instrucciones de uso str1 - sick

52
INSTRUCCIONES DE USO STR1 Interruptor de seguridad

Upload: others

Post on 23-Oct-2021

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

I N S T R U C C I O N E S D E U S O

STR1

Interruptor de seguridad

Page 2: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Producto descrito

STR1

Fabricante

SICK AGErwin-Sick-Str. 179183 WaldkirchAlemania

Información legal

Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Losderechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite lareproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos porlas disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación,abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito deSICK AG.

Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐rios.

© SICK AG. Reservados todos los derechos.

Documento original

Este es un documento original de SICK AG.

2 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 3: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Índice

1 Acerca de este documento.............................................................. 51.1 Finalidad de este documento.................................................................. 51.2 Ámbito de validez...................................................................................... 51.3 Acerca de estas instrucciones de uso..................................................... 51.4 Más información....................................................................................... 51.5 Símbolos y convenciones utilizados en este documento....................... 5

2 Para su seguridad............................................................................. 72.1 Indicaciones básicas de seguridad......................................................... 72.2 Uso conforme a lo previsto....................................................................... 72.3 Requisitos de cualificación del personal................................................ 7

3 Descripción del producto................................................................. 93.1 Diseño y funcionamiento.......................................................................... 93.2 Propiedades del producto........................................................................ 9

3.2.1 Variantes del producto............................................................ 93.2.2 Superficies sensoras activas.................................................. 103.2.3 Detección de fallos.................................................................. 103.2.4 Conexión de sensores en cascada segura............................ 103.2.5 Indicadores.............................................................................. 113.2.6 Funciones de protección......................................................... 11

4 Diseño................................................................................................. 124.1 Fabricante de la máquina........................................................................ 124.2 Explotador de la máquina........................................................................ 124.3 Montaje..................................................................................................... 12

4.3.1 Distintas distancias de conmutación..................................... 134.4 Integración en el control eléctrico........................................................... 14

4.4.1 Historia temporal de las comprobaciones de las OSSD....... 144.4.2 Salida de aviso......................................................................... 154.4.3 Conexión de sensores en cascada segura............................ 16

4.5 Método de comprobación........................................................................ 204.5.1 Requisitos mínimos de la comprobación regular.................. 21

5 Montaje............................................................................................... 225.1 Seguridad.................................................................................................. 225.2 Desembalaje............................................................................................. 225.3 Montaje..................................................................................................... 22

6 Instalación eléctrica.......................................................................... 256.1 Seguridad.................................................................................................. 256.2 Indicaciones sobre cULus........................................................................ 266.3 Conexión del dispositivo (M12, 5 polos)................................................. 266.4 Conexión del dispositivo (M12, 8 polos)................................................. 276.5 Conexión del dispositivo (M8, 8 polos)................................................... 28

ÍNDICE

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 3Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 4: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

6.6 Conexión de los dispositivos (cable suelto, 5 hilos)............................... 286.7 Conexión de los dispositivos (cable suelto, 7 hilos)............................... 286.8 Establecimiento de una conexión en cascada segura con piezas en T 29

7 Puesta en marcha............................................................................. 307.1 Seguridad.................................................................................................. 307.2 Encendido................................................................................................. 307.3 Memorización............................................................................................ 307.4 Requisitos para de comprobación durante la puesta en servicio y en

otros casos especiales............................................................................. 31

8 Solución de fallos.............................................................................. 328.1 Seguridad.................................................................................................. 328.2 LED de diagnóstico................................................................................... 32

8.2.1 Encendido................................................................................ 328.2.2 Indicación de estado............................................................... 328.2.3 Indicaciones de fallo............................................................... 338.2.4 Indicaciones de error en una conexión de sensores en

cascada segura con piezas en T o en el armario de distri‐bución....................................................................................... 34

8.2.5 Indicaciones de fallo durante la memorización..................... 35

9 Mantenimiento.................................................................................. 369.1 Limpieza.................................................................................................... 369.2 Comprobación periódica.......................................................................... 36

10 Puesta fuera de servicio................................................................... 3710.1 Eliminación................................................................................................ 37

11 Datos técnicos................................................................................... 3811.1 Datos técnicos.......................................................................................... 3811.2 Dibujos acotados...................................................................................... 4111.3 Tiempos de reacción en una conexión en serie segura......................... 4211.4 Distancias de conmutación..................................................................... 43

12 Datos del pedido................................................................................ 4712.1 Volumen de suministro............................................................................. 4712.2 Datos para el pedido y accesorios........................................................... 47

13 Anexo................................................................................................... 4813.1 Conformidad con las directivas de la UE................................................ 4813.2 Homologación de radio FCC e IC............................................................. 49

14 Índice de figuras e ilustraciones..................................................... 50

15 Índice de tablas................................................................................. 51

ÍNDICE

4 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 5: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

1 Acerca de este documento

1.1 Finalidad de este documento

Las presentes instrucciones de uso contienen información que puede serle necesariadurante todo el ciclo de vida del interruptor de seguridad.

Las instrucciones de uso deben ponerse a disposición de todo el personal que trabajecon el interruptor de seguridad.

1.2 Ámbito de validez

Las presentes instrucciones de uso son válidas para el interruptor de seguridad STR1con la siguiente referencia en el apartado “Operating Instructions” del embalaje delproducto: 8018074.

Este documento es parte integrante del siguiente número de referencia de SICK (estedocumento en todos los idiomas disponibles):

8018074

1.3 Acerca de estas instrucciones de uso

Algunos capítulos de estas instrucciones de uso están dirigidos especialmente a deter‐minados destinatarios. No obstante, para un uso conforme a lo previsto es importanteconsiderar las condiciones de uso íntegramente.

Tabla 1: Destinatarios y capítulos seleccionados de estas instrucciones de uso

Destinatarios Capítulos de estas instrucciones de uso

Proyectistas (diseñadores, desarrolladores yconstructores)

"Diseño", página 12"Datos técnicos", página 38

Montadores "Montaje", página 22

Técnicos electricistas "Instalación eléctrica", página 25

Técnicos en seguridad (p. ej., representantesautorizados por la CE, encargados de la con‐formidad, personas que comprueban y autori‐zan la aplicación)

"Diseño", página 12"Puesta en marcha", página 30"Datos técnicos", página 38

Operadores "Solución de fallos", página 32

Personal de mantenimiento "Mantenimiento", página 36"Solución de fallos", página 32

1.4 Más información

www.sick.com

En Internet puede acceder a la siguiente información:

• Este documento en otros idiomas• Hojas de datos y ejemplos de aplicación• Datos CAD de los esquemas y dibujos acotados• Certificados (p. ej. la declaración de conformidad UE)• Guía de máquinas seguras. Máquinas seguras con SICK en tan solo seis pasos

1.5 Símbolos y convenciones utilizados en este documento

En este documento se utilizan los siguientes símbolos y convenciones:

ACERCA DE ESTE DOCUMENTO 1

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 5Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 6: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Indicaciones de seguridad y otras indicaciones

PELIGROIndica una situación de peligro directa que produce lesiones graves o incluso la muertesi no se evita.

ADVERTENCIAIndica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones graves o inclusola muerte si no se evita.

PECAUCIÓNIndica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones leves o modera‐das si no se evita.

IMPORTANTEIndica una situación de peligro potencial que puede producir daños materiales si no seevita.

INDICACIÓNIndica consejos y recomendaciones útiles.

Instrucciones de procedimiento

b La flecha indica una instrucción de procedimiento.

1. Se muestra una secuencia numerada de instrucciones de procedimiento.2. Seguir las instrucciones de procedimiento numeradas en el orden indicado.✓ La marca de verificación indica el resultado de una instrucción de procedimiento.

Símbolos LED

Estos símbolos indican el estado de un LED:

o El LED está apagado.Ö El LED parpadea.O El LED se ilumina constantemente.

1 ACERCA DE ESTE DOCUMENTO

6 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 7: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

2 Para su seguridad

2.1 Indicaciones básicas de seguridad

Este capítulo contiene información general de seguridad relacionada con el interruptorde seguridad.

Los distintos capítulos contienen información de seguridad adicional relacionada consituaciones de uso específicas del producto.

ADVERTENCIARiesgo por falta de efectividad del dispositivo de protecciónEn caso de inobservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgode la máquina o que no se finalice a tiempo.

b Lea detenidamente este documento y asegúrese de que comprende completa‐mente todo su contenido antes de empezar a utilizar el dispositivo.

b Cumpla especialmente todas las indicaciones de seguridad incluidas en estedocumento.

2.2 Uso conforme a lo previsto

Este dispositivo es un interruptor de seguridad con transpondedor que se activa sincontacto mediante un accionador y puede utilizarse en las aplicaciones siguientes:

• Resguardos móviles• Monitorización de posición segura

Este interruptor de seguridad únicamente puede utilizarse dentro de los límites prescri‐tos y estipulados por los datos técnicos y las condiciones de servicio.

En caso de uso no conforme a lo previsto, o de una modificación o manipulaciónincorrecta del interruptor de seguridad, se extinguirá cualquier garantía de SICK AG;además, SICK AG no se responsabilizará en ningún caso de los daños directos eindirectos derivados de estas acciones.

El interruptor de seguridad no es apto para las siguientes condiciones del entorno,entre otras:

• Radiactividad (excepción: radiactividad natural)• Vacío o alta presión• Exposición elevada a los rayos ultravioletas• En las proximidades de dispositivos RFID de baja frecuencia• En las proximidades de campos magnéticos

Las siguientes circunstancias pueden perjudicar el funcionamiento del interruptor deseguridad:

• Fondo metálico o metal en las proximidades inmediatas (véase "Montaje",página 12)

• Virutas metálicas que pasan proyectadas por delante

2.3 Requisitos de cualificación del personal

El diseño, montaje, conexión, puesta en servicio y mantenimiento del interruptor deseguridad solo deben realizarlos personas autorizadas.

PARA SU SEGURIDAD 2

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 7Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 8: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Diseño

Una persona se considera autorizada para el diseño si posee conocimientos especiali‐zados y experiencia en la selección y el uso de dispositivos de protección en maquina‐ria, y está familiarizada con las reglamentaciones técnicas aplicables y la normativanacional de protección laboral.

Montaje mecánico, instalación eléctrica y puesta en servicio

Una persona se considera autorizada para la tarea si posee conocimientos especializa‐dos y experiencia en el ámbito correspondiente, y está familiarizada con el uso deldispositivo de protección de la máquina hasta tal punto que es capaz de evaluar suestado de seguridad para trabajar.

Uso y mantenimiento

Una persona se considera autorizada para el manejo y el mantenimiento si posee cono‐cimientos especializados y experiencia en el ámbito correspondiente, está familiarizadacon el uso del dispositivo de protección y ha recibido una instrucción por parte de laempresa explotadora de la máquina en relación con el manejo.

2 PARA SU SEGURIDAD

8 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 9: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

3 Descripción del producto

3.1 Diseño y funcionamiento

El interruptor de seguridad está formado por dos componentes:

• SensorEl sensor se monta en la parte fija del dispositivo de protección.

• Accionador (transpondedor)El accionador se monta en la parte móvil del dispositivo de protección.

Cuando se cierra el dispositivo de protección, el accionador se acerca al sensor. Alalcanzar la distancia de conexión, el sensor detecta el código del accionador. Si elsensor detecta un accionador válido, el sensor pone las salidas de seguridad OSSD 1 yOSSD 2 (salidas de semiconductor) a High.

Cuando se abre el dispositivo de protección, el accionador se retira de la zona derespuesta del sensor. El sensor fija las salidas de seguridad OOSD 1 y OOSD 2 a LOW.

3.2 Propiedades del producto

3.2.1 Variantes del producto

Resumen

El interruptor de seguridad está disponible en diferentes variantes. A continuación,podrá encontrar un resumen de las principales características de diferenciación entrelas variantes.

Codificación

El interruptor de seguridad está disponible con las siguientes codificaciones:• Codificación universal

Se aceptan todos los accionadores. No es necesario ningún tipo de memorización.• Codificación única

Durante la puesta en servicio, debe memorizarse un accionador. Se puedenmemorizar hasta 8 accionadores consecutivos. Solo es válido el accionadormemorizado en último lugar. Los accionadores memorizados con anterioridad nopueden seguir utilizándose.

• Codificación permanenteDurante la puesta en servicio, debe memorizarse un accionador. La memorizaciónes un proceso que se realiza solo una vez. No puede memorizarse ningún otroaccionador.

Diseño del accionador

El accionador está disponible en los siguientes diseños:• Estándar• Compacto• Plano• Mini

Conexión en serie segura

El interruptor de seguridad está disponible con las siguientes opciones para unaconexión en serie segura:• Conexión en serie segura a través de pieza en T• Conexión en serie segura a través de Flexi Loop• Conexión en serie segura en el armario de distribución

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 9Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 10: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Tipo de conexión

El interruptor de seguridad está disponible con las siguientes conexiones:• Extremos de cable abiertos, 5 hilos• Extremos de cable abiertos, 7 hilos• Conector macho M8, 8 polos• Conector macho M12, 5 polos• Conector macho M12, 8 polos

Longitud del cable

Algunas variantes están disponibles con diferentes longitudes de cable:• 0,2 m• 3 m• 10 m

Información adicional

Encontrará la relación completa de todas las variantes en la página web de SICK:www.sick.com/STR1

3.2.2 Superficies sensoras activas

Este sensor dispone de 3 superficies sensoras activas:

• Frontal: superficie negra• 2 lados: superficie amarilla con borde largo negro

3.2.3 Detección de fallos

Los errores producidos, incluidos los internos del dispositivo, se detectan a más tardaren la siguiente solicitud (en cuanto una salida de seguridad cambie a HIGH). El inte‐rruptor de seguridad conmuta entonces al estado seguro. Cuando se detecta un error,el circuito de seguridad se desconecta y los LED STATE y DIAG indican el error (véasetabla 16).

3.2.4 Conexión de sensores en cascada segura

Resumen

En la conexión en serie segura pueden conectarse en serie varios interruptores deseguridad. Los dispositivos conectados se comportan hacia el exterior como un únicodispositivo. El tipo de conexión en serie segura depende de la variante seleccionada delinterruptor de seguridad.

Se dispone de las siguientes posibilidades:• Conexión de sensores en cascada segura con Flexi Loop (con diagnóstico)

En una conexión en serie con Flexi Loop, los interruptores de seguridad se conec‐tan a los nodos Flexi Loop. Cada nodo Flexi Loop evalúa un interruptor de seguri‐dad y envía la información al controlador de seguridad Flexi Soft.

• Conexión de sensores en cascada segura con pieza en T (sin diagnóstico)En una conexión en serie con piezas en T se unen varios interruptores de seguri‐dad a través de piezas en T y se conectan a la unidad de evaluación segura.

• Conexión de sensores en cascada segura en armario de distribución (condiagnóstico)En el caso de una conexión en serie en el armario de distribución, los interrupto‐res de seguridad se guían por separado al armario de distribución. Allí, las salidasconmutadas seguras (OSSD) de los interruptores de seguridad es conmutan enserie y se evalúan por la unidad de evaluación. Las salidas Aux pueden conec‐tarse por separado al control lógico programable (PLC).

3 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

10 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 11: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Temas relacionados

• "Conexión de sensores en cascada segura", página 16• "Conexión de sensores en cascada segura con pieza en T (sin diagnóstico)",

página 18• "Conexión de sensores en cascada segura en armario de distribución (con

diagnóstico)", página 20

3.2.5 Indicadores

Los LED STATE (rojo/verde) y DIAG (amarillo) señalan el estado de funcionamiento delinterruptor de seguridad.

Resumen completo de los estados LED y de su significado: véase "LED de diagnóstico",página 32.

3.2.6 Funciones de protección

El interruptor de seguridad dispone de las siguientes funciones de protección internas:

• Protección contra cortocircuito en todas las salidas• Supervisión de cortocircuito en las salidas OSSD• Protección contra sobrecargas en las salidas OSSD• Protección contra polarización inversa de la tensión de alimentación

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 11Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 12: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

4 Diseño

4.1 Fabricante de la máquina

El fabricante de la máquina debe realizar una evaluación de riesgos e implementar lasmedidas de protección adecuadas. Además del interruptor de seguridad pueden sernecesarias otras medidas de protección.

El dispositivo no puede manipularse ni modificarse a excepción de los procedimientosdescritos en el presente documento.

El dispositivo únicamente puede repararse por su fabricante o personal por él autori‐zado. La reparación realizada indebidamente puede hacer que el dispositivo no protejacorrectamente.

Cuando se conectan varios dispositivos en serie (conexión en serie segura) y se usa elproceso simplificado según EN ISO 13849 para determinar el nivel de rendimiento (PL),posiblemente se reducirá el PL.

4.2 Explotador de la máquina

Los cambios en la integración eléctrica del dispositivo en el control de la máquina ylos cambios en el montaje mecánico del mismo requieren una nueva evaluación deriesgos. El resultado de esta evaluación de riesgos puede requerir que la empresaexplotadora de la máquina cumpla con las obligaciones estipuladas para un fabricante.

El dispositivo no puede manipularse ni modificarse a excepción de los procedimientosdescritos en el presente documento.

El dispositivo únicamente puede repararse por su fabricante o personal por él autori‐zado. La reparación realizada indebidamente puede hacer que el dispositivo no protejacorrectamente.

4.3 Montaje

PELIGROElusión del dispositivo de protecciónRiesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección

b Evite los estímulos a la manipulación del interruptor de seguridad con al menosuna de las siguientes medidas:

° Solo en la variante con codificación universal: Oculte el sensor y el acciona‐dor con recursos adicionales o protéjalos contra los accesos.

° En la medida de lo posible, use para los accionadores fijaciones que no sepuedan soltar (p. ej., cola, tornillos de seguridad o remaches).

Lugar de montaje

b Si el dispositivo de protección está cerrado, el sensor y el accionador debensituarse uno frente a otro dentro de una distancia de conexión asegurada Sao omás cerca (véase "Distancias de conmutación", página 43).

b Seleccione el lugar de montaje de modo que el sensor y el accionador esténaccesibles para los trabajos de mantenimiento y protegidos contra daños.

b Si es posible, monte el sensor y el accionador sobre un fondo no ferrítico ydistanciados de los elementos metálicos para no influir en la distancia de conmu‐tación. Si esto no fuera posible, debe comprobarse la influencia en la distancia deactivación asegurada Sao y en la distancia de desconexión asegurada Sar.

4 DISEÑO

12 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 13: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

b Asegúrese de que al abrir el dispositivo de protección queda descartado cualquierpeligro, incluso aunque el accionador aún no haya alcanzado la distancia dedesconexión segura Sar.

b Si el accionador se aproxima al sensor en paralelo, deben respetarse las distan‐cias mínimas (véase "Distancias de conmutación", página 43).

b Si es necesario, disponga un tope adicional para el dispositivo de protecciónmóvil.

Distancia

Si se montan varios interruptores de seguridad en la máquina, estos deben montarse auna distancia mínima entre sí véase "Montaje", página 22.

Orientación

El sensor y el accionador pueden estar orientados uno con respecto a otro de distintasformas, véase "Montaje", página 22, véase "Distancias de conmutación", página 43.El accionador puede estar situado enfrente de la superficie del sensor o girado 90°, obien apuntar hacia una superficie lateral del sensor.

Dirección de aproximación

El accionador puede aproximarse al sensor de distintas maneras:• Aproximación directa

La dirección del movimiento del accionador es en vertical a una de las 3 superfi‐cies activas del sensor. No es necesario mantener una distancia mínima.

• Aproximación paralelaLa dirección de movimiento del accionador es paralela al lado longitudinal del sen‐sor. Debe mantenerse una distancia mínima (véase "Distancias de conmutación",página 43).Por motivos de funcionamiento, la zona de respuesta del sensor cuenta conlóbulos secundarios. Si la distancia mínima no se mantiene, las OSSD cambian aestado conectado antes de que se alcance la posición correcta. SICK desaconsejala aproximación en paralelo si no se va a poder mantener la distancia mínima.

4.3.1 Distintas distancias de conmutación

Distintas distancias de conmutación

• Distancia de conexión asegurada Sao

Cuando el accionador se aproxima al sensor y se alcanza la distancia de conexiónasegurada, las OSSD cambian con seguridad al estado conectado.

Sao

Figura 1: Distancia de conexión asegurada Sao

• Distancia de apagado asegurada Sar

Si el accionador se aleja del sensor y se alcanza la distancia de apagado asegu‐rada, las OOSD cambian con seguridad al estado apagado.

DISEÑO 4

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 13Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 14: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Sar

Figura 2: Distancia de apagado asegurada Sar

• Distancia de conexión típicaCuando el accionador se aproxima al sensor, las OSSD suelen cambiar ya alestado conectado antes de que el accionador alcance la distancia de conexiónasegurada Sao. La distancia de conexión típica depende de las condiciones delentorno.

Los valores exactos de las distancias de conmutación dependen de varios factores.

Temas relacionados

• "Distancias de conmutación", página 43

4.4 Integración en el control eléctrico

Al integrar el interruptor de seguridad en el control eléctrico, deberá tener en cuenta losiguiente.

Requisitos de uso• El bloqueo de seguridad no puede eludirse por medios eléctricos, p. ej., puen‐

teando los contactos. Dado el caso, deberá recurrir a medidas para evitarlo.• El control conectado y todos los dispositivos responsables de la seguridad deben

cumplir el nivel de rendimiento (PL) y la categoría requeridos (p. ej., según ISO13849-1).

• El concepto general del control en el que está integrado el dispositivo debe vali‐darse según ISO 13849-2.

• Las entradas de una unidad de evaluación conectada deben ser de conmutacióna positivo (PNP), ya que ambas salidas del interruptor de seguridad muestran unnivel de tensión de alimentación en estado conectado.

4.4.1 Historia temporal de las comprobaciones de las OSSD

El dispositivo comprueba las OSSD para el autodiagnóstico a intervalos periódicos.Para hacerlo, el dispositivo pone brevemente cada OSSD en estado OFF y comprueba sieste canal permanece sin tensión durante ese tiempo.

Asegúrese de que el control de la máquina no reacciona a esos impulsos de prueba yla máquina no se desconecta.

4 DISEÑO

14 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 15: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

OSSD 1

V

t

1

OSSD 2

V

t

300 µs

300 µs

Figura 3: Historia temporal de las comprobaciones de las OSSD

1 Normalmente cada 40 ms.

El intervalo es dinámico y puede ser inferior a 40 ms.

4.4.2 Salida de aviso

La señal de la salida de aviso (AUX) depende de diferentes factores. Esta no es unasalida de seguridad.

Tabla 2: Funcionamiento de la salida de aviso

El accionador seencuentra en lazona de res‐puesta

El dispositivoestá en estadode error

Estado de señalen In1 e In2

OSSD Salida de aviso

Sí No HIGH HIGH LOW

Sí Sí HIGH/LOW LOW HIGH

Sí No LOW LOW LOW

No Sí/No HIGH/LOW LOW HIGH

Determinas variantes del interruptor de seguridad presentan diferencias en el compor‐tamiento de conmutación.

Tabla 3: Comportamiento de conmutación de la salida de aviso solo STR1-SAXM0AC8S01

El accionador seencuentra en lazona de res‐puesta

El dispositivoestá en estadode error

Estado de señalen In1 e In2

OSSD Salida de aviso

Sí No HIGH HIGH HIGH

Sí Sí HIGH/LOW LOW LOW

Sí No LOW LOW LOW

No Sí/No HIGH/LOW LOW LOW

Tabla 4: Comportamiento de conmutación de la salida de aviso solo STR1-SAXM0AC8S02

El accionador seencuentra en lazona de res‐puesta

El dispositivoestá en estadode error

Estado de señalen In1 e In2

OSSD Salida de aviso

Sí No HIGH HIGH HIGH

Sí Sí HIGH/LOW LOW LOW

Sí No LOW LOW HIGH

No Sí/No HIGH/LOW LOW LOW

DISEÑO 4

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 15Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 16: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

4.4.3 Conexión de sensores en cascada segura

Resumen

En la conexión en serie segura pueden conectarse en serie varios interruptores deseguridad. Los dispositivos conectados se comportan hacia el exterior como un únicodispositivo. El tipo de conexión en serie segura depende de la variante seleccionada delinterruptor de seguridad.

Se dispone de las siguientes posibilidades:• Conexión de sensores en cascada segura con Flexi Loop (con diagnóstico)

En una conexión en serie con Flexi Loop, los interruptores de seguridad se conec‐tan a los nodos Flexi Loop. Cada nodo Flexi Loop evalúa un interruptor de seguri‐dad y envía la información al controlador de seguridad Flexi Soft.

• Conexión de sensores en cascada segura con pieza en T (sin diagnóstico)En una conexión en serie con piezas en T se unen varios interruptores de seguri‐dad a través de piezas en T y se conectan a la unidad de evaluación segura.

• Conexión de sensores en cascada segura en armario de distribución (condiagnóstico)En el caso de una conexión en serie en el armario de distribución, los interrupto‐res de seguridad se guían por separado al armario de distribución. Allí, las salidasconmutadas seguras (OSSD) de los interruptores de seguridad es conmutan enserie y se evalúan por la unidad de evaluación. Las salidas Aux pueden conec‐tarse por separado al control lógico programable (PLC).

Conexión de sensores en cascada segura con piezas en T o en armario de distribución

No utilice más de 30 interruptores de seguridad en una conexión en cascada segura.

El número máximo de interruptores de seguridad dependerá de los siguientes factores:

• Tensión de alimentación conectada• Longitud de los cables utilizados• Sección de los cables utilizados

1 1 1 1 1 2

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

OSSD1

OSSD2

Figura 4: Circuito con 5 interruptores de seguridad conectados en serie

1 Interruptor de seguridad2 Unidad de evaluación segura

Debe comprobarse la caída de tensión en la conexión en serie para que en el últimointerruptor de seguridad siga habiendo la tensión mínima definida.

En cables de conexión con una longitud de 2 m y una sección de 0,25 mm², el númeromáximo de interruptores de seguridad conectados en serie dependerá de la tensión,tal como se explica a continuación:

4 DISEÑO

16 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 17: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Tabla 5: Número máximo de interruptores de seguridad conectados en serie en función de latensión

Tensión Cables de conexión,los mismos para todala conexión en serie

Tensión de entrada enel interruptor de segu‐ridad número 30

Número máximo deinterruptores de segu‐ridad conectados enserie

24 V Longitud: 2 mSección de cable:0,25 mm²

17,8 V 24

26,8 V 19,2 V 30

Información adicional

El número de interruptores de seguridad en una conexión en serie influye sobre eltiempo de respuesta del sistema (véase "Tiempos de reacción en una conexión en seriesegura", página 42).

Temas relacionados

• "Conexión de sensores en cascada segura con Flexi Loop (con diagnóstico)",página 17

• "Conexión de sensores en cascada segura con pieza en T (sin diagnóstico)",página 18

• "Conexión de sensores en cascada segura en armario de distribución (condiagnóstico)", página 20

4.4.3.1 Conexión de sensores en cascada segura con Flexi Loop (con diagnóstico)

Requisitos

• Interruptor de seguridad con conector macho M12 de 5 poloso

• interruptor de seguridad con conector macho M12 de 8 polos

Diseño

La conexión de sensores en cascada segura puede implementarse a través de nodosFlexi Loop.

3 3 45 9521

5 5 6

7 7

8

Figura 5: Conexión de sensores en cascada segura con nodos Flexi Loop

1 Controlador de seguridad Flexi Soft2 Cable de conexión con conector hembra M12 de 5 polos3 Nodos Flexi Loop FLN-OSSD10001054 Nodos Flexi Loop FLN-EMSS11001085 Cable de conexión con conector macho M12 de 5 polos y conector hembra M12 de 5

polos

DISEÑO 4

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 17Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 18: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

6 Cable de conexión con conector macho M12 de 8 polos y conector hembra M12 de 8polos

7 Interruptor de seguridad STR18 Bloqueo de seguridad9 Remate Flexi Loop FLT-TERM00001

Temas relacionados

• "Conexión del dispositivo (M12, 5 polos)", página 26

4.4.3.2 Conexión de sensores en cascada segura con pieza en T (sin diagnóstico)

Indicaciones importantes

PELIGROElusión del dispositivo de protecciónEn caso de inobservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo.Si se implementa una conexión de sensores en cascada segura con piezas en T, loscables de conexión deberán montarse de modo que no sea fácil puentear una pieza enT individual (y, con ello, un interruptor de seguridad).

INDICACIÓNSi los interruptores de seguridad están conectados en serie mediante piezas en T, nopuede evaluarse la salida de aviso.

INDICACIÓNSi la conexión en serie no se establece a través de piezas en T especiales y conectoresfinales, asegúrese de que, en el primer interruptor de seguridad de la conexión enserie, las entradas In 1 e In 2 estén conectadas a 24 V CC constantes.

Requisitos

• interruptor de seguridad con conector macho M12 de 8 polos

Diseño

La conexión de sensores en cascada segura puede implementarse mediante piezas enT especiales y un conector final.

4 DISEÑO

18 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 19: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Figura 6: Conexión de sensores en cascada segura con piezas en T

1 Interruptor de seguridad STR12 Cable de conexión M12 de 8 polos3 Conector final4 Pieza en T5 Cable de conexión M12 de 4 polos6 Cable de conexión M12 de 4 polos7 Unidad de evaluación segura

5

4

3

2

1

Figura 7: Esquema de conexiones: conector final para conexión de sensores en cascada segura

55

44

33

22

11

5 6 7 84321

Figura 8: Esquema de conexiones: pieza en T para conexión de sensores en cascada segura

DISEÑO 4

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 19Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 20: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Temas relacionados

• "Establecimiento de una conexión en cascada segura con piezas en T",página 29

4.4.3.3 Conexión de sensores en cascada segura en armario de distribución (con diagnóstico)

Requisitos

• Interruptor de seguridad con cable de 7 hilos• Interruptor de seguridad con cable con conector macho M12, 8 polos

Diseño

Los interruptores de seguridad se guían individualmente hacia el armario de distri‐bución. Allí se conectan las OSSD de los interruptores de seguridad conectados enserie y son evaluadas por la unidad de evaluación. Las salidas AUX se conectanindividualmente con el control lógico programable (PLC).

K2 K1

L–

+24 V DC

0 V

k2

k1

Reset

E217153/01/2020-01-29

R1 Y1 Y2 24A2 14

S1 I1 I2 23A1 13

RLY3-OSSD2

State RES

BN RD YE

BU GY PK WH

STR1

PLC

BN RD YE

BU GY PK WH

STR1

BN RD YE

BU GY PK WH

I1 I2 I3STR1

F2 F1

L+

Figura 9: 3 interruptores de seguridad en conexión en serie con el relé de seguridad

4.5 Método de comprobación

El interruptor de seguridad debe comprobarlo una persona autorizada al ponerlo enservicio, tras la implantación de cambios y a intervalos regulares, véase "Requisitospara de comprobación durante la puesta en servicio y en otros casos especiales",página 31.

Las comprobaciones periódicas sirven para verificar el buen estado de funcionamientodel interruptor de seguridad y detectar fallos debidos a modificaciones u otras influen‐cias externas (p. ej., deterioros o manipulaciones).

El fabricante y el explotador deben determinar la clase y la frecuencia de las compro‐baciones de la máquina basándose en las condiciones de uso y la evaluación deriesgos. Las comprobaciones establecidas deben documentarse de manera que seancomprensibles.

4 DISEÑO

20 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 21: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

4.5.1 Requisitos mínimos de la comprobación regular

Las siguientes comprobaciones deben realizarse como mínimo una vez al año:

• Comprobación de la función de protección principal del interruptor de seguridad• Comprobación de si se cumplen las distancias de conmutación aseguradas Sar y

Sao

• Comprobación de la carcasa del interruptor para detectar posibles daños• Comprobación de los cables del interruptor para detectar posibles daños• Comprobación del interruptor de seguridad para detectar posibles signos de uso

inapropiado o manipulación

DISEÑO 4

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 21Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 22: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

5 Montaje

5.1 Seguridad

PELIGROPeligro de arranque inesperado de la máquinaMuerte o lesión grave

b Asegúrese de que el estado con potencial de riesgo de la máquina esté y perma‐nezca desconectado.

PELIGROElusión del dispositivo de protecciónRiesgo por falta de efectividad del dispositivo de protección

b Evite los estímulos a la manipulación del interruptor de seguridad con al menosuna de las siguientes medidas:

° Solo para la variante con codificación universal: Disponga el interruptor deseguridad oculto, protegido con una pantalla o fuera del alcance.

° En la medida de lo posible, use para los accionadores fijaciones que no sepuedan soltar (p. ej., soldadura, cola, tornillos unidireccionales o remaches).

IMPORTANTEUn montaje incorrecto y condiciones de entorno inapropiadas pueden dañar el interrup‐tor de seguridad.

b Disponga el sensor y el accionador de tal modo que se impidan posibles dañospor influencias externas previsibles.

b No use el sensor ni el accionador como tope.b El asiento y la fijación del sensor y del accionador deben ser lo suficientemente

estables para que se mantenga el funcionamiento correcto.b Use únicamente elementos de fijación fiables que solo puedan soltarse con herra‐

mientas.b Si por un error de alineación se originara un orificio en el resguardo físico, este no

debe mermar la eficacia del efecto protector.

5.2 Desembalaje

b Compruebe que no falte ningún componente y que todas las piezas estén enperfecto estado, véase "Volumen de suministro", página 47.

b Para cualquier reclamación, póngase en contacto con el representante de SICK.

5.3 Montaje

Seleccionar el lugar de montaje

Si el lugar de montaje no está previsto por la documentación de la máquina, deberáelegirse de forma cuidadosa:

b Si el dispositivo de protección está cerrado, el sensor y el accionador debensituarse uno frente a otro dentro de una distancia de conexión asegurada Sao omás cerca (véase "Distancias de conmutación", página 43).

b Seleccione el lugar de montaje de modo que el sensor y el accionador esténaccesibles para los trabajos de mantenimiento y protegidos contra daños.

b Si es posible, monte el sensor y el accionador sobre un fondo no ferrítico ydistanciados de los elementos metálicos para no influir en la distancia de conmu‐

5 MONTAJE

22 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 23: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

tación. Si esto no fuera posible, debe comprobarse la influencia en la distancia deactivación asegurada Sao y en la distancia de desconexión asegurada Sar.

b Asegúrese de que al abrir el dispositivo de protección queda descartado cualquierpeligro, incluso aunque el accionador aún no haya alcanzado la distancia dedesconexión segura Sar.

b Si el accionador se aproxima al sensor en paralelo, deben respetarse las distan‐cias mínimas (véase "Distancias de conmutación", página 43).

b Si es necesario, disponga un tope adicional para el dispositivo de protecciónmóvil.

Montaje del sensor

1. Montar el sensor en la parte fija del dispositivo de protección.2. Respete el par de apriete de los tornillos de fijación: 1 Nm

Montaje del accionador

1. Alinee el accionador con ayuda de las marcas resaltadas del sensor.

Figura 10: Alinee el accionador con el sensor

2. Atornille el accionador con el par de apriete correcto.Tabla 6: Par de apriete del accionador

Accionador Estándar Compacto Plano Mini

Par de apriete 1 Nm 1 Nm 1 Nm 0,7 Nm

Montaje de varios interruptores de seguridad

1. Al montar varios interruptores de seguridad, se debe mantener la distanciamínima prescrita entre los distintos sistemas, para evitar interferencias mutuas.

≥ 140

MONTAJE 5

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 23Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 24: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

≥ 100

≥ 100

≥ 200

Figura 11: Distancias mínimas en función de la alineación de los interruptores de seguri‐dad

Todas las medidas están indicadas en mm.

5 MONTAJE

24 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 25: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

6 Instalación eléctrica

6.1 Seguridad

Resumen

Puede integrar el interruptor de seguridad directamente en el sistema de control de lamáquina a través de las salidas conmutadas seguras (OSSD). Las salidas conmutadasseguras (OSSD) señalizan el estado ON con el nivel de señal HIGH (con potencial). Elestado OFF se señaliza con el nivel de señal LOW.

Los elementos de control posteriores deben evaluar las señales de salida del dis‐positivo de protección de tal manera que el estado con potencial de riesgo de lamáquina pueda finalizar de forma segura. Dependiendo del concepto de seguridad, laevaluación de la señal se efectuará, por ejemplo, con un relé de seguridad o con uncontrolador de seguridad.

Indicaciones importantes

PELIGROPeligro debido a la tensión eléctricaPeligro de arranque inesperado de la máquina

b Asegúrese de que la máquina esté sin tensión y permanezca así durante lainstalación eléctrica.

b Asegúrese de que el estado con potencial de riesgo de la máquina esté desconec‐tado y permanezca así durante la instalación eléctrica.

b Asegúrese de que las salidas del interruptor de seguridad no tengan ningún efectoen la máquina durante la instalación eléctrica.

PELIGRORiesgo por falta de efectividad del dispositivo de protecciónEn caso de inobservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo.

b Conecte las dos salidas conmutadas (OSSD) siempre aisladas entre sí. Las dossalidas conmutadas (OSSD) no deben conectarse entre sí.

b Conecte las OSSD de manera que el control de la máquina procese ambasseñales por separado.

Conexión aislada para OSSD1 y OSSD2

Figura 12: Conexión separada y de dos canales para OSSD1 y OSSD2

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 25Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 26: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Evitar la diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección

En caso de conectar a las OSSD (salidas conmutadas seguras) cargas que tambiénconmuten al excitarse con tensión negativa (p. ej., un contactor electromecánico sindiodo de protección contra polarización inversa), las conexiones de 0 V de esas cargasy del dispositivo de protección correspondiente se deberán conectar individualmente yde forma directa a la misma regleta de conexión de 0 V. Esta es la única manera degarantizar que, en caso de fallo, no pueda producirse una diferencia de potencial entrelas conexiones de 0 V de las cargas y las del dispositivo de protección correspondiente.

Figura 13: Sin diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección

6.2 Indicaciones sobre cULus

Para el uso conforme a los requisitos especificados en UL 508, deben cumplirse,además, las siguientes especificaciones:

• La fuente de alimentación debe corresponder a la Clase 2 conforme a UL 508.• Las conexiones In 1 e In 2 deben corresponder a la Clase 2 conforme a UL 508.• La protección por fusible de un dispositivo individual debe ser de 1 A. En una

conexión en serie segura debe calcularse un fusible propio para el dispositivo.

6.3 Conexión del dispositivo (M12, 5 polos)

2 1

43

5

Figura 14: Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 5 polos, tipo A)

Tabla 7: Asignación de los terminales de la conexión del dispositivo (conector macho M12 de 5polos, tipo A)

Termi‐nal

Color del conduc‐tor 1)

Denominación Descripción

1 Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC

2 Blanco OSSD 1 Salida OSSD 1

3 Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC

4 Negro OSSD 2 Salida OSSD 2

5 Gris Aux Salida de aviso (no segura)

1) Válido para los cables de conexión recomendados como accesorio.

b Compruebe la estanqueidad del conector de enchufe.

6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

26 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 27: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

6.4 Conexión del dispositivo (M12, 8 polos)

Variantes excepto STR1-SAXM0AC8S01 y STR1-SAXM0AC8S02

7

6

8

5

4

2

3

1

Figura 15: Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos, tipo A)

Tabla 8: Asignación de patillas de la conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos,codificación A)

Pin Color del hilo 1) Denominación Descripción

1 Blanco AUX Salida de aviso (no segura)

2 Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC

3 Verde N. c. No conectado

4 Amarillo In 2 Entrada de habilitación OSSD 22)

5 Gris OSSD 1 Salida OSSD 1

6 Rosa OSSD 2 Salida OSSD 2

7 Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC

8 Rojo In 1 Entrada de habilitación OSSD 12)

1) Válido para los cables de conexión recomendados como accesorio.2) En caso de utilizar un único interruptor de seguridad o de una conexión en serie con pieza en T en el

primer interruptor de seguridad: aplique 24 V CC (véase "Conexión de sensores en cascada segura conpieza en T (sin diagnóstico)", página 18).

Solo variantes STR1-SAXM0AC8S01 y STR1-SAXM0AC8S02

7

6

8

5

4

2

3

1

Figura 16: Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos, codificación A)

Tabla 9: Asignación de patillas de la conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos,codificación A)

Pin Color del hilo 1) Denominación Descripción

1 Blanco +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC

2 Marrón In 1 Entrada de habilitación OSSD 12)

3 Verde 0 V Fuente de alimentación 0 V CC

4 Amarillo OSSD 1 Salida OSSD 1

5 Gris AUX Salida de aviso (no segura)

6 Rosa In 2 Entrada de habilitación OSSD 22)

7 Azul OSSD 2 Salida OSSD 2

8 Rojo N. c. No conectado

1) Válido para los cables de conexión recomendados como accesorio.2) En caso de utilizar un único interruptor de seguridad o de una conexión en serie con pieza en T en el

primer interruptor de seguridad: aplique 24 V CC (véase "Conexión de sensores en cascada segura conpieza en T (sin diagnóstico)", página 18).

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 27Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 28: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

6.5 Conexión del dispositivo (M8, 8 polos)

7

6

8

5

4

2

3

1

Figura 17: Conexión del dispositivo (conector macho M8 de 8 polos, codificación A)

Tabla 10: Asignación de patillas de la conexión del dispositivo (conector macho M8 de 8 polos,codificación A)

Pin Color del hilo 1) Denominación Descripción

1 Blanco In 2 Entrada de habilitación OSSD 22)

2 Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC

3 Verde OSSD 1 Salida OSSD 1

4 Amarillo OSSD 2 Salida OSSD 2

5 Gris AUX Salida de aviso no segura

6 Rosa In 1 Entrada de habilitación OSSD 12)

7 Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC

8 Rojo N. c. No conectado

1) Válido para los cables de conexión recomendados como accesorio.2) En caso de utilizar un único interruptor de seguridad o de una conexión en serie con pieza en T en el

primer interruptor de seguridad: aplique 24 V CC (véase "Conexión de sensores en cascada segura conpieza en T (sin diagnóstico)", página 18).

6.6 Conexión de los dispositivos (cable suelto, 5 hilos)

Tabla 11: Asignación de cables para la conexión de dispositivos

Color del conductor Denominación Descripción

Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC

Blanco OSSD 1 Salida OSSD 1

Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC

Negro OSSD 2 Salida OSSD 2

Gris Aux Salida de aviso (no segura)

6.7 Conexión de los dispositivos (cable suelto, 7 hilos)

Tabla 12: Asignación de cables para la conexión de dispositivos

Color del conductor Denominación Descripción

Blanco AUX Salida de aviso (no segura)

Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC

Amarillo In 2 Entrada de habilitación OSSD 2

Gris OSSD 1 Salida OSSD 1

Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC

Rosa OSSD 2 Salida OSSD 2

Rojo In 1 Entrada de habilitación OSSD 1

6 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

28 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 29: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

6.8 Establecimiento de una conexión en cascada segura con piezas en T

El conector macho de 5 polos de la última pieza en T delante de la unidad de eva‐luación segura es la interfaz entre los interruptores de seguridad conectados en serie yla unidad de evaluación segura.2 1

43

5

Figura 18: Conexión de pieza en T (M12, 5 polos, codificación A, conector macho)

Tabla 13: Asignación de terminales de la pieza en T (conector macho M12 de 5 polos, codifi‐cación A)

Pin Color del hilo 1) Denominación Descripción

1 Marrón +24 V CC Fuente de alimentación 24 V CC

2 Blanco OSSD 1 Salida OSSD 1

3 Azul 0 V Fuente de alimentación 0 V CC

4 Negro OSSD 2 Salida OSSD 2

5 Gris N. c. No conectado

1) Válido para los cables de conexión recomendados como accesorio.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA 6

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 29Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 30: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

7 Puesta en marcha

7.1 Seguridad

PELIGRORiesgo por falta de efectividad del dispositivo de protecciónEn caso de inobservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgode la máquina o que no se finalice a tiempo.

1. Antes de poner en servicio la máquina, una persona autorizada deberá encar‐garse de revisarla y autorizarla.

2. Asegúrese de que el tiempo requerido para la seguridad (nuevo cierre del disposi‐tivo de protección) es superior al tiempo de respuesta.

7.2 Encendido

Después de conectar el dispositivo, este se inicializa. Durante este proceso, las OSSDestán desconectadas y los LED se iluminan alternativamente con la secuencia decolores verde, rojo y amarillo. Solo en interruptores de seguridad con codificaciónespecífica y permanente: si ya se ha memorizado un accionador, el LED State parpa‐deará tras la inicialización una vez por cada accionador memorizado.

7.3 Memorización

PELIGROElusión del dispositivo de protecciónEn caso de inobservancia, podría no finalizar este estado con potencial de riesgo.

b Documentar la memorización del accionador.b Al realizar la comprobación periódica, asegúrese de que se está usando el accio‐

nador memorizado.

Variante para accionadores con codificación universal

No es necesario ningún tipo de memorización.

Variante para accionadores con codificación específica

Durante la puesta en servicio, debe memorizarse un accionador. Se pueden memorizarhasta 8 accionadores consecutivos. Solo es válido el accionador memorizado en últimolugar. Los accionadores memorizados con anterioridad no pueden utilizarse de nuevo.

Variante para accionadores con codificación permanente

Durante la puesta en servicio, debe memorizarse un accionador. No puede memori‐zarse ningún otro accionador.

Memorización de un accionador

1. Abra el resguardo físico.2. Conecte el interruptor de seguridad con la fuente de alimentación (véase "Insta‐

lación eléctrica", página 25).✓ La secuencia de inicio se ejecuta. Los LED se iluminan alternativamente con la

secuencia de colores verde, rojo y amarillo.3. Cierre el resguardo físico.✓ Cuando el dispositivo de protección está cerrado y el accionador ha alcanzado

la posición correspondiente, el interruptor de seguridad inicia la secuencia de

7 PUESTA EN MARCHA

30 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 31: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

memorización automáticamente. Las distintas fases se muestran a través de losLED.Tabla 14: Indicación de las secuencias de memorización

LED STATE (rojo/verde)

LED DIAG (amarillo) Fase

Ö verde Ö amarillo El accionador se está memorizando

Ö verde O amarillo El accionador se ha memorizado

4. Transcurridos 5 minutos de la memorización correcta del accionador, desconectey vuelva a conectar la fuente de alimentación del interruptor de seguridad.

✓ Si el accionador memorizado se encuentra en la zona de respuesta, ambas OSSDconmutan al estado ON y el LED STATE se ilumina en verde.

7.4 Requisitos para de comprobación durante la puesta en servicio y en otros casosespeciales

El dispositivo de protección y su aplicación deben comprobarse minuciosamente en lossiguientes casos:

• Antes de la puesta en servicio• Tras realizar cambios en la función de seguridad• Tras realizar cambios en el montaje, en la alineación o en la conexión eléctrica• Tras producirse sucesos extraordinarios, p. ej., tras detectar una manipulación,

tras una actualización de la máquina o tras la sustitución de componentes

La comprobación sirve para garantizar los siguientes puntos:

• Se han respetado todas las normas y el dispositivo de protección está operativopara todos los modos de funcionamiento de la máquina.

• La documentación corresponde al estado de la máquina, dispositivo de protecciónincluido

Las comprobaciones deben realizarlas personas cualificadas o expresamente autoriza‐das para tal fin, y deben documentarse de un modo comprensible.

b Compruebe que el dispositivo de protección de la máquina es eficaz en todos losmodos de funcionamiento ajustables.

b Asegúrese de haber explicado el funcionamiento del dispositivo de protección alos operadores de la máquina antes de que empiecen a trabajar en ella. Estaacción es responsabilidad de la empresa explotadora de la máquina y debeefectuarla personal especializado cualificado.

PUESTA EN MARCHA 7

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 31Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 32: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

8 Solución de fallos

8.1 Seguridad

PELIGRORiesgo por falta de efectividad del dispositivo de protecciónEn caso de inobservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgode la máquina o que no se finalice a tiempo.

b Si la máquina se comporta de manera extraña, póngala fuera de servicio inmedia‐tamente.

b Ponga la máquina fuera de servicio si no es posible identificar claramente elorigen de un fallo o solucionarlo con total seguridad.

b Asegure la máquina contra la reconexión accidental.

PELIGROPeligro de arranque inesperado de la máquina

b En todos los trabajos que realice en el dispositivo de protección o en la máquina,asegure la máquina contra la conexión accidental.

PELIGRORiesgo por falta de efectividad del dispositivo de protecciónEn caso de inobservancia, puede que no se finalice el estado con potencial de riesgode la máquina o que no se finalice a tiempo.

b No intente reparar por cuenta propia los componentes del dispositivo.b No realice modificaciones ni manipule los componentes del dispositivo.b A excepción de los procedimientos descritos en este documento, los componentes

del equipo no deben abrirse.

INDICACIÓNSu representante de SICK le facilitará más información sobre la subsanación de fallos.

8.2 LED de diagnóstico

8.2.1 Encendido

Tabla 15: Indicadores LED durante la inicialización

LED STATE (rojo/verde) LED DIAG (amarillo) Duración

O verde o 500 ms

O rojo o 500 ms

o O amarillo 500 ms

Ö verde 1) o

1) Solo en interruptores de seguridad con codificación específica y permanente: si ya se ha memorizado unaccionador, el LED State parpadeará tras la inicialización una vez por cada accionador memorizado.

8.2.2 Indicación de estado

LED STATE (rojo/verde) LED DIAG (amarillo) Significado

o o No hay fuente de alimentación

8 SOLUCIÓN DE FALLOS

32 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 33: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

LED STATE (rojo/verde) LED DIAG (amarillo) Significado

O rojo o No hay ningún accionadorválido en la zona de respuesta.La pareja de salidas conmuta‐das seguras (OSSD) está enestado OFF.

O verde o El accionador está en la zonade respuesta. La pareja desalidas conmutadas seguras(OSSD) está en estado ON.

O verde Ö amarillo El accionador está en lazona de respuesta, aunque seencuentra cerca de la distan‐cia de desconexión aseguradaSar.1)

O rojo Ö amarillo • La señal en las entradasde las salidas conmutadasseguras (OSSD) In 1 e In 2no es válida o no estápresente. Ningún acciona‐dor válido en la zona derespuesta. Pareja de sali‐das conmutadas seguras(OSSD) en estado OFF

• El accionador está fuerade la zona de respuesta,aunque se encuentra cercade la distancia de conexiónasegurada Sao.1)

O rojo O amarillo La señal de las entradas OSSDIn 1 e In 2 no es válida o noestá presente. Accionador enla zona de respuesta. Pareja deOSSD en estado desconectado

1) Solamente es válido para interruptores de seguridad cuyos números de serie comienzan con la secuen‐cia 2020**** o superior.El número de serie se representa, sobre el interruptor de seguridad, mediante un código Datamatrix.

8.2.3 Indicaciones de fallo

Tabla 16: Indicaciones de fallo

LED STATE(rojo/verde)

LED DIAG(amarillo)

Causa posible Solución

o o No hay fuente de ali‐mentación

Comprobar la fuente de alimentación. Sila fuente de alimentación no tiene proble‐mas y los LED no se iluminan, sustituya elinterruptor de seguridad.

Ö rojo Ö amarillo Fallo externo • Compruebe las salidas OSSD 1 yOSSD 2 por si hubiera cortocircuito a0 V, 24 V CC o entre sí.

• Compruebe el cableado por si pre‐senta daños. Debe existir doble canal.

• Si el error aún persiste, el sensor estádefectuoso. Sustituya el sensor.

SOLUCIÓN DE FALLOS 8

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 33Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 34: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

LED STATE(rojo/verde)

LED DIAG(amarillo)

Causa posible Solución

Ö rojo o Fallo interno • Aísle el sensor que falla y com‐pruébelo por separado

• Compruebe el cableado para detectarla posibilidad de que se produzcancortocircuitos.

• Apague y conecte la fuente de alimen‐tación.

• Si después de ello vuelve a presen‐tarse el fallo, significa que el sensorestá defectuoso. Sustituya el sensor.

8.2.4 Indicaciones de error en una conexión de sensores en cascada segura con piezas en T o en elarmario de distribución

Cuando se produce un fallo en un dispositivo de una conexión en serie, el dispositivoafectado indica el fallo y desconecta las salidas conmutadas seguras (el LED de STATEparpadea en rojo). Todos los dispositivos conectados a continuación desconectan sussalidas conmutadas seguras (el LED STATE parpadea en rojo y el LED DIAG parpadeaen amarillo).

1

DIAG STATE

2 3 4 5

DIAG STATE DIAG STATE DIAG STATE DIAG STATE6 6 7 8 8

!

Figura 19: Indicaciones de error de los interruptores de seguridad conectados en en serie.Ejemplo de: fallo interno en el interruptor de seguridad 3.

1 – 5 Interruptores de seguridad6 LED STATE se ilumina en verde7 LED STATE parpadea en rojo8 LED STATE parpadea en rojo, LED DIAG parpadea en amarillo

Comportamiento en caso de error de los interruptores de seguridad conectados enserie:

• Aísle el sensor que falla y compruébelo por separado.• Compruebe el cableado para detectar la posibilidad de que se produzcan cortocir‐

cuitos.• Apague y conecte la fuente de alimentación. Si después de ello vuelve a presen‐

tarse el fallo, significa que el sensor está defectuoso. Sustituya el sensor.

8 SOLUCIÓN DE FALLOS

34 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 35: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

8.2.5 Indicaciones de fallo durante la memorización

Tabla 17: Indicaciones de fallo durante la memorización

LED STATE (rojo/verde)

LED STATE (amarillo) Causa

Ö rojo/verde Ö amarillo Ya se ha memorizado el número máximo deaccionadores. No es posible llevar a caboningún otro proceso de memorización.

Ö rojo/verde O amarillo Debe memorizarse de nuevo un accionadorque ya había sido memorizado. Esto no esposible.

Ö rojo/verde o Secuencia de memorización fallida. Memorizarde nuevo el accionador. Fallo posible:

• El accionador se ha alejado demasiadopronto de la zona de respuesta.

• No se ha desconectado a tiempo la fuentede alimentación.

Las indicaciones de fallo se repiten hasta que se produzca el restablecimiento.

b Para que se lleve a cabo el restablecimiento, debe interrumpirse la fuente dealimentación durante al menos 3 s.

SOLUCIÓN DE FALLOS 8

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 35Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 36: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

9 Mantenimiento

9.1 Limpieza

IMPORTANTE

b No utilice productos de limpieza agresivos (p. ej., isopropanol o alcohol).b No utilice sustancias que perjudiquen la impregnación de la pintura (LABS).b Se recomienda utilizar productos de limpieza antiestáticos.

IMPORTANTELa limpieza con alta presión o chorro de agua intenso puede causar daños en loscables de los interruptores de seguridad.

b No exponga los cables de los interruptores de seguridad directamente a limpiezacon alta presión o chorro de agua intenso.

9.2 Comprobación periódica

Es necesario comprobar periódicamente el interruptor de seguridad. El fabricante y elexplotador de la máquina determinarán el tipo y la frecuencia de las comprobaciones,véase "Método de comprobación", página 20

Las comprobaciones periódicas sirven para verificar el estado de funcionamiento delinterruptor de seguridad y detectar fallos debidos a modificaciones u otras influenciasexternas (p. ej., deterioros o manipulaciones).

1. Realice las comprobaciones de acuerdo a las especificaciones del fabricante y delexplotador de la máquina.

9 MANTENIMIENTO

36 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 37: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

10 Puesta fuera de servicio

10.1 Eliminación

Procedimiento

b Evacuar los dispositivos que ya no puedan utilizarse conforme a las normas apli‐cables sobre eliminación de residuos de cada país.

Información adicional

A petición SICK le ayuda en la evacuación de estos dispositivos.

PUESTA FUERA DE SERVICIO 10

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 37Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 38: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

11 Datos técnicos

11.1 Datos técnicos

Tabla 18: Características

Características

Distancia de activación asegurada Sao

(IEC 60947 5-3)véase "Distancias de conmutación",página 43

Distancia de apagado asegurada Sar

(IEC 60947 5-3)véase "Distancias de conmutación",página 43

Frecuencia de accionamiento máx. 0,5 Hz

Conexión de sensores en cascada segura ≤ 30 interruptores de seguridad

Tabla 19: Características técnicas de seguridad

Características técnicas de seguridad

Nivel de rendimiento (PL) PL e (EN ISO 13849-1)

Categoría 4 (EN ISO 13849)

Nivel de integridad de seguridad SIL 3 (EN 61508)

Límite de respuesta SIL SILCL 3 (EN 62061)

PFHd (probabilidad media de un potencialriesgo por fallo a la hora)

5,1 × 10–9 a 40 °C y al nivel del mar14 × 10-9 a 40 °C y a 2.000 m sobre el niveldel mar

TM (duración de uso) 20 años (EN ISO 13849-1)

Tiempo de respuesta (retirada de la zona derespuesta) 1)

Dispositivo individual: ≤ 40 msConexión en serie segura: véase "Tiempos dereacción en una conexión en serie segura",página 42

Tiempo de liberación (tiempo de reacción alaproximarse a la zona de respuesta) 2)

Dispositivo individual: ≤ 100 msConexión en serie segura: véase "Tiempos dereacción en una conexión en serie segura",página 42

Tiempo de riesgo 3)4) Dispositivo individual: ≤ 100 msConexión en serie segura: véase "Tiempos dereacción en una conexión en serie segura",página 42

Longitud del cable 5) ≤ 200 m

Distancia mínima entre 2 interruptores deseguridad

En función de la alineación véase "Montaje",página 22

Diseño Diseño 4 (EN ISO 14119)

Nivel de codificación

Codificación universal Nivel de codificación bajo (EN ISO 14119)

Codificación única Nivel de codificación alto (EN ISO 14119)

Codificación permanente Nivel de codificación alto (EN ISO 14119)

11 DATOS TÉCNICOS

38 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 39: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Características técnicas de seguridad

Estado seguro en caso de fallo Como mínimo una salida de semiconductor deseguridad (OSSD) se encuentra en estado dedesconexión.

1) Tiempo de respuesta para que las salidas conmutadas seguras (OSSD) pasen al estado OFF cuandoel accionador se retira de la zona de respuesta o las señales de entrada de las salidas conmutadasseguras (OSSD) pasan al estado OFF.

2) Tiempo de respuesta para que las OSSD pasen al estado ON cuando el sensor detecta el accionador ylas señales de entrada de las salidas conmutadas seguras (OSSD) pasan al estado ON.

3) Al menos una de las dos salidas OSSD se ha desconectado de forma segura dentro del tiempo dereacción.

4) El tiempo de riesgo es el tiempo de detección de errores en fallos internos o externos. Los erroresexternos afectan a las salidas conmutadas seguras (OSSD) (cortocircuito en una salida conmutadasegura (OSSD) o corto circuito entre las dos OSSD). Al menos una de las dos salidas conmutadasseguras (OSSD) se desconecta de forma segura dentro del tiempo de riesgo.

5) La longitud y la sección del cable afectan a la caída de tensión en función de la intensidad de salida(Rmáx = 14,5 Ω).

Tabla 20: Interfaces

Interfaces

Conexión de sistema

Fuente de alimentaciónEntradas y salidas locales

Conector macho M12 de 5 polos, codificaciónA (conector macho común para fuente de ali‐mentación y salidas) o bienconector macho, M12, 8 polos, codificaciónA (conector macho común para fuente de ali‐mentación, entradas y salidas) o bienconector macho M8 de 8 polos, codificaciónA (conector macho común para fuente de ali‐mentación y salidas) o bienextremo de cable suelto

Longitud del cable 0,2 m3 m10 m

Tabla 21: Datos eléctricos

Datos eléctricos

Par de salidas conmutadas seguras 1

Resistencia al impulso de voltaje Uimp 1500 V

Grado de suciedad 3 (externa, según EN 60947-1)

Tiempo de conexión (tras aplicar la tensión dealimentación) 1)

2,5 s

Tensión de alimentación Vs CC 24 V (19,2 V ... 28,8 V)

Tensión asignada de aislamiento Ui CC 32 V

Capacidad de carga 400 nF (en OSSD1 y OSSD2)2 μF (en Out Aux)

Protección externa (tensión de alimentación) 0,6 A ... 2 A1 A para aplicaciones conformes con UL

Consumo de corriente (sin carga) 50 mA

Clase de protección III (EN 61140 / IEC 61140)

1) Tras conectar la tensión de alimentación, las OSSD y la salida de aviso están en estado desconectadodurante el retraso de disponibilidad. El tiempo indicado es válido para un sensor; en caso de conexiónen serie, debe añadirse 0,1 s por sensor. Para sensores con codificación específica y con codificaciónpermanente, deben añadirse 0,5 s más por cada accionador memorizado.

DATOS TÉCNICOS 11

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 39Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 40: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Tabla 22: Datos mecánicos

Datos mecánicos

Dimensiones (An x Al x P)

Interruptor de seguridad 40 mm x 18 mm x 26 mm

Dibujo acotado del accionador véase "Dibujos acotados", página 41

Material

SensorAccionador

Vistal®Vistal®

Peso

Interruptor de seguridadAccionador “Estándar”Accionador “Compacto”Accionador “Plano”Accionador “Mini”

63 g ... 436 g (en función de la variante)26 g13 g13 g6 g

Tabla 23: Entradas

Entradas

Tensión asignada de servicio CC 24 V (19,2 V ... 28,8 V)

Intensidad de conmutación

Estado ONEstado OFF

≤ 5 mA0 mA

Tensión de conmutación

Estado ONEstado OFF

21 V CC ... 24 V CC≤2 V CC

Tabla 24: Salidas

Salidas

2 OSSD (OSSD1 y OSSD2) 2 PNP, 100 mA máx., a prueba de cortocircui‐tos y con protección contra sobrecarga

Salida de aviso (AUX) 50 mA máx., a prueba de cortocircuitos

Intensidad de conmutación

Estado ONEstado OFF

≤ 100 mA< 500 µA

Tensión de conmutación

Estado ONEstado OFF

21 V CC ... 24 V CC0 V CC ... 2 V CC

Tabla 25: Datos del entorno

Datos del entorno

Tipo de protección IP67 (IEC 60529)IPX9K (ISO 20653) 1)

Temperatura ambiente de servicio –30 °C … +70 °C 2)

Temperatura de almacenamiento -30 °C … +70 °C

Resistencia a oscilaciones 1 mm / 10 Hz ... 55 Hz (IEC 60068-2-6)

Resistencia a choques 30 g, 11 ms (IEC 60068-2-27)

11 DATOS TÉCNICOS

40 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 41: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Datos del entorno

CEM Conforme a las normas IEC/EN 61326-3-1,IEC/EN 60947-5-2, IEC/EN 60947-5-3 yEN 300330 V2.1.1

1) Los cables del interruptor de seguridad no deben exponerse a la limpieza con alta presión o chorro deagua intenso.

2) Solo válido para interruptores de seguridad cuyo número de serie comience con la secuencia 1825****o superior. Para interruptores de seguridad con otros números de serie se aplica una temperaturaambiente de servicio de -10 °C … +70 °C.El número de serie está representado en el interruptor de seguridad a través del código de matriz dedatos.

11.2 Dibujos acotados

Sensor

18

14

M12 x 1

13,5

Ø 5,5

19

26,2

40

25

17

5

35 Ø 8,5

22

Figura 20: Dibujo acotado del sensor STR1 conconector macho M12

Todas las medidas están indicadas enmm.

18

14 13,5

Ø 5,5

19

26,2

40

25

L

35 Ø 8,5

22

Figura 21: Dibujo acotado del sensor STR1 conextremos de cable sueltos

Todas las medidas están indicadas enmm.

DATOS TÉCNICOS 11

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 41Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 42: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Accionador

18

Ø 4

,5

19

22

26,2

5 Ø 8,5

40

Figura 22: Dibujo acotado del accionador STR1“Estándar”

Todas las medidas están indicadas enmm.

18

18

14

,4

37

22

3

Ø 4,5

Ø 8,4

Figura 23: Dibujo acotado del accionador STR1“Compacto”

Todas las medidas están indicadas enmm.

18 9

24

Ø 4

,5

Ø 8

,5

5

40

Figura 24: Dibujo acotado del accionador STR1“Plano”

Todas las medidas están indicadas enmm.

9 7

23

Ø 3

,4

Ø 6

,54

Figura 25: Dibujo acotado del accionador STR1“Mini”

Todas las medidas están indicadas enmm.

11.3 Tiempos de reacción en una conexión en serie segura

Tiempo de respuesta (al alejarse el accionador de la zona de respuesta)

Tiempo de respuesta para conexión en serie: 40 ms * número de interruptores deseguridad

Tiempo de liberación (al aproximarse el accionador a la zona de respuesta)

Tiempo de habilitación para conexión en serie: 100 ms * número de interruptores deseguridad

Tiempo de riesgo (es el tiempo de detección de errores en caso de fallo externo)

Tiempo de riesgo para conexión en serie: 100 ms +40 ms * (número de interruptoresde seguridad –1)

11 DATOS TÉCNICOS

42 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 43: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

11.4 Distancias de conmutación

Indicaciones importantes

INDICACIÓN

• Los valores indicados en este capítulo son válidos únicamente para una des‐viación de 0 mm entre el sensor y el accionador (marcas resaltadas en sensor yaccionador).

• Si el sensor se aproxima al accionador en paralelo, debido a los lóbulos secun‐darios necesarios para el funcionamiento debe guardarse una distancia mínimaentre el sensor y el accionador.

1

2

1 Distancia mínima en aproximación en paralelo2 Lóbulos secundarios

Distancias de conmutación con accionador “Estándar”

Tabla 26: Distancias de conmutación con accionador “Estándar”

Alineación entre sensor y accionador Distancia deconexión asegu‐rada Sao

Distancia de apa‐gado aseguradaSar

Distanciamínima en apro‐ximación enparalelo

≤ 10 mm ≥ 25 mm 6 mm

≤ 10 mm ≥ 25 mm 6 mm

≤ 3 mm≤ 6 mm 1)

≥ 15 mm –

DATOS TÉCNICOS 11

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 43Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 44: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Alineación entre sensor y accionador Distancia deconexión asegu‐rada Sao

Distancia de apa‐gado aseguradaSar

Distanciamínima en apro‐ximación enparalelo

≤ 3 mm≤ 6 mm 1)

≥ 15 mm –

1) Solo válido en un rango de temperatura limitado de –10 °C … +70 °C. Los dispositivos con número deserie 1824*** o menor únicamente admiten el rango de temperatura limitado. El número de serie estárepresentado en el interruptor de seguridad a través del código de matriz de datos.

Distancias de conmutación con accionador “Plano”

Tabla 27: Distancias de conmutación con accionador “Plano”

Alineación entre sensor y accionador Distancia deconexión asegu‐rada Sao

Distancia de apa‐gado aseguradaSar

Distanciamínima en apro‐ximación enparalelo

≤ 10 mm≤ 14 mm 1)

≥ 28 mm 10 mm

≤ 4 mm≤ 6 mm 1)

≥ 28 mm 5 mm

≤ 3 mm≤ 9 mm 1)

≥ 20 mm 4 mm

No es posible

1) Solo válido en un rango de temperatura limitado de –10 °C … +70 °C. Los dispositivos con número deserie 1824*** o menor únicamente admiten el rango de temperatura limitado. El número de serie estárepresentado en el interruptor de seguridad a través del código de matriz de datos.

11 DATOS TÉCNICOS

44 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 45: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Distancias de conmutación con accionador “Mini”

Tabla 28: Distancias de conmutación con accionador “Mini”

Alineación entre sensor y accionador Distancia deconexión asegu‐rada Sao

Distancia de apa‐gado aseguradaSar

Distanciamínima en apro‐ximación enparalelo

≤ 10 mm≤ 14 mm 1)

≥ 28 mm 10 mm

≤ 10 mm≤ 14 mm 1)

≥ 28 mm 10 mm

≤ 4 mm≤ 9 mm 1)

≥ 20 mm 4 mm

≤ 4 mm≤ 9 mm 1)

≥ 20 mm 4 mm

1) Solo válido en un rango de temperatura limitado de –10 °C … +70 °C. Los dispositivos con número deserie 1824*** o menor únicamente admiten el rango de temperatura limitado. El número de serie estárepresentado en el interruptor de seguridad a través del código de matriz de datos.

Distancias de conmutación con accionador “Compacto”

Tabla 29: Distancias de conmutación con accionador “Compacto”

Alineación entre sensor y accionador Distancia deconexión asegu‐rada Sao

Distancia de apa‐gado aseguradaSar

Distanciamínima en apro‐ximación enparalelo

≤ 10 mm ≥ 25 mm 5 mm

DATOS TÉCNICOS 11

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 45Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 46: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Alineación entre sensor y accionador Distancia deconexión asegu‐rada Sao

Distancia de apa‐gado aseguradaSar

Distanciamínima en apro‐ximación enparalelo

≤ 10 mm ≥ 25 mm 5 mm

≤ 3 mm ≥ 25 mm –

≤ 2 mm ≥ 25 mm –

11 DATOS TÉCNICOS

46 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 47: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

12 Datos del pedido

12.1 Volumen de suministro

• Sensor• Accionador• Indicaciones de seguridad• Instrucciones de uso para descargar: www.sick.com

12.2 Datos para el pedido y accesorios

Datos de pedido

Puede realizar pedidos de interruptores de seguridad y sus piezas de repuesto en lapágina web de SICK. Tenga en cuenta que las referencias del sensor no constituyen unnúmero de pieza para pedidos. Puede indicar la referencia que figura en la página webde SICK y seleccionar la variante deseada entre los productos sugeridos.

www.sick.com/STR1

Accesorios

Los accesorios disponibles están disponibles en www.sick.com. Todos los artículosaccesorios necesarios se encuentran en la pestaña de accesorios en la página delproducto.

DATOS DEL PEDIDO 12

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 47Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 48: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

13 Anexo

13.1 Conformidad con las directivas de la UE

Declaración de conformidad de la UE (extracto)

El abajo firmante, en representación del fabricante, declara que el producto es con‐forme con las disposiciones de las siguientes directiva(s) de la UE (incluidas todas lasmodificaciones aplicables) y que las respectivas normas o especificaciones técnicasindicadas en la declaración de conformidad de la UE se han utilizado como base.

Declaración de conformidad de la UE completa para descargar

La declaración de conformidad de la UE y el manual de instrucciones actual del dispo‐sitivo de protección están disponibles en la página web www.sick.com introduciendo elnúmero de referencia (Número de referencia: véase el punto “Ident. no.“ de la placa decaracterísticas).

13 ANEXO

48 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 49: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

13.2 Homologación de radio FCC e IC

• FCC ID: 2AHDRSTR1• IC: 21147STR1

Este dispositivo cumple los requisitos de CEM para el uso en EE. UU. y Canadá, segúnlo especificado en los siguientes extractos de las correspondientes homologaciones:

FCC § 15.19

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the followingtwo conditions:

• This device may not cause harmful interference, and• this device must accept any interference received, including interference that may

cause undesired operation.

FCC §15.21 (warning statement)

[Any] changes or modifications not expressly approved by the party responsible forcompliance could void the user’s authority to operate the equipment.

IC

This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subjectto the following two conditions:

• This device may not cause interference; and• This device must accept any interference, including interference that may cause

undesired operation of the device.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appa‐reils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivan‐tes :

• l’appareil ne doit pas produire de brouillage;• l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même

si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

ANEXO 13

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 49Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 50: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

14 Índice de figuras e ilustraciones

1. Distancia de conexión asegurada Sao....................................................................... 132. Distancia de apagado asegurada Sar........................................................................143. Historia temporal de las comprobaciones de las OSSD.......................................... 154. Circuito con 5 interruptores de seguridad conectados en serie............................. 165. Conexión de sensores en cascada segura con nodos Flexi Loop........................... 176. Conexión de sensores en cascada segura con piezas en T.................................... 197. Esquema de conexiones: conector final para conexión de sensores en cascada

segura..........................................................................................................................198. Esquema de conexiones: pieza en T para conexión de sensores en cascada

segura..........................................................................................................................199. 3 interruptores de seguridad en conexión en serie con el relé de seguridad........ 2010. Alinee el accionador con el sensor............................................................................2311. Distancias mínimas en función de la alineación de los interruptores de seguridad

..................................................................................................................................... 2412. Conexión separada y de dos canales para OSSD1 y OSSD2.................................. 2513. Sin diferencia de potencial entre la carga y el dispositivo de protección...............2614. Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 5 polos, tipo A)....................... 2615. Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos, tipo A)....................... 2716. Conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8 polos, codificación A)......... 2717. Conexión del dispositivo (conector macho M8 de 8 polos, codificación A)............2818. Conexión de pieza en T (M12, 5 polos, codificación A, conector macho).............. 2919. Indicaciones de error de los interruptores de seguridad conectados en en serie.

Ejemplo de: fallo interno en el interruptor de seguridad 3...................................... 3420. Dibujo acotado del sensor STR1 con conector macho M12................................... 4121. Dibujo acotado del sensor STR1 con extremos de cable sueltos........................... 4122. Dibujo acotado del accionador STR1 “Estándar”.....................................................4223. Dibujo acotado del accionador STR1 “Compacto”...................................................4224. Dibujo acotado del accionador STR1 “Plano”.......................................................... 4225. Dibujo acotado del accionador STR1 “Mini”.............................................................42

14 ÍNDICE DE FIGURAS E ILUSTRACIONES

50 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 8018757/18YR/2020-08-24 | SICKSujeto a cambio sin previo aviso

Page 51: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

15 Índice de tablas

1. Destinatarios y capítulos seleccionados de estas instrucciones de uso..................52. Funcionamiento de la salida de aviso.......................................................................153. Comportamiento de conmutación de la salida de aviso solo STR1-SAXM0AC8S01

..................................................................................................................................... 154. Comportamiento de conmutación de la salida de aviso solo STR1-SAXM0AC8S02

..................................................................................................................................... 155. Número máximo de interruptores de seguridad conectados en serie en función de

la tensión.....................................................................................................................176. Par de apriete del accionador....................................................................................237. Asignación de los terminales de la conexión del dispositivo (conector macho M12

de 5 polos, tipo A).......................................................................................................268. Asignación de patillas de la conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8

polos, codificación A)..................................................................................................279. Asignación de patillas de la conexión del dispositivo (conector macho M12 de 8

polos, codificación A)..................................................................................................2710. Asignación de patillas de la conexión del dispositivo (conector macho M8 de 8

polos, codificación A)..................................................................................................2811. Asignación de cables para la conexión de dispositivos........................................... 2812. Asignación de cables para la conexión de dispositivos........................................... 2813. Asignación de terminales de la pieza en T (conector macho M12 de 5 polos, codi‐

ficación A)....................................................................................................................2914. Indicación de las secuencias de memorización.......................................................3115. Indicadores LED durante la inicialización.................................................................3216. Indicaciones de fallo.................................................................................................. 3317. Indicaciones de fallo durante la memorización........................................................3518. Características............................................................................................................ 3819. Características técnicas de seguridad...................................................................... 3820. Interfaces.................................................................................................................... 3921. Datos eléctricos.......................................................................................................... 3922. Datos mecánicos........................................................................................................ 4023. Entradas...................................................................................................................... 4024. Salidas.........................................................................................................................4025. Datos del entorno....................................................................................................... 4026. Distancias de conmutación con accionador “Estándar”......................................... 4327. Distancias de conmutación con accionador “Plano”...............................................4428. Distancias de conmutación con accionador “Mini”................................................. 4529. Distancias de conmutación con accionador “Compacto”....................................... 45

ÍNDICE DE TABLAS 15

8018757/18YR/2020-08-24 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | STR1 51Sujeto a cambio sin previo aviso

Page 52: INSTRUCCIONES DE USO STR1 - SICK

Detailed addresses and further locations at www.sick.com

Australia Phone +61 (3) 9457 0600 1800 33 48 02 – tollfree E-Mail [email protected] Phone +43 (0) 2236 62288-0 E-Mail [email protected]/Luxembourg Phone +32 (0) 2 466 55 66 E-Mail [email protected] Phone +55 11 3215-4900 E-Mail [email protected] Phone +1 905.771.1444 E-Mail [email protected] Republic Phone +420 234 719 500 E-Mail [email protected] Phone +56 (2) 2274 7430 E-Mail [email protected] Phone +86 20 2882 3600 E-Mail [email protected] Phone +45 45 82 64 00 E-Mail [email protected] Phone +358-9-25 15 800 E-Mail [email protected] Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail [email protected] Phone +49 (0) 2 11 53 010 E-Mail [email protected] Phone +30 210 6825100 E-Mail [email protected] Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail [email protected]

Hungary Phone +36 1 371 2680 E-Mail [email protected] Phone +91-22-6119 8900 E-Mail [email protected] Phone +972 97110 11 E-Mail [email protected] Phone +39 02 27 43 41 E-Mail [email protected] Phone +81 3 5309 2112 E-Mail [email protected] Phone +603-8080 7425 E-Mail [email protected] Phone +52 (472) 748 9451 E-Mail [email protected] Phone +31 (0) 30 229 25 44 E-Mail [email protected] Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 – tollfree E-Mail [email protected] Phone +47 67 81 50 00 E-Mail [email protected] Phone +48 22 539 41 00 E-Mail [email protected] Phone +40 356-17 11 20 E-Mail [email protected] Phone +7 495 283 09 90 E-Mail [email protected] Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected]

Slovakia Phone +421 482 901 201 E-Mail [email protected] Phone +386 591 78849 E-Mail [email protected] Africa Phone +27 10 060 0550 E-Mail [email protected] Korea Phone +82 2 786 6321/4 E-Mail [email protected] Spain Phone +34 93 480 31 00 E-Mail [email protected] Phone +46 10 110 10 00 E-Mail [email protected] Phone +41 41 619 29 39 E-Mail [email protected] Phone +886-2-2375-6288 E-Mail [email protected] Phone +66 2 645 0009 E-Mail [email protected] Phone +90 (216) 528 50 00 E-Mail [email protected] Arab Emirates Phone +971 (0) 4 88 65 878 E-Mail [email protected] Kingdom Phone +44 (0)17278 31121 E-Mail [email protected] Phone +1 800.325.7425 E-Mail [email protected] Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected]

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

8018

757/

18YR

/202

0-08

-24/

es