glamox max service manual -...

16
SERVICE MANUAL GLAMOX MAX

Upload: vanngoc

Post on 21-Mar-2018

246 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

SERVICE MANUALGLAMOX MAX

Page 2: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

2

NOTilslutt ikke armaturen til midlertidigbyggestrøm. Dette kan skade elektronikken. Bat-teri bør være frakoblet i nødlysarmaturen i bygge- og anleggsperioden. SEAnslut inte armaturen till tillfällig byggström. Detta kan skada elektroniken. Batteriet bör vara frånkopplat under byggperioden. UKDo not connect to a temporary electricitysupply. This may damage the electronics. The emergency light battery should be disconnected during the building period. FIÄlä kytke väliaikaiseen virtalähteeseen.Tämä voi vioittaa elektroniikkaa. Turvavalon akku tulee olla irroitettuna rakennusaikana. DENicht an unsauberes Netz (Baustrom)anschliessen. Die elektronischen Bauteilekönnen dadurch beschädigt werden. Die Notlichtbatterie sollte während der Bau-phase abgeklemmt sein.

GLAMOX MAX - robust solution

M20 M25

POLYAMID 5.0 Nm 7.5 Nm

BRASS 7.5 Nm 10.0 Nm

Page 3: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

3

L1

C1

6085

128

165

C

L

50

115

150

111

L1 + 134

C1 + 134

124

165

Types L1 C1 L C

18W 724 704 681 400 430 450

36W 1334 1314 1291 800 950

58W 1634 1614 1591 800 950 1100

II2GExedmbIICT4

II2DExtDA21T81°C

NEMKO09ATEX1098X

IECExpending

Description:

Surfacemounted

Exluminairewithorwithout

(MAXHF-E/MAXHF)emergencylightforZone1

Temperaturelimits(ta): -30ºCto+50ºC

Protection: IP66/67

Linevoltage: 110-127Vor220-250V50/60Hz

Suppliedcurrent(mainsmode): 0.16A(2x18W)or0.32A(2x36W)

Powerfactor: 0.97

Lighttubetype: T818W,36W,58W

Othermarkings: F D

CE0470

X:Specialconditionsforsafeuse

Potentialelectrostaticcharginghazard.Useonlymoistclothforcleaning.

GLAMOX MAX

Page 4: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

4

85

2

3 4

5 A

5 B

GLAMOX MAX

Page 5: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

5

5 C

5 D

6 7

8

9 10 A 10 B

GLAMOX MAX

1.2 Nm

Page 6: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

6

11 A

11 B 12

13

1 2 3

4 5

GLAMOX MAX

Page 7: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

7

Declaration of Conformity (Directive 2006/95/EEC, EMC directive 2004/108/EEC and

ATEX directive 94/9/EEC)

Manufacturer: Glamox ASA

Adress: Birger Hatlebakksv.15 N-6405 Molde NORWAY

Product: Ex Luminaires for fluorescent lamps Product name: MAX series and MAX-E series II2G Ex edmb IIC T4, Ta:-30°C to 50°C II2D Ex tD A21 T81°C

We declare under sole responsibility that above listed products confirms with the standards listed.

Reference Date of issue Name IEC/EN 60079-0 2004 General requirements (Ex) IEC/EN 60079-7 2006 Increased safety (Ex-e) IEC/EN 60079-1 2004 Flameproof enclosure (Ex-d) IEC/EN 60079-18 2004 Encapsulation (Ex-m) IEC/EN 61241-0 2006 General requirements dust IEC/EN 61241-1 2004 Dust protection by enclosures (Ex tD) EN 60598-1 2008 General requirements (lighting)EN 60598-2-1 1989 General purpose luminaires EN60598-2-22 2008 Emergency luminaires EN 60598-2-24 1998 Limited surface temp. (lighting) EN 61000-3-2 2006 EMC-Harmonic currents EN 61547 1995/A1:2000 EMC-Immunity requirements EN 55015 2006 EMC-Emission requirements IEC 60068-2-6 1982 Vibration IEC 60092-306 2009 Electrical installations in ships

Place and date: Molde, 25. May 2011

Name and signature of autorized persons:

Håkan Westin Geir Sylte Factory Manager Laboratory Manager

Page 8: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

8

Connection of MAX to the mains

WhenMAXisconnectedtootherluminaires(Seefiguresbelowand

opposite),theswitchwilturnon/offalltheluminaires.Lightinbothtubes

canbeswitchedwhilethebatterywillcontinuetochargeuninterrupted.

Connection of MAX HF-E in series, without a switch

Connection of MAX HF-E in series, with a single pole switch

Earthing the luminaire

MAXmustbeearthedintheterminalblock.Itcanalsobeearthed

externally,tothecontactontheluminairehouse.Theshieldedcablemust

beearthedasinfigure.

1.Earthingofearth-wire

2.Earthingofcable-shield

Earthing the luminaireThe luminaire must be earthed in the terminal block.It can also be earthed external, to the contact on the luminaire house.Shielded cable must be earthed as described in the drawing.

Connection of MAX to the mains:When the MAX is connected to other luminaires as shows in the diagrams, the switch will switch off/on all the luminaires. The light in both tubes of the MAX can be switched while the battery will be charged uninterruptedly.

• Connection of MAX HF-E in series, without a switch

14 A

14 B

15 16

1 2 3 4 5

1.

2.

Installation and operation

Page 9: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

9

Parallel connection of MAX HF-E with other luminaires and a double pole switch

Connection of MAX HF-E in series with other luminaires, with a double pole switch

Connection of MAX HF-E in series with other luminaires, with a single pole switch

Connection of MAX HF in series, with a double pole switch

Page 10: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

10

ControlThefunctionoftheemergencytubeandtheemergencyfunctionoftheballastshouldbecontrolledatleastonceamonth.Fullemergencytest(switchingoffN,L1andL4totheluminaire)shouldbeperformedonceayearandthespecifiedemergencylightingtimeshouldbeobserved(1.5or3hoursforstandardluminaire).

Remote control of emergency function - light fixtures with HFXE ballastLuminaireswithHFXEballastcanbemonitoredbyexternaldevicesviarelaycontact.OK:Closed,ERROR:Open.

CablesMainssupplycablemustbeapprovedforfixedinstallation.Theexternaldiametercanbe813mm(M20gland)or1219mm(M25gland).Crosssectionalareaofthewirescanbebetween1.5and6.0mm².

Thecablemusthaveanearthwireanditisrecommendedthatashieldedcablebeused.

Operation of the MAX HF-E (emergency light)Theluminairehasnormally2tubesbutonlyoneofthemisenergizedintheemergencymode.Thelightlevelisreducedtoabout20%.

Whenmainsvoltageisswitchedon,thechargingindicator(greenLED)willlightup,indicatingthatthebatteryischarging.Iftheconnectiontothebatteryisdisrupted,theindicatorwillnotlightup.Aneworadischargedbatterymustchargefor24hourstobefullycharged.

Installation and operation

Page 11: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

11

WHAT TO DO IF…

A. One or both tubes do not light:

1)Checkthatthemainsvoltageisinthevoltagerange

oftheluminaire.

2) Checkthatthecoverismountedandclamps

aretightened.

3) Opentheluminaireandcheckthefollowing:

-Lighttubesareinsertedcorrectlychangedefecttubes.

-Checkthewires,contacts,switchesandballast.

-Changecomponentsifdamaged.

B. The charging indicator (LED) does not light:

1)Opentheluminaireandcheckthefollowing:

-TheconnectionofL4,thebatteryandthechargingunit.

-Checktheswitchontheminuspoleofthebattery.

2)Theballastmightbedamagedcontactnearest

Glamoxsalesoffice.

C. Emergency illuminance level is too low:

1)Cleanthecoveroftheluminaire.

2)Changethetubeorbattery

4. Em. light does not last specified time (1.5 hours for standard luminaire):

1.Changethebattery.

PS:ThemandataryEOLfunction(EndOfLifedetection)

intheballastrequirethelightsourcestobeclosertothe

nominalvaluesduringoperation.Thismeansthatoldlight

sourcesthatmaybeoperatinginastandardluminaire

arenotgoodenoughfortheEOLtestinanEx-luminaire.

Thereforemorefrequentchangeoflightsourcesmaybe

necessary.

MAINTENANCE

MAXhaslonglifetimeandaminimumneedfor

maintenance.Howeveritmaybenecessarytoclean

thecoveroftheluminaireifitgetsdirtyorchangethe

NiCdbatteryafter4to6years(inordertomaintain

thespecifiedlightingtime).Theonlybatteriestobe

usedareGlamox,partno.:PA990529001(8.4V)or

PA990529010(4.8V).

Ifothercomponentsneedreplacementitisimportantto

useoriginalGlamoxcomponents.

Doneveruseanysolventsforcleaningthepolycaronate

diffuser.Duetotheriskofgeneratingstaticchangeinthe

PCdiffuser,alwaysuseamoistclothforcleaning.

Troubleshooting

Page 12: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

12

LyskilderSjekklevetidenpålyskildenduanvenderpåwww.glamox.no/lampedata.Deteralltidgodøkonomiåplanleggegruppeskiftavlysrørene.

Unngå skade i lakk-overflate!Armaturenmåikkeutsettesformetallpartiklerfrasliping,skjæring,sveising,sandblåsinge.l.Slikepartiklerfestersegilakkenogskaperenskjemmendeoverflate.Omarmaturenemonteresførsliktarbeiderferdigmåarmaturentildekkes!

Fjern plastfolie!Foliensombeskytterarmaturensplastskjermmåfjernesførlysrørmonteresogspenningpåsettes.

RengjøringForåunngå/redusereforurens-ingerpåarmaturenanbefalerviatarmaturermontertimaritimeellerandresterktkorrosivemiljøregelmessigspylesmedferskvann.Vedspyling(lavttrykk)(IP66/67)ogvasking(IP54)mådetsørgesforatallelåserforsvarliglukket,niplereruskadetogplastskjermerhel.Spenningmåværefrakobletnårarmaturenspyles!

Detanbefalesatarmaturenstøvtørkesogkontrolleresinnvendigvedskifteavlyskilde,særliganleggskantforpakning.Dersomvanntrengerinniarmaturenp.g.adårligtilskruddenipler,skadetskjerm,ellerurenheterunderpakningmåarmaturenomgåendetørkesogfeilenutbedres. Unngå løsemidlerBrukaldriløsemidlerpåplast-skjerm.Endelorganiskeløse-midlerkanreageremedplastenogforårsakesprekkdannelser.

LjuskällorKontrolleralivslängdenpåljus-källanduanvänderpåwww.glamox.se/ljuskalledata.Detlönarsigalltidattplaneraettgruppbyteavljuskällor.

Undvik att skada lacken!Armaturenbörinteutsättasförmetallpartiklarfrånslipning,svetsning,sandblästringmm.Dessapartiklarfästersigilackenochskaparenojämnyta.Omarmaturenmonterasisådanamiljöerbörarmaturenskyddas!

Ta bort plastfolien!Plastpåsensomskyddararmaturenskupamåstetasbortinnanlysrörenmonterasocharmatureninkopplas.

RengöringFörattundgå/reduceraförorenin-garpåarmaturenrekommenderarviattarmaturersommonterasimaritimelleriandrastarktkor-rosivamiljöerregelbundetspolasmedfärskvatten.Vidspolning(lågttryck)(IP66/67)ochtvätt(IP54)skadetkontrollerasattallaclipsärordentligtstängda,nipplaräroskadadeochkupanhel.Nätspänningenbörvarafrån-koppladnärarmaturenspolas!

Detrekommenderasattarmaturendammtorkasochkontrollerasinvändigtvidlysrörsbyte,specielltispåretförkupanspackning.Idetillfällenvattenträngeriniarmaturenp.g.a.dåligttill-skruvadenipplar,skadadkupa,ellerorenheterunderpackningenmåstearmaturenomgåendetorkasochfelenåtgärdas.

Undvik lösningsmedelAnvändaldriglösningsmedelpåkupan.Endelorganiskalösnings-medelkanreageramedplastenochorsakasprickorikupan.

TubesCheckthelifetimeofthelightsourceyouareusingonwww.glamox.co.uk/lampdata.Italwaysmakessensetoplanreplacementoftubesasagroup.

Avoid damaging the varnished surface!Theluminairesmustnotbeexposedtometalparticlesfrompolishing,cutting,welding,sandblastingetc.Theseparticlesgetstuckanddamagethevarnishedsurface.Iftheluminairesaremountedbeforethistypeofworkiscompleted,theymustbethoroughlycovered.

Remove plastic film!Theplasticfilmprotectingtheplasticcovermustberemovedbeforeinsertingthelighttubesandturningonpower.

CleaningInordertoavoid/reducecontaminationwerecommendthatluminairesmountedinmarineorotherhighlycorrosiveenvironmentsberegularlyhoseddownwithfreshwater.Whenhosingdown(lowpressure)(IP66/67)andcleaning(IP54),makesurethatallfasteningsareproperlyclosed,andthatthecablenipplesandplasticcoversareundamaged.Thepowermustbedisconnectedwhentheluminaireishoseddown!

Itisalsorecommendedthattheluminaireisdustedandcleanedinternallywhenchanginglightsource,especiallyaroundthegasket.Ifwaterenterstheluminaireduetopoorlytightenedcablenipples,damagedcoverorimpuritiesundergasket,theluminairemustbedriedimmediatelyandthefaultrepaired.

Avoid solventsSolventsmustneverbeusedontheplasticcover.Someorganicsolventsmayreactwiththeplasticandcausematerialsplits.

LoisteputkiaVoittarkistaalamppujenkäyttöiänosoitteessawww.glamox.fi/lampputieto.Onainataloudel-lisestikannattavaavaihtaaloisteputketsamanaikaisesti.

Varo naarmuttamasta pinnoitetta!Valaisintaeisaaaltistaametallihiukkasillekiillottamisesta,leikkaamisesta,hitsauksesta,hiekkapuhalluksestajne.Nämähiukkasetvoivatkiinittyäjavahingoittaavalaisimenpin-noitetta.Josvalaisimetasennetaanennentämäntyyppisientöidenlopettamista,onnesuojattavakauttaaltaan.

Poista muovikalvo!Kupuasuojaavamuovikalvoonpoistettavaennenvalonlähteidenasennustajavirrankytkemistä.

PuhdistusLikaantumisenjakorroosionehkäisemiseksisuosittelemmemerellisiin-taisyövyttäviinolosuhteisiinasennettujenval-aisimiensäännöllistähuuhteluapuhtaallavedellä.Suihkutettaessamatalallapaineella(IP66/67)japuhdistettaessa(IP54)valaisimia,varmistaettäkaikkikiinikkeetovatsuljettuja,läpiviennitvahingoit-tumattomiajakupuonehjä.

Virtaonkatkaistavasuihkutuksenajaksi!

Onsuositeltavaamyöspuhdistaajatarkistaavalaisimenkuntosisältäpäinvaihdettaessavalonlähteitä,erityisestiläpivien-tienläheltä.Josvalaisimeenonpäässytvettäkiristämättömistäläpivienneistä,vahingoittuneestäkuvustataitiivisteenallaolevienepäpuhtauksienkautta,valaisinonvälittömästikuivattavajapuutteetkorjattava.

Vältä liuottimiaLiuottimiaeisaakoskaankäyttäämuovikuvulle.Jotkinorgaanisetliuottimetsaattavatreagoidamuovinkanssajaaiheuttaahalkeamia.

LeuchtröhrenKontrollierenSiedieLebensdauerdesLeuchtmittelsbeiwww.glamox.de./lampendaten.Eskannsichimmerbezahlen,Leuchtröhrengruppenweisezuplanen.

Beschädigung auf der lackierten Oberfläche vermeiden!DieLeuchtesolltevorgrobenStaub,scharfenGegenständenetc.währendderBauphasegeschütztwerden.DieSchutzfo-lieverhindertindieserZeiteineBeschädigungderempfindlichenOberfläche.

Entfernen der Schutzfolie!DieSchutzfolieschützdieAb-deckungwährendderBauphase.DieseFoliemussentferntwerden,bevordieLeuchtmitteleingesetztwerdenunddieLeuchteinBetriebgenommenwird.

ReinigungUmVerunreinigungenzuvermeiden/verringernempfehlenwir,dassLeuchten,dieimMariti-men-oderinanderenaggressivenUmgebungeneingesetztsind,regelmäßigmitklaremWasserabgesprühtwerden.DiesgiltnatürlichnurfürLeuchtenabSchut-zartIP54undhöher.VergewissernSiesichbitte,dassalleVerschlüsserichtiggeschlossensind,unddasdieAbdeckungnichtbeschädigtist.DieLeuchtedarfwährenddesreinigennichtunterSpan-nungsein.

Eswirdaußerdemempfohlen,dassdieLeuchteabgestaubtwirdunddasdieinnerenKomponentenderLeuchtebeimAustauschderLeuchtmittelkontrolliertwerden.DieDichtungensolltenhierbeibesondersinAugenscheingenom-menwerden.

Vermeiden Sie bei der Reinigung den Einsatz von LösungsmittelnNutzenSiebittekeineLösungs-mittelfürdieReinigungderAbdeckung,dadieseLösungsmit-telzuRissenundVerblindungderAbdeckungführenkönnen.

NO SE EN FI DE

Viktig informasjon/Important information/Tärkeää tietoa/Wichtige Information

Page 13: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

13

NO SE FI EN DE

Stadig flere armaturer blir i dag bestykket med HF-forkobling som driver lysrørene med høy frekvens. HF-forkoblingen sparer energi, gir flimmerfritt lys og støyer ikke. I tillegg forlenger man levetiden på lysrørene og sparer brukeren for bytte av tenner i armaturen.

Sikringskurs og jordfeil-bryterVi anbefaler å benytteautomatsikring type C da HFforkoplingen gir en høyerestartstrøm en konvensjonellforkopling. Se også vårhovedkatalog eller vår Webside under belastningstabell. Det bør ikke forekomme mulighet for enfaset sikringsbrudd i et trekant (IT) nett (benytt automatsikringer).Armaturer med HF forkobling gir max. 1mA lekasjestrøm til jord. Husk at jordfeilbrytere kan løse ut ved 0,5 x merket utløserstrøm. Derfor kan man kun beregne 15 armaturer på en 30mA jord-feilbryter. JordfeilbryteravS-typeskalbenyttespålyskurser.

Fukt og temperaturerHF-forkobling er mer følsom for fukt enn konvensjonellforkoblingen. Skal den anvendes utendørs anbefaler vi å benytte tette armaturer. HF-forkobling klarer normal kulde, men gir svakere lys ved lave temperaturer (pga lavt varmetap). Det kanforekomme tennproblemer ved meget lav temperatur (<-30°C). Levetiden til HF reaktoren vil forringes kraftig ved høye temperaturer.

LevetidLevetiden til elektronikk påvirkes av temperatur og kvaliteten på nettspenningen. Nominell levetid settes til 50.000 timer ved armaturens høyest tillatte omgivelsestemperatur. En normal utfallsprosent er 2% pr. 10.000 brukstimer, og maksimalt 10% etter 50.000 brukstimer. Tran-sienter og spenningsforstyrrelser samt tilkobling til byggestrøm av dårlig kvalitet vil drastisk forkorte livslengden.

MeggingArmaturer med HF-forkobling kanmegges med max 500V DC.Spenningen påføres mellom jordog de sammenkoplede fasene.OBS: Gjør nulleder spenningsløsfør du eventuelt løsner nulleder.

MonteringstipsForeta alltid tilkobling avarmaturen når nettet erspenningsløst. Magnetiske (induktive) laster og elektroniskelaster må ikke blandes på samme bryterkurs. Benytt ikke HF forkobling i ekstremt varme miljø (se armaturens Ta merking).

Idag är de flesta lysrörsarmaturer bestyckade med HF-don som driver lysrören med hög frekvens.HF-don ger flimmerfritt ljus, spar energi och är helt tysta.HF-don tänder lysrören utan blinkningar, ger högre ljusutbyte och förlänger lysrörens livslängd.

Säkring och jordfelsbrytareAutomatsäkring typ C rekommenderas och dimensioneringen skall anpassastill HF-don, som ger högrestartströmmar än konventionellareaktorer. Max antal HF-don persäkring varierar beroende på typoch fabrikat. Belastningstabellfinns på vår hemsida och i vårhuvudkatalog. Ett HF-don ger max 0,5 mA läckström. Alla lysrörsarmaturer, oavsett driftdon, får ge max 1,0 mA läckström. Jordfelsbrytare kan lösa ut vid 0,5 x nominell ström. Därför kan exempelvis max 15 armaturer anslutas till en 30 mA jordfelsbrytare. JordfelsbrytareavS-typskaanvändasihopmedlysrörs-armaturer.

Temperatur och livslängdPå HF-don finns angivet inom vilka temperaturer donet fungerar (ta = omgivningstemperatur).HF-don av hög kvalitet håller ca50 000 timmar vid donetsmaximalt tillåtna temperatur.En normal utfallsprocent är 2% per 10.000 brinntimmar, maximalt 10% efter 50.000 brinntimmar. Därför kan en livslängd på 11-12 år förväntas, när lysrören brinner 12 tim/dygn. Om lysrören är tända dygnet runt handlar det om en förväntad livslängd på 5-6 år. Tumregel: En sänkning med 10°C av den högsta tillåtna temperaturen kan fördubbla HF-donets livslängd. Spikar på nätet och transienter samt ojämn byggström vill dramatiskt förkorta livslängden.

MeggningIsolationsmätning kan ske medmax 500 V DC. Spänningenappliceras mellan jord och fassammankopplad med nolledaren. OBS! Nolledaren får aldrig lossas förrän armaturerna ärspänningslösa.

MonteringAnslut alltid armaturen ispänningslöst tillstånd. Blanda inte elektromagnetiska (induktiva) och elektroniska (kapacitiva) laster på samma säkring. Undvik att montera armaturer med HF-don i varma miljöer (kontrollera alltid armaturens tillåtna omgivningstemperatur).

Valaisimissa käytetään yhäenemmän elektronista HF-liitäntälaitetta, joka käyttäälamppuja suurtaajuuudella.HF- käyttö antaa vilkkumattoman valon, säästää energiaa ja onäänetön. Lisäksi lampun käyttöikä kasvaa.

Sulakkeet javikavirtasuojakytkinHF-laitteen kanssa suositellaankäytettäväksi C-käyränjohdonsuoja-automaattia.Käynnistysvirta on suurempi kuinkonventionaalisella kuristimella.Kuormitustaulukkoja on painetussa tuoteluettelossa ja nettisivuilla. HF-laite aiheuttaa suurimmillaan 1mA vuotovirran ja koska vikavirtasuoja voi laueta jo 0,5- kertaisella nimellisvirralla, voidaan 30mA:n vikavirtauojalla suojatussa ryhmässä käyttääenintään 15 HF- liitäntälaitetta.S-tyypinvikavirtasuojakytkimiätuleekäyttäävalaistusryhmissä.

Kosteus ja lämpötilaHF- laite on herkempi kosteudellekuin konventionaalinen kuristin.Tämän takia suosittelemmeulkotiloissa käytettäväksi vesitiiviitä valaisimia. Kylmä ympäristö ei normaalisti aiheuta ongelmia HF-laitteelle, mutta johtuen pienemmästä hukkalämmöstä verrattunakonventionaaliseen kuristimeen voi valontuotto olla alhaisempi. Kun lämpötila laskee -30°C, voi esiintyä syttymisongelmia. Korkea ympäristölämpötila lyhentää HFlaitteen käyttöikää.

KäyttöikäHF- laitteen ympärillä olevan ilman lämpötila ja verkkovirran laatu vaikuttavat laitteen käyt-töikään. Nimellinen käyttöikä on 50.000 tuntia, kun ympäröivän ilman lämpötila on valaisimeen merkitty TA- lämpötila. Nor-maali loppuun kuluminen on 2% 10.000 tunnin käyttöä kohden ja maksimi 10% 50.000 tunnin käytön jälkeen. Jännitepiikit ja -muutokset kuten myös kytkeminenväliaikaiseen virtalähteeseenvähentävät voimakkaasti odotettua elinikää.

EristysvastusmittausHF-laitteella varustetun valaisimeneristysvastus voidaan mitatajännitteellä max 500V DC.Jännite kytketään maadoitusjohtimen jayhteenliitettyjen nolla- javaihejohtimien väliin.

AsennusvihjeKytke ryhmäjohto valaisimeen aina jännitteettömänä. Älä käytäkonventionaalisia kuristimia jaelektronisia (HF) liitäntälaitteitayhdessä. Älä käytä elektronista(HF) liitäntälaitetta erityisenlämpimissä olosuhteissa.

More and more luminairesare today equipt with HFballast, that drives the lampson High Frequency. The HF ballast provides flicker freelight, energy savings anddoes not make any noise.On top of that the lifetime ofthe lamp is increased.

Fuses and earth leakage switchWe recommend fuses type C when using HF ballast. The startcurrent is higher then with conventionalballast. The number of ballast used on one fuse you can find in our catalogue or on our Website. Luminaires with HF ballast give max. 1mA earth leakage current. Remember that a leak current switch can be trigged at 0,5 x nominal current value. Because of this the maximum number of luminaires on a 30mA leak current switch is limited to 15. Stypeearthingcircuitbreakersmustbeusedforlightcircuits.

Moisture and temperaturesHF ballast is more sensetive tomoisture then the conventionalballast. When used outside wetherefore recommend a water tight luminaire.Cold environment is normally noproblem for the HF ballast butbecause of less heat loss the lightoutput will be reduced comparedto conventional ballast. Whentemperatures reach down to -30°C igition problems can occure. Lifetime of the ballast will be reduced when exposed to high temperatures.

LifetimeHF ballast lifetime is influenced by temperatures surrounding theballast and the quality of theincoming net. Nominal lifetime isset to 50.000 hours at themaximum allowed temperature for the luminaire (TA). A normal lapse is 2% per 10.000 hours of use, and max. 10% after 50.000 hours of use. Voltage peaks and transients including connection to a temporary electricity supplywill will drastically reduce lifeexpectancy.

MeggingLuminaires with HF ballast can be megged with max 500V DC. The voltage is put between Earth and the two connected phases. OBS: Disconnect the nominal voltage before loosening the phases.

Mounting tipAlways connect the luminaireswhen there is no incomingvoltage. Do not attempt to mixmagnetic (inductive) ballast andelectronic (HF) ballast’s. Do notuse Electronic (HF) ballast’s inextremely warm environments.

Mehr und mehr Leuchten werden heute mit EVG´s geliefert. Das EVG erzeugt durch den Hoch-frequenz-Betrieb der Lampen ein flackerfreies Licht, ist brummfrei und energie-einsparend. Die mittlere Lebensdauer der Lampen wird durch EVG´s erhöht.

Sicherung und AbleitstromWenn EVG´s eingesetzt werden,empfehlen wir Sicherungen Typ C. Der Einschaltstrom ist höher als bei konventionelle Vorschalt-geräte. Die Anzahl der Leuchten mit EVG´s pro Sicherung entneh-men Sie bitte unserem Katalog oder unserer Internet-Seite.Leuchten mit EVG verursachen einen Ableitstrom zum Schutz-leiter von max. 1mA. Man darf nicht vergessen, dass bei 0,5 x Auslösestrom die EVG´s auslösen können. Dies bedeutet, dass bei einem Auslösestrom von 30mA die Anzahl der Leuchten auf 15 St. beschränkt ist. WirempfehlendenEinsatzeinesFehlerstrom-schutz-schalter(FI)imStromkreisderBeleuchtungsanlage.

Feuchtigkeit und Temp-eraturEVG´s sind anfälliger bei Feuchtigkeit als konventionelle Vorschaltgeräte. Wenn EVG´s im Außenbereich einsetzt, dannempfehlen wir wasserdichteLeuchten. Kalte Umgebungen sind normalerweise kein Problem für EVG´s, zu beachten ist aber, dass durch den Wärmeverlust die Lampen einen geringeren Lumenstrom haben. Bei Tem-peraturen von -30°C kann es zu Zündproblemen bei den Lampen kommen. Bei erhöhter Umgebungstemperatur sinkt die Lebensdauer.

LebensdauerDie Lebensdauer der EVG´s istabhängig von der Umgebungs- temperatur und der Qualität des Stromnetz. Die mittlere Lebens-dauer ist heute 50.000 h beider angegebenen max. Umge-bungstemperatur (TA). In der Regel haben EVG`s eine Leben-zeit von 10.000 Betriebsstunden bei einem max. Ausfall von 2% und 50.000 Betriebsstunden bei einem max. Ausfall von 10%. Über- und Unterspannungen bei einem unsaubern Netz können die Lebensdauer reduzieren.

IsolationsmessungIsolationsprüfung werden beiLeuchten mit EVG´s mit max. 500V DC durchgeführt. Die Spannung wird zwischen Schut-zleiter und Phase angeschlossen. Achtung: Die Spannung ist abzuschalten, bevor die Phasen abgeklemmt werden.

Montage TippLeuchten dürfen nur an span-nungsfreien Netz angeschlossenwerden. Es sollte vermieden wer-den induktive und elektronischeVorschaltgeräte an einem Strom- kreis zu betreiben. In extrem war-men Umgebungen dürfen keine EVG´s eingesetzt werden.

HF-info

Page 14: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

14

Page 15: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

15

Page 16: GLAMOX MAX SERVICE MANUAL - multiseries.rumultiseries.ru/pdf/max/MAX_svetil'nik_vzryvozaschischennyj...GLAMOX MAX SERVICE MANUAL. 2 NO Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm

Item

no:

725

9701

5

06-

2011

Glamox ASABU Glamox Luxo LightingDrammensveien175Postboks163,SkøyenNO-0212OsloNorwayPhone:+4722021100Fax: +4722021102www.glamox.no

Glamox Luxo Lighting A/SBaldershøj5DK-2635IshøjDenmarkPhone:+4543550260Fax: +4543550270www.glamoxluxo.dk

Glamox Luxo Lighting ABBU SalesArenavägen57SE-12177StockholmSwedenPhone:+4684498340Fax: +4687798356www.glamox.se

Glamox Luxo Lighting OYÄyritie8D,PlazaLargoFI-01510VantaaFinlandPhone:+358108410440Fax: +358108410464www.glamox.fi

Glamox Luxo Lighting Ltd Unit1AbbeyIndustrialEstate24WillowLane,Mitcham,SurreyCR44NAUnitedKingdomPhone:+442086873370Fax: +442086873371www.glamox.co.uk

Glamox Luxo Lighting GmbH Von-Thünen-Str.12DE-28307BremenGermanyPhone:+49421485705Fax: +494214857022www.glamox.de Glamox Ireland Ltd.UnitD2,RiverviewBusinessParkNangorRoad,Dublin12Ireland Phone:+35314500755Fax: +35314500688www.glamox.ie AS Glamox HEBU SalesPaldiskimnt35EE-76606KeilaEstonia Phone:+3726712310Fax: +3726712305www.glamox.ee