eugenia arrés

29
La gestión de proyectos individual y en equipo El método OCA: Optimiza, Comparte y Ahorra.

Upload: educacion-digital

Post on 19-Jul-2015

2.066 views

Category:

Education


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Eugenia Arrés

La gestión de proyectos individual y en equipo

El método OCA:

Optimiza, Comparte y Ahorra.

Page 2: Eugenia Arrés

La gestión de proyectos

http://www.berr.gov.uk/files/file40647.pdf

Page 3: Eugenia Arrés

Traducción y gestión

El Project Manager(PM para los amigos)

El freelance

Page 4: Eugenia Arrés

El gestor de proyectos de traducción

Page 5: Eugenia Arrés

Formación en gestión de proyectos de traducción

● Procesos y proyectos

● Entorno necesario● Equipo humano● Volumen/coste● Formatos estándar● Herramientas● Control de calidad

Page 6: Eugenia Arrés

La gestión del autónomo

1. Motivos2. Beneficios3. Ámbito4. Objetivos5. Restricciones6. Riesgos7. Dependencia de otros proyectos8. Producto final9. Programación temporal10. Recursos necesarios11. Lecciones aprendidas

Page 7: Eugenia Arrés

Herramientas para la gestión de proyectos de traducción

● Gestión de pedidos● Gestión de clientes● Gestión de recursos (perfiles profesionales)● Idiomas● Comunicaciones● Correo electrónico● Presupuestos y facturas● Tarifas● Estadísticas● Traducción automática y traducción asistida● Control de calidad

Page 8: Eugenia Arrés

Algunos ejemplos...

● Projetex (www.projetex.com)● Quahill (www.quahill.com)● Project Translation (www.project-open.com/en/solutions/project-open-translation-

management-system.html)● Clocking it (www.clockingit.com)● GlotPress (en.blog.wordpress.com/2009/11/19/a-new-translation-platform)● XTRF● Project Open (www.project-open.com)● TransProCalc (http://sourceforge.net/projects/los-tpcalc/)● TransProCloud (http://tonybaldwin.me/hax/doku.php?id=transprocloud:start)● Vitroff (www.vitroff.com)● Oogwave (www.oogwave.com)

Page 9: Eugenia Arrés

Projetex

Page 10: Eugenia Arrés

ClockingIt

Page 11: Eugenia Arrés

Vitroff (I)

http://demo.vitroff.com/mad/

Page 12: Eugenia Arrés

Vitroff (II)

Page 13: Eugenia Arrés

Oogwave (I)

Page 14: Eugenia Arrés

Oogwave (II)

Page 15: Eugenia Arrés

Oogwave (III)

Page 16: Eugenia Arrés

Oogwave (IV)

Page 17: Eugenia Arrés

La gestión en equipo

Traducción colaborativa

http://web.ua.es/es/riterm-2012/documentos/taller-ramirezpolo.pdf

Herramientas colaborativas

Traducción comunitariaCrowdsourcing

Page 18: Eugenia Arrés

¿En qué consiste?

Collaborative translation refers to the technique of having multiple translation participants with varying tasks participate simultaneously in a collaborative workspace with shared resources. It is a new technique made possible by cloud computing. The purpose of collaborative translation is to reduce the total time of the translation lifecycle, improve communications, particularly between translator and non-translator participants, and eliminate many managementtasks.

Page 19: Eugenia Arrés

La gestión en equipo (I)

● Plataformas de colaboración en línea

○ Espacio de almacenamiento en la nube: ADrive, Box.net, Carbonite, Dropbox, ElephantDrive, FilesAnywhere, FreeDrive, iStorage, Mozy, JungleDisk, OpenDrive, SkyDrive, StoreGate, SugarSync + Google Drive / Microsoft SkyDrive

○ Gestor de FTP: FileZilla, CuteFTP.

Page 20: Eugenia Arrés

Ejemplo de estructura de carpetas

http://www.translationdirectory.com/articles/article1543.php

Page 21: Eugenia Arrés

La gestión en equipo (II)

● Kit de ofimática virtual○ Google Docs○ Buzzword○ Zoho○ Peepel

● Big Brother is watching you!○ Skype○ TeamViewer○ Google Voice

Page 22: Eugenia Arrés

La gestión en equipo (III)

● Registro de tiempo + facturación○ Harvest○ Blinksale○ Cashboard

● Calendario y citas○ SimplifyThis○ Google Calendar○ Yahoo! Calendar

Page 23: Eugenia Arrés

La gestión en equipo (IV)

● Más madera... para traductores (¡y gratis!)○ bitext2tmx (alineador)○ Rainbow (paquete de aplicaciones de preparación

en TAO)○ POEditor (.po, .xls, .xml)○ Pootle (portal de

traducción/asignación/estadísticas) - internet/intranet

○ Translate Toolkit (herramientas)○ Translator Tools (más herramientas)○ Gnucash.org (contabilidad)○ IntelliWebSearch (búsqueda)

http://okapi.sourceforge.net/Release/Shared/Help/tutorial_02.htm

Page 24: Eugenia Arrés

POEditor

Page 25: Eugenia Arrés

Translator Tools

Page 26: Eugenia Arrés

Enlaces interesantes

○ Developing the role of the Translation Project Manager [ppt]

○ Course: Translation Project Management [http://www.coursesplus.co.uk/trainingcourses/37460-translation-project-management.php]

○ Translation and Project Management (Celia Rico)

○ A Step by Step Guide to Translation Project Management

Page 27: Eugenia Arrés

Una buena lectura...

Page 28: Eugenia Arrés

Y hasta una asociación...

Page 29: Eugenia Arrés

Gracias por vuestra atención

@earres

[email protected]