h.i.s. experience japan brochure 2009

48

Upload: haruna-hirose

Post on 19-Mar-2016

221 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

H.I.S. Experience Japan`s brochure for cultural activities and tours in Tokyo for Jun. 2009 to Mar. 2010.

TRANSCRIPT

Page 1: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 2: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 3: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 4: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 5: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Remarks

05

• Please wear comfortable clothes, bring chageable clothes and have in mind that you will practice barefoot.• Please bring drinking water and a towel.・ 動きやすい服装、着替えをご用意下さい。また、裸足で行います。・ 水分補給用の水と汗拭きタオルをご用意下さい。

Samurai Sword Action* Instructed by KILL BILL team

Tate - also known as Chanbara - is samurai sword fighting as seen in movies and theaters. Learn this style of fighting from a group of experts led by Tetsuro Shimaguchi, the head choreographer in the sword fight scene in the snowy garden in ‘Kill Bill: Volume One’ and the man who played the role of Crazy 88 (Miki) in the film. First, you will learn basic sword fighting movements including drawing, posing and swinging. After watching a breathtaking sword fight by your instructors, you will practice sword fighting.

HCA019Program No.

¥12,000 (6 yrs old and up)• Guide • Tate InstructionsTuesdays • Sundays (Except for Jul. 19,26, Dec. 1,6,8)[2.5 hrs] Tuesdays 10:00-12:30 / Sundays 13:00-15:30

Participants

[Tokyo] Jimbocho Station(Subway Toei-Shinjuku Line, Toei-Mita Line, Tokyo Metro Hanzomon Line)[東京] 神保町駅(都営新宿線・都営三田線・東京メトロ半蔵門線)

Certified tour guide-interpreter in EnglishNone 2-15 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

This program can be enjoyed by all - for example, those who are after some fun, those who are interested in sword fighting, those who like to do physical exercise and those who want to become or are actors.

Message from the supplier

神保町駅集合(都営新宿線・都営三田線・東京メトロ半蔵門線)会場へ移動(徒歩3分)刀の抜き方納め方、構え、振り方など基本動作練習殺陣の演技の練習・演技発表

神保町駅解散(※終了時間は予定になります)

10:00 (Tue.)13:00 (Sun.)

12:30 (Tue.)15:30 (Sun.)

10:00(火)13:00(日)

12:30(火)15:30(日)

Meet up Jimbocho Station (Subway Toei-Shinjuku Line, Toei-Mita Line, Tokyo Metro Hanzomon Line) Walk to the studio (about 3 min.) Practice basic moves (how to use sword, pose and swing) Practice tate action and individual perfomances

End at Jimbocho Station(approx. ending time)

Action

Page 6: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 7: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Remarks

07

• Please inform us of your height. We will lend you dogi (training clothes). Dogi sizes are limited.• You will change into training clothes and practice barefoot. • Please bring a towel and a T-shirt.・ 道着をお貸しするため、身長をお知らせください。道着のサイズは限られておりますのでご了承ください。・ 道着に着替え、裸足で行います。  ・ 汗拭きタオル、Tシャツ1枚を各自でご用意ください。

Ninjas are famous for carrying out undercover espionage operations during times of war. Their secrecy has kept their existence and weapons shrouded in mystery to this very day. Experience a ninja’s world by wearing ninja costumes and participating in a ninja training session to learn some of their techniques.

HCA016Program No.

Departure Dates Sundays

¥15,000 (Adult)¥13,000 (Child 6 - 11 yrs)

[2.5 hrs] 15:45-18:15

Participants

[Tokyo] Ikebukuro Station (JR Yamanote Line)[東京] 池袋駅(JR 山手線)

池袋駅解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Time

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

15:45

18:15

15:45

18:15

Meet at Ikebukuro Station (JR Yamanote Line)Move to dojo (training place) (5 min. walk)Explanation about ninjaPractice ninja techniques

Tour ends at Ikebukuro Station (approx. ending time)

池袋駅集合(JR山手線)道場へ移動(徒歩5分)忍者についての説明忍者の技の練習

• Guide • Lesson about ninjutsu • Ninja costume rental

Certified tour guide-interpreter in English2 - 10 peopleNone

Action

Page 8: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 9: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 10: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Remarks

10

• Please inform us of your height when applying.• We will select a kimono based on your height. Specific colors and/or patterns cannot be chosen.• We can prepare happi coats for small children (we do not have yukata for children).・ 予約時に身長をお知らせ下さい。  ・ 身長に合った着物を事前に準備致しますので着物を選ぶことは出来ません。・ お子様のサイズの浴衣はありません。  ・ 小さなお子様の場合、はっぴをご用意出来ます。

Kimono is the traditional clothing of Japan. Types of kimonos vary according to season, age and occasion. In this program, participants wear furisode – elegant and expensive long-sleeved k imonos – tha t a re on ly worn a t fo rma l occasions, such as weddings.A professional photographer will take photos of you in Asakusa, an area which offers the perfect traditional ambiance as your backdrop. These photos will be printed and given to you as a memento of this unforgettable experience. Kimonos for men are also available, allowing couples to participate together.

HCAA04Program No.

When you walk through Asakusa, pedestrians will stop to look at you in your beautiful kimono.

Message from the supplier

Departure Dates Tuesdays, Thursdays, Fridays & Sundays

¥19,800 (Women)¥16,800 (Men)

[2.5 hrs] 9:15-11:30

Participants

[Tokyo] Asakusa Kaminarimon[東京] 浅草 雷門前

着替えて、会場にて解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Time

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Participants must be over 150 cm (4’ 11”) in height

Itinerary

9:15

11:30

9:15

11:30

Meet at Asakusa KaminarimonMove to the location (5 min. walk)Wear kimonoWalk around Nakamise and around Senso-ji temple, and picture taking (30 min.)Free time (30 min.)

Change clothes. Tour ends at the location (approx. ending time)

None

浅草 雷門集合

会場へ移動(徒歩5分)

着物に着替える

仲見世、浅草寺周辺を散策しながら写真撮影を行う(30分)

フリータイム(30分)

• Kimono Rental • Instructions on how to wear kimono • Professional photo shoot and prints

None1 - 10 people

Culture & Tradition

Page 11: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Kimono Workshop! (Wear yukata!) HCA014Program No.

Remarks • Children's yukatas are not available. • Paints used to dye fabrics may stain your clothing.• Men’s yukata and geta (Japanese sandals) are supplied in M and L sizes. Ladies yukata and geta are only available in one size, however, sizes are adjustable. • Visiting a local temple is subject to weather conditions.・ お子様のサイズの浴衣はありません。  ・ 顔料が洋服につくと汚れます。  ・ 浴衣、下駄のサイズは男性の場合MかLになります。女性はワンサイズです。(女性用は長さが調節出来るため)  ・ 近くの神社への散策は天候により変更になることがあります。

Message from the supplier

Kimono is the traditional clothing of Japan. Participants will learn many aspects of the kimono, including how they are made. After the intricate process of kimono dyeing is taught, participants will be able to dye a small piece. Following this, participants dress in yukata (summer kimono) and walk around Ningyocho. There are two options for this program: buying and bringing a set (yukata, belt, and sandals) home or renting a yukata.

Please come and take advantage of this rare opportunity to visit a kimono workshop in the center of Tokyo and to become a kimono connoisseur.

STEP.1

STEP.2

STEP.3

STEP.4

STEP.5

¥19,000 (Bring a yukata home)¥14,500 (Borrow a yukata)• Guide • Kimono dyeing and Yukata wearing • Yukata Set (Only for ¥19,000)

[3. hrs] 13:00-16:00

Participants

[Tokyo] Ningyocho Station (Tokyo Metro Hibiya Line / Toei Asakusa Line)[東京] 人形町駅(東京メトロ 日比谷線 又は 都営浅草線)

Certified tour guide-interpreter in English2 - 10 people

人形町駅解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Departure DatesTime

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Participants must be over 150 cm (4’11”) in height

Itinerary

13:00

16:00

13:00

16:00

Meet at Ningyocho Station(Tokyo Metro Hibiya Line/Toei Asakusa Line)Move to Kimono shop (5 min. walk)Explanation about how to make kimono and dyeing experienceTea break (Tea and sweets)Wear yukata and walk to a local temple (about 15 min.)Tour ends at Ningyocho Station (approx. ending time)

Wednesdays & Fridays (Except for 2009 Aug. 14,26, Sep. 23, Dec. 23,30)

None

人形町駅集合(東京メトロ 日比谷線又は 都営浅草線)着物屋へ移動(徒歩5分)着物の作り方の説明、染色体験休憩(お茶とお菓子)浴衣着て近くの神社へ散策(15分程度)

11

Culture & Tradition

Page 12: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Pop Culture Experience in AkihabaraHCA024Program No.

Remarks

Japanese pop culture would not be complete without otaku - enthusiasts, obsessively interested in manga, video games, special effects, and figurines. An American otaku dressed as a cartoon character, will walk you through Tokyo’s Akihabara Electric Town, famous internationally for selling all things electric and also known for being a heaven for otaku culture. You will be shown aspects of this area that are definitely not explained in guide books! Step into a ‘maid café’ and get a deeper glimpse into Japanese pop culture.Both fans and people without prior knowledge will enjoy this entertaining tour!

12

• Please wear comfortable walking shoes・ 歩きやすい靴でお越し下さい

This tour is a labor of love put together by a cooperative of fans who have roamed every inch of Akihabara and can't wait to share the secrets of the otaku holyland with you! We hope it will be a fun and interactive way to learn the local history, language and culture and open a deeper dialogue among fans the world over!

Message from the supplier

[Tokyo] Akihabara Station (JR Yamanote Line)[東京] 秋葉原駅(JR 山手線)

Meeting Place

¥5,800 (6 yrs and up)• Guide • Explanation about Akihabara • Drink at a maid café

[2.5 hrs] 13:30-16:00

Participants 2 - 10 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet at Akihabara Station (JR Yamanote Line)Explanation about the history of Akihabara before departureWalk to 10 spots including Radio Center, Radio Kaikan, Tokyo Anime CenterRest at a maid caféTour ends at Akihabara Station (Approx. ending time)

Sundays (Except for 2009 Jun. 21,28, Jul. 5,26, Aug. 23,30, Sep. 6, Dec. 6,27, 2010 Jan. 3)

None

13:30

16:00 秋葉原駅解散(※終了時間は予定になります。)

13:30

16:00

秋葉原駅集合(JR山手線)秋葉原の歴史について説明し出発ラジオセンター、ラジオ会館、東京アニメセンター等10数箇所を徒歩で回ります。メイドカフェにて休憩

Certified tour guide-interpreter in English

Culture & Tradition

Page 13: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Survival Japanese for Travelers HCAA03Program No.

Remarks

・ 屋外のレッスンでかかる費用(飲物等)は含まれておりません。  ・ 初心者向けの内容となっております。

Message from the supplier

Japan has many of its own rules and etiquette and knowing some will make your stay in Japan more pleasant.You will learn simple Japanese phrases and also gain insight into Japanese society. Taught by a Japanese instructor fluent in English, this class is intended for those who have no knowledge of the Japanese language but want to learn useful expressions. After your lesson, you will be guided through Omotesando, a popular fashion destination. On your outing, you will have the chance to put your newly acquired knowledge to the test while shopping or performing other ‘real world’ activities.

You'll enjoy your trip even more if you can speak some Japanese. A little goes a long way and we offer a crash course in survival Japanese for tourists. As well as greetings and everyday Japanese, we will teach you the most important kanji characters for your trip. As part of your course we will accompany you on an outing to use your new skills. See Japan in a different light!.

• Expenses which occur during your ‘real world’ simulation are not included in the program fare (e.g. drinks whilst practicing in a café).• This class is intended for beginners.

¥5,500 (Group lesson - more than 2 people)¥6,800 (One-to-one)• Japanese language instruction

[1.5 hrs] 10:00-11:30

Participants

[Tokyo] Omotesando Station (Tokyo Metro Ginza Line, Hanzomon Line, Chiyoda Line)[東京] 表参道駅(東京メトロ 銀座線 又は 半蔵門線 千代田線)

None (The teacher speaks English)2 - 6 (group lesson) people

表参道にて解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Departure DatesTime

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

10:00

11:30

10:00

11:30

Meet at Omotesando Station (Tokyo Metro Ginza Line, Hanzomon Line, Chiyoda Line)Walk to the location (5 min. walk)Japanese lesson inside the class room with images and photosGo out with teacher for ‘real world’ practice (in Omotesando)Tour ends at Omotesando Station (approx. ending time)

Mondays & Fridays

None

表参道駅集合(東京メトロ 銀座線、半蔵門線、千代田線)

会場へ移動(徒歩5分)

室内で写真や絵を見ながら日本語のレッスン

屋外で日本語を使った実践レッスン(表参道で行います。)

13

Culture & Tradition

Page 14: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Traditional Japanese Tea Ceremony - Bring you into another world HCA020

Program No.

Remarks

Tea ceremony is a Japanese traditional cultural art form where the teishu (host) offers hospitality to the kyaku (guest) by serving a tea. The Tea Ceremony is not just about drinking matcha tea, but developed as a total art which extends to a of way of thinking, religion, tools related to tea making and the tea room itself. In this program, you will experience the full, amazing version of Chaji, in a beautiful tea ceremony room in Kagurazaka, a charmingly traditional part of Tokyo.

14

• If you have any food related allergies or dietary restrictions, please inform us in advance.• You will take off your shoes and sit on a tatami floor.• Please bring white socks.・ アレルギーの方、食事に制限のある方は申し込みの際にお知らせ下さい。  ・ 靴を脱いで、たたみに座ります。  ・ 白い靴下をご持参下さい。

Message from the supplierUnfortunately, there are less opportunities today even for the Japanese to experience Chaji. Nevertheless, ‘tea ceremony’ will never die out. We will usher you into the unknown. Explore and find out what lies ahead!

[Tokyo] Iidabashi Station (JR Sobu-line)[東京] 飯田橋駅(JR 総武線)

Meeting Place

¥20,000 (6 yrs old and up)• Guide • Tea Ceremony instruction • Meal (Han-Kaiseki Japanese meal) • Green tea and sweets

[3 hrs] 18:00-21:00

ParticipantsCertified tour guide-interpreter in English

2 - 10 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet at Iidabashi Station (JR Sobu-line)Move to the location (5 min. walk)Explanation about history of tea ceremony and etc.Meal (Han-Kaiseki Japanese meal)Taste koicha and make usu-cha (thick or thin powdered green tea)Tour ends at Iidabashi Station (approx. ending time)

Fridays, Saturdays & Sundays

Dinner (Han-Kaiseki Japanese meal)

18:00

21:00 飯田橋駅解散(※終了時間は予定になります。)

18:00

21:00

飯田橋駅集合(JR総武線)

会場へ移動(徒歩5分)

茶道の歴史等説明

食事(半懐石料理)

濃茶試飲、薄茶をたててみる

Culture & Tradition

Page 15: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Experience Tea Ceremonyin a Traditional Japanese House HCA030

Program No.

Remarks

• 白い靴下をご持参下さい。• 靴を脱いで、たたみに座ります。

Tea ceremony is a Japanese traditional cultural art form where the teishu (host) offers hospitality to the kyaku (guest) by serving a tea. The tea ceremony is not just about drinking matcha tea, but developed into a total art form and extends to a way of thinking, religion, tools related to tea making and the tea room itself. In this program, you will experience a traditional Japanese tea ceremony in the picturesque tea room of an old house. This program invites you to savor the tea, and also gives you the chance to learn in-depth about the tea ceremony ritual: how to enter the room, greet one another and ceremony etiquette. Groups of 30 may participate in this program.

• Please bring white socks.• You will take off your shoes and sit on a tatami floor.

[Tokyo] Nishi-ogikubo Station (JR Chuo Line, Sobu Line)[東京] 西荻窪駅(JR 中央線 総武線)

Meeting Place

¥12,000 (6 yrs old and up)• Guide • Tea Ceremony instruction • Green tea and sweets

[2.5 hrs] 13:00-15:30

Participants 2 - 15 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet at Nishi-ogikubo Station(JR Chuo Line, Sobu Line)Go to teacher’s home (5 min. bus, 3 min. walk)Explanation about history of tea ceremony and etc.Make usu-cha (thin powdered green tea)

Tour ends at Nishi-ogikubo Station (approx. ending time)

Tuesdays & Wednesdays (Except on 2009 Jun. 17)

None

13:00

15:30 西荻窪駅解散(※終了時間は予定になります。)

13:00

15:30

西荻窪駅集合

(JR中央線 総武線)

先生ご自宅へ移動(バス5分、徒歩3分)

茶道の歴史等説明

薄茶をたててみる

Certified tour guide-interpreter in English

15

Culture & Tradition

Page 16: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 17: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 18: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 19: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 20: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Japanese Traditional CookingHCA003Program No.

Remarks

Traditional Japanese food is known for its subtle seasoning, fresh ingredients and delicate presentation. In this program, you wil l learn from a professional chef at an exclusive, reservations-only, Japanese restaurant, which accepts only two pairs of customers per day. The chef has appeared in the Michelin Guide (the classic guide to exceptional restaurants) and will teach you how to prepare dishes, and share the rich Japanese culture behind the cuisine. You will learn proper Japanese table manners, as you eat what you made during the program.

20

・ アレルギーの方、食事に制限のある方は申し込みの際にお知らせください。・ メニューは毎月変更します。

• If you have any food-related allergies or other dietary restrictions, please inform us in advance.• The menu changes every month.

Message from the supplierWith its roots embedded in traditional Japanese culture, this is a cooking class that teaches you true Japanese cooking. I hope that you are able to enjoy the seasonal subtleties of Japanese cooking using all of your senses.

Departure Dates

¥30,000 (Adult)¥28,000 (Child 6 - 11 yrs)

[4 hrs] 11:00 - 15:00

Participants

[Tokyo] Kagurazaka Station (Tokyo Metro Tozai line)[東京] 神楽坂駅(東京メトロ 東西線)

Certified tour guide-interpreter in English2 - 10 people

神楽坂駅解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Time

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

11:00

15:00

11:00

15:00

Meet at Kagurazaka Station(Tokyo Metro Tozai line)Move to the restaurant (10 min. walk)Experience CookingLearn Japanese table manner while eatingTour ends at Kagurazaka Station (approx. ending time)

Lunch

神楽坂駅集合(東京メトロ 東西線)お店へ移動(徒歩10分)料理体験日本の食事のマナーを習いながら食事

• Guide • Cooking Instructions • LunchMonday - Friday (Except for 1st Fri., 2nd Tue., and 3rd Thu.)

Food

Page 21: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Everyday Japanese Cooking HCA025Program No.

Remarks

21

Message from the supplier

Japanese people do eat traditional Japanese dishes but more recently, dishes prepared at home are adopted from other countries. You will learn how to make home-cooked Japanese food and also learn about the Japanese food that locals learn to cook.

Nowadays many people are spiritually exhausted. At times like this, I would like to take my time and eat healthy food. Meals are meant to be savored and fill your heart with happiness. Home cooked dishes will give you energy to go through the day.

• If you have any food-related allergies or other dietary restrictions, please inform us in advance. • You will not necessarily cook traditional Japanese food. You will learn to prepare modern everyday Japanese meals that combine dishes from various countries.• Photos are sample images.・ アレルギーの方、食事に制限のある方は申し込みの際にお知らせ下さい。・ メニューは伝統的な日本料理とは限りません。いろいろな国の料理がミックスされた現代の日本の家庭料理になります。  ・ 料理の写真はイメージです。

[Tokyo] Shibuya Station (JR Yamanote Line, Subway Ginza Line, Hanzomon Line)[東京] 渋谷駅(JR 山手線 東京メトロ 銀座線・半蔵門線)

Meeting Place

¥15,900 (6 yrs old and up)• Guide • Cooking Instructions • Lunch

[2.5 hrs] 10:15-12:40

Participants 2 - 5 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet at Shibuya Station(JR Yamanote Line, Subway Ginza Line, Hanzomon Line)Move to the class room (5 min. walk)Cooking ExperienceLunchTour ends at Shibuya Station (approx. ending time)

Wednesday, Thursday & Friday (Except for 2009 Dec. 30,31, 2010 Jan. 1)

Lunch

10:15

12:40 渋谷駅解散(※終了時間は予定になります。)

10:15

12:40

渋谷駅集合(JR山手線、東京メトロ 銀座線・半蔵門線)お店へ移動(徒歩5分)料理体験食事

Certified tour guide-interpreter in English

Food

Page 22: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Discover the Secrets of SobaMaking from a SobalierHCA021

Program No.

Remarks

Soba is a type of Japanese noodle made of buckwheat flour. Soba is a delicious, healthy dish equally famous to Udon, Sushi, and Tempura. In this program, you will learn from how to make and eat soba. You will also learn about this Japanese noodle from an expert called a sobalier. The taste of soba varies depending on the way it is eaten. Learning the correct way to eat this healthy noodle will enable you to truly appreciate its taste.

• As soba flour may stain your clothes, please wear clothing appropriate for a cooking class.• If you have any food related allergies or dietary restrictions, please inform us in advance.・ そば粉が舞いますので汚れても良い服装で参加してください。・ アレルギーの方、食事に制限のある方は申し込みの際にお知らせ下さい。

Message from the supplierLet’s make and eat traditional, Japanese soba noodles!

[Tokyo] Asakusa Station (Tokyo Metro Ginza Line, Subway Toei-Asakusa Line)Meeting Place

¥15,000 (6 yrs old and up)• Guide • Soba making instructions • Food

[2.5 hrs] 13:00-15:30

Participants 2 - 6 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet at Asakusa Station(Tokyo Metro Ginza Line, Subway Toei-Asakusa Line)Move to Soba Shop (5 min. walk)Explanation about sobaSoba making experienceSoba eating

Tour ends at Asakusa Station (approx. ending time)

Saturdays

Lunch

13:00

15:00 浅草駅解散(※終了時間は予定になります。)

13:00

15:00

浅草駅集合(東京メトロ 銀座線 / 都営浅草線)そば屋へ移動(徒歩5分)そばについて説明そば打ち体験そば試食

Certified tour guide-interpreter in English[東京] 浅草駅(東京メトロ 銀座線 / 都営浅草線 浅草駅)

22

Food

Page 23: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

HCA004Program No.

Remarks

23

Message from the supplier

Yuzen is a traditional craft and technique used to dye Japanese kimonos and other goods. Only when kimonos are totally hand-drawn and dyed, can they be called yuzen. In this program, you will see the teacher’s beautiful masterpieces and experience the dyeing process. Ms. Kaneko, who has 33 years of experience as a yuzen artist, has donated some of her works to the Belgian Royal Family and has been exhibiting others abroad in cities such as Paris. This is a rare opportunity to learn from a prominent yuzen artist.

The real charm of yuzen lies in the beautiful colors dyed onto silk fabric. You become so enthralled by these colors that you lose track of time.

• Clothes may get stained during the silk-dyeing class.• In this class you will not paint on a kimono but on a silk handkerchief.・ 染料を使用いたしますので洋服につくと汚れが落ちません。・ 着物ではなく、シルクのハンカチに描きます。

Learn Kimono Painting Technique (“Edo-Yuzen”)

at Naomi Kaneko’s Art Studio

Departure Dates

¥14,800 (Adult)¥12,800 (Child 6 - 11 yrs)

[2.5 hrs] 13:00-15:30

Participants

[Tokyo] Ogikubo Station (JR Chuo/Sobu Line)[東京] 荻窪駅(JR 中央線)

Certified tour guide-interpreter in English2 - 10 people

荻窪駅解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Time

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

13:00

15:30

13:00

15:30

Meet at Ogikubo Station (JR Chuo/Sobu Line)Move to the workshop (10 min. walk)Explanation about yuzenTry yuzen dyeing yourself

Tour ends at Ogikubo Station (approx. ending time)

None

荻窪駅集合(JR中央線)工房へ移動(徒歩10分)友禅染についての説明友禅を自分で染める

• Guide • Yuzen painting instuctions • Painted handkerchiefFridays

Art & Craft

Page 24: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

The World of Japanese CalligraphyHCA008Program No.

Remarks

Although calligraphy is a form of artistic writing, the aim of Japanese calligraphy is not only to create beautiful writing, but also about inner being (personality/characteristic) and the ability to write peacefully. In this program, after you learn about the history of calligraphy and also about how kanji (ideograms) evolved, you will be able to write a character of your choice. Come and discover Japanese culture through calligraphy.

24

・ 墨が洋服につくと汚れます。

• Sumi-ink is not easy to remove if it gets on your clothes.

Message from the supplierConnect with Japan by experiencing Japanese culture and the art of calligraphy! After doing your own calligraphy, if you decide that you want to continue studying calligraphy, you can always rely on my assistance.

¥9,800 (Adult)¥8,800 (Child 6 - 11 yrs)• Guide • Calligraphy instructions • Use of calligraphy tools

[2.5 hrs] 12:45-15:15

Participants

[Tokyo] Sendagaya Station (JR Sobu line)[東京] 千駄ヶ谷駅(JR 総武線)

Certified tour guide-interpreter in English2 - 12 people

千駄ヶ谷駅解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Departure Dates

Time

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

12:45

15:15

12:45

15:15

Meet at Sendagaya Station (JR Sobu line)Move to the class room (5 min. walk)Explanation about history of calligraphyCalligraphy experience

Tour ends at Sendagaya Station (approx. ending time)

Tuesdays and Thursdays (Except for National Holidays, 2009 Jun. 9, Aug. 4,6,11,13,Sep. 10, Oct. 20,22, Dec. 10,17,22,24,29,31, 2010 Jan. 5,7, Mar. 9)

None

千駄ヶ谷駅集合(JR総武線)教室へ移動(徒歩5分)書道の歴史等説明書道体験

Art & Craft

Page 25: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 26: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 27: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

HCAA01Program No.

Remarks

27

Message from the supplier

Sumi-e (ink and wash painting) is a kind of a brush painting done with black ink. It was a popular way of painting, which came from China during the Kamakura mid-period of Japan, brought over by a Zen sect, and is thought to represent the Zen spirit. In this program, you will learn from a teacher who truly enjoys sharing information about Japanese culture. Enjoy talking about traditional culture, while having Japanese green tea and sweets.

Experience sumi-e painting and also try Japanese green tea and confectionery. With these opportunities available at the workshop “Nihon no Kaze”, you can experience many aspects of traditional Japanese culture.

• Program meeting place will be at the design studio & shop.

・ 現地での集合になります。

Sumi-e Painting

[Tokyo] Design studio & shop “Nihon no Kaze” (2-minute walk from Hanzomon Station)Meeting Place[東京] 日本の風(東京メトロ 半蔵門線 半蔵門駅から徒歩2分)

¥7,500 (6 yrs old and up)• Sumi-e instructions • Tea and sweets

[2 hrs] 13:00-15:00

ParticipantsNone (The teacher speaks English)

2 - 5 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet at “Nihon no Kaze”(2 min. walk from Hanzomon Station)Explanation about Sumie paintingSumie painting experienceBreak (Tea and sweets)

Tour ends at “Nihon no Kaze” (approx. ending time)

Monday through Friday (Except for Jun. 19, Jul. 21, Sep. 26, Dec. 30 - Jan. 3)

None

13:00

15:00 「日本の風」解散(※終了時間は予定になります。)

13:00

15:00

「日本の風」集合(東京メトロ 半蔵門線 半蔵門駅から徒歩2分)墨絵描き方説明墨絵体験休憩(お茶とお菓子)

Art & Craft

Page 28: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 29: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

HCA017Program No.

Remarks

Message from the supplier

Washi is a type of traditional Japanese paper made by hand. You will learn how to make a traditional kite with the washi that you make. This can be experienced at a washi shop which was established in 1653, and you will learn how to make a kite at the Museum of Kites where 3,000 kites are exhibited, including many precious hand-painted works by kite artists.

You will go to a small, unique museum in the center of Nihonbashi. In this Museum, you will see kites from all over the world as well as traditional Japanese kites from the Edo Period. Please come and experience a part of traditional Japanese culture through kite-making.

• It takes about 15 minutes to walk from Washi shop to the Museum of Kites.• It is hard to remove Sumi-ink when they stain your clothes.・ 移動時15分程度歩きます。・ 墨が洋服につくと汚れます。

Japanese Handmade WashiPaper & Kite-making

[Tokyo] Mitsukoshi-Mae Station (Tokyo Metro Ginza Line or Hanzomon Line)[東京] 三越前駅(東京メトロ 銀座線 半蔵門線)

Meeting Place

¥9,800 (6 yrs old and up)• Guide • Explanation about Japanese paper and kite • Japanese paper and kite making

[3.5 hrs] 13:00-16:30

ParticipantsCertified tour guide-interpreter in English

2 - 8 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet at Mitsukoshi-Mae Station(Tokyo Metro Ginza Line or Hanzomon Line)Move to the washi shop (10 min. walk)Experience washi making, see the exhibition and inside of the shopMove to the Kite Museum (15 min. walk)Explore the museum and experience kite-making

Tour ends either at Nihonbashi Station or Mitsukoshi-Mae Station (approx. ending time)

Tuesdays (Except for 2009 Jul. 21,28, Aug. 4, Sep. 22, Nov. 3, Dec. 25 to 2010 Jan. 31)

None

13:00

16:30 日本橋駅又は三越前駅解散(※終了時間は予定になります。)

13:00

16:30

三越前駅集合(東京メトロ 銀座線・半蔵門線)和紙屋へ移動(徒歩10分)和紙漉き体験・展示室・店内見学凧の博物館へ移動(徒歩15分)博物館見学・凧作り

29

Art & Craft

Page 30: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 31: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 32: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Original Paper Lanterns& A Stroll Through AsakusaHCA012

Program No.

Remarks

Lanterns are traditional lights or lampshades made of paper, and are visible throughout Japan. Among the most well-known, are the big, red paper lanterns that hang in a line from the Kaminarimon (Thunder Gate) at the entrance of Senso-ji Temple in Asakusa. In this program, you will cover more than 150 years of history as you talk with a skilled lantern-maker, who will teach you the history, lantern-making process and calligraphy. After making your own lantern, you will walk through Kaminarimon and Senso-ji Temple in Asakusa.

・ 墨が洋服につくと汚れます。

• Your clothes may get stained when Sumi-ink gets on your clothes.

Message from the supplierThrough learning about the history of paper lanterns and trying calligraphy, I hope you'll begin to understand the spirit of the Japanese people.

[Tokyo] Asakusa, in front of Kaminari-mon[東京] 浅草 雷門前

Meeting Place

¥9,800 (6 yrs old and up)• Guide • Instruction on how to paint on a lantern • Materials • Introduction to Asakusa

[2.5 hrs] 10:00-12:30

ParticipantsCertified tour guide-interpreter in English

2 - 8 people

Fare

Included in the fareDeparture DatesTime

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

Meet in Asakusa, in front of Kaminari-monMove to the place (5 min. walk)Explanation about the history of lanternExplanation about how to write on the lanternWrite characters on the lanternWalk around Senso-ji Temple and around the area

Tour ends at Asakusa Station (approx. ending time)

Every third Sunday (Second Sunday in June)

None

10:00

12:30 浅草寺にて解散(※終了時間は予定になります。)

10:00

12:30

浅草 雷門集合会場へ移動(徒歩5分)提灯の歴史等説明提灯文字の書き方を説明文字をちょうちんに書く浅草寺とその周辺の散策

32

Art & Craft

Page 33: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

HCA006Program No.

Remarks

Message from the supplier

Taiko drums are considered to be one of the first percussion instruments invented by humans. There are many kinds of drums all over the world, however, Japanese drums are characterized by their deeper sound and how long their sounds reverberate. The tour starts at the Drum Museum where you can observe and touch a collection of drums, which have come from around the world. You will also be able to participate in an intense drumming lesson at the Taiko Center. After the taiko session, you will enjoy a short tour around Asakusa, which is a very popular tourist spot.

When you hear taiko, what is the first thing to come to your mind? A Japanese festival? Half-naked performers with hachimaki (headbands)? Thunder-like beats? Yes, taiko is all of that, however, it is also a means of relaxing and keeping your body in shape whilst playing traditional music and enjoying rhythms that your own imagination create!

• Please wear comfortable clothes, bring a spare T-shirt and keep in mind that you will practice barefoot.• Please bring drinking water and a towel.・ 動きやすい服装、着替えをご用意ください。また、裸足で行います。・ 水分補給用の水と汗拭きタオルをご用意ください。

Taiko Drumming Course& Asakusa Walk

Departure Dates

¥9,800 (Adult)¥8,800 (Child 6 - 11 yrs)

[3 hrs] 13:30-16:30

Participants

[Tokyo] Tawaramachi Station (Tokyo Metro Ginza Line)[東京] 田原町駅(東京メトロ 銀座線)

Certified tour guide-interpreter in English2 - 15 people

浅草寺解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Time

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

13:30

16:30

13:30

16:30

Meet at Tawaramachi Station(Tokyo Metro Ginza Line)Move to Drum Museum (3 min. walk)See the Drum MuseumMove to Taiko Center (10 min. walk)Practice TaikoWalk around AsakusaTour ends at Senso-ji Temple (approx. ending time)

None

田原町駅集合(東京メトロ 銀座線)太鼓館へ移動(徒歩3分)太鼓館見学太鼓センターへ移動(徒歩10分)和太鼓の練習浅草散策

• Guide • Taiko Introduction • Taiko drumming instructions • Introduction to AsakusaThursdays (Except for Jul. 30, Aug. 6,13, Sep. 17, Dec. 31)

33

Dance & M

usic

Page 34: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

Let’s Learn! Japanese Classical DanceHCA018Program No.

Remarks

・ 靴下を持参して下さい。  ・ 水分補給用の水と汗拭きタオルをご用意下さい。・ 稽古場は保土ヶ谷になります。(品川駅から電車で約30分)  ・ 品川駅集合、保土ヶ谷駅解散になります。

• Please bring socks. • Please bring drinking water and a towel.• The training facility is located in Hodogaya (about 30 minutes by train from Shinagawa Station).• We meet at Shinagawa Station and the tour disbands at Hodogaya Station.

Message from the supplierJapanese dance, or nihon buyo, incorporates a delicate sensitivity that can be found only in Japan. Why not put on a kimono and experience the spirit of Japan??

¥12,900 (Adult)¥11,900 (Child 6 - 11 yrs)• Guide • Japanese Dance Instructions • Yukata Rental

[3.5 hrs] 13:00-16:30

Participants

[Tokyo] Shinagawa Station (JR Yamanote Line)[東京] 品川駅(JR 山手線)

Certified tour guide-interpreter in English2 - 8 people

保土ヶ谷駅解散(※終了時間は予定になります。)

Fare

Included in the fare

Departure Dates

Time

Meeting Place

Tour GuideMeal

* Children under 5 yrs cannot participate in this program

Itinerary

13:00

16:30

13:00

16:30

Meet at Shinagawa Station (JR Yamanote Line)Move to the lesson room (30 min. train, 5 min. walk)Teacher’s demonstrationLearn how to use tools (fan) for Japanese danceLearn Japanese dance (“Sakura”)

Tour ends at Hodogaya Station (approx. ending time)

Sundays (Except for 2009 Jun. 6,14,28, Jul. 5,12,19, Aug. 2,23 Sep. 6, Oct. 25,Nov. 22, Dec. 27, 2010 Feb. 14)

None

品川駅集合(JR山手線)稽古場へ移動(電車30分、徒歩5分)先生デモンストレーション日本舞踊の小道具の使い方(扇子)日本舞踊レッスン(さくら)

Japanese dance is one of the most popular traditional Japanese performing arts, along with Noh and Kabuki. It is a ceremonial dance with sounds of naga-uta (singing), shamisen, and taiko. The costume worn for Japanese dance is kimono, which hides the bodies’ curves and accentuates expression with hands and feet. In this program, you will learn from a teacher who has studied Fujima-ryu (Fujima Style) dance, one of the most representative dance styles among over 120 existing kinds. Through nihon buyo (Japanese classical dance), you will discover one of the many fascinating aspects of Japanese culture.

34

Dance & M

usic

Page 35: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 36: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 37: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 38: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 39: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 40: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 41: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 42: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 43: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 44: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 45: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 46: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009
Page 47: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009

(1) Responsibility rests with the company operating Agent-Organized Tours (hereinafter referred to as H.E.J.) whose name in fu l l appears below and in i ts tour pamphlets. Clients joining such tours shall conclude an Agent-Organized Tour Contract (hereinafter referred to as the Travel Contract) with H.E.J.H.I.S. Experience Japan Co., Ltd. (H.E.J.)Address: SK Bui ld ing 8F, 6-2-18 Nish i -Shin juku, Shinjuku-ku, Tokyo, 160-0023Tokyo Metropolitan Governor Registered Travel Agency No.2-5877(2) H.E.J. shall provide tour arrangements and itinerary management so that the client receives tour services including transport/accommodations (hereinafter referred to a s " t o u r s e r v i c e s " ) p r o v i d e d b y transportation/accommodation operators during the tour itinerary set by H.E.J.(3) The content and conditions of the contract shall conform to those specif ied for each tour i t inerary, conditions as specified hereunder, the final itinerary handed to clients before departure (hereinafter referred to as the "Final Tour Itinerary"), and Agent-Organized Tours as described in H.E.J.'s general terms and conditions as based on the Travel Agency Law (hereinafter referred to as "General Terms and Conditions of Agent-Organized Tours").

H.E.J. may, after conclusion of the Travel Contract, cancel the tour or revise its contents and services for any of the following reasons: natural calamity or disaster, weather conditions, suspension of services rendered by transport / accommodation / service provider facilities, provision of transportation not based on the original operational plan, governmental orders, or other circumstances beyond H.E.J.’s control. H.E.J. reserves the right to take necessary measures when safe, smooth tour operation in accordance with the itinerary is deemed impossible, or when there is valid reason to believe that the tour cannot continue. In such cases, H.E.J. must explain in a timely manner its inability to function according to the Travel Contract under the circumstances. However, said explanation may be made after revisions are made when conditions demand.

1. If the client has not paid the tour fare by the prescribed date, H.E.J. may cancel the Travel Contract. In such cases, the client shall pay H.E.J. the applicable cancellation charge.2. In any of the following cases, H.E.J. may cancel the Travel Contract;① When it becomes evident that the client does not satisfy the sex, age, qualification, skill or other requirements specified by H.E.J. for application in the tour.② When the client is recognized as unfit to join the tour owing to illness or for other reasons.③ When there is evidence that the client threatens to cause other participants embarrassment or inconvenience, or might otherwise interfere with the smooth performance of the collective activities of the tour.④ When the client’s demands exceed those as stipulated in the Travel Contract.⑤ When the minimum number of participants as stipulated by H.E.J. in the Travel Contract has not been met. In such cases, H.E.J. shall notify the client of tour cancellation no later than four days prior to the eve of departure.⑥ When the necessary conditions as clearly stated at the conclusion of the Travel Contract cannot materialize, such as insufficient snowfall for ski tours, or when there is valid reason to believe that the required conditions cannot be met.⑦ In the event of a natural calamity or disaster, poor weather conditions, civil disturbance, suspension of services related to transportation, accommodations, service provider, etc., governmental orders, or other circumstances beyond H.E.J.’ s control, and when safe, and smooth tour operation according to the itinerary specified in the Travel Contract has become impossible, or there is a valid reason to believe that the tour cannot continue.3.H.E.J. may cancel the Tour Contract for tours after the departure date when the client does not arrive at the designated meeting place, by the stipulated time. Refunds will not be given.

1. If a client cancels the Travel Contract for personal reasons, the following cancellation rates will apply:① If a cancellation request is received by H.E.J. 21 or more days (11 or more days in case of a one day trip) prior to the tour departure date --- No charge② If a cancellation request is received by H.E.J. 8 to 20 days (8 to 10 days in case of a one day trip) prior to the tour departure date --- 20% of the tour fare③ If a cancellation request is received by H.E.J. 2 to 7 days prior to the tour departure date --- 30% of the tour fare④ If a cancellation request is received by H.E.J. the day before the tour departure date --- 40% of the tour fare⑤ If a cancellation request is received by H.E.J. on the day of the tour prior to its start --- 50% of the tour fare⑥ If a cancellation request is received by H.E.J. after the departue time, or in the case of failure to attend --- 100% of the tour fare* A change of the participation date, tour or a reduction in the number of participants will be treated as a cancellation and a new booking, resulting in the above charges.* Cancellation requests sent to H.E.J. after business hours (10:00 - 18:30, Japan Standard Time) will be received and handled the next business day.2. In case of cancellation in booking via travel loan beyond H.E.J.’s responsibility, the above cancellation charges will apply. 3. If a client fails to pay the tour fare by the designated date, H.E.J. will assume the client has canceled as of the following day, and the cancellation charges specified above will apply.

H.E.J. will use the personal information provided only for c o m m u n i c a t i n g w i t h c l i e n t s a n d f o r a r r a n g i n g transportation/accommodation/services in order to provide the services requested by the client. H.E.J. will use the personal information in the following ways:*to provide you with information about our products, services and upcoming campaigns*to ask you about your opinion and impressions after participating in our programs*to ask you to fill out questionnaires*to gather statistical data

This outline of tour conditions represents part of the terms of transaction stipulated in Article 12-4 of the Travel Agency Law, and the contract specifying services rendered for travel and other matters as stated in Article 12-5 of the Law.

TOUR CONDITIONSfor H.I.S. Experience Japan

2-1 Correspondence ContractWhen we receive an application from a credit cardholder (hereinafter referred to as a "member") of a credit company we deal with, based on the conditions of "receiving payment of travel charges, cancellation fees, etc., without the signature of the member" (hereinafter referred to as a correspondence contract), the travel conditions are in the following points:(Some travel agencies may not be able to accept credit cards. The types of cards that are handled vary among travel agencies.)1. A contract shall be based on "travel business-related stipulations that are used for conclusion of a travel contract by Correspondence Means Contract." 2. A contract shall be concluded at the time when we consent in the case of application by telephone, and when we issue a notification of our consent in the case of other communications means. At the time of application, information of the "name of a credit card company, member name, member number, card expiration date," etc., shall be provided. 3. A "card usage date" shall be the day of payment or repayment of travel charge, etc. The card usage date for travel charges shall be the "date when a contract is concluded." The card usage date for cancellation fees shall be "the day cancellation of a contract is requested (when a request for cancellation is made on or after the card usage date for travel charges, repayment shall be made within seven days from the day after the request." 4. When payment cannot be made using the credit card a member applies with due to a credit reason, etc., we shall cancel the Correspondence Contract, and be entitled to the same amount as the cancellation fees mentioned above, as payment for damage caused by a breach of contract. However, this shall not apply if travel charges are paid in cash by a date we designate separately.2-2 Other type of ContractH.E.J may accept applications for travel contracts by telephone, facsimile and other means of communication. In such cases, the client shall submit the total amount of the program fare within 3 days, from the day acceptance of application is confirmed. The Travel Contract shall become valid upon acceptance by H.E.J. and receipt of the program fare.

The following may eventually include items unrelated to the tours you choose. Please note that the items included in the tour fare are only those as specified in the itinerary. In principle, H.E.J. will not make refunds for the below fare even if clients choose not to use the relevant services.・Guide Services: An English-speaking certified tour guide/interpreter for each program・Lecture and lecturer・Meals: Only the meals specified in each itinerary

Clients 12 years of age or more shall be charged adult fare and those aged 6 to 11 shall be charged child fare unless otherwise specified.

1.Contract for Agent-Organized Tours

2. Application for Agent-Organized Tour Contractsand Their Conclusion

3. Amount of Tour Fare

4. Included/Not included in the Tour Fare

5. Revision of Contents of Travel Services

6. Cancellation Charge

7. Cancellation of Travel Contract and Tour Operation by H.E.J.

(1) In performing its obligations under the terms of its Tour Contract, should H.E.J. cause damage to the client through willful negligence or fault, H.E.J. shall be liable for such damages. However, this only applies if the damage report is made within 2 years reckoned from the day following the occurence of the damage.(2) H.E.J. shall compensate for damage to baggage as stated above, provided that said damage is reported within 14 days counting from the day after the occurence, up to a maximum of 150,000 yen per person. Not applicable when damage is caused intentionally by H.E.J. or through serious negligence.(3) H.E.J. shall not be liable for damages incurred by clients as stipulated in Provision 1 hereinabove if any of the following reasons apply:① Natural disaster, war, civil unrest, and alteration or cancellation of tour itinerary due to such causes② Accidents during transportation / accommodations / service provided, damage by fire③ Orders of either Japanese or foreign goverments, immigration regulations, isolation resulting from infectious diseases, and tour itinerary alteration or cancellation owing to such causes④ Accidents occuring during the client's free activities⑤ Food poisoning⑥ Theft⑦ Delays, stops, changes of schedule and route in relation to transportation facilities, and tour itinerary alterations and/or shortened stays at destinations due to such causes

8.Liability of H.E.J. and Exemptions

1. H.E.J. shall require the client to indemnify H.E.J. for losses sustained due to a client's willful negligence, fault, conduct against public order and good manners, or breach of provisions in the H.E.J. Organized Tour Contract.2. The client is required to make every effort to utilize information acquired from H.E.J. and to understand the details of his/her rights/responsibilities as well as the details of tour conditions. 3. After the start of the tour, if a client should find that the tour service provided is different from that specified in the tour contract , the c l ient is requi red to repor t the discrepancy to H.E.J. or Arrangement Agents for H.E.J. or Tour Service Providers immediately.

9. Liability of Client

The Company applies the provisions of this Chapter with respect to the conclusion of an Agent-Organized Tour Contract for which a Party/Group of more than one traveler, traveling together following the same itinerary, has applied after nominating a responsible representative (hereinafter referred to as "Person Responsible for Contract").Except in those cases where a special agreement has been concluded, it shall be deemed that the Person Responsible for Contract has all power of agency for the conclusion of an Agent-Organized Tour Contract for Travelers constituting the Party/Group concerned. H.E.J. will conduct transactions concerning the travel business for that Party/Group with the said Person Responsible for Contract.

10. Party/Group Contract and Person Responsiblefor Contract

Regardless of whether or not H.E.J. assumes liability, H.E.J. shall pay compensation and monetary tokens of sympathy, as specified under the special provisions of the General Terms and Conditions of H.E.J. Organized Tours Contract, for the death or certain damages to body incurred by the clients in the course of the organized tour. In case of H.E.J. assuming liability for damages under the provisions in the aforementioned paragraph, the amount to be paid thereunder shall be reduced by the amount equal to the compensation paid by H.E.J. under the provision of the special compensation.H.E.J. reserves the right to cancel or alter the travel contract pursuant to its General Terms and Conditions for tours.

11. Special Compensation

All the tour fares are effective from June 1, 2009 to December 31, 2009 unless otherwise specified in the tour description.

12. Standard of Tour Conditions and Fares

Privacy Policies

・Transfers: When written explicitly in the schedule・Tax: Consumption taxMeals and beverages unless mentioned, any other expenses of personal nature, and pick-up/drop-off services are not included in the tour fare.

Page 48: H.I.S. Experience Japan Brochure 2009