fivb beach volleyball warmia mazury grand slam olsztyn 2016

26
PUCHAR ŚWIATA W SIATKÓWCE PLAŻOWEJ 14 - 19.06.2016 / OLSZTYN

Upload: polski-zwiazek-pilki-siatkowej

Post on 01-Aug-2016

236 views

Category:

Documents


7 download

DESCRIPTION

Official Program / Oficjalny program. This is beach volleyball !

TRANSCRIPT

PUCHAR ŚWIATA W SIATKÓWCE PLAŻOWEJ14 - 19.06.2016 / OLSZTYN

www.grandslam.pzps.pl

Zdjęcia / photos: FIVB.com

SPIS TREŚCI / TaBle oF ConTenTs

PRZEMÓWIENIE PREZYDENTA FIVB • MessaGe FRoM THe FIVB PResIDenT ..............................................................5

PRZEMÓWIENIE PREZESA PZPS • MessaGe FRoM THe PZPs PResIDenT ....................................................................7

PRZEMÓWIENIE PREZYDENTA OLSZTYNA • MessaGe FRoM THe MayoR oF olsZTyn .............................................9

PRZEMÓWIENIE MARSZAŁKA WOJEWÓDZTWA WARMIŃSKO-MAZURSKIEGO

MessaGe FRoM MaRsHal oF THe WaRMInsKo-MaZURsKIe VoIVoDsHIP .......................................................................11

PRZEMÓWIENIE PREZESA ZARZąDU PKN ORLEN

MessaGe FRoM THe PResIDenT oF THe BoaRD PKn oRlen ........................................................................................13

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ • THe HIsToRy oF THe BeaCH VolleyBall ..........................................................15

RANKING FIVB W SEZONIE 2016 – MĘŻCZYŹNI / KOBIETY • 2016 FIVB season RanKInG - Men / WoMen ....... 21

LISTA UCZESTNIKÓW FIVB BEACH VOLLEBALL WARMIA MAZURY GRAND SLAM OLSZTYN 2016

THe enTRy lIsT TaKInG PaRT In FIVB BeaCH VolleBall WaRMIa MaZURy GRanD slaM olsZTyn 2016 ................24

KALENDARZ ROZGRYWEK WORLD TOUR 2016 • WoRlD ToUR CalenDaR 2016 .....................................................27

FORMAT ROZGRYWEK • CoMPeTITIon FoRMUla ......................................................................................................29

PODSTAWOWE ZASADY GRY W SIATKÓWKĘ PLAŻOWą

THe MosT IMPoRTanT BeaCH VolleyBall RUles ........................................................................................................31

PLAN TURNIEJU • eVenT’s sCHeDUle ..........................................................................................................................32

PROGRAM IMPREZ TOWARZYSZĄCYCH • sIDe eVenTs PRoGRaM ...........................................................................34

PREZENTACJA TURNIEJU • ToURnaMenT PResenTaTIon ............................................................................................37

SYGNALIZACJA SĘDZIOWSKA • ReFeRees’ sIGnals ..................................................................................................41

PRZEDSTAWICIELE FIVB • FIVB oFFICIals ...................................................................................................................43

KOMITET HONOROWY • HonoRaRy CoMMITTee .......................................................................................................43

KOMITET ORGANIZACYJNY ZAWODÓW • oRGanIZInG CoMMITTee........................................................................43

BOISKO GŁÓWNE - SCHEMAT • MaIn CoURT - sCHeMe ............................................................................................45

MAPA ZAWODÓW • MaP oF CoMPeTITIon .................................................................................................................46

PARKING „CRS” UKIEL ..................................................................................................................................................48

Warmia i Mazury to unikalny w skali Europy region, w którym na gości czekają niepowtarzalne przeżycia i emocje. W regionie jest blisko 3000 jezior, w tym najdłuższe (Jeziorak – 27,5 km) oraz dwa największe w kraju: Śniardwy i Mamry. Rozbudowane kompleksy obu ostatnich, połączone siecią kanałów z innymi akwenami, tworzą jedyny w swoim rodzaju, niezwykle lubiany przez żeglarzy Szlak Wielkich Jezior Mazurskich. Malowniczym zbiornikiem wodnym jest też Zalew Wiślany, połączony bezpośrednio z Morzem Bałtyckim. Wszystko to stanowi znakomite zaplecze do korzystania z wszel-kich form rekreacji nad wodą i na wodzie.

Innym bogactwem regionu są lasy, zajmujące ponad 30 procent jego powierzchni. Niepowtarzalne walory przy-rodnicze regionu zaowocowały objęciem jego najcenniejszych terenów ochroną w ramach 8 parków krajobrazowych i ponad 100 rezerwatów.

Z cudami natury harmonijnie współgra bogate dziedzictwo historyczne i kulturowe Warmii i Mazur. Wieki skompli-kowanych dziejów pozostawiły tu mnóstwo zabytków. Na szczególną uwagę zasługują gotyckie zamki i kościoły, wzno-szone w średniowieczu z czerwonej cegły.

Innego rodzaju pamiątką przeszłości regionu jest niepowtarzalna kuchnia, której dania znajdują licznych wiel-bicieli. Lokale oferujące specjały przyrządzone z lokalnych, naturalnych składników, zrzeszone są w Sieci Dziedzictwo Kulinarne Warmia Mazury Powiśle.

Aktywni turyści znajdą w regionie liczne szlaki – drogowe, rowerowe, piesze, kajakowe, żeglarskie – dzięki którym będą mogli poznawać piękno przyrody i walory kulturowe, a jednocześnie uprawiać ulubioną formę rekreacji. Wiele możliwości znajdą tutaj dla siebie także miłośnicy jazdy konnej, nurkowania czy sportów zimowych.

Co roku w regionie odbywa się mnóstwo interesujących imprez atrakcyjnych dla turystów. Spośród wydarzeń sportowych warto wspomnieć o tych, które mają już rangę światową, np. zawody Pucharu Świata w siatkówce plażowej w Olsztynie (FIVB Swatch World Tour) czy samochodowy Rajd Polski w Mikołajkach. Rzesze chętnych przyciągane są przez rajdy rowerowe, regaty żeglarskie czy zawody triathlonowe.

Dla zapewnienia turystom jak najlepszych warunków wypoczynku, wciąż rozwijana jest baza noclegowa i gastro-nomiczna. Powstają zarówno ekskluzywne hotele i ośrodki spa, jak i oferujące usługi na każdą kieszeń kameralne pen-sjonaty czy gospodarstwa agroturystyczne, zlokalizowane w urokliwych zakątkach regionu. Dla żeglarzy budowane są nowoczesne ekomariny. Na zwolenników wędrówek z plecakiem od wiosny do jesieni czekają liczne campingi i pola namiotowe.

Tu poczujesz się cudownie

www.grandslam.pzps.pl

FIVB BEACH VOLLEYBALL WORLD TOUR 2016 FIVB BEACH VOLLEYBALL WORLD TOUR 2016

PRZEMÓWIENIE PREZYDENTA FIVB • MessaGe FRoM THe FIVB PResIDenT

od 1992 r. FIVB Beach Volleyball World Tour rozrósł się do rangi sportowego spektaklu, w którym prezentują się najlepsi zawodnicy i nie inaczej będzie w roku 2016.

Pokazuje on również no-watorskie technologie, które pomagają FIVB wyznaczać standardy dynamicznej i  inno-wacyjnej rozrywki sportowej.

Ubiegłoroczna edycja oka-zała się ogromnym sukcesem i  początkiem przełomowej współpracy z  Beach Major Company – wspólnym przed-sięwzięciem Hannes Jagerhofer (acts) i Redd Bulla.

Ta rewolucyjna współpraca odkreśla nasze zaangażowa-nie w  rozwój siatkówki plażowej jako jednej z  najbardziej rozrywkowych, wciągających i innowacyjnych dyscyplin spor-towych na świecie. Z niecierpliwością oczekuję wyznaczenia jeszcze wyższych standardów podczas tegorocznej edycji World Tour.

W  2016 roku na Wordl Tour składa się 5 turniejów rangi Grand slam, 14 turniejów rangi open, 3 swatch Beach Volleyball Major series oraz swatch Beach Volleyball FIVB World Tour Finals.

Znakiem ciągłej ekspansji sportu jest liczba 14 krajów, które organizować będą turnieje w 2016 roku wraz z Brazylią, w której World Tour zagości dwukrotnie przed największym sportowym wydarzeniem świata!

Tegoroczna edycja jest tym ważniejsza, iż – po raz pierw-szy w  historii – w  kalendarz rozgrywek włączony został Iran. oczekujemy bowiem współpracy z Federacją siatkówki Islamskiej Republiki Iranu w celu zagwarantowania poczucia przynależności, równości płci i  powszechnego dostępu do siatkówki plażowej i halowej.

Dziękuję organizatorom i krajom-gospodarzom, które są bez-cenne dla rozwoju naszej dyscypliny, a sportowcom, którzy swoją grą zainspirują kibiców na całym świecie, życzę powodzenia,

Dr. Ary S. Graça F° Prezes FIVB

since 19992 the FIVB Beach Volleyball World Tour has grown into an entertaining spectacle of sport that showcases the world’s very best beach volleyball players and it will be no different in 2016.

It also showcases the latest cutting edge technology, which is helping the FIVB set the benchmark for dynamic and innovative sport entertainment.

last year’s edition was an overwhelming success and saw the start of our ground-breaking new partnership with the Beach Major

Company – a  joint venture between Hannes Jagerhofer (acts) and Red Bull.

This revolutionary partnership highlights our commitment to developing beach volleyball into one of the most entertaining, engaging and innovative sports in the world and I am looking forward to setting the benchmark even higher on this year’s tour.

The 2016 World Tour will feature the swatch Beach Volleyball FIVB World Tour Finals, five Grand slams, three swatch Beach Volleyball Major series events and 14 opens.

as a  sign of the sport’s continuous global expansion, a total of 14 countries will host events in 2016 and Brazil will stage two World Tour events before they welcome the world for the greatest sporting show on earth!

This year’s event will be significant because, for the first time, Iran has been included on the calendar as we look to work with the Islamic Republic of Iran Volleyball Federation to ensure inclusivity, gender equality and universal access to beach volleyball and volleyball.

Thank you to the organisers and the host nations who are invaluable to the global development of our sport and the very best of luck to the players who will be competing and inspiring fans around the world.

Dr. Ary S. Graça F° FIVB President

5

www.grandslam.pzps.pl6 www.grandslam.pzps.pl

SZANOWNI PAŃSTWO! LADIES AND GENTLEMEN!

Po sukcesie FIVB World Tour Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2015, Międzynarodowa Federacja Piłki siatkowej (FIVB) z ogromną satysfakcją przyjęła naszą decyzję, że stolica Warmii i Mazur ponownie będzie miejscem wielkiego święta siatkówki plażowej. W trzecim tygodniu czerwca oczy sportowego świata zwrócą się ku olsztynowi, gdzie rozegrany zostanie FIVB World Tour Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016. Czołówka siat-karek i siatkarzy plażowych z całego świata przyjedzie do stolicy Warmii i  Mazur, aby walczyć o medale w tym jakże ważnym, bo olimpijskim sezonie.

Dla nas wszystkich jest to kolejny wiel-ki egzamin, jednak jestem przekonany, że doświadczenie organizacyjne, jakie zdoby-liśmy podczas organizacji wielu wydarzeń siatkarskich połączone z urokiem olsztyna oraz Warmii i Mazur stworzą warunki ide-alne do rozegrania turnieju, który złotymi zgłoskami zapisze się w  historii polskiej i  światowej siatkówki plażowej. Podjęcie tego wyzwania i sprostanie mu nie byłoby jednak możliwe bez wsparcia i  zaangażo-wania władz miasta i regionu, dlatego też ogromne podziękowania kieruję w  stronę Piotra Grzymowicza, Prezydenta olsztyna oraz Gustawa Marka Brzezina, Marszałka Województwa Warmińsko-Mazurskiego.

Ubiegłoroczny Warmia Mazury Grand slam olsztyn prze-szedł do historii nie tylko ze względu na znakomitą organizację, ale również z powodu sukcesu sportowego naszej żeńskiej pary – Monika Brzostek i Kinga Kołosińska zdobyły przed wspaniałą polską publicznością brązowe medale – pierwsze w historii pol-skiej plażówki kobiecej. Poziom tegorocznej rywalizacji będzie z pewnością jeszcze wyższy. niespełna dwa miesiące dzielą nas bowiem od rozpoczęcia Igrzysk olimpijskich w Rio de Janeiro, których – jestem tego pewien – przedsmak poczuć będziemy mogli w olsztynie za sprawą gry olimpijskich par, a także do-pingu kibiców, którzy już złote medale zdobywają przy każdej okazji!

Mam nadzieję, że mecze rozgrywane w malowniczej sce-nerii Centrum Rekreacyjno-sportowego Ukiel dostarczą wszyst-kim niezapomnianych wrażeń i emocji także za sprawą udziału polskich siatkarek i  siatkarzy, dla których występ w olsztynie również będzie jedną z ostatnich okazji do sprawdzenia formy przed igrzyskami.

Polski Związek Piłki siatkowej dołoży wszelkich starań, aby to siatkarskie święto okazało się kolejnym wielkim wydarze-niem na sportowej mapie świata. ogromne podziękowania kie-ruję w tym miejscu do naszego partnera, grupy oRlen, której wsparcie w rozwój polskiej siatkówki jest nieocenione.

stwórzmy zatem wspólnie kolejny rozdział siatkówki pla-żowej w  Polsce – kraju, który od dłuższego czasu wyznacza nowe standardy w organizacji światowych turniejów. Poczujmy razem olimpijskie emocje w olsztynie!

Z wyrazami szacunku,Paweł Papke

Prezes Polskiego Związku Piłki siatkowej

after a success of FIVB Beach Volleyball World Tour Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2015, International Volleyball Federation with w great satisfaction Got our decision that the capital city of Warmia and Masuria region is going to be the place of w huge beach volleyball festival again. In the third week of June, eyes of sports world will turn at olsztyn, where

FIVB World Tour Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016 is set. The top of beach volleyball players is coming to the capital of Warmia and Masuria to play for medals in such an important olympic season.

It is another big exam for us, but I am convinced that the experience gained during organization of many volleyball events combined with the beauty of olsztyn and Warmia and Masuria will make perfect conditions for hosting the tournament that will be commemorated in the history of Polish and world beach volleyball. Taking up and rising to this challenge will be not possible without the support and commitment of local authorities and that is why I  would like

to thank a  lot Mr. Piotr Grzymowicz, the Mayor of olsztyn and Mr. Gustaw Marek Brzezin, the Marshal of Warmia and Masuria voivodeship.

last year’s Grand slam olsztyn went down in history not only because of a great organization, but also because of the sports success. Polish duo, Monika Brzostek and Kinga Kolosinska gained bronze medals in front of amazing Polish fans- first medals in the history of Polish women’s beach volleyball. The level of this year’s competition will be even higher. There are two month to the olympic Games in Rio de Janeiro and- I am sure- we can fell the flavor of the olympics in olsztyn while watching olympic duos and our fans who are getting gold medals on every occasion!

I  hope that matches played in the picturesque scenery of Ukiel sport and Recreation Center will give everybody unforgettable experience and emotions also because of Polish players for whom Grand slam olsztyn is going to be one of the latest possibilities of checking the shape before the olympic Games.

Polish Volleyball Federation will do their best to make this beach volleyball festival a  huge event on the world sports map. at this point, I would like to thank oRlen group- their support in developing of Polish volleyball is invaluable.

let’s create together another chapter of beach volleyball in Poland- the country that sets new standards in organization of international tournaments. let’s fell the olympic emotions in olsztyn!

With best regardsPaweł Papke

The President of Polish Volleyball Federation

PRZEMÓWIENIE PREZESA PZPS • MessaGe FRoM THe PZPs PResIDenT

7

www.grandslam.pzps.pl

SZANOWNI PAŃSTWO! LADIES AND GENTLEMEN!

Właściwością rzeczy dobrych jest to, że zawsze powraca-

ją. najlepszym potwierdzeniem tego twierdzenia jest Puchar

Świata w siatkówce Plażowej „Warmia Mazury Grand slam

olsztyn 2016”. Ubiegłoroczny turniej, który zgromadził setki

zawodników i tysiące widzów, zaskarbił sobie serca kibiców

i  sportowców tak dalece, że było oczywistym, iż te piękne

i  emocjonujące zawody będą kontynuowane w  kolejnym,

2016 roku. na decyzje FIVB złożyło się wiele przesłanek, ale

- jak sądzimy - doceniono również naszą sprawność organiza-

cyjną i niezwykłą urodę miejsca imprezy.

Centrum Rekreacyjno-sportowe „Ukiel”, główna arena

zmagań pucharowych, to bez wątpienia potężny atut i praw-

dziwa wartość dodana „Grand slamu”. Wspaniała przyroda,

piękna architektura i  bardzo funkcjo-

nalna infrastruktura sportowa uła-

twiają organizację turnieju, niejako

„skazując go na sukces”. nie mam

najmniejszych wątpliwości, że takim

sukcesem zakończy się także tego-

roczna edycja „Warmia Mazury Grand

slam olsztyn 2016”. Jako gospodarze

zrobimy wszystko, żeby tak się stało.

olsztyn zasłużył na zawody sportowe

na najwyższym światowym poziomie

a  kibice siatkówki plażowej z  całego

świata na fantastyczne, pucharowe

emocje.

siatkówka plażowa to jedna z naj-

piękniejszych gier zespołowych. Jej

szczególna cechą jest naturalność

i uroda. Plenerowa sceneria zawodów,

słońce, plaża, a w przypadku olsztyna

także bezpośrednia bliskość wody, powodują, iż siatkówka

plażowa wypełnia nam wszystkie oczekiwania kierowane

w stronę dobrego i aktywnego wypoczynku. Tegoroczny tur-

niej, rozgrywany bezpośrednio przed Igrzyskami olimpijskimi

w Rio de Janeiro, gwarantuje nam szczególne emocje, rozbu-

dzając nadzieje na olimpijskie sukcesy. niezależnie od tego na

czyjej piersi zwiśnie olimpijski medal, mam nadzieję, że będą

to zawodnicy, którzy swoją gotowość do zwycięstw pokażą

w olsztynie. Tego wszystkim zawodnikom i kibicom z całego

serca życzę.

Piotr Grzymowicz

Prezydent olsztyna

The property of good things is they are coming back.

Beach Volleyball Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016 is

the proof for that statement. last year’s event which attracted

hundreds of players and thousands of spectators gained

hearts of athletes and fans successfully thus it was obvious

that the wonderful and exciting tournament will be continued

in the next 2016 year. There were many circumstances which

influenced the decision made by FIVB, but we think our

organization abilities and the unique beauty of the place were

also appreciated.

“Ukiel” sports and Recreation Center, the main venue of

the tournament, is for sure the great advantage and added

value of Grand slam. amazing nature,

beautiful architecture and very

functional infrastructure simplify the

organization and, as it were, guarantee

the success. I  have no doubts that also

this year edition of Warmia Mazury

Grand slam olsztyn will end with

that success. We, as the hosts, will do

everything we can to make it happen.

olsztyn deserves the sports tournament

on the highest world level and beach

volleyball fans from all over the world

deserve fantastic emotions.

Beach volleyball is one of the most

beautiful team sports. naturalness and

beauty are its characteristics. The open

air scenery, sun, beach and- as it is in

olsztyn- the proximity of water cause that beach volleyball fulfill

every expectation connected with good and active leisure. This

year event which is taking place before the olympic Games in

Rio de Janeiro, guarantee special emotions and bring out hopes

for olympic successes. no matter who gain the olympic medal,

I hope these will be players who will show their willingness of

victory in olsztyn. I wish it for all athletes and spectators from

the bottom of my heart.

Piotr Grzymowicz

Mayor of olsztyn

PRZEMÓWIENIE PREZYDENTA OLSZTYNA • MessaGe FRoM THe MayoR oF olsZTyn

9

www.grandslam.pzps.pl

Warmia and Masuria is a unique region in Europe, where guests can meet unforgettable experiences and emotions.There are almost 3000 lakes in the region with the longest (Jeziorak – 27,5 km) and two biggest in Poland: Śniardwy and Mamry. These two, with their expanded complexes connected by the web of channels with other basins, make the unique Great Masurian Lakes Route which is very popular among sailors. Vistula Lagoon is another picturesque water basin connected directly with the Baltic Sea. All of those is a perfect base for using the leisure at and in the water. Forests are another wealth of the region, they make up more than 30% of its area. Unique nature’s qualities of the region caused its most valuable terrains are protected as the part of 8 landscape parks and over 100 nature reserves.

Rich history and culture heritage of Warmia and Masuria harmoniously interacts with wonders of nature. Centuries of complicated history left lots of monuments here. Gothic castles and churches built of red brick in the middle-ages need a special attention. Unrepeatable cuisine is another souvenir from the past of the region and its meals have a lot of enthusiasts. Restaurants offering food prepared from traditional local ingredients are members of Warmia Masuria Powiśle Culinary Heritage Chain.

Active tourists can find lots of routes in the region- road, bicycle, pedestrian, kayak, sailing- and learn about the beauty of nature and culture while doing their favorite sport. Also horse riding, diving and winter sports lovers will find a lot of possibilities of spending their time.

In the region, there are plenty of interesting events that attract tourist every year. As far as sports tournaments are concerned, these of world rank are worth being mentioned: FIVB Beach Volleyball Grand Slam Olsztyn and car race Rally Poland in Mikołajki. Multitudes of spectators are coming for bicycles rallies, sailing racings, triathlon events.

Accommodation and gastronomic supply base are still being developed in order to provide tourists the best leisure conditions. There are both exclusive hotels and spa resorts and small guesthouses and farm tourist places for all budgets localized in charming corners of the region. Modern eco-marinas for sailors are being built. There are also many campsites waiting for enthusiasts of trekking from spring to autumn.

you will feel wonderful here!

olsztyn znów staje się mekką siatkówki plażowej. nie my-

liłem się pisząc rok temu, że międzynarodowy cykl zawodów

World Tour ponownie zawita do naszego miasta. W tym roku

zapraszamy wszystkich zawodników i  kibiców nieco wcze-

śniej niż zwykle. Przedsmak Igrzysk olimpijskich w Rio de Ja-

neiro 2016 będzie można poczuć już w czerwcu w olsztynie!

Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016 to rywalizacja

sportowców na najwyższym poziomie. To również organiza-

cja nieodbiegająca od topowych standardów w europie i na

świecie oraz najlepsi kibice pod słońcem. nasza wzorowa

inwestycja jaką jest plaża miejska nad jeziorem Ukiel jest

gotowa przyjąć rzesze fanów i  zapewnić im niezapomniane

wrażenia.

Warmia i  Mazury to jeden z  najpiękniejszych regionów

Polski - jego wyróżnikami są nieskalana przyroda, piękne

krajobrazy i  tysiące jezior na terenie całego województwa.

Jeśli jednak nie wystarczy Państwu czasu, by oddalić się poza

olsztyn, zapraszam do zwiedzania naszego starego Miasta

okraszonego posiłkiem z regionalnej kuchni. Przed rokiem po-

dołaliśmy wyzwaniu i zdaliśmy egzamin celująco. Wykorzysta-

liśmy piłkę meczową i dlatego możemy się cieszyć organizacją

tych prestiżowych rozgrywek w stolicy Warmii i Mazur po raz

drugi. W tym roku musi być podobnie!

Wszystkim zawodniczkom i zawodnikom życzę sukcesów

i realizacji założonych celów. Kibicom - świetnej zabawy, nie-

zapomnianych emocji oraz poczucia dobrze wykorzystanego

wypoczynku na Warmii i Mazurach.

Gustaw Marek Brzezin

Marszałek Województwa Warmińsko-Mazurskiego

olsztyn is becoming the mecca of beach volleyball once

again. I  was right last year when I  said that international

FIVB World Tour event would visit our city one more time.

This year, we’re inviting all athletes and fans a little earlier

than usually. olympic flavor of Rio de Janeiro games can be

felt in June in olsztyn!

Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016 is the

competition of athletes on the highest level. These are also

europe and world top organization standards and best

fans on the world. City beach at the Ukiel lake which is our

perfect investment is ready to host a great many spectators

and give them unforgettable experiences.

Warmia and Masuria is one of the most beautiful regions

in Poland- pure nature, beautiful landscapes and thousands

of lakes within the whole voivodeship are its characteristics.

However, if you don’t have enough time to move olsztyn,

I  kindly recommend you to visit the old Town and taste

delicious regional food. last year, we rose to the challenge

and pass the exam with flying colors. We used a  match

ball and that is why we can enjoy hosting this prestigious

tournament in the capital city of Warmia and Masuria for

the second time in a row. This year, it has to be the same!

For all athletes I  wish successes and realization of

assumed goals. For spectators- a  great fun, unforgettable

emotions and the feeling of well spent leisure on Warmia

and Masuria.

Gustaw Marek Brzezin

Marshal of the Warminsko-Mazurskie Voivodship

PRZEMÓWIENIE MARSZAŁKA WOJ. WAR.-MAZ. • MessaGe FRoM MaRsHal oF THe WaRMInsKo-MaZURsKIe VoIVoDsHIP

11

SZANOWNI PAŃSTWO, DRODZY KIBICE, LADIES AND GENTLEMEN, DEAR FANS,

www.grandslam.pzps.pl

SZANOWNI PAŃSTWO, DRODZY KIBICE, LADIES AND GENTLEMEN, DEAR FANS,

Przed nami najbardziej prestiżowy w tym roku tur-niej siatkówki plażowej w  Polsce - Warmia i  Mazury Grand slam olsztyn 2016. W naszym kraju ponownie będą rywalizować najlepsze siatkarskie pary na świe-cie. Tegoroczna edycja będzie podwójnie emocjonu-jąca – dla sportowców to nie tylko okazja do walki o zwycięstwo, ale także możliwość sprawdzenia przed zbliżającymi się najważniejszymi sportowymi wydarze-niami sezonu.

PKn oRlen od lat z  dumą wspiera rozwój pol-skiej siatkówki. Zaangażowanie Koncernu obejmuje zarówno rozgrywki ligowe, jak i  reprezentacje naro-dowe wszystkich kategorii wiekowych. Udzielane na przestrzeni lat wsparcie znajduje odbicie w wynikach sportowych. Reprezentanci polskiej siatkówki halowej i plażowej plasują się w ścisłej światowej czołówce. Ich pojedynki z  najlepszymi sportowcami tej dyscypliny niejednokrotnie porywały naszą żywiołowo reagującą publiczność.

Życzę Państwu, aby malownicza sceneria nad jezio-rem Krzywym w olsztynie okazała się szczęśliwą areną zmagań dla polskich sportowców. Wierzę, że rywaliza-cja na mazurskich boiskach będzie jak zawsze zacięta, a wsparcie biało-czerwonych kibiców poniesie naszych zawodników na najwyższe stopnie podium.

Z życzeniami wielu sportowych wrażeń,Wojciech Jasiński

Prezes Zarządu PKn oRlen

We are only weeks away from Warmia and Mazury Grand slam olsztyn 2016, the largest beach volleyball event in Poland this year, which again will feature top volleyball players from around the world. This year’s tournament will be even more exciting than its previous editions as players will fight not only to win gold but also to prove their strength before some of the biggest sporting events of this season.

For many years now PKn oRlen has proudly supported Polish volleyball, sponsoring both league games and national teams of all age groups. This long-standing support is reflected in players’ sporting results, with our national indoor and beach volleyball teams topping the world’s league tables. The games they played against other world champions in the past proved thrilling to the passionate Polish fans.

I hope that the picturesque setting of the Krzywe lake in olsztyn proves lucky for our team, that rivalry on court is intense, and that strong support from Polish fans takes our team to the top step of the podium.

enjoy the competition!Wojciech Jasiński

Ceo and President of the Management Board, PKn oRlen

PRZEMÓWIENIE PREZESA ZARZąDU PKN ORLEN • MessaGe FRoM THe PResIDenT oF THe BoaRD PKn oRlen

13

www.grandslam.pzps.plWWW.PTCENTER.PLFACEBOOK.COM/PTCOLSZTYN

TEL. 501 255 535

WIĘCEJ NIŻ TRENING

1895 Narodziny jednej z najatrakcyjniejszych dyscyplin spor-towych. Gdy mowa o  siatkówce, na wielu twarzach pojawia się uśmiech. siatkówka to jedna z  najatrakcyjniejszych zespo-łowych dyscyplin sportowych na świecie. Dzięki prostym zasadom i widowiskowości, siatkówka od swych początków rozwija się bardzo prężnie. Wszystko zaczęło się w 1895, gdy amerykanin William G. Morgan stworzył podstawy dzisiejszej siatkówki halowej. Połączenie elementów koszykówki, base-ballu, tenisa i  piłki ręcznej okazało się strzałem w  dziesiąt-kę i  już na początku XX wieku sport ten uprawiano w kilku państwach, nawet w europie, gdzie miłość do tej dyscypliny zaszczepiali amerykańscy żołnierze.

1915 Narodziny współczesnej „plażówki”. Gdzie mogłaby mieć swój po-czątek siatkówka w  odmianie plażowej? siatka, piękna plaża, morze i wiele słońca – to plaża Waikiki na Hawajach… nie-długo później, bo w 1920 roku odbywają się pierwsze oficjal-ne zawody siatkówki plażowej w santa Monica w Kalifornii.

1930 amerykańscy żołnierze stacjonujący w europie, dla „zabicia czasu” grają na piasku w siatkówkę. W ich ślady idą europej-scy koledzy…

1947 Narodziny Światowej Organizacji Siatkówki (FIVB)Pierwsze zawody drużyn składających się z dwóch zawodni-ków odbyły się na plaży state Beach w stanach Zjednoczo-nych. Już rok później organizatorzy ufundowali zwycięzcom nagrody – skrzynkę Pepsi (!). Plażowa wersja siatkówki stała się przebojem amerykańskich plaż, grają w nią odwiedzający stany Zjednoczone The Beatles, mówi o niej Marilyn Monroe.

1965 spisane zostały pierwsze zasady siatkówki plażowej. od tej pory zmieniały się bardzo wiele razy.

1974 Pierwszy mecz, w  którym nagrodą były pieniądze odbył się w san Diego, a 250 widzów obserwowało zawodników wal-czących o 1 500 dolarów.

1976 Ta dyscyplina sportu pokazała swój cały magnetyzm dla wi-dzów, kiedy to na Mistrzostwa Świata do Kalifornii przyjecha-ło ponad 30 000 kibiców, a zwycięzcy turnieju otrzymali 5 000 dolarów. od tej pory pule nagród wzrastały z roku na rok.

1895The birth of one of the most attractive sport disciplines.While talking about volleyball, people notice the rise of broad smile on their faces. Volleyball is one of the most attractive team sports. Thanks to clear and simple rules and its entertaining nature, volleyball has been developing rapidly from its beginnings. everything started in 1895, when an american William G. Morgan created the basis for today’s indoor volleyball. a mixture of various elements of basketball, baseball, tennis and handball turned out to be a great success, thus at the beginning of the 20th century this sport was played in several countries, even in europe, where love for this discipline was instilled by american soldiers.

1915The birth of modern „beach volley”.Where would volleyball of a  beach type have its beginning? net, a  beautiful beach, the sea and lots of sun – it’s Waikiki Beach in Hawaii... Before long, in 1920 there is the first official beach volleyball competition in santa Monica in California.

1930american soldiers stationed in europe, in order to ‘kill some time’ play volleyball on the sand. They are soon followed by their european mates...

1947The birth of Federation Internationale de Volleyball (FIVB) First competitions of twoplayer teams took place on a beach state Beach in the Usa. a  year after, organisers rewarded the winners with – a  crate of Pepsi (!). The beach version of volleyball takes american beaches by storm, is played by visiting the Usa The Beatles, is mentioned by Marilyn Monroe.

1965First rules of beach volleyball are written down. since then, the rules have changed many times.

1974The first match with a  financial reward took place in san Diego, and was watched by 250 spectators who were supporting players fighting for 1 500 UsD.

1976This sports discipline showed its whole magnetism when the World Championships in California were visited by 30 000 fans and the winners were rewarded 5 000 UsD. since then the financial pool for rewards constantly increased.

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ THE HISTORY OF THE BEACH VOLLEYBALL

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ • THe HIsToRy oF THe BeaCH VolleyBall

15

www.grandslam.pzps.pl16 www.grandslam.pzps.pl

1977 Pierwszy cykl turniejów ma miejsce w Stanach Zjednoczonych. siatkarze w  siedmiu turniejach walczą o  nagrodę w  wysokości 52000 dolarów. niedługo później siatkówka plażowa staje się bardzo popularna na plażach Copaca-bana i Ipanema w Rio de Janeiro. Tak two-rzy się historia dzisiejszych potyczek mię-dzy parami amerykańskimi i brazylijskimi.

1989/1990 Pierwsze Mistrzostwa Świata.Pierwszy cykl turniejów o  tytuł mistrza świata, na który złożyły się zawody w Bra-zylii, Włoszech i  Japonii. Turnieje pod nazwą World series cieszą się ogromną popularnością. na brazylijskiej plaży bra-kuje krzesełek dla tysięcy kibiców. Para sinjin smith i Randy stoklos zostaje mistrzami świata!

1994/1995 siatkówka plażowa zostaje uznana za dyscyplinę olimpijską, a wkrótce potem zawody na piasku są rozgrywane także pod-czas Igrzysk Dobrej Woli.

1995/1996 Liczba zawodów z cyklu World Series sięga 27! suma nagród to 3,5 mln dolarów. Ranking turniejów orga-nizowanych przez Międzynarodową Federację siatkówki jest podstawą do zakwalifikowania zawodników do Igrzysk olimpijskich w atlancie – pierwszych igrzysk, na których swój udział biorą siatkarze plażowi.

1996 Olimpiada w Atlancie. 24 męskie i  18 żeńskich zespołów walczy o  laur olimpijski. Pierwszymi złotymi medalistami olimpijskimi zostają: Brazy-lijki Jackie silva i sandra Pires oraz amerykanie Karch Kiraly i Kent steffen.

2000 IO Sydney. Cztery lata po wielkim sukcesie, jakim była premiera siat-kówki plażowej na olimpiadzie, dyscyplina cieszy się jeszcze większym uznaniem kibiców i sportowców. 24 męskie i 24 żeńskie zespoły walczą o złoty medal olimpijski na specjal-nie przygotowanym stadionie, który może pomieścić 10 000 widzów. Triumfują natalie Cook i  Kerri-ann Pottharst z australii oraz Dain Blanton i eric Fonoimoana ze stanów Zjednoczonych.

2004 Pierwsze zawody World Tour w Polsce! organizacja pierwszego w Polsce Pucharu Świata została wy-soko oceniona przez zawodników jak i władze siatkówki. Me-

1977The first cycle of tournaments takes place in the United States of America. Players in seven tournaments fight for a  reward of 52000 UsD. Before long, beach volleyball becomes very popular on the beaches of Copacabana and Ipanema in Rio de Janeiro. In this way, the history of today’s skirmishes between american and Brasilian teams is born.

1989/1990First World Championships. First tournaments for the title of the World Champion comprised competitions in Brasil, Italy and Japan. Tournaments under the name of World series are extremely popular. on a Brasilian beach there are not

enough chairs for thousands of spectators. a pair sinjin smith and Randy stoklos becomes the world champions!

1994/1995Beach volleyball gains recognition as an olympic discipline; soon, the competitions on sand are included into the Goodwill Games.

1995/1996The number of competitions of a  cycle World Series reaches 27! The total reward is 3,5 mln dollars. The ranking of tournamentsorganised by the International Federation of Volleyball is a basis for qualifications to the olympic Games in atlanta – first olympic games that are open for beach volleyball.

1996Olympic Games in Atlanta. 24 men’s and 18 women’s teams fight for an olympic laur. First golden medallists are: the Brasilians Jackie silva and sandra Pires, and the americans Karch Kiraly and Kent steffen.

2000 Olympic Games in Sydney. Four years after a  great success, which was the premier of beach volleyball at the olympic Games, this discipline gains even more recognition among spectators and athletes. 24 men’s and 24 women’s teams fight for the gold olympic medal at a  specially prepared facility which can contain 10 000 spectators. The triumphers are natalie Cook and Kerri-ann Pottharst from australia and Dain Blanton, and eric Fonoimoana from the Usa.

2004First Competition World Tour in Poland! The organisation of the first World Cup in Poland was highly assessed by athletes and by the authorities. The medallists

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ THE HISTORY OF THE BEACH VOLLEYBALL

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ • THe HIsToRy oF THe BeaCH VolleyBall

17

daliści Mazury open 2004 swatch FIVB World Tour w turnieju mężczyzn to: emanuel Rego/Ricardo santo, BRa Franco neto/Tande Ramos, BRa Vegard Hoidalen/Jorre Kjemperud, noR.

2004 Igrzyska Olimpijskie, Ateny. Rok olimpijski, w którym liczba turniejów swatch FIVB World Tour sięgnęła 26 (14 męskich i  12 żeńskich) na pięciu kon-tynentach, a  suma nagród wyniosła 5,3 miliona dolarów. Mistrzami olimpijskimi zostają amerykanki Kerri Walsh i Mi-sty May oraz Brazylijczycy Ricardo i  emanuel. Ten pierwszy, po zdobyciu srebra w 2000 roku, sięga po swój drugi medal olimpijski.

2008 Mazury Open turniejem rangi Double Gender! Po raz szósty w starych Jabłon-kach, ale po raz pierwszy na pla-żę Hotelu anders zawitały panie. organizatorzy powiększyli liczbę boisk do imponującej liczby 8, a  liczba widzów, która oglądała 6 dni zmagań siatkarzy osiągnę-ła blisko 100 000 osób!

2008 IO Pekin. sWaTCH FIVB World Tour osiąga rekordową pulę nagród 8.325 miliona dolarów! na cykl składają się sześć turniejów Grand slam, 16 Turniejów Mężczyzn I Kobiet, pięć Turniejów Mężczyzn i cztery Turnieje Kobiet. siatkówka plażowa na do-bre zawitała do grona dyscyplin olimpijskich.

2009 Idąc z duchem dyscypliny, Federacja przedstawia nową wizu-alizację cyklu. Zawodnicy, niczym gladiatorzy walczący w Ko-loseum, spoglądają z  plakatów firmujących zawody. World Tour 2009 to kolejny rok emocji i mnóstwa atrakcji dla fanów siatkówki plażowej. Polskie pary eksportowe, z  coraz większymi sukcesami startują w cyklu World Tour, regularnie kwalifikując się do grona najlepszych 32 par na świecie.

2010 World Tour 2010 mężczyzn został zdobyty przez amerykańską parę Todd Rogers i Phil Dalhausser, która po drodze wygrała wielkoszlemowe turnieje w  Rzymie, Gstaad, Klagen-furciei w starych Jabłonkach. Był to ich pierwszy tytuł w cyklu World Tour jaki zdobyła właśnie ta para amerykańska, ale także był to sukces z  innego powodu, kiedy to pierwszy raz od roku 1992 najwyższe podium zdobyła para ze stanów Zjednoczonych.

of Mazury open 2004 swatch FIVB World Tour in a  men’s tournament: emanuel Rego/Ricardo santo, BRa Franco neto/Tande Ramos, BRa Vegard Hoidalen/Jorre Kjemperud, noR.

2004 Olympic Games, Athens. The olympic year when the number of tournaments swatch FIVB World Tour reached 26 (14 men’s and 12 women’s) on five continents, the total reward pool is 5,3 million dollars. The olympic Champions are the americans Kerri Walsh and Misty May, and the Brasillian Ricardo and emanuel. The former, having won the silver medal in 2000, reaches for his second olympic medal.

2008 Mazury Open a  tournament of the rank Double Gender! For the sixth time in stare Jabłonki, but for the first time the beach by Hotel anders welcomed women. The organisers incresed the number of courts up to an impressive 8, and the number of spectators watching the games for six days reached the number 100 000!

2008Olympic Games in Beijing. sWaTCH FIVB World Tour reaches a recordbreaking reward pool of 8.325 million dollars! The cycle includes six tournaments of Grand slam, 16 Men’s and Women’s Tournaments, five Men’s Tournaments and four Women’s Tournaments. Beach volleyball has become a solid olympic discipline.

2009 To move with the times, the Federation presents a  new innovative vision of the cycle. athletes, like gladiators fighting in Colosseum, glance from the posters promoting the event. World Tour 2009 is another year of emotions and

numerous attractions for fans of beach volleyball. Polish export pairs, more and more successfully take part in the cycle World Tour, being regularly qualified to the group of the best 32 pairs in the world.

2010 The 2010 Men’s World Tour is won by american duo Todd Rogers and Phil Dalhausser

winning Grand slam events in Rome, Gstaad, Kagenfurt and stare Jablonki along the way. It was the first time the Us duo won the title as well as the first time a  pair from the United states clinched top spot since 1992.

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ THE HISTORY OF THE BEACH VOLLEYBALL

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ • THe HIsToRy oF THe BeaCH VolleyBall

www.grandslam.pzps.pl 19

2011 W  roku 2011 wszystkie drogi prowadziły do Rzymu jako, że Mistrzostwa Świata siatkówki Plażowej FIVB odbywały się właśnie we włoskiej stolicy. na finał klasyfikacji kobiet składał się klasyczny pojedynek pomiędzy długoletnimi ry-walami – Julianą Felisbertą i  larissą Françą z  Brazylii oraz Misty May-Teanor i  Kerri Walsh z  Usa. Po trzech zacię-tych setach brazylijska para w  końcu objęła zwycięstwo – to ich pierwszy tytuł Mistrzów Świata. emanuel Regoi alison Cerutti okazali się najlepsi w  turnieju mężczyzn. Po raz pierwszy od roku 2005 bra-zylijski duet odniósł zwycięstwo. Pokonali w finale swoich rodaków, Mario araujo i  Ricardo santosa. FIVB ruszyło również z przełomo-wą inicjatywą medialną dzięki kampanii Heroes. Czołowi atleci, wliczając 29 zawodników siat-kówki plażowej z sześciu różnych narodów, starają się jeszcze bar-dziej wypromować FIVB oraz siat-kówkę i siatkówkę plażową.

2012 96 najlepszych na świecie siatkarzy, w  24 dwuosobowych zespołach męskich i  24 dwuosobowych zespołach żeńskich artystycznie przejechało przez specjalną scenę podczas olim-pijskiego turnieju siatkówki plażowej w londynie. sesje siat-kówki na placu Horse Guards Parade cieszyły się dużą popular-nością na niemal całkowicie wypełnionym stadionie, liczącym 15000 miejsc. amerykańska para, Kerri Walsh i  Misty May--Treanor zdobyły trzeci z rzędu złoty medal olimpijski kobiet. W 2012r. został zakończony pierwszy puchar kontynentalny. Ten nowy sposób kwalifikacji olimpijskiej, zainaugurowany w ramach przygotowań do igrzysk londyn 2012, oferuje krajom inną drogę na odbywające się cztery lata zawo-dy. larissa i  Julianna zdobyły swój czwarty z rzędu i siódmy w ciągu ostatnich ośmiu lat tytuł zwyciężczyń World Tour.

2013 FIVB wprowadziło nowe kategorie wieko-we mistrzostw świata- do lat 23- w  celu niewelowania luki pomiędzy poziomem juniorskim i seniorskim. Pierwsze w historii mistrzostwa świata do lat 23 w siatkówce plażowej odbyły się w Polsce, w Mysłowi-cach, a pierwsze złote medale zdobyli Po-lacy- Bartosz Łosiak i Piotr Kantor. W 2013r. mistrzostwa świata w  siatkówce plażowej seniorów po raz pierwszy zorganizowane zostały w Polsce, w starych Jabłonkach. alexander Brouwer i  Robert Meeuwsen z  Holandii oraz Xi Zhang i  Chen Xue z  Chin wywalczyli złote medale. W  sezonie odbyło się 14 męskich i 13 kobiecych turniejów rangi Grand slam i open.

2011 all roads led to Rome in 2011 as the FIVB Beach Volleyball sWaTCH World Championships took place in the Italian capital. The women’s final featured a classic battle between long-time rivals Brazil’s Juliana Felisberta and larissa França and Usa’s Misty May-Treanor and Kerri Walsh. after three tightly contested sets it was the Brazilian pair who clinched their first World Championship. emanuel Rego and alison Cerutti came out on top in the men’s tournament,the first time a Brazilian duo had won since 2005. They beat

compatriots Marcio araujo and Ricardo santos in the final. The FIVB also launched a  ground-breaking new media initiative through the Heroes campaign. Top athletes, including a  total of 29 beach volleyball players from six nations are on hand to try to help further promote the FIVB and the sports of volleyball and beach volleyball.

2012 a  total of 96 of the world’s finest beach volleyball players, 24 two-person teas per gender, artistically drove their way across the special stage at the fifth olympic beach volleyball competitions in london. The beach volleyball sessions at Horse Guards Parade were very well attended, with the 15,000 capacity stadium nigh on full. american duo, Kerri Walsh and Misty May-Treanor won third straight olympic gold medal on the women’s side. The first Continental Cup was wrapped in 2012. This new olympic qualifying process, inaugurated in

the lead-up to the london 2012 olympic Games, offers countries another route to the four-yearly tournament. larissa and Julianna won their fourth consecutive World Tour title and seventh in the last eight years.

2013 The FIVB includes a  new championship to the age group tournaments – the Under 23 Volleyball and Beach Volleyball Championships – in order to reduce the gap between age group and senior level volleyball. First U23 World Championship is held in Myslowice, Poland and Polish duo- Bartosz Łosiak and Piotr Kantor- wins gold medals. In 2013, World Championships is held in Poland in stare Jablonki for the first time in history. alexander Brouwer with

Robert Meeuwsen from the netherladns and Xi Zhang with Chen Xue from China won golds. The season included a total of 14 World Tour Grand slam and open events for men and 13 for women.

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ THE HISTORY OF THE BEACH VOLLEYBALL

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ • THe HIsToRy oF THe BeaCH VolleyBall

www.grandslam.pzps.pl20 www.grandslam.pzps.pl

2014 Podczas mistrzostw świata do lat 23 (ponownie organizowanych w Polsce, w Mysłowicach) polska para zdobyła złote medale po raz drugi z rzędu. Tym razem byli to Macie Rudol i  Maciej Kosiak. W sezonie 2014 po raz pierwszy w historii zorganizowane zostały mistrzostwa świata do lat 17. 55 krajów uczestniczyło w  10 tur-niejach rangi Grand slam oraz 9 rangi open. aż 52 kraje wzięły udział w turnieju siatkówki plażowej podczas Igrzysk Młodzieży w nanjing. FIVB ogło-siło, że w latach 2014-2016 198 krajowych federacji uczest-niczyć będzie w pucharze kontynentalnym przed igrzyskami w Rio.

2015 Wydarzeniem roku były Mistrzostwa Świata w  siatków-ce Plażwej, Holandia 2015. Turniej odbył się w  4 miastach (Haga, amsterdam, apeldoorn i Rotterdam) z udziałem ponad 100  000 fanów, mogących oglądać 28 meczów w ciągu 10 dni. FIVB poczyniło także krok naprzód, wprowadzając do siatkówki plażowej innowacyjny system challenge na po-trzeby tychże mistrzostw. Złote medale wywalczyły 2 pary brazylijskie: alison Cerrutti i Bruno oscar schmidt oraz aga-tha Bednarczuk i  Barbara seixas. olsztyn po raz pierwszy w historii zorganizował turniej FIVB World Tour Grand slam, a Polki- Monika Brzostek i Kinga Kołosińska po raz pierwszy w historii stanęły na podium imprezy tej rangi, zdobywając złote medale.

2014 During U23 World Championship (held in Myslowice, Poland once again) Polish duo win gold medals for the second time in a  row. This time those were Maciej Rudol and Maciej Kosiak. The 2014 calendar year also launched FIVB Beach Volleyball U17 World Championships. a total of 55 countries participated in the 2014 World Tour in a  total

of 10 Grand slams and nine open events, including seven double gender and two single gender opens. as many as 52 countries participated in the beach volleyball tournament at the nanjing youth olympic Games and the FIVB announced that 198 national federations would participate in the 2014-16 Continental Cup ahead of the Rio olympic Games.

2015 The FIVB Beach Volleyball World Championships The netherlands 2015 was the highlight of the year. The tournament took place across four cities (The Hague, amsterdam, apeldoorn and Rotterdam) in four iconic locations with over 100,000 fans taking in the 208 matches across 10 days of outstanding competiton. The FIVB also took a huge leap forward in terms of innovation after the challenge system was introduced at the World Championships. Two Brazilian duos: alison Cerutti with Bruno oscar schmidt and agatha Bednarczuk with Barbara seixas became new world champions. olsztyn in Poland held FIVB World Tour Grand slam event for the first time. Monika Brzostek and Kinga Kołosińska gained there bronze medals - first medals in the history of Polish women’s beach volleyball.

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ THE HISTORY OF THE BEACH VOLLEYBALL

HISTORIA SIATKÓWKI PLAŻOWEJ • THe HIsToRy oF THe BeaCH VolleyBall

1 alison/Bruno schmidt BRa *20 6.620

2 nummerdor/Varenhorst neD *16 5.300

3 Pedro solberg/evandro BRa *17 5.170

4 Brouwer/Meeuwsen neD *15 5.080

5 lucena/Dalhausser Usa *13 5.080

6 Gibb/Patterson Usa *17 4.840

7 samoilovs/smedins J. laT *15 4.670

8 losiak/Kantor Pol *23 4.640

9 Ranghieri/Carambula ITa *19 4.430

10 nicolai/lupo ITa *19 4.360

11 Doppler/Horst aUT *14 4.300

12 schalk/saxton Can *18 4.220

13 Herrera/Gavira esP *17 4.220

14 Hyden/Bourne Usa *18 4.190

15 Fijalek/Prudel Pol *17 4.160

16 semenov/Krasilnikov RUs *17 4.140

17 Virgen/ontiveros MeX *21 3.910

18 Böckermann/Flüggen GeR *20 3.870

19 erdmann/Matysik GeR *15 3.730

20 Binstock/schachter Can *19 3.710

21 Ricardo/emanuel BRa *11 3.620

22 Kapa/McHugh aUs *18 3.432

23 Grimalt M./Grimalt e. CHI *20 3.400

24 Krou/Rowlandson FRa *19 3.330

25 Álvaro Filho/Vitor Felipe BRa *17 3.310

26 Kadziola/szalankiewicz Pol *17 3.090

27 Gögtepe V./Giginoglu TUR *20 2.880

28 Ingrosso M./Ingrosso P. ITa *18 2.876

29 Plavins/Regza laT *21 2.870

30 Pedlow/o’Gorman Can *22 2.790

31 Fañe/Henriquez Ven *20 2.770

32 Huber/seidl aUT *24 2.710

33 Guto/saymon BRa *17 2.688

34 stoyanovskiy/yarzutkin RUs *16 2.614

35 lucena/Brunner Usa 6 2.460

36 Jefferson/Cherif QaT *17 2.440

37 Koekelkoren/van Walle Bel *20 2.376

38 Kunert/Dressler aUT *21 2.332

39 Kosiak/Rudol Pol *19 2.328

40 Mayer/Doherty Usa 9 2.290

41 azaad/Bianchi aRG *15 2.222

42 Kotsilianos/Zoupanis GRe *16 2.182

43 Gabathuler/Gerson sUI *20 2.180

44 Marco/García esP *21 2.108

45 Mehamed/Capogrosso aRG *14 2.096

46 Walkenhorst/Windscheif GeR 7 2.080

47 Crabb/Crabb Usa 8 2.020

48 Beeler/strasser sUI *21 1.996

49 Whitfield/Williams TRI *12 1.976

50 Durant/soderberg aUs 10 1.962

Rk Team Country nb. Points part.

Rk Team Country nb. Points part.

RANKING FIVB MĘSKICH DRUŻYN / 2016 FIVB SEASON RANKING | MEN

aktu

alny

na

dzie

ń 30

maj

a 20

16 /

Upd

ated

on

May

30,

201

6

RANKING FIVB W SEZONIE 2016 – MĘŻCZYŹNI / KOBIETY • 2016 FIVB season RanKInG - Men / WoMen

21

www.grandslam.pzps.pl 23

Rk Team Country nb. Points part.

Rk Team Country nb. Points part.

RANKING FIVB ŻEŃSKICH DRUŻYN / 2016 FIVB SEASON RANKING | WOMEN

aktu

alny

na

dzie

ń 30

maj

a 20

16 /

Upd

ated

on

May

30,

201

6

RANKING FIVB W SEZONIE 2016 – MĘŻCZYŹNI / KOBIETY • 2016 FIVB season RanKInG - Men / WoMen

1 larissa/Talita BRa *19 6.260

2 agatha/Barbara BRa *16 6.010

3 Walsh/Ross Usa *11 5.710

4 ludwig/Walkenhorst GeR *17 5.340

5 Pavan/Bansley Can *12 5.280

6 Bawden/Clancy aUs *12 4.570

7 Meppelink/Van Iersel neD *14 4.570

8 Maria antonelli/Juliana BRa *12 4.362

9 Brzostek/Kolosinska Pol *17 4.320

10 Borger/Büthe GeR *15 4.300

11 Menegatti/orsi Toth ITa *18 4.300

12 Forrer/Vergé-Dépré sUI *23 4.160

13 semmler/Holtwick GeR *22 4.110

14 Heidrich/Zumkehr sUI *21 4.040

15 Fendrick/sweat Usa *16 3.990

16 liliana/elsa esP *18 3.870

17 Broder/Valjas Can *16 3.740

18 Gallay/Klug aRG *20 3.640

19 lima/Fernanda BRa 10 3.550

20 sude/laboureur GeR *21 3.540

21 Matauatu/Pata Van *21 3.360

22 Ukolova/Birlova RUs *18 3.290

23 Kessy/Day Usa *21 3.260

24 Wang/yue CHn *19 3.240

25 lehtonen/lahti FIn *21 3.240

26 Duda/elize Maia BRa *16 3.146

27 artacho Del solar/laird aUs *14 3.074

28 schwaiger s./Hansel aUT *22 2.850

29 Humana-Paredes/Pischke Can *14 2.844

30 slukova/Hermannova CZe *14 2.832

31 van der Vlist/van Gestel neD *15 2.760

32 Dubovcova/nestarcova sVK *18 2.730

33 Mashkova/Tsimbalova KaZ *20 2.728

34 Bieneck/Großner GeR *19 2.648

35 lane/summer Usa *16 2.640

36 Mersmann/schneider GeR *19 2.632

37 Xue/X. y. Xia CHn 9 2.450

38 Take/Mizoe JPn *19 2.360

39 abalakina/syrtseva RUs *13 2.332

40 Pazo/agudo Ven *15 2.212

41 longuet/Jupiter FRa *17 2.112

42 Dicello/Vanzwieten Usa *15 2.072

43 Gordon/Wilkerson Can *17 2.012

44 Maria Clara/Carol BRa 9 2.006

45 Goricanec/Hüberli sUI 9 1.912

46 Plesiutschnig/schützenhöfer aUT *21 1.906

47 Hochevar/Fopma Usa *11 1.886

48 Radarong/Udomchavee THa *11 1.866

49 Moiseeva/Barsuk RUs 9 1.808

50 Motrich/Makroguzova RUs *12 1.808

www.grandslam.pzps.pl24 www.grandslam.pzps.pl

entry entry Pos. Team name Countrypts tech pts

entry entry Pos. Team name Countrypts tech pts

LISTA DRUŻYN UCZESTNICZąCYCH W KWALIFIKACJACH I TURNIEJU GŁÓWNYM WARMIA MAZURY GRAND SLAM OLSZTYN 2016

THE ENTRY LIST TAKING PART IN QUALIFICATION AND MAIN DRAW TOURNAMENT WARMIA MAZURY GRAND SLAM OLSZTYN 2016

TURnIeJ MĘsKI / MEN’S TOURNAMENTTURnIeJ GŁÓWny / MAIN DRAW:

WC - dzika karta / wild card

W Kwalifikacjach, o 8 miejsc w Turnieju Głównym,będą walczyć następujące drużyny / Qualification Tournament:

4700 7136 1 alison/Bruno schmidt BRa 3320 6120 2 Gibb/Patterson Usa 3170 6402 3 Pedro solberg/evandro BRa2920 5192 4 Doppler/Horst aUT2880 6250 5 samoilovs/smedins J. laT2840 5640 6 schalk/saxton Can2810 6240 7 Hyden/Bourne Usa2780 5852 8 Herrera/Gavira esP2760 6304 9 nicolai/lupo ITa2730 6406 10 Ranghieri/Carambula ITa2720 5916 11 Fijalek/Prudel Pol2680 6668 12 losiak/Kantor Pol2680 5525 13 Böckermann/Flüggen GeR2650 4993 14 erdmann/Matysik GeR2630 6680 15 Virgen/ontiveros MeX2390 3478 16 Álvaro Filho/Vitor Felipe BRa2130 4138 17 Kadziola/szalankiewicz Pol2080 4196 18 Ingrosso M./Ingrosso P. ITa1939 3331 19 Bykanov/Krasilnikov RUs1910 3362 20 stoyanovskiy/yarzutkin RUs1860 4376 21 Giginoglu/Gögtepe V. TUR1830 5170 22 Plavins/Regza laT1600 3332 23 Kosiak/Rudol WC Pol1431 2286 24 Bryl/Kujawiak WC Pol

1698 2745 1 Walkenhorst/Poniewaz B. GeR1644 2234 2 allen/Brunner Usa 1640 3466 3 Windscheif/Fuchs GeR 1554 2314 4 Kotsilianos/Zoupanis GRe 1536 2896 5 Hordvik/Usken noR 1506 2638 6 liamin/Barsouk RUs 1484 2949 7 Horrem/eithun noR 1476 2877 8 Kvamsdal/sørum noR 1340 2224 9 Kildegaard/abell Den 1308 1670 10 Bykanov/Koshkarev RUs 1250 1878 11 Basta/Kolaric sRB 1238 2032 12 Faiga/Hilman IsR 1220 2892 13 Marco/García esP 1216 2334 14 Finsters/Tocs laT 1112 1400 15 Winter/Petutschnig aUT 1099 1696 16 Retterholt/Bergerud noR 1084 1326 17 Tomás/Menéndez esP 1078 2114 18 sheaf/Gregory enG 940 940 19 Redmann/Humana-Paredes Can 759 793 20 solovejs/smedins T. laT 754 854 21 Bogatov/Hudyakov RUs 507 1074 22 Koraimann F./Müllner aUT 368 492 23 Wutzl/Frühbauer s. aUT 230 230 24 ajanako/scott GHa180 182 25 Bouter/Van steenis neD108 108 26 lysikowski/lewicki Pol

aktu

alny

na

dzie

ń 1

czer

wca

201

6 / U

pdat

ed o

n Ju

ne 1

, 201

6

WC - dzika karta / wild card

25

LISTA DRUŻYN UCZESTNICZąCYCH W KWALIFIKACJACH I TURNIEJU GŁÓWNYM WARMIA MAZURY GRAND SLAM OLSZTYN 2016

THE ENTRY LIST TAKING PART IN QUALIFICATION AND MAIN DRAW TOURNAMENT WARMIA MAZURY GRAND SLAM OLSZTYN 2016

TURnIeJ ŻeŃsKI / WOMEN’S TOURNAMENTTURnIeJ GŁÓWny / MAIN DRAW:

W Kwalifikacjach, o 8 miejsc w Turnieju Głównym,będą walczyć następujące drużyny / Qualification Tournament:

aktu

alny

na

dzie

ń 1

czer

wca

201

6 / U

pdat

ed o

n Ju

ne 1

, 201

6

entry entry Pos. Team name Countrypts tech pts

entry entry Pos. Team name Countrypts tech pts3960 6998 1 agatha/Barbara BRa3900 7028 2 larissa/Talita BRa3420 6736 3 ludwig/Walkenhorst GeR3320 5040 4 Pavan/Bansley Can3300 5339 5 Juliana/lima BRa3190 5490 6 Meppelink/Van Iersel neD2920 5281 7 Borger/Büthe GeR2880 5276 8 Kolosinska/Brzostek Pol2730 4990 9 Fendrick/sweat Usa2670 5450 10 liliana/elsa esP2630 6488 11 Forrer/Vergé-Dépré sUI2540 6380 12 Menegatti/orsi Toth ITa2390 6718 13 Holtwick/semmler GeR2360 5612 14 Gallay/Klug aRG2180 3322 15 van der Vlist/van Gestel neD2040 3484 16 Humana-Paredes/Pischke Can1970 5030 17 Birlova/Ukolova RUs1952 3918 18 slukova/Hermannova CZe1800 5440 19 Wang/yue CHn1770 4500 20 schwaiger s./Hansel aUT1710 4374 21 Dubovcova/nestarcova sVK1022 1379 22 Gruszczynska/strag Pol940 1448 23 lece/ozolina WC laT237 237 24 Kociolek/Wardak WC Pol

1706 2626 1 arvaniti/Karagkouni GRe1552 2813 2 Betschart/Hüberli sUI1494 2672 3 Vanzwieten/Dicello Usa1434 2382 4 Barsuk/Makroguzova RUs1352 2162 5 Braakman/sinnema neD1334 2248 6 Kongshavn/solvoll noR1236 1536 7 Hester/ledoux Usa1148 1508 8 Matic/Milosevic sRB1116 1698 9 Ribera/Fernández navarro esP 1100 1544 10 Dumbauskaite/Povilaityte lTU1075 1216 11 Kolocova/Kvapilova CZe1044 1345 12 nezir/Cetin TUR1021 1360 13 lunde/Ulveseth noR1020 1596 14 lobato/soria esP1004 1074 15 Dowdy/stockman Usa949 1305 16 eiholzer/Gerson sUI881 1131 17 Hjortland/Kjølberg noR808 1036 18 Makhno, In./Makhno, Ir. UKR806 1195 19 Perry/Giombini ITa794 812 20 Davidova/shchypkova UKR653 729 21 Bonnerova/Dostalova, n. CZe595 715 22 Zuccarelli/lestini ITa524 572 23 Cicolari/soRoKaITe ITa300 520 24 Pierangeli/sittig Rsa153 153 25 Trybula/Gorzka Pol63 63 26 Tresnakova/Dostalova CZe42 42 27 adamek/Gruszczynska QWC Pol4 4 28 Woloszyn/Zdon Pol

www.grandslam.pzps.pl© 2016 Deloitte Poland

Our Deloitte Sports Business Group team of business consultants work exclusively on sports assignments, bringing unparalleled commercial, financial, regulatory, taxation and general business knowledge from major

sports to service your needs. We deliver the highest level of service and the best advice in financial and business disciplines across the whole geographical and sporting spectrum.

Deloitte is a partner and advisor to the Polish Volleyball Federation.

www.deloitte.com/pl/sport

We wish many victories to all the teams

27

nazwa turnieju / Miasto / Rodzaj / Data / G Państwo /Title City Type Dates CountryKish Island Open Kish Island OPEN 15 - 19 February M IranMaceio Open Maceio OPEN 23 - 28 February M BrazilMaceio Open Maceio OPEN 23 - 28 February W BrazilRio Grand Slam Rio GS 8 - 13 March M BrazilRio Grand Slam Rio GS 8 - 13 March W BrazilVitoria Open Vitoria OPEN 15 - 20 March W BrazilVitoria Open Vitoria OPEN 15 - 20 March M BrazilQatar Open Doha OPEN 4 - 8 April M QatarXiamen Open Xiamen OPEN 12 - 16 April M ChinaXiamen Open Xiamen OPEN 13 - 17 April W ChinaFuzhou Open Fuzhou OPEN 19 - 23 April M ChinaFuzhou Open Fuzhou OPEN 20 - 24 April W ChinaFortaleza Open Fortaleza OPEN 26 April - 1 May M BrazilFortaleza Open Fortaleza OPEN 28 April - 1 May W BrazilSochi Open presented by VTB Sochi OPEN 3 - 8 May M RussiaSochi Open presented by VTB Sochi OPEN 3 - 8 May W RussiaAUSTRIAN BEACH CUP PODERSDORF NT 6 - 8 May M AustriaU21 WCH Lucerne, Switzerland 2016 Lucerne U21 11 - 16 May M SwitzerlandAntalya Open Antalya OPEN 10 - 14 May W TurkeyU21 WCH Lucerne, Switzerland 2016 Lucerne U21 11 - 16 May W SwitzerlandAntalya Open Antalya OPEN 11 - 15 May M TurkeyAUSTRIAN BEACH VOLLEYBALL TOUR CATEGORY A RUM NT 13 - 15 May M AustriaCincinnati Open Cincinnati OPEN 17 - 21 May M USACincinnati Open Cincinnati OPEN 17 - 21 May W USAMoscow Grand Slam Moscow GS 24 - 29 May M RussiaMoscow Grand Slam Moscow GS 24 - 29 May W RussiaHamburg Major Hamburg MJS 7 - 12 June M GermanyHamburg Major Hamburg MJS 7 - 11 June W GermanyOlsztyn Grand Slam Olsztyn GS 14 - 19 June W PolandOlsztyn Grand Slam Olsztyn GS 14 - 19 June M PolandPorec Major Porec MJS 28 June - 2 July W CroatiaPorec Major Porec MJS 28 June - 3 July M CroatiaGstaad Major Gstaad MJS 5 - 9 July W SwitzerlandFIVB World Continental Cup Olympic Qualification Sochi WCCOQ CCUP 6 - 10 July M RussiaFIVB World Continental Cup Olympic Qualification Sochi WCCOQ CCUP 6 - 10 July W RussiaGstaad Major Gstaad MJS 5 - 10 July M SwitzerlandU19 WCH Larnaka, Cyprus 2016 Larnaka U19 26 - 31 July M CyprusU19 WCH Larnaka, Cyprus 2016 Larnaka U19 26 - 31 July W CyprusKlagenfurt Major Klagenfurt MJS 26 - 30 July W AustriaKlagenfurt Major Klagenfurt MJS 27 - 31 July M AustriaLong Beach Grand Slam Long Beach GS 23 - 28 August M USALong Beach Grand Slam Long Beach GS 23 - 28 August W USASwatch FIVB World Tour Finals Men Swatch FIVB WTF M WTF 13 - 18 September M Swatch FIVB World Tour Finals Women Swatch FIVB WTF W WTF 13 - 17 September W Puerto Vallarta Open Puerto Vallarta OPEN 11 - 16 October M MexicoPuerto Vallarta Open Puerto Vallarta OPEN 12 - 16 October W Mexico

ŚWIATOWY KALENDARZ TURNIEJÓW SIATKÓWKI PLAŻOWEJ FIVB 2016

2016 GloBal BeaCH VolleyBall eVenTs CalenDaR

KALENDARZ ROZGRYWEK WORLD TOUR 2016 • WoRlD ToUR CalenDaR 2016

WCH=World Championship, Gs=Grand slam, MJs = Major series, WTF = World Tour Finals, saT=satellite, CHal=Challenger, MsT=Master, CCH=Continental Championship, nT = national Tour, U19 = Under 19, U21 = Under 21, etc

www.grandslam.pzps.pl

Turnieje kobiet i mężczyzn z cyklu FIVB Beach Volleyball World Tour Grand slam 2016 (Wielki szlem), do których zali-czają się także rozgrywki Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016, rozgrywane są według następującego schematu: •Eliminacjekrajowe(CountryQuota) •Kwalifikacjedoturniejugłównego •Turniejgłówny(MainDraw)

W Country Quota każdy kraj, z którego zgłosiło się więcej zespołów niż ma przyznanych miejsc w kwalifikacjach do tur-nieju głównego, rozgrywa pojedynki wewnętrzne, z których dalej awansuje po jednej drużynie z każdego kraju.

W kwalifikacjach do turnieju głównego 32 drużyny rywa-lizują o 8 miejsc w Main Draw. Kwalifikacje rozgrywane są systemem pucharowym (pojedyncza eliminacja, czyli przegra-ny odpada).

W turnieju głównym występują łącznie 32 zespoły: 22 drużyny z największą liczbą punktów rankingowych, 8 par wyłonionych w grach kwalifikacyjnych oraz 2 teamy z dziką kartą przyznaną przez organizatorów. Pierwsza część turnieju głównego to rozgrywki grupowe – uczestnicy zostają podzie-leni na osiem grup po cztery zespoły w każdej. Zwycięzca grupy uzyskuje automatyczny awans do 2. rundy (gwaranto-wane miejsce 9-16). Duety z 2. i 3. miejsca trafiają do 1. rundy (gwarantowane miejsce 17-24). Zespoły, które zajmą ostatnie miejsce w swoich grupach odpadają z turnieju i są klasyfiko-wane na miejscach 25-32.

Zwycięzcy grup, oprócz automatycznego awansu do 2. rundy, mają także komfort dłuższego odpoczynku – do gry wrócą dopiero wtedy, gdy szesnaście ekip z pierwszej rundy rozegra między sobą pojedynki systemem pucharowym. Prze-grani z tej fazy rozgrywek zajmują miejsce 17-24, a zwycięzcy awansują do drugiej rundy. następnie rywalizacja toczy się już tradycyjnym systemem pucharowym.

Women and Men tournaments of FIVB Beach Volleyball

World Tour Grand slam 2016 (which include Warmia Mazury

Grand slam olsztyn 2016) are played according to the formula:

•Country Quota

•Qualification for the Main Draw

•Main Draw

In country quota, every country which proposed more duos

than have places guaranteed in qualification, plays internal

matches and one team from one country is promoted to play

further.

32 duos are playing in the Qualification for 8 places in the

Main Draw. Qualification will be played according to single-

elimination formula (loser drops out).

32 duos play in the Main Draw: 22 with the highest amount

of ranking points, 8 duos from Qualification and 2 teams with

the “wildcard” given by organizers. Pool matches is the first

part of the Main Draw. Duos are divided into eight pools with

four teams in each. Pool winner is promoted to the second

round automatically (9-16th places are guaranteed). Duos

places second and third in the pool are promoted to the 1st

Round (17-24th places are guaranteed). Duos placed last in

their pools drop out and are ranked 25-32nd.

Pool winners, apart from the promotion to the 2nd Round,

have also longer time for rest. They come back to the game

when 16 duos in the 1st Round will end their matches (single

elimination). 1st Round losers are ranked 17-24th and winners

are promoted to the 2nd Round. Than matches are played with

knock-out formula.

FORMAT ROZGRYWEK W CYKLU GRAND SLAM GRAND SLAM COMPETITION FORMULA

FORMAT ROZGRYWEK • CoMPeTITIon FoRMUla

29

www.grandslam.pzps.pl 31

Punkt, set i zwycięstwo:

•Meczwygrywazespół,którypierwszywygradwasety.

•W dwóchpierwszychsetachzespołygrajądo21punk-

tów, ewentualny trzeci set do 15 punktów. W obu przy-

padkach do zakończenia meczu potrzebne jest uzyskanie

przez jedną z drużyn 2-punktowej przewagi.

Zmiana boisk:

•Drużynyzmieniająstronyboiskapokażdych7zdobytych

punktach w ciągu dwóch pierwszych setów i po każdych

5 punktach w secie trzecim.

Przerwy:

• Czas pomiędzy poszczególnymi akcjami niemoże być

dłuższy niż 12 sekund.

• Każdy zespół ma prawo do 30-sekundowej przerwy

w secie.

•Przerwapomiędzysetamito60sekund.

Liczby:

•Wysokość siatki: 2,43 m. dla mężczyzn i  2,24 m. dla

kobiet.

•Wielkośćcałegoboiskadogryto8mx16m.

Point and sets:

•Thematchiswonbytheteamthatwinstwosets

• The first 2 sets are played to 21 points, the third to

15 points. In all cases, there must be 2 clear points

advantage

Court switches:

• In the first two sets, the teams switch after 7 points

played. In the third set however, teams switch after

5 points played

Breaks and time-outs:

•Breakbetweentheralliesislimitedto12seconds

•Eachteamcantakeatime-outwhichcannotbelonger

than 30 seconds

•Thebreakbetweensetslasts1minute

Numbers:

• Net’s height: 2,43 meters for men, 2,24 meters for

women

•Thetotalsizeofplayingareais8x16meters

PODSTAWOWE ZASADY GRY W SIATKÓWKĘ PLAŻOWą:

THE MOST IMPORTANTBEACH VOLLEYBALL RULES:

www.grandslam.pzps.pl32 www.grandslam.pzps.pl

PLAN TURNIEJU • eVenT’s sCHeDUle

Monday 13.06.2016 Women Country Quota Play offRound start Time Court 1 Court 2 Court 3 Court 4

WomenCountry Quota Play off

10:0010:5011:4012:30 Women Country Quota Technical Meeting13:2015:00 Women’s CQPo15:50 Women’s CQPo16:40 Women’s CQPo17:30 Women’s CQPo

Preliminary Inquiry Women Qualification 17:30-19.30

Tuesday 14.06.2016 Women Qualification (24 Matches Total), Men Country Quota Play offRound start Time Court 1 Court 2 Court 3 Court 4

WomenQualification

Men Country Quota Play off

10:00 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R3210:50 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R3211:40 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R3212:30 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R32 Women’s Qual R3213:20 Women’s Qual R16 Women’s Qual R16 Women’s Qual R16 Women’s Qual R1614:10 Women’s Qual R16 Women’s Qual R16 Women’s Qual R16 Women’s Qual R1615:00 Men’s CQPo Men’s CQPo Men’s CQPo15:50 Men’s CQPo Men’s CQPo16:40 Men’s CQPo Men’s CQPo Men’s CQPo

Preliminary Inquiry Men Qualification 17:30-19.30Preliminary Inquiry Women Main Draw 17:30-19.30

Wednesday 15.06.2016 Women Main Draw Day 1, Men Qualification (56 Matches Total)Round start Time Court 1 Court 2 Court 3 Court 4

WomenPool Play Round 1Pool Play Round 2

MenQualification

8:00 a1 vs a4 a2 vs a3 B1 vs B4 B2 vs B38:50 C1 vs C4 C2 vs C3 D1 vs D4 D2 vs D39:40 e1 vs e4 e2 vs e3 F1 vs F4 F2 vs F310:30 G1 vs G4 G2 vs G3 H1 vs H4 H2 vs H311:20 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R3212:10 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R3213:00 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R3213:50 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R32 Men’s Qual R3214:40 a1 vs a3 a2 vs a4 B1 vs B3 B2 vs B415:30 a1 vs a3 C2 vs C4 D1 vs D3 D2 vs D416:20 Men’s Qual R16 Men’s Qual R16 Men’s Qual R16 Men’s Qual R1617:10 Men’s Qual R16 Men’s Qual R16 Men’s Qual R16 Men’s Qual R16

Preliminary Inquiry Men Main Draw 17:30-19.30

8 Pools of 4 teams in each gender Women Men

33

PLAN TURNIEJU • eVenT’s sCHeDUle

Thursday 16.06.2016 Women Main Draw Day 2, Men Main Draw Day 1 (48 Matches Total)Round start Time Court 1 Court 2 Court 3 Court 4

WomenPool Play Round 2Pool Play Round 3

MenPool Play Round 1Pool Play Round 2

8:00 e1 vs e3 e2 vs e4 F1 vs F3 F2 vs F48:50 G1 vs G3 G2 vs G4 H1 vs H3 H2 vs H49:50 a1 vs a4 a2 vs a3 B1 vs B4 B2 vs B3

10:50 C1 vs C4 C2 vs C3 D1 vs D4 D2 vs D311:50 e1 vs e4 e2 vs e3 F1 vs F4 F2 vs F312:50 G1 vs G4 G2 vs G3 H1 vs H4 H2 vs H313:50 a1 vs a2 a3 vs a4 B1 vs B2 B3 vs B414:40 C1 vs C2 C3 vs C4 D1 vs D2 D3 vs D415:30 e1 vs e2 e3 vs e4 F1 vs F2 F3 vs F416:20 G1 vs G2 G3 vs G4 H1 vs H2 H3 vs H417:10 a1 vs a3 a2 vs a4 B1 vs B3 B2 vs B418:10 C1 vs C3 C2 vs C4 D1 vs D3 D2 vs D4

Friday 17.06.2016 Women Main Draw Day 3, Men Main Draw Day 2 (36 Matches Total)Round start Time Court 1 Court 2 Court 3 Court 4

WomenRound of 24Round of 16

Quarter Finals

MenPool Play Round 2Pool Play Round 3

8:00 e1 vs e3 e2 vs e4 F1 vs F3 F2 vs F49:00 G1 vs G3 G2 vs G4 H1 vs H3 H2 vs H410:00 WR24 (1) WR24 (2) WR24 (3) WR24 (4)10:50 WR24 (5) WR24 (6) WR24 (7) WR24 (8)11:40 a1 vs a2 a3 vs a4 B1 vs B2 B3 vs B412:40 C1 vs C2 C3 vs C4 D1 vs D2 D3 vs D413:40 WR16 (9) WR16 (10) WR16 (11) WR16 (12)14:30 WR16 (13) WR16 (14) WR16 (15) WR16 (16)15:20 e1 vs e2 e3 vs e4 F1 vs F2 F3 vs F416:20 G1 vs G2 G3 vs G4 H1 vs H2 H3 vs H417:20 WQF (17) WQF (18)18:10 WQF (19) WQF (20)

saturday 18.06.2016 Women Main Draw Day 4, Men Main Draw Day 3 (24 Matches Total)Round start Time Court 1 Court 2 Court 3 Court 4

Womensemi-Finals

Finals

MenRound of 24Round of 16

Quarter Finals

8:00 MR24(1) MR24(2) MR24(3) MR24(4)9:00 MR24(5) MR24(6) MR24(7) MR24(8)10:15 WsF (21)11:15 WsF (22)13:15 MR16 (9) MR16 (10) MR16 (11) MR16 (12)14:15 MR16 (13) MR16 (14) MR16 (15) MR16 (16)15:30 WBronze (23)16:30 WGold (24)17:30 award18:10 MQF (17) MQF (18) MQF (19) MQF (20)

sunday 19.06.2016 Men Main Draw Day 4 (4 Matches Total)Round start Time Court 1 Court 2 Court 3 Court 4

Mensemi-Finals

Finals

10:00 MsF (21)11:00 MsF (22)12:0013:0014:00 MBronze (23)15:00 MGold (24)16:00 award

8 Pools of 4 teams in each gender Women Men

PROGRAM IMPREZ TOWARZYSZĄCYCH • sIDe eVenTs PRoGRaMST

REFA

STA

DIO

NU

GŁÓ

WN

EGO

I BO

ISK

4-5

PLA

ŻA

STRE

FA S

TAD

ION

U 2

-3, S

CEN

A

34

Harmonogram

www.grandslam.pzps.pl

10:00 - 15:00 TURNIEJ KWALIFIKACYJNY KOBIET

10:00 - 18:00 PAINT FORCE KIDS ENTERTAIMENT AREA - NIBYLANDIA (PRZED HOTELEM OMEGA)

15:00 - 17:30 TURNIEJ KWALIFIKACYJNY MĘŻCZYZN COUNTRY QUOTA (JEŚLI ZGŁOSI SIĘ WIĘKSZA LICZBA ZESPOŁÓW)

10:00 - 15:00 TURNIEJ KWALIFIKACYJNY KOBIET

10:00 - 18:00 WODNY PLAC ZABAW OBOK KAPITANATU OSIR

14:00 - 18:00 QUEST - GRA TERENOWA - STOISKO GAZETY OLSZTYŃSKIEJ

15:00 - 17:30 TURNIEJ KWALIFIKACYJNY MĘŻCZYZN COUNTRY QUOTA (JEŚLI ZGŁOSI SIĘ WIĘKSZA LICZBA ZESPOŁÓW)

16:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ (POMOST PRZY SCENIE)

16:00 - 19:00 ANIMACJE DLA DZIECI (PROWADZONE PRZEZ OLSZTYŃSKą SZKOŁĘ WYŻSZą)

18:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ

20:00 KONCERT ZESPOŁU DR KING (SCENA)

08:00 - 16:20 TURNIEJ GŁÓWNY KOBIET

08:00 - 18:00 TURNIEJ KWALIFIKACYJNY MĘŻCZYZN

10:00 - 18:00 WODNY PLAC ZABAW OBOK KAPITANATU OSIR

12:00 LOSOWANIE UCZESTNIKÓW XXII TURNIEJU KINDER + SPORT W BUDYNKU KAPITANATU

14:00 - 18:00 SPOTKANIE Z DZIENNIKARZAMI.ANIMACJE DLA DZIECI - FUNDACJA „PRZYSZŁOŚĆ DLA DZIECI” - STOISKO GAZETY OLSZTYŃSKIEJ

16:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ (POMOST PRZY SCENIE)

16:00 - 19:00 ANIMACJE DLA DZIECI (PROWADZONE PRZEZ OLSZTYŃSKą SZKOŁĘ WYŻSZą) 18:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ

18:15 ZUMBA Z BEATą NIEMCZYK (SCENA)

19:00 KINDER + SPORT KID’S CAMP Z KRZYSZTOFEM IGNACZAKIEM(ZAPISY W BIURZE ZAWODÓW)

20:00 KONCERT ZESPOŁU SZANTAŻ (SCENA)

08:00 - 17:10 TURNIEJ GŁÓWNY KOBIET

09:50 - 19:00 TURNIEJ GŁÓWNY MĘŻCZYZN

10:00 - 18:00 WODNY PLAC ZABAW OBOK KAPITANATU OSIR

14:00 - 18:00 ANIMACJE DLA DZIECI - FUNDACJA „PRZYSZŁOŚĆ DLA DZIECI” - STOISKO GAZETY OLSZTYŃSKIEJ

16:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ (POMOST PRZY SCENIE)

16:00 - 19:00 ANIMACJE DLA DZIECI (PROWADZONE PRZEZ OLSZTYŃSKą SZKOŁĘ WYŻSZą) 18:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ

18:15 ZUMBA Z BEATą NIEMCZYK (SCENA)

19:00 KINDER + SPORT KID’S CAMP Z KRZYSZTOFEM IGNACZAKIEM(ZAPISY W BIURZE ZAWODÓW)

08:00 - 16:20 TURNIEJ GŁÓWNY KOBIET

08:00 - 18:00 TURNIEJ KWALIFIKACYJNY MĘŻCZYZN

10:00 - 18:00 PAINT FORCE KIDS ENTERTAIMENT AREA - NIBYLANDIA (PRZED HOTELEM OMEGA)

08:00 - 17:10 TURNIEJ GŁÓWNY KOBIET

09:50 - 19:00 TURNIEJ GŁÓWNY MĘŻCZYZN

10:00 - 18:00 PAINT FORCE KIDS ENTERTAIMENT AREA - NIBYLANDIA (PRZED HOTELEM OMEGA)

14.06 WTOREK 15.06 ŚRODA 16.06 CZWARTEK

35

PROGRAM IMPREZ TOWARZYSZĄCYCH • sIDe eVenTs PRoGRaMSTREFA

STAD

ION

U

GŁÓ

WN

EGO

I BOISK 4-5

PLAŻA

STREFA

STAD

ION

U 2-3, SCEN

A

FIVB Beach Volleyball Warmia Mazury Grand Slam OLSZTYN 2016

www.grandslam.pzps.pl

08:00 - 17:20 TURNIEJ GŁÓWNY MĘŻCZYZN

10:00 - 19:00 TURNIEJ GŁÓWNY KOBIET (1 I 2 RUNDA ORAZ ĆWIERĆFINAŁY)

10:00 - 18:00 WODNY PLAC ZABAW OBOK KAPITANATU OSIR

12:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ (POMOST PRZY SCENIE)

12:00 - 19:00 ANIMACJE DLA DZIECI (PROWADZONE PRZEZ OLSZTYŃSKą SZKOŁĘ WYŻSZą) 14:00 - 18:00 ANIMACJE DLA DZIECI - FUNDACJA „PRZYSZŁOŚĆ DLA DZIECI” - STOISKO GAZETY OLSZTYŃSKIEJ

14:00, 16:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ

17:45 ACRO YOGA W PARKACH DLA DZIECI I DOROSŁYCH - OLSZTYŃSKIE CENTRUM MEDYCYNY I SPORTU - PERSONAL TRAINERS

18:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ

18:15 ZUMBA Z BEATą NIEMCZYK (SCENA)

19:00 KINDER + SPORT KID’S CAMP Z KRZYSZTOFEM IGNACZAKIEM(ZAPISY W BIURZE ZAWODÓW)

20:00 KONCERT ZESPOŁU AKCENT (SCENA)

08:00 - 19:00 TURNIEJ GŁÓWNY MĘŻCZYZN(1 I 2 RUNDA ORAZ ĆWIERĆFINAŁY)

10:00 - 18:00 WODNY PLAC ZABAW OBOK KAPITANATU OSIR

11:00 - 19:00 ANIMACJE DLA DZIECI (PROWADZONE PRZEZ OLSZTYŃSKą SZKOŁĘ WYŻSZą) 12:00, 14:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ (POMOST PRZY SCENIE)

14:00 - 18:00 STREFA AKTYWNOŚCI „FIT NIE FAT” - STOISKO GAZETY OLSZTYŃSKIEJ14:00 TRENING FUNKCJONALNY15:00 SPOTKANIE Z EKSPERTEM FITNESSU16:00 KONKURENCJE SPORTOWE DLA DZIECI17:00 RING BOKSERSKI, MATA 3x3

14:00 KINDER + SPORT KID’S CAMP Z KRZYSZTOFEM IGNACZAKIEM(ZAPISY W BIURZE ZAWODÓW)

16:00 KONKURENCJE SPORTOWE DLA DZIECI

16:00, 18:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ

17:45 VINYASA POWER YOGA Z MONIKą NACHAJ- OLSZTYŃSKIE CENTRUM MEDYCYNY I SPORTU- PERSONAL TRAINERS

18:15 ZUMBA Z BEATą NIEMCZYK (SCENA)

19:00 WYSTĘP KABARETU ŁOWCY. B (SCENA)

10:00 - 18:00 WODNY PLAC ZABAW OBOK KAPITANATU OSIR

11:00 - 15:00 ANIMACJE DLA DZIECI (PROWADZONE PRZEZ OLSZTYŃSKą SZKOŁĘ WYŻSZą) 12:00 SAVE THE WORLD - WSPÓLNE SADZENIE DRZEW - OBOK KAPITANATU

12:00, 14:00 BEZPŁATNE REJSY ŁODZIą WIOSŁOWO-ŻAGLOWą KLASY „DZ”. ZAPISY PRZY STOISKU OLSZTYŃSKIEJ SZKOŁY WYŻSZEJ (POMOST PRZY SCENIE)

08:00 - 17:20 TURNIEJ GŁÓWNY MĘŻCZYZN

10:00 - 19:00 TURNIEJ GŁÓWNY KOBIET(1 I 2 RUNDA ĆWIERĆFINAŁY)

10:00 - 18:00 PAINT FORCE KIDS ENTERTAIMENT AREA - NIBYLANDIA (PRZED HOTELEM OMEGA)

08:00 - 19:00 TURNIEJ GŁÓWNY MĘŻCZYZN(1 I 2 RUNDA ĆWIERĆFINAŁY)

10:15, 11:15 PÓŁFINAŁY TURNIEJU KOBIET

15:30 MECZ O 3 MIEJSCE KOBIET

16:30 MECZ O 1 MIEJSCE KOBIETPO MECZU CEREMONIA WRĘCZENIA MEDALI

10:00, 11:00 PÓŁFINAŁY TURNIEJU MĘŻCZYZN

10:00 - 18:00 PAINT FORCE KIDS ENTERTAIMENT AREA - NIBYLANDIA (PRZED HOTELEM OMEGA)

13:00 MECZ GWIAZD - BOISKO GŁÓWNE

14:00 MECZ O 3 MIEJSCE MĘŻCZYZN

15:00 MECZ O 1 MIEJSCE MĘŻCZYZN

16:00 CEREMONIA WRĘCZENIA MEDALI

17.06 PIąTEK 18.06 SOBOTA 19.06 NIEDZIELA

www.grandslam.pzps.pl 37

Zawody FIVB Beach Volleyball Warmia Mazury Grand Slam po raz drugi z rzędu zawitają do Olsztyna, na boiska Centrum Rekreacyjno- Sportowego, nad jezioro Ukiel. Za-wody mają najwyższą kategorię sportową – Grand Slam (Wielki Szlem), którą mogą poszczycić się tylko cztery tur-nieje spośród dziewiętnastu organizowanych w tegorocz-nym cyklu FIVB World Tour.

Dla stolicy Warmii i Mazur turnieje siatkówki plażowej to nie pierwszyzna. To właśnie w olsztynie już 22 lata temu zorganizo-wano jedne z pierwszych w Polsce zawodów w tej dyscyplinie.

Tegoroczna rywalizacja w  turnieju Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016 toczyć się będzie w  niezwykle urokliwym miejscu, nad największym z szesnastu jezior leżących w granicach miasta. nowoczesna infrastruktura Centrum Rekreacyjno-sporto-wego Ukiel doskonale wkomponowana jest w warunki naturalne, a na co dzień wolny czas spędzają tu tysiące olsztynian.

W trzecim tygodniu czerwca olsztyńska plaża stanie się stoli-cą światowego beach volley’a. na Warmię i Mazury z najdalszych zakątków Polski, ale także i z zagranicy, przybędą tysiące kibiców siatkówki plażowej, dla których olsztyński turniej będzie corocz-nym świętem ich ulubionej dyscypliny. Teren zawodów Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016 przygotowany został tak, by fani plażówki mogli nie tylko cieszyć się emocjami sportowymi na stadionach, ale również aktywnie spędzić czas poza nimi. W naj-drobniejszych szczegółach dopracowane zostały strefy kibica, a także niezwykle obszerny program animacyjny, w którym każdy z pewnością znajdzie coś dla siebie.

Po zeszłorocznym sukcesie, jakim okazał się Grand slam, wła-dze FIVB zdecydowały znów zaufać Polsce, wiedząc, że doświad-czenie w  organizacji takich przedsięwzięć, a  także najlepsi na świecie kibice sprawią, że olsztyński turniej będzie prawdziwym świętem beach volley’a.

Ubiegłoroczny turniej spotkał się z  wielkim uznaniem nie tylko w oczach kibiców i działaczy, ale również siatkarek i  siat-karzy z całego świata, którzy zgodnie podkreślali, że to impreza na najwyższym poziomie. nie mogło być inaczej – wyremonto-wana i specjalnie przygotowana infrastruktura nad malowniczym jeziorem Ukiel, piękno i niepowtarzalna atmosfera regionu war-mińsko- mazurskiego, grupa profesjonalistów zaangażowanych w organizację i wreszcie tysiące najlepszych na świecie biało-czer-wonych kibiców były gwarantem sukcesu. - Uwielbiam to miejsce, świetne boiska. Hotel jest chyba najlepszy, w jakim byłam przez całe moje życie. Tu jest po prostu perfekcyjnie. Wszystko pierw-sza klasa. W piątek cały dzień padało, a mimo to ludzie przyszli i zrobili na trybunach wielką imprezę – komentowała trzykrotna mistrzyni olimpijska, amerykanka Kerri Walsh.

o sportowe emocje zadbają z pewnością najlepsze siatkarki i siatkarze plażowi, którzy walczyć będą w olsztynie o najwyższe laury. Wśród nich nie zabraknie także Polaków, a przypomnijmy, że w ubiegłym roku Monika Brzostek i Kinga Kołosińska stanęły na najniższym stopniu podium, zdobywając pierwszy w  historii polskiej żeńskiej siatkówki plażowej medal w rozgrywkach FIVB World Tour.

Rok 2016 to rok dla sportu wyjątkowy, bo olimpijski. Zapew-niamy już dzisiaj, że olimpijskie emocje czuć będzie także w olsz-tynie na dwa miesiące przed Igrzyskami w Rio de Janeiro!

FIVB Beach Volleyball World Tour Warmia Mazury Grand Slam is held in Olsztyn, on the courts of Sports and Recreation Center at Ukiel lake, for the second time in a  row. The tournament has the highest sport rank- Grand Slam- and only four of all nineteen FIVB World Tour events have this privilege this year.

Beach volleyball events are nothing new for the capital city of Warmia and Mazury region. one of the first beach volleyball tournament in Poland was set in olsztyn 22 years ago.

The third week of June, olsztyn’s beach will turn into the capital of world beach volley. Thousands of beach volleyball fans will come to olsztyn not only from the furthest regions of Poland, but also from abroad. olsztyn event is going to be annual fest of their favorite sports discipline. The venue for Warmia Mazury Grand slam olsztyn 2016 is prepared as spectators could not only enjoy sports emotion on the stadiums, but also spend their time actively outside them. Fan are equipped in every single detail. Very reach animation program is also prepared so that everybody could find something interesting.

after the last year’s edition of Grand slam in olsztyn which turned out to be a great success, FIVB decided to trust Poland once again as they know that big experience in organizing such events and the best spectators in the world    make the tournament a big festival of world beach volley!

2015 edition was enthusiastically welcomed not only by the FIVB authorities, but also by beach volleyball players, who said it was the world highest-rank event. It had to be like that- newly prepared infrastructure at Ukiel lake, beautiful scenery of Warmia and Masuria region, the group of professionals involved in the organization and finally, thousands of world-best beach volleyball fans were the guarantee of the success. – I love that place, great courts. The hotel is probably the best I  stayed in during my whole life. everything is just perfect here! on Friday, it was raining the whole day, and despite that, people came and made a great fest on tribunes- Kerri Welsh, three-times olympic champion commented.

The best beach volleyball players in the world will be responsible for beautiful sports emotion. of course, Polish duos are going to compete as well. Just to remind, Monika Brzostek and Kinga Kołosińska gained bronze medals last year what was the first historical medal  of Polish women’s beach volleyball in FIVB World Tour events.

2016 is a  very special year- the olympic one. We can promise you now that these olympic emotions will be present also in olsztyn two months before the olympic Games in Rio de Janeiro!

PREZENTACJA TURNIEJU • ToURnaMenT PResenTaTIon

FIVB BEACH VOLLEYBALL WARMIA MAZURY GRAND SLAM OLSZTYN 2016

FIVB BEACH VOLLEYBALL WARMIA MAZURY GRAND SLAM OLSZTYN 2016

www.grandslam.pzps.pl38 www.grandslam.pzps.pl

FIVB Beach Volleyball Warmia Mazury Grand Slam Olsztyn 2016 to jeden z ostatnich sprawdzianów dla par grających na Igrzyskach Olimpijskich w Rio de Janeiro. To także pierwszy tur-niej po oficjalnym ogłoszeniu olimpijskiego rankingu. Już dziś wiadomo, że nad jeziorem Ukiel nie zabraknie światowej czo-łówki siatkówki plażowej. I  to nie tylko ze względu na wysoki poziom zawodów, ale także niezwykły urok miejsca i atmosferę, której nie da się powtórzyć w żadnym innym miejscu!

Olsztyński Grand Slam będzie dla kibiców nie lada gratką. W turnieju kobiecym rywalizować będą m.in. mistrzynie świata z ubiegłego roku- Brazylijki Agatha/Barbara oraz zwyciężczynie ubiegłorocznego Grand Slamu w  Olsztynie, rodaczki mistrzyń świata, Larissa/Talita. Dwie wymienione pary stanowią obecnie czołówkę olimpijskiego rankingu. Na trzecim miejscu plasują się Niemki, para Ludwig/Walkenhorst, które również zagrają w Pol-sce!

Pisząc o czołówce światowej żeńskiej siatkówki plażowej nie można zapominać o Polkach. Monika Brzostek i Kinga Kołosiń-ska, które rok temu w Olsztynie zdobyły pierwszy w historii pol-skiej żeńskiej plażówki medal już nie mogą się doczekać startu w stolicy Warmii i Mazur. Dla biało-czerwonych sezon 2016 jest już niezwykle udany, wystarczy bowiem wspomnieć o  niemal pewnej kwalifikacji olimpijskiej oraz srebrnym medalu wywal-

FIVB Beach Volleyball Warmia Mazury Grand Slam Olsztyn 2016 is one of the last tests for duos playing in the Olympic Games in Rio de Janeiro. This is also the first event after official presenting of Olympic ranking. We know now that the whole top of world beach volleyball is going to play in Olsztyn. And this is not only because of the high level of the event but also because of the unique charm of the place and the atmosphere which couldn’t be repeated anywhere else!

Grand Slam Olsztyn is a real deal for beach volleyball fans. In the women’s tournament, world champions, Brazilians Agatha/Barbara will compete as well as their compatriots, winners from last year’s Olsztyn event, Larissa/Talita. Two mentioned duos are the top of the Olympic ranking now. Germans Ludwig/Walken-horst are ranked three and they also will play in Poland!

While talking about the top of women’s beach volleyball, we cannot forget about Polish duos. Monika Brzostek and Kinga Kolosinska who scored forst medal for Polish women’s beach volleyball last year in Olsztyn can’t wait to play in the capital city of Warmia and Masuria. For white-and-reds, this is a really good season, they are almost sure of being promoted to the Olym-pics, they also won silver medals in Rio Grand Slam. Apart from

PREZENTACJA TURNIEJU • ToURnaMenT PResenTaTIon

GWIAZDY ŚWIATOWEJ PLAŻÓWKI ZAGRAJą NAD JEZIOREM UKIEL

STARS OF WORLD BEACH VOLLEYBALL WILL PLAY AT UKIEL LAKE

39

czonym w  Rio Grand Slam. Oprócz Kołosińskiej i  Brzostek do Grand Slam Olsztyn zgłoszonych jest jeszcze pięć par polskich: Gruszczyńska/Gorzka, Gruszczyńska/Strąg, Kociołek/Wardak, Kwiatkowska/Adamek, Wołoszyn/Zdon.

Wśród par startujących w  turnieju męskim nie zabraknie zwycięzców z ubiegłego roku, wciąż aktualnych mistrzów świa-ta, brazylijskiej pary Alison/Bruno Schmidt oraz ich kolegów z  reprezentacji, brązowych medalistów mistrzostw świata, Pe-dro Solberg/Evandro. O  podium olsztyńskiego turnieju walczyć będą także doskonale znani polskiej publiczności Amerykanie, Gibb/Patterson, łotewska para Samoilovs/Smedins oraz Włosi Ranghieri/Carambula- zagrywka tego drugiego znana jest już w całym siatkarskim świecie i czyni z ich każdego meczu wielkie widowisko!

Nad jeziorem Ukiel sprawdzą też formę przed igrzyskami olimpijskimi aktualni liderzy rankingu World Tour, wielokrot-ni medaliści z sezonu 2016, w tym zwycięzcy Rio Grand Slam, Piotr Kantor i Bartosz Łosiak! Oprócz nich w biało-czerwonych szeregach zagrają inni olimpijczycy, Grzegorz Fijałek i  Mariusz Prudel a także siedem innych par: Kądzioła/Szałankiewicz, Bryl/Kujawiak, Chiniewicz/Kałuża, Dzikowicz/Parcej, Kosiak/Rudol, Łysikowski/Paszkowski oraz Tralka/Jagoda.

Kolosinska and Brzostek, in Olsztyn five other Polish duos will take part: Gruszczynska/Gorzka, Gruszczynska/Strag, Kociolek/Wardak, Kwiatkowska/Adamek, Woloszyn/Zdon.

In the men’s tournament, last year edition’s winners will not be missing: world champions, Brazilian duo Alison/Bruno Schmidt and their team mates, bronze medalists of world cham-pionships, Pedro Solberg/Evandro. Also well known for Polish fans Americans Gibb/Patterson will fight for podium in Olsztyn as well as Latvian duo Samoilovs/Smedins and Italians Ranghie-ri/Carambula- serves of Carambula are known all over the world and turn every match into a great spectacle!

At Ukiel Lake, also leaders of World Tour ranking will check their shape before the Olympic Games: this year’s multi medali-sts, winners of Rio Grand Slam, Piotr Kantor and Bartosz Łosiak! Apart from them in the white-and-red team another Olympic players are competing: Grzogorz Fijałek and Mariusz Prudel and seven other duos: Kadziola/Szalankiewicz, Bryl/Kujawiak, Chiniewicz/Kaluza, Dzikowicz/Parcej, Kosiak/Rudol, Lysikowski/Paszkowski and Tralka/Jagoda.

PREZENTACJA TURNIEJU • ToURnaMenT PResenTaTIon

www.grandslam.pzps.pl 41

Podczas każdego meczu sędzia okazuje swoją decyzję po-przez system znaków. Krótkie wyjaśnienie tych znaków po-zwoli wszystkim kibicom zrozumieć decyzję arbitra głównego.

During each match a referee shows his decision with the the system of signs. a short description of these signs will let all spectators understand the main umpire’s decisions.

ZNAKI SĘDZIOWSKIE REFEREES’ SIGNALS

SYGNALIZACJA SĘDZIOWSKA • ReFeRees’ sIGnals

ZDJĘCIA LUB REKLAMA

www.grandslam.pzps.pl

Dyrektor turnieju / Tournament Director Rafał Pośpiech

Koordynator Siatkówki Plażowej PZPS / Beach Volleyball Coordinator Magdalena Śmiecińska

Dyrektor zawodów / Competition Director sebastian Michalak

Dyrektor operacyjny / operational Director Jerzy litwiński

Menadżer boisk / Court manager Mieczysław Pietroczuk

Kierownik techniczny / Technical Manager Tomasz Kalinowski

Lekarz zawodów / Doctor Michał Waszczykowski

Menadżer sędziów / Referee Manager Tomasz Janik

System informatyczny BVIS / BVIs Director ewa Bednarek

Dyrektor biura zawodów / event office Director olga nowakowska

Menadżer transportu / Transport Manager Rafał Kwiatkowski

Dyrektor prasowy / Press Director agata stychno

Dyrektor promocji / Promotion Director Maciej Bogusz

Menadżer marketingu / Marketing Manager Marta Krukowska

112/997 - Policja / emergency998 - straż pożarna / Fire Department999 - Pogotowie ratunkowe / ambulance

OŚRODEK SPORTU i REKREACJI w olsztyniePlaża Miejska, 10-558 olsztyn, ul. Kapitańska 8tel.: +48 89 527-12-03, e-mail: [email protected] strona turnieju: www.grandslam.pzps.pl

TELEFONY ALARMOWE / eMeRGenCyBIURO ZAWODÓW / eVenT oFFICe

KOMITET ORGANIZACYJNY / oRGanIZInG CoMMITTee:

OFICJELE FIVB / FIVB oFFICIals:Kierownik techniczny / Technical supervisor Dirk Decher

Asystent kierownika technicznego / Technical supervisor assistant ahmed Khanou

Delegat Sędziowski / Referee Delegate Maria Villas-Boas

Asystent delegata sędziowskiego / Referee Delegate assistant Heinz Tschumi

Koordynator telewizyjny / TV Coordinator Jason Day

Angielski komentator telewizyjny / english TV Comment. lewis Michael lett

Delegat Prasowy / Media operations Delegate Tim simmons

Koordynator mediów społecznościowych / social Media Journalist Patricia de Zoete

Delegat Medyczny / Medical Delegate Manfred Holzgreafe

Prezes Polskiego Związku Piłki Siatkowej Paweł Papke

Prezydent Miasta Olsztyn Piotr Grzymowicz

Marszałek Województwa Warmińsko-Mazurskiego Gustaw Marek Brzezin

Prezes Zarządu Warmińsko-Mazurskiego Związku Piłki Siatkowej Jerzy Mróz

KOMITET HONOROWY / HonoRaRy CoMMITTee:

43

Visiting our region has never been easier. For several months, Warmia and Mazury region is accessible not only by a land route but also by plane. Today, you can take a flight from Berlin and Cracow and further connections to London, Munich and Wroclaw are soon to come.

It takes only 2 hours to join us from across the country!The Olsztyn-Mazury Airport is passenger friendly- check in is fast and the airport itself is located amidst the beautiful and unspoiled forests of one of the most attractive touristic regions of Poland.

Od kilku miesięcy na Warmię i Mazury można się dostać także dzięki połączeniom lotniczym. Już teraz przylecieć do nas można z Berlina i Krakowa, za chwilę zostaną uruchomione kolejne połączenia – z Londynem, Monachium i Wrocławiem.

Oznacza to, że wystarczą zaledwie 2 godziny, by dostać się do nas z drugiego zakątka Polski!Regionalny Port Lotniczy Olsztyn-Mazury to także lotnisko przyjazne pasażerom – odprawa trwa krótko, a sam port położony jest w środku lasu, miejscu niezwykle atrakcyjnym przyrodniczo.

www.mazuryairport.pl

Na Grand Slam Olsztyn przyleć samolotem Wybierasz się na turniej z Berlina, Krakowa czy Monachium? Przyleć do nas samolotem!

Fly for the Grand Slam in Olsztyn Are you coming to the tournament from Berlin, Cracow or Munich? Join us by plane!

45www.grandslam.pzps.pl

BOISKO GŁÓWNE - SCHEMAT • MaIn CoURT - sCHeMe

46 www.grandslam.pzps.pl

Mapa zawodów / MaP oF CoMPeTITIon

48 www.grandslam.pzps.pl