i spad xiii · art fa farg och dekalere att fasta battre. provpassa alltid detaljerna innan du...

9
I SPAD XIII 4746-0389 i 1993 BY REVELLAG PRINTED IN W.GERMANY DEUTSCH:ACHTUNG: Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil ist numeriert. Reihenfolge der Montageschritte beachten. Benb'tigte Werkzeuge: Messer und Feile zum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband und Wascheklammern zum Zu- sammenhalten der geklebten Einzelteile. Plastikteile in einer milden Waschmittellbsung reinigen und an der Luft trocknen, damit der Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor dem Ankleben priifen, ob die Teile passen; Klebstoff sparsam auftragen. Chrom und Farbe an den Klebeflachen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden. Farben gut durchtrocknen lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbild- motiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mil Loschpapier andriicken. ENGLISHjATTENTION: Carefully read instruction sheet before assembling. Each part is numbered. Consider'succession of assembly steps. Required tools: knife and file to remove and trim parts; rubber band, adhesive t^pe and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla- stic in mild detergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrape chrome and paint at area to be glued: Paint small parts on runner before removing Allow paint to dry thoroughly before continuing assembly. Cut out eaclrdecal one by one and dip it in warm water for approx. 20 sees.; slide decal from the paper at the marked position and dab with blotting-paper. FRANCAIS: ATTENTION: lire soigneusement la fiche destructions avant dissembler. Chaque piece est numerotee. Suivre la succession des etapes de montage. Outils necessaires: couteau et lime pour detacher et ebarber les pieces, elastiques, papier adhesif et pinces a linge pour maintenir ensemble les pieces apres collage. Laver le plastique dans une solution detergente legere, rincer et laisser secher a I'air libre pour une meilleure adherence de la peinture et des decals. Ajuster les pieces ensemble avant de coller. Employer la colle Revell pour plastique ex- clusivement. Utiliser ties peu de colle a chaque fois. Gratter le chrome ou la peinture sur les sur- faces a coller. Peindre les petites pieces sur le support avant de les detacher. Laisser la peinture secher totalement avant de continuer ['assemblage. Decouper chaque decal separement et le plonger dans I'eau chaude environ 20 secondes. Faire glisser le decal du papier a I'endroit du decor et tamponner avec du papier buvard. NEDERLANDS: OPGELET: alvorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleiding goed doorlezen. Elk onderdeel is genummerd. Aandacht bestedenaan de v::g:fde van montage. Het benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbraTien van de onder- delen, elastiek, plakband en wasknijpers gebruiken voor het bij elkaar houde- van de gelijmde onderdelen. De plastic onderdelen met een zacht wasmiddel schoonmaken en laten drogen zodat de vert en de transfers beter hechten. Alvorens te lijmen. eerst vaststetlen of de onderdelen Form hergestellt und im Eigentum von Revel! AG Widerrechtliche Nachahmungen werden gerichtlich verfolgt. Mould produced by and the property of Revell AG Unlawful imitations will be subject to prosecution. passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroqm en vert van de op elkaar te lijmen delen verwijderen. Kleine onderdelen verven voor deze van het gietraam verwijderd worden. De vert goed laten drogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknippen en ca. 20 sekonden in lauw/warm water leggen. Het transfer op de iuiste plaats van het papier schuiven op het model en met vloeipapier aandrukken. SVENSKA: VIKTIGT: Las noggrant igenom instruktionerna innan du bd'rjar bygga. Varje del a'r numrerad. Tank igenom ordningsfbljden for de olika momenten. Foljande verktyg kravs: kniv och fil for att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och kladnypor for att halla detaljerna pS plats medan limmet torkar. Tvatta alia plastdetaljerna i mild tvSllosning, skolj och ISt lufttorka for art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en- dast Revells plastlim. Anvand sparsamt med lim. Skrapa bort krom och farg (ran den yta som ska limmas: mala smSdetaljema innan du skar loss dem. Lat all farg torka ordentligt innan du fortsat- ter byggandet. Skar ut varje dekal for sig och blot den i ljummet vatten i ungefar 20 sekunder, och lit dekalen glida av papperet och ner pS det markerade laget: sug sedan forsiktigt upp del mesta vattnet med laskpapper eller en tygtrasa. ITALIANO: Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assemblaggio. Ogni pezzo e numerate. Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltel- lo e lima-per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo e spilli per tenere le parti dopo averle incollate. Lavare la plastica con un detergente delicate, sciacquare e lasciar asciugare al- I'aria per una migliore adesione della vernice e delle 'decal'. Accoppiare le parti da incollare. Usare solamente 'Revell plastic cement'. Usare poco collante. Grattare la cromatura e la vernice nei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessor! sul supporto prima di rimuoverli. Farseccare bene la vernice prima di continuare nell'a^sembiaggio. Ritagliare una per una le 'decal' ed im- mergerle in acqua tiepida per circa 20 second!. Applicare ogni 'decal' nella posizione segnata e tamponare con della carta assorbente. ESPANIOL: ATENCION: cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cada pieza es numerada, consideren la sucesion de las operagiones de montaje. Herramientas reque- ridas: cuchilla y lima para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin- zas para sujetar las piezas, despues de engomarlas. lavar el plastico en solucion detergente suave, aclarar y dejar que se seque al aire para una mejor adhesion de la pintura y la calcomania. Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plastico Revell. Utilizar el pegamento cautelosamente y sin exceso, Raspar el cromado y la pintura en la zona'que ha de ser en colada: Pintar las piezas pequenas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pintura se seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcomania una por una y su- mergirla en agua caliente durante aproximadamente 20 segundos. Deslizar la calcomania del papel en la posicidn marcada y golpearla suavemente con el papel secante. Forme produite par et propriete de Revell AG Les contrefacons seront poursuivies par voles legales. Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell AG Onrechtmatige nabootsingen worden gerechtelijk vervolgd. Numbe^ :' *:'• •; Nombre : et£i~ :~ Hetaanta :r :•:..- Antai arse'5~:~r": Numer: : : >;:: Numero ^e ::^: : Abzietibild in Wasser einweichen und anbringen. Soak and apply decals. Mouiller et appliquer les decals. Transfer in water even laten weken en opbrengen. Blot och fast dekalerna. Immergere in acqua ed applicare decal. Remojar y aplicar las calcomanias. Abbildung zusammengebauter Teile. Shown assembled. Vu assemble. Afbeelding van een gebouwd onderdeel. Visas hopsatt. Figura assemblata. Presentado montado. Klarsichtteile Clear parts Pieces transparentes Transparante onderce'=- Genomskinliga detaljer Tarte trasparente Limpiar las piezas 50% 50% MATT WHITE MATT WEISS S BLANC MAT + MAT WIT MATT VIT BIANCO SMORTO MATT LIGHT OLIVE MITTOLIV-HELL45 OLIVE CLAIR MAT MAT LIGHT OLIJF MATTLJUSOLIV OUVACHIARO SMORTO 70% LM 30% MATT YELLOW MATT WHITE MATTGELB15 MATT WEISS 5 JAUNEMAT + BLANC MAT MATGEEL MAT WIT MATTGUL MATT VIT GIALLO SMORTO BIANCO SMORTO 70% LSI 30% BEIGE BEIGE 89 BEIGE + BEIGE BEIGE BEIGE KATTBRAUN 85 MATT LIGHT OLIVE MATTOUV-HELL45 OLIVE CLAIR MAT MAT LIGHT OLIJF MATTLJUSOLIV OLIVACHIARO SMORTO OLIVE GREY OLIVGRAU 6G GRIS OLIVE OLIJFGRIJS OLIVGRA VERDE OLIVA LEX ANTHRACITE AIITHRAZIT9 ANTHRACITE ANTHRACIET ANTRACJT ANTRACiTE MATT LIGHT BLUE MATTHELLBLAU 55 BLEU CLAIR MAT MAT VAALBLAUW MATTLJUSBLA AZZURRO SMORTO OLIVE GREY DLIVGRAU66 GRIS OLIVE OLIJFGRIJS OLIVGRA VERDE OLIVA OCHRE OCKER 88 OCRE OKER OCKRA OCHA MATT EARTH MATTERDFARBE 87 COULEURDETERREMAT MATAAROKLEUR MATJORGFARGAD COLOR TERRA SMORTO GRE_ENISH GREY GRUNGRAU 67 GRIS VERT GROENGRIJS GRAGRON GRIGIOVERDE MATT LIGHT GREY MBTTHELLGRAU 75 GRIS CLAIR MAT MAT LICHTGRUS MATTLJUSSRA GRIGIOCHIARO SMORTO SILVER SILBER90 ARGENT ZILVER SILVER ARGENTO LEI MATT BLACK MATTSCHWARZ8 NOIRMAT MATZWART MATT ZVART NERO SMORTO LH COPPER KUPFER 93 CUIVRE KOPER COPPER RAME MATT FLESH MATTHAUTFARBE 35 COULEUR CHAIR MATHUIDKLEUR MATTHUDFARGAD COLOR PELLE SMORTO Sollte es einmal vorkommen, daS ein Teil im Bausatz fehlt, bitte an REVELL AG, Postfach 2609 + 2620, Abteilung X, 4980 Biinde, schreiben und die Bauanleitung, auf der das fehlende Teil angekreuzt ist, mitschicken, sonst konnen wir keinen Ersatz leisten. Should you find any missing parts, please write to REVELL AG, 2609 + 2620, department X, D-4980 Biinde, W. Germany, and we will send you these as quickly as possible with our compliments. Please indicate clearly with a cross on the instruction leaflet, which piece(s) are missing. Always remember to write your name and address clearly and in full. Zou het voorkomen, dat er een deel in de bouwdoos ontbreekt, kunt U schrijven naar REVELL AG, Postbus 2609 + 2620, Afdeling X, D-4980 Bunde. De bouwbeschrijving waarop het ontbrekende deel aangekruist is, bijsluiten, anders kunneh wij U dit onderdeel niet vergoeden. Vergeet vooral niet Uw naam en adres duidelijk te vermelden. Pourtoute piece manquante, ecrivez a REVELL AG, Postbus 2609 + 2620, departement X, D-4980 Bunde, et cet element vous sera aussitot envoye et ce, gratuitement. II vous suffit dans ce cas de marquer d'une croix la piece manquante sur la feuille destruction du modele choisi. N'oubliez surtout pas d'ecrire clairement votre nom et adresse.

Upload: others

Post on 04-Dec-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

I SPAD XIII4746-0389 i 1993 BY REVELLAG PRINTED IN W.GERMANY

DEUTSCH:ACHTUNG: Vor dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Jedes Teil istnumeriert. Reihenfolge der Montageschritte beachten. Benb'tigte Werkzeuge: Messer und Feilezum Entfernen und Entgraten der Teile, Gummiband, Klebeband und Wascheklammern zum Zu-sammenhalten der geklebten Einzelteile. Plastikteile in einer milden Waschmittellbsung reinigenund an der Luft trocknen, damit der Farbanstrich und die Abziehbilder besser haften. Vor demAnkleben priifen, ob die Teile passen; Klebstoff sparsam auftragen. Chrom und Farbe an denKlebeflachen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden.Farben gut durchtrocknen lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbild-motiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in warmes Wasser tauchen. Das Motiv an derbezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mil Loschpapier andriicken.

ENGLISHjATTENTION: Carefully read instruction sheet before assembling. Each part isnumbered. Consider'succession of assembly steps. Required tools: knife and file to remove andtrim parts; rubber band, adhesive t^pe and clothes pegs to hold parts after cementing. Wash pla-stic in mild detergent solution, rinse and let air dry for better paint and decal adhesion. Scrapechrome and paint at area to be glued: Paint small parts on runner before removing Allow paint todry thoroughly before continuing assembly. Cut out eaclrdecal one by one and dip it in warmwater for approx. 20 sees.; slide decal from the paper at the marked position and dab withblotting-paper.

FRANCAIS: ATTENTION: lire soigneusement la fiche destructions avant dissembler. Chaquepiece est numerotee. Suivre la succession des etapes de montage. Outils necessaires: couteauet lime pour detacher et ebarber les pieces, elastiques, papier adhesif et pinces a linge pourmaintenir ensemble les pieces apres collage. Laver le plastique dans une solution detergentelegere, rincer et laisser secher a I'air libre pour une meilleure adherence de la peinture et desdecals. Ajuster les pieces ensemble avant de coller. Employer la colle Revell pour plastique ex-clusivement. Utiliser ties peu de colle a chaque fois. Gratter le chrome ou la peinture sur les sur-faces a coller. Peindre les petites pieces sur le support avant de les detacher. Laisser la peinturesecher totalement avant de continuer ['assemblage. Decouper chaque decal separement et leplonger dans I'eau chaude environ 20 secondes. Faire glisser le decal du papier a I'endroit dudecor et tamponner avec du papier buvard.

NEDERLANDS: OPGELET: alvorens te beginnen met het in elkaar zetten, eerst de handleidinggoed doorlezen. Elk onderdeel is genummerd. Aandacht besteden aan de v::g:fde van montage.Het benodigde gereedschap: mesje en vijl voor het verwijderen en het afbraTien van de onder-delen, elastiek, plakband en wasknijpers gebruiken voor het bij elkaar houde- van de gelijmdeonderdelen. De plastic onderdelen met een zacht wasmiddel schoonmaken en laten drogenzodat de vert en de transfers beter hechten. Alvorens te lijmen. eerst vaststetlen of de onderdelen

Form hergestellt und im Eigentum von Revel! AGWiderrechtliche Nachahmungen werden ger icht l ich verfolgt.

Mould produced by and the property of Revell AGUnlawful imitations will be subject to prosecution.

passen; de lijm zuinig opbrengen. Chroqm en vert van de op elkaar te lijmen delen verwijderen.Kleine onderdelen verven voor deze van het gietraam verwijderd worden. De vert goed latendrogen en eerst dan verder gaan met de bouw. Elk transfer apart uitknippen en ca. 20 sekondenin lauw/warm water leggen. Het transfer op de iuiste plaats van het papier schuiven op het modelen met vloeipapier aandrukken.

SVENSKA: VIKTIGT: Las noggrant igenom instruktionerna innan du bd'rjar bygga. Varje del a'rnumrerad. Tank igenom ordningsfbljden for de olika momenten. Foljande verktyg kravs: kniv ochfil for att ta loss och putsa detaljerna, gummiband, tejp och kladnypor for att halla detaljerna pSplats medan limmet torkar. Tvatta alia plastdetaljerna i mild tvS llosning, skolj och ISt lufttorka forart fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-dast Revells plastlim. Anvand sparsamt med lim. Skrapa bort krom och farg (ran den yta som skalimmas: mala smSdetaljema innan du skar loss dem. Lat all farg torka ordentligt innan du fortsat-ter byggandet. Skar ut varje dekal for sig och blot den i ljummet vatten i ungefar 20 sekunder, ochlit dekalen glida av papperet och ner pS det markerade laget: sug sedan forsiktigt upp del mestavattnet med laskpapper eller en tygtrasa.

ITALIANO: Attenzione: Leggere attentamente le istruzioni prima dell'assemblaggio. Ogni pezzoe numerate. Tener presente la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltel-lo e lima-per rimuovere e rifinire le parti elastico nastro adesivo e spilli per tenere le parti dopoaverle incollate. Lavare la plastica con un detergente delicate, sciacquare e lasciar asciugare al-I'aria per una migliore adesione della vernice e delle 'decal'. Accoppiare le parti da incollare.Usare solamente 'Revell plastic cement'. Usare poco collante. Grattare la cromatura e la vernicenei punti da incollare. Dipingere i piccoli accessor! sul supporto prima di rimuoverli. Farseccarebene la vernice prima di continuare nell'a^sembiaggio. Ritagliare una per una le 'decal' ed im-mergerle in acqua tiepida per circa 20 second!. Applicare ogni 'decal' nella posizione segnata etamponare con della carta assorbente.

ESPANIOL: ATENCION: cuidadosamente lean la hoja de instrucciones antes del montaje. Cadapieza es numerada, consideren la sucesion de las operagiones de montaje. Herramientas reque-ridas: cuchilla y lima para quitar y desbarbar las piezas, banda de caucho, cinta adhesiva y pin-zas para sujetar las piezas, despues de engomarlas. lavar el plastico en solucion detergentesuave, aclarar y dejar que se seque al aire para una mejor adhesion de la pintura y la calcomania.Adaptar las piezas bien juntas antes de encolar. Solamente utilizar pegamento plastico Revell.Utilizar el pegamento cautelosamente y sin exceso, Raspar el cromado y la pintura en la zona'queha de ser en colada: Pintar las piezas pequenas giratorias antes de sacarlas. Dejar que la pinturase seque totalmente antes de continuar el montaje. Cortar cada calcomania una por una y su-mergirla en agua caliente durante aproximadamente 20 segundos. Deslizar la calcomania delpapel en la posicidn marcada y golpearla suavemente con el papel secante.

Forme produite par et propriete de Revell AGLes contrefacons seront poursuivies par voles legales.

Vorm vervaardigd door en eigendom van Revell AGOnrechtmatige nabootsingen worden gerechtelijk vervolgd.

Numbe^ :' *:'• •;Nombre : et£i~ :~Hetaanta :r :•:..-Antai arse'5~:~r":Numer: : : — >;::Numero ^e ::̂ : :

Abzietibild in Wasser einweichen und anbringen.Soak and apply decals.Mouiller et appliquer les decals.Transfer in water even laten weken en opbrengen.Blot och fast dekalerna.Immergere in acqua ed applicare decal.Remojar y aplicar las calcomanias.

Abbildung zusammengebauter Teile.Shown assembled.Vu assemble.Afbeelding van een gebouwd onderdeel.Visas hopsatt.Figura assemblata.Presentado montado.

KlarsichtteileClear partsPieces transparentesTransparante onderce'=-Genomskinliga detaljerTarte trasparenteLimpiar las piezas

50% 50%MATT WHITEMATT WEISS SBLANC MAT +MAT WITMATT VITBIANCO SMORTO

MATT LIGHT OLIVEMITTOLIV-HELL45OLIVE CLAIR MATMAT LIGHT OLIJFMATTLJUSOLIVOUVACHIARO SMORTO

70% LM 30%MATT YELLOW MATT WHITEM A T T G E L B 1 5 MATT WEISS 5JAUNEMAT + BLANC MATMATGEEL MAT WITMATTGUL MATT VITGIALLO SMORTO BIANCO SMORTO

70% LSI 30%BEIGEBEIGE 89BEIGE +BEIGEBEIGEBEIGE

K A T T B R A U N 85MATT LIGHT OLIVEMATTOUV-HELL45OLIVE CLAIR MATMAT LIGHT OLIJFMATTLJUSOLIVOLIVACHIARO SMORTO

OLIVE GREYOLIVGRAU 6GGRIS OLIVEOLIJFGRIJSOLIVGRAVERDE OLIVA

LEXANTHRACITEAIITHRAZIT9ANTHRACITEANTHRACIETANTRACJTANTRACiTE

MATT LIGHT BLUEMATTHELLBLAU 55BLEU CLAIR MATMAT VAALBLAUWMATTLJUSBLAAZZURRO SMORTO

OLIVE GREYD L I V G R A U 6 6GRIS OLIVEOLIJFGRIJSOLIVGRAVERDE OLIVA

OCHREOCKER 88OCREOKEROCKRAOCHA

MATT EARTHM A T T E R D F A R B E 87COULEURDETERREMATMATAAROKLEURMATJORGFARGADCOLOR TERRA SMORTO

GRE_ENISH GREYGRUNGRAU 67GRIS VERTGROENGRIJSGRAGRONGRIGIOVERDE

MATT LIGHT GREYM B T T H E L L G R A U 75GRIS CLAIR MATMAT LICHTGRUSMATTLJUSSRAGRIGIOCHIARO SMORTO

SILVERSILBER90ARGENTZILVERSILVERARGENTO

LEIMATT BLACKMATTSCHWARZ8NOIRMATMATZWARTMATT ZVARTNERO SMORTO

LHCOPPERKUPFER 93CUIVREKOPERCOPPERRAME

MATT FLESHMATTHAUTFARBE 35COULEUR CHAIRMATHUIDKLEURMATTHUDFARGADCOLOR PELLE SMORTO

Sollte es einmal vorkommen, daS ein Teil im Bausatz fehlt, bitte an REVELL AG, Postfach 2609 + 2620, Abteilung X, 4980 Biinde, schreiben und die Bauanleitung, auf der dasfehlende Teil angekreuzt ist, mitschicken, sonst konnen wir keinen Ersatz leisten.

Should you find any missing parts, please write to REVELL AG, 2609 + 2620, department X, D-4980 Biinde, W. Germany, and we will send you these as quickly as possible

with our compliments. Please indicate clearly with a cross on the instruction leaflet, which piece(s) are missing. Always remember to write your name and address clearly and in full.

Zou het voorkomen, dat er een deel in de bouwdoos ontbreekt, kunt U schrijven naar REVELL AG, Postbus 2609 + 2620, Afdeling X, D-4980 Bunde. De bouwbeschrijving

waarop het ontbrekende deel aangekruist is, bijsluiten, anders kunneh wij U dit onderdeel niet vergoeden. Vergeet vooral niet Uw naam en adres duidelijk te vermelden.

Pourtoute piece manquante, ecrivez a REVELL AG, Postbus 2609 + 2620, departement X, D-4980 Bunde, et cet element vous sera aussitot envoye et ce, gratuitement. II vous

suffit dans ce cas de marquer d'une croix la piece manquante sur la feuille destruction du modele choisi. N'oubliez surtout pas d'ecrire clairement votre nom et adresse.

Page 2: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och
Page 3: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

4746

0

Tie Knot and CementKnoten binden und kleben

Faire un noeud et colterMaak een knoop en l i jm vast

Knyt knut och klistraFare un nodo e<3 incol lareEnlaze un nudo y pege

144mm

150mm

Diinnen schwarzen Faden benutzenUse fine black threadEmployer du fil noir finDunne zwarte draad gebruikenAnvand tunn svart tradUsare filo fino neroUtilizar hilo negro fino

28

26—

ooG

451mm

451mm

144mm

Diinnen schwarzen Faden benutzenUse fine black threadEmployer du fil noir finDunne zwarte draad gebruikenAnvand tunn svart trSdUsare filo fino neroUtilizar hilo negro fino

PAGES

Page 4: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

4746

41 L

40 R

150mm

150mm

150mm

150mm

Diinnen schwarzen Faden benutzenUse fine black threadEmployer du til noir finDunne zwarte draad gebruikeaAnvand tunn svart tradUsare filo fino neroUtilizar hilo negro fino

46 L—

45 R

37 38

Tape

Klebeband

Ruban Adhesif

Plakband

Tejp

Nastro Adesivo

Tela adhesiva

PAGE 4

Page 5: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

Dunnen schwarzen Faden benutzerUse fine black threadEmployer du fil noir finDunne zwarte draad gebruikenAnvand funn svart tradUsare filo fino neroUtilizar hilo negro fino

TRIM EXCESS THREADUEBERFLUESSIGEN FADEN ABSCHNEIDENCOUPER L'EXCEDENT DE FILKNIP EXTRA DRAAD AFKLIPP AV OVERBLIVEN TRADRECORTE EL EXCESO DE HILOEL IMINAREILF ILOINECCESSO

TRIM EXCESS THREADUEBERFLUESSIGEN FADEN ABSCHNEIDEN KLIPP AV OVERBLIVEN TRADCOUPER L'EXCEDENT DE FIL RECORTE EL EXCESO DE HILOKNIP EXTRA DRAAD AF ELIMINARE IL FILO IN ECCESSO

PAGES

Page 6: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

4746

60R

PAGE 6

Page 7: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

(3<Q_

Page 8: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

4746

7 7b 7 7b

PAGE 8

Page 9: I SPAD XIII · art fa farg och dekalere att fasta battre. Provpassa alltid detaljerna innan du limmar. Anvand en-das t Revell plastlim . Anvan d sparsam me lim Skrap a bor kro m och

4746

PAGE 9