gorenje dt 6545

Upload: zgatix

Post on 13-Oct-2015

42 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

gorenje DT 6545 manual

TRANSCRIPT

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    1/39

    "#%&"()*,*-/#1*34116, %849&;#116/#"*9(-/=#116(/6>"*?ANVISNINGAR ANG@ENDE MONTERING, UNDERH@LL OCH ANVNDNING AV SPISK@PAN

    INSTRUCCIONES SOBRE INSTALACIN, MANTENIMIENTO Y USO DE LA CAMPANAEXTRACTORA

    NAVODILA ZA VGRADNJO VZDRZEVANJE IN UPORABOEKSTRAKTAPOKYNY K INTALCII, DRBE A POUVANIU ODSVABA

    UPUTE ZA INSTALIRANJE,BUVANJE I UPORABU NAPE=D=/-/#%#(1-/#3#E(F=,*,9>##H4("*9(IJ4H4#-D(9#/*9#(1-/9="E((D*=-/#1*"4, =K*,=(D9(M4141(?O/6>"(

    INSTRUCPIUNI LEGATE DE INSTALAREA CONSERVQREA SI UTILIZAREA HOTEIINSTRUVES DE INSTALAXO, MANUTENXO E OPERAXO DA COIFA

    VEILEDNING OM INSTALLASJON, VEDLIKEHOLD OG BRUK AV VENTILATORINSTRUCTIE BETREFFENDE INSTALLATIE, ONDERHOUD EN GEBRUIK VAN AFZUIGKAP

    INSTRUCPIUNI DE INSTALARE, CURQPARE SI FOLOSIRE A HOTEI(1-/#3#E(F#1##-D(9#/*9*/, *,9>=#H4("*9(-/4H4

    VENTILIACIJOS INSTALIAVIMO, KONSERVAVIMO IR VARTOJIMO INSTRUKCIJOSINSTALYANAS, KOPANAS UN LIETOANAS INSTRUKCIJAS

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPAELSZVBERENDEZS BESZERELSI, KARBANTARTSI S HASZNLATI UTASTSAI

    ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBEINSTRUCTIONS CONCERNANT LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION DELA HOTTE

    LIESITUULETTIMEN KYTT - HUOLTO SEK ASENNUSOHJEETVHUPUHASTI PAIGALDAMIS-, HOOLDUS- JA KASUTUSJUHEND

    HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGEBRUGSANVISNINGEN FOR MONTERING, VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN

    POKYNY K INSTALACI, DRB\A POUVN ODSAVABE(1-/9="E((*/1*-1*(1-/#3#E(6, D*,,]9>#14((%D*3%#141#

    (%-M="#/431*/*=-/9*^-/*UPUTSTV#Z#INST#L#CIFU, *DR#V#NJ4I K*RIT4NJ4#SPIR#T*R#&1-/9="EO&D#_-/#1*_EO, ,*;36,=&"#9O-/#11?OE6>"#^

    INSTRUKCJE DOTYCZ`CE INSTALACJI KONSERWACJI I UbYTKOWANIA WYCI`GU

    DT 6545 EDT 6545AX

    DT 6545 AXUKDT 9545 E

    DT 9545 AXDT 9545 AXUK

    DT 124545 X

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    2/39

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    3/39

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    4/39

    Part 1.

    "$"%& ( *&+,.%"/(,02./3/5"67.8&9& * :.+",.;%&88=/:(670>0:.? A37B%,3: ($0*53C+7D9088=C":08%.7=>3E)Sluten cirkulation/kksflkt medkolfilter (utan anslutning till

    ventilation)Funcionamiento en el modo cerrado/delabsorbedor con el uso de filtros decarbono (sin conexin al conducto deevacuacin)Delo v zaprtem / absorber z ogljikovifiltri (brez povezave s prezraHevanjem)HinnosJ uzavretm spsobom recirkulaHn odsvaH s aktvnymuhlkovm filtrom (bez napojenia navetranie)Rad u zatvorenom sistemu/ nape sakoritenjem ugljenih filtera (bezprikljuHivanja na ventilaciju)&C ( *&%:",08"/ ;.;%0/(/ (6,&C8.a;5.,&%", (* (5"%,0$( (6K08.?

    A.7%0,& ($0* 5,.+K(9.:&L& 8&:08%.7&>.M()&$"%& : *&+,O%"/,02./0/(7":.%07= ;.;5"7B*":&8.0/(6"7B8O? A.7B%,": ($0*5"C+7D908.=+:08%.7=>..)FuncPionare n mod nchis/ absorbPie,cu utilizarea filtrelor de cQrbune (fQrQbranSare la sistemul de ventilare)

    Trabalho no modo fechado/absorvedorcom o uso de filtros de carvVo (sem aconexVo XventilaVo)Lukket modus/resirkulering viakullfiltre (uten tilkobling tilventilasjon)Werking in geslotenmodus/circulatiekap met gebruik van

    koolfilters (zonder aansluiting opventilatie).FuncPionarea n mod nchis/absorbitorcu folosirea filtrelor de carbon (fQrQconectare la ventilaPie)02./ 8& ,&$"%& ;" *&%:",08&5;",$0,+"M+",.;%.M&6708.A.7%,.(805":,*&8;"+&8&7*&:08%.7&>.M&)Darbas udaroje/absorbavimosistemoje su aktyviosios anglies filtrais(be pajungimo prie ventiliacijos)Darbojas recirkulZcijas re\mZ/tvaikanos]c_js ar ogles filtriem (bezpiesl_guma ventilZcijai)Funzionamento modo chiuso/aspiratorecon l'uso dei filtri a carbone (senza

    collegamento all'impianto diventilazione)Zrt/keringtet` zemmd mbkdssznszbr k hasznlatval (aszell`zshez val csatlakoztats nlkl)Der geschlossene Betrieb (Umluft) derDunstabzugshaube unter Einsatz derAktivkohlefilter (ohne Anschluss anden Abluftkanal)Travail en mode ferm/hotte avec desfiltres carboniques (sans

    communication avec linstallationdaration)Tuuletustoiminnon ollessa kiinni/liesituulettimessa kytetnhiilisuodattimia(ilman kytkemist ilmanvaihtoon)T suletud reiimil/ringleva chureiimil sefiltrite kasutamisega

    (ventilatsiooniga hendamata)Closed/absorber mode operation usingcarbon filters (with no connection tothe ventilation duct)Lukket / recirculation funktion medkulfiltre i brug (ingen forbindelse tilventilationssystem)dinnost v uzavfenm mdu / pohlcovaHs pouitm uhlkovch filtrh (bezzapojen na ventilaci)&$"%&:*&%:",08,02.//&C;",$0, ;.*5"7*:&80 8& :j670,"C8. A.7%,.($0*5"C+7D9:&80+j/:08%.7&>.=)R&d u z&tv"r0n"m sist0mu/ ugr&dniaspir&t"r uz up"tr0bu uglj0nih filt0r&(b0z prikljuHiv&nj&n&v0ntil&ciMu)

    k,&>& m *&+,O%O/ ,n2O/0/5&?7&7=7B83+& *:O+&,O;%&880/ :(6&7B8O? A37B%,&m($0*5&C+7D9n88=C&:08%O7=>O3)Praca w trybiezamkniptym/pochraniacza z usyciemfiltrw wpglowych (bez podrvczenia dowentylacji)Karbon filtre kullanFlarak kapalF/ekiSmodu (havalandFrma kanalFna bawlantFyapFlmaksFzFn

    Part 2.

    k,&>& m *&+,O%O/,n2O/0/5&?7&7=7B83+& *:O+&,O;%&880/ :(6&7B8O? A37B%,&m($0*5&C+7D9n88=C&:08%O7=>O3)ppen cirkulation/spiskypa (medanslutning till imkanal)Funcionamiento en el modo /de laextractora (con conexin al conductode evacuacin)Delo na prostem / ekstrakt (sprikljuHitvo na prezraHevalni dimnik)

    HinnosJ otvorenm spsobom odsvaH s odJahom (pripojen navetraciu achtu)Rad u otvorenom sistemu/ napa (saprikljuHivanjem na ventilacijskidimnjak)&C ( "%:",08"/ ;.;%0/(/ *.C8.&;5.,&%", (5,.+K(9.:&L0 8&:08%.7&>."8.C./L&+)&$"%& : "%+,O%"/,02./0/:O%=2+&(; 5"C+7D908.0/ + :08%.7=>."88"z%,($0)FuncPionare n mod deschis/ hotQ (cubranSare la sistemul de ventilare)

    Trabalho no modo aberto/coifa (com aconexVo Xchamin de ventilaVo){pen modus/ventilator (med tilkoblingtil ventilasjonskanal)Werking in geopende modus/afzuigkap(met aansluiting opventilatieschoorsteen)FuncPionarea n mod deschisdeschis/hotQ (cu conectare la coSul deventilaPie)02./ 8& ,&$"%& ;" "%:",08&;5.,&%", (5":,*&8 ;" +&8&7 *&:08%.7&>.M&)

    4

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    5/39

    Darbas atviroje/ventiliacijos sistemoje(su pajungimu prie ventiliacijoskamino)Darbojas ventilZcijas re\mZ/ nos]c_js(ar piesl_ganu ventilZcijas ahtai)Funzionamento modo aperto/cappa(con il collegamento al camino diventilazione)

    Nylt/elszv zemmd mbkds (aszell`z`kmnyhez csatlakoztatva)Der offene Betrieb (Abluft) (mitAnschluss an den Schornstein)

    Travail en mode ouvert/hotte (encommunication avec la chemine deventilation)Tuuletustoiminnon ollessaauki/liesituuletin (kytkeminenpoistoilmakanavaan)T avatud reiimil /ratcmbe reiimil(ventilatsiooniga hendatult)

    Open/ventilating hood mode operation(connected to a ventilation duct){ben / udsugning funktion (medforbindelse til ventilationsskorsten)dinnost v otevfenm mdu / odsavaH(zapojeno do ventilaHnho komnu)

    &$"%& : "%:",08,02.//.*;/(+:&80(; 5"C+7D9:&80 +j/ :08%.7&>."808+"/.8)R&d u " k,&>& m &C+,O%O/,n2O/0/:O>=2+& (* 5&C+7D9n880/C&:08%O7=>Oz8&6& +"/38()tv"r0n"msist0mu/ zidni &spir&t"r (prikljuHiv&nj0n&v0ntil&ci"ni dimnj&k)

    Praca w trybie otwartym/wycivg (zpodrvczeniem do kominawentylacyjnego)AFk/havalandFrmalF davlumbazalFSma modu (havalandFrma kanalFnabawlantFyapFlFr, bacalFbawlantF)

    Part 3.

    }.%"+3*;0,3z8./8"/0,"/%&%0?8398./.C&8./.:.,"$(Skylt med varans serienummer ochtekniska dataPlaca con el nmero de serie y con las

    caractersticas del productoPloHa s serijsko tevilko izdelka in

    tehniHno specifikacijo

    ttok so sriovm Hsloma technickmi dajmi o vrobkuTablica sa serijskim brojem i tehniHkimpodacima proizvoda~&$7&;&;0,.M;+./$,"M0/.%0?8.9+./5"C&>./&5,".*:"C&.~&$7.9+& ; ;0,.z8O/ 8"/0,"/ .%0?8.90;+./.C&88O/..*C07.=TQbliPQcu numQrul de serie Si datele deidentificare ale produsului

    Placa com o nmero de srie e com osdados tcnicos do produtoSkilt med anleggets serienummer ogteknisk informasjonTypeplaatje met serienummer entechnische gegevens van het productPlQcuPa cu numQrul de serie Si datele

    tehnice ale produsului%.+0%&8&+"M&0*&5."&8;0,.;+."%$,"M.%0?8.9+.%05"C&%">.Skydelis su serijos numeriu ir gaminiotechniniais duomenimisParametru plZksne ar izstrZdZjumas_rijas numuru un tehniskajiem datiemTarghetta con il numero difabbricazione e caratteristiche tecnichedel prodottoA termk sorozatszmt s mbszakiadatait tartalmaz tblaSchild mit Seriennummer undtechnischen Daten des Produktes

    Une plaque avec le numro de srie etles donnes techniques du produitTehokilpi sek laitteen tekniset tiedotSeerianumbriga ja tehniliste andmetegaandmeplaatA tag containing the serial number andtechnical data

    Plade med et serienummer ogproduktspecifikationerttek se sriovm Hslem atechnickmi daji vrobkuTa$07+& ;j; ;0,.08 8"/0, .%0?8.90;+.C&88.8&.*C07.0%"T&bl&s&s0riMskim br"M0m i t0hniHkimp"d&cim&pr"izv"d&.* ;0,Oz8O/ 8(/&,&/ 3 %n?8398O/3C&C*08O/3 :O,&$(Tabliczka z numerem seryjnym idanymi technicznymi wyrobuSeri numarasFnF ve teknik verileriieren etiket

    Part 4.#"8%&2:.%=2+.Montering av kksflktenMontaje de la campanaVgradnja ekstrakcijo napeintalcia odsvaHaMontaa nape

    #"8%&2&&;5.,&%",&%;%&8":+&:O%=2+.Montarea hoteiMontagem da coifaMontering av ventilasjonshettenMontage van kap.Montajul hotei

    #"8%.,&L08&&;5.,&%","%Gaubto montavimasD]mu nos]c_ja montZaMontaggio della cappaElszvberendezs sszeszerelseMontage der DunstabzugshaubeLe montage de la hotte

    5

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    6/39

    Liesituulettimen asennus&hupuhasti paigaldamineHood assemblyMontering af en emh)tte

    Mont digestofeMo8%&28&+"*.,+&%&M"nt&&&spir&t"r&%;%&8"m+&:O>=2+3

    MontasokapuDavlumbaz montajF

    Part 5.k",=C"+ 53C+7D9088= :.%=2+. C":08%.7=>3z8"6" +&8&7(, 5,.:3C+,.%"/(,"$"9"/(,02./3Anslutningsstt till imkanalen vidppen cirkulationModo de conectar la campana alconducto de evacuacin, con elfuncionamiento de modo abiertoNaHin za prikljuHitev na prezraHevalnidimnik, z naHina dela na prostempripojenie odsvaHa k vetracej achtepri Hinnosti otvorenm spsobom.NaHin prikljuHivanja nape naventilacijski dimnjak, kod otvorenogsistema rada.*&9.88&+"M.;0&;5.,&%",5,.+K(9(M08&:08%.7&>."8.C./L&+, +"C"%:",08"6;.;%0/&,&C&.,5";"$5"C+7D908.=:O%=2+.+:08%.7=>."88"z%,($05,."%+,O%"/,02./0,&$"%O

    Modul de conectare a hotei la coSul deventilare, n mod de funcPionaredeschisMtodo de conectar a coifa X chaminde ventilaVo, no modo aberto detrabalhoMyten y tilknytte ventilasjonshetten tilventilasjonskanalen py, i ypen modusAansluitingswijze van kap opventilatieschoorsteen, bij werking ingeopende modusMod de conectare a hotei la coSul deventilaPie, n cazul modului defuncPionare deschisk":,*(:&L0 8& &;5.,&%","% ;":08%.7&>."8."% +&8&7 5,. "%:",08,02./8&,&$"%&Gaubto pajungimo prie ventiliacijoskamino b]das, darbo atviroje sistemojeatvejuD]mu nos]c_ja piesl_gana ventilZcijasahtai, ventilZcijas re\mZ

    Istruzione di collegamento della cappaal camino di ventilazione, con il modoaperto di funzionamentoAz elszv csatlakoztatsa aszell`z`kmnyhez, nylt zemmdmellettAnschluss an den Lftungsschornsteinbei AbluftbetriebMode dinstallation de la hotte dans lachemine de ventilation en modeouvert du travailLiesituulettimen asennuspoistoilmakanavaan, tuuletustoiminnonollessa auki&hupuhasti paigaldamineventilatsiooniga avatud treiimilConnecting the hood to the ventilationduct, when in open modeEn myde til at forbinde emh)tten meden luftkonditionering skorsten i denybne funktionZphsob zapojen digestofe doventilaHnho komnu pfi otevfenmmdu

    6

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    7/39

    *&9.88&5"C+7D9:&808&+"*.,+&%&+j/ :08%.7&>."88.= +"/.8 5,."%:",08,02./8&,&$"%&%&N&Hin n& k"Mi s0 &spir&t"r prikljuHuM0n&v0ntil&ci"ni dimnj&k, k"d "tv"r0n"gsist0m&r&d&

    ,5";&$ 5&C+7D9n88= :O>=2+3 C&:08%O7=>Oz8&6& +"/38( 5,O&C+,O%O/,n2O/05,&>OSposb podrvczenia okapu do kominawentylacyjnego, przy otwartym trybiepracy

    BacalF modda alFSacawF zamandavlumbazFn havalandFrma kanalFnabawlanmasF

    Part 6..;%&8":7088=&$"*&/38&:(670>0:.?A37B%,3:

    1. .(670>0:3 A37B%,.:.+",.;%":(D%B;= %37B+.C7= *&+,.%"6" ,"$"9"6",02./(

    2. 0";%(583 =+ C"C&%+":3&+;0;(&,.

    Montering eller byte av kolfilter1.Kolfilter anvnds endast vidsluten cirkulation2.Tillgngliga som tillval

    Instalar o cambiar los filtros de carbono1. Se utiliza los filtros de carbonoslo con el modo defuncionamiento cerrado

    2. Disponibles como accesorioscomplementariosInstalacija ali zamenjava ogljikovih

    filtrov1. Ogljikovi filtri se uporabljajosamo za naHin dela v zaprtem.

    2. Dostopna kot dodatna akcesorija.Vkladanie a vmena uhlkovch filtrov

    1. Uhlkov filtre pouvan len priuzatvorenom spsobe Hinnosti

    2. Prstupn ako dodatoHnvybavenie-Postavljanje ili zamjena ugljenihfiltera

    1. Ugljeni filteri se rabe samo kodzatvorenoga sistema rada.

    2. Dostupni kao doknadni dijelovi.1;%&7.,&L0.7.*&/08&(6K08.?A.7%0,&

    1. %6K08.A.7%0,.;0+",.;%0(:0+*&*&%:",08.;.;%0/,&C&.2. 0";%(58.;(+&"C"C&%8&"5,0/&.%;%&8":+& .7. *&/08& (6"7B8O?A.7B%,":

    1. %6"7B8O0 A.7B%,O.;5"7B*(D%;= %"7B+" C7=*&+,O%"6",02./&,&$"%O2. #"28" 5,."$,0;%. :+&90;%:0 C"5"78.%07B8O?&+;0;;(&,":

    Montarea sau schimbarea filtrelor decQrbune

    1.Filtrele de cQrbune sunt utilizatenumai n modul de lucru nchis

    2.Disponibile ca Si accesoriiadiPionale

    ColocaVo ou troca dos filtros decarvVo

    1.Os filtros de carvVo sVo usadossomente no trabalho de modofechado2.Disponveis como acessriosadicionais

    Installasjon eller utbytting av kullfiltre1. Kullfiltre brukes bare i

    lukket modus2. Tilgjengelige som

    tilleggstilbeh2rPlaatsing of vervanging van koolfilters.

    1.Koolfilters worden uitsluitendgebruikt bij werking in geslotenmodus.2.Verkrijgbaar als aanvullendeaccessoires.

    Montajul sau schimbarea filtrelor decarbon1. Filtre de carbon utilizate numaipentru modul nchis defuncPionare2. Accesorii suplimentaredisponibile

    ,%&:&L0 .7. *&/08& 8& M&6708.%0A.7%,.1. 3&6708.%0 A.7%,. ;0 +",.;%&%;&/"5,.*&%:",08,02./8&,&$"%&2. *& ,&;5"7&6&L0 +&+" 5"/""8&"5,0/&Aktyviosios anglies filtr5 8taisymasarba keitimas

    1. Aktyviosios anglies filtraiyra taikomi tik dirbantudaroje sisitemoje

    2. Pateikiami kaippapildomieji aksesuarai

    Ogles filtru ielikana vai mai:a1. Ogles filtri lietojami

    tikai recirkulZcijasre\mZ

    2. Pieejami kZ papildusaksesuZri

    Montaggio o cambio dei filtri a carbone1.Filtri a carbone usati solo con ilmodo chiuso di funzionamento2.Disponibili in quanto accessorisupplementari

    Sznszbr k behelyezse vagy cserje1.A sznszbr k kizrlag zrtzemmdban alkalmazandk2.Kln kiegszt`knt elrhet`

    Montage oder Austausch derAktivkohlefilter1.Aktivkohlefilter werden nur beiUmluftbetrieb verwendet2.Als Zubehr erhltlichInstallation ou change des filtres encharbon

    1.Les filtres carboniques sontutiliss seulement en mode fermdu travail

    2.Disponibles en tant que lesaccessoires supplmentairesHiilisuodattimien asennus tai vaihto

    1.Hiilisuodattimien kyttainoastaan tuuletustoiminnonollessa kiinni

    2.Saatavilla listuotteenaSefiltrite paigaldamine vcivahetamine

    1.Scefiltreid tuleb kasutada ainultsuletud treiimi puhul2.Saadaval on ka lisatarvikud

    Inserting or changing the carbon filters1.Carbon filters are only usedwhen operating in closed mode

    2.Available as accessoriesMontering eller udskiftning af kulfiltre1. Kulfiltre som anvendes kun i denlukkede funktion2. Kan fys som tilbeh2rNasazovn nebo vm=na uhlkovchfiltrh

    1.Uhlkov filtry se pouvajpouze pfi uzavfenm reimu2.Dostupn jako dopl@kovpfsluenstv

    ,7&6&80 .7. ;/08=:&80 8&:j670,"C8.%0A.7%,.

    1..j670,"C8. A.7%,.,.*5"7*:&8. 0C.8;%:08" *&*&%:",08,02./8&,&$"%&%&2.0";%j58. +&%" C"5j78.%078.5,.8&C7028";%.

    Ist&lir&nj0ili z&mj0n&uglj0nih filt0r&1. Uglj0ni filt0ri s0k"rist0uv0k z&z&tv"r0ni sist0m r&d&.2. D"stupni su k&"d"d&tn&"pr0m&

    7

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    8/39

    %;%&8"m+& 3 *&/08& :(6&7B8O?A37B%,&m

    1..(6&7B8O= A37B%,Om2O:&D>>& %"7B+3 5,O*&+,O%O/ ,n2O/05,&>O2.A? /"28& +(53>B =+C&C&%+":O=&+;n;(&,O

    Zarosenie lub wymiana filtrwwpglowych

    1.Filtry wpglowe usywanejedynie do trybu pracyzamkniptego2.Dostppne jako akcesoriadodatkowe

    Karbon filtrelerin takFlmasF veyadewiStirilmesi

    1. Karbon filtreler, davlumbazyalnFzca kapalF moddaalFStFrFlacawFzaman kullanFlFr.2. Bu filtreleri aksesuar olarak

    bulabilirsiniz

    Part 7.k&807B(5,&:7388=:.%=2+"DStyrpanel fr flktenPanel de mando de la campanaNadzorna ploHa ekstrakcijo nape

    Ovldac panel odsvaHaUpravljaHki panel nape%5,&:K&9+.5&807&;5.,&%",&k&807B(5,&:708.=:O%=2+.Panoul de comandQal hoteiPainel de controle da coifa

    Ventilasjonshettens styrepanelBedieningspaneel van kapPanou de comandQal hoteiC"8%,"78&%&$7&8&&;5.,&%","%Gaubto valdymo paneli

    D]mu nos]c_ja vad\anas panelisPanel di comando della cappaElszv vezrl pultjaBedieneinheit der DunstabzugshaubePanel de commande de la hotteLiesituulettimen ohjauspaneeli

    &hupuhastaja juhtimispaneelHood operating panelEmh)ttes betjeningspanelOvldac panel digestofek(7%*&(5,&:708.08&+"*.,+&%&

    Upr&vlj&Hki p&n0l &spir&t"r&k&8n7Bm5,&m7088=:O>=2+&zPanel sterowania okapuDavlumbaz kontrol paneli

    Part 8.k",=C"+*&/38.";:3%7088=Byte av gldlamporModo de cambiar la iluminacinNaHin izmenjave svetlobeVmena osvetleniaNaHin zamjene osvjetljenja*&9.8*&/080";:0%K0L&,5";"$*&/08O";:0D08.=Modul de schimbare a sistemului deiluminare

    Mtodo de troca da iluminaVoMyten ybytte belysning pyWijze van vervangen van verlichtingMod de schimbare a iluminQriiE&/08&8&;:0%7"Apvietimo keitimo b]dasApgaismojuma nomai:aIstruzione di cambio d'illuminazioneVilgts cserjnek mdjaAustausch der BeleuchtungMode dchange de lclairage

    Valaistuksen vaihtoValgustuse vahetamise viisiLighting exchangeEn myde at udskifte belysningZphsob vm=ny osv=tlen*&9.88&;/08=:&808&";:0%708.0%"N&Hin z&mj0n0"svM0tlj0nj&,5";&$*&/08O&;:=%7088=Sposb wymiany oFwietleniaAmpul dewiStirme

    Part 9..,&?":(D9. $0*50+(,,0+"/08C(o%B;= "9.D(:&%.&7D/383o:3 A37B%,. (5"67.8&D932.,) 90,0*+"283%,.(3) /3;=>3

    Med hnsyn till skerhetrekommenderas det att rensaaluminiumfilter (som samlar fett) vartredje (3) mynad

    Para mayor seguridad se recomiendalimpiar los filtros de aluminio (queabsorben la grasa) cada tres (3) mesesIz varnostnih razlogov priporoHamo, dabi Histiti aluminji filtri (za absorbcijomaHobe), vsake tri (3) mesece.

    8

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    9/39

    VzhIadom na bezpeHnosJ odporHameHistiJ hlinkov filtre (ktor zadrujmastnoty) kad tri (3) mesiaceIz sigurnosnih razloga preporuHa seHiJenje aluminijskih filtera (kojiapsorbiraju masnoJe) svaka tri (3)mjeseca1*;.6(,8";8.?,&*7"6&5,05",(9(M0

    ;0 9."L0L0 &7(/.8.M(/;+.?A.7%0,&(+"M.(5.M&M(/&;8"L() ;:&+&%,.(3) /0;0>&k" 5,.9.80 $0*"5&;8";%.,0+"/08C(0%;= 9.;%.%B&7D/.8.0:O0 A.7B%,O(:5.%O:&DD.02.,) +&2CO0 %,. (3)/0;=>&Din motive de securitate se recomandQcurQParea filtrelor din aluminium(sistemul de absorbPie al grQsimilor) lafiecare trei (3) luniDevido Xs questces de seguranarecomendamos limpar os filtros dealumnio (que absorvem a graxa) acada trMs (3) meses

    For sikkerhets skyld anbefales det yrengj2re aluminiumsfiltre(fettoppsamlende) hver 3 (tredje)mynedAanbevolen wordt om de aluminiumfilters (vetabsorberend) om de drie (3)maanden wegens veiligheidsredenen tereinigen.Avnd n vedere siguranPa Dvs. vQrecomandQm curQParea filtrelor de

    aluminiu (care absorb grQsimea) lafiecare trei (3) luni.OC $0*$0C8";8. 5,.9.8., ;05,05",&9(:& C& ;0 .;9.;%&%&7(/.8.(/;+.%0 A.7%,.(&5;",$08%. 8&/,;8"%.M&) 8& ;0+".%,.(3) /0;0>.Saugos sumetimais rekomenduojama

    (riebalus absorbuojanHius) aliuminiofiltrus valyti kas tris (3) mPnesiusDro\bas nol]kos ieteicams mazgZtalum\nija filtru (tauku filtru) reizi tr\s(3) m_neosPer maggiore sicurezza si consiglia dipulire i filtri d'alluminio (assorbenti ilgrasso) ogni tre (3) mesiBiztonsgi okokbl ajnlott azalumnium szbr k (melyek a zsrtszvjk magukba) tiszttsa hrom (3)havontaAus Sicherheitsgrnden empfiehlt essich, die Alufilter (Fettabsorber) alledrei (3) Monate zu reinigen.Pour des raisons de sRret, il est

    recommand de nettoyer les filtres enaluminium (absorbant les corps gras)tous les trois moisTurvallisuuden takaamiseksi on syytpuhdistaa alumiinisuodattimet (rasvansuodatin) joka (3) kuukausiOhutuse tcttu on soovitavalumiiniumfiltreid (rasva eemaldavaidfiltreid) puhastada iga kolme (3) kuutagant

    For security reasons, you are advised toclean the aluminium filters (grease-absorbers) every three (3) monthsAf sikkerhedsm)ssige grunde mananbefaler at reng2re aluminiumfilter(fedt absorberende) hver tredje (3)myned.Z bezpeHnostnch dhvodh se

    doporuHuje Histit hlinkov filtry(pohlcujc tuk) kad tfi (3) m=sce, "670C 8& $0*"5&;8";% ;05,05",j9:& &7(/.8.0:.%0(5"67jD&D. /&*8.8&) A.7%,. C& ;09.;%=%:;0+.3 (%,.) /0;0>&Iz sigurn"snih r&zl"g& pr0p"ruHuM0 s0HiJ0nj0 &luminiMskih filt0r& (k"MiupiM&Mu m&sn"Ju) sv&k&tri (3) mM0s0c&k&5,O9O8&?$=;50+3,n+&/08C(0>>&/O>B &7D/3830:O= A37B%,O,5&?7&8=D9O=%7("9, +"28O=%,O(3)/0;=>OZe wzglpdw bezpieczeSstwa zalecasip czyszczenie filtrw aluminiowych(pochraniajvcych truszcz) co trzy (3)

    miesivceGvenlikle ilgili nedenlerden tralminyum filtrelerin (yaw emicileri)her (3) ayda bir temizlenmesi

    tavsiye edilir.

    9

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    10/39

    BEL&1-/9="EO&D#_-/#1*_EO, ,*;36,=&"#9O-/#11?OE6>"#^#;=3e1#6&1f#9M#EO6k0,&C (;%&7=:&880/ 3/>3 +&,O;%&880/ :O>=2+&z 8&702O>B m:&273:& 5,&9O%&>B 6n%(D 38;%,(+>OD. k0,&C m;%&8"m+&z :O>=2+3m5nm83>0;=, "%"8&5,(2&880(V) 39&;%&%&(Hz), 5&C&C*08O=8&%&$73>O*;0,Oz8O/8(/&,&/3%n?8398O/3C&C*08O/3, ,&*/0"9&8&z(;=,nC*380:O,&$(, &C5&:=C&D>B8&5,(2&88D39&;%&>0, C&;%(58O/3m/0;>O, C*0$(C*0m;%&7=:&8&:O>=2+&.&1-/#36EO6*3m=+3/,&*0:O>=2+&80/"2&$O>B5&C+7D9&8&C&&C:"C*=9O?%,($&m38"O?5,O$",&m, =+3=;37+(D>>&38"&z, 9O/n70+%,O98&=,

    n80,63=z(509+3C7=:&88O?, +&%7O, 509O)k,O$",807B6&m;%&8&m73:&>B8&509O*:0,?8=z8&6,&:&7B8&=573%"z.D#,"3?gh114,#h34"/9Og1#^-4/"&.O>=2+&5&:388&$O>B(;%&7=:&8&;%&$37B8& 35&;%&=88&. k&C+7D9O>B5,O$",C&n70+%,O98&z;0%+3! C&$&%,O/&>B 38A&,/&>OD5,&7380z8&08&5,(2&88039&;%&%(, 8&702O>B5,&9O%&>B%&$739+(m;=,nC*380:O>=2+3, C&+7&C8&5&C+7D9O>B+&$07BC&68=*C&>3C&"/&%5&7D;8"6&:O+7D9&7B83+&*/383/(/3-/373/0%,":&z&C7067&;>D5&/32+&8%&+%&/3. ,37+(D9O+&$07B:O>=2+3 (%O5(H05 VV3X0,75 //2,2 5./.) &$&*8&9&8O73%&,&/3L (7383=) i N (80z%,&7B8O), *&/&>&:&8O5,OC&5&/"*0*&>3;+(5,":&C&. k&C+7D9O>B=6"C&&C5&:0C8&6&, 5&;%&=88& C&;%(58&6& 5(8+%( ;37+&:&88= /"2& %"7B+3 +:&73A3+&:&8&= &;"$&, =+&= /&0 ;50>O=7B8Oz C"5(;+3.,50>O=73;% 5&C+7D9O>B 5,O$", *6"C8& * C*0D9O/3 8",/&/3 3 *&+&8&C&m9O/3 &+%&/3, (;%&8":3>B"/&%5&7D;8O :O+7D9&7B83+ **&?&:&880//383/(/3-/373/0%,":&z&C7067&;>35&/32+&8%&+%&/3. k&C+7D9O>B;37+(D9O5,":&C, +&7308/&0:37+(, C&n70+%,O98&6&68=*C&, >3 C& 68=*C& * "/&%5&7D;8O/ :O+7D9&7B83+&/ * *&?&:&880/ /383/(/ 3-/373/0%,":&z &C7067&;>3 5&/32 +&8%&+%&/3..O%:",>& 80 8=;0 83=+&z &C+&*8&;>3, +&73 80 $O73 *&?&:&8O m;0 &$&:=*+":O= 8",/O $=;50+3 5,&>O, ;%&8C&,%8&z n+;57(&%&>O3 35,&:37B8&z5,&>On70+%,O98&6&5,O$",&.,*;36,k0,&C :O+&8&880/ 7D$O? ,&$"% 8&702O>B (5nm83>>&, "%" ;37+(D9O 5,":&C &C+7D9&8O &C n70+%,O98&6& 68=*C& >3 "%":O+7D9&7B83+*8&?"C*3>>&8&5&*3>O3OFF.

    #O>>0: %8(%,&8O=9&;%+38&702O>B/O>B/=++&z%+&838&z *C&C&%+&/ :&C+&6&/OD9&6& ;,"C+&, =+380 :O*O:&0 +&,"*33. *07B6&+&,O;%&>>&5&,&"+&/33"9"%+&/3.M49O86-D4"&k&C9&;/O>>= 8&702O>B *&?"m:&>B,n+&/08C&>O3 :O%:",>O, &;&$73:& %&CO, +&73 8& *&$,(C2&88O? 5&:0,?8=? 0;>B &;&C&+ +&$5&*$068(>B 80$=;50+3 m*83+8088= 5&2&,(. *&702O>B *:=,8(>B (:&6( 8& %"0, +&$ 6&,n7+3 $O73 *&+,O%O %&+3/ 9O8&/, +&$ 8050,&6,&:&>B A37B%, :O>=2+3. T$;&7D%8& 807B6& ;/&2O>B ;%,&:O, 5&+38(m"O 5&%n7B8D $0* 8&67=C(, $" &70z /"2& 50,&6,n>>& 3m;5O?8(>B. C&73 &70z $Om (2O:&8O"/&%,&*"m, :0,&6"C8&;>B ;&/&m*6&,&88= 5&:=739:&0>>&. E&$&,&8=0>>& 6&%&:&>B ;%,&:O 8&&C+,O%O/ &683 5&C :O>=2+&z. TC5,&>&:&8&0 5&:0%,& 807B6& ;+3,&:&>B C& &C:"C*=9O? %,($&m * 5,O$",&m, =+3= ;37+(D>>& 38"&zn80,63=z, 9O/ n70+%,O98&=, & %&+;&/& 5,&C(670C*0>B &C5&:0C8(D ;3;%n/( :08%O7=>O3 5&/="+&88=, ( =+3/ :O>=2+& 3 C,(63=5,O$",O, =+3=;37+(D>>& 38"&zn80,63=z, 9O/n70+%,O98&=, (2O:&D>>&&C8&9&;":&. C&73:O>=2+&m2O:&0>>&m,n2O/05,&>O*5&C+7D9n880/ C& :08%O7=>Oz8&z"&?%O, 8&702O>B (5nm83>>& m ;%&80 &C:"C*=9&z %,($O, & %&+;&/& %&CO, +&73 =8& C&m8" 80m2O:&7&;=. *&702O>B 5&/=%&>B &$ *&?&:&883 C*0D9O?/=;>":O? 8",/&m 3 5,&:37&m &C:=C*088= &C5,&>&:&8&6& 5&:0%,&, &;&$73:&%&CO, +&73:O>=2+&5,&>(0m,n2O/05&C+7D9n88=C&:08%O7=>Oz8&z"&?%O.O/*9E#14869h1#-684#,"#%1#-E&_/OMOD#,"=, "#3&148O3&%#K*_#1OM49O86-D4"&&9h"#M41,#EO&D#_-/#1*_EO, ,*;36,=,D#4,1#M="#9O-/#11?.

    =jkmopqssq

    C8"5+3 3 - ;7(2&>BC7=,n6(73,"m+3?(%+&;>3:08%O7=%&,&m/02&?&C1 C&4, C8"5+& -8&>3;+&8805&:O"&0?(%+&;>B5,&>O:08%O7=%&,& C8"5+& -8&>3;+&8805&:O"&0?(%+&;>B5,&>O:08%O7=%&,&- C8"5+& (~&z/0,);7(2O>BC7=5,&6,&/&:&88=9&;(:O+7D9n88=5,&>O:08%O7=%&,&

    C8"5+&&;:=%7088= - ;7(2O>BC7=m+7D9n88=>3:O+7D9n88=;:=%7&m:O>=2>O, 80*&7028&&C5,&>O,(?&:3+&+&,"%+&08&>3;+&880m+7D9&0/:O+7D9&0&;:=%70880,

    ~&z/0,: 0;>B/&69O/&;>B&m%&/&%O98&6&*&5,&6,&/&:&88=:O+7D9n88=:O>=2+3m7D$O:O$,&8O9&;&C&C10 C&90 ?:3738(10-/38(%8O?&C,n*+&?9&;(.

    - C&$(+7D9O>BA(8+>OD5,&6,&/&:&88=, 8&702O>B(+7D9O>B,(?&:3+:O>=2+3+8"5+&z 8&5&2&C&8(D?(%+&;>B , &5"%O/8&>3;8(>B+8"5+(jkmtkmumvmssqvwxpyz{ss}vw~}x. *&%&$7"*=:3>>&5(7B;(D9&=739$&0, =+&=38A&,/(08&;&$(:&?"C*05&8n73m5,&m7088=m,n2O/5,&6,&/&:&88=9&;(.- .O$,&>B9&;&m%&/&%O98&6&5,&6,&/&:&88=,(?&:3+&5,OC&5&/"*0 +8"5+3 , 5&/=%&D9O, "%":O;:0%708&=8&%&$7" 739$&, 5&/8"2&8&= 8& 10-?:37388O 38%0,:&7 9&;(, &C5&:=C&0 9&;( *&%,O/&8&6& :O+7D9n88=,(?&:3+& :O>=2+3(8&5,O+7&C, 739$&1=10 ?:, 739$&2=20 ?:, 739$&3=30 ?:, 3%.C.)- #&D9O 8&;%&m708&0 *8&9n880 *&%,O/&8&6& :O+7D9n88=, *&>:0,C2:&0/ =6" 5&m%",8&, 8&>3;+&D9O 8& +8"5+(jkmtkmumvmssqzm"$vwxpyz{ss}vw~}x. k&;7= 6n%&6& %&$7"50,&;%&80/3,6&>B 35&+&2&8&/,&80z8&;%&m708O,n2O/. k(7B;(D9&= +,"5+& +&7= *8&9+&,n2O/( ;368&73*(0 &C/0, 9&;( :O+7D9n88=,(?&:3+& :O>=2+3. TC/":& &CA(8+>O3 &m%&/&%O98&6& :O+7D9n88= ,(?&:3+& :O>=2+3 8&;%(5&0 5&;7= 9&,6":&6& 8&;>3;+&88= 8& +8"5+(jkmtkmumvmssqzm"$vwxpyz{ss}vw~}x m5,&>n;0&C/0,(9&;(.

    =vmtm: =xpyz{ssq&$sx~wmo'mum'wzsmtmvwxpyz{ss}(/m(uqk) 'k{)m*km)~+*mumx"u$u20 "qx$s,, )-smzm(, xmpsq)$,*qvwxmsmsmms}xmq,*q}ssq, vw~}xmmo'mum'wzsmjqkm(,*qok{wusmkump+sm(jkm~w.

    %:O5&C+(*&$7&+&:&88=5&8073m5,&m7088=8&702O>B &C+7D9O>B5,O$",&Cn70+%,O98&z;0%+3, &5"%O/*8"m5&C+7D9O>B=6"5,&*5 ?:3738. E&6n%O9&;5&807Bm5,&m7088=:0,80>>&m8&,/&7B8O,n2O/5,&>O.

    10

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    11/39

    BOSUPUTSTV#Z#INST#L#CIFU,*DR#V#NJ4I K*RIT4NJ4#SPIR#T*R#

    *PT4INF*RM#CIF4PriM0 inst&lir&nj& i/ili k"rit0nj&&spir&t"r&pr"Hit&ti p&ljiv" i u cM0lini pril"0n& uputstv&. PriM0 inst&lir&nj&&spir&t"r& tr0b& pr"vM0riti d& lin&p"n (V) i fr0kv0nciM&(Hz) n&v0d0n0n&t&bli s&s0riMskim br"M0m i t0hniHkim p"d&cim&, k"M&s0n&l&zi unut&r ur0V&M&, "dg"v&r&Mu n&p"nu ifr0kv0nciMi k"Mi su d"stupni n&mM0stu, gdM0J0s0inst&lir&ti ur0V&M.INST#L#CIF#

    Ni u k"m sluH&Mu &spir&t"r s0 n0 smiM0 prikljuHiv&ti n& "dv"dn0 v"d"v0 drugih ur0V&M& k"Mi s0 n&p&M&Mu drug"m vrst"m 0n0rgiM0 "sim0l0triHn0(pr"t"Hni b"Ml0ri z&kup&til&, p0Ji z&c0ntr&ln"i 0t&n"griM&nj0, k&lj0v0p0Ji)Ur0V&Ms0n0smiM0inst&lir&ti izn&d p0Ji s&g"rnj"m greMn"m pl"H"m.PRIKLJUBIV#NJ4N#4L4KTRIBNU MR4UTspir&t"r tr0b& d& s0 inst&lir& st&biln" i z& st&ln". PrikljuHit0 ur0V&M n& 0l0ktriHnu mr0u! Z& inf"rm&ciM0 v0z&n0 z& liniMski n&p"n ifr0kv0nciMu tr0b& pr"vM0riti t&blu k"M& s0 n&l&zi unut&r ur0V&M&, p&ljiv" prikljuHiti k&b0l u utiHnicu ili prikljuHiti ur0V&M n&M0dn"p"l&rnipr0kid&H s&"sigur&nim r&st"M&nj0m "d 3 mm izm0Vu k"nt&k&t&. K&b0l z& n&p&M&nj0&spir&t"r& (tip&H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb) "zn&H0nsl"vim&L (liniM&) i N (n0utr&l&n) i priHvrJ0n p"m"Ju st0z&ljk0v"d&tr0b&prikljuHiti n&"dg"v&r&MuJi, pristup&H&n st&lni izv"r n&p&M&nj&, t"tr0b& d& uHini struHn&"s"b& s&"vl&t0njim&, k"M& m"r& inst&lir&ti ur0V&M u skl&du s&"b&v0zuMuJim n"rm&m& i z&k"nskim pr"pisim&, uzpr0tp"st&vku d& s0 priM0 ukljuHiv&nj& u mr0u up"tr0bi M0dn"p"l&rni pr0kid&H& s&"sigur&nim minim&lnim r&st"M&nj0m "d 3 mm izm0Vuk"nt&k&t&. UkljuHiti pr"v"dnik z&n&p&M&nj0, uk"lik""n p"sM0duM0utik&H, u prikljuHnicu, t"J0d"zv"liti d&s0inst&lir&ni ur0V&Mp&li i g&si, iliu prikljuHnicu k"M"m upr&vlj&M0dn"p"l&rni pr0kid&H s& "sigur&nim minim&lnim r&st"M&nj0m "d 3 mm izm0Vu k"nt&k&t&. Pr"izv"V&H n0pr0uzim&n&s0b0nik&kvu "dg"v"rn"st u sluH&Mu k&d&nisu ispunj0n0sv0"b&v0zuMuJ0n"rm0v0z&n0z&b0zbM0dn"st r&d&, k&"i "n0k"M0sun0"ph"dn0z&st&nd&rdnu up"tr0bu i pr&viln"funkci"nir&nj00l0ktriHn"g ur0V&M&.*DR#V#NJ4PriM0p"Hinj&nj&bil"k"M0&ktivn"sti tr0b&s0uvM0riti d&M0pr"v"dnik z&n&p&M&nj0iskljuH0n iz prikljuHnic0ili d&M0pr0kid&Hu p"l"&Mu OFF.

    diJ0nj0: Sp"ljn0diM0l"v0tr0b&Histiti m0k"m tk&nin"m uz p"m"Jt0Hn"g sr0dstv&z&HiJ0nj0k"M0n0iz&ziv&k"r"ziMu, n0sm0Mu s0k"ristitipr&k"vi z&strug&nj0ili H0tk0.MJ4R4B4ZBJ4DN*STIZ& vrij0m0 HiJ0nj& tr0b& s0 pridr&v&ti uputst&v& pr"izv"V&H&, p"s0bn" u sluH&Mu n&sl&g& n& isprlj&nim p"vrin&m&, u cilju izbM0g&v&nj&0v0ntu&ln"g rizik&"d p"&r&. Tr0b&"br&titi p&nju d&pl&m0nici uv0k budu p"kriv0ni n& t&k&v n&Hin d& s0 n0 iz&z"v0pr0gr0v&nj0 filt0r&&spir&t"r&. Nik&d s0n0 smiMu priti M0l&&d&s0"st&vi 0rp&b0z n&dz"r&: ulj0k"M0 s0n&l&zi u 0rpi m"0d& s0 pr0griM0i z&p&li. U sluH&Muvi0 put& k"riJ0n"g ulj& r&st0 rizik "d s&m"z&p&lj0nj&. Tps"lutn" s0 z&br&njuM0 kuv&nj0M0l& n& "tv"r0n"m pl&m0nu isp"d &spir&t"r&.N&g"mil&ni v&zduh s0 n0 m"0 usmM0riti u "dv"d z& isp&r0nj& iz ur0V&M& k"Mi s0 n&p&M&Mu drug&HiM"m 0n0rgiM"m "d 0l0ktriHn0, "sim t"g&tr0b&pr0dvidM0ti "dg"v&r&MuJi sist0m z&vM0tr0nj0pr"st"riM0u situ&ciMi k&d&s0&spir&t"r i ur0V&Mi k"Mi s0n&p&M&Mu n0k"m drug"m 0n0rgiM"m"sim 0l0ktriHn0 k"rist0 ist"vr0m0n". Tk" s0&spir&t"r k"risti prikljuH0n n& v0ntil&ci"ni k&n&l, tr0b& s0 uvM0riti u k&kv"m M0 st&nju "dv"d,t&k"V0u sluH&Mu k&d& s0niM0k"risti" du0 vriM0m0. Tr0b&p"t"v&ti "b&v0zuMuJ0l"k&ln0n"rm0i pr"pis0d"g"v&r&MuJih vl&sti k"Mi s0t iHu"dv"V0nj&ukl"nj0n"g v&zduh&u sluH&Mu k&d&&spir&t"r r&di prikljuH0n n&v0ntil&ci"ni k&n&l.

    PR*IZV*/#B N4 PR4UZIM# NIK#KVU *DG*V*RN*ST U SLUB#FU K#D# S4 N4 P*TUFU G*R4 N#V4D4N#UPUTSTV#V4Z#N#Z#INST#L#CIFU,*DR#V#NJ4I*DG*V#R#FU04K*RIT4NJ4#SPIR#T*R#.

    Upravljanje

    Dugme i - slue za regulaciju brzine ventilatora u skali od 1 do 4, Dugme -natiskanje uveJava brzinu rada ventilatora Dugme -natiskanje smanjuje brzinu ventilatora- Dugme (Timer)-slui za programiranje vrijemena iskljuHenja rada ventilatora

    Dugme za svijetlo slui za ukljuHivanje i iskljuHivanje svijetla na napi, nezavisno od rada motora kratko pretiskanjeukljuHuje / iskljuHuje svijetlo,

    Timer: postoji moguJnost automatskog programiranja iskljuHenja ventilatora napa u dovoljno izabranom vrijemenu za perijod od 10 do90 minuta u 10 minutnim vrijemenskim intervalima.

    - Da bi ukljuHili funkciju programiranja treba ukljuHiti motor napa dugmetom na traenu brzinu, a posle toga pretisnutidugme za programiranje vrijemena isklju3enja napa. Na tabli Je se pojaviti pulsirajuJa cifra 0, koja Je nas informirati oulasku upravljaHa u programiranje vrijemena.

    - Izabrati vrijeme automatskog iskljuHenja motora pomoJu dugmeta , pri Hemu treba pamtiti da pokazana na tabli cifra umnoenaza 10 - minutni vrijemenski interval, odgovara vrijemenu kasnijeg iskljuHenja motora napa (npr. cifra 1=10 min, cifra 2=20 min, cifra3=30 min, itd.)

    - ImajuJi namijetenu cifru kasnijeg iskljuHenja ponovno nju akceptujemo pretiskajuJi dugme za programiranje vrijemenaisklju3enja napa, nakon toga tabla Je prestati da svijetli i pokae nam ranije namijetenu brzinu, a pulsiraju Ja toHka poredbrzine Je pokazati merenje vrijemena iskljuHenja motora napa. Anuliranje funkcije automatskog iskljuHenja motora napa moenastupiti putem pretiskanja dugmeta za programiranje vrijemena isklju3enja napau toku mijerenja vrijemena.

    Napomena: Isklju3enje funkcije automatskog isklju3enja (Timer) treba uraditi u perijodu do 20 sekundi, u protivnom, ako ne 5e bitiura6en nijedan pokret napa 5e automatski pre5i u normalan rad.

    U sluH&Mu d&s0upr&vlj&Hki p&n0l z&bl"kir&, tr0b&iskljuHiti ur0V&Miz 0l0ktriHn0mr00i prikljuHiti g&p"n"v"p"sl05 minut&. K&d&t"vr0m0ist0kn0upr&vlj&Hki p&n0l J0p"n"v"p"H0ti n"rm&ln"r&diti.

    11

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    12/39

    BUL(1-/9="E(( */1*-1* (1-/#3#E(6, D*,,]9>#14 ( (%D*3%#14 1# (%-M="#/431*/* =-/9*^-/**8)#(1f*9M#E(6k,0C. .8;%&7&>.= ./.7. .*5"7*:&80 8& .*;/(+:&80%" ;70C:& :8./&%078" . .*>=7" C& 5,"90%0%0 5";"908.%0 .8;%,(+>... k,0C..8;%&7&>.=8&.*;/(+:&80%";70C:&C&;0";.6(,.%0C&7.8&5,0208.0%"(.) .90;%"%&%&(?>), 5";"908.:j,?(5"/0;%08&%&:j%,0:(;%,"z;%:"%" %&$07+& ;j; ;0,.08 8"/0, . %0?8.90;+. C&88., ;j"%:0%;%:&% 8& 8&5,0208.0%" . 90;%"%&%&, C";%j58. 8& /=;%"%",+jC0%"(;%,"z;%:"%"D0;0.8;%&7.,&.

    (1-/#3#E(61*;/(+:&80%" :8.+&+j:;7(9&z80/"20C&05"C+7D908"+j/ "%:02C&D.%0 +&8&7.8&C,(6.(;%,"z;%:&, *&?,&8:&8. ; 080,6.=,,&*7.98&"%070+%,.90;+&%&(509+.*&$&8., +"%7., 50D.).%;%,"z;%:"%"80/"20C&;0;7&6&:j,?(50D.%0;6",8&"%"57.%078&57"9&.D*,"3?g#14"]M434"/9(g4-"#/#M94>#1*;/(+:&80%";70C:&C&;0.8;%&7.,&5"5";%"=808.;%&$.7088&9.8. k"C+7D90%0(;%,"z;%:"%"+j/070+%,.90;+&%&/,02&! E&C&5"7(9.%0.8A",/&>.= *&7.80z8"%"8&5,0208.0.90;%"%&%&, ;70C:&C&5,":0,.%05"/0;%08&%& :j%,0 :(;%,"z;%:"%" %&$07+&, C&5"C+7D9.%0+&$07&%"98"+j/D05;07&.7.C&5"C+7D9.%0(;%,"z;%:"%"+j//8"6"5"7D;08.*+7D9:&%07;5"803 //,&*;%"=8.0/02C( +"8%&+%.%0. E&?,&8:&D.=% +&$07 8& .;/(+:&80%" (%.5 H05 VV 3X0,75 // 2,2 7./.), "*8&908 ; $(+:.%0 L (7.8.=) . N(80(%,&708) .*&+,0508;5"/"D%&8&8";&98&5,":"C8.+&, ;70C:&C&5"C+7D9.%0+j/;j"%:0%8&, C";%j58&, ;%&>."8&,8&%"9+&*&*&?,&8:&80%", +"0%"D0 .*:j,". ;50>.&7.*.,&8" 7.>0 ;j; ;j"%:0%8. 5,&:&, +"0%" ;70C:& C& .8;%&7.,& (;%,"z;%:"%" ;j67&;8"C0z;%:&D.%0 ;%&8C&,%. . *&+"8":.,&*5",0C$., +&%" 5,0C. 5"C+7D9:&80 +j/ /,02&%& 5,0C5"7&6& (5"%,0$& 8& /8"6"5"7D;08.*+7D9:&%07 ;j;;5&*:&808&5"803 //,&*;%"=8.0/02C(+"8%&+%.%0. k"C+7D90%0*&?,&8:&D.=+&$07, &+"%"z 0 ;D05;07, +j/D05;078&,"*0%+&, +"0%" D0 5"*:"7. :+7D9:&80 . .*+7D9:&80 8& .8;%&7.,&8"%" (;%,"z;%:", .7. +j/ 680*C", (5,&:7=:&8" ;/8"6"5"7D;08 .*+7D9:&%07 ;j; ;5&*:&80 8& 5"80 3 // ,&*;%"=8.0 /02C( +"8%&+%.%0. k,".*:"C.%07=% 80 5"0/& 8.+&+:&"%6":",8";%:;7(9&z908=/&C&;0;5&*:&%:;.9+.C0z;%:&D.;%&8C&,%."%8";8"$0*"5&;8";%8&%,(C&.80"$?"C./.*&;%&8C&,%8&

    0+;57"&%&>.=.5,&:.78"C0z;%:.08&070+%,.90;+"%"(;%,"z;%:".D*,,]9>#14k,0C..*:j,":&808&+&+:.%".C&$.7"C0z;%:.= ;70C:&C&;0";.6(,.%0C&7.*&?,&8:&D.=%+&$07 0.*+7D908"%680*C"%".7..*+7D9:&%07=%;08&/.,&:5"7"208.0OFF.k"9.;%:&80: .j8"8.%09&;%.;70C:&C&;05"9.;%:&%;/0+&%j+&8;%098"/.0D";,0C;%:", 805,0C.*:.+:&D"+","*.=, 80;70C:&C&;0.*5"7*:&%.*%,.:&D.;,0C;%:&.7.90%+..D94,D#%1(-94,-/#k,. 5"9.;%:&80%" ;70C:& C& ;0 ;j"$,&*=:&%0 ; 5,05",j+. 8& 5,".*:"C.%07=, ";"$08" : ;7(9&z 8& (%&z+. 5" *&/j,;08.%05":j,?8";%., *&C&.*$0680%00:08%(&78&"5&;8";%"%5"2&,. O$j,80%0:8./&8.06",07+.%0:.8&6.C&;&5,.+,.%.5"%&+j:8&9.8,+"z%"8=/&C&5,0C.*:.+&5,06,=:&808&A.7%,&8&.*;/(+:&80%". *.+"6&80$.:&C&5j,2.%0=;%.=, +&%"";%&:=%0%08C20,&%&$0*8&C*",: /&;7"%", 8&/.,&D";0:%08C20,&%&, /"20C&;05,06,00.C&;0*&5&7.. k,..*5"7*(:&8"/&;7""5&;8";%"%;&/"*&5&7:&80;0(:07.9&:&. W"%:0808&=;%.=5,. "%:",08 "6j85"C.*;/(+:&80%" 0 &$;"7D%8" *&$,&808". *&%,(5&8.=%:j*C(?80/"20C& ;08&;"9.+j/+&8&7, "%:02C&D.*5&,08.="%(;%,"z;%:&, *&?,&8:&8.;080,6.=, ,&*7.98&"%070+%,.90;+&%&. O;:08%":&;70C:&C&;05,0C:.C. ;j"%:0%8& ;.;%0/& *& 5,":0%,=:&80 8& 5"/0D08.0%" : ;.%(&>.=, +"6&%" 0C8":,0/088" ;0 .*5"7*:& .*;/(+:&80%" .(;%,"z;%:&, *&?,&8:&8.;080,6.=, ,&*7.98&"%070+%,.90;+&%&. T+".*;/(+:&80%";0.*5"7*:&:,02./8&,&$"%&%&;5"C+7D9:&80+j/:08%.7&>."88.=+&8&7, ;70C:&C&;0";.6(,.%0:;j;%"=8.08&"%:02C&D.=+&8&7, ;jD"%&+&:;7(9&z90%"zCj76":,0/080;0

    .*5"7*:&"0. ,70C:&C&5"/8.%0C&;0;j"$,&*=:&%0;j;;j"%:0%8.%0/0;%8.8",/..;,&*5",0C$.8&;j"%:0%8.%0:7&;%."%8";8""%:02C&808&"%;%,&8=:&8:j*C(?5,.,02./8&,&$"%&%&;5"C+7D9:&80+j/:08%.7&>."88.=+&8&7.D9*(%*,(/436/ 14 D*4M# 1("#"# */;**91*-/ -3=g#^ g4 16M# ,# -4 -D#%#/;*94*D(-#1(/4 D94D*9]"( */1*-1* (1-/#3#E(6, D*,,]9>#14 ( -]*/4/1# =D*/948# 1#(%-M="#14/*.=jkmvp}sq C"590 i - ;7(2.*&,06(7&>.=8&;+",";%8&&$;",$&%",:;+&7&"%1 C"4, C"590 -8&%.;+&80%"/((:07.9&:&;+",";%%&8&:08%.7&%",& C"590 -8&%.;+&80%"/(8&/&7=:&;+",";%%&8&:08%.7&%",&- C"590 (Timer);7(2.*&5,"6,&/.,&80:,0/08&.*+7D90808&:08%.7&%", C"590 *& ";:0%708.0 ;7(2. *& :+7D9:&80 . .*+7D:&80 8& 7&/5. 8& &$;",$&%",&, 80*&:.;8" "%,&$"%& 8& C:.6&%07

    +,&%+"8&%.;+&80:+7D9:& / .*+7D9:&7&/5& Timer:;jD0;%:(:& :j*/"28";% *& &:%"/&%.98" 5,"6,&/.,&80 8& .*+7D9080 8& :08%.7&%",& : 207&8"%" :,0/0 "% 10 C" 90

    /.8(%. ;10 /.8(%8..8%0,:&7..

    - E&.*+7D9:&808&5,"6,&/.,&80%";70C:&C&;0.*+7D9.C:.6&%078&&$;",$&%",&;+"590%" smqpmsm'm"x-k-"',&;70C%":&C&;08&%.;80+"590%"jk-tkmu7kmsqsmvkquq'-*m7*xpyzqsqsmm)"-k)m'-km. .j,?(%&$7.>&%&D0;05"=:.5(7;.,&D&>.A,&0, +"=%".8A",/.,&8.*&:7.*&80%"8&5,"6,&/&%",:A(8+>.=%&5,"6,&/.,&808&:,0/0%".

    - 1*$0,0%0 :,0/0%" *& &:%"/&%.98" .*+7D9:&80 8& C:.6&%07& ; +"590%" , 5,. +"0%" ;70C:& C& ;0 *8&0, 905"+&*&8&%& 8& %&$7.>. >.A,& (/8"208& ; 10 /.8(%08 .8%0,:&7 8& :,0/0%", "%6":&,= 8& :,0/0%" *& 5"-+j;8"%".*+7D90808&C:.6&%07&8&&$;",$&%",&(85,. >.A,&%&1=10 /.8, >.A,&%&2=20 /.8., >.A,&%&3=30 /.8., .%8.)- C&%":090./&%0.*$,&8":,0/0%"*&5"-+j;8"%".*+7D9080, ;70C:&C&6"5"%:j,C.%0;5":%",8"8&%.;+&808&+"590%"jk-tkmu7kmsqsmvkquq'-*m7*xpyzqsqsmm)"-k)m'-km, ;70C%":& %&$7.>&%&D05,0;%&808&/.6&.D08.5"+&205"-,&8".*$,&8&%&;+",";%, &5(7;.,&D&%&%"9+&C";+",";%%&;.68&7.*.,&"%/0,:&80%"8&:,0/0+"6&%"C:.6&%07=%D0$jC0.*+7D908. O%+&*:&80%";."%A(8+>.=%&&:%"/&%.98".*+7D9:&808&C:.6&%07=8&&$;",$&%",&/"20C&8&;%j5.;5":%",8"8&%.;+&808&+"590%"jk-tkmu7kmsqsmvkquq'-*m7*xpyzqsqsmm)"-k)m'-km5":,0/08&"%/0,:&80%"8&:,0/0%".

    s7ums7q: xpyzvmsq'-sm&$sx~7}'msmmv'-um'7zs-'-7*xpyzvmsq(Timer) "pq,vm,m)8,qsmjkmvqs-v8vvkquq'--'20"qx$s,7, 7smzq, mx-s}um,m)8,qsmjkmvqs-s7xmxv-,q("'v7q, m)"-k)m'-k8'mv'-um'7zs-9qjkqu7sqx8us-kumpqs:-,smkm)-'m.. ;7(9&z 8& $7"+.,&80 8& 5(7%& *& (5,&:708.0 ;70C:& C& "%+7D9.%0 (;%,"z;%:"%" "% 070+%,.90;+&%& /,02& . C& 6" :+7D9.%05":%",8" ;70C.*%.9&808& 5 /.8(%.. ,70C.*%.9&808& %":& :,0/0 5(7%j% *& (5,&:708.0D0 ;0 :j,80+j/8",/&708,02./8&,&$"%&%&.

    12

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    13/39

    CZPOKYNY K INSTALACI, DRB\A POUVN ODSAVABEOBECN INFORMACEPfed instalac a/nebo pouitm digestofe si pozorn=pfeHt=te cel nvod. Pfed instalac digestofe se ujist=te, zda nap=t (V) a kmitoHet (Hz)uveden na vrobnm ttku, kter se nachz uvnitfzafzen, souhlas s nap=tm a frekvenc v sti, kde bude zafzen instalovno.INSTALACEV dnm pfpad=se odsavaHnesm zapojovat na odvod z jinch zafzen (prhtokov ohfvaHe, kotle, kamna)Zafzen se nesm umisJovat na topn t=lesa s horn topnou plochou.

    ZAPOJEN DO ELEKTRICK ST\Digestofse m instalovat stabiln=a trvale. Zapojte zafzen do elektrick st=. Informace o sJovm nap=t a frekvenci najdete na vrobnmttku uvnitf zafzen, peHliv= zapojte kabel do zsuvky nebo zapojte zafzen do vceplovho vypnaHe s alespo@ 3mm odstupem mezikontakty. Napjec kabel odsavaHe (typu H05 VV 30,75mm 2,2 bm) oznaHen psmeny L (linie) a N (neutrln) a pfipevn=n pomockabelov svorky zapojte do pfslunho pfstupnho napjecho msta, co provede specialista s pfslunm oprvn=nm, kter musinstalovat zafzen v souladu s platnmi normami a prvnmi pfedpisy a kter namontuje pfed zapojenm do st= vceplov vypnaH sezachovnm alespo@3mm odstupu mezi kontakty. Zapojte napjec @hru, pokud m zstrHku, do zsuvky, aby se mohlo zafzen zapnat avypnat, nebo do zsuvky ovldan vceplovm vypnaHem se zachovanmi alespo@3mm odstupy mezi kontakty. Producent nebere na sebednou odpov=dnost v pfpad=, kdy nebudou dodreny veker platn normy bezpeHnosti prce nezbytn pro standardn pouvn a sprvnfungovn elektrickho zafzen.DRBAPfed provedenm jakchkoliv Hinnosti se ujist=te, e je napjec @hra vytaena ze zsuvky nebo vypnaHje v poloze OFF (vypnuto).dit=n: Vn=j dly Hist=te m=kkou tkaninou s tekutm Histicm prostfedkem nezphsobujcm korozi, nepouvejte dn brusn prostfedkyani kartHe.BEZPEBNOSTN OPATpad@, kdy nic nebude ud@lanodigesto>za3ne s normlnm vkonem..

    Pokud se zablokuje ovldac panel, vypojte zafzen z elektrick st=a po 5 minutch je znovu zapojte. Po uplynut tto doby se ovldacpanel vrt do normlnho reimu.

    13

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    14/39

    DENBRUGSANVISNINGEN FOR MONTERING, VEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTENGENERELLE OPLYSNINGERL)s venligst brugsanvisningen grundigt, f2r emh)tten monteres og/eller tages i brug. F2r man monterer emh)tten, skal man s2rge for, atsp)ndingen (V) og frekvens (Hz) py pladen med et serienummer og tekniske detaljer py emh)ttens indre, stemmer overens med deeksisterende forhold pystedet.MONTERINGUnder ingen omst)ndigheder kan emh)tten bliver forbundet til udsugnings ledninger af andre indretninger, der drives af anden energi end

    elektricitet (badev)relse ovne, kedler, ovne)Emh)tten kan aldrig pyl)gges pyovne med den 2verste varmeplade.NETTILSLUTNINGEmh)tten skal monteres pyen stabil og permanent myde. Emh)tten skal forbindes til elektricitet! For at fyoplysninger om sp)ndingen ogfrekvens, skal man tjekke en plade py dens indre side og forbinde omhyggeligt ledningen til stikkontaktet eller forbinde emh)tten tilkontakten med mindst 3 mm afstand mellem indgange. Emhettens ledning (type H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb) betegnet med bogstaverne L(linje) og N (neutral) skal forbindes til den tilg)ngelige og faste kraftkilde. Det g2res af en person som specialiserer sig i det og harfagkompetence til at installere emh)tten i overenstemmelse med de g)ldende retlige standarder og forskrifter. F2r forbindelsen til netv)rket,kontakten med mindst 3 mm afstand mellem indgange skal s)ttes. Ledningen, hvis den har et stik, skal tilsluttes til stikkontakt, for at t)ndeeller slukke emh)tten, eller til en stikkontakt kontrolleret af stikket med mindst 3mm af afstand mellem indgange. Producenten kan ikkeg2res ansvarlig i tilf)lde, hvor alle de g)ldende standarder for sikkerhed, der kr)ves til korrekt anvendelse og drift af elektrisk udstyr ikke erfulgt.VEDLIGEHOLDELSEF2r udf2ring af nogen aktiviteter, skal man s2rge for at der er slukket for str2mmen fra stikkontakten eller switch er i OFF-position.Reng2ring: Reng2r ydersiden med en bl2dt klud og reng2ringsmiddel som ikke medf2rer korrosion. Skurepulver eller skureb2rster skal ikkebruges.

    R{D OM SIKKERHED OG ADVARSLERVed reng2ring skal man v)re opm)rksom py producentens anbefalinger, is)r nyr det drejer sig om smudsaflejringer py de beskidteoverflader, for at undgyeventuelt risiko for brand. Det skal bem)rkes, at de kogeplader bliver altid d)kket py sydan en myde, at det ikkeforyrsager overopvarming af emh)ttens filter. Man skal hele tiden holde 2je med gryder ved stegning fordi overophedet olie og fedt kanselvant)ndes. Det er forbudt at lave mad med yben ild under emh)tten. Akkumuleret luft kan ikke ledes ud ved hj)lp af andre energi endelektrisk energi. Der skal sikres ventilationssystem i rummet, i tilf)lde nyr emh)tten og andre udstyr, som drives af anden energi endelektrisk energi bruges pysamme tid. Hvis emh)tten benyttes i forbindelse til ventilationskanal, skal man v)re sikker pyom status for enudluftningsr2r, ogsynyr den ikke blev brugt i lang tid. De eksisterende lokale standarder og regler er gyldige nyr det g)lder udsugning afluften i tilf)lde af forbindelse til ventilationskanal.PRODUCENTEN KAN IKKE GBRES ANSVARLIG FOR I TILF[LDE N@R OVENST@ENDE R@D OM MONTERINGVEDLIGEHOLDELSE OG BRUG AF EMH[TTEN IKKE ER FULGT.

    Styring

    Tryk py i - regulerer ventilatorens hastighed fra 1 op til 4, Tryk py for2ger ventilatorens hastighed Tryk py neds)tter ventilatorens hastighed- Tryk py (Timer)-programering af tid for slukning af ventilator

    Belysningsknap - slukning og t)nding for lys pyemh)tten uafh)ngigt af motorens gang; tryk kort pyknappen slukkes/t)ndes derfor lys,

    Timer: der er mulighed for at programmere automatisk stop af ventilator i emh)tten pyet vilkyrligt tidspunkt i et tidsrum mellem 10og 90 minutter i 10 minutters afstande.

    - For at aktivere programmering skal der startes emh)ttes motor ved tryk py for at v)lge2nsket gang, derefter tryk der pyprogrammering af tidspunkt for emhCttes stop. Py displayet vises der et blinkende ciffer 0, dette informerer brugeren atstyringen er klar for tidsprogrammering.

    - Der skal v)lges tidspunkt for automatisk stop af motor ved hj)lp af knap , man skal v)re opm)rksom py, at cifret pydisplayet multipliceret med 10 minutters tidsafstand svarer til forskudt tidspunkt for stop af motor (f. eks. ciffer 1=10 min, ciffer2=20 min, ciffer 3=30 min, osv)- Efter programmering af forskudt stop godkendes der v)rdien ved tryk pD programmerings, derefter stopper displayet atblinke og viser oprindelig gang. Et blinkende punktum signaliserer nedt)lling af tid til motorens stop. Der kan annuleresautomatisk stop af motor ved tryk py programmering af tidspunkt for emhCttes stopunder nedt)lling af tid.

    OBS: Stop af automatisk stop (timer) skal foretages i lGbet af 20 sekuner, ellers vil emhCtten omstilles fra automatisk gang til etnormalt arbejde.

    I tilf)lde af blokering af betjeningspanel, skal udstyr afbrydes fra elnettet, og tilsluttes igen efter 5 minutter. Efter dette tidspunkt venderbetjeningpanelet tilbage til normal drift.

    14

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    15/39

    ENGHOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGEGENERAL INFORMATIONBefore installing and/or using the hood, you should read all of the following instructions carefully. Before installing the hood, make sure thatthe voltage (V) and frequency (Hz) given on the tag containing the serial number and technical data, which is placed inside the device,corresponds to the voltage and frequency in the place of installation.INSTALLATIONThe hood cannot, under any circumstances, be connected to the ventilation ducts of devices powered by anything but electricity (bathroom

    heaters, boilers, ovens).The device cannot be installed on hob ovens.CONNECTING TO ELECTRICITYThe hood must be installed in a stable and permanent manner. Connect the hood to electricity! To obtain further information concerning yourlines voltage and frequency, check the tag inside the device, carefully connect the cable to the plug or connect the device to a multi-poleswitch with at least 3-mm gaps between contacts. The hoods power supply cable (type H05 VV 3X0,75mm 2,2m), marked L (line) and N(neutral) and fastened with a clamp, should be connected to an appropriate, permanent power supply by an authorised and certified person,who has to install the hood according to any binding standards and regulations, using a multi-pole switch with at least 3-mm gaps betweencontacts. Connect the power supply cable, if it has a plug, to an outlet, which will enable you to switch the installed hood on and off, or to anoutlet with a multi-pole switch with at least 3-mm gap between contacts. The manufacturer bears no responsibility in cases, where not allbinding standards for installation safety and safe operation of electrical equipment were observed.MAINTENANCEBefore conducting any actions, please ensure, that the power supply cable is disconnected from the outlet or the switch is in OFF position.Cleaning: External parts should be cleaned using a soft cloth dampened with a liquid, non-corrosive cleaning agent. Do not use any powdersor brushes.SAFETY PRECAUTIONS

    When cleaning, please observe manufacturers recommendations, especially where residues on cleaned surfaces are concerned, to avoidpotential fire hazard. Burners should a lways be covered to avoid filter overheating. Do not leave a frying pan unattended: the oil can overheatand ignite. When using oil, the risk of self-ignition raises. It is absolutely forbidden to cook dishes with open flames under the hood. The aircannot be directed to the ventilation duct by any means but by electricity, and an appropriate room ventilation system should be in place, incase any other devices, powered by any different means, are used at the same time that the hood is. If the hood is connected to a ventilationduct, you should ensure, that the duct is in good condition, even if it has not been used for an extended period of time. Remember to alwaysobserve any local standards and regulations of authorities in power concerning extraction of air, in case the hood operates connected to theventilation duct.THE MANUFACTURER BEARS NO RESPONSIBILITY, IF NOT ALL OF THE RECOMMENDATIONS LISTED ABOVE,CONCERNING HOOD INSTALLATION, MAIINTENANCE AND PROPER USAGE, ARE OBSERVED.

    Control

    The and buttons control the fan speed from 1 to 4. button - pressing this button increases the fan speed button - pressing this button decreases the fan speed- button (Timer) sets up the fan switch-off time

    Lighting button switches the hood light on and off, independently from engine operation. Every time the button is pressed, thelight switches on or off,

    Timer: to enable programming automatic switch off at any given time between 10 and 90 minutes, with 10-minute increments.- To enable programming function, turn the engine on using the button to the level you want, and then press the button toprogram the switch-off time. The display will show a blinking 0, which means, that the time programming mode was entered.

    - Select the automatic switch-off time using the button, keeping in mind, that the number on the display, multiplied by the10-minut interval, means the time of automatic switch-off (e.g. 1=10 min, 2=20 min, 3=30min, etc.)- With the auto switch-off timer set, confirm the setting using the timer button, the display will stop blinking and will show thepreviously selected speed, and the blinking dot next to the speed will show the switch-off time. You can cancel the automaticswitch-off function by pressing the timer buttonagain while the time is counted down.

    Caution: Timer programming should be completed within 20 sesonds, otherwise no action will be taken, and the hood will resumeoperation in normal mode.

    Should the control panel get locked, disconnect the hood from the power supply outlet and reconnect it after 5 minutes. After this time, thecontrol panel will resume normal operation.

    15

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    16/39

    ESTVHUPUHASTI PAIGALDAMIS-, HOOLDUS- JA KASUTUSJUHEND

    LDTEAVELugege kasutusjuhend enne seadme kasutuselevcttu vga hoolikalt ja lcpuni lbi. Enne chupuhastaja paigaldamist kontrollige, kas sellepinge (V) ja sagedus (Hz), mis on mrgitud seerianumbri ja tehniliste andmetega varustatud andmeplaadid seadme sees, sobivad Teievooluvcrgu omadega.

    PAIGALDAMINE&hupuhastaja ei tohi olla hendatud teistele mitteelektrilistele seadmetele (boilerid, katlad, ahjud jne.) mceldud ventilatsiooniavadega.Seadet ei tohi paigutada lemise ktteplaadiga pliitidele.

    ELEKRIVVRKU HENDAMINE&hupuhasti tuleb paigaldada stabiilselt ja psivalt. hendage seade elektrivcrguga! Et saada teavet pinge ja sageduse kohta, kontrolligeseadme sisse paigutatud andmeplaati, hendage toitekaabel kontakti vci hendage seade mitmepolaarse llitiga, mille kontaktide vahe onminimaalselt 3mm. &hupuhasti toitekaabel (tp H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), mis on mrgistatud thtedega L (liin) ja N (neutraalne) jakinnitatud juhtme klemmi abil, tuleb hendada vastava psiva toiteallikaga, mida saab teha ainult vastavaid volitusi omav spetsialist, kespaigaldab seadme vastavalt kehtivatele normidele ja cigusstetele, kasutades sealjuures mitmepolaarset llitit, mille kontaktide vahe peabolema vhemalt 3 mm. hendage toitejuhe, kui sellel on pistik, pistikupesasse, mis v cimaldab paigaldatud seadme sisse- ja vljallitamistvci mitmepolaarse llitiga juhitud pesasse, kindlustades sealjuures vhemalt 3 mm kontaktide vahelised vahemaad. Tootja ei vastutakahjustuste eest, kui tarbija eirab kehtivaid tohutust puudutavaid norme, mis on vajalikud toote tavakasutamise ja elektriseadme cigettamise tagamiseks.

    HOOLDAMINE

    Enne kskcik millise tegevuse alustamist tuleb kontrollida, kas toitejuhe on vcrgupesast eemaldatud vci kas lliti on OFF positsioonis.Puhastamine: Puhastage seadme vliseid osasid pehme materjali ja vedela puhastusvahendiga, rge kasutage abrassiivseid vahendeid,pulbreid ega harjasid.

    OHUTUSVAHENDIDPuhastamise ajal tuleb jrgida tootja ncuandeid, eriti juhul, kui mrdunud pindadele on tekkinud sete, et ra hoida vcimalikkutulekahjuohtu. Prake thelepanu sellele, et kuumad kttealad oleksid kaetud niivcrd, et see ei pchjustaks chupuhasti filtri lekuumenemist.rge mingil juhul jtke katelt vci panni valveta: potis vci pannil olev cli vcib le kuumeneda ja sttida. Mitu kordu kasutatud cli kasutamisekorral toiduvalmistamise kigus isesttimise oht kasvab. Keelatud on toidukeetmine avatud tulega chupuhasti all. Kogutud chku ei tohijuhtida teistele mitteelektrilistele seadmetele mceldud ventilatsiooniavadesse, peale selle jlgige, et juhul, kui chupuhastaja on kasutuselheaegselt mcne muu mitteelektrilise ventilatsiooni vajava seadmega, oleks tagatud normidega ncutav vrske chu juurdevool. Kui kasutatechupuhastit ventilatsioonikanaliga hendatud treiimil, kontrollige chu ravoolukanali seisundit, ka juhul, kui te ei ole seda pikemat aegakasutanud. Jrgige vastavate kohalike direktiivide ja normidega mratud ncuete titmist ventilatsiooni ja vingugaaside eemaldamise kohta.

    TOOTJA EI VASTUTA KAHJUSTUSTE EEST, MIS ON TEKKINUD KESOLEVAS VHUPUHASTI PAIGALDAMIS-,HOOLDUS- JA KASUTUSJUHENDIS NIMETATUD REEGLITE EIRAMISE TVTTU.

    &hupuhasti td saab juhtida kombineeritud llitist (Joonis 6)- chupuhasti ttab, roheline diood, pluss mootori kiirus- chupuhasti ei tta, roheline diood, miinus mootori kiirus- vljallituse taimer TIMER- llitab chupuhasti 15 minuti prast vlja, diood vilgub. valgustus sisse / vlja.

    Taimeri funktsioon: Kgi chupuhasti on varustatud tiendavalt programmeeritava automaatse 10 minutilise intervalliga vljallitatavaventilaatoriga, maksimaalse viiteajaga 90 minutit. Taimer kivitub nupule T vajutamisega chupuhasti ttamisel soovitud ventilaatorikiirusega. Displei vilgub ja ilmuv tpp thistab, et seade on vljallituse aja programmeerimise reiimis. Seejrel saate programmeerida

    chupuhasti mootori automaatset vljallituse aega nupuga, jttes meelde, et kujutis displeil korrutatakse 10-minutilise aja intervalliga, misthistab mootori vljallitumise aega (nt: 1=10 minutit, 2=20 minutit, 3=30 minutit jne).Peale viitaja seadistamist vajutage kinnitamiseks uuesti nupule T. Displei lcpetab vi lkumise ja nitab taas eelnevalt seatud kiirust ja vilkuvtpp thistab, et mootori vljallituse aega on hakatud maha arvama.TAIMERI funktsiooni saab thistada, kui vajutate uuesti nupule T aja maha arvamise ajal.MRKUS: Programm jtab alati meelde viimase viitaja seadistuse.

    TAIMERi funktsioon tuleb seadistada 20 sekundi jooksul, vastasel korral taastatakse automaatsele tavaprane ttamine.

    Mikroprotsessorissteem vHib saada viga voolukHikumiste korral ja lakata reageerimast nuppude vajutustele. Sellisel juhul llitageseade vooluvHrgust vlja ja uuesti tagasi ssteemi lhtestamiseks.

    Juhtimispaneeli blokaadi korral tuleb seade vooluvcrgust eemaldada ja uuesti vooluvcrku hendada prast 5 minuti mdumist. Selleajavahemiku mdumisel hakkab juhtimispaneel tle normaalsel treiimil.

    16

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    17/39

    FINLIESITUULETTIMEN KYTT - HUOLTO SEK ASENNUSOHJEETYLEISET TIEDOTLue tarkasti kyttohjeet ennen liesituulettimen asentamista /tai kyttnottoa. Tarkista ennen liesituulettimen asentamista shkverkkoon,ett tehokilvess ilmoitettu verkkojnnite (V), sek taajus (Hz) vastaavat shkverkon jnnitett ja taajuutta.ASENNUSLiesituuletin ei saa olla kytkettyn samaan liitntn, jossa kytetn muuta kuin shkenergiaa kyttvi kodinkoneita (lmminvesivaraajat,ljylmmittimet, kaasupuukamiinat).

    SHKLIITNTAsenna liesituulettimen kiintesti paikallaan pysyvn sijoituspaikkaan.Kytke tuuletin shkliitntn! Tarkista tuulettimen tarkat verkkojnnite ja taajuden tiedot tuotteen tehokilvest, tuulettimen liitntjohtokytkettv pistorasiaan tai erotuskytkimeen, jossa kytkimien erotusvlin on oltava vhintn 3 mm. Tuulettimen liitntjohto (malli H05VV 3X0,75mm 2,2 mb ) merkittyn kirjaimilla L (linja) ja N (neutraali) on asennettu kiinnittimell, liitnnn vaihdon toisen tyyppiseen saasuorittaa ainoastaan asiantunteva ja osaava henkil, jonka on mys varmistettava erotuskytkimen asentamisen aikana, ett kytkimienerotusvli on vhintn 3 mm. Kytke liitntjohto pistokerasiaan, tai erotuskytkimeen, jossa kytkimien erotusvli on vhintn 3mm, tmmahdollistaa tuulettimen kynnistmisen ja sulkemisen. Valmistaja ei ole vastuussa ohjeiden vastaisen asennuksen aiheuttamista vahingoista.HUOLTOVarmista ennen huollon aloittamista, ett liitntjohto on poistettu pistokerasiasta tai kytkin on tilassa OFF.Puhdistus: Puhdista sisiset osat pehmell astianpesuaineeseen kostutetulla liinalla, ei saa kytt puhdistusharjoja tai hankaaviapuhdistusaineita, kuten hankausjauheita.

    TORKEITO TURVALLISUUSOJHEITALue ennen puhdistuksen aloittamista tarkasti valmistajan kyttohjeet, etenkin silloin kun laitteen pinnalle on kertynyt likaa ja rasvaa, jotta

    vltytn tulipalolriskilt. l koskaan liekit liesituulettimen alla, lk kyt avotulta grillatessasi. Toiminnassa oleva liesituuletin imeeliekit rasvansuodattimiin, jotka voivat tllin sytty palamaan. Jos kytt liesituuletinta kaasuliedenylpuolella, huolehdi siit, ett liekin pll on keittoastia. Liesituuletin voi muutoin vahingoittua liekkien aiheuttamasta kuumuudesta. Olevarovainen, kun kytt ruoanlaitossa ljyj ja rasvoja: ylikuumenneet rasvat ja ljyt voivat sytty palamaan, jolloin mys liesituuletin voisytty tuleen.Kun kytt samanaikaisesti liesituuletinta ja muita kuin shkenergiaa kyttvi kodinkoneita, huolehdi ehdottomasti riittvstilmanvaihdosta.Kun liesituuletinta kytetn hormiliitnnll, ilma johdetaan ulos erityisen putken avulla, tarkista putken tila, mys silloinkin, kun sit eiole kytetty pitkiin aikoihin.Jos johdat poistoilman savukanavaan tai horniin, joka ei ole kytss, noudata paikkakuntasi asiantuntevien ja osaavien henkiliden antamiamryksi.VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA OHJEIDEN VASTAISEN ASENNUKSEN

    N ohjaus

    ja nppimet kytetn tuulettimen nopeuden stmiseksi 1-4, nppin suurentaa tuulettimen kiertonopeutta nppin vhent tuulettimen nopeutta- (Timer - ajast in)kytetn tuulettimen katkaisuajan stmiseksi

    Valokatkaisin kytetn liestituulettimen valon plle ja pois plt kytkemiseksi, moottorin kytst riippumatta. Lyhyestipainamalla kytketn valot plle/pois plt,

    Timer-ajastin: liesituuletinta on mahdollista ohjelmoida pois plt kytkettvksi 10-90 minuutin jlkeen, jolloin yksikkn kytetn10 minuuttia.

    - Ohjelmoinnin kynnistmiseksi kytketn liesituulettimen moottori plle nppimell haluttuun vaihteeseen japainataan liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppimest. Nytll aloittaa vilkkumaan numero 0, jolla ilmoitetaanajastuksen olevan aktiivoituna.

    - Valitaan moottorin automaattinen katkaisuaika kuitenkin muistaen, ett nytll oleva 10:lla kertaistettu luku vastaaliesituulettimen moottorin katkaisuaikaa (esim. 1=10 min., 2=20 min., 3=30 min., jne.)- Katkaisuaika vahvistetaan painamalla liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppint, jolloin nytt lopettaavilkkumisen ja nytt ensin asetetun vaihteen sek vilkkuva piste vaihteen vieress osoittaa katkaisuajan laskentaa.Automaattisen moottorin katkaisutoiminto voidaan lopettaa painamalla liesituulettimen katkaisuajan ohjelmoinnin nppintpari kertaa katkaisuajan laskennan aikana.

    Huom: Automaattisen katkaisun pllekytkemist (Timer-ajastin) on suoritettava 20 sekunnin kuluessa, muuten liesituuletin palaaautomaattisesti normaaliin tilaan.

    Jos liesituulettimen ohjauspaneeli lakkaa toimimasta, tuuletin on kytkettv pois plt ja liitntjohto poistettava pistokerasiasta.Liesituuletin kytkettv uudelleen 5 minuutin kuluttua shkliitntn, jolloin ohjauspaneelin toiminto palautuu entiselleen.

    17

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    18/39

    FRAINSTRUCTIONS CONCERNANT LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION DE LA HOTTEINFORMATIONS GNRALESAvant linstallation et/ou lutilisation de la hotte, il faut lire attentivement la note dinstruction. Avant dinstaller la hotte, il faut sassurer sila tension (V) et la frquence (Hz) indiqus sur la plaque avec le numro de srie et les donnes techniques, situe Xlintrieure du dispositif,correspondent Xla tension et Xla frquence disponible dans le lieu dinstallation du dispositif.INSTALLATIONEn aucun cas, la hotte ne peut Mtre branche aux conduites de retour des autres appareils aliments de lnergie autre que celle lectrique

    (four Xrchauffer dans la salle de bain, chaudiXre, four)Le dispositif ne peut pas Mtre install sur les fours avec un panneau de rchauffement en haut.BRANCHEMENT AU RSEAU LECTRIQUELa hotte doit Mtre bien fixe dune faon stable. Brancher le dispositif au rseau lectrique! Afin dobtenir les informations relatives X latension linaire et la frquence, il faut vrifier la plaque Xlintrieure du dispositif, brancher prcisment le cble dans la prise soit brancherle dispositif au disjoncteur multipolaire tout en gardant au moins 3mm de distance entre les contacts. Le cble dalimentation de la hotte(type H05 VV 3X0,75mm 2,2 mb), dsign avec des lettres L (ligne) et N (neutre) et fix Xlaide dune borne du cble, il faut brancher Xunpoint dalimentation stable, convenable et accessible ce qui sera ralis par une personne autorise comptente qui doit installer le dispositifconformment aux normes en vigueur et aux rXglements, tout en prvoyant, avant le branchement au rseau, lutilisation dun disjoncteurmultipolaire et en gardant au moins 3 mm de distance entre les contacts. Brancher la cble dalimentation, Xmoins quil possXde une fiche decontact, X la prise de courant, ce qui permettra de brancher et de dbrancher le dispositif soit X une prise commande dun disjoncteurmultipolaire tout en gardant au moins 3 mm de distance entre les contacts. Le fabricant ne prend aucune responsabilit au cas o Zles normesen vigueur en rapport avec la sRret du travail, ncessaires pour une exploitation standard et dun fonctionnement rgulier du dispositiflectrique, ne seraient respectes,.MAINTENANCEAvant de se mettre aux oprations, il faut sassurer si le cble dalimentation est bien dbranch de la prise soit si le disjoncteur se trouve

    bien en position OFF.Nettoyage : les piXces externes doivent Mtre nettoyes avec un tissu mou avec une dose de liquide de nettoyage ne provoquant pas decorrosion, il ne faut utiliser ni poudres de rpage ni brosses.MOYENS DE SJRETPendant le nettoyage, il faut se conformer aux prescriptions du fabricant, surtout au cas des dpts des surfaces salies, afin dviter un risqueventuel dincendie. Il faut faire attention Xce que les brRleurs soient toujours couverts de maniXre Xne pas causer la surchauffe du filtre dela hotte. Il ne faut jamais sauter des plats en laissant le pot sans surveillance : lhuile Xlintrieure du pot peut se surchauffer et senflammer.Au cas dune huile use, le risque de linflammation spontane augmente considrablement. Il est catgoriquement interdit de cuire les platsen flamme ouverte sous la hotte. Lair cumul ne peut Mtre dirig vers la conduite de retour de la vapeur avec une autre nergie que cellelectrique, en plus, il faut prvoire un systXme convenable daration de la piXce au cas oZ la hotte et les dispositifs aliments dune autrenergie que celle lectrique sont utiliss simultanment. Si la hotte est utilise en connexion au canal de ventilation, il faut vrifier ltat de laconduite de retour, le faire aussi au cas oZil na pas t utilis depuis longtemps. Il ne faut pas oublier de se conformer aux normes locales envigueur et aux rXglements mis par des autorits comptentes, relatifs X lvacuation de lair au cas du travail en connexion au canal deventilation.LE FABRICANT NE PREND AUCUNE RESPONSABILIT AU CAS OU LES PRESCRIPTIONS MENTIONNES CI-DESSUS,RELATIVES A LINSTALLATION, LA MAINTENANCE ET LUTILISATION RGULIMRE DE LA HOTTE NE SONT PAS

    RESPECTES.

    Commande

    Boutons et - servent Xrgler le niveau de vitesse du ventilateur, entre 1 et 4 ; Bouton -augmente la vitesse du travail du ventilateur ; Bouton -baisse la vitesse du travail du ventilateur ; Bouton (Timer) -sert Xprogrammer le temps darrMt du ventilateur Bouton dclairage - sert Xallumer et X teindre la lumiXre de la hotte, indpendamment du travail du moteur. Un simple appui

    allume/teint la lumiXre,

    Timer: il existe la possibilit de programmer un arrMt automatique du ventilateur de la hotte au moment librement choisi, entre 10 et 90minutes, pour des intervalles de 10 minutes.

    - Pour enclencher la fonction de programmation il faut mettre en marche le moteur de la hotte Xla vitesse dsire, X laide du

    bouton , en suite, appuyer sur le bouton de la programmation du temps darrPt de la hotte. Sur lcran apparatra lechiffre 0 qui clignotera. Il nous informera de lentre du syst Xme en mode de programmation de temps.

    - A laide du bouton slectionner le temps darrMt automatique du moteur. Il faut se rappeler que le chiffre affich Xlcran, multipli par 10 minutes, correspond au temps darrMt retard du moteur de la hotte (par exemple le chiffre 1=10minutes, chiffre 2=20 minutes, chiffre 3=30 minutes ect).- Quand la valeur de larrMt retard est rgle on la confirme X nouveau X laide du bouton de programmation du tempsdarrPt de la hotte, en suite, lcran daffichage finira de clignoter et nous indiquera la vitesse pralablement slectionne, etle point clignotant prXs de la vitesse signalera lcoulement du temps de larrMt du moteur de la hotte. La rsiliation de lafonction darrMt automatique du moteur de la hotte, peut Mtre effectue par un appui supplmentaire du bouton deprogrammation du temps darrPt de la hottependantlcoulement du temps.

    Remarque: La mise en marche de la fonction darrPt automatique (Timer) doit Ptre effectue dansAu cas du blocage du panel de commande, il faut dbrancher le dispositif et le rebrancher aprXs 5 minutes environ. AprXs ce temps-lX, lepanel de commande retrouvera le mode normal du travail

    18

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    19/39

    GERANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBEALLGEMEINESVor der Installation und/oder der Nutzung sind alle angegebenen Anweisungen sorgfltig und vollstndig zu lesen. Vor der Installation ist essicherzustellen, dass die Spannung (V) und Frequenz (Hz), die sich auf dem im Gert angebrachten Schild mit Seriennummer undtechnischen Daten befinden, der Spannung und Frequenz am Installationsort entsprechen.INSTALLATIONDie Dunstanzugshaube darf auf keinen Fall an Ableitungen sonstiger Gerte, die mit anderer Energie als Strom (Badefen, Kessel, fen)

    versorgt werden, angeschlossen sein.Das Gert darf nie auf fen mit oberer Heizplatte aufgesetzt werden.ELEKTROANSCHLUSSDie Dunstabzugshaube soll stabil und fest installiert werden. Das Gert ist an das Stromnetz anzuschlieen! Informationen ber dieLinienspannung und Frequenz sind dem im Gert angebrachten Schild zu entnehmen, die Leitung ist in die Steckdose genau zu stecken oderdas Gert ist an einen mehrpoligen Schalter mit einem Steckerabstand von mindestens 3mm anzuschlieen. Das Stromkabel derDunstabzugshaube (Typ H05 VV 3X0,75mm 2,2 m) - mit den Buchstaben L (Linie) und N (neutral) gekennzeichnet und mithilfe einerLeitungsklemme befestigt - ist an den entsprechenden verfgbaren festen Versorgungspunkt anzuschlieen. Dies ist von einer qualifiziertenund berechtigten Person durchzufhren, die das Gert gem den geltenden Normen und Vorschriften installieren muss vorausgesetzt, dassvor dem Anschluss an das Stromnetz ein mehrpoliger Schalter unter Beachtung des Steckerabstandes von mindestens 3mm eingesetzt wird.Die Stromleitung ist in die Steckdose (falls die Leitung einen Stecker besitzt) zu stecken - es ermglicht Ein- und Abschalten des installiertenGertes oder in eine durch mehrpoligen Schalter gesteuerte Steckdose mit einem Steckerabstand von mindestens 3mm zu stecken. DerHersteller bernimmt keinerlei Verantwortung im Falle, dass alle geltenden Normen der Arbeitssicherheit und die fr die gewhnlicheNutzung und den richtigen Betrieb des Elektrogertes erforderlichen Normen nicht eingehalten werden.WARTUNGVor Beginn aller Arbeiten ist es sicherzustellen, dass das Stromkabel vom Stromnetz getrennt ist oder der Schalter auf OFF (AUS) gestellt

    ist.Reinigung: die ueren Teile mit einem weichen Tuch beim Einsatz eines flssigen Reinigungsmittels, das keine Korrosion verursacht,reinigen; keine Scheuerpulver oder Brsten verwenden.SICHERHEITSHINWEISEBei Reinigung sind die Anweisungen des Herstellers einzuhalten, besonders bei Ablagerungen auf verschmutzten Oberflchen, umeventuelle Brandgefahr zu vermeiden. Es ist zu beachten, dass die Brenner immer so zugedeckt sind, dass keine berhitzung desAbzugsfilters verursacht wird. Man darf niemals Tpfe ohne Aufsicht stehen lassen: das l im Topf kann berhitzen und in Brand geraten.Beim gebrauchten l steigt die Selbstentzndungsgefahr. Es ist streng verboten, Speisen mit offener Flamme unter der Dunstabzugshaube zukochen. Die gesammelte Luft darf nicht in die Dunstableitung mit einer anderen Energie als Stromenergie gesteuert werden. Es soll einentsprechendes Raumlftungssystem vorgesehen werden, falls die Dunstabzugshaube und sonstige Gerte, die mit anderer Energie alsStromenergie versorgt werden, gleichzeitig genutzt werden. Wenn die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb (mit Anschluss an denAbluftkanal) genutzt wird, ist der Zustand des Ableitungsrohrs zu prfen, auch wenn es eine lngere Zeit nicht genutzt wurde. Es ist zubeachten, dass alle rtlichen Normen und Vorschriften entsprechender Behrden ber Abluftsysteme bei Betrieb mit Anschluss an denAbluftkanal eingehalten werden.DER HERSTELLER BERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG IM FALLE, DASS DIE OBEN GENANNTENANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION, WARTUNG UND ENTSPRECHENDEN NUTZUNG DER DUNSTABZUGSHAUBE

    NICHT EINGEHALTEN WERDEN.Steuerung

    - und - Drucktasten dienen zur Regulierung der Geschwindigkeit des Lfters in den Leistungsstufen von 1 bis 4,- -Taste - das Drcken der Taste erhht die Geschwindigkeit des Lfters- Taste - das Drcken der Taste verringert die Geschwindigkeit des Lfters;- -Drucktaste (Timer) - programmiert die Zeit des automatischen Ausschaltens des

    Lfters- Beleuchtungstaste - schaltet die Leuchte in der Abzugshaube an/aus; unabhngig von dem Motorbetrieb schaltet das kurze

    Bettigen der Taste die Beleuchtung an /aus;

    - Timer: es ist mglich, die Zeit fr die automatische Ausschaltung des Lfter in der Abzugshaube in dem Zeitraum zwischen 10 und 90Minuten in den 10-Minuten-Abstnden zu programmieren.

    - Um die Programm-Funktion zu bettigen, soll man mit der -Taste die gewnschte Leistungsstufe einstellen unddanach die T-Drucktastedrcken. Auf dem Display erscheint die pulsierende Ziffer0, die ber Timer-Modus informiert.

    - Mit der -Taste die Zeit der automatischen Motorausschaltung whlen; die auf dem Display angezeigte Ziffer, die mit 10-Minuten-Intervall multipliziert wird,

    entspricht der Zeit der automatischen Ausschaltung der Abzugshaube (z.B. Ziffer 1 = 10 Min., Ziffer 2 = 20 Min., Ziffer 3 = 30 Min.,usw.)

    - Wenn die Zeit der automatischen Ausschaltung eingestellt ist, soll man sie wiederholt mit der T-Drucktastebesttigen. Das Displayhrt auf zu blinken und zeigt uns die voreingestellte Leistungsstufe an; der pulsierende Punkt bei der Lesitungsstufe signalisiert denZeitablauf bis zum Ausschalten der Abzugshaube. Wollen Sie auf die Funktion der automatischen Ausschaltung verzichten, drcken Siewiederholt auf die T-Drucktaste.

    Hinweis: Die Funktion des automatischen Ausschaltens der Abzugshaube (Timer) muss binnen 20 Sekunden eingestellt werden,sonst geht das Gert automatisch auf Normalbetrieb ber.

    Bei Strung der Bedieneinheit ist das Gert vom Stromnetz zu trennen und nach 5 Minuten wieder einzuschalten. Nach dieser Zeit geht dieBedieneinheit wieder zum normalen Betrieb.

    19

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    20/39

    HUNELSZVBERENDEZS BESZERELSI, KARBANTARTSI S HASZNLATI UTASTSAILTALNOS INFORMCIKAz elszvberendezs beszerelse s/vagy hasznlata el`tt olvassa el figyelmesen s egszben a megadott utastsokat. Az elszvberendezsbeszerelse el`tt bizonyosodjon meg, hogy a berendezs belsejben elhelyezett, a sorozatszmot s a mbszaki adatokat tartalmaz tblnmegadott feszltsg (V) s a frekvencia (Hz) rtkek megfelelnek a berendezs beszerelsi helynek feszltsg s frekvencia rtkeivel.BESZERELSAz elszvberendezs semmilyen esetben sem csatlakoztat ms berendezsek kivezet`csvhez, melyek nem elektromos rammal vannak

    tpllva (frd`szobai klyhk, kaznok, egyb klyhk)A berendezst tilos fels`fbt`lappal rendelkez`klyhkra rhelyezni.CSATLAKOZTATS AZ ELEKTROMOS HLZATHOZAz elszvberendezst stabil mdon s llandra kell beszerelni. Csatlakoztassa a berendezst az elektromos hlzathoz! Ha a hlzatifeszltsgr l s frekvencirl szeretne b`vebb informcit kapni, ellen`rizze a berendezs belsejben elhelyezett tblt, csatlakoztassapontosan a dugt a dugaljba, vagy csatlakoztassa a berendezst tbbplus levlaszt-kapcsolhoz, gy, hogy legalbb 3 mm tvolsgmaradjon az rintkez`k kztt. Az L (vonal) s N (semleges) betbkkel megjellt s a vezetk szortjnak segtsgvel rgztett tpvezetket(H05 VV tpus 3X0,75mm 2,2 mb) a megfelel`lland tpllsi ponthoz kell csatlakoztatni. Ezt a mbveletet szakkpzett szemlynek kellelvgeznie, aki a berendezst a hatlyban lv`normknak s trvnyeknek megfelel`en szereli be, a hlzathoz val csatlakoztats el`tt atbbplus levlaszt-kapcsol beszerelsvel, gy hogy az rintkez`k kztt legalbb 3 mm tvolsg legyen. Csatlakoztassa a tpvezetketa dugaljba, amennyiben az rendelkezik dugval, ez lehet`v teszi a beszerelt berendezs be-, ill. kikapcsolst, vagy csatlakoztassa aberendezst tbbplus levlaszt-kapcsolval irnytott dugaljba, gy, hogy az rintkez`k kztt legalbb 3 mm tvolsg legyen. A gyrtnem vllal semmilyen felel`ssget abban az esetben, ha nem lesz betartva az sszes, biztonsgos munkt rint`, hatlyban lv`norma s azelektromos berendezsek norml zemeltetshez s megfelel`mbkdshez szksges norma.KARBANTARTSBrmilyen mbvelet elvgzse el`tt bizonyosodjon meg, hogy a tpvezetk ki van hzva a hlzatbl, vagy a kapcsol OFF pozciban van.

    Tisztts: A kls` rszeket folykony tiszttszeres puha ruhval tiszttsa, hasznljon olyan szert, mely nem okoz korrzit, ne hasznljonsrolszereket vagy kefket.BIZTONSGI ELQRSOKTiszttskor alkalmazza a gyrt utastsait, f leg a szennyezett felleteken felgylemlett lerakdsok esetn, hogy elkerlje az esetlegestbzveszlyt. Midig figyeljen oda arra, hogy az g`k mindig olyan mdon legyenek lefedve, hogy az ne okozhassa az elszvberendezsszbrjnek tlmelegedst. Soha ne sssn teleket gy, hogy az ednyt felgyelet nlkl hagyja: az ednyben tallhat olaj tlmelegedhets meggyulladhat. Hasznlt olaj alkalmazsa esetn n`az ngyullads veszlye. Szigoran tilos az elszv alatt nylt lngon teleket f zni.Az sszegyblt leveg`t tilos a nem elektromos energival mbkdtetett elvezetsb kivezet`cs be ramoltatni, ezen kvl biztostani kell ahelyisg megfelel`szell`ztetsi rendszert arra az esetre, ha az elszv s a nem elektromos energival mbkdtetett berendezsek egyszerrevannak mbkdsben. Ha az elszvberendezs olyan zemmdban mbkdik, hogy csatlakoztatva van a szell`z`csatornhoz, meg kellbizonyosodni az elvezet`cs`llapotrl, abban az esetben is, ha az hosszabb ideig nem volt hasznlatban. Ne felejtse el, hogy be kell tartaniaz elvezet`csatornhoz csatlakoztatott zemmdban mbkd`, az elhasznlt leveg` elvezetsvel kapcsolatos hatlyos helyi normkat,valamint a megfelel`hatsgok el`rsait.

    A GYRT NEM VLLAL SEMMILYEN FELELQSSGET ABBAN EZ ESETBEN, HA A FENT LERT, A BESZERELSRE,KARBANTARTSRA S AZ ELSZVBERENDEZS MEGFELELQHASZNLATRA VONATKOZ UTASTSOK NEM

    LESZNEK BETARTVA.

    Szriaszm model vezrlse

    - s nyomgombok - a ventilltor fordulatszmnak szablyozsra szolglnak 1-4 fokozatig- nyomgomb megnyomva megn`a ventilltor fordulatszma- nyomgomb megnyomva cskken a ventilltor fordulatszma- nyomgomb (Timer) -a ventilltor kikapcsolsi idejnek beprogramozsra szolgl

    - vilgts kapcsol a praelszv vilgtsnak be s kikapcsolsra szolgl, a motor mbkdst`l fggetlenl

    - Timer: lehet`sg van a praelszv ventilltor automatikus kikapcsolsnak beprogramozsra, tetsz`legesen megvlasztottid ben, 10-t`l 90 percig, 10 perces id`kzkkel.

    - a programozsi funkci beindtshoz a nyomgombbal be kell kapcsolni a praelszv motorjt a

    megfelel`fokozatra, majd megnyomni a praelszv kikapcsolsi idejt programoznyomgombot. A kijelz`n egyvillog 0 jelenik meg, jelezve, hogy a vezrl`az id programoz zemmdban van.

    - a nyomgombbal kivlasztani a motor automatikus kikapcsolsnak idejt, emlkezve arra, hogy akijelz`n mutatott szm megszorozva a 10 perces id`kzkkel, a praelszv motorjnak ksleltetett kikapcsolsi idejtadja (pl. 1 szm=10 perc, 2 szm=20 perc, 3 szm=30 perc, stb.)

    - a ksleltetett kikapcsolsi id` belltst a praelszv kikapcsolsi idejt programoz nyomgombismtelt megnyomsval rgztjk, ezutn a kijelz` mr nem villog s a korbban belltott fokozatot mutatja. Afokozatszm melletti lktet` pontjel a praelszv motor kikapcsolsnak id`mrst jelzi. A praelszv motorautomatikus kikapcsolsi funkcijnak trlse az id`mrs alatt a praelszv kikapcsolsi idejt programoznyomgomb megnyomsval trtnik.

    Figyelem: az automatikus kikapcsolsi funkcit (Timer) 20 msodpercen bell kell beindtani, ellenkezT esetben, ha nem tesznklpseket, a praelszv automatikusan tmegy normlis zemmdba.

    Abban az esetben, ha a vezrl panel leblokkolna, csatlakoztassa ki a berendezst az elektromos hlzatbl, s 5 perc elteltvel csatlakoztassajra. Az emltett id`eltelte utn a vezrl panel visszall a norml zemmd munkra.

    20

  • 5/22/2018 gorenje DT 6545

    21/39

    ITAISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MANUTENZIONE E USO DELLA CAPPAINFORMAZIONI GENERALIPrima di installare e/o usare la cappa, leggere attentamente tutte le istruzioni. Prima di installare la cappa assicurarsi, che la tensione (V) e lafrequenza (Hz) riportate sulla targhetta con il numero di fabbricazione e caratteristiche tecniche che si trova all'interno del dispositivocorrispondono alla tensione e frequenza del posto dellinstallazione del dispositivo.INSTALLAZIONELa cappa non pu[ essere mai collegata ai condotti di scarico degli altri dispositivi, alimentati di energia diversa da quella elettrica

    (scaldabagno, caldaie, forni)Il dispositivo non va messo sui forni con la piastra riscaldante superiore.COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICALa cappa va installata in modo stabile e fermo. Collegare il dispositivo alla rete elettrica! Per informazioni sulla tensione lineare e frequenza,vedere la targhetta che si trova all'interno del dispositivo. Collegare accuratamente il cavo alla presa o collegare il dispositivo all'interruttoremultipolare con la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il cavo alimentatore della cappa (tipo H05 VV 3X0, 75mm 2,2 mb), designato con lelettere L (linea) e N (neutro) e incastrato con il serrafilo, va collegato all'apposito, fisso punto di alimentazione da una persona idonea, inpossesso delle qualifiche. Il dispositivo va installato conformemente alle norme vigenti, usando, prima di collegare il dispositivo alla reteelettrica, l'interruttore multipolare con la distanza di almeno 3 mm tra contatti. Collegare il cavo alimentatore, per quanto sia dotato di unaspina, alla presa, il che permetterXdi accendere e spegnere il dispositivo installato, oppure alla presa comandata dall'interruttore multipolarecon la distanza di almeno 3mm tra contatti. Il produttore non assume nessuna responsabilitXnel caso in cui non vengano osservate tutte lenorme vigenti riguardanti la sicurezza del lavoro e necessarie per l'uso standard e il funzionamento corretto del dispositivo elettrico.MANTENIMENTOPrima di effettuare qualsiasi movimento assicurarsi che il cavo alimentatore sia scollegato dalla presa oppure l'interruttore si trovi nellaposizione OFF.Pulizia: Le parti esterne vanno pulite con un panno morbido usando un detersivo liquido anticorrosivo, non usare polveri abrasive n

    spazzole.MISURE DI SICUREZZADurante la pulizia, seguire le raccomandazioni del produttore, specialmente nel caso dei depositi sulle superfici sporche, per evitare eventualerischio d'incendio. Fare attenzione a coprire sempre i bruciatori per non far surriscaldare il filtro della cappa. Non friggere mai le pietanzelasciando la pentola incustodita: l'olio che si trova nella pentola si pu [ surriscaldare e accendere. Il rischio di autoaccensione aumenta nelcaso dell'olio usato. E' assolutamente vietato di cucinare con la fiamma aperta sotto la cappa. L'aria accumulata non va diretta verso ilcondotto di scarico dei vapori dai dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica, inoltre bisogna prevedere l'apposito sistema diaerazione, quando la cappa e i dispositivi alimentati di energia diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente. Se la cappaviene usata nel modo di funzionamento con il collegamento al canale di ventilazione, assicurarsi dello stato del condotto di scarico, anchequando non X stato usato per un lungo periodo