guía de instalación - honeywell · 2012-01-16 · cuente los cables que salen de la pared y...
TRANSCRIPT
RTH6300BTermostato Programable
Guía deInstalación
PPaarraa ccoommeennzzaarrConsejos de instalación ..................2Lista de comprobación previa a la instalación ................................3
RReemmoocciióónn ddeell vviieejjoo tteerrmmoossttaattooRemueva el viejo termostato ..........5Identifique y rotule los cables ........6
IInnssttaallaacciióónn ddeell nnuueevvoo tteerrmmoossttaattooInstalación de la placa de montaje....9Conexión de los cables ................12Instalación de batería ....................14Montaje del termostato ................15
AAjjuussttee ddeell ssiisstteemmaaCómo cambiar los ajustes ............16Ajustar el tipo de sistema..............17Ajustar la válvula de cambio ........18Ajustar el control del ventilador de la calefacción ..........19Ajustar la frecuencia del ciclo de calefacción ......................20Ajustar la pantalla de temperatura ......21
AAppéénnddiicceessEn caso de dificultades..................22Asistencia al cliente ......................25Repuestos ......................................25Garantía limitada de 1 año ............26
Termostato Programable RTH6300B
1
Índice de materias
® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientes.Copyright © 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita ayuda?Consulte sobre este producto en www.honeywell.com/yourhome
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones
AVISO DE MERCURIO: No arroje su viejo termostato a la basura si contiene mercurioen un tubo sellado. Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechospara recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta..
PPaarraa ccoommeennzzaarrConsejos de instalación ..................2Lista de comprobación previa a la instalación ................................3
RReemmoocciióónn ddeell vviieejjoo tteerrmmoossttaattooRemueva el viejo termostato ..........5Identifique y rotule los cables ........6
IInnssttaallaacciióónn ddeell nnuueevvoo tteerrmmoossttaattooInstalación de la placa de montaje....9Conexión de los cables ................12Instalación de batería ....................14Montaje del termostato ................15
AAjjuussttee ddeell ssiisstteemmaaCómo cambiar los ajustes ............16Ajustar el tipo de sistema..............17Ajustar la válvula de cambio ........18Ajustar el control del ventilador de la calefacción ..........19Ajustar la frecuencia del ciclo de calefacción ......................20Ajustar la pantalla de temperatura ......21
AAppéénnddiicceessEn caso de dificultades..................22Asistencia al cliente ......................25Repuestos ......................................25Garantía limitada de 1 año ............26
Termostato Programable RTH6300B
1
Índice de materias
® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientes.Copyright © 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.
¿Necesita ayuda?Consulte sobre este producto en www.honeywell.com/yourhome
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502
Lea y guarde estas instrucciones
AVISO DE MERCURIO: No arroje su viejo termostato a la basura si contiene mercurioen un tubo sellado. Comuníquese con la autoridad local de disposición de desechospara recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta..
Termostato Programable RTH6300B
3
Guía de Instalación
2
¡La instalación es fácil!Su nuevo termostato fue diseñado para que su instalación sea fácil y rápida. Sólosiga paso a paso las instrucciones sencillas de las páginas siguientes.
Instale en tres pasos sencillos• Rotule los cabes y retire el termostato viejo (ver páginas 5-8).
• Instale y conecte los cables de su nuevo termostato (ver páginas 9-15).
• Ajuste su nuevo termostato para que concuerde con su sistema de calefacción/refrigeración (ver páginas 16-21).
Consejos de instalación• Tenga listo todo lo que necesita antes de comenzar (ver páginas 3-4).
• No use el color de los cables como guía. En su lugar use rótulos en los cables(ver página 8).
Lista de comprobación previa a la instalaciónAsegúrese de que el paquete contenga los siguientes elementos:
Tarjeta de advertencia Rótulos para los cables
Manual de uso
Soportes de paredy tornillos de mon-taje (2 cada uno)
Termostato RTH6300B(placa de pared posterior)
Tarjeta dereferencia
Termostato Programable RTH6300B
3
Guía de Instalación
2
¡La instalación es fácil!Su nuevo termostato fue diseñado para que su instalación sea fácil y rápida. Sólosiga paso a paso las instrucciones sencillas de las páginas siguientes.
Instale en tres pasos sencillos• Rotule los cabes y retire el termostato viejo (ver páginas 5-8).
• Instale y conecte los cables de su nuevo termostato (ver páginas 9-15).
• Ajuste su nuevo termostato para que concuerde con su sistema de calefacción/refrigeración (ver páginas 16-21).
Consejos de instalación• Tenga listo todo lo que necesita antes de comenzar (ver páginas 3-4).
• No use el color de los cables como guía. En su lugar use rótulos en los cables(ver página 8).
Lista de comprobación previa a la instalaciónAsegúrese de que el paquete contenga los siguientes elementos:
Tarjeta de advertencia Rótulos para los cables
Manual de uso
Soportes de paredy tornillos de mon-taje (2 cada uno)
Termostato RTH6300B(placa de pared posterior)
Tarjeta dereferencia
Termostato Programable RTH6300B
5
Guía de Instalación
4
Remueva su viejo termostatoLista de comprobación previa a la instalación
Herramientas y materiales necesarios• Destornillador Phillips No. 2
• Destornillador pequeño de bolsillo
• Taladro
• Mecha de taladro (3/16” para mampostería en seco,7/32” para yeso)
• Martillo
• Lápiz
• Cinta eléctrica
• Nivel (optativo)
• Dos baterías alcalinas AA
Termostato viejo
Deje la placa de montaje en su lugar¿Hay un tubo sellado que contiene mercurio? Si es así,consulte en la cubierta de estemanual las instrucciones parasu desecho apropiado.
Cubierta
1 DDeessccoonneeccttee llaa aalliimmeennttaacciióónn en el sistema de calefacción/refrigeración (o en elpanel de fusibles/disyuntor).
2 Retire la cubierta y el termostato,pero deje los cables unidos a la placa de montaje.
Termostato Programable RTH6300B
5
Guía de Instalación
4
Remueva su viejo termostatoLista de comprobación previa a la instalación
Herramientas y materiales necesarios• Destornillador Phillips No. 2
• Destornillador pequeño de bolsillo
• Taladro
• Mecha de taladro (3/16” para mampostería en seco,7/32” para yeso)
• Martillo
• Lápiz
• Cinta eléctrica
• Nivel (optativo)
• Dos baterías alcalinas AA
Termostato viejo
Deje la placa de montaje en su lugar¿Hay un tubo sellado que contiene mercurio? Si es así,consulte en la cubierta de estemanual las instrucciones parasu desecho apropiado.
Cubierta
1 DDeessccoonneeccttee llaa aalliimmeennttaacciióónn en el sistema de calefacción/refrigeración (o en elpanel de fusibles/disyuntor).
2 Retire la cubierta y el termostato,pero deje los cables unidos a la placa de montaje.
Termostato Programable RTH6300B
7
Guía de Instalación
6
¿Compró el termostato correcto? Cuente los cables.Cuente los cables que salen de la pared y están conectados a los terminales de suviejo termostato. Si cualquiera de ellos está conectado a un terminal marcado “C”o“C1” no lo cuente.
Si el total (sin contar CC o CC11) es de 5 cables o menos, continúe con la página siguiente. Si hay 6 cables o más, es posible que su nuevo termostato no sea compatible con su sistema. Interrumpa la instalación y llame al 1-800-468-1502para pedir consejo.
¿Hay 6 o más cables? Si es así, deténgaseahora. Es posible que haya comprado el termostato de reemplazo incorrecto.
Identifique los cables que no usaráSi hay cables que no están conectados a los terminales de su viejo termostato, nolos conecte al nuevo termostato.
Si hay un cable conectado a un terminal marcado “CC” o “CC11,” desconéctelo. No loconectará a su nuevo termostato.
Envuelva los extremos metálicos de cada cable que no use con cinta eléctrica,para que no puedan tocar otros cables y entrar en cortocircuito.
No use los cables que noestén conectados
No use los cables C o C1
Termostato Programable RTH6300B
7
Guía de Instalación
6
¿Compró el termostato correcto? Cuente los cables.Cuente los cables que salen de la pared y están conectados a los terminales de suviejo termostato. Si cualquiera de ellos está conectado a un terminal marcado “C”o“C1” no lo cuente.
Si el total (sin contar CC o CC11) es de 5 cables o menos, continúe con la página siguiente. Si hay 6 cables o más, es posible que su nuevo termostato no sea compatible con su sistema. Interrumpa la instalación y llame al 1-800-468-1502para pedir consejo.
¿Hay 6 o más cables? Si es así, deténgaseahora. Es posible que haya comprado el termostato de reemplazo incorrecto.
Identifique los cables que no usaráSi hay cables que no están conectados a los terminales de su viejo termostato, nolos conecte al nuevo termostato.
Si hay un cable conectado a un terminal marcado “CC” o “CC11,” desconéctelo. No loconectará a su nuevo termostato.
Envuelva los extremos metálicos de cada cable que no use con cinta eléctrica,para que no puedan tocar otros cables y entrar en cortocircuito.
No use los cables que noestén conectados
No use los cables C o C1
Termostato Programable RTH6300B
9
Guía de Instalación
8
Rotule los cables y retire la vieja placa de montajeUse un destornillador para desconectar los cables uno a uno.A medida quedesconecte cada cable, péguele alrededor el rótulo con la misma letra que figuraen su viejo termostato. (En el paquete de su termostato se incluyen rótulos autoadhesivos.)
Retire la vieja placa de montaje sólo después de haber rotulado todos los cables.Tenga cuidado de no dejar que los cables sueltos caigan en el hueco de la pared.
Envuelva firmemente los rótulos provistos alrededor decada cable
¡No permita que los cables caigan en el hueco de la pared!
IGNORE LOS COLORES DE LOS CABLES: Use sóloletras para identificar los tipos de cable.
Inserte la tarjeta de referencia en laranura en la parte de atrás del termostato.
Retire la placa de montaje e instale la tarjeta de referencia
Placa de montaje Termostato
Inserte el dedo en el orificio para cables ytire para retirar la placa de montaje delnuevo termostato.
Termostato Programable RTH6300B
9
Guía de Instalación
8
Rotule los cables y retire la vieja placa de montajeUse un destornillador para desconectar los cables uno a uno.A medida quedesconecte cada cable, péguele alrededor el rótulo con la misma letra que figuraen su viejo termostato. (En el paquete de su termostato se incluyen rótulos autoadhesivos.)
Retire la vieja placa de montaje sólo después de haber rotulado todos los cables.Tenga cuidado de no dejar que los cables sueltos caigan en el hueco de la pared.
Envuelva firmemente los rótulos provistos alrededor decada cable
¡No permita que los cables caigan en el hueco de la pared!
IGNORE LOS COLORES DE LOS CABLES: Use sóloletras para identificar los tipos de cable.
Inserte la tarjeta de referencia en laranura en la parte de atrás del termostato.
Retire la placa de montaje e instale la tarjeta de referencia
Placa de montaje Termostato
Inserte el dedo en el orificio para cables ytire para retirar la placa de montaje delnuevo termostato.
Termostato Programable RTH6300B
11
Guía de Instalación
10
Coloque la placa de montajeMarque la posición de la placa de montaje
1 Tire de los cables através de la placade montaje.
2 Nivele la placa de montaje si lodesea (coloque el nivel horizontal entre las lengüetas).
1 Taladre orificios en las posiciones marcadas.Orificios de 3/16” para mampostería en seco.Orificios de 7/32” para yeso.
2 Con un martillo golpee suave-mente los soportes de pared eintrodúzcalos en los orificioshasta que queden al ras de lapared.
3 Coloque la placa de montajesobre los soportes e inserte lostornillos. Revise el nivel si lodesea y luego ajuste los tornillos.
3 Marque las posicionesde ambos orificios.
Termostato Programable RTH6300B
11
Guía de Instalación
10
Coloque la placa de montajeMarque la posición de la placa de montaje
1 Tire de los cables através de la placade montaje.
2 Nivele la placa de montaje si lodesea (coloque el nivel horizontal entre las lengüetas).
1 Taladre orificios en las posiciones marcadas.Orificios de 3/16” para mampostería en seco.Orificios de 7/32” para yeso.
2 Con un martillo golpee suave-mente los soportes de pared eintrodúzcalos en los orificioshasta que queden al ras de lapared.
3 Coloque la placa de montajesobre los soportes e inserte lostornillos. Revise el nivel si lodesea y luego ajuste los tornillos.
3 Marque las posicionesde ambos orificios.
Termostato Programable RTH6300B
13
Guía de Instalación
12
Conecte los cables (instalación típica)1 Haga coincidir cada cable
rotulado con el terminal quetiene la misma letra.
2 Con un destornilladorafloje los tornillos de losterminales, inserte loscables, luego ajuste lostornillos.
3 Empuje el cable sobrantedentro del orificio de la pared.
¿Los rótulos no coinciden?Si los rótulos no coinciden con lasletras de los terminales en el ter-mostato, consulte la próxima página.
Retire el empalme metálico sitiene los cables “R” y “Rc.”
Conecte los cables (designación de cables menos frecuente)Si los rótulos no coinciden con las letras deltermostato, consulte el gráfico que figura ala derecha y conecte a los terminales comose muestra aquí (ver notas a continuación).
Si los cables serán conectados alos dos terminales R y Rc, retire elempalme metálico (ver página 12).
No conecte los dos cables O y Bsi tiene un sistema de bombeo decalor. Conecte el cable O a O/BW. Envuelva el cable B con cintaeléctrica y no lo use.
No use C, X o B. Envuelva losextremos expuestos de los cablescon cinta eléctrica.
Termostato Programable RTH6300B
13
Guía de Instalación
12
Conecte los cables (instalación típica)1 Haga coincidir cada cable
rotulado con el terminal quetiene la misma letra.
2 Con un destornilladorafloje los tornillos de losterminales, inserte loscables, luego ajuste lostornillos.
3 Empuje el cable sobrantedentro del orificio de la pared.
¿Los rótulos no coinciden?Si los rótulos no coinciden con lasletras de los terminales en el ter-mostato, consulte la próxima página.
Retire el empalme metálico sitiene los cables “R” y “Rc.”
Conecte los cables (designación de cables menos frecuente)Si los rótulos no coinciden con las letras deltermostato, consulte el gráfico que figura ala derecha y conecte a los terminales comose muestra aquí (ver notas a continuación).
Si los cables serán conectados alos dos terminales R y Rc, retire elempalme metálico (ver página 12).
No conecte los dos cables O y Bsi tiene un sistema de bombeo decalor. Conecte el cable O a O/BW. Envuelva el cable B con cintaeléctrica y no lo use.
No use C, X o B. Envuelva losextremos expuestos de los cablescon cinta eléctrica.
Termostato Programable RTH6300B
15
Coloque el termostato y vuelva a conectar la alimentación eléctrica
Guía de Instalación
14
Instale las bateríasInstale dos baterías alcalinas AA en laparte de atrás del termostato.
Después de la instalación, se puedencambiar las baterías sin retirar el termostato de la pared (ver Manual deUso para más información).
Parte de atrás del termostato
1 Alinee las 4 lengüetas de laplaca de montaje con las ranurascorrespondientes en la parte deatrás del termostato, luego presione suavemente hasta queel termostato calce en su lugar.
2 Vuelva a conectar la corrienteeléctrica en el sistema de calefacción/refrigeración, o en elpanel de fusibles/disyuntor.
Termostato
Placa demontaje
CONSEJO: Si los cables interfierencuando intenta montar el termostato,empuje el cable sobrante dentro delhueco de la pared.
Termostato Programable RTH6300B
15
Coloque el termostato y vuelva a conectar la alimentación eléctrica
Guía de Instalación
14
Instale las bateríasInstale dos baterías alcalinas AA en laparte de atrás del termostato.
Después de la instalación, se puedencambiar las baterías sin retirar el termostato de la pared (ver Manual deUso para más información).
Parte de atrás del termostato
1 Alinee las 4 lengüetas de laplaca de montaje con las ranurascorrespondientes en la parte deatrás del termostato, luego presione suavemente hasta queel termostato calce en su lugar.
2 Vuelva a conectar la corrienteeléctrica en el sistema de calefacción/refrigeración, o en elpanel de fusibles/disyuntor.
Termostato
Placa demontaje
CONSEJO: Si los cables interfierencuando intenta montar el termostato,empuje el cable sobrante dentro delhueco de la pared.
1 0
NextDone1 0
NextDone
Termostato Programable RTH6300B
17
Función 1: Tipo de sistema
Oprima o para seleccionar el tipo desistema de control de clima que tiene en suhogar:
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
0 Calefacción y refrigeración: Calefacción a gas,petróleo o eléctrica con aire acondicionado central.
1 Bombeo de calor: El compresor externo brindatanto la calefacción como refrigeración.
2 Sólo calefacción: Calefacción a gas, petróleoo eléctrica sin aire acondicionado central.
3 Sólo calefacción con ventilador: Calefacción agas, petróleo o eléctrica sin aire acondicionadocentral. (Use este ajuste si con su viejo termostato podía encender y apagar el ventilador con un interruptor para ventilador).
Guía de Instalación
16
Ajuste del sistema
Mantenga oprimidos los botones yFFAANN hasta que cambien la pantalla:
Número de función
Oprima o para cambiar los ajustes.Oprima NNEEXXTT para avanzar hasta la siguiente función.Oprima DDOONNEE para salir y guardar.
Ajuste
A continuación, debe ajustar el termostato para controlar el sistema de calefacción y refrigeración en su hogar. Mantenga oprimidos y FFAANN para ingresaral ajuste del sistema.
1 0
NextDone1 0
NextDone
Termostato Programable RTH6300B
17
Función 1: Tipo de sistema
Oprima o para seleccionar el tipo desistema de control de clima que tiene en suhogar:
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
0 Calefacción y refrigeración: Calefacción a gas,petróleo o eléctrica con aire acondicionado central.
1 Bombeo de calor: El compresor externo brindatanto la calefacción como refrigeración.
2 Sólo calefacción: Calefacción a gas, petróleoo eléctrica sin aire acondicionado central.
3 Sólo calefacción con ventilador: Calefacción agas, petróleo o eléctrica sin aire acondicionadocentral. (Use este ajuste si con su viejo termostato podía encender y apagar el ventilador con un interruptor para ventilador).
Guía de Instalación
16
Ajuste del sistema
Mantenga oprimidos los botones yFFAANN hasta que cambien la pantalla:
Número de función
Oprima o para cambiar los ajustes.Oprima NNEEXXTT para avanzar hasta la siguiente función.Oprima DDOONNEE para salir y guardar.
Ajuste
A continuación, debe ajustar el termostato para controlar el sistema de calefacción y refrigeración en su hogar. Mantenga oprimidos y FFAANN para ingresaral ajuste del sistema.
3 0
NextDone
2 0
NextDone
Termostato Programable RTH6300B
19
Guía de Instalación
18
Función 2: Válvula de cambio del bombeo de calor
Oprima o para seleccionar si la válvulade cambio se usa para la calefacción o refrigeración:
0 Válvula de cambio de refrigeración: Use esteajuste si conectó un cable rotulado “O” al terminal O/B W (ver página 13).
1 Válvula de cambio de refrigeración: Use esteajuste si conectó un cable rotulado “B” al terminal O/B W (ver página 13).
Función 3: Control del ventilador de calefacción
Oprima o para seleccionar su sistemade calefacción y el funcionamiento del ventilador:
0 Calefacción a gas o petróleo: Use este ajustesi tiene un sistema de calefacción a gas opetróleo (el sistema controla el funcionamientodel ventilador).
1 Calefacción eléctrica: Use este ajuste si tieneun sistema de calefacción eléctrica (el ter-mostato controla el funcionamiento del ventilador).
Nota: Si la función 2 no aparece, continúecon la página siguiente. Nota: Si la función 3 no aparece, continúe
con la página siguiente.
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
3 0
NextDone
2 0
NextDone
Termostato Programable RTH6300B
19
Guía de Instalación
18
Función 2: Válvula de cambio del bombeo de calor
Oprima o para seleccionar si la válvulade cambio se usa para la calefacción o refrigeración:
0 Válvula de cambio de refrigeración: Use esteajuste si conectó un cable rotulado “O” al terminal O/B W (ver página 13).
1 Válvula de cambio de refrigeración: Use esteajuste si conectó un cable rotulado “B” al terminal O/B W (ver página 13).
Función 3: Control del ventilador de calefacción
Oprima o para seleccionar su sistemade calefacción y el funcionamiento del ventilador:
0 Calefacción a gas o petróleo: Use este ajustesi tiene un sistema de calefacción a gas opetróleo (el sistema controla el funcionamientodel ventilador).
1 Calefacción eléctrica: Use este ajuste si tieneun sistema de calefacción eléctrica (el ter-mostato controla el funcionamiento del ventilador).
Nota: Si la función 2 no aparece, continúecon la página siguiente. Nota: Si la función 3 no aparece, continúe
con la página siguiente.
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
5 5
NextDone
Termostato Programable RTH6300B
21
Guía de Instalación
20
Función 5: Frecuencia del ciclo de calefacción
Oprima o para seleccionar su sistema decalefacción y optimizar su funcionamiento:
5 Estufa a gas o petróleo: Use este ajuste sitiene una estufa normal a gas o petróleo quetiene una eficiencia menor al 90%.
9 Estufa eléctrica: Use este ajuste si tienecualquier tipo de sistema de calefacción eléctrico.
3 Sistema de agua caliente o estufa de altaeficiencia: Use este ajuste si tiene un sistemade agua caliente o una estufa a gas con una eficiencia mayor al 90%.
1 Sistema de gas/petróleo o de gravedad: Useeste ajuste si tiene un sistema de calefacciónde vapor o gravedad.
Nota: Si la función 5 no aparece, continúecon la página siguiente.
14 0
NextDone
Función 14: Temperatura en pantalla
Oprima o para que aparezca en pan-talla la temperatura en Fahrenheit o Celsius:
0 Temperatura en pantalla en grados Fahrenheit (°F)
1 Temperatura en pantalla en grados Celsius (°C)
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima DDOONNEE
para salir y guardar loscambios.
5 5
NextDone
Termostato Programable RTH6300B
21
Guía de Instalación
20
Función 5: Frecuencia del ciclo de calefacción
Oprima o para seleccionar su sistema decalefacción y optimizar su funcionamiento:
5 Estufa a gas o petróleo: Use este ajuste sitiene una estufa normal a gas o petróleo quetiene una eficiencia menor al 90%.
9 Estufa eléctrica: Use este ajuste si tienecualquier tipo de sistema de calefacción eléctrico.
3 Sistema de agua caliente o estufa de altaeficiencia: Use este ajuste si tiene un sistemade agua caliente o una estufa a gas con una eficiencia mayor al 90%.
1 Sistema de gas/petróleo o de gravedad: Useeste ajuste si tiene un sistema de calefacciónde vapor o gravedad.
Nota: Si la función 5 no aparece, continúecon la página siguiente.
14 0
NextDone
Función 14: Temperatura en pantalla
Oprima o para que aparezca en pan-talla la temperatura en Fahrenheit o Celsius:
0 Temperatura en pantalla en grados Fahrenheit (°F)
1 Temperatura en pantalla en grados Celsius (°C)
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima NNEEXXTT
para mostrar la siguientefunción.
Oprima para cambiar elajuste. Cuando se seleccionó el ajuste correcto, oprima DDOONNEE
para salir y guardar loscambios.
Termostato Programable RTH6300B
23
Guía de Instalación
22
En caso de dificultadesSi usted tiene dificultades con su termostato, pruebe las sugerencias que figuran acontinuación. La mayoría de los problemas se pueden solucionar rápidamente.
Pantalla enblanco
• Asegúrese de que estén bien instaladas las nuevas baterías alcalinas AA(ver página 14).
Los ajustes detemperatura nocambian
Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y refrigeración se fijenen los rangos adecuados:• Calefacción: 40°F a 90°F (4,5°C a 32°C)• Refrigeración: 50°F a 99°F (10°C a 37°C)
No se puedecambiar el sistema arefrigeración
• Verifique la Función 1: Tipo de sistema para asegurarse de que esté ajustado para su sistema de refrigeración y calefacción (ver página 17).
El ventilador nose enciende alrequerirse calefacción
• Verifique la Función 3: Control de ventilador de calefacción para asegu-rarse que esté ajustado para su equipo de calefacción (ver página 19).
No responde elsistema decalefacción orefrigeración
• Oprima SSYYSSTTEEMM para fijar el sistema en Heat. Asegúrese de que la temperatura sea superior a la temperatura interior.
• Oprima SSYYSSTTEEMM para fijar el sistema en Cool. Asegúrese de que la temperatura sea inferior a la temperatura interior.
• Verifique el disyuntor y reinicie si es necesario.
• Asegúrese de que esté encendido el interruptor del sistema de calefacción y refrigeración.
• Asegúrese de que esté bien cerrada la puerta de la estufa.
• Espere 5 minutos la respuesta del sistema.
En caso de dificultades
“Cool On” o“Heat On” titila
• La función de protección del compresor está activada. Espere 5 minutosel reinicio seguro del sistema, sin dañar el compresor.
Termostato Programable RTH6300B
23
Guía de Instalación
22
En caso de dificultadesSi usted tiene dificultades con su termostato, pruebe las sugerencias que figuran acontinuación. La mayoría de los problemas se pueden solucionar rápidamente.
Pantalla enblanco
• Asegúrese de que estén bien instaladas las nuevas baterías alcalinas AA(ver página 14).
Los ajustes detemperatura nocambian
Asegúrese de que las temperaturas de calefacción y refrigeración se fijenen los rangos adecuados:• Calefacción: 40°F a 90°F (4,5°C a 32°C)• Refrigeración: 50°F a 99°F (10°C a 37°C)
No se puedecambiar el sistema arefrigeración
• Verifique la Función 1: Tipo de sistema para asegurarse de que esté ajustado para su sistema de refrigeración y calefacción (ver página 17).
El ventilador nose enciende alrequerirse calefacción
• Verifique la Función 3: Control de ventilador de calefacción para asegu-rarse que esté ajustado para su equipo de calefacción (ver página 19).
No responde elsistema decalefacción orefrigeración
• Oprima SSYYSSTTEEMM para fijar el sistema en Heat. Asegúrese de que la temperatura sea superior a la temperatura interior.
• Oprima SSYYSSTTEEMM para fijar el sistema en Cool. Asegúrese de que la temperatura sea inferior a la temperatura interior.
• Verifique el disyuntor y reinicie si es necesario.
• Asegúrese de que esté encendido el interruptor del sistema de calefacción y refrigeración.
• Asegúrese de que esté bien cerrada la puerta de la estufa.
• Espere 5 minutos la respuesta del sistema.
En caso de dificultades
“Cool On” o“Heat On” titila
• La función de protección del compresor está activada. Espere 5 minutosel reinicio seguro del sistema, sin dañar el compresor.
Termostato Programable RTH6300B
25
Guía de Instalación
24
El bombeo decalor emite airefrío en modocalefacción o airecaliente en modorefrigeración
• Verifique la Función 2: Válvula de cambio del sistema de bombeo decalor para asegurarse de que esté configurada correctamente para susistema (ver página 18).
En caso de dificultades
El equipo decalefacción y elde refrigeraciónfuncionan frío almismo tiempo(o la calefacciónno se apaga)
• Verifique la Función 1: Tipo de sistema para asegurarse de que esté pro-gramada para su sistema de calefacción y refrigeración (ver página 17).
• Agarre y saque el termostato de la placa de montaje. Verifique para asegurarse de que los cables desnudos no se toquen entre sí (ver página 12).
El equipo decalefacción fun-ciona en modode refrigeración
• Verifique la Función 1: Tipo de sistema para asegurarse de que estéajustado de acuerdo a su equipo de calefacción y refrigeración (ver página 17).
25
Asistencia al clienteSi necesita asistencia, visite wwwwww..hhoonneeyywweellll..ccoomm//yyoouurrhhoommee. O llame alnúmero gratuito de atención al cliente deHoneywell al 11--880000--446688--11550022.
Para ahorrar tiempo, retire el porta-baterías yanote el número de modelo y el código defecha antes de llamar.
Accesorios/piezas de repuestoPara encargarlos, llame al 11--880000--446688--11550022.Porta-baterías ..........................Pieza 50007072-001Conjunto de placa de cubierta ....................................Pieza 50002883-001(Para cubrir marcas dejadas por otros termostatos.)
xxxxxxx xxxxxxx
Número de modelo Código de fecha
Termostato Programable RTH6300B
25
Guía de Instalación
24
El bombeo decalor emite airefrío en modocalefacción o airecaliente en modorefrigeración
• Verifique la Función 2: Válvula de cambio del sistema de bombeo decalor para asegurarse de que esté configurada correctamente para susistema (ver página 18).
En caso de dificultades
El equipo decalefacción y elde refrigeraciónfuncionan frío almismo tiempo(o la calefacciónno se apaga)
• Verifique la Función 1: Tipo de sistema para asegurarse de que esté pro-gramada para su sistema de calefacción y refrigeración (ver página 17).
• Agarre y saque el termostato de la placa de montaje. Verifique para asegurarse de que los cables desnudos no se toquen entre sí (ver página 12).
El equipo decalefacción fun-ciona en modode refrigeración
• Verifique la Función 1: Tipo de sistema para asegurarse de que estéajustado de acuerdo a su equipo de calefacción y refrigeración (ver página 17).
25
Asistencia al clienteSi necesita asistencia, visite wwwwww..hhoonneeyywweellll..ccoomm//yyoouurrhhoommee. O llame alnúmero gratuito de atención al cliente deHoneywell al 11--880000--446688--11550022.
Para ahorrar tiempo, retire el porta-baterías yanote el número de modelo y el código defecha antes de llamar.
Accesorios/piezas de repuestoPara encargarlos, llame al 11--880000--446688--11550022.Porta-baterías ..........................Pieza 50007072-001Conjunto de placa de cubierta ....................................Pieza 50002883-001(Para cubrir marcas dejadas por otros termostatos.)
xxxxxxx xxxxxxx
Número de modelo Código de fecha
Guía de Instalación
26
Termostato Programable RTH6300B
27
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en condiciones de uso y ser-vicio normales, este producto no tendrá defectos de fabricación ni de materialesdurante un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Sidurante ese período de garantía, el producto resulta defectuoso o tiene problemasde funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio deHoneywell).
Si el producto es defectuoso:
(i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de compra con fecha,al lugar donde lo adquirió; o
(ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.Atención al cliente determinará si el producto se debe devolver a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas, Dr. N.Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Garantía limitada de 1 añoEsta garantía no cubre los costos de remoción o reinstalación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba que el defecto o mal funcionamiento ha sidoocasionado por daño producido mientras el producto estaba en manos de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto enel marco de los términos precedentemente mencionados. HONEYWELL NO SERÁRESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUSODAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESAO IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO.Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que tal vez esta limitación no se aplique en su caso.
Garantía limitada de 1 año
Guía de Instalación
26
Termostato Programable RTH6300B
27
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en condiciones de uso y ser-vicio normales, este producto no tendrá defectos de fabricación ni de materialesdurante un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del consumidor. Sidurante ese período de garantía, el producto resulta defectuoso o tiene problemasde funcionamiento, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio deHoneywell).
Si el producto es defectuoso:
(i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de compra con fecha,al lugar donde lo adquirió; o
(ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell al 1-800-468-1502.Atención al cliente determinará si el producto se debe devolver a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas, Dr. N.Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Garantía limitada de 1 añoEsta garantía no cubre los costos de remoción o reinstalación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba que el defecto o mal funcionamiento ha sidoocasionado por daño producido mientras el producto estaba en manos de un consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reemplazar el producto enel marco de los términos precedentemente mencionados. HONEYWELL NO SERÁRESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUSODAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESAO IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO.Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de manera que tal vez esta limitación no se aplique en su caso.
Garantía limitada de 1 año
Guía de Instalación
28
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL RESPECTO DE ESTEPRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DECOMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE LIMITA PORELLO A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.Algunos estados noadmiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de maneraque tal vez la limitación precedente no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a Honeywell CustomerRelations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502.En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/ HoneywellLimitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año
Guía de Instalación
28
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL RESPECTO DE ESTEPRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DECOMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE LIMITA PORELLO A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.Algunos estados noadmiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de maneraque tal vez la limitación precedente no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a Honeywell CustomerRelations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502.En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell Limited/ HoneywellLimitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.
Garantía limitada de 1 año
Honeywell International Inc.1985 Douglas Drive NorthGolden Valley, MN 55422
Honeywell Limited-Honeywell Limitée35 Dynamic DriveScarborough, Ontario M1V 4Z9
Automation and Control Solutions
® Marca registrada en EE.UU. Patentes pendientes© Copyright 2005 Honeywell International Inc. Todos los derechosreservados. Impreso en EE.UU. Documento número 69-1717S.Fecha 01-2005.
www.honeywell.com/yourhome