growatt 8000mtlp-us growatt 9000mtlp-us growatt …

24
Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt l0000MTLP-US Descargue el manual Manual de Instalación Growatt New Energy & Operación Shenzhen Growatt New Energy Technology CO.,LTD No.28 Guangming Road, Shiyan Street, Bao'an District, Shenzhen, P.R.China T +86 0755 2747 1942 E [email protected] W www.ginverter.com GR-UM-178-A-00

Upload: others

Post on 18-Jul-2022

32 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

Growatt 8000MTLP-US

Growatt 9000MTLP-US

Growatt l0000MTLP-US

Descargue el manual

Manual de Instalación

Growatt New Energy &

Operación

Shenzhen Growatt New Energy Technology CO.,LTD

No.28 Guangming Road, Shiyan Street, Bao'an District, Shenzhen, P.R.China

T +86 0755 2747 1942

E [email protected]

W www.ginverter.com

GR-UM-178-A-00

Page 2: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

Lista

1 Notas en este manual

2 Seguridad

3 Descripción del producto

4 Desempaque e Inspección

5 Instalación

Page 3: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

11 Garantía del Fabricante

12 Desmantelamiento

13 Datos Técnicos

14 Instalación del sistema FV

15 Certificados de

Cumplimiento

16 Contacto

6 Conexión Eléctrica

7 Puesta en Marcha

8 Encender y Apagar el Inversor

9 Mantenimiento y Limpieza

10 Solución de Problemas

Page 4: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

1 2

1 Notas en este manual

1.1 Validez

Este manual describe el ensamble, instalación, activación y mantenimiento de los siguientes modelos de inversores Growatt Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt 10000MTLP-US

Este manual no cubre ningún detalle concerniente a la conexión de equipo al MTLP-US (ejemplo: módulos FV). La información concerniente al equipo conectado está disponible con el fabricante del equipo. 1.2 Grupo Objetivo

Este manual está dirigido a personal calificado. Personal calificado que haya recibido entrenamiento y haya demostrado habilidades y conocimiento en la construcción y operación de este dispositivo. El Personal Calificado está entrenado para lidiar con peligros y riesgos involucrados en la instalación de dispositivos eléctricos.

1.3 Información Adicional

Encuentre más información sobre temas especiales en el área de descargas en www.ginverter.com El manual y otros documentos deben ser almacenados en un lugar conveniente y disponible todo el tiempo. No asumimos responsabilidad por ningún daño causado por no seguir las instrucciones. Para posibles cambios en este manual, GROWATT NEW ENERGY TECHNOLOGY CO., LTD no acepta la responsabilidad de informar a los usuarios.

1.4 Simbología en este documento

1.4.1 Simbología en este documento

Una advertencia, describe un riesgo al equipo o personal. Enfoca la atención a un procedimiento o práctica, que, si no se realiza de manera correcta, puede resultar en daño o destrucción de parte o todo el equipo completo Growatt y/u otro equipo conectado al equipo Growatt, también puede causar año al personal.

1.4.2 Marcas en este producto

Símbolo Descripción

PELIGRO, indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede resultar en lesión seria o muerte.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA, indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede resultar en lesión seria o muerte.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN, indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede resultar en una lesión menor o moderada.

ATENCIÓN

ATENCIÓN, se usa cuando hay que atender prácticas no relacionadas a lesiones personales.

Símbolo Descripción

Advertencia de voltaje peligroso. El producto funciona con alto voltaje. Todo trabajo en el producto debe ser realizado como describe la documentación

Cuidado con la superficie caliente El producto puede calentarse durante la operación. No toque el producto durante la operación.

Observe las instrucciones de operación. Lea la documentación del producto. Siga las precauciones e instrucciones descritas en la documentación.

Certificado FCC

Sin Transformador

Ul1741 Estándar de Seguridad para Inversores, Convertidores, Controladores y Equipos de Sistemas de Interconexión para usar con Recursos de Energía Distribuidos. CSA CSA-C”” N°.107-01- Uso General de Materiales de Energía.

Tierra

Corriente Directa (CD)

Corriente Alterna (CA)

Page 5: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

4 3

1.5 Glosario

CA Abreviación para “Corriente Alterna” CD Abreviación para “Corriente Directa” Energía La energía es medida en Wh (watts horas), kWh (kilowatts horas) o MWh (mega watts horas). La energía es la potencia calculada sobre el tiempo. Por ejemplo, su inversor opera a una potencia constante de 4600W por media hora y luego constante a 2300W por media hora más, ha alimentado 3450Wh de energía a la red de distribución de potencia durante esa hora. Potencia La potencia se mide en W (watts),kW (kilowatts) o MW (mega watts). La potencia es un valor instantáneo. Muestra la potencia que su inversor está alimentando a la red de distribución Rango de Poder El rango de Potencia es el radio de potencia actual que se está alimentando a la red de distribución de potencia y la potencia máxima que el inversor puede alimentar a la red de distribución. Factor de Potencia El factor de potencia es el radio de potencia verdadera o watts a potencia aparente o voltaje. Son idénticos solo cuando la corriente y el voltaje están en fase y el factor de potencia es 1.0. La potencia en un circuito CA que es raramente igual al producto directo de los volts y amperes. Para encontrar la potencia de un circuito CA monofásico, el producto de volts y amperes debe ser multiplicado por el factor de poder. FV Abreviación de Fotovoltaico. Comunicación Inalámbrica La tecnología de comunicación inalámbrica es una radio tecnología que permite al inversor y a otros productos de comunicación, comunicarse entre ellos. La comunicación inalámbrica externa no requiere línea de visión entre los dispositivos y es una compra selectiva.

2 Seguridad 2.1 Uso Previsto

La unidad convierte la corriente directa generada por los módulos fotovoltaicos (FV) en corriente alterna compatible con la red y proporciona alimentación monofásica a la red eléctrica. Los inversores Growatt 8000MTLP-US, Growatt 9000MTLP-US, Growatt 10000MTLP-US se construyen de acuerdo a todas las reglas de seguridad requeridas. Sin embargo, el uso indebido puede causar riesgos letales para el operador o terceros, o puede causar daños a las unidades y otros bienes.

Principio de una planta fotovoltaica con este inversor monofásico GROWATT XXXX MTLP-US

Posición Descripción

A Módulos FV

B Corta circuito CD

C Inversor Growatt MTLP-US

D Corta circuito CA

E Medidor de Energía

F Red de Servicios

El inversor sólo puede funcionar con una conexión permanente a la red eléctrica pública. El inversor no está diseñado para uso móvil. Cualquier otro uso adicional no se considera en el uso previsto. El fabricante /proveedor no se hace responsable de los daños causados por dicho uso no intencional. Los daños causados por dicho uso no intencionado corren a su exclusivo riesgo del operador. Módulos FV, Corrientes de Descarga Capacitivas Los módulos fotovoltaicos con grandes capacidades en relación con tierra, como los módulos fotovoltaicos de película delgada con celdas sobre sustrato metálico, solo se pueden utilizar si su capacidad de acoplamiento no supera los 470 nmF. Durante la operación de alimentación, una corriente de fuga fluye de las células a tierra, cuyo tamaño depende de la forma en que se instalan los módulos fotovoltaicos (por ejemplo, papel de aluminio en el techo metálico) y del clima (lluvia, nieve). Esta corriente de fuga "normal" no puede exceder de 50mA debido al hecho de que el inversor se desconectaría automáticamente de la red eléctrica como medida de protección .

2.2 Personal Calificado

Este sistema de inversor a la red funciona solo cuando está conectado correctamente a la red de distribución CA. Antes de conectar el MTLP-US a la red de distribución de potencia, póngase en contacto con la empresa distribución de energía local. Esta conexión debe ser realizada únicamente por personal técnico calificado después de haber recibido las aprobaciones apropiadas, según lo requiera la autoridad local competente.

2.3 Instrucciones de Seguridad

Los inversores GROWATT MTLP-US están diseñados y probados de acuerdo con los requisitos de seguridad internacionales (UL 1741,IEEE 1547) ; sin embargo, deben observarse ciertas precauciones de seguridad al instalar y utilizar este inversor. Lea y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias de este manual de instalación. Si surgen preguntas, póngase en contacto con los servicios técnicos de Growatt al +86 (0)755 2747 1942.

Page 6: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

6 5

2.4 Advertencias de Ensamble

ADVERTENCIA

-Antes de la instalación , inspeccione la unidad para asegurarse de la ausencia de daños por manejo o transporte, que pueden resultar en peligros a la integridad o seguridad: una falla en esto puede resultar en : -Riesgos de seguridad. . Montar el inversor según las instrucciones de este manual. Tenga cuidado al elegir la ubicación de instalación y adhiérase a los requerimientos • Requisitos de refrigeración. La eliminación no autorizada de las protecciones necesarias, uso indebido, instalación y funcionamiento incorrectos pueden dar lugar a riesgo de seguridad grave • Peligros de choque y /o daños en el equipo. Con el fin de minimizar el potencial de riesgo de choque debido a tensiones peligrosas, cubra toda la matriz solar con material oscuro antes de conectar la matriz a cualquier equipo

PRECAUCIÓN

2.5 Advertencias de Conexión Eléctrica

ADVERTENCIA

► Make all electrical connections (e.g. conductor termination, fuses, PE connection , etc.) in accordance with prevailing regulations . When working with the inverter powered on, adhere to all prevailing safety regulations to minimize risk of

► accidents. Systems with inverters typically require additional control (e.g., switches, disconnects) or protective devices (e.g., fusing circuit breakers) depending upon the prevailing safety rules .

PRECAUCIÓN

► El inversor Growatt convierte la corriente CD de un generador FV a CA. El inversor puede ser montado en interior y exterior

. Puede usar la corriente CA generada para lo siguiente:

2.6 Advertencias de Operación

ADVERTENCIA

► Asegúrese de que todos los conectores están sellados y

seguros durante la operación ► A pesar de ser diseñado para cumplir todos los requerimientos

de seguridad, algunas partes y superficies del inversor están calientes durante la operación. Para reducir el riesgo de lesión, no toque la parte trasera del inversor FV o superficies cercanas al inversor durante la operación El tamaño incorrecto de la planta FV puede resultar en que los voltajes presentes puedan destruir el inversor. El inversor mostrará el mensaje de “PV Voltage High!” Gire el interruptor de la Desconexión CD hacia la posición Off inmediatamente. Contacte al instalador.

Red doméstica

La energía fluye a la red doméstica. Los consumidores conectados, por ejemplo, dispositivos de casa o luz, consumen la energía. La energía restante es enviada a la red pública. Cuando el inversor Growatt no está generando energía por ejemplo en la noche, los consumidores que estén conectado al inversor son provistos de energía por la red pública. El inversor Growatt no tiene su propio medidor de energía. Cuando la energía es enviada a la red pública, el medidor gira hacia atrás.

Red Pública :

La energía es enviada directamente a la red pública. El Growatt está conectado directamente a un medidor de energía separado. La energía producida es compensada dependiendo del proveedor de energía eléctrica

PELIGRO

► Los componentes del inversor están vivos. Tocar los componentes vivos puede resultar en lesión o muerte. -No abra el inversor, excepto la caja de cables por personas calificadas. -La instalación eléctrica, reparaciones y conversaciones deben ser hechas solo por una persona calificada. -No toque los inversores dañados

► Peligro mortal debido a alto voltaje del inversor

• Hay voltaje residual en el inversor. El inversor toma 20 minutos en descargarse.

► Personas con habilidades físicas y mentales limitadas solo pueden trabajar en el inversor, siguiendo las instrucciones y bajo supervisión.

• Conexión a tierra de los módulos fotovoltaicos: el Growatt MTLP-US es un inversor sin transformador. Es por eso que no tiene separación galvánica. No conecte a tierra los circuitos de CD de los módulos FV conectados al Growatt MTLP -US. Sólo conectar a tierra el bastidor de montaje de los módulos FV. Si conecta módulos FV conectados a tierra a Growatt MTLP-US, aparecerá el mensaje de error "PV ISO Low". • Cumplir con los requisitos locales para conectar a tierra los módulos FV y el generador FV. GROWATT recomienda conectar el bastidor del generador y otras superficies eléctricamente conductivas de una manera que asegure la conducción continua con tierra con el fin de tener una protección óptima del sistema y el personal.

. Haga todas las conexiones eléctricas (terminal de conductores, fusibles, conexión PE, etc.) de acuerdo a la regulaciones. Cuando trabaje con el inversor prendido, adhiérase a todas las regulaciones de seguridad para minimizar el riesgo de accidentes. Los sistemas con inversores típicamente requieren controles adicionales (interruptores, conexiones) o dispositivos de protección (corta circuitos) dependiendo de las reglas de seguridad

Page 7: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

8 7

CAUTION

► Todas las operaciones de transporte, instalación e inicio, incluyendo mantenimiento, deben de ser hechas por personal entrenado y calificado y de acuerdo a los códigos y regulaciones. En cualquier momento que el inversor sea desconectado de la red de potencia, extreme precauciones ya que algunos componentes pueden retener carga suficiente para crear un choque eléctrico; para minimizar la ocurrencia de estas condiciones, cumpla con todos los símbolos de seguridad y marcas presentes en la unidad y en este manual. En casos especiales, puede haber interferencia en el área específica de aplicación a pesar de mantener límites en los valores de emisiones (cuando hay equipo sensible localizado en la ubicación o cuando cerca de la ubicación hay recibidores de radio o televisores). En este caso el operador está obligado a tomar acciones apropiadas para solucionar la situación. No se quede a menos de 20cm del inversor.

3 Descripción del producto

3.1 Descripción General de MTLP-US

A

D

Simbología en el inversor

Símbolo Descripción Explicación

0 NORMAL

FALLA

Símbolo de Estado del Inversor

Indica el estado de operación del inversor.

3.2 Etiqueta

Las etiquetas proporcionan identificación única al inversor (tipo de producto, características del dispositivo, certificados y aprobaciones). Las etiquetas están en la parte derecha del empaque.

GROWATT

GROWATT 10000MTLP-US

100 - 600Vdc

600Vdc

10000W

240Vac Split Phase

244 - 305Vac @ 277Vac

<150mS@V<45%UnN>120%Un/F<57Hz/F>62Hz

Conforms to UL STD.1741

Posición Descripción

A LCD

B LED

C Puerto RS232

D Interruptor CD

E Entrada FV

F Puerto RS485

G Salida CA

Page 8: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

10

Más detalles sobre la etiqueta en la tabla a continuación:

Modelo

Altura (H)

Ancho (W)

Espesor (D)

Peso

Growatt B000MTLP-US

734mm 28.9inch

361mm 14.2inch

249mm 9.8inch

28kg

Growatt 9000MTLP-US 734mm 28.9inch 361mm 14.2inch 249mm 9.8inch 28kg

Growatt 10000MTLP-US 734mm 28.9inch 361mm 14.2inch 249mm 9.8inch 28kg

3.4 Almacenaje del Inversor

Si quiere guardar el inversor en su almacén, deberá escoger una ubicación apropiada.

► La unidad debe ser almacenada en su empaque original y se debe dejar desecante.

La temperatura de almacenaje debe estar entre -25°C y +60 °C. La humedad

relativa puede llegar a 100%.

Si hay un lote de inversores que necesita ser almacenado las capas máximas de

cartón son 4

Después de un tiempo de almacenaje largo, el instalador local o el departamento

de servicio de GROWATT debe realizar una inspección antes de la instalación

3.3 Tamaño y Peso

3.5 La ventaja de la unidad

Controlador DSP

Controlador Multi MPP

Caja de Cables Integrada

Interruptor CD integrado

Eficiencia CEC 97.0% Eficiencia máxima de 97.5%

Amplio rango de voltaje de entrada 100-600V

Adaptable a multi red modo l{208Vac/240Vac)

Patrón multi comunicación opcional

Función de regulación de reactivación de potencia opcional (Default PF>0.99)

9

Modelo Growatt B000MTLP-US

Growatt 9000MTLP-US

Growatt 10000MTLP-US

Voltaje CD máximo de entrada

600V

Corriente CD máxima de entrada

9.5A/9 .5A/19A

Rango de voltaje FV 100V-600V

Voltaje nominal CA 240V 240V 240V

Frecuencia de red CA 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz

Corriente de salida normal CA

33.5A 37.5A 42A

Factor de potencia 0.8 en adelanto 0.8en retraso

Clasificación de protección ambiental

NEMA4X

Temperatura de operación

- 25 ... +60 'C (-13...+ 140°F)

Con reducción sobre 45°C C 113 ° F )

Información

Después de un almacenaje largo, el Reloj en Tiempo Real del

inversor puede no ser correcto, causará un error en la energía

producida, usted necesita establecer el tiempo y fecha, vea la

cláusula 7.2.5 configuración de tiempo y fecha.

Page 9: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

12 11

4 Desempaquetado e Inspección Instalación 5 5.1 Instrucciones de Seguridad

El inversor se prueba e inspecciona exhaustivamente y estrictamente antes de la entrega. Nuestros inversores dejan nuestra fábrica en buenas condiciones eléctricas y mecánicas. El empaque especial garantiza un transporte seguro y cuidadoso. Sin embargo, pueden producirse daños en el transporte. La compañía de transporte es responsable en tales casos. Inspeccione minuciosamente el inversor en el momento de la entrega. Notifique inmediatamente a la compañía de transporte responsable si descubre algún daño en el embalaje que indique que el inversor puede haber sido dañado o si descubre algún daño visible. Estaremos encantados de ayudarle, si es necesario. Al transportar el inversor, se debe utilizar el empaque original o equivalente, y las capas máximas para la caja original son cuatro, ya que esto garantiza un transporte seguro. Después de abrir el paquete, compruebe el contenido de la caja. Debe contener lo siguiente, Por favor, compruebe todos los accesorios cuidadosamente en la caja. Si falta algo, póngase en contacto con su distribuidor a la vez.

Peligro debido a fuego o explosión A pesar de una construcción cuidadosa, los dispositivos eléctricos pueden causar fuego No instale el inversor sobre materiales inflamables o donde se almacenen materiales inflamables.

Riesgo de quemadura debido a partes calientes.

Monte el inversor de una manera que no pueda ser tocada sin dares cuenta.

- Todas las instalaciones eléctricas deben ser hechas de acuerdo a las regulaciones locales y nacionales. Refiérase a personal calificado, todo el cableado e instalación debe de ser hecha por personal calificado. -Remueva cuidadosamente la unidad de su empaque e inspeccione si hay daños externos. Si encuentra imperfecciones, contacte al distribuidor. -Asegúrese de que los inversores estén conectados a tierra para proteger la seguridad de la propiedad y personal. -El inversor debe ser operado con un generador FV. No conecte otra fuente de energía -Ambos voltajes CA y CD tienen terminales dentro del inversor FV. Por favor desconecte estos circuitos antes del servicio. -Esta unidad está diseñada para dar potencia a la red de energía pública solamente. No conecte esta unidad a una fuente o generador CA. Conectar el inversor a dispositivos externos puede resultar en daños serios al equipo. -Cuando el panel FV está expuesto a la luz, genera voltaje CD. Cuando es conectado a este equipo, un panel fotovoltaico cargara los capacitores CD. -La energía almacenada en los capacitores CD, presentan un riesgo de choque eléctrico. Incluso después de que la unidad sea desconectada de la red, voltajes fotovoltaicos todavía pueden existir dentro del Inversor FV. No remueva la carcasa. -A pesar de estar diseñado para cumplir todos los requisitos de seguridad, algunas partes y superficies del inversor pueden estar calientes durante la operación. Para reducir el riesgo de lesión, no toque la parte trasera del inversor FV o superficies mientras el inversor está operando.

Objeto Descripción Cantidad

A Inversor

B Manual de Usuario

C Guía Rápida

D Tornillos de combinación cruzada M6

E Tornillos de combinación cruzada M4 4

F Conectores RS485 2

G Taquetes expansivos 4

H Terminal OT 4

I Tornillos avellanados 6

J Terminal PV+/PV- 4/4

K Terminal de metal PV+/PV- 4/4

L Cubierta contra aguaRS485

M Cubierta contra agua CA

Page 10: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

14 13

..

5.2 Seleccione la ubicación de la instalación -Esta es una guía para el instalador para escoger una ubicación apropiada y evitar daños potenciales al dispositivo y operadores. -La ubicación de instalación debe ser apropiada para el peso y dimensiones del inversor durante un periodo de tiempo largo. -Seleccione la ubicación de instalación para que la pantalla pueda ser vista fácilmente. -No instale el inversor en estructuras construidas o materiales inflamables. -Nunca instale el inversor en un ambiente con poco flujo de aire o polvo. Eso puede reducir la eficiencia para enfriar el inversor. -La clasificación de Protección de Ingress es NEMA4X significa que el inversor puede ser instalado en interior o exterior. -La humedad de la ubicación de la instalación debe estar entre 0-100% sin condensación. -La ubicación de instalación debe estar libre y segura todo el tiempo. -Instale verticalmente y asegúrese de que el inversor esta boca abajo. Nunca instale horizontal para evitar que se mueva hacia los lados.

.

.

Espacio de un inversor

► Be sure that the inverter is out of the children's reach. ► Don't put any things on the inverter. Do not cover the inverter.

Do not install the inverter near television antenna or any other antennas and antenna cables.

Inverter requires adequate cooling space . Providing better ventilation for the inverter to ensure the heat escape adequately. The ambient temperature should

)."·" )""""" ]

Min. 30cm 7 Min. 30cm7 GJ) j ,. .

·j Mi n. 30cm 7 Mi n. 30cm

G)Jj ,

be below 40°C to ensure optimum operation.

Do not expose the inverter to direct sunlight, as this can cause excessive heating

and thus power reduction.

Observe the Min . clearances to walls, other inverters, or objects as shown in the

Espacios de inversores en serie

► ►

Dirección Espacio libre (cm)

arriba 30

abajo 50

lados 30

frente 30

-Asegúrese que el inversor está fuera del alcance de los niños. -NO ponga nada sobre el inversor. NO cubra el inversor. -NO instale el inversor cerca de antenas de televisión u otras antenas o cables. -El inversor requiere de espacio de refrigeración. Proporcionar buena ventilación al inversor, ayudará a que el calor escape adecuadamente. La temperatura ambiente debe estar debajo de 40°C para asegurar una operación óptima. -No exponga el inversor a luz solar directa, esto puede causar calentamiento y causar reducción de potencia. -Observe los espacios mínimos libres hacia las paredes, otros inversores u objetos como se muestra en el siguiente diagrama.

Page 11: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

15 16

-Debe haber suficiente espacio entre los inversores para asegurar que el aire fluya y que el aire de los inversores adyacentes no sea tomado. -Si es necesario, incremente el espacio para asegurarse de que hay suficiente aire fresco para enfriar los inversores.

-El inversor no puede ser instalado bajo luz solar o donde se pueda mojar. Sugerimos que los inversores estén instalados en una ubicación con protección.

3. Montaje del inversor

5.3.1 Trabajo Preparatorio

J

**

- Asegúrese que el inversor esté instalado en el lugar correcto. El inversor no puede ser instalado dentro de un gabinete

PELIGRO

Para evitar choque eléctrico u otra lesión, inspeccione las instalaciones eléctricas existentes o de plomería antes de taladrar.

ATENCIÓ

N

Hay dos modos de instalación, por favor escoja las instrucciones correspondientes.

Page 12: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

18 17

5.3.2 Fijar el inversor en una pared de concreto.

Usando el bastidor de montaje como plantilla, taladre hoyos en la pared como se ve en la siguiente imagen: Tamaño de hoyo: 0.31*2.0 pulg. /8*50mm (diámetro)*(profundo, por lo menos), luego inserte cuatro taquetes expansivos, asegúrese de que estén paralelos con la superficie exterior. Un tornillo en el lado izquierdo superior, uno en el lado derecho superior, uno izquierdo inferior y uno en el lado derecho inferior.

5.3.4 Colgar el inversor en la pared

Cuelgue el inversor en la pared, después de instalado, se debería de ver como en la imagen:

5.3.3 Fijar el inversor en una pared de madera

Use el bastidor de montaje como plantilla, taladre los hoyos como se ve en la imagen: Los tornillos deben de ser suficientemente largos para llegar a una profundidad de 11/2 pulgadas, dos tornillos la parte superior izquierda y dos en la parte superior derecha.

La Caída de equipo puede causar lesiones serias o incluso fatales, nunca monte el inversores en una hendidura a menos de que esté seguro que el bastidor está montado firmemente en la pared.

La Caída de equipo puede causar lesiones serias o incluso fatales, nunca monte el inversor en una hendidura a menos de que esté seguro de que el bastidor está montado firmemente en la pared.

PELIGRO

Instale el bastidor de montaje como muestra la imagen. No meta los tornillos al ras de la pared, deje de 2 a 4mm expuestos.

Page 13: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

19 20

6 Conexión Eléctrica

6.1 Seguridad

¡Peligro mortal por alto voltaje! El alto voltaje puede causar choques eléctricos en partes conductivas del inversor. Antes de realizar cualquier trabajo en el inversor, desconecte el inversor en los lados CD y CA

PELIGRO

Peligro de daño a componentes eléctricos debido a descargas electroestáticas. Tome precauciones ESD apropiadas cuando reemplace e instale el inversor.

6.2 Cableado de Salida CA

PELIGRO

► Debe instalar un corta circuito monofásico u otra unidad de desconexión para cada inversor, esto para asegurar que el inversor pueda ser desconectado de manera segura cuando tenga carga.

NOTA : El inversor tiene la función de detector de corriente residual y proteger el inversor. Si su inversor tiene que ser equipado con un corta circuito CA que tenga función de detectar corriente residual, debe escoger un corta circuitos con una clasificación residual de más de 300mA

Le sugerimos escoja un corta circuitos CA de los mostrados en la tabla:

Growatt 8000MTLP-US 64A/230V

Growatt 9000MTLP-US 64A/230V

Growatt 10000MTLP-US 64A/230V

Recomendamos las conexiones eléctricas siguientes.

Pasos para cableado CA:

1. La conexión a la red se hace usando 3 cables (L1, L2, y PE).

2. Desatornille la tuerca de plástico de la cubierta contra agua CA, saque las tres conexiones de plástico, pase los tres cables a través de los tres hoyos en la cubierta contra agua, luego junte la terminal OT en el otro lado del cable y atornille la tuerca, pero no lo apriete completamente, como se muestra abajo.

3. Los cables de la terminal presionada están cerrados correspondiente a la terminal de salida CA del inversor en secuencia, como se muestra abajo.

4. Cierre la carcasa contra agua CA sobre la carcasa del inversor y apriete la tuerca en dirección de reloj, como se muestra abajo.

Posición Descripción

A Módulos FV

B Corta circuitos de carga CD

C Inversor

D Corta circuitos de carga CA

E Medidor de Energía

F Red de servicios

Page 14: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

22 21

Sugerencia de cables y longitud:

Modelo

Conductor de sección cruzada

Longitud máxima de cable

Growatt 8000MTLP-US

10mm2/6AWG

10m

Growatt 9000MTLP-US 10mm2 /6AWG 10m

Growatt 10000MTLP-US 12mm2 /6AWG 10m

6.3 Conexión RS485

1. . Desatornille la tuerca plástico de la cubierta contra agua del RS485 en dirección

contra reloj, saque la conexión de caucho, pase el cable a través del hoyo en la cubierta

contra agua, asegure el cable a la terminal RS485. Las señales son A(T /R+) , GND y

B(T/R-) de izquierda a derecha , luego atornille la tuerca de plástico, pero no la

atornille completamente sino como se muestra abajo:

2. Conectar la terminal RS485 del cable a la terminal RS486 del inversor como se

muestra abajo

3. Ajuste la cubierta contra agua RS485 a la carcasa del inversor y apriete la tuerca

en dirección contra reloj, como se muestra abajo:

6.4 Conexión RS232

1. El Puerto RS232 del inversor se muestra abajo:

2. Conectar el módulo de monitoreo (WiFi/RF /GPRS Module) al Puerto RS232 del

inversor, después atornille el modulo a la carcasa del inversor, como se muestra abajo.

6.5 Conexión de Segundo conductor de protección.

Si la instalación lo requiere, la terminal de tierra puede ser usada para conectar un

segundo conductor de protección o como compensación de potencia. El segundo

punto de protección se muestra abajo:

Page 15: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

23 24

Anclar el cable de tierra a la terminal OT, y luego con el cable conectado al inversor, cierre la carcasa con el tornillo como se muestra abajo:

2. El cable de conexión FV es anclado a las terminales metálicas FV+ / FV- correspondientes, y luego conecte las terminales como se muestra abajo:

p .

3. Conecte las terminales FV de los cables al lateral del inversor, como se muestra abajo:

6.6 Conectar la Arreglo FV (Entrada CD)

c

Observe que los conectores están empatados (conectores macho y hembra) Los conectores de los arreglos FV e inversores, son conectores H4; Sugerencias de módulos FV para los hilos conectados: - Mismo tipo - Misma cantidad de módulos FV conectados en serie.

Los pasos de cableado se muestran abajo: 1. El inversor monofásico GROWATT tiene tres MPPT: A B y C independientes, el MPPT A tiene dos entradas de arreglo FV independientes, MPPT B y MPPT C tienen solo una entrada de arreglo FV, el bloque de terminales correspondiente se muestra abajo:

6.7 Usar Shinetool para configurar la información del inversor.

Sobre el software Shinetool y su uso, por favor descargue de la web: www.ginverter.com/Download.aspx

Do not disconnect

under load i

[a• s-] [c• c-]

6.8 Poner el

Poner el Inversor a Tierra

El inversor debe estar conectado a conductor CD de tierra de la red de distribución con una terminal de tierra (PE)

ADVERTENCIA

Debido al diseño sin transformador, el polo positivo CD y polo negativo CD de los arreglos FV, no se pueden conectar a tierra.

---B

I;

PELIGRO

¡Peligro MORTAL por alto voltaje! Antes de conectar el arreglo FV, asegúrese de que el interruptor CD y el corta circuitos CA están desconectados del inversor. NUNCA conecte o desconecte los conectores CD con carga Asegúrese que el voltaje máximo de circuito abierto de cada hilo FV sea menor del voltaje de entrada máximo del inversor. Cheque el diseño de la planta FV. El voltaje máximo de circuito abierto, que puede ocurrir en los paneles solares a temperatura de -25°c, no debe exceder el voltaje máx. de entrada del inversor.

ADVERTENCIA

La operación inapropiada durante el proceso de cableado puede causar lesión mortal al operador o daños irreparables al inversor. Solo personal calificado puede hacer el trabajo de cableado.

Page 16: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

26 25

► ► ►

7 Puesta en Marcha

► La segunda línea puede cambiar por toque.

Requerimientos:

- El cable CA está correctamente conectado

- El cable CD está correctamente conectados

- El país está correctamente establecido.

7.1 Pantalla LCD

Inicie la secuencia de la pantalla, una vez que la potencia FV o potencia CA sea

suficiente, la información del inversor será mostrada como en la siguiente tabla: Modelo: xxxxxx N° Serie: xxxxxxxxxx Versión FW: x.x . x

Potencia: xxx.xW xxxx.xVar

La luz de fondo del LCD se apagará automáticamente después de 30 segundos para

ahorrar energía. La pantalla del inversor puede ser controlada tocando en el frente de

ella.

La primera línea mostrará el estado del inversor, hay 4 estados listado en la siguiente tabla.

Primera línea del LCD

ESTADO CONTENIDO DE PANTALLA

REMARCA

Estado de espera

Standby Voltaje FV bajo

Espera Espera inicial

Conecte en xxS Chequeo del sistema

Reconecte en xxS Chequeo del sistema

Estado del Inversor

Conecte OK Conectar a Red

Potencia:xxxx.xW xxxx.xVA Watt Inversor trabajando

Estado de falla Error: XXX Falla de sistema

Estado del programa

Programando Actualización de Software

PELIGRO

No desconectar los conectores CD con carga

ADVERTENCIA

La operación inadecuada durante el proceso de cableado, puede causar lesiones faltes al operador o daño irreparable al inversor.

Solo personal calificado puede hacer el trabajo de cableado.

PRECAUCIÓN

Daño al inversor debido a la humedad y polvo

► Asegúrese de que la tuerca del cable ha sido apretado firmemente.

► Si la tuerca del cable no está montada de manera apropiada, el inversor puede ser destruido por humedad y polvo, y todo reclamo de garantía será inválido

Segunda línea del LCD

Pantalla de ciclo Tiempo /S Remarca

2279.5W l 2.4Var

M od etPV II 0 OF 163

2

Modelo de Inversor

18720W 25.4Var

FW Ver si on K CI .0

2

Versión del Software

227QOW l 4.3Var

SerN o xxxx xxx xxx

2

Número de serie

424QIW 75.4Var

Et oday 12.75K Wh

4

Energía de hoy

l 27QOW 75.4Var

Ealt I02 IKWh

4

Energía total

743.7W 20.3Var

Ppv: 421/ 3 89W

4

Watts de entrada FV

427.3W l 5.7Var

PV:387/389 B:389

4

Voltaje FV y BUS

32 74.3W I 0.I Var

AC: 224\T F : 6QIH z

4

Información de Red

3 143.7W 20.3V ar

Ll :119V L2: 12(}.I

4

Sistema de Red

2635.IW I 0.3Var

Setting

4

Configuración

2521.7W l l.3 Yar

20 l 4'I 2/05 11:20

4

Tiempo del sistema

2324.5W 16.7Var

AC Error Record

4

Los últimos 5 reportes de falla

Conectar en: xxxS

Page 17: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

27 28

2018/ 10/15 08:21

7.2.2 Leer el Registro de Información de errores CA

Cuando el LCD está oscuro, un toque y doble toque lo activarán. Un toque para cambiar la situación, y apriete ENTER para pasar a la página “CA Error record”. Doble toque para leer estado. Se verá de la siguiente manera:

Doble toque

5:◄

7.2.3 Entrar a CONFIGURACIÓN

Cuando el LCD está oscuro, un toque y doble toque lo activarán. Un toque para mostrar la siguiente información o cambiar la configuración. Doble toque hace que la pantalla esté en espera por 30 segundos, entre a configurar estado. La pantalla se verá de la siguiente manera:

Doble Toque 7 .2 Configurar pantalla LCD

7.2.1 Tipo de toque y definición

El inversor soporta tres tipos de toque: toque sencillo, doble toque, triple toque. Cada tipo de toque tiene una función diferente. Refiérase a la definición específica en la siguiente tabla:

2324.5W 167/far Entrada: 123 1 20

7.2.4 Configurar el idioma de la pantalla

Antes de encender la luz del fondo, los 3 tipos de toque tienen la misma función: encender la luz del fondo. NOTA: La luz del fondo se apagará automáticamente si no se detecta un toque en 10 segundos. El control de sonidos puede definir el idioma de la pantalla, la dirección de comunicación y el modelo.

En la página de configurar el idioma seleccione “Set Language”, doble toque para ingresar “language: English” y un toque para seleccionar el idioma, necesitará tres toques o espere a que la pantalla se oscurezca

7.2.5 Configurar la dirección de comunicación

En la página de situación de un toque en “COM Address; xx”, doble toque para cambiar el modelo de dirección, un toque para establecer la dirección, triple toque para seleccionar o espere a que la pantalla se oscurezca.

Triple toque

Entre a estado de configuración

5:CAV fuera de rango

2018/10/15

2324.5W 167/Var

Entrada 1 23: 1 20

2324.5W 167 /Var

Configuración

2324.5W 1 6 ?Var

Registro de errores

CA

2635.lW 1 0.3Var

Input 123: XXX

4

Configuración página de entrada

2849.lW l 8.3Var

Language English

4

Idioma

2769.lW 28.3Var

Set Language

4

Configuración de idioma

2869.8W 2 l.3Var

COM Address xxx

4

Configuración de dirección de comunicación

3269.8W 25.3Var

Net model x

4

Configuración de modelo neto

3321.8W l 6.3Var

Zegbee xxxxxxxx

4

Estado Zigbee

Un toque 4: NO AC

2018 /11/ 12:21

Un toque 3: NO AC

2018/11/05 17:31

Tipo de Toque Definición

Un toque Avanzar

Doble Toque Establecer

Triple Toque Regresar

2324.5W 16.7/Var

Configuración

2324.5W 16.7//Var

Entrada: 123: 000

2324.5W 167/Var

Entrada 123: 100

2324.5W 16.7/Var

Entrada 123: 100

2324.5W 16.7/Var

Entrada 123: 123

2324.5W 16.7/Var

Configurar Idioma

Doble toque

Doble toque

Doble toque

Un toque

Un toque

Page 18: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

29 30

Encender y apagar el inversor 8 7.2.6 Configurar la opción de modelo de red

Esta función está desactivada cuando el inversor funciona en estado normal, debe apagar la unidad separada CA (desconectar) y la pantalla LCD mostrará un error “NO AC CONECTION (sin conexión CA)”, el LED se prenderá en rojo, luego esta función de selección de modelo estará activa. En la página de situación, toque “Set Grid Type (Establecer Tipo de Red)” doble toque para entrar “Red Tx:xxxV” toque para seleccionar el modelo de red. Necesita esperar 10s hasta que la luz de fondo del LCD se apague y el inversor se reinicie. Prenda la unidad CA (desconectar) y el inversor funcionará normalmente.

7.2.7 Pantalla LED

El LED también muestra el estado del inversor.

Color LED / estado Estado de inversor

Verde / constante Operación normal

Rojo /constante Falla—Modelo en espera, contacte instalador.

Rojo / parpadeando Actualización de Software

7.3 Comunicaciones

7.3.1 Comunicaciones RS485 (estándar)

Los usuarios se pueden conectar a la computadora a través del puerto RS485, después use el software Shinebus que comunica el inversor para analizar el estado de trabajo del inversor. Es conveniente para el usuario saber el estado en tiempo real del inversor y la información del historial de funcionamiento

7.3.2 Comunicación Inalámbrica WiFi/RF/GPRS (Opcional)

Los módulos de comunicación WiFi/RF/GPRS (disponibles en Growatt) pueden ser usados como dispositivos de monitoreo opcional. Son dispositivos inalámbricos usados para monitorear el inversor. Transmiten la información recolectada del inversor al servidor. El usuario puede tener acceso a la información del inversor accediendo al servidor. Más detalles en el manual del módulo Wifi

8.1 Encender del inversor

1. Conecte el corta circuitos CA del inversor. 2. Prenda el interruptor CD y el inversor prenderá automáticamente cuando el voltaje

de entrada sea más alto de 100 V

8.2 Apagar del Inversor

Pasos para apagar el inversor: 1. Desconecte el corta circuito de las redes monofásicas y prevenga que sea

reactivado. 2. Apague el interruptor CD. 3. Cheque el estado de operación del inversor 4. Espere a que se apague la pantalla LCD, luego el inversor se apagará

Mantenimiento y Limpieza 9

9.1 Chequeo de Disipación de Calor

Si el inversor reduce regularmente su salida de potencia debido a alta temperatura, por favor mejore las condiciones de disipación de calor. Tal vez necesite limpiar el disipador de calor.

9.2 Limpieza del Inversor

Si el inversor está sucio, apague el corta circuito CA y el interruptor CD, espere a que el inversor se apague, limpie la tapa de la carcasa, la pantalla y los LEDs usando solo un trapo húmedo. No use ningún agente de limpieza (solvente o abrasivo)

9.3 Chequeo de Desconexión CD

Cheque daños externos visibles o decoloración de la Desconexión CD y los cables en intervalos regulares. Si hay daño visible en la Desconexión CD o decoloración visible o daño a los cables, contacte al instalador.

► Una vez al año, gire la perilla de desconexión CD de la posición “prendido” a “apagado” 5 veces seguidas. Esto limpia los contactos de la perilla rotatoria y prolonga la duración eléctrica de la Desconexión CD

Page 19: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

31 32

10 Solución de Problemas Algunas veces, el inversor FV no funciona normalmente, recomendamos soluciones comunes. La siguiente tabla puede ayudar al técnico para entender el problema y tomar acciones

10.1 Errores (E)

Los códigos de error (E) identifican una posible falla o configuración incorrecta del inversor. Cualquier y todos los intentos de corregir y liberar la falla, debe ser hecha por personal calificado. Típicamente, el código (E) puede ser liberado una vez que la falla sea removida. Algunos de los códigos (E) se indican en la siguiente tabla siguiente, pueden indicar un error fatal y requerir que contacte al proveedor Growatt para reemplazarlo por uno nuevo.

10.2 Advertencias (W)

Las advertencias (W) identifican el estado actual del inversor Growatt 8-1OK MTLP-US. Las advertencias no se relacionan con una falla. Cuando una (W) aparece con un número después de que aparece en la pantalla, indica un código de Advertencia y usualmente se quita con un apagado o reiniciado correcto o un acción correctiva. Vea los códigos (W) en la siguiente tabla.

Código de Error

Descripción Sugerencia

Error: 101

Falla de comunicación de procesador esclavo, no pude recibir información del procesador Maestro.

1. Reiniciar inversor 2. Si el mensaje de error aún existe, contacte a Growatt

Error: 102

Falla consistente. La información recibida del procesador Maestro y el Esclavo son diferentes. La razón puede ser el voltaje de la red de servicios o cambios de frecuencia frecuentes.

1. Reinicie el inversor 2. Si el mensaje de error aparece frecuentemente o el mensaje de error aún existe después del reemplazo, cheque la red de servicios. Si requiere ayuda, contacte a Growatt. 3. Si el mensaje de error aún existe, contacte a Growatt.

Error: 111

PE anormal

1. Cheque PE, para asegurarse que la línea PE está bien conectada. 2. Cheque la línea N a tierra para asegurarse que no están invertidas. 3. Reinicie el inversor 4. Si el mensaje de error aún existe, contacte a Growatt.

Error : 116 Falla EEPROM Contacte a Growatt

Error: 117 Falla de relevo Contacte a Growatt

Error: 118 Falla de modelo inicial Contacte a Growatt

Error: 119 Daño al dispositivo GFCI Contacte a Growatt

Error: 120 Falla HCT Contacte a Growatt

Error : 121

Falla de comunicación. El procesador no puede recibir información del procesador esclavo.

1. Reinicie el inversor 2. Si el mensaje de error todavía existe, contacte a Growatt.

Error : 122 Falla de voltaje BUS Contacte a Growatt

Código de Advertencia

Significado Sugerencia

Advertencia 100

Malfuncionamiento del ventilador interno

Reinicie el inversor. Si la advertencia persiste, contacte a Growatt.

Advertencia 103 Falla en lectura de EEPROM

Reinicie el inversor, si la advertencia persiste, contacte a Growatt.

Advertencia 104 Versiones de Firmware DSP y COM no empatan

Actualice el programa

Advertencia 105 Falla en escritura de EEPROM

Reinicie el inversor, si la advertencia persiste, contacte a Growatt.

Sin conexión CA

No hay red de servicios conectada o falla de energía en red de servicios.

1. Cheque el cableado CA y el estado de interruptor, especialmente el cable de tierra

2.-Borrar malfuncionamiento, reinicie el

inversor,

Voltaje CA fuera de rango

Voltaje de red de servicios está fuera de rango permisible

1. Apague el inversor, cheque el voltaje de la red

2. Asegure el voltaje de la red, reinicie el inversor.

ACF fuera de rango

Frecuencia de red de servicios está fuera de rango

1. Cheque el rango de frecuencia de la

red

2. Reinicie el inversor

Sobre temperatura

Temperatura fuera de rango 1. Cheque el estado de operación de la

red

2.Baje la temperatura ambiente, reinicie el inversor

Bajo aislamiento FV

Problema de aislamiento

1. Cheque la tierra del cierre del panel FV

2. Cheque la tierra del inversor

3. Cheque si el corta circuitos CD está

mojado

4. Remueva el malfuncionamiento, reinicie

el inversor

5. Libere el arreglo FV y deseque

CDI de salida alto

Corriente CD de salida muy alta

Reinicie el inversor, si la advertencia persiste, contacte a Growatt.

Residual Alto

Fuga de corriente muy alta Reinicie el inversor, si la advertencia

sigue, contacte a Growatt.

Voltaje FV alto

El voltaje CD de entrada excede el valor máximo.

Desconecte el interruptor CD inmediatamente, después cheque le voltaje FV de entrada.

Page 20: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

33 34

11 Garantía de Fabricante Por favor refiérase a la carta de garantía

12 Desmantelamiento

12.1 Desmantelamiento del Inversor 1. Desconecte el inversor como se describe en la sección 6

2. Remueva todas las conexiones de cables del inversor.

3. Desatornille todas las tuercas de los cables.

4. Levante el inversor de la base y desatornille la base.

12.2 Empaque del Inversor

Si es posible, siempre empaque el inversor en su caja original y asegúrela con cinchos. Si ya no está disponible el empaque original, use una caja similar. La caja debe ser

capaz de ser cerrar completamente y debe estar hecha para soportar el peso y el

tamaño del inversor.

12.3 Almacenaje del Inversor

Almacene el inversor en un lugar seco donde la temperatura sea entre - 25 °C y

+60 °C.

12.4 Disposición del Inversor

No disponga de inversores con fallas o accesorios junto con los

deshechos de la casa. Por favor hágalo de acuerdo a las regulaciones de

desechos electrónicos en su localidad. Asegúrese de que la unidad vieja

y si aplica a los accesorios, sean dispuestos de manera apropiada.

13 Datos Técnicos 13.1 Especificaciones

Modelo

Especificaciones

8000 MTLP-US

9000 MTLP-US

10000 MTLP-US

Datos de Entrada

Voltaje máximo CD 600V 600V 600V

Voltaje de inicio 140V 140V 140V

Voltaje CD clasificado 360V 360V 360V

Rango de voltaje FV 100-600V 100-600V 100-600V

Rango de Voltaje MPP 110-480V 110-480V 1 10-4 80V

Rango Carga completa de voltaje CD por rastreador MPP

3 15-480V

315-480V

3 1 5-4 80V

Número de rastreadores MPP 3 3 3

Hilos por rastreador MPP 1/ 1/2 1/ 1/2 1/1/2

Máx. corriente operativa por rastreador MPP

9.5/9 .5/ 19A

9.5/9 .5/ 19A

9.5/9.5/ 19A

Máx . corriente de entrada de corto circuito

1 2/12/ 24A 12/12/2 4A 12/ 1 2/2 4A

Máx . potencia de entrada por rastreador MPP

3250/3250/6500W

Salida (CA)

Potencia de salida nominal CA 8000W 9000W 10000W

Máx. corriente de salida 33 .SA 37.SA 42A

Tipo de voltaje predeterminado 240V fase separada

Rango de Voltaje Operativo(V)

21 1~2 64

Tipo de Voltaje Opcional 208V/2 40V/277V monofásica

Rango de voltaje operativo opcional(V)

183~229 @2 08V/2 11 ~264@2 40V/244-305 @2 77V

Page 21: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

36 35

Modelo

Especificaciones

8000

MTLP-US

9000

MTLP-US

10000

MTLP-US

Rango de frecuencia operativa(Hz)

60 / 59.3~60.5

Cambio de Fase (cos Φ)

Default:0.99,opt ajuste/rango potencia reactiva:

-0.85~+0 .85

THDI

<3%

Conexión CA Monofásica

Eficiencia

Eficiencia Máxima 97.5% 97.4% 97 .3%

Eficiencia CEC 96.5% 96 .5% 96.5%

Eficiencia MPPT 99.5% 99.5% 99 .5%

Fuente de corriente de retroalimentación máx. de

entrada a fuente de entrada

0A

Corriente de falla de salida máx. y duración

110A/1S

Corriente de encendido de sincronización

50A

Dispositivos de Protección

Rango de ajuste de tiempo de

liberación de voltaje

anormal

V< 0. 45Un ± 3V;0 .16S± 0.08S

0.45Un ± 3V < V< 0. 6Un ± 3V; 11S ± 0.2 S 0.6Un ± 3V < V< 0. 88Un ± 3V; 21 S ± 0.2 S

1 .1Un ± 3V< V< 1.2 Un ± 3V; 13S± 0.2 S

V< 1.2Un ± 3V;0.16 S ± 0.08S

Frecuencia anormal, Tiempo de liberación, rango

1# Under:56-60Hz/ 10S±0.08S 2# Under:56-60Hz/ 300 S± 0.8 S

1 # Over 60-64 Hz/ 10S ± 0.08S 2# Over:60-64Hz/ 300 S ± 8S

Protección de polaridad inversa

CD

Protección de entrada de sobre voltaje - Varistor

Opcional

Modelo

Especificaciones

8000 MTLP-US

9000 MTLP-US

10000 MTLP-US

Detección de Arco(A F CI)

opcional

Medidas de aislamiento CD

Protección de corto circuito CA

Protección Variostor de sobre voltaje de salida

Datos

Generales

Dimensiones(W/H/D)

14/27.3/8.3inch (35 5/69 4/21 0 mm)

Peso

66 LB(30KG ) 66LB(30KG) 66LB(30KG)

Rango de temperatura ambiental

operativa

- 25° C...+60°C(- 13°F ... +1 40°F )

Temperatura con carga completa

- 25°C .. + 45°C(- 13°F ... +11 3°F )

Emisión de Ruido

< 25d B

0~100% Noche ( con fuente de energía CA)

Humedad Relativa 0

DaDAtos hh

Altitud Hasta 2000m sin reducción de potencia

Consumo: standby/noche (suministro de potencia CA) ˂5W/10W

Topología Sin transformador

Concepto de enfriamiento

Enfriamiento natural

Rango de protección electrónica/área de conexión

NEMA 4X

Datos Generales

0 – 100%

Page 22: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

Modelo Especificaciones

8000 MTLP-

US

9000 MTLP-

US

1000 MTLP-

US

Características

Pantalla LCD

Interfase RS485 / shine link RF 7 wifi/ Ethernet/ Zigbee / Por celdas

Sí /opt / opt / opt /opt / opt

Garantía 5 años / 10 años

Sí / opt

Certificados y aprobaciones

UL 1741, UL 1998, IEEE 1547, FC parte 15 / clase B, CSA, C22, No. 107, UL 16998 (tipo1)

13.2 Información de Conector CD

Conector DC H4/ MC4 (opcional)

13.3 Torque Tornillos de tapa cerrada 7kg.cm

Caparazón y tornillos RS 232 7kg.cm

Terminal CA 6kg.cm

Tornillos de cabeza avellanada para asegurar la cerradura del soporte

20kg.cm

Tornillos adicionales 20kgs.cm

13.4 Accesorios En la siguiente tabla puede encontrar accesorios opcionales para su producto. Si requiere puede ordenar estos a GROWATT NEW ENERGY TECHNOLOGYCO. LTD. o a su distribuidor

Nombre Descripción breve Wifi/ GPRS externo

Enviado a un centro de reparación Growatt, o reparado en sitio, o intercambiado por un equipo de reemplazo de acuerdo al modelo o edad. La garantía no cubrirá costos de transporte en conexión con el retorno de módulos defectuosos. El costo de instalación o reinstalación del módulo también se excluirá de todos los costos de logística y procesos incurridos por todas las partes relacionadas a esta garantía

Sistema de instalación FV 14

Instalación con múltiples inversores en un sistema monofásico

Parrilla FV Medidor de energía

Inversor

Inversor

Parrilla FV Medidor de energía

Fusible de Corta circuito

Fusible de Corta circuito

Sistema de Inversor Sencillo (A)

Sistema de multi inversor (B)

Page 23: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …

15 Certificados de Cumplimiento Contacto 16

15.1 Lista

Países certificados

Con las configuraciones adecuadas, la unidad cumplirá con los requerimientos especificados en los siguientes estándares y direcciones (fecha: Diciembre / 2019):

► UL 1741 ► IEEE 1547 ► CSAC22.2No.107.1-1 ► FCC Part15 ► UL16998

GROWATT puede configurar parámetros predeterminados para otros países de acuerdo a las solicitudes de algunos clientes y después de la evaluación de GROWATT Puede hacer modificaciones posteriores por usted mismo, cambiando los parámetros del software con productos de comunicación respectiva. (Shinebus o shineNet). Para cambiar los parámetros relevantes de la red, necesita un código de acceso, si lo necesita, por favor contacte a GROWATT.

15.2 Dirección de Descarga

www .ginverter .com

Si tiene problemas técnicos con nuestros productos, contacte a la línea de servicio GROWATT. Necesitaremos la siguiente información para darle la asistencia necesaria:

► Tipo de Inversor ► Número de Serie del inversor ► Número de evento o mensaje en la pantalla del inversor ► Tipo y número de módulos FV conectados ► Equipo opcional

GROWATT NEW ENERGY TECHNOLOGY Co.,LTD

► No.28 Guangming Road, Longteng Community , Shiyan, ► Bao 'an District, Shenzhen , P.R.China ► www .ginverter .com ► Línea de servicio ► Tel: + 86 755 2747 1942 ► Email: [email protected]

Page 24: Growatt 8000MTLP-US Growatt 9000MTLP-US Growatt …