ian 290475 - kompernass€¦ · naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy...

40
IAN 290475 SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH SGRBI 500 A1 SCHALL- GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTE Bedienungsanleitung SONICZNA SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA TWARZY Instrukcja obsługi

Upload: others

Post on 15-Dec-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

IAN 290475

SONIC FACIAL CLEANSING BRUSH SGRBI 500 A1

SCHALL- GESICHTSREINIGUNGSBÜRSTEBedienungsanleitung

SONICZNA SZCZOTECZKA DO CZYSZCZENIA TWARZYInstrukcja obsługi

Page 2: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL Instrukcja obsługi Strona 1DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Page 3: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

B

A

2x

1x

Page 4: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 1 ■SGRBI 500 A1

Spis treści

Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Informacje o urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Korzystanie z urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Głowice szczotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Programy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Zastosowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Bez produktów do pielęgnacji skóry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Z produktami do pielęgnacji skóry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Utylizacja zasilacza sieciowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Zamawianie części zamiennych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Page 5: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 2 │ PL SGRBI 500 A1

WstępGratulujemy zakupu nowego urządzenia .

Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa . Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań . W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację .

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie jest przeznaczone do masowania i oczyszczania skóry twarzy u ludzi . Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do samodzielnego użytkowania w warunkach domowych i nie jest przeznaczone do użytku medycznego ani komercyjnego oraz nie może zastępować terapii medycznej . Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz suchych pomieszczeń . Nie przewidziano go do zastosowań medycznych/terapeutycznych ani do zastosowań komercyjnych .

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem!

Użytkowanie urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i/lub inny rodzaj wykorzystania urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami .

► Urządzenie należy użytkować wyłącznie w sposób zgodny z jego prze-znaczeniem .

► Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi .

WSKAZÓWKA

► Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami . Wykorzystywać urządzenie wyłącznie do celów zgodnych z jego przeznaczeniem . Należy przestrzegać zasad postępowania opisanych w niniejszej instrukcji obsługi . Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwo-lenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone . Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik .

Page 6: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 3 ■SGRBI 500 A1

Zakres dostawyElementy składowe urządzenia w standardowej dostawie:

▯ Soniczna szczoteczka do czyszczenia twarzy

▯ Zasilacz sieciowy

▯ Stacja ładowania

▯ 3 końcówki szczotki (2 różowe, 1 biała)

▯ Etui podróżne

▯ Instrukcja obsługi

1) Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi .

2) Usuń wszystkie elementy opakowania .

WSKAZÓWKA

► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-wania widocznych uszkodzeń .

► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis) .

Utylizacja opakowaniaOpakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu . Materiały opakowania są przyjazne dla środowiska i można je poddać procesowi recyklingu .

Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów . Zbędne materiały opakowaniowe należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami .

WSKAZÓWKA

► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować .

Page 7: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 4 │ PL SGRBI 500 A1

Opis urządzeniaRysunek A:

1 Przycisk programu

2 Wskaźnik LED

3 Rękojeść

4 Stacja ładowania

5 Głowica napędowa

6 Klamry mocujące

7 Końcówka szczotki do skóry normalnej „normal” (różowa)

8 Gniazdo

Rysunek B:

9 Zapasowa końcówka szczotki do skóry normalnej „normal” (różowa)

0 Końcówka szczotki do skóry wrażliwej „sensitiv” (biała)

q Etui podróżne

w Wtyk połączeniowy

e Zasilacz sieciowy

Page 8: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 5 ■SGRBI 500 A1

Dane techniczne

Zasilacz sieciowy e

Typ ZD5C050050EUE

Napięcie wejściowe 100 - 240 V ~, 50/60 Hz

Pobór prądu 0,2 A

Napięcie wyjściowe 5 V (prąd stały)

Prąd wyjściowy 500 mA

Klasa ochrony II /

Biegunowość

Transformator bezpieczeństwa

Zasilacz impulsowy

Klasa efektywności energetycznej

Znamionowa temperatura otoczenia

Ta=40°C

Stopień ochrony IP20

Ochrona przed stałymi obiektami o średnicy większej niż 12,5 mm

Stacja ładowania 4

Napięcie wejściowe 5 V

Pobór prądu 500 mA

Biegunowość

Urządzenie

Napięcie wejściowe 5 V

Pobór prądu 500 mA

Akumulatorlitowo-jonowy, 3,7 V, 500 mAh,

1,85 Wh

Stopień ochrony IPX7

Ochrona przed krótkotrwałym zanurzeniem

Page 9: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 6 │ PL SGRBI 500 A1

Zasady bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

► Ładuj urządzenie tylko za pomocą dołączonego zasilacza sieciowego ZD5C050050EUE .

► Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zain-stalowanego i uziemionego gniazda zasilania . Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia / zasilacza sieciowego .

► Zwracaj uwagę na to, aby podczas pracy urządzenia kabel zasilający nie był mokry ani wilgotny . Kabel układaj w taki sposób, aby nie został zakleszczony ani uszkodzony .

► Kabel zasilający trzymaj z dala od gorących powierzchni . ► Nie wolno samodzielnie wykonywać żadnych napraw urzą-dzenia . Wszelkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez serwis lub przez wykwalifikowanych specjalistów .

► Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij wtyk zasilacza sieciowego z gniazda sieciowego .

► Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń .

Page 10: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 7 ■SGRBI 500 A1

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych ze-wnętrznych programatorów zegarowych ani innego systemu zdalnego sterowania .

► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 . roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wie-dzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia .

► Nigdy nie używaj urządzenia w przypadku występowania ran, stanów zapalnych, egzemy lub innych zmian skórnych na twarzy .

► Należy natychmiast przerwać masaż, gdy staje się on nie-przyjemny lub powoduje ból .

UWAGA – SZKODY MATERIALNE! Korzystaj z zasilacza sieciowego/stacji ładowania tylko w pomieszczeniach .

Page 11: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 8 │ PL SGRBI 500 A1

Informacje o urządzeniuTo urządzenie służy do masowania i oczyszczania skóry twarzy . Pod wpływem wibrujących ruchów szczotek skóra jest oczyszczana, usuwane są obumarłe złuszczenia skóry i zostaje ona przygotowana na nałożenie produktów do pielęgnacji . Wygląd skóry poprawia się i jest ona lepiej ukrwiona .

WSKAZÓWKA

► Urządzenia można używać również do usuwania makijażu, jednak zalecamy wtedy wcześniejsze oczyszczanie wstępne produktami do demakijażu .

Ładowanie WSKAZÓWKA

► Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować ok . 15 godzin . Nawet jeżeli ciągłe świecenie zielonego wskaźnika LED 2 sygnalizuje pełne naładowanie akumulatora .

► Czas pracy urządzenia przy w pełni naładowanym akumulatorze wynosi około 40 minut .

1) Włóż wtyczkę w do gniazda 8 na spodzie urządzenia stacji ładowania 4 .

2) Ułóż kabel w kanale, aby stacja ładowania 4 stała płasko na podłożu .

3) Ustaw stację ładowania 4 na czystym i równym podłożu .

4) Podłącz zasilacz sieciowy e do gniazda sieciowego .

5) Umieść rękojeść 3 w zagłębieniu stacji ładowania 4 .

Po rozpoczęciu ładowania wskaźnik LED 2 będzie migał na czerwono . Po całkowitym naładowaniu urządzenia wskaźnik LED 2 świeci ciągle na zielono .

WSKAZÓWKA

► Ponieważ to urządzenie wykorzystuje technologię ładowania indukcyjnego, na rękojeści 3 ani na stacji ładowania 4 nie ma styków, które muszą się stykać w celu naładowania .

Page 12: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 9 ■SGRBI 500 A1

Korzystanie z urządzenia

Głowice szczotkiDo tego urządzenia dołączone są 3 głowice szczotki:

2 końcówki szczotki do skóry normalnej „normal” (różowe) 7/9

– Idealne do dużych powierzchni skóry takich jak czoło i policzek .

1 końcówka szczotki do skóry wrażliwej „sensitiv” (biała) 0

– Idealna do skóry wrażliwej lub do przyzwyczajenia skóry do oczyszczania szczotką do twarzy . Końcówka szczotki do skóry wrażliwej „sensitiv” 0 jest w szczególności przeznaczona do zastosowania z produktami do pielęgnacji skóry .

WSKAZÓWKA

► W przypadku skóry wrażliwej należy zawsze używać białej końcówki szczotki do skóry wrażliwej „sensitiv” 0 . Jeżeli mimo to powoduje ona podrażnienia skóry lub oczyszczanie jest nieprzyjemne, należy je natychmiast przerwać i nie korzystać dalej z urządzenia .

■ Aby założyć końcówkę szczotki 7/9/0 na rękojeść, należy docisnąć ją do głowicy napędowej 5, aby klamry mocujące 6 zatrzasnęły się na głowicy napędowej 5 .

■ Aby zdjąć końcówkę szczotki 7/9/0 z głowicy napędowej 5, należy ściągnąć ją ruchem wahliwym .

Page 13: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 10 │ PL SGRBI 500 A1

ProgramyDo dyspozycji są 4 programy:

Program FunkcjaWskaźnik

LED 2

Przycisk progra- mu 1

delikatne oczyszczanie

powolne wibracje

- do oczyszczania

- do nakładania produktów do pielęgnacji

świeci ciągle na zielono

naciśnięcie 1 raz

oczyszczanie głębokie

szybkie wibracje

- do peelingu (np . żelem do oczyszczania)

świeci ciągle na niebiesko

naciśnięcie 2 razy

delikatny masaż / pulsacyjny

wolne, pulsacyjne wibracje

- do oczyszczania głębokiego

- do nakładania produktów do pielęgnacji

miga na zielono

naciśnięcie 3 razy

masaż / pulsacyjny

szybkie, pulsacyjne wibracje

- do oczyszczania głębokiego

- do nakładania produktów do pielęgnacji

miga na niebiesko

naciśnięcie 4 razy

Do przełączania różnych programów oraz włączania i wyłączania służy wielokrotne naciskanie przycisku programu 1:

wyłączenie naciśnięcie 1 raz - „delikatne oczyszczanie” naciśnięcie jeszcze raz - „oczyszczanie głębokie” naciśnięcie jeszcze raz - „masaż delikatny/pulsacyjny” naciśnięcie jeszcze raz - „masaż/pulsacyjny” naciśnięcie jeszcze raz - wyłączenie

Page 14: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 11 ■SGRBI 500 A1

Zastosowanie

Bez produktów do pielęgnacji skóry

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

► Podczas korzystania należy zawsze pomijać skórę oczu! Jest ona bardzo wrażliwa .

Korzystanie z urządzenia bez produktów do pielęgnacji skóry ma działanie masujące i wspomaga ukrwienie skóry .

1) Wybrać pasującą końcówkę szczotki 7/0 (patrz rozdział „Głowice szczotki”) i założyć ją na głowicę napędową 5 .

2) Zwilżyć twarz oraz końcówkę szczotki 7/0 ciepłą wodą .

3) Delikatnie ułożyć końcówkę szczotki 7/0 na masowanym fragmencie skóry .

4) Naciskać przycisk programu 1 do wybrania właściwego programu (patrz rozdział „Programy”) .

5) Poruszać końcówkę szczotki 7/0 ruchami obrotowymi po fragmentach skóry:

– na każdym policzku: 20 - 30 sekund

– na czole: 20 - 30 sekund

– na nosie i podbródku: łącznie 20 - 30 sekund

Po upływie 1 minuty urządzenie wyłączy się automatycznie .

WSKAZÓWKA

► Aby przerwać oczyszczanie przed upływem jednej minuty, należy naciskać przycisk programu 1 do zatrzymania urządzenia .

► Po użyciu oczyszczane miejsca na skórze mogą być lekko zaczerwienione .

6) Końcówki szczotki 7/0 należy płukać czystą wodą po każdym użyciu . Następnie pozostawić do wyschnięcia na powietrzu .

Page 15: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 12 │ PL SGRBI 500 A1

Z produktami do pielęgnacji skóry

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

► Podczas korzystania należy zawsze pomijać skórę oczu! Jest ona bardzo wrażliwa .

Używanie urządzenia z różnymi produktami do oczyszczania i pielęgnacji skóry jest odpowiednie do dokładnego oczyszczania lub usuwania makijażu .

1) Wybrać pasującą końcówkę szczotki 7/0 (patrz rozdział „Głowice szczotki”) i założyć ją na głowicę napędową 5 .

2) Podczas usuwania makijażu należy go najpierw zdjąć z grubsza środkiem do demakijażu .

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

► Makijaż oczu należy usunąć całkowicie zwykłym środkiem do demakijażu oczu! Skóry wokół oczu nie wolno czyścić końcówką szczotki 7/0! Jest ona bardzo wrażliwa .

3) Nałożyć na skórę wybrany środek do pielęgnacji / krem do peelingu / itd .

4) Zwilżyć końcówkę szczotki 7/0 ciepłą wodą .

5) Delikatnie ułożyć końcówkę szczotki 7/0 na wybranym fragmencie skóry .

6) Naciskać przycisk programu 1 do wybrania właściwego programu (patrz rozdział „Programy”) .

7) Poruszać końcówkę szczotki 7/0 ruchami obrotowymi po fragmentach skóry:

– na każdym policzku: 20 - 30 sekund

– na czole: 20 - 30 sekund

– na nosie i podbródku: łącznie 20 - 30 sekund

Po upływie 1 minuty urządzenie wyłączy się automatycznie .

WSKAZÓWKA

► Aby przerwać oczyszczanie przed upływem jednej minuty, należy naciskać przycisk programu do zatrzymania urządzenia .

8) Spłukać twarz czystą wodą i poczekać, aż wyschnie .

9) W razie potrzeby nałożyć na twarz krem do pielęgnacji .

10) Końcówki szczotki 7/0 należy płukać czystą wodą po każdym użyciu . Następnie pozostawić do wyschnięcia na powietrzu .

Page 16: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 13 ■SGRBI 500 A1

WSKAZÓWKA

► Ze względów higienicznych zalecamy regularną wymianę końcówek szczotki, jednak najpóźniej w przypadku wygięcia się włosia na zewnątrz . Końcówka szczotki do skóry normalnej „normal” (różowa) 9 znajduje się w zestawie . Inne zapasowe końcówki szczotki 7/0 można zamówić za pośrednictwem naszego serwisu (patrz rozdział „Zamawianie części zamiennych”)

Czyszczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM

► Przed czyszczeniem stacji ładowania 4 należy najpierw wyjąć zasilacz sieciowy e z gniazda .

UWAGA – SZKODY MATERIALNE!

► Nie stosuj agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników . Mogą one uszkodzić powierzchnie .

■ Wytrzyj stację ładowania 4 i rękojeść 3 wilgotną ściereczką . W razie po-trzeby nałóż na szmatkę nieco płynu do mycia naczyń, a następnie przetrzyj szmatką zwilżoną w czystej wodzie .

■ Przetrzyj zasilacz sieciowy e i kabel sieciowy wilgotną ściereczką . Upewnij się, czy przed ponownym użyciem, że zasilacz e jest całkowicie suchy .

■ Wyczyść końcówki szczotki 7/9/0 ciepłą wodą z delikatnym mydłem . Spłucz dobrze resztki mydła i pozostaw końcówki szczotki 7/9/0 do wyschnięcia na powietrzu .

UWAGA – SZKODY MATERIALNE!

► Nie używaj suszarki do włosów do suszenia włosia! Ponieważ są one wykonane z materiału syntetycznego, mogą ulec uszkodzeniu pod wpływem ciepła suszarki!

■ Przepłucz etui podróżne q ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia naczyń .

Page 17: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 14 │ PL SGRBI 500 A1

Przechowywanie ■ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany

w rozdziale „Czyszczenie” .

■ Pozostaw do wyschnięcia na powietrzu .

■ Przechowuj urządzenie w suchym i wolnym od pyłów miejscu .

■ Podczas przewożenia rękojeść 3 oraz 2 głowice szczotki 7/0 schowaj do etui podróżnego q lub do torby .

Utylizacja urządzeniaW żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych . Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU .

Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów .

WSKAZÓWKA

► Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie można wyjąć w celu oddania go oddzielnie do utylizacji .

Utylizacja zasilacza sieciowegoNigdy nie wyrzucać zasilacza sieciowego razem z innymi odpadami domowymi . Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU .

Zasilacz sieciowy należy przekazać do utylizacji do specjalistycznego zakładu utylizacyjnego lub lokalnego przedsiębiorstwa usług komunalnych . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów .

Page 18: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 15 ■SGRBI 500 A1

Zamawianie części zamiennychDo produktu SGRBI 500 A1 można zamówić następujące części zamienne:

► Zestaw 3 głowic szczotki (1 x do skóry wrażliwej „sensitiv”, 2 x do skóry normalnej „normal”)

Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdz . „Serwis″) lub na naszej stronie internetowej pod adresem www .kompernass .com .

WSKAZÓWKA

► Zamawiając części zamienne, miej pod ręką numer IAN, który można znaleźć na okładce tej instrukcji obsługi .

Page 19: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 16 │ PL SGRBI 500 A1

Gwarancja Kompernaß Handels GmbHSzanowny Kliencie,

To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .

Warunki gwarancjiOkres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu . Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość . Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu .

Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy . Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła .

Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji .

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjneWykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie .

Zakres gwarancjiUrządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupu-latnej kontroli jakości .

Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych . Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np . przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła .

Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie . W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi . Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega .

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko-mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji .

Page 20: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

PL │ 17 ■SGRBI 500 A1

Realizacja zobowiązań gwarancyjnychW celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż-szymi wskazówkami:

■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np . IAN 12345) jako dowód zakupu .

■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie .

■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail .

■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym do-wodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu .

Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie .

Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl

IAN 290475

ImporterPamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym .

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

DE - 44867 BOCHUM

NIEMCY

www .kompernass .com

Page 21: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 18 │ PL SGRBI 500 A1

Page 22: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 19 ■SGRBI 500 A1

Inhaltsverzeichnis

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Informationen zum Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Bürstenköpfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Ohne Hautpflegeprodukte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Mit Hautpflegeprodukten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Netzadapter entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 23: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 20 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes .

Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs-anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut . Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche . Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus .

Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät ist zum Massieren und zur Reinigung von menschlicher Gesichts-haut bestimmt . Das Gerät ist ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Bereich, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen und kann nicht eine ärztliche Behandlung ersetzen . Das Gerät ist zum Gebrauch in trockenen Innenräumen bestimmt . Es ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen .

WARNUNG

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!

Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen .

► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden .

► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten .

HINWEIS

► Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen . Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß . Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer .

Page 24: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 21 ■SGRBI 500 A1

LieferumfangDas Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:

▯ Schall-Gesichtsreinigungsbürste

▯ Netzadapter

▯ Ladestation

▯ 3 Bürstenaufsätze (2x pink, 1x weiß)

▯ Reiseetui

▯ Bedienungsanleitung

1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton .

2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial .

HINWEIS

► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden .

► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) .

Entsorgung der VerpackungDie Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden . Die Verpackungsmate-rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar .

Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften .

HINWEIS

► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können .

Page 25: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 22 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

GerätebeschreibungAbbildung A:

1 Programmtaste

2 LED-Anzeige

3 Handteil

4 Ladestation

5 Antriebskopf

6 Befestigungsklammern

7 Bürstenaufsatz „normal“ (pink)

8 Buchse

Abbildung B:

9 Ersatz-Bürstenaufsatz „normal“ (pink)

0 Bürstenaufsatz „sensitiv“ (weiß)

q Reiseetui

w Verbindungsstecker

e Netzadapter

Page 26: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 23 ■SGRBI 500 A1

Technische Daten

Netzadapter e

Typ ZD5C050050EUE

Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz

Stromaufnahme 0,2 A

Ausgangsspannung 5 V (Gleichstrom)

Ausgangsstrom 500 mA

Schutzklasse II /

Polarität

Sicherheitstransformator

Schaltnetzteil

Energieeffizienzklasse

Nenn-Umgebungstemperatur Ta=40°C

Schutzart IP20

Schutz gegen feste Objekte von mehr als 12,5 mm Durchmesser

Ladestation 4

Eingangsspannung 5 V

Stromaufnahme 500 mA

Polarität

Gerät

Eingangsspannung 5 V

Stromaufnahme 500 mA

Akku Li-Ion, 3,7 V, 500 mAh, 1,85 Wh

Schutzart IPX7

Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen

Page 27: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 24 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

Sicherheitshinweise

STROMSCHLAGGEFAHR ► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitglieferten Netzadapter ZD5C050050EUE .

► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig instal-lierte und geerdete Netzsteckdose an . Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes/des Netzadapters übereinstimmen .

► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht wird . Führen Sie es so, dass es nicht einge-klemmt oder beschädigt werden kann .

► Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern . ► Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch . Jegliche Reparaturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifi-ziertem Fachpersonal durchgeführt werden .

► Ziehen Sie erst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen .

► Lassen Sie beschädigte Netzstecker, Netzkabel oder Netz-adapter sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .

Page 28: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 25 ■SGRBI 500 A1

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben .

► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden .

► Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Verletzungen, Entzündungen, Ekzeme oder andere Hautveränderungen im Gesicht haben .

► Brechen Sie die Behandlung mit dem Gerät sofort ab, wenn Sie diese als unangenehm empfinden oder Schmerzen haben .

ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie den Netzadapter/die Ladestation das Gerät nur in Innenräumen .

Page 29: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 26 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

Informationen zum GerätDieses Gerät dient dem Massieren und der Reinigung der Gesichtshaut . Durch die vibrierenden Bewegungen der Bürsten wird die Haut gereinigt, abgestorbene Hautschuppen entfernt und die Haut optimal auf folgende Hautpflegeprodukte vorbereitet . Das Hautbild wird insgesamt verbessert und die Haut besser durchblutet .

HINWEIS

► Wenn Sie das Gerät auch zum Entfernen von Make-Up verwenden wollen, empfehlen wir, eine Vorreinigung mit Abschmink-Produkten .

Aufladen HINWEIS

► Laden Sie das Gerät vor der ersten Anwendung ca . 15 Stunden auf . Auch wenn die LED-Anzeige 2 durch grünes Dauerleuchten schon einen vollen Akku anzeigt .

► Die Betriebsdauer des Gerätes bei voll geladenem Akku beträgt etwa 40 Minuten .

1) Stecken Sie den Verbindungsstecker w in die Buchse 8 am Geräteboden der Ladestation 4 .

2) Legen Sie das Kabel durch den Kabelschacht, so dass die Ladestation 4 plan auf dem Untergrund stehen kann .

3) Stellen Sie die Ladestation 4 auf einen sauberen und ebenen Untergrund .

4) Stecken Sie den Netzadapter e in eine Netzsteckdose .

5) Legen Sie das Handteil 3 in die Mulde der Ladestation 4 .

Sobald der Ladevorgang beginnt, binkt die LED-Anzeige 2 rot . Ist das Gerät

voll geladen, leuchtet die LED-Anzeige 2 dauerhaft grün .

HINWEIS

► Da dieses Gerät mit Induktionsladung arbeitet, befinden sich weder am Handteil 3 noch an der Ladestation 4 Kontakte, die sich berühren müssen, damit das Gerät läd .

Page 30: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 27 ■SGRBI 500 A1

Benutzen

BürstenköpfeDiesem Gerät liegen 3 Bürstenköpfe bei:

2 x Bürstenaufsatz „normal“ (pink) 7/9 - für normale Haut

– Ideal für die großen Hautpartien wie Stirn und Wange .

1 x Bürstenaufsatz „sensitiv“ (weiß) 0 - für empfindliche Haut

– Ideal für sensible Haut oder um die Haut an die Behandlung mit der Gerichtsbürste zu gewöhnen . Der Bürstenaufsatz „sensitiv“ 0 eignet sich besonders für die Verwendung mit Hautpflegeprodukten .

HINWEIS

► Benutzen Sie immer den weißen Bürstenaufsatz „sensitiv“ 0, wenn Sie empfindliche Haut haben . Sollte dieser trotzdem zu Hautreizungen führen oder Sie die Behandlung als unangenehm empfinden, brechen Sie die Behandlung sofort ab und benutzen Sie das Gerät nicht wieder .

■ Um einen Bürstenaufsatz 7/9/0 auf das Handteil zu stecken, drücken Sie ihn fest auf den Antriebskopf 5, so dass die Befestigungsklammern 6 am Antriebskopf 5 einrasten .

■ Um einen Bürstenaufsatz 7/9/0 vom Antriebskopf 5 zu lösen, ziehen Sie ihn mit einer kippenden Bewegung ab .

Page 31: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 28 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

ProgrammeEs stehen Ihnen 4 Programme zur Verfügung:

Programm FunktionLED-

Anzeige 2

Pro-grammta-

ste 1

sanfte Reinigung

langsame Vibration

- zur Reinigung

- um Pflegeprodukte einzuarbeiten

dauerhaft grün

1 x drücken

Tiefenreinigungschnelle Vibration

- zum Peeling (z . B . mit Reinigungsgel)

dauerhaft blau

2 x drücken

sanfte Massage / pulsierend

langsame, pulsierende Vibration

- zur Tiefenreinigung

- um Pflegeprodukte einzuarbeiten

grün blinkend

3 x drücken

Massage / pulsierend

schnelle, pulsierende Vibration

- zur Tiefenreinigung

- um Pflegeprodukte einzuarbeiten

blau blinkend

4 x drücken

Die verschiedenen Programme, sowie das Ein- und Ausschalten, können Sie durch

wiederholtes Drücken auf die Programmtaste 1 durchschalten:

Aus 1 x drücken - „sanfte Reinigung“ ein weiteres Mal drücken - „Tiefenreinigung“ ein weiteres Mal drücken - „sanfte Massage/pulsierend“ ein weiteres Mal drücken - „Massage/pulsierend“ ein weiteres Mal drücken - Aus

Page 32: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 29 ■SGRBI 500 A1

Anwendung

Ohne Hautpflegeprodukte

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

► Sparen Sie bei den Anwendungen immer die Augenpartie aus! Diese ist sehr empfindlich .

Die Benutzung des Gerätes ohne jegliche Hautpflegeprodukte hat eine massierende Wirkung und fördert so die Durchblutung der Haut .

1) Wählen Sie den passenden Bürstenaufsatz 7/0 (siehe Kapitel „Bürstenköpfe“) und stecken Sie ihn auf den Antriebskopf 5 .

2) Befeuchten Sie Ihr Gesicht, sowie den Bürstenaufsatz 7/0 mit warmen Wasser .

3) Legen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 auf die zu massierende Hautpartie leicht auf .

4) Drücken Sie die Programmtaste 1 so oft, bis das gewünschte Programm erreicht ist (siehe Kapitel „Programme“) .

5) Bewegen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit kreisenden Bewegungen über die Hautpartien:

– je Wange: 20 - 30 Sekunden

– Stirn: 20 - 30 Sekunden

– Nase und Kinn: zusammen 20 - 30 Sekunden

Nach 1 Minute Betriebszeit schaltet sich das Gerät automatisch aus .

HINWEIS

► Wenn Sie die Behandlung vor Ablauf der Minute abbrechen wollen, drücken Sie so oft die Taste Programm 1, bis das Gerät stoppt .

► Nach der Anwendung können die behandelten Hautstellen etwas gerötet sein .

6) Spülen Sie die Bürstenaufsätze 7/0 nach jeder Benutzung mit klarem Wasser aus . Lassen Sie diese dann an der Luft trocknen .

Page 33: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 30 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

Mit Hautpflegeprodukten

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

► Sparen Sie bei den Anwendungen immer die Augenpartie aus! Diese ist sehr empfindlich .

Die Benutzung des Gerätes mit verschiedenen Hautreinigungs- und Hautpflegepro-dukten eignet sich für die gründliche Reinigung oder das Entfernen von Make-Up .

1) Wählen Sie den passenden Bürstenaufsatz 7/0 (siehe Kapitel „Bürstenköpfe“) und stecken Sie ihn auf den Antriebskopf 5 .

2) Wenn Sie Make-Up entfernen wollen, entfernen Sie dieses vorab grob mit einem Make-Up-Entferner .

WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

► Entfernen Sie das Augen-Make-Up komplett mit herkömmlichen Augen-Make-Up-Entferner! Die Augenpartie darf nicht mit dem Bürstenaufsatz 7/0 bearbeitet werden! Diese ist sehr empfindlich .

3) Tragen Sie die gewünschte Hautpflege / Peelingcreme / etc . auf die Haut auf .

4) Feuchten Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit warmen Wasser an .

5) Legen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 auf die gewünschte Hautpartie leicht auf .

6) Drücken Sie die Programmtaste 1 so oft, bis das gewünschte Programm erreicht ist (siehe Kapitel „Programme“) .

7) Bewegen Sie den Bürstenaufsatz 7/0 mit kreisenden Bewegungen über die Hautpartien:

– je Wange: 20 - 30 Sekunden

– Stirn: 20 - 30 Sekunden

– Nase und Kinn: zusammen 20 - 30 Sekunden

Nach 1 Minute Betriebszeit schaltet sich das Gerät automatisch aus .

HINWEIS

► Wenn Sie die Behandlung vor Ablauf der Minute abbrechen wollen, drücken Sie so oft die Taste Programme, bis das Gerät stoppt .

8) Spülen Sie das Gesicht mit klarem Wasser ab und trocknen Sie es ab .

9) Wenn gewünscht, tragen Sie nun die Pflegecreme auf das Gesicht auf .

10) Spülen Sie die Bürstenaufsätze 7/0 nach jeder Benutzung mit klarem Wasser aus . Lassen Sie diese dann an der Luft trocknen .

Page 34: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 31 ■SGRBI 500 A1

HINWEIS

► Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, die Bürstenaufsätze regelmäßig, jedoch spätestens, wenn sich die Borsten nach aussen biegen, zu wechseln . Ein Ersatzbürstenaufsatz „normal“ (pink) 9 liegt dem Lieferumfang bei . Weitere Ersatz-Bürstenaufsätze 7/0 bekommen Sie über unseren Service (siehe Kapitel „Ersatzteile bestellen“)

Reinigung

STROMSCHLAGGEFAHR

► Bevor Sie die Ladestation 4 reinigen, ziehen Sie immer den Netzadapter e aus der Netzsteckdose .

ACHTUNG - SACHSCHADEN!

► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel . Diese könnten die Oberflächen beschädigen .

■ Wischen Sie die Ladestation 4 und das Handteil 3 mit einem feuchten Tuch ab . Geben Sie gegebenenfalls ein wenig Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch nach .

■ Wischen Sie den Netzadapter e mit dem Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab . Stellen Sie sicher, dass der Natzadapter e vor einer erneuten Benutzung vollkommen getrocknet ist .

■ Reinigen Sie die Bürstenaufsätze 7/9/0 mit warmen Wasser und einer milden Seife . Spülen Sie Seifenreste gut ab und lassen Sie die Bürstenaufsät-ze 7/9/0 an der Luft trocknen .

ACHTUNG - SACHSCHADEN!

► Benutzen Sie keinen Haartrockner, um die Borsten zu trocknen! Da diese aus synthetischen Material sind, können diese durch die Hitze des Haartrockners beschädigt werden!

■ Spülen Sie das Reiseetui q in warmen Wasser mit einem milden Spülmittel .

Page 35: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 32 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

Aufbewahren ■ Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben .

■ Lassen Sie es dann an der Luft trocknen .

■ Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort .

■ Sie können das Handteil 3, sowie 2 Bürstenköpfe 7/0 im Reiseetui q aufbewahren oder auch sicher in Taschen verstauen, wenn Sie es transportieren möchten .

Gerät entsorgenWerfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU .

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .

HINWEIS

► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht entfernt werden .

Netzadapter entsorgenWerfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU .

Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungsein-richtung in Verbindung .

Page 36: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 33 ■SGRBI 500 A1

Ersatzteile bestellenFolgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SGRBI 500 A1 bestellen:

► 3er Set Bürstenköpfe (1 x sensitiv, 2 x normal)

Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www .kompernass .com .

HINWEIS

► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs-anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit .

Page 37: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 34 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

Garantie der Kompernaß Handels GmbHSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .

GarantiebedingungenDie Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum . Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf . Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt .

Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist .

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum .

Garantiezeit und gesetzliche MängelansprücheDie Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig .

GarantieumfangDas Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft .

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind .

Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten .Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden .

Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie .

Page 38: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

DE│AT│CH │ 35 ■SGRBI 500 A1

Abwicklung im GarantiefallUm eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit .

■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite .

■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .

■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden .

Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen .

Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de

Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at

Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch

IAN 290475

ImporteurBitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21

DE - 44867 BOCHUM

DEUTSCHLAND

www .kompernass .com

Page 39: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

■ 36 │ DE│AT│CH SGRBI 500 A1

Page 40: IAN 290475 - Kompernass€¦ · Naprawę uszkodzonych wtyczek, kabli sieciowych lub zasilaczy sieciowych zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć

3IAN 290475

KOMPERNASS HANDELS GMBHBURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUMGERMANYwww.kompernass.com

Stan informacji · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SGRBI500A1-052017-3