gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία...

50
Σεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου Καθηγητής : Μανώλης Περάκης Υπεύθυνες εκπόνησης εργασίας: Μαρία-Άννα Κοκκινάκη Γεωργία Μαρίνου Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών-Νομική Σχολή Αθήνα, Μάιος 2016 Συνθήκη Σένγκεν:εξέλιξη και κανόνες

Upload: others

Post on 06-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Σεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου Καθηγητής Μανώλης Περάκης

Υπεύθυνες εκπόνησης εργασίας

Μαρία-Άννα Κοκκινάκη

Γεωργία Μαρίνου

Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών-Νομική

Σχολή

Αθήνα Μάιος 2016

Συνθήκη Σένγκενεξέλιξη και κανόνες

Περιεχόμεναbull Εξέλιξη Συνθήκης Σένγκεν (Μαρία-Άννα)

bull Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν I (Μαρία-Άννα) ΙΙ-V (Γεωργία)

bull Κανόνες

bull Διέλευση των εσωτερικών συνόρων (Μαρία-Άννα)

bull Διέλευση των εξωτερικών συνόρων (Μαρία-Άννα)

bull Καθεστώς Θεωρήσεων ( Γεωργία)

bull Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων (Μαρία-Άννα)

bull Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν ( Γεωργία)

bull Αστυνομική Συνεργασία (Γεωργία)

bull Δικαστική Συνεργασία (Γεωργία)

bull Ναρκωτικά (Γεωργία)

bull Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά (Γεωργία)

bull Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν (Μαρία-Άννα)

bull Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων (Μαρία-Άννα)

Εξέλιξη Συνθήκης Σένγκεν1 Σύναψη Συνθήκης Σένγκεν bull 1984 Λευκή Βίβλος Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ολοκλήρωση της εσωτερικής

αγοράς-απλούστευση των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα με απώτερο στόχο την κατάργησή τους

bull Η αδυναμία επίτευξης συμφωνίας εντός του πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οδήγησε στην ανάπτυξη της διακυβερνητικής συνεργασίας ορισμένων κρατών μελών της Κοινότητας

bull 14 Ιουνίου 1985 Συμφωνία του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση τωνελέγχων στα κοινά σύνορα Συμβαλλόμενα μέρη Βασίλειο του ΒελγίουΟμοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Γαλλική Δημοκρατία ΜεγάλοΔουκάτου του Λουξεμβούργου και Βασίλειο των Κάτω Χωρών

Catherine Lalumiegravere (Γαλλία) Waldemar Schreckenberger (Γερμανία)

Paul De Keersmaeker (Βέλγιο) Robert Goebbels (Λουξεμβούργο) amp Wim

van Eekelen (Κάτω Χώρες)

bull 19 Ιουνίου 1990 Σύναψη της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull 26 Μαρτίου 1995 Θέση σε ισχύ της Σύμβασης Εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull Η Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull - προβλέπει την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα δηλαδή στακοινά σύνορα των συμβαλλόμενων κρατών και την ύπαρξη ενιαίωνεξωτερικών συνόρων στα οποία διενεργούνται έλεγχοι

bull -δημιουργεί τον laquoχώρο Σένγκενraquo δηλαδή ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνοραστον οποίο είναι δυνατή η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων χωρίς όμωςνα διακυβεύεται η δημόσια ασφάλεια και τάξη με την πρόβλεψηlaquoαντισταθμιστικών μέτρωνraquo

bull Περιεχόμενο Σύμβασης

Τίτλος I Άρθρο 1 Ορισμοί

Τίτλος II laquoΚατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και κυκλοφορία των

προσώπωνraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔιέλευση των εσωτερικών συνόρωνraquo(άρθρο 2)

Κεφάλαιο 2 laquoΔιέλευση των εξωτερικών συνόρωνraquo (άρθρα 3-8) Κεφάλαιο 3

laquoΘεωρήσειςVisasraquo (άρθρα 9-18) Κεφάλαιο 4 laquoΌροι κυκλοφορίας των

αλλοδαπώνraquo (άρθρα 19-24) Κεφάλαιο 5 laquoΤίτλοι διαμονής και χαρακτηρισμός

προσώπων ως ανεπιθύμητωνraquo (άρθρο 25) Κεφάλαιο 6 laquoΣυνοδευτικά μέτραraquo

( άρθρα 26-27) Κεφάλαιο 7 laquoΕυθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής

ασύλουraquo (άρθρα 28-38)

Τίτλος ΙΙΙ laquoΑστυνομία και Ασφάλειαraquo Κεφάλαιο 1 laquoΑστυνομική Συνεργασίαraquo

(άρθρα 39-47) Κεφάλαιο 2 laquoΔικαστική Συνδρομή σε ποινικές υποθέσειςraquo (άρθρα

48-53) Κεφάλαιο 3 laquoΕφαρμογή της Αρχής ne bis in idemraquo (άρθρα 54-58)

Κεφάλαιο 4 laquoΈκδοσηraquo (άρθρα 59-66) Κεφάλαιο 5 laquoΜεταβίβαση εκτελέσεως

ποινικών αποφάσεωνraquo (άρθρα 67-69) Κεφάλαιο 6 laquoΝαρκωτικάraquo (άρθρα 70-76)

Κεφάλαιο 7 laquoΠυροβόλα και πυρομαχικάraquo (άρθρα 77-91)

bull Τίτλος IV laquo Σύστημα Πληροφοριών Σένγκενraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔημιουργία τουΣυστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρο 92) Κεφάλαιο 2 laquoΛειτουργία και

χρησιμοποίηση του Συστήματος Σένγκενraquo (άρθρα 93-101) Κεφάλαιο 3

laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ασφάλεια των

δεδομένων στα πλαίσια του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρα 102

-118) και Κεφάλαιο 4 laquoΚατανομή των εξόδων του Συστήματος Πληροφοριών

Σένγκενraquo (άρθρο 119)

bull Τίτλος V (άρθρα 120-125) laquoΜεταφορά και κυκλοφορία των εμπορευμάτωνraquo

bull Τίτλος VI (άρθρα 126-130) laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικούχαρακτήραraquo

bull Τίτλος VII laquoΕκτελεστική Επιτροπήraquo (άρθρα 131-133)

bull Τίτλος VIII laquoΤελικές Διατάξειςraquo (άρθρα 134-142)

bull Τελική Πράξη και κοινές δηλώσεις

bull Προσχώρηση και άλλων κρατών στη Σύμβαση εφαρμογής τηςΣυμφωνίας Σένγκεν

bull 27 Νοεμβρίου 1990 Η Ιταλία υπέγραψε συμφωνία προσχώρησης

bull 25 Ιουνίου 1991 Η Ισπανία και η Πορτογαλία

bull 6 Νοεμβρίου 1992 η Ελλάδα (ν 25141997)

28 Απριλίου 1995 Αυστρία

bull 19 Δεκεμβρίου 1996 Δανία Φιλανδία και Σουηδία

bull

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 2: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Περιεχόμεναbull Εξέλιξη Συνθήκης Σένγκεν (Μαρία-Άννα)

bull Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν I (Μαρία-Άννα) ΙΙ-V (Γεωργία)

bull Κανόνες

bull Διέλευση των εσωτερικών συνόρων (Μαρία-Άννα)

bull Διέλευση των εξωτερικών συνόρων (Μαρία-Άννα)

bull Καθεστώς Θεωρήσεων ( Γεωργία)

bull Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων (Μαρία-Άννα)

bull Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν ( Γεωργία)

bull Αστυνομική Συνεργασία (Γεωργία)

bull Δικαστική Συνεργασία (Γεωργία)

bull Ναρκωτικά (Γεωργία)

bull Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά (Γεωργία)

bull Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν (Μαρία-Άννα)

bull Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων (Μαρία-Άννα)

Εξέλιξη Συνθήκης Σένγκεν1 Σύναψη Συνθήκης Σένγκεν bull 1984 Λευκή Βίβλος Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ολοκλήρωση της εσωτερικής

αγοράς-απλούστευση των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα με απώτερο στόχο την κατάργησή τους

bull Η αδυναμία επίτευξης συμφωνίας εντός του πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οδήγησε στην ανάπτυξη της διακυβερνητικής συνεργασίας ορισμένων κρατών μελών της Κοινότητας

bull 14 Ιουνίου 1985 Συμφωνία του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση τωνελέγχων στα κοινά σύνορα Συμβαλλόμενα μέρη Βασίλειο του ΒελγίουΟμοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Γαλλική Δημοκρατία ΜεγάλοΔουκάτου του Λουξεμβούργου και Βασίλειο των Κάτω Χωρών

Catherine Lalumiegravere (Γαλλία) Waldemar Schreckenberger (Γερμανία)

Paul De Keersmaeker (Βέλγιο) Robert Goebbels (Λουξεμβούργο) amp Wim

van Eekelen (Κάτω Χώρες)

bull 19 Ιουνίου 1990 Σύναψη της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull 26 Μαρτίου 1995 Θέση σε ισχύ της Σύμβασης Εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull Η Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull - προβλέπει την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα δηλαδή στακοινά σύνορα των συμβαλλόμενων κρατών και την ύπαρξη ενιαίωνεξωτερικών συνόρων στα οποία διενεργούνται έλεγχοι

bull -δημιουργεί τον laquoχώρο Σένγκενraquo δηλαδή ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνοραστον οποίο είναι δυνατή η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων χωρίς όμωςνα διακυβεύεται η δημόσια ασφάλεια και τάξη με την πρόβλεψηlaquoαντισταθμιστικών μέτρωνraquo

bull Περιεχόμενο Σύμβασης

Τίτλος I Άρθρο 1 Ορισμοί

Τίτλος II laquoΚατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και κυκλοφορία των

προσώπωνraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔιέλευση των εσωτερικών συνόρωνraquo(άρθρο 2)

Κεφάλαιο 2 laquoΔιέλευση των εξωτερικών συνόρωνraquo (άρθρα 3-8) Κεφάλαιο 3

laquoΘεωρήσειςVisasraquo (άρθρα 9-18) Κεφάλαιο 4 laquoΌροι κυκλοφορίας των

αλλοδαπώνraquo (άρθρα 19-24) Κεφάλαιο 5 laquoΤίτλοι διαμονής και χαρακτηρισμός

προσώπων ως ανεπιθύμητωνraquo (άρθρο 25) Κεφάλαιο 6 laquoΣυνοδευτικά μέτραraquo

( άρθρα 26-27) Κεφάλαιο 7 laquoΕυθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής

ασύλουraquo (άρθρα 28-38)

Τίτλος ΙΙΙ laquoΑστυνομία και Ασφάλειαraquo Κεφάλαιο 1 laquoΑστυνομική Συνεργασίαraquo

(άρθρα 39-47) Κεφάλαιο 2 laquoΔικαστική Συνδρομή σε ποινικές υποθέσειςraquo (άρθρα

48-53) Κεφάλαιο 3 laquoΕφαρμογή της Αρχής ne bis in idemraquo (άρθρα 54-58)

Κεφάλαιο 4 laquoΈκδοσηraquo (άρθρα 59-66) Κεφάλαιο 5 laquoΜεταβίβαση εκτελέσεως

ποινικών αποφάσεωνraquo (άρθρα 67-69) Κεφάλαιο 6 laquoΝαρκωτικάraquo (άρθρα 70-76)

Κεφάλαιο 7 laquoΠυροβόλα και πυρομαχικάraquo (άρθρα 77-91)

bull Τίτλος IV laquo Σύστημα Πληροφοριών Σένγκενraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔημιουργία τουΣυστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρο 92) Κεφάλαιο 2 laquoΛειτουργία και

χρησιμοποίηση του Συστήματος Σένγκενraquo (άρθρα 93-101) Κεφάλαιο 3

laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ασφάλεια των

δεδομένων στα πλαίσια του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρα 102

-118) και Κεφάλαιο 4 laquoΚατανομή των εξόδων του Συστήματος Πληροφοριών

Σένγκενraquo (άρθρο 119)

bull Τίτλος V (άρθρα 120-125) laquoΜεταφορά και κυκλοφορία των εμπορευμάτωνraquo

bull Τίτλος VI (άρθρα 126-130) laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικούχαρακτήραraquo

bull Τίτλος VII laquoΕκτελεστική Επιτροπήraquo (άρθρα 131-133)

bull Τίτλος VIII laquoΤελικές Διατάξειςraquo (άρθρα 134-142)

bull Τελική Πράξη και κοινές δηλώσεις

bull Προσχώρηση και άλλων κρατών στη Σύμβαση εφαρμογής τηςΣυμφωνίας Σένγκεν

bull 27 Νοεμβρίου 1990 Η Ιταλία υπέγραψε συμφωνία προσχώρησης

bull 25 Ιουνίου 1991 Η Ισπανία και η Πορτογαλία

bull 6 Νοεμβρίου 1992 η Ελλάδα (ν 25141997)

28 Απριλίου 1995 Αυστρία

bull 19 Δεκεμβρίου 1996 Δανία Φιλανδία και Σουηδία

bull

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 3: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Εξέλιξη Συνθήκης Σένγκεν1 Σύναψη Συνθήκης Σένγκεν bull 1984 Λευκή Βίβλος Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ολοκλήρωση της εσωτερικής

αγοράς-απλούστευση των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα με απώτερο στόχο την κατάργησή τους

bull Η αδυναμία επίτευξης συμφωνίας εντός του πλαισίου της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οδήγησε στην ανάπτυξη της διακυβερνητικής συνεργασίας ορισμένων κρατών μελών της Κοινότητας

bull 14 Ιουνίου 1985 Συμφωνία του Σένγκεν σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση τωνελέγχων στα κοινά σύνορα Συμβαλλόμενα μέρη Βασίλειο του ΒελγίουΟμοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας Γαλλική Δημοκρατία ΜεγάλοΔουκάτου του Λουξεμβούργου και Βασίλειο των Κάτω Χωρών

Catherine Lalumiegravere (Γαλλία) Waldemar Schreckenberger (Γερμανία)

Paul De Keersmaeker (Βέλγιο) Robert Goebbels (Λουξεμβούργο) amp Wim

van Eekelen (Κάτω Χώρες)

bull 19 Ιουνίου 1990 Σύναψη της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull 26 Μαρτίου 1995 Θέση σε ισχύ της Σύμβασης Εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull Η Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull - προβλέπει την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα δηλαδή στακοινά σύνορα των συμβαλλόμενων κρατών και την ύπαρξη ενιαίωνεξωτερικών συνόρων στα οποία διενεργούνται έλεγχοι

bull -δημιουργεί τον laquoχώρο Σένγκενraquo δηλαδή ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνοραστον οποίο είναι δυνατή η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων χωρίς όμωςνα διακυβεύεται η δημόσια ασφάλεια και τάξη με την πρόβλεψηlaquoαντισταθμιστικών μέτρωνraquo

bull Περιεχόμενο Σύμβασης

Τίτλος I Άρθρο 1 Ορισμοί

Τίτλος II laquoΚατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και κυκλοφορία των

προσώπωνraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔιέλευση των εσωτερικών συνόρωνraquo(άρθρο 2)

Κεφάλαιο 2 laquoΔιέλευση των εξωτερικών συνόρωνraquo (άρθρα 3-8) Κεφάλαιο 3

laquoΘεωρήσειςVisasraquo (άρθρα 9-18) Κεφάλαιο 4 laquoΌροι κυκλοφορίας των

αλλοδαπώνraquo (άρθρα 19-24) Κεφάλαιο 5 laquoΤίτλοι διαμονής και χαρακτηρισμός

προσώπων ως ανεπιθύμητωνraquo (άρθρο 25) Κεφάλαιο 6 laquoΣυνοδευτικά μέτραraquo

( άρθρα 26-27) Κεφάλαιο 7 laquoΕυθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής

ασύλουraquo (άρθρα 28-38)

Τίτλος ΙΙΙ laquoΑστυνομία και Ασφάλειαraquo Κεφάλαιο 1 laquoΑστυνομική Συνεργασίαraquo

(άρθρα 39-47) Κεφάλαιο 2 laquoΔικαστική Συνδρομή σε ποινικές υποθέσειςraquo (άρθρα

48-53) Κεφάλαιο 3 laquoΕφαρμογή της Αρχής ne bis in idemraquo (άρθρα 54-58)

Κεφάλαιο 4 laquoΈκδοσηraquo (άρθρα 59-66) Κεφάλαιο 5 laquoΜεταβίβαση εκτελέσεως

ποινικών αποφάσεωνraquo (άρθρα 67-69) Κεφάλαιο 6 laquoΝαρκωτικάraquo (άρθρα 70-76)

Κεφάλαιο 7 laquoΠυροβόλα και πυρομαχικάraquo (άρθρα 77-91)

bull Τίτλος IV laquo Σύστημα Πληροφοριών Σένγκενraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔημιουργία τουΣυστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρο 92) Κεφάλαιο 2 laquoΛειτουργία και

χρησιμοποίηση του Συστήματος Σένγκενraquo (άρθρα 93-101) Κεφάλαιο 3

laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ασφάλεια των

δεδομένων στα πλαίσια του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρα 102

-118) και Κεφάλαιο 4 laquoΚατανομή των εξόδων του Συστήματος Πληροφοριών

Σένγκενraquo (άρθρο 119)

bull Τίτλος V (άρθρα 120-125) laquoΜεταφορά και κυκλοφορία των εμπορευμάτωνraquo

bull Τίτλος VI (άρθρα 126-130) laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικούχαρακτήραraquo

bull Τίτλος VII laquoΕκτελεστική Επιτροπήraquo (άρθρα 131-133)

bull Τίτλος VIII laquoΤελικές Διατάξειςraquo (άρθρα 134-142)

bull Τελική Πράξη και κοινές δηλώσεις

bull Προσχώρηση και άλλων κρατών στη Σύμβαση εφαρμογής τηςΣυμφωνίας Σένγκεν

bull 27 Νοεμβρίου 1990 Η Ιταλία υπέγραψε συμφωνία προσχώρησης

bull 25 Ιουνίου 1991 Η Ισπανία και η Πορτογαλία

bull 6 Νοεμβρίου 1992 η Ελλάδα (ν 25141997)

28 Απριλίου 1995 Αυστρία

bull 19 Δεκεμβρίου 1996 Δανία Φιλανδία και Σουηδία

bull

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 4: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull 19 Ιουνίου 1990 Σύναψη της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull 26 Μαρτίου 1995 Θέση σε ισχύ της Σύμβασης Εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull Η Σύμβαση εφαρμογής της Συμφωνίας Σένγκεν

bull - προβλέπει την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα δηλαδή στακοινά σύνορα των συμβαλλόμενων κρατών και την ύπαρξη ενιαίωνεξωτερικών συνόρων στα οποία διενεργούνται έλεγχοι

bull -δημιουργεί τον laquoχώρο Σένγκενraquo δηλαδή ένα χώρο χωρίς εσωτερικά σύνοραστον οποίο είναι δυνατή η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων χωρίς όμωςνα διακυβεύεται η δημόσια ασφάλεια και τάξη με την πρόβλεψηlaquoαντισταθμιστικών μέτρωνraquo

bull Περιεχόμενο Σύμβασης

Τίτλος I Άρθρο 1 Ορισμοί

Τίτλος II laquoΚατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και κυκλοφορία των

προσώπωνraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔιέλευση των εσωτερικών συνόρωνraquo(άρθρο 2)

Κεφάλαιο 2 laquoΔιέλευση των εξωτερικών συνόρωνraquo (άρθρα 3-8) Κεφάλαιο 3

laquoΘεωρήσειςVisasraquo (άρθρα 9-18) Κεφάλαιο 4 laquoΌροι κυκλοφορίας των

αλλοδαπώνraquo (άρθρα 19-24) Κεφάλαιο 5 laquoΤίτλοι διαμονής και χαρακτηρισμός

προσώπων ως ανεπιθύμητωνraquo (άρθρο 25) Κεφάλαιο 6 laquoΣυνοδευτικά μέτραraquo

( άρθρα 26-27) Κεφάλαιο 7 laquoΕυθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής

ασύλουraquo (άρθρα 28-38)

Τίτλος ΙΙΙ laquoΑστυνομία και Ασφάλειαraquo Κεφάλαιο 1 laquoΑστυνομική Συνεργασίαraquo

(άρθρα 39-47) Κεφάλαιο 2 laquoΔικαστική Συνδρομή σε ποινικές υποθέσειςraquo (άρθρα

48-53) Κεφάλαιο 3 laquoΕφαρμογή της Αρχής ne bis in idemraquo (άρθρα 54-58)

Κεφάλαιο 4 laquoΈκδοσηraquo (άρθρα 59-66) Κεφάλαιο 5 laquoΜεταβίβαση εκτελέσεως

ποινικών αποφάσεωνraquo (άρθρα 67-69) Κεφάλαιο 6 laquoΝαρκωτικάraquo (άρθρα 70-76)

Κεφάλαιο 7 laquoΠυροβόλα και πυρομαχικάraquo (άρθρα 77-91)

bull Τίτλος IV laquo Σύστημα Πληροφοριών Σένγκενraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔημιουργία τουΣυστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρο 92) Κεφάλαιο 2 laquoΛειτουργία και

χρησιμοποίηση του Συστήματος Σένγκενraquo (άρθρα 93-101) Κεφάλαιο 3

laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ασφάλεια των

δεδομένων στα πλαίσια του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρα 102

-118) και Κεφάλαιο 4 laquoΚατανομή των εξόδων του Συστήματος Πληροφοριών

Σένγκενraquo (άρθρο 119)

bull Τίτλος V (άρθρα 120-125) laquoΜεταφορά και κυκλοφορία των εμπορευμάτωνraquo

bull Τίτλος VI (άρθρα 126-130) laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικούχαρακτήραraquo

bull Τίτλος VII laquoΕκτελεστική Επιτροπήraquo (άρθρα 131-133)

bull Τίτλος VIII laquoΤελικές Διατάξειςraquo (άρθρα 134-142)

bull Τελική Πράξη και κοινές δηλώσεις

bull Προσχώρηση και άλλων κρατών στη Σύμβαση εφαρμογής τηςΣυμφωνίας Σένγκεν

bull 27 Νοεμβρίου 1990 Η Ιταλία υπέγραψε συμφωνία προσχώρησης

bull 25 Ιουνίου 1991 Η Ισπανία και η Πορτογαλία

bull 6 Νοεμβρίου 1992 η Ελλάδα (ν 25141997)

28 Απριλίου 1995 Αυστρία

bull 19 Δεκεμβρίου 1996 Δανία Φιλανδία και Σουηδία

bull

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 5: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Περιεχόμενο Σύμβασης

Τίτλος I Άρθρο 1 Ορισμοί

Τίτλος II laquoΚατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και κυκλοφορία των

προσώπωνraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔιέλευση των εσωτερικών συνόρωνraquo(άρθρο 2)

Κεφάλαιο 2 laquoΔιέλευση των εξωτερικών συνόρωνraquo (άρθρα 3-8) Κεφάλαιο 3

laquoΘεωρήσειςVisasraquo (άρθρα 9-18) Κεφάλαιο 4 laquoΌροι κυκλοφορίας των

αλλοδαπώνraquo (άρθρα 19-24) Κεφάλαιο 5 laquoΤίτλοι διαμονής και χαρακτηρισμός

προσώπων ως ανεπιθύμητωνraquo (άρθρο 25) Κεφάλαιο 6 laquoΣυνοδευτικά μέτραraquo

( άρθρα 26-27) Κεφάλαιο 7 laquoΕυθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής

ασύλουraquo (άρθρα 28-38)

Τίτλος ΙΙΙ laquoΑστυνομία και Ασφάλειαraquo Κεφάλαιο 1 laquoΑστυνομική Συνεργασίαraquo

(άρθρα 39-47) Κεφάλαιο 2 laquoΔικαστική Συνδρομή σε ποινικές υποθέσειςraquo (άρθρα

48-53) Κεφάλαιο 3 laquoΕφαρμογή της Αρχής ne bis in idemraquo (άρθρα 54-58)

Κεφάλαιο 4 laquoΈκδοσηraquo (άρθρα 59-66) Κεφάλαιο 5 laquoΜεταβίβαση εκτελέσεως

ποινικών αποφάσεωνraquo (άρθρα 67-69) Κεφάλαιο 6 laquoΝαρκωτικάraquo (άρθρα 70-76)

Κεφάλαιο 7 laquoΠυροβόλα και πυρομαχικάraquo (άρθρα 77-91)

bull Τίτλος IV laquo Σύστημα Πληροφοριών Σένγκενraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔημιουργία τουΣυστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρο 92) Κεφάλαιο 2 laquoΛειτουργία και

χρησιμοποίηση του Συστήματος Σένγκενraquo (άρθρα 93-101) Κεφάλαιο 3

laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ασφάλεια των

δεδομένων στα πλαίσια του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρα 102

-118) και Κεφάλαιο 4 laquoΚατανομή των εξόδων του Συστήματος Πληροφοριών

Σένγκενraquo (άρθρο 119)

bull Τίτλος V (άρθρα 120-125) laquoΜεταφορά και κυκλοφορία των εμπορευμάτωνraquo

bull Τίτλος VI (άρθρα 126-130) laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικούχαρακτήραraquo

bull Τίτλος VII laquoΕκτελεστική Επιτροπήraquo (άρθρα 131-133)

bull Τίτλος VIII laquoΤελικές Διατάξειςraquo (άρθρα 134-142)

bull Τελική Πράξη και κοινές δηλώσεις

bull Προσχώρηση και άλλων κρατών στη Σύμβαση εφαρμογής τηςΣυμφωνίας Σένγκεν

bull 27 Νοεμβρίου 1990 Η Ιταλία υπέγραψε συμφωνία προσχώρησης

bull 25 Ιουνίου 1991 Η Ισπανία και η Πορτογαλία

bull 6 Νοεμβρίου 1992 η Ελλάδα (ν 25141997)

28 Απριλίου 1995 Αυστρία

bull 19 Δεκεμβρίου 1996 Δανία Φιλανδία και Σουηδία

bull

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 6: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Τίτλος IV laquo Σύστημα Πληροφοριών Σένγκενraquo Κεφάλαιο 1 laquoΔημιουργία τουΣυστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρο 92) Κεφάλαιο 2 laquoΛειτουργία και

χρησιμοποίηση του Συστήματος Σένγκενraquo (άρθρα 93-101) Κεφάλαιο 3

laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και ασφάλεια των

δεδομένων στα πλαίσια του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκενraquo (άρθρα 102

-118) και Κεφάλαιο 4 laquoΚατανομή των εξόδων του Συστήματος Πληροφοριών

Σένγκενraquo (άρθρο 119)

bull Τίτλος V (άρθρα 120-125) laquoΜεταφορά και κυκλοφορία των εμπορευμάτωνraquo

bull Τίτλος VI (άρθρα 126-130) laquoΠροστασία των δεδομένων προσωπικούχαρακτήραraquo

bull Τίτλος VII laquoΕκτελεστική Επιτροπήraquo (άρθρα 131-133)

bull Τίτλος VIII laquoΤελικές Διατάξειςraquo (άρθρα 134-142)

bull Τελική Πράξη και κοινές δηλώσεις

bull Προσχώρηση και άλλων κρατών στη Σύμβαση εφαρμογής τηςΣυμφωνίας Σένγκεν

bull 27 Νοεμβρίου 1990 Η Ιταλία υπέγραψε συμφωνία προσχώρησης

bull 25 Ιουνίου 1991 Η Ισπανία και η Πορτογαλία

bull 6 Νοεμβρίου 1992 η Ελλάδα (ν 25141997)

28 Απριλίου 1995 Αυστρία

bull 19 Δεκεμβρίου 1996 Δανία Φιλανδία και Σουηδία

bull

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 7: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Προσχώρηση και άλλων κρατών στη Σύμβαση εφαρμογής τηςΣυμφωνίας Σένγκεν

bull 27 Νοεμβρίου 1990 Η Ιταλία υπέγραψε συμφωνία προσχώρησης

bull 25 Ιουνίου 1991 Η Ισπανία και η Πορτογαλία

bull 6 Νοεμβρίου 1992 η Ελλάδα (ν 25141997)

28 Απριλίου 1995 Αυστρία

bull 19 Δεκεμβρίου 1996 Δανία Φιλανδία και Σουηδία

bull

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 8: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

2 Ενσωμάτωση του laquoΚεκτημένου Σένγκενraquo στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης προσαρτημένο στη Συνθήκη του Άμστερνταμ η οποία υπογράφηκε στις 2 Οκτωβρίου 1997 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαΐου 1999

bull Η Ευρωπαϊκή Ένωση laquoκοινοτικοποίησεraquo τους laquoκανόνες Σένγκενraquoενσωματώνοντας τους στο νομικό της πλαίσιο και καθιστώντας τους παράγωγοδευτερογενές δίκαιο

bull Το Πρωτόκολλο περιέχει οκτώ άρθρα και παράρτημα στο οποίο προσδιορίζεται το laquoκεκτημένο Σένγκενraquo laquoSchengen acquisraquo

bull Ακριβής ορισμός του laquoκεκτημένου Σένγκενraquo δόθηκε με την απόφασή του Συμβουλίου 1999435ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 ( Άρθρο 1 παράρτημα Α)

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 9: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Το κεκτημένο Σένγκεν περιλαμβάνει

bull 1 Συμφωνία της 14ης Ιουνίου 1985 σχετικά με τη σταδιακή κατάργησητων ελέγχων στα κοινά σύνοραΣυμφωνία Σένγκεν

bull 2 Σύμβαση του 1990 για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν με τησχετική Τελική Πράξη και τις κοινές δηλώσεις

bull 3 Πρωτόκολλα και συμφωνίες προσχώρησης των κρατών στη ΣύμβασηΣένγκεν με τις σχετικές Τελικές πράξεις και δηλώσεις

bull 4 Αποφάσεις και δηλώσεις της Εκτελεστικής Επιτροπής του Σένγκεν

bull 5 Αποφάσεις της Κεντρικής Ομάδας οι οποίες ελήφθησαν κατrsquo εξουσιοδότηση της Εκτελεστικής Επιτροπής

bull Το Κεκτημένο Σένγκεν δημοσιεύθηκε στην επίσημη εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2000 όπως προβλεπόταν στην παράγραφο 2 του άρθρου 2 της απόφασης 1999435ΕΚ

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 10: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Το Συμβούλιο ενεργώντας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 εδάφιο β΄ του Πρωτοκόλλου Σένγκεν εξέδωσε την απόφαση 1999436ΕΚ της 20ης Μαΐου 1999 για τον καθορισμό της νομικής βάσης για κάθε διάταξη ή απόφαση που συνιστούν το κεκτημένο του Σένγκεν

bull Πχ Η νομική βάση για τις διατάξεις του άρθρου 2 της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούν στη διέλευση των εσωτερικών συνόρων εντοπίζονται στον Τίτλο IV άρθρο 62 παράγραφος 1 της Συνθήκης περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(ΣΕΚ) (laquoΠρώτος Πυλώναςraquo) laquo Από την άλλη πλευρά νομικές βάσεις για τις διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν σχετικά με την αστυνομική και δικαστική συνεργασία αποτελούν τα άρθρα 30-34 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (laquoΤρίτος Πυλώναςraquo)

Καθορισμός της νομικής βάσης για τις διατάξεις και αποφάσεις που συνιστούν το κεκτημένο Σένγκεν

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 11: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Το Συμβούλιο προσδιόρισε στο παράρτημα Β της απόφασης1999435ΕΚ τις διατάξεις και αποφάσεις του κεκτημένου Σένγκεν γιατις οποίες δεν είναι απαραίτητο να καθορίσει νομική βάση και οι οποίεςσυνεπώς δεν εντάχθηκαν στο νομικό πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

bull Η συγκεκριμένη επιλογή αιτιολογείται κυρίως από τους εξής λόγους

bull 1 Η Σύμβαση Σένγκεν περιείχε διατάξεις για ορισμένα θέματα τα οποίαρυθμίζονταν ήδη από άλλα νομοθετήματα πχ το άρθρο 4 της Σύμβασηςπεριείχε διατάξεις για τους ελέγχους των αποσκευών για τους οποίουςείχε εκδοθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ 392591 του Συμβουλίου της19ης Δεκεμβρίου 1991 Επίσης τα άρθρα 77-81 και 83-90 της ΣύμβασηςΣένγκεν αντικαθίστανται από την οδηγία 91477ΕΟΚ του Συμβουλίουσχετικά με τον έλεγχο της απόκτησης και κατοχής όπλων Άλλοπαράδειγμα αποτελούν τα άρθρα 28-38 της Σύμβασης Σένγκεν σχετικάμε την ευθύνη για την εξέταση των αιτήσεων παροχής ασύλου τα οποίαείχαν αντικατασταθεί από τη Σύμβαση του Δουβλίνου

Μη καθορισμός νομικής βάσης για ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου Σένγκεν

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 12: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull 2 Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν που αφορούσαν θεσμικέςρυθμίσεις αντικαθίστανται από διαδικασίες της Ευρωπαϊκής Ένωσηςκαθώς η συνεργασία των κρατών διεξάγεται πλέον εντός του θεσμικούκαι νομικού πλαισίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης Παραδείγματος χάριντο Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης αντικατέστησε την ΕκτελεστικήΕπιτροπή της Σύμβασης Σένγκεν σύμφωνα με το άρθρο 2 παρ1 τουΠρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου Σένγκεν

bull 3 Ορισμένες διατάξεις της Σύμβασης κατέστησαν άνευ αντικειμένουμε την πάροδο του χρόνου

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 13: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν σύμφωνα με το Πρωτόκολλο για την ενσωμάτωσή του στο πλαίσιο της ΕΕ(1999)bull Εφαρμογή του κεκτημένου Σένγκεν στα 13 κράτη μέλη της ΕΕ που έχουν

υπογράψει τις Συμφωνίες του Σένγκεν Τα κράτη αυτά εξουσιοδοτούνται νααναπτύξουν στενότερη συνεργασία μεταξύ τους στο πεδίο ισχύος του κεκτημένουΣένγκεν Η συνεργασία αυτή διεξάγεται εντός του θεσμικού και νομικού πλαισίουτης Ευρωπαϊκής Ένωσης με σεβασμό των σχετικών διατάξεων της συνθήκης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση και της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας(άρθρα 12 του Πρωτοκόλλου)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο δεν δεσμεύονται από το κεκτημένο Σένγκεν αλλά μπορούσαν ανά πάσα στιγμή να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε μερικές ή όλες τις διατάξεις του κεκτημένου Το Συμβούλιο θα αποφάσιζε για το αίτημα αυτό με ομοφωνία των μελών του (άρθρο 4)

bull Tο κεκτημένο πρέπει να γίνεται πλήρως αποδεκτό από όλα τα υποψήφια για προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση κράτη (άρθρο 8)

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 14: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

3 Κεκτημένο Σένγκεν και Συνθήκη της Λισαβόνας

bull Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας προσαρτήθηκε στη Συνθήκη τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΕΕ) και στη Συνθήκη για τη Λειτουργία τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) το Πρωτόκολλο αριθ 19 σχετικά με τοκεκτημένο Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης

bull Κατάργηση πυλώνων- ΣΛΕΕ Τίτλος V Χώρος Ελευθερίας Ασφάλειαςκαι Δικαιοσύνης (ΧΕΑΔ) άρθρα 67-89

bull Κανονισμός 10532013 σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμούαξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση τηςεφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 15: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Κράτη μέλη του Χώρου Σένγκεν

bull Σήμερα ο χώρος Σένγκεν αποτελείται από 26 πλήρη κράτη μέλη

bull 22 κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βέλγιο Τσεχική ΔημοκρατίαΔανία Γερμανία Εσθονία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία ΛετονίαΛιθουανία Λουξεμβούργο Ουγγαρία Μάλτα Κάτω Χώρες ΑυστρίαΠολωνία Πορτογαλία Σλοβακία Σλοβενία Φιλανδία Σουηδία

bull Και Ισλανδία Λιχτενστάιν Νορβηγία και Ελβετία

Ι Πλήρη κράτη μέλη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 16: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

ΙΙ Υποψήφια μέλη Κύπρος εντάχθηκε στην ΕΕ το 2004 και δεσμεύεται νομικώς να ενταχθεί στο καθεστώς της

Σένγκεν αλλα η εφαρμογή της Συνθήκης έχει καθυστερήσει λόγω του Κυπριακού ζητήματος ένας αυστηρός και πλήρης έλεγχος των συνόρων θα προκαλέσει προβλήματα με τους Τουρκοκύπριους

Βουλγαρία και Ρουμανία -εντάχθηκαν στην ΕΕ το 2007 και είναι νομικώς υποχρεωμένα να ενταχθούν στη ζώνη της Σενγκεν αλλά η διαδικασία ένταξης έχει καθυστερήσει

-υπέβαλαν αίτημα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Ιούνιο του 2011το οποίο εγκρίθηκε αλλά απορρίφθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο λογω αντιρρήσεων από τις ολλανδικές και φινλανδικές κυβερνήσεις που θεωρούσαν ότι τα δυο κράτη αδυνατούν να αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά τη διαφθοράς και το οργανωμένο έγκλημα

-Το άνοιγμα των εναέριων και θαλάσσιων συνόρων της Σενγκεν με τα δυο αυτά κράτη έχει καθυστερήσει προκαλώντας αντιστοίχως καθυστερήσεις στην είσοδο τους στην Συνθήκη Κροατία -έγινε μέλος της ΕΕ το 2013 και δεσμεύεται να ενταχθεί στη Σενγκεν

-Μάρτιος 2015 ο Υπουργός Εσωτερικών της χώρας υποστήριξε ότι ειναι έτοιμη να ενταχθεί στη Συνθήκη μέσω τεχνικής αξιολόγησης που θα πρέπει να γίνει απο την ΕΕ

-η αύξηση των προσφυγικών ροών απο την Ελλάδα και την Σερβία προς την Κροατιαέχει προκαλέσει αντιδράσεις και ανησυχίες για το αν θα υπάρξει η αναγκαία πολιτική συναίνεση για να ενταχθεί το κράτος στη Σενγκεν Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιας στη Σενγκεν διότι επέτρεπε τη διέλευση μεταναστών προς την Ουγγαρία

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 17: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [1] Γαλλία

Γαλλική Γουιάνα Γουαδελούπη Μαρτινίκα Μαγιότ Ρεϋνιόν και ΆγιοςΜαρτίνος είναι μέρος της ΕΕ αλλά δεν εντάσσονται στη Σένγκεν

Εφαρμόζονται οι κανόνες ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία αλλά σε κάθε μια απο αυτές τις περιοχές ισχύει ξεχωριστό καθεστώς βίζας

Γαλλική Πολυνησία Νέα Καληδονια Saint-Pierre και Miquelon Wallis και Futunaδεν ειναι μέρος ούτε της ΕΕ ούτε της Σενγκεν

Ολλανδία μόνο τα εδάφη που βρίσκονται εντός της Ευρώπης αποτελούν μέρος της Σενγκεν

έξι ολλανδικές αποικίες στην Καραιβικη εξαιρούνται απο την Συνθήκη Bonaire Sint EustatiusSabaAruba Curaccedilao και Sint Maarten Διατηρούν την κατάσταση τους ως Υπερπόντια Κράτη και δεν αποτελούν μέλη της ΕΕ Έχουν χωριστό καθεστώς βίζας και οι άνθρωποι που ταξιδεύουν μεταξύ αυτών των νησιών και του χώρου Σένγκεν υποβάλλονται σε συστηματικούς ελέγχους ταυτότητας

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 18: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

IIIΕδάφη των κρατών μελών της Σένγκεν που βρίσκονται εκτός αυτής [2] Νορβηγία Σβάλμπαρντ

Δεν ισχύει κάποιο καθεστώς θεωρήσεων ως προς την είσοδο διαμονή ή την εργασία και ειναι δυσχερής η υλοποίηση ταξιδιών σε αυτή την περιοχή

δεν υπάρχει κανένα σύστημα κοινωνικής πρόνοιας ή ασύλου για τους μετανάστες Δανία Νησιά Φερόε και Γροιλανδία δεν συνιστούν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ούτε ανήκουν στον χώρο της Σένγκενη βίζα που χρειάζεται κάποιος για να εισέλθει στη Δανία δεν έχει ισχύ για

αυτά τα εδάφη δεν πραγματοποιούνται συνοριακοί έλεγχοι και οι αρχες που ειναι

υπεύθυνες για τις αεροπορικές και θαλάσσιες μεταφορές οφείλουν να διενεργούν ελέγχους εγγράφων πριν την επιβίβαση

Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ μπορούν να ταξιδεύουν στα εδάφη αυτά χρησιμοποιώντας ένα διαβατήριο ή την εθνική τους ταυτότητα ενώ οι πολίτες της Δανίας της Φινλανδίας της Ισλανδίας της Νορβηγίας ή της Σουηδίας μπορούν να χρησιμοποιήσουν οποιοδήποτε έγγραφο αποδεικτικό της ταυτότητας τους

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 19: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

IVΚράτη μέλη της ΕΕ με ρήτρες εξαίρεσης Ιρλανδία και Ηνωμένο Βασίλειο αρχικώς ήταν τα μόνα μέλη της ΕΕ που δεν είχαν υπογράψει τη συμφωνία Σένγκεν

διατηρούν ένα καθεστώς που επιτρέπει την πραγμάτωση ταξιδιών απο τους πολίτες τους χωρίς διαβατήριο (Common Travel Area)

όταν η Σένγκεν ενσωματώθηκε στην ΕΕ υιοθετησαν μια ρητρα εξαιρεσης ως προς το τμημα που αναφεροταν στην ενταξη του κεκτημενου της Σενγκεν (acquis) στο δίκαιο της ΕΕ

το ΗΒ ζήτησε να συμμετάσχει στα τμήματα της που αφορούν την Αστυνομική Ασφαλεια και Δικαστική Συνεργασία και το αίτημα αυτό εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕΔεν εφαρμόζει τους κανόνες περί ελεύθερης κυκλοφοριαςαλλά εξακολουθεί να χρησιμοποιεί το Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

η Ιρλανδία υπέβαλε αίτηση συμμετοχής στο κεκτημένο της Σένγκεν το 2002που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο της ΕΕαλλα η απόφαση του τελευταίου δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 20: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

VΚατάσταση των ευρωπαϊκών μικροκρατών bull ΜονακόΣαν Μαρίνο και η Πόλη του Βατικανού de facto εντός του χώρου Σένγκεν Ως

προς αυτά δεν ισχύουν συνοριακοι ελεγχοι με τις χώρες της Σένγκεν που τα περιβάλλουν ουτε είναι επίσημα μέλη της Συνθήκης

bull Μονακό έχει ανοικτά σύνορα με τη Γαλλία και τόσο οι γαλλικές όσο και οι αρχές του Μόνακο διενεργούν ελέγχους στα λιμάνια και στα ελικοδρόμια του τελευταίου

bull Σαν Μαρίνοέχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία αν και ορισμένοι τυχαίοι έλεγχοι διενεργούνται είτε απο ιταλικές αρχες είτε απο τις αρχες του Σαν Μαρίνο

bull Βατικανό έχει ανοικτά σύνορα με την Ιταλία και το 2006 έδειξε ενδιαφέρον για την ένταξή του στη συμφωνία για να εξασφαλιστεί μια στενότερη συνεργασία στον τομέα ανταλλαγής πληροφοριών

bull Λιχτενστάιν είναι μέλος της Σένγκεν από το 2011αλλά ισχύουν ως προς αυτό ορισμένες εξαιρέσεις δεν εκδίδει θεωρήσεις και συστήνει στους επισκέπτες να υποβάλουν αίτηση για θεώρηση σε άλλο κρατος που συμμετέχουν στη Σένγκεν όπως η Ελβετία

bull Ανδόραδιατηρεί τους ελέγχους στα σύνορα με τη Γαλλία και την Ισπανία Οι πολίτες των χωρών της ΕΕ πρέπει να χρησιμοποιήσουν είτε τις εθνικές ταυτότητες ή διαβατήρια για να εισελθουνΟι πολίτες χωρών εκτός της Σενγκενχρειάζονται βίζα πολλαπλών εισόδων για να επισκεφτούν την Ανδοραεφόσον η είσοδος στην Ανδορα ισοδυναμεί με έξοδο από τη ζώνη της Σένγκεν

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 21: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Κανόνεςbull Οι κύριοι κανόνες που υιοθετήθηκαν στο πλαίσιο Σένγκεν αφορούν

σε

Διέλευση των εσωτερικών συνόρων

Διέλευση των εξωτερικών συνόρων

Καθεστώς Θεωρήσεων

Διαχείριση εξωτερικών συνόρων

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν

Αστυνομική Συνεργασία

Δικαστική Συνεργασία σε ποινικές υποθέσεις

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 22: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Διέλευση των εσωτερικών συνόρωνbull Άρθρο 2 παρ1 της Σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν Η

διέλευση των εσωτερικών συνόρων μπορεί να γίνει σε οποιοδήποτε σημείο χωρίς να πραγματοποιηθεί έλεγχος προσώπων

bull Άρθρο 2 παρ 2 της Σύμβασης δυνατότητα διενέργειας ελέγχου υπό ορισμένες προϋποθέσεις

bull -Όταν το επιβάλλει η δημόσια τάξη ή εθνική ασφάλεια

bull - Mετά από σύμφωνη και των άλλων συμβαλλόμενων μερών

bull -Για περιορισμένη χρονική περίοδο

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Αναμόρφωση του μέχρι τότε υφιστάμενου κεκτημένου σε θέματα συνοριακού ελέγχου Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 5622006 ο οποίος κωδικοποιήθηκε με τον Κανονισμό (ΕΚ) 2016399 περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 23: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος III laquoΕσωτερικά Σύνοραraquo

bull Μη διενέργεια ελέγχου στα εσωτερικά σύνορα (άρθρα 22-24)

bull Όμως η μη διενέργεια συνοριακού ελέγχου δεν θίγει

α) την άσκηση των αστυνομικών αρμοδιοτήτων εκ μέρους των αρμόδιων αρχών δυνάμει της νομοθεσίας κάθε κράτους μέλους εφόσον δεν έχει ισοδύναμο αποτέλεσμα με τους συνοριακούς ελέγχους ΔΕΕ C-18810 και C-18910 Melki and Abdeli [2010]

β) τη διενέργεια ελέγχων ασφαλείας στους λιμένες ή αερολιμένες στο βαθμό που αυτοί οι έλεγχοι αφορούν και πρόσωπα που ταξιδεύουν στο εσωτερικού κράτους μέλους

γ) τη δυνατότητα κράτους μέλους να προβλέπει την υποχρέωση κατοχής και επίδειξης τίτλων και εγγράφων

δ) τη δυνατότητα ένα κράτος μέλος να προβλέπει δια νόμου την υποχρέωση των υπηκόων τρίτων χωρών να δηλώνουν την παρουσία τους στην επικράτειά του

Ρυθμίσεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν για τα εσωτερικά σύνορα

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 24: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα είναι δυνατή κατrsquo εξαίρεση ως μέσο έσχατης ανάγκης όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις

bull Σε περίπτωση σοβαρής απειλής για τη δημόσια τάξη ή την εσωτερικήασφάλεια σε ένα κράτος μέλος το κράτος αυτό μπορεί να επαναφέρειτους συνοριακούς ελέγχους σε όλα ή σε συγκεκριμένα τμήματα τωνσυνόρων του για περιορισμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τις 30ημέρες ή αν η σοβαρή απειλή υπερβαίνει τις 30 ημέρες για τηνπροβλεπόμενη διάρκεια της σοβαρής απειλής

bull Το άρθρο 25 παρ 3 και 4 προβλέπουν τη δυνατότητα παράτασης τηςχρονικής περιόδου διενέργειας των συνοριακών ελέγχων η οποία δενμπορεί να υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Εφαρμογή της αρχής της αναλογικότητας και των κριτηρίων του άρθρου26

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 25: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Διαδικασία για την προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

bull Άρθρο 27 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Κοινοποίηση της απόφασης του κράτους για τη σχεδιαζόμενη επαναφορά σταάλλα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το αργότερο εντός τεσσάρων εβδομάδωνπριν την επαναφορά των ελέγχων ή εντός συντομότερης προθεσμίας όταν οιπεριστάσεις που επιτάσσουν την επαναφορά δεν γίνονται γνωστές νωρίτερααπό τέσσερις εβδομάδες

bull Πληροφορίες που παρέχει το κράτος

α) Λόγοι της σχεδιαζόμενης επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

β) Εμβέλεια της επαναφοράς

γ)Επιτρεπόμενα σημεία διέλευσης

δ) Ημερομηνία και διάρκεια επαναφοράς των ελέγχων

ε) Τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν από άλλα κράτη μέλη αν απαιτείται

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 26: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Διαβίβαση των πληροφοριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στοΣυμβούλιο

bull Δυνατότητα διατύπωσης γνώμης από την Επιτροπή ή από κράτος μέλος

bull Διαβούλευση μεταξύ του κράτους μέλους που σχεδιάζει τηνεπαναφορά των ελέγχων των εσωτερικών συνόρων των υπόλοιπωνκρατών μελών ιδίως εκείνων που επηρεάζονται άμεσα από τη λήψητέτοιων μέτρων και της Επιτροπής

bull Η διαβούλευση πραγματοποιείται τουλάχιστον 10 ημέρες πριν τηνπροβλεπόμενη ημερομηνία επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 27: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Ειδική διαδικασία για περιπτώσεις που χρήζουν άμεσης δράσης

bull Άρθρο 28 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Άμεση επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα για περιορισμένηπερίοδο που δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες όταν σοβαρή απειλή για τηδημόσια τάξη ή την εσωτερική ασφάλεια επιβάλλει την ανάληψη άμεσηςδράσης

bull Συγχρόνως το κράτος ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέληχορηγώντας τους τις πληροφορίες της παρ1 του άρθρου 27 καιδικαιολογώντας την ανάγκη άμεσης δράσης

bull Δυνατότητα παράτασης των ελέγχων για ανανεώσιμες περιόδους μέγιστηςδιάρκειας 20 ημερών Η συνολική περίοδος δεν υπερβαίνει τους 2 μήνες

bull Διαβούλευση για την απόφαση παράτασης

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 28: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Ειδική διαδικασία-εξαιρετικές περιστάσεις που θέτουν σε κίνδυνο τη συνολική λειτουργία του χώρου Σένγκεν

bull Άρθρο 29 Κώδικας Συνόρων Σένγκεν

bull Προϋποθέσεις

bull - παραμένουν σοβαρές αδυναμίες (persistent serious deficiencies desmanquements graves persistants) που σχετίζονται με τους ελέγχους στα

εξωτερικά σύνορα

bull - οι περιστάσεις αυτές συνιστούν σοβαρή απειλή για τη δημόσια τάξη ή

την εσωτερική ασφάλεια

bull Επαναφορά ελέγχων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες

bull Δυνατότητα παράτασης της περιόδου το πολύ τρεις φορές για επιπλέον διάστημα μέγιστης διάρκειας έξι μηνών

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 29: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

bull Σύσταση Συμβουλίου σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ναεπαναφέρουν τους συνοριακούς ελέγχους όταν όλα τα άλλα μέτραέχουν αποδειχθεί ανεπαρκή για να μετριάσουν τη διαπιστωθείσασοβαρή απειλή Η σύσταση στηρίζεται σε πρόταση της Επιτροπής

bull Αν ένα κράτος μέλος δεν εφαρμόζει τη σύσταση οφείλει να ενημερώσειτο συντομότερο δυνατό την Επιτροπή για τους λόγους του

bull Υποβολή έκθεσης της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο στην οποία αξιολογούνται οι προβαλλόμενοι από το κράτοςλόγοι μη επαναφοράς των ελέγχων καθώς και οι συνέπειες για τηνπροστασία των κοινών συμφερόντων του χώρου χωρίς ελέγχους σταεσωτερικά σύνορα

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 30: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Διέλευση εξωτερικών συνόρων

bull Άρθρα 3-8 της Σύμβασης για την Εφαρμογή της Συμφωνίας Σένγκεν

bull άρθρο 77 ΣΛΕΕ ( πρώην άρθρο 62 ΣΕΚ)

bull Κώδικας Συνόρων Σένγκεν Τίτλος II laquoΕξωτερικά Σύνοραraquo

Η διέλευση των εξωτερικών συνόρων επιτρέπεται μόνο στα συνοριακά σημεία διέλευσης και κατά τη διάρκεια καθορισμένων ωρών λειτουργίας

Διενέργεια ελέγχων στα εξωτερικά σύνορα

Άρνηση εισόδου σε περίπτωση μη πλήρωσης των προϋποθέσεων εισόδου

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 31: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Προϋποθέσεις εισόδου για τους υπηκόους τρίτων χωρών

bull α)να διαθέτουν έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο ή έγγραφο που δίνει το δικαίωμα στον κάτοχο για διέλευση των συνόρων και πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις

bull i) ισχύει τουλάχιστον επί τρεις μήνες μετά την προβλεπόμενη ημερομηνία αναχώρησης από την επικράτεια των κρατών μελών Σε αιτιολογημένη επείγουσα περίσταση η υποχρέωση αυτή δύναται να αίρεται

bull ii) εκδόθηκε εντός της προηγούμενης δεκαετίαςbull β)να διαθέτουν έγκυρη θεώρηση εφόσον απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ)

αριθ 5392001 του Συμβουλίου (25) εκτός εάν διαθέτουν έγκυρο τίτλο διαμονής ή έγκυρη θεώρηση μακράς διαρκείας

bull γ)να αιτιολογούν τον σκοπό και τις συνθήκες της προβλεπόμενης παραμονής να διαθέτουν δε επαρκή μέσα διαβίωσης τόσο για την προβλεπόμενη περίοδο παραμονής όσο και για την επιστροφή στη χώρα προέλευσης ή τη διέλευση προς τρίτη χώρα στην οποία η είσοδός τους είναι εξασφαλισμένη ή να μπορούν να εξασφαλίσουν νομίμως τα μέσα αυτά

bull δ)δεν είναι καταχωρισμένοι στο SIS ως ανεπιθύμητοιbull ε)δεν θεωρούνται απειλή για τη δημόσια τάξη την εσωτερική ασφάλεια τη δημόσια

υγεία ή τις διεθνείς σχέσεις ενός εκ των κρατών μελών ιδίως δε δεν είναι καταχωρισμένοι ως ανεπιθύμητοι στις εθνικές βάσεις δεδομένων των κρατών μελών για τους ίδιους λόγους

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 32: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Καθεστώς Θεωρήσεων [1] άρθρα 9-24

Αν κάποιος πολίτης προέρχεται απο κράτος μη συμβαλλόμενο στην ΕΕ ή στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ένωση (ΕΕΑ) και επιθυμεί να εισέλθει στην περιοχή της Σενγκεν ή στην ΒουλγαρίαΚύπροΚροατια και Ρουμανία θα πρέπει να ειναι κάτοχος βίζας ή να έχει την υπηκοότητα κράτους που εξαιρείται απο το καθεστώς θεωρήσεων

Ιρλανδία και Ηνωμενο Βασίλειο έχουν υιοθετήσει ρήτρα εξαίρεσης και εφαρμόζουν ένα χωριστό καθεστώςστηριζόμενο στη εθνική τους νομοθεσία

Είδη θεωρήσεων βραχείας και μακράς διαμονήςανάλογα με το αν το χρονικό διάστημα για το οποίο ένα άτομο πρόκειται να διαμείνει στο έδαφος κράτους συμβαλλόμενου στη Σενγκεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες ή όχι

Οι κανόνες που αφορούν τη διαμονη έως τρεις μήνες(βραχείας διαρκείας) διακρίνονται σε δυο κατηγορίες σύμφωνα με τον Κανονισμό 5392001

- χώρες των οποίων οι υπήκοοι χρειάζεται να κατέχουν βίζα για να εισέλθουν στην περιοχή της Σενγκεν (Annex I)

-κράτη των οποίων οι πολίτες δεν ειναι αναγκαίο να κατέχουν ειδική θεώρηση εισόδου(Annex II)

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 33: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Καθεστώς Θεωρήσεων [2] Annex II =gt πολίτες κρατών-μελών της ΕΕ

Υπήκοοι χωρών που δεν ειναι μέλη της ΕΕ αλλα ανήκουν στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Ζώνη

υπήκοοι της Ελβετιας

μέλη της οικογένειας πολιτών που ανήκουν στους προηγούμενες τρεις κατηγορίες

φοιτητές ή μαθητές που ειναι κάτοικοι είτε της Ελβετιας είτε χωρών που εντάσσονται στην ΕΕΑ ή στην ΕΕ

Annex I άτομα που δεν ανήκουν σε κάποια απο τις προαναφερθείσες κατηγορίες και οφείλουν να ακολουθήσουν μια ορισμένη διαδικασία για να αποκτήσουν βίζα

-πρέπει να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης ειδικής θεώρησης εισόδου στην αντίστοιχη πρεσβείαπροξενείο ή στην ύπατη αρμοστεία του κράτους στο οποίο επιθυμούν να ταξιδέψουν

-η απόφαση επι της αίτησης εκδίδεται εντός 15 ημερών απο την υποβολή τηςΑξιζει να σημειωθεί ότι η εν λογω βίζα ισχύει μόνο για την περιοχή της Σενγκεν

-Οσοι κατέχουν τη σχετική θεώρηση εισόδου δικαιούνται να ταξιδέψουν και στην ΒουλγαριαΡουμανιαΚροατια και Κύπρο έως τρεις μήνεςχωρίς να χρειάζεται να υποβάλλουν αίτηση στις χωρες αυτές για την χορήγηση χωριστής βίζαςΔεν ισχύει το αντίστροφο

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 34: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Καθεστώς Θεωρήσεων [3] bull Κανόνες περί μακράς διαμονής (άνω των 90

ημερών)

middotΚανονισμός 12892013

middotυπήκοοι τριτων χωρών δικαιούνται να υποβάλλουν αίτηση χορήγησης άδειας εισόδου μακράς διαρκείαςδηλαδή για χρονικό διάστημα άνω των τριών μηνών αλλα έως ένα έτος

middotΑν ένα κράτος επιθυμεί να επιτρέψει σε κάποιον που κατέχει τη σχετική θεώρηση εισόδου να παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημαθα πρέπει να του χορηγήσει άδεια διαμονής

middot υπάρχουν και υπήκοοι κρατών που μπορουν να παραμείνουν για διάστημα άνω των 90 ημερών χωρίς να απαιτείται να κατέχουν τη σχετική βίζα

Πχ Η Γαλλία δεν απαιτεί απο τους κατοίκους της Ανδοραςτου Μονακό και του Σαν Μαρίνο να υποβάλλουν αίτηση για θεώρηση μακράς διαμονής

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 35: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Καθεστώς θεωρήσεων [4] bull Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις (VIS)

-Κανονισμός ΕΚ7672008 προβλέπει τους όρους και τις διαδικασίες ανταλλαγής στοιχείων μεταξύ των χωρών της ΕΕ

-διευκολύνεται η εξέταση των αιτήσεων για θεωρήσεις μικρής διάρκειας και των αποφάσεων παράτασης ανάκλησης ή ακύρωσης θεωρήσεων

-εφαρμόζεται στις χώρες της ΕΕ εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας

-Πρόσβαση στο σύστημα έχει το εξουσιοδοτημένο προσωπικό των αρχών θεώρησης και των αρχών που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους στα εξωτερικά σημεία συνοριακής διέλευσης και για θέματα μετανάστευσηςασύλου

-συνδέεται με το εθνικό σύστημα κάθε χώρας μέσω της εθνικής διασύνδεσης στην εν λόγω χώρα

-σε ευρωπαϊκό επίπεδο αρμόδιος ειναι ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης (euLISA)

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 36: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Συνεργασία στη διαχείριση των εξωτερικών συνόρων

bull Τα κράτη αλληλοβοηθούνται και διατηρούν στενή και μόνιμη συνεργασίαμε σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή του ελέγχου των συνόρων

bull Η επιχειρησιακή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα τηςδιαχείρισης των εξωτερικών συνόρων συντονίζεται από τον ΟργανισμόFrontex ο οποίος συνεστήθη με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20072004

bull Χρηματοδότηση από την ΕΕ για τη στήριξη της διαχείρισης των εξωτερικώνσυνόρων (Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων 2007-2013 Ταμείο ΕσωτερικήςΑσφάλειας 2014-2020)

bull Ανταλλαγή πληροφοριών για την καλύτερη διαχείριση των εξωτερικώνσυνόρων- Σύστημα πληροφοριών Σένγκεν

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 37: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[1] bull άρθρα 92-118 στόχος η προστασία της δημόσιας τάξης και ασφαλείας

bull Αξιοποιείται απο τις αρμόδιες αρχες των συμβαλλομένων μερώνπροκειμένου να διευκολυνθεί η διενέργεια συνοριακώναστυνομικών και τελωνειακών ελέγχων(άρθρο 92)

bull Η Ιρλανδία και το Ηνωμενο Βασίλειοαν και δεν έχουν υπογράψει τη σχετική σύμβασησυμμετέχουν στους τομείς συνεργασίας που προβλέπει το κεκτημένο της Σενγκεν(Schengen acquis) συνεπώς έχουν πρόσβαση στο σύστημα αυτόγια σκοπούς επιβολής του νόμου

bull Δομή α)Εθνικά Τμήματα των μερών όπου καταχωρούνται πληροφορίες σχετικά με πρόσωπα ή αγαθά και η διαχείρηση των οποίων ανατίθεται σε μια Κεντρική Εθνική Αρχή

Β)Κεντρικό Τμήμα(Στρασβουργο)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 38: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[2]bull SIS ΙΙδημιουργηθηκε λογω της ένταξης στο σύστημα μεγάλου αριθμού κρατών και λογω των

τεχνολογικών εξελίξεων

ακολουθεί τη δομή του SIS και έχει ως νομικη βάση δυο Κανονισμούς του Ευρωπαικου Κοινοβουλίου και Συμβουλίου και την απόφαση 2007533ΔΕΥ του Συμβουλίου

Διάφορες απο SIS διεύρυνση των κατηγοριών πληροφοριών που θα καταχωρούνται σε αυτό δυνατότητα επεξεργασίας των βιομετρικών δεδομένων δυνατότητα πρόσβασης της Europol και της Eurojust στα δεδομένα του συστήματος

bull Καταχωρημένα δεδομένα του συστήματοςπρόσωπα και αγαθά(άρθρο 94)

καταζητούμενα για σύλληψη πρόσωπα(άρθρο 95)

Αλλοδαποι στους οποίους έχει απαγορευθεί η είσοδος για λόγους δημόσιας τάξης και ασφαλείας(άρθρο 96)

πρόσωπα που εξαφανίστηκαν ή που για τη δίκη τους προστασια πρέπει να τεθούν σε ασφαλές μέρος(άρθρο 97)

μάρτυρες ή γενικότερα πρόσωπα που αποτελούν αντικείμενο καταδικαστικής αποφασης(άρθρο 98)

Αγαθά κλεμμένα ή απολεσθέντα ή που πρόκειται να κατασχεθούν ή να χρησιμοποιηθούν ως αποδεικτικά στοιχεία σε κάποια ποινική διαδικασία(άρθρο 100)

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 39: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[3]bull Δικαίωμα αξιοποίησης καταχωρημενων πληροφοριών(άρθρο 101)

αστυνομικές υπηρεσίες

υπηρεσίες φύλαξης των συνόρων και τελωνειακών ελέγχων

υπηρεσίες αρμόδιες για τη χορήγηση θεωρήσεωντίτλων διαμονής και έκδοσης αδειών κυκλοφοριας οχημάτων

δικαστικές αρχές που ειναι υπεύθυνες για την ασκηση ποινικής δίωξης στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας

Σε εθνικό επίπεδο Ελληνική Αστυνομία Υπουργεία ΕξωτερικώνΜεταφορών Εσωτερικών Δικαιοσυνης-Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Τελωνεία και Λιμενικό ΣώμαΗ κάθε αρχή δικαιούται να χρησιμοποιήσει μόνο τα δεδομένα που σχετίζονται άμεσα με το σκοπό και την αποστολή της

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 40: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν[4]bull Τροπος λειτουργίας του συστήματος στο εσωτερικό των κρατών

=gt κάθε συμβαλλόμενο κράτος έχει υποχρέωση συγκρότησης μιας κεντρικής αρχήςπου θα συνιστά σημείο συντονισμού και συνεργασίας με αλλα κράτη για την ανταλλαγή πληροφοριών(άρθρο 108)

Η αρχή αυτή καλείται SIRENE και η πρόσβαση σε αυτή ελέγχεται αυστηρά για να εξασφαλιστεί η μέγιστη προστασία των δεδομένωνΤο προσωπικό έχει κωδικοποιημένη πρόσβαση στους χώρους και τα αρχεία και εν γενει ισχύουν αυστηροί κανόνες σχετικά με τη διαχείρηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

bull Δικαίωμα ατόμου να έχει πρόσβαση σε στοιχεία που το αφορούν(άρθρο 109)

Στοχος η διόρθωση ή η διαγραφή των σχετικών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα(άρθρο 110)Για το σκοπό αυτό θα πρέπει να απευθυνθεί στην αρμόδια δικαστική ή άλλη αρχήπου φέρει ευθύνη για την εξάλειψηενημέρωση ή αποζημίωση μιας καταχωρήσεις που το αφοράυποβάλλοντας αίτηση(άρθρο 111)

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 41: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Αστυνομική συνεργασία άρθρα 39-47 Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

καλύπτει πέντε τομείς δραστηριοποίησης των κρατών

1 την ανταλλαγή πληροφοριών κάθε συμβαλλόμενο κράτος δικαιούται να

ανακοινώνει στο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος πληροφορίες που μπορούν να

εξασφαλίσουν την πρόληψη ή καταστολή μελλοντικών αξιόποινων πράξεων (άρθρο

46)

2 την απόσπαση αστυνομικών υπαλλήλων μέσω σύναψης διμερών συμφωνιών που

καθιστούν δυνατή την απόσπαση υπαλλήλων ενός μέρους στις αστυνομικές

υπηρεσίες του άλλου για ορισμένο ή αόριστο χρόνο (άρθρο 47)

3 την εναρμόνιση των δικτύων επικοινωνίας τα κράτη οφείλουν να εναρμονίζουν τα

δίκτυα επικοινωνίας τους δημιουργώντας τις αναγκαίες συνδέσεις τηλεφώνου και

ραδιοφώνουμε στόχο την διευκόλυνση της διαβίβασης πληροφοριών (άρθρο 44)

4 τη διασυνοριακή παρακολούθηση οι αρμόδιες αρχες ενός κράτους μέλους όταν

παρακολουθούν άτομο ύποπτο συμμετοχής σε αξιόποινη πράξηδικαιούνται να

συνεχίσουν την παρακολούθηση αυτή στο έδαφος άλλου συμβαλλόμενου

κράτουςεφόσον το τελευταίο παρέχει σχετική άδεια κατόπιν υποβολής αιτήσεως

δικαστικής συνδρομής(αρθρο 40)

5 την καταδίωξη ατόμων υπόπτων όταν διαφεύγουν στο εδάφους άλλο κράτους

μέλους (άρθρο 41)

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 42: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Δικαστική συνεργασία[1] άρθρα 48-69 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης

Σένγκεν

περιλαμβάνει τη συνεργασία μεταξύ των αρμοδίων

υπουργείωνδικαστηρίων και άλλων αρχών κατα τη διεξαγωγή

ποινικών διαδικασιών και την εκτέλεση αποφάσεων

επιτρέπεται σε συγκεκριμένες περιπτώσεις η παροχή δικαστικής

συνδρομής σε ποινικές υποθέσεις(αρθρα 53 και 57)

προβλέπεται η δυνατότητα έκδοσης προσώπων που διώκονται

ποινικως απο τις δικαστικές αρχες του εκζητουντος

κράτους(άρθρα 63 και 65)

προβλέπεται η δυνατότητα μεταβίβασης της εκτελεσης ποινικών

αποφάσεων(άρθρο 68)

στηριζεται στην αρχή ne bis in idem βάσει της οποίας οποίος καταδικάστηκε αμετάκλητα απο ένα συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να διωχθεί απο άλλο για τα ίδια πραγματικά περιστατικά υπό τον όρο ότι σε περίπτωση καταδίκης η ποινή έχει ήδη εκτιθει ή εκτίεται ή δεν μπορεί να εκτιθει πλεον(άρθρο 54)

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 43: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Δικαστική συνεργασία [2]Υπόθεση C-12914Φύση Υπόθεσης ζητήματα ως προς την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem και ως προς τη συμβατότητα της με το άρθρο 50 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαωματων της ΕΕ

Πραγματικά περιστατικά

MrZoran SpasicΣέρβος υπήκοος διώχθηκε ποινικώς απο την Γερμανία για απάτη που είχε τελέσει στις 20 Μαρτίου 2009 στο Μιλανο

Η Αυστρία εξέδωσε καθαυτού ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης λογω εγκλημάτων που διέπραξε εκεί κατα τον ίδιο τροπο

τελικώς συνελήφθη στην Ουγγαρία απο τις αρμόδιες αρχεςοι οποίες και τον παρέδωσαν στις αυστριακές

5 Μαρτίου 2010 Γερμανία εξέδωσε ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης

26η Αυγούστου 2010η Αυστρία τον καταδίκασε σε ποινή στερητική της ελευθερίας

18η Ιουνίου 2012 η Ιταλία τον καταδίκασε σε ποινή φυλάκισης ενός έτους και σε χρηματική ποινή ύψους 800 ευρώγια την απάτη που είχε διαπράξει στο Μιλανο το 2009

Τελικωςπαραδόθηκε στις γερμανικές αρχες απο τις αυστριακέςβάσει του ευρωπαικου εντάλματος σύλληψης της 5ης Μαρτίου 2010

Πλήρωσε το πρόστιμο που του επιβλήθη απο το Πρωτοδικείο του Μιλανουαλλα δεν εξετισε την ποινή φυλάκισης

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 44: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Δικαστική συνεργασία [3]Επιχειρηματα μερών -Υποστήριξε ότι λογω της αρχής ne bis in idem δεν ειναι δυνατόν να καταδικαστεί

στην ίδια ποινή απο τις γερμανικές αρχες

-η Γερμανία υποστήριξε ότι η συγκεκριμένη αρχή δεν μπορεί να εφαρμοστεί εν

προκειμένωκαθώς ο κατηγορούμενος δεν έχει ακόμα εκτίσει την ποινή του στην Ιταλία

Λογω των ζητημάτων που προέκυψαντο Ανώτερο Περιφερειακό Δικαστήριο της Νυρεμβεργης υπέβαλλε

δυο προδικαστικά ερωτήματαβάσει των οποίων ζήτησε

1 να διευκρινιστεί αν το άρθρο 54 της Συνθηκης Σενγκεν συνάδει με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ εφόσον

εξαρτά την εφαρμογή της αρχής ne bis in idem απο την προϋπόθεση ότι σε περίπτωση ποινής ή

καταδίκης η ποινή πρέπει να έχει ήδη εκτιθει ή να εκτίεται ή να μην μπορεί να εκτιθει πλέον

2 κατα πόσον πληρούται η προαναφερθείσα προϋπόθεση όταν έχει εκτελεσθεί απο τον καταδικασθέντα

μόνο το ένα σκέλος της ποινής(εν προκειμένω η χρηματική ποινή)

Απόφαση Δικαστηρίου -το άρθρο 54 της Συμφωνίας Σένγκεν είναι συμβατό με το άρθρο 50 του ΧΘΔΕΕ

που κατοχυρώνει την αρχή αυτή

-η προϋπόθεση απο την οποια εξαρτάται η αρχή αυτήκαλύπτει την περίπτωση

στην οποια δυο κύριες ποινές έχουν επιβληθεί και εκτιθειΟ κατηγορούμενος κατέβαλε μόνο το χρηματικό

πρόστιμο και επομένως οποιαδήποτε αντίθετη ερμηνεία της σχετικής διάταξης θα υπονόμευε το σκοπό και

την αποτελεσματική εφαρμογή της Συνθηκης

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 45: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Ναρκωτικά bull άρθρα 70-76 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

προβλέπονται τα μετρα που οφείλουν να λαμβάνουν τα κράτη για την

αντιμετώπιση της παράνομησ διακίνησης ναρκωτικών

bull Τα συμβαλλόμενα μέλη δεσμεύονται να συγκροτήσουν μια μόνιμη ομάδα

εργασίαςστην οποια ανατίθεται η εξέταση των κοινών προβλημάτων που

αφορούν τον τομέα ως ναρκωτικών και η οποια υποβάλλει τις προτάσεις της

στην αρμόδια εκτελεστική επιτροπή

bull Τα μέλη της ομάδας αυτής ορίζονται απο τις αρμόδιες αστυνομικές και

τελωνειακές αρχες του κάθε κράτους(άρθρο 70)

bull Τα κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση λήψης κάθε αναγκαίου μέτρου για την

πρόληψη και καταστολη του παράνομου εμπορίου ναρκωτικών και

ψυχοτρόπων ουσιώνενισχύοντας τους ελέγχους κυκλοφοριας εμπορευμάτων

προσώπων και μέσων μεταφοράς στα εξωτερικά σύνορα(άρθρο 71) και

προβαίνοντας στην κατάσχεση και δήμευση των εν λογω προϊόντων(άρθρο 72)

bull Κατrsquoεξαιρεση επιτρέπεται στους ταξιδιώτες να μεταφέρουν τα απαραίτητα

ναρκωτικάστα πλαισια θεραπευτικής αγωγήςυπό την προϋπόθεση ότι

επιδεικνύουν κατα τη διεξαγωγή των ελέγχων πιστοποιητικό επικυρωμένο απο

τα αρμόδια προς το σκοπό αυτό όργανα(άρθρο 75)

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 46: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Πυροβόλα όπλα και πυρομαχικά άρθρα 77-91 της Σύμβασης για την εφαρμογή της συνθήκης Σένγκεν

Δεν αφορά την κατοχή όπλων απο της ένοπλες δυνάμειςτην αστυνομία ή τις κεντρικές και περιφερειακές αρχεςούτε την κατασκευή πυρομαχικών απο δημόσιες επιχειρήσεις (άρθρο 77)

Προβλέπονται οι κατηγορίες απαγορευμένων όπλωνγια τα οποια ειναι δυνατόνσε ειδικές περιπτώσεις να χορηγηθεί άδεια κτήσηςεφόσον το γεγονός αυτό δεν θέτει σε κίνδυνο το δημόσιο συμφέρον (άρθρο 79)

Η άδεια απόκτησης δύναται να χορηγηθεί σε άτομα που έχουν συμπληρώσει το 18ο

έτος της ηλικίας τουςυπό τον όρο να μην πάσχουν απο κάποια ψυχοδιανοητικη διαταραχήνα μην έχουν καταδικαστεί για οποιαδήποτε αξιόποινη πράξη και να έχουν βάσιμους λόγους για την απόκτηση ενός όπλου(άρθρο 83)

Η κατοχή τέτοιας άδειας επιβάλλεται αντιστοίχως στους κατασκευαστές και εμπόρους όπλων (άρθρο 85)

Ο κάτοχος πυρομαχικών δεν δικαιούται να παραχωρεί τη χρήση τους σε άτομα που δεν διαθέτουν αντίστοιχη άδεια (άρθρο 86)ενώ όταν παύσει να ικανοποιεί τους όρους χορηγήσεως της ειναι δυνατή η αφαίρεση της(άρθρο 87)

Τα κράτη δεσμεύονται να δημιουργήσουν ένα σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών όσον αφορά την χρήση πυροβόλων όπλων απο άτομα που διαμένουν στο έδαφος ενός άλλου συμβαλλόμενου μέρους (άρθρο 91)

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 47: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Σύγχρονες Προκλήσεις για τον χώρο Σένγκεν

bull Προσφυγική κρίση και εισροή μεταναστών στην ΕΕ

bull Τρομοκρατικές επιθέσεις

bull Προσωρινή επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των κρατών μελών του χώρου Σένγκεν σύμφωνα με τις διατάξεις του Κώδικα Συνόρων Σένγκεν πχ Δανία Γαλλία Γερμανία Αυστρία Σουηδία Νορβηγία

bull Εκφράζονται θέσεις υπέρ της πλήρους επαναφοράς των συνοριακών ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 48: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Επιπτώσεις από την επαναφορά των ελέγχων

bull Η επαναφορά των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των χωρών τουχώρου Σένγκεν σε διαρκή βάση δε θα επέλυε τα προβλήματα και τιςυπάρχουσες προκλήσεις αντιθέτως θα συνεπαγόταν τεράστιοοικονομικό πολιτικό και κοινωνικό κόστος για την ΕΕ και ταμεμονωμένα κράτη μέλη

bull Άμεσο κόστος για την οικονομία της ΕΕ που θα κυμαινόταν μεταξύ 5 και18 δισ ετησίως

bull Αύξηση του κόστους μεταφοράς των εμπορευμάτων

bull Επιπτώσεις στη βιομηχανία τουρισμού

bull Οι πολίτες θα στερούνταν τα τεράστια οφέλη που συνεπάγεται γιrsquo αυτούςη ελεύθερη διασυνοριακή κυκλοφορία (πχ Εργαζόμενοι ταξιδιώτες)

bull Η επαναφορά θα έθετε σε κίνδυνο τη δικαστική και αστυνομικήσυνεργασία

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας

Page 49: Gεμινάριο Ευρωπαϊκού Δικαίου · 2016-07-05 · Η Ουγγαρία απείλησε να ασκήσει βέτο στην ένταξη της Κροατιαςστη

Σας ευχαριστούμε για την προσοχή σας