir, un profesor creativo no es aquel que logra que sus estudiantes

Page 142: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

131

rían, corran y/o salten dentro del aula debido a que él llegó con un disfraz, o cuenta

chistes sin parar. Un profesor creativo es quien logra que los estudiantes deseen

participar en clase, compartan su conocimiento con sus compañeros, sus experiencias

de aprendizaje, o que se involucren en diferentes proyectos: sociales, culturales, de

investigación, etc. todos ellos relacionados con la adquisición lingüística y su integración

profesional.

En ocasiones veremos el esfuerzo de algunos profesores que constantemente

buscan la creatividad en el aula a través de ellos mismos, o en la inclusión de juegos y

dinámicas para “entretener” a los estudiantes. Desafortunadamente, estos juegos o

actividades no son indicador de la competencia lingüística de los estudiantes, y en

ocasiones al comparar las calificaciones de grupos de dichos profesores dinámicos a las

calificaciones de profesores no dinámicos los resultados no son muy diferentes. Más

aún, en ocasiones los resultados son desalentadores; por lo que en diferentes

momentos los profesores prefieren evitar dichas dinámicas para aprovechar el tiempo

en otro tipo de actividades, que, aunque menos divertidas, permiten a los estudiantes

entender mejor el tema. De manera que re pensar en el rol del profesor de idiomas para

El Enfoque Creativo es necesario e incluso podríamos suponer la necesidad de un

nuevo rol para el profesor de lenguas.

“Ser autónomos significa gobernarnos a nosotros mismos, ser responsables de

nuestras acciones y sentimientos, deshacernos de patrones estereotipados que nos

esclavizan porque el hombre nace libre y tiene derecho a serlo, tiene derecho a una

autonomía que sus propios padres le retiran cuando se escuchan los comentarios: “ ay

que acer caso a las personas mayores” Franca, 2 6). Al parecer las nuevas

tendencias educativas dan al estudiante el papel protagónico e incluso, “único” de quién

se espera autonomía.

Sin embargo, en un proceso de enseñanza-aprendizaje no es posible dejar a los

estudiantes como únicos responsables. En dicho proceso ambos: estudiante y maestro

comparten la misma responsabilidad, siendo ambos autores y actores, es decir, los dos

construyen con experiencias únicas elementos que promueven la construcción del

conocimiento y al mismo tiempo les permiten la socialización de dicho conocimiento

adquirido siendo ambos co-participes del crecimiento y enriquecimiento educativo por

igual.

Page 143: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

132

Por lo que, en esta reflexión nos hemos de concentrar en el papel docente y su

importancia sin olvidar a cada uno de los elementos que hacen este proceso una realidad,

como lo son: las autoridades educativas, administrativas, y los padres de familia que se

consolidan como agentes de fortaleza institucional, etc. (Padilla y Espinosa, 2015). Y, por

lo tanto, se ha de centrar esta reflexión en el profesor ya que es en él en quien recae la

mayor responsabilidad ante la sociedad y ante él mismo.

Es importante la consideración del papel del profesor o maestro de lenguas, ya

que desempeña muchas de las tareas relacionadas con la labor docente de cualquier otra

institución educativa; además, las expectativas de los estudiantes y las exigencias o

demandas de la sociedad al académico universitario, suelen coincidir en la mayoría de las

universidades en México siendo siempre altas.

Algunos de los roles que se han de mencionar en esta ocasión son los siguientes:

Controlador Asesor Organizador

Promotor Negociador Motivador

Evaluador Investigador Facilitador

Colaborador Acompañante Expositor

Mediador Observador Investigador

Guía Agente de Cambio Recurso

Una observación pertinente en este momento es que a través del tiempo los roles

del profesor de idiomas han ido cambiando debido a las tendencias educativas y quizá sin

que se pueda notar, junto a la inclusión de las nuevas tecnologías. Por lo que parece que

cada vez se requiere menos tiempo del profesor junto al estudiante, es decir; es menor el

tiempo de acompañamiento en el aprendizaje y menor la socialización del conocimiento

adquirido. Al parecer se puede apreciar con cierto ceño de melancolía o añoranza al

profesor fuente del conocimiento de antaño, al tutor, al colaborador, guía y acompañante

hoy en día resumido a profesor- recurso. En donde: “…el pro esor debe estar siempre listo

para ofrecer su ayuda si es necesario. Después de todo, tiene el lenguaje y el

conocimiento que los estudiantes pueden necesitar, sobre todo en las tareas de escritura.

Sin embargo, el profesor no debe estar disponible como un recurso para ciertas

acti idades, como uegos de comunicación o uegos de roles…” “Los diferentes roles del

pro esor y los alumnos en el aula de lenguas extran eras” (Juan y García 2012).

No es posible seguir considerando al profesor de idiomas como un recurso, ya

que los recursos no podrían evaluar, analizar, proponer, crear y mucho menos ser

responsables de un proceso de aprendizaje. La deshumanización de las profesiones en

todo el mundo parece ser la respuesta más fácil para la realización de procesos

mecanizados. También parece ser la meta de algunas corporaciones lucrativas pero la

labor del profesor no puede ser mecanizada, lucrativa o resumida a un recurso.

Por ello hemos de proponer para los profesores de idiomas un nuevo rol: el rol

de “participante”. Este rol coloca al profesor de lenguas en una posición única cuyas

Page 144: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

133

ventajas pueden ser innumerables, desde esa posición el docente podrá ver el proceso

de enseñanza desde donde nunca había sido considerado con anterioridad, puesto que

se ve inmerso en el proceso enseñanza-aprendizaje sin ser el único responsable de

dicho proceso.

La creación de un ambiente creativo

La creación de un ambiente adecuado para generar, promover y motivar a los

estudiantes a la adquisición de una nueva lengua, no es tarea fácil por lo que algunos

profesores han enfocado sus esfuerzos en la creación de ambientes adecuados para

que el proceso enseñanza aprendizaje se lleve de manera óptima, y han concentrado la

creatividad en el salón de clases. Por lo que el segundo tema de reflexión será la

creatividad en los ambientes de aprendizaje de una nueva lengua.

Ahora bien, si es cierto que los profesores de idiomas deben de lograr el

ambiente óptimo no pueden olvidarse del proceso, las necesidades, los métodos o

técnicas de aprendizaje, las dinámicas de aprendizaje, la autonomía y la importancia de

la toma de decisiones. Este Enfoque de la Creatividad permite a los profesores de

idiomas no sólo identificar y conocer los métodos y técnicas de su quehacer cotidiano

que tiene el potencial creativo que se desea, sino además identificar los procedimientos

educativos que se realizan y enriquecerlos con toques de creatividad. (Maley y Peachey,

2015)

La generación de ambientes creativos de aprendizaje, de tecnologías creativas,

métodos creativos, tareas creativas, y de tener un rol creativo en el proceso enseñanza

aprendizaje de un idioma depende mucho de una actitud creativa. La idea de innovar

parece pertenecer al ser humano desde siempre puesto que es una habilidad de

sobrevivencia, de no conformismo, de la búsqueda constante de cambios que se

pueden controlar y que se desea controlar. Es por ello, que a continuación se ha de

profundizar en cada uno de los aspectos de la creatividad. Al mismo tiempo indicar

algunas ideas que mencionan Maley y Peachey (2015) en su libro “Creativity in the

Englis language classroom” junto con algunas consideraciones personales.

La actitud creativa

La actitud creativa debe:

No sobre cargar la clase de actividades.

Ser constante.

Rol

Modelador

Participante

Motivador

El ambiente de aprendizaje debe:

Page 145: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

134

Aprovechar la enseñanza de los estudiantes.

Generar tradiciones y romperlas.

Aplicar los saberes heuristicos siempre.

Establecer un ambiente óptimo.

Establecer un ambiente en donde todo se puede mejorar y las críticas son bien recibidas (pedir que dar críticas se hagan con respeto)

Re-valorar el ambiente de aprendizaje de cada estudiante o del grupo.

Modificar el mobiliario

Crear un espacio creativo

El ambiente de enseñanza debe:

Establecer un ambiente organizado.

Establecer un tiempo personalizado (dar retroalimentación)

Aprovechar la tecnología.

El proceso metodos y técnicas

Las actividades deben ser:

con límites.

de contraste.

de observación.

de recolección

de información y reporte.

en diferente dirección constante.

Potencializadoras de talentos individuales.

multidisciplinarias.

Las estrategias deben ser:

de motivación (todo trabajo debe ser publicado).

de relajación.

de plantear problemas que ellos puedan resolver y analizar.

de cambio de roles (video)

de inventar cosas juntos.

El idioma como instrumento de creatividad es sin duda uno de los elementos

con los que cuenta un profesor de lenguas, y es precisamente este elemento que ofrece

al profesor de lenguas un abanico de posibilidades que ha de presentar a sus

estudiantes.

Uno de los aspectos en que hace énfasis este Enfoque Creativo es en la

realización de actividades que involucren distintos escenarios; actividades dentro y fuera

del aula, en línea, en clases, actividades en donde se presenten opiniones, se tomen

decisiones, se busquen soluciones, se reflexione, se responda a las reacciones de los

diferentes actores del proceso enseñanza – aprendizaje. Este enfoque, además,

presenta a los estudiantes como generadores de recursos, no sólo como receptores de

Page 146: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

135

conocimiento. Además, rompe con la rutina de los profesores de ser ellos los

encargados de proveer material para los estudiantes y para sus clases.

Ofrece a los estudiantes la posibilidad de ser ellos los proveedores de recursos

didácticos y aún más ser ellos mismos un recurso didáctico. Štěpánek, y Haaff (2011)

ofrecen algunos principios que los profesores de idiomas podrían pedir a los estudiantes

para mejorar su habilidad lectora:

Explorar sus campos de interés en línea y encontrar textos que ellos consideren

de información relevante.

Enviar ejemplos de dichos textos al grupo.

Leer dichos textos antes de la siguiente clase.

En este momento, el profesor debe seleccionar los textos y de acuerdo al grupo

y al tema de la clase crear las actividades que considere tanto para producción e incluso

evaluación del curso.

Comparar dos textos que ellos hayan seleccionado y considerar las diferencias o

similitudes.

Seleccionar un texto o párrafo para escribirlo al respecto con sus propias

palabras.

Identificar las ideas principales, las ideas de soporte, las oraciones, el argumento

principal del texto.

Identificar las fechas, los datos, los hechos, las opiniones, etc.

Comentar las estrategias de lectura, de búsqueda, de investigación, de

aprendizaje, de vocabulario.

Votar por el texto más interesante, más divertido.

De este modo se podrían llevar acabo muchas actividades que relacionen

diferentes habilidades, por ejemplo, poemas, canciones, videos, biografías, puntos

gramaticales, capsulas informativas, tutoriales, etc.

Otro de los temas que no se deben pasar por alto es el utilizar el vocabulario que

los estudiantes ya utilizan, así como su conocimiento previo.

Los siete pilares de la creatividad

De acuerdo con Read (2015) existen siete pilares de la creatividad, tales como:

1. La creatividad no se da en vacunas, menciona la autora, es necesario un

detonador de la creatividad, algo que nos sirva para encender la chispa del

pensamiento o estimular la aportación de ideas. Este elemento detonante puede

ser: una idea, una foto, un texto, una historia, un objeto, una pregunta o problema,

o la combinación de algunos o varios de estos elementos.

Page 147: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

136

2. “El pensamiento creativo surge cuando los estudiantes se involucran

emocionalmente en una actividad explica Read (2015). De modo que el factor

emocional es determinante para la creatividad. Generalmente, vemos a diferentes

profesores involucrados con los gustos e intereses de sus estudiantes, buscando

con conocimiento de ello o no, este elemento emotivo que les pueda ayudar a

realizar clases no sólo significativas, integrales sino además inolvidables.

3. Los estudiantes necesitan un marco en donde puedan desarrollar las habilidades

del pensamiento creativo y generalmente se ha de presentar a ellos un modelo a

seguir, un ejemplo. Ello le permite al estudiante delimitar el trabajo, tarea o

actividad a realizar, al mismo tiempo que les permite concentrarse en sus propias

ideas. Dicho modelo proporciona el soporte lingüístico necesario. Además, que

este “marco” les proporciona seguridad, autoconfianza y control.

4. La creatividad, provee la oportunidad de generar ideas de una manera libre y

espontánea, al mismo tiempo concede disciplina de pensamiento, curiosidad,

atención a los detalles y esfuerzo.

5. La creatividad es mejor adoptada en el desarrollo de la mente (Dweck, 2007)

mientras que los niños son alentados a creer que pueden mejorar su presentación

y alcanzar mejores resultados a través del esfuerzo propio, perseverancia y trabajo

duro.

Pilar Uno. La construcción de la autoestima

La autoestima es caracterizada por cinco componentes: la sensación de seguridad, de

identidad, de pertenencia, de propósito y de competencia personal. Este pilar es

fundamental, es quizá la razón por la cual Read (2015) lo ha puesto en primer lugar. La

principal razón de guiar a los estudiantes dentro de una experiencia educativa, es hacer

de dicha experiencia algo positivo, agradable, y desde luego productiva en el aprendizaje.

Pilar dos: Un modelo de creatividad

Una regla esencial para desarrollar cualquier habilidad o cualidad en otras personas es

necesario adquirir dicha habilidad para uno mismo primero. La capacidad de lograr la

creatividad no puede venir de una fuente no creativa. De modo que el primer modelo de

creatividad ha de ser el profesor mismo. La responsabilidad de la creatividad por parte del

profesor de idiomas, por otra parte, no ha de requerir un cambio de personalidad del

profesor. Desde luego que cada profesor ha de encontrar su rango de creatividad y este

puede estar basado en aspectos muy específicos, rasgos o características que nos

permiten ser únicos y que han de ser maximizados para lograr la creatividad.

Pilar tres: Permitir a los estudiantes tomar decisiones.

Al permitir a los estudiantes tomar decisiones ellos aprenden a ser responsables de las

mismas, desarrollan autonomía y aprenden a tomar el control de su aprendizaje. Esto

conduce a una sensación de auto pertenencia y liderazgo que les posibilita recorrer la

Page 148: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

137

milla extra la cual conduce a la producción del trabajo creativo. El ejercitar la toma de

decisiones ayuda a los estudiantes a hacer el aprendizaje más memorable y

personalizado.

El ofrecer a los estudiantes oportunidades de tomar decisiones puede ser una

herramienta poderosa en habilidades de dirección, las decisiones pueden ser pequeñas o

grandes, desde la persona con la que han de trabajar, los colores que han de utilizar, el

material, la hora o fecha de entrega de un proyecto, así como las decisiones grandes e

importantes como los temas en los que han de participar, el proyecto con el que han de

contribuir, etc.

Pilar cuatro: Uso de preguntas efectivas

La manera en que utilizamos las preguntas para llamar la atención de nuestros

estudiantes y conducirlos a pensar creativamente, es esencial. Además, la búsqueda de

estrategias que permitan a los estudiantes formular preguntas, dichas técnicas o

estrategias les ayudan, motivan a la generación de preguntas mecánicamente, podría

acercar a los estudiantes al cuestionamiento sistematizado y más adelante a la

meditación, a la auto-reflexión e incluso a la introspección.

Pilar cinco: Hacer conexiones

Hacer conexiones y buscar la relación entre las cosas genera ideas e incrementa la

chispa creativa del pensamiento. Es útil para motivar a los estudiantes a hacer conexiones

entre la casa y la escuela, así como también entre una materia y otra. Más adelante, los

estudiantes harán conexiones entre eventos presentes y pasados experiencias dentro y

fuera del salón, entre ideas aprendidas de otras fuentes tales como libros y el internet. El

estar alerta a las conexiones en diferentes áreas de sus vidas les ayudará a construir

confianza y les proveerá de los cimientos que incrementaran la creatividad en su trabajo

cotidiano.

Pilar seis: Explorar ideas.

Se requiere una atmosfera de respeto mutuo en donde los diferentes puntos de vista sean

valorados y los juicios sean bien recibidos. Entonces, las técnicas de lluvias de ideas,

solución de problemas y actividades donde los estudiantes expresan puntos de vista,

sentimientos, etc. Pueden conducir a la exploración de un pensamiento creativo que

permita a los estudiantes explorar, experimentar y jugar con diferentes ideas.

Pilar siete: motivar la reflexión crítica.

Finalmente, como parte de la promoción a la creatividad, es necesario entrenar a los

estudiantes para evaluar y reflexionar sobre sus propias ideas, presentaciones,

actividades y logros. Así mismo el desarrollo integral del estudiante le permitirá lograr la

Page 149: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

138

autonomía con validez y valor en su trabajo creativo. Todo ello forma parte de un

aprendizaje reflexivo y conduce al pensamiento creativo. También se requiere una

reflexión constante por parte del profesor, de cada actividad no sólo concentrarse en la

satisfacción de una clase que involucre la toma de decisiones, reflexión, autonomía y

respeto a la otredad; sino además una reflexión crítica, constructiva a la actitud, al

comportamiento, al respeto, empatía y sensibilidad humana en cada clase.

CONCLUSIONES

Aun cuando parece que después de todos los métodos, técnicas, estrategias y de la

tecnología a disposición de la enseñanza de idiomas, y de la búsqueda sincera de la

calidad del quehacer docente ya no es posible agregar o incluir nada nuevo al proceso

enseñanza-aprendizaje; se puede reconocer, revivir, y también se puede reflexionar y/o

replantear el rol o papel del profesor de idiomas y los beneficios que trae consigo la

posibilidad de desarrollar el pensamiento creativo en sus estudiantes y en él mismo. La

posibilidad de mejorar las expectativas de una clase basada sólo en el libro de texto, de

salir de la rigidez del programa, la posibilidad de mejorar la efectividad del tiempo de

clase, de considerar la afectividad del tiempo de acompañamiento del profesor dentro del

aula, etc.

Los beneficios de un enfoque creativo han de incrementar en gran medida la

posibilidad de incluir en clases y en cada actividad objetivos educativos con un propósito

definido, la enseñanza con valores, y la promoción de actitudes positivas, un ambiente

académico flexible y ordenado, junto a una mezcla de un profesionalismo académico y a

una curiosidad e interés no sólo por parte del docente sino también del estudiante. Este

enfoque no se basa en la idea típica de que sea el docente quien domine el conocimiento,

el tiempo y la experiencia educativa generando creatividad de modo que el estudiante no

tenga idea de lo que tratará la clase al día siguiente. Este enfoque rebasa por completo

ese tipo de trabajo; y abre la posibilidad al dialogo.

De modo que los métodos y técnicas podrán ser considerados no sólo del punto

de vista académico, sino del punto de vista de los participantes, cuidando la autoestima

de ambos, la motivación, transformando así la experiencia de aprendizaje a una

experiencia memorable. De ahí que una clase puede ser guiada, por el docente, o puede

ser guiada por los estudiantes, pero el momento de aprendizaje en conjunto hará de dicha

experiencia algo único, y memorable. Los valores, el sentido de hermandad, respeto y

confianza, serán finalmente de apoyo en la clase.

La búsqueda constante de nuevas ideas, métodos y actividades académicas en

ocasiones no logran encontrar eco en los enfoques metodológicos ya existentes. Los

profesores de idiomas en México han de enfrentarse a un sin número de estudiantes en

clase, muchos de ellos con diferentes ideas, debido a un sinfín de razones que van desde

su cultura, situación geográfica, política, social, religiosa, edad, nivel de inglés, estilo de

aprendizaje, valores entre otros. Además; han de encontrar dentro de cada experiencia

educativa el respeto, el profesionalismo, el compromiso y la búsqueda de la creatividad

Page 150: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

139

que le permita adquirir y/o reforzar su identidad, valores y su compromiso con el

aprendizaje de otro idioma, mismo que le permitirá conocer otras culturas, ideología y

personas con las que podrá interactuar con respeto.

La importancia de trabajar con este enfoque es la oportunidad de incluir todo lo

ya se ha utilizado en clase y aun así sentir la oportunidad de poder innovar. Este enfoque

incluye la enseñanza por proyectos, de valores, de problemas, e incluso la enseñanza

colaborativa. No es un enfoque excluyente sino incluyente, una propuesta de aplicación

basada en el conocimiento y experiencia de cada profesor de lenguas, modulada por las

necesidades y conocimientos previos del grupo, que potencializa las habilidades de cada

estudiante y la reflexión del proceso enseñanza –aprendizaje.

Como profesores de idiomas estamos conscientes de la necesidad que tiene

nuestro país (México) al incorporar en la educación métodos, técnicas y dinámicas que

junto a los hábitos de estudio, de preparación de clases, de evaluación y apoyo constante

del profesor y los compañeros de clase, puedan generar en los estudiantes seguridad,

compromiso, una actitud positiva ante el cambio, y la búsqueda constante de mejorar, de

potencializar las habilidades obtenidas y producir a través de la reflexión continua los

hábitos y valores necesarios para convivir con otros.

Por lo tanto, es importante que, al buscar la innovación, la creatividad y la calidad

en la labor docente, se pueda compartir los diferentes resultados con otros profesores de

idiomas en México o en diferentes partes del mundo. Además, de poder exponer los

trabajos realizados por los estudiantes de idiomas, los cuales han de satisfacer la

demanda de la sociedad y dar respuesta a diferentes necesidades de esta. Dicha

sociedad que demanda profesores cada vez más preparados, una sociedad que ha dado

a los profesores de lenguas la oportunidad de compartir experiencias educativas con altas

expectativas de calidad y profesionalismo.

Además, una sociedad que parece delegar la responsabilidad total de

generaciones de estudiantes, faltos de valores, respeto, tiempo, deseo de salir adelante,

compromiso por el estudio, e incluso visión e identidad, a los profesores. Por lo tanto, es

necesario un enfoque que pueda retomar todo lo anteriormente planteado, que pueda

generar el hábito de cuestionar, pensar, reflexionar, reportar, investigar, promover,

gestionar, escuchar y respetar para que nuestro país tenga profesores más capacitados

que busquen la calidad no en las instalaciones de lujo sino en los proyectos, actividades

cotidianas, en el aprendizaje, en la autonomía y compromiso individual de los agentes del

proceso enseñanza aprendizaje, en el respeto entre dichos agentes y generación de

nuevas oportunidades de estudio, trabajo y vida de esta la sociedad en la que se convive.

REFERENCIAS Acosta, M. (1998) Creatividad, motivación y rendimiento académico. Barcelona, España:

Aljibe.

Page 151: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

140

Amabile, T. (1990) Creativity in context. Boulder, U.S.A.: Westview Press. Annarella, L. (1999) Encouraging Creativity and Imagination in the classroom, viewpoints.

Illinois. U.S.A.: Eric. Bacus, A. y Román, C. (1992). Creatividad, ¿cómo desarrollarla? Barcelona, España:

Paidós Ibérica Ballester, A. (2002). El aprendizaje significativo en la práctica. Cómo hacer el aprendizaje

significativo en el aula. Barcelona, España. Consultado en: http://www.cibereduca.com/

Betancourt, J. y Valadez, M (2005). Atmósferas creativas: juega, piensa y crea,

D.F.,México: Manual moderno. Bono, E. (2000). El pensamiento creativo: El poder del pensamiento lateral para la

creación de nuevas ideas. Barcelona, España: Paidos Iberica Craft, A. (2005) Creativity in Schools: Tensions and Dilemmas. London, U.K.:Routledge. Cropley. A. (2001). Creativity in education & Learning: A guide for teachers and

educators. London, U.K. Routledge Falmer Csikszentmihalyi, M. (1996) Creativity: Flow and the Psychology of Discovery and

Invention. New York, U.S.A.: Harper Perennial Dacey, J. y Lennon, K. (2000). Understanding Creativity: The interplay of biological,

psychological and social factors. New York, U.S.A.: John Wiley & Sons. Dweck, C. (2007) Mindset: The New Psychology of Success. New York, U.S.A.:

Ballantine Books De la torre, S., y Violant, V. (2006) Comprender y evaluar la creatividad, 1. Málaga,

España: Aljibe. Franca, Aroa (2016) Autonomía, Autoestima y Rendimiento Académico. Sevilla, España:

Universidad de Sevilla. Hadfield, J. (1992) Classroom dynamics. Oxford, U.K.: Oxford University Press Juan, A. y García I. (2012), Los diferentes roles del profesor y los alumnos en el aula de

lenguas extranjeras. Reflexiones y Experiencias Innovadoras en el Aula, 38. San Javier, Murcia. España. Consultado en:

https://es.scribd.com/document/161249937/Roles-Del-Profesor-y-Los-Alumnos-en-El-Aula-de-Lenguas-Extranjeras

Kumaravadivelu, B. (2003) Beyond Methods: Macrostrategies for Language Teaching.

New Haven, U.S.A.: Yale University Press. Maley,A. y Peachey, N, (2015) Creativity in the English language classroom. London,

U.K.: British Council.

Page 152: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

141

Montesdeoca, A. (2008) “Y... aquí seguimos” [en línea]. Intervención en la cuarta sesión

del I Ciclo Complejidad y Modelo Pedagógico. Organizado por el Comité de Educación para una Sociedad Compleja del Centro Unesco de la Comunidad de Madrid, España: http://www.tendencias21.net/ciclo/index.php?action=article&numero=19, recuperado: 25 de junio del 2012.

Padilla, L y Espinosa, L. (2015). La práctica docente del profesor de inglés en secundaria.

un estudio de casos en escuelas públicas. UPTC-Tunja, Colombia, Sinéctica (44) recuperado de: versión On-line ISSN 2007-7033 versión impresa ISSN 1665-109X

Perkins, D., Nickerson, R., y Smith, E. (1987) Enseñar a pensar. Barcelona, España:

Paidós. Puchta, H, y Rinvolucri, M. (2005) Multiple Intelligences in EFL. Madrid, España:

Innsbruck: Helbling Languages. Pugliese, C. (2010) Being Creative: The challenge of change in the classroom. London.

U.K.: Halstan & Co. Ritchhart, R. y Perkins, D. (2008): Making Thinking Visible. Educational Leadership 65,

(5). San Francisco, U.S.A.: JosseyBass. Read, C. (2007) 500 Activities in the Primary Classroom.. Oxford. U.K.: Macmillan

Education Read, C (2015) Seven pillars of creativity in primary ELT. London, U.K.:British Council

publication. Real Academia Española. (2017). Diccionario de la lengua española (23.a ed.). Madrid,

España: Felipe IV. Consultado en: http://dle.rae.es/?id=EO5CDdh Štěpánek, L. y Haaff a kolektiv, J. (2011) Academic English. Akademická angličtina.

Prague, the Czech Republic: Grada Stevick, E (1980) A way and ways. Massachusetts, U.S.A.: Newbury House. Spiro, J (2004) Creative Poetry Writing.Oxford. U.K.: Oxford University Press Wilson, K (2008) Drama and Improvisation. Oxford. U.K.: Oxford University Press.

LAS AUTORAS

CLAUDIA ANDREA DURÁN MONTENEGRO docente del centro de Idiomas- Veracruz, UV cuenta con la licenciatura en Lengua Inglesa, Maestría en Ciencias de la Educación y Doctorado en Ciencias de la Educación. Ha sido docente y ha realizado investigaciones en traducción y la enseñanza del inglés como segunda lengua. [email protected]

Page 153: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

142

ADRIANA ARACELI PADILLA ZAMUDIO docente del Centro de Idiomas- Veracruz, UV cuenta con la licenciatura en Lengua Inglesa, especialidad en Educación, Maestría en Ciencias de la Educación, y con estudios de doctorado en Ciencias de la Educación. Maestra de intercambio por la SEP en Mandela High School en Ockland California. ecada por la .E.N. para tomar el curso “ asic merican Language Instructor Course” (BALIC) en Lackland Air Force Base, San Antonio TX. [email protected] ALICIA MARCELA RENDÓN CASTRO docente de inglés del Centro de Idiomas región Veracruz, de la Universidad Veracruzana, cuenta con la licenciatura en Lengua Inglesa de Universidad Veracruzana y maestría en Educación de la Universidad de México. Ha fungido como coordinadora de la academia del AFBG y de niveles intermedios. [email protected]

Page 154: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

143

ESTUDIANTES NO ESPECIALISTAS DE FRANCÉS, SU SENTIDO

DE AUTOEFICACIA PARA APRENDER EL IDIOMA

María del Rosario Reyes Cruz [email protected]

Nelly Paulina García Poot [email protected]

Universidad de Quintana Roo

RESUMEN

En este artículo, reportamos los resultados de una investigación cuyo objetivo fue

establecer el sentido de autoeficacia de los estudiantes de francés de la Universidad de

Quintana Roo y su experiencia respecto de las fuentes de la autoeficacia. Como referente

teórico, utilizamos la teoría de la autoeficacia de Bandura. El diseño metodológico

empleado fue cuantitativo por encuesta. Los hallazgos indican que la mayoría de los

estudiantes se considera capaces en las 4 habilidades lingüísticas, pero destaca en la

habilidad de lectura. Acerca de las fuentes de la autoeficacia encontramos que en cuanto

a la experiencia vicaria la mayoría de los estudiantes dijo que ha habido personas que

han sido modelos para ellos. Respecto de la persuasión verbal los estudiantes de los

niveles B1 y A2 dos concordaron en haber recibido retroalimentación sobre su

desempeño en francés mientras que los del nivel A1 mencionaron haberla recibido

escasamente. En lo que concierne a los estados fisiológicos y emocionales casi la mitad

de los estudiantes de los niveles A2 y B1 aseveraron que los ejercicios de expresión oral y

escritura en francés los estresaban a veces. Un poco menos de la mitad de los

participantes de los tres niveles declaró sentirse nervioso al hacer ejercicios de

comprensión auditiva.

Palabras clave: sentido de autoeficacia, estudiantes de francés, fuentes de la

autoeficacia

INTRODUCCION

Durante los últimos años, el constructo de la autoeficacia ha generado gran interés entre

los investigadores educativos. Chowdhury y Shahabuddin (2007, p. 2) aseveran que

Bandura (1997) expone "amplia evidencia y documentación de que la autoeficacia es un

factor clave para lograr resultados significativos en la vida de las personas". Locke y

Latham (1990) y Zimmerman, Bandura y Martinez-Pons (1992), muestran que "la

autoeficacia puede ser un buen predictor del rendimiento" (Chowdhury y Shahabuddin,

p.3). Bandura (1997) sostiene que las creencias de eficacia influyen en cómo las personas

piensan, sienten, se motivan y actúan. En ese sentido, es evidente que las creencias de

autoeficacia juegan un papel importante en la educación y en la vida en general.

Page 155: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

144

En nuestra experiencia en el área de francés en la Universidad de Quintana Roo,

hemos notado que varios estudiantes son conscientes de la importancia de aprender una

segunda lengua extranjera, adicionalmente al inglés. Por esta razón, muchos de ellos se

inscriben en cursos de francés, pero solo algunos continúan estudiando este idioma hasta

los niveles avanzados. El estudio de un segundo idioma proporciona a los estudiantes las

percepciones sobre qué tan eficientes o ineficientes son para aprenderlo. Estas

suposiciones a menudo pueden tener un impacto positivo o negativo en las creencias de

autoeficacia y el proceso de aprendizaje de los alumnos. Investigar el sentido de

autoeficacia de los estudiantes de francés proporcionaría elementos empíricos para

ayudar a que un mayor número prosiguiera a niveles más altos de dominio de este

idioma.

Hasta donde sabemos, las investigaciones sobre el sentido de autoeficacia

asociados a estudiantes de francés como segunda o tercera lengua extranjera son

escasas en México. Los estudios más relacionados se enfocan en aspectos tales como

las creencias sobre la autoeficacia en investigación de estudiantes de maestría (Reyes &

Gutiérrez, 2015) y en profesores de lenguas extranjeras (Reyes y Perales, 2016).

Asimismo, encontramos un trabajo acerca de las creencias sobre alfabetización

informacional de profesores universitarios (Reyes y Franco, 2014). En Quintana Roo, se

han realizado dos tesis de licenciatura sobre las creencias de los profesores de inglés en

formación (Pool-Antonio, 2015; Cruz-Rosales, 2015) y una de maestría acerca de las

creencias de autoeficacia en investigación de estudiantes de licenciatura (Reyes- Cruz,

& Gutiérrez-Arceo, 2015). El trabajo más relacionado con el presente es la tesis de

Villanueva-Delgado (2015), quien investigó las creencias de autoeficacia de los

estudiantes de inglés.

En el entorno internacional, algunas investigaciones han abordado las creencias

de autoeficacia de estudiantes de francés en relación con otras variables como el estrés

(Zajacova, Lynch, & Espenshade, 2005), el nivel de ansiedad (Çubukçu, 2008), la

motivacion (Hsieh, 2008), las estrategias (Gahungu, 2007), la habilidad de decodificar y

las atribuciones causales (Erler & Macaro, 2011), la autorregulación y el género (Bresó,

2007). La mayoría de ellos son de corte cuantitativo y utilizan escalas y cuestionarios.

Estas investigaciones señalan que es importante trabajar en las debilidades de los

estudiantes para incrementar su sentido de autoeficacia y su capacidad de logro. De igual

manera, estos estudios también hallaron que la motivación, el uso de estrategias y la

autorregulación se encuentran positivamente asociadas con un alto sentido de

autoeficacia y un buen desempeño.

Otros investigadores se han interesado en indagar el sentido de autoeficacia en

relación con las habilidades lingüísticas. Las intervenciones para mejorar la comprensión

auditiva en francés (Graham & Macaro, 2008; Graham, 2011) han mostrado que el uso de

estrategias incrementa esta habilidad al igual que el sentido de autoeficacia. Mills,

Pajares, & Herron (2006), adicionalmente a las variables anteriores analizaron la lectura,

la ansiedad y el género. Los resultados indicaron que aquellos estudiantes que reportaron

Page 156: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

145

un mayor sentido de la eficacia para leer obtuvieron puntajes de dominio de lectura más

altos. Así mismo, reportaron que la ansiedad en la lectura no tenía relación con la

competencia lectora. La competencia lectora, sin embargo, se asoció negativamente con

el sentido de autoeficacia en la lectura .La autoeficacia auditiva se relacionó positivamente

con la competencia auditiva solo para las participantes femeninas, y la ansiedad auditiva

se relacionó positivamente con la competencia auditiva tanto de hombres como mujeres.

Cubillos e Ilvento (2012) son los únicos investigadores que han abordado el

sentido de autoeficacia en las cuatro habilidades a la par. Ellos descubrieron que realizar

estancias en el país donde se habla la lengua estudiada mejora el sentido de autoeficacia

en las 4 habilidades. Puozzo (2004) investigó el sentido de autoeficacia en general para

aprender francés e italiano, los resultados de su estudio mostraron que la autoeficacia no

tiene una acción directa sobre el comportamiento humano, sino que pasa por cuatro

procesos de mediación psicológica que ayudan a las personas a comprender sus

capacidades. Estos procesos son: cognitivo, motivacional, afectivo y selectivo. Los

resultados en lengua francesa fueron satisfactorios, los de italiano, por el contrario,

resultaron decepcionantes. Hunt (2002) investigó la autoeficacia de los estudiantes

universitarios con respecto a las variables género, maestro, último curso de francés

tomado y calificación final en el último curso de francés académico en el que se

inscribieron los estudiantes. Los resultados mostraron que las creencias de autoeficacia

de los estudiantes universitarios franceses se correlacionan con el rendimiento del alumno

en el curso. También se halló que los estudiantes se siente más capaces de realizar

ejercicios de compresión auditiva con sus compañeros y su maestro que con hablantes

nativos.

Las investigaciones anteriores son relevantes para éste estudio porque ayudarán a

informar y contrastar los resultados con los propios. Sin embargo, es importante destacar

que estos trabajos examinaron sus propios contextos y algunas escalas se adaptaron de

acuerdo con sus programas, por lo que las soluciones e instrumentos mostrados podrían

no funcionar en otros campos y otros temas. Ninguno de estos estudios se realizó en

México. El presente trabajo contribuye a la literatura incorporando las fuentes de

autoeficacia como componentes de una escala ayudando así a llenar un vacío en el

campo de las lenguas extranjeras. Adicionalmente, esta investigación proporciona

conocimiento sobre la autoeficacia en el aprendizaje del francés en el ámbito mexicano ya

que, hasta donde conocemos, no hay estudios al respecto.

JUSTIFICACIÓN

Nuestro estudio tiene la potencialidad de contribuir a dar a conocer a los profesores de

francés el concepto de autoeficacia, sus efectos en los estudiantes y los aspectos de su

aprendizaje que les resultan problemáticos. Los profesores tienen la posibilidad de

comparar los resultados empíricos sobre la autoeficacia con el estado de su práctica

docente. Esta comparación puede hacerlos más conscientes de la importancia de proveer

a los estudiantes con experiencias de desempeño reales, realizar retroalimentación

Page 157: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

146

puntual, critica y empática así como fomentar un ambiente de aprendizaje

emocionalmente positivo. Lo anterior con miras a incrementar el sentido de autoeficacia

de sus estudiantes.

Esta investigación podría adicionalmente estimular la realización de más estudios

sobre el tema utilizando enfoques diversos para enriquecer el conocimiento sobre las

creencias de autoeficacia en francés. Este trabajo también podría contribuir a que los

estudiantes tomen conciencia sobre sus creencias y busquen estrategias para fortalecer

las habilidades en las que tienen dificultades. En ese orden de ideas, el objetivo de esta

investigación fue establecer cuáles son las creencias de autoeficacia de los estudiantes

de francés de la Universidad de Quintana Roo con respecto a las cuatro habilidades

lingüísticas (escuchar, hablar, leer y escribir). Del mismo modo, este estudio buscó

analizar las experiencias que los estudiantes han tenido respecto de tres fuentes de la

autoeficacia (persuasión verbal, experiencia vicaria y estados fisiológicos y emocionales)

y su relación con las creencias de autoeficacia en las habilidades lingüísticas.

MARCO TEÓRICO

Bandura (1997) define la autoeficacia percibida como “la creencia en la propia capacidad

de organizar y ejecutar las acciones necesarias para alcanzar los logros deseados” (p. 3).

La autoeficacia es una habilidad generativa en la que deben organizarse y desplegarse de

manera efectiva sub-habilidades cognitivas, sociales, emocionales y conductuales. La

autoeficacia percibida no es la habilidad en sí misma que uno posee, sino la creencia de

que, en ciertas circunstancias, uno es capaz de realizar una determinada actividad. Las

creencias sobre la autoeficacia son relevantes porque son los más importantes

mediadores de la conducta y del cambio de ésta. Dichas creencias afectan el éxito o

fracaso en las acciones que emprendemos (Bandura, 1977, 1986, 1997). Bandura (1997)

establece que las fuentes de la autoeficacia son: la experiencia previa, la experiencia

vicaria, la persuasión verbal y los estados fisiológicos y emocionales.

En cuanto a las experiencias previas, estas son las fuentes más importantes

para desarrollar la autoeficacia (Bandura, 1997) porque se trata de los éxitos y fracasos

por los que atraviesan los individuos. Además, dichas experiencias proporcionan la

evidencia más auténtica de si uno es capaz de reunir todo lo necesario para tener éxito.

El éxito aumenta la eficacia mientras que el fracaso la reduce, especialmente cuando el

sentido de autoeficacia ya está fuertemente construido. Sin embargo, esto no ocurre así

siempre. Los inconvenientes también pueden brindarle a la gente experiencia en la

superación de obstáculos. Se dice que los obstáculos brindan a las personas la

oportunidad de aprender cómo convertir los impedimentos en oportunidades para tener

éxito. Si las personas están convencidas de que tienen la capacidad de tener éxito,

persisten y se recuperan más rápido de las dificultades.

La segunda fuente predominante de autoeficacia es la experiencia vicaria

(Bandura, 1997). Las experiencias vicarias se basan en el modelado. El modelado se usa

Page 158: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

147

como una herramienta para aumentar las creencias de autoeficacia. En la experiencia

vicaria, las personas evalúan sus éxitos en relación con los éxitos de otras personas

cuando tienen una falta de conocimiento sobre sus propias habilidades. Un ejemplo de la

experiencia vicaria podría ser cuando los estudiantes de francés comparan los resultados

de sus exámenes para ver qué tan bien se desempeñaron sus compañeros. Los

estudiantes que van más allá de sus compañeros de clase aumentan su autoeficacia,

mientras que los estudiantes que no los superan generalmente disminuyen la suya.

En cuanto a la persuasión verbal, ésta se lleva a cabo cuando las personas

reciben retroalimentación de otros. Las personas se motivan por los comentarios, críticas,

puntos de vista y el apoyo que reciben de los demás. Un aspecto importante de esta

fuente de autoeficacia es la credibilidad del persuasor. Es más probable que la eficacia de

las personas se vea influida si el persuasor ya domina las habilidades que juzga. Por

ejemplo, cuando los profesores o los asistentes franceses le dicen a sus alumnos que les

va bien o mal en las tareas, o cuando los compañeros de clase felicitan a sus compañeros

por una buena pronunciación en clase. Ver a personas similares a uno mismo realizando

con éxito varias tareas puede aumentar el sentido de eficacia y persuadirnos para llevar a

cabo esas actividades dado que ellos pueden ejecutarlas.

Finalmente, los estados fisiológicos y afectivos involucran los estados corporales

y las respuestas que experimentan las personas cuando realizan ciertas tareas y las

interpretaciones que les dan. Las personas con alta autoeficacia podrían considerar el

nerviosismo como una reacción típica a tareas como dar un discurso en francés; mientras

que las personas con baja autoeficacia podrían pensar que es una consecuencia de su

falta de preparación y debilidad. Así mismo, los estudiantes que se ven afectados por el

nerviosismo o la ansiedad mientras hablan en francés o participan en clases o en

exámenes orales, pueden interpretar esos sentimientos como normales o como señales

de su falta de organización.

PREGUNTAS DE INVESTIGACIÓN

Como se mencionó líneas arriba, el objetivo de esta investigación fue establecer cuáles

son las creencias de autoeficacia de los estudiantes de francés de la Universidad de

Quintana Roo relacionadas con las cuatro habilidades lingüísticas (escuchar, hablar, leer

y escribir). De igual manera, analizar las experiencias que los estudiantes han tenido

respecto de tres fuentes de la autoeficacia (persuasión verbal, experiencia vicaria y

estados fisiológicos y emocionales) y su relación con las creencias de autoeficacia en las

habilidades lingüísticas.

Para alcanzar los objetivos establecidos, nos planteamos dos preguntas de

investigación:

1. ¿Cuál es el sentido de autoeficacia de los estudiantes de francés de la universidad

de Quintana Roo respecto a las cuatro habilidades lingüísticas?

Page 159: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

148

2. ¿Qué experiencias han tenido los estudiantes respecto de tres fuentes

(experiencia vicaria, persuasión verbal y estados fisiológicos y emocionales) de la

autoeficacia?

MÉTODO

Éste trabajo es un estudio cuantitativo descriptivo por encuesta (Reyes-Cruz, Hernández

& Yeladaqui, 2011). Se eligió este diseño debido a que se trata de un trabajo exploratorio

dado que, hasta donde hemos investigado, es el primero que estudia las creencias de

autoeficacia para el aprendizaje del francés en contexto mexicano. Por ello también se

adaptó una escala ya utilizada en otros estudios y se añadieron algunos ítems propios.

Los resultados obtenidos aquí servirán de base para futuros estudios que utilicen otros

diseños.

Contexto

El presente estudio fue llevado a cabo en la unidad Chetumal de la Universidad de

Quintana Roo, (UQRoo). La UQRoo es la universidad pública más importante en el estado

de Quintana Roo. Como parte de la oferta educativa de la unidad Chetumal, se ofrece la

Licenciatura en lengua Inglesa. Este programa está enfocado a formar profesionales

capaces de planear y dar clases de este idioma, (Licenciatura en Lengua Inglesa, 1995).

El programa incluye 4 cursos opcionales de francés. Este campus también ofrece cursos

de francés en el Centro de Enseñanza de Idiomas (CEI).

Muestra

Para este estudio se eligieron a los estudiantes mediante una muestra intencionada

(Creswell, 2008). Se invitó a participar a los estudiantes de francés del CEI y estudiantes

de la Licenciatura en Lengua Inglesa inscritos en alguno de los cursos de francés. En

total, la muestra estuvo constituida por 95 estudiantes (38 hombres y 57 mujeres), cuyas

edades fluctúan entre los 18 y 36 años. En el momento del levantamiento de los datos, los

estudiantes del CEI se encontraban en algún punto entre el 1° y el 6° semestre, y los

estudiantes de la Licenciatura en 6°, 8°, 9° y 10° semestres.

Instrumentos

El instrumento utilizado fue una adaptación del cuestionario The Questionnaire of English

Self-Efficacy [QESE] (Kim, Wang, Ahn & Bong, 2015), el cual contenía preguntas sobre

autoeficacia y respuestas tipo Likert. Se hicieron tres versiones de la encuesta debido a

los diferentes niveles de francés en que los estudiantes se encontraban. La versión A1 del

instrumento incluía a los estudiantes de francés de los niveles Básico e Introductorio; la

versión A2 a aquellos ubicados en los niveles Pre-intermedio e Intermedio, y la versión B2

Page 160: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

149

a quienes cursaban el nivel Post-intermedio de francés. La encuesta se encontraba

dividida en tres secciones: la primera parte consistía en 12 preguntas sobre las

percepciones del estudiante para ejecutar tareas en las cuatro habilidades lingüísticas en

francés (hablar, escuchar, leer y escribir). Es importante mencionar que estas preguntas

se basaron en el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas (Consejo de

Europa, 2002) y se adaptaron al nivel de francés que cursaban los estudiantes. El Marco

fue utilizado para tener una fuente sólida que respaldara los niveles de dominio de la

lengua. La segunda sección del instrumento estaba conformada por 12 preguntas

respecto de las fuentes de la autoeficacia propuestas por Bandura (1987): experiencia

vicaria, persuasión verbal, estados fisiológicos y emocionales. La tercera sección del

instrumento consistió en 3 preguntas sobre datos demográficos de los estudiantes.

Procedimiento

Se pidió autorización a los profesores de francés para administrar el instrumento en una

clase al final del semestre. Se informó a los estudiantes sobre el propósito del estudio y se

les solicitó su participación voluntaria. También, se les aclaró que su anonimidad sería

protegida. El procesamiento y análisis de los datos se realizó mediante el software

estadístico The Statistical Package for Social Sciences (SPSS).

Para el análisis de resultados se utilizó estadística descriptiva. La confiabilidad

del cuestionario fue de un alfa de Cronbach de .746.De acuerdo con Muijs (2010), una

puntuación por encima de .7 es usualmente considerada de confiabilidad razonable para

fines de investigación.

RESULTADOS

A continuación presentamos los resultados en el orden en que se establecieron las

preguntas de investigación. La primera fue ¿Cuál es el sentido de auto-eficacia de los

estudiantes de francés de la Universidad de Quintana Roo respecto de las cuatro

habilidades lingüísticas?

En cuanto a la habilidad de expresión oral, los resultados proveen evidencia de

que el 53% de los estudiantes del nivel B1 se considera capaz de hablar en francés. El

32% de los estudiantes del nivel A2 se autoevaluó como “totalmente capaz” y el 32% de

los estudiantes del nivel A1 se describió como “básicamente capaz”. En la figura 1 se

aprecian en detalle los resultados.

Page 161: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

150

Figura 1. Expresión Oral

Los resultados de este estudio pueden comparase parcialmente con el

de Cubillos e Ilvento (2012) que aunque se enfocó en estancias en el extranjero,

concuerda con el presente estudio porque también muestra que el sentido de

autoeficacia varía con la experiencia. Este hallazgo también es coherente con la teoría de

la autoeficacia de Bandura (1997) en el sentido de que asevera que las percepciones de

autoeficacia cambian a través del tiempo. Los resultados muestran que, en efecto, hubo

un cambio en el nivel de autoeficacia en la habilidad de hablar de los estudiantes de

todos los niveles. Es posible que los estudiantes del nivel B1 hayan afirmado no sentirse

totalmente capaces porque, a pesar de que ya tenían experiencia y dominio de los temas

básicos y algunos de los niveles intermedios, estos estudiantes cursaban un nivel

relativamente alto. La complejidad de lo que están haciendo en este momento es alta,

por lo que se espera que no se sientan totalmente capaces. Se puede decir que sus

creencias son acordes con su situación de aprendizaje.

En cuanto a los estudiantes del nivel A1, éstos recién empiezan a estudiar el

idioma y los temas que estudian son novedosos para ellos. La pronunciación y la

gramática son completamente nuevas y, probablemente, esto hace que los estudiantes

crean que no son tan eficaces. Sin embargo, los estudiantes de nivel A2 están en su

segundo o tercer semestre de su carrera, ya superaron la etapa inicial, y se sienten más

capaces de producir en francés. Además, los temas de este nivel no son tan complejos o

difíciles de entender.

En lo que concierne la compresión auditiva, los resultados revelaron que la

mayoría de los estudiantes de todos los niveles (A2: 50%, B1: 47%. A1: 40%) se

consideraba capaz de realizar tareas auditivas. La figura 2 muestra los resultados en

detalle.

0

10

20

30

40

50

60

A1

A2

B1

Page 162: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

151

Figura 2. Comprensión auditiva

Estos resultados coinciden con los hallazgos de Bandura (1997), quien sugiere

que las percepciones cambian a través del tiempo, y los niños finalmente juzgan sus

capacidades en comparación con otros a medida que crecen. Probablemente, cuanto

más tiempo pasan los estudiantes del nivel A2 en la práctica de la habilidad de

escuchar, mejor desempeñan en ella. Por otro lado, los estudiantes del nivel B1 tal vez

tienen ejercicios auditivos más complejos que los hacen sentir más estresados, a

diferencia de los estudiantes del nivel A2, que tienen ejercicios difíciles, pero no

demasiado complicados de realizar. Por el contrario, los estudiantes del nivel A1 tal vez

no han desarrollado suficientemente la habilidad de escuchar, ya que son relativamente

nuevos en la carrera y no cuentan con suficientes estrategias de comprensión auditiva.

Contar con un sentido de autoeficacia alto es crucial para el desarrollo de habilidades

auditivas efectivas (Graham, 2008).

En cuanto a la habilidad de lectura, la mayoría de los alumnos de nivel A2 (44%)

y B1 (58%) se consideraron capaces de realizar actividades de lectura. Sin embargo, la

mayoría de los estudiantes del nivel A1 (32%) dijo ser básicamente capaz. Obsérvense

los detalles en la figura 3.

0

10

20

30

40

50

60

Totalmente Capaz

Capaz Basicamente Capaz

Posiblemente Capaz

Incapaz

A1

A2

B1

Page 163: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

152

Figura 3. Comprensión de lectura.

Los resultados de este estudio coinciden con los hallazgos de Mills, et al. (2006),

quienes sugieren que la autoeficacia está vinculada con el desarrollo de los estudiantes

en la lectura. Estos autores también apoyaron las declaraciones de Bandura acerca de

que los lectores de lenguas extranjeras pueden experimentar ansiedad cuando perciben

que son menos competentes para leer. En el presente estudio, la mayoría de los

estudiantes de nivel A1 se ubicó en la opción “básicamente capaz” mientras que los de

los niveles A2 y B1 prefirieron mayoritariamente la opción “capaz”, seguida de

“totalmente capaz”. Basándonos en los resultados de los autores anteriores, es posible

que los estudiantes de nivel A1 tuvieran un vocabulario limitado, ya que estaban en un

nivel de principiante. Igualmente, es posible que los estudiantes de los niveles A2 y B1

hayan aprendido estrategias de lectura. Sin embargo, ningún estudio precedente pudo

compararse totalmente con los resultados del presente trabajo, ya que los primeros se

centraron en investigar alguna de las habilidades lingüísticas de manera individual o en

relación con otras variables. Luego entonces, se necesita más investigación para

explicar con precisión estos hallazgos.

En cuanto a la habilidad de escritura, la mayoría de los estudiantes de la versión

A1 (33%) se declaró "capaz". El 44% de la versión A2 expresó ser "Totalmente Capaz"

y el 49% de la versión B1 mencionó sentirse “Capaz”. Consúltese la figura 4 para una

información detallada.

0

10

20

30

40

50

60

70

Totalmente Capaz

Capaz Basicamente Capaz

Posiblemente Capaz

Incapaz

A1

A2

B1

Page 164: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

153

Figura 4. Habilidad de escritura.

Los resultados del presente estudio coinciden con los hallazgos de Zimmerman

y Bandura (1992) efectuado con estudiantes universitarios de inglés. Estos hallaron que

las fuentes de autoeficacia influyeron en las creencias de autoeficacia. También

encontraron que los mensajes que los estudiantes recibían de adultos y compañeros

sobre su escritura estaban directamente relacionados con el grado de confianza que los

estudiantes sentían hacia sí mismos como escritores. Los tipos de escrito que los

estudiantes del nivel A2 realizan son menos complejos que los requeridos para el nivel

B1, posiblemente a ello se deba que se la mayoría se hayan autoevaluado “totalmente

capaz”. En cambio, a pesar de que los tipos de textos para el nivel A1 son muy

sencillos, los estudiantes apenas empiezan a conocer los rudimentos de la escritura en

francés y por ello puede ser que se sientan menos capaces que sus contrapartes.

Los resultados generales en las cuatro habilidades lingüísticas revelaron que, en

general, los estudiantes del nivel B1 piensan que son “capaces” de desempeñarse

mejor en la habilidad de lectura. Por otro lado, los estudiantes del nivel A2 se sintieron

más eficaces en la habilidad de escuchar y en la expresión oral. La mayoría de los

estudiantes de la versión A1 se sintió más eficaz en la habilidad de escuchar que en

otras habilidades. Los hallazgos del presente estudio coinciden con el de Mills et al.

(2006), en el que afirman que los estudiantes que se perciben como buenos lectores se

volvieron competentes en la lectura. Con base en sus resultados, es posible que los

estudiantes del nivel B1 se percibieran como buenos lectores, lo que puede haber

hecho que se sintieran más eficaces en la habilidad de lectura. Sobre los estudiantes de

nivel A2 es posible decir que se sentían más eficaces en la comprensión auditiva y en la

expresión oral. Puede ser posible que a medida que los estudiantes de este nivel van

avanzando en el aprendizaje del francés se sientan más eficaces para realizar

actividades en las habilidades mencionadas, dado que se presupone tienen un mayor

conocimiento sobre el uso de estrategias que cuando estaban en el nivel A1.

0

10

20

30

40

50

60

Totalmente Capaz

Capaz Basicamente Capaz

Posiblemente Capaz

Incapaz

A1

A2

B1

Page 165: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

154

Igualmente, podría ser posible que los estudiantes del nivel A1 de francés se hayan

sentido menos eficaces en algunas habilidades porque en los niveles más bajos los

estudiantes de idiomas extranjeros cuentan con menos vocabulario, gramática y

conocimiento sobre la aplicación de estrategias efectivas en la habilidad de lectura que

los estudiantes de los niveles superiores. También podría ser posible que los

estudiantes de nivel A1 no conozcan estrategias efectivas de lectura, lo que indicaría

que los maestros deberían trabajar más en su implementación.

A continuación se da respuesta la pregunta ¿Cuál ha sido la experiencia de los

estudiantes con las fuentes de auto-eficacia?

En relación con la experiencia vicaria, los resultados revelan (ver figura 5) que

menos de la mitad de los estudiantes en los niveles A1 (32%) indicó que la influencia de

otras personas siempre ha sido importante para estudiar el idioma francés. Seguido por

los estudiantes del nivel A2 (40%) quienes dijeron haber tenido siempre profesores de

francés que han sido inspiradores. Finalmente, casi la mitad de los estudiantes del nivel

B1 (40%) reportaron haber tenido siempre maestros inspiradores del francés.

Figura 5. Experiencia vicaria

Bandura (1997) establece que cuando las personas son consideradas modelos,

como amigos, parientes y asistentes nativos, se genera una gran motivación para

alcanzar el mismo nivel, en este caso de francés. Según Bandura la influencia del

modelo está relacionada con la confiabilidad de las personas. Los estudiantes

mencionaron que tenían maestros que los inspiraron; es decir, los consideran modelos

dignos de imitarse. Bandura establece que dependiendo de cómo los estudiantes

percibieron el modelo, decidirán si son buenos o no. Si se dan cuenta de que su modelo

es un apasionado de un determinado tema y sabe cómo hacer frente a los obstáculos,

el estudiante verá a esta persona como un modelo a seguir pero no lo hará en caso

contrario. Sobre los estudiantes que declaran no tener un modelo a seguir, podría ser

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Siempre Casi Siempre Indeciso Aveces Nunca

A1

A2

B1

Page 166: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

155

que en su experiencia académica, no hayan tenido maestros, parientes o amigos que

consideren modelos dignos. Bandura menciona que la gente debe juzgar los modelos

como dignos para que desee imitarlos. Los resultados de este estudio no coinciden con

los hallazgos de Mahyuddin et al. (2006), quienes hallaron que inicialmente los

estudiantes consideraban a los profesores como una inspiración, pero como no

recibieron atención de su parte, estos estudiantes bajaron su sentido de autoeficacia.

En el presente estudio, los estudiantes de todos los niveles (A1, A2 y B1) reportaron

haber tenido siempre maestros inspiradores. Los hallazgos de este estudio sugieren

que los maestros de francés de la UQRoo se preocupan de prestar suficiente atención

a los estudiantes, lo que en consecuencia, aumenta sus creencias de autoeficacia.

En cuanto a la fuente de la persuasión verbal, los resultados revelaron (Ver figura

5) que menos de la mitad de los estudiantes en los niveles B1 (42%) y A2 (42%) declaró

que los buenos comentarios casi siempre han tenido una influencia en sus percepciones;

mientras que los estudiantes del nivel A1 (28%) se mostraron indecisos.

Figura 5. Persuasión verbal

Los estudiantes que recibieron una buena retroalimentación, por ejemplo, de

amigos, maestros o familiares tienden a estar más motivados para seguir haciendo las

cosas bien. Lit y Schunk (citados en Bandura, 1995) afirman que las personas

persuadidas verbalmente tienden a dominar las actividades dadas y hacer un gran

esfuerzo. En esta fuente, la mayoría de los estudiantes dijo que han tenido comentarios

positivos sobre su progreso en francés. Los estudiantes que estaban ubicados en la

respuesta "casi la verdad", probablemente han tenido comentarios buenos y malos, pero

posiblemente han recibido más comentarios negativos o bien no los consideraron

importantes. Bandura (1997) afirma que el escepticismo se desarrolla a partir de

experiencias personales cuando la gente no cree lo que se les ha dicho. Esto significa que

los ejecutores eventualmente ignorarían a sus persuasores. Hasta donde sabemos, no

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Siempre Casi Siempre Indeciso A veces Nunca

A1

A2

B1

Page 167: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

156

hay estudios que investiguen esta fuente de autoeficacia con estudiantes de francés de

diferentes niveles. Entonces, los resultados de este estudio no pueden compararse. Por lo

tanto, sería pertinente investigar más sobre esta fuente.

En cuanto a la fuente de estados fisiológicos y emocionales, los resultados

revelaron que casi la mitad de los estudiantes de los niveles A2 y B1 dijeron que los

ejercicios de hablar y escribir en francés los estresaban a veces. Los participantes de los

tres niveles, A1 (35%), A2 (26.5%) y B1 (43%), declararon sentirse nerviosos al hacer

ejercicios de comprensión auditiva (Véase Figura 6).

Figura 6. Estados fisiológicos y emocionales

Bandura (1995) afirma que aquellos que tienen un alto sentido de eficacia ven su

estado de estimulación afectiva como un facilitador de rendimiento que aquellos que

tienen muchas dudas. Los estudiantes que declararon no estar nerviosos o estresados

por hacer las actividades tienen fuertes creencias de eficacia. Bandura (1997) sugiere que

las personas que interpretan su estimulación como resultado de deficiencias personales

son más propensas a disminuir sus creencias de eficacia que aquellos que ven su

estimulación como una reacción transitoria que todos pueden experimentar. Hasta donde

sabemos, no hay estudios que investiguen esta fuente de autoeficacia con estudiantes de

francés. Sin embargo, estos resultados pueden compararse con el estudio de Mills et al.

(2006) quienes encontraron que los lectores de lenguas extranjeras experimentan

ansiedad cuando perciben que son menos competentes en su capacidad de leer textos en

lenguas extranjeras. Además, los autores anteriores sugirieron que la ansiedad de

escuchar se asoció significativamente con la competencia auditiva de todos los

participantes. Entonces, podría ser posible que todos los participantes en este estudio se

sintieran ansiosos y nerviosos al hacer las tareas de escuchar, hablar o leer, lo que puede

haber causado que se sintieran menos eficaces en esta fuente.

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

Siempre Casi siempre Indeciso A veces Nunca

A1

A2

B1

Page 168: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

157

CONCLUSIONES

El objetivo de este estudio fue establecer el sentido de autoeficacia en los estudiantes

que aprenden francés en el CEI y en la Licenciatura en Lengua Inglesa así como su

experiencia respecto de tres de las fuentes de autoeficacia. Para lograrlo, se adoptó el

enfoque cuantitativo y se utilizó un cuestionario como instrumento de investigación. Los

resultados indican que la mayoría de los estudiantes se considera autoeficaces en las

cuatro habilidades lingüísticas. Acerca de las fuentes de la autoeficacia encontramos que

en cuanto a la experiencia vicaria la mayoría de los estudiantes dijo que ha habido

personas que han sido modelos para ellos. Respecto de la persuasión verbal los

estudiantes de los niveles B1 y A2 dos concordaron en haber recibido retroalimentación

sobre su desempeño en francés mientras que los del nivel A1 mencionaron haberla

recibido escasamente. En lo que concierne a los estados fisiológicos y emocionales casi

la mitad de los estudiantes de los niveles A2 y B1 aseveraron que los ejercicios de

expresión oral y escritura en francés los estresaban a veces. Un poco menos de la mitad

de los participantes de los tres niveles declaró sentirse nervioso al hacer ejercicios de

comprensión auditiva Los resultados concuerdan con la teoría de la autoeficacia de

Bandura (1997) que sostiene que la experiencia vicaria tiene un papel importante en el

sentido de auto-eficacia de los estudiantes y que el contar con modelos sirve como otra

herramienta eficaz para promover un sentido de eficacia personal. En general, el estudio

coincide con la literatura previa. Aunque ésta investiga una o dos habilidades lingüísticas

y no todas como en el presente trabajo.

El presente trabajo contribuye a ayudar a profesores y estudiantes de francés en

la UQRoo a tener una mejor visión sobre cuáles son las percepciones de los estudiantes

para aprender el idioma francés. Los resultados de este trabajo, entonces, sugieren que

los maestros deben buscar diferentes estrategias para trabajar con las habilidades de

escuchar y escribir, porque son en las que los estudiantes se sintieron menos eficaces.

Es importante que los maestros hagan que estas habilidades sean observadas igual que

las otras, para que los estudiantes puedan ganar confianza y concentrarse en las tareas.

Es una buena idea que el CEI y la Licenciatura en Lengua Inglesa ofrezcan cursos

específicamente diseñados para practicar una habilidad en lugar de varias en la misma

lección. Tal vez, de esta manera, los estudiantes podrían concentrarse en sus

debilidades y reforzar sus fortalezas y percepciones sobre su eficacia para un mejor

desarrollo de cada habilidad. Sería trascendental si la UQRoo pudiera adaptar un

laboratorio en el que los estudiantes pudieran expresar su creatividad e ir a practicar sus

habilidades creando diferentes tipos de medios como programas de radio, periódicos,

libros, revistas que se pudieran publicar.

Por otro lado, los estudiantes deben buscar diferentes estrategias para fortalecer

sus habilidades de comprensión auditiva y de redacción. Deben ser conscientes de cómo

utilizar las estrategias para planificar, supervisar y evaluar dichas habilidades. Para la

habilidad de escuchar, conviene tratar de estar expuestos tanto como puedan a la lengua

francesa. Escuchar diferentes recursos como programas de televisión y canciones en

Page 169: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

158

francés podría ser una buena idea para hacerlo. Para mejorar la habilidad de escritura,

es aconsejable que los estudiantes lean mucho, o escriban un diario para mantenerse al

día con lo que aprenden en el aula y así mejorar sus habilidades. Es importante que los

estudiantes sean responsables de su propio aprendizaje y éxito. Como Gahungu (2007)

afirma:

“La meta de cada instrucción de segundo idioma es desarrollar la competencia

comunicativa del alumno. Este esfuerzo puede ser desafiante; sin embargo, la

planificación, la participación activa en el proceso de aprendizaje, la supervisión

del progreso y la temperatura emocional pueden hacer la tarea más manejable y

agradable. La medida en la que un estudiante de lenguas utiliza estrategias de

aprendizaje de idiomas puede determinar en última instancia el nivel de su éxito "

(p.157).

En futuros estudios sería interesante investigar el sentido de autoeficacia, de los

profesores, para saber si su autoeficacia como maestros de la lengua francesa influye

directamente en las creencias del estudiante sobre el aprendizaje del francés. Una

limitación de este estudio fue que todos los resultados se basaron en las percepciones

del estudiante de su propia autoeficacia y no se comparó con el desempeño real. Existe

la posibilidad de inconsistencias entre ambos aspectos. En el futuro podría

complementarse el estudio con pruebas de desempeño y entrevistas, lo anterior aportaría

una mayor solidez a los hallazgos.

REFERENCIAS

Bandura, A. (1986). Social foundations of thought and action: A social cognitive theory.

Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. Bandura, A. (Ed). (1995). Self-Efficacy in changing societies. New York: Cambridge

University Press. Bandura, A. (1997). Self-Efficacy: The exercise of control. New York: W.H. Freeman

and Company. Bresó, E. (2007). Well-being and performance in academic settings: The Predicting

Role of Self- efficacy. Tesis de doctorado. Universidad de Jaume I. Disponible en: http://www.tesisenred.net/handle/10803/10524

Cubillos, J. & Ilvento, T. (2012).The impact of study abroad on students‘

self‐efficacy perceptions. Foreign Language Annals, 45 (4), 494–511.doi: 10.1111/flan.12002

Çubukçu, F. (2008).A study on the correlation between self-efficacy and foreign language

learning anxiety. Journal of Theory and Practice in Education, 4 (1):148-15. Recuperado de: http://eku.comu.edu.tr/index/4/1/fcubukcu.pdf

Page 170: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

159

Consejo de Europa. (2002). Common European framework of reference for languages: learning, teaching, and assessment. Language examining and test development, Little, D. Strasbourg. Recuperado de: http://www.coe.int/t/DG4/Portfolio/documents/Guide%20October%202002%20revised%20versi on1.doc

Chowdhury, M., & Shahabuddin, A. (2007). Self-efficacy, motivation and their

relationship to academic performance of Bangladesh college students. College Quarterly, 10 (1), 1-9. Recuperado de: http://www.senecac.on.ca/quarterly/2007-vol10-num01 winter/chowdhury_shahabuddin.ht...10/7/2008

Creswell, J.W. (2008). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed method

approaches (2nd. Ed.). Thousand Oaks, CA: Sage

Erler,L., Macaro, E. (2011). Decoding ability in French as a foreign language and language learning motivation. The Modern Language Journal, 11, 496-518.

Gahungu, O. N. (2007).The relationships among strategies use, self-efficacy, and

language ability in foreign language Learners. Northern Arizona University, 1-195.

Graham, S., & Macaro, E. (2008).Strategy instruction in listening for lower-intermediate

learners of French. Language Learning, 58, 747–783. Hsieh, P. (2008). Why are college foreign language students ‘self-efficacy, attitude, and

motivation so different? International Education, 38(1). Recuperado de: http://trace.tennessee.edu/internationaleducation/vol38/iss1/11

Hunt, K. (2002). Measuring the self-efficacy beliefs of college students learning French:

The development and validation of an instrument. Tesis sin publicar. Recuperado de http://community.actfl.org/communities/communityhome/librarydocuments/viewdocument?DocumentKey=58b167ce-4549-4d3a-ae95 119c5708cd22&tab=librarydocumentsfrom:http://trace.tennessee.edu/internationaleducation/vol38/iss1/11

Kim, D.-H., Wang, C., Ahn, H. S., Bong, M. (2015).English language learners' self-efficacy

profiles and relationship with self-regulated learning strategies. Learning and Individual Differences, 38, 136-142. doi: https://doi.org/10.1016/j.lindif.2015.01.016

Locke, E. & Latham, G. (1990). A theory of goal setting and task performance.

Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall. Mahyuddin, R., Habibah, E., Cheong, L., Muhamad, M., Noordin, N., & Abdullah, M.

(2006).The relationship between students‘ self-efficacy and their English language achievement. Journal Pendidik dan Pendidikan, 21, 61–71.

Mills, N., Pajares, F., & Herron, C. (2006). Self-efficacy of college intermediate French

students: Relation to achievement and motivation. Foreign Language Annals, 2,417–442. DOI: 10.1111/j.1467-9922.2007.00421.x.

Page 171: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

160

Muijs, D. (2010). Validity, reliability and generalizability in Doing Quantitative Research in

Education with SPSS (Second Edition). Los Angeles, Estados Unidos: SAGE Publications Ltd.

Pool-Antonio, D.A. (2015).The sense of self-efficacy of EFL pre-service teachers at the

University of Quintana Roo. Tesis de licenciatura sin publicar. Universidad de Quintana Roo, México.

Puozzo, I. (2004). Le sentiment d'efficacité personnelle. Pour un nouvel

enseignement/apprentissage des langues [El sentido de autoeficacia personal. Para una nueva capacitación / aprendizaje de idiomas].Sciences-Croisées, 6, 1-29.

Reyes-Cruz, M.R. & Franco- Alatorre, K. (2014).Creencias de profesores sobre su

autoeficacia en habilidades informacionales para la investigación, en D. Toledo, Fierro, E. Lobatos, L. y Saldivar, E. (Coords.)Trabajos de investigación de profesores de lenguas (pp.129-158). México: Universidad Autónoma de Baja California.

Reyes- Cruz, M.R. & Gutiérrez-Arceo, J.M (julio - diciembre, 2015) Sentido de

autoeficacia en investigación de estudiantes de posgrado. Sinéctica, 45,1-15. Recuperado de http://www.sinectica.iteso.mx/?seccion=articulo&lang=es&id=691_sentido_de_autoeficacia_en_ investigacion_de_estudiantes_de_posgrado.pdf

Reyes-Cruz, M. R. & Perales-Escudero, M.D. (2016). Research self-efficacy and research

motivation in a foreign language university faculty in Mexico: implications for educational policy. Higher Education Research and Development Journal, 41, (2), 1-15. DOI.10.1080/07294360.2015.1137884

Reyes-Cruz, M. R., Hernández, E., & Yeladaqui, B. (2011). ¿Cómo elaborar tu proyecto

de investigación? México: Universidad de Quintana Roo. Villanueva-Delgado, E. (2015).Mexican English language learner´s self-efficacy profiles

and their relationship with the four sources of self-efficacy. Tesis de licenciatura sin publicar. Universidad de Quintana Roo, México.

Zajacova, A., Lynch, S., & Espenshade, T. (2005).Self-efficacy, stress, and academic

success in college. Research in Higher Education, 46, (6), 677-706.doi: 10.1007/s11162-004-4139-z

Zimmerman, B. J., Bandura. A., & Martinez-Pons, M. (1992). Motivation for academic

attainment: The role of self-efficacy beliefs and personal goal setting. American Educational Research Journal, 29, (3), 663-676.

LAS AUTORAS:

Page 172: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

161

MARÍA DEL ROSARIO REYES CRUZ. Doctora en educación internacional, profesora investigadora titular de la Universidad de Quintana Roo y miembro del Sistema Nacional de Investigadores. Ha publicado diversos textos científicos e impartidos ponencias sobre los temas: creencias sobre la enseñanza, el aprendizaje, la investigación y la autoeficacia. NELLY PAULINA GARCÍA POOT. Licenciada en Lengua Inglesa, ha trabajado como profesora de inglés en La Secretaría de Educación de Quintana Roo (SEQ), en el Instituto Tecnológico de la Zona Maya (ITZM) y en la Universidad de Quintana Roo.

Page 173: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

162

SECCIÓN II: EVALUACIÓN DEL APRENDIZAJE DE LENGUAS

Page 174: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

163

EXPLORING ALTERNATIVE ASSESSMENT AND EVALUATION

METHODS FOR ENHANCING EFL STUDENTS’ LEARNING

Cecilio Luis de Jesús López Martínez

Luz Edith Herrera Díaz Universidad Veracruzana

[email protected] [email protected]

ABSTRACT

In recent decades, a reform in education different from traditional evaluation processes

seems to have found a positive response among most EFL teachers all over the world.

However, alternative forms of assessment and evaluation have received limited attention

so far, or there is a lack of awareness on the type of evaluation method being used. This

research aimed at exploring alternative assessment methods in the English as a Foreign

Language (EFL) area, used by teachers enrolled in an MA TEFL program at the Language

School of the University of Veracruz, to enhance students’ learning. Thus, it is of

paramount importance to review the most common assessment and evaluation methods

used in the educational field, specifically in the TEFL arena, to understand how students’

learning processes are evaluated and, as a result, to promote the method that best

contributes to the achievement of their language proficiency, their autonomy, confidence

and success. Interview and observation (field-notes) were employed to collect instructive

data provided by in-service teachers. On the one hand, findings suggested that

assessment and evaluation should avoid being merely summative; on the other hand,

formative appraisal reveals traces of behaviourist methods. All this makes evident that in

service-teachers need some support to try alternative assessment and evaluation methods

in their teaching situations; so that students may benefit from what their teachers do as

effective evaluators, instructors and facilitators. Finally, an alternative way to implement

assessment and evaluation methods is suggested.

Key words: analytical, assessment, evaluation, holistic, performance, rubric, scoring

INTRODUCTION

Nowadays, due to a more dynamic and practical evolvement of the learning of English as

a Foreign Language (EFL), teachers on this field have started to focus more on what their

students can actually do with the language – competencies – than in only quantifying the

outcomes revealed in an exam. This type of assessment is referred to as alternative,

performance and/or practical assessments, since performance and production have

started to have more weight than memorization. This is not something new, but teachers

need to raise awareness of the way they can address learning assessment in their classes

and have more informed arguments to back up a more meaningful form of assessment.

Page 175: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

164

Students from the MA in TEFL from the Language School of the University of

Veracruz were invited to participate in this project considering that they were enrolled in

the subject “evaluation processes”, in which their main goal is to be up to date in new ways

of conducting assessment. The outcome of this inquiry may also raise teachers’

awareness about what they already do regarding the application of different types of

assessments; thus, at the end, they might be provided with some theoretical basis to

support what they are already doing in their EFL classrooms, their daily practice in this

area. However, the intention was only to explore, along with participants, the usefulness

and relevance of new ways to evaluate EFL students’ learning.

RESEARCH QUESTIONS

The research questions that helped us explore our concern expressed at the end of the

previous section were:

How useful and relevant are alternative assessment and evaluation methods for

the MA program students’ working context?

What are the advantages and disadvantages of using alternative assessment

methods according to teachers?

OBJECTIVES

The main objective of this study was to explore, among TEFL MA students, the usefulness

and relevance of alternative assessment and evaluation methods to enhance EFL

students’ learning. Thus, it was important to identify possible advantages and

disadvantages that teachers identify when using alternative assessment methods.

CONTEXT

Current evaluation systems in Mexico intend to move from traditional into more alternative

assessments. However, it must be mentioned that both types of evaluation seem to

overlap at most educational settings where they are applied, as teachers need to provide

students with summative and formative assessments. For the purpose of this study,

summative assessment is related to traditional evaluation as it gives emphasis on

outcomes rather than on performance improvement (Calidoni-Lundberg, 2006). This is

particularly relevant in the EFL context, as it is usually in constant evolvement regarding

teaching and learning methodologies, which take behaviourism and constructivism into

consideration.

Nevertheless, at present, EFL institutions seem to accept traditional evaluation

traces combined with more pragmatic evaluation methods as they may respond to

professional and/or personal demands. On the one hand, students may be required a

language certification; it is apparently here, when international exam policies are

considered, implemented and/or imposed. On the other hand, students want to be

Page 176: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

165

proficient in the use of a second language and be functional in foreign everyday settings.

The main concern in this context is whether language teachers are aware of the

methodologies they are presently using to measure their students’ improvement or if they

are more interested in observing and measuring their students’ performance.

The University of Veracruz offers the Master's Degree in Teaching English as a

Foreign Language (MEILE for its name in Spanish), program in which this study took

place. This is a modular program designed for promoting the improvement of the

professional level of those who work in the field of teaching and learning this language.

MEILE is recognized as a quality program by the National Council for Science and

Technology (CONACyT fot its Initials in Spanish), and it is listed in the National Catalogue

of Continuous Training and Professional Development by the Ministry of Education (SEP

for its Initials in Spanish). Those MEILE students who have been awarded a grant are

allowed to work a maximum of eight hours per week and they usually teach at levels that

go from kindergarten to university.

LITERATURE REVIEW

This section has been divided into six subsections. First of all, we deal with recapitulating

traditional evaluation. After that, we contrast alternative assessments in the following

subsection: Discussing alternative methods. The next subsection, combining traditional

and alternative assessment describes a phenomenon that is taking place today. Then, the

subsection recognizing the characteristics of alternative assessment emerges as a crucial

point to raise awareness. The fifth subsection, searching innovative means for assessment

& guidance, may confirm what teachers are already doing or may do in their teaching

context. Finally, exploring alternative assessment & guidance processes are described for

teachers to gain confidence in the use of this type of assessments.

Recapitulating traditional evaluation

Using standardized exams is the common reference for traditional assessment (Lopes,

2015). In this respect, Aliasin & Amanlu (2017) affirm that teachers tend to stigmatize

students depending on their results in exams based on multiple choice, fill-in the blank and

cloze exercises, among other types of items. Teachers seem to have the habit of focusing

more on students’ accurate outcomes than on meaningful performance. In addition, in

summative testing, the most traditional way of evaluating, teachers play the role of test

administrator, instructor and examiner (Sandlund at al., 2016). However, according to

Jabbarifar (2009), evaluation should go beyond language achievement and meaningless

learning; therefore, language assessment should take into account what teaching and

learning involve today. EFL learners need to be autonomous using language naturally.

Considering the above mentioned, making decisions related to educational policies should

be based on alternative forms of evaluation outcomes.

Page 177: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

166

Discussing alternative methods

Alternative assessment may, then, be understood as different from the traditional

standardized assessment, which seems to classify students’ capability and obstruct their

autonomy and creativity (Lopes, 2015). This situation may occur because traditional

testing forces students to rely more on their memory than on what they can do with the

acquired knowledge. According to Herrera and Macias (2015) assessment has numerous

purposes and may be applied in different forms; however, it continues being merely seen

as a summative evaluation. In this respect, Braun et al. (2006) affirm that formative

assessment is regarded as a way to assist students’ learning processes while summative

assessment is used for making decisions. Akubuilo (2012) adds that alternative

assessments encourage generalizations, but teachers need to take into account different

students’ learning styles. Finally, Estrada et al. (2016) found that students’ performance

during oral presentations may be assessed with clear and friendly guidelines that would

serve as parameters in a disclosed rubric. This last remark makes evident that traditional

and alternative assessments could be combined with caution.

Combining traditional and alternative assessment

There are certain types of assessments that can be encapsulated in the traditional

evaluation paradigm. First of all, Herrera and Macias (2015) define summative assessment

as a way to inform teachers of their “students’ success or failure in their learning process

based on a numeric scale” (p.1). On the contrary, analytical assessment provides data and

feedback and allows re-teaching. National and international assessments search for a

meaningful context to interpret test results and carry out cross-national comparisons.

Thus, alternative assessment goes beyond the traditional type of test items such as

multiple-choice, fill-in the blanks and cloze. In this respect, Gallagher (2008) briefly clarifies

the dissimilarity between traditional and alternative assessments when he explains that the

main difference has to do with the way they are used and not only with the specific

purpose of a particular test.

Nevertheless, traditional and alternative assessments seem to overlap in the

former paradigm, which embraces formative, analytical and holistic assessments. First of

all, formative assessment implies that teaching and learning adjust while they are taking

place. Secondly, analytical assessment allows constant data and feedback to improve

students’ performance. Finally, holistic assessment may encourage self and peer-

assessment in a friendly environment. Therefore, the whole point of exploring alternative

assessments is raising EFL teachers’ awareness that by combining traditional and

alternative assessments, students may be encouraged to focus on their academic

performance as well as on their linguistic development (Lopes, 2015).

Page 178: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

167

Recognizing the characteristics of alternative assessment

There are different reasons why teachers and students may consider alternative

assessments as ways to provide immediate evaluation in an ongoing process. For

example, by participating in the design of the evaluation criteria, students may set their

own achievement goals and teachers may contribute guaranteeing students will sort out a

task with a reasonable level of difficulty (Aliasin & Amanlu, 2017; Lopes, 2015). In this

regard, Lopes (2015) states that alternative assessments encourage students to raise

awareness on the linguistic application of the target language in real situations and

contexts outside the educational milieu. Espinoza (2015) adds that any task designed for a

specific educational context should be authentic and meaningful as well as be based on a

predetermined criterion. This criterion needs to be shared and agreed with students as it

will be used to evaluate their performance during the preparation and development of

tasks and projects.

It is to be added, that evaluation goes beyond a certification or standardized exam

to pass or fail a subject, students may also face evaluation in case they want to write

academic texts such as journal articles or book chapters. This real world task should be

presented and discussed with undergraduate and postgraduate students, so that they

become aware of the evaluation process they may go through when interested in

publishing their work and what might be expected from them in this case (Lopez &

Herrera, 2017). It must be noticed that such type of evaluation could be considered as

lifelong learning and a truly innovative way of assessment and guidance.

Searching for innovative means for assessment & guidance

There is a series of possible types of tasks, projects and activities within the alternative

assessment paradigm, which may encourage students’ language learning development.

These have to do with activities such as organizing political campaigns or doing website

projects, as explained later in this subsection. According to Lopes (2015), alternative

assessments allow the use of varied tasks and evaluation criteria that must be disclosed,

that is to say, they must be known by students. Muñoz (2009) adds that these tasks or

projects should be based on students’ needs, real world situations and meaningful

activities. Akubuilo (2012) grounds Lopes’ and Muñoz’ ideas when asserting that

alternative tasks should be relevant in the real world, therefore, students might get

involved in activities such as cultural, ecological and political campaigns, conferences

and/or documentaries. These tasks and projects need to be designed within challenging

situations in which students perform to sort out different situations. In addition, as part of

the process while carrying out these activities, they receive assessment and guidance

from their teachers.

Page 179: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

168

Moreover, students should be clearly guided on the form they will be assessed

during class dynamics. In this way, they might be trained to cope with academic

presentations and their corresponding evaluation. In this regard, Buenfil and Lopez (2016)

highlight the importance of giving students the rationale behind the design of score

descriptors, so that they know exactly what is expected from them. On the same line,

Reddy and Andrade (2010) sustain that providing students with the evaluation criteria is

truly beneficial as students can achieve autonomy, self-efficacy and more rewarding

learning processes. It can be concluded that regarding traditional and alternative

assessments, there have been attempts to standardize the use of agreed rubrics to

evaluate, but at the same time, to function as guidelines to provide feedback and to

monitor meaningful learning, which EFL teachers also need to be aware of.

METHODOLOGY

This study has been carried out as a Case Study framed by the qualitative approach, in

which small and/or particular groups of human actors are studied in natural settings, in

their everyday world, in a particular time. Thus, in this case, a group of MA TEFL students,

taking the Evaluation Methods course (one of the subjects in this program) at the

Language School of the University of Veracruz, has participated in this research, in order

to know the relevance and their awareness of the evaluation/assessment methods they

use in their respective teaching practice.

Qualitative inquiry, then, seeks to understand the meanings and significance of

certain humans’ actions from their own perspective (Lankshear and Knobel 2004; Maykut

and Morehouse 1994; Richards 2003; Robson 2002) and it is done by employing a range

of methods, and its analysis is based on a range of features. Thus, in qualitative research,

data may be obtained through interviews (close or open-ended questions), and

observation, among other methods, that help to investigate individuals, groups, institutions

or other social units in an integrated and detailed way (Stake, 2010). Since in this study we

aimed to explore the awareness and relevance of the implementation of alternative

assessment and evaluation methods to enhance EFL students’ learning, among the MA

TEFL students at the University of Veracruz, we considered carrying it out as a case study

by using interview and observation as the data collection methods.

Case Study

As abovementioned, we made use of a Case Study within the Qualitative Paradigm as it

allowed us to gather real-life information and to explore a particular phenomenon (Lopez,

2012; Stake, 2010); in this case the information from MA TEFL students (EFL teachers)

who have implemented, or are exploring alternative assessment methods. According to

Merriam (as cited in Gan, 2013), a case is “a phenomenon that is inherently bounded, with

a finite amount of time for data collection or a limited number of people who could be

interviewed or observed” (p. 97). In this case, it was a 4-month data collection period in a

Page 180: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

169

group of 16 MA TEFL students, from which 6 students were purposefully chosen as

participants (Patton, 2002).

As Creswell (2014) explains, a case study approach allows the researcher to

gather information from different data collection instruments and sources. Hence, by

considering this approach, we were able to obtain comprehensive information about the

five participants interviewed and two (of them) observed with the purpose of analysing the

data obtained from them. The former is consistent with Hayes’ (2000) declaration that

educational case studies mainly focus on typical members of groups, but they may also

provide information on particular individuals.

Context & Participants

Taking advantage of the researchers being the teachers in charge of the ‘Evaluation

Methods’ course, the sample was purposefully chosen (Patton, 2002) from the group

taking this subject at the moment of the research. They were invited to participate because

they were available and willing to contribute with this case study (Convenience/Purposeful

sampling, Cohen et al., 2000; Patton, 2002). The sample consisted of six participants; one

man and five women from different cities of Mexico and a woman from Colombia. They

were between 25 and 34 years old, and were also teaching at different educational levels

and settings: from kindergarten to university. Two of them were observed while giving

classes to a BA TEFL group, and these same participants and three others were

interviewed when the course was over.

It is important to clarify that the students who were observed were in fact

implementing assessment activities in the classes they gave at the Languages School -

UV. Besides, during the interview, they talked about this experience, and all the

participants commented other events they had experienced when teaching and evaluating

in an English class, including the concepts they learnt about assessment in their MA class.

Data collection instruments: Interviews and Observation logs

Since we wanted to get the participants to share with us their opinions and views about the

evaluation/assessment methods they had used as teachers in their classes, by giving

them “a degree of power and control over the course of the interview” (Nunan, 1992, p.

150), we used a semi-structured interview. This type of interview consists in having a list of

questions and/or prompts to address the topic (See Appendix 1), considering that the

same basic lines of inquiry are pursued with each interviewee; nevertheless, it does not

have to be intrusive or directive (DeWalt & DeWalt 2002; Patton 2002). We carried out the

interviews until we noticed we had sufficient data and had reached a saturation point, that

is, the data stopped revealing new and relevant information (Kvale, 1996) as demanded in

qualitative research.

Page 181: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

170

Regarding the moderate participant observation, which we also made use of,

DeWalt and DeWalt (2002) define it as that in which the researcher is present at the scene

of action, is identifiable as such, but does not actively participate nor engage in anything

that people being observed are doing there. It does not mean that the observer/researcher

was never able to interact with the two students that were specifically observed while they

were giving their classes and evaluating their students. In fact, the group in which these

MA TEFL students were implementing an evaluation/assessment method was one of the

researchers’ groups, so, the students in this class already knew him as their teacher.

Once the two MA TEFL students’ classes had been observed and four of the

participants had been interviewed, we proceeded to analyze the data gathered through an

adaptation of the constant comparative method (Lincoln & Guba 1985, based on Glaser &

Strauss 1967; Maykut & Morehouse 1994). The reason for choosing this method was that

it suited the analysis of data during the data collection stage, as well as later on, when we

had already collected the data.

FINDINGS

After having analysed the data gathered from both methods (interviews and observations),

six categories emerged: alternative assessment based on experience; realistic tests

scores vs. significant learning; improvement on test scores and learning strategies; impact

of evaluation on students’ lifelong learning; advantages and disadvantages of evaluating

students’ performance through major and minor assignments, and new learning

tendencies consideration. As it is shown below, the findings will be explained according to

the category they belong to. In the extracts supporting each category, it seems that after

noticing the term alternative during the interview, participants reflected on the way they

use alternative assessments.

It is to be noticed that the quotations taken from the interviews are called

‘extracts’, and when they are taken from the field notes (observation) they are only

numbered in the order in which they are presented. Besides, they are coded with the three

first letters from the word participant (par) and the three first letters of their corresponding

names (mer for Merlina), so, parmer = participant Merlina).

Alternative assessment based on experience

Alternative assessment based on experience means that students did not receive training

to implement it. During their teaching practice, teachers consciously or unconsciously

know there are different forms to evaluate students as well as to give them feedback. The

participant in the first extract seems to follow the instructions provided by coordinators in

an educational setting. S/he highlights the importance of helping students to organize their

work and have more meaningful learning experiences with materials provided by the same

course-books. Nevertheless, teachers might not necessarily depend only on the textbook

Page 182: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

171

as students also need to be motivated. If feedback is adequately provided during these

tasks, students’ production may be meaningful for them.

Extract 001

The process to asses our students should show how they learn and what their

abilities are, how they demonstrate what they have learnt and the circumstances in

which they learn. This requires alternatives to standardize testing to assess student

learning… Today, there are different alternative assessment tasks provided by

course-books such as portfolios, video recordings, checklists, journals, and

interviews, among others, to achieve adequate, enriching, positive and relevant

outcomes from students.

(Parmer)

Nevertheless, Parmer seems to have left aside the opportunity to provide

students with advice regarding their learning as s/he underlines students’ outcomes and

omits the term feedback. This may show that it is of paramount importance to raise

teachers’ awareness of the need to provide students with constant assessment while they

carry out different class activities. This is particularly relevant if they do want to use

alternative assessment in its whole dimension as state by the following participant.

Extract 002

When I started working as a teacher, I used to evaluate students’ performance in

the traditional way. Students worked exclusively with a textbook, tests, and exams.

Then, students started being evaluated in a formative way as well. Two aims were

covered: to train students to take a language certification exam and also to learn for

life. Now, I can measure students’ performance focusing on what students can do,

providing feedback without highlighting their faults. Hopefully, they have a chance

to demonstrate improvements in their learning without being limited to narrow

questions or a test.

(Parsec)

Parsec admits the fact that s/he has evaluated students’ performance in a

traditional form and that, at some point, more alternative assessments were incorporated.

It was only when students were consciously prepared for two real world demands: on the

one hand, they have to be certified in the language and, on the other hand, they need to

be competent with a more practical application of what they have learnt of the target

language. S/he seems to have succeeded in combining positive test scores with lifelong

learning outcomes.

Realistic tests score vs. significant learning

Page 183: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

172

This category intends to explore whether test scores really correspond to the language

level and knowledge (outcomes) achieved by students. There is definitely an intimate

relationship between realistic test scores and significant learning outcomes as expressed

by Pared in extract 003. Nobody can deny that a well-designed rubric could allow teachers

measure their students’ progress at a specific moment of their learning process.

Nevertheless, the fact that an exam can be used to provide feedback gives the test a new

role. This role needs to be implemented cautiously and consciously to guarantee that

students’ learning is being meaningful.

Extract 003

Talking about learning outcomes, students’ tests scores measure what they have

learnt: grammar, fluency, pronunciation, vocabulary, writing, etc. Realistic scores

should be designed in a way that they can show whether students’ have improved

in a certain skill. But, teachers still need to provide feedback and guidance with the

results of a test. So, the relationship between them is the use of tests scores not

only to assign a number to the language level of a student, but also to prove that

the students’ learning has been meaningful.

(Paredu)

Furthermore, for Pared, students may know how much they have improved

certain skill with an adequately and appropriately designed score, which has been

disclosed. S/he insists on the importance of providing feedback at all times, especially with

the students’ results in an exam. S/he underlines the fact that assigning a number to the

student’s performance in an exam is not enough to guarantee her/his learning has been

meaningful. The student needs to discuss what an exam reveals about the competence

achieved, but at the same time, the student can get ready to take another exam and to

apply what s/he has learnt in the real world. Maybe the impact of a score used to give

feedback of a realistic task in class, could allow students get better results at exams.

Nowadays, a test should not only be designed with questions or test items. The

following participant shows concern regarding the use of other activities that may help

students achieve significant learning outcomes. Performance emerges as a key element to

prove meaningful learning has been achieved and not only count on what the student is

able to memorize.

Extract 004

Well, a teacher may not only base a test on questions. A teacher may include oral

or written activities based on real situations where students can demonstrate how

capable they are to perform and not only by memorizing all that let them have a

good score in a test.

(Parsec)

It cannot be denied that an exam is not usually designed to respond to different

learning styles which are deeply connected to the way in which people often respond in

Page 184: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

173

realistic situations such as in job interviews or exams to get a job. Therefore, students

need to develop strategies to connect theory and practice and improve test scores and

cope with an unavoidable requisite of our society (Commander el al., 2012). Thus, the use

of class activities based on real world situations might help them to improve their test

scores, although, this idea needs to be cautiously discussed.

Improvement on test scores and learning strategies

This category intends to discuss whether a realistic assessment is in agreement with

strategies to perform adequately in real life. Developing learning strategies in students is

still a topic in vogue at present (Oxford, 1990). Memorization is a well-recognized strategy,

but students definitely need to develop strategies not only to answer an exam but also to

sort out real life issues they might face at some point in their lives. Definitely, one of the

roles a teacher plays is that of a trainer. S/he could be a trainer for an exam or a trainer for

life as expressed by the following participant.

Extract 005

This may happen when students have been trained to perform daily situations or

situations they can develop by themselves because they have been well-trained in

different areas. So, when taking tests, they are able to answer them without

problems even if the test content is hard, as they might have developed strategies

to answer exams.

(Parmer)

Pared agrees with what Parmer says and underlines the fact that teachers seem

to be well aware that tests are designed with different purposes. One of these purposes

could be precisely to perform successfully in a simulated context to be able to cope with a

real situation, which is an aspect tests should or could also cover. Thus, teachers as

facilitators and trainers should design or base their student’s learning on certain activities:

dynamics, tasks and/or projects similar to activities they will have to handle outside the

educational context.

Extract 006

If test scores improve, the results on learning strategies may change a lot since

according to the type of test, students have to improve learning. If a test involves a

performance in real context, students’ learning has to be based on activities which

involve real life situations and more realistic performances.

(Paredu)

What has been discussed so far is basically that teachers cannot get rid of exams

and summative evaluation. But apparently, they can combine both types of evaluations to

provide students with a more productive, useful and realistic assessment. If these last

aspects prove to be real, students as well as teachers will be getting reading for

developing effective lifelong learning strategies.

Page 185: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

174

Impact o e aluation on students’ li elong learning

This category encapsulates an exploration of the relevance of evaluation in students’

continuous learning. The impact evaluation may have on students’ lifelong learning may

affect the students’ self-confidence and trust in their teacher’s fairness. Then, according to

the following participant, there must be a balance between achieving a good score in a test

and being able to apply what has been learnt in a real context.

Extract 007

First, I’ve noticed not all the students admit they deserve a certain final grade,

because they aren’t aware of how well they perform during classes or how good or

bad a score in an exam is. So, they think the teacher is a bad person and they

don’t forget that teacher. Second, I’ve also witnessed there are students who keep

improving in order not only to have better grades but also to take advantage of

what they learn in order to apply their knowledge at school or at work. Finally, they

have admitted evaluation has made them to know what they are good at in life.

(Parosc)

Nobody can deny that people in general are competitive and interested in getting

high scores and receive social recognition. Moreover, everyone tends to blame others for

what s/he cannot do. In this respect, sharing or disclosing the rubrics and score criteria

could help students understand under what basis they are being evaluated, and the

feedback and assessment received could be more fruitful not only for their school time but

for their future working life. In addition, by implementing real tasks and projects, students

might have a more realistic vision of this competitive world and the standards they might

need to reach in order to become competitive in the real world labor market. This idea is

also supported by the following participant:

Extract 008

Evaluation in long-life learning impacts on the way the learners are always judged

through a set of aspects, and they sometimes only get prepared to cover certain

characteristics of the performance instead of internalizing knowledge to be able to

be productive in real contexts.

(Parosc)

Memorization is definitely a useful strategy when taking mandatory certification or

standardized exams; however, internalizing knowledge and learning for life might prove to

be more rewarding. It can be said that one way in which more benefits could be reached

may be encapsulated in an effective application of alternative assessments.

d antages and Disad antages o e aluating students’ per ormance t roug ma or and

minor assignments

Page 186: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

175

This category intends to underpin the benefits and constraints of evaluating students

through different types of assignments. Participants were also questioned about the

importance of doing major and minor assignments in an EFL classroom. As seen in the

theoretical framework, a major assignment could be understood as creating a campaign to

protect and save our environment, and a minor assignment as an activity to start

organizing the steps to follow in such project. In the same line, the following participant

seems to be convinced that students may benefit from challenging tasks and activities in

which they can recognize his/her strengths and weaknesses.

Extract 009

I consider the more challenging an activity or project is, the more students prove

themselves to be able to do something, which is an advantage to know what area

they are good at or what aspects they need to keep working on. They can discover

something they didn’t know about themselves.

(Parsec)

Furthermore, feedback needs to be provided to guarantee that the tasks and

activities carried out have been successful and meaningful and that autonomy has been

promoted. Moreover, self-efficacy should be encouraged as students realize their effort

results in a clear, practical and effective outcome. They may get outcomes that can

eventually help them to obtain other valuable outcomes, as shown in the following extract

from a field note.

010

It seems that with major assignments, students could prove that they acquired all

the knowledge and were able to perform an accurate outcome, but they also need

to count on their teachers’ feedback. With minor assignments, students keep

working more and developing more practice, so that students may have a better

performance at the end.

Nevertheless, the roles of the teacher and the peers as well as the feedback are

essential in alternative assessment. If students are not prepared to ask for help, accept

corrections and look for solutions, they might benefit from this type of assessment.

Assessment is only one of the several factors a teacher has to take into account

when giving classes. Other factors are the learning strategies mentioned in the previous

category and the learning styles mentioned by the following participant. The way

assessment is provided must also respond to the way a student learns. Teachers must be

aware of these two aspects in order to address the assessment a student needs according

to the way s/he learns, how challenging the task is and how to reconstruct ineffective

strategies to learn or to cope with specific academic issues.

011

Page 187: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

176

A disadvantage may appear when a teacher doesn’t take into account all learning

styles when asking for an assignment, or based on what the students are able to

do because this may make some students to get frustrated because they don’t

know how to cope with challenging stuffs.

What has been said, so far, implies a lot of work from the part of the teacher,

since s/he needs to effectively play different roles in the educational setting. With teachers’

such overload of work, alternative assessment runs the risk of being ignored again, as

expressed by the following participant.

Extract 012

In major assignments, students only employ their short term memory to memorize

information for a final test. In minor assignments, it is a lot of work for the teacher to

evaluate many assignments and distribute percentages.

On the one hand, traditional assessment also involves a lot of work, as teachers

have to grade exams and assign a number to the students’ performance. In addition, this

type of work may become stuck in its ways. On the other hand, alternative assessment

demands constant training from the part of teachers (Estrada et al., 2016) in order to

provide students with major and minor assignments, in vogue at present. The application

of effective assessment methods also depends on how open teachers and students are to

new learning tendencies as well as their interest, response and vision.

New learning tendencies consideration

This category explores the degree in which teachers try new types of assessments. The

idea of having a new vision regarding the type of assessments teachers use in their

classes to provide their students with feedback is briefly underlined by the following

participant.

Extract 013

Evaluation processes could vary depending on the education standards of

each school and its goals. However, combining both traditional and alternative

assessments could be effective. For example, presentations could be

interesting and appropriate to assess the improvement of students’

performance while giving emphasis to a specific grammar point. They could

also show students’ strengths and weaknesses during the task. They also

demand constant monitoring and feedback, which can be quite time

consuming.

(Parsec)

Parsec states the importance of students’ presentations as a class dynamic and a

possible form to evaluate and assess students. A practical task can be given with the use

Page 188: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

177

of real world language, but as EFL learners, students can also share knowledge and give

feedback on grammar points among other linguistic skills.

014

The outcome could be evaluated through vocabulary tests adapted to what they

learnt. Moreover, the outcome could be evaluated through activities in which the

learner can employ the knowledge acquired in a real situation.

Teachers still need to go beyond traditional types of assignments and try more

realistic ones such as the design of a YouTube channel, an ecological campaign or a blog,

in order to help their students, get involved in the culture of the target language

community. It must be pointed out that it is a process that needs to be developed

cautiously, and implemented after being planned, taking into account all the factors that

have been mentioned along this section such as score and rubric criteria disclosure,

feedback, performance and real world projects and tasks, among others.

CONCLUSION

Summing up, it may be affirmed that teachers found alternative assessment and

evaluation methods useful and relevant for EFL students’ learning. These teachers

identified that they were able to provide students with more realistic and meaningful tasks,

which make their learning process as well as their performance in real world situations

more successful. However, there are several obstacles they need to overcome before they

are able to truly apply this type of assessments. For example, some teachers find it difficult

to deconstruct or unlearn what they have acquired through theory or modelling; they tend

to evaluate their students the same way they were evaluated when they were students.

Therefore, one of the options teachers have is precisely to turn disadvantages into

advantages. That is, they may start combining traditional and alternative assessments

(Fig. 1) not only as a way to fulfil an educational policy for making decisions, but to

gradually move towards alternative assessments. This has the purpose of providing

students with a tangible description of the level achieved, and the necessary evidence to

provide feedback and enable them to use the acquired knowledge in real situations and in

Lifelong learning as expressed in the following chart.

Traditional Assessment

Alternative Assessment

Learning to unlearn

Meaningful learning

Lifelong learning

Practical Learning

Page 189: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

178

Figure 1. Overlap of Alternative and Traditional Assessments

In other words, teachers, in general, can try alternative assessments to start scaffolding

students’ ways of learning, so that they can assimilate new knowledge in a more realistic

form and receive more constructive feedback. Figure 1 above intends to show [arrows in

opposite directions] that the dependence on or imposition of traditional assessments could

gradually be reduced. Thus, we must emphasize the importance of making teachers aware

of the fact that alternative assessments have been employed long before, and have

proved to be beneficial, realistic and useful for teachers and students. Moreover,

alternative, authentic or practical assessments could be applied in a more systematic way

and in accordance with traditional forms of assessments, such as standardized exams.

Consequently, exams, in general, could turn into a tool to provide feedback, to promote

more effective assessment and to enhance meaningful learning to go beyond the

educational context. If this becomes real, then students will be able to develop

competencies to apply when taking mandatory exams and to use them in order to achieve

a successful personal career.

REFERENCES Akubuilo, F. (2012). Holistic Assessment of Student’s Learning Outcome. Journal of

Education and Practice, 3, (12), 56-60. Aliasin, S. & Amanlu, M. (2017). The effect of alternative assessment techniques on EFL

learners’ comprehension ability and self-efficacy in reading: The case of Iranian junior High School students. Linguistics and Literature Studies 5 (3) pp. 160-68.

Braun, H, Kanjee A., Bettinger E. & Kremer M. (2006). Improving Education through

Assessment, Innovation, and Evaluation. American Academy of Arts and Sciences. Cambridge, MA.

Buenfil, C. & Lopez, C (2016). Searching for Objectivity in the Contents and Guidance of a

Final Paper. In Perales, M. & Hernandez, E. (Editors), Lenguas Modernas: Investigación y Praxis (pp. 51-61) Chetumal, QR: UQROO.

Calidoni-Lundberg, F. (2006). Evaluation: definition, methods and models. stersund,

Sweeden: Swedish Institute for Growth Policy Studies. Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. (2000). Research methods in education. London:

Routledge. DeWalt, K. & DeWalt, B. (2002). Participant Observation, a guide for fieldworkers.

Maryland, USA: Altamira Press. Espinosa, L. (2015). Effective Use of Performance-based Assessments to Identify English

Knowledge and Skills of EFL Students in Ecuador. Theory and Practice in Language Studies, 5,(12) 2441-2447.

Page 190: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

179

Estrada, G., López, C. & Scholes, B. (2016). Processes to Achieve Agreement when Grading Oral Presentations. In Perales, M. & Hernández, E. (Eds.), Lenguas Modernas: Investigación y Praxis (pp. 40-50) Chetumal, QR: UQROO. pp.40-50.

Gallagher, C. (2008). Kairos and informative assessment: Rethinking the

formative/summative distinction in Nebraska. Theory into Practice, 48, 81-88. Gan, Z. (2013). Learning to Teach English Language in the Practicum: What Challenges

do Non-Native ESL Student Teachers Face?. Australian Journal of Teacher Education, 38(3), 92-108.

Hayes, N. (2000). Doing Psychological Research. Gathering and analysing data.

Buckingham: Open University Press. Herrera, L. & Macías, D. (2015). A call for language assessment literacy in the education

and development of teachers of English as a foreign language. Colomb. Appl. Linguist. J., 17(2), 302-312. Online: http://www.scielo.org.co/pdf/calj/v17n2/v17n2a10.pdf

Holi Ali, I & Al Ajmi, A. (2013). Towards Quality Assessment in an EFL Programme.

English Language Teaching; 6(10). Online: https://resources.oncourse.iu.edu/access/content/user/mikuleck/Filemanager_Public_Files

/EFL_Assessment/Unit_3/Metler_Designing_scoring_rubrics_for_your_classroom.pdf

Holliday, A. (2002). Doing and Writing Qualitative Research. Great Britain London, UK:

Sage. Jabbarifar, T. (2009). The importance of classroom assessment and evaluation in

educational system. Proceedings of the 2nd International Conference of Teaching and Learning (ICTL 2009)., Malaysia: INTI University College

Kaufman, J. (2015). Why Creativity Isn’t in IQ Tests, Why it Matters, and Why it Won’t

Change Anytime Soon Probably. Journal of Intelligence, 3, 59-72. Kvale, S. (1996). Interviews: An Introduction to Qualitative Research Interviewing. London:

SAGE. Lankshear, C. & Knobel, M. (2004). A handbook for Teacher research, from design to

implementation. Glasgow, UK: Open University Press. Lincoln, Y. & Guba, E. (1985). Naturalistic Inquiry. CA, USA: Sage. López Martínez, C.L. & Herrera Díaz, L.E. (2017). Processing Documents towards

publication: Novice Editors´ Accounts. In Perales Escudero M.D. & Hernández Méndez, E (Eds), Investigación y praxis contemporáneas en torno a las lenguas modernas (pp.36-54) Chetumal, QR: UQRO.

Lopes, S. (2015). Alternative assessment of writing in learning English as a Foreign

Language: Analytical Scoring and self-assessment (Unpublished Master’s degree thesis). Massachusetts: Bridgewater State University.

Page 191: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

180

Lopez, C. (2012). An adjustable research approach. . In Mora I. & Goodwin D.(Eds),

Alternative Methods for Undertaking Qualitative Research, (pp. 171-190 Guanajuato: Universidad de Guanajuato.

Maykut, P. & Morehouse, R. (1994). Beginning Qualitative Research, a Philosophic and

Practical Guide. London: Routledge Falmer. Mertler, C. A. (2001). Designing scoring rubrics for your classroom. In Rudner, L. M. &

Schafer W. D., Practical Assessment, Research and Evaluation, 7-25. Online: http://pareonline.net/getvn.asp?v=7&n=25

Mora I. & Goodwin D. (2012) Alternative Methods for Undertaking Qualitative Research.

Guanajuato: Universidad de Guanajuato. Muñoz, J. (2009). Exploring teachers’ practices for assessing reading comprehension

abilities in English as a foreign language. PROFILE.11, (2), 71-84. Nannette Evans Commander, W. & Zabrucky, K. M. (2012). Theory and Practice: How

Filming “Learning in N. E., T. E. the Real World” Helps Students Make the Connection. International Journal of Teaching and Learning in Higher Education24, (3) 395-402.

Nunan, D. (1992). Research Methods in Language Learning. NY, USA: CUP. Oxford, R. (1990). Language learning Strategies. Boston, USA: Heinle, Cengage Learning.

Patton, M. Q. (2002). Qualitative research and evaluation methods (3rd Ed.). Thousand Oaks, Ca: Sage.

Perales, M. & Hernandez, E. (2016). Lenguas Modernas: Investigación y Praxis.

Chetumal, QR: UQROO. Richards, K. (2003). Qualitative Inquiry in TESOL. London, Great Britain: Palgrave. Reddy, Y. M. & Andrade, H. (2010). A Review of Rubric Use in Higher Education.

Assessment and Evaluation in Higher Education, 35(4), 435-448. Robson, C. (2002). Real World Research (2nd ed.). Oxford, United Kingdom: Blackwell

Publishing. Sandlund, E., Sundqvist, P. & Nyroos, L. (2016). Researched-based professional

development workshops for EFL teachers: Focus on oral interaction and assessment. Nordic Journal of Modern Language methodology, 4 (1) 24-48.

Stake, R.E. (2010). Qualitative Research: Studying How Things Work. New York, NY:

Guilford Press. Wolf, K & Stevens, E. (2007). The Role of Rubrics in Advancing and Assessing Student

Learning. The Journal of Effective Teaching, 7(1), 3-14.

Page 192: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

181

THE AUTHORS CECILIO LUIS DE JESÚS LÓPEZ MARTÍNEZ is a full-time professor at the School of Languages of the University of Veracruz (UV). He has a PhD degree in Language Studies awarded by t e ni ersity o Kent, K. Dr. Lopez is currently coordinator o a aster’s program in TESOL at the UV as well as leader of the Research group: Educational Processes (UV-CA-365): [email protected] LUZ EDITH HERRERA DIAZ has a PhD degree in Language Studies awarded by the University of Kent, England. Dr. Herrera is also the leader of the Research Group (Foreign Languages: Teaching, Learning & Communication. She is a full time counsellor at the SAC (Veracruz) and a professor in an MA TEFL and a PhD in Education Systems and Environments programs at Universidad Veracruzana. [email protected] APPENDIX 1 Interview guide

What do you think the relationship between realistic tests scores and significant learning outcomes is?

Based on your experience, how may improvements in tests scores represent significant learning outcomes?

Based on your experience, how can improvements in tests scores be the result of improved learning strategies?

What do you think the impact of evaluation in general on students’ long life learning is?

What are the advantages and disadvantages of evaluating students’ performance with major and minor assignments? (Comics, magazine & tale/ time-lines: dinosaurs, animes, sports & discoveries)

Considering story-telling, micro-learning (learning capsules & bites) and gamification: new learning tendencies, how could the obtained outcomes be evaluated?

Adapted from Lopes (2015)

Page 193: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

182

TEACHERS’ PERCEPTIONS ABOUT THE ENGLISH

STANDARDIZED TESTS USED AT A BA IN ENGLISH

Olga Lidia Sánchez Cruz Daniela Jerónimo García

[email protected]

ABSTRACT

Evaluation and assessment play an important role in the language learning process,

teachers, then, need to find out the best way to measure students’ progress. The purpose

of this research was to explore the teachers’ perceptions and possible proposals about the

English standardized tests used in a public university in the State of Veracruz. Interviews

were carried out for collecting data to find out to what extent the standardized tests used

are effective to measure students’ progress from the teachers’ perspectives. During this

inquiry, four teachers were interviewed using a qualitative method. The findings showed

that there seemed to be two opposite points of view. On the one hand, there is the belief

that the exams are effective, but still they need to be improved. On the other hand, the

other belief is that tests are inadequate as they are not accurate and might not reflect the

students’ real level of proficiency. Despite these contrastive ideas, based on the discomfort

of the professors, some suggestions arose so as to raise awareness of this situation.

Key words: assessment, evaluation, formative, perceptions, reliability,

standardized, summative, tests, validity, washback.

INTRODUCTION

People study English for different purposes as it has become highly needed for academic

purposes as well as for personal growth. For this reason, there is a need for well qualified

teachers to provide appropriate training and assessment to those learners. One important

issue, related to the learning process, is the assessment and evaluation. The former,

centers on teaching and learning issues, while the latter, focuses on grades and scoring.

Therefore, teachers need to be informed about the different kinds of assessing and

evaluating their students’ learning progress. However, some difficulties may arise.

Especially when choosing the correct procedures in order to fulfill students’ learning

process needs as teachers need to adjust their teaching to the syllabus and the objectives

of the institution where they work. According to Hughes (2003), it cannot be said that there

is the best testing technique to be followed, every institution has specific needs and

objectives so special tests; there is no the best testing technique as each institution

requires specific kinds of tests, and such a test, then, should be one that measures

accurately the abilities one is interested in, has a beneficial effect on teaching, and is

economical in terms of time and money. Hughes (2003) also discusses that testing will

Page 194: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

183

depend on the purpose they are designed for, that is to say, whether we want to measure

language proficiency, or diagnose students’ levels etc.

The use of standardized testing has become popular with teachers to measure

the abilities and knowledge of a specific subject. However, it has not been proved that they

are the best way of presenting students’ language learning. Besides, not all teachers take

part in the design. It has also been seen that many students have unsatisfactory outcomes

according to the pre-established scores. Consequently, different opinions and beliefs come

up the teachers and students regarding examination and in most of the cases the opinions

seem to be not very positive. Bachman ( p. 291) states that “language testing occurs in an

educational and social setting”. Then, it is very important to be aware of the fact that

teaching and testing are linked and that they should be integrated for the sake of the

testing system and everything that it embodies: the teacher, the learner, the institution.

This research took place in a BA of the English language in a public university in

Veracruz. This program has students in three main areas: Teaching, Translation, and

Literature. For the language class, students are evaluated with standardized tests, which

aim at measuring their abilities with the English language. However, these exams do not

seem to be completely accurate as sometimes the results may not represent the students’

actual language abilities. Despite the students’ discomfort with their grades, this inquiry

focused on the teachers and how they feel about these exams. Therefore, this research

seeks to find out how teachers perceive the effectiveness of the standardized exams when

measuring the students’ progress.

OBJECTIVES

This paper intends to illustrate the teachers’ perceptions towards the standardized tests in

order to find a way to improve the students’ evaluation. A main objective is to identify the

areas of improvement teachers suggest regarding their perceptions of the standardized

test.

MAIN RESEARCH QUESTION

The question that guided this research was:

How do the teachers at the English language B.A. Program perceive the standardized

tests?

SUB-QUESTIONS

The following are sub-questions:

To what extent are they satisfied with the results that these exams give?

How much do they agree with their students’ results as passing or failing?

Page 195: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

184

Do they agree with the marking scale used to grade students?

LITERATURE REVIEW

Here, the concepts of evaluation, assessment, and formative and summative assessment

are discussed. Then a review of language testing is provided as well as definitions of

validity and reliability and a scope of standardized test. Finally, it provides an overview of

the evaluation issues in a language-learning environment, such as backwash.

Evaluation and assessment

During their lifetime, most people are evaluated in one way or another, especially in

educational institutions. Therefore, it is necessary to define two main concepts: evaluation

and assessment. To evaluate is a process, which makes judgments, checks the

worthiness or progress of something, and depends of the purposes given. Kixlik (2017)

mentions that “Inherent in the idea of evaluation is ‘value’. When we evaluate, what we are

doing is engaging in some process that is designed to provide information that will help us

make a judgment about a given situation” (para. 6). Assessment, according to Kizlik

(2017, para.5), is “a process by which information is obtained relative to some known

objective or goal. Assessment is a broad term that includes testing”.

Both, assessment and evaluation stand on their own. While assessment

emphasises the outcomes of learning and teaching by providing useful information to

improve both processes, evaluation focuses on grades replicating classroom components

different from the course content and mastery level; it may include discussion,

cooperation, assistance, and verbal ability. Evaluation and assessment are quite different

in terms of objectives for a specific lapse of time. Kizlik (2017) distinguishes that what

teachers do at the end of a unit is testing, but they assess the progress of a whole year

with tests. Yet, both try to analyse and verify the learning and teaching progresses. The

data gathered, especially from assessment can help to modify and propose actions for

assuring students’ learning or improve the evaluation itself.

Formative and summative assessment

There are two prominent practices to assess students’ learning advancement: formative

and summative assessment. These include different kinds of tests, for instance, the

standardized tests. Garrison and Ehringhaus (2013) state that summative assessments

are usually implemented to check what learners know and do not know in a specific point

of time. They are associated to state-run assessments but are administered in district and

classroom programs as well; some examples of them are the state assessments, district

benchmark, end-of-unit and end-of-term or semester tests and the report cards grades

(Garrison & Ehringhaus, 2013). On the other hand, formative assessments are part of the

Page 196: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

185

teaching and learning processes; they are integrated in the lessons and give information to

make adjustments while these processes happen. These regulations on time ensure

students successful in targeted standards-based learning aims. Some formative strategies

are criteria and goal setting, observations, questioning strategies, self and peer

assessment and student record keeping (Garrison & Ehringhaus, 2013).

Language testing

How students are evaluated is different in terms of examinations and, each examination

has its own features and purposes. As a result, professors pursue specific guidelines and

take into account some factors regarding society, culture and policy to design these

exams. Educational Testing Service (ETS) (2009) describes some factors that may

influence in the professors’ making-decision: diverse linguistic backgrounds, varying levels

of proficiency in English and their mother tongue, varying degrees of formal education in

English and in their mother tongue, and varying the exposure to standardized tests and

variation in degrees of acculturation.

To avoid misunderstandings, it is necessary to define the words test and exam.

Tests are short exams that a professor gives to his or her students when the lesson

finishes, it is used to check the level of students’ understanding of the lesson and it is not

as formal as an exam. An exam is a formal test, which checks students’ knowledge of a

number of lessons; the term is typically used in the written English language (Koshal,

2011). For the purpose of this research, these words will be used as synonyms. There are

many types of examinations to measure language skills such as diagnostic, achievement,

proficiency, placement, etc., each of which has its own purpose and features to measure

the language mastery of learners.

Hughes (2003) distinguishes diverse approaches, claims that testing is direct

when demands that the aspirant performs accurately the skill intended to measure, the

tasks should be as authentic as possible. On the contrary, indirect testing tries to measure

the capabilities that underlie the skills in which the test is interested. Another dichotomy is

discrete point and integrative testing; the former refers to test a single element at once,

item by item, in a series of items, and each one tests a specific grammatical structure. The

latter demands from the individual a combination of several language elements in the

completion of a task (Hughes, 2003). The final and more interesting dichotomy is the

norm-referenced vs. criterion-referenced testing, the norm-referenced testing tells about

the student’s performance in reference to others; it does not tell directly what he or she

can do in the language. In contrast, the purpose of the criterion-referenced tests is to

classify students due to their ability to perform some task or tasks satisfactorily.

Validity and reliability

Examinations need to be competent; they must have specific features to be considered as

valid. Hughes (2003) states that a test is considered valid if it measures precisely what it

Page 197: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

186

aims to measure; this is known as validity. Fulcher and Davidson (2007) explain that

validity assumes that when a test is made, it has an intention to measure something that is

“real” and that validity concerns to discover whether a test “really does measure” what is

proposed.

To construct validity it is necessary to have some evidence from the experience,

Hughes (2003) points out two forms in sequence to show their importance in solving

language-testing problems. The first is content validity, which refers to the content of the

test; to be valid it must establish a representative model of the language abilities or

structures with which it is meant to be concerned. The second form is criterion-related

validity, which “relates to the degree to which results on the test agree with those provided

by some independent and highly dependable assessment of the candidate’s ability”

(Hughes, 2003, p. 27).

Another essential characteristic that exams need to consider is reliability; this

concept is defined as the consistency of test marks or scores through facets of the tests

(Fulcher & Davidson, 2007). It means that tests should afford almost the same results from

the test takers, even if they took it at different hour or day. What testers must do is

construct, manage and mark tests in manner that the scores acquired on a test a specific

moment are probable to be quite similar to some which would have been obtained if it had

been administered at a different time (Hughes, 2003). For this reason, Fulcher and

Davidson (2007) state that to guarantee the quality of reliability, when designing the test

items, these should provide further information regarding the ability of test takers. It needs

to ensure that answers to single items are independent on the answers to other items

having good facility values and discrimination as well as sufficient items.

Standardized tests

The use of standardized tests in schools has increased greatly. These types of tests are

more prominent in the public school system. These tests are used to evaluate learners’

knowledge, to check their learning progress and to verify the success of a curriculum.

Weaver (2011) states that the standardized tests offer data that helps support four critically

significant tasks for professors and the public. The first is to recognize the training needs

of individual students; thus, professors can answer with effective, targeted teaching and

proper training resources. Secondly it is to judge students’ knowledge in essential basic

ability, challenging standards and measure their progress during a period. Thirdly it is to

evaluate the effectiveness of educational programs. The last task is to monitor school for

educational accountability.

However, a standardized achievement test is questionable; Weaver (as cited in

Standardized Assessment, 2000) explains that it is a test that is created by standard

procedures and it is administered and scored in a constant way for all test takers. It might

be said that the result of this test tends to be reliable, and that is why they have become

more and more popular. Plenty of opinions have come up –positive and negative— about

using the standardized testing. Criticism usually centers on linguistic biases versus

Page 198: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

187

minorities, in the methods, which may not work for all kinds of learners and the harmful

reinforcement of lower performing learners (Weaver, 2011).

There are some advantages that can be found in the tests. For instance,

standardized tests guide teachers helping them to define what to teach and when to do it;

is usually complemented by a collection of established standards or instructional

framework. Tests are objective, developed by specialists and each question undergoes a

strong process to eliminate bias. Standardized tests give precise comparisons among sub-

groups including facts on ethnicity, socioeconomic status, special needs to promote

programs to increase scores in these sub-groups (School and Child Care Search Service,

2013). In contrast, the disadvantages are that standardized tests evaluate learners’

performances on a specific day and do not consider outer factors. Also, they can induce

stress in teachers and learners. These tests might result in many professors simply “teach

to the tests”; students’ whole learning potential might be hindered (School and Child Care

Search Service, 2013). Equally, Chomsky (2015) says that professors must teach to tests

ensuring the destruction of any significant learning process. It means they are not allowed

to be creative, imaginative nor attending the individual learners’ needs.

Given these points, it can be said that standardized testing has numerous benefits

that help to analyse what teachers and schools are doing for improving education.

Although this may be true, standardized tests are strongly criticised; it can be pointed out

that has several limitations and disadvantages, both for teachers and students. This can

lead to a negative effect in education.

Backwash effect

Tests influence the teaching and learning processes in one way or another. Hughes

(2003) states that backwash is the influence that the tests have on teaching and learning,

on the educational system and even in society. This effect can determine the way in which

the professor teaches. That is, tests commonly rule what professors do and what students

expect from their language lesson (Sánchez, 2009). The backwash effect can be beneficial

or harmful (Hughes, 2003). Sánchez explains that if an exam is considered as significant,

whether the stakes are high, the way tests are planned can dominate all teaching and

learning activities. If the test content and the test techniques have inconsistency according

to the aims of the course, it is possible to be harmful backwash.

Then, there is a tendency that professors teach only for the test, leaving aside

other important aspects to improve learners’ skills. Sánchez (2009) claims that the

teaching practice should be created rendering to students’ needs instead of just training

students to be successful in the evaluation process; there should be a negotiation of the

meaning in the target language. The previous advice can lead students to have a

meaningful learning, to improve their language skills and avoid the harmful backwash

effect.

Page 199: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

188

METHODOLOGY

This research is focused on knowing how teachers perceive the role of the standardized

exams at the English Language B.A. of the University of Veracruz. With this paper, it is

expected to answer the research questions about the perceptions teachers have when

they test their students with the standardized exams that a committee of teachers designs.

It may be a difficult situation to make decisions about students passing or failing through

an exam teachers are given. However, there seems to be two opposing views regarding

these exams. The qualitative research was chosen because this paper is expected to

show teachers’ perceptions regarding the standardized exams used at this program as

well as the results students obtain.

For the purposes of this study, the qualitative approach was the most appropriate

to understand teachers’ perceptions about the standardized tests as it tries to analyse

people’s behaviours, attitudes and beliefs shared among them in their everyday life, to

understand or solve a problem. It is said that qualitative inquiry (QI) is a soft option, but “In

fact, QI is anything but a soft option – it demands rigour, precision, systematicity and

careful attention to detail” (Richards, 2003, p. 6). Richards (2003) states three aspects of

QI: the fact that experiments or surveys will only take us so far because they are not

designed to explore the social world. It is a person-centred enterprise, and the

investigation may have profound effects on the researcher.

Context

This research took place at the Language Department of the University of Veracruz, a

public institution located in the south of Mexico. The English Language B.A. consists of

different courses, which include six levels of English. The English courses are evaluated

through an standardized exam which is designed by DEXE for the words in Spanish:

Departamento de Exámenes Estandarizados which is a committee that is in charge of all

the evaluation process: from designing the exams to giving the grades. Some native

speaker professors participate in the layout and the appropriateness of the exam items.

Teachers only check a number of tests depending on the number of students they have in

their courses.

As can be seen, the teachers’ participation is to teach the course following the

course book whose contents are used as a reference to design the tests. Teachers teach

two hours a day –having between eight and ten hours per week, check exams and give

the exam revision after each partial.

Tests are given three times a school term; one test takes place in the middle of

the course, the second one at the end of the course; and the finals two weeks after the

course is over. The first two exams include grammar and vocabulary items. The time given

to answer is, in average, one hour thirty minutes. The final exam is divided in two parts.

The first part is a written section which includes four sections: English language in use,

Page 200: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

189

listening, reading and writing, and the time given is around two hours thirty minutes. The

second part is the speaking test, and it consists of a ten-minute interview to a pair of

students who are asked some personal information as well as a situation which they have

to perform.

Participants

The interviewees were four teachers, one female teacher and three male teachers. They

have worked in the English B.A for more than nine years. There were one native speaker

of English and three Spanish speakers who graduated from this same program. Three of

them have an MA in language teaching and one of them holds a PhD in Linguistics. They

were selected because they have experience with the English language courses,

especially the tests and the impact they have in the students.

Participants will be referred to by giving them pseudonyms to protect their

identity. Carolina is a non-native full time teacher who has worked for the English B.A

during ten years. Carlos is a non-native full time teacher as well; he has worked for the

English B.A during twenty-five years. Ralph and Eduardo are also full time teachers. The

former is a native speaker who has worked for over forty years and the latter is a non-

native speaker who has worked for nine years.

Data collection method

The qualitative research embraces different traditions, paradigms and methods that help

researchers to accomplish their objectives. Kohlbacher (as cited in Gillham, 2000)

emphasises that qualitative methods focus mainly on the kind of evidence –what people

tell or do- that will allow the researcher to understand the meaning of what is happening.

Its great strength is that it can illuminate issues and bring to light possible explanations.

Interviews were used for this research as they illustrate the human behaviour,

thoughts and feelings and they can generate useful information about lived experience and

its meaning (Mora, 2012). Seidman (2006) also highlights that interviews offer access to

the context of people’s behaviour to understand the meaning of that behaviour. For the

purpose of this research, three main questions with some follow up questions were used to

know more about the topic we were exploring.

Research procedure

The semi-structure interview was piloted with only one teacher to see the feasibility and

appropriateness of the questions. After that, some adjustments were necessary. For

example, question number one was modified as to be more specific in terms of length of

teaching in the U.V. The interviews were organized considering the teachers’ schedules as

they were working long hours and the school calendar had some days off which interfered

with the dates arranged. When the interviews were completed, it was necessary to

Page 201: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

190

transcribe them for the analysis. The data was organised in categories in order to present

the findings, which were written and discussed based on the theory considered in the

literature review to support the interviews.

Data analysis

After gathering the data, it was analysed to construe the information and shape the

findings. A careful description of the data and categorisation are important steps in this

process (Kohlbacher, 2006). In a qualitative inquiry, data were analysed differently from

the quantitative approach as it requires particular techniques. For example, Kohlbacher (as

cited in Cassell & Cymon, 1994) specifies that qualitative techniques emerge form

phenomenological and interpretive paradigms; being on constructivist approaches where

there is no clear-cut objectivity or reality.

For analysing the data, the Qualitative Content Analysis was used as the case

study suggests. According to Kohlbacher (as cited in Mayring, 2000), it is an empirical,

methodological and controlled analysis of texts inside the context of communication,

succeeding rules and models, without rash quantification.

Kohlbacher (as cited in Mayring, 2000) explains that qualitative content analysis

procedures as follows: first, the text is paraphrased, abstracted and reduced. Second, the

explanation is scanned in reference to the total context. Finally, the structuring whose main

goal is to filter out a particular structure from the material. The text is structured conferring

to content, form and scaling. In fact, it is a set of techniques from which the researcher can

chose and adapt to his or her research question (Kohlbacher, 2006).

FINDINGS

After analysing the data five categories emerged and they are presented as follows: 1)

Teachers’ views about the evaluation; 2) Teachers’ perceptions about the English

standardized tests: first impressions; 3) Factors influencing the teaching and learning

processes; 4) Criteria to grade students: perceptions about the scale used to grade the

tests; 5) Improving the tests and the assessment.

eac ers’ iews about t e e aluation

Discussing evaluation is complex. In addition, not all teachers think the same about, and

what is more, their practices may vary, for example, Miguel says that “the evaluation is

sub ecti e and relati e”. Another participant agrees that the evaluation is a process with no

real outcomes. Miguel explains that students and teachers can have feedback from each

other but sometimes it is not given. Therefore, teachers must take into account the most

suitable practice to assess students such as the formative and summative assessments.

According to the data, one participant said that he uses different tools to assess students.

Page 202: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

191

The evaluation is not only an exam, of course there are exams but there are also

quizzes, presentations, reading reports and these different tools give me a broader

picture of what I want the student to assimilate, learn.

As can be seen, the formative assessment is used to obtain information about the

students’ learning progress. Teachers can put into practice some tools and methods in the

classroom and there are several strategies that are part of the collection of good training

(Garrison & Ehringhaus, 2013). Miguel said that here are factors having a negative impact

on education, for this reason, some teachers prefer practicing other methods. He tries to

use alternative methods, such as gamification.

I do not t ink t at t e “ IS ” tool is an e ecti e tool because it is a contradiction

that a country ranked 54th place in the PISA exam, has young people who win

international e ents… ll t ese actors are a ing a negati e impact on education.

I really like the idea of projects that students work on their own projects, animes,

documentaries. I’m looking orward to exploring “gami ication” as an alternati e or

evaluation.

However, these new methods sometimes are quite difficult to incorporate because

students have been evaluated through the standardized exam for years. They are used to

it and there is a lack of maturity which makes it difficult to try new ways. Therefore,

sometimes learners cannot understand new methods and practice self-evaluation. Miguel

explains:

…t e student does not understand. e also wants to see a number and it is not a

number; it is a process in which he has to practice self-evaluation as well. It is a

conditioning, it is pure behaviourism. Maturity is a crucial factor for the student to

self-evaluate. Perhaps that maturity does not exist but we have not promoted it

either.

Other factors that we found that seem to affect the learners are motivation or lack

of strategies to study. Some teachers believe that students cannot manage the

assessment and the evaluation properly because they do not have the proper strategies to

face the exams resulting in low grades. In some cases, teachers overgeneralise the fact

that students lack strategies as they hardly pass the exams. For example, David suggests

that:

Students can’t andle it because t ey simply do not know ow to study, t eir

strategies are really poor; apart from that their motivation problems and the low

language levels.

As can be seen, teachers complain not only about the evaluation system but they

also perceive themselves as part of this failure. On the one hand, teachers comment that

some students may not have the strategies to take a standard exam which makes them

Page 203: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

192

obtain low grades. On the other hand, they seem to believe that despite the fact that there

are other alternatives to evaluate the students, teachers avoid them because they suppose

students are not ready for them.

eac ers’ perceptions about t e Englis standardized tests: first impressions.

Here, some teachers’ perceptions about the English standardized tests will be discussed.

All participants have taught in this university for longer than 15 years, which means that

they are familiar with the tests and the B.A.’s objective. Two of them promoted the arising

of the tests and how they have evolved through the years. And, as the data suggests,

there are positive and negative positions when it comes to the exams. For example,

Carolina thinks that the tests are acceptable and they have many advantages and only

one disadvantage:

The good thing about the standardized test is that it measures your progress in

general, t e le el you are ac ie ing… t ey know w at t ey saw and w at to study

and then he can be more identified with the test and probably do it better. They are

more controlled in terms o c eating, w at is known as acking. …as it is more

general sometimes it is difficult to the student not seeing clearly what he saw in

class, has trouble identifying the contents in other contexts; that would be a small

disadvantage.

Standardized tests are suggested to have some disadvantages. For example, two

participants, Miguel and Eduardo think that the tests have limitations. For example, they

mentioned that the exams are not proficient and the different styles of teaching are not

reflected on them neither are the learning styles.

I think they are very deficient. They have many limitations. You cannot evaluate

students in a standardized way if you did not teach them in a standardized way.

There are many ways to teach and those different styles are not at all reflected on

the standardized test.

Students might not pass these exams but it does not mean that they did not

understand the classes or they are not skillful enough to pass. Countless external factors

play an important role in the test performances. Standardized tests may not consider the

diversity of learning styles and economical or emotional factors. Miguel supports these

ideas:

…we are not taking into account ot er actors. “W y don’t you memorize?”

Because you did not have breakfast, it means financial, emotional, social factors

are involved when it comes to the standard exam and the results it brings about.

As illustrated, the perceptions teachers have regarding the standardized exams

are both, positive and negative regardless their position in this process. On the one hand,

Page 204: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

193

they think the exams are positive as they help control what each teacher does in class.

However, others think there are other factors that interfere with the process such as

financial social problems on the side of the students, for example.

eac ers’ perceptions about t e design o t e tests

The data showed other perceptions in respect to the tests. These are related to its

design. In the first place, David and Miguel agree that teachers promote that students only

memorize instead of providing tools to master the language. On the other hand, students

do not have efficient learning strategies which results in poor learning, then, they easily

forget.

I’ e been telling teac ers w at we’ e been doing or years w at we’re promoting is

a system w ere by students don’t really learn because t ey don’t study properly. ll

t ey’re doing is memorizing. ey orget t at later, t ey won’t a e e ecti e

learning strategies. at’s t e biggest problem.

Miguel and David think that tests are a kind of hybrid; they are neither

achievement tests nor progress tests. They are a combination of grammar, vocabulary

and the communicative skills. Teachers agreed that these exams are not the kind of tests

they proposed when they were planning the curriculum of this B.A. They conclude that the

exams are something strange and out of context. This is because of the hybrid format and

in some cases the contents are not what is seen in class. Miguel says:

…t e middle o t e 98 s someone mentioned t is idea o standardization and I

took it up and promoted it; standardization is normal in Europe. The standardized

examinations which were a great idea at that time we had nothing else, have been

turn into a Frankenstein. Standard examinations were devised for another

curriculum. at’s w at we did and once again we're stuck wit t ese standard

exams.

In t e end, t e tests are a ery strange ybrid o w at a “progress” test and

“ac ie ement” test. I’m not e aluating an acti ity or t e student to be aware o t at,

one follow up that helps him/her realize and has self-correcting, … Our exams are

a simulation of what those international examinations are, which are a huge

business because they cost a lot of money and it is an imperialist imposition.

On the contrary, participant Carolina thinks that the design is effective and

students can practice for a certificate examination:

The structure seems good to me. Besides, they prepare you for a certificate

examination. I t ink t e design is good…

Page 205: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

194

It can be seen that while only one teacher thinks the design is effective and it

helps students to practice for certificate examinations. Most teachers think the design of

the tests is not accurate but incomplete. They seem to complain that it is a mixture of

different exams or simply copies from other organizations which results in inconveniences

for the students.

Factors influencing the teaching and learning processes

There are factors influencing the teaching and the learning processes, for example, the

time established to cover the contents of the course, the syllabus or program, the design of

the exams, the strategies used to teach and learn, etc. Together with the layout of the

exams, sometimes teachers cannot find good examples of exercises that can help

students to be ready for the test. Each activity has its own features and students should be

able to recognize them. Carolina explains that:

…sometimes I try to ind exercises o t e same type as t ose t at will be in the test

in order for them to be more familiar at the time of the test.

Another factor related to the design is that activities or tasks should not only focus

on grammar or vocabulary, they should consider the four skills: reading, writing, listening

and speaking. That is why, it can be said that the tests may not reflect neither the students’

accuracy nor their proficiency of the language. Besides, the time and the contents of the

textbook have some impact on the teaching. David argues the following:

ere are lots o ery nice acti ities, but t ey’re time consuming, and w en you try

to do them you end up getting behind. You end up focusing mainly on

grammar/vocabulary. The whole thing is based on that task. What about the skills,

how are they tested?

As mentioned above, it is essential to say that validity and reliability are important

in the design of the exams. And, as can be noted, David says that there are problems with

testing the four skills. What is highlighted here, is the fact that the standardized exams do

not test the four skills of the language; then teachers focus more on grammar and

vocabulary during the courses.

“ eac or t e test”: true or alse?

Most schools use standardized tests because these tests try to measure students’ abilities

and knowledge about certain subjects. In this case, these tests measure students’

language abilities. However, one disadvantage of using standardized tests is that teachers

may only teach for the test so the test decides what happens to them. Most of the

participants agree with this issue:

Page 206: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

195

at’s anot er ailing; t e teac er ends up teac ing w at e/s e belie es will be

the contents of the test and what he/she thinks it is necessary for students to pass

the test, rather than teaching to develop skills.

We’ e ad an un ortunate p enomenon that we get students ready for the exam

and not or li e… t e pro essor only teac es or t e exam and t en t e student

orgets…

This seems to be the biggest issue regarding tests; they have a negative

backwash effect on the teaching and learning processes because students might not have

a meaningful learning and teachers may be limited. X says the following:

It is not “li elong learning”; it is not “meaning ul learning”. It is a negati e impact; it

means that everything you learned is eventually forgotten after it was learned

because you did it in order to pass an exam.

To sum up, as it has been illustrated, there may be a general discomfort with how

the exams direct teaching. These teachers seem to agree on the fact that they are

teaching students to take the exam rather that promote meaningful learning in the class.

Their main goal which is to teach the contents of the books involving the language skills is

left behind in order to help students pass their exams.

Criteria to evaluate students: perceptions about the scale used to grade the tests

When grading, some questions and doubts arise. The student’s grade is at stake and in

the English Language B.A. the scores of the standardized tests are the criteria which

decides if students pass to the next level. Additionally, one extra point from a portfolio is

added to the final grade. According to Carolina and David the scale is at discrepancy,

Carolina says it is good and David says the opposite, as shown below:

I consider it has been made very carefully and professionally. They are more

modern ways o adding up t e scores. I t ink it is ine… it is measured in a air and

equitable way and it gives more scores to some specific skills.

The scale is quite flexible because in the end it is adapted. If items do not work,

you remo e t em…

However, participant Eduardo thinks that teachers should have more influence in

the decision-making of the final grade apart from the portfolio:

It should be modified so that the person teaching the course has some influence on the

final grade as a complement of the standardized test. The test is scored 90% and the

teacher 10%. It is little.

Page 207: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

196

The grading system used can affect learners in a bad way. Sometimes they are

divided into intelligent and not intelligent in relation to their scores. In relation to this, David

said:

I really don’t worry too muc about t e grading system. at’s t e way it is ere in

exico. It’s ard to c ange t at because t e uni ersity aut orities expect to see a

number grade on the report card.

Improving the tests and the assessment

Throughout this chapter, we have seen the perceptions from the teachers about the tests

and how they influence teaching and learning. There are some problems and it is

necessary to make some improvements, for instance, concerning the design of the tests,

the curriculum or the assessment itself. David said the tests can be improved in the

following:

It could be better. We could experiment with other forms, for example, open-close

tests... The close test is a test o your actual ability to andle Englis and t at’s

what I want because it is not in the book.

Teachers also commented that they need to be involved in the evaluation as they

were before. They said that the assessment can be improved in the following:

…promote t e teac er being co-responsible of the grade, taking into account what

was taught and how and seeing the standardized test as another tool from the

different tools used to evaluate, not the only one.

I would like to participate in order to make a study as a pre-intermediate English

teacher to make a comparison, checking that all the contents are covered or not

and then I would advocate so that what was seen in class is more reflected.

In the case of David who has been involved in the development of the tests for

many years, currently he is not taking part in the design of the tests. He agrees on having

teachers writing tests but considers that not all teachers are capable of doing it.

…teac ers can go ahead if they like and write exams. But I can guarantee you of

one thing, they'll be a complete mess with few exceptions. Most teachers here

a en't got enoug Englis to be able to design one o t ose exams…

eac ers’ inal comments, re lections, and proposals

Participants have some reflections and proposals to improve the standard exam. One of

these reflections is related to the way students are evaluated, some are either positive or

negative. For example, Carolina argues that:

Page 208: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

197

e standardized tests a e more ad antages t an disad antages. I’m rom t e

80s plan. I remember that the tests were made and administered by my professor;

however, not many of us failed.

Miguel, for example, suggests that the methodology to assess students has to be

autonomous and self-reflective. He strongly believes that teachers and students have to

work in a collaborative way:

The teacher has to be a model of values; I cannot be an imposing teacher. In that

sense, he/she has to be fairly honest and work trying to respond to his/her

students’ learning styles, truly work collecti ely and collegially. I t is does not

happen, one standardized test is simply a straitjacket used to get raw data.

When it comes to the proposals, they believe that assessment and teaching can

be improved by ensuring students meaningful learning. Miguel suggests not using

examinations and teaching students suitable vocabulary for their career:

I want to propose not using exams, opening two English pre-intermediate sections.

o state “in t is course t ere are exams and in t is ot er course t ere are no

exams”. … i students want to be kindergarten teac ers, their vocabulary will be

different to the ones who want to be college or high school teachers, their

approac es and t e types o groups t at t ey will be acing…

Additionally, participant Miguel says that the evaluation is polemical and it is

everywhere in our lives; it is part of human beings.

There are PhDs in assessment and evaluation and they do not have answers, the

evaluation is quite subjective, very controversial. It is everywhere in our lives. We

evaluate relationships and we evaluate jokes. It is inherent to the relative,

subjective and changing character of the human being.

Given these points, the perceptions, ideas, proposals and even criticism from the

teachers are highly needed to understand the role that the standardized tests are playing

in the English language B.A. Now, there is a piece of evidence, which may help to face the

difficulties that might arise the next years. As can be seen, this research has presented

some issues that have been hidden and, hopefully it might bring about the changes that

are needed for the sake of the students and the B.A. itself.

CONCLUSION

The main objective of this research was to know the teachers’ perceptions about the

English standardized tests that are administered in the Language School. The findings

show that teachers think tests have many advantages and are beneficial for students.

Page 209: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

198

However, some areas should be improved. They also show that teachers have negative

perceptions of exams and they believe that tests are not as good as they should be. They

also said that the tests have many limitations. The structure is not accurate and exam

results do not reflect the real language abilities of students.

In the same way, teaching and learning are affected having a negative backwash

effect; teachers seem to be forced to teach for the test. In other words, they must cover the

contents of the books and there is not enough time to enhance productive skills such as

writing and speaking. In consequence, students do not improve all the skills properly and

they fail in the evaluation. Additionally, students’ performances are affected by other

factors, such as motivational, emotional and economic problems, which are not considered

in this type of tests.

For those reasons, teachers think that standardized tests today are out of context

and other methodologies should be implemented to promote students’ autonomy and

maturity. They also suggest the use of other media and resources from the internet.

Another relevant issue discussed was the scale used to grade the tests. Teachers think

that it is not appropriate and some of the aspects considered in the criteria to evaluate

students should be revised. Despite the result obtained, some limitations can be

mentioned, for example, for the literature review. It was difficult to have updated

information as there are not many studies about the standardized tests used in language

schools. Second, it was difficult to contact participants whose teaching experience in the

B.A could be useful for our research, but many of them had busy schedules.

As a last comment, this research should be complemented by looking at other

areas that help consider whether the use of standardized tests to measure students’

abilities is appropriate for this program. It also might be necessary to consider some

modifications to the exams and the criteria to evaluate to ensure meaningful learning.

Evaluation is a huge issue that researchers, teachers and students should be aware of. It

is necessary, then to continue studying this phenomenon and including students’ opinions.

This way, there might be more valid information to take action to improve this situation.

REFERENCES Bachman Lyle F. (1990) Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford:

Oxford University Press. Canadian Evaluation Society. (2015). What is evaluation?. Retrieved from

https://evaluationcanada.ca/what-is-evaluation

DiCicco‐Bloom, B., & Crabtree, B. (2006). The qualitative research interview. MEDICAL

EDUCATION, 40(2006), 314-321. Retrieved from http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1365-2929.2006.02418.x/full

Draper, A. (2010). The principles and application of qualitative research. Proceedings of

the Nutrition Society, 63(2004), 641-646. doi: 10.1079/PNS2004397

Page 210: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

199

Educational Testing Service. (2015). Guidelines for the assessment of English language

learners. Retrieved from https://www.ets.org/s/about/pdf/ell_guidelines.pdf Fulcher, G., & Davidson, F. (2007). Language testing and assessment. London, England:

Routledge. Garrison, C., & Ehringhaus, M. (2010). Formative and summative assessment. Retrieved

from http://standardslearning.pbworks.com/f/Formative+and+Summative+Assessments+in+the+Classroom.pdf

Hughes, A. (2003). Testing for language teachers (2nd ed.). Cambridge, UK: Cambridge

University Press. DifferenceBetween.Com. (2011). Difference between exam and test. Retrieved from

http://www.differencebetween.com/difference-between-exam-and-vs-test/ Kizlik, B. (2017). Measurement, assessment, and evaluation in education. Retrieved from

http://www.adprima.com/measurement.htm Kohlbacher, F. (January, 2006). The Use of Qualitative Content Analysis in Case Study

Research. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 7(1), 89 paragraphs. Retrieved from http://www.qualitative-research.net/index.php/fqs/article/view/75/153

Mora, I. (2012). From interviews to Narratives. In I. Mora & D. Goodwin (Eds.), Alternative methods for undertaking qualitative research (pp.39-64). Guanajuato, M xico: Universidad de Guanajuato.

O’Sullivan, B., & Weir, C. (2011). Test development and validation. In B. O’sullivan (Ed.),

Language testing: Theories and practices (pp. 13-32). England, UK: Palgrave Macmillan.

Richards, K. (2003). Qualitative inquiry in TESOL. New York, NY: Palgrave Macmillan. Sánchez, O. (2009). The backwash effect at the English B.A. (Master’s thesis). UV,

Facultad de Idiomas, Xalapa, México. School and Child Care Search Service. (2013). Pros and cons of standardized Testing.

Retrieved from http://worklife.columbia.edu/files_worklife/public/Pros_and_Cons_of_Standardized_Testing_1.pdf

Seidman, I. (2006). Interviewing as qualitative research: A guide for researchers in

education and the social sciences (3rd ed.). New York, NY: Teachers College. Sensation and perception. (n.d.). Retrieved from

https://www.alleydog.com/101notes/s&p.html

Sharman, A. (n.d.). Perception: Meaning, definition, principles and factors affecting in perception. Retrieved from

Page 211: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

200

http://www.psychologydiscussion.net/perception/perception-meaning-definition-principles-and-factors-affecting-in-perception/634

The Progressive Magazine. (2015, January 16). Calls to action: Noam Chomsky on the dangers of standardized testing [Video file]. Retrieved from http://www.youtube.com/watch?v=9JVVRWBekYo

Weaver, K. (2011). Standardized testing measuring the academic success of students.

Retrieved from http://files.eric.ed.gov/fulltext/ED525158.pdf What is the difference between assessment and evaluation?. (n.d.). Retrieved from

https://arc.duke.edu/documents/The%20difference%20between%20assessment%20and%20evaluation.pdf

THE AUTHORS: OLGA LIDIA SÁNCHEZ CRUZ specialized in Language eac ing, aster’s Degree in Teaching English as a Foreign Language for the Universidad Veracruzana, C1 certification by the University of Cambridge. Professor of the BA in English of the Universidad Veracruzana. She is currently teaching English among other subjects, and coordinating the English Academy. [email protected] [email protected] DANIELA JERÓNIMO GARCÍA has just graduated from the English B.A. and is currently enrolled in her second B.A. in Sociology at the Universidad Veracruzana. She has been teaching English freelance and at a public school during her teaching practices as well as her social service. She has an active participation in some women rights movements. [email protected]

Page 212: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

201

APPENDIX 1: INTERVIEW GUIDE

Research sub-questions Follow up questions Spanish

To what extent are they satisfied with the results that these exams present?

How long have you been teaching here in the U.V.?

What levels of English do you usually teach?

How long have you been teaching these levels of English?

What is your opinion about the evaluation in general? What do you think of the standardized tests? Do you think that standardized tests influence your teaching? In what way?

¿Cuántos años tiene de servicio aquí en la U.V.?

¿Qué niveles de inglés imparte? ¿Por cuánto tiempo ha impartido estos niveles de inglés?

¿Qué opina sobre la evaluación en general? ¿Qué opina de los exámenes estandarizados? ¿Cree que los exámenes estandarizados influyen en su forma de enseñar? ¿de qué manera?

How much do they agree with their students’ results as passing or failing?

What about the layout of the tests? What do you think of its design? Do you think they can be improved? What aspects?

Would you like to say something else?

¿Qué piensa del diseño de los exámenes? ¿qué piensa de su estructura? ¿Cree usted que se pueden mejorar? ¿en qué aspectos? ¿Le gustaría comentar algo más?

Do they agree with the marking scale used to grade students?

What is your opinion about the scale used to grade the tests?

¿Qué opina de la escala que se usa para calificar los exámenes?

Page 213: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

202

SECCIÓN III: FORMACIÓN DE PROFESORES DE LENGUAS

Page 214: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

203

ANALYZING THE EFFECTS OF EFL TEACHERS’ CONTINUING

PROFESSIONAL DEVELOPMENT ON THEIR PRACTICE

Cecilio Luis de Jesús López Martínez

Claudia Estela Buenfil Rodríguez Universidad Veracruza

SUMMARY

Language teachers’ continuing professional development has undergone a constant

dynamic which has become evident in the offer of a wide variety of professional training

workshops. The question to this phenomenon is whether these courses have an impact

on teachers’ daily practice and help them to become more efficient ELT professionals.

This inquiry aimed at examining the effectiveness of in-service training courses. A

qualitative approach was used to study the impact of in-service training courses on the

teachers’ professional development by analysing teachers’ insights on workshop

participation. The findings that emerged from the data collected from interviews and

researchers’ journals revealed that the effectiveness of the above-mentioned courses is

perceived as limited. In spite of some worth mentioning pedagogical implications, a

realistic view of practices and a positive sense of teachers’ self-efficacy, there is also

evidence of dissatisfaction as well as some difficulties to fulfil professional expectations.

Consequently, a series of suggestions to enhance satisfaction and guarantee the

achievement of expectations are given.

Key words: CPD (Continuing professional development), practice, professional teacher,

satisfaction and training.

INTRODUCTION

In the recent decade, public universities have made the effort to professionalise their

teaching faculties. One way of accomplishing such objective is through the planning and

implementation of courses to keep teachers updated in their knowledge fields as well as

to help them contribute to their own contexts in a positive way (Rogoff, 2003).

Nevertheless, examining the effectiveness if EFL (English as a Foreign Language)

training courses has become of paramount importance in different countries as they may

have a significant impact on their professional daily practice (AL-Wreikat & Abdullah,

2010). Given that the EFL is a rich field, some universities offer development courses at

the end of every term. Teachers at the University of Veracruz are invited to take a wide

variety of courses in different areas that can contribute to the improvement of their

professional practice. Teachers can enrol in up to two different courses twice a year.

However, the offer and evaluation of the effectiveness of these courses depends

exclusively on a particular Department of the UV and there seems to be a lack of

research conducted on this phenomenon. This study was focused on identifying teachers’

perceptions towards those continuing courses. The concepts of professional development

Page 215: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

204

courses, teachers’ training courses and continuing training for teachers are used

indistinctly along the report.

RESEARCH QUESTIONS

In this section we present the research questions that led our study: What do teachers

think about the benefits and challenges of professional training courses? How does

participation in professional training courses benefit and challenge teachers’ current

professional practice?

OBJECTIVES

The main objective of this study was, then, to identify the benefits and challenges of

teachers’ professional training courses according to the teachers who have taken them. To

achieve the before-mentioned aim, it was necessary to analyze the way in which the

implementation of such professional training courses has influenced teachers’ current

practice.

CONTEXT

In recent years, public and private institutions have taken actions to professionalise their

teachers continuously; the University of Veracruz (UV) is one of them. At the Language

School, teachers have been offered a wide variety of courses that aimed at encouraging

their professional growth (Caena, 2011). The UV course offer is open to all teachers. This

study was focused on identifying how language teachers perceive the development

courses they have enrolled in.

THEORETICAL FRAMEWORK: TEACHERS’ DEVELOPMENT

This section has been divided into six subsections: The importance of development;

Defining Perceptions; Advantages and Disadvantages (of taking development courses);

Personal Dissatisfaction; Personal Satisfaction; Daily Practice improvement and Lifelong

Learning Perspective.

The importance of Continuing Professional Development

Continuing professional development (CPD) courses are an important aspect of school

improvement. School improvement is based on staff competence and on relevant training

sessions where novice and experienced teachers can learn, clarify, evaluate, reflect on,

create and propose alternatives to improve daily teaching and learning practices. In this

respect, Darling-Hammond et al. (2017) interpret teachers’ professional development as

“structured professional learning” (p. 2) that is based on the increasing acquisition of new

knowledge as well as innovative practices in their field that enhance and improve their

students’ learning outcomes. They relate structured professional learning to the teaching

Page 216: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

205

and learning professional growth. This may have a positive impact on their students’

learning process.

Altun (2011) agrees with what Darling-Hammond et al. state regarding CPD as he

affirms that this type of courses helps teachers fulfill their different professional roles in

their ever-changing teaching and learning contexts in which they work. However,

according to Altun (2011), these change processes are not always successful, as teachers

may find them irrelevant and tend to forget most of what they have experienced. This

means that the concept of “development” is a two-side-road. On the one hand,

development is seen as the fact that any teacher has some expertise to share with her/his

colleagues through coaching (Darling-Hammond et al., 2017; McAleavy, 2016). On the

other hand, if leadership and motivation in general fail in the search for teachers’ high-level

training and development, the benefits of CDP will be limited (Altun, 2011; McAleavy,

2016). In sum, development may be understood as the constant improvement of teachers’

daily practice and performances through adequate and relevant training to overcome

never-ending challenges.

Defining Perceptions

To this inquiry, the term “perception” is employed as teachers’ opinions and views on their

role as trainees in professional development courses. This definition is based on the

interpretation Carless (2006) gives of perceptions in education; these may be interpreted

as people’s viewpoints in social contexts. In addition, McDonald (2012) affirms that

perceptions are unique individualized experiences. Furthermore, these can only emerge

from the knowledge people attain from their surrounding world. Thus, perceptions may be

interpreted as teachers’ opinions and views in their roles as professionals and in the

different contexts in which they perform as such.

According to Lopez (2008), perceptions give rise to attitudes. In addition,

perceptions as well as misperceptions may allow individuals to construct a reality, which

may eventually evolve. Yilmaz and Aydin (2015) add that perceptions can be positive or

negative and may be influenced by different motives. Then, teachers’ attitudes towards

professional development courses in their field may vary depending on an endless series

of factors. As Lopez states through the views and opinions (Attitudes) teachers have

about the relevance of professional training courses, the impact these courses may have

on “the teachers’ roles, work patterns, status and identity” (Factors) may be identified

(Ibid: p.8). Obviously, such impact may bring out some advantages and disadvantages.

Advantages & Disadvantages

When referring to Continuous Professional development, it seems important to identify

advantages and disadvantages of taking teachers’ professional courses. On the one

hand, through professional training courses, teachers are given ideas on how to improve

their teaching practice. Continuing courses intend to enable teachers to gain more

Page 217: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

206

knowledge and change their practice for the benefit of their learners (Bando & Li, 2014).

However, in addition to updating courses, teachers need to cope with administrative

duties, work overload and lack of relevant professional development workshops

(Sandlund et al., 2016). That is, if the contents and practices of the continuing course do

not relate directly to the elements teachers are in contact with at work, teachers are not

likely to enrol in them. Teachers might see those courses as a waste of time and

experience personal dissatisfaction.

Personal Dissatisfaction

A factor that administrators might not like to listen is when training courses do not fulfil

teachers’ expectations. According to AL-Wreikat and Abdullah (2010), some teachers

particularly refer to their disappointments regarding the relation between the title of a

training course and its content. Teachers also highlight the importance of receiving more

direct feedback from trainers. In addition, some teachers find it difficult to get rid of

previous schemes in order to try new ones as they hardly count on mentoring support

(Hobson et al., 2009). This means that in spite of being interested in taking courses to

continue their professional development and become up-dated, at the end, teachers

seem to rely on safer traditional teaching techniques rather than try more learner

centeredness pedagogy (Juhasz, 2015). Teachers seem to prioritize their work safeness

over their personal and professional satisfaction.

Personal Satisfaction

Professional training courses are apparently an opportunity for teachers to enhance

collaboration. According to Caena (2011), professional training courses may also

increase teachers’ learning, satisfaction and effectiveness. A teacher who feels satisfied

with the quality of work s/he is delivering is more likely to be a more productive teacher.

This sort of teacher also has a better perception of her/himself (Tschannen-Morana &

Hoy, 2007), and this can have a positive effect on their students’ learning process. In this

respect, Calderhead (1996), Day (2002) and Hargreaves (2005), amongst others, agree

that teachers are usually perceived as experts both in their field and pedagogy and they

are constantly looking for efficacy either for themselves, or their students. They also

suggest that most teachers are likely to be looking for job satisfaction and confidence,

which may be acquired in training courses. Thus, they may adopt a cooperative and

professional attitude, which facilitates the development of tasks and their participation in

training courses. This may benefit the school community in which they work as such

courses can contribute to the improvement of the teachers’ daily practice.

Daily Practice Improvement

On the one hand, teachers’ desire to professionally improve in their daily practice is linked

to their willingness to accept innovation, ability to control stress and commitment (Karimi,

2011). Teachers’ development as in CPD can also be enhanced by their own experiences

Page 218: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

207

in the classroom (Dörnyei & Ushioda, 2011) day after day. Thus, when teachers produce

and observe satisfactory results in the short term, they improve; a healthy circle is

created. Nevertheless, teachers find difficult to apply what they have learnt in training

courses (Kurihara & Samimy, 2007). There might be several reasons for this: teachers

have a tight syllabus to cover in a limited time, they work in unsuitable or poor conditions,

and they do not have enough support from the institution to apply new ideas, among

others. Therefore, the whole effort to implement the learnt innovative ways of working

relies entirely on the teacher, who must find the way to incorporate what s/he learns in

courses. In this way, teachers will be able to observe that training course do help them in

improving their performance as EFL instructors (AL-Wreikat & Abdullah, 2010). This

makes evident that teachers should not only focus on ways to encourage students’

lifelong learning, but on their own lifelong learning as well.

Lifelong Learning Perspective

Teachers need to visualize professional development in the long run term. They need to

see this type of courses as a way to adapt to constant changes rather than compulsory

academic events (Caena, 2011). They also need to consider different factors such as

teachers’ experiences and generational differences (Juhasz, 2015). It is, therefore, of

paramount importance that teachers have a positive attitude towards the suggestions

they may receive in courses and be tolerant and patient with their own acquisition pace

process to gradually incorporate that new knowledge into their daily practice. This has to

be done in such a way that this learning practical application can continue along their

professional career ensuring personal and professional satisfaction. In this respect,

Estrada et al. (2016) suggest the development of a friendly atmosphere considering

teachers’ professional development and emotions as essential factors at training courses

to ensure agreements. Consequently, the perceptions on the impact teachers’

professional training courses have on their daily practice needs to be more documented

and more deeply analysed.

METHODOLOGY: RESEARCH PROCEDURE

This research was qualitative, based on a case study method. When conducting qualitative

research, data is often obtained through open-ended questions and observations of the

individuals that give information about their own work and views (Harrell & Bradley, 2009).

These techniques were chosen as they are enough to triangulate the information, among

other different techniques stated in the qualitative paradigm. In this particular case, we

analysed how teachers perceived their professional development based on the training

courses offered by an institution of higher education and qualitative research is appropriate

to explore perceptions. This section has been divided into three subsections: Case study,

context and participants and data collection techniques.

Case Study

Page 219: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

208

We conducted a case study within the qualitative paradigm because it allowed us to

obtain the reasons why a phenomenon took place as well as the processes it followed;

thus, we used ‘why’ and ‘how’ research questions (Lopez, 2016; Stake, 2010; Yin, 2003)

in order to ask our participants about their perceptions regarding the benefits of taking

training courses. For the purpose of this case study, language school teachers were

asked to express, in their own context (Yin, 2003), their views regarding the development

courses they are offered to take at the end of each term.

Context and Participants

This study was carried out at the Language School of the UV. The Language School

offers a BA in English, a BA in French, a BA distance program in ELT, an MA in French

and an MA in English. For the purposes of this study, four academics from the BA in

English and two from the distance program were chosen (aged 35-54; three male and

three female; one English and five Mexicans): most of them have been interested in

attending professional training courses; in fact, they have all been peers of the

researchers of this study in these courses. Some of these participants are experienced

and others novice teachers who work for the Language School in different areas of

knowledge related to ELT. Participants’ characteristics should only provide a general

impression of the way teachers perceive training courses, regardless of their years of

experience or nationality.

Data Collection Techniques

We, the researchers of this study, played the roles of participant-observers (Adler & Adler,

1987; Yin, 2003) in a recent course taken by us and other teachers. The participant-

observer’s role demanded deep contact and intimacy, so we became involved in the

setting and observed it. We, as participant observers, observed our colleagues during the

course and then asked some of them to participate in this study at random. We arranged

appointments to conduct interviews with those colleagues who openly expressed their

points of view regarding the relevance of the training courses they had taken in an informal

chat. In the meantime, we were able to keep journals of the observations we made during

the development course lessons.

Data Collection Processes

First, we kept journals of observations we conducted during different training courses in

the past year and during the training course we took with the participants who were

interviewed for this study. We kept a record of our observations in a journal: participants’

attitudes, views and opinions about the course. This observation notes were used to

confirm what participants had expressed during interviews (Lopez, 2012). The interviews

were the main source of data. They consisted of open-ended questions to explore the

participants’ opinions about CPD courses in which they had been recently involved.

Page 220: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

209

After, we carried out the interviews with six colleagues. We reached a saturation

point as there was nothing else to record (Kvale, 1996, p.102). Finally, the data was

analysed and organised into categories. For ethical reasons, we used initials to protect

the identity of the participants (Cohen et al, 2000). Through the analysis and comparison

of our participants’ opinions and the notes in our journals, we explored, triangulated and

tried to make sense of what the whole data reflected.

FINDINGS: TEACHERS’ PERCEPTIONS

This section has been divided into five subsections, which correspond to the categories

that emerged from the analysis of the data. The most salient categories that emerged

were: ercei ed ad antages o teac ers’ training courses; Observed teac ers’

professional development benefits on students; ercei ed disad antages o teac ers’

training courses; Suggested ways for training courses improvement and Recognized

teac ers’ de elopment Impact.

ercei ed d antages o eac ers’ raining Courses

The most recurrent answer regarding the benefits of professional development courses

were the ones referring to teachers being up to date in their field. They wanted to acquire

new and more specialized knowledge on teaching and learning methodologies to improve

their daily practice as it can be observed in the following two extracts. In addition, values

such as responsibility, commitment and partnership also emerged as factors enhanced by

this kind of courses. Therefore, teachers’ interest in knowing and experimenting with new

pedagogies was because they were concerned and aware of their duties when playing

the role of trainee.

001

These courses help us to be updated regarding all the teaching and learning

umbrella; that is, professional development courses enhance teachers'

responsibility. Us teachers are committed to education and want to cover

every single student's need. Plus, by taking these courses, we might be able

to share information on what is happening in our classrooms with other

colleagues; it could be beneficial to share teachers' pedagogical knowledge.

(INF/LS)

In addition to the moral matter, participants were also concerned on how to sort

out the constraints their students may face when learning a foreign language, and

therefore, they needed to evolve and improve their subject matter as well as the

pedagogies they could use in the EFL context. Today, students are encouraged to

overcome different issues (lack of economical support, inflexible timetables, traffic or

commuting problems, among others) and keep a constant learning along their lives: they

have to become autonomous; however, teachers also need to continue developing

professionally speaking in order to cope with new challenges, implement new teaching

Page 221: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

210

techniques and provide students with more tools in the EFL context, as expressed by the

following participant:

002

Professional development is essential not only for teachers but for everyone

who does want to keep up with the new trends in our specific areas. This

professional development would be of great assistance when we find specific

issues to solve. I really think that humans are always in need of change and

looking for new aspects of our professional lives would be part of that change.

Thus, it is important to take advantage of all the professional development

courses we can enrol in and try to make the most of it.

(INF/LC)

In extract 002 we can see that participants may become more conscious of the

roles they are expected to play during change if they reflect on what it is missing in their

professional development. According to Ben-Peretz et al (2003), the exposure of gaps

between the realities of teachers’ professional lives and their perceived images of

themselves is important for the promotion of awareness concerning the nature of teaching,

their roles and the impact of teachers’ training courses in their daily practice. On the

contrary, a less romantic view could be the fact teachers also want to upgrade their

qualifications to be more competitive in the labour market as expressed next.

003

Professional development courses allow teachers the opportunity to develop

and update their knowledge and competencies, which helps them improve

their practice. They provide knowledge on relevant topics. They also help

teachers’ CV’s, which in turn help them have more job opportunities. Finally,

they provide a space for teachers to interact, to bond with each other and

collaborate.

(INF/BN)

As observed above, participant BN agrees on the fact that training courses allow

professional development to happen as they may increase teachers’ expertise and

competency; however, s/he also identifies a more instrumental advantage in taking

development courses as they may improve teachers’ qualification to obtain a better post

or even job. What is more, s/he also considers there is a collaborative element that may

occur during this course; this is very useful for the institution as teachers from different

knowledge areas can benefit each other through this interaction. Although the following

participant gives flow to the narrative that has been expressed by others, s/he makes

once more the connection between values and professional development in the

educational setting when s/he expressed that training courses are an opportunity to listen

to practical forms to sort out students’ real learning constraints. During the observations,

Page 222: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

211

we listened to teachers sharing their views and opinions about institution requirements

such as taking development courses.

004

If it is about "improving" our approaches to teaching, I'd rather go for

"developing" our skills for teaching. In this respect, workshops are a good

opportunity for teachers to come up with ideas and discuss teaching and

learning phenomena.

(INF/LS)

This participant also brings us back to the fundamental reason why teachers take

professionalisation courses, which is to improve their daily teaching practice, but it also

adds the element of using training courses to analyse what is happenig in their teaching

context and find alternatives together. S/he seems to be leading us to the fact that

teachers’ professional development should be benefial for their students’ learning

process.

Exploring Teac ers’ ro essional De elopment ene its on Students

Participant LS considers that a positive impact that his/her professionalization can have

on her/his students is to model an example of professionalism to follow. In addition,

teachers are able to prepare students for facing real life situations avoiding a negative

back wash effect. This last remark underlines the fact that students are not only prepared

to take an exam but to deal with real life events.

005

It (impact of professionalization) has favoured their (students’) communicative

skills, willingness to work, motivation and to a certain extent, they are more

focused on lifelong learning than being successful at passing

standardised exams.

(INF/LS)

Furthermore, teachers notice the importance of creating a positive rapport with

their students because this is something they will try to create in the future in case they

become teachers. They will also develop certain aptitudes such as being collaborative,

creative and critical thinkers, among other characteristics, as they develop competencies

to sort out communicative as well as social issues. Providing feedback to students can

have a two-sided impact: on the one hand, teachers may become encouraged to give

each other peer assessment (Sandlund et al., 2016); and, on the other hand, through

their own experience on the topic, teachers may enhance ‘peer assessment’ among

students.

Page 223: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

212

006

There are four main aspects in which teachers’ professional development

courses benefit students: First of all, by helping learners develop more critical

thinking and problem-solving skills; secondly, by building rapport with them and

among them; thirdly, by helping them collaborate and learn from everybody.

Finally, these courses tend to foster peer feedback.

(INF/CT)

Collaboration, then, emerges as a key value that can be encouraged at teachers’

training courses, which in turn may have an impact on students’ development. This

element also helps teachers to prepare students for working with other people regardless

of their backgrounds and personal differences, which actually happens in any given

context. They may become more sensible to evaluate alternatives to sort out problems.

We do not always work with the people with whom we feel more comfortable. However,

training courses may also bring some disadvantages.

ercei ed Disad antages o eac ers’ raining Courses

Although teachers expressed their interest in participating in professionalization

courses, they also described negative aspects in relation to those courses. The

aspect most teachers mentioned in the first place was time management. The time

factor is with no doubt crucial nowadays as teachers may easily get worn out due to a

constant increase in roles played inside their educational setting and in the duties

these roles bring along:

007

Time is one of the disadvantages of teachers’ professional development

courses. We are overwhelmed. We've got a lot of roles to play as teachers this

day. One of the disadvantages of these courses is that they might be time

consuming. Professors can invest time and effort on their training, but planning

and the different teacher's roles could be impacted negatively. I sometimes

have to miss lessons in order to attend conferences, forums, courses and

other events in order to train myself in the field and students complain about it.

I have had to keep a balance among all the different roles I play, but to be

honest; I've always focused my energy in the classroom.

(INF/VR)

The extract above is rich in expressing the disadvantages that training courses

may have. Participant VR is concerned with the work load teachers need to face along

with taking the courses because the school administrative and academic demands and

processes do not stop. They have even increased. Teachers must decide whether to

comply with their duties or miss a good course that might not necessarily be offered the

following term. In addition, if the teacher were able to find the time to attend a course, this

course might not be as fruitful as expected. Therefore, administrators need to organise

Page 224: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

213

the courses well ahead to guarantee not only the effectiveness of the content but the

availability to take it. The following participant also highlights the importance of facilities.

008

Sometimes the equipment is not available, and/or the classroom is not

appropriate or well suited for the courses.

(INF/CT)

The informants do not speak openly about dissatisfaction as expressed in the

written literature regarding professional development courses; however, they do underline

the fact that they feel frustrated. Frustration is caused by the lack of time, a wider variety of

courses offered, the subject matter and even the teacher’s lack of skills, or even knowledge

to transmit relevant information.

009

We do not have much time to take such courses; not as many as we need

though. Another issue has to do with the topics covered in these courses.

Sometimes we feel that we need a specific course, and that one is not offered.

A third issue (touchy subject, I may add) is the facilitators of the courses. We

may be well-versed in our specific areas, but that does not necessarily mean

that we can pass on the knowledge to others. I mean, picture a course about

specific software; the facilitator of the course may explain everything as if we

are experts in this field, but the truth is we aren’t. So, we feel kind of frustrated

because we don’t get the most of the course, and when we have to do the

tasks we can feel at a loss.

(INF/LC)

The participant-teachers identify some disadvantages of training courses offered

by the institution such as the need for specific courses and specialized instructors (009). It

is important to say that they intend to take them in the future though. It would appear that,

professionals as they are, these teachers think they can still benefit from the courses

offered at some extent. Teachers even gave suggestions for improving the courses in the

following section.

Suggested Ways to Impro e eac ers’ Training Courses

Participants pointed out that course contents should be related to different knowledge and

or subject matter areas. This can interest more teachers because, recently, courses have

apparently been focused on aspects related to the new educational model and have been

imposed by the institution. Thus, training courses must to be based on teachers’ needs,

which may involve a wide range of topics and also vary from one teacher to another.

Finally, disseminating information about the course is essential.

Page 225: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

214

010

An important improvement would be to generate more courses on a variety of

areas of interest and to make the information available to all teachers.

(INF/BN)

The above participant agrees on the idea of having a wider variety subject matter

courses and adds that teachers should also be given more time to participate in different

courses. It may also be convenient to attend several courses at the same time, so

teachers could explore the area in which they might be more interested in gaining

expertise or extra knowledge.

011

I need to give myself the time and opportunity to explore different courses. I

think it is important to be well-versed in our area of expertise, but it is as

important to give us the chance to know new things.

(INF/LC)

Teachers seem to be well-aware of what they need from courses; they need

more specialised and varied courses, perhaps offered in both shifts – morning and

afternoon – to have more opportunities to attend them; teachers recognise the importance

of their taking risks when it comes to working with different areas of knowledge. This can

be very useful as some of them say that they have been pleasantly surprised when they

have taken courses that do not seem to be so interesting or so related to their areas

(OBV01). While observing classes, teachers constantly expressed their interest in

acquiring new teaching methodologies and in getting involved in more collaborative work

(Hargreaves, 2005). Furthermore, they think the institution should provide optimal

technical and physical conditions for the courses.

012

By upgrading the equipment (Update) and by providing appropriate spaces for

the courses (e.g. a conference room).

(INF/CT)

Up to now, teachers have expressed their concern regarding their continuous

professional training. This teachers’ interest was observed and expressed openly in the

courses and in interviews; however, what participants express orally seems to have more

impact as when they referred to advantages and disadvantages. They mentioned that

there are advantages and disadvantages as teachers may become more aware of their

teaching context and their students learning process in order to be up to date regarding

the final content, which refers to the competencies developed in students as well as solid

moral values. However, the fact that any process demands steps is highlighted in the

following section.

Recognized eac ers’ De elopment Impact

Page 226: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

215

Participants ward the importance training courses have had in their professional

development. They are able to apply new methodologies as they probably take those

courses which they believe will help them to improve their teaching practice or will help

them to sort out a particular situation in which they are not being as successful as they

would like to. It would appear that teachers who take constant training courses may be

more interested in their professional development.

013

The impact these courses have had on my teaching has been the most

meaningful outcome I can tell during the last five years. I think I've learnt and

developed techniques to employ in my context.

(INF/DN)

Nevertheless, if teachers want to respond to new teaching and learning

methodologies, they need to be more skilful handling technology. This is something

administrators should take into account. Training teachers in the use of technology to

respond new world demands, to be up to date and to make the best of materials to cover

different students’ interests, needs and learning styles. Using technology should not be

seen only as a way to answer exercises but as a way to support students in gaining

expertise in productive skills such as writing.

014

I think all of them (training courses) have given me something I have used in

my classrooms. However, if I have to mention courses that have had an impact

on my practice, I would say the ones regarding the use of technology, the ones

that have to do with the writing skills, and the ones that have to do with

research processes.

(INF/LC)

Furthermore, a novice teacher may see professional training courses as a way to

reinforce their sense of belonging to the academic community. This may be linked to the

idea of having a social representation as a teacher. This involves interpretation and

construction of social reality, the construction of individual and group identity and, finally,

the direction of behaviours and social relations. Researchers involved in professional

identity explain that it refers to two things: on the one hand, the way teachers perceive

themselves as teachers and what factors contribute to these perceptions. On the other

hand, the characteristics that make teachers members of a defined group (Beijaard et al.,

2000, Huberman, 1993) as expressed by the following informant.

015

I have only taken one course but it had a very positive impact on my identity as

a teacher and on my engagement in the profession.

(INF/CT)

Page 227: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

216

As part of the teacher’s individual and professional development, the following

participant affirms that her/his development impacts her/himself and her/his students

positively. This participant even suggests that individual professional development should

be as a topic for future research. This particular interest brings to light an issue that is

shared by a community: fostering lifelong learning for teachers.

016

Lifelong learning is supposed to be the objective of each professor regardless

the branch of study. I'd say that my professional development has enhanced

students' awareness of what learning a language really implies: time,

commitment, responsibility, discipline. Furthermore, they seem to be aware of

the way they learn because I always try to trigger their curiosity. As a matter of

fact, I would have to do research in order to discover the real impact my

professional development and performance has on students.

(INF/BN)

In sum, professionalization courses were found to be directly interwoven with the

development of the teacher as a whole. We thought of this as the teacher’s development

triangle where three dimensions would appear to interact simultaneously: teacher’s

professionalization, which includes all the knowledge a teacher can obtain through

different sorts of courses; teacher’s emotions, which can occur every single moment of

teacher’s work (Yin, 2015); although the term emotion per se does not appear in the text,

they are implicitly expressed by teachers especially when they referred to satisfactions

and dissatisfactions; furthermore, teacher’s values, which result from all his experiences

along her/his career (Yin, 2015). Therefore, it can be concluded that the whole teacher

requires triangulating her/his professional development, emotions and values as

explained in the following diagram.

Figure 1. Teachers’ Development Triangle.

Professionalization

(lifelong learning)

Emotions Values

Page 228: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

217

(satisfaction and dissatisfaction) (responsibility, commitment and partnership)

The diagram above intends to represent the fact that teachers’

professionalization is in constant synergy in their careers. Thus, teachers’ lifelong learning

in their subject matter must respond to their needs, which are shaped by the changes in

technology, education and society in general; however, this professionalization must be

grounded on the teachers’ recognition of their own perceptions of their surrounding world,

emotions and values.

CONCLUSIONS

Teachers’ in-service training is thought to be embedded into teachers’ professional

experience. Results demand an in-depth analysis of teachers’ daily practice to avoid

simplifying relevant academic issues. This demands responding to challenges based on

the benefits of in-service training. On the one hand, professional training courses must

be based on teachers’ real needs as this is essential to overcome particular issues such

as what they and their students need regarding their interests and the demands of a more

complex educational system; on the other hand, teachers need to be supported to count

on better distributed academic tasks so time stops being a constraint and turns into a tool

to help teachers manage their various responsibilities such as a continuous lifelong

learning in their areas of interest to overcome new challenges; moreover, the varied

phenomena expressed by teachers can have resonance in other classrooms and must be

explored and disseminated within a community of teachers with a growing shared identity.

Finally, a teachers’ needs analysis to respond to teachers’ more specific and more

realistic professional development interests has to be conducted by the department in

charge of analysing and approving the training courses within the university.

Consequently, exploring trainers’ points of view is suggested as further research.

REFERENCES

Adler, P. & Adler P. (1987). Membership Roles in Field Research. London: SAGE

Publications.

Altun, T. (2011). INSET (In-Service Education and Training) and Professional

Development of Teachers: A Comparison of British and Turkish and Cases. USChina Review, pp 846-858.

AL-Wreikat, Y. & Abdullah M. (2010) An Evaluation of Jordanian EFLTeachers’ in Service

Training courses. Teaching Teachniques Effectiveness. Canadian Center of Science and Education.Vol. 3, Num. 4. Pages 18-27.

Bando, R. & Li X. (2014). The Effect of In-Service Teacher Training on Student Learning

of English as a Second Language. Inter-American Development Bank: Office of Strategic Planning and Development Effectiveness. III. Title. IV. Series. IDB-WP-529. Pages 1-55.

Page 229: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

218

Beijaard, D., Verloop N. and Vermunt J.D. (2000). ‘Teachers’ perceptions of professional identity: an exploratory study from a personal knowledge perspective’. Teaching and Teacher Education, 16 (7). Pages 749-764.

Ben-Peretz, M., Mendelson N. and Kron F. W. (2003). ‘How teachers in different

educational contexts view their roles’. Teaching and Teacher Education, 19. (2). Pages 277-290.

Caena, F. (2011). Education and Training 2020. Thematic Working Group. Professional

Development of Teachers. European Commission.

Carless, D. (2006). Studies in Higher Education. Vol. 31, No. 2, April 2006, pp. 219-233

Cohen, L., Manion L. and Morrison K. (2000). Research methods in education. London:

Routledge.

Calderhead, J. (1996). Understanding teacher education: case studies in the professional

development of beginning teachers. London: The Falmer Press.

Darling-Hammond, L., Hyler, M. E. & Gardner, M. (2017). Effective Teacher Professional

Development. Palo Alto, CA: Learning policy Institute.

Day, C. (2002). School Reform and Transitions in Teachers’ professionalism and Identity.

International Journal of Educational Research. Volume 37. 8 (1). Pages 677-629.

Dörnyei, Z. & Ushioda E. (2011). Teaching and Researching Motivation. Great Britain:

Pearson 2nd edition.

Estrada, G., Lopez C. & Scholes B. (2016). Processes to achieve agreements when

grading oral presentations. (Eds) Perales, M. & E. Hernandez. In Lenguas Modernas: Investigación y Praxis. Chetumal: UQROO. Pages 40-50

Hargreaves, A. (2005). Extending Educational Change. The Netherlands: Springer.

Harrell, M., C. and Bradley M. A. (2009) Data Collection Methods: Semi-Structured

Interviews and Focus Groups. Santa Monica, CA: RAND Corporation. Pages 24-28 Retrieved from: http://www.rand.org/pubs/technical_reports/TR718.html

Hobson, A. J., Malderez P. & Tomlinson P. (2009). Mentoring Beginning Teachers: What

we know and what we don’t. Teaching and Teacher Education, 25. Pages 2017-216.

Huberman, M. (1993). The lives of teachers. New York: Teachers College Press.

Juhasz, D. (2015). EFL Teacher Trainer Beliefs and Practices at a Hungarian University –

Validating Instruments for a Pilot Study. WoPalP, Vol 9. Pages 58-81.

Karimi, M. (2011). The Effects of Professional Development Initiatives on EFL Teachers’

Degree of Self Efficacy. Vol 36 Issues 6. Pages 49-62.

Page 230: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

219

Kurihara, Y. & Samimy K. (2007). The Impact of a U.S. teacher training program on

teaching beliefs and practices: A case study of secondary school level Japanese teachers of English. JALT Journal, Vol. 29, No. 1. Pages 99-122.

Kvale, S. (1996). Interviews: An Introduction to Qualitative Research Interviewing. London:

SAGE Publications.

Lopez, C. (2008). Teachers' awareness of their roles when confronted with innovation.

Unpublished Ph.D. thesis. Canterbury Christ Church University, Canterbury, UK.

Lopez, C. (2012). An adjustable research approach. (Eds) Mora I. & D. Goodwin. In

Alternative Methods for Undertaking Qualitative Research. Guanajuato: Universidad de Guanajuato: Pages 171-190.

McAleavy, T, Riggall, A & Fitzpratick, R. (2016). Rapid School Improvement. Education

Development Trust: Reading, Berkshire.

McDonald, S. (2012) Perceptions: A Concept Analysis. International Journal of Nursing

Knowledge, Feb; 23 (1) pp. 2-9

Mora I. & Goodwin D. (2012) Alternative Methods for Undertaking Qualitative Research.

Guanajuato: Universidad de Guanajuato.

Perales, M. & Hernandez E. (2016). Lenguas Modernas: Investigación y Praxis. Chetumal:

UQROO.

Rogoff, B. (2003). The Cultural Nature of Human Development. Oxford University Press.

Sandlund, E., Sundqvist P. & Nyroos L. (2016). Researched-based professional

development workshops for EFL teachers: Focus on oral interaction and assessment. Nordic Journal of Modern Language methodology, 4 (1). Pages 24-48.

Stake, R.E. (2010). Qualitative Research: Studying How Things Work. UK: Guilford Press.

Tschannen-Morana, M. & Hoy A. W. (2007) The differential antecedents of self-efficacy

beliefs of novice and experienced teachers. Teaching and Teacher Education, 23. Pages 944–956.

Yilmaz, H. & Aydin S. (2015). A brief review on literature on EFL teachers’ perceptions of

course books. International Journal ofTechnical Research and Applications. Special Issue 30 (August). Pages 110-114.

Yin, H. (2015). The effect of teachers’ emotional labour on teaching satisfaction:

moderation of emotional intelligence. Teachers and Teaching, 21(7). Pages 789-810.

Yin, R. (2003). Case Study Research: Design and Methods. London: SAGE: Publications.

Page 231: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

220

THE AUTHORS CECILIO LUIS DE JESÚS LÓPEZ MARTÍNEZ is a full-time professor at the School of Languages of the University of Veracruz (UV). He has a PhD degree in Language Studies awarded by t e ni ersity o Kent, K. Dr. Lopez is currently coordinator o a aster’s program in TESOL at the UV as well as leader of the Research group: Educational Processes (UV-CA-365): [email protected] CLAUDIA ESTELA BUENFIL RODRÍGUEZ is a full-time professor at the School of Languages of the University of Veracruz (UV). Ms. Buenfil has an MA degree in TEFL awarded by the University of Veracruz, Mexico. Ms. Buenfil is an active member of the Research Group (UV-CA-365): Educational Processes: [email protected]

Page 232: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

221

FORMER IMMIGRANT STUDENTS’ PERSPECTIVES VS. THEIR

SUBSEQUENT EXPERIENCE AT THE BA IN ENGLISH LANGUAGE

Enrique Vez López

Andrea Velázquez Gutiérrez

Universidad Veracruzana [email protected]

ABSTRACT

This qualitative research explores and examines former immigrant students’ expectations

and experiences concerning their learning process at University, studying the BA in

English Language. This study was carried out at the school of languages of a public

autonomous university in southeast Mexico. The school has a flexible curriculum that

encourages autonomy on the part of the learners who may choose from a wide range of

languages to learn, in addition to their degree. The research study took place over a period

of 22 weeks in the spring term. The participants were a group of former immigrant

students who had attended school in the U.S. and who are currently studying a BA in

English Language in Mexico. The data provided by the interviews suggests that the

participants are aware of the advantages that having acquired English as second

language, gives them. They assume they are capable and motivated students. However,

they face cultural, social, linguistic and academic challenges that need to be overcome if

their expectations of success at school are to be met.

Key words: Immigrant students, return migration, cultural shock, expectations, challenges.

INTRODUCTION

According to the Instituto Nacional de Estadística y Geografía (2010), 17 of every 100

immigrants who resided in the United States, have returned to Mexico in the past twelve

years (2012). In fact, owing to various causes, more Mexicans have returned to Mexico

than migrated to the United States in recent years (Linthicum, 2016). When these families

return to their native country, they often bring their children back with them. These children

have formerly studied in the United States and are likely to have a sound command of

English. Therefore, when they arrive in Mexico it may seem sensible to take a BA in

English Language as their chance of being successful at it is assumed as a foregone

conclusion. However, when these students begin their BA studies, they may face

difficulties such as the realization that their expectations were unfounded, cultural shock,

social challenges and weak skill development, as it is assumed wrongly that being fluent in

the language is enough be proficient. Proficiency implies more than speaking. In other

words, in addition to the linguistic challenges that mastering a foreign language poses, the

students may face social challenges as well; they may also have difficulties with

adaptation and integration; and consequently, motivation may decrease or be lost

Page 233: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

222

completely if the students’ expectations are not fulfilled. Therefore, it is important for the

student to succeed and overcome the cultural and linguistic barriers in order to maintain

his/her motivation. This qualitative research explores and examines former immigrant

students’ experiences and expectations concerning a BA language learning process.

RATIONALE

For a former immigrant student arriving back in Mexico from the United States, studying an

English B.A. appears to be the right thing to do since they are already fluent in English.

However, when you have spent a large part of your life living abroad, clinching a degree in

English language implies much more than speaking the target language well. It involves

fitting back into a culture whose social norms, education system, history, and even

language may not be familiar to someone who has just come back and needs to readapt to

a culture they only knew when they were young children.

Not surprisingly, there is little research on these former immigrant students. This

is likely due to the prevalence of a view of Mexico as a country that sends, rather than

receives, students (Hamann, Zúñiga, Sánchez, 2010). These students are largely invisible

because both the American and Mexican education system, as well as other government

agencies have conceptualized international migration between the two countries as largely

from Mexico to the United States (Hamann et al., 2010).

There is a limited number of articles and publications on the subject of reverse

migration. Besides, research available only deals with Unites States-born Mexicans.

Former immigrant students coming back to Mexico are scarcely taken into account. Brittain

(2005) states that:

The experiences of Mexican students in the United States have been well-

documented throughout the years, but the bulk of the studies have failed to

recognize the importance of the sustained links some of these students have

with Mexico. Most of the current research on immigrant students has focused

on the experiences that are directly related to the cultural and linguistic

discontinuities they experience with the American mainstream culture. (p.1)

It may be safely assumed that former immigrant students have potential for

developing fully as university students; yet, teachers do not know how to exploit that talent

because of the cultural and linguistic barriers students sometimes have trouble breaking.

At the BA in English Language this study focuses on, there is not much awareness of the

different types of students the school has and their previous backgrounds, which might

hold back students’ full potential. Therefore, this research seeks to give voice to former

immigrant students. This might encourage teachers to become aware of their students’

situation and help them cope efficiently with the learning process at university.

Page 234: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

223

THEORETICAL FRAMEWORK

Return migration is a growing movement. Owing to this, the term transnationals (similar to

immigrants) shifted meaning to include a variety of people (workers and students),

experiences, and connections. Transnational students have many similarities with

immigrant students and are a key factor in this investigation. Return migration is defined as

the movement of immigrants back to their homelands to resettle (Gmelch, 1980).

According to Gmelch (1980), the topic of migration, in general, should be treated as a

system, in which “both stream and counter streams” (p.136) should be studied. In other

words, research should be carried out on the two societies (Gmelch, 1980). However, it

appears that not much has been researched about people who return to their homeland.

Instead, studies are mostly concerned with what happens in the receiving country, which is

usually well developed, instead of the sending country, which is often rural and less

developed (Gmelch, 1980). Gmelch (1980) observes that most of the migration scenarios

focus on people who originally migrated to industrialized countries, notably northern

Europe and northeastern North America, who have returned to their less developed

homelands. A case in point that appears to be very common is that from the United States

to Mexico.

Despite the fact that Gmelch’s work (1980) was written almost forty years ago,

migration is a still an ongoing and growing movement. In a more recent study, Brettel and

Hollifield (2000) point out that the United States has one of the highest waves of migration,

representing 9.8% the U.S. population, which is 26.3 million people. Things have not

changed much since the year 2000. According to the International Migration Report

(United Nations, 2013), almost 60% of the 232 million international migrants lived in the

developed regions. Likewise, 60% of originated from a developing country. Moreover, the

report (United Nations, 2013) also highlights that “between 1990 and 2013, Northern

America recorded the largest gain in the absolute number of international migrants” (p. 2).

Brettel and Hollifield (2000) state that, almost 14 million children under the age of 18 who

live in the United States are immigrants or have immigrant parents.

Gmelch (1980) points out that there can be many causes that lead immigrants to

return to their homelands. Villegas Torres and Mora Pablo (2017) points out that generally

immigrants return to their countries for personal or economic reasons while some others

simply get deported. Migrants generally move from small places to a more developed

society. Although, their desire to move is their free choice, it is strongly motivated by

financial issues, unemployment and other related causes. However, their decision to return

is not always self-originated; for example, deportation seems to be a subject of great

importance in the United States today. Marshall (2016) states that, between 2009 and

2015 more than 2.5 million people have been removed because of immigration orders,

which does not include the number of people who returned voluntarily. Gmelch’s research

(1980) suggests that a large amount of migrants return to their homelands because of their

families. Migrants also give other reasons that motivate them to return such as, “love of

Page 235: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

224

homeland” (Gmelch, 1979, 1980). Whatever the reason immigrants return to their

homeland, the fact is that migration in general, and return migration as well, is a

phenomenon that is growing day by day and affects both sides of the border. Since 2005,

thousands of them are coming back to Mexico, and those who were born in the United

States are coming for the first time to their parents’ homeland to register in Mexican

schools (Zuñiga, 2013). Transnationalism has thus become a key factor in

comprehending migration (Kilinc, 2014). Additionally, Kilinc (2014) states that migration is

a continuing phenomenon, hence the relevance of carrying out research on this matter.

Transnational and immigrant students

Students who have attended school in the U.S. and are now studying back in Mexico are

known as transnational students. Transnational students are those who return for long

periods of time and may eventually return to the United States. These students find

themselves frequently traveling from one country to the other (DeWitt, 2016). In Cave’s

opinion (2012), whether the student is a transnational or a former immigrant, there are high

chances they will return to the United States in the future. Therefore, it is important to

understand these students’ perceptions of their own situation because their education

and/or job opportunities may have an impact on both countries (Borjian, Muñoz de Cote,

Dijk, & Houde, 2016; Dreby, 2010).

Many researchers have coined other terms to refer to transnational students. For

instance, according to Pollock and Reken (2001), transnationals may be similar to “Third

Culture Kids”: “a person who has spent a significant part of his or her developmental years

outside the parents’ culture” (p.19). McCaig (1992) developed a similar concept named

“Global Nomads” or “Domestic Nomadas”. According to Stultz (2003), domestic nomads

are people who have not left their country, but who live inside different cultures at the

same time. These groups have thus been labeled as a result of the huge migration flow

into the United States. It may be safe to assume that what all these groups, including

former and immigrant students have in common is that the majority share the same needs

and face similar challenges (Stultz, 2003).

Hamann (2001) developed a different category for transnational students:

sojourners. Hamann (2001) defines sojourner students by comparing them with students

who have come to settle for a long time. Sojourners are noticeable because they stop

attending school because of relocation (Zúñiga & Hamann, 2009). A similar issue happens

with immigrant students who study in the United States; they suddenly disappear because

they return to their native countries. Transnationals, like immigrant students, face the

challenge of reintegration when they arrive to the new country (Zúñiga & Hamann, 2009).

Zúñiga and Hamann (2009) state that there are many children who attend school

and are involved in the transnational movement of people between the United States and

Mexico. Weiss and Chaltelt (2011) state that Mexico is seen as a country of origin, transit

and destination for different types of migrants with different backgrounds. Each year

Page 236: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

225

millions of people, including young students, come and go over the border (legally and

illegally) making Mexico and the United States one of the busiest border crossing in the

world (Weiss & Chaltelt, 2011). Jang (2010) states that “transnational students live a cross

cultural and highly mobile lifestyle” (p. 137), as “we interact deeply with various cultures

and relocate frequently between more than one country and cultural environment”

(Shields, 2009, as cited in Jang 2010, p.137).

Reverse cultural shock

We as a society like to be thought of as being part of something. As a whole, humans are

social by nature, belonging is fundamental (Levett-Jones & Lathlean, 2007). When an

immigrant travels to the United States, they take their culture with them and their children,

who are at a young age when they start to acquire a sense of belonging to a culture. As

children grow up, they begin to acquire language and culture (Grosjean, 2013). Culture is

one factor in the way a person identifies within society or within the world (Stultz, 2003).

According to Jang (2010), it can give a person “identity, confidence, and belonging”

(p.140). When a person has lived among a culture for several years, they can start to

display similar behaviors and associate similar ideas (Jang, 2010).

There is a growing number of school-aged children who grow up in more than one

country and culture (Jang, 2010). When arriving to a new country, the challenge goes

beyond becoming fluent in the language of their new country; they need also to relearn

cultural norms (Zúñiga & Hamann, 2009). Jang (2010) expresses the view, giving her

personal experience as an example, that when a person comes to a new country, their

scenario of culture, societal standards, and way of life, is different. Likewise, when a

person has lived for many years outside their homeland, they may face another cultural

shock, better referred to as reverse cultural shock, when they return.

As Gaw (1999) states, “reverse culture shock is the process of readjusting,

reacculturating, and reassimilating into one's own home culture after living in a different

culture for a significant period of time” (p.83). Reverse culture and cultural shock come

natural when you arrive to a different culture (Jang, 2010). When former immigrants return

to their home culture, their perceptions have changed; they have acquired a second

culture (Jang 2010). The immigrant student tries to merge two cultures into one, which is

not easy (Matlick 2002). An example of this is provided by Enloe (1986, as cited in Gaw,

1999), who points out that reverse culture shock is something that a group of children

experienced while returning to their homeland in Japan. Problems such as “school phobia,

adjustment to home country social expectations, social rules, customs, fear of rejection,

ridicule for being “foreign'', and performance anxiety” (Gaw ,1999, p. 88). These students

lived in the United States and had very little contact with their original culture. In a similar

research paper that discusses Japan′s returnees and other transcultural challenges of the

late 20th century, Willis, Onoda and Enloe (1994) state that:

Where a person went, the type of education they received, the degree of

acceptance they had abroad, and the degree of their integration and as

Page 237: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

226

simulation in joining the foreign culture all make for a kaleidoscope of

individuals. Moreover, the numbers of returnees in any given situation (are

there many? Are there few?), their academic ability if they are students, and,

perhaps most important, their class background, are all important cues for

understanding specific impacts that are taking place. (p.111)

In other words, there is not one single individual identity but multiple ones

that are shaped by our experiences in life, our interactions with others, and our

openness and willingness to be part of a foreign social groups. When considering the

issue of return migration, several factors—these different identities, their level of

education, the social class they identify with, and whether it is just one, a few, or a

large number of them—that must be taken into account to determine the effects that

they will have on the returnees themselves

Educational Shock

Education is seen as a universal right and a key element in society (Bárcenas, 2015).

According to Hamann, Zuñiga and Garcia (2010) and Booth (1941), Mexican schools form

a society, meaning that during education, students share more than a classroom. School

becomes the students’ new environment, where they interact with classmates and learn

through experiences (Dewey, 1990). Mexican schools not only prepare students for the

future, but also instill national pride and loyalty to the country, which may help them form

an identity later on (Hamann, Zuñiga & Garcia, 2010). In a similar way, American schools

also promote patriotism and loyalty to their country. Students pledge allegiance to the flag

and are taught parts of the constitution, thus making the US one of the most patriotic

counties (De Greco, 2014). Hamann, Zuñiga and Garcia (2010) advance the view that it

can be confusing for students who have lived on both sides of the border to deal with

patriotism while belonging to two cultures.

However, the American and Mexican education systems are not the same in other

aspects. According to Ruiz-de-Velasco, Fix and Clewell (2000), in schools, the American

educational system focuses on helping children develop English language and literacy

skills, good study habits, shared understanding about academic expectations, and

appropriate student behavior. In middle school, students are divided into blocks where

they study up to eight classes per day. The structure of most American schools has not

changed since the 1950s (Ruiz-de-Velasco et al., 2000). Whereas in Mexico, the main

purpose of the education system is to help students achieve a high degree of study,

pursue a degree and give students’ vocational training (Hopkins, Ahtaridou, Matthews,

Posner, & Toledo Figueroa 2007).

Hamann et al. (2010) asked 72 Mexican born students who had had U.S. school

experience how they would compare US schools to Mexican schools. 64% answered US

schools (in general) seemed better. Villegas Torres and Mora Pablo refer that, in their

study, the return immigrants’ perception of Mexican schools was described as negative

Page 238: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

227

when compared with American schools. However, in Brittan’s research (2005), Mexican

children shared that they perceived American schools were easier than those in their

countries of origin. Some children had negative perceptions about the quality of education

in the United States because they felt they were not learning anything new; they also said

they felt American schools were “easy” (Brittan, 2005). Either way, it may appear that an

educational mismatch leads to difficulties for former immigrant students. American schools

are not the same as Mexican schools, thus, there is an education mismatch (Hamann et

al., 2010).

Zuñiga and Hamann’s (2009) findings show that Mexican teachers claim students

who have had former US school experience have literacy problems in Spanish. Teachers

claim these students have problems with phonetics, writing, and expressing their ideas.

They also have difficulties with Mexican history and geography (Zuñiga & Hamann, 2009).

In other words, student who have had previous US school experience seem to face an

educational shock. Former immigrant students have to adjust to different teacher profiles,

teaching techniques, schools environments, schools subjects and classmates.

Acculturation

Redfield, Linton and Herskovits (1936) defined acculturation as “those phenomena, which

result when groups of individuals having different cultures come into continuous first-hand

contact, with subsequent changes in the original culture patterns of either or both groups.

(pp. 149-150)

According to a research study conducted by Prieto, Sagafinejad and Janamanchi

(2013), acculturation is a “process of becoming” (p. 290) used to a different culture,

through different types of practices which may build new character traits and ideologies.

According to a more recent view by Berry (2005), acculturation is both a “cultural and

psychological change” (p. 698) which alters behavior at an individual level and involves a

collective state of mind at a group level.

Acculturation happens when a person is exposed to and surrounded by a

dominant culture other than their own. Acculturation can be developed in different places

but mostly in schools. Schneider, Stevenson, and Coleman (1993) explain in their

research how schools are the dominant social context for young people of school age.

McCarthy’s (1998) results suggest that the process of both adaptation and acculturation

occur in schools were cultural norms are portrayed. Research by Prieto et al. (2013)

suggests that an immigrant‘s acculturation level is associated with the amount of time

spent in the host society and experience gained in the American education system. Nieri

(2012) points out that inside schools students interact in different ways. Some interactions

are by choice, for example during recess, lunch-break or on playgrounds. Others are

established by school when students share a classroom or are assigned a class

assignment in a pair or group. Even if the students have made an election over the social

Page 239: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

228

context they wish to be part of, the interaction with other already acculturated students is

unavoidable (Nieri, 2012). Nieri (2012) adds that:

When a less acculturated youth attends a school with a large group of more

acculturated students, he or she may become more acculturated to American

culture and do so more quickly than a similar youth in a school with a large

group of less acculturated students. (p. 463)

Nieri’s (2012) research suggests that immigrants tend more to adapt to English

rather than reinforce their native language. Furthermore, Nieri (2012) suggests that:

Less acculturated youths will have less opportunity to practice their language of

origin and more opportunity to use English through their interactions with the

more acculturated youths, who by definition prefer English. The larger the more

acculturated group, the more its members will interact with each other,

reinforcing their level of acculturation—that is, their preference for English. (p.

464)

In other words, the younger you are when you are immersed in the new

culture, the faster and easier the process of acculturation will be. This is the result of

richer interaction with peers and more contact with the target language.

RESEARCH QUESTIONS

One main research question was established:

How do former immigrant students’ expectations relate to their subsequent experiences at

the BA in English Language in the specific context of the school of languages where this

study was carried out?

In order to answer this question, three sub questions were designed:

- What were the students’ expectations before entering the BA?

- What difficulties did the students face during the B.A?

What advantages or disadvantages does the students have regarding their former

immigrant experience?

OBJECTIVES

This research aimed to explore students’ responses to the experience of studying a BA in

the English language. Furthermore, it analyzed the students’ different encounters with

obstacles, such as cultural shocks, skills development (their strengths and weaknesses),

social challenges and social response.

Page 240: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

229

METHODOLOGY

This research study employed a qualitative approach. A qualitative approach was

considered to be more appropriate owing the fact that it was important to understand the

participants’ perceptions, expectations and experiences. This is exactly what qualitative

research studies. Its main purpose is to interpret social interaction and behavior (Aneas &

Paz Sandín, 2009). It explores a phenomenon that is new and has not been studied

(Ospina, 2004). To build a new meaning, the researcher must be subjective (Johnson &

Christensen, 2008). Qualitative data adds rich detail and illustrates (Ospina, 2004). This

methodological framework analyses beliefs, experiences, values, feelings and perceptions

(Manson, 2002). It attempts to understand a specific situation rather than explain it

(Ospina, 2004). It is aware of social reality (Manson, 2002) and seeks to discover how

students see reality and make sense of the world; in other words, it aims to understand the

experiences, attitudes and interactions of people (Pathak, Bijayini & Sanjay, 2013). In

addition, quantitative research has a natural approach (Johnson & Christensen, 2008).

Lincoln and Guba (2000) state that “this means that qualitative researchers study things in

their natural settings, attempting to make sense of, or to interpret, phenomena in terms of

the meanings people bring to them” (p.3).

Data collection and analysis

Semi structured interviews were used to obtain specific information regarding the students’

expectations and subsequent experiences on the English B.A. They allowed the

researcher to obtain credible information in a standardized manner (Harrell & Bradley,

2009). Through the interviews opinions and perceptions of the interviewee were gathered

(Alshenqeeti, 2014). By means of interviews, the researcher attained a more personal

relationship and was able to ask direct questions to the interviewees (Harrell & Bradley,

2009). It also allowed the interviewee to give direct explanations as the participants had

the opportunity to narrate their direct experiences (Alshenqeeti, 2014). I carried out seven

interviews in total, one with each participant. All of the interviews were individual and were

recorded, subsequently transcribed and analyzed.

By means of the interviews, different perceptions of the participants’ own lives

were collected and analyzed. The narration of a persons’ life became natural in this

inquiry. Interviews offered an opportunity to obtain specific information directly from the

students’ words (Harrell & Bradley, 2009). The interview style was somewhat

conversational. If at any time during the interview the researcher felt another question was

pertinent or redundant, the question was adapted as necessary. This method turned out to

be appropriate as the interviewer had the opportunity to talk face to face with the

interviewees and explore their former experiences and present reality.

Page 241: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

230

The analysis approach was based on aspects of Grounded Theory. Grounded

Theory is based on coding followed by constant comparative analysis (Willig, 2013). The

main characteristic of coding, in general, is that it is very descriptive (Willig, 2013). Coding

consisted in adding descriptive labels to certain words or phrases that came from the

interviews (Willig, 2013).

The second main feature in Grounded theory is constant comparative analysis. At

this stage, the researcher must be able to identify the differences between the categories

in order to see if there are subcategories (Willig, 2013). By means of constant comparative

analysis, not only did the researcher have to create subcategories, but also re-order them

and put them into smaller chunks of meaning (Willig, 2013).

Context

This study was carried out in a Mexican School of Languages. The city where it is located

has a large population of foreign students. The population of students is characterized by

its diversity. The school is home to many exchange students, as well as foreign teachers

who are native speakers of English. The university educational system is based on

flexibility to achieve full development. The students are able to select the time schedule

and contents, according to their professional interests and personal characteristics.

Participants

For this research seven students were selected and given pseudonyms to protect their

identities: Melissa, Victor, Erika, Mario, June, Sally, and Nelly. They all lived and studied in

the United States at an earlier stage in their lives and have spent a significant number of

years in the United States. Their ages range between 21 and 23.

Melissa is a twenty-three year-old student currently registered in one of the

advanced English courses, spent eleven years living in the US. She was taken to

live in the United States at the age of five. She studied elementary, middle and part

of high school there.

Victor is a twenty-two-year-old student currently registered in one of the last

elective courses, spent three years living in the US, where he studied fourth and

fifth grade at elementary school and sixth grade at middle school.

Erika is currently studying her eighth semester on the BA, she is twenty-four

years old. She had lived seven years in the United States before returning to

Mexico.

Mario is a twenty-one year old student, currently studying the eighth

semester, lived almost seven years in the United States where he attended part of

Elementary school, all of middle school and part of high school.

June is a nineteen-year old student, currently registered in one of the

advanced English courses. Her family left Mexico when she was five. She spent

Page 242: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

231

around nine years living in the US, where she studied kindergarten and all of

elementary and middle school.

Sally is a twenty-one-year-old student spent eight years living in the US.

She arrived at the United States at the age of six and returned at the age of

thirteen. There, she studied elementary school and up to seventh grade in middle

school.

Nelly is nineteen years old and currently studying an advanced English

course on the BA. She was born in Mexico, but was taken as a baby to live in

Canada for 10 years.

As can be observed, at the time of this study, they were all studying a BA in English

language and were very close to completing their degree. Thus, they could all talk from

experience as they had spent at least three years in school and had lived through different

incidents they could share. It must be highlighted that they all have a sound command of

English (certified B2 level).

FINDINGS

In this chapter, the findings of the research are presented. The data from the interviews

conducted with the seven students, at the time studying the BA in English Language, have

sorted into five categories: Cultural problems when arriving to Mexico, Students’

expectations before taking up the BA, Social Challenges in Mexico, Difficulties students

face during the English BA and Students’ current expectations.

Cultural problems when arriving in Mexico

Most of the participants indicated that when they came back to Mexico, they disliked

returning to their native home. They had made up their mind that their home was in the

United States and not in their native country. The participants had been living a significant

period of time in the US; thus, when returning, they claim, they were not familiar with the

Mexican culture. According to most of the students who were interviewed, they were

unfamiliar with certain cultural aspects such as language, history, education system,

certain behavior traits and the environment in general.

Victor, who did part of middle school and high school abroad, pointed out that his

problems were mostly language related. Even though Spanish is his first language, he felt

he lacked some important knowledge of grammar points in Spanish, and his pronunciation

sounded different from that of others,

They said I had a funny accent.

Page 243: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

232

Erika, whose experience living in the United States comprises high school and

middle school, stated that she was unaware of important Mexican historical events and

behavior traits in Mexico:

Things like the wars… everything that has to do with history and geography, I

really didn’t get any of it… the first time I remember there was this one lady…

when you say “hi” you usually shake hands in the US… but here everybody

comes and hugs you and kisses you on the cheek…it’s my personal space.

The data suggest that since the participants lacked certain cultural elements when

they arrived back to their hometowns; this could have made them feel they did not belong

to their homeland. Some participants felt as if they lacked a sense of identity because of

the mixture of the two cultures. They do not feel identified or more comfortable with either

culture. Mario, lived a third of his life in the United States where he completed practically

all of his basic education, shared the following:

I don’t have a lot of …knowledge of the history of Mexico, maybe that would be

like something that makes feel I don't have an identity with my country. I don't

feel like that identified with another culture but I feel like I'm not very very…

patriotic… very nationalist …compared with other people here.

It may be safe to assume that the participants faced reverse cultural shock when

they reintegrated back to their native culture. The participants were unfamiliar with the

basic cultural aspects of their own culture. In the interviews conducted during the research,

6 out of 7 participants said they had difficulties adjusting to the new culture. The only one

who did not face such difficulties had lived less time in the United States in comparison

with the others. The length of time they experienced in the United States led to an

acculturation process. The participants were immersed in the American culture, so they

adjusted and integrated to that new society.

Students’ expectations be ore taking up t e

The data point out that the participants are aware that English is not their first language but

they feel more comfortable using it. According to some of the participants, when it comes

to everyday tasks such as doing homework or even just reading simple instructions, they

feel they understand them better in English. Exposure to the language took place at a

young age for them, so they feel English comes easier for them.

Melissa, who spent more than half her life living and studying in the United States,

explained she was raised around English natives since the age of five, went to Elementary

school where all of the classes were in English, and everything that was explained to her

was in English. Thus, she feels she understands it better than Spanish:

Page 244: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

233

Sometimes I have considered English to be my first language even though it´s

not, because I guess it was more what I was raised on… Sometimes when I

buy things, like electronics or something and I want to know how to use it, I

read the Spanish instructions… I´d rather turn it to the English side because I

feel I can understand it more.

In the case of something as important as choosing a degree, most of the

participants were aware of their high level of English; thus, they felt a BA in English would

be a no brainer. In addition, the participants were aware that as their time goes by in

Mexico, they will start to lose some of their English pronunciation and fluency, owing to the

fact that they do not practice as much here as in the United States. Erika is aware of the

fact that has started to get confused with both languages or forgets the meaning or

pronunciation of a word she already knows:

You usually don’t speak English in the streets … because people stare… If you

don´t practice it, it just disappears… sometimes I lose the pronunciation of

words.

It appears that another reason why the participants chose this BA is that they

wanted to conserve and exploit the language they had already acquired. Victor explains:

I didn’t want to lose the language, I realized that when I got to Mexico, I didn’t

have the same amount of opportunities to practice the language as I did back

there… so that’s why I chose to study the BA because I knew that here I was

going to have the opportunity to keep on practicing the language.

In addition, the participants believed that at BA in English they would find people

like them who had also lived in the United States. This would make it easy to relate to their

classmates. This is the case of June, who completed all her basic education, from

kindergarten to middle school across the border:

I also thought, there is going to be more people that also speak English, so,

why shouldn’t I go there and meet them, and probably feel more comfortable

around people that have lived a life like you.

The expectations regarding the BA appear to have been high for the participants:

they expected to be able to speak English all the time inside and outside the classroom,

and with classmates. In addition, they also believed that their command of English would

open future job opportunities would open to them, a perspective they share with all their

other classmates. As Victor stated:

I chose it because of the job opportunities that it had to offer, it looked like

something good.

Page 245: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

234

Social Challenges in Mexico

When arriving in Mexico, it seems that the participants faced different types of social

challenges. The data revealed that the participants felt they were treated differently

because of their origin. During English exams, the former immigrant students were asked

to sit away from the other students so they were not able to copy from them. Teachers

also asked them questions to make sure their own answers were correct. This kind of

behavior made them feel different. Conversely, the data show that sometimes the

participants felt ignored in English class. Erika said that her English teacher knew she had

studied in the United States and assumed that she knew English well, so she was not

asked to participate:

Teachers ignore you because they think you already know… all these rules I

did learn them at some point but I forgot them… to be in the BA you need to

know all these rules …because you need to be able to explain them to

someone else.

In addition to teachers treating former immigrant students differently, it appears

that these students, occasionally, face bullying from other classmates and teachers. Sally

left Mexico being a child and came back as a teenager. She shared that she faced serious

verbal abuse from a teacher because he could not accept he was sometimes wrong:

I had problems with an English teacher… he started stalking me in school…

my mom… went to the SEP. The problem I had was an activity… he said it was

wrong… I talked to another teacher and she said we both were right. Everyone

knew I lived in the United States and I think he got mad because I told him it

was wrong.

Others were bullied by teachers because they did not know certain aspects of

Spanish. Melissa stated she was bullied by a teacher because she had grammar problems

in Spanish:

She told me how could I have studied this career if I didn’t know my own

maternal language, how would I expect to be a good professional…I think

instead of telling someone you can’t do it, you should be like “Oh, look, you

should do this and be better at this” … maybe they should actually support

students instead of bringing them down.

The participants were also made fun of by their peers. Because of their American

accent. Juno shared that her classmates teased her because of it, and the way she

pronounces and writes some Spanish words.

Page 246: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

235

People are like “Oh no, you don’t even know how to speak well” and they used

to make fun of me because I didn’t know how to write Spanish very well… I felt

very bad and cried sometimes.

Nelly, who was taken to Canada in her very early years and stayed there for a

decade, faced a similar situation:

I’ve had some bullying for how I speak Spanish because sometimes I forget to

conjugate words…when I do they all laugh.

Sometimes speaking English in a Spanish speaking country can be considered as

an act of gloating or showing off, as if you knew more than a person who just speaks

Spanish. Some participants stated that they were afraid of letting their classmates know

they had lived in the United States because they would be teased. Melissa shares that

when she arrived at the BA, she did not want anyone to know she could speak English, but

it was noticeable owing to her accent:

When I first got here I didn’t tell anyone I knew English, I didn’t want to

because I didn’t want to be treated differently…I didn’t really want anyone to

know because… there is people that are like “oh, she’s a showoff”… there was

girl in my class… when her little group heard me speaking… they started acting

meanish.

Erika experienced a similar situation. When asked where she had lived, she

would stay quiet in order to avoid people treating her differently. In addition, she limited her

participation in class. For example, she did not volunteer answers to some questions even

though she knew them in order not to appear as a “showoff”

They said I was pretending to be better than them because I knew English. I…

zip my lips and stay quiet until I’m asked directly.

Teachers and classmates can be annoying, the participants expressed, because

they are frequently asking English related questions and using them as examples. Nelly

complained:

They think I know everything but I am not a walking dictionary.

Juno pointed out that being asked frequently to translate something can be

stressful:

There’s a point where people keep and keep asking and asking you and asking

you, that gets on your nerves …and it just gets you like pissed, “…why can’t

you just open up a dictionary and look up the word.

Page 247: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

236

Juno is definitely annoyed by the fact that her classmates and teachers

often seemed to make little effort to try to find things out by themselves. They could

not be bothered to look words up in a dictionary and they found it much easier to just

pester her with questions every time they had a chance.

Difficulties students face during the English BA

The data revealed that the participants faced challenges with certain subjects related to

grammar and academic writing. The participants acknowledge that this is due to the lack of

contact with Spanish. Mario is aware that speaking Spanish is not the same as knowing

about the language:

Grammar in Spanish, because… I didn’t learn Spanish like others did… I had

problems with… the grammar in Spanish…you’re going to learn another

language but if you don’t know your own language, how are you supposed to

learn another one? I lived in the United States for seven years and… I was

never taught Spanish as a native… we never saw those type of rules…

Erika states she gets confused with both languages. She finds herself using

Spanish structures in English sentences:

Spanish, Spanish and Spanish… grammar was really difficult…I’m very bad at

grammar. Spanish because I wasn’t really used to the language… I was used

to hearing it, not to writing it… and everyone knows it, but I don’t…Grammar

because I haven’t been in contact with this writing grammar a lot because

when I went to this Mexican system school… its getting confusing now

because of the structures, Spanish… the structures of the sentences are in one

way and then in English, it’s in another way.

Melissa states that she had difficulties when she was introduced to the Mexican

education system. When asked why, she said:

I think is because of the same reason that I didn’t grow up here… because

obviously living in Mexico when you go to Elementary or Middle school, they

are not going to teach you English punctuation or grammar, they’re going to

focus on what you speak which is Spanish and the same thing happened in the

US, all I learned was in English so when I came here I was like “what is this?”

When studying in the United States, the curriculum focuses on English and

American History. There are some things in common with the Mexican education

curriculum, e.g., Mathematics and Science. However, it is those subjects dealing with

social studies and language that can be stressful to anyone not growing up and

studying in Mexico as they are unfamiliar with them.

Page 248: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

237

Students’ current expectations

The data suggests that, in spite of it all, the participants are satisfied with their experience

at the BA. The participants expected to learn cultural aspects and they have. They feel the

BA promotes cultural richness regarding the Anglo-Saxon culture. However, some of them,

like Melissa, feel that the BA needs a bigger variety of disciplines:

I expected a little bit more…at first I thought that translation was going to have

to do something with interpretation… I heard some other classmates “…this BA

needs more” … other classes or other choices.

Mario feels his expectations have been satisfied, but he also feels there could be

more options:

I think there should be more subjects in the field of interpretation.

The participants feel they have some advantage in certain aspects of English:

they have acquired a native-like pronunciation; they also have greater fluency and good

speaking skills; they are able to speak English in a natural manner similar to a native, their

listening skills are already fully developed, and they have been practicing their writing skills

from a young age. Melissa, for one, shares she feels at an advantage because of the

writing abilities that she has been practicing since elementary school:

We started with things like writing short stories… writing for me is not difficult at

all… I used to see other classmates and they would be like “we have to turn

this paper in”… one day before I would write everything.

Some of the participants were also able to advance to higher levels because of

their knowledge of English. That is the case of Sally:

I didn’t take all of the English classes…I had that opportunity since I knew the

language.

Since they are aware of the advantages they have, the participants may be more

motivated to pursue a degree in English as they feel that having acquired the target

language in an immersion environment offers them some benefits.

CONCLUSION

Most of the participants, former immigrant students, were taken to the United States when

they were very young—Nelly was only a baby, Melissa and June were five years old, Sally

was six, and the others were school children. Even at that age, they were aware of the

Page 249: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

238

difficulties they had living abroad and had to struggle through the same phase of

adaptation while arriving again to their homeland. Likewise, they are also aware of the

challenges they have to face, and the difficulties they have to overcome in order to

succeed in their BA.

The participants at first had the impression that studying a language they were

familiar with would be easy. Although, the participants are aware of the abilities they have

concerning English and feel motivated to keep on studying their degree, they have come

to realize that to be fully proficient in a language is not enough to speak it and understand

it. They have also become aware of the fact that in order to speak a second language, it

might be necessary to first learn their own. Cultural and academic points can be essential

in order to master a language.

The participants faced reverse cultural shock as they were not familiarized with

their own culture. It may also be true that they faced an educational shock. They were

used to different types of subjects in the American education system; entering the Mexican

education system without any proper academic knowledge of Spanish might have

produced that shock. The data show that former immigrants who spent the most time out

of their native country had a more difficult time adapting than those who had only spent a

few years in the United States.

This research paper focused only on Mexican returnees coming back from the

United States, but migration is a worldwide phenomenon, happening in different countries.

We knowledge the fact that this study has some limitations due to the small number of

participants that contributed to this case study. We must warn the readers that our findings

cannot be generalized and may not be applicable to other contexts. Different participants,

methodologies, and environments may yield different results. Therefore, more research is

needed in order to help return immigrant students adapt to our educational system, learn

more about themselves and others like them. Increasing awareness of these students’

background, perceptions and experiences will also help teachers understand them better;

not only their skills but also their needs. Academic institutions might also benefit from this

because they would have a great understanding of former immigrant students and the

diversity they can bring to the academic institution. Inserting former immigrant students’

experiences into the research agenda may help future generations cope better with the

struggles they might face at school.

REFERENCES

Alshenqeeti, H. 2014. Interviewing as a data collection method: a critical review. English Linguistics Research, 3(1), 39–45. Retrieved from: http://www.sciedu.ca/journal/index.php/elr/article/view/4081.

Aneas, M. A., Sandín, M. P. (2009). Intercultural and Cross-Cultural Communication

Research: Some Reflections about Culture and Qualitative Methods. Forum Qualitative Sozialforschung 10(1). DOI: http://dx.doi.org/10.17169/fqs-10.1.1251

Page 250: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

239

Bárcenas, C. (2015). Transnational Students and Public Schools in Mexico. Voices of

Mexico, 100, pp. 12-16. Retrieved from: http://www.revistascisan.unam.mx/Voices/pdfs/10003.pdf

Berry, J. W. (2005). Acculturation: Living successfully in two cultures. International Journal

of Intercultural Relations 29(6), 697–712. DOI: https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2005.07.013

Booth, G. C. (1941). Mexico’s schools-made society. Nueva York, Greenwood Press. Borjian, A., Muñoz de Cote, L. M., Van Dijk, S., Houde, P. (2016). Transnational Children

in Mexico: Context of Migration and Adaptation. Diaspora, Indigenous, and Minority Education 10(1), 42-54. DOI: http://dx.doi.org/10.1080/15595692.2015.1084920

Brettell, C. B., & Hollifield, J.F. (2000). Migration Theory Talking across disciplines. New

York: Routledge. Brittain, C. (2005). De Paisano a Paisano: Mexican Immigrant Students and their

Transnational Perceptions of U.S. Schools. San Diego, CA: University of California, San Diego. Retrieved from: http://ccis.ucsd.edu/_files/wp119.pdf

Cave, D. (2012). American children now struggling to adjust to life in Mexico. New York

Times. Retrieved from http://www.nytimes.com/2012/06/19/world/americas/american-born-children-struggle-to-adjust-in-mexico.html?_r=0

De Greco, J. (2014). El 87% de los estadounidenses se siente orgulloso de su país.

Retrieved from: http://www.teinteresa.es/mundo/EEUU-patriotismo_0_1172284911.html

Dewey, J. (1990). The school and society. Chicago. IL: The University of Chicago Press. DeWitt, P. (2016). Who are Transnational Students? Education Week. Retrieved from:

http://blogs.edweek.org/edweek/finding_common_ground/2016/08/who_are_transnational_students.html

Dreby, J. (2012). How Today’s Immigration Enforcement Policies Impact Children,

Families, and Communities. Center for American Progress. Retrieved from: https://www.americanprogress.org/issues/immigration/reports/2012/08/20/27082/how-todays-immigration-enforcement-policies-impact-children-families-and-communities/

Gaw, K. F. (1999). Reverse culture shock in students returning from overseas.

International Journal of Intercultural Relations, 24(1), 83-104. DOI: https://doi.org/10.1016/S0147-1767(99)00024-3

Gmelch, G. (1979). Return Migration and Migrant Adjustment in Western Ireland. Annual

Review of Anthropology, 9(1980), pp. 135-159.

Page 251: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

240

Gmelch, G. (1980). Return Migration. Annual Review of Anthropology, vol.9, pp.135-159. DOI: https://doi.org/10.1146/annurev.an.09.100180.001031

Grosjean, F. (2013). Professor François Grosjean – on bilingualism, language mode and

identity. Multilingual Parenting. Retrieved from: https://multilingualparenting.com/2016/04/27/prof-francois-grosjean-on-bilingualism-language-mode-and-identity/

Hamann, E. T. (2001). Theorizing the Sojourner Student (with a Sketch of Appropriate

School Responsiveness). University of Nebraska, Lincoln. Retrieved from: http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1071&context=teachlearnfacpub

Hamann, E. T., Zúñiga, V., Sánchez García, J. (2010). Transnational Student’s

Perspectives on Schooling in the U.S. and Mexico: The Salience of School Experience and Country of Birth. In M. O. Ensor & E. M. Goździak (Eds.) Children and Migration, at the Crossroads of Resiliency and Vulnerability (230-252). Nueva York: Palgrave Macmillan.

Harrell, M. C., Bradley, M. A. (2009). Data Collection Methods Semi-Structured Interviews

and Focus Groups. California: RAND Corporation. Hopkins, D., Ahtaridou, E., Matthews, P., Posner, C., Toledo Figueroa, D. (2007).

Reflections on the Performance of the Mexican Education System. London Centre for Leadership in Learning and Institute of Education, University of London. Retrieved from:http://www.acosoescolar.sep.gob.mx/work/models/sep1/Resource/93128/5/

Mex_PISA-OCDE2006.pdf Instituto Nacional de Estadística y Geografía. (2010). Censo Nacional de población y

vivienda 2010. Retrieved from: http://www.beta.inegi.org.mx/temas/migracion. Jang, J. (2010). Transnational Student Identity Development through the Cosmopolite

Lens: Benefits and Challenges of Straddling Cultures. The Vermont Connection, 31 (1),136-146. Retrieved from: http://scholarworks.uvm.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1100&context=tvc

Johnson, B., & Christensen, L. (2008). Educational research: Quantitative, qualitative, and

mixed approaches. Thousand Oaks, California: Sage Publications Inc. Kilinc, N. (2014, November). Second-Generation Turkish-Germans Return ‘ ome’:

Gendered Narratives of (Re-)negotiated Identities. University of Sussex. Retrieved from: https://www.sussex.ac.uk/webteam/gateway/file.php?name=mwp78.pdf&site=252

Levett-Jones, T., Lathlean, J. (2007). Belongingness: A prerequisite for nursing students' clinical. Retrieved from: https://www.researchgate.net/publication/5561522_Belongingness_A_prerequisite_for_nursing_students'_clinical

Page 252: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

241

Lincoln, Y. S., Guba, E. G. (2000). Paradigmatic Controversies, Contradictions, and Emerging Confluences. In N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.) Handbook of Qualitative Research. London, Thousand Oaks, California: Sage Publication Inc.

Linthicum, K. (2016). Nearly half a million U.S. citizens are enrolled in Mexican schools.

Many of them are struggling. Los Angeles Times. Retrieved from: http://www.latimes.com/world/mexico-americas/la-fg-mexico-return-migration-schools-20160913-snap-story.html

Manson, J. (2002). Qualitative Researching (2nd ed.). London: Sage Publications Inc. Marshall, S. (2016). Obama Has Deported More People Than Any Other President. ABC

news. Retrieved from: http://abcnews.go.com/Politics/obamas-deportation-policy-numbers/story?id=41715661

Matlick, J. (2002). Educating and Understanding the Immigrant Student. Michigan State

University. Retrieved from: https://msu.edu/user/mclainje/immigrant.html McCaig, N. (1992). Birth of a notion. The Global Nomad Quarterly, 1(1), 1-2.

McCarthy, K. (1998). Adaptation of immigrant children to the United States: a review of the

literature. Center for Research on Child Wellbeing. Retrieved from http://crcw.princeton.edu/workingpapers/WP98-03-McCarthy.pdf

Nieri, T. (2012). School context and individual acculturation: how school composition

affects latino students’ acculturation. Sociological Inquiry, Vol. 82, (3), 460–484). DOI: http://doi.org/10.1111/j.1475-682X.2012.00423.x

Ospina, S. (2004). Qualitative research. In G. Goethals, G. Sorensen, & J. McGregor

(Eds.), Encyclopedia of Leadership. London: Sage Pathak, V., Jena, B., & Kalra, S. (2013). Qualitative research. Perspectives in Clinical

Research, 4(3), 192. Retrieved from: http://doi.org/10.4103/2229-3485.115389 Pollock, D. C., Van Reken, R.E. (2001). Third Culture Kids: The experience of growing up

among worlds. London: Nicholas Brealey Publishing. Prieto, L., Sagafi-nejad, T., Janamanchi, B. (2013). A Bourdieusian Perspective on

Acculturation: Mexican Immigrants in the United States. Administrative Sciences 2013, 3(4), 290–305. Retrieved from: http://www.mdpi.com/2076-3387/3/4/290/htm

Redfield, R., Linton, R., & Herskovits, M. J. (1936). Memorandum on the study of

acculturation. American Anthropologist. 38(1), 149–152. Retrived from: American Anthropologist Association.

Ruiz-de-Velasco, J., Fix, M., Clewell, B. C. (2000). Overlooked & Underserved: Immigrant

Students in U.S. Secondary Schools. Washington, D.C: The Urban Institute Press.

Page 253: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

242

Schneider, B., Coleman, J. S. (1993). Parents, Their Children, and Schools. Boulder. CO: Westview Press.

Stultz, W. (2003). Global and domestic nomads or Third Culture Kids: Who are they and

what the university needs to know. Journal of Student Affairs, 12, 6-11. Retrived from:https://pdfs.semanticscholar.org/758a/210d4b4c810fb4c92536b7ebc808a5a1af3f.pdf

United Nations United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population

Division. (2013). International Migration Report 2013. New York, NY: United Nations. Retrieved from: http://www.un.org/en/development/desa/population/publications/pdf/migration/migrationreport2013/Full_Document_final.pdf#zoom=100

Villegas Torres, P., & Mora Pablo, I. (2017). El migrante de retorno y su profesionalización

como maestro de inglés. Jóvenes en la ciencia, 3(2), 1161-1165. Weiss, T. L., López Chaltelt P. A. (2011). México, políticas públicas beneficiando los

migrantes. Organización Internacional para las Migraciones Misión México. Retrieved from: http://oim.org.mx/Discursospdf/politicaspublicasbeneficiandoamigrantes.pdf

Willig, C. (2013). Introducing Qualitative Research in Psychology (3rd ed.). NY: McGraw-

Hill Education. Willis, D., Onoda, E., Enloe, W. (1994). Kikokusha: Japan's Returnees. Transnational,

Transcultural Challenges of the Late 20th Century to the Traditional Japanese Cultural Identity. Retrieved from: file:///C:/Users/PC01/Downloads/AN1011857X_19940300_1105.pdf

Zúñiga V., Hamann E. T. (2009). Sojourners in Mexico with US school experience: A new

taxonomy for transnational students. University of Nebraska-Lincoln: Faculty Publications. Retrieved from: http://digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1078&context=teachlearnfacpub

Zuñiga, V. (2013). Migrantes internacionales en las escuelas mexicanas: desafíos

actuales y futuros de política educativa. Sinéctica, (40), 1-11 Retrieved from: https://sinectica.iteso.mx/index.php/SINECTICA/article/view/50/845

THE AUTHORS

ENRIQUE VEZ LOPÉZ. B. A. in English Language, University of Veracruz (1983). M. A. in Education, Eastern Mennonite University (2006). Ph. D. in Language Studies, University of Veracruz (2013). Currently: Faculty, School of Languages, University of Veracruz (2008-to date), Xalapa, Ver.

ANDREA VELÁZQUEZ GUTIÉRREZ. Estudiante del último semestre de la Licenciatura

en Lengua Inglesa de la Facultad de Idiomas de la Universidad Veracruzana. Se

desempeña como maestra de inglés en institutos de inglés y en escuelas bilingües de la

ciudad de Xalapa, Veracruz.

Page 254: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

243

UNA MIRADA A LA PRÁCTICA DOCENTE: EXPERIENCIAS DE UN

PLAN DE ESTUDIOS

Hiroe Minami Doi

María Guadalupe Garza Pulido Eleazar Morales Vázquez

Universidad Juárez Autónoma de Tabasco [email protected]

RESUMEN

Un plan de estudios es el documento oficial donde se plasman las concepciones

filosóficas y pedagógicas que orientan la formación de los estudiantes en un determinado

programa educativo. La Licenciatura en Idiomas de la Universidad Juárez Autónoma de

Tabasco planteó una investigación con el fin de cotejar la relación entre lo establecido en

el plan de estudios y la práctica docente. El estudio fue descriptivo con una orientación

mixta, tomando en consideración el programa de la asignatura, el encuadre y horas clase

video-grabadas de tres profesores del campo disciplinar de Lengua Inglesa. Se analizaron

los dos primeros elementos según sus posturas teóricas en el aprendizaje de segundas

lenguas: conductista, cognitivista y constructivista. La práctica áulica fue analizada en

términos del grado de centralidad asignada al docente y al alumno en el proceso de

enseñanza-aprendizaje así como la contribución al desarrollo de la competencia

comunicativa. Como resultado, se registró la congruencia entre el programa y los

encuadres con tendencias predominantemente constructivistas. No obstante, se encontró

una discrepancia entre lo estipulado en los documentos y lo que se observó en la

implementación en el aula. Las prácticas áulicas de los profesores mostraron una

orientación tradicional conductista que se reflejó en el papel dominante del docente en el

tiempo de habla y el modo de interacción así como el énfasis en los elementos lingüísticos

y la exactitud en el uso de la lengua. Por ende, se concluyó que las metas del Plan 2010

no se estaban concretando al nivel más importante, que es en el salón de clase. La

exploración de la congruencia entre estos tres elementos arrojó información valiosa para

comprender parte de lo que acontece dentro de la marcha del Plan 2010.

Palabras clave: práctica áulica, teorías de aprendizaje de segundas lenguas, enfoque

basado en tareas, alineación curricular

INTRODUCCIÓN

Para la Educación Superior la calidad de sus programas es una exigencia derivada de las

políticas educativas tanto nacionales como internacionales. Las instituciones superiores

tienen el compromiso de formar egresados capaces de responder a las necesidades

sociales con una formación integral y competencias profesionales indispensables,

incluyendo el manejo de las tecnologías de la información y la comunicación,

conocimientos de la propia y otras culturas así como el dominio de una segunda lengua.

Page 255: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

244

Estas exigencias han obligado a las instituciones a replantearse sus propios modelos

educativos y establecer estrategias para lograr la calidad. Según Arríen (1995, p. 5), “La

calidad de la educación se hace realidad en los aprendizajes cualitativamente relevantes,”

lo que ha cambiado el paradigma de enseñar para convertirlo en el de aprender, en otras

palabras, una educación más centrada en el estudiante. Tünnermann (2006), otro

estudioso de la educación, argumenta que además de centrada en el aprendizaje, la

educación de calidad precisa de un currículum contextualizado y la participación de los

actores en el proceso educativo.

Ante este panorama, la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco (UJAT) ha

asumido el reto de adaptarse a los nuevos tiempos y a partir de 2004 cambia su modelo

educativo y lo funda en tres ejes estratégicos: formación integral del estudiante, centrado

en el aprendizaje y currículum flexible. A su vez, el Modelo (UJAT, 2011) estipula la

necesidad de un seguimiento y evaluación de sus planes y programas que sirva como un

acto responsable de una institución educativa, lo cual provee retroalimentación para su

mejora.

La Licenciatura en Idiomas es uno de los programas educativos de la UJAT, que

inició en 1990 y a la fecha ha formado a sus estudiantes a través de tres planes de

estudio. El último de ellos, el Plan Flexible 2010 rescata de los anteriores la formación de

estudiantes con un excelente manejo de los idiomas extranjeros que se imparten: inglés y

francés o italiano, que pueda ser comparado y reconocido a nivel internacional mediante

la directriz del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: aprendizaje,

enseñanza y evaluación (MCER) (Consejo de Europa, 2004). En concreto, los estudiantes

del Plan 2010 de la Licenciatura en Idiomas requieren alcanzar el nivel B2 (usuario

independiente) del mismo documento al momento de egreso. Dada la importancia de

lograr esta meta, se organizó una comisión para dar seguimiento al desarrollo de la

competencia comunicativa del idioma inglés.

La Tabla 1 muestra las metas a alcanzar en el campo disciplinar de Lengua

Inglesa de la Licenciatura con base en los contenidos de los programas estructurados de

manera que los aprendizajes pudieran ser equiparados con los niveles del MCER. Tabla 1. Equivalencia entre las asignaturas y los niveles del MCER

Asignaturas Nivel Número de horas de

instrucción requerido

1. Introducción al inglés A1 Approx. 90 - 100 horas

2. Inglés Básico A1-A2

3. Inglés Pre-intermedio A2 Approx. 180 - 200 horas

4. Inglés Intermedio A2-B1

5. Inglés Intermedio-avanzado B1 Approx. 350 - 400 horas

6. Inglés Avanzado B1

7. Perfeccionamiento del Inglés B2 Approx. 500 - 600 horas

Page 256: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

245

El seguimiento al desarrollo de la competencia comunicativa del inglés en los

estudiantes se llevó a cabo mediante la aplicación de los exámenes estandarizados de la

Universidad de Cambridge, Inglaterra, en dos momentos: después de acreditar la

asignatura de Inglés Básico con el fin de verificar si los alumnos habían alcanzado el nivel

A2 y al final de la asignatura de Inglés Avanzado para conocer si habían logrado el nivel

B1. De esta manera se intentó constatar el logro de las metas establecidas en el Plan

2010. Los resultados de la primera generación fue que sólo el 31% de los estudiantes

aprobaron el primer examen y el 61%, el segundo examen.

Estos resultados alarmaron a la comisión y al mismo tiempo les llegaban reportes

de una fuerte disparidad en las prácticas de los profesores de inglés en términos de horas

clase concretadas, contenidos cubiertos, actividades realizadas y formas de evaluación.

JUSTIFICACIÓN

En búsqueda de un camino para comprender cómo se estaba materializando el Plan 2010

en marcha, lo que primeramente orientó a la comisión fue el señalamiento de Stern

(citado en Johnson, 1994) sobre la necesidad de examinar lo que acontece en el aula

para entender cómo y porqué una lengua se aprende o frecuentemente no se aprende. Al

mismo tiempo, la comisión consideró la postura de Long (1984) quien critica aquellas

investigaciones cuyo objetivo es solamente conocer el resultado del aprendizaje de los

alumnos sin estudiar el proceso de cómo lo establecido en el plan de estudios y el

programa fue implementado en el aula. Ésta a su vez se orientó de Lynch (1996) que

expresa la importancia de cotejar lo establecido en el plan de estudios oficial y la práctica

docente de los profesores para verificar la congruencia entre estos elementos del proceso

enseñanza-aprendizaje. Asimismo, hace resaltar la significatividad de separar una

planeación de una ejecución, ya que lo que se planea no necesariamente coincide con lo

que sucede en el salón de clase.

Entendiendo que es el docente quien interpreta el plan de estudios y ejecuta su

plan de clases, se hizo necesario estudiar a los profesores de inglés de la Licenciatura, en

otras palabras, conocer cómo ellos entendían los objetivos y metas de los programas y

qué actividades concretas implementaban para el logro de dichos objetivos. Así la

comisión emprendió al estudio para explorar la relación existente entre el programa de

estudio y la práctica áulica de los profesores del inglés dentro de la Licenciatura en

Idiomas. Al mismo tiempo, se consideró otro elemento intermedio, el encuadre como un

producto de la planeación del docente. Es una práctica instituida en la carrera la

elaboración del encuadre y la presentación del mismo al grupo al inicio del programa con

el fin de que el docente y sus alumnos construyan la aceptación y el compromiso en

relación a los lineamientos del curso (Zarzar Charur, 2003).

Como el objetivo principal, el estudio sobre la práctica docente intentó explorar si

el programa de estudio de inglés, los encuadres y la práctica áulica de los profesores de

inglés eran coherentes o en caso negativo, cómo se relacionaban esos tres elementos.

Page 257: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

246

Además se esperaba que el estudio arrojara las posibles causas que originaban el

resultado no satisfactorio en el aprendizaje de los alumnos, así como daría a conocer las

necesidades de desarrollo profesional de los docentes en términos de sus conocimientos

teóricos, metodológicos, instrumentales y actitudinales que les permitirían orientar su

práctica docente dentro del aula. Aparte, el estudio cobraría importancia en el sentido de

ser una primera aproximación a las prácticas reales de los profesores de inglés en el

marco de la Licenciatura en Idiomas desde su creación.

MARCO TEÓRICO

Esta investigación sobre la práctica docente se consideró como parte de la evaluación

curricular ya que permitía determinar cómo se desarrollaba un proceso educativo con sus

avances y logros del currículo mediante el proceso enseñanza aprendizaje a nivel del

documento, el proceso y los resultados (Díaz Rojas, 2013). También, es en parte un

análisis de la alineación curricular, que es la relación entre el currículo escrito, el impartido

y el evaluado (Olivo Rodríguez, 2010) aunque el caso particular del estudio sobre la

práctica docente no trataba la parte correspondiente a la evaluación. Según Mohammed y

Sidek (2015, p. 120), “cada currículum está basado en la orientación teórica particular

sobre la enseñanza y el aprendizaje de la lengua, por lo que la consistencia entre los

componentes curriculares se infiere a través de examinar el alineamiento de la orientación

teórica en el currículum diseñado, implementado y logrado”. El estudio en cuestión

intentaba analizar este alineamiento entre la fundamentación teórica del currículum, el

enfoque en el programa, y los actos instruccionales con la premisa de que los elementos

de distintos niveles en un currículum deben relacionarse coherentemente para lograr la

meta de este último.

Para la revisión de los documentos, el programa de inglés y los encuadres de los

profesores, se consideraron tres orientaciones teóricas en el aprendizaje de segundas

lenguas: conductista, cognitivista, y constructivista con sus indicadores. Éstas se

conceptualizaron quedando establecidas de la siguiente manera:

Conductista: El alumno aprende por medio del acondicionamiento. Responde a

los estímulos realizados por el profesor. El alumno participa poco en el desarrollo de sus

estrategias para aprender, en iniciar una interacción o negociar el significado de los

aspectos de la lengua que está aprendiendo (Lightbown & Spada, 2013; Richards &

Rogers, 2014).

Cognitivista: Esta teoría considera de vital importancia los procesos mentales que

intervienen en el aprendizaje, en este caso de una lengua. El conocimiento parte de las

experiencias previas y el alumno es un participante activo en el proceso de aprendizaje

con el uso de las estrategias. (Lightbown & Spada, 2013; Richards & Rogers, 2014).

Constructivista: Desde la perspectiva constructivista, el aprendizaje se da

mediante la construcción de conocimiento por parte del aprendiz quien participa

Page 258: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

247

activamente en este proceso dinámico que comprende la dimensión cognitiva y la social.

En la primera el aprendiz reorganiza la información nueva con base en el conocimiento

con que él cuenta y en la segunda, interactúa con otros para la solución de problemas.

Este enfoque enfatiza el aprendizaje centrado en el estudiante. En la postura

constructivista social, resalta la importancia de la interacción en el aprendizaje de la

lengua, que se deriva del diálogo entre el aprendiz y el otro que cuenta con el

conocimiento superior al aprendiz. Este proceso de interacción conocido como andamiaje

se da en el caso del salón de clase entre un alumno con el profesor o con sus

compañeros que tienen un mejor nivel de manejo de la lengua (Richards & Rogers, 2014;

William & Burden, 1997).

Alineado con el Modelo Educativo de la institución, el Plan de Estudios 2010 de la

Licenciatura en Idiomas se fundamenta principalmente en la teoría constructivista del

aprendizaje. En el mismo documento, las prácticas relacionadas a la enseñanza y el

aprendizaje del idioma inglés en la Licenciatura requieren apoyarse en el enfoque basado

en tareas. Es un enfoque instruccional que se desarrolló a partir del enfoque comunicativo

(Plews & Zhao, 2010; Richards & Rogers, 2014). Varios autores han definido el concepto

de tarea (Van den Branden, 2006) y coinciden en los puntos que es una actividad cuya

atención primordial radica en el significado (meaning) y es para lograr un producto o

propósito de comunicación (Willis & Willis 2013). Otros autores expanden el concepto

base con sus contribuciones como Ellis (2009) quien enfatiza el uso propio de los

recursos lingüísticos y no lingüísticos por parte del aprendiz. Skehan (1996) agrega su

idea de que la tarea es aquélla que se relaciona con las actividades reales en la vida de

los estudiantes.

Algunos autores distinguen dos modalidades del enfoque: la versión fuerte y la

débil. En la primera los contenidos instruccionales de un programa están organizados en

el formato de las tareas con el propósito comunicativo mientras en la segunda las tareas

son parte importante del curso; sin embargo, están insertadas en su programa,

permitiendo así la integración de los contenidos estructuralistas con el uso de tareas (Ellis,

2009; Skehan, 1996). En la Licenciatura en Idiomas, la práctica apoyada en el enfoque

basado en tareas debe entenderse como aquella enseñanza integrada con las tareas

como unidad organizacional para la planeación de lecciones de clase, en lugar de que su

programa esté diseñado con las tareas como unidades de organización.

El enfoque basado en tareas se fundamenta en las teorías de aprendizaje de la

lengua como la hipótesis de la construcción creativa, la teoría interaccional, y el

constructivismo. Es un enfoque centrado en el estudiante (Van den Branden, 2012). Se

considera que el aprendizaje es un proceso creativo de los involucrados, en donde los

errores son vistos como parte del aprendizaje. En la comunicación se privilegia el

significado. El aprendizaje se da mediante la interacción entre el trabajo conjunto de los

alumnos que se prestan a la negociación del significado y a una serie de modificaciones

que se dan con la intención de lograr la comunicación entre los sujetos. Como se explicó

Page 259: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

248

anteriormente, así se da el andamiaje entre los participantes que tienen distintos niveles

de conocimiento.

Cabe mencionar que las prácticas de la planta docente de la Licenciatura

muestran las características de una variedad de enfoques y corrientes metodológicas de

la enseñanza de inglés. Por lo tanto, para el estudio de la práctica docente, se

consideraron dos posturas para facilitar el proceso de análisis de datos: la práctica

centrada en el docente y la práctica centrada en el estudiante.

La primera muestra las características del conductismo, o sea el aprendizaje se

da a través de la transmisión de conocimientos estables y predeterminados. Por lo que la

experiencia de aprendizaje gira alrededor de los hechos, conceptos y contenidos tipo

enciclopédicos. Se presentan los elementos lingüísticos aislados, se practican uno por

uno desde lo fácil hasta lo difícil como recomienda el libro de texto. La memorización la

repetición de los diálogos y las oraciones tienden a dominar en las clases. El docente

juega un papel dominante en el proceso pedagógico en donde los estudiantes asumen un

papel pasivo de recipiente de información. Se corrigen frecuentemente los errores

cometidos por los alumnos, ya que se prioriza la exactitud más que una interacción con

sentido. Les permite a los estudiantes experienciar solamente una variedad limitada de

tipos de discurso, entre los cuales el más común es Iniciación/Respuesta/Evaluación

(IRE) en donde el docente dispara una pregunta, un alumno le responde y el docente

proporciona una evaluación a la respuesta. El discurso escrito es para practicar los puntos

gramaticales específicos en lugar de atender a los contenidos (Lightbown & Spada, 2013;

Nunan, 1999).

En la práctica centrada en el estudiante, el conocimiento es una construcción

personal y así el estudiante juega un papel protagónico, quien tiene su propia motivación

de aprender, por lo tanto muestra su iniciativa en y control sobre el proceso. Las

experiencias de aprendizaje se basan en la identificación del problema y la búsqueda de

su solución a través tanto del trabajo individual como colaborativo. La relación docente-

alumno no es uni-direccional sino al profesor le permite jugar distintos papeles según las

necesidades derivadas de la clase y de los alumnos. Su rol principal es aquél que facilita

el aprendizaje de sus estudiantes. El docente y los estudiantes tienen una responsabilidad

compartida en el proceso del aprendizaje (Alzubi, 2013).

El lenguaje de entrada es modificado para que sea más simple y comprensible

para los alumnos con el uso de apoyos lingüísticos y no lingüísticos. El significado es más

importante que la forma. Se prestan a la clarificación del mensaje, la negociación del

significado, uso del trabajo en pareja y grupal en busca de una mayor cantidad y variedad

en la producción de la lengua. Mediante la inclusión de anécdotas, trabajo colaborativo,

materiales auténticos como periódicos y programas televisivos, se introduce una variedad

de tipos de discurso. En caso de trabajar con materiales auténticos, el docente acude a

las estrategias instruccionales para que sus alumnos comprendan el sentido aunque no

logren entender todas y cada una de las palabras o estructuras gramaticales. Además de

los contenidos lingüísticos, los alumnos practican un rango de características

Page 260: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

249

sociolingüísticas y funcionales de la lengua a través de la interacción (Lightbown & Spada,

2013; Nunan, 1999).

PREGUNTAS DE INVESTIGACIÓN

¿Cuál es la relación que mantiene el programa oficial de inglés del Plan 2010 de la

Licenciatura en Idiomas con los encuadres y las prácticas reales de los profesores que

están a cargo de las asignaturas de inglés en términos de las tendencias teóricas?

METODOLOGÍA

El estudio se realizó de julio 2013 a diciembre 2015 y fue descriptivo con una orientación

mixta, enfocado a los profesores del campo disciplinar de Lengua Inglesa. Inicialmente se

contemplaron aquéllos que se encargaban de Introducción al inglés, Inglés Pre-intermedio

e Inglés Avanzado. Sin embargo, sólo se limitó a trabajar con tres profesores de Inglés

Pre-intermedio, de quienes se logró conjuntar los tres elementos necesarios: programa de

la asignatura, encuadre y horas clase video-grabadas.

Ante la necesidad de llevar a cabo el análisis del programa de estudio y los

encuadres, se determinaron los indicadores de las tres posturas teóricas en el aprendizaje

de segundas lenguas anteriormente mencionadas: conductista, cognitivista y

constructivista. Esto se logró tras la revisión bibliográfica con la colaboración de cinco

investigadores, cuatro especialistas en el área de enseñanza de inglés y una experta en

educación.

Asimismo, el proceso de análisis inició con la búsqueda de palabras, frases u

oraciones que concordaran con los indicadores distintivos de las tres posturas teóricas.

Los investigadores trabajaron individualmente como primera fase, registrando las

unidades lingüísticas como evidencias de la tendencia de la teoría de aprendizaje. Se

terminó con la identificación de la teoría más dominante a la menos representada. En

seguida, los investigadores compararon los resultados del análisis con sus evidencias

para alcanzar un consenso. El proceso de análisis consistió en las etapas de codificación,

categorización, comparación y conclusión (Cohen, Manion & Morrison, 2007).

Para analizar la práctica docente de los profesores, se optó por el uso de la

observación de clase. Según Allwright (2014, p. xvi), esta técnica “es esencialmente un

procedimiento de registrar lo que sucede en el salón de clase para que después pueda

ser estudiado, sea por motivo de la capacitación docente o la investigación”. Al mismo

tiempo, la observación fue indirecta con el uso de video-grabadora debido a que el hecho

de dejar el instrumento en los salones de clase sin la presencia invasiva de los

observadores incrementaba la posibilidad de captar la ejecución de los profesores de

manera más natural (Reid, 2012). Aunado a lo anterior, la observación permitía al

investigador registrar lo que el docente hacía en lugar de lo que él decía que hacía

Page 261: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

250

(Cohen, Manion & Morrison, 2007), y de esta forma elevar la validez y autenticidad de los

datos.

Dicha observación fue semi-estructurada, teniendo un marco con las

características: la práctica centrada en el docente y la práctica centrada en el estudiante,

sin predeterminar las categorías sistematizadas de análisis. Por lo tanto, se buscaron

aquellos criterios que posibilitaran operacionalizar las características de las corrientes

teóricas a lo observable en el salón de clase de inglés. Se consideraron los siguientes

ejes, los cuales fueron indicadores para valorar el grado de centralidad asignada al

docente y al alumno en el proceso de enseñanza-aprendizaje así como la contribución al

desarrollo de la competencia comunicativa (Wajnryb, 1992):

i.El tiempo que el docente (teacher-talking-time) y el alumno habla (student-talking-time)

Para determinar el tiempo de habla del alumno, se tomó en cuenta el lapso en el cual éste

utilizaba el inglés en las actividades. No se incluyeron aquellos momentos donde los

estudiantes respondían a las preguntas del profesor para revisar sus conocimientos

previos. Entendiendo que en el aprendizaje de lenguas, es el alumno el que debe estar

activo utilizando la lengua en lugar de que el docente domine la clase con su exposición

limitando así la participación de los aprendices.

ii.El propósito de la actividad

Al observar los videos de los profesores, se valoró la orientación que muestra cada una

de las actividades realizadas durante las sesiones clase en término de su propósito, en

otras palabras si una actividad era para promover la exactitud (accuracy) o la fluidez

(fluency).

Cabe aclarar que para el desarrollo de la producción oral, se necesita enfocar

tanto la exactitud, o sea qué tan correctamente se produce la lengua como la fluidez, que

tiene que ver con la velocidad y la carencia de pausas, titubeos y repeticiones

innecesarias. Para que los alumnos lleguen al estadío en donde puedan expresarse

natural y fluidamente, ellos requieren de prácticas considerables a través de actividades

que les permitan trabajar con los otros para lograr el propósito de la comunicación.

Además estas actividades son consideradas más efectivas para el desarrollo de la

competencia comunicativa mientras más interacción promuevan en término de la

negociación del significado.

iii.El modo de organización

En este eje se identificó en quién recae el protagonismo de las actividades realizadas, o

sea si una actividad estaba controlada por el docente (teacher-directed) o llevada a cabo

por los alumnos (student-directed). Para que se logre el aprendizaje de lenguas en el

salón de clase bajo el enfoque más actual como el comunicativo, el alumno necesita tener

Page 262: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

251

la libertad de tomar la iniciativa y el control del proceso de aprendizaje en lugar de

responder solamente a las instrucciones del docente.

iv.El tipo de actividad con el modo de interacción

Las actividades, al mismo tiempo, fueron analizadas en término del modo de interacción,

tales como docente-grupo, estudiantes en pareja o equipos, etc. Las actividades requieren

de una organización adecuada. Si se trata de una exposición, el docente se dirige al

grupo entero mientras el role-play se maneja comúnmente en parejas o tríos. Se

considera que los trabajos en parejas o equipos pequeños producen más oportunidades a

los alumnos de iniciar y controlar la interacción y desenvolverse en la negociación del

significado.

El análisis de la práctica docente se llevó a cabo sobre las clases video-grabadas

correspondientes a una unidad del programa, la cual llegó a sumar 22 horas clase en

total. Primeramente, se realizó el análisis individual por cuatro investigadores del área de

enseñanza de segundas lenguas. En la segunda fase, los investigadores se reunieron

para comparar los resultados del análisis, corroborar las evidencias proporcionadas por

cada uno para fundamentar su decisión y finalmente alcanzar un consenso.

RESULTADOS

En el resultado del análisis del programa, se concluyó que la tendencia más presente fue

la constructivista. En el programa existía un gran peso en las actividades comunicativas,

dando énfasis a la práctica de interacciones significativas y la práctica de prototipos de

intercambios sociales. Asimismo, existían actividades significativas por descubrimiento,

mediante las cuales el alumno llegaría a la comprensión y construcción del conocimiento.

La segunda fue la teoría cognitivista con una influencia menor. El programa contenía

algunos aspectos cognitivos como el aprendizaje de estrategias para aprender y la

integración de conocimientos declarativos y procedimentales. No se encontraron

evidencias que avalaran rasgos característicos de la teoría conductista. En el análisis de

los encuadres de los profesores, el resultado fue el mismo que el del programa. Es decir,

la tendencia más pronunciada en los encuadres fue la constructivista, la segunda fue la

teoría cognitivista y la tercera y última fue la teoría conductista.

En cuanto al análisis de las prácticas áulicas, la Tabla 2 muestra la duración de

cada sesión de clase en minutos y segundos, el tiempo en el cual los alumnos utilizaron el

idioma en minutos y segundos, el porcentaje que ocupó este tiempo dentro de la sesión

total, y el promedio de porcentaje asignado al habla de los alumnos por profesor. Se

registró que el porcentaje del tiempo de clase en el que los alumnos tuvieron oportunidad

de hablar y llevar a cabo las actividades por su cuenta tuvo un rango del 0 a 57% de la

totalidad de clase. El promedio del tiempo asignado a los alumnos por profesor osciló de

14.5% a 22.3%.

Page 263: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

252

Tabla 2. Tiempo de habla de alumnos

Total de sesión

(mins. / segs.) Tiempo de

habla de

alumnos (mins.

/ segs.)

% del tiempo

de habla de

alumnos en

cada sesión

% del tiempo

de habla de

alumnos por

profesor

Profesor A 20.4

Sesión 1 100.12 23.21 23.3

Sesión 2 78.54 15.43 19.9

Sesión 3 80.07 14.21 17.9

Profesor B 22.3

Sesión 1 102.19 7.02 6.9

Sesión 2 96.18 9.25 9.8

Sesión 3 84.53 12.57 15.3

Sesión 4 89.01 50.44 57.0

Profesor C 14.5

Sesión 1 81.10 10.28 12.9

Sesión 2 81.04 28.35 35.3

Sesión 3 80.41 19.39 24.4

Sesión 4 82.01 0 0

Sesión 5 81.21 0 0

Cabe aclarar que el elevado porcentaje del tiempo de habla de los alumnos en la

Sesión 4 del Profesor B se debió a una actividad en donde 13 grupos de alumnos hicieron

role-play entre un vendedor y compradores en una tienda y mientras un grupo actuaba, el

resto de la clase solamente lo escuchaban. Si se eliminara esta sesión como inusual, el

porcentaje de habla de los alumnos en las sesiones observadas habría sido de 0 a 35.3%.

Así, el promedio del tiempo asignado a los alumnos por profesor se modificaría a un rango

de 10.7% a 20.4%.

Referente a los tipos de actividades, los tres profesores tenían tendencia de

seguir paso por paso las que el libro de texto proporcionaba, en lugar de organizarlas por

su cuenta. Dentro de la variedad de actividades observadas en los videos, una de las más

comunes y prolongadas fue la enseñanza de un punto gramatical que llegó a ocupar el

71.5% del tiempo total de una clase del Profesor C. Otra fue la enseñanza del vocabulario

para describir lo que la gente vestía. El Profesor B dedicó su Sesión 3 completa a esta

actividad con un mínimo de explicación pero con numerosos ejercicios en donde los

alumnos respondían y revisaban las respuestas con la conducción del docente.

Una etapa de clase observada frecuentemente en los videos fueron las preguntas

de exploración (eliciting) de los conocimientos previos de los alumnos, sean de índole

personal, experiencial o gramatical. Particularmente el Profesor C fue quien más las

Page 264: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

253

utilizó, un máximo de 16 minutos en su Sesión 1. Además, las instrucciones para las

actividades y los ejercicios fueron largas con mucha información y frecuentemente

confusas por falta de precisión.

En término de la interacción, la más frecuente fue el docente dirigiendo a la clase.

Se pudo generalizar que excepto el tiempo de habla de los alumnos, todas las sesiones

fueron manejadas por el docente en control del grupo entero. Por ejemplo, durante la

Sesión 4 y 5, el Profesor C utilizó este modo de interacción durante toda la clase.

La enseñanza del punto gramatical fue compuesto de un patrón de interacción

con tres tiempos: la explicación o instrucción del docente, la realización de ejercicios

gramaticales por parte de los alumnos y la revisión de las respuestas por ambas partes.

En algunas clases como la Sesión 4 del Profesor C, este patrón de interacción se repitió

varias veces en el 71.5% del tiempo total de la sesión.

A pesar de que los profesores seguían al libro de texto que contenía una

variedad de actividades con la intención de atender tanto la exactitud como la fluidez en el

uso de la lengua, ellos mostraron una fuerte inclinación a los elementos lingüísticos al

nivel de palabra u oración, dando énfasis a la exactitud en la producción de los alumnos

aun en los momentos de las actividades menos controladas.

En la actividad diseñada para el desarrollo de la fluidez en donde los alumnos

serían guiados hasta producir un discurso individual, ésta no fue explotada respetando la

intencionalidad del libro sino fue tratada como parte de una secuencia de ejercicios. Como

esta actividad, se observó que a los profesores les interesaba cumplir con los ejercicios

del libro de texto y del libro de trabajo sin que dieran un tratamiento propio para convertir

las actividades en más comunicativas y significativas para los alumnos.

Cuando el docente preguntaba al alumno sobre los sucesos de su vida personal,

estos momentos también terminaron por ser dominados por el docente y se convirtieron

en la sesión de pregunta y respuesta corta, sin que cobraran las características de un

dialogo más libre y conducente a la promoción de fluidez.

Con base en los resultados, se identificaron tres aspectos significativos en el

desempeño de los profesores estudiados.

a) Práctica centrada en el docente

Las prácticas áulicas de los tres profesores mostraron una tendencia tradicional

conductista dado el papel dominante del docente en el tiempo de habla, el modo de

interacción y la naturaleza de las actividades que se orientaban a los elementos

lingüísticos y la exactitud en sus usos.

Page 265: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

254

En la clase tradicional donde el docente dirige la instrucción, se presume que la

participación de los alumnos ocupa una tercera o cuarta parte de la sesión (Bailey, 2001).

Bajo esta asunción, las clases implementadas por los tres profesores resultaron ser más

centradas en el docente. En las clases video-grabadas, se observaba el protagonismo del

docente, quien daba las instrucciones, hacía las preguntas de revisión, decidía qué

alumno respondía, explicaba los puntos gramaticales, organizaba los grupos de trabajo, y

revisaba las respuestas de ejercicios una por una. Él se mantenía muy activo y provocó la

reducción de las oportunidades en donde los alumnos pudieran practicar el uso de la

lengua que aprendían. Barua (2008, p. 2) recomienda que “el tiempo de habla del docente

dirigiendo al grupo entero depende de los factores como el tipo de estudiantes, el horario

de clase y el tema de la lección; sin embargo, no se debe rebasar el 30% de una sesión ni

no mayor de 10 minutos seguidos”.

En estos videos, fue dominante un solo patrón de interacción, el docente dirigía al

grupo. Casi siempre quien iniciaba la interacción era el docente. Las pocas veces que el

alumno la iniciaba eran para hacer preguntas de gramática o vocabulario. La interacción

entre el docente y el alumno siempre fue uni-direccional del docente hacia el alumno sin

ser expandida a una más cercana a la conversación. El discurso predominante en las

clases fue del nivel palabra u oración.

Para lograr el desarrollo de la competencia comunicativa en los alumnos, se

espera reducir el tiempo de habla del docente y promover la participación de los alumnos

(Hall, 2011), así como crear una variedad de interacciones para que los estudiantes

comuniquen y negocien significados (Tsui, 2001). Allwright y Bailey (1991) opinan que la

interacción en el salón de clase la crea el docente junto con el grupo de estudiantes, ya

que sus contribuciones son cruciales para que dicha interacción se de exitosamente y una

lección logre su propósito como un evento social. No obstante, las prácticas observadas

mostraron características discordantes a lo que se recomienda en el área de la

enseñanza de inglés. No es infundado pensar que una escasa cantidad asignada al habla

de los alumnos, la interacción constantemente controlada por el docente, un ambiente de

una mínima posibilidad de intercambiar discursos con un sentido propio a los hablantes

serían obstáculos para el desarrollo de la competencia comunicativa de los alumnos.

b) Práctica basada en el libro de texto

En la Licenciatura en Idiomas, se tiene seleccionado un libro de texto para la instrucción

de las asignaturas del campo disciplinar de inglés. El libro de texto ejerce un papel

predominante en los contextos educativos de todo el mundo y todos los niveles a pesar de

que ya existen materiales audio-visuales y la tecnología de información y comunicación

(TIC) (Rahimpour & Hashemi, 2011; Tok, 2010). Es una herramienta extremadamente útil

para los docentes en muchos sentidos. Les permite organizar los contenido de un curso

considerando todos los aspectos de la lengua (Çakır, 2010). Les provee los materiales

necesarios para la clase, tales como imágenes, fotos, ejercicios, listas de vocabulario,

materiales de audio o video (Tomlinson, 2001). Por lo que le ayuda a funcionar en el salón

de clase aunque no tenga tiempo de preparar la clase. Aparte, apoya a los alumnos en su

Page 266: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

255

estudio independiente. Entre los profesores de inglés en la Licenciatura, la adopción de un

libro de texto es una manera de uniformar los contenidos de enseñanza cuando interviene

un número considerable de docentes en la misma tarea de enseñar el inglés a una gran

cantidad de alumnos.

A pesar de los beneficios que brinda el libro de texto, las clases implementadas

por los tres profesores mostraban el lado negativo de su uso: enseñar el libro en lugar de

una lección. Se observaron frecuentemente clases basadas en actividades del libro de

texto sin que ellas fueran convertidas por el docente en más comunicativas y significativas

para los estudiantes.

Retomando la relación identificada entre el programa de inglés, los encuadres y

la práctica real de los profesores mediante este estudio, se logra obtener parcialmente el

proceso de cómo se concreta el planteamiento del programa oficial en el salón de clase. A

pesar de que los profesores elaboran sus encuadres siguiendo estrechamente al

programa, sus prácticas están distanciadas de su planeación plasmada en los encuadres.

El hecho de haber encontrado la información tomada literalmente del programa en estos

escritos puede ser un indicio de que los profesores no necesariamente elaboran sus

encuadres con base en una reflexión e interpretación propia de la intencionalidad del

programa, sino su prioridad es cumplir con la obligación institucional. Puede que esta

situación no les ayude a reconocer una incongruencia entre su planeación y ejecución.

Çakır (2010) explica que los profesores, muchas veces, son renuentes a adaptar

el material didáctico como el libro de texto a las necesidades de los alumnos debido a la

falta de tiempo provocado por la carga excesiva de trabajo por una parte y por la otra, el

libro de texto les da la seguridad de que su instrucción cumple con los requisitos

pedagógicos y administrativos. De esta manera los maestros ya no asumen la

responsabilidad de tomar decisiones diariamente sobre qué enseñar y cómo enseñar,

dejando dicha responsabilidad a mano de los escritores y las editoriales del libro de texto.

Esto negativamente afecta la calidad del trabajo docente e inhibe el desarrollo profesional

de los profesores. Tomlinson (2008) argumenta que los libros de texto no siempre

contribuyen a proporcionar las oportunidades para desarrollar y adquirir el idioma como se

espera. De alguna manera estos libros inducen al profesor a enfocarse simplemente a los

elementos lingüísticos.

A diferencia de las clases que se basaban únicamente en las actividades del libro

de texto, se registró una con la idea original del docente para lograr un propósito:

descubrimiento de un punto gramatical por los alumnos con la guía del docente. En la

primera etapa de la actividad, a cada alumno del grupo le fue entregada una palabra y

tuvieron que encontrar a otros tres compañeros para armar una oración, seis oraciones en

total en el grupo. Los alumnos trabajaban conjuntamente comunicándose en inglés para

lograr la meta de la actividad, no para practicar una unidad de la lengua. Al final de la

primera etapa, el docente organizó la información de los elementos constituyentes

funcionales de la oración en la forma del patrón sintáctico.

Page 267: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

256

En la segunda parte, el docente guiaba al grupo con sus preguntas para que los

estudiantes descubrieran la regla de reordenamiento de las palabras, que fue el tema

gramatical central de la actividad. En las contribuciones de los alumnos para encontrar

dicha regla, se percibió el elemento de la construcción colaborativa entre los estudiantes

en donde el docente participaba en este proceso de construcción, en lugar de imponer su

conocimiento del tema. Fue una muestra de que la enseñanza del punto gramatical puede

lograr más participación, más oportunidades para practicar el idioma y más ánimo de los

estudiantes, que una actividad comunicativa implementada sin planeación y creatividad

del docente.

c) La relación entre lo oficial y la realidad

El estudio sobre la práctica docente intentó analizar la congruencia entre el programa

oficial del Plan Flexible 2010, los encuadres de los profesores y su práctica áulica. Los

resultados mostraron que existía congruencia entre el programa y los encuadres; ambos

tenían la tendencia predominante de la teoría constructivista. En otras palabras,

promueven un aprendizaje donde los alumnos adquieran la lengua a través de actividades

comunicativas y donde la construcción de conocimiento mediante el análisis y reflexión de

los contenidos es primordial.

No obstante, existió una discrepancia entre lo estipulado en los documentos y lo

que se observó en la implementación en el aula. Las actividades en clase no reflejaban

las características acorde a la teoría constructivista. Mostraron una tendencia tradicional

conductista. En otras palabras, no se estaba materializando en la práctica real los ideales

enunciados en los documentos oficiales, o sea la promoción de un aprendizaje centrado

en el alumno y el desarrollo de la competencia comunicativa.

El estudio de la práctica áulica se limitó solamente a tres de los profesores de

inglés que imparten clases en la Licenciatura y así los resultados no se pueden

generalizar a la planta docente en su totalidad. Sin embargo, se prestan a la sospecha de

que una práctica similar a la de ellos sea más frecuente de lo que se imagina, como en los

contextos reportados en numerosos estudios (Kirkgöz, 2008; Orafi, 2013, Zheng & Borg

2014). Ellos reportan la discrepancia entre el planteamiento oficial y la práctica real,

puntualizando la enseñanza tradicionalista y la resistencia al cambio de los profesores de

inglés en distintos contextos como Turquía, Libia, y China.

Al mismo tiempo, los resultados del estudio coinciden con los de otros estudios

que se enfocaron a la relación entre una nueva disposición oficial en la enseñanza de

inglés a nivel nacional o institucional y su implementación en el aula. Ellos reportan una

variada práctica distante a las intenciones oficiales, que no están produciendo el cambio

esperado (Mendoza Valladares & Puón Castro, 2013; Okoth, 2016; Zhang & Hu, 2010).

En el caso de la Licenciatura en Idiomas, los resultados obtenidos del estudio

evidencian que los cambios en la práctica docente no se generan solamente con la

Page 268: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

257

actualización de los documentos oficiales. Se requieren además implementar estrategias

para orientar las prácticas reales de los profesores de inglés. Éstas deben promover el

uso del inglés como medio de comunicación y de interacción social, la participación activa

de los alumnos y la transición del papel del profesor hacia un rol de facilitador.

CONCLUSIÓN

Este estudio fue la primera aproximación a las prácticas reales de los profesores de inglés

en la Licenciatura en Idiomas desde su creación. Arrojó información valiosa para

comprender parte de lo que acontece dentro de la marcha del Plan 2010 de la

Licenciatura en Idiomas. Se puede resumir que las metas del Plan 2010 no se estaban

concretando al nivel más importante, que es en el salón de clase. Las prácticas áulicas

observadas en el estudio dan cabida a la posibilidad de que los resultados no favorables

en las pruebas de inglés aplicadas a los alumnos podrían ser en parte atribuidos a las

clases implementadas por los profesores de inglés en la Licenciatura.

No obstante, el estudio se limitó a enfocar solamente a tres de los profesores de

la Licenciatura, por lo que los resultados no posibilitan poder hablar de la planta docente

en general para afirmar alguna causalidad entre la práctica docente en este contexto y el

grado de desarrollo de la competencia comunicativa de los estudiantes o por ende el logro

de la meta del Plan 2010. Por lo tanto, vale la pena continuar con otros estudios que

respondan a la naturaleza de la práctica de otros profesores o que se focalicen a la

relación entre la práctica docente y el aprendizaje de los alumnos.

Finalmente, los resultados plantean un reto más a la comunidad académica de

Idiomas para un cambio innovador en el ejercicio de la práctica docente y la mejora en el

proceso de la formación de los alumnos. Por todo lo anterior, hay necesidad de un

desarrollo profesional continuo de los docentes hacia la reorientación y la innovación de

sus prácticas a través del fortalecimiento de sus conocimientos teóricos, metodológicos,

instrumentales y actitudinales para lograr una coherencia entre los ideales de los

documentos oficiales, la planeación del curso y la práctica real a nivel de salón de clase.

REFERENCIAS

Allwright, D. (2014). Observation in the Language Classroom. New York, USA: Routledge.

Allwright, D. & Bailey, K. M. (1991). Focus on the Language Classroom. Cambridge:

Cambridge University Press. Alzubi, (2013). The Difference Between the Learner-Centred Approach and the Teacher-

Centred Approach in Teaching English as a Foreign Language. Educational Research International, 2(2). 24-31.

Arríen, J. B. (1995). Reflexiones sobre la Educación, Managua: Instituto Nicaragüense de

Investigación y Educación Popular (INIEP) y UNESCO.

Page 269: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

258

Bailey, K. M. (2001). Observation. En R. Carter & D. Nunan (Eds.), The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages (pp. 114-119). Cambridge: Cambridge University Press.

Barua, S. (2008). Putting Our Words to Work: Rethinking Teacher Talking Time. Stanford

Journal of English, 8, 1-14. Çakir, I. (2010). The Frequency of Culture-Specific Elements in the ELT Coursebooks at

Elementary Schools in Turkey. Novitas-ROYAL (Research on Youth and Language), 4(2), 182-189.

Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research Methods in Education (6th ed.).

Abingdon: Routledge. Consejo de Europa (2004). Marco común europeo de referencia para las lenguas:

aprendizaje, enseñanza, evaluación. Recuperado de https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf

Díaz Rojas, P. (2013). Evaluación Curricular. Revista Educación Médica Superior, 27(2),

158-159. Ellis, R. (2009). Task-based language teaching: soring out the misunderstandings.

International Journal of Applied Linguistics, 19(3), 221-246. Hall, G. (2011). Exploring English Language Teaching: Language in Action (2nd ed.).

London: Routledge. Johnson, R. K. (1994). Second Language Curriculum. Cambridge. Cambridge University

Press. Kirkgöz, Y. (2008). A case study of teachers’ implementation of curriculum innovation in

English language teaching in Turkish primary education. Teaching and Teacher Education, 24, 1859–1875.

Lightbown, P.M., & Spada, N. (2013). How Languages are Learned. Oxford: Oxford

University Press. Long, M. H. (1984) Process and Product in ESL Program Evaluation. TESOL Quaterly,

18(3), 409-425. Lynch, B. (1996). Language Program Evaluation: Theory and Practice. Cambridge:

Cambridge University Press. Mendoza Valladares, J. L., & Puón Castro, Y. (2013). The Challenge of Teaching English

in Public Schools: Beyond Academic Factors. MEXTESOL Journal, 37 (3), 1-11. Mohammed, L. A., & Sidek, H. M. (2015). EST Reading Curriculum & Instruction: An

Alignment Analysis. Advances in Language and Literary Studies, 6(1): 120-128. Nunan, D. (1999). Second Language Teaching & Learning. Boston, Massachusetts, USA:

Heinle & Heinle.

Page 270: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

259

Okoth, T. A. (2016). Challenges of Implementing a Top-down Curriculum Innovation in

English Language Teaching: Perspectives of Form III English Language Teachers in Kenya. Journal of Education and Practice, 7(3), 169-177.

Olivo Rodríguez, C. M. (2010). Alineación curricular de estándares y expectativas con la

guía del programa de español de tercer grado del departamento de educación de Puerto Rico. Universidad Metropolitana. Recuperado de http://www.suagm.edu/umet/pdf/biblioteca_tesisedu_olivorodriguezc2010.pdf

Orafi, S. M. S. (2013). ELT Curriculum Intentions and Teachers’ Classroom Practices:

How to Bridge the Gap. Proceeding of 3rd International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics (pp. 227-236). Sarajevo, Bosnia and Herzegovina: Language Institute Thammasat University. Recuperado de https://s3.amazonaws.com/academia.edu.documents/45922974/elt_intensions_and_teachers_practices.pdf?AWSAccessKeyId=AKIAIWOWYYGZ2Y53UL3A&Expires=1507929922&Signature=KZrxAK4OmooTnwfK8BoJFHjbfT8%3D&response-content-disposition=inline%3B%20filename%3DELT_Curriculum_Intentions_and_Teachers_C.pdf

Plews, J. L., & Zhao, K. (2010). Tinkering with tasks knows no bounds: ESL Teachers’

Adaptations of Task-Based Language-Teaching. TESL Canada Journal, 28(1), 41-57.

Rahimpour, M., & Hashemi, R. (2011). Textbook Selection and Evaluation in EFL Context.

World Journal of Education, 1(2), 62-68. doi:10.5430/wje.v1n2p62 Reid, E. (2012). Observation in Foreign Language Pedagogy Research. En S.

Pokrivčáková, S. et al. (Ed.), Research in Foreign Language Education (pp. 29-61). Brno, the Czech Republic: MSD.

Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2014). Approaches and Methods in Language Teaching.

Cambridge: Cambridge University Press. Skehan, P. (1996). A Framework for the Implementation of Task-based Instruction.

Applied Linguistics, 17(1), 38-62. Tok, H. (2010). TEFL textbook evaluation: From teachers’ perspectives. Educational

Research and Review, 5(9), 508-517. Tomlinson, B. (2001). Material development. En R. Carter & D. Nunan (Eds.), The

Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages (pp. 66-71). Cambridge: Cambridge University Press.

Tomlinson, B. (2008). Language Acquisition and Language Learning Materiales. In B.

Tomlinson (Ed.). English Language Learning Materials. A Critical Review (pp. 3-13). London: Continuum.

Page 271: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

260

Tsui, A. B. M. (2001). Classroom interaction. En R. Carter & D. Nunan (Eds.) The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages (pp. 120-125). Cambridge: Cambridge University Press.

Tünnermann C. (2006). Pertinencia y calidad de la educación superior. Lección inaugural.

Guatemala. Recuperado de http://biblio2.url.edu.gt:8991/libros/leccion%20inaugural2006texto.pdf Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. (2010). Plan Flexible de Idiomas 2010.

Villahermosa, Tabasco, México: Autor. Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. (2011). Modelo Educativo. Villahermosa,

Tabasco, México: Autor. Van den Branden, K. (2006). Task-Based language teaching in a nutshell. En K. Van den

Branden (Ed.), Task-Based Language Education From theory to practice (pp. 1-16). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Van den Branden, K. (2012). Task-based language education. En A. Burns & J. C.

Richards (Eds.), The Cambridge guide to pedagogy and practice in second language teaching (pp. 132-139). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Wajnryb, R. (1992). Classroom Observation Tasks. Cambridge: Cambridge University

Press. William, M., & Burden, R. (1997). Psychology for Language Teachers. Cambridge:

Cambridge University Press. Willis, J., & Willis, D. (2013). Doing Task-Based Teaching – Oxford Handbooks for

Language Teachers. Oxford: Oxford University Press. Zhang, Y. F., & Hu, G. W. (2010). Between intended and enacted curricula: three teachers

and a mandated curricular reform in mainland China. In K. Menken & O. García (Eds.), Negotiating language policies in schools: Educators as policymakers (pp. 123-142). New York: Routledge.

Zarzar Charur, C. (2003). Habilidades básicas para la docencia. México, D.F.: Patria. Zheng, X., & Borg, S. (2014). Task-based learning and teaching in China: Secondary

school teachers’ beliefs and practices. Language Teaching Research, 18(2) 205–221.

HIROE MINAMI DOI. Licenciatura en Estudios Británicos y Americanos por la Universidad Prefectural de Aichi, Japón. Maestría en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera por Canturbury Christ Church College, Universidad de Kent. De 1989 a la fecha se desempeña como profesora investigadora en la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. [email protected]

Page 272: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

261

MARÍA GUADALUPE GARZA PULIDO. Licenciatura en Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera por Canterbury Christ College, Universidad de Kent. Maestría en Enseñanza de Inglés por la Universidad de Aston. De 1984 a la fecha se desempeña como profesora investigadora en la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. [email protected]

ELEAZAR MORALES VÁZQUEZ. Licenciatura en Idiomas y Maestría en la Enseñanza del Idioma Inglés por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. De 2007 a la fecha se desempeña como profesor investigador en la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco. [email protected]

Page 273: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

262

CHALLENGES FACED BY NON-NATIVE EFL STUDENT

TEACHERS FROM THE UV ENGLISH BA PROGRAMME DURING

THEIR PRACTICUM

Stephany Cortés Rogel Luz Edith Herrera Díaz

Universidad Veracruzana [email protected]

[email protected]

ABSTRACT

This study attempted to investigate the challenges that eleven non-native EFL Mexican

student teachers experienced during a twelve-week teaching practicum carried out as part

of their academic preparation in a TEFL BA. The aim of investigating this topic was to

obtain information that would allow the identification of the challenges faced, as well as

their possible source or reason. This research, carried out as a Case Study, intended to

answer two questions: Firstly, what challenges do non-native EFL student teachers from

the UV TEFL BA programme face during their practicum? Secondly, what might contribute

to these challenges faced by the participants, from both, their own perspective and the

researcher’s view? Based on these research questions, this study served two purposes: to

identify the challenges faced by non-native EFL student teachers from the University of

Veracruz English BA programme during their Practicum, and to investigate the reasons for

these challenges. Preliminary results from the data analyzed revealed that the three major

types of challenges that preservice teachers face during their practicum are: 1) Classroom

management and organisation; 2) Implementation of the teaching knowledge in real

scenarios; 3) English proficiency as a barrier for teaching and communication.

Key words: Challenges, EFL student teachers, non-native EFL student teachers,

practicum.

INTRODUCTION

The present paper is the report of a case study which sought to make a contribution to the

literature regarding the challenges that English BA student teachers from the University of

Veracruz face during their practicum, as well as the possible reasons behind them. That is

to say, this case study, as a replication-extension of Gan’s research (2013), was designed

to identify the major challenges that non-native EFL student teachers may experience in

their specific teaching practice context.

This exploratory study also intends to address the existing gap in EFL teacher

education research, since even though there is noticeable amount of research on teacher

learning and development in the general education field, there is less information

regarding the practicum experiences undertaken by non-native EFL student teachers. As

Page 274: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

263

above mentioned, this case study is a replication-extension of Gan’s research (2013), in

which the author used a phenomenological case study to identify the difficulties that

preservice ESL teachers faced during their teaching practicum as part of their Bachelor of

Education in English Language in a university of Hong Kong. Following Numrich (1996),

who was a pioneer on investigating the challenges that preservice ESL teachers faced in

real teaching scenarios, Gan’s research (2013) shows that it is usual for ESL student

teachers to encounter challenges when they face actual teaching settings for the first time.

In the same vein, Viafara (2011) and Phairee et al. (2008) comment on similar challenges

but in EFL scenarios.

Unlike Gan’s (2013) and the just mentioned above authors’ studies, this case

study is concerned on understanding both, the challenges and the reasons that bring up

those difficulties faced by student teachers during their preservice teaching, but this time in

a Mexican EFL setting. Furthermore, within the extension of this study, we considered

class observation as another source of data and not only interview and reflective journals,

as Gan (2013), Viafara (2011) and Phairee et al. (2008) did. Therefore, this study is an

exploration and collection of eleven student teachers’ beliefs and perceptions regarding

the challenges they face and the possible causes that trigger these difficulties in their

practicum.

Thus, the ultimate goal of this research was to obtain and generate knowledge

that could be integrated into the BA subjects related to teacher training and teaching

practice, so that the curriculum could be enriched and the student teachers could raise

awareness of the real teaching scenarios they might face during their practicum.

JUSTIFICATION

As mentioned before, this case study attempted to investigate the challenges that eleven

non-native EFL Mexican student teachers experienced during a twelve-week teaching

practicum carried out as part of their academic preparation in an English Language

Bachelor of Arts. The intention of investigating this topic was to obtain information that

would allow a classification of the challenges faced as well as their possible source or

reason.

The target readers of this study are professors and students of any English

Teaching BA who could benefit from its findings in order to improve their teaching practice

both as teacher educators and student teachers. Our ultimate goal was to obtain and

generate knowledge that could be integrated into the BA subjects related to teacher

training and teaching practice. This way, student teachers would raise awareness about

the reality of the teaching scenario they might face during their practicum, in the first

instance, and eventually, during their teaching practice when they start working.

As shown in Gan’s (2013) and Viáfara’s (2011) case studies, it is common that

preservice teachers face different challenges when they are first exposed to real teaching

Page 275: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

264

scenarios. Although the challenges may vary depending on several aspects related to the

EFL/ESL school context and the academic background of each student, a good number of

student teachers struggle to implement the knowledge they have learnt in their major

(teaching career).

The intention of replicating this study in a local EFL context was to attain

knowledge that could provide teacher educators and student teachers of English language

degrees with better and more effective tools that could help them in the transition between

the BA theoretical context and the real teaching situations found in the practicum and field

of work.

LITERATURE REVIEW

Despite the constant increase of theoretical development of English language teaching

and learning, little attention has been paid to the practical preparation of future language

teachers. However, as mentioned in the introduction of this paper, previous case studies

that have been carried out on this topic, claim that it is common for preservice teachers to

face different challenges when they are first exposed to real teaching scenarios (Gan,

2013; Viafara, 2011; Velez-Rendon, 2002). In order to have a theoretical background for

the present study, we are here presenting some relevant information regarding the

practicum and the studies underlying it.

The role of the practicum

As Farrell (2007) explains, the practicum has emerged as a common feature of ESL or

EFL teacher preparation programs. During the practicum, student teachers are expected

to apply, in real school contexts, all the theory and training previously acquired and taken

in their university education. Nevertheless, as Velez-Rendon (2002) claims, the practicum

frequently becomes a complex process in which student teachers might show concerns

regarding their teaching skills and strategies.

Carrying out the teaching practicum not only serves the purpose of allowing

student teachers to put into practice their university-acquired knowledge, but it also

functions as a way for them to confirm whether they have chosen or not the right career

(Phairee et al., 2008). As Gonzalez and Fuentes (2011) point out, the practicum is an

important feature in the process of teacher education and it represents an excellent

opportunity for student teachers to learn about the teaching profession.

The practicum has been recognised as one of the most important features of the

language teacher education programmes, and according to Richards and Crooks (as cited

in Farrell, 2007) “many preservice teachers assume that they will be able to neatly

translate what they have learnt in their theory into practice” (p. 193), which seems not to

be the case in real teaching contexts. The practicum has also been described as a

Page 276: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

265

privileged space to analyse both, the knowledge about teaching and the knowledge

required for teaching, in order to make a reflection on what and how teachers know, how

and who prepares them and how knowledge is spread from theory to practice (Gonzalez &

Fuentes, 2011).

Farrell (2007) has also commented that by the time that student teachers do their

practicum, they have spent more time in the classroom as students than as teachers,

therefore, preservice second language acquisition teachers attribute their initial beliefs to

their own experience as language learners (Busch, 2010). In this regard, Farrell (2007)

claims that these experiences could be more influential on how information on teaching is

integrated into classroom practices during their preservice teaching than what they have

been exposed to in the language teacher education programme. The formal preparation

that student teachers receive in their training courses does not match with the actual

challenges that the real teaching context or setting demands. This situation leads

preservice teachers to disregard the teaching theory while looking for shelter in the

teaching practice routines that help them mitigate the worries and difficulties faced

(Gonzalez & Fuentes, 2011). Numrich (1996), who was a pioneer researcher regarding the

difficulties ESL student teachers face during their practicum, also identified, from the

student teachers’ perspective, this disconnection between theoretical knowledge and real

teaching practice by claiming that “what we may think novice teachers need to learn as

they first set out to teach and what they see as most relevant to their needs may be two

different things” (p. 137).

This idea of the interaction between the practicum and the knowledge obtained by

student teachers during their teacher preparation courses is also mentioned by Stoynoff

(1999), who proposed the first integrated TESOL practicum model in the United States. He

considers that with the purpose of preparing self-aware and skilful teachers who can

perform an effective teaching practice, the academic and field experiences must be

interrelated and complementary parts of a whole, in which ESL or EFL students

simultaneously engage.

According to Stoynoff (1999) there are five main features of a TESOL practicum.

First, the practicum needs to be integrated into an academic programme. Second, the

practicum highlights a team approach which includes the collaboration of mentor teachers,

university supervisors, language programme coordinators and student teachers. As a third

characteristic, the practicum is expected to provide intensive modelling and coaching,

which is closely related to the fourth feature that entails the integration of systematic

observation in an extensive way. Finally, the practicum experience has to be evaluated

through student teachers’ portfolios which show their cumulative development during the

practicum.

As Velez-Rendon (2002) claims, the above mentioned characteristics of a TESOL

practicum described by Stoynoff match the two core approaches to second/foreign

language teacher education. The first approach has to do with promoting the

Page 277: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

266

familiarization of prospective teachers with classroom techniques and skills. The second

approach relates to fostering an environment where the student teachers can develop their

own ideology of foreign language teaching in order to reflect on their own learning-to-teach

processes. In the same context, Borg (2011) claims that teacher education programmes

have a considerable impact on teacher’s beliefs because during the classroom practices

they are prone to experience shifts in prior beliefs regarding language teaching and

learning.

Although the relevance of the teaching practicum stage is recognized in ESL/EFL

teacher education programmes, reviews of literature on second/foreign language teaching

and learning by Freeman (2002) and Chiang (2008) indicate that there is a lack of

research specifically concerning the beliefs and experiences of student teachers regarding

the challenges they face during their practicum, as well as their opinion about the causes

that may trigger those challenges.

Prior studies

Some of the papers on this topic are case studies, which focus on the importance of the

practicum on the teaching education process of ESL or EFL student teachers. As well,

there is some specific research concerning the challenges that student teachers face when

performing their preservice teaching or practicum. Most of the qualitative studies on

ESL/EFL student teachers’ practicum experience have been carried out by using the

narrative inquiry as a data collection method. They have been conceived as part of a

phenomenological case study approach, which enables the emphasis on the subjects’

perceptions and beliefs, along with the meanings they construct from the phenomena

under scrutiny.

In the same vein, Gonzalez and Fuentes (2011) carried out a case study in the

field of general education in Spain, titled Practicum in the Learning of Teaching

Professionals. In their conclusions they observe two main points: firstly, the professional

knowledge that student teachers gain through the practicum is an ideal framework to

evaluate the integration of both, academic and practical knowledge. Secondly, future

teachers face the complexity of learning to teach during the practicum because that is the

moment when they experience the challenge to merge their preconceptions about

teaching with the knowledge acquired in their teaching training programme and with the

practical knowledge observed from their teachers. These three convergent elements need

to be harmonized while paying attention to the requirements of the teaching environment

they are immersed in. The former makes it a challenging task for preservice teachers with

little or no experience as educators.

Another interesting case study related to the practicum in an EFL environment

was carried out by Phairee et al. (2008), who examined the EFL teaching practicum that

occurs in Thailand in three different settings: the first one was a four-year BA programme

that offers an additional period for teaching practice; the second one was a regular BA

Page 278: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

267

programme at a public university, and the last one was a short TESOL certification course

targeted at foreign people who wanted to become EFL teachers.

In their research, Phairee et al. (2008) point out that the most commonly

mentioned difficulties during the practicum have to do with the student teacher’s anxiety

about their limited English skills and the large class sizes they encounter; although, as a

positive feature, they are usually satisfied with the help provided by their classroom

supervisors and with the amount of time dedicated to lesson planning and preparation.

Other important findings from their study were that students seemed to enjoy teaching in

both contexts, with and without the close supervision of expert teachers, but they believed

that too much of either is counterproductive for their teaching development. Also, teacher

students would normally prefer practical feedback of their teaching performance from the

classroom teacher-supervisors than theoretical knowledge from the university supervisors.

This fully relates with the previously mentioned lack of connection that student teachers

perceive between the theory studied in their programme and the teaching practice carried

out in real school contexts.

Viáfara (2011) also carried out a case study aiming to understand how student

teachers in Colombia face the specific challenge of using English as the language for

instruction in public school classrooms. In relation to the struggle of using English in class

and learning motivation, Viáfara (2011) states that student teachers face the challenge of

using English to communicate with their students in class as some of them believed that

the learners would only understand if Spanish were used for giving instructions or

explanations. According to the participants in the study, when using only English, they felt

lost and as a consequence their interest and motivation in class might fade away.

An additional relevant case study was conducted by Numrich (1996), who carried

out an analysis with novice ESL teachers undertaking a practicum course in a TESOL

master’s degree programme in a public university of the United States. He found out that

other common challenges faced by these student teachers in their preservice were: time

management, giving clear directions, responding to students’ needs, grammar teaching,

and assessing students’ learning. In this study, the participants did not mention the use of

English language as a challenge because the study was conducted in a native English-

speaking context. However, it is important to notice that most of the challenges that novice

teachers deal with are similar regardless of their academic level and background.

The original study

The original case study, from which the present research is a replication and extension,

was carried out at a public university in Hong Kong by Zhendong Gan in 2013, under the

title Learning to Teach English Language in the Practicum: What Challenges do Non-

Native ESL Student Teachers Face? In his study, Gan investigated the challenges that

sixteen non-native preservice teachers from a Bachelor of Education in English Language

programme experienced during an eight-week teaching practicum.

Page 279: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

268

His case study collected qualitative data from semi-structured interviews and

reflective journals of the sixteen student teachers, with the purpose of obtaining a detailed

description of the participants’ perceptions of their field-based practicum experiences. As

well as in this study, Gan’s research attempted to answer two research questions: the first

one had to do with the challenges that a group of non-native preservice ESL student

teachers experienced during the teaching practicum; and the second one related to the

possible issues that contributed to the challenges experienced by the participants. In his

findings, Gan (2013) states that the practicum was characterized by a reality shock that

occurred as a result of the difficulties in using the pedagogical practices that student

teachers were taught in their bachelor’s programme, and the lack of classroom

management strategies. As the researcher mentions, “this reality shock could destabilize

the already anxious student teachers and have adverse effects well beyond the eight-week

teaching practicum” (p. 92).

The challenges these ESL student teachers faced were largely related to the use

of innovative teaching practices, learning motivation, classroom management, discipline

problems, and using English as the language for instruction and communication.

According to Gan (2013), when the practicum started, the majority of the student teachers,

after having spent more than three years with theoretical preparation, felt properly

equipped to teach. However, after the first few days, they realized that it was difficult for

them to put into practice the teaching methods and theory they had learnt, and

simultaneously deal with the amount of workload that lesson planning meant, especially if

they had a class with discipline issues. Certainly, Gan’s findings coincide with the results

from the different case studies mentioned above. Thus, we can infer that: student teachers

seem to face similar challenges during their practicum regardless their academic

background, location and school context.

RESEARCH QUESTIONS AND OBJECTIVES

Having gathered information concerning the topic that intrigued us, the questions that

guided the present study are:

What challenges do non-native EFL student teachers from the UV English

BA programme face during their practicum?

What might contribute to the challenges faced by the participants from both,

their own perspective and the researcher’s view?

Accordingly, the objectives of this case study are:

To identify the challenges faced by non-native EFL student teachers from

the University of Veracruz English BA programme during their Practicum.

Page 280: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

269

To investigate the reasons that contributed to the appearance of these

challenges

METHODOLOGY

In this section, the research method used, as well as the context of the research and the

participants of the study are described.

Research Design

In order to select the appropriate methodology for this research project, three aspects

were taken into consideration: the topic of investigation, the aim of the research project,

and the type of data to be collected. For this reason, the phenomenological case study

design was chosen because it is a suitable approach to obtain knowledge regarding not

only the subjects’ beliefs, opinions and perspectives, but also the reasoning behind the

problems encountered.

According to Merriam (as cited in Gan, 2013), a case is “a phenomenon that is

inherently bounded, with a finite amount of time for data collection or a limited number of

people who could be interviewed or observed” (p. 97). The focus given to this research

topic perfectly fits with a case study because its length was determined by the duration of

the preservice practicum of eleven student teachers who were interviewed and observed

as part of the data collection cycle.

As Creswell (2014) explains, a case study approach allows the researcher to

gather information from different data collection instruments and sources. Therefore, by

considering this approach, I was able to obtain specific and detailed information about the

eleven participants interviewed and observed with the purpose of analysing the data

obtained from all the cases. Hayes (2000) mentions that educational case studies mainly

use typical representatives of groups, but they may also provide information on the unique

features of particular individuals. For this reason, the participants are classified as a group

case study but they could also be analysed as a person case study.

As Richards (2003) mentions, a qualitative approach has the advantage of being

a person-centred task and it is therefore particularly appropriate in the field of language

teaching. The intention of performing this case study was to generate knowledge based on

the experiences and views that student teachers have about the challenges they faced

during their practicum.

According to Nunan (2010), case studies involve selecting an instance from all the

possible objects and phenomena to investigate, and they are a well-known approach in

second language acquisition research. Along the same lines, Shulman (1992) describes

Page 281: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

270

them as a third-person narration which portrays the observations made on the subject

given. He also states that case studies can be either registered or displayed events or a

set of occasions with the boundaries delimited.

Besides the great advantage that case studies provide when researching about

perspectives or documenting events, they also have a relevant pedagogical value. As

stated by Shulman (1992) “cases and case methods are employed to teach (1) principles

or concepts of a theoretical nature, (2) precedents for practice, (3) morals or ethics, (4)

strategies dispositions and habits of mind, and (5) visions or images of the possible” (p.2).

Taking Shulman’s statement into account, the value of the present case study is related to

“precedents for practice” and “visions or images of the possible”, because the knowledge

obtained from the experience of eleven student teachers could function as a precedent to

other people immersed in the field of English language teaching. Furthermore, the purpose

of it is to make use of that knowledge in order to set the basis for a possible improvement

plan in the language teaching practice area for those involved in English Language

Teaching degrees whether they are student teachers or teacher educators.

Hence, the present research was entirely a qualitative case study because its

main objective was to investigate the perceptions that a group of student teachers had with

regard to both, the challenges they faced during their practicum, and the possible reasons

behind them. It was carried out from February to May 2017, and it was developed counting

on the participation of student teachers who were doing their practicum as part of their

English Language degree in a Mexican public university. The three data collection

methods used in this investigation were observation, interview and document review due

to the fact that they reflect the perspectives, beliefs and opinions of the subjects with

respect to the focus of study.

Context

This study was carried out in a group of the four-year Bachelor of Arts in English Language

Programme from the School of Languages of the University of Veracruz. The curriculum of

this programme was introduced in 2008 and comprises General Education, Discipline

Studies (e.g., English language courses, Spanish and English comparative linguistics,

English literature, English culture, grammar, phonology, among others) and Professional

Studies targeted to teaching and translation (e.g., language learning theories, EFL

teaching methodology, teaching practice, translation and advanced literature courses).

In this programme, the students take a mandatory course named Teaching

Practice Planning, which requires them to carry out a twelve-week preservice practicum as

part of their coursework assessment. The practicum can be done at the school of their

choice and it is intended as a platform for students to accomplish two goals: to put into

practise the knowledge acquired during the previous courses and to develop awareness of

the English language teaching and learning in either public or private schools at any

educational level from kindergarten to university in Mexico. That is, the purpose of the

Page 282: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

271

practicum is to provide student teachers with a link to a real teaching context where they

can practise their language teaching skills in front of a group under the supervision of

classroom teachers and the professor in charge of the Teaching Practice Planning course.

The twelve-week teaching practicum is performed during the third year of their degree and

it is directly linked to previous subjects such as language learning theories, EFL teaching

methodology and assessment.

Participants

The participants of this study were eleven student teachers, who spoke Spanish as their

native tongue, and were enrolled in an English Language BA programme at a Mexican

university. Nine out of the eleven participants were female. Pseudonyms were used to

protect the anonymity of the participants, except for those student teachers who stated, in

the consent form, that their given names could appear on the paper.

At the moment when the present case study took place, all participants were

studying the fifth semester of their degree and they had been trained in English language

with an emphasis on EFL teaching. Their English BA programme mainly focused on

English language and culture during the first two years of the curriculum, and afterwards,

they took subjects specialized in English language teaching as well as courses related to

literature and translation.

Once we had explained the purpose and procedure of this study, all the students

signed a consent form to participate in the three stages of data collection: interview, class

observation and submission of their reflective journal, which functioned as document

review. All participants completed the interview and reflective journals, but only six of them

were randomly selected to be observed during two sessions of their practicum.

Data collection instruments

As mentioned before, the present research is a phenomenological case study with a focus

on qualitative data. As Burns (2010) claims, qualitative data collection requires direct

interaction with the participants either on a personal basis or within a group. For this

reason, the data collection methods chosen were observation, interview and document

review. For each method, one instrument was created in order to obtain as much data as

possible, and with the intention to triangulate the information gathered.

In the original case study (from which this is a replication and extension) by Gan

(2013), only two data collection instruments were used: a semi-structured interview and a

reflective journal. However, this case study integrated class observation as an additional

tool to explore further the challenges that student teachers face not only from their own

Page 283: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

272

perception, but also from an observer’s perspective, that is, the researcher’s interpretation

of what she observed.

Data was collected during the twelve-week practicum, in a schedule arranged with

the student teachers and based on their teaching hours and availability. In the following

sections, each method and instrument is described separately.

The class observation log

One of the data collection methods utilized was the non-participant observation, through a

class observation log. Durepos, Mills and Wiebe (2010) state that non-participant

observation refers to observing subjects without actively participating in the setting and it is

used to understand a phenomenon by accessing the community studied, while remaining

apart from the activities under observation. As Liu and Maitlis (2010) mention, non-

participant observation is frequently applied along with other data collection methods, and

can offer “a more nuanced and dynamic appreciation of situations that cannot be as easily

captured through other methods” (p. 610).

Only six out of the eleven participants were randomly selected to be observed in

two different teaching sessions, with a timespan of three weeks between the first and the

second observation. The first observation was carried out in the fourth week of their

practicum, whereas the second one was done on the seventh week, closer to the end of

their preservice teaching.

With the purpose of scheduling the class observations, student teachers were

required to confirm the session with the observer one week in advance. This means that in

both class observations, the participants knew beforehand when the observation would

take place, so that they could ask for permission from the administrative staff of the school

they were teaching at, and make all necessary arrangements. Furthermore, the researcher

was also in charge of asking for the necessary authorizations in advance.

The class observation log was created as a simple and flexible format in which the

observer could register all the information collected using both, descriptive and focused

observation. As Liu and Maitlis (2010) claim, “in a descriptive observation, researchers

carry out broad scope observation to get an overview of the setting while in focused

observation they start to pay attention to a narrower portion of the activities that most

interest them” (p. 612).

Based on these two types of observation, in the class observation log the aspects:

class profile, school environment, lesson planning, and class development, along with the

student teacher’s language performance are part of the descriptive observation. This gave

Page 284: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

273

space to the focused observation of the challenges that the student teachers seemed to be

facing during their class session as well as the possible reasons for they occurrence.

For the purpose of collecting information from the observation in the most

accurate and complete possible way, the class observation log was filled in throughout the

class, and as soon as the class ended I recorded any further comments based on the

notes taken.

The semi-structured interview

For this case study, the data collection started with the class observation and it was

followed by a semi-structured interview. As Bernard (1988) mentions, semi-structured

interviews are often preceded by observation in order to allow the researchers to develop a

better understanding of the topic of interest necessary for developing relevant and

meaningful questions. 

According to Richards (2003), in a qualitative interview the researcher needs to go

deeper and to pursue comprehension in all its forms regardless how complex or elusive

the communication can be; and to obtain this, it is necessary to establish a relationship

with the participants with the purpose of understanding their perception of the context

studied.

Particularly related to semi-structured interview, Given (2008) defines it as a

qualitative data collection strategy in which the researcher asks informants a series of

predetermined but open-ended questions. She also claims that the advantages of using

this type of interviews are: on the one hand that the researcher has more control over the

topics of the interview than in unstructured interviews; and on the other hand, the research

themes can be expanded as much as needed, in contrast to what occurs in structured

interviews. Therefore, a semi-structured qualitative interview was selected as a research

instrument with the purpose of obtaining a first-hand description of the perceptions and

beliefs that each student teacher had regarding the challenges faced and their possible

origin. The justification and validity of this semi-structured interview are based on the fact

that the eleven participants are a representative sample of the context of this case study:

EFL student teachers from the English Language BA carrying out their practicum. As

Patton (2015) explains, a sample is any part of the fully defined population and to make

accurate inferences, the sample has to be representative. Thus, a representative sample

is one in which each and every member of the population has an equal and mutually

exclusive chance of being selected.

The semi-structured interview guide contained nineteen questions divided into the

following four topics: school context; expectations and school environment; difficulties

encountered throughout the practicum, and lastly, academic preparation and ways to

overcome challenges (Fig. 1). The first topic mainly contained open questions and its

purpose was to obtain as much background information as possible about the school

Page 285: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

274

where the practicum was carried out. On the other hand, the next three topics were open

questions, which mainly required the description of events, by using a lead question along

with multiple probe questions used or dismissed according to the answers given. The

interviews were conducted in a one to one basis to the eleven participants, and all of them

were recorded and had an estimated duration of 50 to 60 minutes each. They were

scheduled three weeks in advance based on the availability of the participants; and with

the purpose of creating a friendly atmosphere for the participants so that this encouraged

them to have a more direct interaction with the interviewer, they took place in a small café

near the Languages School.

Questionnaire for semi-structured interview

This semi-structured interview has the purpose of obtaining information that answers the two research questions by analyzing the research issue through four topics.

Topic 1: School context

1. Name: _______________________________________

2. School you are teaching at: _______________________________________

3. What type of school is it?

A) Preschool( ) Elementary School ( ) Secondary School ( ) High School ( ) University ( ) Language Centre ( )

B) Public ( ) Private ( )

4. How many groups do you have?

1 ( ) 2 ( ) 3 ( )

5. How many students do you have in each group?

Topic 2: Expectations and School Environment

1. Mention the expectations you had before you started the practicum.

2. Describe how you feel during your practicum

3. Tell me about the relationship you have with the people you work with: students, teachers, school principal, administrative staff, and any other people you meet.

Topic 3: Difficulties encountered throughout the teaching practice

4. Describe the teaching method you are currently using.

5. Describe the topic of your last class and how you taught it.

6. Have you experienced any difficulties with your lesson planning and all the preparation ahead of lessons?

Page 286: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

275

Group 1: ____ Group 2: ____ Group 3: ____

6. What age are your students?

Group 1: ___ to __ Group 2: ___ to ___

Group 3: ___ to ___

7. Days and hours when you teach:

Days: M ( ) Tu ( )W ( ) Th ( ) F ( ) Sa ( ) Su ( )

Time: from _________ to ___________

8. How did you obtain a place to do your preservice in this school?

7. Think of the challenges that you have encountered when teaching.

8. From the challenges you mentioned, which is the most difficult to face?

Topic 4: Academic preparation and overcoming challenges

9. Mention the subjects from the BA that have been more useful to your practicum.

10. Do you think that the teaching training you have received until now in your BA is sufficient to succeed in your practicum?

11. Mention some strategies that you have used or that you could use to overcome the challenges faced during your practicum.

Figure 1. Questionnaire for semi-structured interview. This figure shows the questions used during the interview with the participants.

Another important aspect to mention is that the interview guide was written in English and it was originally planned to be carried out in English due to the expected proficient level of all the participants. However, at the beginning of the interview they were given the option to be interviewed in the language of their preference, English or Spanish. The majority of them answered in English but some of them claimed to feel more comfortable using their native language. During the interview, notes of the participants’ most relevant answers were taken along with the audio recording. The participants were informed that follow-up emails or phone calls might be made later on, in case any part of their interview needed to be retaken or expanded.

The reflective journal

The last method of data collection applied was document review, being a reflective journal, an instrument derived from such method, what the participants provided to us. According to Anderson and Carden (as cited in Bretschneider & Cirilli, 2017), document review is defined as a way of collecting data by reviewing existing documents which may be internal or external to a program or organization. Besides, reviewing documents is useful for

Page 287: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

276

answering basic evaluation questions related to the perceptions of participants. Documents may be hard copy or electronic and may include reports, program logs, performance ratings, essays, letters, funding proposals, meeting minutes or any other form of writing.

Document review was successfully included in this case study by using, as an

instrument for data collection, the electronic copy of the reflective journal (in English) that student teachers are required to submit as part of the assessment criteria for the Teaching Practice Planning subject. This reflective journal is a 1000-word essay in which they make a detailed description of how the practicum helped them in their teaching development with regard to what they have learnt, the problems faced and the solutions implemented.

Bailey, Curtis and Nunan (2001) define reflective journals as “a first person

account of a language learning or teaching experience, documented through regular, candid entries later on analysed for recurring patterns or salient events” (p. 124). The purpose of using a self-reflective journal is to identify issues or challenges that occur in class in order to carry out a self-analysis which might lead to actions to overcome such difficulties. The advantages of keeping a journal were summarized by Richards and Lockhart (1996) who claim that journals can increase the teacher’s knowledge of the way he or she teaches and they serve as a source of questions and hypotheses about teaching while offering direct record of classroom events and experiences which is undisturbed by an outside observer.

As mentioned before, this instrument of data collection already existed because it

is part of the evaluation system for the course. However, before the beginning of the course, the professor in charge of this subject allowed a few changes in the reflective journal guideline that would be given to the student teachers. Four questions, fully related to the research objectives of this case study, were added, and the amount of words to write in that specific section of the paper was expanded from 500 to 700.

These modifications to the reflective journal guidelines enabled the researcher to

obtain more meaningful information from the document review, because the participants focused a good part of their essay on the challenges encountered and the reasons of such challenges, according to them. The reflective journals were written by the student teachers in the last week of the course, immediately after the end of their practicum, and they were submitted electronically to their professor and to me.

To recapitulate, three methods of data collection were used and one instrument

was created for each of these methods: the first method was observation with a class observation log; the second one was interview through a semi-structured interview guide; and lastly, document review in the form of reflective journals written by the participants. Data analysis Once the data collection procedures had been completed, the analysis of the data obtained from all three instruments was analysed through two types of methods by using an open-coding system. The analysis process is described below. Triangulation in qualitative research

Page 288: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

277

As mentioned before, the instruments for data collection in the present case study are: a class observation log, a semi-structured interview and a reflective journal collected from each of the eleven participants.

Based on the number of instruments used, and the sources of the information

obtained, it was decided that triangulation was a suitable method for completing the data analysis. Triangulation is defined by Cresswell (2014) as a strategy to ensure internal validity used in qualitative research that involves cross-checking multiple data sources and collection procedures to evaluate the extent to which all evidence converges.

According to Patton (1999), triangulation refers to the use of multiple methods and

data sources in qualitative research to develop a comprehensive understanding of phenomena. With regard to the teaching area, Elliot & Adelman (as cited in Hopkins, 1993) describe triangulation as a technique that involves gathering accounts of a teaching situation from three different perspectives; which in a school context could normally be the teacher, the pupils and an observer.

As Patton (2015) claims, triangulation enables to assure the validity of research

through the application of a variety of methods to collect data on the same topic, which involves different types of samples as well as methods of data collection. However, the purpose of triangulation is not necessarily to cross-validate data, but rather to capture different dimensions of the same phenomenon. In the same vein, Patton (1999) identified four types of triangulation: (a) methods triangulation, (b) analyst triangulation, (c) theory triangulation, and (d) triangulation of sources. From these four types, the methods triangulation and the triangulation of sources were the most suitable for understanding the findings achieved from analysing the data of this case study.

Patton (2015) describes methods triangulation as the use of multiple instruments

of data collection about the same topic which is frequently used in qualitative studies as it may include interviews, observation and field notes. On the other hand, triangulation of sources involves the collection of data from different types of people, including individuals, groups, families and communities, to gain multiple perspectives and validation of data. Accordingly, as it has been mentioned, this case study includes three instruments of data collection (observation, interview and document review) from two different types of people (preservice teachers and observer).

Open-coding for data analysis

As Coffey & Atkinson (2013) claim, the analysis of qualitative data start with the identification of key themes or patterns and this depends on processes of coding data. They define Coding as the process of generating concepts from and with our data in which big amounts of information is condensed into analysable units by creating categories.

Richards (2003) states that there are three different types of coding: open coding,

axial coding and selective coding. For the purpose of analysing the data collected in this case study, open coding was used because, as Richards (2003) explains, this process enables breaking down the data in order to categorise, conceptualise and compare it.

Page 289: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

278

For their part, Strauss & Corbin (as cited in Lankshear & Knobel, 2004) describe open coding as the process of: (1) breaking down data into discrete parts, (2) examining these parts closely and comparing them for similarities and differences and (3) asking questions about the phenomena by comparing and contrasting.

Due to the fact that the purpose of analysing data collected throughout three

instruments is to look for convergent ideas and discrepancies between the observer’s field notes and the participants’ spoken and written comments, the best way to identify categories was through the use of open codes generated during the first reviews that focused on labelling and classifying the data collected.

PRELIMINARY FINDINGS

After considerable revision and refinement, the open codes that emerged during the data analysis were subsequently clustered into subcategories (subthemes) and broader categories (themes) which can be supported by theoretical framework, as well as by evidence from the data. Thus, the preliminary analysis of the data revealed three major themes, which arose from their corresponding subthemes and are numbered here. That is to say, the three major types of challenges (themes) that preservice teachers face during their practicum are:

1. Classroom management and organisation 1.1 Lack of classroom management strategies and procedures. 1.2 Students’ behaviour

The challenge that was more frequently mentioned and clearly identified

throughout the study was classroom management and organisation. Based on the observer’s field notes, most of the participants who were observed during two sessions of their practicum seemed to struggle with classroom management and organisation. This issue was also mentioned by some of the student teachers in both, the interview and the reflective journal.

Facing the challenge of classroom management and organisation is not exclusive

of preservice teachers. According to Sokal, Smith, & Mowat (2003), both novice and experienced teachers consider classroom management to be a high priority and an area of concern.

Regarding students’ behaviour, Farrell (2007) claims that the formal preparation

that student teachers receive in their training courses does not match with the actual challenges that the real teaching context or setting demands, and student behaviour is one of the topics that are not usually covered in TEFL training courses.

2. Implementation of the previous teaching practice 2.1 Insufficient teaching training and experience 2.2 Gap between theoretical knowledge and praxis

Page 290: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

279

The second more frequently addressed challenge was the struggle from the

student teachers to implement the teaching practice they had built during the BA into real teaching scenarios. This might be because as Farrell (2007) asserts, student teachers who carry out their practicum have spent more time in the classroom as students than as student teachers.

Relatedly, Gonzalez and Fuentes (2011) point out that the practicum is a very

important feature in the process of teacher education and that it represents an excellent opportunity for student teachers to learn about the teaching profession. 3. Limited English proficiency

The third challenge has to do with the barrier that the dominium level of English

language sets for teaching and communication within the classroom. The probable cause of this challenge appears to be only one: the limited English proficiency from both, the student teachers and the learners. On the student teachers’ side, their language skills seemed to stop them to carry out a meaningful class in the target language; whereas on the students’ side it seemed to be their limited/inexistent English knowledge at times caused by their lack of interest in the target language.

Language in use as the cause of the third challenge was observed on the open

codes that emerged on this topic: language errors from the student teacher, students’ language level lower than expected and students’ reluctance to learn English.

The data also indicated that some student teachers experience difficulty in

speaking English as the main language to be used for instruction giving, class presentation or any further explanation. Most of them actually switch to Spanish in order to provide clear instructions or coherent explanations of language points. This language barrier causes therefore a challenge for student teachers because as Richards (2010) claims, language proficiency is the top skill among the ten basic components of language teaching expertise.

PRELIMINARY CONCLUSIONS

To translate the preliminary findings into practical knowledge, it was important to process all the information provided by the class observation logs, semi-structured interviews and reflective journals. Thus, some preliminary conclusions can be drawn here. Firstly, the information provided by the triangulation of sources suggests that the three challenges found (classroom management issues, implementation of the teaching practice, and limited English proficiency) are applicable to all participants regardless their practicum’s context. Secondly, it was observed that some of the abovementioned challenges faced by Mexican preservice teachers can also be found in certain English language teaching contexts portraying non-native student teachers in Hong Kong (Gan, 2013), Colombia (Viafara, 2011), Spain (Gonzalez & Fuentes, 2011) and Thailand (Phairee et al. 2008). Nevertheless, as noted in the literature review, each of those studies have a particular research focus and they do not mention the exact three challenges found in this case study. Lastly, it was interesting to find a mismatch between the observer’s and the participants’ view regarding the issue of English proficiency as a barrier for teaching and communication. While the observer made comments on the fact that some participants faced serious difficulties due to their low English level, none of them addressed this issue

Page 291: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

280

as something to be personally improved, and they actually blamed the students’ lack of communication in English as the main cause to make them hesitant to use English for teaching and communicating.

Therefore, the findings reported in this study imply an urgent need for both, the

programme’s curriculum and the teacher educators, to discuss the challenges that student teachers face during their practicum and begin the implementation of innovative teaching practices, classroom management strategies and more effective English language learning programmes to ensure a comprehensive preparation for student teachers to succeed in their practicum and in their future teaching career.

REFERENCES Bailey, K., Curtis, A., & Nunan, D. (2001). Pursuing Professional Development The Self as

Source. Canada: Heinle ELT.

Borg, S. (2011). The impact of in-service teacher education on language teachers’ beliefs.

System, 39(3), 370-380. Bretschneider, P. and Cirilli, S. (2017). Document Review as a Qualitative Research Data

Collection Method for Teacher Research. Los Angeles, CA: Sage Publications Ltd.

Burns, A. (2010). Doing Action Research in English Language Teaching: a Guide for

Practitioners. New York: Routledge. Busch, D. (2010). Pre-service teacher beliefs about language learning: The second

language acquisition course as an agent for change. Language Teaching Research, 14(3), 318-337.

Chiang, M. (2008) Effects of fieldwork experience on empowering prospective foreign

language teachers. Teaching and Teacher Education, 24(5), 1270–1287. Coffey, A., & Atkinson, P. (2013). Making Sense of Qualitative Data. Thousand Oaks, CA:

Sage Publications. Creswell, J. (2014). Research Design. Los Angeles: SAGE Publications. Durepos, G., Mills, A. & Wiebe, E. (2010). Encyclopedia of case study research. Los

Angeles, CA: SAGE Publications. Farrell, T. (2007). Failing the practicum: Narrowing the gap between expectations and

reality with reflective practice. TESOL Quarterly, 41(1), 193-201. Freeman, D. (2002). The hidden side of the work: Teacher knowledge and learning to

teach. Language Teaching, 35(1), 1–13. Gan, Z. (2013). Learning to Teach English Language in the Practicum: What Challenges

do Non-Native ESL Student Teachers Face?. Australian Journal of Teacher Education, 38(3), 92-108.

Page 292: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

281

Given, L. (2008). The SAGE encyclopaedia of qualitative research methods. Los Angeles,

CA: SAGE Publications. Gonzalez, M., & Fuentes, E. (2011). Practicum in the learning of teaching

professionals. Revista de Educación, 354 (1), 47-69. Hayes, N. (2000). Doing Psychological Research. Gathering and analysing data.

Buckingham: Open University Press.

Hopkins, D. (1993). eac er’s Guide to Classroom Researc . (2nd ed.) England: Open

University Press. Lankshear, C., & Knobel, M. (2004). A Handbook for Teacher Research: from design to

implementation. Maidenhead: McGraw-Hill International. Liu, F., & Maitlis, S. (2010 . Encyclopaedia o Case Study Researc . Thousand Oaks, CA:

SAGE Publications. Retrieved from http://srmo.sagepub.com/view/encyc-of-case-study-research/n229.xml

Numrich, C. (1996). On becoming a language teacher: Insights from diary studies. TESOL

Quarterly, 30, 131–53. Nunan, D. (2010). Research Methods in Language Learning. Cambridge: Cambridge

University Press. Patton, M. (1999). Enhancing the quality and credibility of qualitative analysis. HSR: Health

Services Research, 34 (5) Part II, 1189-1208 Patton, M. (2015). Qualitative Research and Evaluation Methods (4th ed.).Thousand Oaks,

CA: Sage Publications. Phairee, C., Sanitchon, N., Suphanangthong, I., Graham, S., Promprung, J., De Groot, F.,

& Hopkins, D. (2008). The Teaching Practicum in Thailand: Three Perspectives.

TESOL Quarterly, 42 (4), 655-659. Richards, K. (2003). Qualitative inquiry in TESOL. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Richards, J. C., & Lockhart, C. (1996). Reflective Teaching in Second

Language Classrooms (6th ed.). New York: Cambridge University Press. Richards, J. C. (2010). Competence and performance in language teaching. RELC

Journal, 41, 101–122. Shulman, L. S. (1992). Toward a pedagogy of cases. Case methods in teacher education.

New York: Teachers College Press. Sokal, L., Smith, G., & Mowat, D. (2003). Alternative Certification Teachers' Attitudes

Toward Classroom Management. The High School Journal. 86(4), 8-16.

Page 293: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

282

Stoynoff, C. (1999). The TESOL Practicum: An Integrated Model in the U.S. TESOL Quarterly, 33 (1), 145-151.

Vélez-Rendón, G. (2002). Second Language Teacher Education: A Review of the

Literature. Foreign Language Annals, 35(4), 457-467. Viáfara, J. (2011). How Do EFL Student Teachers Face the Challenge of Using L2

in Public School Classrooms?. ROFILE Issues in eac ers’ ro essional

Development, 13(1), 55-74.

LAS AUTORAS STEPHANY CORTÉS ROGEL. Licenciada en Lengua Inglesa por la Universidad Veracruzana. Maestra en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (PNPC) por la Universidad Veracruzana. Tiene experiencia como docente de inglés a nivel universitario en México, y ha trabajado como profesora de español en el Reino Unido y Estados Unidos. [email protected] LUZ EDITH HERRERA DÍAZ. Doctora en Lingüística Aplicada; trabaja en la Universidad Veracruzana como asesora en el Centro de Auto Acceso. Es profesora en el Centro de Idiomas Veracruz, en la Maestría en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera (PNPC) y en el Doctorado en Sistemas y Ambientes Educativos (PNPC). Sus intereses de investigación son: la adopción e implementación contextualizada de innovaciones educativas y las modalidades de enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras. [email protected]

Page 294: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

283

STUDENT-TEACHERS EXPERIENCES ON PROJECT BASED

LEARNING IN A SYLLABUS DESIGN COURSE.

Leticia Estudillo León Sara Merino Munive

Benemérita Universidad Autónoma de Puebla [email protected]

[email protected]

ABSTRACT

Initial Teacher Education in English Language Teaching, henceforth IELTE, implies a

challenge for teacher educators specifically in the Mexican context as most of the student-

teachers are very young or without any experience or education as teachers, most of the

teaching experiences they have had are related to be in the classrooms as students, thus

these experiences determine the way they perceive teaching. Additionally, student-

teachers in IELTE tend to feel particularly frustrated when the pedagogy used to teach

them does not have a practical component as it does not allow them to clearly understand

the purpose of the content subjects related to the teaching matters. Hence, the purpose of

this paper is to elucidate the experience of using Project Based Learning (PBL) with IELTE

student-teachers in a syllabus design course. Sixteen student-teachers worked in teams to

design a language syllabus by steps, they did the design within a real context reflecting on

the experience with their team, classmates and the professor, they were also asked to

write a final reflection on the experience. From the analysis of the reflection three themes

emerged 1) Working on the project of a syllabus design was significant, 2) Seeing

themselves as teachers or in the profession, and 3) Self and the others. The conclusions

drawn are that PBL in our IELTE program is an effective method. It supported learning the

matters of syllabus design as it contextualized the subject content, and the student-

teachers could realize that theory has to be interpreted according to their local educational

settings of practice. Through reflection, the student-teachers revisited the whole process

they followed when designing a syllabus, they could notice that interacting within the real

context, themselves and the others, their learning was worthwhile. Moreover,

implementing the use of PBL in designing a syllabus enhanced our cognition on how a

sociocultural approach of teacher education might support the professionalization of our

Mexican English language teachers since they are in early stages of teacher education.

Key words: Project based learning, reflection, second language teacher education,

sociocultural approach in teacher education.

INTRODUCTION

Certainly, being a professor in IELTE becomes a challenge when we try student-teachers

to construct knowledge from theory to practice. Most of us struggle trying to find suitable

approaches and techniques for student-teachers to grasp, get and use the subject matters

Page 295: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

284

of teaching. IELTE plays a significant role in the perception of the professional and

personal lives of teachers. Entering into the reality of schools and classrooms is a shock or

the so termed "reality shock" (Veenman, 1984, p.143), what they have studied in their

IELTE programs does not make sense with what they encounter in the reality. Therefore,

there should be emphasis on the knowledge base they receive in their initial education

programs and the pedagogy used with them to connect English Language Teaching (ELT)

theory and the reality of teachers inside educational institutions.

Student-teachers do not perceive the utility of the subjects, predominantly when

they are fully lecture/theory oriented without any practical application in real context as

stated by Farrell (2016) “very few” teacher education programs are concerned with “how

teachers can put into practice what they have learned”. (p.98). Then we, teacher educators

must find ways to support student-teachers to develop real life application of pedagogical

content or i.e. “A persistent challenge for language teacher education is to create

learning/teaching opportunities that foster the development of L2 teacher pedagogical

content knowledge” (Johnson & Golombek, 2016, p.11).

One prominent construct to support our teacher education challenges mentioned

above, relates to the perspective that knowledge is situated, meaning that it takes place

when apprentices participate in the so termed communities of practice as social processes

(Lave & Wenger, 1991). The application of the former perspective to our field implies that a

community of practice provides opportunities of constructing teaching knowledge by

having the experience of being actively participating in it, as much as student-teachers

participate in the community of practice of Second Language (L2), as much as they

develop knowledge about teaching and its subjacent activities.

In this article we present the findings on using PBL and reflection as an

opportunity to foster student-teachers’ meaningful learning experiences in real context,

and as a tool for situated learning within a sociocultural approach of teacher education.

PBL has been widely used to teach languages and content knowledge and it has also

been researched and documented as a hallmark for effective learning (Thomas, 2000).

However, there is little research on using it in IELTE as useful to encourage and evaluate

student-teachers’ professional development during the process of learning the subject

matters of ELT. Additionally, this article intends to contribute to the need of documenting

studies or research on understandings about the participation of teachers in communities

of practice as stated by Freeman and Johnson (1998) in their article “Reconceptualizing

Knowledge-Base of Language Teacher Education.”

THEORETICAL FRAMEWORK

A sociocultural approach in teacher education

In 2009, Burns and Richards stated the need to formulate inquiry on how to educate

English teachers since English became the global channel of communication and the

Page 296: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

285

demand of efficient teachers increased. This fact has been a challenge for language

teacher educators, leading them to formulate enquiry on the same matters as Bailey

(2001) affirms:

English is taught by a variety of people around the world-trained and

untrained teachers, native and non-native speakers. Effective English

learning depends to a large extent on appropriate teaching. Therefore,

research questions arise about appropriate initial teacher preparation

and the continued professional development of teachers throughout

their careers. (p.609)

In trying to answer the former enquiry, one of the most prevalent theories that has

been generating understandings on initial and continued teacher education, is the

sociocultural theory.

Therefore, the theory that frames this paper is related to a sociocultural approach

in teacher education, this approach focuses on the perspective on teacher learning by

Johnson and Golombek (2016), whose pedagogical stance is based on Vygotsky´s

sociocultural theory of human cognition. Within this perspective, human cognition develops

when individuals interact socially and internalize knowledge by using mediation tools. In

this line L2 teacher education sees “learners of L2 teaching through direct social

interactions (teacher-teacher educator interaction) and cultural artifacts (theory and

research, i.e., academic concepts instantiated in books, articles, curricular materials,

assessments), and through the internalization of ways of talking about language, teaching,

learning, and students” (Johnson & Golombek, 2016, p.7).

Continuing with the same perspective and from the same authors above, L2

teaching education programs are optimal opportunities for learning the teaching matters,

especially when instruction is purposeful and well organized in a way that student-teachers

can accommodate academic concepts into real-life situations and real-life situations into

academic concepts. This is possible by interacting externally in the real teaching life to

collect experiences and incorporate them to the academic concepts mediated by teacher

educators and ways for systematic learning, so the results of this type of instruction is the

production of true concepts used in teaching life. i.e. “When [student] teachers begin to

use true concepts as tools for thinking (psychological tools), they begin to see classroom

life and the activities of teaching/learning though new theoretical lenses” (Johnson &

Golombek, 2016, p.5).

Similarly a socially-situated perspective (Freeman & Johnson, 2001)

acknowledges that the process of learning to teach is socially negotiated; therefore, it has

been conceived as an endured process that is the product of participating in the

communities where learning and teaching take place. According to Lave and Wenger

(1991), a community of practice is where social learning occurs; for that, it must have three

essential components: the first, a community of practice has an identity based on the

Page 297: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

286

specific interest, occupation or discipline of the participants. The second, it is focused on

the interactions that are established by the members of the community; such as sharing,

establishing and maintaining relationships with others, and learning from each other. The

third is that the members have to be practitioners with experiences that can be shared and

used by the participants of the community. Novices enter a community of practice and they

move further by interacting with experts there, this type of interaction is named Legitimate

Peripheral Participation (LPP), meaning that the learners move from the periphery or the

surroundings to the center of an activity or occupation.

Then, we consider that learning the matters of second language teaching is

socially constructed and negotiated in a community of practice, including situated learning

and implying that living the experience in context is more fruitful than accumulating

knowledge.

Hence, this article is framed by the sociocultural perspective (Johnson &

Golombek, 2016). Student-teachers should be early exposed to use psychological tools to

mediate their mental activity for developing lifelong learning professional abilities to

support the development of expertise on L2 syllabi design, mediated by interacting with the

existing theory, the experts and real context, named a community of practice (Lave and

Wenger, 1991). Within this framework we find PBL as a purposeful activity for engaging

student-teachers in a sociocultural approach as described next.

Project based learning

Boss, Larmer and Mergendoller (2013) define Project based Learning (PBL) as a teaching

method that promotes students effective learning of significant knowledge and the

development of 21st century competencies through the influence of deep and factual

questions to obtain precise products and learning tasks. From this definition and according

to the same author, PBL encourages high levels of engagement because students have

solid reasons to know as they are driven by the challenge to achieve a task for solving real

life problems, this resulting in meaningful and lasting knowledge.

Implementing PBL should include 8 essential elements: 1) Significant content; the

matter should be important for students and adopted from academic subject disciplines; 2)

Focusing on the development of 21st century competencies such as critical thinking,

problem solving, collaboration, communication, creativity and innovation; 3) In depth

inquiry: students have to be involved in such a manner that they create questions to be

solved by using resources; 4) A driving question that guides the students to the task they

have to complete; 5) Need to know, meaning that students need to know and grasp theory

and principles to create a product with curiosity and inspiration; 6) Voice and choice:

students are given the opportunity to decide on some characteristics of the product and

the management of the activities and the time to complete them; 7) Revision and

reflection: the students are given feedback to improve and reflect on what they are

Page 298: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

287

learning; 8) Public audience: student should present their product to a different audience to

classmates and the teacher.

Some of the results of using PBL are that students engage in their own

community and encourage students to master academic knowledge by practicing the

following: critical thinking, valuation of sources, investigate with experts and expand their

information literacy skills.

Regarding PBL in Second Language Teacher Education, Roessingh and Chambers

(2011), describe their experience on using it at undergraduate and graduate levels, in the

Faculty of Education of the University of Calgary. They remark that PBL has been used in

this context as an approach to promote “good communication skills, creative and critical

thinking skills, and a mindset for problem solving and innovation in a world that is

increasingly complex and unpredictable” (p. 60). As a result, the implementation of PBL in

second language teacher education requires 8 principles:

1. The Instructor Requires Content Area Expertise and Pedagogical Competence.

This principle underlines that the instructor must be knowledgeable of two essential

aspects: the subject matter under study and the pedagogical organization of the tasks that

integrate a project.

2. Instructional Design is Learner Centered and Flexible. It refers to the involvement of

activities centered on activating learners’ previous knowledge and experiences which are

shared in collaboration to promote the construction of new understandings on specific

learning points required by the learners.

3. A Central Question(s) or Problem Focuses and Provides the Catalyst for

Learning. A problem or a set of questions have to be stated to generate some sort of

difficulty to motivate students learning.

4. Teaching and Learning Objectives are Explicit. The teacher and the students must

have a clear idea on the whats and the hows expected, they guide the direction for

creating the conditions of the teachers and learners’ understanding of the subject matter.

5. Learning Tasks are Authentic and Engaging. The tasks must be according to the

learners’ interest, experience and knowledge to accommodate the learning process.

6. Instruction is Mediated and Integrated. This characteristic refers to the perspective

that learning takes place from one’s cognition and from the others, at this point mediation

and support are required to construct and validate knowledge.

7. Promotes Critical Reflection and Higher-Order Thinking Skills. To achieve these

skills, learners have to be challenged by the tasks and work on reconstructing prior

knowledge to reshape it according to the context, in this manner students apply high order

Page 299: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

288

thinking skills and develop critical thinking when they analyse, synthetize and evaluate

content related knowledge, which represents a movement from knowledge to

comprehension.

8. Continuous Assessment and Monitoring of Learning. The evaluation of projects

should include formative and summative assessment, but other forms can also be used to

evaluate what learners can do; one alternative forms is self-reflection since it supports

continuing learning.

These eight elements have guided and informed the pedagogy of PBL in L2

teacher education in the context mentioned above. Additionally, the authors report that

using PBL has been successful as it provides opportunities to develop professional

expertise within a collaborative setting where gaps in learner knowledge are addressed.

Their experience on using a PBL approach has helped undergraduate and graduate

teachers to develop knowledge, skills, competencies, and disposition to move from plain

practice to a situated practice over time.

This pedagogical approach focuses on creating opportunities for learners’

interaction to live, discuss, generate and share knowledge. Transformation of themselves

and the others occurs when learners engage in a social and academic dialogic interaction

sharing and negotiating their different perceptions of the world, culture, background,

knowledge and experiences. Dewey (1916) emphasizes the nature of knowledge as a

social activity, stating that knowledge is subjective, and it is consciously constructed and

negotiated by and for individuals according to their interpretation and their experiences in

the social world, learning is according to the culture and constructed socially. Similarly,

Freire (1970/2005) argued in favour of praxis, meaning that lived experiences serve to use

previous knowledge to display new knowledge, thus a transformation can happen

according to the perception of reality. It is that, reality is not fixed and depends strictly on

dialogical interaction within society.

Therefore, we perceive PBL as an opportunity for negotiating learning about the

activities of L2 teaching. By using PBL in the context of Initial English Language Teacher

Education, cognition may occur if student-teachers are given the opportunity to participate

in social practices or communities of practice embedded in learning teaching situations. In

fact, Johnson and Freeman (2001) argue that learning about teaching is consistently

related to the engagement of [student] teachers in communities of practice for

understanding the working context of students, classrooms, curricula, and communities.

Consequently, this paper suggests that learning to create a syllabus should be

carried out in contexts where student-teachers have the chance to live the experience of

interacting with the target population, the stakeholders, parents and the existing syllabus.

However, it is not enough to enter a community of practice to understand how student-

teachers perceive the reality they face by living the experience, it is necessary to have

descriptive accounts by means of reflection on how they acquire teaching matters

Page 300: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

289

knowledge and how they configure that knowledge into the context of classrooms and

schools (Johnson & Freeman, 2001).

Reflection in IELTE

The work of Dewey (1933) on reflection has been largely influential in education as he

stated that meaningful experiences are essential when learning. Later in the early 1980´s

his student Donald Shön expanded Dewey’s work. Other scholars, such as Smyth (1989)

and Zeichner and Liston (1996) stated that reflection is a manner to gain understanding

from one’s experience to avoid the transfer of knowledge from others, but they go further

arguing that reflection entails the socio-political context of programs, schools and

communities. According to Farrell (2015) these theories on reflection have had a major

impact on different professions; such as medicine, law, nursing, education and especially

on second language teacher education.

Recent research on reflection in second language teacher education (Farrell,

2016) responds to the reality that teaching experiences in English language teaching are

diverse and unstable. IELTE should place emphasis on supporting student teachers

developing awareness about the issues that a diversity of teaching contexts involves. As a

result, teacher educators should prepare student-teachers developing skills in reflective

practice. Reflection should be initiated in L2 teaching education programs for student

teachers to know ways to systematize and in turn respond to the reality in their local

context.

Additionally, Zeichner (2008) argues that reflection should be a means to promote

genuine teacher development by focusing reflection not only on own teaching and

students, but also to consider the aspects that determine their work inside the classroom,

such as to participate in curriculum decisions, staff and instruction; reflection then should

be directed to explore and examine beyond the classroom.

A recent framework for reflection was developed by Farrell (2015). It is worth to

mention that the author has designed it to be used by pre-service teachers, novice and the

most experienced ones. The author presents five stages of reflection: Philosophy,

Principles, Theory, Practice and Beyond practice. Philosophy focuses on exploring the

personal background and how this influences language teachers’ personality; Principles

involve to examine assumptions, beliefs and conceptions of teaching and learning; Theory

relates to discover and examine official and unofficial theories teachers hold; Practice

addresses on what teachers do or what is called observable behaviors; Beyond practice is

about critical reflection by exploring and examining the moral, political, social issues

impacting a teacher’s practice.

These stages are interrelated and each one of them serves to explore and

evaluate the roots of teachers’ actions inside and outside the classroom. Thus, reflection is

Page 301: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

290

a manner to understand what teachers do and the reasons behind it as seen in the

diagram below.

Diagram 1 from Farrell (2015, p.23).

For the purposes of this paper reflection represents “a process, both individual

and collaborative, involving experience and uncertainty. It is comprised of identifying

questions and key elements of a matter that has emerged as significant, then taking one’s

thoughts into dialogue with oneself and with others” (Jay & Johnson, 2002, p.76). Meaning

that by means of individual and collaborative reflection, student-teachers learn and clarify

meaningful queries through a dialogic interaction with themselves and the others.

Wright’s (2010) review, on the current forms of second language teacher

education, has resulted with an emphasis on lived experiences which need to be

described, interpreted and explained in reflective activities. Reflective practice into early

stages of teacher education is a must that student-teachers initiate by engaging in a

process of developing skills that later will support their lifelong learning professional

development i.e. language teacher preparation should place an emphasis on the student

teacher’s learning to teach and becoming a thinking teacher which in turn means a great

deal of reflective activity programmed into learning experiences.

There are different forms to engage in reflection and most of them have been

studied and documented as ways to understand what teachers know and how they get to

know about teaching. Gebhard (2009) mentions the following forms of reflection: teaching

a class, self-observation, observing other teachers, the use of journals, or discussion in

seminars, these means of reflective practice have been useful to promote L2 knowledge of

pre-service and in-service teachers as stated in the methodology used for this study in the

next section.

METHODOLOGY

Page 302: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

291

Design

This study was framed by the qualitative tradition by means of narrative enquiry through

reflection, several ways to reflect can be used according to the purposes of the enquiry.

Narratives are a prominent form of data collection as they represent completely lived

experiences by/from the participants, they are also framed into the socio-cultural approach

to understand contextualized knowledge in teacher education. Barkhuizen (2011) defines

narratives as “meaning making, learning, or knowledge construction that takes place

during the narrative research activities of (co) constructing narratives, analyzing narratives,

reporting the findings, and reading/ watching/listening to research reports” (p. 395). Thus,

this article reports, in the participants’ voice, the lived experience of creating a syllabus

and represents the (co) construction of student-teachers’ knowledge.

Participants

The participants were 16 ELT student-teachers aged 20-30 in a compulsory course named

Curriculum Design, this title was adapted and called in this paper syllabus design. The

experience was during the 2015 spring quarter in the Bachelor of ELT of the Benemérita

Universidad Autónoma de Puebla.

Data collection and analysis.

The data were collected with an e-report including the syllabus designed in teams, and a

final individual reflection on the process of the syllabus design. The reflection was guided

by asking students to write what they had learned through the design of the project. The

analysis of the reflections was done identifying and examining student-teachers’ outcomes

from their individual reflection on using PBL to design an English syllabus.

Location of the research.

We are teacher educators in the ELT bachelor at Benemérita Universidad Autónoma de

Puebla. This ELT program requires student-teachers take subjects related to Teaching,

Linguistics, Culture, Research, Spanish, English as a Target Language and Common core.

This study was carried out with 16 student-teachers aged 20-30 years old in a subject

named Curriculum Design (we adapted the title of the subject for a better understanding in

this paper: Syllabus design). The subject is compulsory and is programed to be taken in

the so called formative stage of the program. This course usually lasts 16 weeks, two

sessions of two hours twice per week. The goal of this course is that the student-teachers

develop the competence to create language teaching-learning syllabuses; in selecting the

shape of the syllabus the student-teachers will consider the current theories of language

teaching-learning by choosing the most appropriate option and justifying and adapting it to

the diverse contexts, philosophies and needs of language schools. Considering the

complexity of introducing student-teachers to syllabus design and the academic concepts

related, we started the experience of using PBL as described below.

Page 303: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

292

DESCRIPTION OF THE EXPERIENCE OF INCORPORATING PBL IN A SYLLABUS

DESIGN COURSE.

This experience on incorporating PBL in our syllabus design course was born when we,

the professors of the course, revised the syllabus by the institutional program in ELT we

work for. The revision took two extensive weeks to decide on how to make the subject

matter of syllabus design affordable for student-teachers to get the most out of the subject;

after revising and discussing the possibilities, we decided to adapt the institutional syllabus

by incorporating PBL and reflections all along the course, doing partial presentations on

the components of the syllabus, and a final written reflection at the end of the course.

When we started the course, we introduced the adapted syllabus to the student-

teachers. The goal, the objectives, the contents, the materials, and the evaluation of the

course were stated and clarified with the student-teachers. The course was designed to

accompany student-teachers all along the process of the development of the project. The

teacher educator and the student-teachers would revise the concepts related to the

subject matter of syllabus design though activities that could guide the student-teachers to

create a syllabus by steps. The development of the project was by following the next

order.

1. Needs analysis.

2. Stating goals and objectives.

3. Designing Content and Sequencing.

4. Selection of Materials and Evaluation.

The ELT students worked in small teams, four teams of three and one team of

four, to carry out the project on designing the language syllabus. The student-teachers

decided who to work with all along the course to complete their project.

The introduction of the syllabus design course was related to identify the basic

terminology used in curriculum design. Then, the student-teachers were asked to select a

specific real population to whom design an English course, i.e. a syllabus. The unique

requirement was that student-teachers would have access to know the context of the

target population and later apply the instruments. Once they were ready with the target

population, they worked step by step using the theory on elaborating what was necessary

to complete each part of a syllabus.

Student-teachers first collected information about the target population they

selected; such information included the general context of the educational institution, the

location, the official level they wanted to design the syllabus for, and in some cases the

institutional syllabus that was being used at the moment.

Then, they read about needs analysis and instruments. The professor and

student- teachers analysed and clarified the different instruments. After that, the student-

Page 304: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

293

teachers were able to decide on the ones that best fitted the target population. Once they

selected one or more instruments, they were adopted, adapted or created; for a better

functionality they were revised by the group and by the teacher educator. The instruments

were also piloted in the group to verify their purpose, the instructions and possibilities of

failure.

Subsequently, the instruments were applied in the real context. The student-

teachers collected the target population needs and they carried out the analysis. When

they had the analysis of the needs, the next step was to state goals and objectives. A

guide and a set of exercises on how to write goals and objectives were used to elaborate

them based on the results obtained from the needs analysis.

With the needs analysis results in mind, student-teachers explored how to decide

on the content and sequencing by revising the theory related and examining samples.

Based on the goals and objectives and with the revision of the theory and the samples

they designed the content and the sequencing according to their target population.

The final steps were the Selection of Materials and the Evaluation, which were

selected and elaborated by considering the goals, objectives, the content and the

sequence of the course.

During the process of each one of the steps the student-teachers were presenting

their advances to the whole group and the professor to discuss and reflect on improving

each one of the steps of the syllabus. Once the student-teachers finished the steps they

were asked to integrate each one of them in an e-report justifying theoretically the design,

and a final individual written reflection on the process of designing the syllabus was

required as well.

FINDINGS AND DISCUSSION

This section presents the findings from the students-teachers reflections. From the

analysis three main topics emerged: 1) Working on the Project of a Syllabus Design was

Significant, 2) seeing themselves as teachers or in the profession, 3) self and the others.

In the following sections each theme raised by the student-teachers is commented

and exemplified by extracts from their written reflections. The extracts presented next are

the most representative of each category; a pseudonym is used in each one of them to

keep the identity of the student-teachers.

Working on the project of a syllabus design was significant.

Student-teachers started to think by internalizing academic concepts, not only following

mechanically the theory. As they were reflecting on the process of the design, they were

surprised by their achievements. They even found themselves challenged by the demands

Page 305: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

294

of the project, classmates, and the design of the syllabus in context. Besides, they were

satisfied when they noticed their efforts and the final product, as expressed by the student-

teachers below.

Cary

I learned the steps that we need to ollow to make a syllabus, I can’t belie e it, but it’s true

I can do it. I was very stressed at the beginning of the course because I thought how it

could be possible t at we were going to design a syllabus i we didn’t a e t e pre ious

experience as teac ers to create a syllabus. ut later, I understood t at i we didn’t try

when the first try could be, I was committed and looked for information to be familiar with

the new subject terms.

Beto

The creation of the syllabus was a real challenge, we had to apply the whole information

we learned in t e classroom, and we also tried to link t e t eory: t e needs, t e loom’s

taxonomy, etc. I think it was the most difficult we did, but finally when we saw the final

product, it was very gratifying.

Betsy

I’ e ne er realized all t e work t at is be ind a syllabus, t e t eory, aut ors, and concepts

that I never heard about, but now I understand why the books are very structured and

organized, t ey depend on student’s needs.

Seeing themselves as teachers or in the profession

The experience of creating a syllabus in real context helped student-teachers to see

themselves as teachers, meaning that they situated themselves as teachers, as they

started being aware about some of the activities teachers do, and they also noticed that

teachers can contribute to change a syllabus in an informed manner, they also perceived

the complexities teachers face, as can be seen in the following extracts.

Charly

This experience was very good, we are going to be teachers and we have to prepare the

subject content. With this exercise we know how being a teacher is like.

Clara

Now I feel better because I know that we as teachers have trouble to face, but with this

kind of subject we have an idea about all the things that we have to do in our daily life. I

really enjoyed the course and I have learned a lot of things that I am sure they are going to

be useful in my professional life. Now I have the bases and the knowledge to design a

syllabus, I am able to design a syllabus or to make some changes to a certain syllabus in

Page 306: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

295

order to adequate it to t e students’ needs, lacks and wants. nd to gi e a alid

justification showing evidence for proposing that and for convincing others that the

decisions I take are reliable and suitable.

Juan

I realized that to become a teacher is something difficult and implicates to know a lot of

t ings suc as: ow to organize students, time and t ings, I didn’t appreciate t em be ore

but with this subject and with the project I see it’s amazing ow students are di erent

among themselves and groups.

Mary

At beginning of this course, I was not sure about the utility of this subject. Today, I can see

the importance that this subject has for me as student and later as a teacher. I can say

that to know all this information will be useful and important for me because now I am

conscious that however the school gives me a syllabus, it will be important for me to know

the needs of my students and in this manner adjust the contents for them.

Self and the others

From the student-teachers’ voices in their reflections, it is evident that they

stablished a dialogic interaction with themselves and the others (Farrell, 2015) and they

used what they knew from their experiences, their interaction with theories from books or

samples we used during the course and in some cases they found themselves challenged

by the demands of the project and they had to get information from other cultural artifacts

(Johnson & Golombek, 2016). In the extracts below we can see how student-teachers

perceived their work and interaction with others.

Aldo

This work was fantastic because I learned that working in a team is much better than

working individually. Working individually is harder than if we share knowledge and learn to

accept the different kinds of thoughts from the other students.

Abi

About my team, I like to work with them, although sometimes it was difficult, when we had

to do a task, we did not have time because we had other classes. Despite I got on well

with them and I met new people, they supported me when I had doubts.

Juan

Page 307: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

296

I found meaningful to work in teams for the design of the syllabus. It was a good way to

help each other, to clarify some doubts and it this way to make possible getting a good

final product.

CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS FOR PEDAGOGY IN L2 TEACHER EDUCATION

From the student-teachers voices we know that PBL was useful and meaningful.

Furthermore, they contextualized their learning (Boss, Larmer and Mergendoller, 2013).

However, we know that learning takes time and it needs to be mediated with others, such

as the local context and internalization of academic concepts that later become knowledge

(Johnson & Golombek, 2016).

By revisiting the experience of using PBL we notice that the student-teachers

were engaged in a process of reflecting individually and collaboratively incorporating their

experiences and doubts about designing the syllabus and they were immersed in a

dialogic interaction with themselves and the others, but also they were interacting with

cultural artifacts and different sources that supported the development of syllabus design

cognition (Boss, Larmer & Mergendoller,2013; Farrell, 2015; Johnson & Golombek,

2016).

We are convinced that PBL in Initial English Language Teacher Education

programs is an effective method to support learning the matters of syllabus design or if the

case, content subjects. Teacher educators should create adequate conditions/approaches

that support the contextualized knowledge and the professionalization of student-teachers

and not to wait until they finish their studies. Moreover, we should educate student-

teachers instead of training them to follow what seems to be the best; they have to

accommodate the ELT theory into the reality of teachers’ life and the reality of educational

institutions into the theory of ELT. As a result, student-teachers would be able to start

developing their expertise on the different duties teachers are exposed to when entering

into the reality of teaching if we, teacher educators open pedagogical windows that can be

used to see how the teaching life is.

Finally, we think that this experience has given us the opportunity to reflect about

our teaching educational practices as we have had the opportunity to see that student-

teachers’ agency by means of reflection all along the course helped them to express what

they learned through.

Furthermore, this experience provided us the opportunity to understand how they

developed cognition about the matters of syllabus design. Consequently, we recognize

that the transmission approach of teacher education is acontextual or a mechanical activity

meanwhile a sociocultural approach seeks to understand the complexities that in this

specific case, student-teachers faced when they had to take decisions on what and how to

design L2 content for the learners. For that reason, we should begin exploring the role of

IELTE and the pedagogy we use with student-teachers, the appropriateness of the

Page 308: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

297

approaches we use to deliver content and the psychological tools our student-teacher use

to develop their cognition. In this way we will be able to better understand what we are

doing and how we can contribute to contextualize IELTE in our Mexican universities or any

other teaching education programs.

REFERENCES

Bailey, K. M. (2001). Teacher preparation and development. TESOL Quarterly, 35 (4), 609-616.

Barkhuizen, G. (2011). Narrative knowledging in TESOL. TESOL Quarterly, 45 (3), 391-

414. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/41307694 Boss, S., Larmer, J., & Mergendoller, J. R. (2013). PBL for 21st century success:

Teaching critical thinking, collaboration, communication, and creativity [Kindle DX version]. Retrieved from Amazon.com

Burns, A. & Richards, J.C. (2009). Introduction. In A. Burns & J. C. Richards (Ed.),

The Cambridge guide to second language teacher education (pp.1-8). Cambridge: Cambridge University Press.

Dewey, J. (1916). Psychology and social practice. Chicago, IL: University of

Chicago Press. Dewey, J. (1933). How we think: A restatement of the relation of reflective thinking to

the educative process. Boston, MA: Houghton-Mifflin. Farrell, T.S.C. (2015). Promoting teacher reflection in second language education:

A framework for TESOL professionals. New York, NY: Routledge. Farrell, T.S.C. (2016). TESOL, a profession that eats its young! The importance

of reflective practice in language teacher education. Iranian Journal of Language Teaching Research, 4(3),97-107. Retrieved from http://www.reflectiveinquiry.ca/wp-content/uploads/2016/06/Eats-Young-Farrell-2016.pdf

Freeman, D. & Johnson, K. E. (1998). Reconceptualizing the knowledge-base

of language teacher education. TESOL quarterly, 32 (3), 397-417. Freire, P. (2005). Pedagogy of the oppressed. (M. Bergman-Ramos, Trans). New York,

NY: The Continuum International Publishing Group Inc. (Original work published 1970)

Gebhard, J.G. (2009). The practicum. In A. Burns & J. C. Richards & (Ed.).

The Cambridge guide to second language teacher education (pp. 250-258). New York, NY: Cambridge University Press.

Jay, J.K. & Johnson, K. L. (2002). Capturing complexity: A typology of reflective

practice for teacher education. Teaching and Teacher Education,18, 73-85.Johnson, K. E. & Freeman, D. (2001). Teacher learning in second

Page 309: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

298

language teacher education: A socially-situated perspective. Rev. Brasileira de Lingüística Aplicada, 1 (1), 53-69.

Johnson, K. E. & Golombek, P. R. (2016). Mindful L2 teacher education: A sociocultural

perspecti e on culti ating teac ers’ pro essional development. New York, NY: Routledge.

Lave, J. & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral

participation. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Roessingh, H. & Chambers, W. (2011). Project-based learning and pedagogy in teacher

preparation: Staking out the theoretical mid-ground. International Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 23 (1) 60-7.

Smyth, J. (1989). Developing and sustaining critical reflection in teacher

education. Journal of Teacher Education, 40 (2), 2-9. Thomas, J.W. (2000). A review of research on project-based learning. Retrieved

from http://www.bie.org/research/study/review_of_project_based_learning_2000 Veenman, S. (1984). Perceived problems of beginning teachers. Review of

Educational Research, 54 (2), 143-178. Retrieved from http://www.jstor.org/stable/1170301

Wright, T. (2010). Second language teacher education: Review of recent research

on practice. Language Teaching, 43 (3), 259-296. Zeichner, K. (2008). A critical analysis of reflection as a goal for teacher education.

Educ. Soc., 29 (103), 535-554. Zeichner, K. M. & Liston, D. P. (1996). Reflective teaching: An introduction. Mahwah,

NJ: L. Erlbaum Associates.

THE AUTHORS LETICIA ESTUDILLO LEÓN. MA in ELT by Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. ELT Professor and researcher in the Faculty of Languages at Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. [email protected] SARA MERINO MUNIVE. MA in ELT by Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Professor and researcher in the Faculty of Languages at Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. [email protected]

Page 310: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

299

ANÁLISIS DEL DISPOSITIVO DE FORMACIÓN DEL DOCENTE DE

INGLÉS EN LA UAEMéx

María Estela Estrada Cortés

Universidad Autónoma del Estado de México [email protected]

[email protected]

RESUMEN

Como parte de la investigación doctoral, se analizó el dispositivo de formación del docente

de inglés, conformado por el conjunto de elementos institucionales, pedagógicos y

referenciales movilizados con la finalidad de crear e instrumentar el plan de estudios de la

Licenciatura en Lenguas de la Universidad Autónoma del Estado de México (UAEMéx),

desde sus perspectivas diacrónica y sincrónica, así como desde sus tres funciones

esenciales: heurística, estratégica y pragmática. En consecuencia, la investigación partió

en primer lugar de un análisis documental acerca del origen de la conformación del

curriculum flexible del programa educativo, su construcción, fundamentos epistémicos y

características del contexto educativo. En tanto que la aproximación sincrónica se adentra

en el estudio del sistema de mediaciones, el marco teórico-metodológico, las relaciones

espacio-temporales determinantes, la organización de los recursos didácticos, los rasgos

del grupo y acciones de los actores involucrados en la instrumentación real del

dispositivo.

Palabras claves: dispositivo pedagógico, formación docente, modelo reflexivo, enfoque

por competencias

INTRODUCCIÓN

El diseño curricular de un plan de estudios de licenciatura debe vislumbrarse desde una

perspectiva dinámica, evolutiva, como una estructura abierta y disipativa, en tanto que el

discurso oficial de lo que se encuentra impreso, se va diluyendo con el tiempo en la

medida que las prácticas educativas internas, sus participantes y el contexto

socioeducativo va modificándose, cuando se carece del seguimiento y evaluación

sistemática del proyecto original (Casarini, 2013). De ahí que uno de los efectos más

evidentes repercuta en el alejamiento del perfil deseable del egresado.

La presente investigación surge del debilitamiento del área de formación docente

en la Facultad de Lenguas de la Universidad Autónoma del Estado de México (UAEMéx)

derivado de un problema multifactorial. El primero de ellos se ubica en la instrumentación

de los planes flexibles en la institución (López, 2001), a partir del cuales los estudiantes

elegían las asignaturas en cada periodo escolar aún cuando en algunos casos, no

siempre poseyeran los conocimientos y competencias previas, indispensables para cursar

Page 311: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

300

alguna asignatura, derivado de la inexperiencia en la puesta en práctica del mismo. La

problemática en el caso propio repercutía en la configuración parcial o deficiente de las

competencias profesionales del perfil de egreso del Licenciado en Lenguas.

Para aproximarse al estudio del problema se asumió una visión holista que

permitiera estudiar cada aspecto del plan de estudios, desde un concepto macro que

sustentara y a su vez articulara la investigación documental y empírica de manera

transversal. El vocablo dispositivo es de origen francés y de naturaleza híbrida, atribuido a

Foucault (1994) quien lo utilizó de manera técnica como instrumento de disciplina para la

preservación del control y el poder. Posteriormente, su significado se relacionó con las

mediaciones de las tecnologías de la información y comunicaciones para la creación de

ambientes virtuales. Al cierre del siglo XX, Peeters y Charlier plantearon el término de

dispositivo pedagógico o socioeducativo como espacio de transición, de mediación de

saberes, orientados a procesos autónomos de aprendizaje:

Au fond, les dispositifs. En visant à aider l’apprenant à s’aider lui-même,

représentent aujourd’hui une tentative curieuse, celle d’une instrumentation

optimale de l’autonomie des acteurs –association paradoxale, ou tout au moins

déroutante apriori, entre instrumentation efficace et autonomie maximale. Cette

association s’illustre notamment par un déplacement de la problématique de la

connaissance, d’une logique de transmission du savoir vers une logique

d’expérience ou d’expérimentation du savoir (p.18).

Como se aprecia, desde esta visión se denota un profundo cambio de paradigma

entre el dispositivo de control que propiciaba una lógica transmisiva del conocimiento a un

proceso de empoderamiento gradual de los actores, encaminado hacia el desarrollo de la

autonomía vía la experimentación del conocimiento per sé.

De modo particular, el concepto de dispositivo pedagógico de formación docente

en esta la investigación se sustentó en los planteamientos de Yurén, Navia y Saenger

(2005), Zanatta (2008) y Montandon (2013) quienes han estudiado los dispositivos

educativos y de formación docente desde una perspectiva holística. Los primeros definen

al dispositivo como un “conjunto de elementos dispuestos de tal manera que, al ponerse

en movimiento, conducen al logro de una finalidad educativa determinada, la cual

responde o bien a una demanda social, o bien a necesidades individuales” (pág. 32).

Asimismo, Christiane Montandon (2013) y Becquemin y Montandon (2014) plantean en

forma complementaria las dos dimensiones principales de un dispositivo de formación.

Éstas son: la perspectiva diacrónica que contiene el estudio de las prácticas discursivas

que dan origen y sustentan el diseño curricular de un plan de estudios y; por otro lado, la

perspectiva sincrónica que comprende la forma en que se materializan esos discursos, y

las prácticas no discursivas derivadas de la participación de los distintos actores en la

instrumentación de un determinado currículo.

Page 312: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

301

Derivado de las limitantes de tiempo y espacio, en el presente informe se dan a

conocer únicamente los resultados de la primera parte de la investigación, esto es de la

exploración de las prácticas discursivas del dispositivo de formación del docente de

inglés: sus antecedentes históricos, elementos curriculares centrales, referentes teórico-

metodológicos del proceso educativo y del Modelo Reflexivo de formación previsto en el

plan de estudios de la Licenciatura en Lenguas, desde el enfoque basado en

competencias.

JUSTIFICACIÓN

A más de diez años de la puesta en marcha del Currículum de la Licenciatura en Lenguas

(Mejía, 2003) en la UAEMéx, se consideró pertinente analizar las dimensiones del

dispositivo de formación profesional que estructura dicho plan de estudios. La relevancia

del estudio también se justificó en la desarticulación epistemológica entre el Modelo

Reflexivo y el Enfoque Basado en Competencias, los cuales constituyeron los referentes

teóricos del documento citado. Las deficiencias en conocimientos previos y la adquisición

parcial de las habilidades docentes básicas detectadas a través del desempeño de los

estudiantes en asignaturas correspondientes a los núcleos sustantivo e integral de la

licenciatura, pusieron de manifiesto rupturas en la secuencia didáctica del proceso de

formación y la brecha entre el perfil ideal y el real de la mayoría de los egresados.

Cabe mencionar que en la actualidad, el ámbito profesional de la docencia

encuentra una serie de demandas en los planos nacional e internacional para los

egresados, quienes no siempre cumplen el perfil requeridos para insertarse en esos

escenarios (Martínez, 2006; Klett, 2010; Richards, 2011; Moreno, 2012; UCLES, 2014). O

bien, ellos son sustituidos por egresados de otras licenciaturas con elevado nivel en el

manejo de inglés y de otras lenguas, o con mayor apertura para ejercer la docencia en

distintas modalidades y niveles educativos.

Por consiguiente, la pertinencia del proyecto encontró su razón de ser en la

necesidad de recuperar los elementos teóricos del plan de estudios a fin de promover la

participación en espacios de reflexión y análisis encaminados a la homologación de

criterios para el proceso de formación.

MARCO TEÓRICO

Como parte de este marco, se abordarán de manera sucinta los conceptos medulares que

dieron el debido soporte epistémico y teórico a la presente investigación; estos son:

educación, tipos de dispositivo pedagógico, competencias del profesorado de inglés,

enfoque por competencias, modelo reflexivo de formación y desarrollo profesional.

Educación

Page 313: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

302

Se concibe este término como proceso eminentemente social y socializador, en el cual se

conjugan las demandas, valores y metas de la sociedad con la complejidad de la

naturaleza del propio individuo. De ahí que se considere necesario instrumentar dos

procesos dialécticos a lo largo del trayecto de formación profesional: la guía o

acompañamiento del estudiante para habilitarle en el desempeño de una tarea, o sea

educare; y de manera casi paralela, la tarea de mediación para detonar el desarrollo

intelectual y las habilidades de autogestión del alumno, i.e. educere. En la presente

investigación se reconoce la importancia de vincular ambos procesos, desde una

racionalidad múltiple, centrada en el individuo y alejándose de una orientación artesanal,

tecnicista o mecanicista.

Desde esa perspectiva, se introduce el término de dispositivo pedagógico, como

un conjunto de elementos referenciales, institucionales e instrumentales, que al

movilizarse como un todo, dentro de un ambiente intersubjetivo, se aproximan al logro de

una finalidad educativa. Derivado de la conjunción de esos elementos, se propicia la

organización, acoplamiento y movilización de los factores constitutivos del dispositivo,

tales como: participantes, objetivos, recursos, procesos de enseñanza, aprendizaje y

evaluación, entre otros. La disposición de todo ello dará por resultado cierto tipo de

dispositivo que se aproxime con mayor énfasis a uno o a otro extremo del continuum que

se ilustra en la Tabla 1.

El tipo de dispositivo pedagógico que se gestione tanto por parte de la institución,

como por parte del propio educador y del estudiante-profesor, también dependerá de la

conceptualización del proceso de formación docente de cada participante. En otras

palabras, si se percibe que dicho proceso es solo temporal, descendente, circunscrito a la

práctica casi artesanal en situaciones simuladas o semi controladas, y por ende, el logro

de la competencia profesional es el punto de llegada, garantizado por la obtención de un

Page 314: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

303

título de licenciatura, entonces se tiene un visión prescriptiva, reduccionista, alienante y

tecnócrata de la enseñanza. De manera contraria, si se propicia un proceso continuo de

objetivización-subjetivización de la praxis, a partir de ajustes y cambios en las estructuras

previas del estudiante, la lectura académica cuidadosa y la discusión crítica de textos de

su disciplina; entonces se favorece la instrumentación de un dispositivo de formación

integral, centrado en el estudiante, de tipo ascendente, interactivo, dinámico y basado en

la racionalidad comunicativa.

Competencias del profesorado de inglés

En este rubro, se consideran los aspectos centrales de las competencias, criterios e

indicadores de desempeño establecidos en descriptores nacionales e internacionales en

torno a los conocimientos, habilidades y actitudes deseables en un profesor de inglés.

Jack Richards (2011) enfatiza que la primera competencia indispensable en un docente

de inglés es el dominio de esta lengua, como un factor para asegurar: el uso de la L2

durante la clase, el adecuado diseño y selección de recursos didácticos, la exposición

pertinente a muestras de la L2, así como para aproximarse al error del aprendiente de

manera oportuna conforme a la etapa y objetivo de aprendizaje.

Por su parte, el Marco de Cambridge contempla una serie de conocimientos y

habilidades docentes organizadas por etapas del trayecto docente, las cuales son

aplicables en diferentes contextos y niveles educativos de aprendizaje de inglés. Estas

etapas conllevan descriptores de desempeño, denominados: ‘Foundation’, ‘Developing’,

‘Proficient’ y ‘Expert’. Éstos representan un continuo que va desde prácticamente el

conocimiento esencial en algunas áreas de la enseñanza de inglés, aunado al manejo de

técnicas simples, hasta el dominio racional y reflexivo en la selección de técnicas más

sofisticadas, recursos didácticos innovadores y enfoques didácticos más complejos para

atender las necesidades del contexto educativo de manera pertinente y sustentada teórica

y metodológicamente. Su propósito es brindar una herramienta de evaluación diagnóstica

a los propios académicos y a los empleadores, con la finalidad de aportarles herramientas

para la construcción de un plan personal o colectivo de desarrollo profesional en el área a

corto, mediano y largo plazo. El marco está organizado en las áreas: 1. El aprendizaje y el

aprendiente, 2. Enseñanza, aprendizaje y evaluación, 3. Dominio de la lengua, 4.

Conocimiento de la lengua y del metalenguaje y 5. Desarrollo profesional y de valores.

Enfoque por Competencias

Delors (1996) nos plantea una serie de reflexiones en torno al papel de la educación

superior frente a las transformaciones y crisis sociales, culturales, económicas y políticas

de nuestros tiempos. De ahí que se vislumbre a la educación permanente como la “llave

de acceso” para poder transitar por la sociedad actual en convivencia con los demás,

desde una perspectiva de reestructuración personal continua, de sus conocimientos y

habilidades, en donde siempre esté presente la conciencia social para desempeñar la

propia función adecuadamente.

Page 315: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

304

Se privilegia la universidad como centro del dispositivo pedagógico, como ‘lugar

de ciencia’, como plataforma de la educación diversificada y permanente para la

adquisición de competencias profesionales disciplinares, la difusión del conocimiento y la

promoción de la cooperación internacional. Es justamente mediante estas acciones que

las diferencias socioeconómicas de acceso a la educación pueden ser menos incisivas.

La interpretación y aplicación de esos saberes se ha realizado desde distintas

posturas metodológicas, con múltiples finalidades educativas y diversos propósitos e

intereses en los sectores público y privado. Entre ellas se destacan tres vertientes: a)

Enfoque por competencias empresarial o eficientista, b) Enfoque por competencias:

centrado en la tarea o en el desempeño, y c) Enfoque por competencias centrado en el

sujeto Se reconoce que la tercera aproximación difiere de la postura del racionalismo

instrumental implícita en el carácter técnico o énfasis en el desempeño. En consonancia

con los Pilares de la educación saber convivir y saber ser de Delors (1996), se rescata el

proceso de formación como una acción pedagógica integral que incluye la adquisición de

competencias. Cabe destacar que este enfoque centrado en el sujeto se aproxima a la

concepción de un dispositivo de formación de tipo comunicativo, instituyente, holístico y

crítico, en tanto que implica la tendencia formativa del estudiante. Asimismo, aborda la

educación desde la perspectiva de educere derivado del proceso interno que busca

desarrollar el potencial intelectual del individuo a partir de su propia naturaleza.

Modelo reflexivo de formación y desarrollo profesional

La formación docente del profesional de inglés en la UAEMéx se sustenta en el modelo

propuesto por Michael Wallace (1991) según se señala en el Currículum de la

Licenciatura en Lenguas (2005, pp.17-18). La aproximación teórica-metodológica citada

constituye un eje transversal sustantivo a todas las unidades de aprendizaje, de los

núcleos básico, sustantivo e integral, particularmente aquéllas relativas al área de

docencia de inglés. Ello pretende coadyuvar a la toma de decisiones fundamentada y a la

apropiación sistemática de los conocimientos del área.

El Modelo Reflexivo contempla tres grandes dimensiones o etapas

estrechamente vinculadas entre sí. La primera toma en cuenta los conocimientos,

paradigmas, creencias, actitudes con los que ingresa el estudiante al ciclo de formación.

Estos esquemas de pensamiento no sólo se permean en la segunda etapa, sino que

incluso interfieren positiva y/o negativamente en la ejecución del desempeño docente.

Al respecto, Maggioli (2014) sostiene que el conocimiento empírico derivado de

las propias experiencias como aprendientes de una lengua y de otras áreas de

conocimiento tiene un impacto fundamental en las preconcepciones del sujeto acerca de

lo que significa ser docente, enseñar, aprender, los roles e interacciones en el aula. De

este modo, esos paradigmas se ponen de manifiesto cuando el estudiante tiene la

Page 316: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

305

responsabilidad de asumir el papel de profesor, soslayando periodos de formación

teórico-práctica.

El estudiante se percibe como agente primario, el cual cuenta con un enorme

bagaje de conocimientos y experiencias para aportar a su proceso de formación. Se

considera que no hay mentes en blanco, ni actitudes neutrales frente a dicho proceso. Él

toma decisiones antes y durante la clase con base en un número limitado de ideas o

creencias en torno a lo que puede considerarse como actuación profesional apropiada, las

cuales ya han sido almacenadas en su mente desde su etapa preescolar o incluso antes y

hasta su formación universitaria. En consecuencia, aun cuando el estudiante-profesor

haya cursado varias asignaturas en el área de docencia y haya aprobado cualquier

cantidad de cursos de inglés, resultará difícil que muestre una actitud reflexiva, alejada de

conceptos mecanicistas, poco racionales, si no han atravesado por una experiencia de

aprendizaje diferente. Wallace (1991) señala que esto sucede principalmente cuando: “the

subjects which a trainee is expected to study are dictated by tradition or convention, rather

than by any proven application to the competent practice of the profession” (p.12).

La segunda etapa del modelo abarca cuatro elementos: a) conocimiento recibido,

b) conocimiento experiencial o empírico, c) práctica y d) reflexión; los cuales se conjugan

y enlazan teoría y práctica a fin de proponer un arquetipo de formación docente y

desarrollo profesional.

A la luz de lo anterior se puede aseverar que, si los estudiantes de la Facultad de

Lenguas no experimentan una articulación y congruencia entre lo que se analiza en las

clases de práctica docente y el proceso de enseñanza-aprendizaje de sus otras

asignaturas, principalmente en el área de inglés y docencia, resultará de muy poco

provecho e impacto para enriquecer o expandir sus ideas y creencias en torno al ejercicio

crítico-reflexivo del proceso de adquisición de una lengua extranjera.

De este modo, la práctica reflexiva constituye un elemento nodular en cualquier

proceso de formación docente, dado que se reconoce la naturaleza compleja implícita en

los procesos de enseñanza y aprendizaje de la lengua meta. Las características

particulares de cada contexto educativo hacen impensable considerar un enfoque

didáctico único o idóneo para la enseñanza de una lengua. Los procesos de toma de

decisiones antes, durante y después de la práctica docente surgen comúnmente

situaciones impredecibles, no planeadas del quehacer académico en el aula. De ahí que

se requiera un conocimiento sólido teórico y metodológico de los principios subyacentes a

la enseñanza y aprendizaje de una lengua.

En síntesis, la práctica reflexiva es el hilo conductor con el desarrollo profesional,

ambos guardan una relación dialéctica e incluyente. De ahí deriva justamente la

importancia de la inclusión de la práctica reflexiva en la formación profesional de los

docentes.

Page 317: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

306

PREGUNTA DE INVESTIGACIÓN

Con base en la problemática y referentes antes expuestos, uno de los cuestionamientos

centrales que enmarcó el horizonte de trabajo en esta investigación fue: ¿Cómo se

construyen las competencias profesionales a partir del dispositivo de formación docente

en inglés de la Facultad de Lenguas?

MÉTODO

La perspectiva epistémica de esta investigación fue de carácter fenomenológico, centrada

en el individuo para permitir la exploración y análisis del dispositivo de formación docente

en inglés con los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas, desde su propio contexto de

referencia.

Como parte de la investigación, se analizó el conjunto de elementos

institucionales, pedagógicos y referenciales movilizados con la finalidad de crear e

instrumentar el plan de estudios de la Licenciatura en Lenguas de la UAEM, desde sus

perspectivas diacrónica y sincrónica, así como desde las tres funciones esenciales del

dispositivo: heurística, estratégica y pragmática.

El estudio de la perspectiva diacrónica consistió en un análisis documental de las

prácticas discursivas que dieron origen a la conformación del currículo flexible del

programa educativo, su construcción, fundamentos epistémicos y características del

contexto educativo.

Por otro lado, la aproximación sincrónica se adentró en el estudio del sistema de

mediaciones, del marco teórico-metodológico, de las relaciones espacio- temporales

determinantes, de la organización de los recursos didácticos, y de los rasgos del grupo y

acciones de los actores involucrados en la instrumentación real del dispositivo, mediante

el método de investigación-acción y a la luz de una racionalidad múltiple y de una visión

holística para aproximarse al contexto objeto de estudio, en la intención de captar una

realidad dinámica del proceso de formación docente, las percepciones de sus

participantes, los diferentes aspectos del pensamiento subyacente y la red de relaciones

entre esos elementos, con sustento en el principio de complementariedad en la selección

y uso de técnicas cualitativas de investigación.

En el presente trabajo solo se reportan los hallazgos centrales del estudio de las

prácticas discursivas del dispositivo de formación, las cuales se sustentaron en las

siguientes fuentes: a) Modelo Institucional de Formación Profesional, b) Currículum de la

Licenciatura en Lenguas – UAEMéx, y c) Programa de enseñanza de Práctica Docente

del Inglés. El análisis de las prácticas no discursivas y de las materializaciones quedará

pendiente para la presentación de un documento posterior.

RESULTADOS

Page 318: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

307

Como parte del estudio del dispositivo de formación docente, se presenta un análisis del

contenido del libro Modelo de Formación Profesional de la UAEM, elaborado por Miranda,

Medina, Espinoza y Moreno (2005), a la luz de los referentes conceptuales y teórico-

metodológicos descritos con antelación.

En ese sentido, se reconocen como rasgos centrales del proceso de innovación,

la exigencia de formar profesionales ‘competentes’ y ‘competitivos’, a partir de un currículo

centrado en la “generación de conocimiento; pero sostenido por ejes transversales y

programas flexibles que favorezcan una verdadera fusión entre las ciencias y las

humanidades” (pág. 21). Se trata de un intento en el cual se consideren las demandas del

sector económico productivo del país, mediante la capacitación de personal corporativo y

manufacturero al interior de las Instituciones de Educación Superior; y a la vez, de la

profesionalización de estudiantes críticos, reflexivos, innovadores, con iniciativa propia

que puedan intervenir en procesos de crecimiento y transformación del entorno científico,

económico, tecnológico y social.

En el documento también se enfatiza la necesidad de promover una educación

integral y dinámica, la cual promueva procesos de desarrollo humano y la gestación de

proyectos de vida personales y profesionales. De este modo, la aproximación epistémica

al proceso educativo es a partir de los procesos de aprendizaje, desplazando a los de la

enseñanza para formar un individuo multidimensional apto para la comunicación, el

análisis creativo y crítico, la reflexión independiente y el trabajo en equipo en contextos

pluriculturales” (Ibídem, p. 27). Este enfoque humanista constituye uno de los ejes

rectores para la formación profesional en la UAEM. Su instrumentación prevé la inserción

de estrategias didácticas que promuevan el desarrollo de habilidades cognitivas,

reflexivas y críticas; así como el fortalecimiento de las cualidades personales y sociales.

Se le apuesta enfáticamente al aprendizaje independiente y a la comprensión y aplicación

de lo aprendido.

Los planteamientos anteriores conllevan la reorganización de los curricula de los

programas educativos que ofrece la UAEM y la transformación del proceso educativo en

términos de: la flexibilización de sus estructura curricular, la articulación entre programas y

asignaturas con la misma base disciplinar; así como respecto de la electibilidad de:

unidades de aprendizaje o asignaturas, carga académica por periodo escolar, tipo de

trayectoria académica, énfasis de formación, participación en procesos de movilidad

nacional e internacional, entre otras decisiones que los estudiantes toman durante los

estudios profesionales (Ibid, pp. 27-29).

En continuidad con la descripción de un modelo centrado en el proceso de

aprendizaje y en desarrollo de competencias académicas y profesionales para la solución

de problemas del entorno social, se vislumbra un alumno reflexivo, autogestor de su

propio conocimiento vinculado con la práctica de la investigación, portador de valores

universales, capaz de emitir juicios críticos fundamentados y de tomar decisiones para

Page 319: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

308

formular su proyecto de vida personal y profesional. Por su parte, el docente universitario

debe ser un profesional de la educación, conocer su disciplina desde sus orígenes,

fundamentos epistemológicos, nexos interdisciplinarios y mantenerse actualizado en la

misma. También debe conocer a quien enseña, el propósito y la misión de su praxis e

identificarse con la institución, mostrando su compromiso y responsabilidad. Debe

gestionar procesos de planeación didáctica, mediante la selección de contenidos,

actividades, estrategias y recursos didácticos apropiados y relevantes, así como verificar

la claridad y fundamentación teórica y metodológica de sus exposiciones e intervenciones.

Asimismo, debe ser capaz de hacer uso de las tecnologías de la información y la

comunicación.

En síntesis, a partir de estas prácticas discursivas en el documento estudiado, se

percibe la intención de proponer dispositivos pedagógicos sustentados en una

racionalidad comunicativa, centrados en la formación integral del sujeto desde una

postura holística, crítica y polivalente, mediante la promoción de procesos dinámicos

orientados a la construcción de un individuo autónomo, reflexivo, crítico, humanista; pero

que a su vez, los autores reconocen la importancia y pertinencia de la formación inicial de

tipo transmisora y artesanal en los momentos tempranos de ésta.

Cabe mencionar que los planteamientos de Zanatta, Yurén y Santos (2011)

establecen términos muy precisos para los extremos del continuum del trayecto de

formación, en términos de dicotomías como se aprecia en la Tabla 1. Sin embargo quien

esto escribe no presenta los hallazgos bajo un esquema de dicotomías, sino más bien

procurando ubicar los rasgos del plan flexible en ese continuum, ver hacia qué extremo se

inclina el dispositivo. Esto, con el afán de vislumbrar los ajustes, las modificaciones

necesarias para buscar favorecer una formación de los estudiantes en las ciencias del

lenguaje menos alienante, más orientada hacia la práctica reflexiva y el pensamiento

crítico, más en búsqueda del desarrollo potencial de profesionales más autónomos, con

mayores capacidades de autogestión y de trabajo colegiado.

La primera distinción del continuum es acerca de su racionalidad, ya sea

‘funcional’ o ‘comunicativa’. Se aprecia que el Curriculum de la Licenciatura en Lenguas

(Mejía, 2005) se acerca más al primer extremo, pues describe con mayor énfasis los

medios y las competencias que se requieren desarrollar para conducir a los estudiantes al

logro del perfil de egreso, soslayando la importancia y efecto que se pueden derivar del

intercambio continuo de experiencias y procesos de comunicación sistemática entre los

miembros de la comunidad.

Respecto de la característica anterior, también se encuentra que el dispositivo es

más de tipo ‘alienante’ que ‘instituyente’. Si bien los marcos epistémico y

psicopedagógico, así como el perfil de egreso, señalan la importancia de promover

acciones y estrategias para la formación universitaria del individuo atendiendo a todas sus

dimensiones. En la trayectoria académica y otros apartados del currículo, se advierte un

énfasis en la tendencia transmisiva de conocimientos y desempeños específicos, que no

Page 320: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

309

aborda con claridad la formación integral del sujeto de manera sistemática a lo largo del

plan de estudios.

En términos de los extremos ‘técnico’ versus ‘crítico’, en los objetivos de

aprendizaje de algunas asignaturas del Área de Docencia, se subraya la importancia de

que el estudiante sea capaz de contrastar las técnicas, recursos y prácticas docentes en

general derivadas del estructuralismo en oposición a aquéllas vinculadas al

constructivismo. En consecuencia, se puede aseverar que el dispositivo se aproxima en

esta tercera categoría un poco más a la formación desestabilizadora del sistema

disposicional del sujeto. No obstante, queda pendiente en la agenda analizar el cómo se

concreta esta intención en los programas de enseñanza y en los recursos seleccionados.

Finalmente, en torno a las características del dispositivo ‘prescriptivo’ ---

‘dinámico’, se encuentra cierto paralelismo con el rasgo ‘alienante’ --- ‘instituyente’. En los

planteamientos de los marcos de soporte se acentúa la importancia de sustentar la praxis

educativa al tenor del Modelo Reflexivo, lo cual le daría al dispositivo de formación de la

Facultad de Lenguas, el carácter de dinámico, de ser un dispositivo que ‘construye’, más

que ‘moldea’. No obstante, no se encuentra evidencia en el documento de la concreción

de ese objetivo, por lo cual se considera que puede propiciarse un cierto retroceso hacia

el extremo prescriptivo.

Programa de Enseñanza de la unidad de aprendizaje de Práctica Docente del Inglés

En este documento se observa un predominio de la consecución de productos de

aprendizaje para evidenciar el logro de la meta profesional. A partir de ello, ésta puede

percibirse como un punto de llegada y no como un continuum, como punto de arranque

para detonar procesos ascendentes de autogestión y desarrollo profesional (Mejía, Núñez

y Ferraris, 2007).

La relevancia de este último análisis radica primordialmente en la necesidad de

articular los referentes epistémicos, teóricos y metodológicos de las prácticas discursivas

del modelo de formación profesional y del correspondiente plan de estudios, en

vinculación con el proceso de revisión de programas de enseñanza. La evaluación de los

programas conlleva una revisión de esos referentes con la finalidad de explorar el cómo

éstos se permean o no en la puesta en práctica del plan de estudios. Como parte del

trabajo colegiado de los comités curriculares, se requiere la revisión a detalle de los

referentes epistemológicos, teóricos y metodológicos que dan sustento al plan de estudios

y articulan su instrumentación. Es importante valorar la pertinencia de los mismos y su

vigencia en el contexto escolar.

CONCLUSIONES

El presente trabajo doctoral se centró en el estudio exploratorio de la forma en que se

construían las competencias profesionales en los alumnos de la Licenciatura en Lenguas,

Page 321: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

310

a partir del análisis del dispositivo de formación del docente de inglés. Esta noción

contribuyó a orientar el trabajo desde una perspectiva integral y holista. De manera inicial,

se analizó el currículum, el modelo institucional de formación profesional y su vínculo con

los programas de enseñanza. Una de las propuestas centrales del dispositivo, establecida

en el primer documento fue el acoplamiento el Modelo reflexivo de formación docente y el

Enfoque basado en competencias dentro del esquema institucional de flexibilidad

curricular de la UAEMéx. Sin embargo, uno de los ejemplos que evidenció incongruencia

entre los documentos oficiales citados fue que el modelo institucional se manifestaba a

favor de un dispositivo centrado en la construcción y formación crítica y polivalente del

estudiante, desde una perspectiva social, dinámica y personal de la profesión. En cambio,

con el devenir de los años, y el cambio de los participantes, el diseño de los programas de

enseñanza mostró un distanciamiento considerable tanto del modelo citado, como del

propio plan de estudios, en términos del acoplamiento del Enfoque basado en

competencias y el Modelo reflexivo. En consecuencia, la falta de seguimiento y evaluación

curricular en los últimos años redundó en la generación de una educación de tipo más

transmisiva, prescriptiva, técnica y funcional.

Entre los retos derivados del estudio de las prácticas discursivas se destaca la

necesidad urgente de articular los referentes epistémicos con su concreción en el diseño

de los planes de estudio y, principalmente en los programas de enseñanza.

Se requiere además de la promoción de la práctica reflexiva de manera

transversal, a lo largo del trayecto de formación, con sustento en el trabajo colegiado y en

el estudio independiente. La inclusión de procesos de desestabilización de los paradigmas

de los alumnos para modificación de su sistema disposicional, así como la inserción de

procesos de alfabetización académica y crítica, con la finalidad de fortalecer la

configuración integral de las competencias profesionales del docente de inglés, en los

términos que lo plantea el Modelo Institucional de Formación Profesional.

En el presente reporte se informó acerca de los hallazgos centrales del estudio

de las prácticas discursivas del dispositivo de formación del docente de inglés en la

UAEMéx. Sin embargo, la investigación exploró también las materializaciones y prácticas

no discursivas del dispositivo, cuyos resultados no se incluyeron en el presente por

cuestiones de espacio. En consecuencia, resulta indispensable consultar estos resultados

en documentos posteriores para tener una visión global de la problemática bajo estudio,

sus dimensiones, retos y alternativas de solución.

REFERENCIAS:

Ashwin, P., Boud, D., Coate, K., Hallett, F. Keane, E, Krause, K. Tooher, M. (2015). Reflective teaching in higher education. USA: Bloomsbury

Becquemin, M. y Montandon. Ch. (dir.) (2014). Les institutions a l’epreu e des dispositi s.

Rennes: Presses universitaires de Rennes. Disponible en: www.pur-editions.fr

Page 322: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

311

Bowen, J. y Hobson, P. (2013). Teorías de la educación. Innovaciones importantes en el pensamiento educativo occidental. México: Limusa.

Brockbank, A. y McGill, I. (2008). Aprendizaje reflexivo en la educación superior. 2º

Ed. Madrid, España: Ediciones Morata. Burns, A. (2010). Doing action research in English language teaching. A guide

for practitioners. New York, USA: Routledge Taylor & Francis Group. Cambridge English Org. (Eds.) (2014). Cambridge English Teaching

Framework. Cambridge English Language Assessment. UCLES. CE/3007c/4Y09. Recuperado de http://www.cambridgeenglish.org/images/172992-full-level-descriptors- cambridge-english-teaching-framework.pdf

Casarini Ratto, M. (2013). Teoría y diseño curricular. México: Trillas. Castro, A. (coord.) (2013). Alfabetización académica y comunicación de saberes:

la lectura y la escritura en la universidad. Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Autónoma de Tlaxcala. México.

Delors, J. (Coord.) (1996). La educación encierra un tesoro. Informe para la UNESCO de

la Comisión Internacional sobre la Educación para el siglo XXI. México: Ediciones UNESCO.

Díaz Maggioli, G. (2014). “Mentor-mentee interactions in the practicum:

Whose/Who’s learning?” en Argentinian Journal of Applied Linguistics. The New School University, New York, 2. (2), 23-41.USA. Recuperado de http://www.faapi.org.ar/ajal/issues/202/DiazMaggioliAJALVol2(2).pdf

Foucault, M. (1994). Dits et écrits. Paris: Gallimard. Hernández Z. G. (2008). “Alfabetización: teoría y práctica” en Revista

Decisio. Septiembre – Diciembre 2008. Centro de Cooperación Regional para la Educación de Adultos en América Latina y el Caribe (CREFAL). Recuperado de http://tumbi.crefal.edu.mx/decisio/images/pdf/decisio_21/decisio21_saber3. pdf

Klett, E. (2010). “Formación de docentes de lenguas: trazando el futuro” en

Puertas Abiertas (6) en Memoria Académica. Recuperado de http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/art_revistas/pr.4917/pr.4917.pdf

Kusumoto, Yoko (2008). “Needs analysis: developing a teacher training Program

for elementary school homeroom teachers” en Second Language Studies, 26(2), Spring 2008, pp. 1-44. Japan, University of Hawai’i - Mānoa, USA. Recuperado de http://hawaii.edu/sls/uhwpesl/26(2)/Kusumoto.pdf

Lerner, D. (2001). Leer y escribir en la escuela: lo real, lo posible y lo necesario. México.

Fondo de Cultura Económica. Martínez O. M. (2006). “Las competencias profesionales del docente de lenguas”

en Marín, Peña & Pérez (eds.) Memorias del II foro nacional de estudios en

Page 323: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

312

lenguas (FONAEL 2006). Universidad de Quintana Roo, Chetumal, Quintana Roo, México. Recuperado de http://fel.uqroo.mx/adminfile/files/memorias/Articulos_Mem_FONAEL_II/Mar tinez_Ortiz_Maria_Guadalupe.pdf

Mejía, A. (Coord.) (2003). Curriculum de la Licenciatura en Lenguas. Estado de

México, México: UAEM - Facultad de Lenguas. ________ (Coord.) (2009). Curriculum de la Licenciatura en Lenguas. 3º ed. Estado de

México, México: Facultad de Lenguas – UAEM. Mejía, E., Núñez, P. y Ferraris, Ch. (2007). “Programa de Práctica docente del Inglés de

la Licenciatura en Lenguas – Facultad de Lenguas – UAEM. Documento de uso interno.

Miranda, D., Medina, L., Espinoza, D. y Moreno, M. (2005). Modelo de

formación profesional de la UAEM. México: UAEM. Montandon, Ch. (2002). Approches systémiques des dispositifs pédagogiques. Enjeux et

méthodes. Paris: L’Hartmattan. _________ (2013). Experimenter des dispositifs pedagogiques. Paris: L’Hartmattan Moore, T. W. (2010). Philosophy of education: an introduction. Australia: Taylor & Francis

e-Library. Moreno F. F. (Ed.) (2012). Las competencias clave del profesorado de lenguas segundas

y extranjeras. Dirección Académica del Instituto Cervantes. Recuperado de http://cfp.cervantes.es/imagenes/File/competencias_profesorado.pdf

Moreno, O. T. (2010). “Competencias en educación. Una mirada crítica” (Reseña

de Gimeno Sacristán, j. (comp.) (2008). Educar por competencias, ¿qué hay de nuevo?, Madrid: Morata.) En Revista Mexicana de Investigación Educativa. Scielo. RMIE. Enero-marzo 2010,15, (44), pp. 289-297. Recuperado de http://www.scielo.org.mx/pdf/rmie/v15n44/v15n44a17.pdf

López C. (dir.) (2001). Plan rector de desarrollo institucional 2001-2005 de la Universidad

Autónoma del Estado de México. Estado de México, México: UAEMéx. Peeters, H. y Charlier , P. (1999). “Contributions à une th orie du dispositif” en

Le dispositif: entre usage et concept. Hermès 25. Cognition, Communication, Politique. Paris, Francia: CNRS Éditions.

Pou A., S., Aguirre M, L. & Cordero A. G. (2009). “La práctica docente de

profesores universitarios mediante la reflexión crítica” en la Revista Electrónica Actualidades Investigativas en Educación, 9, (1), 2-26. Instituto de Investigación en Educación. Universidad de Costa Rica: Costa Rica. Recuperado de http://www.latindex.ucr.ac.cr/aie-2009-1/aie-9-1-07.pdf

Richards, J.C. (2006). Communicative language teaching today. New York,

USA. Cambridge University Press.

Page 324: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

313

Richards, J.C. (2011). Competence and performance in language teaching. New

York, USA. Cambridge University Press. Sánchez, H. S. (2013). “A cognitive perspective on pre-service and in-service

language teaching” en Babylonia 01/13. University of Bath, United Kingdom. Recuperado de http://babylonia.ch/fileadmin/user_upload/documents/2013- 1/Baby2013_1Sanchez.pdf

UCLES, (2014). Cambridge English Teaching Framework. Cambridge English Language

Assessment. University of Cambridge. CE/3007c/4Y09 Recuperado de www.cambridgeenglish.org/teaching-framework

Valenzuela, O. (2010). “La didactique des langues étrang res et les

processus d’enseignement / apprentissage” en Synergies Chili 6, 71-86. Vasilachis de G., I. (coord.) (2006). Estrategias de investigación cualitativa.

Argentina: Gedisa. Wallace, M.J. (1991). Training foreign language teachers. A reflective approach.

USA: Cambridge University Press. Wokusch, S. (2013). “Qu’est-ce qu’un bon enseignement des langues

étrangères? Conceptions scientifiques et conceptions de enseignant-e-s” en Babylonia No 01/13. Universidad de Lausanne, Suiza. Recuperado de http://babylonia.ch/fileadmin/user_upload/documents/2013- 1/Baby2013_1Wokusch.pdf

Wolton, D. (Comp.). (1999). Le dispositif: Entre usage et concept. Paris, Francia: CNRS

Èditions – Hermès 25. Yurén C., T., Navia, C. y Saenger, C.(Coords.) (2005). Ethos y autoformación

del docente: análisis del dispositivo de formación de profesores. México: Pomares.

Zanatta C., M.E. (2008). Formación e identidad del psicólogo en los

dispositivos centrados en competencias. Los casos de dos universidades públicas. Tesis de Doctorado en Educación. México: Universidad Autónoma del Estado de Morelos.

Zanatta C, E., Yurén C., T., Santos L., A. (2011). “La formación en

la universidad: tendencias y dispositivos” en Memoria electrónica del XI Congreso nacional de investigación educativa. México: Consejo Mexicano de Investigación Educativa, A.C. Recuperado de http://www.comie.org.mx/congreso/memoriaelectronica/v11/docs/area_15/1 295.pdf

LA AUTORA:

Page 325: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

314

MARÍA ESTELA ESTRADA CORTÉS. Dra. en Ciencias con Énfasis en Educación por parte de la UAEMéx. Maestra en Lingüística Aplicada – UNAM. Profesora investigadora de la Facultad de Lenguas – UAEMéx. Áreas de especialidad: Docencia, Formación docente, Aprendizaje y evaluación de lenguas, Investigación, Educación a Distancia, Práctica reflexiva, Diseño y evaluación curricular y Gestión educativa. Experiencia en lenguas y formación docente de más de 25 años. [email protected] y [email protected]

Page 326: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

315

COLLECTIVE ACCOMPANIMENT FOR REFLECTIVE PRACTICE

WITH TESOL TEACHERS IN MEXICO

Patricia Marie Anne Houde Kenneth Geoffrey Richter

Universidad de Guanajuato [email protected]

ABSTRACT

Reflective Practice (RP) is the ability to reflect on actions by engaging in a process of

continuous learning informed by professional knowledge and lived experiences (Schön,

1983). Research on RP has reported positive impacts on teaching (Farrell, 2013b, 2016b),

and since the 1980’s Reflective Practice has become a component of most teacher

education programs. However, it is unclear if educational interventions focusing on RP

have been effective within the context of second language teacher education (SLTE). In

research on the impact of SLTE on pedagogic beliefs, Richter (2014) worked with students

enrolled in a B.A. TESOL program in the Language Department of the University of

Guanajuato. One of the main findings was that students in Richter’s investigation did “not

consider reflection an important aspect of teaching” (2014, p. 334). In contrast, graduates

of the LEI program exhibited “more cognitive complexity” than did LEI students and

attributed most of their beliefs to reflection on action (p. 335). This article addresses this

apparent gap in RP by introducing a Collective Accompaniment Model (CAM) (Guillemette,

2014), a bottom-up approach that encourages reflective practices. As teachers analyze

aspects of their professional lives, the collaborative process central to the CAM

strengthens and deepens reflection by allowing them to co-construct awareness about

their instructional practices.

Keywords: Reflective Practice, Collective Accompaniment Model, Professional

Development, B.A. TESOL Teachers in Mexico, Action Research.

INTRODUCTION

The following review aims to contextualize Houde’s current research on the promotion of

reflective practices (RP). The authors are primarily interested in whether “collective

accompaniment” can help to promote the development of RP among English language

teachers who have nearly completed or have recently completed a 4-year B.A. TESOL

degree. In section I, the difficulties associated with promoting reflective practices are

discussed. The authors report on Richter’s (2014) research conducted with ESL teachers

in Guanajuato, which suggests that second language teacher education (SLTE) students

tend not to reflect on their teaching. Possible reasons for this are considered. In section II,

the authors introduce the Collective Accompaniment Model (CAM) as a possible way to

promote reflection on practice among novice L2 teachers. As a prelude to this, the authors

first discuss definitions of RP, dialogic and collective ways to reflect on practices, and

Page 327: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

316

research dealing with RP in teaching English as a foreign language. Finally, in section III,

the authors present Houde’s current research on the effectiveness of the CAM. The

authors conclude with suggestions regarding the development of reflective practices in the

Mexican context.

DIFFICULTIES IN PROMOTING REFLECTIVE PRACTICES

LEI program at the University of Guanajuato

Over the past ten years, the EFL teaching profession has grown rapidly in Mexico. Second

language teacher education programs have been established countrywide, making it

possible for prospective teachers to prepare to enter the profession. At the University of

Guanajuato, a four-year B.A. TESOL program is offered (Licenciatura en la Enseñanza del

Inglés or LEI). In order to help students make connections between their academic work

and their work as teaching professionals, the LEI program offers a number of courses

which encourage reflective practices.

Many of the students who enter the program are already practicing language

teachers; all LEI students are required to find employment as English teachers during the

course of their studies. A survey conducted by the Coordinación de Interacción con

Egresados de la Universidad de Guanajuato (2016) indicated that 97.5% of LEI graduates

worked as EFL instructors during the last year of their B.A. Since many of the students

come to the program with teaching experience or gain experience during the degree,

students often “self-train” as practitioners.

Research conducted with ESL teachers in Guanajuato

Richter (2014), in a research study on the impact of SLTE on pedagogic beliefs, worked

with six cohorts of students enrolled in the University of Guanajuato’s teacher training

program. These cohorts were each comprised of ten participants. One cohort included

teachers with no pedagogical training. Four cohorts were made up of students in different

years of the LEI program. One cohort contained graduates of the program who had

considerable experience working as English instructors. Richter’s research reported that

the untrained teachers and LEI students did “not consider reflection an important aspect of

teaching” (p. 334). Only three students out of 60 responded that their own reflection on

practice influenced their teaching beliefs. Overall, for the students participating in the

study, the LEI seemed to have little impact on shaping their views concerning the role of

reflection in second language pedagogy.

When asked to generate ideas about what constitutes best practices, neither the

students nor the graduates participating in Richter’s investigation identified reflection as

particularly important. However, when the concept of reflection was offered as one factor

among several potential factors that influenced their pedagogical beliefs, the graduates

pointed to the exceptional influence of their own reflection on practice. (In contrast,

Page 328: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

317

students enrolled in the LEI program reported that the major source of their beliefs

concerning pedagogy was their SLTE professors.) LEI graduates exhibited “more cognitive

complexity” than did the students and attributed most of their beliefs to reflection on action

(p. 335). Graduates identified eight separate areas that were positively impacted by their

reflection on practice: the quality and variety of activities and materials; the importance of

teacher personality; the importance of continual professional development; a teacher’s

second language ability; the importance of autonomous learning; a teacher’s planning and

organization; content knowledge; and pedagogical knowledge. In contrast to the

graduates, students in the study only identified one single case where reflection informed

their practice: motivating their EFL pupils.

Possible reasons for lack of reflection

The degree to which SLTE programs help their students reflect on practice is the subject

of debate. Among many ELT scholars, there is a pronounced skepticism that teacher

training programs have any more than a negligible impact on students’ professional

practice (Burke, 2006; Kunt & Özdemir, 2010; Peacock, 2001; Urmston, 2003; Pennington

& Urmston, 1998; Von Wright, 1997). Von Wright (1997), for instance, suggests that

pedagogic training often produces separate lines of thought: student teachers learn the

nomenclature of the teaching profession but do not actually grow in terms of their reflective

abilities.

There are a number of possible explanations for the lack of reflection reported

among the less experienced study participants in Richter’s study (above). Roberts (1998)

writes that student teachers often adopt a negative attitude towards reflective assignments

because they perceive them to be “imposed course requirements, with no real meaning for

themselves” (p. 59). Such negative attitudes about reflection among student teachers may

be quite common. Smith and Lev-Ari (2005), for instance, report that more than two-thirds

of the 480 student teachers who took part in their study described the reflective teaching

journal assignment as an ineffective approach to examining pedagogical experiences. It

has been suggested that students may be resistant to sharing personal information or

negative feelings (Gunn, 2010). Reporting on her study of journal reflection, Hobbs (2007)

notes that instead of sharing their real views, many of the student teachers in her study

resorted to “strategic deception.” That is, they wrote entries they felt would please or

impress their teacher.

Another problem may simply be that many student teachers do not possess a

repertoire of teaching experiences sufficiently large as to provide them with the raw

material for reflection (Roberts, 1998). Schön (1987) proposed that experts regularly

engage in two types of self-evaluation: “reflection-on-action” and “reflection-in-action.” The

former refers to the process of critically examining past behaviors while the latter refers to

how experts monitor themselves during practice, particularly when they encounter a new

problem. These concepts are supplemented by the idea of “reflection-for-action” (Killion &

Todnem, 1991), also referred to as “reflection-before-action” (van Manen, 1991), which

Page 329: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

318

focuses on the planning stages of teaching. All these concepts presuppose that students

already have accumulated a sufficiently ample stock of professional experiences upon

which to reflect. In many (perhaps most) cases, this may not be true. As a consequence,

“many new teachers choose not to reflect on their practice constructively and critically,

preferring to fall back on pre-conceived understandings of how they and their pupils should

conduct themselves in the classroom” (Moore & Ash, 2002, p. 112).

Students and novice teachers who hold positive views of reflection may

nonetheless find the practice challenging. First, students may not understand what

reflection is. This may be, in part, an unintended consequence of RP’s success. As

Rodgers (2002) notes, the introduction of RP into pedagogic training has been broad but

shallow and suggests that “reflection has suffered from a loss of meaning. In becoming

everything to everybody, it has lost its ability to be seen” (p. 843). Second, student

teachers may be unaware of the critical nature of reflection and believe that describing

situations and writing minute-by-minute accounts of their classroom experiences is

sufficient (Gunn, 2010).

McIntyre (1993, as cited in Bramald, Hardman, & Leat, 1995) notes that even

after SLTE has concluded, novice teachers find it difficult to reflect critically. Although

students in the LEI program are required to take courses on classroom observation and

analysis and reflection of their professional practice, as new teachers they may find it

difficult to operationalize learnings from these courses. Opportunities to reflect are

compromised by the fact that novice teachers must confront a number of professional

realities. Language teachers often receive inadequate salaries, work under contracts that

provide no benefits, have only limited access to pedagogic resources, struggle with large

classes, and are obliged to cover imposed objectives. Moreover, for many new teachers,

there are limited opportunities to talk with other professionals and reflect on their practice.

LEI students often find themselves teaching English in schools located in isolated areas.

The physical distances between EFL teachers means that many do not have easy access

to a community of practitioners to talk to and reflect with. Given these constraints and

pressures, new teachers may lack the necessary time and energy to reflect on their

teaching practices. Reflection, such as it is, often remains at the technical level, defined by

an emphasis on the attainment of narrow goals (McIntyre, 1993, p. 44). According to

McIntyre, few novice teachers will demonstrate “critical reflection” (defined by wider

ethical, social, and political concerns), a type of reflection which, the author remarks, “is

rarely practiced even among experienced teachers” (Bramald, Hardman, & Leat, 1995, p.

28).

A WAY FORWARD? A COLLECTIVE ACCOMPANIMENT MODEL FOR PROMOTING

REFLECTIVE PRACTICES

In the previous section, the authors presented evidence suggesting that student-teachers’

and novice teachers’ reflection on practice may be limited, particularly in comparison with

more experienced teachers. A number of explanations for this were proposed. In the

Page 330: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

319

following section, an innovative approach to promoting RP is presented. The collective

accompaniment model (CAM), first suggested by Guillemette (2014), is a bottom-up

approach to developing expertise in self-analysis within a collective setting.

Definitions of reflective practice and collective process

Reflective Practice, as presented by Dewey (1910), is a systematic and rigorous process

of inquiry that helps teachers to solve problems through the “deliberate thoughtful dwelling

on a specific event, incident or situation” (as cited in Burhan-Horasanli & Ortaçtepe, 2016,

p. 372). Schön (1983) stated that RP is the ability to reflect on actions by engaging in a

process of continuous learning rooted in professional knowledge and lived experience.

Lafortune et al. (2009c) emphasize the socio-constructivist aspect of self-examination. RP

is “the act of stepping back to critically examine one’s operating modes and analyze, both

individually and collectively, the acts and actions carried out in the course of a professional

intervention” (p. 91).

Within the literature on RP, a dialogic process may be defined as conversation

both with oneself and with other people. Mann and Walsh (2013), for instance, refer to the

dialogic reflection process as a form of “discourse with self” (p. 297) but also stress the

need to discuss issues with others. The dialogic process can, then, be understood as

discourse with self and between two or more people which incorporates different forms of

understanding, including both experiential and received knowledge (Wallace, 1991; Kolb,

1984). For many researchers, the dialogic process is central to RP (Richards & Farrell,

2005; Mann & Walsh, 2013, 2015; Walsh & Mann, 2015; Burhan-Horasanlı & Ortaçtepe,

2016; Kissau & King, 2015; Smith & Lewis, 2015; Mann & Tang, 2012; Farrell, 2012,

2013a, 2015, 2016a; Banegas et al., 2013; Mercado & Baecher, 2014).

Kumaravadivelu (2012) suggests that reflection is best carried out in the company

of other teachers as “teaching is a reflective activity which at once shapes and is shaped

by the doing of theorizing which in turn is bolstered by the collaborative process of dialogic

inquiry” (p. 95). This view is supported by Rodgers (2002), who writes that while reflection

can happen in solitude, “in community with others, the learner will broaden his or her

understanding of an experience beyond where it might go in isolation” (p. 863). Mann and

Walsh (2013) point out that sharing with colleagues can greatly enhance individual

reflection since “learning from other colleagues is not the same as a co-constructed sense

of reflecting together through interaction” (p. 297).

Research in reflective practice in teaching English as a foreign language

Research on EFL RP has attracted interest since the 1980’s, and its positive impact on

practice has been reported (Farrell, 2016a). RP can increase levels of awareness,

motivate teachers to explore their practices, and challenge entrenched approaches. Farrell

(2015) highlights a number of issues which continue to frustrate research in the field of RP.

Page 331: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

320

These include a confusing terminology and the sheer number of models, levels, strategies,

and applications of reflection. Farrell concludes by noting “how complex the concept of

reflection is and how little we know about the issues associated with RP” (p. 122).

Farrell (2015) developed a framework for conducting a reflective inquiry process

in EFL contexts which acknowledges the “inner life of teachers” (Farrell, 2016b, p. 225),

including aspects related to their intellectual, cognitive, metacognitive, moral, emotional,

and spiritual lives. Farrell’s framework is used to describe, examine, and challenge a

teacher’s embedded assumptions as it provides a lens through which to view teachers’

professional and personal lives and analyze how each “stage” or part of the framework

impacts teaching, both inside and beyond practice (2016b). It aims to develop

contemplation and raise awareness of teachers’ actions, thoughts, and values. The

framework is non-static, and the reflection process is inherently fluid and can start at any

point or phase of the framework (Farrell, 2016b). It is constructed around five non-

sequential stages or levels that promote reflection of educators’ basic teaching philosophy,

the principles teachers rely on to direct practice, the theories that are embedded in their

practice, teachers teaching practice in classroom contexts, and beyond the classroom in

terms of the sociocultural, affective, moral, political, and emotional dimensions that impact

teaching. Figure 1 presents a summary of Farrell’s framework:

1. Philosophy: Looks at how Teachers’ (Ts’) basic philosophy, personal beliefs and values, carried from childhood to pre-service, in-service and beyond teaching impact Ts’ practice.

2. Principles: Looks at the principles Ts use to direct their practice. Looks into Ts’ assumptions, beliefs, and conceptions related to their teaching practice.

3. Theory: Looks at which theories are embedded into Ts’ practice from their general approach to lesson planning, and critical incidents in the classroom.

4. Practice: Looks at what happens in the classroom by engaging in action research through class observations, video/audio recording, transcription of lessons.

5. Beyond practice: Looks beyond the classroom at how the sociocultural, moral, and emotional dimensions are impacting practice. Ts’ engage in critical reflection through dialogue with other teachers in teacher reflection groups.

Figure 1 Reflective Practice Framework for TESOL (Farrell, 2015)

The collective accompaniment model

As outlined above, there are a number of difficulties associated with the development of

critical attitudes among SLTE students and novice teachers. One possible strategy for

fostering RP includes the CAM, first proposed by Guillemette (2014). The CAM is a

bottom-up approach to developing expertise in self-analysis within a collective setting. The

CAM serves to support novice and more experienced practitioners as they analyze their

teaching and adopt positive changes by helping them to bring unarticulated concepts to a

Page 332: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

321

level of conscious awareness (Farrell, 2013a). As the teachers who follow the CAM

analyze aspects of their professional lives, the collaborative process inherent to the model

provides a structure designed to deepen individual reflection. The goal of collective

accompaniment is to implement long-lasting changes by co-constructing awareness about

teaching practices.

Taking a socio-constructivist research perspective is essential to this reflective

process:

From a socio-constructivist viewpoint, RP presupposes interacting … and

reassessing the practices of individuals and groups who agree to challenge their

beliefs (conceptions and convictions) and experience cognitive dissonance in the

aim of achieving greater consistency between what they think, do, believe and

accomplish (practices) in their professional lives. (Lafortune, 2009c, p. 91)

As mentioned in Guillemette (2017), the CAM stems from four basic theoretical

concepts: accompaniment, analysis of practices, reflexivity, and adjustment of practices.

Each of these is considered, below.

Accompaniment is “the idea of joining the other and offering support by nurturing

each other’s potential” (Guillemette, 2014, p. 63, [author’s translation]); this is

closely tied to the current trend in research, which sees RP as necessarily dialogic

(see above).

Analysis of practices is the capacity of individuals to examine both their personal

and professional experiences as a basis for interpretation, discussion, assessment,

and ultimately pedagogic change.

Reflexivity is “a process of inquiry triggered by an interpellation (i.e., a turning

point) that emerged from lived experiences, resulting in a reconceptualization of

thoughts or a shift in perspective” (Chaubet, 2013, p. 54, [author’s translation]).

Reflexivity encourages reflection but at the same time fosters the identification of

deeper motivations that lie beneath our actions (Guillemette, 2014). It invites us to

examine our values, experiences, conceptual frames, and cognitive and affective

facets (Argyris & Schön, 1996).

Adjustment of practices is the way in which professionals implement changes in

their practice while considering the underlying motives which guide their actions in

professional contexts (Guillemette & Simon, 2014).

Phases during the accompaniment process

In the CAM, small groups of teachers are supported by an “accompaniment provider” who

facilitates, explains and guides the process. The role of the accompaniment provider is to

listen actively, take part in the questioning phase, give feedback on what was presented,

take notes, elaborate summaries, and explain theoretical concepts as well as to organize

the meetings. The researcher-facilitator must ensure that the whole process is streamlined

Page 333: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

322

and effective. This procedure takes place within a setting where listening, questioning, and

giving feedback ensures clear comprehension of participant ideas (Guillemette, 2014

[author’s translation]). For instance, during sharing sessions, the physical space is

organized in a way to invite, conduct, and create a trusting and safe environment. The

participating members sit around a table or arrange themselves in a way in which they can

face each other, allowing for a sense of openness and intimacy.

During the group sessions, the process follows different phases: preparation,

realization, and introspection (Guillemette, 2014):

The preparation phase (at the start of each session): serves to bring participants

together at the beginning of each session. Goals and expectations are explained.

The researcher shares the procedures which will be followed during the group

discussion, distributes the summary report to validate information from the previous

session, and presents the agenda for the day.

The realization phase (during the session): is divided in four axes (1) analyzing and

problematizing the situation (2) planning actions; (3) actualizing and updating; (4)

regulating. Participants analyze their practice by identifying the gap between their

present and their desired situation. A participant discusses their teaching situation

and the other participants listen actively. During a question period, participants are

invited to ask open-ended questions which benefit the reflection process.

Participants then move toward planning specific objectives and establishing an

action research plan. The information gathered during the realization phase of the

session serves to develop the teacher’s professional intervention project (PIP). The

PIP is the most important data collection instrument to keep track of the

progression of the practitioner’s reality, to guide the initial questioning, to sustain

reflection, and to explicitly name the actions being adjusted in practice. The PIP is

gradually developed into sections allowing for the practitioner and the

accompaniment provider to keep an overview of progress, teacher’s practice, and

description of different elements and resources that play a role in the intervention

of each participant.

The introspection phase (at the end of each session): emphasizes the development

of collective awareness about events that took place during the session. First, for

integration, a collective reflection takes place where participants share their

thoughts about the way the session has affected their thinking about teaching.

Furthermore, an individual written report is completed by each participant for

individual private reflection and introspection.

The CAM phases follow the sequence presented in figure 2:

1. PREPARATION: Set Context

Group gathering

Revisit rules & ethics

Summary report

Page 334: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

323

2. REALIZATION: Professional Intervention Project (PIP)

Axis 1: Question & Observe (10 min) description of the situation

Present the situation: one participant – active listening

Question to understand (technical questions)

Synthetize information & Verify shared understanding

Precise intention of analysis

Axis 2: Analyze & Reflect - no suggestions or solutions offered

Question for analyzing (open nonjudgmental questions)

Set hypotheses and understanding

Sustain reflection with theoretical concepts

Clarify comprehension (open & nonjudgmental questions)

Synthetize plausible actions

Axis 3: Plan of Action - until next session

Choose the steps for action

Establish an action research plan

Axis 4: Experiment, Implement & Adjust between sessions

Teaching practice between sessions – new posture

3. INTROSPECTION - INTEGRATION: Awareness level II

Collective open reflections to bring closure

Individual reflections (written individual reports)

Figure 2 Accompaniment Process (Guillemette, 2014, [author’s translation])

CURRENT RESEARCH ON THE COLLECTIVE ACCOMPANIMENT MODEL

In the above section, the CAM was proposed as a way to enhance RP with EFL teachers.

In this section, the authors consider on-going research by Houde aimed at assessing the

effectiveness of the model in the Mexican context. We will look at the general research

question, the research methodology, and Houde’s approach to data collection. Some

preliminary results are presented at the end of this section.

Previous research and general research question

In general, limited studies have been conducted on EFL RP in the Latin American context,

with most recent studies coming from Asia (Farrell, 2016a). Farrell (2016b) identified 116

studies on RP in TESOL teaching between 2009 and 2014. Only a handful of these are

from Latin America (Mercado & Baecher, 2014; Banegas et al., 2013). In Mexico, a recent

study on RP was conducted with pre-service teachers in an English Language Major SLTE

program in Quintana Roo (Dzay Chulim, 2015). In her conclusion, the author highlights the

positive effect that the process had on the participants, guiding them towards a more

profound level of RP development.

Page 335: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

324

The CAM model has guided adjustments of educational practice in Quebec

(Canada), Belgium, Switzerland, and France (Pallascio & Lafortune, 2000; Lafortune et al.,

2009a, 2009b, 2009c; Paul, 2015; Guillemette, 2014; Guillemette & Simon, 2014;

Guillemette, 2017). However, the CAM is a very recent innovation in the Mexican and Latin

American context. Research, then, on its potential effectiveness is clearly important.

The general research question guiding Houde’s current study is the following:

How does reflection emerge through using a collective accompaniment model with EFL

teachers who have completed a B.A. in Teaching English to Speakers of Other Languages

(TESOL) in Mexico?

Methodology: epistemological posture for action research

In an effort to better understand the nature of teachers’ reflective practices and ascertain

the types of support that are most effective in helping teachers to engage in reflection,

Houde is currently investigating RP using the CAM proposed by Guillemette (2014). The

current research involves EFL teachers participating in a reflecting process over a period

of seven months by implementing changes to their teaching practices. Houde has been

working with one cohort comprised of nine participants since the CAM usually takes place

in small groups of eight to ten (Guillemette, 2017, p. 4). The group is led by the

accompaniment provider (in this case the researcher) who explains and guides the

process, facilitates exchanges, manages turn-taking, and organizes the sessions. This

procedure is conducted in a setting in which listening, questioning and providing feedback

ensure clear comprehension of participant ideas.

The investigation is being carried out using Action Research (AR), a term coined

by Kurt Lewin (1946). AR has been defined as:

A participatory process concerned with developing practical knowing in the pursuit

of worthwhile human purposes. It seeks to bring together action and reflection,

theory and practice, in participation with others, in the pursuit of practical solutions

to issues of pressing concern to people, and more generally the flourishing of

individual persons and their communities. (Reason & Bradbury, 2008, p. 4)

In 1950, with the idea of implementing changes to AR, Corey introduced the

notion of concertation between researchers and educational practitioners (Anadón &

Savoie-Zajc, 2007). Along with Hall (1983, as cited in Anadón & Savoie-Zajc, 2007), the

research process in participative AR must include discussion, questioning, and analysis.

Because of the nature of AR, reproducibility of the results cannot be expected or

assumed. The goal is not to generalize or transfer the results but to understand social

phenomena focusing on change and action within the research context. Bill Torbert, who

developed the “theory and practices of action inquiry” (cited in Reason & Bradbury, 2008,

p. 706), describes full-blown AR as representing “a double-loop paradigmatic

Page 336: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

325

transformation which interweaves action and inquiry in real time including participants as

co-researchers” (Torbert, n.d., cited in Reason & Bradbury, p. 697). The notion of change

is deeply present in AR. Reason and Bradbury (2008) suggest that “AR starts from an

orientation of change with others” (p. 1) rather than a desire to impose change on others.

Hence, the place of the participants as co-researchers is of utmost importance. Torbert

(1998), and Chandler and Torbert’s (2003) (cited in Reason & Bradbury, 2008, p. 6)

developed the concept of first, second and third-person strategies for inquiry within AR to

show the self-personal, inter-personal and outer personal posture and involvement of the

participants within the research project. They referred to first-person voice (the

researcher’s own subjective life inquiring); second-person voices (intersubjective face-to-

face interpersonal dialogues with others into issues of mutual concern); and third-person

voices (objectivity-seeking by creating a wider community of inquiry including social

movements).

Methodological approach for data collection

In order to carry out the current research, the data collection instruments are comprised of

the following:

Professional Intervention Projects (PIPs), which are shared orally during the

sessions (recorded, transcribed, and developed according to each participant for

subsequent analysis).

Participants Individual Written Reports, which are filled out at the end of each

session by each participant and which describe what was taken away, what the

participants would like to work on in the future, and what they can reinvest in their

practice.

A 24-hour post-meeting written reflection sent by e-mail from the participants who

presented their PIP during a given session.

General Summary Reports from the previous session are distributed for validation

to the group members at the beginning of each session.

A Researcher’s Journal is completed in MS Word format.

These instruments allow for data triangulation of the entire accompaniment

process. The data gathered through the research instruments is further treated for

categorization. The process of categorization and thematization is created in terms of

similarities (generic invariants) and differences (contrasts and specificities) found to make

sense of the information gathered. This allows the researcher to let the data speak about

the process of RP in order to answer the research question and objectives (Guillemette,

2014, p. 120; Paillé & Mucchielli, p. 25; Teddlie & Tashakkori, 2009, p. 253).

Preliminary results

As the data collection process is ongoing, Houde’s results are preliminary. Below, the

authors share selected pre-analysed comments offered by the participating teachers from

Page 337: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

326

individual written reports completed at the end of each CAM session. We limit our

presentation of results to basic comments made by the teachers involved. We can say that

the levels of reflection in the participants are promising and give us better understanding

about the importance of developing models of collective reflective practice for the

adjustment of teaching practices in the Mexican context. On an individual and personal

level, participants have shared that the process of engaging in an open dialogue with other

colleagues has produced an impact on the way they privately engage in reflection about

their own teaching practice. The comments show the following types of reflection thus far:

“ earing ow 4 ad to repeat instructions and t oug sts weren’t able to ollow

them, made me think about the importance of ensure that sts get the correct

directions to per orm a task.” L

“ ow can I build a question wit out udging or gi e an answer to elp my partners

re lect upon t eir situation?” 2S

“ ow our belie s can c ange through time and experience. How our context

in luences our teac ing practice and growt .” 3

“ bout learners wit learning di erences, in my experience I a e also aced a

similar situation but at t at moment I didn’t know w at to do & it is somet ing I

regret.” 4

“W y I did not realize last year my student under medication ad a problem?

Before assuming children have a behavior problem find out more about their

background & work in close relation wit ot er sta o t e sc ool.” 5

“Continuously reflect on my own practice and consider aspects such as

instructions, w ic are ital to linking one task wit anot er.” 6I

“I learned t at one o t e best ways to begin understanding t e problems we a e

when teaching is by getting informed. Before making decisions, we need to read.”

(P7E)

“I a e to keep my essence. I eel I am a no ice teac er and I need to go to t e

next stage or step. I am alling in lo e again wit my pro ession.” 8C

“Re lecting on sts’ inclusion. dapting syllabus according to my context. Looking for

different resources, material, information, in order to deal with this kind of situation.

Preparing a professional and personal intervention plan. Disability is a reality in my

context.” 9

From a socio-constructivist point of view, the CAM is making an impact on

participating teachers, whether or not they are presenting their PIP during a given session.

Being present and participating during collective sessions allows for reflection to emerge

for all participants involved. The fact that a colleague shared some issues regarding

his/her practice, in influencing the way other participating teachers reflect on what they can

do to improve their own practice. As demonstrated by the following comments, a level of

influence on all the members of the group originates by the collective process of sharing

teaching situations:

Page 338: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

327

“S aring experiences wit eac ot er is a ery nurturing practice. I wis t is acti ity

could be spread to more teachers. That way teaching practices would bring

bene its to education.” L

“Listening to ot er teac er experiences as elped me to prepare mysel or new

classroom situations. It also helped me to clarify the aspects that I want to improve

in my teac ing and classroom.” 2S

“I realized ow important our context is in our teaching practice, as it affects our

teaching planners, and development. I was kind of aware of mine, but I need to

open my eyes and see t e “w ole” picture.” 3

“ e s aring is ery enric ing because we can re lect on them & help me to grow

as a person & as a teac er.” 4

“Keep de eloping as a teac er by learning rom our peers in a collaborati e way.”

(P5A)

“S aring our experiences amongst peers is enric ing or e eryone, apart rom

having an opportunity to open up and some ow take a load o one’s c est.” 6I

“It was interesting or me ow teac ers w o a e read a lot about language

acquisition and learning theories in general still have troubles when seeing its

practical aspect bridging one and anot er ”. P7E)

“W en 5 asked “w at appens wit students w o understand instructions and

t e ot ers don’t? It was a great question because we sometimes, as teac ers,

don’t realize t at we a e good experiences too, and in some way, we a e t e

answer.” 8C

“I had to avoid my personal intervention and to be focused on the participant

inter ention.” 9

These results are presented as a sample of the kind of data produced by the

study of the CAM’s potential. While the investigation is still in an exploratory stage, initial

findings suggest that the CAM is useful for developing reflection among the participating

teachers. The authors hope that the collective process will produce meaningful types of

reflection which will help to foster introspection and bring meaning to the professional

practices of ESL teachers.

CONCLUSION

In the previous section, an overview was offered of Houde’s current research. The direct

expected value of this research is to provide support to EFL teachers who have completed

the B.A. TESOL program in teaching EFL at the language department of the University of

Guanajuato and who are looking for ways to enhance their teaching practice. The

discussion sessions, collective accompaniment approach and questioning techniques

used during the research process serve to support RP, develop effective teaching and

improve ESL teaching practices in Mexico. The long-term goal of the research is to create

sustainable professional support groups for the members of the EFL teacher community in

the state of Guanajuato.

Page 339: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

328

In terms of research limitations, the operationalization of the CAM has not, thus

far, been applied to other Mexican research contexts. It is important to keep in mind that in

any enactment of the CAM, participants need to fully commit and engage in the process in

order to bring about positive results in their professional lives. Participants must travel to

the research site and organize their schedule to attend one monthly session. It is important

for the group members to feel connected for reflection to be meaningful. The group

facilitator also needs to receive training as an accompanier.

Despite the intrinsic challenges, the need to help new teachers develop reflective

practices is crucial. As Marcos, Sanchez and Tillema (2011) note, reflection is “rooted in

the understanding that teachers recognize teaching as a process that lies open to scrutiny

and deliberation which permits change in existing practices” (p. 21). Akbari (2007)

comments that as a process for the enhancement of students’ learning and effective

teacher performance, “reflection is not an end, but a means to an end” (p. 204). Freeman

(2002) argues that “teacher education must … serve two functions. It must teach the skills

of reflectivity, and it must provide the discourse and vocabulary that can serve participants

in renaming their experience” (p. 11). It is the hope of the authors of the present review

that the CAM may provide support to novice teachers. The collective accompaniment

model provides an opportunity for novice and more experienced instructors to collectively

join in reflection on their professional goals. The CAM can help suggest benchmarks for

development, provide support for implementing change to teaching practices, and calm

anxieties about initial and ongoing teaching experiences.

REFERENCES

Akbari, R. (2007). Reflections on reflection: A critical appraisal of reflective practices in L2 teacher education. System: An International Journal of Educational Technology and Applied Linguistics, 35(2), 192-207.

Anadón, M., & Savoie-Zajc, L. (2007). La recherche-action dans certains pays Anglo-

Saxons et Latino-Américains, p. 11-28. In M. Anadón (Ed.), La recherche participative: Multiples regards (pp. 11-30), Quebec: Presses de l'Université du Québec.

Argyris, C., & Schön, D. A. (1996). Organizational learning II: Theory, method and

practice, Reading, Mass: Addison-Wesley. Banegas, D. L., Pavese, A., Velázquez, A., & Vélez, S.M. (2013). Teacher professional

development through collaborative action research: Impact on foreign English language teaching and learning. Educational Action Research, 21(2), 185-201.

Bramald, R., Hardman, F., & Leat, D. (1995). Initial teacher trainees and their views of

teaching and learning. Teaching and Teacher Education, 11(1), 23–31. Burke, B. M. (2006). Theory meets practice: A case study of pre-service world language

teachers in U.S. secondary schools. Foreign Language Annals, 39(1), 148-166.

Page 340: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

329

Burhan-Horasanlı, E., & Ortaçtepe, D. (2016). Reflective practice-oriented online

discussions: A study on EFL teachers’ reflection-on, in and for-action. Teaching and Teacher Education, 59, 372-382.

Chandler, D. & Torbert, W. R. (2003). Transforming inquiry and action by interweaving 27

flavors of action research. Action Research, 1(2), p. 133-152. Chaubet, P. (2013). Des conditions favorables à une réflexion collective de l’expérience.

Éducation permanente, 196, 5364. Coordinación de Interacción con Egresados de la Universidad de Guanajuato (2016).

Estudio de seguimiento de egresados de nivel superior licenciatura enseñanza del inglés 2005-2012, Guanajuato: Universidad de Guanajuato, 1-126.

Dewey, J. (1910). How we think. Boston: D.C. Heath & Co. Dzay Chulim, F. (2015) Pre-service teachers reflecting on their teaching practice: an action

research study in a Mexican context. (Doctoral dissertation), The University of Warwick. http://wrap.warwick.ac.uk/77716/1/WRAP_THESIS_Chulim_2015.pdf

Farrell, T. S. C. (2012). Reflecting on reflective practice: (Re)visiting Dewey and Schön.

TESOL Journal, 3(1), 7-16. Farrell, T. S. C. (2013a). Reflective practice in ESL teacher development groups: From

practices to principles. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Farrell, T. S. C. (2013b). Reflecting on ESL teacher expertise: A case study.

System, 41(4), 1070-1082. Farrell, T. S. C. (2015). Promoting teacher reflection in second language education: A

framework for TESOL professionals. NY: Routledge. Farrell, T. S. C. (2016a). From trainee to teacher: Reflective practice for novice teachers.

London, UK: Equinox. Farrell, T. S. C. (2016b). Anniversary article: The practices of encouraging TESOL

teachers to engage in reflective practice: An appraisal of recent research contributions. Language Teaching Research, 20(2), 223-247.

Freeman, D. (2002). The hidden side of the work: Teacher knowledge and learning to

teach. Language Teaching, 35(1), 1-13. Guillemette, S. (2014). ne gestion di érenciée de l’acti ité éducati e en milieu scolaire;

a ustement de pratique: modèle d’accompagnement collecti auprès de c e s ou de directions d’établissement scolaire. Berlin: Presses Académiques Francophones.

Guillemette, S. (2017). Modalités pour le démarrage d’une démarche d’analyse de

pratique et de réflexivité selon une perspective de bienveillance. Revue de l’ nalyse de ratiques ro essionnelles, , 119-132.

Page 341: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

330

Guillemette, S., & Simon, L. (2014). Dispositifs d’un mod le d’accompagnement collectif

qui guident la réflexivité chez des directions d’établissement en milieu scolaire. Re ue de l’ nalyse de ratiques ro essionnelles, 3, 13-27.

Gunn, C. L. (2010). Exploring MA TESOL student “resistance” to reflection. Language

Teaching Research, 14(20), 208-223. Hobbs, V. (2007). Faking it or hating it: Can reflective practice be forced? Reflective

Practice: International and Multidisciplinary Perspectives, 8(3), 405-417. Killion, J. P., & Todnem, G. Y. R. (1991). A process for personal theory building.

Educational Leadership, 48(6), 14-16. Kissau, S. P., & King, E. T. (2015). Peer mentoring second language teachers: A mutually

beneficial experience? Foreign Language nnals, 48(1), 143-160. Kolb, D. A. (1984). Experiential learning: Experience as the source of learning and

development. Englewood Cliffs, N.J: Prentice-Hall. Kumaravadivelu, B. (2012). Language teacher education for a global society: A modular

model for knowing, analyzing, recognizing, doing, and seeing. New York: Routledge/Taylor and Francis.

Kunt, N., & Özdemir, Ç. (2010). Impact of methodology courses on pre-service EFL

teachers’ beliefs. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 2(2), 3938–3944. Lafortune, L., Lepage, C., Persechino, F., Bélanger K., & Aitken A. (2009a). Professional

accompaniment model for change for innovative leadership, Quebec: Presses de l'Université du Québec.

Lafortune, L., Lepage C., Persechino F. & Aitken A. (2009b). Professional competencies

for accompanying change: A frame of reference, Quebec: Presses de l'Université du Québec.

Lafortune, L., Lepage, C. & Aitken, A. (2009c). Guide for accompanying change, Quebec:

Presses de l'Université du Québec. Lewin, K. (1946). Action research and minority problems. Journal of Social Issues, 2(4),

34-46. Mann, S., & Tang, E. H. H. (2012). The role of mentoring in supporting novice English

language teachers in Hong Kong. TESOL Quarterly, 46(3), 472-495. Mann, S., & Walsh, S. (2013). RP or ‘RIP’: A critical perspective on reflective practice.

Applied Linguistics Review, 4(2), 291-315. Mann, S., & Walsh, S. (2015). Reflective dimensions of CDP: Supporting self-evaluation

and peer evaluation. In A. Howard & H. Donaghue (Eds.), Teacher evaluation in second language education (pp. 17-33). London: Bloomsbury.

Page 342: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

331

Marcos, J. M., Sanchez, E., & Tillema, H. (2011). Promoting teacher reflection: What is said to be done. Journal of Education for Teaching, 37(1), 21–36.

McIntyre, D. (1993). Theory, theorizing and reflection in initial teacher education. In J.

Calderhead & P. Gates (Eds.), Conceptualizing reflection in teacher development (pp. 39-52). London: Washington, D.C.

Mercado, L. A., & Baecher, L. (2014). Video-based self-observation as a component of

developmental teacher evaluation. Global Education Review, 1(3), 63-77. Moore, A., & Ash, A. (2002) Reflective practice in beginning teachers: Helps, hindrances

and the role of the critical other. Retrieved on January 20, 2013, from www.leedsacuk/educol/documents/00002531htm

Paillé, P., & Mucchielli, A. (2016). L'analyse qualitative en sciences humaines et sociales.

Paris: Armand Colin. Pallascio, R., & Lafortune, L. (2000). Pour une pensée réflexive en éducation. Québec:

Presses de l'Université du Québec. Paul, M. (2015). L’accompagnement: De la notion au concept. Education Permanente.

205, 21-29. Peacock, M. (2001). Pre-service ESL teachers' beliefs about second language learning: A

longitudinal study. System, 29, 177-195. Pennington, M. C., & Urmston, A. (1998). The teaching orientation of graduating students

on a BA TESL course in Hong Kong: A comparison with first year students. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 3, 17-46.

Reason, P., & Bradbury, H. (2008). The SAGE handbook of action research: Participative

inquiry and practice. Los Angeles, Calif: SAGE. Richards, J. C., & Farrell, T. S. C. (2005). Professional development for language

teachers: Strategies for teacher learning. New York: Cambridge University Press. Richter, K. G. (2014). Second language teacher education: The development of pre-

service teacher cognitions about the characteristics and practices of effective ESL instructors. (Unpublished doctoral dissertation). The University of Memphis: Memphis. https://search.proquest.com/openview/af1e531687e663f522afd5a2b6883794/1?pq-origsite=gscholar&cbl=18750&diss=y

Roberts, J. (1998). Language teacher education. London: Arnold. Rodgers, C. (2002). Defining reflection: Another look at John Dewey and reflective

thinking.  eac ers College Record,  4(4), 842-66. Schön, D. A. (1983). The reflective practitioner: How professionals think in action. New

York: Basic Books.

Page 343: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

332

Schön, D. A. (1987). Educating the reflective practitioner: Toward a new design for teaching and learning in the professions. San Francisco: Jossey-Bass.

Smith, K., & Lev-Ari, L. (2005) The place of the practicum in pre-service teacher education:

The voice of the students. Asia-Pacific Journal of Teacher Education, 33(3), 289–302.

Smith, M. K., & Lewis, M. (2015). Toward facilitative mentoring and catalytic interventions.

ELT Journal, 69(2), 140-150. Teddlie, C., & Tashakkori, A. (2009). Foundations of mixed methods research: Integrating

quantitative and qualitative approaches in the social and behavioral sciences. Los Angeles: SAGE.

Torbert, W. R. (1998). Developing wisdom and executive courage in organizing and

sciencing. In S. Srivastva & D. Cooperrider (Eds.), Organizational wisdom and executive courage (pp. 222-253). San Francisco, CA: New Lexington Press.

Urmston, A. (2003). Learning to teach English in Hong Kong: The opinions of teachers in

training. Language and Education, 17(2), 112-137. Wallace, M. J. (1991). Training foreign language teachers: A reflective approach.

Cambridge, England: Cambridge University Press. Walsh, S., & Mann, S. (2015). Doing reflective practice: A data-led way forward. ELT

ournal, 69(4), 351-362. van Manen, M. (1991). The tact of teaching: The meaning of pedagogical thoughtfulness.

Albany, NY: Suny Press. Von Wright, M. (1997). Student teachers' beliefs and a changing teacher role. European

Journal of Teacher Education, 20(3), 257-266.

THE AUTHORS PATRICIA MARIE ANNE HOUDE is an associate professor in the Language Department at the University of Guanajuato. She works in teacher education programs and has taught foreign languages in Canada and Mexico since 1990. She is a PhD candidate in Educational Studies in Language Acquisition at McGill University. KENNETH GEOFFREY RICHTER is an associate professor at the University of Guana uato, w ere e teac es in t e Language Department’s teac er training program. He has been involved in higher education for more than twenty-five years, working in the United States, Taiwan, China, Singapore and in Mexico.

Page 344: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

333

SECCIÓN IV: TRADUCCIÓN

Page 345: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

334

LA IMPORTANCIA DE LAS TIC EN LA ENSEÑANZA DE LA

TRADUCCIÓN

José Cortez Godínez Noriko Estefanía Santos Sigala

Universidad Autónoma de Baja California [email protected]

RESUMEN

La Traducción Asistida por Computadora ofrece una serie de herramientas al traductor

para agilizar sus actividades y aumentar su rendimiento. Esta investigación registra las

percepciones de dos grupos de alumnos (séptimo y octavo semestres de la Licenciatura

en Traducción de la UABC-Campus Tijuana) sobre el uso de memorias de traducción

(MT), sus beneficios y utilidad en la profesión del traductor. Mediante la consulta de

diversas fuentes se enlistan las características que requiere un texto para poder obtener

la mayor ventaja al traducirlo en una MT, a la par que se describe la puesta en acción de

la subcompetencia instrumental/profesional incluida en el modelo holístico de

Competencia Traductora de PACTE (2000, 2001, 2003, 2005, 2008, 2009, 2011) y Kelly

(2002). También revisamos el perfil de egreso planteado en el plan de estudios de la

licenciatura en relación con el uso de tecnología aplicada y por último se presentan los

resultados obtenidos de un cuestionario aplicado a los alumnos para conocer su

imaginario del tema. La opinión generalizada de los estudiantes es que efectivamente es

una herramienta que beneficia al traductor, reconocen su importancia, y externan que es

imprescindible en sus actividades profesionales. Pero, debido a que sólo se utiliza un

semestre (y los profesores de las otras materias de traducción la desconocen) no la

vuelven a usar de manera regular en sus proyectos y cae en desuso.

Palabras clave: Subcompetencia instrumental/profesional, traducción asistida por

computadora, memoria de traducción, tecnología aplicada.

INTRODUCCIÓN

Actualmente, la traducción cuenta con herramientas tecnológicas para optimizar el tiempo

invertido en cada proyecto, que van desde la consulta de diccionarios y enciclopedias en

línea, hasta la gestión terminológica por medio de programas informáticos y la creación de

memorias de traducción que con cada trabajo se amplían para facilitar la conversión de

textos de un idioma origen a un idioma meta.

El presente proyecto pretende poner de manifiesto la percepción del uso de las

memorias de traducción en alumnos del séptimo y octavo semestre de la Licenciatura en

Traducción con el fin de obtener un panorama del peso que tiene esta herramienta en la

profesionalización de dicha muestra, considerando que en estos grados ya cuentan con la

Page 346: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

335

suficiente información respecto al tema, una vez que en sexto semestre se les impartió la

materia “Recursos Tecnológicos Aplicados a la Traducción e Interpretación”.

Existen una serie de investigaciones y planteamientos que analizan las ventajas y

desventajas del binomio tecnología y traducción, y particularmente el tema de la

Traducción Asistida por Computadora (Samson, 2013; Oliver, Moré y Climent, 2008;

Olalla y Vert, 2015; Cortez, Basich y Figuera, 2013, Cortez, Figueroa, y Luna, 2015), así

como la subcompetencia instrumental/profesional, y su importancia en la formación de

traductores. Este trabajo busca aportar datos empíricos al área, así como generar

inquietudes para próximos proyectos. Además, puede brindar información que apoye la

reestructuración de la Licenciatura en Traducción y su adecuación a estos tiempos donde

la tecnología es parte importante en todas las áreas científicas1.

Ante todo, buscamos describir un caso práctico del uso de memorias de

traducción (MT en adelante) como herramienta de apoyo para el estudiante de la

Licenciatura en Traducción de la Universidad Autónoma de Baja California-Campus

Tijuana. En cuanto a referentes teóricos, este trabajo se basa en el modelo holístico de la

Competencia Traductora (CT, en adelante) del grupo PACTE (2000, 2001, 2003, 2005,

2008, 2009, 2011) y el de Kelly (2002), haciendo énfasis en la subcompetencia

instrumental/profesional. Además, revisamos los requisitos de egreso establecidos en el

plan de estudios en cuanto a las competencias instrumentales/profesionales que deberán

manejar los estudiantes al egresar de la licenciatura. A lo largo del artículo se encontrará

también la información respecto a las MT, cómo surgieron y se volvieron parte de las

herramientas de la Traducción Asistida por Computadora.

En la sección Resultados, se presenta el producto obtenido de cada uno de los

reactivos del instrumento de apoyo aplicado en la muestra y las conclusiones se

desarrollan sobre la base de la información recopilada durante el proceso de investigación

de manera documental y a través del instrumento aplicado, dando respuesta a las

preguntas de investigación.

El objetivo de este trabajo es describir el uso de la tecnología aplicada a la

traducción, específicamente de las memorias de traducción por parte de los estudiantes

de la Licenciatura en Traducción de la Facultad de Idiomas de la Universidad Autónoma

de Baja California (UABC)-Campus Tijuana.

Como objetivos específicos planteamos: a) Constatar si existe uso generalizado

de las MT en los estudiantes de séptimo y octavo semestre de la Licenciatura en

Traducción de la UABC-Campus Tijuana.

b) Identificar las características de la subcompetencia

instrumental/profesional incluida en el plan de estudios.

Page 347: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

336

c) Constatar si es suficiente el tiempo dedicado en la currícula a las TIC

aplicadas a la traducción.

Con relación a la problemática a tratar: la memoria de traducción (MT, en

adelante) almacena segmentos de texto junto con sus traducciones y posibilitan el acceso

a esa información siempre que sea relevante. Estas son parte de las aplicaciones que

ofrecen los sistemas de Traducción Asistida por Computadora (TAC), que son

consultados por profesionales en la traducción.

La consecuencia directa de la disponibilidad de información que ofrecen estos

programas incide directamente en la productividad del traductor y, en consecuencia, en el

resultado económico que obtienen por su actividad. Si partimos de la relevancia de esta

herramienta en el ámbito profesional del traductor se observa que durante la

reestructuración de la Licenciatura en Traducción que ofrece la UABC (2006) y que aplica

también para el campus Tijuana, se plantearon los recursos tecnológicos como

herramientas que logran formar traductores de calidad, competentes, sensibles ante las

necesidades de su contexto y con la capacidad e inteligencia para resolver problemas

mediante el ejercicio constructivo del conocimiento, considerando el dominio de las

competencias específicas (subcompetencia instrumental/profesional) para la consulta de

diferentes fuentes de información, tales como diccionarios, bases de datos, memorias de

traducción, enciclopedias, textos especializados y/o fuentes vivas, apoyándose en la

tecnología más avanzada de manera eficiente.

Observando entonces que uno de los requisitos de egreso es el dominio de las

herramientas tecnológicas, y tomando para este estudio como variable a la MT surge la

inquietud sobre la información existente del uso de dicha herramienta por los alumnos de

séptimo y octavo semestre de la Licenciatura en Traducción de la UABC-Campus Tijuana,

tomando en cuenta que dentro del plan de estudios se encuentra la materia “Recursos

Tecnológicos Aplicados a la Traducción e Interpretación” en el sexto semestre

correspondiente a la etapa terminal2.

MARCO TEÓRICO

Entre otros expertos, Strandvik (2010) reflexiona sobre el uso de las MT en servicios de

traducción, y explica que, dentro de su área de trabajo, en la Comisión Europea,

representa una sexta parte del total. Señala, además, que las razones por las cuales la

Comisión Europea adoptó las MT fue por el carácter repetitivo de los textos, la

importancia de la coherencia terminológica y el aumento de la productividad

El estudioso destaca que su equipo maneja Translator’s Workbench (TWB) de

Trados y que utilizan un sistema por turnos donde primero analizan los textos recibidos

para ver si son apropiados al entorno. Una vez observado esto, le dan el tratamiento

adecuado (alineación del texto con respecto a la memoria central) y por último se envía

Page 348: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

337

una nota a las distintas secretarías indicando el tratamiento que se recomienda en función

del resultado de los análisis efectuados. (Strandvik, op. cit.).

Dentro de su comunicación resalta el hecho de que se debe desconfiar de la

pretraducción arrojada por el TWB como de cualquier diccionario o base documental, pero

que al trabajar con la MT en modo interactivo se logran procesar los segmentos

conscientemente, así se pueden comparar las opciones y elegir si la que arroja el TWB es

la adecuada.

¨Utilizada en modo interactivo la memoria de traducción no es traducción

automática, sino traducción sistemática, lo que es muy distinto y muy valioso para

determinados tipos de textos, que (…) son más numerosos de lo que se pensaba

inicialmente¨ (Strandvik, 2010, p. 3).

Al revisar lo anterior, podemos visualizar la importancia de la utilización de las MT

en un organismo internacional que tiene relevancia por sus funciones y naturaleza. Por

otro lado, en el ámbito académico, se llevó a cabo un estudio en la Universidad de

Valencia por Ramírez y Ferrer (2010) donde describen las acciones y reflexiones

obtenidas del proyecto DocenTic (programa que va dirigido a la producción de recursos

digitales en abierto para la docencia así como el fomento de las TIC en el aula) aplicado a

su Licenciatura de Traducción e Interpretación.

Así, el trabajo parte del análisis de dos factores: la infraestructura disponible y la

enseñanza de destrezas instrumentales, bajo la coordinación docente y su constante

capacitación. En su caso, los alumnos entran en contacto con las TIC en la asignatura

Informática Aplicada a la Traducción en el cuarto año de la licenciatura.

¨La asignatura pretende desarrollar (…) competencias necesarias para manejar

las siguientes herramientas: editores de texto a nivel avanzado, navegador de Internet,

clientes de correo electrónico, clientes FTP, herramientas de análisis de corpus, gestores

de terminología y de memorias de traducción¨ (Ramírez y Ferrer, 2010, p. 30)

En su artículo, los autores hablan de algunas ventajas del uso de las memorias

de traducción que, en su opinión ¨se hacen más evidentes al aplicarse en textos

especializados, mayormente técnicos y en especial cuando se enfrenta a (…) documentos

con un alto grado de repetición (…) desde una perspectiva crítica hacia las herramientas

de las TIC¨ (op. cit., p. 29). Este proyecto es un ejemplo de la importancia de las

tecnologías y herramientas para la traducción dentro de la currícula de una universidad.

Por otro lado, Cortez, et al. (2015) hablan de un estudio comparativo desarrollado

en la Facultad de Idiomas-Campus Mexicali, en la UABC, el cual, tras hacer un recuento

de la competencia traductora, contrasta los resultados obtenidos en una encuesta

aplicada a alumnos de licenciatura en 2010 y 2013 respecto al uso de las tecnologías. Los

datos muestran que existe el uso de procesadores de texto, herramientas de traducción y

acceso a Internet mediante sus celulares y PC en el Laboratorio de Traducción. En sus

Page 349: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

338

conclusiones advierten que si los alumnos son cada día más hábiles en el uso de la

tecnología, los profesores deben procurar, por lo menos, estar a la par en cuanto al

desarrollo de esas habilidades, y afirman que ¨(...) los planes de estudio deben

actualizarse para igualar el desarrollo técnico, científico y tecnológico que se presenta en

el mundo laboral del traductor¨ (p. 100).

Subcompetencia instrumental/profesional

Antes de analizar la subcompetencia instrumental/profesional, es necesario saber qué es

la Competencia Traductora (CT).

Uno de los principales representantes del estudio de la CT es el grupo PACTE,

cuyas siglas significan Proceso de Adquisición de la Competencia Traductora y

Evaluación, quienes desde su inicio en 1997 investigan la formación, manifestaciones y

evaluación del tema. Según su modelo holístico, se entiende por competencia traductora

el sistema subyacente de conocimientos, habilidades y aptitudes necesarios para traducir

que, como toda pericia, posee componentes declarativos y operativos, aunque es un

conocimiento básicamente operativo. Además, se considera que está integrada por

subcompetencias que interactúan y entre las que se encuentran relaciones, jerarquías y

variaciones (PACTE, 2005, p. 574).

Figura 1. Componentes de la CT según grupo PACTE. Fuente: PACTE (2003).

En este modelo holístico, que es una evolución de su modelo original (2001,

p.40), la competencia traductora engloba cinco subcompetencias que a su vez activan

una serie de mecanismos psicofisiológicos (PACTE, 2003); dichas subcompetencias, se

describen como:

* Subcompetencia bilingüe: Competencia gramatical y textual, ilocutiva,

sociolingüística.

* Subcompetencia extralingüística: Conocimientos acerca del mundo en

general.

* Subcompetencia de traducción (transferencia): Capacidad de llevar a

cabo el proceso de transferencia desde el texto original hasta el texto final, así

como conocimiento de la práctica de traducción profesional.

Page 350: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

339

* Subcompetencia instrumental: Conocimientos y habilidades en relación

con el ejercicio de la traducción de manera profesional: conocimiento del

mercado laboral y correcto comportamiento profesional, conocimiento y uso de

las fuentes de documentación de todo tipo y de las nuevas tecnologías

necesarias para la traducción.

* Subcompetencia estratégica: Engloba todos aquellos procesos llevados

a cabo ya sea conscientes o inconscientes, de manera verbal o no verbal que

permiten resolver los problemas que se presentan en el desarrollo del proceso

traductor.

(PACTE, 2003, pp. 58-60)

Dentro de la subcompetencia instrumental/profesional se desarrollan las

habilidades del manejo de herramientas que facilitan el proceso de la traducción, es decir,

la capacidad del traductor para documentarse y hacer uso de programas de TAC en el

manejo de terminología y memorias de traducción entre otras.

Por otro lado, Kelly (2002) retomó los modelos que describen el concepto de

éxito en la traducción profesional de Jääskelainen (1990), Chesterman (1997) y Hansen

(1997), y los utilizó para el desarrollo de su enfoque didáctico, análisis y propuesta de

modelo de la CT.

La autora define la CT como una macrocompetencia que en conjunto se

constituye por “capacidades, destrezas, conocimientos e incluso actitudes que reúnen los

traductores profesionales y que intervienen en la traducción como actividad experta” (op.

cit., p. 14). El modelo, lo integra de la siguiente forma (p. 14):

* Subcompetencia comunicativa y textual en al menos dos lenguas y

culturas. Haciendo uso de las fases de la comunicación y las convenciones

textuales de las culturas a trabajar.

* Subcompetencia cultural. No sólo conocimientos enciclopédicos, sino

también las representaciones textuales de valores, creencias y comportamientos.

* Subcompetencia temática. Conocimiento sobre los campos temáticos

que el traductor trabaja.

* Subcompetencia instrumental profesional. Abarca el uso de

fuentes documentales de todo tipo, así como aplicaciones informáticas más útiles

para el ejercicio de la profesión.

* Subcompetencia psicofisiológica. La conciencia de ser traductor.

* Subcompetencia interpersonal. La capacidad de trabajar en equipo

tanto colegas, otros profesionales y cada persona que se encuentre en el

proceso de traducción.

* Subcompetencia estratégica. Todos aquellos procesos aplicados en

la organización y realización del trabajo, así como el identificar y

resolver problemas, y a la autoevaluación y revisión.

Page 351: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

340

Figura 2. Componentes de la CT según Kelly. Fuente Kelly (2002, p.9)

Además de la conceptualización, Kelly expone los objetivos que, se deberán

cumplir en la etapa de formación de los alumnos para obtener o dominar cada

subcompetencia. Para efectos de la presente investigación, se observan los objetivos

correspondientes a la subcompetencia instrumental profesional (Kelly, 2002):

* Preparar para saber identificar, valorar la fiabilidad y utilizar las

diferentes fuentes de documentación para la traducción y la interpretación.

* Preparar para saber organizar y realizar la búsqueda de terminología,

así como valorar la fiabilidad y gestionar recursos terminológicos.

* Dar a conocer y preparar para saber manejar las principales aplicaciones

* informáticas de utilidad para la traducción y la interpretación.

* Dar a conocer y preparar para saber manejar otras

herramientas profesionales tales como el fax, el dictáfono.

* Dar a conocer las principales pautas para evaluar la calidad

de traducciones en diferentes situaciones.

* Dar a conocer el mercado local, regional, nacional e internacional de

la traducción, la interpretación, y actividades afines.

* Hacer comprender el funcionamiento del mercado profesional de

la traducción y de la interpretación en sus aspectos laborales, fiscales y

empresariales.

* Dar a conocer, y preparar para valorar y comprender la deontología de

la traducción y la interpretación profesionales, así como el papel de la

traducción en la sociedad.

* Dar a conocer las principales asociaciones profesionales nacionales

e internacionales.

(Kelly, 2002, pp. 17-18)

A nivel local Cortez, Figueroa y Luna (2013, p. 103) adaptaron a nuestra realidad

el modelo de análisis de PACTE (2003), y descubrieron que las subcompetencias

estratégica, textual y extralingüística ayudaron a subsanar las carencias en la

Page 352: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

341

instrumental/profesional, es decir la falta de experiencia y el problema de nunca haber

traducido frente a ordenador por parte de los alumnos de séptimo semestre en 2005.

Gracias al bagaje experiencial de haber traducido más tiempo, solventaron el problema y

a pesar de sus carencias tecnológicas y su falta de entrenamiento, llevaron a buen

término la misma tarea traductora específica que los alumnos de Cuarto semestre

realizaron anteriormente usando la tecnología.

Memorias de Traducción

Las memorias de traducción son sólo una parte de las herramientas que la Traducción

Asistida por Computadora (TAC) ofrece como instrumento para la traducción en volumen

de textos, ¨…la TAC comienza a dar sus primeros pasos en la década de los 90 con la

aparición de numerosos programas y el desarrollo de proyectos ni siquiera soñados,

tiempo atrás¨ (Hernández, 2002, p. 106).

Así se pueden mencionar las herramientas de la TAC, considerando que son

éstas las que apoyan directamente al trabajo del traductor: gestores terminológicos,

herramientas de alineación de textos, herramientas de localización de software,

herramientas de localización de páginas web, herramientas de subtitulación, herramientas

de ayuda lexicográfica o explotación de corpus y las memorias de traducción (Bermúdez,

2014).

¨El concepto de MT existe desde hace décadas. La idea se originó en los años

70 (…) y las primeras implementaciones se produjeron en los años 80, pero (…) sólo

representaron una entidad comercial significativa desde finales de 1990¨ (op. cit.,

p.133).

Una MT (Hernández, 2002) es un tipo de base de datos lingüística que se utiliza

para almacenar textos originales y sus traducciones. Los textos se dividen en segmentos

cortos que a menudo se corresponden con oraciones, y la unidad de traducción:

(…) se compone de un segmento de texto origen y su equivalente traducido; de

manera más simple, una MT puede verse como una lista de segmentos de texto origen

explícitamente alineados con sus homólogos de texto destino. La estructura resultante

se denomina corpus paralelo o bitexto. Un corpus paralelo es una colección de

bitextos, siendo un bitexto el texto constituido por un texto y su traducción.

(Hernández, 2002, p. 117)

Estas unidades de traducción, agrega la autora (op. cit.), se almacenan en la

base de datos de las MT. Algunos programas de MT sofisticados utilizan la tecnología

llamada red neuronal para almacenar información. Una red neuronal permite que la

información se recupere más rápidamente que mediante una técnica de búsqueda

secuencial. La idea esencial de un sistema de MT es que permite a un traductor reutilizar

o "reciclar" segmentos previamente traducidos, lo que a veces se llama

Page 353: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

342

"aprovechamiento". Aunque el lenguaje es dinámico, es muy repetitivo, y se suelen utilizar

expresiones similares para comunicar ideas similares en dominios determinados.

Ahora bien, una MT puede ser creada a partir de la traducción de documentos

mediante TAC, pero ¨ (…) si el traductor ya cuenta con un volumen considerable de

documentos traducidos, junto con el archivo original, es capaz de tratarlo y obtener de ahí

segmentos con los cuales alimentar una MT, para esto es necesaria la alineación de

textos¨ (Oliver, Moré y Climent, 2008, p. 64).

Además de lo antes mencionado, una MT puede contener información adicional

tal como Oliver et al. (2008) lo describen:

* Identificador del usuario que ha creado la MT.

* Identificador del usuario que ha creado o modificado determinada entrada

en la memoria.

* Fecha de la creación y modificación de las entradas de la memoria.

* Identificadores de las lenguas en las que están escritos los segmentos

e incluirá también información si los segmentos son originales o

traducciones.

* Información sobre el área temática.

* Información sobre el cliente.

* Información sobre el proyecto de traducción del cual proviene un

segmento.

* Información sobre el estado de las unidades de traducción

(aprobadas, pendientes de revisión).

Oliver et al. (2008, p. 68)

Esto será de utilidad tanto para el mantenimiento de la MT como para que el

mismo software decida cuál es el segmento más adecuado en caso de que existieran

varias opciones para el mismo segmento, ya sea considerando el área temática del

segmento o el cliente para el cual se está trabajando.

Por otro lado, se encuentran diversas ventajas que otorga la MT a los

traductores, entre ellas:

Aumento de la productividad. Dependiendo de si el texto tiene contenido repetitivo y de

la calidad de la MT.

Aumento de la coherencia. Ya que ciertos segmentos tendrán bien establecidos su

traducción, además si se trabaja en equipo y se comparte la MT, lograrán coincidir

partes de las traducciones.

Observar traducciones de segmentos específicos y si estos tienen algunas

variaciones.

Page 354: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

343

Se puede trabajar sobre los borradores del documento a traducir, y así conforme se le

hagan ajustes se ajusta también la traducción, recuperando mediante la MT los

segmentos más importantes y que no hayan sufrido muchos cambios.

(Oliver et al., 2008, pp. 61-62)

Por su parte, López (2003, p.180), afirma que ¨la MT también es una herramienta

útil cuando sospechamos que una gran parte del texto original se ha traducido alguna

vez¨. Por lo que los textos técnico-científicos con lenguaje denotativo, son ideales para su

trabajo dentro de los sistemas de MT.

En cuanto a nuestra percepción como docentes, sobre la enseñanza de TIC a los

estudiantes de traducción, vemos su juventud como una ventaja, pues son muy abiertos y

favorables al uso de la tecnología y más entusiastas a aprender el uso de los programas,

que las personas mayores de 40 años, por ejemplo.

METODOLOGÍA

Las preguntas de investigación que planteamos son las siguientes:

1.- ¿Con qué frecuencia es utilizada la herramienta memoria de traducción por

los alumnos de séptimo y octavo semestre de la Lic. en Traducción de la UABC-Campus

Tijuana?

2.- ¿Cuál es el beneficio que se espera obtengan los estudiantes al emplear las

MT en sus actividades de traducción?

3.- ¿En qué tipo de documentos los estudiantes emplean las MT?

4.- ¿Cuántas asignaturas dentro del plan de estudios de la licenciatura apoyan el

desarrollo de la subcompetencia instrumental?

Es necesaria una ampliación de materias que aborden la enseñanza de

tecnologías aplicadas a la traducción en la Etapa Terminal (Sexto a Octavo semestres) de

la Licenciatura en Traducción de la Facultad de Idiomas-Tijuana, pues debido a la escasa

práctica por parte de los estudiantes (sólo lo hacen durante un semestre), particularmente

de memorias de traducción, hace que ese conocimiento especializado caiga en desuso.

Por lo tanto, los alumnos no egresan con su competencia instrumental-profesional en un

punto óptimo para integrarse al mercado de trabajo de una forma adecuada.

El presente proyecto se basa en un proceso de investigación cualitativa puesto

que se valorará una realidad a partir de una inquietud. Para Hernández Sampieri,

Fernández-Collado y Baptista (2006, p. 5) ¨el propósito del enfoque cualitativo es

‘reconstruir’ la realidad, tal y como la observan los actores de un sistema social

previamente definido¨.

Para esto, Hernández Sampieri et al. (2006) señalan que los estudios cualitativos

involucran la recolección de datos utilizando técnicas que no pretenden medir ni asociar

las mediciones con números ya que busca comprender su fenómeno de estudio en su

Page 355: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

344

ambiente usual (cómo se vive, se comporta y actúa la gente; qué piensa; cuáles son sus

actitudes, etcétera).

La muestra seleccionada para esta investigación cumple con las características

para considerarse como muestra homogénea: ¨(…) aquellos sujetos que poseen un

mismo perfil o características o bien, comparten rasgos similares cuyo propósito es

centrarse en el tema a investigar o resaltar situaciones o procesos de un grupo social¨ (p.

567).

De la totalidad de estudiantes de la Lic. en Traducción, se eligieron los grupos de

séptimo (con 25 estudiantes) y octavo semestre (con 23 estudiantes), debido a que

ambos grupos habían cursado ya la materia “Recursos Tecnológicos Aplicados a la

Traducción e Interpretación” y se esperaba que tuvieran conocimiento académico sobre

las MT.

La recolección de datos necesaria para esta investigación se efectuó a través de

un cuestionario mixto que contenía preguntas abiertas y cerradas (Corral, 2010), una vez

consideradas que las condiciones espaciales y temporales eran apropiadas para dicha

actividad. Aunque algunos autores señalan que el cuestionario es más bien un formato de

recolección de datos del enfoque cuantitativo, Álvarez-Gayou (2003), estima que se es

capaz de obtener información útil para el enfoque cualitativo a través de dicho

instrumento: en primer lugar, el cuestionario tiene que elaborarse con mucha claridad del

problema y las preguntas del proyecto en cuestión. En segundo término, se deberán

diseñar los reactivos para que lleven a quien los responda a un proceso de reflexión

propia y personal, que refleje su postura ante el asunto investigado.

¨El cuestionario consiste en aplicar a un universo definido de individuos una serie

de preguntas sobre un determinado problema de investigación del que deseamos obtener

información¨ (Corral, 2010, p. 156).

Al considerar la finalidad de este proyecto, se puede apreciar el enfoque

metodológico de investigación-acción, que en palabras de Rojas:

…Su substratum básico reside en que tanto los investigadores como la

población participan a un mismo nivel como agentes de cambio, confrontando

de manera permanente el modelo teórico y metodológico con la práctica, a fin

de ajustarlo a la realidad que se pretende transformar y pueda servir para

orientar los programas de acción que se desarrollen…

(Rojas, 2006, p. 22)

Según Stringer (como se cita en Hernández Sampieri, et al., 2006, p. 708) ¨las

tres fases de los diseños de investigación-acción son: observar (recolección de datos y

bosquejo del problema), pensar (analizar e interpretar) y actuar (resolver problemas y

Page 356: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

345

aplicar mejoras), las cuales se dan de manera cíclica, hasta que se resuelve el problema,

se logra el cambio o la mejora se introduce satisfactoriamente¨.

De la misma manera, se puede detallar el proceso a través de ciclos en espiral

donde primero se detecta el problema de investigación, se clarifica y se diagnostica; en

segundo lugar, se formula un plan para resolver el problema o introducir un cambio; en

tercer lugar, se implementa el programa y se evalúan los resultados; por último, se lleva a

cabo la retroalimentación la cual introduce un nuevo diagnóstico y una nueva espiral de

reflexión y acción (Hernández Sampieri et al., 2006).

La investigación-acción se presenta como una opción metodológica de mucha

riqueza ya que permite la expansión del conocimiento a la vez que va dando respuestas

concretas a problemáticas que se van planteando los participantes de la investigación.

Perfil de egreso

A continuación, registramos cómo la subcompetencia instrumental/profesional sí es parte

del Plan de Estudios de Licenciado en Traducción de la UABC.

El plan de estudios de la Licenciatura (UABC, 2006, p. 154) hace mención a las

competencias que el alumno deberá reforzar durante la etapa terminal de sus estudios

donde culmina su proceso formativo escolar y son:

* Transferencia

* Estratégica

* Comunicación Lingüística

* Comunicación Extralingüística

* Instrumental/ Profesional

Tras la revisión del extenso dentro del apartado de perfil de egreso, por

la naturaleza de la actividad a la que se enfrentará el futuro profesionista,

las competencias adquiridas se describen de la siguiente forma:

(…) recibirá una formación que tiene que ver no sólo con el dominio de conocimientos

lingüísticos, culturales y sociales de un segundo idioma, sino con el desarrollo de destrezas

para la aplicación de recursos tecnológicos, documentales, heurísticos y electrónicos propios

de la disciplina de la traducción, a fin de lograr ser competentes, entre otras actividades, de

utilizar conocimientos traductológicos y lingüísticos, con el fin de verificar la relación existente

entre el mensaje original y su reexpresión en la lengua meta en un ámbito profesional

específico, valiéndose de las técnicas de investigación documental y de campo, así como de

nuevas tecnologías aplicadas a la traducción (…) respetando el mensaje original y su

reexpresión en la lengua meta en un ámbito profesional específico (…) así como de nuevas

tecnologías aplicadas a la traducción; buscando a toda costa ser fiel a la idea original y a la

intención del autor del texto; actuando con responsabilidad y ética¨ (UABC, 2006, p. 189).

Page 357: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

346

Como se puede apreciar, la enseñanza de tecnologías aplicadas a la

traducción está contemplada en el plan de estudios, sin embargo, como se verá más

adelante, los estudiantes consideran insuficiente el número de clases dedicadas a esta

especialización.

RESULTADOS Y DISCUSIÓN

A continuación, se muestran los resultados del cuestionario, dividido en reactivos, con su

gráfica correspondiente:

1.- ¿Con qué frecuencia utilizas software como apoyo en la traducción?

En este reactivo se nota una diferencia de opinión entre ambos grupos, donde las

respuestas de séptimo oscilan en mayor frecuencia del uso de software de traducción con

porcentajes de 26.3% siempre, 10.5% casi siempre y 47.4% a veces (Figura 3); mientras

que el octavo semestre muestra los mayores porcentajes en el área de menor frecuencia

de uso: 22.7% a veces, 22.7% casi nunca y 31.8% nunca (Figura 4).

2.- ¿Qué software utilizas más?

Page 358: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

347

Se observa que ambos grupos coinciden en el uso de SDL Trados como software

de traducción con 68% (Figura 5) y 47% (Figura 6) de uso respectivamente. Séptimo

semestre hizo mención a otro software con un 32%, mientras que octavo semestre utiliza

como segunda opción Wordfast con un 35%.

Cabe destacar que SDL Trados Studio es el programa informático comercial de

apoyo a la traducción más utilizado por las empresas, seguido en preferencias por

WordFast, que es más utilizado por los traductores autónomos o freelance. Zanettin

(2016, p. 41) define a SDL Trados como ¨una de las estaciones de trabajo del traductor

más populares¨ (la traducción es nuestra).

3.- ¿Qué nivel de satisfacción te dejaron las materias en las que se vieron los

temas de Traducción Asistida por Computadora y sus herramientas?

En este inciso las respuestas del séptimo semestre (Figura 7) se dividieron: un

5% en muy satisfecho, 53% satisfecho y el 42% restante mencionó estar poco satisfecho;

en lo que respecta al otro grupo encuestado (Figura 8) las respuestas no fueron muy

diferentes: 45% satisfecho, 50% poco satisfecho mientras que un 5% se abstuvo de

responder, dejando con esto una visión media de satisfacción en lo que respecta a la

muestra total.

4.- ¿Manejas una memoria de traducción personal?

Page 359: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

348

Esta respuesta demuestra una negativa en el uso de MT por parte de la muestra,

donde sólo un pequeño porcentaje de 9% en el octavo semestre hace mención al uso de

una MT personal de SDL Trados (Figuras 9 y 10). Aquí es patente la falta de continuidad

en el uso de las herramientas, por lo que es probable que olviden su manejo.

5.- De responder no, ¿Por qué?

Existe una variedad de respuestas respecto a esta pregunta, por un lado séptimo

semestre hace mención a la falta de interés con un 37% y otras respuestas como el que

no se les ha presentado la oportunidad de llevarlo a la práctica, ¨no dominan el tema¨ y la

¨falta de software o equipo de cómputo¨ apto para el uso adecuado de la herramienta que

Page 360: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

349

en total suman 58% de los encuestados (Figura 11); respecto al octavo semestre, sus

respuestas con mayor frecuencia fueron la ¨falta de interés¨ con un 39% de respuesta y el

¨desconocimiento del uso de las MT¨ con 26% del total, el 22% de las respuestas se

dividen en opciones como ¨no recuerdan cómo usarla¨, ¨toma tiempo el utilizarla¨ y que

¨no les parece necesaria¨ (Figura 12).

6.- En caso de que aún no tengas claro cómo utilizar la memoria de traducción,

¿con qué tipo de material de apoyo te gustaría contar para recibir capacitación de dicha

herramienta?

De las opciones de respuesta, en ambos grupos la que tuvo mayor frecuencia fue

una guía ilustrada electrónica con 63.2% y 47.6% (Figura 13 y 14) respectivamente,

seguida en menor medida por un curso intersemestral con 15.8% y 19% de los resultados

correspondientes y una asignatura en etapa disciplinaria con el 15.8% y 23.8% de

respuesta en los grupos encuestados. Esto habla de mayores requerimientos en la

formación.

7.- ¿Con qué frecuencia utilizas tus memorias de traducción dentro de tus

actividades de traducción?

Page 361: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

350

Este inciso arrojó respuestas por parte de los estudiantes que hacen referencia a

una baja frecuencia en el uso de las MT en sus actividades de traducción, por un lado,

séptimo semestre respondió sólo un 5% que siempre las utiliza, un 37% que a veces, otro

37% respondió que casi nunca y el 21% restante respondió que nunca las utiliza (Figura

15); mientras que en el grupo de octavo semestre las respuestas se dividieron el 23% en

a veces, 27% en casi nunca y el 50% restante respondió que nunca (Figura 16). La

tendencia es obvia.

8.- ¿En cuáles de los siguientes tipos de textos utilizas las memorias de

traducción?

Page 362: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

351

Las respuestas con mayor porcentaje de cada grupo corresponden a textos

técnicos en séptimo semestre con 27% y 34%, donde le siguen de cerca los textos

científicos en octavo semestre (Figuras 17 y 18). Cabe destacar que séptimo semestre no

seleccionó la opción de textos literarios y octavo semestre lo considera sólo en un 3%.

9.- ¿Consideras a las memorias de traducción como una herramienta útil en tu

formación como traductor?

El grupo de séptimo semestre respondió un 89% que sí, dando razones variadas

como que reducen el tiempo de la traducción y mejoran la calidad del trabajo, el 11%

restante que dio respuesta negativa mencionó que era difícil si no se contaba con el

equipo necesario (Figura 19). Las respuestas de octavo semestre fueron similares en

cuanto a que un 94% considera útil la memoria de traducción porque hace más rápida la

traducción mientras que un 6% considera lo contrario, que no le ve ninguna ventaja real

en su uso (Figura 20).

Irónicamente, aunque su percepción sobre la importancia de las MT en el trabajo

del traductor es casi 100% favorable, la mitad de los alumnos encuestados no está

satisfecha con los conocimientos recibidos por el instructor de la materia. Lo anterior,

pudo llevar a la falta de interés (hasta 39%) y al resultado (según sus respuestas 100 y

91%) de no sentirse capacitados en el manejo de esta tecnología, y en consecuencia su

uso esporádico o nulo (37% ambos rubros) llevará a este conocimiento especializado a

caer en desuso. Sin embargo, hay unos porcentajes importantes (50 y 21%) en los grupos

que sí hicieron suyo este conocimiento y que integraron a su estación de trabajo. Quienes

no lo hicieron, mencionan que les gustaría formarse mediante manuales electrónicos, más

Page 363: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

352

materias que aborden el tema y libros especializados. Algo a destacar en ambos grupos

es que el material más utilizado en este tipo de traducción asistida son los textos

científicos. Las respuestas recabadas nos hablan de que la metodología utilizada por los

profesores no está a la par de la importancia de este tipo de conocimiento que es

eminentemente práctico, por tanto, la desmotivación en los discentes. Hace falta una

revisión del método, pues es verdad que hace apenas 6 años el sitio web de Youtube

puso a disposición del público en general los primeros videotutoriales sobre el uso de SDL

Trados Studio, pero al ser un conocimiento muy dinámico, el instructor debe estar

constantemente actualizando sus conocimientos sobre programas, aplicaciones y gadgets

que inundan el mercado y son usados en la traducción.

CONCLUSIONES

A través de la consulta de la bibliografía existente, así como del instrumento de

investigación aplicado, se pueden llegar a las siguientes conclusiones:

Ambos grupos (séptimo: 89% y octavo: 94%), como futuros egresados de la

carrera de Licenciado en Traducción-Campus Tijuana, consideran útil el manejo de

memorias de traducción. Sin embargo, sobre la base de sus respuestas, consideran que

necesitan más acceso a la práctica y continuidad en el aprendizaje de las tecnologías

aplicadas.

Los encuestados respondieron que no utilizaban las MT de manera regular, por lo

que una manera de subsanar esa falta de práctica sería su utilización obligatoria en otras

materias tales como Traducción Técnica, Traducción Científica, Traducción Legal y las

Introducciones. Esto permitiría su uso continuo desde Sexto a Octavo semestres, lo que

sería un aprendizaje situado, tanto de traducción especializada como de tecnologías

aplicadas a la traducción.

Las razones por las que la muestra no utiliza las MT son variadas, pero las más

sobresalientes son la falta de software para realizar las actividades lo que redunda a la

larga, en una falta de interés. Esto nos dice que egresarán sin el conocimiento de las

tecnologías aplicadas, lo que en sí ya es una desventaja ante la competencia de

traductores autónomos que trabajan en línea. Lo anterior se puede remediar con el uso de

software libre, que son programas gratuitos que se pueden descargar en cualquier laptop

o PC, y que desempeñan el mismo trabajo que las licencias comerciales de 650 dólares o

más. Sin embargo, hace falta una materia especializada en ¨Memorias de traducción de

uso gratuito¨. Pero para esto se debe capacitar a los profesores de las otras materias de

traducción en el uso de las tecnologías aplicadas. Una opción viable sería crear un

DocenTic regional (Mexicali, Tijuana y Ensenada) para aumentar radicalmente su uso.

Algo que debe tomarse en cuenta en el plan de estudios de la carrera es la

necesidad de aumentar el número y la variedad de materias donde se utilicen las

tecnologías (Traducción Audiovisual, Localización, Subtitulación, Sofware libre), pues sólo

Page 364: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

353

existe una materia dirigida a este objetivo: “Recursos Tecnológicos Aplicados a la

Traducción e Interpretación”.

Creemos que una entrevista estructurada cara a cara, hubiera arrojado más

datos sobre los motivos que llevaron a los estudiantes a formarse una expectativa

mayormente negativa sobre el uso de la tecnología en traducción. Sin embargo, es muy

positivo que un 12% de los estudiantes de octavo semestre gestione la terminología por

medio de Multiterm (Aplicación de SDL Trados para la gestión terminológica y la creación

de bases de datos). Sería interesante replicar el estudio en los otros campi de la Facultad

para conocer sus necesidades y saber si existe la misma problemática en Mexicali y

Ensenada.

Como vemos, hay un área de oportunidad para apoyar a los futuros egresados

de licenciatura en traducción y fomentar su interés en las tecnologías aplicadas a la

traducción. Debemos de ocuparnos más que preocuparnos en apoyarlos y permitirles que

egresen bien ¨armados¨, con las herramientas necesarias para desempeñarse de manera

adecuada en la profesión que buscan abrazar.

REFERENCIAS

Álvarez-Gayou, J. (2003). Cómo hacer investigación cualitativa. México: Paidós. Bermúdez, M. (2014). Aplicación de las herramientas de traducción asistida por ordenador

a la investigación en traducción. Revista Estudios de Traducción, 4, pp.129-143. Recuperado el 6 de abril de 2018, de: https://goo.gl/xGrqtF

Cortez, J., Basich, K. e I. Figueroa (2015). Subcompetencia Instrumental, vital en la

formación de traductores. En M., Beltrán, G., Garduño, C., Gómez-Pezuela, A. Sokolova y L., Monleón (Coords.), Visiones y perspectivas en torno al estudio de las lenguas extranjeras en diversos contextos de México, Encuentro Pedagógico de Lenguas en la Educación Profesional: Teorías y prácticas de la didáctica de lenguas, pp. 89-102. México, D.F.: UAMX.

Cortez, J., Figueroa, I. y N. Luna (2013). Competencia traductora y subcompetencia

tecnológica. En C., García y J. L., Solís (Comps.), Literacidad y Traducción, pp. 85-111, Estado de México: Universidad Autónoma del Estado de México.

Corral, Y. (2010). Diseño de cuestionarios para recolección de datos. Revista Ciencias de

la Educación, 36, pp. 152-168 Recuperado de: https://goo.gl/oE6u3F Hernández, P. (2002). En torno a la Traducción Automática. Revista del Instituto

Cervantes, 2, 101-117. Recuperado de: https://goo.gl/3gYGkx "http://www.infoamerica.org/documentos_pdf/troyanskii4.pdf"

Hernández Sampieri, R., Fernández-Collado, C. y Baptista Lucio, P. (2006). Metodología

de la investigación (4ª. ed.). México: McGraw-Hill Interamericana.

Page 365: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

354

López, A. (2003). Una defensa crítica de las memorias de traducción. Revista Panace@. 4(12), pp. 180-182.

Oliver. A, Moré J. y Climent, S. (2008). Traducción y Tecnologías. Barcelona: Editorial

UOC. Olalla, C. y Vert, O. (2015). Traducción y tecnología: herramientas del proceso traductor

como actividad profesional. El punto de vista de los estudiantes. Revista Tradumàtica: tecnologies de la traducció, 13, pp. 623-640. Recuperado de https://goo.gl/NskHzj

PACTE (2011). Results of the Validation of the PACTE Translation Competence Model:

Translation Project and Dynamic Translation Index. In: S., O'Brien (Ed.). IATIS Yearbook 2010, pp. 317-343. London: Continuum. Recuperado de https://goo.gl/pE6nxh.

PACTE (2009). Results of the Validation of the PACTE Translation Competence Model:

Acceptability and Decision Making. Across Languages and Cultures, 10(2), pp. 207-230. Recuperado de https://goo.gl/ZphnYA

PACTE (2008). First results of a Translation Competence Experiment: ‘Knowledge of

Translation’ and ‘Efficacy of the Translation Process’. In: J. Kearns (Ed.) Translator and Interpreter Training. Issues, Methods and Debates, pp. 104-126, London: Bloomsbury.

PACTE (2005). Investigating Translation Competence: Conceptual and Methodological

Issues. META, 50(2), pp.609-619. Recuperado de https://goo.gl/7kcdvp PACTE (2003). Building a Translation Competence Model, en F., Alves (Ed.).

Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research, pp. 77-102. Amsterdam: John Benjamins.

PACTE (2001). La competencia traductora y su adquisición, Quaderns, Revista

deTraducción, 6, pp. 39-45. Recuperado de https://goo.gl/DFAVmY PACTE (2000). Acquiring Translation Competence: Hypotheses and Methodological

Problems in a Research Project. In: A. Beeby, D. Ensinger, & M. Presas (Eds.) Investigating Translation, pp. 99-106. Amsterdam: John Benjamins.

Ramírez, L. y Ferrer, H. (2010). Aplicación de las TIC en traducción e interpretación en

la Universidad de Valencia: Experiencias y reflexiones. Revista Redit, 4, pp. 23-41. Recuperado de https://goo.gl/oqVJfL

Rojas, R. (2006). Guía para realizar investigaciones sociales. México: Plaza y Valdez. Samson, R. (2013). El aprendizaje de las herramientas informáticas en la formación del

traductor. Revista Tradumàtica: tecnologies de la traducció, 11, pp. 247-256. Recuperado de https://goo.gl/hzSVjC

Strandvik, I. (2001). Las memorias de traducción en la Comisión Europea. Revista

Tradumática, 0, 1-4. Recuperado de: https://goo.gl/moive1

Page 366: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

355

Universidad Autónoma de Baja California (2006). Reestructuración de la Lic. en

Traducción del idioma inglés orientada al desarrollo de competencias profesionales. Mexicali: Autor.

Zanettin, F. (2014). Translation-Driven Corpora. Corpus Resources for Descriptive and

Applied Translation Studies. Routledge: New York.

LOS AUTORES JOSÉ CORTEZ GODÍNEZ. Doctor en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación (UGR). Lic. en Traducción (UABC). Docente en licenciaturas, especialidad y maestría. Profesor-investigador (UABC) y candidato a Investigador Nacional (Conacyt). Estudia la traducción orientada al proceso/producto y la evaluación de la Competencia Traductora. Experiencia en IC y traducción. Es miembro del Núcleo cadémico sico N de la Especialidad en Traducción e Interpretación de la Facultad de Idiomas. [email protected] NORIKO ESTEFANÍA SANTOS SIGALA. Lic. En Relaciones Internacionales (UAD). Cursó la Especialidad de Traducción e Interpretación en UABC. Actualmente cursa la Maestría en Estudios de Desarrollo Global, donde forma parte de la investigación en torno a las problemáticas educativas que involucran a los jóvenes binacionales de la Región Transfronteriza Tijuana-San Diego.

Page 367: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

356

PERCEPCIÓN PÚBLICA DE LA IDENTIDAD SORDA EN

GUANAJUATO EN LAS PALABRAS DE INTÉRPRETES DE LSM

Rodrigo Sauceda Navarrete Krisztina Zimányi

Universidad de Guanajuato [email protected]

RESUMEN

La lengua de señas mexicana (LSM) es parte del patrimonio lingüístico de México y sus

usuarios, la comunidad Sorda, tienen derecho tanto a la información e integración de las

dinámicas sociales como cualquier otro grupo. Partiendo de una postura equitativa, a

través de entrevistas semi-estructuradas con intérpretes que trabajan o trabajaron en el

estado de Guanajuato, se realizó un sondeo sobre las condiciones de trabajo de los

intérpretes de LSM. Los resultados enfocados en la percepción pública hacia los Sordos

que se presentan aquí revelan que carencias en el conocimiento de la cultura Sorda en la

población general obstaculizan la comunicación entre los dos grupos y resultan en

percepciones negativamente distorsionadas sobre los Sordos.

Palabras clave: interpretación, Lengua de Señas Mexicana, comunidad Sorda,

percepciones públicas

INTRODUCCIÓN

El territorio del México actual siempre ha albergado una tremenda variedad de distintos

grupos de personas y culturas, con una gran diversidad cultural, lingüística, religiosa e

ideológica. Sin embargo y desafortunadamente, esta diversidad no ha conseguido

integrarse en un ambiente en el que todos gocen de los mismos derechos y obligaciones:

detrás de los promocionales turísticos, los negocios de artesanías y los discursos políticos

que muestran un México integrador y justo, en la actualidad también hay personas sin

acceso a servicios básicos a causa de que no hablan español. Aparte de los grupos

indígenas, entre ellos se cuentan miembros de la comunidad Sorda1, una minoría cuya

situación ha recibido poca atención en el discurso académico en el país.

En esta aportación, proponemos el análisis de unos hallazgos de un proyecto que

fue realizado en el estado de Guanajuato con la participación de intérpretes de la lengua

de señas mexicana. Aparte de la información sobre las condiciones laborales de los

mismos intérpretes, que era el enfoque original de la investigación (Sauceda Navarrete,

2018), las entrevistas semiestructuradas confirmaron que los miembros de la comunidad

Sorda padecen del desconocimiento de sus circunstancias sistémico entre la población

general, el tema al cual se orienta este escrito. Tras presentar el contexto federal y

estatal, plantear el marco conceptual y proveer una explicación breve de la metodología,

Page 368: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

357

exponemos los resultados con la esperanza de contribuir al discurso emergente sobre las

lenguas de señas y la comunidad Sorda.

CONTEXTUALIZACIÓN

La normatividad federal

Actualmente, México cuenta con una serie de leyes que incluyen a y salvaguardan los

derechos de las personas con discapacidad. La primera de ellas es la Ley Federal para

Prevenir y Eliminar la Discriminación (2003), que trata de “promover la igualdad de

oportunidad y de trato”. Si bien esta ley se refiere a todas las personas que viven dentro

del territorio mexicano contra la discriminación, se específica que las medidas de

nivelación incluyen, entre otras, el “uso de intérpretes de lengua de señas mexicana en

los eventos públicos de todas las dependencias gubernamentales y en los tiempos

oficiales de televisión”, así reconociendo la necesidad de proveer apoyo lingüístico a los

Sordos.

La Ley Federal para la Inclusión de las Personas con Discapacidad (2011), a su

vez, reconoce la comunidad de sordos como un “grupo social cuyos miembros tienen

alguna deficiencia del sentido auditivo que les limita sostener comunicación y

socialización regular y fluida en lengua oral”. Al mismo tiempo, hace mención de la LSM y

declara que ésta “forma parte del patrimonio lingüístico de dicha comunidad (de sordos) y

es tan rica y compleja en gramática y vocabulario como cualquier otra lengua oral” y

promueve el reconocimiento cultural y lingüístico de la comunidad de Sordos. Respecto a

los intérpretes, precisa que su participación se hace necesaria en contextos jurídicos,

educativos y en medios de comunicación audiovisual e impulsa tanto la formación de

profesionales en la interpretación para mejores servicios de acceso a la información a

personas sordas, como la creación de un programa de certificación de estos

profesionales.

En cuanto a la LSM en medios de comunicación audiovisual, la Ley Federal de

Telecomunicaciones y Radiodifusión (2014) señala que las transmisiones de televisión

deben de “contar con servicios de subtítulos, doblaje al español y lengua de señas

mexicana para la accesibilidad a personas con debilidad auditiva”, cuales servicios

“deberán estar disponibles en al menos uno de los programas noticiosos de mayor

audiencia a nivel nacional”.

Aparte de las leyes emitidas, en 2001 se propuso la Ley Federal de la Cultura del

Sordo con “el propósito de defender los derechos culturales y lingüísticos de todas las

personas sordas, todas aquellas que no pueden dialogar naturalmente por medio de su

oído”, en la que se reconocía a las personas con sordera como una comunidad y se

consideraron su lengua, sus derechos a la educación, servicios de salud, acceso a la

información. Desafortunadamente, esta propuesta no ha sido aceptado, por lo cual, la

legislación que regularía la vida de los Sordos en detalle sigue pendiente.

Page 369: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

358

Además de la legislación federal, en respuesta de las necesidades referente al

acceso a servicios públicos por miembros de la comunidad Sorda, hace casi una década,

la Secretaría de Educación Pública (2009) publicó la Norma Técnica de Competencia

Laboral de Intérpretes de Lengua de Señas a Español y Viceversa , dando resultado a la

consultación con la participación de la comunidad Sorda, intérpretes y expertos en LSM,

además del Consejo Nacional de las Personas con Discapacidad y el Consejo Nacional

de Normalización y Certificación de Competencias Laborales. La norma técnica describe

las competencias de un intérprete de LSM, las actitudes, hábitos y valores, define la

evaluación de los intérpretes y describe la clasificación de los trabajos de interpretación.

Con este código de conducta laboral finalmente se exigió el proceso de certificación para

intérpretes, incluso aquellos que ya ejercían sin ningún tipo de registro o control de

calidad.

La única pega, bastante parecida al caso de las otras regularizaciones, es que la

fecha límite la actualización de esta norma ya se venció en el 2013 y tampoco se han

renovado las certificaciones que, en teoría y según la norma, tenían una vigencia de

cuatro años, lo cual significaría que ninguno de los intérpretes de LSM conserva su estado

de formalidad. Aquí cabe también mencionar que en México no existe un programa de

formación de intérpretes de lengua de señas en ningún nivel, aunque parece que recién y

nuevamente existen iniciativas para impulsar su certificación (Romero Muñoz, 2018).

Estadísticas del estado de Guanajuato

Tristemente, las estadísticas sobre la comunidad Sorda mexicana siguen siendo

publicadas en informes sobre la discapacidad (INEGI, 2016). Según las cifras más

recientes que reflejan la situación en el 2014, a pesar de su tamaño, el estado de

Guanajuato se encuentra entre los siete estados en México con el mayor número real de

discapacitados: 4,6% de la población con discapacidad del país vive en esta entidad

federal. En términos relativos, esto se traduce a 57 personas en cada 1,000 de la

población estatal que vive con un tipo de discapacidad.

Las cifras son aún más altas en el caso de niños (0 a 14 años), ya que 12.9% de

la población infantil, a comparación con el promedio de 8.8% a nivel federal, tiene

discapacidad. La tendencia es parecida en la población juvenil (15 a 29 años) con el

11.3% frente del 9.4% del promedio nacional, entre los adultos (30 a 59 años) con el

28.3% que es bajo del 34.4% del país y en el caso de las personas de la tercera edad con

el 47.3% se acerca el porcentaje del 47.4% en todo el país.

Considerando la distribución según sexo, no se destaca de la línea nacional,

puesto que un poco más que la mitad de las personas con discapacidad en Guanajuato

son mujeres. En el 41.0% de los casos, se raiga la discapacidad en una enfermedad, el

32.1% se deriva de la edad avanzada, el 12.5% es una condición innata, el 7.6% fue

Page 370: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

359

causada por un accidente, el 0.9% se debe a violencia y en el 5.9% se desconoce el

origen de la discapacidad.

Respecto a la calidad de vida, que 11.5% de la población estatal vive con

limitación, con una distribución según la edad y el sexo bastante semejante a las cifras

anteriormente compartidas. La raíz de la limitación se divide de la manera siguiente: el

37.9% se debe a una enfermedad, el 32.0% viene de la edad avanzada, el 10.5%

corresponde a una limitación innata, el 9.4% se produjo por un accidente, 0.4% se origina

en violencia y en el 9.8% no hay información sobre la causa.

A nivel nacional, el 33.5% de la población mexicana tiene problemas graves con

escuchar y el 19.3% tiene un grado de limitación con respecto a sus habilidades

sensoriales auditivas, aunque algunos de ellos usen aparato auditivo que le facilita la

comunicación. Además, varias de las personas con discapacidad auditiva también

cuentan con por lo menos una otra discapacidad y / o limitación. En cuanto a las tasas

discapacidad (y la limitación), el 28.9% (26.3%) se emana de una enfermedad, el 49.6%

(47.5%) se genera conforme del avance en edad, el 9.3% (6.6%) es una condición innata,

el 6.3% (7.9%) resulta de un accidente, el 0.8% (0.6%) tiene su motivo en la violencia y en

el caso del 5.1% (11.1%) no se cuenta con información sobre la causa.

De acuerdo con los datos de la ENH 2014, entre la población de 3 años

y más de edad con limitación para escuchar, sólo 4.5% utiliza algún tipo

de aparato auditivo; porcentaje similar entre hombres y mujeres. Dentro

de este grupo poblacional, 9 de cada 10 personas tienen problemas de

acceso a este tipo de ayudas y, por consecuencia, pocas oportunidades

de comunicarse y de interactuar con los demás en igualdad de

condiciones, situaciones que impactan en la integración de la población

en ámbitos como el social, educativo y laboral. (INEGI, 2016, p. 163)

Del número total de las personas con discapacidad en el estado, el 28.2% tiene

problemas auditivos graves, es decir, son completamente sordos. Otro 14.5% tiene algún

tipo de limitación auditiva, aunque es posible que use aparato auditivo. A pesar de que

estas cifras también incluyen personas con la pérdida de la capacidad auditiva con el

paso de los años, a base de los porcentajes anteriores se puede derivar que varias viven

con audición reducida por causas de una condición médica, incluso innata, o accidente,

que significa que hay un grupo de personas que no pueden participar en la vida cotidiana

al mismo grado que la población sin discapacidad.

HIPÓTESIS DE INVESTIGACIÓN

Tomando en cuenta esta última observación, la presente investigación parte de las

hipótesis que:

Page 371: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

360

(1) Entre la población oyente, carece la conceptualización verisímil de la vida de

los Sordos.

(2) Por su relación con la comunidad Sorda, los intérpretes se identifican con los

Sordos.

(3) Por su conocimiento de la cultura Sorda, los intérpretes pueden sensibilizar a

la población oyente sobre las condiciones vivenciales de los Sordos.

(4) Entre ellas, se destaca la correlación estrecha entre la identidad Sorda y el

uso de la LSM.

MARCO TEÓRICO-CONCEPTUAL

Partiendo de una postura equitativa, la investigación se posiciona en la conceptualización

actual de la Sordera como una cultura, con la lengua de señas como el marcador principal

de identidad. En este sentido, se formula una crítica de paradigmas anteriores mantenidos

durante la mayor parte del siglo XX, según los cuales la sordera se clasificaba como una

condición médica y / o una discapacidad. En contraste, más reciente se plantea que, aún

más allá de la noción que la Sordera deslinda a los miembros de su comunidad en algún

tipo del “otro”, se ha construido un discurso sobre esta cultura completamente distinto,

que promueve el apoderamiento a los miembros y fortalece la creación de una identidad

positivamente distintiva. Esta transformación significativa en la conceptualización de la

Sordera, en teoría, debe conllevar cambios en la percepción de la comunidad y la cultura

Sorda tanto por sus propios miembros, como por la sociedad entera.

De la discapacidad a la identidad

Desde la antigüedad, la condición innata de la sordera ha sido considerada una

discapacidad suficientemente severa para considerar que las personas afectadas no son

capaces de pensamiento independiente. Aunque desde el siglo XVIII ya se reconoce la

habilidad de los sordos de aprender, continúa el rezago referente al nivel de educación de

los sordos, junto con la deprivación socioeconómica, cultural y política. Asimismo, se

considera que la estigmatización se provoca por la confusión y la carencia de información

sobre la discapacidad auditiva (Matlala, 2015, p. 2).

En Estados Unidos, por ejemplo, hasta la primera mitad del siglo XX se

consideraron los sordos como discapacitados e inútiles para trabajar, se les negó la

oportunidad de conseguir seguro social, licencia de conducir o un testamento (Burch,

2002, pp.4-5). Conforme, los líderes de los sordos, en su esfuerzo de mejorar su imagen

pública, exigieron que todos los miembros de su comunidad se abstuvieran de fumar,

inebriarse, involucrarse en actividades promiscuas, o, simplemente, ser vagos (Burch,

2002, p.149). Se manifestaron los cambios después de la Segunda Guerra Mundial,

Page 372: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

361

cuando ya se observó la educación como un derecho civil y no como privilegio (Robinson,

2016, p. 397) y así, gradualmente se ha desarrollado el concepto de la identidad Sorda.

El turno discursivo: conceptualizaciones positivas de la sordera y la identidad Sorda

Con el advenimiento de ideologías y teorías foucaultianas y bourdieusianas de

transgresión y el desafío a discursos existentes, también se ha presentado una alternativa

en reformular las narrativas sobre la sordera. En consecuencia, la carencia o pérdida del

oído se ha convertido en una identidad diferente pero no inferior, donde, en el siglo XXI, la

sordera se considera una ganancia en cuanto a la diversidad humana (Bauman & Murray,

2017) y se reconoce la existencia de las perspectivas múltiples de las epistemologías

Sordas (Paul & Moores, 2012).

Es el mismo contexto que permite un diálogo transparente tanto sobre la toma de

decisiones y la participación en la vida social por los Sordos (Berg, 2012a) como una

réplica crítica del mismo por una intelectual Sorda (Blankmeyer Burke, 2012) y otras

contestaciones (Feltz & Abt, 2012; Mason Pope, 2012; Matthews, 2012; Moore &

Gallagher, 2012; Sadovnikoff & Jourchak, 2012; Stark & Fins, 2012; Tsai, 2012; Wahlert,

2012); todos publicados en la misma edición de la revista estadounidense de bioética

junto con las observaciones finales de la autora original (Berg, 2012b).

Otra influencia significativa, y vinculada con los pensamientos críticos de Foucault

y Bourdieu, es el surgimiento del feminismo que se ha propagado en estudios académicos

de la discapacidad en general (Hall, 2011) y en los estudios de la sordera en particular

(Kafer, 2011). Esta postura bastante sentenciosa y moral, al mismo tiempo, puede

complementarse por una actitud más facilitadora, como la de la psicología positiva

(Snyder & Lopez, 2009) o perspectivas constructivistas narrativas, como la terapia

narrativa (Epston & White, 1990) que, aparte que en sí se basa en teorías foucaultianas,

se ha aplicado a la (re-)construcción de identidades sordas (Edwards & Crocker, 2008;

Furlonger, 1999, Glickman, 2009).

Lengua de señas: el marcador de la identidad Sorda

Como ya se mencionó y también comenta Holcomb (2013), el uso de la lengua de señas

es el componente central de la identidad Sorda, en comparación, por ejemplo, con las

personas con discapacidad auditiva que a menudo equiparan su capacidad de hablar con

un componente crítico de su esencia. Para reconocer las experiencias culturales de las

personas Sordas e identificar este grupo cultural en el contexto académico, Woodward

(1972) propuso el uso de la mayúscula, una convención que fue solidifica por Carol

Padden, hija de padres Sordos, que ha sido instrumental en el reconocimiento de la

cultura Sorda (Padden, 1980, 1996; Padden & Humphries, 2005). En su artículo del 1980

sugirió que personas ,cuya manera de comunicación principal está basada en la lengua

de señas y tienen nexos con la comunidad Sorda, deben ser designadas con la

mayúscula en la Sordera (véase Holcomb, 2013, p. 45).

Page 373: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

362

Ahora bien, suponiendo que la lengua de señas es la característica cardinal de la

identidad Sorda, debe contar con reconocimiento legal, público y académico. Ya que en la

sección anterior se presentaron las regulaciones, especialmente referente a México, y,

que este escrito se enfoca en la percepción y aceptación públicas, se queda exponer

sobre el posicionamiento escolástico de lenguas de señas. En los países más

desarrollados en cuanto a estudios sobre la comunidad Sorda y las lenguas de seña, se

comenzaron a difundirse las gramáticas y se empezó a divulgarse información sobre

varios aspectos lingüísticos.

Primero, fueron publicadas guías en el campo de la lingüística descriptiva en

distintos contextos a nivel mundial, como, por ejemplo, en Estados Unidos sobre la

morfología y la sintaxis (Padden, 1998), la sintaxis (Lidell, 1980), en Australia sobre el

lexicón (Johnston, 1989, 2001, 2003). Después estas se complementaron por

publicaciones de la lingüística aplicada, entre ellos estudios sociolingüísticos (Lucas,

1989, 1995, 2003; Schermer, 2004, 2006), pragmáticos (Wilcox, 2000, 2005) y trabajos

sobre las políticas y planeación lingüística (Schermer, 2012). Conforme con el avance de

las investigaciones y el paso del tiempo, se compilaron en gramáticas íntegras en

Australia (Johnston & Schembri, 2007), Irlanda Leeson & Saeed, 2012), Estados Unidos

(Stokoe, 1960; Stokoe, Casterline, & Cronenberg, 1965) para finalmente dar paso a las

obras contrastivas-comparativas lexicológicas (McKee & Kennedy, 2000), y generales

(Baker, van den Bogaerde & Crasborn, 2003; Sandler, & Lillo-Martin, 2006).

Lengua e identidad Sorda en México

Se refleja la misma tendencia en México donde, gracias al trabajo arduo de Miroslava

Cruz-Aldrete, se cuenta con una gramática exhaustiva de la LSM (Cruz-Aldrete, 2009),

unos aspectos específicos de la pragmática de negación (Cruz-Aldrete, 2012), la

semántica (Cruz-Aldrete & Villa Rodríguez, 2013) y la construcción de un diccionario

(Cruz-Aldrete, 2014), un manual para aprendientes de la LSM (Cruz-Aldrete, 2014), e,

incluso, consideraciones educativas y pedagógicas (Cruz-Aldrete, 2017; Cruz-Aldrete &

Cruz Cruz, 2013; Cruz-Aldrete, Garcia Bruno & Lopes Lopes, 2016; Cruz-Aldrete & Villa

Rodríguez, 2016).

En general, se ha experimentado la proliferación de información sobre la cultura

Sorda en los últimos años, por ejemplo, con informes de proyectos de inclusión en el

contexto educativo (Vidal Salgado, Isidoro Mojica & Bonilla Aco, 2012) o la inauguración

de la primera sala de Lengua de Señas en México (Cacho Carranza, 2015). Sin embargo,

todavía existen carencias, como reporta Verónica Cárdenas (2016), aunque ya se

comenzó el discurso sobre la identidad Sorda (Francisco Martínez, 2011) tanto como el

diálogo sobre los avances y las necesidades pendientes (Tecnológico de Monterrey,

2017).

Si acaso todavía no fuera manifiesto, cabe mencionar que, al contrario de la

percepción popular e igualmente equivocada, la LSM es un sistema lingüístico

Page 374: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

363

independiente a cualquier otra, sea una lengua de señas u otro idioma oral-escrito. Es

decir, la LSM cuenta con una estructura morfosintáctica propia, por lo cual, no es una

representación en señas del español. En cambio, se denomina español signado a la

representación con señas de cada palabra del español, siguiendo la sintaxis española (de

Fleischmann, 1995, p. 19).

METODOLOGÍA

Ya que el objetivo principal del proyecto era describir las relaciones entre intérpretes y la

comunidad Sorda e identificar cuáles son las percepciones de la LSM y el trabajo de

interpretación de la misma, se optó por un enfoque fenomenológico del corte cualitativo.

De igual manera, se seleccionó la entrevista semiestructurada como instrumento para la

recogida de datos2, lo que resultó muy benéfico por la abundancia de información que

proporcionaron los participantes. Entre ellos, se incluyeron tres intérpretes de LSM de los

cuales dos (Carlos y Pascual por su seudónimo que se les asignó según las mejores

prácticas de ética) actualmente laboran y un tercero (Néstor) había trabajado en el estado

de Guanajuato. El cuarto participante (Jorge) era un historiador que ha estudiado la

educación de sordos en México y también ha trabajado con intérpretes y la comunidad

Sorda.

Una vez terminadas, las entrevistas fueron transcritas con la ayuda del software

gratuito, o de acceso libre, llamado Transcriber, y transferidas a una hoja en MS Excel por

cada participante, lo que permitió catalogar cada intervención con un código con la inicial

del entrevistado y el número secuencial de la línea en la entrevista (por ejemplo, C56 es la

línea 56 en la transcripción de la entrevista con Carlos). Así también se marcó cada

enunciado en un color según el tema principal emergente desde los datos, o

repetidamente en más que un color si se podía clasificar en varias categorías. Como se

puede apreciar en la Figura 1., por ejemplo, los temarios “formación (en general)”,

“carencia de formación en México” y “formación en el extranjero” fueron marcados en tres

distintos tonos de azul asignados al mismo fragmento. En la siguiente etapa se aplicó un

filtro que proporcionara únicamente las intervenciones de los participantes que contenían

el tema deseado, así dando paso al análisis propio.

Figura 1. Preparación de los datos para el análisis en Excel: la etiqueta de temas por colores y la aplicación

del filtro según los colores

Page 375: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

364

ANÁLISIS DE DATOS Y RESULTADOS

La información presentada de aquí en adelante se deriva de las entrevistas realizadas con

los intérpretes, que obviamente tienen una conexión especial con la comunidad Sorda,

experiencia que les impulsó compartir su opinión sobre las percepciones y los

malentendidos del público sobre esta cultura. Por lo mismo, aunque tal vez no parezca

evidente por qué incluir las historias de cómo los cuatro entrevistados tuvieron su primer

contacto con los Sordos, las narrativas revelan el origen de su pasión por el tema y la raíz

de su activismo.

Los comienzos de la relación de los informantes con la comunidad Sorda

Dos de los intérpretes entrevistados empezaron su relación con la comunidad Sorda

desde temprana edad. Por ejemplo, Néstor comentó sobre su amistad con algunos niños

sordos.

Crecí con un grupo de niños sordos que eran hijos de personas sordas que a la

vez esos eran amigos de familiares directos míos. Estuvo conmigo en la

escuela, yo fui como su monitor y a la vez que él iba adquiriendo la lengua de

señas, me la iba enseñando. Fue de manera natural este aprendizaje porque no

hubo un programa, algo establecido, una formación sistemática. (N2)

El crecer juntos con personas sordas desde su infancia, permitió que Néstor se

socializara con la cultura Sorda y, parte de este proceso, adquiriera la LSM.

Un caso muy parecido, pero incluso más cercano a la comunidad Sorda, es el de

Pascual que creció como un niño CODA que, por sus siglas en inglés “Child of Deaf

Adults”, se refiere a niños cuyos padres son sordos.

Mira, este, yo aprendí las señas desde pequeño. Yo soy un hijo de padres

sordos. A la edad de [...] pues no sé, es mi lengua materna, básicamente esa es

mi formación. (P2)

A diferencia de Néstor, Pascual aprendió la LSM directamente de sus padres

sordos, como su lengua materna. En su caso, el haber aprendido la LSM desde una edad

precoz, también significó que todavía era muy joven cuando realizó las primeras

interpretaciones, más probable, en contextos informales que no requerían una

interpretación formalmente rigurosa.

Mi mamá me llevaba a muchos lugares a que aprendiera la lengua de señas.

Me decía que les ayudara a familias sordas que no tenían la posibilidad de

hospitales, terapias psicológicas y todo ese tipo de cosas. (P8)

Page 376: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

365

Mi primera interpretación que yo hice fue aproximadamente a la edad de doce

años. Comencé ayudando a las personas sordas en las asociaciones [...] en

contra de mi voluntad porque no me gustaba. (P2)

En comparación con Néstor y Pascual, Carlos comenzó como intérprete y su

relación con la comunidad Sorda en un momento más delante de su vida.

En el 2 comencé m s o menos en […] este […] yo daba clases en INE a

través del servicio militar. Pero curiosamente donde me pusieron, que fue en el

Cerro del Cuarto, donde yo daba clases de INEA, a un costado estaba un

maestro sordo. […] Yo di e: “No, pues a m me interesa la lengua de se as”.

Siempre me ha gustado mucho apoyar a las personas con discapacidad.

Entonces di e: “De aqu soy, aprendo” y realmente lo aprend por obby. (C1)

En consecuencia, Carlos aprendió la LSM de manera más consciente y menos

natural que los otros dos intérpretes entrevistados.

Identidad lingüística de los Sordos: el español signado no es LSM

Como suele ocurrir en circunstancias similares, cuando se aprende la lengua de señas

como adulto, en vez de adquirir la lengua de señas local, Carlos aprendió lo que se llama

“un idioma signado”. Como ya se indicó al final de la sección sobre el marco conceptual,

en esta pseudo-lengua, no se utiliza la lengua de señas en su complejidad, sino

simplemente se muestran las señas que son “equivalentes” en el orden en que aparecen

en una oración en español.

Di como “el sopetón”, de que a me di eron todo el mundo “ ablas espa ol

signado”. C33

De modo parecido, Jorge explica que, si un intérprete no tiene habilidades

consolidadas en la lengua de señas, suele recurrir al español signado.

Cuando el intérprete no tiene un dominio adecuado muchas veces lo que usan

es español signado. (J22)

Esto es sumamente insultante a los Sordos, y Pascual opina que muchas

personas tratan de aprovechar la falta de regulaciones en cuanto a intérpretes de LSM y

desempeñan de manera inadecuada.

Hay tantas personas que se paran y mueven las manos y engañan a las

personas que los contratan y eso es una burla y un enojo muy grande para las

personas Sordas. (P79)

Page 377: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

366

Lo mismo comenta Carlos, explicando que, pese de que se trate de un sistema

lingüístico cuya representación se hace a través de señas, no es la lengua utilizada por

los Sordos, y muchos consideran su uso como poco profesional e incluso ofensiva.

Para un sordo, a un sordo le ofende muchísimo, muchísimo cuando un

intérprete habla en español signado o cuando le habla en español signado. Se

ofenden como no tienen idea. Es como si agarraran su lengua, su idioma y lo

hicieran añicos, así. (C121)

En un principio puede parecer que las palabras de Carlos son exageradas, pero

solamente si no se recuerda que, para los Sordos, su lengua es el marcador principal de

su identidad. En pocas palabras, ignorar su identidad lingüística les priva a los Sordos de

su derecho humano de pertenecer a su propia comunidad lingüística distinta y

minoritaria.

Entonces, para nosotros el español es como una forma de comunicación. Para

el Sordo la lengua de señas no es una forma de comunicación, la lengua de

señas es su identidad ¿sí? Es más interna la lengua de señas para un sordo.

Entonces, a un Sordo, si tú ofendes su lengua, lo estás ofendiendo a él. Si tú

una persona te habla mal del español, pues te vale. Pero tú, ataca la lengua de

señas, es como si agarraras un cuchillo y apuñalaras al Sordo, porque hay

Sordos que te dicen "es que tienes que aprender la cultura de la lengua de

se as". […] Los Sordos siempre te dicen la cultura de la lengua de señas. Para

que te digan de la cultura de señas es porque para ellos la lengua de señas es

algo vivo. (C130)

A pesar de su importancia para los usuarios, la LSM no era contemplado en la

legislación, hasta que en 2005 que se promulgó la Ley General para las Personas con

Discapacidad anteriormente mencionada.

Mi experiencia es que la lengua de señas mexicana no había sido reconocida y

comento esto, porque como no era digamos reconocida la lengua, normalmente

no estaban tomados en cuenta los Sordos. Entonces, mi experiencia es que

realmente del 2005 para acá, desde que se polinizó o digamos, que se certificó

la lengua de señas. La reconocieron como patrimonio lingüístico de una

comunidad, ha tomado mucha importancia. Y realmente fue como un "boom".

(P10)

Pascual conceptualiza esta ley como un parteaguas para la comunidad Sorda, ya

que esta ley permitió que la LSM fuera vista como un idioma diferente e independiente del

español. También fue benéfico para los intérpretes que trabajan con el español y la

lengua de señas en México, porque posterior a esto se crearon certificaciones, guías y

códigos de conducta laboral que concedieron a la práctica de la interpretación de LSM

mayor formalidad. En general, se visibilizaron tremendamente la lengua de señas y a la

comunidad Sorda.

Page 378: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

367

El papel de los intérpretes en la promoción de la diversidad lingüística

Sin embargo, la misma visibilidad no siempre se manifiesta en la práctica cotidiana.

Aunque sin enunciados sonoros, los Sordos aprovechan de otras maneras de comunicar

su desencanto con el menosprecio de su cultura y lengua. Como explica Carlos,

Ha habido veces que al estar de intérprete señando en un evento formal, los

Sordos se levantan y se van, te dejan solo. Ha habido veces que se levanta un

Sordo, interrumpe al orador, así en frente de todos. (C121)

Sin embargo, no solo los Sordos se involucran en activismo, sino numerosos

intérpretes de LSM también toman el papel de transmitir información sobre los derechos

lingüísticos de los Sordos a los miembros de la comunidad. Parece que los cuatro

entrevistados, tal vez inspirados por sus experiencias iniciales con la cultura Sorda

anteriormente expuestas, pertenecen a este grupo de abogados de la cultura, identidad y

derechos Sordos.

Ahora lo que estamos nosotros realizando también, como parte de la promoción

de los servicios de interpretación, es trabajar con las comunidades de Sordos e

informarles sobre el Código de Conducta Profesional y saber cómo deben de

trabajar con los intérpretes, porque si bien muchos Sordos o la mayoría de las

personas Sordas han visto a un intérprete y han estado en contacto con él, no

saben qué es la manera o cuál es la manera en la que se debe de conducir un

intérprete. (N36)

Esta responsabilidad social no sólo se mantiene en la difusión de la información,

también se puede ver en la práctica profesional. Pascual al ser hijo de padres sordos

comprende de cerca el reto tan grande que es para un sordo desarrollar una actividad

laboral.

Normalmente a las personas con discapacidad les cuesta un trabajo [sic – se

entiende: muy difícil] de conseguir un empleo. Entonces ¿qué aplica aquí?

Entonces aplica el altruismo, donde tu trabajo, a veces es poner, llámense

viáticos para ir a apoyarlos. Este... normalmente, yo conozco las necesidades

de los sordos, mis papás. Y es difícil las carencias dentro del hogar y como que

no tienes el corazón para abandonarlos. (P71)

Es evidente que Pascual está con toda la disposición de ayudar a las personas

Sordas porque se identifica con su aprieto, como también los otros entrevistados.

Identificación con la comunidad Sorda por parte de los intérpretes

Infelizmente, los intérpretes tienen toda la razón para identificarse con sus clientes, los

miembros de la comunidad Sorda, ya que los desprecian de igual manera que a los

mismos Sordos.

Page 379: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

368

Desgraciadamente, las personas oyentes no entienden esa parte, como ellos no

ven, no entienden esta parte del proceso de la traducción, de la interpretación.

Ellos piensan que no es esfuerzo que nosotros solo sacamos las manitas. Ellos

me dicen “el mue e manitas”. C6

Carlos comenta sobre la forma en la que algunos de sus compañeros de trabajo

ven su labor. Tal como dice, la percepción de la gente sobre los intérpretes es aún

desinformada. Se piensa que por hablar un idioma o usar una lengua de señas se puede

realizar un trabajo de este tipo, pero la realidad es que es necesario tener una formación,

de igual manera que aceptación por la comunidad Sorda.

¿Cómo les entiende alguna persona administrativa? Llámese encargado,

llámese cualquier persona del gobierno o de las personas que los contratan...

¿cómo les entienden a las personas sordas o cómo se dan a entender entre

ellos? Eso es un gran problema (...) Por eso, a mí me interesaba mucho que

supiera lo b sico de se as para que pudieran uzgar y decir que “s eres un

comunicador y sabe se as y él es un intérprete”. orque para poder decir "soy

intérprete" yo creo que se necesita un poquito de valor. (P93)

Aparte de la exigencia de un acercamiento profesional al oficio del intérprete,

Pascual también comenta sobre la dificultad que se enfrenta por cualquier personal

administrativo que, por la carencia de información y conocimiento, simplemente no puede

comprender las necesidades de los Sordos. Sin esta conciencia, no se puede esperar que

se desarrolle comunicación significativa y empatía entre los oyentes y los Sordos.

Percepción pública de los Sordos

No obstante, la apreciación de los intérpretes, o, mejor dicho, la carencia de ella, no

compara con el desestimo de los Sordos. Como en otros lados por el mundo, por mucho

tiempo los sordos han tenido un estatus inferior que el resto de las personas viviendo en

México. Se solían considerar como discapacitados mentales y su lengua sólo se percibía

como una mímica sin estructura.

Era ista como una especie de m mica, […]. De ec o, algunas personas

uzgaban como ademanes de locos a los sordos. Y… este… realmente eran

discriminados por ese lado porque no tenían una lengua de cómo expresarse.

(P14)

Las preocupaciones que verbaliza Pascual también comparte Carlos. Porque aparte como Sordo, como lenguaje de señas, es una persona con

discapacidad y siempre han sufrido o habido bullying o desprecio. (C130)

Mientras estas observaciones generales ya parecen suficientemente inquietantes,

el fragmento más conmovedor relata las prácticas de los padres de niños sordos, porque

Page 380: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

369

en resumen sintetiza las confusiones sobre la sordera y la carencia del conocimiento y

comprensión de qué es vivir una vida Sorda.

Generalmente cuando los padres descubren que sus niños son sordos, pues

con la primera persona que corren es con el médico y si le va bien el médico les

recomienda que ean opciones. ero bueno… ora lo que generalmente el

médico prescribe que no se le exponga al niño a la lengua de señas, porque

esto podría entorpecer el desarrollo cognitivo, cuando sabemos que tampoco es

cierto. O, por el otro lado, se van al extremo de sugerir a los padres esta opción

de los implantes cocleares. Bueno, y los padres creen que con esto… De

hecho, los propios sordos, usuarios de la lengua de señas se dividen, se

refieren, perdón, al implante coclear como la oreja biónica, justamente porque

prometen que una vez que todo el mundo esté implantado. Bueno, finalmente,

van a escuchar perfectamente, pero la realidad es que ni los propios médicos

saben si el implante va a ser funcional. Entonces, tenemos a niños implantados

que no escuchan absolutamente nada, pero pues bueno ya tienen ahí todo el

aparto conectado a sus cráneos. (J42)

Entre las preocupaciones que menciona Jorge, se destaca que la sordera sigue

siendo considerada como una condición meramente médica que, aparte, se resuelve con

intervención quirúrgica. Sin embargo, el aparato coclear conocido en la comunidad Sorda

como “la oreja biónica” no siempre tiene la respuesta, ya que no todos tipos de la sordera

se raigan en un problema fisiológico auditivo.

Lo que es aún más perturbador es que los padres, quizá por el miedo de no

poder comunicar con su propio hijo, sigan el consejo del médico que considera que el niño

no empiece a aprender a señalar. Dado que el desarrollo cognitivo se procede a través

del desarrollo lingüístico, es muy probable que si un niño no tiene acceso a ninguna

lengua, sea signada u oral, vaya a tener consecuencias negativas. Al parecer, todavía

hace falta aceptar que la lengua de señas es un idioma que cualquier otro que no solo

sirve para fines de comunicación, sino también es marcador de la identidad de las

personas que lo usan.

CONCLUSIÓN

Posicionada en el enfoque equitativo y con esperanzas de que las narrativas biomédicas

de la sordera se hayan empezado a reescribirse, el presente proyecto exploró las

percepciones sobre la identidad lingüística-cultural de la comunidad Sorda en el estado de

Guanajuato. Con base en entrevistas semiestructuradas realizadas con cuatro intérpretes

de LSM y / o proponentes de la cultura Sorda, los hallazgos confirmaron las cuatro

hipótesis:

(1) Como se observó en la última parte del análisis, aun los padres de niños

sordos siguen con creencias equivocadas sobre, por ejemplo, la naturaleza de la

sordera, lo que significa que la población oyente, que tiene todavía menos

Page 381: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

370

información sobre estas circunstancias, carece la conceptualización verisímil de

la vida de los Sordos.

(2) Por su relación con la comunidad Sorda, ya que crecieron en la compañía de

sordos y por su propia voluntad se han involucrado en la comunidad, y a menudo

porque su trabajo tampoco se toma en serio, como los problemas de los Sordos,

los intérpretes se identifican con ellos y bien entienden sus pruebas y

tribulaciones.

(3) Por lo mismo, por su conocimiento de la cultura Sorda, los intérpretes pueden

e intentan servir esta comunidad y sensibilizar a la población oyente sobre las

condiciones vivenciales de los Sordos, por ejemplo, dándoles visibilidad en

contextos administrativos.

(4) Finalmente, las anécdotas sobre cómo el español “signado” ofende a los

Sordos, se confirmó la correlación estrecha entre la identidad Sorda y el uso de la

LSM.

Así se puede concluir que el giro discursivo sobre la sordera definitivamente no

ha llegado al contexto bajo de estudio, es decir, no se puede hablar de empoderamiento a

través de la creación de la identidad Sorda. Además, sigue manteniéndose la

desinformación sobre la lengua, cultura e identidad Sorda. Solo resta comentar que, en el

esfuerzo de cambiar los discursos existentes, la comunidad académica también debe

asumir su responsabilidad en cuanto a la investigación de la cultura Sorda y la divulgación

de información sobre ella con cautela y consideraciones éticas (McKee et al. 2013).

REFERENCIAS

Baker, A., van den Bogaerde, B. & Crasborn, O. (eds.). (2003). Cross-linguistic perspectives in sign language research. Selected papers from TISLR 2000. Hamburg: Signum.

Bauman, H-D. L. & Murray, J. J. (2017). Deaf studies in the 21st century: “Deaf-Gain” and

the future of human diversity. En L. J. Davis (ed.). The disability studies reader. (pp. 242-255). New York & London: Routledge.

Berg, J. (2012a). Surrogate decision making in the internet age, The American Journal of

Bioethics, 12(10), 28-33. doi: 10.1080/15265161.2012.708088. Berg, J. (2012b). Response to Open Peer Commentaries on “Surrogate decision making in

the internet age”, The American Journal of Bioethics, 12(10), W1-W2. doi: 10.1080/15265161.2012.712417.

Blankmeyer Burke, T. (2012). A disability response to Surrogate decision making in the

internet age, The American Journal of Bioethics, 12(10), 36-37. doi: 10.1080/15265161.2012.711899.

Page 382: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

371

Burch, S. (2002). Signs of resistance: American deaf cultural history, 1900 to World War II. New York & London: New York University Press.

Cacho Carranza, Y. (2015). Inauguran la primera Sala de Lengua de Señas en México,

Conacyt Sala de Prensa, publicado en el México, D.F. el 30 de julio del 2015. Disponible en http://www.conacytprensa.mx/index.php/ciencia/humanidades/2297-reportaje-lengua-de-senas-mexicana-organizacion-cerebral.

Cárdenas, V. (2016). La deficiente educación que reciben los sordos en México. Cultura

Colectiva. Publicada el 22 de diciembre del 2016. Disponible en https://culturacolectiva.com/historia/educacion-para-sordos-en-mexico/.

Cruz-Aldrete, M. (2009). Gramática de la lengua de señas mexicana. Tesis de doctorado.

México, D.F.: Colegio de México. Cruz-Aldrete, M. (2012). No siempre digo no. La negación en la Lengua de Señas

Mexicana, Lengua y Habla, 16, 45-70. Cruz-Aldrete, M. (2014). Hacia la construcción de un diccionario de Lengua de Señas

Mexicana, Revista de Investigación, 38(83), 57-80. Cruz-Aldrete, M. (2014). Manos a la obra. Cuernavaca: Universidad Autónoma del Estado

de Morelos. Cruz-Aldrete, M. (2017). Reflexiones sobre la educación bilingüe intercultural para el

sordo en México, Revista Latinoamericana de Educación Inclusiva, 3(1), 133-145. Disponible en: http://repositoriocdpd.net:8080/handle/123456789/1802

Cruz-Aldrete, M. & Cruz Cruz, J. C. (2013). Integración social del sordo en la Ciudad de

México: enfoques médicos y pedagógicos (1867-1900), Cuicuilco, 20(56), 173-201.

Cruz-Aldrete, M., Garcia Bruno, M. M. & Lopes Lopes, L. (2016). La enseñanza de las

comunidades sordas indígenas en Brasil y México: ambientes multilingües e interculturales, Cadernos de Pesquisa em Educação, 43, 35-57.

Cruz-Aldrete, M. & Villa Rodríguez, M. Á. (2013). La iconicidad en la formación del lexicón

en la Lengua de Señas Mexicana, Lengua y Habla, 17, 14-33. Cruz-Aldrete, M. & Villa Rodríguez, M. Á. (2016). Manos a la hoja: Un taller de escritura

entre jóvenes sordos y oyentes, Revista Latinoamericana de Educación Inclusiva, 10(2), 167-182. doi: 10.4067/S0718-73782016000200011.

Epston, D. & White, M. (1990). Narrative means to therapeutic ends. New York: Norton. Edwards, L. & Crocker, S. (2008). Psychological processes in Deaf children with complex

needs: An evidence-based practical guide. London & Philadelphia, PA: Jessica Kingsley Publishers.

Page 383: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

372

Feltz, A. & Abt, T. (2012). Claims about surrogate decision-making accuracy require empirical evidence, The American Journal of Bioethics, 12(10), 41-43. doi: 10.1080/15265161.2012.708090.

Fleischmann, M. E. S. (1995). Estrategia pedagógica para la enseñanza del español signado

de México. México, D.F.: Editorial Trillas. Disponible en

http://www.libreacceso.org/wp-content/uploads/2014/04/EstrategiaPedagogica.pdf.

Francisco Martínez, M. I. (2011). La construcción de la identidad del adolescente Sordo a

partir de sus interacciones sociales dentro de una escuela bilingüe. Tesis de maestría. México, D. F.: Universidad Nacional Autónoma de México. Disponible en http://www.cultura-sorda.org/wp-content/uploads/2015/05/Tesis-FranciscoM-2011.pdf

Furlonger, B. (1999). Narrative therapy and children with hearing impairments, American

Annals of the Deaf, 144, 325-33. doi: 10.1353/aad.2012.0311. Glickman, N. (2009). Cognitive-behavioral therapy for deaf and hearing persons with

language and learning challenges. New York & London: Routledge. Hall, K. Q. (ed.). (2011). Feminist disability studies. Bloomington, IN: Indiana University

Press. Holcomb, T. K. (2013). Introduction to American Deaf culture. Oxford: Oxford University

Press. Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI). (2016). La discapacidad en México,

datos al 2014. Disponible en: http://internet.contenidos.inegi.org.mx/contenidos/productos/prod_serv/contenidos/espanol/bvinegi/productos/nueva_estruc/702825090203.pdf

Johnston, T. (1989). Auslan dictionary: a dictionary of Australian Sign Language (Auslan).

Adelaide: TAFE National Centre for Research and Development. Johnston, T. (2001). The lexical database of Auslan (Australian Sign Language). Sign

Language & Linguistics, 4, 145-169. doi: 10.1075/sll.4.1-2.11joh Johnston, T. (2003). Language standardisation and signed language dictionaries. Sign

Language Studies, 3, 431-469. doi: 10.1353/sls.2003.0012 Johnston, T. & Schembri, A. (2007). Australian sign language. An introduction to sign

language linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511607479

Kafer, A. (2011). Debating feminist futures: Slippery slopes, cultural anxiety, and the case

of the Deaf lesbians. En Hall, K. Q. (ed.). Feminist disability studies. (pp.218-242). Bloomington, IN: Indiana University Press.

Leeson, L. & Saeed, J. I. (2012). Irish sign language. A cognitive linguistic account.

Edinburgh: Edinburgh University Press.

Page 384: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

373

Le Guen, O. (2014) La documentación de una nueva lengua indígena en Yucatán: Le

lengua de señas maya yucateca, Ichan Tecolotl, 24(283), 3-8. Disponible en: https://ciesas.files.wordpress.com/2014/03/283_ichan_marzo_web.pdf.

Liddell, S. K. (1980). American sign language syntax. Den Haag: Mouton. Lucas, C. (ed.). (1989). The sociolinguistics of the Deaf community. San Diego, CA:

Academic. Lucas, C. (ed.). (1995). Sociolinguistics in Deaf communities. Washington, DC: Gallaudet

University Press. Lucas, C. (2003). The role of variation in lexicography. Sign Language Studies, 3, 322–

340. doi:10.1353/sls.2003.0009 Mason Pope, T. (2012). Facebook can improve surrogate decision making, The American

Journal of Bioethics, 12(10), 43-45. doi: 10.1080/15265161.2012.708095. Matlala, M. M. (2013). Societal perceptions towards the hearing impaired and their

psychological implications. Tesis de maestría. Limpopo, Sudáfrica: Universidad de Limpopo. Disponible en: http://ul.netd.ac.za/bitstream/handle/10386/1206/matlala_mm_2013.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Matthews, S. (2012). Authenticating an online identity, The American Journal of Bioethics,

12(10), 39-41. doi: 10.1080/15265161.2012.708089. McKee, D. & Kennedy, G. (2000). Lexical comparison of signs from American, Australian,

British, and New Zealand Sign Languages. En K. Emmorey & H. Lane (eds.) The signs of language revisited: An anthology to honor Ursula Bellugi and Edward Klima. (pp.49-76). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

McKee, M., Schlehofer, D. & Thew, D. (2013). Ethical issues in conducting research with

deaf populations, American Journal of Public Health, 103(12), 2174-2178. doi: 10.2105/AJPH.2013.301343.

Moore, J. A. & Gallagher, C. M. (2012). Are we prepared for surrogate decision making in

the internet age?, The American Journal of Bioethics, 12(10), 47-49. doi: 10.1080/15265161.2012.708093.

Padden, C. A. (1980). The deaf community and the culture of deaf people. En C. Baker &

R. Battison (eds.). Sign language and the deaf community. (pp.89-104). Silver Spring, MD: National Association of the Deaf.

Padden, C. A. (1996). From the cultural to the bicultural. En I. Parasnis (ed.) Cultural and

language diversity: Reflections on the Deaf experience. (pp. 79-98). Cambridge, MA: Cambridge University Press.

Padden, Carol A. 1988. Interaction of morphology and syntax in American Sign Language.

Nueva York: Garland Publishing.

Page 385: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

374

Padden, C. A. (2005) Talking culture: Deaf people and disability studies. Proceedings of

the Modern Language Association, 120(2), 508-513. Padden, C. A. & Humphries, T. A. (2005). Inside Deaf culture. Cambridge, MA: Harvard

University Press. Paul, P. V. (2009). Language and deafness. (4th ed.). Boston, MA: Jones and Bartlett

Publishing. Paul, P. V. & Moores, D. F. (2012). Deaf epistemologies: Multiple perspectives on the

acquisition of knowledge. Washington, D.C.: Gallaudet University. Perales, C., Arias, E. & Bazdresch, M. (2012). Enseñanza bilingüe y bicultural para niños

Sordos en el nivel de primaria, Revista Latinoamericana de Educación Inclusiva, 6(2), 43-63. Disponible en http://hdl.handle.net/11117/1329.

Robinson, O. (2016). Employment: Peddling. En Gertz, G. & Boudreault, P. (eds.). The

SAGE Deaf Studies encyclopedia. (pp.396-398). Nueva York: Sage Publications. Romero Muñoz, K. (31 de marzo del 2018). Impulsan iniciativa para certificar a intérpretes

de lengua de señas. Akustic Noticias. Disponible en: http://acustiknoticias.com/2018/03/impulsan-iniciativa-para-certificar-a-interpretes-de-lengua-de-senas/.

Sadovnikoff, N. & Jurchak, M. (2012). Social media as a contributor to substituted

judgment: The hazards outweigh the value, The American Journal of Bioethics, 12(10), 45-47. doi: 10.1080/15265161.2012.708091.

Sandler, W. & Lillo-Martin, D. (2006). Sign language and linguistic universals. Cambridge:

Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9781139163910. Sauceda Navarrete, R. (2018). Situación actual de la interpretación de lengua de señas en

el estado de Guanajuato. Tesis de licenciatura inédita. Guanajuato: Universidad

de Guanajuato. Schermer, T. (2004). Lexical variation in sign language of the Netherlands. En M. Van

Herreweghe & M. Vermeerbergen (eds.), To the lexicon and beyond. Sociolinguistics in European deaf communities. (pp.91–110). Washington, DC: Gallaudet University Press.

Schermer, T. (2006). Sign language lexicography. En K. Brown (ed.) Encyclopedia of

language and linguistics. (2nd ed.). (pp.321–324). Amsterdam: Elsevier. doi: 10.1016/B0-08-044854-2/00231-5.

Schermer, T. (2012). Language planning. En R. Pfau, M. Steinbach & B. Woll (eds.). Sign

language. An international handbook. (pp.889–908). Berlin: De Gruyter Mouton. Secretaría de Educación Pública. (2009). Prestación de servicios de interpretación de la

lengua de señas mexicana al español y viceversa. Norma técnica de competencia laboral. Disponible en:

Page 386: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

375

http://www.interpretesdeconferencias.mx/edocman/NTCL%20-EC0085%20-%20LSM.pdf.

Siess, S. & Moyer, A. (2012). Status update: The complexities of the internet age bring

urgency for deliberately making advance health care decision wishes known, The American Journal of Bioethics, 12(10), 49-50. doi: 10.1080/15265161.2012.708092.

Stark, M. & Fins, J. J. (2012). The self, social media, and social construction, The

American Journal of Bioethics, 12(10), 38-39. doi: 10.1080/15265161.2012.708094.

Stokoe, William C. (1960). Sign language structure. An outline of the visual communication

system of the American deaf. Studies in Linguistics Occasional Papers 8. Buffalo: University of Buffalo Press. (Re-issued 2005, Journal of Deaf Studies and Deaf Education 10, 3–37).

Stokoe, W. C., Casterline, D. C. & Cronenberg, C. G. (1965). A dictionary of American

Sign Language. Silver Spring, MD: Linstok Press. Tecnológico de Monterrey. (2017). Conferencia Cultura Sorda: Un mundo sin silencio.

Identidad Campus Querétaro. Publicado el 15 de mayo del 2017. Disponible en http://identidad.queretaro.itesm.mx/2017/05/conferencia-cultura-sorda-un-mundo-sin-silencio/.

Tsai, N. T. (2012). Considerations in surrogate decision making in the internet age, The

American Journal of Bioethics, 12(10), 51. doi: 10.1080/15265161.2012.711900. Vidal Salgado, C., Isidoro Mojica, M. I. & Bonilla Aco, S. M. (2012). La lengua de señas

mexicana en la educación de los niños sordos desde la perspectiva socioantropológica. Del modelo educativo bilingüe y bicultural. En Memorias Electrónica X Congreso Nacional de Investigación Educativa, Veracruz, 21-25 de septiembre del 2009. Disponible en: http://www.comie.org.mx/congreso/memoriaelectronica/v10/pdf/area_tematica_12/ponencias/1217-F.pdf.

Wahlert, L. (2012). Surrogate decision making 2.0: Digital evidence as clinical testimony,

The American Journal of Bioethics, 12(10), 34-36. doi: 10.1080/15265161.2012.708096.

Wilcox, P. P. (2000). Metaphor in American Sign Language. Washington, DC: Gallaudet

University Press. Wilcox, P. P. (ed.). (2005). Metaphor in signed languages. Special issue of Sign Language

Studies, 5(3). Woodward, J. C. (1972). Implications for sociolinguistic research among the deaf, Sign

Language Studies, 1, 1-7.

Page 387: Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación,fel.uqroo.mx/publicaciones/estudios-lenguas-modernas.pdf · Estudios en lenguas modernas: docencia, investigación, traducción

376

LOS AUTORES RODRIGO SAUCEDA NAVARRETE. Licenciatura en la Enseñanza de Español como Segunda Lengua por la Universidad de Guanajuato. Recién egresado. [email protected]

KRISZTINA ZIMÁNYI. Maestría en la Lengua y la Literatura Inglesa, con Capacitación para la Enseñanza en Escuelas Secundarias por la Eötvös Loránd Tudományegyetem (Universidad de Budapest ELTE), Budapest, Hungría. Maestría en Literatura Anglo-Irlandesa por la University of Dublin (Trinity College), Dublín, Irlanda. Maestría en Estudios de Traducción (Diploma Posgrado en Lingüística Aplicada y Estudios Interculturales), por la Dublin City University, Dublín, Irlanda. Doctorado en Estudios de Traducción e Interpretación por la Dublin City University, Dublín, Irlanda. Del 2015 a la fecha se desempeña como profesora investigadora en la Universidad de Guanajuato. [email protected]