hr · 2018. 4. 19. · svrhe. kabelska vuča i funkcija prijevoza osoba bitni su kriteriji za...

61
PE575.906/ 1 HR 15.1.2016 A8-0063/ 001-147 AMANDMANI 001-147 podnositelj Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača Izvješće Antonio López-Istúriz White A8-0063/2015 Žičare Prijedlog uredbe (COM(2014)0187 C8-0111/2014 2014/0107(COD)) _____________________________________________________________ Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3.a (nova) Tekst koji je predložila Komisija Izmjena (3a) Ova se Uredba primjenjuje na nove žičare i obuhvaća podsustave i sigurnosne komponente koji su novi na tržištu Unije prilikom njihovog stavljanja na tržište. to jest, to su novi podsustavi i sigurnosne komponente koje je izradio proizvođač s poslovnim nastanom u Uniji ili podsustavi i sigurnosne komponente, novi ili rabljeni, uvezeni iz treće zemlje. Ova Uredba ne primjenjuje se na premještanje žičara ugrađenih na području Unije ili premještanje podsustava ili sigurnosnih komponenti koji su bili ugrađeni u takve žičare, osim u slučajevima kada takvo premještanje podrazumijeva opsežne preinake žičare za koje bi bilo potrebno administrativno odobrenje.

Upload: others

Post on 15-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • PE575.906/ 1

    HR

    15.1.2016 A8-0063/ 001-147

    AMANDMANI 001-147 podnositelj Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača

    Izvješće

    Antonio López-Istúriz White A8-0063/2015

    Žičare

    Prijedlog uredbe (COM(2014)0187 – C8-0111/2014 – 2014/0107(COD))

    _____________________________________________________________

    Amandman 1

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 3.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (3a) Ova se Uredba primjenjuje na nove

    žičare i obuhvaća podsustave i sigurnosne

    komponente koji su novi na tržištu Unije

    prilikom njihovog stavljanja na tržište. to

    jest, to su novi podsustavi i sigurnosne

    komponente koje je izradio proizvođač s

    poslovnim nastanom u Uniji ili podsustavi

    i sigurnosne komponente, novi ili rabljeni,

    uvezeni iz treće zemlje. Ova Uredba ne

    primjenjuje se na premještanje žičara

    ugrađenih na području Unije ili

    premještanje podsustava ili sigurnosnih

    komponenti koji su bili ugrađeni u takve

    žičare, osim u slučajevima kada takvo

    premještanje podrazumijeva opsežne

    preinake žičare za koje bi bilo potrebno

    administrativno odobrenje.

  • PE575.906/ 2

    HR

    Amandman 2

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 7.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (7) Uredbom (EU) br. […/…] [o nadzoru

    tržišta proizvoda]16 utvrđuju se detaljna

    pravila o nadzoru tržišta proizvoda i

    kontroli proizvoda koji iz trećih zemalja

    ulaze u Uniju, uključujući podsustave i

    sigurnosne komponente. Njome se

    utvrđuje i postupak zaštitne klauzule.

    Države članice trebale bi organizirati i

    provoditi nadzor tržišta, imenovati tijela

    za nadzor tržišta te navesti njihove ovlasti

    i dužnosti. Trebale bi i uspostaviti opće

    programe nadzora tržišta i programe

    specifične za sektor.

    Briše se.

    __________________

    16 SL L […...].

    Amandman 3

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 8.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (8) Treba zadržati područje primjene

    Direktive 2000/9/EZ. Ova Uredba trebala

    bi se primjenjivati na žičare namijenjene

    prijevozu osoba koje se upotrebljavaju u

    planinskim turističkim središtima ili u

    sustavima gradskog prijevoza. Žičare su

    uglavnom sustavi žičara, poput uspinjača,

    visećih žičara, visećih žičara s kabinama,

    sedežnica i vučnica. Kabelska vuča i

    funkcija prijevoza osoba bitni su kriteriji za

    određivanje žičara obuhvaćenih ovom

    Uredbom.

    (8) Treba zadržati područje primjene

    Direktive 2000/9/EZ. Ova Uredba trebala

    bi se primjenjivati na žičare namijenjene

    prijevozu osoba koje se obično

    upotrebljavaju u turističkim središtima ili u

    sustavima gradskog prijevoza. Žičare su

    uglavnom sustavi dizala, poput uspinjača,

    visećih žičara, visećih žičara s kabinama,

    sedežnica, vučnica i drugih žičara koje se

    upotrebljavaju u turističke ili sportske

    svrhe. Kabelska vuča i funkcija prijevoza

    osoba bitni su kriteriji za određivanje

    žičara obuhvaćenih ovom Uredbom.

  • PE575.906/ 3

    HR

    Amandman 4

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 11.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (11) Dizala koja pokreće užad, okomita ili

    kosa, kojima se stalno poslužuju određene

    razine zgrada i konstrukcija koje nisu

    stanice podliježu posebnom zakonodavstvu

    Unije i trebaju se isključiti iz područja

    primjene ove Uredbe.

    (11) Dizala, uključujući dizala koja

    pokreće užad, okomita ili kosa, kojima se

    stalno poslužuju određene razine zgrada i

    konstrukcija, a koja ne služe za prijevoz

    među postajama žičare, podliježu

    posebnom zakonodavstvu Unije i trebaju se

    isključiti iz područja primjene ove Uredbe.

    Amandman 5

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 11.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (11a) Žičare povijesne konstrukcije,

    prema nacionalnom zakonodavstvu, i

    njihovi podsustavi i sigurnosne

    komponente, trebaju se izuzeti iz područja

    primjene ove Uredbe. Države članice

    trebale bi osigurati visoku razinu zaštite

    zdravlja i sigurnosti osoba i imovine s

    obzirom na te žičare, ako je potrebno

    preko svog nacionalnog zakonodavstva.

    Amandman 6

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 14.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (14a) Načelo opreznosti, utvrđeno u

    članku 191. stavku 2. UFEU-a i opisano,

    među ostalim, u Komunikaciji Komisije

    od 2. veljače 2000. o načelu opreznosti,

    temeljno je načelo za sigurnost proizvoda

    i sigurnost potrošača i trebalo bi ga uzeti

    u obzir pri utvrđivanju kriterija za

    procjenu sigurnosti žičara, njihove

  • PE575.906/ 4

    HR

    infrastrukture, podsustava i sigurnosnih

    komponenata.

    Amandman 7

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 15.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (15) Ova Uredba ne utječe na mogućnost

    da države članice odrede zahtjeve koje

    smatraju potrebnima u pogledu uporabe

    zemljišta i prostornog planiranja kako bi

    pri upotrebi žičara osigurale zaštitu okoliša

    i zdravlja i sigurnosti osoba, a posebno

    radnika.

    (15) Ova Uredba ne utječe na mogućnost

    da države članice odrede zahtjeve koje

    smatraju potrebnima u pogledu uporabe

    zemljišta i prostornog planiranja kako bi

    pri upotrebi žičara osigurale zaštitu okoliša

    i zdravlja i sigurnosti osoba, a posebno

    radnika i tehničara.

    Amandman 8

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 19.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (19a) Kako bi se osigurala pravna

    sigurnost, potrebno je razjasniti da se

    pravila utvrđena Uredbom (EZ) br.

    765/2008 o nadzoru nad tržištem Unije i

    kontroli proizvoda koji ulaze na tržište

    Unije primjenjuju na podsustave i

    sigurnosne komponente obuhvaćene

    ovom Uredbom. Ova Uredba ne bi trebala

    onemogućiti države članice da odaberu

    nadležna tijela za obavljanje tih zadaća.

    Amandman 9

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 20.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (20) Države članice trebale bi poduzeti sve

    potrebne korake kako bi osigurale da se

    žičare mogu pustiti u uporabu samo ako su

    (20) Države članice trebale bi poduzeti sve

    potrebne korake kako bi osigurale da se

    žičare mogu pustiti u uporabu samo ako su

  • PE575.906/ 5

    HR

    u skladu s ovom Uredbom i ako ne mogu

    ugroziti zdravlje ili sigurnost osoba ili

    sigurnost imovine, ako se pravilno

    ugrađuju i održavaju te koriste u skladu s

    njihovom namjenom.

    u skladu s ovom Uredbom i ako ne mogu

    ugroziti zdravlje ili sigurnost osoba ili

    sigurnost imovine, ako se pravilno

    ugrađuju i održavaju te koriste u skladu s

    njihovom namjenom.

    Amandman 10

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 25.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (25) Podsustavi i sigurnosne komponente

    smiju se ugrađivati u žičare pod uvjetom da

    omogućuju izgradnju žičara u skladu s

    ovom Uredbom i koje ne mogu ugroziti

    zdravlje ili sigurnost osoba ili sigurnost

    imovine kada se pravilno ugrađuju i

    održavaju te koriste u skladu s njihovom

    namjenom.

    (25) Podsustavi i sigurnosne komponente

    smiju se ugrađivati u žičare pod uvjetom da

    omogućuju izgradnju žičara u skladu s

    ovom Uredbom i koje ne mogu ugroziti

    zdravlje ili sigurnost osoba ili sigurnost

    imovine kada se pravilno ugrađuju i

    održavaju te koriste u skladu s njihovom

    namjenom.

    Amandman 11

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 31.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (31) Treba osigurati sukladnost podsustava

    i sigurnosnih komponenti koji na tržište

    Unije dolaze iz trećih zemalja sa

    zahtjevima ove Uredbe, a osobito da su

    proizvođači proveli odgovarajuće postupke

    ocjenjivanja sukladnosti tih podsustava i

    sigurnosnih komponenti. Treba donijeti i

    odredbu prema kojoj su uvoznici dužni

    osigurati sukladnost podsustava i

    sigurnosnih komponenti koje stavljaju na

    tržište sa zahtjevima ove Uredbe i da ne

    stavljaju na tržište podsustave i sigurnosne

    komponente koji nisu u skladu s tim

    zahtjevima ili predstavljaju rizik. Također

    bi trebalo odrediti da uvoznici osiguraju

    provedbu postupaka ocjenjivanja

    sukladnosti te da je označavanje

    (31) Treba osigurati sukladnost podsustava

    i sigurnosnih komponenti koji na tržište

    Unije dolaze iz trećih zemalja sa

    zahtjevima ove Uredbe, a osobito da su

    proizvođači proveli odgovarajuće postupke

    ocjenjivanja sukladnosti tih podsustava i

    sigurnosnih komponenti. Treba donijeti i

    odredbu prema kojoj su uvoznici dužni

    osigurati sukladnost podsustava i

    sigurnosnih komponenti koje stavljaju na

    tržište sa zahtjevima ove Uredbe i da ne

    stavljaju na tržište podsustave i sigurnosne

    komponente koji nisu u skladu s tim

    zahtjevima ili predstavljaju rizik. Također

    bi trebalo odrediti da uvoznici osiguraju

    provedbu postupaka ocjenjivanja

    sukladnosti te da je označavanje

  • PE575.906/ 6

    HR

    podsustava i sigurnosnih komponenti i

    dokumentacija koju su proizvođači

    pripremili dostupno za inspekciju

    nadležnim nadzornim tijelima.

    podsustava i sigurnosnih komponenti i

    dokumentacija koju su proizvođači

    pripremili dostupno za inspekciju

    nadležnim nacionalnim tijelima.

    Amandman 12

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 33.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (33) Pri stavljanju podsustava i sigurnosnih

    komponenti na tržište svaki bi uvoznik na

    podsustavu ili sigurnosnoj komponenti

    trebao navesti svoje ime, registrirano

    trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i

    poštansku adresu na kojoj je dostupan.

    Iznimke bi trebale biti predviđene za

    slučajeve kada to ne dopušta veličina ili

    vrsta sigurnosne komponente. To uključuje

    slučajeve kada bi uvoznik trebao otvoriti

    ambalažu kako bi stavio svoj naziv i adresu

    na sigurnosnu komponentu.

    (33) Pri stavljanju podsustava i sigurnosnih

    komponenti na tržište svaki bi uvoznik na

    podsustavu ili sigurnosnoj komponenti

    trebao navesti svoje ime, registrirano

    trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i

    poštansku adresu na kojoj je dostupan, kao

    i mrežne stranice ako postoje. Iznimke bi

    trebale biti predviđene za slučajeve kada to

    ne dopušta veličina ili vrsta podsustava ili

    sigurnosne komponente. To uključuje

    slučajeve kada bi uvoznik trebao otvoriti

    ambalažu kako bi stavio svoj naziv i adresu

    na podsustav ili sigurnosnu komponentu. U

    tim bi slučajevima podaci trebali biti

    navedeni na ambalaži i u uputama za

    upotrebu priloženima uz sigurnosnu

    komponentu.

    Amandman 13

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 37.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (37) Ova bi se Uredba trebala ograničiti na

    izražavanje bitnih zahtjeva. Kako bi se

    olakšalo ocjenjivanje sukladnosti s tim

    zahtjevima, treba predvidjeti pretpostavku

    sukladnosti u vezi sa žičarama koje su u

    skladu s usklađenim normama donesenima

    u skladu s Uredbom (EU) br. 1025/2012

    radi izražavanja detaljnih tehničkih

    specifikacija tih zahtjeva, a posebno u vezi

    (37) Ova bi se Uredba trebala ograničiti na

    izražavanje bitnih zahtjeva. Kako bi se

    olakšalo ocjenjivanje sukladnosti s tim

    zahtjevima, treba predvidjeti pretpostavku

    sukladnosti u vezi sa žičarama,

    podsustavima i sigurnosnim

    komponenatama koji su u skladu s

    usklađenim normama donesenima u skladu

    s Uredbom (EU) br. 1025/2012 radi

  • PE575.906/ 7

    HR

    s projektiranjem, izgradnjom i radom

    žičara.

    izražavanja detaljnih tehničkih

    specifikacija tih zahtjeva, a posebno u vezi

    s projektiranjem, izgradnjom i radom

    žičara.

    Amandman 14

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 41.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (41) Kako bi se osigurao učinkoviti pristup

    informacijama za potrebe nadzora tržišta,

    sve informacije potrebne za prepoznavanje

    svih primjenjivih akata Unije o

    podsustavima ili sigurnosnoj komponenti

    trebale bi se učiniti dostupnima u

    jedinstvenoj EU izjavi o sukladnosti.

    (41) Kako bi se osigurao učinkoviti pristup

    informacijama za potrebe nadzora tržišta,

    sve informacije potrebne za prepoznavanje

    svih primjenjivih akata Unije o

    podsustavima ili sigurnosnoj komponenti

    trebale bi se učiniti dostupnima u

    jedinstvenoj EU izjavi o sukladnosti. Kako

    bi se smanjilo administrativno opterećenje

    gospodarskih subjekata, ta jedinstvena

    EU izjava o sukladnosti može biti

    dokumentacija koju čine odgovarajuće

    pojedinačne izjave o sukladnosti.

    Amandman 15

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 43.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (43) Provjera sukladnosti podsustava i

    sigurnosnih komponenti s bitnim

    zahtjevima predviđenima ovom Uredbom

    potrebna je radi pružanja učinkovite zaštite

    korisnicima i trećim stranama.

    (43) Provjera sukladnosti podsustava i

    sigurnosnih komponenti s bitnim

    zahtjevima predviđenima ovom Uredbom

    potrebna je radi pružanja učinkovite zaštite

    tehničarima, korisnicima i trećim

    stranama.

    Amandman 16

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 46.

  • PE575.906/ 8

    HR

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (46) Iskustvo je pokazalo da kriteriji

    utvrđeni Direktivom 2000/9/EZ, koje tijela

    za ocjenjivanje sukladnosti moraju

    ispunjivati da bi bila prijavljena Komisiji,

    nisu dovoljni za osiguranje jednako visoke

    stope učinkovitosti ovih tijela u cijeloj

    Uniji. Stoga je bitno da sva tijela za

    ocjenjivanje sukladnosti obavljaju svoje

    funkcije na istoj razini i pod uvjetima

    poštenog tržišnog natjecanja. To zahtijeva

    utvrđivanje obveznih uvjeta za tijela za

    ocjenjivanje sukladnosti koja žele biti

    prijavljena kako bi pružala usluge

    ocjenjivanja sukladnosti.

    (46) Iskustvo je pokazalo da kriteriji

    utvrđeni Direktivom 2000/9/EZ, koje tijela

    za ocjenjivanje sukladnosti moraju

    ispunjavati da bi bila prijavljena Komisiji,

    nisu dovoljni za osiguranje jednako visoke

    stope učinkovitosti prijavljenih tijela u

    cijeloj Uniji. Stoga je bitno da sva

    prijavljena tijela obavljaju svoje funkcije

    na istoj razini i pod uvjetima poštenog

    tržišnog natjecanja. To zahtijeva

    utvrđivanje obveznih uvjeta za tijela za

    ocjenjivanje sukladnosti koja žele biti

    prijavljena kako bi pružala usluge

    ocjenjivanja sukladnosti.

    Amandman 17

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 54.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (54) U interesu tržišnog natjecanja ključno

    je da tijela za ocjenjivanje sukladnosti

    primjenjuju postupke ocjenjivanja

    sukladnosti bez nepotrebnog opterećivanja

    gospodarskih subjekata. Iz istog razloga i

    radi osiguranja jednakog postupanja prema

    gospodarskim subjektima, treba osigurati

    dosljednost tehničke primjene postupaka

    ocjenjivanja sukladnosti. To se može

    postići primjerenom koordinacijom i

    suradnjom tijela za ocjenjivanje

    sukladnosti.

    (54) U interesu tržišnog natjecanja ključno

    je da prijavljena tijela primjenjuju

    postupke ocjenjivanja sukladnosti bez

    nepotrebnog opterećivanja gospodarskih

    subjekata. Iz istog razloga i radi osiguranja

    jednakog postupanja prema gospodarskim

    subjektima, treba osigurati dosljednost

    tehničke primjene postupaka ocjenjivanja

    sukladnosti. To se najbolje može postići

    primjerenom koordinacijom i suradnjom

    prijavljenih tijela.

    Amandman 18

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 54.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (54a) Direktivom 2000/9/EZ već je

    predviđen zaštitni postupak koji je

  • PE575.906/ 9

    HR

    neophodan kako bi se omogućilo

    pobijanje sukladnosti podsustava ili

    sigurnosne komponente. Kako bi se

    povećala transparentnost i skratilo

    vrijeme postupka, neophodno je poboljšati

    postojeći zaštitni postupak u svrhu

    povećanja učinkovitosti i oslanjajući se se

    na stručnost dostupnu u državama

    članicama.

    Amandman 19

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 54.b (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (54b) Postojeći sustav trebalo bi dopuniti

    postupkom kojim bi se zainteresirane

    strane obavještavale o planiranim

    mjerama u pogledu podsustava i

    sigurnosnih komponenti koji predstavljaju

    rizik za zdravlje ili sigurnost osoba.

    Tijelima za nadzor nad tržištem trebalo bi

    omogućiti da u suradnji s relevantnim

    gospodarskim subjektima djeluju u ranijoj

    fazi u pogledu takvih podsustava i

    sigurnosnih komponenti.

    Amandman 20

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 56.a (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (56a) Kada se razmatraju pitanja

    povezana s ovom Uredbom, a nije riječ o

    njezinoj provedbi ili kršenju, na primjer u

    stručnoj skupini Komisije, Europski

    parlament trebao bi u skladu s postojećom

    praksom dobiti sve informacije i

    dokumentaciju te poziv da prisustvuje tim

    sastancima.

  • PE575.906/ 10

    HR

    Amandman 21

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 57.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (57) Treba predvidjeti prijelazna rješenja

    kojima se omogućuje da se podsustavi i

    sigurnosne komponente koji su već bili

    stavljeni na tržište u skladu s Direktivom

    2000/9/EZ stave na raspolaganje na tržištu

    ili u uporabu.

    (57) Treba predvidjeti prijelazna rješenja

    kojima se omogućuje da se podsustavi i

    sigurnosne komponente koji su već bili

    stavljeni na tržište u skladu s Direktivom

    2000/9/EZ stave na raspolaganje na tržištu

    ili puste u pogon, a da ne trebaju biti

    sukladni s daljnjim zahtjevima koje

    proizvod mora ispunjavati.

    Amandman 22

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 59.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (59) Države članice trebale bi utvrditi

    pravila o kaznama koje se primjenjuju za

    kršenje ove Uredbe i osigurati njihovu

    provedbu. Te bi kazne trebale biti

    učinkovite, u skladu s težinom prekršaja i

    odvraćajuće.

    (59) Države članice trebale bi utvrditi

    pravila o kaznama koje se primjenjuju za

    kršenje ove Uredbe i osigurati njihovu

    primjenu. Predviđene kazne trebale bi biti

    učinkovite, u skladu s težinom prekršaja i

    odvraćajuće.

    Amandman 23

    Prijedlog uredbe

    Uvodna izjava 60.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (60) Budući da cilj ove Uredbe, a to je

    osigurati da žičare ispunjuju zahtjeve

    kojima se predviđa visoka razina zaštite

    zdravlja i sigurnosti korisnika pri čemu se

    istodobno jamči funkcioniranje unutarnjeg

    tržišta, države članice ne mogu postići u

    dovoljnoj mjeri te se zbog njegova opsega i

    učinka može bolje ostvariti na razini Unije,

    Unija može donijeti mjere u skladu s

    načelom supsidijarnosti kako je utvrđeno

    člankom 5. Ugovora u Europskoj uniji. U

    (60) Budući da cilj ove Uredbe, a to je

    osigurati da žičare ispunjavaju zahtjeve

    kojima se predviđa visoka razina zaštite

    zdravlja i sigurnosti osoba pri čemu se

    istodobno jamči funkcioniranje unutarnjeg

    tržišta za podsustave i sigurnosne

    komponente, države članice ne mogu

    postići u dovoljnoj mjeri nego ga se, zbog

    njegova opsega i učinka, može bolje

    ostvariti na razini Unije, Unija može

    donijeti mjere u skladu s načelom

  • PE575.906/ 11

    HR

    skladu s načelom proporcionalnosti iz

    navedenoga članka, ova Uredba ne prelazi

    ono što je potrebno za ostvarivanje tog

    cilja.

    supsidijarnosti kako je utvrđeno

    člankom 5. Ugovora u Europskoj uniji.

    Ugovora u Europskoj uniji. U skladu s

    načelom proporcionalnosti iz navedenoga

    članka, ova Uredba ne prelazi ono što je

    potrebno za ostvarivanje tog cilja.

    Amandman 24

    Prijedlog uredbe

    Članak 1. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za

    projektiranje i izgradnju žičara za prijevoz

    osoba te za stavljanje na raspolaganje na

    tržištu i slobodno kretanje podsustava i

    sigurnosnih komponenti za takva

    postrojenja.

    Ovom Uredbom utvrđuju se pravila za

    stavljanje na raspolaganje na tržištu i

    slobodno kretanje podsustava i sigurnosnih

    komponenti za žičare. Također sadrži i

    pravila za projektiranje, izgradnju i

    stavljanje u pogon novih žičara.

    Amandman 25

    Prijedlog uredbe

    Članak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Članak 1.a

    Odredbe ove Uredbe temelje se na načelu

    opreznosti.

    Amandman 26

    Prijedlog uredbe

    Članak 2. – stavak 2. – točka b

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (b) tramvaje tradicionalne konstrukcije,

    koje pokreće užad;

    (b) žičare povijesne konstrukcije,

    uključujući tramvaje koje pokreće užad,

    uspinjače i planinske uspinjače, prema

    nacionalnom zakonodavstvu, uključujući

    podsustave i sigurnosne komponente

  • PE575.906/ 12

    HR

    posebno projektirane za njih;

    Amandman 27

    Prijedlog uredbe

    Članak 2. – stavak 2. – točka c

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (c) postrojenja za poljoprivredne namjene

    te za poslugu planinskih skloništa i kuća

    koja nisu namijenjena javnom prijevozu;

    (c) postrojenja za poljoprivredne ili

    šumarske namjene;

    Amandman 28

    Prijedlog uredbe

    Članak 2. – stavak 2. – točka ca (nova)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (ca) žičare za opskrbu planinskih

    skloništa i kuća koje su namijenjene samo

    za prijenos dobara i posebno ovlaštenih

    osoba;

    Amandman 29

    Prijedlog uredbe

    Članak 2. – stavak 2. – točka d

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (d) nepokretnu ili prijenosnu opremu koja

    se koristi na sajmovima i/ili u zabavnim

    parkovima, te je namijenjena za zabavu, a

    ne kao sredstvo za prijevoz osoba;

    (d) nepokretnu ili prijenosnu opremu koja

    je isključivo namijenjena za razonodu i

    zabavu, a ne kao sredstvo za prijevoz

    osoba;

    Amandman 30

    Prijedlog uredbe

    Članak 3. – točka 3.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (3) „infrastruktura” znači trasa žičare, (3) „infrastruktura” znači objekti postaje i

  • PE575.906/ 13

    HR

    sistemski podaci, objekti postaje i uz trasu

    koji se posebno projektiraju za svako

    postrojenje i postavljaju na mjestu rada i

    koji su potrebni za gradnju i rad

    postrojenja, uključujući temelje;

    objekti uz trasu koji se posebno

    projektiraju za svaku žičaru i postavljaju

    na mjestu rada, a kojima se uzimaju u

    obzir trasa žičare i sistemski podaci te koji

    su potrebni za gradnju i rad žičare,

    uključujući temelje;

    Amandman 31

    Prijedlog uredbe

    Članak 3. – točka 18.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (18) „tehnička specifikacija” znači

    dokument kojim su propisani tehnički

    zahtjevi koje mora ispuniti postrojenje,

    infrastruktura, podsustav ili sigurnosna

    komponenta;

    (18) „tehnička specifikacija” znači

    dokument kojim su propisani tehnički

    zahtjevi koje mora ispuniti žičara,

    infrastruktura, podsustav ili sigurnosna

    komponenta;

    Amandman 32

    Prijedlog uredbe

    Članak 3. – točka 24.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (24) „opoziv” znači svaka mjera kojoj je

    namjena ostvariti vraćanje podsustava ili

    sigurnosne komponente koji su već

    ugrađeni u žičaru;

    (24) „opoziv” znači svaka mjera kojoj je

    namjena ostvariti vraćanje podsustava ili

    sigurnosne komponente koji su već

    dostupni za projektiranje i gradnju žičare;

    Amandman 33

    Prijedlog uredbe

    Članak 4. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (1) Države članice poduzimaju sve

    odgovarajuće mjere kako bi osigurale da

    se podsustavi i sigurnosne komponente

    mogu staviti na raspolaganje na tržištu

    samo ako ispunjuju zahtjeve ove Uredbe.

    (1) Podsustavi i sigurnosne komponente

    stavljaju se na raspolaganje na tržištu samo

    ako ispunjuju zahtjeve ove Uredbe.

  • PE575.906/ 14

    HR

    Amandman 34

    Prijedlog uredbe

    Članak 4. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (2) Države članice poduzimaju sve

    odgovarajuće mjere u skladu s člankom 9.

    radi utvrđivanja postupaka kojima se

    osigurava da se sigurnosne komponente i

    podsustavi ugrađuju u žičare samo uz

    uvjet da omogućuju izgradnju žičara u

    skladu s ovom Uredbom i koja ne mogu

    ugroziti zdravlje ili sigurnost osoba ili

    sigurnost imovine kada se pravilno

    ugrađuju i održavaju te koriste u skladu s

    njihovom namjenom.

    Briše se.

    Amandman 35

    Prijedlog uredbe

    Članak 5. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (1) Države članice poduzimaju sve

    odgovarajuće mjere u skladu s člankom 9.

    radi utvrđivanja postupaka kojima se

    osigurava da se žičare puštaju u uporabu

    samo ako su u skladu s ovom Uredbom i

    koje ne mogu ugroziti zdravlje ili sigurnost

    osoba ili sigurnost imovine kada se

    pravilno ugrađuju i održavaju te koriste u

    skladu s njihovom namjenom.

    (1) Države članice poduzimaju sve

    odgovarajuće mjere u skladu s člankom 9.

    radi utvrđivanja postupaka kojima se

    osigurava da se žičare puštaju u uporabu

    samo ako su u skladu s ovom Uredbom i

    koje ne mogu ugroziti zdravlje ili sigurnost

    osoba ili sigurnost imovine kada se

    pravilno ugrađuju i održavaju te koriste u

    skladu s njihovom namjenom.

    Amandman 36

    Prijedlog uredbe

    Članak 5. – stavak 1.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (1a) Države članice poduzimaju sve

    odgovarajuće mjere u skladu s člankom 9.

    radi utvrđivanja postupaka kojima se

    osigurava ugradnja sigurnosnih

    komponenti i podsustava u žičare samo

  • PE575.906/ 15

    HR

    ako je time omogućena izgradnju žičara u

    skladu s ovom Uredbom i koji, ako se

    pravilno ugrade, održavaju i koriste u

    skladu s njihovom namjenom, ne

    ugrožavaju zdravlje ili sigurnost osoba ili

    sigurnost imovine.

    Amandman 37

    Prijedlog uredbe

    Članak 5. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (2) Za žičare koje su u skladu s usklađenim

    normama ili dijelom usklađenih normi na

    koje su upućivanja objavljena u Službenom

    listu Europske unije pretpostavlja se da su

    u skladu s bitnim zahtjevima koji su

    obuhvaćeni tim normama ili dijelom normi

    iz Priloga II.

    (2) Za žičare koje su u skladu s usklađenim

    normama ili dijelom usklađenih normi na

    koje su upućivanja objavljena u Službenom

    listu Europske unije pretpostavlja se da su

    u skladu s bitnim zahtjevima navedenim u

    Prilogu II. koji su obuhvaćeni tim

    normama ili dijelovima tih normi.

    Amandman 38

    Prijedlog uredbe

    Članak 8. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    1. Sva planirana postrojenja podliježu

    sigurnosnoj analizi kako je određena u

    Prilogu III., a koja obuhvaća sve

    sigurnosne aspekte žičare i njezina

    okruženja u kontekstu projektiranja,

    izvedbe i puštanja u uporabu te

    omogućuje, na temelju prethodnih

    iskustava, utvrđivanje rizika koji se mogu

    pojaviti tijekom rada.

    1. Osoba odgovorna za žičaru, koju

    država članica imenuje u skladu s

    nacionalnim pravom, provodi sigurnosnu

    analizu planirane žičare ili osigurava

    njezinu provedbu.

    Amandman 39

    Prijedlog uredbe

    Članak 8. – stavak 2.

  • PE575.906/ 16

    HR

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (2) Sigurnosna analiza uključuje se u

    sigurnosno izvješće. U izvješću se

    preporučuju mjere predviđene za

    rješavanje takvih rizika, a koje uključuje

    popis podsustava i sigurnosnih

    komponenti koji se ugrađuju u žičaru.

    Briše se.

    Amandman 40

    Prijedlog uredbe

    Članak 8. – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (2a) U sigurnosnoj analizi koju je

    potrebno provesti za svaku žičaru uzimaju

    se u obzir svi predviđeni načini rada.

    Sigurnosna analiza obavlja se u skladu s

    priznatom ili utvrđenom metodom i pritom

    se uzimaju u obzir najnovija tehnologija i

    kompleksnost žičare o kojoj je riječ. Cilj te

    sigurnosne analize je osigurati da se pri

    projektiranju i konfiguraciji žičare

    uzimaju u obzir lokalno okruženje i

    najnepovoljnije situacije kako bi se

    osigurali zadovoljavajući sigurnosni

    uvjeti. Tom se sigurnosnom analizom

    obuhvaćaju svi sigurnosni aspekti žičare i

    njezini vanjski faktori u kontekstu

    projektiranja, izvedbe i puštanja u

    uporabu te se omogućuje, na temelju

    prethodnih iskustava, utvrđivanje rizika

    koji se mogu pojaviti tijekom rada žičare.

    Amandman 41

    Prijedlog uredbe

    Članak 8. – stavak 2.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (2b) Sigurnosnom analizom također se

    obuhvaćaju i sigurnosni uređaji te njihov

    utjecaj na žičaru i povezane podsustave

  • PE575.906/ 17

    HR

    koje oni pokreću kako bi:

    (a) bili u mogućnosti reagirati na

    otkrivene početne smetnje ili kvar, te tako

    ili ostati u stanju u kojem je zajamčena

    sigurnost, ili nastaviti u nižem režimu

    rada ili se sigurno zaustaviti

    (b) bili zalihosni i pod nadzorom ili

    (c) bili takvi da se može ocijeniti

    vjerojatnost njihovog kvara te da su

    kvalitete koja je jednaka onoj sigurnosnih

    uređaja koji ispunjavaju kriterije iz prve i

    druge alineje.

    Sigurnosna analiza koristi se za

    sastavljanje popisa rizika i opasnih

    situacija, davanje preporuka u pogledu

    predviđenih mjera za rješavanje tih rizika

    i utvrđivanje popisa podsustava i

    sigurnosnih komponenti koje treba

    ugraditi u žičare. Rezultat sigurnosne

    analize uvrštava se u sigurnosno izvješće.

    Amandman 42

    Prijedlog uredbe

    Članak 9. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    2. Države članice osiguravaju dostavu

    sigurnosne analize, sigurnosnog izvješća,

    EU izjave o sukladnosti i ostalih

    dokumenata koji se odnose na sukladnost

    podsustava i sigurnosnih komponenti kao i

    dokumentaciju o značajkama žičara tijelu

    nadležnom za odobrenje žičare.

    Dokumentacija koja se odnosi na žičaru

    obuhvaća i potrebne uvjete, uključujući

    ograničenja rada, kao i sve pojedinosti o

    nadzoru servisiranja, prilagodbama i

    održavanju. Primjerak tih dokumenata čuva

    se uz žičaru.

    2. Osoba odgovorna za žičaru, koju

    država članica imenuje u skladu s

    nacionalnim pravom, podnosi sigurnosno

    izvješće iz članka 8., EU izjavu o

    sukladnosti i ostale dokumente koji se

    odnose na sukladnost podsustava i

    sigurnosnih komponenti kao i

    dokumentaciju o značajkama žičara tijelu

    nadležnom za odobrenje žičare.

    Dokumentacija koja se odnosi na žičaru

    obuhvaća i potrebne uvjete, uključujući

    ograničenja rada, kao i sve pojedinosti o

    nadzoru servisiranja, prilagodbama i

    održavanju. Primjerak tih dokumenata čuva

    se uz žičaru.

  • PE575.906/ 18

    HR

    Amandman 43

    Prijedlog uredbe

    Članak 9. – stavak 4.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (4) Države članice ne koriste se odredbama

    iz stavka 1. da bi na temelju aspekata

    obuhvaćenih ovom Uredbom zabranile,

    ograničavale ili ometale izgradnju i

    puštanje u pogon žičara u skladu s ovom

    Uredbom koje ne predstavljaju rizik za

    sigurnost i zdravlje osoba ili imovine kada

    se pravilno ugrađuju i koriste u skladu s

    njihovom namjenom.

    (4) Države članice ne koriste se odredbama

    iz stavka 1. da bi na temelju aspekata

    obuhvaćenih ovom Uredbom zabranile,

    ograničavale ili ometale izgradnju i

    puštanje u pogon žičara u skladu s ovom

    Uredbom koje ne predstavljaju rizik za

    sigurnost ili zdravlje osoba ili imovine

    kada se pravilno ugrađuju i koriste u skladu

    s njihovom namjenom.

    Amandman 44

    Prijedlog uredbe

    Članak 10. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (2) Ako utvrdi da bi odobrena žičara koja

    se upotrebljava u skladu s njezinom

    namjenom moglo ugroziti sigurnost i

    zdravlje osoba i, ovisno o slučaju,

    sigurnost imovine, država članica

    poduzima sve odgovarajuće mjere kako bi

    ograničila uvjete rada žičare ili zabranila

    njezin rad.

    (2) Ako utvrdi da bi odobrena žičara koja

    se upotrebljava u skladu s njezinom

    namjenom mogla ugroziti sigurnost ili

    zdravlje osoba, ili ugroziti sigurnost

    imovine, država članica poduzima sve

    odgovarajuće mjere kako bi ograničila

    uvjete rada žičare ili zabranila njezin rad.

    Amandman 45

    Prijedlog uredbe

    Članak 11. – stavak 5. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Proizvođači osiguravaju da su njihovi

    podsustavi ili sigurnosne komponente

    popraćene EU izjavom o sukladnosti te da su na njima označeni vrsta, serija, serijski

    broj ili bilo koji drugi identifikacijski

    element.

    Proizvođači osiguravaju da su na

    podsustavima ili sigurnosnim

    komponentama koje su stavili na tržište

    označeni vrsta, serija, serijski broj kojima

    se omogućuje njihova identifikacija.

  • PE575.906/ 19

    HR

    Amandman 46

    Prijedlog uredbe

    Članak 11. – stavak 5. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Kada to ne dopušta veličina ili vrsta

    sigurnosne komponente, proizvođači

    osiguravaju da su tražene informacije

    navedene na ambalaži ili uputama za

    upotrebu priloženima uz sigurnosnu

    komponentu.

    Kada to ne dopušta veličina ili vrsta

    podsustava ili sigurnosne komponente,

    proizvođači osiguravaju da su tražene

    informacije navedene na ambalaži i u

    dokumentima priloženima uz podsustav ili

    sigurnosnu komponentu.

    Amandman 47

    Prijedlog uredbe

    Članak 11. – stavak 6.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (6) Proizvođači na podsustavu ili

    sigurnosnoj komponenti navode svoj naziv,

    registrirano trgovačko ime ili registrirani

    zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni,

    ili, ako to nije moguće, na ambalaži i u

    uputama uz sigurnosnu komponentu. U

    adresi mora biti navedeno jedinstveno

    mjesto na kojem je moguće stupiti u

    kontakt s proizvođačem. Pojedinosti o

    kontaktu sastavljene su na jeziku koji bez

    poteškoća razumiju korisnici i tijela za

    nadzor tržišta, a određuje ga predmetna

    država članica.

    (6) Proizvođači na podsustavu ili

    sigurnosnoj komponenti navode svoj naziv,

    registrirano trgovačko ime ili registrirani

    zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni

    te mrežnu stranicu ako postoji ili, ako to

    nije moguće, na ambalaži i u dokumentu

    uz podsustav ili sigurnosnu komponentu. U

    adresi mora biti navedeno jedinstveno

    mjesto na kojem je moguće stupiti u

    kontakt s proizvođačem. Pojedinosti o

    kontaktu sastavljene su na jeziku koji bez

    poteškoća razumiju korisnici i tijela za

    nadzor tržišta, a određuje ga predmetna

    država članica.

    Amandman 48

    Prijedlog uredbe

    Članak 11. – stavak 7.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (7) Proizvođači osiguravaju da su uz

    podsustav ili sigurnosnu komponentu

    priložene EU izjava o sukladnosti, upute i

    sigurnosne obavijesti, na jeziku koji bez

    (7) Proizvođači osiguravaju da su uz

    podsustav ili sigurnosnu komponentu

    priloženi primjerak EU izjave o

    sukladnosti, upute i sigurnosne obavijesti

  • PE575.906/ 20

    HR

    poteškoća razumiju potrošači, a određuje

    ga predmetna država članica. Takve su

    upute i sigurnosne obavijesti jasne i

    razumljive.

    kako je utvrđeno u Prilogu II., točki 7.1.1.

    na jeziku koji bez poteškoća razumiju

    potrošači, a određuje ga predmetna država

    članica. Takve su upute i sigurnosne

    obavijesti jasne i razumljive.

    Amandman 49

    Prijedlog uredbe

    Članak 11. – stavak 8.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (8) Proizvođači koji smatraju ili imaju

    razloga vjerovati da podsustav ili

    sigurnosna komponenta koje su stavili na

    tržište nisu u skladu s ovom Uredbom, bez

    odgode poduzimaju potrebne popravne

    mjere kako bi podsustav ili sigurnosnu

    komponentu uskladili ili, po potrebi,

    povukli s tržišta ili opozvali. Nadalje, ako

    podsustav ili sigurnosna komponenta

    predstavljaju rizik, proizvođači o tome bez

    odgode obavješćuju nadležna nacionalna

    tijela država članica u kojima su ih stavili

    na raspolaganje na tržištu navodeći

    pojedinosti, a osobito o nesukladnosti i o

    svim poduzetim popravnim mjerama.

    (8) Proizvođači koji smatraju ili imaju

    razloga vjerovati da podsustav ili

    sigurnosna komponenta koje su stavili na

    tržište nisu u skladu s ovom Uredbom, bez

    odgode poduzimaju popravne mjere kako

    bi podsustav ili sigurnosnu komponentu

    uskladili ili, po potrebi, povukli s tržišta ili

    opozvali. Nadalje, ako podsustav ili

    sigurnosna komponenta predstavljaju rizik,

    proizvođači o tome bez odgode

    obavješćuju nadležna nacionalna tijela

    država članica u kojima su ih stavili na

    raspolaganje na tržištu navodeći

    pojedinosti, a osobito o nesukladnosti i o

    svim poduzetim popravnim mjerama.

    Amandman 50

    Prijedlog uredbe

    Članak 11. – stavak 9.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (9) Na obrazložen zahtjev nadležnog

    nacionalnog tijela proizvođači tom tijelu

    dostavljaju sve podatke i dokumentaciju

    neophodne za dokazivanje sukladnosti

    podsustava ili sigurnosne komponente s

    ovom Uredbom, na jeziku koje to tijelo bez

    poteškoća razumije. Moguće je dostaviti

    podatke i dokumentaciju u papirnatom ili

    elektroničkom obliku. Na zahtjev

    nadležnog nacionalnog tijela surađuju s

    njim u svakoj radnji poduzetoj radi

    (9) Na obrazložen zahtjev nadležnog

    nacionalnog tijela proizvođači tom tijelu u

    papirnatom ili elektroničkom obliku dostavljaju sve podatke i dokumentaciju

    neophodne za dokazivanje sukladnosti

    podsustava ili sigurnosne komponente s

    ovom Uredbom, na jeziku koje to tijelo bez

    poteškoća razumije. Na zahtjev nadležnog

    nacionalnog tijela surađuju s njim u svakoj

    radnji poduzetoj radi uklanjanja rizika koje

    predstavljaju podsustavi ili sigurnosne

  • PE575.906/ 21

    HR

    uklanjanja rizika koje predstavljaju

    podsustavi ili sigurnosne komponente koje

    su stavili na tržište.

    komponente koje su stavili na tržište.

    Amandman 51

    Prijedlog uredbe

    Članak 12. – stavak 2. – točka a

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (a) da EU izjavu o sukladnosti i tehničku

    dokumentaciju stavlja na raspolaganje

    nacionalnim tijelima za nadzor u razdoblju

    od 30 godina nakon što su podsustav ili

    sigurnosna komponenta stavljeni na tržište;

    (a) da EU izjavu o sukladnosti i tehničku

    dokumentaciju stavlja na raspolaganje

    nacionalnim tijelima za nadzor nad

    tržištem u razdoblju od 30 godina nakon

    što su podsustav ili sigurnosna komponenta

    stavljeni na tržište;

    Amandman 52

    Prijedlog uredbe

    Članak 13. – stavak 2. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Prije stavljanja podsustava ili sigurnosne

    komponente na tržište uvoznici osiguravaju

    da je proizvođač proveo odgovarajući

    postupak ocjenjivanja sukladnosti u skladu

    s člankom 18. Oni osiguravaju da je

    proizvođač izradio tehničku

    dokumentaciju, da su podsustav ili

    sigurnosna komponenta popraćeni EU

    izjavom o sukladnosti, označeni oznakom

    CE i da su im priložene upute i sigurnosne

    obavijesti te da je proizvođač ispunio

    zahtjeve utvrđene člankom 11. stavcima 5.

    i 6.

    Prije stavljanja podsustava ili sigurnosne

    komponente na tržište uvoznici osiguravaju

    da je proizvođač proveo odgovarajući

    postupak ocjenjivanja sukladnosti naveden

    u članku 18. Oni osiguravaju da je

    proizvođač izradio tehničku

    dokumentaciju, da su podsustav ili

    sigurnosna komponenta popraćeni

    primjerkom EU izjave o sukladnosti,

    označeni oznakom CE i da su im priložene

    upute i sigurnosne obavijesti te da je

    proizvođač ispunio zahtjeve utvrđene

    člankom 11. stavcima 5. i 6.

    Amandman 53

    Prijedlog uredbe

    Članak 13. – stavak 3.

  • PE575.906/ 22

    HR

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (3) Uvoznici na podsustavu ili sigurnosnoj

    komponenti navode svoj naziv, registrirano

    trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i

    adresu na kojoj su dostupni, ili, ako to nije

    moguće, na ambalaži i u uputama uz

    sigurnosnu komponentu. Pojedinosti o

    kontaktu sastavljene su na jeziku koji bez

    poteškoća razumiju korisnici i tijela za

    nadzor tržišta, a određuje ga predmetna

    država članica.

    (3) Uvoznici na podsustavu ili sigurnosnoj

    komponenti navode svoj naziv, registrirano

    trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i

    adresu na kojoj su dostupni te mrežnu

    stranicu ako postoji ili, ako to nije

    moguće, na ambalaži i u dokumentu

    priloženom uz podsustav ili sigurnosnu

    komponentu. Pojedinosti o kontaktu

    sastavljene su na jeziku koji bez poteškoća

    razumiju korisnici i tijela za nadzor tržišta,

    a određuje ga predmetna država članica.

    Amandman 54

    Prijedlog uredbe

    Članak 13. – stavak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (5) Uvoznici osiguravaju, dok je podsustav

    ili sigurnosna komponenta pod njihovom

    odgovornošću, da uvjeti skladištenja ili

    prijevoza ne ugrožavaju njihovu sukladnost

    sa zahtjevima utvrđenima Prilogom II.

    (5) Uvoznici osiguravaju, dok je podsustav

    ili sigurnosna komponenta pod njihovom

    odgovornošću, da uvjeti skladištenja ili

    prijevoza ne ugrožavaju njihovu sukladnost

    s bitnim zahtjevima utvrđenima

    Prilogom II.

    Amandman 55

    Prijedlog uredbe

    Članak 13. – stavak 6.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (6) Ako to smatraju prikladnim s obzirom

    na rizike koje predstavljaju podsustav ili

    sigurnosna komponenta, a kako bi zaštitili

    zdravlje i sigurnost korisnika, uvoznici na

    opravdan zahtjev nadležnih tijela ispituju

    uzorke podsustava ili sigurnosnih

    komponenata koji su stavljeni na

    raspolaganje na tržištu, istražuju i, ako je to

    potrebno, vode knjigu pritužbi i registar

    nesukladnih podsustava ili sigurnosnih

    (6) Ako to smatraju prikladnim s obzirom

    na rizike koje predstavljaju podsustav ili

    sigurnosna komponenta, a kako bi zaštitili

    zdravlje i sigurnost putnika, tehničkog

    osoblja i trećih strana, uvoznici ispituju

    uzorke podsustava ili sigurnosnih

    komponenata koji su stavljeni na

    raspolaganje na tržištu, istražuju i, ako je to

    potrebno, vode knjigu pritužbi i registar

    nesukladnih podsustava ili sigurnosnih

  • PE575.906/ 23

    HR

    komponenata i njihova opoziva te o

    svakom takvom nadzoru obavješćuju

    distributere.

    komponenata i njihova opoziva te o

    svakom takvom nadzoru obavješćuju

    distributere.

    Amandman 56

    Prijedlog uredbe

    Članak 13. – stavak 9.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (9) Na obrazložen zahtjev nadležnog

    nacionalnog tijela uvoznici tom tijelu

    dostavljaju sve podatke i dokumentaciju

    neophodne za dokazivanje sukladnosti

    podsustava ili sigurnosne komponente na

    jeziku koje to tijelo razumije bez

    poteškoća. Moguće je dostaviti podatke i

    dokumentaciju u papirnatom ili

    elektroničkom obliku. Na zahtjev

    nadležnog nacionalnog tijela surađuju s

    njim u svakoj radnji poduzetoj kako bi se

    uklonili rizici koje predstavljaju podsustavi

    ili sigurnosne komponente koje su stavili

    na tržište.

    (9) Na zahtjev nadležnog nacionalnog tijela

    uvoznici dostavljaju tom tijelu u

    papirnatom ili elektroničkom obliku sve

    podatke i dokumentaciju neophodne za

    dokazivanje sukladnosti podsustava ili

    sigurnosnih komponenti na jeziku koji to

    tijelo razumije bez poteškoća. Na zahtjev

    nadležnog nacionalnog tijela surađuju s

    njim u svakoj radnji poduzetoj kako bi se

    uklonili rizici koje predstavljaju podsustavi

    ili sigurnosne komponente koje su stavili

    na tržište.

    Amandman 57

    Prijedlog uredbe

    Članak 14. – stavak 2. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Prije nego što omoguće dostupnost

    podsustava ili sigurnosne komponente na

    tržištu, distributeri provjeravaju da su

    podsustav ili sigurnosna komponenta

    označeni oznakom CE i popraćeni EU

    izjavom o sukladnosti, uputama i

    sigurnosnim obavijestima na jeziku koji

    bez poteškoća razumiju potrošači, a

    određuje ga predmetna država članica te da

    su proizvođač i uvoznik ispunili zahtjeve iz

    članka 11. stavaka 5. i 6. i članka 13.

    stavka 3.

    Prije nego što omoguće dostupnost

    podsustava ili sigurnosne komponente na

    tržištu, distributeri provjeravaju da su

    podsustav ili sigurnosna komponenta

    označeni oznakom CE i popraćeni

    primjerkom EU izjave o sukladnosti,

    uputama i sigurnosnim obavijestima na

    jeziku koji bez poteškoća razumiju

    potrošači, a određuje ga predmetna država

    članica te da su proizvođač i uvoznik

    ispunili zahtjeve iz članka 11. stavaka 5. i

    6. i članka 13. stavka 3.

  • PE575.906/ 24

    HR

    Amandman 58

    Prijedlog uredbe

    Članak 14. – stavak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (5) Na obrazložen zahtjev nadležnog

    nacionalnog tijela distributer tom tijelu

    dostavlja sve podatke i dokumentaciju

    neophodne za dokazivanje sukladnosti

    podsustava ili sigurnosne komponente.

    Moguće je dostaviti podatke i

    dokumentaciju u papirnatom ili

    elektroničkom obliku. Na zahtjev

    nadležnog nacionalnog tijela distributeri s

    njim surađuju u svakoj radnji poduzetoj

    kako bi se uklonili rizici koje predstavljaju

    podsustav ili sigurnosna komponenta koju

    su stavili na tržište.

    (5) Na obrazložen zahtjev nadležnog

    nacionalnog tijela distributeri tom tijelu

    dostavljaju u papirnatom ili

    elektroničkom obliku sve podatke i

    dokumentaciju neophodne za dokazivanje

    sukladnosti podsustava ili sigurnosne

    komponente. Na zahtjev nadležnog

    nacionalnog tijela distributeri s njim

    surađuju u svakoj radnji poduzetoj kako bi

    se uklonili rizici koje predstavljaju

    podsustav ili sigurnosna komponenta koju

    su stavili na tržište.

    Amandman 59

    Prijedlog uredbe

    Članak 17.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Za podsustave ili sigurnosne komponente

    koje su u skladu s usklađenim normama ili

    dijelom usklađenih normi na koje su

    upućivanja objavljena u Službenom listu

    Europske unije pretpostavlja se da su u

    skladu s bitnim zahtjevima koji su

    obuhvaćeni tim normama ili dijelom normi

    iz Priloga II.

    Za podsustave ili sigurnosne komponente

    koji su u skladu s usklađenim normama ili

    dijelom usklađenih normi na koje su

    upućivanja objavljena u Službenom listu

    Europske unije pretpostavlja se da su u

    skladu s bitnim zahtjevima iz Priloga II.

    koji su obuhvaćeni tim normama ili

    dijelom normi.

    Amandman 60

    Prijedlog uredbe

    Članak 18. – stavak 2. – točka c

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (c) sukladnost na temelju potpunog

    osiguranja kvalitete (Modul H) iz Priloga

    VIII.

    (c) sukladnost na temelju potpunog

    osiguranja kvalitete s pregledom

    projektnog rješenja (Modul H 1) iz Priloga

  • PE575.906/ 25

    HR

    VIII.

    Amandman 61

    Prijedlog uredbe

    Članak 18. – stavak 5.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (5) Zapisi i prepiska koji se odnose na

    ocjenjivanje sukladnosti sastavljaju se na

    službenom jeziku (ili više njih) države

    članice u kojoj prijavljeno tijelo koje

    provodi postupke iz stavka 2. ima nastan ili

    na jeziku koji to tijelo prihvati.

    (5) Zapisi i prepiska koji se odnose na

    postupke ocjenjivanja sukladnosti

    sastavljaju se na službenom jeziku (ili više

    njih) države članice u kojoj prijavljeno

    tijelo koje provodi postupke iz stavka 2.

    ima nastan ili na jeziku koji to tijelo

    prihvati.

    Amandman 62

    Prijedlog uredbe

    Članak 19. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (2) EU izjava o sukladnosti ima strukturu

    obrasca utvrđenog Prilogom X. i sadržava

    elemente određene u odgovarajućim

    postupcima ocjenjivanja sukladnosti utvrđenima Prilozima IV. do VIII. te se

    redovito ažurira. Prilaže se podsustavu ili

    sigurnosnoj komponenti i prevodi se na

    jezik ili jezike koje zahtijeva država

    članica na čije su tržište podsustav ili

    sigurnosna komponenta stavljeni ili na

    čijem su tržištu stavljeni na raspolaganje.

    (2) EU izjava o sukladnosti ima strukturu

    obrasca utvrđenog Prilogom X. i sadržava

    elemente određene u odgovarajućim

    modulima utvrđenima Prilozima IV. do

    VIII. te se ažurira kada se podsustav ili

    sigurnosna komponenta stavi na tržište.

    Prilaže se podsustavu ili sigurnosnoj

    komponenti i prevodi se na jezik ili jezike

    koje zahtijeva država članica u kojoj su

    podsustav ili sigurnosna komponenta

    stavljeni na tržište ili stavljeni na

    raspolaganje.

    Amandman 63

    Prijedlog uredbe

    Članak 21. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (1) Oznaka CE stavlja se na podsustav ili (1) Oznaka CE stavlja se na podsustav ili

  • PE575.906/ 26

    HR

    sigurnosnu komponentu ili na njihovu

    natpisnu pločicu tako da je vidljiva, čitljiva

    i neizbrisiva.

    sigurnosnu komponentu ili na njihovu

    natpisnu pločicu tako da je vidljiva, čitljiva

    i neizbrisiva. Ako to nije moguće ili nije

    zajamčeno zbog same vrste podsustava ili

    sigurnosne komponente, oznaka se stavlja

    na pakiranje i u popratne dokumente.

    Amandman 64

    Prijedlog uredbe

    Članak 21. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (3) Uz oznaku CE nalazi se identifikacijski

    broj prijavljenog tijela uključenog u fazu

    kontrole proizvodnje.

    (3) Uz oznaku CE nalazi se identifikacijski

    broj prijavljenog tijela uključenog u fazu

    kontrole proizvodnje. Identifikacijski broj

    prijavljenog tijela stavlja samo tijelo ili,

    prema njegovim uputama, proizvođač ili

    njegov ovlašteni zastupnik.

    Amandman 65

    Prijedlog uredbe

    Članak 21. – stavak 4.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (4a) Države članice oslanjaju se na

    postojeće mehanizme kako bi osigurale

    ispravnu primjenu režima kojim se

    uređuje stavljanje oznake CE i

    poduzimaju potrebne mjere u slučaju

    nepravilne uporabe te oznake.

    Amandman 66

    Prijedlog uredbe

    Članak 22. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Države članice prijavljuju Komisiji i

    ostalim državama članicama tijela koja su

    odgovorna za provođenje zadaća

    ocjenjivanja sukladnosti trećih strana u

    Države članice prijavljuju Komisiji i

    ostalim državama članicama tijela koja su

    odgovorna za provođenje zadaća

    ocjenjivanja sukladnosti trećih strana u

  • PE575.906/ 27

    HR

    skladu s člankom 18. skladu s ovom Uredbom.

    Amandman 67

    Prijedlog uredbe

    Članak 23. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (1) Države članice imenuju tijelo koje

    provodi prijavljivanje nadležno za

    utvrđivanje i provedbu postupaka

    potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje

    tijela za ocjenjivanje sukladnosti i nadzor

    prijavljenih tijela, uključujući sukladnost s

    člankom 26.

    (1) Države članice imenuju tijelo koje

    provodi prijavljivanje nadležno za

    utvrđivanje i provedbu postupaka

    potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje

    tijela za ocjenjivanje sukladnosti i nadzor

    prijavljenih tijela, uključujući sukladnost s

    člankom 28.

    Amandman 68

    Prijedlog uredbe

    Članak 23. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (3) U slučaju kada tijelo koje provodi

    prijavljivanje delegira ili na neki drugi

    način povjeri ocjenjivanje, prijavljivanje ili

    nadzor iz stavka 1. tijelu koje nije tijelo

    javne vlasti, to tijelo ima pravnu osobnost i

    ispunjuje mutatis mutandis zahtjeve

    utvrđene člankom 26. stavcima 1. do 6.

    Povrh toga, ono na raspolaganju ima

    aranžmane kojima se osigurava od

    odgovornosti koje proizlaze iz njegovih

    djelatnosti.

    (3) U slučaju kada tijelo koje provodi

    prijavljivanje delegira ili na neki drugi

    način povjeri ocjenjivanje, prijavljivanje ili

    nadzor iz stavka 1. tijelu koje nije tijelo

    javne vlasti, to tijelo ima pravnu osobnost i

    ispunjuje mutatis mutandis zahtjeve

    utvrđene člankom 24. Povrh toga, ono na

    raspolaganju ima aranžmane kojima se

    osigurava od odgovornosti koje proizlaze

    iz njegovih djelatnosti.

    Amandman 69

    Prijedlog uredbe

    Članak 25. – naslov

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Obveze obavješćivanja tijela koja provode

    prijavljivanje

    Obveza obavješćivanja za tijela koja

    provode prijavljivanje

  • PE575.906/ 28

    HR

    Amandman 70

    Prijedlog uredbe

    Članak 26. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (1) Za potrebe prijavljivanja prijavljeno je

    tijelo obvezno udovoljiti zahtjevima

    utvrđenima stavcima 2. do 11.

    (1) Za potrebe prijavljivanja tijelo za

    ocjenjivanje sukladnosti obvezno je udovoljiti zahtjevima utvrđenima

    stavcima 2. do 11.

    Amandman 71

    Prijedlog uredbe

    Članak 26. – stavak 10.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (10) Djelatnici tijela za ocjenjivanje

    sukladnosti čuvaju poslovnu tajnu koja se

    odnosi na sve podatke prikupljene pri

    provođenju zadaća u skladu s Prilozima IV.

    do VIII. ili bilo kojom odredbom

    nacionalnog prava koja se primjenjuje na

    ocjenjivanje osim u slučaju kad ih

    zahtijeva nadležno tijelo države članice u

    kojoj se provode njegove djelatnosti.

    Vlasnička su prava zaštićena.

    (10) Djelatnici tijela za ocjenjivanje

    sukladnosti čuvaju poslovnu tajnu koja se

    odnosi na sve podatke prikupljene pri

    provođenju zadaća u skladu s Prilozima IV.

    do VIII. ili bilo kojom odredbom

    nacionalnog prava koja se primjenjuje na

    ocjenjivanje osim u slučaju kad ih

    zahtijeva nadležno tijelo države članice u

    kojoj se provode njegove djelatnosti.

    Vlasnička su prava zaštićena.

    Amandman 72

    Prijedlog uredbe

    Članak 27. – naslov

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Pretpostavka sukladnosti Pretpostavka o sukladnosti prijavljenih

    tijela

    Amandman 73

    Prijedlog uredbe

    Članak 30. – stavak 6.

  • PE575.906/ 29

    HR

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (6) Komisija i ostale države članice

    obavješćuju se o svim naknadnim

    relevantnim izmjenama u vezi s

    prijavljivanjem.

    (6) Tijelo koje provodi prijavljivanje

    obavješćuje Komisiju i ostale države

    članice o svim naknadnim relevantnim

    izmjenama u vezi s prijavljivanjem.

    Amandman 74

    Prijedlog uredbe

    Članak 31. – stavak 2. – podstavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Komisija objavljuje popis tijela

    prijavljenih na temelju ove Uredbe,

    uključujući identifikacijske brojeve koji su

    im dodijeljeni i djelatnosti za koje su

    prijavljena.

    Komisija objavljuje popis tijela prijavljenih

    na temelju ove Uredbe, uključujući

    identifikacijske brojeve koji su im

    dodijeljeni i djelatnosti za koje su

    prijavljena.

    Amandman 75

    Prijedlog uredbe

    Članak 31. – stavak 2. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Komisija osigurava redovito ažuriranje

    navedenog popisa.

    Komisija osigurava redovito ažuriranje

    popisa.

    Amandman 76

    Prijedlog uredbe

    Članak 32. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (1) Ako tijelo koje provodi prijavljivanje

    ustanovi ili je obaviješteno da prijavljeno

    tijelo više ne ispunjuje zahtjeve utvrđene

    člankom 26. ili da ne ispunjuje svoje

    obveze, tijelo koje provodi prijavljivanje

    po potrebi ograničuje, ukida ili povlači

    prijavu ovisno o težini neudovoljavanja

    navedenim zahtjevima ili neispunjivanja

    (1) Ako tijelo koje provodi prijavljivanje

    ustanovi ili je obaviješteno da prijavljeno

    tijelo više ne ispunjuje zahtjeve utvrđene

    člankom 26. ili da ne ispunjuje svoje

    obveze, tijelo koje provodi prijavljivanje

    ograničuje, ukida ili povlači prijavu po

    potrebi, ovisno o težini neudovoljavanja

    navedenim zahtjevima ili neispunjavanja

  • PE575.906/ 30

    HR

    navedenih obveza. Ono o tome bez

    odgađanja obavješćuje Komisiju i ostale

    države članice.

    navedenih obveza. Ono o tome bez

    odgađanja obavješćuje Komisiju i ostale

    države članice.

    Amandman 77

    Prijedlog uredbe

    Članak 33. – stavak 4. – podstavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Provedbeni akt iz podstavka 1. donosi se u

    skladu sa savjetodavnim postupkom iz

    članka 39. stavka 2.

    Taj se provedbeni akt donosi u skladu sa

    savjetodavnim postupkom iz članka 39.

    stavka 2.

    Amandman 78

    Prijedlog uredbe

    Članak 34. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    (3) Ako prijavljeno tijelo ustanovi da

    proizvođač ne udovoljava bitnim

    zahtjevima utvrđenima Prilogom II. ili

    odgovarajućim usklađenim normama ili

    tehničkim specifikacijama, od navedenog

    proizvođača zahtijeva da poduzme

    odgovarajuće popravne mjere te ne izdaje

    potvrdu o sukladnosti.

    (3) Ako prijavljeno tijelo ustanovi da

    proizvođač ne udovoljava bitnim

    zahtjevima utvrđenima Prilogom II. ili

    odgovarajućim usklađenim normama ili

    tehničkim specifikacijama, od navedenog

    proizvođača zahtijeva da poduzme

    odgovarajuće popravne mjere te ne izdaje

    potvrdu o sukladnosti.

    Amandman 79

    Prijedlog uredbe

    Članak 35.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Države članice osiguravaju dostupnost

    žalbenog postupka na odluke prijavljenih

    tijela.

    Prijavljena tijela osiguravaju dostupnost

    žalbenog postupka na svoje odluke.

  • PE575.906/ 31

    HR

    Amandman 80

    Prijedlog uredbe

    Članak 36. – naslov

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Obveze prijavljenih tijela u pogledu

    obavješćivanja

    Obveza obavješćivanja za prijavljena tijela

    Amandman 81

    Prijedlog uredbe

    Članak 38. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Komisija osigurava odgovarajuću

    koordinaciju i suradnju između tijela

    prijavljenih u skladu s ovom Uredbom te

    pravilno upravljanje u obliku sektorske

    skupine, odnosno skupina prijavljenih

    tijela.

    Komisija osigurava odgovarajuću

    koordinaciju i suradnju između tijela

    prijavljenih u skladu s ovom Uredbom te

    pravilno upravljanje u obliku

    koordinacijske skupine prijavljenih tijela

    za žičare.

    Amandman 82

    Prijedlog uredbe

    Članak 38. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Države članice osiguravaju da tijela koja

    su prijavile, izravno ili preko imenovanih

    zastupnika, sudjeluju u radu te skupine ili

    tih skupina.

    Prijavljena tijela izravno ili preko

    imenovanih zastupnika sudjeluju u radu te

    skupine.

    Amandman 83

    Prijedlog uredbe

    Poglavlje IV.a (novo)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    POGLAVLJE IV.a

  • PE575.906/ 32

    HR

    NADZOR NAD TRŽIŠTEM UNIJE,

    KONTROLA PODSUSTAVA I

    SIGURNOSNIH KOMPONENTI KOJI

    ULAZE NA TRŽIŠTE UNIJE TE

    ZAŠTITNI POSTUPAK U UNIJI

    Amandman 84

    Prijedlog uredbe

    Članak 38.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Članak 38.a

    Nadzor nad tržištem Unije i kontrola

    podsustava i sigurnosnih komponenti koji

    ulaze na tržište Unije

    Članak 15. stavak 3. i članci 16. do 29.

    Uredbe (EZ) br. 765/2008 primjenjuju se

    na podsustave i sigurnosne komponente

    obuhvaćene ovom Uredbom.

    Amandman 85

    Prijedlog uredbe

    Članak 38.b (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Članak 38.b

    Postupak rukovanja podsustavima ili

    sigurnosnim komponentama koji

    predstavljaju rizik na nacionalnoj razini

    1. Ako tijela za nadzor tržišta jedne države

    članice imaju dovoljno razloga vjerovati

    da podsustav ili sigurnosna komponenta

    koji su obuhvaćeni ovom Uredbom

    predstavljaju rizik za zdravlje ili sigurnost

    osoba, provode ocjenjivanje s obzirom na

    podsustav ili sigurnosnu komponentu u

    pitanju kako bi utvrdili ispunjavaju li sve

    relevantne zahtjeve iz ove Uredbe.

    Odgovarajući gospodarski subjekti prema

    potrebi u tu svrhu surađuju s tijelima za

    nadzor nad tržištem.

  • PE575.906/ 33

    HR

    Ako tijekom ocjenjivanja navedenog u

    prvom podstavku tijela za nadzor tržišta

    ustanove da podsustav ili sigurnosna

    komponenta nisu u skladu sa zahtjevima

    ove Uredbe, zahtijevaju da određeni

    gospodarski subjekt bez odgode poduzme

    sve odgovarajuće popravne mjere kako bi

    se podsustav ili sigurnosna komponenta

    uskladili s tim zahtjevima, kako bi ih

    povukli s tržišta ili opozvali u razumnom

    roku, o čemu odlučuju s obzirom na vrstu

    rizika.

    Tijela za nadzor tržišta u skladu s tim

    obavješćuju relevantno prijavljeno tijelo.

    Na mjere iz drugog podstavka ovog stavka

    primjenjuje se članak 21. Uredbe (EZ)

    br. 765/2008.

    2. Ako tijela za nadzor tržišta smatraju da

    se nesukladnost ne odnosi samo na

    njihovo državno područje, o rezultatima

    ocjenjivanja i mjerama koje zahtijevaju od

    gospodarskog subjekta obavješćuju

    Komisiju i druge države članice.

    3. Gospodarski subjekt osigurava

    provođenje svih odgovarajućih popravnih

    mjera u pogledu svih podsustava i

    sigurnosnih komponenti koje je stavio na

    raspolaganje na tržištu Unije.

    Ako relevantni gospodarski subjekt ne

    provede odgovarajuće popravne mjere u

    razdoblju navedenom u drugom

    podstavku prvog stavka, tijela za nadzor

    nad tržištem poduzimaju odgovarajuće

    privremene mjere kako bi zabranila ili

    ograničila dostupnost podsustava ili

    sigurnosnih komponenti na svojim

    nacionalnim tržištima, povukla podsustav

    ili sigurnosnu komponentu s tržišta ili ih

    opozvala.

    Tijela za nadzor tržišta o tim mjerama bez

    odgode obavješćuju Komisiju i druge

    države članice.

    5. Informacije iz stavka 4. drugog

    podstavka uključuju sve dostupne

    pojedinosti, posebno podatke nužne za

    identifikaciju podsustava ili sigurnosne

  • PE575.906/ 34

    HR

    komponente koji nisu u skladu sa

    zahtjevima, podrijetlo podsustava ili

    sigurnosne komponente, vrstu navodne

    nesukladnosti i povezanog rizika, vrstu i

    trajanje poduzetih nacionalnih mjera te

    argumente relevantnog gospodarskog

    subjekta. Tijela za nadzor tržišta posebno

    naznačuju je li nesukladnost posljedica

    jednog od sljedećih uzroka:

    (a) činjenice da podsustav ili sigurnosna

    komponenta ne ispunjavaju zahtjeve

    povezane sa zdravljem ili sigurnošću

    osoba ili zaštitom imovine; ili

    (b) nedostataka u usklađenim normama iz

    članka 17. u vezi s pretpostavkom

    sukladnosti.

    6. Države članice, osim države članice

    koja je pokrenula postupak u skladu s

    ovim člankom, bez odlaganja izvješćuju

    Komisiju i druge države članice o svim

    usvojenim mjerama i o svim dodatnim

    informacijama koje su im na

    raspolaganju, a koje se odnose na

    nesukladnost podsustava ili sigurnosne

    komponente u pitanju i o svojim

    primjedbama u slučaju neslaganja s

    usvojenom nacionalnom mjerom.

    7. Ako u roku od tri mjeseca od primitka

    informacija iz drugog podstavka stavka 4.

    ni država članica niti Komisija ne ulože

    prigovor na privremenu mjeru koju je

    poduzela država članica, ta se mjera

    smatra opravdanom.

    8. Države članice osiguravaju da se bez

    odlaganja poduzmu odgovarajuće

    restriktivne mjere koje se odnose na

    dotični podsustav ili sigurnosnu

    komponentu, poput povlačenja

    podsustava ili sigurnosne komponente s

    tržišta.

    Amandman 86

    Prijedlog uredbe

    Članak 38.c (novi)

  • PE575.906/ 35

    HR

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Članak 38.c

    Zaštitni postupak Unije

    1. Ako se nakon završetka postupka iz

    članka 38.b stavaka 3. i 4. ulože prigovori

    na mjere koje je poduzela država članica

    ili ako Komisija smatra da su nacionalne

    mjere u suprotnosti sa zakonodavstvom

    Unije, Komisija bez odlaganja započinje

    savjetovanje s državama članicama i

    relevantnim gospodarskim subjektom ili

    subjektima te ocjenjuje nacionalne mjere.

    Na temelju rezultata te ocjene Komisija

    odlučuje o tome je li nacionalna mjera

    opravdana.

    Komisija svoju odluku upućuje svim

    državama članicama i odmah je dostavlja

    njima kao i odgovarajućem gospodarskom

    subjektu ili subjektima.

    2. Ako se nacionalna mjera smatra

    opravdanom, sve države članice

    poduzimaju mjere potrebne kako bi

    osigurale povlačenje nesukladnog

    podsustava ili sigurnosne komponente sa

    svojeg tržišta te o tome obavješćuju

    Komisiju. Ako se nacionalna mjera

    smatra neopravdanom, dotična država

    članica povlači tu mjeru.

    3. Ako se nacionalna mjera smatra

    opravdanom i ako se nesukladnost

    podsustava ili sigurnosne komponente

    pripisuje nedostacima usklađenih normi

    iz točke (b) članka 38.b stavka 5. ove

    Uredbe, Komisija primjenjuje postupak iz

    članka 11. Uredbe (EU) br. 1025/2012.

    Amandman 87

    Prijedlog uredbe

    Članak 38.d (novi)

  • PE575.906/ 36

    HR

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Članak 38.d

    Sukladni podsustavi ili sigurnosne

    komponente koji predstavljaju rizik za

    zdravlje ili sigurnost

    1. Ako država članica nakon ocjenjivanja

    u skladu s člankom 38.a stavkom 1.

    ustanovi da podsustav ili sigurnosna

    komponenta, iako su sukladni s ovom

    Uredbom, predstavljaju rizik za zdravlje ili

    sigurnost osoba, država članica od

    relevantnog gospodarskog subjekta

    zahtijeva da poduzme odgovarajuće mjere

    kako bi zajamčio da taj podsustav ili

    sigurnosna komponenta nakon stavljanja

    na tržište više ne predstavljaju rizik, da se

    podsustav ili sigurnosnu komponentu

    povuče s tržišta ili opozove u razumnom

    roku, o čemu odlučuje s obzirom na vrstu

    rizika.

    2. Gospodarski subjekt osigurava

    provođenje popravnih mjera u pogledu

    svih predmetnih podsustava ili

    sigurnosnih komponenti koje je stavio na

    raspolaganje na tržištu Unije.

    3. Država članica odmah obavješćuje

    Komisiju i ostale države članice.

    Navedene informacije uključuju sve

    dostupne detalje, posebno podatke nužne

    za identifikaciju predmetnog podsustava

    ili sigurnosne komponente, podrijetla i

    opskrbnog lanca podsustava ili

    sigurnosne komponente, vrstu rizika te

    vrstu i trajanje poduzetih nacionalnih

    mjera.

    4. Komisija bez odgode započinje

    savjetovanje s državama članicama i

    relevantnim gospodarskim subjektom ili

    subjektima te procjenjuje poduzete

    nacionalne mjere. Na temelju rezultata te

    ocjene Komisija donosi odluku o tome je li

    nacionalna mjera opravdana i prema

    potrebi predlaže prikladne mjere.

    5. Komisija svoju odluku upućuje svim

    državama članicama i odmah je dostavlja

  • PE575.906/ 37

    HR

    njima kao i odgovarajućem gospodarskom

    subjektu ili subjektima.

    Amandman 88

    Prijedlog uredbe

    Članak 38.e (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Članak 38.e

    Službena nesukladnost

    1. Ne dovodeći u pitanje članak 38.b,

    država članica od gospodarskog subjekta

    zahtijeva da ukloni nesukladnost kada

    ustanovi jedno od sljedećeg:

    (a) oznaka CE nije stavljena u skladu s

    člankom 30. Uredbe (EZ) br. 765/2008 ili

    člankom 21. ove Uredbe;

    (b) oznaka CE nije stavljena;

    (c) identifikacijski broj prijavljenog tijela

    uključenog u fazu kontrole proizvodnje

    nije stavljen u skladu s člankom 21. ili

    nije stavljen;

    (d) EU izjava o sukladnosti nije priložena

    podsustavu ili sigurnosnoj komponenti;

    (e) EU izjava o sukladnosti nije

    sastavljena;

    (f) EU izjava o sukladnosti nije ispravno

    sastavljena;

    (g) tehnička dokumentacija je nedostupna

    ili nepotpuna.

    (h) informacije iz članka 11. stavka 6. ili

    članka 13. stavka 3. nedostaju, netočne su

    li nepotpune;

    (i)nije ispunjen neki drugi administrativni

    zahtjev iz članka 11. ili članka 13.

    2. Ako se nesukladnost iz stavka 1.

    nastavi, dotična država članica poduzima

    sve odgovarajuće mjere kako bi ograničila

    ili zabranila stavljanje na tržište

    podsustava ili sigurnosne komponente ili

  • PE575.906/ 38

    HR

    kako bi osigurala njihov opoziv ili

    povlačenje s tržišta.

    Amandman 89

    Prijedlog uredbe

    Članak 40. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Predviđene kazne moraju biti učinkovite, u

    skladu s težinom prekršaja i odvraćajuće.

    Predviđene kazne moraju biti učinkovite, u

    skladu s težinom prekršaja i odvraćajuće.

    Pri određivanju kazne uzima se u obzir

    ozbiljnost, trajanje i, po potrebi, namjera

    kršenja. Osim toga, pri određivanju kazne

    uzima se u obzir to je li dotični

    gospodarski subjekt već počinio slično

    kršenje.

    Amandman 90

    Prijedlog uredbe

    Članak 41. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Države članice ne sprečavaju puštanje u

    pogon žičara obuhvaćenih Direktivom

    2000/9/EZ koje su u skladu s tom

    Direktivom i koje su izgrađene prije

    [datum iz članka 43. stavka 2.].

    Države članice ne sprečavaju puštanje u

    pogon žičara obuhvaćenih Direktivom

    2000/9/EZ koje su u skladu s tom

    Direktivom i koje su ugrađene prije

    [datum iz članka 43. stavka 2.].

    Amandman 91

    Prijedlog uredbe

    Članak 41. – stavak 2.a (novi)

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Za sigurnosne komponente potvrde i

    odobrenja koji su izdani u skladu s

    Direktivom 2000/9/EZ vrijede u skladu s

    ovom Uredbom.

  • PE575.906/ 39

    HR

    Amandman 92

    Prijedlog uredbe

    Članak 42. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Upućivanja na Direktivu stavljenu izvan

    snage shvaćaju se kao upućivanja na ovu

    Uredbu i tumače se u skladu s

    korelacijskom tablicom iz Priloga X.

    Upućivanja na Direktivu stavljenu izvan

    snage shvaćaju se kao upućivanja na ovu

    Uredbu i tumače se u skladu s

    korelacijskom tablicom iz Priloga XI.

    Amandman 93

    Prijedlog uredbe

    Članak 43. – stavak 3.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Odstupajući od stavka 2., članci 22. i 38.

    primjenjuju se od [šest mjeseci nakon

    njezina stupanja na snagu].

    Odstupajući od stavka 2., članci 22. i 35. te

    članak 39. i članak 40. stavak 3. primjenjuju se od [šest mjeseci nakon

    njezina stupanja na snagu].

    Amandman 94

    Prijedlog uredbe

    Prilog II. – točka 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    U ovom se Prilogu utvrđuju bitni zahtjevi,

    uključujući tehničke zahtjeve za

    održavanje i operativno-tehničke zahtjeve

    koji se primjenjuju na projektiranje,

    izgradnju i puštanje u uporabu žičara.

    U ovom se Prilogu utvrđuju bitni zahtjevi,

    uključujući tehničke zahtjeve za

    održavanje i operativno-tehničke zahtjeve

    koji se primjenjuju na projektiranje,

    izgradnju i puštanje u uporabu žičara te

    koji se primjenjuju na podsustave i

    sigurnosne komponente.

    Amandman 95

    Prijedlog uredbe

    Prilog II. – dio 4. – točka 4.2. – podtočka 4.2.3. – podtočka 4.2.3.3.

  • PE575.906/ 40

    HR

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    4.2.3.3. U svim žičarama postoje dva ili

    više sustava kočenja od kojih svaki može

    zaustaviti žičaru, a koji su međusobno

    usklađeni tako da automatski zamijene

    aktivni sustav kada njegova učinkovitost

    postane neodgovarajuća. Zadnji sustav

    kočenja vučnog užeta djeluje izravno na

    pogonski kotač. Ove se odredbe ne

    primjenjuju na vučnice.

    4.2.3.3. U svim žičarama postoje dva ili

    više sustava kočenja od kojih svaki može

    zaustaviti žičaru, a koji su međusobno

    usklađeni tako da automatski zamijene

    aktivni sustav kada njegova učinkovitost

    postane neodgovarajuća. Zadnji sustav

    kočenja žičare djeluje što bliže vučnom

    užetu ili na jedan koloturnik ili nekoliko

    koloturnika uključujući pogonski kotač, ili

    u vozilu. Ove se odredbe ne primjenjuju na

    vučnice.

    Amandman 96

    Prijedlog uredbe

    Prilog III.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    PRILOG III. Briše se.

    SIGURNOSNA ANALIZA

    U sigurnosnoj analizi koju je potrebno

    provesti za svaku žičaru na temelju članka

    8. uzimaju se u obzir svi predviđeni načini

    rada. Analiza se obavlja u skladu s

    priznatom ili utvrđenom metodom i pritom

    se u obzir uzimaju najnovija tehnologija i

    kompleksnost predmetne žičare. Cilj je

    ujedno osigurati da se pri projektiranju i

    konfiguraciji žičare uzimaju u obzir

    lokalna okolina i najnepovoljnije situacije

    kako bi se osigurali zadovoljavajući

    sigurnosni uvjeti.

    Sigurnosnom analizom se također

    obuhvaćaju i sigurnosni uređaji te njihov

    utjecaj na žičaru i povezane podsustave

    koje oni pokreću kako bi:

    – mogli reagirati na otkriveni početni kvar

    ili ispad, te tako ili ostati u stanju u kojem

    je zajamčena sigurnost ili nastaviti u

    nižem režimu rada ili se pouzdano

    zaustaviti

    – bili zalihosni i pod nadzorom, ili

  • PE575.906/ 41

    HR

    – bili takvi da se može ocijeniti

    vjerojatnost njihovog ispada te takve

    kvalitete koja je jednakovrijedna onoj

    sigurnosnih uređaja koji ispunjavaju

    kriterije iz prve i druge alineje.

    Sigurnosna analiza mora se primijeniti

    radi sastavljanja popisa rizika i opasnih

    situacija u skladu s člankom 8. stavkom 1.

    te utvrđivanja popisa sigurnosnih

    komponenti iz njezinog članka 8. stavka 2.

    Rezultat sigurnosne analize sažeto se

    prikazuje u sigurnosnom izvješću.

    Amandman 97

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    1. EU tipsko ispitivanje dio je postupka

    ocjenjivanja sukladnosti u kojem

    prijavljeno tijelo ispituje tehničku izvedbu

    podsustava ili sigurnosne komponente te

    provjerava i potvrđuje da ispunjuje

    zahtjeve ove Uredbe.

    1. EU tipsko ispitivanje dio je postupka

    ocjenjivanja sukladnosti u kojem

    prijavljeno tijelo ispituje tehničku izvedbu

    podsustava ili sigurnosne komponente te

    provjerava i potvrđuje da se tehničkom

    izvedbom ispunjavaju zahtjevi ove Uredbe

    koji se na nju primjenjuju.

    Obrazloženje

    Alignment to NLF

    Amandman 98

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    2. EU tipsko ispitivanje provodi se

    ocjenjivanjem prikladnosti tehničke

    izvedbe podsustava ili sigurnosne

    komponente pregledom tehničke

    dokumentacije i popratne dokumentacije

    iz točke 3., pregledom uzorka koji je

    reprezentativan za predviđenu proizvodnju

    cijelog podsustava ili sigurnosne

    2. EU tipsko ispitivanje provodi se

    ocjenjivanjem prikladnosti tehničke

    izvedbe podsustava ili sigurnosne

    komponente pregledom tehničke

    dokumentacije iz točke 3., pregledom

    uzorka koji je reprezentativan za

    predviđenu proizvodnju cijelog podsustava

    ili sigurnosne komponente (proizvodni tip).

  • PE575.906/ 42

    HR

    komponente (proizvodni tip).

    Amandman 99

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 4. – podtočka 4.1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    4.1. pregledava tehničku dokumentaciju i

    popratnu dokumentaciju kako bi ocijenilo

    prikladnost tehničke izvedbe podsustava ili

    sigurnosne komponente;

    4.1. pregledava tehničku dokumentaciju

    kako bi ocijenilo prikladnost tehničke

    izvedbe podsustava ili sigurnosne

    komponente;

    Amandman 100

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 4. – podtočka 4.3.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    4.3. ako je proizvođač primijenio

    specifikacije odgovarajućih usklađenih

    normi, provodi sve potrebne preglede i

    ispitivanja ili osigurava njihovo

    provođenje kako bi provjerilo jesu li

    pravilno primijenjene;

    Briše se.

    Amandman 101

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 5.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    5. Prijavljeno tijelo sastavlja izvješće o

    ocjeni u kojem su navedene aktivnosti

    provedene u skladu s točkom 1,4. i njihovi

    rezultati. Ne dovodeći u pitanje svoje

    obveze prema tijelima koja provode

    prijavljivanje, prijavljeno tijelo objavljuje

    sadržaj tog izvješća u cijelosti ili

    djelomično samo uz suglasnost

    proizvođača.

    5. Prijavljeno tijelo sastavlja izvješće o

    ocjeni u kojem su navedene aktivnosti

    provedene u skladu s točkom 4. i njihovi

    rezultati. Ne dovodeći u pitanje svoje

    obveze prema tijelima koja provode

    prijavljivanje, prijavljeno tijelo objavljuje

    sadržaj tog izvješća u cijelosti ili

    djelomično samo uz suglasnost

    proizvođača.

  • PE575.906/ 43

    HR

    Amandman 102

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 6. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Potvrda i njezini prilozi sadržavaju sve

    važne informacije kojima se omogućuje

    ocjenjivanje sukladnosti proizvedenih

    podsustava i sigurnosnih komponenti s

    ispitanim tipom te nadzor tijekom

    korištenja.

    EU potvrda o tipskom ispitivanju i njezini

    prilozi sadržavaju sve važne informacije

    kojima se omogućuje ocjenjivanje

    sukladnosti proizvedenih podsustava i

    sigurnosnih komponenti s ispitanim tipom

    te nadzor tijekom korištenja. Također

    navodi sve uvjete pod kojima se može

    izdati, a prilažu joj se opisi i nacrti

    potrebni za identifikaciju odobrenog tipa.

    Amandman 103

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 8. – stavak 1.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    8. Sva prijavljena tijela obavješćuju svoja

    tijela koja provode prijavljivanje i druga

    prijavljena tijela o potvrdama o EU

    pregledu tipa i/ili svim njihovim dodacima

    koje je izdalo.

    8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje

    tijelo koje je izvršilo njegovu prijavu o EU

    potvrdama o tipskom ispitivanju i/ili svim

    dodacima uz te potvrde koje je to tijelo

    izdalo ili povuklo te periodično ili na

    zahtjev tom tijelu dostavlja popis takvih

    odbijenih, suspendiranih ili na drugi

    način ograničenih potvrda i/ili dodataka.

    Amandman 104

    Prijedlog uredbe

    Prilog IV. – točka 8. – stavak 2.

    Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

    Prijavljeno tijelo koje odbije izdati ili

    povuče, ukine ili na drugi način ograniči

    EU potvrdu o tipskom ispitivanju o tome

    mora obavijestiti tijela koja su izvršila

    njegovu prijavu i ostala prijavljena tijela,

    uz navođenje razloga za svoju odluku.

    Svako prijavljeno tijelo izvješćuje druga

    prijavljena tijela o potvrdama o EU

    potvrdama o tipskom ispitivanju i/ili svim

    njihovim dodacima koje je odbilo,

    povuklo, suspendiralo ili na drugi način

    ograničilo i, na zahtjev, o takvim

    potvrdama i/ili njihovim dodacima koje je

  • PE575.906/ 44

    HR

    izdalo.

    Amandman 105

    Prijedlog uredbe

    P