hiking on the moon #4 月球漫步中文版

114
Pure hiking China By Quechua No. 4

Upload: quechua-china

Post on 08-Apr-2016

255 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

Hiking on the Moon by Quechua Magazine n°4 - China Pure Hiking - Chinese Edition

TRANSCRIPT

Page 1: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Pure hikingChina

By Quechua

No. 4

Page 2: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 3: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

- No. 4 -

By

hikingonthemoon.com - quechua.com - facebook.com/QuechuaFrance

Page 4: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

An old poet once said: “�e old mountains are great men, upright, silent, arms folded, examining the world in their own way.�ey have seen empires come and go, changes to entire civilisations and their falls, stars suspended over their chests.�ey are great books, full of stories, but are not only stones and monuments.”�is autumn, we welcome you to the kingdom of the �ve sacred mountains: China. Beyond its fairy-tales and its mysteries, Hiking on the Moon o�ers you a gentle trip through the Middle Kingdom.

Page 5: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Antoine Pai

NEWS

BOOKS

5 QUESTIONS TO A Mid-range Mountain Guide

DÉCRYPTAGE�e legend of Mount Hua

DOSSIER the �ve sacred mountains

PORTFOLIOAntoine Pai

C'EST QUOI acute mountain sickness?

ECO-FRIENDLY � gypaète barbu

TRAVELHiking and me !

EQUIPMENT TESTAirTECH Warm

ESCAPENew life in China

FOCUSMetting colors again

TECHNIQUEWinter will be warm

TENDANCESChina outdoor

MIAMfortune cookies

FUN FACTS

CONCOURS

40

44

58

66

68

80

96

102

106

107

108

Page 6: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

WE ALL NEED WARMTH

Page 7: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Crédit photos : WWF Jean Franco Crédit photos : WWF Jean Franco

10 18 2120 “ ”

169 10,0002200 Quechua Émilie Lecomte Vincent Delebarre Guillaume Le Normand Sébastien Talotti

La Diagonale des Fous (the Madmen's Diagonal)From 18 to 21 October this year, the island of Réunion will beat to the rhythm of the Diagonale des Fous! Already in existence for 20 years, this trail race is also called "le Grand Raid". From one end of the island to the other, an extreme adventure in the heart of the countryside. One of the most di�cult trails in the world. �is year, no fewer than 169 kms and 10,000m of elevation gain await the 2200 brave competitors who will be starting the race. Including four members of the Quechua Trail Team: Émilie Lecomte, Vincent Delebarre, Guillaume Le Normand and Sébastien Talotti.

Dawa Sherpa 2012 10 28Templars 71

3250

Direction Millau in the Aveyron (France) for Dawa Sherpa! On 28 October 2012, he will be embarking on the biggest trail in France: �e Templars race, with its 71km and 3250m of elevation gain.

11 3 27 Dawa Sherpa Solukhumbu5

26020,000 !

And from 3 to 27 November, Dawa Sherpa will be setting o� on the Solukhumbu Trail, a Nepalese race that he has been organising for 5years with his wife. For those registered: a route as impressive as it is sublime awaits, 260km and 20 000m of elevation gain at the foot of Everest!

© The North Face® Ultra-Trail du Mont-Blanc®-Michel Cottin

OUTDOOR

No. 4

Templars

Solukhumbu

Annie et Dawa Sherpa

QUECHUA

Page 8: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Crédit photos : WWF Jean Franco Crédit photos : WWF Jean Franco

旅游也同时大张旗鼓地展开。从10月25日到28日,上萨瓦省(法国)阿尔贝维尔将举办第11届“大露营”。继2011年成功举办之后(31,000名参加者),该活动在今年推出一个强劲的新主题:世界上的“高地”以及其当地居民现在与未来的生活,包括居住在喜马拉雅山的牧羊人

到玻利维亚矿工。

Travelling is also being celebrated. From 25 to 28 October, it's the Grand Bivouac in Albertville in Haute-Savoie (France), 11th edition. A�er the success in 2011 (31,000 entries), the event o�ers a strong new theme for this year: the "high grounds" of the world and their people, life for them now and in the future, from Himalayan shepherds to Bolivian miners.

那些已经去过冰海的人也许知道高山植物博物馆,这个博物馆距开往

冰川的火车到达站仅一尺之遥。可是,沧海桑田!该博物馆已经歇

业,改为一所新的互动性教育性旅游景点:Glaciorium。这个场所完全用于介绍冰川学和冰海的历史,其相关资料以及未来的演变。

�ose who have already been to the sea of ice perhaps know about the Museum of Alpine Flora, just a stone's throw from the arrival station of the train that goes to the glacier. Well, everything has changed! �e Museum has closed its doors, to make way for a new interactive and educational attraction: the Glaciorium. A space completely devoted to glaciology and the mer de Glace’s history, its formation and its future evolution.

© The North Face® Ultra-Trail du Mont-Blanc®-Michel Cottin

OUTDOOR

No. 4

OT Chamonix-Monica Dalmasso

Page 9: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Crédit photos : WWF Jean Franco Crédit photos : WWF Jean Franco

12月5日到9日期间,韦科尔(法国)的滑雪度假胜地奥特朗将主办第29届国际山地电影节,主题为“山岳,冒险的最后避难所”。小说、纪录片、极限运动等体裁影片的竞争将让人着迷。最重要的是还有机会

见到作者,亲临展览、音乐会甚至一场越野赛!

International Festival of Mountain FilmFrom 5 to 9 December, Autrans, the ski resort of Vercors (France) will play host to the 29th edition of the International Festival of Mountain Film, following the theme of "�e mountain, last refuge of adventure". Fiction, documentaries, extreme sports, the competition promises to be fascinating. �e whole thing topped o� with the chance to meet authors, exhibitions, conferences, concerts, and even a trail race!

© The North Face® Ultra-Trail du Mont-Blanc®-Michel Cottin

OUTDOOR

No. 4

HIKINGONTHEMOON.COM

Page 10: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

No. 4

BOOKS

Damian Harper

有着960万平方公里国土的中国,是一片幅员辽阔而令人难忘的土地,有着异常

丰富多彩的风景地貌。登山者、历史和

建筑爱好者将它作为特别的目的地,游

客们被宁静的乡村和繁华的都市所吸

引。第九期的杂志精心策划了一套全面

的指南,帮你发现这个一切皆有可能的

国度。

英文和法文版有售。

32,50欧元

CHINA

Damian Harper et al Lonely Planet

China with its 9,600,000 square km, is a land as vast as it impressive, o�ering an extraordinary variety of landscapes. It's a special destination for hikers, history and architecture lovers, travellers attracted by both peaceful walks and huge, bustling towns. �e 9th edition of this well thought-out and comprehensive guide helps you discover this country where everything is possible. Available in English and French Damian Harper et al, Lonely Planet.€32.50

这是一本关于世界上最引人入胜地区

的重要导览。游历中国西南部的必看

景点加上一系列选看景点,将有助于

你发现一个不一样的中国。附有50多

幅彩色地图、按地区编排的精彩章

节,以及一份发音指南。

15.99欧元

�e Rough Guide to Southwest China.

In English Collected authors, Rough Guides

An essential guide to one of the most fascinating regions in the world. Visit the must-see sites in the south-west of the country plus a range of alternatives to help you discover a di�erent China. With more than 50 coloured maps, area by area chapter highlights, and a guide to pronunciation. In English Collected authors, Rough Guides £15.99

Colin �ubronPayot & Rivages

英国作家Colin Thubron回忆了他在华夏

大地的精彩游历。他记述了几千公里的

徒步、自行车和火车旅行,追忆了从中

缅边境到隔壁沙漠、从黄海到“世界屋

脊”的长途跋涉。书中体现了对中国微

妙而亲密的视角。

10,65欧元

Behind the Wall: A journey through China

Colin �ubron Payot & Rivages

British writer, Colin �ubron, retraces his great journey through the Middle Kingdom. He covers the thousands of kilometres travelled on foot, by bike and train, from the Burmese border to the Gobi desert, from the Yellow Sea to the "Roof of the World." A subtle and intimate vision of China. €10.65

Fu Che, Su Rongyu & Liu Jiaqi

由十几名中国摄影师从空中拍摄的350张

照片张张惊艳,探索了中国辽阔悠远的

风景地貌。这场从天空出发的旅行探索

了传统而遥远的乡村和喧闹的城市、横

贯壮观河流的广阔平原,以及巍峨的山

脉。

38欧元

China from Above (World of Emotions)

Fu Che, Su Rongyu & Liu Jiaqi White Star

350 truly amazing, aerial photographs, taken by a dozen Chinese photographers, exploring the vastness of China's landscape. A journey from the sky, exploring traditional, remote countryside and bustling cities, vast plains traversed by magni�cent rivers and enormous mountain ranges. €38

Page 11: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Découvrez la nouvelle collectionAutomne - Hiver 2012/2013

www.quechua.com

Page 12: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

5QUESTIONS À

A N T O I N E B O I S S E T

安全和后勤是一名中级登山向导的基本工作任务之一。但是此外还有许多其它后续任务。在山地跋涉是与他人分享和交

流的理想机会。如果要我总结,我会说,我的工作主要包括向人们介绍山岳的丰富文化传统,不管是自然风景还是历史

人文方面的。这工作有点像大杂烩;跟每个人都要说点什么。团队徒步旅行也是美妙的友谊活动!

我的童年就是跟家人在山间行走中度过,这绝对影响了我的职业生涯选择。登山显然就是我最大的爱好。徒步、探险、

理解大山并与其他人分享大山将成为我毕生的工作。这份工作的独立性完全在于让我能保持与大山的联系。然而,也有

一些限制条件和规则,另外还有经济方面因素。但我就是喜欢这种感觉:沿着一条小路走下去,跟随它走到我想去的地

方。这就是这份工作的魅力所在。

我认为一名MMG基本上不是一份专业性的工作。因为每个团队都有多种多样、千差万别的需求。不过这完全没有坏处,

因为我就是对任何事物都感兴趣!而且,不管怎样,在大山里,一切事物都是息息相关的。如果要我选择一项专长,那

就是猎鸟,或者是猛禽:雄鹰、勇敢的猎鹰等。我尝试组织专门的行走活动来寻找它们。同时我还跟一个朋友合作,他

在我们的村子Les Contamines-Montjoie里出租驴子。我还发现发动孩子们徒步行的最好方式就是让他们在有土拨鼠出没的

山区行走!这份工作的伟大之处在于:你可以不断调整适应所有人的需要,一次未知的、非常规路线的远足或一次不同

寻常的环勃朗峰徒步行。当你应对各类需要的时候,没有固定的惯例。

所有人都需要,这是肯定的!(大笑)。徒步行走、在山中探索的风景和主题丰富多样,因此我们可以提供订制的旅

行,以满足从初级到专业级徒步者的所有需求。我们可以满足非常具体的需求。而且如果我在某个地区不那么胜任向导

工作,我会推荐胜任的同事。举个最近的例子吧,当我跟随一名专业摄影师监督其摄影路线的时候,遇到一个连续20年

坚持进山的家庭。后来他们问我,是否愿意带他们走一次非常规徒步行,这是他们一直梦寐以求却不敢尝试的。同样,

我确信,如果有更多机会跟其他MMG一起出行,我将发现更多地方并学到更多东西。

工作的时候,我大部分时间都沿着人行小路走。所以如果是自己一个人,我喜欢走非常规路线,直接上山或下山。最

后,小路只能通往极少数的山峰和地区,因此还有许多其它地方有待发现。我喜欢探索偏远而又原生态的地方。你会遇

到比人还多的鸟儿和岩羚羊。其中有些地方会给我未来的徒步行带来灵感,另外一些则仍然是秘密,只有我才知道。我

还喜欢跟上萨瓦省自然保护区的管理员一起工作,帮忙盘点和监测动物和植物,从而加深我对山岳的了解。而且我还喜

欢跟朋友和家人们分享我去过的地方。

31岁的安东尼 博瓦赛疯狂热衷于大自然和与人交流。一方面,他在Quechua担任销售助理,同时监督鞋类的测试。另一方面,他是一位MMG,即中级登山向导。来自法国上萨瓦省的安纳西的安东尼,于2006年取得了向导资格。在过去十多年里,他一直生活在勃朗峰脚下的一个小山村,Les Contamines-Montjoie。他跟我们讲述了他与山地运动有关的工作。

Photos : Antoine Boisset

Page 13: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

« »

Page 14: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

1 - A n t o i n e , c a n y o u t e l l u s a b o u t y o u r j o b a s a m i d - r a n g e m o u n ta i n g u i d e a n d e x p l a i n e x a c t ly w h at i t i s ?Safety and logistics are a fundamental part of being a MMG. But lots of other things soon take over. Trekking in the mountains is the perfect opportunity for sharing and meeting others. If I had to sum up, I would say that my job consists primarily of introducing others to the rich cultural tradition of the mountains, both in terms of landscape and nature, as well as the historical, cultural and human dimension. It's a bit of a hotchpotch; there's something for everyone. Group hikes are also wonderfully friendly occasions!

2 - W h at m a d e y o u w a n t t o b e c o m e a M M G ?I spent my childhood walking in the mountains with my family and that, most de�nitely, had an impact on my choice of career. �e mountains are obviously my great passion. Trekking, exploring, understanding and sharing the mountains with others will be my life's work. �e independent nature of this job is completely in keeping with the freedom I associate with the mountains. However, there are constraints and rules associated with the profession and then there's the �nancial aspect. But what I like is the feeling that I'm following a path which is leading me where I want to go. It's the charming thing about the job.

3 - H av e y o u a n y p a r t i c u l a r s p e c i a l i s m ? D o y o u o r g a n i z e t h e m e d w a l k s ?I think that a MMG is primarily a non-specialized job. Since the needs of each group are numerous and varied. And that's all to the good, as I'm interested in lots of things! And, anyway, everything's connected in the moun-tains. If I were to have a specialism, it would be birds, and particularly birds of prey: magni�cent eagles, intrepid falcons etc. I organize special walks to try to �nd them. I also work with a friend who rents donkeys in my village, Les Contamines-Montjoie. I've found that there's no better way of getting children to walk to those mountainous areas inhabited by marmots! A great thing about the job is that you're constantly adapting to meet everyone's needs: an undiscovered, o�-the-trail hike or an unusual trek around Mont-Blanc. When you're dealing with all sorts, there's no set routine.

4 - D o y o u o f f e r p e r s o n a l i z e d w a l k s , ta i l o r e d t o y o u r c l i e n t s ' n e e d s ? W h o w o u l d y o u r e c o m m e n d h i r e a M M G t o g o w a l k i n g ? Everyone, of course! (laughter). �ere are so many di�erent walks, landscapes and themes to explore in the mountains, that we can o�er trips tailored to meet all needs, from the novice to the experienced trekker. We can meet very speci�c demands. And if I'm not competent in a particular area, I will refer to a colleague who is. So, to give you the most recent example, while I was supervising a photography course with a professional photogra-pher: I met a family who'd been coming to the mountains for 20 years. A�erwards, they asked me if I would I take them on an o�-the-trail hike, something they had always dreamed of but never dared to do. Also, I'm sure that if I had more opportunity to go out with other MMGs, I'd discover many more areas and learn much more.

5 - F i n a l ly, w h at k i n d o f w a l k e r a r e y o u w h e n y o u ' r e n o t w e a r i n g y o u r M M G h at ?When I'm working I spend most of the time trekking along footpaths, so alone, I like to go o�-the-trail, straight up or down, or "drè dans le pentu" as they say in Haute-Savoie. Finally, only a tiny minority of peaks and regions are accessible by path and so there are so many other places to discover. I like to explore secluded, sometimes unpopular, places. You come across more birds and chamois than men. Some of the places give me ideas for future walks and others remain a secret, known just to me. I also like working with the wardens of the Haute Savoie Nature Reserves, helping to create inventories and monitoring the �ora and fauna, to improve my knowle-dge of the mountains. And then I like to share all the places I've discovered with friends or family.

31-year-old, Antoine Boisset, is mad keen on nature and meeting people. On the

one hand, he's in charge of professional sales for Quechua where he also super-

vises shoe testing. On the other: He is a MMG, Mid-range Mountain Guide. He is

originally from Annecy in Haute-Savoie and qualified in 2006. For the last 10 or

so years, he's been living in Les Contamines-Montjoie, a small village nestled at

the foot of Mont Blanc. He tells us about his work on the mountain trails.

Page 15: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

«结伴徒步也是分享交流的最佳时刻!»

Photo : Antoine Boisset

Page 16: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 17: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

解密/Decoding

The legend recounts that one day, the Goddess San Sheng Mu was walking in the forest. She ran into a young mortal named Liu Xiang. They fell in love and, time and time again, Liu Xiang begged the goddess to marry him. San Sheng Mu ended up by accepting. A son, Chen Xiang, was born out of their union.

But the Goddess had a brother, a three-eyed god called Erlang Shen, who watched them from the sky. Erlang Shen was furious to see his younger sister violating the celestial laws by marrying a mere mortal. In his anger, he decided to imprison her inside Mount Hua, one of China's sacred mountains.

So, Chen Xiang went to Mount Hua to find his mother. He was still only a child and half immortal. There he learnt martial arts from a Taoist Master. After several years, once the boy had become accomplished, his master presented him with a magic axe. Then the son set out to challenge his uncle and to win. By using his axe to cleave through Mount Hua, he was finally able to free his mother.

And this explains why today, on the west side of Mount Hua, in the Province of Shaanxi, there is a huge rock split into three parts. It is evidence of Chen Xiang's path when he went to rescue his mother, the goddess, San Shengu Mu.

華山THE LEGEND OF MOUNT HUA

Page 18: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 19: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 20: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Mountains and religion are inseparable in China. In days gone by, the five sacred mountains were places of ritual for emperors who came to honour the gods. Inherited from Taoism, they have remained cult places which today are visited by large numbers of tourists. Five, to correspond with the five elements, as well as the five Chinese cardinal points: north, south, east, west. And the centre. Five famous summits, full of history and spirituality.

山和宗教在中国密不可分。在过去,五岳是帝王祭祀上天的地方。延续了

道教传统,它们一直以来都是祭祀场所,如今吸引着无数游客参观。五,

对应着五行以及中国的五大基本方位:东、西、南、北、中。这五座高峰

蕴含着丰厚的历史和灵气。

Page 21: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 22: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Wu Yue. This is the Chinese name given to China's group of five sacred mountains It was on these mountains that that emperors of ancient dynasties made sacrifices to offer to the Sky and the Earth. Ceremonies that symbolised their taking of the throne in accordance with God's will.

The sacred mountains are imposing. As if they have emerged from the ground in a straight line. Even though they are not the country's highest mountain, they stand tall and upright, dominating the plains and basins. Every one is unique, every one has its own special landscape.

Page 23: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Southern Heng mountain – Nan Heng Shan / The elegant one

This is the "southern mountain", situated in the Hunan province. In reality it is actually a chain of

mountains. 150 kms long, it includes 72 peaks and reaches a height of 1360m. It is the smallest of the

five sacred mountains. According to legend, Zhurong, one of the gods of fire, lived and died there. As

far as its reputation of elegance is concerned, the "southern mountain" owes this to the gracious

landscapes that surround it. Not far from the Xiangjiang river, and lush forests.

Le mont Hengdu SUDL’élégant

Nan Heng Shan

南岳衡山

Page 24: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 25: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Northern Heng Mountain / Bei Heng Shan / The extraordinary one

Northern Heng mountain is located within the Shanxi province, in the north-east of

China. Very straight, at the top of a deep valley, in an area that is difficult for

transport to access, this one that is nicknamed "Northern mountain" has two summits.

One with an altitude of 2190m and the other 2017m. Both are separated by a passage

of strategic value during the time of the great battles of the Ming dynasty

(1368-1644): the Golden Dragon pass.

Renowned for the peaceful atmosphere that reigns here, the architectural treasures

that are the "hanging temples" nestle in the shade of the Northern Heng mountain.

Like for example the Monastery of Xuankong Si which clings to the side of the

mountain. Built high up to escape from the rising waters of the river down below,

the construction dates from the 7th century. Today it is the region's second most

important tourist site.

恒山

Page 26: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 27: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Mount Tai is "the eastern mountain", located in the Shandong province. A symbol of dawn

and renewal, the first to have been proclaimed a "sacred mountain", it has always been

the most revered of the five, the one that the emperors absolutely had to visit once

during their reign. With an impressive change in altitude, from 150m to 1545m at the

Emperor of Jade peak, its summit, Mount Tai has a grandiose feel. Confucius himself

exclaimed these words on climbing to its summit: "The world is small!" Classified as a

UNESCO World Heritage Site since 1987, it is a popular destination for millions of visitors

from all around the world every year. Sometimes visitors take one of its two cable cars

up to the summit, spend the night in a hotel at altitude and admire the famous sunrise

from Mount Tai.

泰山

Page 28: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Hua Shan

Mount Hua – Hua Shan / The vertiginous one

Mount Hua, the "western mountain", the most abrupt of the five sacred mountains. To

such an extent that it is said that the only way to the summit, is by climbing it. Mount

Hua is located within Shaanxi province. And reaching a height of 2155m, at the Luoyan

peak, also known as the "southern peak". A vertiginous and well-preserved site. Since

1982, the landscaped grounds around Mount Hua have been listed as a "national park".

華山

Page 29: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Song Shan

Mount Song – Song Shan / The deep one

Lastly, Mount Song, the "central mountain", with in the Henan province. Deep, because

of the historic and cultural heritage that it represents. The region is in fact home to

a huge number of Buddhist and Taoist temples and monasteries. With its three peaks,

Mount Song towers above the Yellow river, the second longest river in the country. It

reaches a height of 1512m. Lastly, as the central mountain, it is also the symbol of the

Earth.

嵩山

Page 30: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

www.huwans.com

EXPLORE, EXCHANGE, ENRICH YOUR LIFE

PH

OT

O :

VIB

ER

TP

HO

TO

.CO

M

pub-Hiking-Moon06.indd 1 27/09/12 11:08:21

Page 31: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 32: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

ANTO

INE

PAI

Créd

its p

hoto

s : A

ntoi

ne P

ai

Page 33: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

ANTO

INE

PAI

我与摄影的初次结缘是源于非常自然的机会。记得童年时的我已经开始偷偷藏起爸爸收集的相机,在我

老家周围拍照片。是好奇心引领我尝试摄影。而如今我再也无法离开我的相机。

从那以后,我的旅行和邂逅不断给这一爱好添柴加火。尤其是在尼泊尔和西藏,宏伟的野外空间蕴藏的

诗意深深打动了我,激发了我的灵感。简单、纯粹、没有矫饰的真实之美以及在那遇到的善良淳朴的人

们,凡此种种我都想要用胶片记录下来。

我从没专门学习或对某种类型的摄影感兴趣。我对什么都感兴趣,并且只听从我的直觉。记录下一个时

刻、一个场景、一种感觉,就是我主要的动机。今年,我有幸从事摄影工作。这一经历使我得以通过一

种不同的方式用胶卷来处理图像。最终我从动态影像中享受到很多乐趣,但是并没有放弃摄影。

每个人总会记得他的第一台相机,而我的第一台相机是一台拍立得

600。

The first c

onta

ct I h

ad w

ith p

hoto

gra

phs w

as very

natu

ral. A

s a c

hild I r

em

em

ber

already

hid

ing a

way m

y fath

er's co

llect

ion o

f ca

mera

s so

that I co

uld

photo

gra

ph the a

rea a

round

our

hom

e in T

aiw

an, m

y h

om

e c

ountr

y. It w

as

this c

uriosity

that le

d m

e to try

my h

and

at photo

gra

phy. A

nd h

ere

I a

m n

ow, never

able

to let go o

f m

y c

am

era

.

Sin

ce then, m

y tra

vels a

nd e

nco

unte

rs h

ave fuelled this p

assio

n. Part

icula

rly in N

epal and

Tib

et, w

here

the p

oetr

y that co

mes out of th

ose

gra

ndio

se a

nd w

ild space

s deeply

touch

ed

and insp

ired m

e. The s

implicity

, th

e p

ure

ness, th

e t

rue b

eauty

, fr

ee o

f any m

ake u

p, and

the k

indness o

f th

e p

eople

I m

et th

ere

are

just som

e o

f th

e m

any thin

gs th

at I w

ante

d to

captu

re o

n film

.

I have n

ever

specialise

d in o

r been e

specially d

raw

n to a

ny p

art

icula

r kin

d o

f photo

gra

phy,

I am

in

to every

thin

g and ju

st fo

llow

m

y in

stin

cts. Captu

ring a m

om

ent, a situ

ation, a

feeling, th

at's

my m

ain

m

otivation.T

his year, I

had th

e ch

ance

to

work

w

ith vid

eo. An

experience

that

enable

d m

e t

o h

andle

im

ages

in a

diffe

rent

way, u

sing f

ilm

. I

ended u

p

really e

njoyin

g the m

ovin

g im

age, w

ithout abandonin

g p

hoto

gra

phy.

And b

eca

use

every

one a

lways re

mem

bers

their first c

am

era

, m

ine w

as a P

ola

roid

600.

Page 34: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 35: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 36: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 37: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 38: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 39: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 40: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 41: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 42: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

www.antoinepai.comwww.studio-ores.com

Page 43: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

CAMP DE BASE 4

CAMP DE BASE 5

CAMP DE BASE 6

3 2 0 0 m

3 8 0 0 m

4 1 0 0 m

JOUR 3

JOUR 4

JOUR 5

CAMP DE BASE 1

CAMP DE BASE 2

2 0 0 0 m

3 0 0 0 m

JOUR 1

JOUR 2

WHAT IS ACUTE MOUNTAIN SICKNESS?

Page 44: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

“ ” AMS

Ifremmont Guy

Duperrex

—— —— “ ”

4 6

3,842 AMS

AMS

AMS 3000 400

AMS —— 2

Ifremmont www.ifremmont.com

© Guy Duperrex

Page 45: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

We ' v e a l l h e a r d a b o u t " a c u t e moun t a i n s i c k n e s s , " AM S . B u t d o w e r e a l ly k now wh at i t i s ?

Dr Gu y Du p e r r e x , who i s i n c h a r g e o f c o n s u l t at i o n s at I f r emmon t , T h e I n s t i t u t e fo r T r a i n i n g a n d R e s e a r c h o n Moun t a i n M e d i c i n e , p r ov i d e s t h e fo l low i n g e x p l a n at i o n s .

S o , wh at e x a c t ly i s AM S ?

� e p a t h o l o g i c a l m a n i f e s t a t i o n s c a u s e d b y h y p o x i a - t h a t i s , a d r o p i n t h e b l o o d ' s o x y g e n l e v e l - c o n s t i t u t e w h a t w e c a l l " A c u t e M o u n t a i n S i c k n e s s " . � i s i s c a u s e d b y a d r o p i n a t m o s p h e r i c p r e s s u r e w h e n y o u a s c e n d .

What a r e t h e s y m p tom s ?

� e r e a r e m a n y, n o n - s p e c i � c s y m p t o m s . M o s t o � e n , t h e y ' r e h e a d a c h e s , d i g e s t i v e p r o b l e m s ( a n o r e x i a , n a u s e a , v o m i t i n g , d i a r r h o e a ) , a f e e l i n g o f b e i n g d r u n k , d i z z y, s i c k o r f a i n t , a b n o r m a l f a t i g u e , a d e c r e a s e i n u r i n a t i o n , i n s o m n i a e t c . We k n o w t h a t i n d i v i d u a l s r e g u l a r l y d e n y ( o r , a t l e a s t , d o w n p l a y ) t h e i r s y m p t o m s . S y m p t o m s a p p e a r a � e r a b o u t 4 - 6 h o u r s . W h i c h e x p l a i n s w h y, f o r e x a m p l e , t o u r i s t s w h o t a k e t h e C h a m o n i x ( H a u t e - S a -v o i e ) c a b l e c a r u p t o t h e A i g u i l l e d u M i d i ( 3 , 8 4 2 m ) d o n ' t e x p e r i e n c e a n y s y m p t o m s o f A M S .

An d d o yo u i n e v i t a b ly e x p e r i e n c e AM S wh en yo u c l i m b to a h i g h a l t i t u d e ?

Ye s , i f y o u ' v e c l i m b e d t o o h i g h a n d t o o q u i c k l y. � e s e v e r i t y o f s y m p t o m s d e p e n d s o n t h e s e t w o f a c t o r s a n d a l s o o n t h e i n d i v i d u a l . I n d i v i d u a l s v a r y g r e a t l y i n t h e i r s u s c e p t i b i l i t y t o A M S , d u e t o g e n e t i c f a c t o r s . � e f a c t t h a t y o u ' v e b e e n i n t r a i n i n g o r t h a t y o u ' r e o r a m o u n t a i n g u i d e d o e s n ' t p r o t e c t y o u a g a i n s t t h e e � e c t s o f a l t i t u d e . I f t h e a s c e n t t o h i g h a l t i t u d e i s m a d e g r a d u a l l y, t h e i n d i v i d u a l l y w i l l n a t u r a l l y a c c l i m a t i z e a � e r a f e w d a y s a n d w i l l n o t e x p e r i e n c e , o r w i l l h a r d l y e x p e r i e n c e , a n y s y m p t o m s . H o w e v e r , i f y o u c l i m b t o o q u i c k l y, t h e s y m p t o m s w i l l b e s e v e r e , l e a d i n g t o a n i n c r e a s e d r i s k o f f a t a l c o m p l i c a t i o n s : h i g h a l t i t u d e p u l m o n a r y e d e m a a n d h i g h a l t i t u d e c e r e b r a l e d e m a .

What i s t h e t r e atm en t ?

� e t r e a t m e n t i s s i m p l e : d e s c e n t . I f t h i s i s i m p o s s i b l e , y o u c a n r e p r o d u c e t h e s a m e c o n d i t i o n s a r t i � c i a l l y, u s i n g a p o r t a b l e r e c o m p r e s s i o n c h a m b e r . S i m p l e a n a l g e s i c s , s u c h a s a s p i r i n a n d p a r a -c e t a m o l , a r e a l s o e � e c t i v e .

C an yo u a vo i d AM S ? A r e t h e r e way s o f p r e v e n t i n g i t ?

To a v o i d A M S , y o u n e e d t o t a k e t i m e t o a c c l i m a t i z e . O n e o f t h e r u l e s i s , o n c e a b o v e 3 0 0 0 m , y o u m u s t n o t s l e e p m o r e t h a n 4 0 0 m h i g h e r t h a n y o u d i d t h e p r e v i o u s n i g h t . Yo u a l s o n e e d t o r e m e m b e r t o k e e p y o u r s e l f w e l l h y d r a t e d . I f y o u s u � e r f r o m h e a d a c h e s t h a t a r e n o t r e l i e v e d b y s i m p l e a n a l g e s i c s , y o u n e e d t o r e m a i n a t t h e s a m e a l t i t u d e u n t i l t h e s y m p t o m s d i s a p p e a r . I f t h e a l t i t u d e s i c k n e s s i s s e v e r e w i t h e x t r e m e f a t i g u e , i f y o u h a v e d i � c u l t y b r e a t h i n g a t r e s t , o r a r e c o n f u s e d , y o u n e e d t o d e s c e n d a s q u i c k l y a s p o s s i b l e . I f y o u a r e n o t a b l e t o f o l l o w r e c o m m e n d e d a c c l i m a t i z a t i o n t i m e s a n d r a t e s , o r i f y o u a r e s u s c e p t i b l e t o A M S ( d e t e c t a b l e b y h y p o x i c t e s t - b r e a t h i n g a i r w i t h l o w o x y g e n l e v e l s - d u r i n g a s p e c i a l c o n s u l t a t i o n ) , y o u c a n t a k e p r e v e n t a t i v e A l l i n f o r m a t i o n p r o d u c e d b y I f r e m m o n t c a n b e f o u n d o n w w w. i f r e m m o n t . c o m m e d i c a l t r e a t m e n t : a c e t a z o l a -m i d e , 2 d a y s b e f o r e c l i m b i n g t o a l t i t u d e .

A l l i n f o r m a t i o n p r o d u c e d b y I f r e m m o n t c a n b e f o u n d o n w w w . i f r e m m o n t . c o m

Page 46: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

IS THE BEARDED VULTURE GRADUALLY REBUILDING ITS NEST?

Ecofriendly

: Julien Heuret

Page 47: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

« »

«His Royal Highness, the vulture !»Perhaps you've already been lucky enough to see one? A �ne and slender silhouette with long, fringed feathers at the end of its wings and a maximum wingspan of 3 metres ... �e bearded vulture disappeared at the beginning of the 20th century. However, here it is

making a gradual comeback, thanks to e�orts to reintroduce the species.

Page 48: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

2.45 2.85

5-7 1.1 1.5

Page 49: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

His Royal Highness, the vulture!The bearded vulture is one of 4 species of large vultures that you find in Europe. It is easily reco-gnizable thanks to the goatee beard at the base of its beak, its diamond shape tail, its plumage of contrasting colours and its yellow eyes with red surround. The red of its eyes varies in intensity depending on how excited or stressed it is. And its impressive wingspan: between 2.45m and 2.85m from the tip of one wing to the tip of the other! Males and females both look the same: grey wings, a black band at the bottom of the neck, legs feathered right down to the claws, and a white-orangey head, stomach and chest. The ochre tint varies from one bird to another. To colour its feathers, the bearded vulture regularly takes mud baths, rich in iron oxide. This is its way of showing that it is superior to other fellow creatures. The young have more subdued plumage and a less streamlined silhouette. The weight of an adult raptor varies from 5-7 kg and its size can vary between 1.1m and 1.5m.The bearded vulture is at the top of the food chain. It is a carrion eater and feeds mainly on dead animals. It helps clean the environment and plays an essential role in the ecosystem.

Master of the peaksThis bird likes mountainous regions. The terrain must be steep-sided with cliffs where it can nest. The bird flies over the rocks onto which it drops its largest bone, smashing it into small pieces so it can be easily swallowed. Which has earned it the name "bone breaker."

Page 50: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

A BIRD OFILL OMEN

"Seriously threatened with extinction." These are the terms that the International Union for the Conservation of Nature (IUCN) used to describe the bearded vulture. In fact, this bird is one of the most endangered species in Europe. This is mostly because of its fragmented population which creates groups that are too isolated, from a genetic perspective. But also because of its dreadful repu-tation; it was often blamed for decimating herds of animals and even carrying off children. Result: In the early 20th century, it disappeared completely from the Alps and was only found in the Pyrenees and the mountains of Corsica.

PLAN TO SAVE THEBEARDED VULTURE

In 1970s, the bearded vulture was reintroduced into all the countries along the Alpine Arc, thanks to an initiative by the Foundation for the Conser-vation of Vultures. A breeding network was set up and the small birds born in captivity were released into the wild. Fifteen or so years later, the species is making a comeback. 187 young birds have been reintroduced in the intervening years, up until 2012. The first successful reproduction in the wild occurred in 1997. Since then, 20 pairings have been counted in the Alps and there have been 83 births. Today, there are a total of around 150 birds living in the wild.

In the French Alps, the Plan to Save the Bearded Vulture is led by, amongst others, the Conserva-toire naturel des espaces de Haute-Savoie (Conservatory of nature sights in Haute-Savoie), called Asters (the name of an Alpine flower). Asters, which was founded about a dozen years ago, also plays a leading role in raising awareness and educating the public, as well as advising the community on environmental matters.

“ ” IUCN

20

1970

15

2012 187

1997

20 83 150

Conservatoire

naturel des espaces de Haute-Savoie

“ ”

“ ”

Page 51: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

. . . . . .

Page 52: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

“ ”

2010

2019 -

Vanoise Écrins Mercantour Vercors

Ecofriendly

Page 53: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Life goes on. The "new" bearded vultures in the Alps are gradually increasing in number. But we

can take nothing for granted. There are still too few of them and reproduction, which is naturally

a slow and precarious process, renders the species even more fragile. Not to mention their sensiti-

vity to environmental pollutants. Since 2010, a National Action Plan has been in force, valid until

2019 and approved by the Ministry for Ecology, Sustainable Development and Energy, and suppor-

ted by the Rhône-Alpes department, amongst others, in partnership with Asters, the League of

Protection for Birds, the Vanoise, Écrins, Mercantour and Vercors national parks and even the

National Office for Hunting and Wild Animals. Objective: to develop the area of geographic distribu-

tion for bearded vultures and increase the number of reproductive couples.

On a worldwide scale, the Foundation for the Conservation of Vultures plans to introduce a popula-

tion of bearded vultures to the western Palearctic (from North Africa to Turkey and the Mediter-

ranean basin) The idea is to link this population with small groups of bearded vultures already

present in the Alps and Pyrenees. So the future is looking promising for the bearded vulture. But

this species will nevertheless remain vulnerable for many years to come.

T h e f u t u r e o f t h e b e a r d e d v u lt u r e i n F r a n c e a n d a r o u n d t h e w o r l d

Page 54: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

The bearded vulture in China

You will also find the bearded vulture in the Middle

East and Iran and as far afield as China.

You can occasionally spot them in the North-West

province of the Yunnan.

Approximately 200 specimens live on the Indo-Chinese

border, in the Himachal Pradesh state.

你还能在中东和伊朗以及遥远的中国找到胡秃鹫。偶尔在云南省西北部也

能找到它们的踪迹。

大约200只样本生活在位于喜马偕尔邦的中印边界。

Page 55: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 56: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Marie Heuret

Ecofriendly

Marie Heuret在法国阿尔卑斯山地区负责胡秃鹫项目,并担任胡秃鹫行动计划的领导人。

Page 57: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Apart from pollution, what threatens the survival of the bearded vulture today?

There are several threats facing the population of bearded vultures. But the first remains

the fragmented populations in Europe which creates genetic isolates.

The direct causes of death, such as collisions with aerial cables, power lines or ski-lifts,

poisoning and poaching, are all the more damaging if they affect adult birds.

The effect of human interference can reduce reproductive success, which is already, natu-

rally, quite low!

Will this species one day be genuinely "out of danger"?

From a demographic point of view, the population of bearded vultures is autonomously

viable. But genetic considerations are driving the continuation of planned releases in

order to encourage diversity. Today we consider the Alpine reintroduction programme to be

a success. And we believe that we are on the right path, even if the population is still quite

small in size. The project is now refocusing its efforts on conservation. We are trying to

address the threats that I have mentioned, as the future population is dependent on the

natural population. But it is important that the death rate does not rise, particularly

amongst adults. That could undo the last 20 years of work on the reintroduction pro-

gramme.

What advice would you give to someone wishing to spot a bearded vulture in the

wild?

Paradoxically, the bearded vulture is quite easy to spot. In addition, when away from its

breeding ground, it is actually rather curious. Small groups of bearded vultures are star-

ting to appear in the Alps: in the North-West Alps (Savoie, Haute-Savoie, Valais and the Aosta

valley) and in the central Alps (Engadine, Stelvio) where you'll find the majority of pairings.

Often, before you even see the bird, you'll notice its shadow hovering above the cliffs. You

can mostly recognize it from its silhouette. A small tip: when you hear the alarm cry of the

marmot, during the spring or summer months, there is a strong chance that an eagle, its

sworn enemy, or a para glider are nearby. But sometimes, it may also be our bearded friend!

Page 58: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

N

O

24

2322 21

20

11

1098

7

6

5

4

3

2

1

o

Page 59: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

E

S

19

18

17

16

15

14

13

12

Page 60: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Travel

Wenjie Zheng

……

5,200

RESPONSABLE JURIDIQUE,

Shanghai.

BORN IN : XIAMEN

I LIKE : climbing and scuba diving, two sports

where you can completely connect with nature. I

also like reading, writing and travelling. In fact,

when I'm not travelling, I spend most of my time

reading. When I travel (I've already been to more

than twenty odd countries throughout the world)

I'm always excited about exploring my new

surroundings. When I come home, I put everything

down in writing: the journey, the place, what I felt...

Travelling is an enriching experience which fills me

with positive energy!

I DON’T LIKE : large shopping centres, cooking

(although I love eating well!) and society life.

AN ANECDOTE : I always come across animals

when out trekking. One night, I saw a dingo on

Fraser island, in Australia. I saw a snow fox in

Tibet, 5,200 m high. Wild camels in the Kyzyl-

Koum desert in Kazakhstan. And ibexes on Mont

Blanc.

无论在中国还是法国,徒步旅行都是一种行者无疆的追求。两位相隔万里的

徒步爱好者跟我们谈论了他们的爱好。

Trekking, whether in China or France, is a pursuit that knows no boundaries. Two keen walkers, living thousands of kilometres apart, talk to us about their passion.

大中华区拓展法务总监

上海

Page 61: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Frédéric Leroy

我出生在塞纳-圣但尼省的蒙特勒伊。

电影和音乐。

人类的愚蠢和卑劣。

一天晚上,我从山顶下来,突然听见身后传来一声巨大的鼻息声。我吓了

一跳,因为我当时还以为是一头熊!当我转身时,看到是两头牡鹿。那天晚上,在

帐篷里,我们“聆听”了整夜的低吼!

AIDE SOIGNANT, MEMBRE DU QUECHUA CLUB

CINTEGABELLE. (haute-garonne)

BORN IN : MONTREUIL, SEINE-SAINT-DENIS.

I LIKE : CINÉMA AND MUSIQUE.

I DON’T LIKE : HUMAN STUPIDITY AND NASTINESS

AN ANECDOTE : One night, coming down off the summit, I

suddenly heard an enormous snorting behind me. I was frightened

because I immediately thought it was a bear! And when I turned

around, I saw that it was two large stags. That night, in our tent,

we were treated to the sound of bellowing all night long!

护理辅助人员,QUECHUA俱乐部成员

桑特加贝勒(法国上加龙省)

Page 62: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

当我在山间徒步时,我最喜欢的就是自由自在的轻松感觉。空气清新,

一切感觉都是新的。我边走边思考⋯⋯

四川和西藏。主要因为那里有很多高峰(3,500米以上)。那是你跟自

己竞赛的赛场。虽然很辛苦,但是你的回报是把壮观的白雪皑皑的山顶

收入眼底。我非常喜欢在覆盖着茫茫白雪的山间行走。我真的很喜欢这

样,于是今年夏天我去了欧洲最高峰,厄尔布鲁士峰探险。我们从中国

西北出发,沿着丝绸之路穿越沙漠,穿过中国最高的一些山脉走到哈萨

克斯坦和俄罗斯,并最终到达土耳其。

实际上我已经去过了,上次去了环勃朗峰徒步旅行。而且我还攀登过勃

朗峰!这是一次难忘的体验!如果我再去法国,毫无疑问我还会再次攀

登勃朗峰!

Why do you like trekking ?

When I'm trekking in the mountains, what I like is quite simply the feeling of freedom and relaxation. �e air's fresh and everything feels new. I walk and I think...

Where do you like to go trekking in China? And why ?

In Sichuan and Tibet. Mostly because there are lots of high peaks (above 3,500m) there. It's a sport where you compete against yourself. It's hard work but then you're rewarded by magni�cent views of snow-capped mountains. I really like walking in the mountains in the snow. I like it so much that this summer, I went on an expedition to Elbrouz, the highest mountain in Europe. We set out from the North West of China, following the silk road, through the desert, across some of China's high mountain ranges, to Kazakhstan and Russia until we �nally arrived in Turkey.

If you were to go to France hiking, what place(s) would you like to explore ?

In fact, I've already been there when I did the Tour du Mont-Blanc. And I also climbed Mont Blanc! It was an unforgettable experience! If I were to go back, I would do it again, no doubt about it!

Travel

Page 63: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 64: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Travel

Page 65: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 66: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Travel

Why do you like trekking?

When I was younger, I was a member of a pot holing club in the Pyrenees. I've always loved these mountains, circums-tances brought me back here three years ago. Since then, I haven't stopped and trekking has become very important in my life. Sometimes I go to the mountains just to spend a night in the tent, to surrender myself to the immensity of the landscape and fall asleep under the starlit skies, which only shine this bright in the mountains. For me, trekking is a way of �nding myself and relaxing away from my work. It's always great to be alone or with friends in the Pyrenees, in these magni�cent mountains, discovering their wild and untamed side and trying out new challenges.

Where do you like to go trekking in France and why?

I mostly go trekking in the Pyrenees, from the easternmost part to west (but most o�en in the Ariège because it's close) and I'm always on the look out for the most beautiful landscapes. �is mountain range o�ers a diverse landscape with di�erent degrees of di�culty which makes each trek exciting and di�erent every time. Generally I like to set out to �nd a lake which gives a sense of purpose to my hikes. My itineraries are dictated by the height I want to climb. If I had the time and the means, I'd also go trekking in the Alps so I could climb peaks over three thousand metres.

If you were to go to trekking in China, what places would you like to explore?

I don't know China at all. But if I had the chance to go trekking in China, I'd like to go to the Tibetan border and explore some of the vast, spiritual mountains, like the �ree Sacred Mountains in Daocheng, in Sichuan province. I'd also love to catch a glimpse of Everest; it's got such mythical status amongst mountain lovers!

当我年轻的时候,我曾经是庇里牛斯山洞穴探险俱乐部的一员。我一直很热爱这些大山,但三年前因为情

势所迫,我回到这里。此后我并没有放弃,徒步旅行一直是我生命中非常重要的一部分。有时我去山里就

是为了在帐篷里睡一晚,把自己全然交给浩瀚的风景,并在繁星闪烁的天空下入睡,而繁星的光芒只有在

山里才能看到。对我而言,徒步旅行是找回自我、放松工作压力的一种方式。独自一人或与朋友一起呆在

庇里牛斯山,在这些壮美的山间探索大山野性未驯的一面,并尝试新的挑战,永远是一件很棒的事。

我大多去比利牛斯山徒步,从最东部走到西部(但大多情况下在阿列日省,因为这里比较近),而且我一

直在寻找最美的风景。这个山脉有着多种多样的风景,徒步的难度也各有不同,所以每次徒步旅行都是不

一样的体验,令人兴奋。一般来说我喜欢为找到一个湖泊而出发,这样我的远足就有一种目标感。我的预

定行程受到我想攀登的高度限制。如果我有充足的时间和装备,我还想去阿尔卑斯山徒步,那样就可以攀

登超过三千米的高峰了。

?

我一点都不了解中国。但是如果我有机会去中国徒步,我想去西藏边境,探索广袤而富有灵气的山峰,如

四川省稻城的三神山。我还想看一眼珠穆朗玛峰;它在登山爱好者心目中拥有神话般的地位!

Page 67: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

- 2199m

Page 68: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

AIR TECH WARM /EQUIPMENT TEST

This winter Quechua is launching a new, high-tech undergarment which combines comfort and performance when trekking: the AirTECH Warm T-shirt. Eric David, a mountain leader, tested it for Hiking On The Moon.

>>>

TESTED DURING 3 MOUNTAIN EXCURSIONS> A DAYTIME TREK, 2,500M+ ALTITUDE, GOOD WEATHER, STRONG WIND, 22°C> AN EARLY MORNING TREK, 2,200M ALTITUDE, DECIDEDLY COOL FOR FIRST TWO HOURS, 15°C > AN EVENING TREK, 2,200M ALTITUDE, AVERAGE WIND, 17°C

AirTECH Warm is also available in a female version, with round collar and breathable zones specially designed for the female form.

VIDEO AIRTECH WARM

Page 69: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

REsults

The first time you wear the AirTECH Warm, what really surprises you, is the extremely airy, stretch fabric (which regains its shape after stretching). At first, you feel as if you've "got nothing on your back." But you quickly get used to it. Once you slip on a second, windproof layer, or you put on a rucksack.

This is because of the different pressure on different parts of the skin. Between the top of sleeves, made from traditional breathable fibres, and the bottom of the back. And similarly between the sides and the armpits.

Once you get used to it, you understand the rationale behind this rather high-tech item of clothing. The T-shirt performs best when worn with a good, well-ventilated rucksack, with or without a second layer (provided this is also breathable). There is a different level of protection between the front of the T-shirt, made from traditional fabric, which is exposed to the wind and cold. And the back, the part of the body usually best protected from the elements, which of course, becomes over-protected (and therefore too hot) when wearing a rucksack.

AirTECH Warm is clearly designed for moderate to intense mountain activities, in cold weather. But in winter, when you stop for a break, you will also need to wear a fleece or micro-polar layer. This is important to offset the loss of heat due to the fabric at the back of the T-shirt.

The post-use rinse test yielded some interesting results. Simply rinse in cold water (e.g. mountain stream) and squeeze (but do not wring dry); the back of the T-shirt, the sides and underarms, dry extremely quickly (approximately 3 minutes). Compared with 15 minutes for the rest of the fabric (dried in the sun, with light breeze). Overall, it's ideal when trekking with a bivouac, provided that there is no snow, so that it can be rinsed at the end of the day and worn again the next day.

If you're trekking during the day, and it's quite warm, of course you'll feel damp although the well ventilated back greatly reduces the amount of moisture. But all you need to do is sit for a while, with your back in the sun, and it will dry very quickly.

The neck, which is lined in breathable fabric, is straight and rather high-cut (5 cm). This is particularly useful when in "cold weather" mode. At the front, the neck is almost "hermetically sealed" so as to keep the warm air close to the body. If you get too hot, the long zip at the front provides useful occasional ventilation.

In my opinion, this item must be worn close to the body. The XL model which was tested appears to conform to standard sizing.

AirTECH Warm is both a warm and high-tech T-shirt to be used in temperatures below 15/17°. A T-shirt which is well suited to trekking in autumn, winter and spring.

I N N O V A T I O NAirTECH Warm fabric changes when exposed to perspiration. The surface, in contact with the skin, shrinks thereby reducing the sensation of feeling cold after exertion.

Page 70: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Escape

Una Aichinger

Fabien Marescaux Quechua Fabien

This is the story of two Europeans who left France to live in China. Five months ago, Una Aichinger, designer, and Fabien Marescaux, commercial director, left the Quechua headquarters in the Haute-Savoie to join the Shanghai team. Fabien talks to us about

their immersion into the culture of the Middle Empire; he wanted to share his photographs and tell us about something about their new lives.

Text&Photos (撰文) by Fabien Marescaux

Page 71: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

对于来自上萨瓦的瑞士人来说,完全换了一片景色。拥有2300万居民的上海,有着不同的文化和生活节奏。而风景也

非常不同,一切跟我们所习以为常的勃朗峰山脚下的生活差别很大。这个城市处在不断的变化之中,充满了惊喜;你

会真切地体会到,它正成为亚洲的 “重心”。

在过去五个月中,通过工作和旅游,我们有幸对中国徒步旅行有了一些了解:五岳、阶梯、荒郊和大众旅游。在这个

幅员辽阔的国家,这些对于我们仅仅是个起点。而且这里似乎有着无穷无尽的各种山岳。

For someone Swiss, from the Haut-Savoie, it was a total change of scene. Shanghai is a city of 23 million

inhabitants, with a different culture and pace of life. And very different landscapes, so unlike anything

we were used to, living at the foot of Mont Blanc. The city is constantly on the move, full of excitement;

you really get the impression that it's becoming the "centre of gravity" for a large part of Asia.

For the last five months, through work and tourist trips, we've had the chance to find out a little about

trekking in China: holy mountains, staircases, wild countryside and mass tourism etc. The country is vast

and this is only the start for us. And there seems to be an infinite variety of mountains...

« »

Page 72: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

被称为“黄色的山”的黄山位于安徽省。我们在那里发现了在中国徒

步旅行许多不同寻常的方面:大量游客以及从山上绵延到山下的陡

峭阶梯。没有这些阶梯,几乎不可能进出此山。山坡相当陡峭,而

地形和气候导致地面崎岖不平。长期的潮湿导致雨水和雾气与连续

晴好天气交相出现,渲染了山的神秘感。这个极受欢迎的景点并不

是中国的五岳之一,但仍然在该国十大旅游胜地中榜上有名。每天

都有成千上百人登上阶梯并乘缆车欣赏最动人的景观。为防止跌落

而设计的长长的锁链上,情侣们用挂锁锁住他们的爱情。就像在巴

黎的艺术大桥上一样。

The Huang Mountains (Huang Shan), which are called

the "Yellow Mountains," are located to the east of

Shanghai, in the province of Anhui. There, we

discovered many unusual aspects about trekking in

China: Lots of tourists and steep stairs going from

the top to the bottom of the mountain. Without

these stairs, it would be impossible to maintain the

pathways. The slope is too steep and the terrain and

climate make the ground unstable. The permanent

humidity causes rain and mist which alternate with

sunny spells, emphasizing the mystical feel of these

mountains. This extremely popular site isn't one of

China's holy mountains but it is still one of the ten

biggest tourist attractions in the country. Every

day, thousands of people climb the steps and take

the cable cars to enjoy the most impressive views.

Along the length of the chains, designed to prevent

falls, couples cement their love with a padlock. Just

like the Pont des Arts, in Paris.

Page 73: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 74: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

四川省会成都的街头小吃。这个多山的省份连接着中国西部与青藏高原。美食在中国几乎是一

种宗教。川菜是这个国家最麻辣且种类最丰富的一种菜系。

Street food in Chengdu, the capital of Sichuan, a mountainous province

which links Eastern China with the high Tibetan plateau. Food is almost a

religion for the Chinese. The Sichuan cuisine is one of the country's most

varied and spicy.

Page 75: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 76: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

四川的峨眉山。作为中国四大佛教圣山之一,峨眉山被纳入联合国教科文组织的世界遗产名录。在那里你

还能看到从山顶绵延到山脚的阶梯、生动的乡村、装点着雕塑的庙宇以及每走20分钟就可以让你歇脚的平

价民宿。

Mount Emei (Emei Shan), in the Sichuan. One of China's 4 sacred Buddhist mountains, listed

as a UNESCO world heritage site. There you will also find stairs running from top to

bottom, dramatic countryside, temples decorated with sculptures and cheap restaurants

where you can stop to rest every 20 minutes.

Page 77: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

中国南方的阳朔。这一地区风景的特色就是露出地面的岩石、大量各种各样的徒步线路以及保存完

好的典型山村。

In Yangshuo, in the south of China. The landscape of this region is characterized

by rocky outcrops, with lots of different trekking itineraries and typical, well

preserved villages.

Page 78: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Near the town of Dali, in the Yunnan. A vast

lake, popular with fishermen, is nestled amongst

mountains, more than 3,000 m high.

Page 79: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

云南大理镇附近。一片深受渔夫喜爱的广阔湖泊在山峦中隐现,海拔超过三千米。

Page 80: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

云南丽江。一个在地震中完全毁坏,后来又按原样重建的城镇。丽江

坐落于山脚,海拔5,300米。即便在这里,篮球(中国的民族体育运

动)也是日常生活的一个重要组成部分。

Lijiang in the Yunnan. A town which was entirely

destroyed by the earthquake and was subsequently

rebuilt in an identical fashion. Lijiang is located at the

foot of mountains, more than 5,300 m high. And even

here, basketball (the Chinese national sport) is very

much a part of everyday life.

THE END

Page 81: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 82: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Meeting Colors Again

Text et photos by Anni Menglian, a young Chinese designer.

FOCUS BY ANNI

自从80年代末开放以来,中国已经成为世界舞台上占据主导地位的国家。如今,中国是仅次于美国的世界第二大经济体。东部沿海的城镇正经历着

前所未有的爆炸式增长。这个拥有13亿人口的国家如今被称为“世界工厂”。

自2008年奥运会以来,世界得以对这个国家进行瞩目和探索,并了解其民众。它随后的发展也相当非比寻常;如今正拓展到内陆,向西部发展。

然而在云南仍然可以找到中国保存最好的一些秘密。在这个国家的56个民族中,有36个少数民族生活在云南省的山区。这里位于中国西南边陲,与缅甸、老挝和越南接壤,日常生活还没有受到经济发展的影响。在这些乡

村漫步时,你将会对十多年前中国的生活有所了解。你也会顿时领悟到,

都市生活的狂热节奏已经逐渐拉开了我们与大自然间的距离。

Since China opened up at the end of the 1970s, it has become a dominant country on the world stage. Today it is the second largest economic power, just behind the United States. �e cities on the east coast are experiencing an unprecedented explosion of growth. �is nation, with its 1.3 billion inhabitants, is also known as the "workshop of the world."

Since 30 years, the world has been able to see and explore the country and meet its people. Its subsequent development has been quite extraordinary and it is now extending inland, towards the west.

Some of China's best-kept secrets can still be found in the Yunnan. Of the country's 56 ethnic groups, 36 live in the mountainous regions of this province, located in the south-west, bordering Burma, Laos and Vietnam. Daily life here remains una�ected by the economic boom. Strolling through these villages, you get an idea of what life was like in most parts of China a little over two decades ago. And you suddenly realize that the frenetic pace of city life has gradually distanced us from nature.

Page 83: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 84: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 85: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 86: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

第一个让你吃惊的是壮美的环境和静谧的气氛。海拔的落差

(最高峰达四千多米)让各种风景和不同的气候条件得以产

生。宁静的稻田在晨雾中慢慢浮现,不远处越南边境县的高峰

印入眼帘。冬天的时候,从十一月到二月期间,森林笼罩着一

层厚厚的雾,就好像一个城堡。然而到了春天,这一景色就被

一片壮丽的桃花所取代。夏天潮湿而多雨,但这却是山中最为

枝繁叶茂的美丽季节,偶尔还会有季节性瀑布。

�e �rst thing that surprises you are the magni�cent surroundings and the serene atmosphere. �e di�erence in altitude (the highest peaks are four thousand metres high), gives rise to a variety of landscapes and di�erent weather conditions. �e quiet paddy-�elds emerge slowly through the morning mist and reveal the high peaks of the Vietnam border, just a stone's throw away. In winter, from November to February, the forests are enveloped in a thick blanket of fog, like a protective city rampart. But, in spring, this is then replaced by magni�cent peach blossom. Summers can be humid with heavy rains but this is when the mountains are at their most lush and beautiful, punctuated by the occasional cascading waterfall.

Page 87: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 88: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

最令人吃惊的就是这片广袤乡村的居民缓慢的生活节奏、热情好

客以及对细节和色彩同样热爱。瑶族人和苗族、彝族甚至哈尼族

一样,身着色彩丰富的服装,这些服装大多是手工制作并采用天

然产物染色。

在城镇和集市上,每周你都可以看到不可思议的各种色彩。当地

的手工艺者、商人和顾客聚集成奇特而活跃的人群,他们中有些

人来自只能靠步行才能到达的乡村。

Even more surprising is the slow pace of life, the hospitality and the love of detail and colour shared by the inhabitants of this vast country. �e Yao people, like the Miao, the Yi or even the Hani, dress in richly coloured out�ts, mostly made by hand and dyed using natural products.Every week, at local markets in di�erent towns, you see an incredible variety of colours. Local cra�smen, tradesmen and customers, some who have come from villages accessible only by foot, gather in strange, animated groups.

Page 89: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

«带给你更多惊喜的是当地人缓慢的生活节奏、热情好客、善于发现色彩的眼睛,以及更多更多的生活细节。»

«It is the locals’ slow pace lives,

hospitality and eye for color and detail

that will amaze you even more.»

Page 90: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

尝试用几句中文甚至肢体语言跟顾客们聊几句。给自己

来一份好吃的面点。或者尝一些新鲜水果;有甜甜的芒

果、香蕉、最富异域情调的石榴和火龙果供你选择。吃

完这些感觉有点想吐?测试一下那里售卖的药;大多数

药都是全天然的。牙疼?街角的牙医当然能帮忙!

Page 91: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Try to talk to the customers, using a few words

of Chinese, or just body language. Treat yourself

to a nice pastry or try some fresh fruit; there are

sweet mangos, bananas, the most exotic pomegra-

nates and dragon fruit to choose from. Feeling

slightly queasy after? Test out the various herbs

and medicine sold; most of them are completely

natural. Having a toothache? The dentist on the

corner will certainly be able to help!

Page 92: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

几周过后,甚至几天之后,当你探索云南之美时,你会意识到我们已

经离开大自然和我们的本源有多远了。你肯定会渴望回归这片可爱的

土地,还有它不可思议的亮丽色彩、简单的生活方式和真诚的村民。

但是你得快点做决定。因为这里跟中国的其它地区一样,经济继续飞

速发展……

Page 93: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 94: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 95: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

After a few weeks, or only a few days exploring the

beauty of theYunnan, you will realize just how far

we have moved from nature and our origins. You

are bound to want to return to this lovely place

with its incredibly bright colours, simple lifestyle

and genuine people. You may need to decide quickly

however, like everywhere else in the Middle

Empire, economic growth continues at full tilt...

Page 96: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 97: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 98: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

//

If you say "Let's go walking", what you also mean is "let's wrap up against the cold". There's no "making do" for this, but there is the "three-layer" system! The principle is simple. Firstly, we put on undergarments. Worn next to the skin, they get rid of perspiration so it doesn't make us cold. Then comes the second layer. This is the one that insulates us from the cold thanks to its ability to trap air. And lastly, a third layer goes on, to protect us from bad weather. Hiking on the Moon is interested in the middle part, the "second layer". Because the weather changes quickly in the mountains, and because there are different ways of hiking, find out how to choose the fleece that will be best-suited to what you are going to do. More or less insulating, more or less breathable, with greater or lesser lightness. Some of the many criteria to take into account when making the right choice.

//

Page 99: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

// // THE FLEECE, THE KEY ITEM FOR WINTER.We also call it the "intermediary layer", the "thermal layer" or quite simply "layer 2". The second layer provides optimum thermal insulation by trapping air, the best insula-tor there is. Its capacity to do this varies according to the fabric it is made from.

The most well-known of these fabrics is the famous fleece. In all its forms. From micro-fleece, to highloft fleece (shaggy look) and stretch fleece. With one side brushed (smooth side on the outside), both sides brushed (the fibres are shaven in a certain way to achieve a downy appearance both inside and out), are even more possible variations of the fleece, enabling different levels of protection to be achieved. It has many advantages. Affordably priced, easy to look after, gets rid of humidity effectively (thanks to the polyester weave) and quick drying. It is available in different thicknesses, different densities, for a protection level suited to the climate and the level of intensity of activity.

There are many other fabrics available for the intermediary layer. Particularly wadding, light, also easy to look after and can be very technical and easy to compress.

There are also down-filled jackets, filled with duck or goose feathers and down, both of which act as an insulator. Feathers are the best of the second layers as far as thermal insulation is concerned. Choosing a down-filled jacket means choosing the best possible combination of warmth and lightness. Its thermal superiority is explained by the inflating capacity of down-filled clothing, higher and longer-lasting than synthetic fabrics.

However it is recommended to come prepared with a third layer in your bag, ideally a very thin jacket which is both waterproof and breathable (like the Helium Rain jacket). Once feathers are exposed to long periods of rain, they lose their inflating power.

Page 100: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

// WHICH FLEECE TO CHOSSE?If you are going walking, the most important thing is knowing where you are going, how long your walk will last and what the weather conditions will be like. Is it going to rain? Will it be windy? Is the weather going to be changeable? And not forgetting the intensity level at which you will be walking. Lastly, always remember that the correct choice of fleece means choosing an item of clothing that will provide you with real thermal comfort, so that you won't be too hot or too cold. You must do everything possible to ensure that your body is working at its normal temperature.

//// FOR A WALK IN COLD WEATHER

It's not worth thinking about breathability because you're probably not going to sweat very much. Opt for a basic fleece with high density, in other words, a thick fleece that has low air porosity but which will protect you from moderate cold.

> Forclaz 400 Hood

//// FOR A MEDIUM-INTENSITY WALK

There may be some hills, the intensity of your pace will change. You will need a breathable product, therefore with lower density. But be aware that you run the risk of being colder when you stop for a break. Which is where carrying a third layer or a softshell in your bag comes in handy.

> Forclaz 50 / Forclaz 200

//

Page 101: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

> Softshell Bionnassay//

Loved by walkers for its repellent qualities, softshell is somewhat of a "magical layer". It offers perfect protection against wind (very often having a wind-cheater membrane), and light rain alike.

Page 102: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

//FOR A LONG HIKE WITH A LOT OF CLIMBING.

Favour a fleece with good elasticity so that you don't feel squeezed in and retain some freedom of movement. The more intense your walk gets, the more you will need clothing next to your body. So fleeces with added elastane are the perfect choice for you. Also think about fleeces that come with accessories such as hoods, half-zips, full zips, ventilation zips or even thumb-holds to prevent air getting in while still offering freedom of movement.

> Polaire Bionnassay 300 stretch

//

Page 103: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

// // //

// HIGH-TECH //

Reflective technology, for example. Body heat (namely the infra-red emitted by our bodies) is sent back thanks to an aluminium insert. Which enables body temperature to be maintained for longer.

Another innovation: 3D mesh, a honeycombed component that gives excellent air porosity and therefore significantly increases the clothing item's breathability.

Lastly, electro-heating technology is also being tested. This consists of adding hot spots that will then be battery-powered to the clothing item.

Page 104: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

// Governed by weather

Just within the country itself, the climate varies greatly from one region to another. So, people don't dress in the same way. When there is an average winter temperature of 3°C in Shanghai, it will be -4°C in Beijing. With a significant difference between the very hot summers and the very cold winters. Result: the reputation of down jackets is sealed, with or without fur-lined hoods, and with very fitted shapes.

In the mountains. But even more so in the city, for day to day life, strolling around or travelling, China has its own unique outdoor trends. More than just a way of dressing, it is full of energy, an array of colours and patterns that you wouldn't find anywhere else.

/TRENDS

Page 105: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

//Colourful, really colourful.

In China, the colours of clothes and shoes are bright, even flashy. Light or dark, they win out over black.

//

Patterns are everywhere. In the shapes, the cuts. No plain t-shirts, much too basic. To such an extent that most collections display a design specially designed for the Chinese range. With lots of geometry, checks and prints. Sometimes very obvious, sometimes subtle, there is also a lot of detailing. Right down to the zips, nearly always intricate and colourful. And for perfect coordination, it's not unusual to see parents and children wearing tops of the same colour or a matching one.

Page 106: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

//Sun, the enemy

The most noticeable aspect of outdoor collections in China is the omnipresence all year round of anti-UV garments, often with an index of UPF 50 (Ultraviolet Protection Factor), the maximum protection. Because for most Chinese, white is the symbol of beauty. This explains the success of ultra-light jackets: thin, protective, perfect for guarding against the sun's rays. You find it everywhere, in many different forms, in all possible fabric combinations. Accompanied by a multitude of caps, sunhats, bonnets and hats. Not to mention gloves, also popular. But times are changing. Young Chinese girls dare getting sun tanned more and more.

//The spirit of adventure

// GIRL POWER

Whether just strolling around or walking in the country, Chinese girls want to maintain their femininity. Which explains the wide range of fitted and gathered garments. Pastel shades and transparent fabrics against neon backgrounds.

Page 107: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

HIKINGONTHEMOON.COM

BLOG WEB TV MAGAZINE

Page 108: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

Fortune Cookies

10 :- 1个鸡蛋的蛋清 / 1 egg white- 20克冰糖 / 20g of icing sugar- 15克黄油 / 15g butter- 20克面粉 / 20g �our

:-将蛋白打散,一直打到干硬发泡,加入筛过的冰糖,然后加入融化的黄油。-仔细筛好面粉,将其加入刚刚的混合物中。-搅拌均匀,直到形成光滑而不粘手的面团。

- Beat the egg white to sti� peaks and add the si�ed icing sugar, then the melted butter.- Si� the �our well and add it to the mixture.- Mix it until you have a smooth dough that is not sticky.

LEAVE TO REST FOR 15 MINUTES

…Make your own fortune cookies, China's famous little lucky biscuits! Once opened, a proverb, or maybe even a prediction is revealed...

-在一张涂上黄油的铝箔纸上,将面团分成一个个直径约8cm的圆片。-将圆片放在烤箱内,以180°(煤气刻度 6)烘烤5分钟,直到饼干边缘开始变成金色。-用铲子小心地从铝箔上铲下薄脆一般的饼干。

接下来必须要动作快,赶在饼干变硬之前完成以下步骤。放上一张小纸片,然后将它对折,每张纸上都写了一句引用的话。小心,饼干应当是圆形的。因此粘住的仅仅是周边而不是中间部分。接着将两边互相捏在一起,做成马蹄形,成为你的占卜饼干。

:

- On top of a sheet buttered aluminium foil, cut out small circles of about 8cm in diameter in the dough.- Place them in an oven set to 180° (gas mark 6) for about 5mins, until the edges of the biscuits are just starting to turn gold. - Carefully unpeel the tuile-like biscuits from the foil using a spatula.

You then have to work quickly, before the biscuits harden.Place a small piece of paper with a written quote on top of each one, and fold it in half. Be careful, the biscuits should become rounded. So only stick the edges, not the middle. �en bring the two sides towards each other to give a horseshoe shape to your fortune cookies.

 

so that they keep their shape, leave them to cool vertically, by placing them downwards in an egg box.

-预热烤箱

Page 109: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

1 out of every 5 people in the world lives in China.

Without the Moon, the Earth would spin round more quickly and a day would last 15 hours.

The next cosmonaut to go to the Moon will certainly be Chinese.

In China, the giant panda is considered a national treasure.

Bamboo is very sturdy and is used as scaffolding on most of China’s skyscraper construction sites.

You can’t see the Great Wall of China from the Moon. However, you can see the Moon from the Great Wall …

China has 119 nationally recognized, natural sites including 23 Unesco heritage sites.

FUN FACTS

Page 110: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

« »

PLAY

THE

GAME

CONCOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Send us a photo that illustrates this Chinese proverb, and have a go at winning a pair of Forclaz 600 QUECHUA Touchscreen gloves!

How do you enter?通过电子邮件将你的照片发送到[email protected]。Upload your photo to the Quechua Facebook page - www.facebook.com/QuechuaFranceor send us your photo by e-mail to [email protected].

QuechuaA panel made up of Quechua team members will get together to select the best entry.

Closing date for competition entries: Midnight on 31 December 2012

Chéserys

No.3

"If you want to climb up a mountain, start at the bottom."

Page 111: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

SNOW OUTSIDE, SMILE INSIDE !

www.wedze.com

Page 112: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

出版人:QUECHUA,OXYLANE GROUP,地址:法国Villeneuve d'Ascq, 4 boulevard de Mons BP 299, 59665

出版总监:Thomas Bevilacqua艺术总监:Thomas Bevilacqua 及 Marion Willis编辑:Julie Bordez、戴丽、Anne-Sophie Perrin

本版合作者:

撰文:Una Aichinger, Antoine Boisset, Asters, Pierre Charraix, Louise Chekroun, Joachim F. W. Corstiaans, Eric David, Brigitte Di, Dr Guy Duperrex (Ifremmont), Sylvain Fourt, Estelle Hajdukowicz, Marie Heuret, Frédéric Leroy, Fabien Marescaux, Floriane

Macaire, An Ni Menglian, Nicolas Mignot, Antoine Pai, 郑文杰

翻译:Nord Expansion,校对:Sonya Hudson

封面:Marion Willis,摄影:Fabien Marescaux

摄影:Una Aichinger, Pierre Besnard, Antoine Boisset, Annie & Dawa Dachhiri Sherpa, Eric David, Dr Guy Duperrex (Ifremmont), Éditions Payot & Rivages, Éditions White Star, Julien Heuret, Frédéric Leroy, Lonely Planet, Fabien Marescaux,

Alain Morandina, An Ni Menglian, Antoine Pai, Quechua图像资料,霞慕尼旅游局– Monica Dalmasso, Rough Guides, Shaoxiao, VO2 RUNINLIVE, 郑文杰

模型:Marion Willis标识 : STUDIO ORES HYPERLINK "http://www.studio-ores.com" www.studio-ores.com

印刷:Imprimerie Villière,法国Beaumont, Route d'Annemasse, 74160

出版日期:2012年十月

法定送存日:出版之日

ISSN : 2257-4662出版周期:季刊

未经编者授权,以任何方式对本杂志刊登的页面进行全部或部分的任何复制或陈述将视为非法,并构成侵犯版权的行为。合

法复制仅限于严格限制在私人复印而非以集体使用为目的的情况,以及相关科研或情报性质工作中的合理短篇引用。

(知识产权法之L.122-4、 L.122-5 和 L.335-2 条款)

Page 113: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版
Page 114: Hiking On The Moon #4 月球漫步中文版

No. 4

By Quechua

.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .