Задвижувачкипогони sg05.1–sg12.1/sgr05.1–sgr12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6....

72
Управување Паралелнo Profibus DP Modbus DeviceNet Foundation Fieldbus Задвижувачки погони SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичка со контролници на придвижувачот AUMATIC AC 01.1 Интрузивeн Монтажа, ракување, пуштање во работа Упатство за работа

Upload: others

Post on 16-Nov-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Управување

→ Паралелнo

Profibus DPModbusDeviceNetFoundation Fieldbus

Задвижувачки погони

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1

Контролна единица: електро-механичка

со контролници на придвижувачот

AUMATIC AC 01.1 Интрузивeн

Монтажа, ракување, пуштање во работаУпатство за работа

Page 2: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Прочитајте го прво упатството!● Почитувајте ги безбедносните упатства.● Ова упатство е составен дел од производот.● Чувајте го упатството за време на животниот век на производот.● Предадете го упатството на следниот корисник или сопственик на производот.

Цел на документот:Овој документ содржи информации наменети за персоналот за монтирање, пуштање во работа, користењеи одржување. Тој треба да помогне во монтирањето на уредот и пуштањето во работа.

Референтни упатства:● Упатство (Ракување и подесување) AUMATIC AC 01.1/ACExC 01.1 Parallel

Референтните упатства може да се најдат на интернет страницата: www.auma.com или директно прекуAUMA (види <Adressen>).

Содржина Страна51. Безбедносни упатства.........................................................................................................51.1. Основни напомени за безбедноста51.2. Подрачје на примена61.3. Употреба во Зона 22 со опасност од експлозија (изборно)61.4. Предупредувања71.5. Напомени и симболи

82. Идентификација....................................................................................................................82.1. Табличка за типот92.2. Краток опис

103. Транспорт, складирање и амбалажа.................................................................................103.1. Транспорт103.2. Складирање103.3. Амбалажа

114. Монтажа..................................................................................................................................114.1. Положба на монтирање114.2. Рачка во форма на топка: монтирање на рачното тркало114.3. Монтирање на задвижувачкиот погон на арматурата.124.3.1 Спојница134.4. Позиција за монтирање на командната табла.144.4.1 Монтажните позиции: промена

155. Електричен приклучок.........................................................................................................155.1. Основни инструкции165.2. Поврзување со кружниот електричен приклучок на AUMA175.2.1 Склопка за приклучок: отворање175.2.2 Поврзување на каблите195.2.3 Склопката за приклучок: затворање195.3. Додатоци за електричниот приклучок195.3.1 Управувачка единица монтирана на ѕиден носач.205.3.2 Заштитна рамка205.3.3 Заштитен поклопец215.3.4 Двојно заптивачки прстен

2

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаСодржина AC 01.1 Интрузивeн

Page 3: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

226. Работење................................................................................................................................226.1. Рачен погон226.1.1 Рачен погон: вклучување226.1.2 Рачен погон: исклучување226.2. Моторно управување226.2.1 Локално управување246.2.2 Далечинско управување преку REMOTE246.3. Управување со менито преку копчиња (за подесување и сигнализација)256.3.1 Краток преглед: функции на копчињата256.3.2 Структура на менито и навигација266.4. Внесување на лозинката266.5. Промена на јазикот на дисплејот

287. Сигнализација........................................................................................................................287.1. Сигнализација на статусот на дисплејот287.1.1 Сигнализација на статус S0/S6 - оперативен режим297.1.2 Приказ на вртежниот момент: промена297.2. Сигнализациски светла/LED светла307.3. Механичка сигнализација за положбата/движењето

318. Сигнализација........................................................................................................................318.1. Повратни сигнали преку излезните контакти (бинарни)318.2. Повратна сигнализација (аналогна)

329. Пуштање во работа (основни подесувања).....................................................................329.1. Време на загревање на верзијата за ниски температури329.2. Крајни граничници во задвижувачкиот погон339.2.1 Краен граничник CLOSED : подесување349.2.2 Подесување на крајниот граничник OPEN349.3. Агол на задвижување359.3.1 Аголот на задвижување: промена369.4. Тип на исклучување: проверка/промена за крајните позиции409.5. Командната табла: отворање409.6. Прекинувач за вртежниот момент: подесување419.7. Гранично префрлување со лимитер: подесување419.7.1 Крајна позиција CLOSED (црно поле): подесување429.7.2 Крајна позиција OPEN (бело поле): подесување429.8. Меѓупозиции: подесување439.8.1 Насоката на движење CLOSED (црно поле): подесување439.8.2 Насока на движење OPEN (бело поле): подесување449.9. Пробен тест449.9.1 Насока на вртење: проверка449.9.2 Гранично префрлување со лимитер: проверка459.9.3 Референтна патека при работење; повратна сигнализација за положбата459.10. Потенциометарот: подесување469.11. Подесување на електронскиот позиционер RWG479.12. Механичка сигнализација за положбата: подесување479.13. Командна табла: затворање489.14. Оперативно време: подесување

5010. Поправки................................................................................................................................5010.1. Сигнализација на грешки и предупредувања5010.1.1 Сигнализација на статус S0 - грешки и предупредувања

3

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Содржина

Page 4: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

5010.1.2 Сигнализација на статус S1 - грешки5110.1.3 Сигнализација на статус S2 - предупредувања5210.1.4 Сигнализација на статус Ѕ3 - причини за неподготвено далечинско управување5210.2. Осигурувачи5210.2.1 Осигурувачи во управувачката единица на погонот5310.2.2 Заштита на моторот (термичко надгледување)

5511. Поправки и одржување........................................................................................................5511.1. Превентивни мерки за сервисирање и безбедно работење5511.2. Одржување5511.3. Отстранување и рециклирање

5612. Технички податоци...............................................................................................................5612.1. Карактеристики и функции на погонот5712.2. Опрема и функции на управувачката единица на погонот6012.3. Услови за употреба6112.4. Дополнителна опрема6112.5. Останато

6213. Листа на резервни делови..................................................................................................6213.1. Задвижувачки погон SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.16413.2. Управувачка единица на погонот AUMATIC AC 01.1

6614. Сертификати..........................................................................................................................6614.1. Изјава за вградување и EC изјава за сообразност

6715. Регистар на поими................................................................................................................

69Адреси.....................................................................................................................................

4

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаСодржина AC 01.1 Интрузивeн

Page 5: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

1. Безбедносни упатства1.1 Основни напомени за безбедноста

Стандарди/директиви Производите AUMA се конструирани и произведени според признаени стандардии директиви. Ова се потврдува со Декларацијата за вградување и ЕЗДекларацијата за сообразност

Во поглед на монтажата, електричното поврзување, пуштањето во работа иработата на инсталација, сопствениците и инсталатерите на постројката мораатда внимаваат на тоа да се одговори на сите законски побарувања, директиви,прописи, национални регулативи и препораки.

Безбедносниупатства/предупредувања

Лицата кои работат со овој уред мора да се запознаат со безбедноснитеупатства и предупредувања наведени во ова упатство и да се придржуваат донив. Мораат да се почитуваат безбедносните упатства и натписите запредупредување на производот за да се избегнат телесни повреди илиматеријални штети.

Квалификација наперсоналот

Монтажата, електричното поврзување, пуштањето во работа, ракувањето иодржувањето смеат да го вршат единствено квалификувани и стручни лицаовластени од страна на сопственикот или инсталатерот на постројката.

Пред работење на овој производ, персоналот треба да го прочита и разбереова упатство, како и да ги познава и почитува признаените регулативи забезбедност при работата.

Пуштање во работа Пред пуштање во работа важно е да се испита дали сите подесувањаодговараат на барањата на примена. Кај погрешни вредности на подесување,можат да настанат штети при употреба, како на пр. оштетување на арматуратаили на постројката. За оштетувања кои евентуално произлегуваат од тоа,производителот не презема никаква одговорност. Ризикот е исклучиво накорисникот.

Работење Предуслови за беспрекорно и безбедно работење:● Правилен транспорт, стручно складирање, поставување, монтажа и

внимателно пуштање во работа.● Производот смее да работи единствено доколку е во беспрекорна состојба,

со придржување до ова упатство.● Недостатоците и оштетувањата веднаш да се пријават и да се отстранат.● Придржувајте се кон правилата за безбедност при работата.● Придржувајте се кон националните прописи.● При работење, куќиштето се вжештува и може да достигне температура

на површината од > 60 °C. За заштита од можни изгореници, препорачувамепред работење на уредот да се провери температурата на површината сосоодветен уред за мерење на температурата, а, доколку е потребно, дасе носат заштитни ракавици.

Заштитни мерки За преземање на потребните мерки на заштита на лице место, како на примерпоставување на покривки, огради или лични уреди за заштита на персоналот,одговорен е сопственикот односно инсталатерот на постројката.

Одржување За да се овозможи безбедно функционирање на уредот, мора да се следатупатствата за одржување опишани во ова упатство.

Измени на уредот се дозволени единствено со согласност на производителот.

1.2 Подрачје на применаAUMA задвижувачките погони се наменети за активирањето на индустрискивентили, како на пр. пеперуткасти и топчести вентили.

Сите други примени се дозволени единствено со експлицитна (писмена) потврдана производителот.

Не е дозволено користење на пр. за:

5

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Безбедносни упатства

Page 6: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

● Индустриски возила според EN ISO 3691● Дигалки според EN 14502● Лифтови за превоз на лица според DIN 15306 и 15309● Лифтови за превоз на товар според EN 81-1/A1● Ескалатори● Постојан режим на работа● Инсталација под земја● Трајна подводна примена (види начин на заштита)● Подрачја со опасност од експлозија, со исклучок на зона 22● Озрачени подрачја во нуклеарни централиВо случај на нестручна употреба или ненаменска примена, производителот непрезема никаква одговорност.

Во наменска употреба се вбројува и придржување до ова упатство.

Информација Упатството важи за стандардните верзии со „заклучување со вртење на десно“,т.е. за затворање на арматурата, вратилото се врти во насока на стрелките начасовникот.

1.3 Употреба во Зона 22 со опасност од експлозија (изборно)

Погоните од наведената серија се главно прилагодени според регулативатаATEX 94/9/EG, како и за примена во подрачја каде што постои опасност одексплозија поради прашина во зона 22.

Погоните работат според начинот на заштита IP 67 или IP 68 и согласноодредбите на EN 50281-1-1:1998 дел 6 - електрични уреди за примена воподрачја со запалив прав, услови за електрични уреди од категорија 3 - заштитапреку обвивката/куќиштето.

За да соодветствува со EN 50281-1-1: 1998, задолжително мора да се зематво предвид следниве точки:● Според регулативата ATEX 94/9/EG, на извршните погони мора да им се

обезбеди дополнителната ознака – II3D IP6X T150 °C.● Максималната површинска температура на погоните, врз основа на

околинска температура +40 °C според EN 50281-1-1 став 10.4, изнесува+150 °C. Во согласност со став 10.4, зголеменото наталожување на правна апаратурата не е земено во предвид при одредување на макс.површинска температура.

● Правилниот приклучок на термичките прекинувачи, т.е на ПТЦ термисторот,како и придржувањето до начинот на работа и техничките податоци, сепредуслов за придржување до максимално дозволената површинскатемпература на уредите.

● Приклучокот смее да се вклучи или исклучи единствено кога уредот еисклучен од напојувањето.

● И употребените уводници на завртување мора да одговараат на барањатаод категорија II3D и најмалку да се во согласност со начинот на заштитаIP 67.

● Погоните мора да бидат поврзани преку надворешен приклучок зазаземјување (додатен дел) со потенцијал за израмнување или да бидатинтегрирани во земјен цевоводен систем.

● Како општо прифатено правило, во области каде што постои опасност одексплозија поради прашина мора да се внимава на барањата од EN 50281-1-1. За време на работењето, сервисирањето и одржувањето,задолжително е посебно внимание, како и квалификуван и обучен кадар,за безбедно работење на погонот.

1.4 Предупредувања

За да во ова упатство се истакнат постапките кои се важни за безбедноставажат следните предупредувања кои што се означени со соодветен сигналензбор (ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ, ВНИМАНИЕ, НАПОМЕНА).

6

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаБезбедносни упатства AC 01.1 Интрузивeн

Page 7: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Непосредна опасна ситуација со висок ризик. Ако не се земе во предвидова предупредување, може да настане смрт или тешки телесниоштетувања.

Можна опасна ситуација со среден ризик. Ако не се земе во предвид овапредупредување, може да настане смрт или тешки телесни оштетувања.

Можна опасна ситуација со мал ризик. Ако не се земе во предвид овапредупредување, може да дојде до лесни или средни повреди. Може дасе користи и во комбинација со материјална штета.

Можна опасна ситуација. Ако не се земе во предвид ова предупредување,може да дојде доматеријалнаштета. Не се применува кај телесни повреди.

Структура и типографија на предупредувањата

Вид на опасност и нејзин извор!Можна(и) последица(и) во случај на непочитување (опција)→ Мерка за избегнување на опасноста→ Друга(и) мерка(и)

Безбедносниот знак предупредува на опасност од повреда.

Сигналниот збор (овде ОПАСНОСТ) го дава степенот на опасноста.

1.5 Напомени и симболи

Во ова упатство се користат следните напомени и симболи:

Информација Поимот информација пред текстот дава важни забелешки и информации.

Симбол за ЗАТВОРЕНО (затворена арматура)

Симбол за ОТВОРЕНО (отворена арматура)

Важно е да се знае пред да преминете на следниот чекор. Овој симбол означувашто е условот за следниот чекор или што треба да се подготви односно да сезапази.

Преку менито до параметаротЈа опишува патеката во менито до параметарот. Така може преку притиснотокопче на локалната управувачка единица да се најде тражениот параметар надисплејот.

Чекор по чекорДетално го опишува секој чекор при подесувањето/сигнализирањето напараметарот.

Опис на поставките на параметарот/сигнализацијатаГи опишува можностите за подесување/сигнализирање на еден параметар.

< > Упатува кон други места во текстотПоимите во вакви загради во документот упатуваат на други места во текстоткои се однесуваат на дадената тема. Овие поими се наведени во регистаротна поими, насловот или содржината и така можат брзо да се пронајдат.

7

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Безбедносни упатства

Page 8: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

2. Идентификација2.1 Табличка за типот

Секој составен дел на уредот (погон, управувачка единица, мотор) е означенсо табличка за типот

Слика 1: Распоред на табличките за типот

[1] Табличка за типот: погон[2] Табличка за типот: управувачка единица[3] Табличка за типот: мотор[4] Дополнителна табличка, на пр. табличка за класификациониот систем

на на електрични постројки.

Податоци заидентификација

Слика 2: Табличка за типот: погон

[1] Тип и големина на погонот[2] Број на нарачка

Слика 3: Табличка за типот: управувачка единица

[1] Тип и големина на управувачката единица[2] Број на нарачка[3] Шема за поврзување[4] Управување

Тип и големина Ова упатство важи за следниве уреди:

Задвижувачки погони со управувачки режим: SG 05.1, 07.1, 10.1, 12.1

Задвижувачки погони со регулационен режим: SGR 05.1, 07.1, 10.1, 12.1

AC 01.1 = управувачки единици на погони AUMATIC

8

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаИдентификација AC 01.1 Интрузивeн

Page 9: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Број на нарачка Секој уред го содржи соодветниот број на нарачка. Врз основа на тој број можетеда презематешема за поврзување, протоколи за тестирање и други информацииза уредот директно од интернет страната http://www.auma.com.

Шема за поврзување 7 Местото во шемата за поврзување ACP го дава видот повратен сигнал одпогонот:

P = потенциометар

R = RWG (електронски позиционер)

Управување 24 V DC = Управување преку паралелен интерфејс со контролен напон од 24V DC .

115 V DC = Управување преку паралелен интерфејс со 115 V АC контроленнапон.

0/4 – 20 mA = Управување преку паралелен интерфејс со аналоген влез 0/4 –20 mA.

2.2 Краток опис

Задвижувачки погон Дефиниција според EN ISO 5211:

Задвижувачки погон е погон на подесување, кој на арматурата и пренесувавртежен момент од помалку од едно цело вртење. Не мора биде во состојбада примa потисна сила.

Задвижувачките погони AUMA се управуваат со електромотор. За мануелноракување има рачно тркало. Исклучувањето во крајните положби може данастапи во зависност од граничното префрлување или вртежниот момент. Заработење, т.е. обработка на сигналите од погонот, задолжителна е управувачкаединица.

Управувањена погонот Управувачката единица на погонот, AUMATIC, служи за управување со погонотAUMA и се испорачува подготвен за употреба. Управувачката единица можеда се монтира диркетно на погонот или ѕиден носач.

Функциите на управувачката единица AUMATIC опфаќаат процеси привообичаено активирање на арматурата во OPEN/CLOSE (отвори/затвори) прекуподесување на позициите, регулирање на процесите, собирање податоци, сéдо функции за дијагностика/алармирање.

Командна табла/COM-AC

Ракувањето, подесувањето и објавувањето може да се вршат директно одместото на управувачката единица.

Со директно ракување постои можноста● да се ракува со погонот и да се вршат подесувања (содржина на ова

упатство) преку командната табла (копчиња и дисплеј).● да се внесуваат, односно читаат податоци преку софтверот на COM-AC

(изборно) со компјутер (преносен или статичен), да се менуваат изачувуваат подесувањата. Во зависност од опремата, поврзувањето помеѓукомпјутерот и AUMATIC се врши со помош на кабел (интерфејс соинфрацрвени зраци) или без кабел (интерфејст Bluetooth) (не се дел одова упатство).

Интрузивен -неинтрузивен

● Интрузивна верзија (управувачка единица: електро-механичка):Подесувањето на граничното префрлување и вртежниот момент се вршипреку прекинувачот на погонот

● Неинтрузивна верзија (управувачка единица: електронска):Подесувањето на граничното префрлување и вртежниот момент се вршипреку управувачката единица; притоа куќиштето на управувачката единицамора да се отвора. За таа цел во погонот е вграден MWG (магнетенприкажувач на граничното префрлување и вртежниот момент), кој давана располагање и аналоген приказ на повратниот сигнал за вртежниотмомент/прикажување на вртежниот момент и аналоген приказ наповратниот сигнал за граничното префрлување/прикажување на граничнотопрефрлување.

9

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Идентификација

Page 10: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

3. Транспорт, складирање и амбалажа

3.1 ТранспортЗа транспорт до местото на поставување користете цврста амбалажа.

Висечки товар!Ризик од смрт или тешки телесни повреди!→ НЕ задржувајте се под висечкиот товар.→ Јажињата или куките од дигалката прицврстете ги на куќиштето, а НЕ на

рачното тркало.→ Погони монтирани на арматурата: јажињата или куките од дигалката

прицврстете ги на арматурата, а НЕ на погонот.→ Погони монтирани заедно со преносот: јажињата или куките од дигалката

прицврстете ги на кутијата со преносниците со помош на јамки, а НЕ напогонот.

→ Погони монтирани заедно со управувачката единица: јажињата или кукитеод дигалката прицврстете ги на погонот, а НЕ на управувачката единица.

3.2 Складирање

Опасност од корозија при погрешно складирање!→ Да се складира во добро проветрена, сува просторија.→ Да се заштити од влажност на подот со складирање на полици или на

дрвена палета.→ Да се покрие за заштита од прашина и нечистотија.→ Нелакираните површини да се третираат со соодветно средство за заштита

од корозија.

Може да настанат оштетувања на дисплејот при температури поддозволеното ниво!→ Управувачката единица на погонот AUMATIC НЕ смее да се складира под

–30 °C.

Долготрајноскладирање

Ако производот треба да се складира на подолго време (повеќе од 6 месеци),дополнително да се посвети внимание на следниве точки:

1. Пред складирањето:Заштитете ги непокриените површини, посебно деловите на погонот имонтажните површини со долготрајно заштитно средство против корозија.

2. Во временски периоди од околу 6 месеци:Проверка за појава на корозија. Во случај да се имаат појавено наслагиод корозија, повторете ја постапката за антикорозивна заштита.

3.3 АмбалажаНашите производи за транспорт се фабрички заштитени со специјалнаамбалажа. Таа се состои од еколошки материјали кои можат лесно да сесортираат и рециклираат. Наши материјали за нашата амбалажа се дрво,картон, хартија и PE фолија. За отстранување на материјалите од амбалажатапрепорачуваме претпријатија за рециклирање.

10

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаТранспорт, складирање и амбалажа AC 01.1 Интрузивeн

Page 11: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

4. Монтажа

4.1 Положба на монтирање

Со задвижувачките погони на AUMA и контролите на погоните може безрестрикции да се ракува во која било монтажна позиција.

4.2 Рачка во форма на топка: монтирање на рачното тркалоЗа да се избегне оштетување при транспорт, рачката во форма на топка емонтирана на рачното тркало обратно (наопаку).

Пред пуштање во работа, монтирајте ја рачката на следниов начин:

1. Одвртете ја навртката [1] и извадете ја рачката во форма на топка [2].

2. Поставете ја рачката [2] на своето место и повторно заштрафете јанавртката [1].

3. Откако ќе ја монтирате рачката во форма на топка, одлепета јаналепницата од рачното тркало.

4.3 Монтирање на задвижувачкиот погон на арматурата.

Опасност од корозија поради оштетување на лакот и кондензација.→ По работењето на уредот поправете ги оштетувањата на лакот.→ По монтажата на уредот, веднаш приклучете го на струја, бидејќи

загревањето ја намалува кондензацијата.

11

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Монтажа

Page 12: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

4.3.1 Спојница

Слика 6: Димензии на монтирање на спојницата

[1] Спојница[2] Вратило на арматурата[3] Чивија со навој[4] Завртка

Табела 1: Димензии на монтирање на спојницата

Z max [mm]Y макс [mm]X макс [mm]Тип, големина - приклучнаприрабница

60–9SG/SGR 05.1-F0560–9SG/SGR 05.1-F0760–9SG/SGR 07.1-F0775–24SG/SGR 07.1-F1077915SG/SGR 10.1-F1097–32SG/SGR 10.1-F12100–25SG/SGR 12.1-F12120–45SG/SGR 12.1-F14132–57SG/SGR 12.1-F16

1. Придвижете го погонот со помош на рачното тркало до механичкиот краенграничник.Информација: Заедно спојте ги арматурата и погонот во иста крајнаположба.- Кај пеперуткасти вентили: препорачана позиција за монтирање е

крајната положба CLOSED.- Кај топчестите вентили: препорачана позиција за монтирање е крајната

положба OPEN.

2. Допирните површини на приклучната прирабница темелно да се одмастат.3. Малку премачкајте го вратилото на арматурата [2] со маст.4. Ставете ја спојницата [1] на вратилото [2] и осигурајте ја против аксијално

пролизгување со чивија за навој, безбедносен прстен или завртка. Притоапридржувајте се до мерките X, Y односно Z (види слика и табела <Димензиина монтирање на спојницата>).

5. Шпонките на спојницата добро да се премачкаат со бескиселинска маст.

12

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаМонтажа AC 01.1 Интрузивeн

Page 13: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

6. Поставете го задвижувачкиот погон.Информација: Внимавајте на центрирањето и да има целосен контакт соприклучната прирабница.

7. Ако отворите на прирабницата не се поклопуваат со навоите:7.1 завртете го малку рачното тркало додека не се порамнат отворите.7.2 По можност, преместете го погонот за една шпонка на спојницата.

8. Прицврстете го погонот со завртки[4].Информација: За избегнување на контакт со корозија препорачувамезавртките да се запечатат со средство за дихтување на навои.

→ Затегнете ги завртките [4] накрсно со момент на вртење споредтабелава:

Табела 2: Вртежни моменти за затегнување на завртки

Вртежен момент на затегнување A [Nm]ЗаврткиНавој Класа на цврстина 8.8

11M625M851M1087M12

4.4 Позиција за монтирање на командната табла.

Позицијата за монтирање на командната табла зависи од нарачката. Доколкупо монтирањето на погонот на арматурата, одн. на преносниците, команднататабла е сеуште во неповолна позиција, нејзината позицијата може подоцна дасе промени. Можни се четири монтажни позиции.

Слика 7: Монтажни позиции A-2 и B-2

Слика 8: Монтажни позиции C-2 и D-2

13

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Монтажа

Page 14: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

4.4.1 Монтажните позиции: промена

Опасен напон!Опасност од струен удар.→ Пред отворање исклучете го напон.

1. Ослободете ги завртките и отстранете ја командната табла.2. Проверете дали дихтунгот е во ред и наместете го правилно.3. Поставете ја командната табла во нова позиција.

Оштетување на каблите поради свиткување или прецвикување.Ризик од пречки во функционирањето.→ Командната табла да се врти до макс. 180°.→ Внимателно при монтажата на командната табла за да се избегне

прецвикување на каблите.

4. Подеднакво зацврстете ги завртките накрсно [2].

14

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаМонтажа AC 01.1 Интрузивeн

Page 15: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

5. Електричен приклучок5.1 Основни инструкции

Опасност од погрешна електрична инсталацијаНевнимание и непочитување на правилатаможе да доведат до смрт,тешкиповреди или материјална штета.→ Електрично поврзување смеат да изведуваат единствено лица што се

стручни и квалификувани.→ Пред да започнете, прочитајте ги упатствата во оваа глава.→ По поврзување, а пред вклучување, прочитајте ги главите <Пуштање во

работа> и <Пробно вклучување>.

Шема заповрзување/приклучок Соодветната шема за поврзување/приклучок (на германски и на англиски јазик),

при доставата, заедно со ова упатство за работа, да се стави во водоотпорнаторба, која ќе биде прицврстена на уредот. Исто така, шемата може да сенабави со помош на бројот на нарачката (види Табличка за тип) или да сепреземе директно од интернет (http://www.auma.com).

Заштита на фазите насамото место За заштита од краток спој и за исклучување на погонот потребни се осигурувачи

и разделни склопки обезбедени од нарачателот.

Вредностите на струјата за распоредувањето произлегуваат од приемот наструја на моторот (види листа со електрични податоци) плус приемот на струјана управувачката единицата.

Табела 3: Прием на струја на управувачката единица

макс. прием на струјанапон на мрежата650 mA100 до 120 V AC (±10 %)325 mA208 до 240 V AC (±10 %)190 mA380 до 500 V AC (±10 %)500mA, кондензатор за порамнување 2 200µF

24 V DC (+10 %/–15 %) и AC мотор

750mA, кондензатор за порамнување 2 200µF

24 V DC (+10 %/-10 %) и DC мотор

Табела 4: Максимално дозволена заштита

макс. заштитаизмерена силапреносници16 A (gL/gG)до 1,5 kWреверзибилен контактор A116 A (g/R) I²t<1 500A²sдо 1,5 kWтиристор

Доколку управувачката единица се монтира одделно од погонот (на ѕиденносач): при поставување на заштитата да се земе во предвид должината инапречниот дијаметар на поврзувачкиот кабел.

Снабдувањесо енеријана управувачката

единица (електроника)

При екстерно напојување на управувачката единица (за електрониката) сонаизменична струја од 24 V и истовремена употреба на мотори на еднонасочнаструја (24 V DC, 48 V DC, 60 V DC, 110 V DC, 220 V DC), напојувањето науправувачката единица од 24 V DC треба да се врши преку клемите XK25/26оддлено од напојувањето преку каблите (U1, V1). При заедничко снабдувањепреку еден кабел (мост од U1, V1 со XK25/26, само при 24 V DC !!! ) може присклопување да дојде до краткотрајни скокови или падови во напонот поддозволените граници (24 V DC +10 %/–10 %). Евентуалните команди заработењето нема да се извршат надвор од дозволените гранични вредности.Управувачката единица ќе јави грешка.

Потенцијал наприклучоците на

клиентот

Сите влезни сигнали (стартување) мора да се напојуваат со ист напон.

Сите влезни сигнали (известување за состојбата) мора да се напојуваат со истнапон.

15

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Електричен приклучок

Page 16: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Стандарди забезбедност

Сите екстерно приклучени уреди мораат да соодветствуваат со стандардот забезбедност.

Поставување каблисоодветно на EMV Сигналните и сноп каблите се чувствителни на пречки.

Каблите на моторот се извори на грешки.● Каблите кои се чувствителни на грешки и кои можат да бидат извори на

грешки да се постават на што е можно поголемо растојание еден од друг.● Отпорноста на грешки на сигналните и сноп каблите се зголемува кога

каблите ќе се постават веднаш до потенцијалот на земјата.● По можност, да се избегнуваат долги кабли или да се внимава да се

постават во области со помалку пречки.● Да се избегнуваат долги паралелни сегменти на кабли кои се чувствителни

на пречки или извори на пречки.● За далечинско приклучување на предаватели за положбата, мора да се

употребуваат закрилени кабли.Вид струја, напон и

фреквенцијаВидот на струја, напонот и фреквенцијата на мрежата мора да соодветствуваатсо податоците од табличката за типот.

Слика 9: Табличка со податоци за мотор (пример)

[1] Вид струја[2] Напон[3] Фреквенција (кај мотори на трофазна и наизменична струја)

Приклучни кабли ● За да се осигура изолацијата на уредот треба да се употребуваатсоодветни кабли (отпорни на напон). Да се постават каблите најмалку занајвисоката постоечка измерена сила.

● Да се употребува приклучен кабел со соодветна минимална измеренатемпература.

● Кај приклучни кабли изложени на УВ-зраци (на пр. на отворено), да сеупотребуваат кабли отпорни на УВ-зраци.

5.2 Поврзување со кружниот електричен приклучок на AUMA

Вкрстувања во кружниот електричен приклучок на AUMA :

● Струјни клеми (U1, V1, W1, U2, V2, W2): макс. 6 mm² свитливи/10 mm²несвитливи

● Поврзување на заземјувањето : макс. 6 mm² свитливи/10 mm² несвитливи● Контролни контакти (од 1 до 50): макс. 2,5 mm²

16

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаЕлектричен приклучок AC 01.1 Интрузивeн

Page 17: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

5.2.1 Склопка за приклучок: отворање

Слика 10: Кружен приклучок AUMA, верзија S

[1] Капак[2] Завртки за капакот[3] Дихтунг[4] Завртки за носачот на приклучокот[5] Носач на приклучокот[6] Влез за кабел[7] Штопна за затварање[8] Уводница за кабелот (не е вклучена во доставата)

Опасен напон!Опасност од струен удар.→ Пред отворање исклучете го напон.

1. Одвртете ги завртките [2] и отстранете го капакот [1].2. Одвртете ги завртките [4] и отстранете го носачот на приклучокот [5] од

капакот [1].3. Користете уводници [8] што одговараат на каблите.➥ Видот на заштита IP... зададен на табличката за типот е безбеден

единствено доколку се користат соодветни уводници. Пример: Накартичката е наведен типот на заштита IP 68.

4. Затворете ги отворите за кабли што не ги употребувате [6] со соодветништопни за затворање [7].

5. Вметнете ги каблите во уводниците [8].

5.2.2 Поврзување на каблите

✔ Внимавајте на дозволените вкрстувања.

1. Бланкирајте ги каблите на краевите.2. Бланкирајте ги жиците.

17

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Електричен приклучок

Page 18: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

3. Кај свитливи кабли: употребувајте крајни заштитни навлаки споредстандардот DIN 46228.

4. Каблите поврзете ги според шемата доставена со нарачката.

Во случај на грешка: Опасен напон при неповрзани заземјувачи!Опасност од струен удар.→ Поврзете ги сите заземјувачи.→ Заземјувачите поврзете ги со надворешен проводник за заземјување.→ Уредот да се вклучува единствено по поврзувањето на заземјувањето.

5. Цврсто прицврстете го кабелот за заземјување со петелки (свитливи кабли)или јамки (несвитливи кабли) во приклучокот за заземјување.Слика 12: Приклучок за заземјување

[1] Носач на приклучокот[2] Завртка[3] Подлошка[4] Еластичен прстен (расцепка)[5] Кабел за заземјување со јамки[6] Приклучок за заземјување, симбол:

Опасност од корозија поради кондензација!→ По монтажата, веднаш вклучете го погонот за загревањето да ја намали

кондензацијата.

Информација Некои од погоните имаат дополнителен грејач на моторот. Загревањето намоторот ја намалува кондензацијата внатре во моторот и го подобрува стартнотоработење при екстремно ниски температури.

18

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаЕлектричен приклучок AC 01.1 Интрузивeн

Page 19: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

5.2.3 Склопката за приклучок: затворање

Слика 13: Пример: Верзија S

[1] Капак[2] Навртки за капакот[3] Дихтунг[4] Навртки за носачот на приклучокот[5] Носач на приклучокот[6] Влез за кабел[7] Штопна за затварање[8] Уводница за кабелот (не е вклучена во доставата)

Краток спој поради прецвикување на кабелот!Можен е струен удар и попречувања на функциите.→ Внимателно поставете го носачот на приклучокот за да не го заглавите

кабелот.

1. Поставете го носачот на приклучокот [5] со капакот [1] и прицврстете сонавртки [4].

2. Исчистете ги допирните површини на капакот [1] и на куќиштето.3. Проверете дали дихтунгот [3] е во ред, во случај да е оштететен, заменете

го со нов.4. Дихтунгот подмачкајте го со бескиселинска маст (пр. вазелин) и поставете

го правилно.5. Ставете го капакот [1] и со завртките [2] зацврстете го рамномерно.6. Прицврстете ги уводниците [8] со пропишаниот вртежен момент, за да се

обебзеди соодветен начин на заштита.

5.3 Додатоци за електричниот приклучок— Изборно —

5.3.1 Управувачка единица монтирана на ѕиден носач.Со ѕидниот носач управувачката единица може да се монтира одделно одуредот.

Употреба ● При непристапно монтиран уред.● При високи температури на уредот.● При силни вибрации на арматурата.

19

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Електричен приклучок

Page 20: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Монтажа Слика 14: Монтажа со ѕиден носач

[1] Ѕиден носач[2] Конектори[3] Електричен приклучок за ѕидниот носач (XM)[4] Електричен приклучок за погонот (XA)[5] Електричен приклучок за управувачката единица (XK) – приклучок на

клиентот

Предприклучувањедасе внимава на

следниве работи:

● Дозволена должина на конекторите: макс. 100 м.● Доколку во моторот е вграден позиционер (RWG): поврзувачките кабли се

поставуваат покриено.● Верзиите со потенциометар на погонот не се соодветни.● Препорачуваме: AUMA кабел LSW1.● Доколку не се употребува AUMA кабел: да се употребуваат соодветни,

свитливи и заштитени конектори.● Доколку поврзувачките кабли пр. од греењето или прекинувачите се

директно поврзани со приклучокот на клиентот XK (XA-XM-XK, види шемаза поврзување), тогаш за нив мора да се спроведе контрола на изолацијатасогласно EN 50178. Се исклучуваат поврзувачките кабли на позиционерот(RWG, IWG, потенциометар). За овие не смее да се спроведе контролана изолацијата.

5.3.2 Заштитна рамка

Употреба Заштитна рамка за сигурносна заштита на отворен приклучок.

Заштита од директен контакт со струја и од директните околински влијанија.

Слика 15: Заштитна рамка

5.3.3 Заштитен поклопецЗаштитен поклопец за куќиштето на приклучокот, при исклучен приклучок.

20

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаЕлектричен приклучок AC 01.1 Интрузивeн

Page 21: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Отворениот приклучок може да се затвори со заштитен поклопец (не еилустрирано).

5.3.4 Двојно заптивачки прстенКога се отстранува електричното поврзување или поради пропусливи уводници,може во влезот на куќиштето да навлезе прашина или вода. Ова ефикасно сеспречува со поставување на двојно заптивачки прстен [2] помеѓу електричниотприклучок [1] и куќиштето на уредот. Со ова не се влијае на видот на заштитатана уредот (IP 68), дури и кога ќе се отстрани електричниот приклучок.

Слика 16: Електричен приклучок со двојно заптивачки прстен

[1] Електричен приклучок[2] Двојно заптивачки прстен

21

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Електричен приклучок

Page 22: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

6. Работење

6.1 Рачен погонПодесување на параметрите и започнување со работење при откажување намоторот или снемување струја може да се направи и рачно.

Рачното тркало мирува за време на работа на моторот. Префрлување одмоторен на рачен погон не е потребно.

6.1.1 Рачен погон: вклучување

→ Вклучете го рачниот погон преку повлекување на рачното тркало.

Информација Вртењето на рачното тркало за време на работењето на моторот го зголемуваили намалува времето на работа, во зависност од насоката на вртење.

6.1.2 Рачен погон: исклучување

→ Отпуштете го рачното тркало.

➥ Рачното тркало ќе се врати во првобитната позиција со помош на вграденфедер.

Информација Рачното тркало мора да се намести во својата позиција (да кликне); доколку епотребно, помогнете со мало подзавртување.

6.2 Моторно управување

✔ Пред погонот да биде активно пуштен во работа, направете ги сите почетниподесувања, како и пробниот тест

6.2.1 Локално управувањеРакување со контролите сместени на уредот се врши преку копчињата запритискање на уредот.

22

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаРаботење AC 01.1 Интрузивeн

Page 23: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Слика 18: Командна табла

[1] Копче OPEN[2] Копче STOP[3] Копче CLOSE[4] Копче Reset[5] Прекинувач за избор[6] Сигнализациони светла/LED светла

Можни се вжештени површини поради високи околински температури илисилно зрачење на сонцето!Опасност од изгореници→ Проверете ја површинската температура и по можност носете заштитни

ракавица.

→ Поставете го прекинувачот за избор [5] во позиција за локално управување(LOCAL).

➥ Со уредот сега може да се ракува единствено преку копчињата запритискање [1 – 3]:

- доведете го погонот во крајната позиција OPEN: притиснете го копчетоOPEN [1].

- Прекинете ја работатата на погонот: притиснете го копчето [2] STOP.- Доведете го погонот во крајната позиција CLOSE: притиснете го копчето

[3] CLOSE.

Информација Командите за ракување OPEN - CLOSE може да се поставени да работат напритискање или во самодвижечки режим. При самодвижечкиот режим, попритискање на копчето погонот се движи до дефинираната крајна позиција,освен ако претходно не е поставена друга команда. Дополнителни информацииможе да се најдат во упатството (Ракување и подесување).

23

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Работење

Page 24: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

6.2.2 Далечинско управување преку REMOTE

→ Поставете го прекинувачот во позиција за далечинско управување (RE-MOTE).

➥ Сега можете да управувате со погонот од далечина, со операцискитекоманди (OPEN, STOP, CLOSE) или преку аналогно поставените вредности(пр. 0 – 20 mA).

Информација Кај погоните опремени со позиционер, можете да изберете помеѓу управувањеод далечина преку OPEN-CLOSE контролите (Remote OPEN-CLOSE) иподесување од далечина (remote SETPOINT). Се избира преку изборот нарежим (MODE), т.е. врз основа на сигналот 24 VDC (видишема за поврзување).

6.3 Управување со менито преку копчиња (за подесување и сигнализација)Со копчињата на управувачката единица може да се прикажат и променатподесувањата и да се прикажат различните сигнализации на дисплејот.

Слика 21: Локални контроли

[1] Копче[2] Копче[3] Копче[4] Копче C[5] Прекинувач за избор[6] Дисплеј

→ Поставете го прекинувачот за избор [5] во позиција 0 (OFF).

➥ Сега може да се врши подесување на параметрите и сигнализацијата сопомош на копчињата [1 – 4].

24

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаРаботење AC 01.1 Интрузивeн

Page 25: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

6.3.1 Краток преглед: функции на копчињата

функциикопчеПрелистување во рамките на една група(Стрелките на дисплејот покажуваат во која насока може да сепрелистува.)Промена на вредноститеВнесување цифри од 0 до 9Потврдување на изборот за влегување во ново мени/подгрупаПрекинување на процесотCЗа враќање во претходната сигнализација: кратко притиснувањеЗа да одење во друга група (S, M, D):● Држење притиснато околу 3 секунди додека не се појави групата M0.● Држење притиснато повеќе од 3 секунди додека не се појави групата

D0 (притоа ќе се прескокне групата M).

6.3.2 Структура на менито и навигација

Елементите на дисплејот се поделени во три групи:● Група S = сигнализација за статусот● Група M = мени (подесувања)● Група D = сигнализација на грешки (дијагностичка сигнализација)Активната група е прикажана горе десно на дисплејот.

Преминување од групата S во групата M:1. Притиснете го копчето C и држете го притиснато околу 3 секунди додека

да се појави групата M0.Преминување од групата S во групата D:2. Држете го копчето C притиснато додека да се појави групата D0 .➥ (Притоа ќе се прескокне група M.)Враќање од групата M или D во групата S:3. Кратко притиснете C .Прелистување во рамките на една група:4. притиснете или .➥ Стрелките горе лево на дисплејот покажуваат во која насока може да

се прелистува (во рамките на една група).

25

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Работење

Page 26: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

6.4 Внесување на лозинкатаВо менито (GroupM) задавањето на параметрите е заштитено со лозинка. Зада ги промените параметрите, морате да внесете лозинка. Следнава фабричкалозинка е моментално поставена: 0000.

Откако ќе изберете EDIT се јавува следново:

ENTER PASSWORD0 * * *

:EDIT :OK C:ESC

Чекори:

1. Изберете цифри од 0 до 9 Притиснете2. За да отидете на следната позиција, изберете: Притиснете3. Чекорите 1. и 2. повторете ги за сите четири цифри.4. За да го прекинете процесот: притиснете C.

Информација Доколку подолго време не се внесе ништо (околу 10 мин.), контролитеавтоматски ќе се вратат на првобитната статусна сигнализација S0.

6.5 Промена на јазикот на дисплејот

Пристап преку менито до параметрите:MAIN MENU (M0) LANGUAGE/CONTRAST (M00) VIEW (M00) EDIT (M01) LANGUAGE (M010)

Фабричка вредност: ENGLISH

Избор на јазик: GERMAN, PORTUGESE, ITALIAN, SPANISH, FRENCH,ENGLISH, TURKISH, POLSKI, MAGYAR

Чекори:1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (OPEN).

2. Притиснете C и држете го притиснато околу 3 секунди.➥ На дисплејот ќе се покаже:

MAIN MENU M0

LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA

3. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

LANGUAGE/CONTRAST M00

VIEW EDIT

26

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаРаботење AC 01.1 Интрузивeн

Page 27: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

4. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

LANGUAGE/CONTRAST M01 VIEW

EDIT

5. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

ENTER PASSWORD0 * * *

:EDIT :OK C:ESC

6. Внесете ја лозинката→ 4 х = 0000 (фабричка лозинка).

➥ На дисплејот ќе се покаже:

EDIT M010

LANGUAGE LCD CONTRAST

7. Притиснете➥ Дисплејот ја прикажува поставената вредност:

EDIT M010

LANGUAGEENGLISH

:EDIT C:ESC

8. Притиснете уште еднаш за да менувате.➥ На дисплејот ќе се покаже:

EDIT M010LANGUAGEENGLISH

:EDIT :OK C:ESC

9. Поставете ја новата вредност:→ Притиснете

10. Дали ја прифаќате новата вредност?→ Ја прифаќам вредноста. Притиснете→ Поништете го процесот без да ја прифатите вредноста: притиснете

C .

27

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Работење

Page 28: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

7. Сигнализација7.1 Сигнализација на статусот на дисплејот

Сигнализацијата за статусот на дисплејот локално (на уредот) ја покажувамоменталната состојба при работа, како и грешките и предупредувањата.

Во овој дел е објаснета сигнализацијата за опис на статусот при работа.Грешките и предупредувањата се опишани со големи букви <Грешки ипредупредувања>.

7.1.1 Сигнализација на статус S0/S6 - оперативен режим

Информација Кај погони опремени со контроли за процесот се прикажува статуснатасигнализација S6 наместо S0 при подесувањето на далечинско управувањеREMOTE. Дадениот опис подолу важи за двата вида сигнализација (S0 и S6).

Приказ наоперативниот режим

Ред 1 го покажува актуелниот режим на работа (LOCAL, OFF, REMOTE, ...).

LOCAL S0OPEN

E2 100 %RUNNING OPEN

Сигнализација напоставените команди/приказ на вредностите

Ред 2 ги прикажува актуелните команди за работа (OPEN, STOP, CLOSE),односно вредностите за подесување Е1 или Е7 (кај погони сопозиционер/контроли на процесот) во % од вкупната патека.

LOCAL S0OPEN

E2 100 %RUNNING OPEN

Сигнализација заподесување на

арматурата

Ред 3 го прикажува подесувањето на арматурата во % од вкупната патека. Овојиндикатор се прикажува единствено доколку има позиционер вграден во погонот.

LOCAL S0OPEN

E2 100 %RUNNING OPEN

0 % = Погонот е во крајна положба CLOSED

100 % = Погонот е во крајна положба OPEN

Сигнализација закрајните положби и за

текот на работата

Ред 4 ја прикажува актуелната состојба на погонот.

LOCAL S0OPEN

E2 100 %RUNNING OPEN

Опис на сигнализацијата во ред 4:RUNNING OPENПогонот логички се движи кон OPEN (и при паузи останува подесено).

RUNNING CLOSEDПогонот логички се движи кон CLOSED (и при паузи останува подесено).

OPEN POSITION

28

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаСигнализација AC 01.1 Интрузивeн

Page 29: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Достигната е крајната позиција OPEN.

CLOSED POSITIONДостигната крајна позиција CLOSED.

SETPOINT POSITIONМодуларна позиција (единствено кај подесувачки погони).

7.1.2 Приказ на вртежниот момент: променаВртежниот момент може да се прикаже во проценти, њутнметри (Nm) илифунти/стапки (Lbs/ft).

Пристап преку менито до параметрите:MAIN MENU (M0) SETTINGS (M1) LOCAL CONTROLS (M13) TORQUE INDICATION (M1317)

EDIT M1317TORQUE INDICATION

NEWTONMETER

:EDIT ↵:OK C:ESC

Опис на подесувањето на параметрите:PERCENTПриказ на номиналниот вртежен момент во њутнметри.

NEWTONMETERПриказ во Nm (Њутнметри)

LBS.FT.Приказ во фунти/стапки

7.2 Сигнализациски светла/LED светлаСигнализациските светла/LED светлата локално ги покажуваат различнитеоперативни фази во форма на оптички сигнали. Означувањето на сигналите епо слободен избор.

Слика 26: Сигнализациски светла/LED светла на рачните контроли.

[1] Означување со симболи (стандардно)[2] Означување со цифри (изборно)

Табела 5: Значење на сигналите

Значење на сигналотАктивност(стандардно)

Сигнализацискисветла

Погонот е во крајна положба CLOSEDсветиLED 1 ( )Сигнализација за движењето: Погонот седвижи кон крајната положба CLOSE

трепка

Грешка во вртежниот момент CLOSEсветиLED 2 (T)Се активира заштитата на моторотсветиLED 3 (Th)Грешка во вртежниот момент OPENсветиLED 4 (T)

29

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Сигнализација

Page 30: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Значење на сигналотАктивност(стандардно)

Сигнализацискисветла

Погонот е во крајната положба OPENсветиLED 5 ( )Сигнализација за движењето: погонот седвижи во насока OPEN

трепка

Овозможена Bluetooth конекцијасветиLED 6 (BT) (изборно)

Информација Активноста за сигнализација (трепкање/светење) може да се промени прекупараметарот BLINKER (M1311) (M1311).

7.3 Механичка сигнализација за положбата/движењетоМеханичката сигнализација за положбата:● Континуирано ја покажува положбата на арматурата

(Кружниот дисплеј [2] се врти за за приближно 180° со агол на задвижувањеод 90°.)

● Покажува дали погонот се движи (сигнализација за движењето)● Го покажува достигнувањето на крајната позиција (преку ознаките [3])Слика 27: Механичка сигнализација за положбата

[1] Капак[2] Кружен дисплеј[3] Сигнализациска ознака[4] Симбол за положбата OPEN[5] Симбол за положбата CLOSE

30

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаСигнализација AC 01.1 Интрузивeн

Page 31: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

8. Сигнализација8.1 Повратни сигнали преку излезните контакти (бинарни)

Излезните контакти можат да се користитат за да го прикажуваат режимот наработење на погонот или контролите како бинарни сигнали. Означувањето насигналите е по слободен избор. Пример:

Отворен излезен контакт = нема термичка грешка

Затворен излезен контакт = термичка грешка во погонот

Излезните контакти се означени во шемата за поврзување на следниов начин:● Излезни контакти од 1 до 5: DOUT1 до DOUT5● Контакти за алармирање: NC fault/NO readyПоставувањето на сигнализацијата се прави преку следниве параметри:OUTPUTCONTACT 1 до OUTPUT CONTACT 5 и ALARM CONTACT.

Стандардна (фабричка) вредност за контактите за алармирање:

FAULT GROUP 3 = сигнал за грешка (вклучува: грешка во вртежниот момент,термичка грешка, паѓање на фазата и внатрешни грешки)

Стандардни вредности OUTPUT CONTACT 1 до OUTPUT CONTACT 5::

OUTPUT CONTACT 1 = CLOSED POSITIONOUTPUT CONTACT 2 = OPEN POSITIONOUTPUT CONTACT 3 = REMOTE SW. POSITIONOUTPUT CONTACT 4 = TORQUE FAULT (CLOSE)OUTPUT CONTACT 5 = TORQUE FAULT (OPEN)

8.2 Повратна сигнализација (аналогна)— Изборно —Ако погонот е опремен со предавател за позицијата (електронски илипотенциометар), достапни се повратни сигнали за позицијата.

Подесување наарматурата.

Сигнал: E2 = 0/4 – 20 mA (галвански изолиран)

Ознаки во шемата за поврзување:

ANOUT1 (позиција)

ANOUT2 (позиција)

Дополнителни информации на оваа тема може да се најдат во прирачникот(Ракување и подесување).

31

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Сигнализација

Page 32: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

9. Пуштање во работа (основни подесувања)1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (OFF).

Информација: Во оваа позиција погонот е исклучен од напојувањето. Вопозицијата 0 (OFF) погонот е исклучен и не работи. Напојувањето наконтролите продолжува да се одржува.

2. Вклучете го напојувањето.Информација: Земете го во предвид времето на претходно загревањепри температури пониски од –20 °C.

3. Подесете ги основните параметри.

9.1 Време на загревање на верзијата за ниски температуриИмајте во предвид дека на контролите на верзиите за работа при нискитемператури им треба претходно загревање.

Ова време на загревање се јавува кога погонот и контролите не биле користениподолго време, за кое време тие се оладиле колку околинската температура.Под овие услови, по вклучување на електричното напојување на уредот,следниве периоди на загревање мора да се почитуваат пред уредот да отпочнесо работа:

До –40 °C = 30 мин.

До –50 °C = 60 мин.

До –60 °C = 100 мин.

Слика 29: Графикон за времето на загревање

[t] Време на загревање (мин.)[ϑ] Околинска температура во °C

9.2 Крајни граничници во задвижувачкиот погонВнатрешните крајни граничници го ограничуваат аголот на задвижување. Тиеја заштитуваат арматурата при неуспех на исклучување со граничнопрефрлување.

Подесувањето на крајните граничници го врши производителот на арматурипред инсталирањето на арматурата во цевоводот.

32

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 33: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Изложени делови што ротираат (дискови/славини) на арматурата!Гребнатини и оштетувања од страна на арматурата т.е. погонот.→ Крајните граничници да ги подесува единствено стручен персонал.→ Подесете ги крајните граничници, така што НЕ може да се достигне до нив

при нормална работа.

Информација Редоследот на подесувањето зависи од арматурата:● Препорака за пеперуткасти вентили: прво поставете ја крајната позиција

CLOSED.● Препорака за топчести вентили: прво поставете ја крајната позиција

OPEN.

Информација При напуштање на фабриката (без арматура), завртките [1] се лабави, т.е.крајните граничници мора да се подесат. Доколку погонот е монтиран наарматурата со прицврстување на завртките [1], тоа значи дека прозводителотна арматурата веќе ги подесил крајните граничници. Во овој случај, крајнитеграничници единствено мора да се проверат (придвижете ја арматурата вокрајните положби со помош на рачното тркало).

9.2.1 Краен граничник CLOSED : подесување

Слика 30: Краен граничник

[1] Завртки[2] Стоп завртка[3] Заштитен поклопец

1. Во случај да се прицврстени четирите завртки [1]: завртките [1] олабаветеги со околу 3 вртења.

2. Придвижете ја арматурата во крајната позиција CLOSED со помош нарачното тркало. При тоа, проверете дали истовремено се врти и стопзавртката [2].→ Доколку не се врти: вртете ја стоп завртката [2] во насока на стрелките

на часовникот се дури не стигнете до крајниот граничник.3. Доколку ја преминете крајната положба CLOSED: рачното тркало свртете

го наназад за неколку вртења и одново приближете се до крајната положбаCLOSED.

4. Стоп завртката [2] свртете ја за 1/8 вртење во спротивна насока одстрелките на часовникот.Информација: Во овој процес, заштитниот поклопец [3] не смее да бидеразлабавен.

➥ Со тоа, крајниот граничник CLOSED од погонот е подесен на малку поголемагол (околу 1°) на задвижување од крајната положба на арматурата.

5. Прицврстете ги завртките [1] на 25 Nm во насока на стрелките одчасовникот.

33

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 34: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

● По подесување на крајните граничници, исклучувањето со граничнопрефрлување за крајната положба CLOSED може веднаш да сеподеси (Глава <Исклучување со гранично префрлување:подесување>). За ова мора да се отвори командната табла сопрекинувачи и да се извади кружниот дисплј (Глава <Отворање накомандната табла>).

● По правило, крајниот граничник OPEN не мора да се подесува порадитоа што аголот на задвижување веќе е фабрички подесен.

9.2.2 Подесување на крајниот граничник OPEN

Слика 31: Краен граничник

[1] Завртки[2] Стоп завртка[3] Заштитен поклопец

1. Во случај да се прицврстени четирите завртки [1]: завртките [1] олабаветеги со околу 3 вртења.

2. Придвижете ја арматурата во крајната позиција OPEN со помош на рачнототркало. При тоа, проверете дали истовремено се врти и стоп завртката[2].→ Доколку не се врти: вртете ја стоп завртката [2] во спротивна насока

од стрелките на часовникот се дури не стигнете до крајниот граничник.3. Доколку ја преминете крајната положба OPEN: рачното тркало свртете го

наназад за неколку вртења и одново приближете се до крајната положбаOPEN.

4. Стоп завртката [2] свртете ја за 1/8 вртење во насока од стрелките начасовникот.Информација: Во овој процес, заштитниот поклопец [3] не смее да бидеразлабавен.

➥ Со тоа, крајниот граничник OPEN од погонот е подесен на малку поголемагол (околу 1°) на задвижување од крајната положба на арматурата.

5. Прицврстете ги завртките [1] на 25 Nm во насока на стрелките одчасовникот.● По подесување на крајните граничници, исклучувањето со гранично

префрлување за крајната положба OPEN може веднаш да се подеси(Глава <Исклучување со гранично префрлување: подесување>). Заова мора да се отвори командната табла со прекинувачи и да сеизвади кружниот дисплј (Глава <Отворање на командната табла>).

● По правило, крајниот граничник CLOSED не мора да се подесувапоради тоа што аголот на задвижување веќе е фабрички подесен.

9.3 Агол на задвижувањеАголот на задвижување мора да се промени единствено доколку опсегот назадвижување не е доволен за подесување на крајните граничници.

Фабрички подесениот агол на задвижување е даден на табличката за типот.

34

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 35: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Во стандардната верзија, аголот на задвижување може постојано да се менуваво опсег од 80° до 110°. Опционален опсег на задвижување: види техничкиподатоци за нарачката.

9.3.1 Аголот на задвижување: промена

Слика 33: Краен граничник

[1] Чивија со навој[2] Стоп завртка[3] Заштитен поклопец[4] Стоп навртка[5] Дихтунг

1. Отштрафете го заштитниот поклопец [3].2. Олабавете ја чивијата со навој [1], и притоа држете ја цврсто стоп завртката

[2] со помош на виљушкаст клуч.3. Зголемување на аголот на задвижување:

3.1 Вртете ја крајната навртка [2] спротивно од насоката на стрелкитена часовникот. Притоа не ја пречекорувајте мерката А макс.

A макс. [mm]Тип22SG 05.1/SGR 05.122SG 07.1/SGR 07.117SG 10.1/SGR 10.123SG 12.1/SGR 12.1

3.2 Арматурата доведете ја рачно до саканата крајна положба OPEN.3.3 Вртете ја стоп завртката [2] во насока на стрелките на часовникот,

додека не се спои со навртката [4].

35

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 36: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

4. Намалување на аголот на задвижување:4.1 Арматурата доведете ја рачно до саканата крајна положба OPEN.4.2 Вртете ја стоп завртката [2] во насока на стрелките на часовникот,

додека не се спои со навртката [4]. Притоа не ја пречекорувајтемерката А мин.

A мин. [mm]Тип10SG 05.1/SGR 05.110SG 07.1/SGR 07.108SG 10.1/SGR 10.112SG 12.1/SGR 12.1

5. Обезмастете ја површината на која лежи чивијата со навој [1] .6. Држете ја цврсто стоп завртката со помош на виљушкаст клуч и

прицврстете ја чивијата со навој [1] со 85 Nm.7. Проверете го дихтунгот [5] и доколку е оштетен заменете го.8. Заштрафете го заштитниот поклопец [3].

9.4 Тип на исклучување: проверка/промена за крајните позиции

Оштетување на арматурата поради погрешни подесувања!→ Вртежниот момент мора да биде прилагоден на арматурата.→ Подесувањата можат да се променат единствено со дозвола на

производителот на арматурата.

Исклучување зависноод гранично

префрлување

Граничното префрлување со лимитер се подесува такашто погонот се исклучуваво саканата точка на префрлување. Прекинувањето на вртежниот моментпретставува заштита од преоптоварување на арматурата.

Исклучување возависност од

вртежниот момент

Прекинувањето на вртежниот момент се подесува зависно од вртежниот моментпри исклучување. Погонот се исклучува кога ќе го достигне вртежниот моментотна исклучување.

Исклучувањето со граничното префрлување служи за сигнализација декаграничното префрлување ќе се активира кратко пред достигнување на вртежниотмомент на исклучување. Во спротивно, на екранот се појавува некое од следнивеизвестувања за грешка: TSO FAULT или TSC FAULT (мени S1).

Пристап преку менито до параметрите:MAIN MENU (M0) SETTINGS (M1) SEATING MODE (M11) VIEW (M110) EDIT (M111) OPEN POSITION (M11_0) CLOSED POSITION (M11_1)

Фабричка вредност: LIMIT

Чекори:1. Поставете го прекинувачот во позиција 0 (OPEN).

36

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 37: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

2. Држете го копчето C притиснато околу 3 секунди.➥ На дисплејот ќе се покаже:

MAIN MENU M0

LANGUAGE/CONTRAST SETTINGS OPERATIONAL DATA

3. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

MAIN MENU M1 LANGUAGE/CONTRAST

SETTINGS OPERATIONAL DATA

4. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

SETTINGS M11

SEATING MODE TORQUE LOCAL CONTROLS

5. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

SEATING MODE M110

VIEW EDIT

Со и може да менувате помеѓу VIEW и EDIT.6. Прикажи или промени?

Приказ на типот на исклучување: точка 7.Промена на типот на исклучување: точка 10.

Приказ на типот наисклучување:

7. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

VIEW M1100

OPEN POSITION CLOSED POSITION

VIEW M1101 OPEN POSITION

CLOSED POSITION

Со и може да се менува помеѓу M1100 OPEN POSITION и M1101CLOSED POSITION.

37

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 38: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

8. Притиснете➥ На дисплејот ќе се прикаже:

VIEWOPEN POSITION

LIMITC:ESC

VIEWCLOSED POSITION

LIMITC:ESC

Со и може да се менува помеѓу OPEN POSITION и CLOSED POSI-TION.

9. Назад до менито VIEW/EDIT:→ Притиснете двапати C .

Промена на типот наисклучување:

10. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

SEATING MODE M111 VIEW

EDIT

11. Притиснете➥ На дисплејот ќе се покаже:

ENTER PASSWORD 0 * * *

:EDIT :OK C:ESC

12. Внесете ја лозинката→ 4 притискања на = 0000 (фабричка лозинка).

➥ EDIT M1110

OPEN POSITION CLOSED POSITION

EDIT M1111 OPEN POSITION

CLOSED POSITION

Со и може да се менува помеѓу OPEN POSITION и CLOSED POSI-TION.

38

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 39: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

13. Притиснете➥ Дисплејот ја прикажува поставената вредност:

EDIT M1110

OPEN POSITIONLIMIT

↵:EDIT C:ESC

EDIT M1111

CLOSED POSITIONLIMIT

:EDIT C:ESC

Со и може да се избира помеѓу OPEN POSITION и CLOSED POSI-TION.

14. За да можете да менувате, притиснете уште еднаш на➥ На дисплејот ќе се покаже:

EDIT M1110OPEN POSITION

LIMIT

:EDIT :OK C:ESC

EDIT M1111CLOSED POSITION

LIMIT

:EDIT :OK C:ESC

15. Поставете ја новата вредност:→ Притиснете

16. Дали ја прифаќате новата вредност?→ Ја прифаќам вредноста: Притиснете→ Поништете го процесот без да ја прифатите вредноста: притиснете

C .

➥ На дисплејот ќе се покаже:

EDIT M1110

OPEN POSITIONLIMIT

:EDIT C:ESC

EDIT M1111

CLOSED POSITIONLIMIT

:EDIT C:ESC

Со и може да се менува помеѓу OPEN POSITION и CLOSED POSI-TION.

17. Назад кон приказот на статусот:→ Притискајте C повеќе пати додека не се прикаже S0.

39

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 40: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

9.5 Командната табла: отворање

За следниве подесувања (изборно) мора да се отвори командната табла.

1. Одвртете ги завртките [2] и отстранете го капакот [1] од командната табла.

2. Кога ќе го видите кружниот дисплеј [3]:извадете го дисплејот [3] со помош на окаст клуч (во функција на лост).Информација: За да не се оштети лакот, обвиткајте го клучот со ткаенина.

9.6 Прекинувач за вртежниот момент: подесувањеШтом се достигне поставениот вртежен моментот, прекинувачот за вртежниотмомент се активира (како заштита од преоптоварување на арматурата)

Информација Прекинувачот за вртежниот момент може да биде активиран и при мануелноракување.

Оштетувања на арматурата поради превисоко поставен вртежен момент.→ Вртежниот момент мора да биде прилагоден на арматурата.→ Подесувањата можат да се променат единствено со дозвола на

производителот на арматурата.

40

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 41: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Слика 37: Прекинувачи за вртежниот момент

[1] Црн прекинувач за вртежен момент во насоката CLOSE[2] Бел прекинувач за вртежен момент во насоката OPEN[3] Безбедносни завртки[4] Скала (ознаки) за вртежниот момент

1. Извадете ги двете безбедносни завртки [3] на кружниот диск.2. Скалата на вртежниот момент [4] вртете ја до потребниот вртежен момент

(1 da Nm = 10 Nm).3. Одново зацврстете ги безбедносните завртки.

Информација:Максимален вртежен момент на затегнување: 0,3 – 0,4 Nm

➥ Прекинувачите за вртежен момент се подесени.Пример: На слика погоре се прикажани следнива подесувања:● 11,5 da Nm = 115 Nm за насоката CLOSED● 12,5 da Nm = 125 Nm за насоката OPEN

9.7 Гранично префрлување со лимитер: подесувањеГраничното префрлување со лимитер го регистрира движењето. Придостигнување на подесената позиција, прекинувачот се вклучува.

Слика 38: Подесувачки елементи за граничното префрлување со лимитер:

Црно поле:[1] Подесување на вретеното: крајна позиција CLOSED[2] Покажувач: крајна позиција CLOSED[3] Точка: крајната позиција CLOSED е подесена

Бело поле:[4] Подесување на вретеното: крајна позиција OPEN[5] Покажувач: крајна позиција OPEN[6] Точка: крајната позиција OPEN е подесена

9.7.1 Крајна позиција CLOSED (црно поле): подесување

1. Вклучете го рачниот погон

41

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 42: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

2. Вртете го рачното тркало во насока на стрелките на часовникот, додекада се затвори арматурата.

3. За да не дојде до крајните граничници (поради продолженото движење)пред да се активира граничното префрлување, свртете го рачното тркалово спротивната насока за приближно 4 вртења.

4. Со помош на штрафцигер под постојан притисок држете го притиснатои вртете го вретеното за подесување [1] во насока на стрелките начасовникот, а притоа наблудувајте со покажувачот [2]: кога ќе сепочувствува и слушне прескокнувачки звук, покажувачот [2] скока заприближно 90°.

5. Доколку покажувачот [2] е 90° од точката [3]: бавно продолжете да вртите.6. Доколку покажувачот [2] продолжува да се движи кон точката [3]: не вртете

повеќе и ослободете го вретеното за подесување.➥ Крајната положба CLOSED е подесена.7. Доколку премногу е завртено (се слуша прескокнувачки звук откако

покажувачот ќе кликне): продолжете да го вртите вретеното за подесувањево истата насока и повторете го процесот на подесување.

9.7.2 Крајна позиција OPEN (бело поле): подесување

1. Вклучете го рачниот погон2. Вртете го рачното тркало спротивно од насоката на стрелките на

часовникот, додека да се отвори арматурата.3. За да не дојде до крајните граничници (поради продолженото движење)

пред да се активира граничното префрлување, свртете го рачното тркалово спротивната насока за приближно 4 вртења.

4. Со помош на штрафцигер држете го притиснато и вртете го вретеното заподесување [4] (слика) во насока на стрелките на часовникот, а притоанаблудувајте со покажувачот [5]: кога ќе се почувствува и слушнепрескокнувачки звук, покажувачот [5] скока за приближно 90°.

5. Доколку покажувачот [5] е 90° од точката [6]: бавно продолжете да вртите.6. Доколку покажувачот [5] продолжува да се движи кон точката [6]: не вртете

повеќе и ослободете го вретеното за подесување.➥ Крајната положба OPEN е подесена.7. Доколку премногу е завртено (се слуша прескокнувачки звук откако

покажувачот ќе кликне): продолжете да го вртите вретеното за подесувањево истата насока и повторете го процесот на подесување.

9.8 Меѓупозиции: подесување— Изборно —Погоните со DUO-гранично префрлување со лимитер имаат два прекинувачиза меѓупозициите. За секоја насока на движење може да се подеси еднамеѓупозиција.

42

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 43: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Слика 39: Подесување на елементите за гранично префрлување со лимитер

Црно поле:[1] Подесување на вретеното: насока на движење CLOSED[2] Покажувач: насока на движење CLOSED[3] Ознака: Меѓупозицијата CLOSED е подесена

Бело поле:[4] Подесување на вретеното: насока на движење OPEN[5] Покажувач: насока на движење OPEN[6] Ознака: Меѓупозицијата OPEN е подесена

9.8.1 Насоката на движење CLOSED (црно поле): подесување

1. Придвижете ја арматурата во насока CLOSED до посакуванатамеѓупозиција.

2. Во случај да е свртено премногу: свртете ја арматурата наназад и одноводојдете до меѓупозицијата со движење во насоката CLOSED.Информација: Секогаш достигнувајте ја меѓупозицијата во иста насокакако во подоцнежните електрични операции.

3. Со помош на штрафцигер држете го притиснато и вртете го вретенотоза подесување [1] во насока на стрелките на часовникот, а притоанаблудувајте со покажувачот [2]: кога ќе се почувствува и слушнепрескокнувачки звук, покажувачот [2] скока за приближно 90°.

4. Доколку покажувачот [2] е 90° од точката [3]: бавно продолжете да вртите.5. Доколку покажувачот [2] продолжува да се движи кон точката [3]: не вртете

повеќе и ослободете го вретеното за подесување.➥ Меѓупозицијата во насоката на движење CLOSED е подесена.6. Доколку премногу е завртено (се слуша прескокнувачки звук откако

покажувачот ќе кликне): продолжете да го вртите вретеното за подесувањево истата насока и повторете го процесот на подесување.

9.8.2 Насока на движење OPEN (бело поле): подесување

1. Придвижете ја арматурата во насокаOPENдо посакуваната меѓупозиција.2. Во случај да е свртено премногу: свртете ја арматурата наназад и одново

дојдете до меѓупозицијата со движење во насоката OPEN (секогашдостигнувајте ја меѓупозицијата во иста насока како во подоцнежнитеелектрични операции).

3. Со помош на штрафцигер држете го притиснато и вртете го вретенотоза подесување [4] во насока на стрелките на часовникот, а притоанаблудувајте со покажувачот [5]: кога ќе се почувствува и слушнепрескокнувачки звук, покажувачот [5] скока за приближно 90°.

4. Доколку покажувачот [5] е 90° од точката [6]: бавно продолжете да вртите.

43

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 44: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

5. Доколку покажувачот [5] продолжува да се движи кон точката [6]: не вртетеповеќе и ослободете го вретеното за подесување.

➥ Меѓупозицијата во насоката на движење OPEN е подесена.6. Доколку премногу е завртено (се слуша прескокнувачки звук откако

покажувачот ќе кликне): продолжете да го вртите вретеното за подесувањево истата насока и повторете го процесот на подесување.

9.9 Пробен тестНаправете пробен тест единствено доколку сите претходно опишани подесувањасе направени.

9.9.1 Насока на вртење: проверка

Штета на механизмот поради погрешна насока на вртење!→ Доколку насоката на вртење е погрешна, веднаш исклучете го уредот

(притиснете STOP).→ Отстранете ја причината, на пр. коригирајте ја фазната секвенца на

поврзувањето на ѕидниот држач за каблите.→ Повторете го пробниот тест.

1. Поместетете го погонот рачно до некоја меѓупозиција, т.е. до позиција штое доволно оддалечена од крајните позиции.

2. Поставете го прекинувачот за избор во позиција за локално управување(LOCAL).

3. Вклучете го погонот во насоката CLOSE и набљудувајте ја насоката навртење на кружниот дисплеј.→ Исклучете пред погонот да ја достигне крајната позиција.

➥ Насоката на ротирање е во ред кога погонот се движи во насокатаCLOSE и кружниот дисплеј се врти во насоката на стрелките начасовникот.

9.9.2 Гранично префрлување со лимитер: проверка

1. Поставете го прекинувачот за избор во позиција за локално управување(LOCAL).

44

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 45: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

2. Ракувајте со погонот преку копчињата OPEN - STOP - CLOSE.➥ Граничното префрлување со лимитер е правилно поставено кога

(стандардна сигнализација):- Жолтиот индикатор/LED1 свети во крајната позиција CLOSE.- Зелениот индикатор/LED5 свети во крајната позиција OPEN.- Индикаторите се гасат по движење во спротивната насока.➥ Граничното префрлување со лимитер е погрешно поставено ако:- Погонот застане пред да стигне до крајната позиција- Свети еден од црвените индикатори/LEDs (грешка во вртежниот момент),

односно следниве пораки за грешка за јавуваат на дисплејот:- Сигнализација на статус S0: FAULT IND.- Сигнализација на статус S1: TORQUE FAULT (OPEN) или TOR-

QUE FAULT (CLOSE)

3. Ако подесувањето за крајните позиции е погрешно: одново подесете гограничното префрлување со лимитер.

4. Ако подесувањата на крајните позиции се точни и никакви други опции несе достапни (пр. потенциометар или позиционер): затворете ја команднататабла.

9.9.3 Референтна патека при работење; повратна сигнализација за положбатаКај погоните со повратна сигнализација за положбата (електронски позиционерRWG, потенциометар) по промена на подесување на вклучувањето награничното префрлување со лимитер мора да се спроведе референтна патекапри работење за да се даде точна повратна сигнализација за положбата (0/4– 20 mA):

→ Погонот придвижете го електрично (преку копчињата OPEN И CLOSE одкомандната табла) еднаш во крајната положба OPEN и еднаш во крајнатаположба CLOSED.

9.10 Потенциометарот: подесување— Изборно —Потенциометарот служи како сензор кој ја регистрира позицијата на арматурата.

Информација Овие подесувања се потребни единствено доколку потенциометарот е директноповрзан со клиентот преку конекцијата XK (види шема за поврзување).

Информација Поради размерот со редукторот, целосниот опсег не е секогаш исполнет. Затоамора да се направи надворешно прилагодување (подесување напотенциометарот).

Слика 43: Приказ на контролната единица.

[1] Потенциометар

1. Завртете ја арматурата во крајната положба CLOSED.

45

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 46: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

2. Вртете го потенциометарот [1] спротивно од стрелките на часовникот седури не кликне.

➥ Крајната позиција CLOSED одговара на 0%.

➥ Крајната позиција OPEN одговара на 100 %.3. Свртете го малку потенциометарот [1] во спротивната насока.4. Извршете подесување на 0-точката при надворешно подесување на

потенциометарот (за далечинска сигнализација).

9.11 Подесување на електронскиот позиционер RWG— Изборно —Електонскиот предавател за положбаRWGслужи за регистрирање на положбатана арматурата. Врз основа на фактичка вредност утврдена од потенциометарот(сензор за движењето), тој создава електричен сигнал помеѓу 0 – 20 mA или 4– 20 mA.

Табела 6: Технички податоци за RWG 4020

Систем со 3 или 4 жициПоврзувањеTP_ _4/ _ _ _KMSШема на приклучокот0 – 20 mA, 4 – 20 mAIAИзлезна струја24 V DC, ±15 % израмнетоUVНапојување24 mA при 20 mA излезна струјаIмакс. потрошувачка

на струја600 ΩRBмакс. потрошувачка

на струја

Слика 44: Приказ на контролната единица.

[1] Потенциометар (сензор за движење)[2] Потенциометар мин. (0/4 mA)[3] Потенциометар макс. (20 mA)[4] Точка на мерење (+) 0/4 – 20 mA[5] Точка на мерење (-) 0/4 – 20 mA

1. Обезбедете напојување до електронскиот позиционер.2. Завртете ја арматурата во крајната положба CLOSED.3. Приклучете амперметар за 0 – 20 mA на точките за мерење [4 и 5]4. Вртете го потенциометарот [1] во спротивна насока од насоката на

стрелките на часовникот се дури не застане.5. Свртете го малку потенциометарот [1] во спротивната насока.6. Свртете го потенциомерот [2] во насока на стрелките на часовникот додека

не почне да се зголемува излезната струја.

46

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 47: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

7. Свртете го потенциомерот [2] во спротивна насока додека не се постигнеследнава вредност:

- при 0 – 20 mA ca. 0,1 mA- при 4 – 20 mA ca. 4,1 mA➥ Со ова се обезбедува дека сигналот ќе остане над електричната 0-точка.8. Завртете ја арматурата во крајна положба OPEN.9. Подесете го потенциомерот [3] на крајна вредност од 20 mA.10. Одново достигнете ја крајната положба CLOSED и проверете ја

минималната вредност (0,1mA oder 4,1mA). Доколку е потребно, поправетего подесувањето.

9.12 Механичка сигнализација за положбата: подесување

1. Кружниот дисплеј монтирајте го на вратилото2. Придвижете ја конструкцијата во крајната положба CLOSE.3. Долниот кружен дисплеј вртете го додека симболот (CLOSE) не се

поклопи со ознаката на капакот .

4. Доведете го погонот во крајната позиција OPEN:5. Задржете ја позицијата на долниот сигнализациски диск и вртете го горниот

диск за симболот (OPEN) да се поклопи со ознаката на капакот .

6. Доведете го механизмот уште еднаш во крајната позиција CLOSE.7. Проверете ги подесувањата:

Доколку симболот (CLOSE) не се поклопува со ознаката на капакот :→ повторете ја постапката за подесување.

9.13 Командна табла: затворање

Опасност од корозија при оштетувања на лакот!→ По работењето на уредот поправете ги оштетувањата на лакот.

1. Исчистете ги допирните површини на капакот и на куќиштето.2. Проверете дали дихтунгот [3] е во ред, во случај да е оштететен, заменете

го со нов.

47

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 48: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

3. Дихтунгот подмачкајте го со маст која не содржи киселина (пр. вазелин) ипоставете го правилно.

4. Капакот [1] поставете го на командната табла.5. Подеднакво зацврстете ги завртките накрсно [2].

9.14 Оперативно време: подесувањеКај задвижувачките погони со еднофазни мотори на наизменична струја можеда се подесува оперативното време (времето на работа).

Табела 7: Подесување на оперативното време за 90°

Оперативно времеГолеминаод 5,6 до 45 секундиSG 05.1/SGR 05.1од 11 до 90 секундиSG 07.1/SGR 07.1од 11 до 90 секундиSG 10.1/SGR 10.1од 22 до 180 секундиSG 12.1/SGR 12.1

Слика 48: Задвижувачки погони со еднофазни мотори на наизменична струја

[1] Капак на моторот[2] Потенциометар

Опасен напон!Опасност од струен удар.→ Пред отворање исклучете го напојувањето.

48

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПуштање во работа (основни подесувања) AC 01.1 Интрузивeн

Page 49: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Опасност од корозија при оштетувања на лакот!→ По работењето на уредот поправете ги оштетувањата на лакот.

1. Отштрафете го заштитниот капак [1] на моторот.2. Подесете го саканото оперативно време со потенциометарот [2].3. Исчистете ги допирните површини на капакот на моторот и на куќиштето.4. Умерено намастете ги допирните површини со базна маст (на пр. вазелин).5. Проверете дали дихтунгот е во ред и наместете го правилно.6. Поставете го капакот на моторот [1] и цврсто заштрафете (вртежен момент

на затегнување околу 50 Nm).Информација: При видот на заштита IP 68, капакот на моторотдополнително се запечатува со специјален навој за запечатување.

49

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Пуштање во работа (основни подесувања)

Page 50: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

10. Поправки

10.1 Сигнализација на грешки и предупредувањаГрешките ја прекинуваат или попречуваат електричната работа на погонот.Предупредувањата не влијаат на работата на електричниот погон. Тие сеглавно од информативен карактер.

Сигнализацијата за грешки и предупредувања се прикажува на дисплејот.

10.1.1 Сигнализација на статус S0 - грешки и предупредувања

4-тиот ред од сигнализацијата S0 покажува грешки и предупредувања.

LOCAL MODE S0OPEN

E2 100 %FAULT IND.

Табела 8: Опис на сигнализацијата на грешка:

ПоправкаОписСигналЗа дополнителни информации притиснете

и отидете на сигнализацијата S1.Се јавува грешка.FAULT IND.

За дополнителни информации притиснетена и отидете на сигнализацијата S2.

Се јавува предупредување..WARNING IND.

За дополнителни информации притиснетена и отидете на сигнализацијата S1(грешки) одн. S2 (предупредувања).

Се јавува грешка и предупредување.FAULT + WARNING

За дополнителни информации притиснетена и отидете на сигнализацијата S3(причина за сигнализација на грешка).

Погонот не може да биде управуван оддалечина REMOTE. Погонот може да сеуправува единствено преку локалнитеконтроли.

NOT READY IND. IND.

За дополнителни информации притиснетена и отидете на сигнализацијата S1или S3.

Се јавува грешка и сигнал NOT READYСе јавува REMOTE.

FLT + NR

За дополнителни информации притиснетена и отидете на сигнализацијата S2или S3.

Се јавува предупредување и сигнал NOTREADY.Се јавува REMOTE.

WRN + NR

За дополнителни информации притиснетена и отидете на сигнализацијата S1или S3.

Се јавува грешка, предупредување исигнал NOT READY.Се јавува REMOTE.

FLT + WRN + NR

10.1.2 Сигнализација на статус S1 - грешки

При прикажувањето на статусот S1 се сигнализираат и грешките:

FAULT, IND. S1NO FAULT

50

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПоправки AC 01.1 Интрузивeн

Page 51: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Табела 9: Опис на сигнализацијата за грешки:

ПоправкаОписСигналНе е утврдена грешка.NO FAULT

За дополнителни информации:1. Одете до група D: Притиснете и

држете го притиснато копчето Cдодека не се појави статусот запроблем D0 .

2. Отидете на сигналот за проблем D3:Притиснете двапати на .

Утврдена е внатрешна грешка.INTERNAL FAULT

Доведете ја оперативната команда вонасоката OPEN.

Грешка во вртежниот момент во насокаCLOSE.

TORQUE FAULT (CLOSE)

Поставете го прекинувачот за избор вопозиција за локални контроли (LOCAL) иресетирајте го сигналот за грешка сокопчето Reset.Доведете ја оперативната команда вонасоката CLOSE.

Грешка во вртежниот момент во насокаOPEN.

TORQUE FAULT (OPEN)

Поставете го прекинувачот за избор вопозиција за локални контроли (LOCAL) иресетирајте го сигналот за грешка сокопчето Reset.Тестирајте/приклучете ги фазите.Една фаза е прекината.LOSS OF PHASEПочекајте да се излади.Се активира заштитата на моторот.THERMAL FAULTДоколку грешката и понатаму се јавувапосле изладувањето:Поставете го прекинувачот за избор вопозиција за локални контроли (LOCAL) иресетирајте го сигналот за грешка сокопчето Reset.Проверете го осигурувачот F4.За дополнителни информации:1. Одете до група D: Притиснете и

држете го притиснато копчето Cдодека не се појави статусот запроблем D0 .

2. Одете до сигналот за проблем D4:Притиснете четири пати на .

Управувачката единица не е правилноконфигурирана.

CONFIGURATION FAULT

10.1.3 Сигнализација на статус S2 - предупредувања

Во сигнализацијата на статус S2 се појавуваат предупредувања:

WARNING, IND. S2NO WARNING

Табела 10: Опис на предупредувања

ПоправкаОписПредупредувањеНе е утврдено предупредување.NO WARNING

Подесете го времето на управување (сопараметарот MONITOR TRIGGERS)соодветно со реалното време науправување.

Преминато е подесеното време науправување при движење помеѓу крајнатапозиција OPEN и крајната позиција CLO-SED.

WARNING OPER. TIME

Проверете ја работата на крајнитепрекинувачи.Проверете ја механиката на погонот.

51

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Поправки

Page 52: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

ПоправкаОписПредупредувањеПроверете дали работи правилно.Преминати се подесените вредности за

макс. стартувања/h или макс. време наработа/h.

WARNING STARTS/RUNЗголемете го времето на мирување.Намалете го бројот на промени.Движете го погонот едно по друго во дветекрајни положби (OPEN и CLOSED).

Позиционерот (потенциометар или RWG)не е стандардизиран.

INTERNAL FEEDBACK

За дополнителни информации:1. Одете во група D: Држете го копчето

C притиснато додека не се појавистатусот на проблемот D0.

2. Одете до статусот на проблем D3:Притиснете трипати на .

Утврдено е внатрешно предупредување.INTERNAL WARNING

Проверете го сигналот на позиционерот:1. Одете во група D: Држете го копчето

C притиснато додека не се појавистатусот на проблемот D0.

2. Одете до статусот на проблем D7,D8 или D9: Притиснете х 7, 8 или9 пати.

Изгубени се сигналите од позиционерот.FEEDBACK LOSS Е2

Проверете го поврзувањето напозиционерот.Проверете го параметарот POSITIONE2. Подесувањето мора да бидесоодветно на шемата за поврзување.Проверете го поврзувањето.Нема сигнализација за поставената

вредност.SETPOINT LOSS Е1

Проверете го поврзувањето.Нема сигнализација за вртежниот момент.SETPOINT TORQUE Е6

10.1.4 Сигнализација на статус Ѕ3 - причини за неподготвено далечинско управување

Во сигнализацијата на статусот S3 се прикажани причините за неподготвенодалечинско управување NOT READY IND. (од сигнализацијата на статус S0).

NOT READY IND. S3READY

Табела 11: Опис на сигнализацијата на грешка:

ОписСигналПогонот може да биде управуван од далечина, преку REMOTE.READYПогонот неможе да се управува од далечина REMOTE, бидејќи прекинувачот за изборе поставен во позиција LOCAL или OFF.

NOT REMOTE

10.2 Осигурувачи

10.2.1 Осигурувачи во управувачката единица на погонот

Осигурувачите F1 и F2 се достапни по одвртување на капакот [1] на заднатастрана.

Осигурувачите F3, F4 и F5 се наоѓаат на единицата за напојување и дп нивможе да се пристапи со отстранување на електричниот приклучокот [2].

Опасен напон!Опасност од струен удар.→ Пред отворање исклучете го напон.

52

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПоправки AC 01.1 Интрузивeн

Page 53: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Слика 49: Пристап до осигурувачите

[1] Задна страна на капакот[2] Електричен приклучок

F1/F2 Примарни осигурувачи на единицата за напојување

AUMA вид-бр.F1/F2G-осигурувачи6,3 x 32 mmГолемина

K002.2771 A T; 500 VРеверзибилни контакториНапојување≤ 500 V

K002.6652 A FF; 660 VРеверзибилни контакториНапојување > 500 V

K001.18516 A FF; 500 VТиристори за моќ на моторот до 1,5 kWK006.96530 A FF; 500 VТиристори за моќ на моторот до 3,0 kWK002.2771 A T; 500 VТиристори за моќ на моторот до 5,5 kW

F3 Внатрешно напојување 24 V DC

F4 Внатрешно напојување 24 V AC (115 V AC) за:● грејачот, прекинувачите, контролите за реверзибилните контактори● ПТЦ прекинувачкиот уред● при 115 V AC и влезови за управувачката единица OPEN - STOP- CLOSE

F4F3G-осигурувачи според IEC 60127-2/III5 x 20 mm5 x 20 mmГолемина1,25 A T; 250 V1,0 A T; 250 VИзлез на напојувањето = 24 V0,315 A T; 250 V1,0 A T; 250 VИзлез на напојувањето = 115 V

F5 Осигурувачи со автоматско ресетирање како заштита од краток спој нанадворешното напојување 24 V DC за корисникот (види шема на поврзување).

Информација По заменување на осигурувачите, капакот повторно да се постави и прицврсти.

10.2.2 Заштита на моторот (термичко надгледување)

За заштита на погонот од прегревање и недозволено високи температури наповршината, PTC термистори или термопрекинувачи се вградени во навојотна моторот. Термопрекинувачот се активира штом е достигната максималнодозволената температура на навојот.

Погонот се исклучува и се јавуваат следниве сигнали за грешка:● Свети LED 3 (термална грешка) на локалните контроли.● Сигнализација S0: Директен режим на управување OFF/LOCAL= FLT +

NR.● Сигнализација S0/S6: Далечински режим на управување: REMOTE =

FAULT IND.● Сигнализација S1: THERMAL FAULTПред да продолжи со работа, моторот мора да се излади.

53

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Поправки

Page 54: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Потоа, во зависност од подесувањето на параметрите, сигналот за грешка илисе ресетира автоматски, или треба да биде ресетиран со помош на копчетоReset, при што прекинувачот ќе биде поставен на LOCAL.Дополнителни информации на оваа тема може да се најдат во упатството(Ракување и подесувања).

54

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаПоправки AC 01.1 Интрузивeн

Page 55: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

11. Поправки и одржување

Оштетувања при нестручно одржување!→ Работите на поправките и одржувањето смее да ги извршува само обучено

стручно лице кое е овластено за тоа од страна на инсталатерот илисопственикот на постројката.

→ Работите на поправките или одржувањето да се изведуваат само кога еисклучен уредот.

Сервис AUMA нуди обемни сервисни услуги како што се на пр. поправки, одржувањеи обука на корисниците. Адресите за контакт можат да се најдат во оваадокументација под <Адреси> и на интернет страната (www.auma.com) .

11.1 Превентивни мерки за сервисирање и безбедно работење

Спроведувањето на следниве мерки е потребно за безбедно работење напроизводот:

6 месеци по пуштање во употреба, а потоа еднаш годишно:

● Спроведете визуелна контрола:Проверете дали се цврсто наместени и запечатени влезовите за каблите,уводниците за каблите, штопните за затворање, итн.За вртежните моменти придржувајте се до инструкциите на производителот.

● Проверете дали се затегнати завртките за прицврстување помеѓу погоноти арматурата/преносникот. Доколку е потребно, затегнете ги завртките совртежните моменти за затегнување наведени во поглавјето <Монтажа>.

● Во случај на ретко активирање: направете пробен тест.

Кај видот на заштита IP 68

По поплавување:● проверете го погонот.● Во случај на навлегување на вода, пронајдете ги местата на пропуштање

и санирајте ги. Исушете го уредот прописно и проверете ја неговатаспособност за работа.

11.2 Одржување

Подмачкување ● Во фабриката, куќиштето со преносниците се полни со масло.● Не е потребно да се менува маслото или одново да се подмачкува доколку

не се изгуби (потроши) средството за подмачкување

11.3 Отстранување и рециклирањеНашите уреди се производи со долг животен век. Сепак еднаш ќе дојде домоментот кога тие мораат да се заменат. Уредите се модуларно конструирании поради тоа материјалите можат да се одвојуваат и сортираат како:● електронски отпад● различни метали● пластика● масти и маслаГенерално важи:● Мастите и маслата се по правило материи кои што се штетни за водата и

не смеат да се испуштаат во природата.● Демонтираните материјали отстранете ги на прописен начин односно

рециклирајте ги прописно.● Придржувајте се кон националните прописи за отстранување на отпад.

55

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Поправки и одржување

Page 56: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

12. Технички податоци

Информација Во следните табели покрај стандардните модели се наведени и опциите.Точниот модел пронајдете го во Листот со технички податоци со нарачката.Листот со техничките податоци со нарачката можете да го преземете одинтернет страната http://www.auma.com на германски и англиски јазик (сонаведување на бројот на нарачката).

12.1 Карактеристики и функции на погонот

SG: Кратковремена работа S2 - 15 minSGR: Наизменична работа S4 - 25 %

Режим на работа1)

Види табличка за типот: погонДомен на вртежен моментВиди табличка за типот: погонВреме на придвижување за

90°Стандардно: Трифазен индукциски мотор, градежна форма IM B9 според IEC 60034МоторСтандардно: F, со антигабична заштитаИзборно: H, со антигабична заштита

Класа на материјалот наизолацијата

Стандардно: Термички прекинувач (NC)Изборно: Термистор (PTC според DIN 44082)

Заштита на моторот

даСамокочењеСтандардно:80° до 110° постојано варира помеѓу мин. и макс. вредност.Изборно:30° – 40°, 40° – 55°, 55° – 80°, 110° – 160°, 160° – 230° или 230° – 320°

Агол на задвижување

Запчаници - прекинувач за крајна положба OPEN и CLOSEDСтандардно:● Единечен прекинувач (1 NC и 1 NO; негалвански изолиран) по крајна положбаИзборно:● Двоен прекинувач (2 NC и 2 NO) по крајна положба, прекинувач изолиран галвански● Двоен прекинувач (3 NC и 3 NO) по крајна положба, прекинувач изолиран галвански● Прекинувач за меѓуположба (DUO - исклучување), се подесува по желба

Гранично префрлување солимитер

Вклучување на вртежниот момент за правецот на движењеOPEN (отворено) и CLOSED(затворено) постојано прилагодливоСтандардно:Обичен прекинувач (1 NC и 1 NO; негалвански изолиран) по насокаИзборно:Двоен прекинувач (2 NC и 2 NO) по насока, прекинувач изолиран галвански

Вклучување на вртежниотмомент

Потенциометар или 0/4 – 20 mA (RWG)Сигнал за подесување,аналоген (изборно)

Постојана сигнализација, подесувачки кружен дисплеј со симболи OPEN (отворено) иCLOSED (затворено)

Механичка сигнализација заположбата

ТрепкачСигнализација за движењетоСтандардно: Електроотпорно загревање со 5 W, 24 V DC (се обезбедува интерно)Греење во контролната таблаНапони: 110 – 220 V AC, 220 – 240 V AC или 400 V ACМоќност: 12,5 W

Моторно греење (изборно)

Рачен погон за подесување и работење во случај на опасност, мирува за време наелектричо управувањеИзборно: Рачно тркало со заклучување

Рачен погон

AUMA кружен конектор со приклучок на заштрафувањеПоврзување со управувачкатаединица

Стандардно: спојница без дупчењеИзборно: спојница направена со дупчење и вдлабнување, внатрешно со четири страниили двострано според EN ISO 5211

Спојница

Мерки според EN ISO 5211Приклучок на арматурата

При номинална волтажа и околинска температура од 20 °C и при оптеретување со момент на движење односно момент нарегулирање според одделни технички податоци. Пречекорување на дозволениот начин на работа не е дозволено.

1)

56

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаТехнички податоци AC 01.1 Интрузивeн

Page 57: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Технички податоци - прекинувачи: гранично префрлување со лимитер и прекинувач за вртежниот момент2 х106 стартувањаМеханички животен век

Посребрени контакти:30 V AC/DCU мин.250 V AC/DCU макс.20 mAI мин.5 А при 250 V (омски отпор)3 A при 250 V (индуктивен отпор, cos phi = 0,6)

I макс. наизменична струја

0,4 А при 250 V (омски отпор)0,03 A при 250 V (индуктивен отпор, L/R = 3 µs)7 А при 30 V (омски отпор)5 A при 30 V (индуктивен отпор, L/R = 3 µs)

I макс. еднонасочна струја

Позлатени контакти:5 VU мин.30 VU макс.4 mAI мин.400 mAI макс.

Технички податоци - потезен прекинувач107 стартувањаМеханички животен век

Посребрени контакти:10 V AC/DCU мин.250 V AC/DCU макс.3 А при 250 V (омски отпор)2 A при 250 V (индуктивен отпор, cos phi ≈ 0,8)

I макс. наизменична струја

0,25 А при 250 V (омски отпор)I макс. еднонасочна струја

12.2 Опрема и функции на управувачката единица на погонот

Напон и фреквенција на електричната мрежа; види табличка за типот: управување имоторДозволени осцилации во напонот: ±10 %Дозволени осцилации во напонот: ±5 %

Напојување, фреквенција наелектричната мрежа

Потрошувачка на струја - мотор: види табличка за типот: моторПотрошувачка на струја на управувачката единица во зависност од напонот во ел.мрежа:100 до 120 V AC = макс. 650 mA208 до 240 V AC = макс. 325 mA380 до 500 V AC = макс. 190 mA

Потрошувачка на струја

24 V DC +20 % / –15 %Потрошувачка на струја: основна верзија со околу 200 mA, изборно до 500 mA

Надворешно напојување наелектрониката (изборно)

Управувањето е наменето за пресметаниот капацитет на моторот, види табличка затипот: мотор

Пресметан капацитет

Категорија III според IEC 60 364-4–443Наднапонска категоријаСтандард:Реверзибилни контактори (механички и електрично затворени) за AUMA класата намоќта на моторот A1Изборно:Тиристор-единица на контактор за напон на осцилации во ел.мрежа до 500 V AC(препорачливо за подесувачки погони) за класата на моќност на моторот на AUMA B1

Преносници1) 2)

Стандард:Управувачки влезови 24 V DCOPEN-STOP-CLOSE-EMERGENCY (преку опто изолатор,заеднички референтен потенцијал), потрошувачка на струја: околу 10mA по влез, имајтего во предвид минималното траење на импулсот за подесувачките погониИзборно:Управувачки влезови 115 V AC, OPEN-STOP-CLOSE-EMERGENCY (за опто изолатор,заеднички референтен потенцијал), потрошувачка на струја: околу 15mA по влез

Контроли

57

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Технички податоци

Page 58: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Стандардно:6 излезни контакти кои можат да се програмираат, со позлатени контакти:● 5 контакти за алармирање со заеднички референтен потенцијал, макс, 250 V AC,

1 A (омски отпор)- Стандардна конфигурација: крајна положба OPEN, крајна положба CLOSED,

прекинувач за избор REMOTE, грешка на вртежен момент CLOSED, грешка навртежен момент OPEN

● 1 променлив-контакт, макс. 250 V AC, 5 A (омски отпор) за колективен аларм- Стандардна конфигурација: Постапување при грешка на вртежен момент, пад

на фаза, заштита на моторИзборно:5 лебдечки отворни/затворни-контакти без заеднички референтен потенцијал, заизлезни контакти од макс. 250 V AC, 5 A (омски отпор)

Сигнализација за состојбата

Стандардно:Помошен напон од 24 V DC, макс. 100mA за напојување на влезовите на управувањето,галвански изолирани од внатрешното напојувањеИзборно:Помошен напон од 115 V AC, макс. 30 mA за обезбедување на влезовите зауправување.3), галвански изолирани од внатрешното напојување.

Напонски излез

Стандард:● Прекинувач за избор LOCAL-OFF-REMOTE (може да се приклучи во сите три

позиции)● Копчиња OPEN - STOP - CLOSED - RESET● 5 сигнални светла:

- Крајна положба и движечки сигнал CLOSED (жолто), грешка на вртежен моментCLOSED (црвено), соодветна заштита на мотор (црвено), грешка на вртеженмомент OPEN (црвено), крајна положба и движечки сигнал OPEN (зелено)

● LC дисплеј, осветлен● Интерфејс со програмирање (инфра-црвено)Изборно:● Интерфејс управуван со Bluetooth, со Bluetooth Klasse II Chip со опсег до 10 m.

Поддржува Bluetooth-Profil SPP (Serial Port Profile).● Оспособување на командната табла за дигитален влез RELEASE Со тоа преку

копчињата на командната табла може да се овозможи или исклучи работењето напогонот.

● Специјални бои за 5-те сигнални светла:- Крајна положба CLOSED (зелено), грешка на вртежен момент CLOSED (сино),

грешка на вртежен момент ОPEN (жолто), соодветна заштита на мотор (бело),крајна положба OPEN (црвено)

● Заштитен поклопец, се заклучува● Заштитен поклопец со сигнализационо стакло, се заклучува

Командна табла

58

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаТехнички податоци AC 01.1 Интрузивeн

Page 59: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Стандард:● Начин на исклучување со подесување

- - со гранично преклопување или вртежен момент за крајната положба OPEN икрајната положба CLOSED

● Набљудување на вртежниот момент за време на целиот опсег на движење● Прескокнување на вртежниот момент, може да се подесува до 5 секудни (без

набљудување на вртежниот момент за време на движењето)● Набљудување на пад на фаза4) со автоматска корекција на фазата● Сигнал за движењето преку LED светло за сигнализација● EMERGENCY - однесување, се програмира

- Дигитален влез, ниско-активен, реакција по избор: стоп, влез во крајна положбаCLOSED, влез во крајна положба OPEN, влез во меѓупозиција

- Набљудувањето на вртежниот момент при работење во EMERGENCY може дасе прескокне.

- Термозаштита при работење во EMERGENCYможе да се прескокне (единственово комбинација со термо прекинувач на погонот, а не со ПТЦ термистор).

Изборно:● Позиционер5)

- Референтна вредност на процесот преку аналогниот внес E1 = 0/4 – 20 mA- Подесувачки параметри за однесување при пад на сигнализацијата- Автоматско адаптирање на лентата (прилагодливото однесување може да се

избере)- Работење со делење на опсегот- Избор помеѓу работење со open-close или преку дигиталниот внес преку режимот

MODE● Регулатор на процесот, PID6)

- Референтна вредност на процес преку аналоген внес E1 = 0/4 – 20 mA- Фактичка вредност на процес преку аналоген внес E1 = 0/4 – 20 mA- Подесувачки параметри за однесување при пад на сигнализацијата- Ограничување на доменот на регулирање- Избор помеѓу работење со open-close или преку дигиталниот внес преку режимот

MODE

Функции

● Програмирано надгледување на макс. број стартувања, дава сигнал запредупредување

● Надгледување на реакцијата на наредба за работење (се подесува од 1 до 15секунди), дава сигнал за грешка и води кон исклучување

● Надгледување на времето на работе (се подесува од 4 до 1 800 секунди), давасигнал за предупредување

Функции за надгледување

● Податоци за нарачката:- број на нарачка на AUMATIC, број на нарачка на погон, KKS-број (систем за

означување во електроцентрали), број на арматура, број на фабриката● Податоци за производот:

- Име на производот, сериски број на погонот, сериски број на AUMATIC, верзијана софтверот, верзија на хардверот, датум на преземање, шема за поврзување,дијаграм за приклучување

● Податоци за проектот:- Име на проектот, 2 полиња слободно дефинирани од клиентот со по 19 знака

● Податоци за проектот:- Телефон за сервисирање, интернет адреса, сервисен текст 1, сервисен текст 2

Електронска табличка соподатоци

По еден бројач со рестартирарање и еден бројач за рок на траење за:рок на траење на моторот, број на стартувања, исклучување во крајна позиција CLOSEDзависно од вртежниот момент, исклучување во крајна позиција CLOSED зависно одгранично префрлување, исклучување во крајна позиција OPEN зависно од вртежниотмомент , исклучување во крајна позиција OPEN зависно од гранично префрлување,грешки во вртежен момент CLOSED, грешки во вртежен момент OPEN, заштитниисклучувања на моторот

Податоци за работењето

59

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Технички податоци

Page 60: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Стандардно:Надгледување на температурата на моторот во комбинација со термопрекинувачи вомоторотИзборно:● Дополнителен термички регулатор за вишокот на струја во управувачката единица

во комбинација со термопрекинувачи вградени во моторот● ПТЦ уред за исклучување во комбинација со термистори во моторот

Проценка на заштитата намоторот

Стандардно:AUMA кружен електричен приклучок (S) со навртки и M-навојИзборно:● Pg-навој, NPT-навој, G-навој, посебни навои● Позлатени контакти за управување (пинови и штекери)● Носечка ѕидна рамка за исклучен штекер● Заштитно капаче за куќиштето на штекерот (при исклучен штекер)

Поврзување на електричнотонапојување

Види табличка за типотШема за поврзување

Реверзибилните контактори се наменети во времетраење од 2 милиони циклуси на префрлување.1)Одредување на класата на моќта на моторот на AUMA ; види Електрични податоци за погонот2)Не е можно заедно со терморегулатор со автоматско прекинување,3)Попречувања при напојување (на пр. пад на напон) не води кон сигнализација за грешка, за време на поставено време(подесување на работата 10 секунди)

4)

Потребно е позиционер (предавател за позицијата) во погонот5)Потребно е позиционер (предавател за позицијата) во погонот6)

Дополнителни можности за верзиите со потенциометар или RWG во погонотГалвански изолиран аналоген излез E2 = 0/4 – 20 mA (излезен напон макс. 500 Ω)Индикатор за положбаПочеток на такт / крај на такт / време на работа и пауза (1 до 300 секунди) независноможе да се подесат за насоката OPEN/CLOSES

Метроном

4 меѓупозиции по желба помеѓу 0 и 100 %, извршувањето и сигнализација можат да сепрограмираат

Меѓупозиции

12.3 Услови за употреба

по желбаПоложба на монтирањеДозволено е да се употребува во внатрешни и надворешни инсталации.УпотребаВиди табличка за типотСтандардно:● IP 67Изборно:● IP 68● IP 68-DS● IP 67-DSСпоред спецификацијата на AUMA, степенот на заштита IP 68 ги исполнува следнивестандарди:● длабочина на вода: макс. 6 m● времетраење на постојано потопување во вода: макс. 72 часа● за време на поплавувањето до 10 операции● За време на постојано потопување, не е можен регулирачки режим на работа.(DS = двојно заптивачки = додаток помеѓу приклучокот и внатрешниот простор)

Степен на заштита според EN60529

Стандардно:KS: соодветно за инсталација во индустриски оддели, хидроелектрани или електранисо ниска загаденост, како и поставување во околина со повремена или постојаназагаденост со блага загадувачка концентрација (на пр. , пречистителна станица, хемискаиндустрија).Изборно:● КХ: соодветно за поставување во екстремно загадени околини со високо ниво на

влажност во воздухот и силна загадувачка концентрација.● KX-G: исто како KX, но верзија без алуминиум (во надворешните делови).

Заштита од корозија

Стандардно: ≤ 2 000 m над нивото на моретоИзборно: > 2 000 m над нивото на морето, ве молиме контактирајте со AUMA.

Надморска висина наинсталација

60

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаТехнички податоци AC 01.1 Интрузивeн

Page 61: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

до 100% релативна влажност на воздухот во вкупниот дозволен опсег на температуратаВлажност на воздухотВнатре во управувачката единица: степен на загадување 2Надвор од управувачката единица (во затворена состојба): степен на загадување 4

Степен на загаденост

Стандардно: двокомпонентна боја со железен оксид и минералиПокривен лакСтандардно: AUMA сребрено сива (слична на RAL 7037)БојаВиди табличка за типотСтандардно:● –25 °C до +70 °CИзборно:● –40 °C до +70 °C● –50 °C до +70 °CВерзии за ниски температури со систем за греење на приклучок на надворешнонапојување од 230 V AC или 115 V AC.

Температура на околината

Управувачки режим (циклус на операции OPEN - CLOSE - OPEN):SGR 05.1 – SGR 07.1: 20 000SG 10.1: 15 000SG 12.1: 10 000Регулирачки режим:1)SGR 05.1 – SGR 12.1: 2,5 милиони одделни чекори при работењето

Животен век

Види одделни технички податоциТежина

животниот век зависи од оптеретувањето и од бројот на вклучувања. Висока зачестеност на вклучувања ретко ја подобруваточноста во работата. За да може што подолго да работи без одржување и без дефект, треба да се вклучува што е можнопомалку во час, т.е. единствено онолку колку што е потребно за процесот.

1)

12.4 Дополнителна опрема

Прицврстување на AUMATIC одвоено од погонот, вклучувајќи го и приклучокот. Каблиза поврзување на барање. Препорачано за средини со високи температури, тешкопристапни области, или во случај на силна вибрација за време на работа.

Ѕиден носач1)

Контролниот напон на реверзибилните контактори се прекинува со употреба на копчетоза итно прекинување EMERGENCY STOP

EMERGENCY STOP копче 2)

COM-AC. Интрфејс кабел е потребен за стандардното инфрацрвено програмирање наинтерфејсот.

Софтвер за поставување напараметри за комјутер.

Должина на водовите помеѓу погонот и AUMATIC макс. 100 метри. Несоодветно за верзијата со потенциометар на погонот.Наместо потенциометар, треба да се употреби електронски позиционер.

1)

Единствено во комбинација со реверзибилни контактори и AUMATIC AC 01.1 во видот на заштита IP 67 односно IP 682)

12.5 Останато

● Електромагнетна компатибилност (ЕМК): (2004/108/EC)● Нисконапонска директива; (2006/95/EC)● Директива за машините: (2006/42/EC)

ЕУ директиви

61

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Технички податоци

Page 62: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

13. Листа на резервни делови13.1 Задвижувачки погон SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1

62

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаЛиста на резервни делови AC 01.1 Интрузивeн

Page 63: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Информација: Ве молиме назначете го типот на уредот и бројот на нарачката (види табличка за тип) коганарачувате резервни делови. Користете исклучиво оригинални резервни делови од AUMA. Користењетодруги резервни делови води до губење на гаранцијата, како и до оградување од одговорност. Овој приказна резервни делови може малку да отстапува од испораката.

ВидНазивБр.Куќиште001.0

СклопПолжавесто вратило002.0Стоп навртка (се содржи во склопот 002.0)002.4

СклопРачно тркало - полжав003.0СклопПолжавест запченик004.0СклопПриклучна прирабница005.0СклопКраен граничник010.0

Заштитен поклопец016.1СклопПокажувач на вртежниот момент017.0СклопОграничена патека021.0СклопПолжавест лагер029.0СклопПланетарни преносници032.0СклопМотор034.0СклопКочница на моторот034.1СклопПокривна плоча034.2СклопНосач на приклучокот со спрега за кабелот од моторот041.0СклопПрекинувач за вртежниот момент061.0СклопКапак500.0СклопНосач на приклучната склопка (комплет склопки)501.0СклопПриклучок за пинови без пинови502.0СклопПриклучок за управувачката единица503.0СклопПриклучок за моторот504.0СклопПриклучок со пинови за управувачката единица505.0СклопПриклучок со пинови за моторот506.0СклопКапак на приклучокот507.0

Спојница525.0СклопРачно тркало542.0СклопРачка во форма на топка542.1СклопМеханичка сигнализација за положбата553.0СклопПотенциометар за позиционерот556.0СклопПотенциомер без лизгачка спојка556.1СклопГрејач557.0СклопПотезен прекинувач со пинови на жиците (без импулс диск и изолациона плоча)558.0СклопКонтролна единица со копчиња и прекинувачи за вртежниот момент.559.0 -

1СклопКонтролна единца со магнетно гранично префрлување со лимитер и трансмитер на вртежниот

момент (MWG), за неинтрузивни верзии во комбинација со интегралните контроли на AUMATIC.559.0 -2

СклопПрекинувачки пакет за насоката OPEN (отворено).560.0-1СклопПрекинувачки пакет за насоката CLOSE (затворено).560.0-2

Прекинувач за гранично префрлување со лимитер/вртежен момент.560.1Касета за прекинувачите560.2

СклопПозиционер RWG566.0СклопПотенциометар за RWG без лизгачка спојка.566.1СклопЕлектронска плоча RWG566.2СклопЖици за RWG566.3СклопЛизгачка спојка за потенциометарот.567.1КомплетДихтунг комплет, малS1КомплетДихтунг комплет, големS2

63

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Листа на резервни делови

Page 64: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

13.2 Управувачка единица на погонот AUMATIC AC 01.1

Информација: Ве молиме назначете го типот на уредот и бројот на нарачката (види табличка за тип) коганарачувате резервни делови. Користете исклучиво оригинални AUMA резервни делови. Користењето на

64

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаЛиста на резервни делови AC 01.1 Интрузивeн

Page 65: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

други резервни делови води до губење на гаранцијата, како и до исклучување на одговорноста. Приказотна резервните делови може малку да отстапува од испораката.

ВидНазивБр.СклопКуќиште001.0СклопКомандна табла002.0

Плоча со рачни контроли002.3СклопЕлектрично напојување006.0

Плоча со интерфејси008.1СклопЛогичка плоча009.0

Плоча со контакти011.1СклопКапак500.0СклопНосач на приклучокот (комплет со приклучоци)501.0СклопПриклучок за пинови без пинови502.0СклопПриклучок за контролите503.0СклопПриклучок за моторот504.0СклопПриклучок со пинови за управувачката единица505.0СклопПриклучок со пинови за моторот506.0СклопКапак на приклучокот507.0СклопПреносници508.0

Катанец509.1КомплетКомплет осигурувачи510.0КомплетДихтунг комплетS

65

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Листа на резервни делови

Page 66: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

14. Сертификати

14.1 Изјава за вградување и EC изјава за сообразност

66

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаСертификати AC 01.1 Интрузивeн

Page 67: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Регистар на поимиDDUO-граничнопрефрлување со лимитер

42

EEC изјава за сообразност 66EMV 16

LLED светла 29

RRWG 46

SS0/S6 - во работна состојба 28

ЅЅиден носач 19

ЈЈазик на дисплејот 26

ААгол на задвижување 34Амбалажа 10

ББезбедносни упатства 5Безбедносни упатства /предупредувања

5

Број на нарачка 9

ВВерзијата за нискитемператури

32

Вид струја 16Вкрстувања 16Внесување на лозинката 26Време на загревање 32Вртежен момент приисклучување

36

ГГранично префрлување солимитер

41 , 44

Грејач на моторот 18

ДДалечинско управување сопогонот

24

Двојно заптивачки 21Директиви 5Дисплеј (сигнализација) 28Дијаграм за приклучокот 15Додатоци (електриченприклучок)

19

ЕЕлектричен приклучок 15Електронски позиционер 46

ЗЗаштита на фазите насамото место

15

Заштита од корозија 10 , 60Заштита од краток спој 15Заштитен поклопец 20Заштитна рамка 20Заштитни мерки 5

ИИдентификација 8Изјава за вградување 66Индикатор за достигнувањена крајната(ите) положба(и)

28

Индикатор за текот наработата (на дисплејот)

28

Индикатори за подесувањена арматурата

28

Интрузивен 9

ККвалификација наперсоналот

5

Командна табла 22Комплет кабли 19Конектор 19Крајни граничници 32Крајни положби 36Кружен дисплеј 30 , 47

ЛЛиста на резервни делови 62Локално управување 22

ММеханичка сигнализација заположбата

30 , 47

Меѓупозиции 42Монтажа 11Моторно управување 22

ННапон 16Насока на вртење 44Неинтрузивен 9

ООдржување 5 , 55 , 55Оперативно време 48Отстранување 55

67

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаAC 01.1 Интрузивeн Регистар на поими

Page 68: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

ППовратна сигнализација(аналогна)

31

Подмачкување 55Подрачје на примена 5 , 5Позиционер RWG 46Поправки 50 , 55Потенциометар 45Прекинувач за вртежниотмомент

40

Прием на струја 15Приказ на вртежниотмомент

29

Приказ на оперативниотрежим

28

Приклучок на мрежа 16Пробен тест 44Пуштање во работа 5

РРаботење 5 , 22Рачен погон 22Рачно тркало 11Референтна патека приработење

45

Рециклирање 55

ССервис 55Сигнализациски светла 29Сигнализација 28 , 31Сигнализација задвижењето

29 , 30

Сигнализација заположбата

47

Сигнализација на грешки ипредупредувања

50

Сигнализација напоставените команди/приказ на вредностите

28

Сигнализација на статусот(на дисплејот)

28

Складирање 10Снабдување со напон 15Стандарди 5Степен на заштита 60

ТТабличка за типот 8 , 16Температура на околината 61Тестирање 9Технички податоци 56Технички податоци -прекинувачи

57

Тип и големина 8Тип на исклучување 36Транспорт 10

УУправување 9Управување со менитопреку копчиња

24

Управување со погонот оддалечина

24

Услови за употреба 60

ФФреквенција 16

ШШема за поврзување 9 , 15

ккопче 25

ппрстен 21

68

SG 05.1 – SG 12.1/SGR 05.1 – SGR 12.1 Контролна единица: електро-механичкаРегистар на поими AC 01.1 Интрузивeн

Page 69: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Европа

AUMA Riester GmbH & Co. KG

Plant MüllheimDE 79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

Plant Ostfildern - NellingenDE 73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected]

Service-Center KölnDE 50858 KölnTel +49 2234 2037 - 900Fax +49 2234 2037 - [email protected]

Service-Center MagdeburgDE 39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected]

Service-Center BayernDE 85386 EchingTel +49 81 65 9017- 0Fax +49 81 65 9017- [email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbHAT 2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH 8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.BoleslavTel +420 326 396 993Fax +420 326 303 [email protected]

OY AUMATOR ABFI 02230 EspooTel +358 9 5840 22Fax +358 9 5840 [email protected]

AUMA France S.A.R.L.FR 95157 Taverny CedexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.UKClevedon, North Somerset BS21 6THTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT 20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 51351Fax +39 0331 [email protected]

AUMA BENELUX B.V.NL 2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected]

AUMA Polska Sp. z o.o.PL 41-219 SosnowiecTel +48 32 783 52 00Fax +48 32 783 52 [email protected]

OOO Priwody AUMARU 124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 28Fax +7 495 221 64 [email protected]

ERICHS ARMATUR ABSE 20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/SDK 2450 København SVTel+45 33 26 63 00Fax+45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES 28027 MadridTel+34 91 3717130Fax+34 91 [email protected]

D. G. Bellos & Co. O.E.GR 13671 Acharnai AthensTel+30 210 2409485Fax+30 210 [email protected]

SIGURD SØRUM ASNO 1300 SandvikaTel+47 67572600Fax+47 [email protected]

INDUSTRAPT 2710-297 SintraTel+351 2 1910 95 00Fax+351 2 1910 95 [email protected]

Auma Endüstri Kontrol Sistemleri LimitedŞirketiTR 06810 AnkaraTel+90 312 217 32 88Fax+90 312 217 33 [email protected]

AUMA Technology Аutomations Ltd.UA 02099 KiyivTel+38 044 586-53-03Fax+38 044 [email protected]

Африка

AUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA 1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 [email protected]

A.T.E.C.EG CairoTel +20 2 23599680 - 23590861Fax +20 2 [email protected]

CMR Contrôle Maintenance RégulationTN 1002 TunisTel +216 71 903 577Fax +216 71 903 [email protected]

MANZ INCORPORATED LTD.NG Port HarcourtTel +234-84-462741Fax [email protected]

Америка

AUMA ACTUATORS INC.US PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected]

AUMA Argentina Representative OfficeAR 1609 BoulogneTel/Fax +54 232 246 [email protected]

AUMA Automação do Brasil Ltda.BR São PauloTel +55 11 [email protected]

AUMA Chile Representative OfficeCL 9500414 BuinTel +56 2 821 4108Fax +56 2 281 [email protected]

TROY-ONTOR Inc.CA L4N 8X1 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected]

69

AUMA - на глобално ниво

Page 70: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

Ferrostaal de Colombia Ltda.CO Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300Fax+57 1 416 [email protected]

PROCONTIC Procesos y ControlAutomáticoEC QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE Miraflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / 2321Fax [email protected]

PASSCO Inc.PR 00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected]

SuplibarcaVE Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

Азија

AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN 300457 TianjinTel +86 22 6625 1310Fax +86 22 6625 [email protected]

AUMA INDIA PRIVATE LIMITEDIN 560 058 BangaloreTel +91 80 2839 4656Fax +91 80 2839 [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.JP 211–0016 Nakaharaku, Kawasaki-shiKanagawaTel +81 44 863 8371Fax +81 44 863 [email protected]

AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG 569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected]

AUMA Actuators Middle East W.L.L.AE 15268 Salmabad 704Tel +973 17877377Fax +973 [email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.HK Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected]

DW Controls Co., Ltd.KR 153-702 SeoulTel +82 2 2624 3400Fax +82 2 2624 [email protected]

Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH 10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected]/

Top Advance Enterprises Ltd.TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected]

Австралија

BARRON GJM Pty. Ltd.AU NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

70

AUMA - на глобално ниво

Page 71: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

71

AUMA - на глобално ниво

Page 72: Задвижувачкипогони SG05.1–SG12.1/SGR05.1–SGR12.1 ... · 2017. 11. 20. · 6. Работење..... 22 6.1. Раченпогон 22 6.1.1 Раченпогон:вклучување

AUMA Riester GmbH & Co. KGP.O.Box 1362D 79373 MuellheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected]

AUMA Armaturenantriebe GmbHAT 2512 TribuswinkelTel +42 2252 82540Fax +42 2252 [email protected]

Y004.747/077/mk/4.12

Подетални информации за AUMA производите ќе најдете на интернет страната: www.auma.com