instructions d’utilisation unité de contrôle utilisée dans ... · plus récentes. malgré tous...
TRANSCRIPT
La source pour vos adhésifs industriels
1
Instructions d’Utilisation Unité de contrôle Utilisée dans l’application D’adhésifs Cyberbond
La source pour vos adhésifs industriels
2
Table des matières 1 Introduction et informations importantes .......... .................................... 3 2 Consignes de sécurité et Avertissements ......... .................................... 4 3 Informations Générales .......................... ................................................ 4 3.1 Utilisation .................................................................................................. 4 3.2 Symboles .................................................................................................. 4 3.3 Conformité CEE ........................................................................................ 5 4 Contenu du produit .............................. ................................................... 6 5 Installation .................................... ........................................................... 6 6 Connexions ...................................... ........................................................ 8 7 Affectations des branchements ................... .......................................... 9 7.1 Branchement de l’interface ........................................................................ 9 7.2 Branchement de la pédale de commande (LINOP FOT) ............................ 9 8 Fonctionnement .................................. ...................................................10 8.1 Ecran de commande et d’affichage ..........................................................10 8.2 Vue d’ensemble de l’écran .......................................................................11 8.3 Modifications des valeurs .........................................................................12 8.4 Modes de fonctionnement ........................................................................12 8.4.1 Fonctionnement Mode « Auto » (automatique) ................................12 8.4.2 Fonctionnement Mode « Cont » (continu) ........................................12 8.5 Programmation de la mémoire .................................................................13 8.6 Surveillance de la pression en sortie ........................................................13 9 Défauts et Dysfonctionnements ................... .........................................13 10 Maintenance .................................... .......................................................14 11 Annexe ......................................... ...........................................................14 11.1 Données techniques .................................................................................14 11.2 Dimensions ..............................................................................................15 12 Equipement LINOP ............................... ..................................................16 12.1 Cartouches LINOP ...................................................................................16 12.2 Aiguilles de dosage LINOP pour Valves LINOP ........................................16 12.3 Pédale de commande LINOP FOT ...........................................................16 13 Codes articles LINOP ........................... ..................................................16
Informations Générales sur le LINOP M 600 La compagnie Cyberbond GmbH ne contrôlera ni la bonne application du manuel, ni les conditions et les modalités d’installation, l’exploitation, l’utilisation et l’entretien des appareils électriques et leurs composants. Ainsi, nous dégageons toute responsabilité dans d’éventuels dommages, pertes ou autres coûts qui découlent d’une installation incorrecte, d’une mauvaise utilisation ou tout autre dommage lié à l’utilisation de ce manuel. Les données mentionnées dans ce document sont basées sur nos connaissances et expériences les plus récentes. Malgré tous nos efforts et les meilleures intentions, il se peut que des erreurs apparaissent. Nous vous serions donc reconnaissants de nous informer de toute suggestion permettant d’améliorer ce manuel.
La source pour vos adhésifs industriels
3
1 Introduction et informations importantes L’unité M 600 s’adresse à des applications impliquant l’utilisation de petites quantités de produits liquides ou hautement visqueux (en comparaison de la consommation globale). Idéale également pour des applications sporadiques. Elle est équipée d’une cartouche que l’utilisateur peut remplir lui-même. Les autres unités telles que la LINOP M 2000 ou M 1500 s’utilisent avec un pot sous pression et un flacon de 500gr. La LINOP M 600 s’utilise principalement en tant qu’unité de laboratoire ou lors d’une production à faible volume, et essentiellement en application manuelle. La gamme d’adhésifs CYBERBOND s’adapte aux systèmes de polymérisation UV et photosensibles. Ne pas utiliser d’adhésifs cyanoacrylates qui risqueraient de polymériser dans le piston ! De façon à éviter la pression statique dans chaque liquide, le dispositif est équipé d’une soupape d’aspiration. Elle a pour effet d’aspirer légèrement le produit après chaque dosage (pression/ temps d’impulsion) pour l’empêcher de s’écouler. Toute la gamme d’unités de dosage LINOP (LINOP M 2000 –Commande électromagnétique API / LINOP M 1500 – commande électropneumatique API et le LINOP M 600 mentionné ci-dessus) est basée sur le même concept et les mêmes caractéristiques, les boîtiers étant quasi identiques. Les Caractéristiques Le LINOP M 600 est l’unité de séchage la plus récente pour les adhésifs réactifs CYBERBOND, basée sur les dernières recherches en matière de microélectronique. Les aspects sont les suivants : ���� Microprocesseurs pour tous les systèmes de contrôle ���� Mode opératoire connectable en impulsion simple ou permanente (vice et versa) ���� Faible voltage 24 V, capacité externe ∼230 V ���� Allumage «mains-libres» ���� Grande capacité de temps de dosage (0,01 à 99,99 sec.) ���� Contrôle électronique de pression de grande précision (0,01 à 2,00 bar) ���� 5 mémoires pour le temps individuel et le contrôle de la pression ���� Un porte- cartouche intégré au bras flexible ���� Compatible avec une viscosité jusqu’à 100.000 mPa*s
La source pour vos adhésifs industriels
4
2 Consignes de sécurité et Avertissements ���� L’unité doit toujours être utilisée selon les instructions du fabricant ���� L’unité doit être utilisée par du personnel qualifié, entrainé et autorisé à utiliser l’équipement. Ils doivent avoir connaissance du mode d’emploi et faire fonctionner l’unité en conséquence. ���� Le manuel d’utilisation doit être conservé dans un endroit sûr et accessible à chacun. ���� Toute modification illégale ainsi que l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non commercialisés ou non recommandés par le fabricant de l’appareil, peuvent provoquer incendies, chocs électriques, ou blessures. Ces mesures entrainent une exclusion d’obligation dégageant le fabricant de toute responsabilité. ���� La garantie du fabricant est basée sur la version de la règle établie pour l’unité au moment de l’achat. Nous n’assumons aucune responsabilité pour tout réglage inapproprié ou incorrect des paramètres de l’unité, qu’il soit manuel ou automatique. Nous dégageons aussi toute responsabilité lors d’une utilisation inappropriée de l’unité. ���� Les réparations doivent être effectuées par le fabricant. ���� L’utilisateur est responsable de la mise en place ainsi que de l’installation de l’unité de dosage en conformité avec les règlementations techniques validées par le pays ou la région concerné.
3 Informations générales
3.1 Utilisation L’appareil LINOP M 600 est une unité de contrôle proposant un système de dosage exact des adhésifs dits réactifs utilisés dans le monde industriel tels que les cyanoacrylates, les adhésifs anaérobies et d’étanchéité aussi bien que les adhésifs UV photosensibles. L’unité peut aussi bien être placée de façon autonome (option autonomie) qu’intégrée dans une chaine de production comme les API. Le LINOP M 600 permet la connexion d’une pédale de commande ou bien d’un signal et/ou un capteur externe en option à l’un des quatre ports I/O afin de contrôler le niveau de colle dans le flacon (Alarme « pot-vide) La série modulable d’unités LINOP se compose de divers dispositifs avec des fonctions et des options de connexion différentes. L’apparence extérieure des Appareils LINOP ne diffère pas beaucoup les unes des autres. Par conséquent, merci de bien vouloir vérifier quelle unité LINOP utiliser avant toute mise en service de l’équipement.
3.2 Symboles Les symboles de danger et de sécurité utilisés dans ce document sont illustrés comme suit : Voir colonne de droite
Mesure de sécurité de l’appareil : La négligence peut entrainer des dommages matériels et nuire à la fiabilité du fonctionnement de l’appareil
Mesure de sécurité pour la santé : La négligence peut entrainer des dommages corporels et matériels et nuire à la fiabilité du fonctionnement de l’appareil
Information Importante : ce symbole signale des informations supplémentaires qui décrivent les instructions d'une manière plus détaillée permettant ainsi une meilleure compréhension de la procédure de fonctionnement du dispositif.
La source pour vos adhésifs industriels
5
3.3 Conformité CEE CYBERBOND confirme : La mise en conformité CEE des systèmes de dosage et de polymérisation LINOP M 600, M 1500, M 2000, U 400, Cyberlite 4, 4S, 400S L’équipement LINOP correspond à la directive europé enne 2011/65 / UE (ROHS 2) CYBERBOND Europe, distributeur des systèmes de dosage et polymérisation développés en interne, certifie par la présente que les dits-produits sont conformes à toutes les exigences relatives à la sécurité selon les règlementations européennes suivantes : Directives Européennes ���� Compatibilité électromagnétique (CEM) Directive 89/ 336/CEE
Conformité selon la directive « Basse Tension » 201 4/35/EC Caractéristiques standards et techniques ���� Tension d’interférence (RIV)
EN 50081-1 (VDE 0839 sect. 81-1) ���� Interférence électromagnétique (EMI/RFI)
EN 50081-2 (VDE 0839 sect. 81-2) ���� Test DES, décharge électrostatique selon
IEC 1000-4-2, EN 61000-4-2, VDE 0847 sect. 4-2 ���� Résistance aux interférences des champs radioélectr iques électromagnétiques selon
IEC 1000-4-3, EN 61000-4-3, VDE 0847 sect.4-3 ���� Essai d’immunité aux transitoires électriques rapid es en salves selon
IEC 1000-4-4, EN 61000-4-4, VDE 0847 sect.4-4 ���� Essai d’immunité aux ondes de choc
IEC 1000-4-5, EN 61000-4-5, VDE 0847 sect.4-5 ���� Immunité aux perturbations induites par les champs radioélectriques
IEC 1000-4-6, EN 61000-4-6, VDE 0847 sect.4-6
La source pour vos adhésifs industriels
6
4 Contenu du produit Les éléments suivants constituent l’appareil standard de base : ���� 1 LINOP M 600 ���� 1 mode d’emploi pour LINOP M 600 Merci de bien vouloir vérifier le contenu de l’emballage afin de s’assurer qu’aucun dommage n’a été causé lors du transport ou du stockage. Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine au cas où l’appareil devrait être retourné pour réparation ou maintenance. Concernant la mise en marche de notre unité LINOP M 600, des éléments additionnels peuvent être nécessaire. Ils peuvent être obtenus par simple demande auprès de Cyberbond France Sàrl. Dépendant du bon de commande passé notamment, les é léments et/ou accessoires suivants peuvent être inclus dans le contenu de la livraison, dans des emballages séparés : ���� Unité d’alimentation Deutronic 24V/3A (type : ETC70-24) ���� Câble d’alimentation avec prise et connecteur d’alimentation IEC (sw 3x0.75mm², l = 2 m) Différents modèles et longueurs disponibles ���� Lampes LED (LINOP Cyberlite4 et Cyberlite4 S Cyberbond) ���� Pédale de commande ���� Et beaucoup d’autres En raison de la large variante de notre gamme, la version des éléments peut parfois différer l’une de l’autre. Merci de bien vouloir prendre note des informations sur le bon de livraison et vérifier avec la commande correspondante.
5 Installation Le LINOP M 600 est une unité de table et doit donc être placée sur un plan de travail adapté. Merci de bien vouloir tenir compte des sugg estions de sécurité suivantes lors de l’installation de l’appareil : ���� S’assurer que l’appareil est placé sur une surface de travail sûre et solide et positionné de manière droite ! L’unité doit être placée de façon à ne pas bouger ou tomber du plan de travail ���� N’utiliser l’unité que si vous êtes certain qu’elle n’est pas endommagée ���� N’utiliser l’unité que si vous êtes certain que ni les connections ni les accessoires ne sont endommagés. ���� Ne pas utiliser l’unité en extérieur. ���� Ne pas utiliser l’unité dans des zones à potentiel d’explosions. ���� Eviter tout chauffage additionnel comme le soleil ou toute source de chaleur telle que les radiateurs, etc. Cela garantit la durée de vie et la sécurité de l’unité ���� Ne pas laisser de jeu dans les câbles de connexions, ni les laisser courir tout du long ou sur des angles tranchants, ou des parties en mouvement, chaudes ou brulantes ���� Fixer les câbles pour éviter tout risque de trébucher et ainsi les endommager.
Mesure de sécurité pour la santé : La négligence peut entrainer des dommages corporels et matériels et nuire à la fiabilité du fonctionnement de l’appareil
La source pour vos adhésifs industriels
7
Lorsque vous utilisez l’unité dans une chaine de pr oduction, merci de faire attention aux points suivants : ���� Prêter attention aux spécificités des interfaces aux chapitres 6 et 7. ���� Tenir compte des possibles interactions avec d’autres commandes ou systèmes connectés ���� Créer une éventuelle connexion commune par prise de terre pour l’appareil LINOP M 600 et son environnement. Pour l’ensemble des accessoires, nous vous prions de bien vouloir lire les détails dans les documents respectifs. En raison de notre large gamme, nous ne pouvons donner plus d’informations dans ce manuel. L’unité doit être branchée sur secteur et air pressurisé (max.8 bar). La cartouche remplie est glissée dans le support du bras flexible. Il est très important de fermer la cartouche avec un piston. Puis fixer l’adaptateur d’air pressurisé sur la cartouche. Enfin, le temps et la pression peuvent être réglés sur l’écran. La valeur de l’aspiration s’obtient en ajustant la vis à l’arrière du boitier. Si on tourne la vis dans le sens des aiguilles d’une montre l’aspiration et ainsi l’effet de succion deviennent plus forts.
Vis de réglage de l’aspiration Support cartouche Adaptateur Air pressurisé
La source pour vos adhésifs industriels
8
6 Connexions
� Interface pour commande à distance de l’unité pour une super coordination du système (contrôlé et supervisé de façon externe)
� [I/O 1…I/O 4] 4 ports entrée / sortie permettant de connecter jusqu’à 4 lampes, une pédale de commande, un capteur de surveillance du niveau d’adhésif ou le stylo électrique.
� DC 24V In prise de connexion pour le courant électrique
� In max 8 bar Connectique air pressurisé entrant (max.8 bar)
� Out Valve Connectique pour alimenter la cartouche en air pressurisé.
� Out PP vis de réglage de l’aspiration
� Prise de terre / Masse (PE)
Connexions LINOP M 600 (vue arrière)
Mesure de sécurité de l’appareil : Les unités doivent avoir un égaliseur qui doit être mis à la terre et branché à l’endroit prévu (PE)
Information Importante : Les signaux de l’interface sont électriquement parlant « isolés ». Pour faire circuler le courant, la tension doit être ajoutée en externe
La source pour vos adhésifs industriels
9
7 Affectation des branchements
7.1 Branchement de l’interface
7.2 Branchement de la pédale de commande (LINOP FOT )
La source pour vos adhésifs industriels
10
8 Fonctionnement
8.1 Ecran de commande et d’affichage
���� Interrupteur principal
���� Boutons de programm ation P1-P5
���� Affichage
���� Curseurs de sélection des programmes du menu
���� Bouton « entrée » pour valider les valeurs choisies
���� [+] et [-] Boutons de modifications des valeurs
���� Fonction « mise en marche » - démarrage du temps de dépose
Ecran de commande et d’affichage pour LINOP M 600 (Vue de face)
La source pour vos adhésifs industriels
11
8.2 Vue d’ensemble de l’écran Après allumage de l’unité, l’écran d’introduction indique le nom et le logiciel de l’appareil quelques secondes. Puis, l’affichage change et les réglages de bases apparaissent comme le montre la photo ci-dessous.
���� Type d’unité (voir photo ci-dessus : LINOP M 1500)
���� Prog3 montre le programme en cours (Voir photo ci-dessus : programme 3)
���� Pression affiche la pression à la sortie (en bar)
���� Temps affiche le temps de dépose de l’adhésif choisi
���� Position montre les différents statuts possibles : « ok » ou « Pressure » message d’erreur lorsque la pression est trop basse en sortie « Empty » message d’erreur lorsque le niveau de colle est trop bas (Alarme « pot vide »*) « Emp/Pres » combine les 2 messages d’erreur « Pressure » et « Empty »
���� Type d’opération « Auto » ou « Cont »
���� Symbole sablier clignote pendant le temps de dépose
Symbole disquette clignote pendant l’enregistrement Les curseurs >…< montrent l’option du menu en cours d’exécution. Par exemple (voir ci-dessus) : >2.7<sec signifie que le temps de dépose en cours d’utilisation peut être modifié. *Uniquement lorsqu’un capteur de contrôle de niveau d’adhésif, connecté en externe, est utilisé.
Aperçu de l’affichage des LINOP M 600, M 1500 et M 2000
Information Importante : Lorsque l’unité est utilisée en mode « Cont » le temps de dépose ne peut pas être modifié
La source pour vos adhésifs industriels
12
8.3 Modifications des valeurs Pour modifier certains paramètres, merci de faire c omme suit : ���� Bouger le curseur à l’aide des touches fléchées ꜛouꜜ jusqu’à la position choisie ���� Appuyer sur les touches [+] et [-] pour modifier les valeurs (pré)fixées. Dès qu’une valeur enregistrée est en cours de modification, elle clignote. ���� Appuyer sur la touche « entrée » ou « ↵ » pour enregistrer la valeur choisie. La nouvelle valeur sera ainsi sauvegardée et arrêtera de clignoter.
8.4 Modes de fonctionnement L’unité LINOP M 600 peut fonctionner sur les modes « Auto » et « Cont » comme suit :
8.4.1 Fonctionnement en mode « Auto » (automatique) Lorsque vous utilisez l’unité dans ce mode, le temp s de dépose est prédéfini. Cependant, il peut être modifié. Le temp s de dépose peut être actionné manuellement ou arrêté prématurément. Après la mise en route du système, l’écran affiche le temps restant et le sablier en haut de l’écran commence à clignoter. Appuyer sur la touche « start » ou sur la pédale de commande et le programme s’interrompt. Le temps restant mémorisé réapparait sur l’écran. A la fin du temps de dépose habituel, le temps fixe réapparait sur l’écran et l’appareil reste sur l’affichage de base.
8.4.2 Fonctionnement en mode « Cont » (Continuous / Continu) Lorsque vous utilisez l’unité dans ce mode, le temp s de dépose n’est pas prédéfini. Le temps de dépose de l’adhésif est comm andé en appuyant en permanence sur la touche « start », ou sur la pédal e de commande ou encore grâce à un signal via l’interface. Lors de la mise en marche du temps de dépose par la touche »start » ou la pédale de commande (en les maintenant enfoncés) ou encore via l’interface, l’affichage continue d’indiquer le temps écoulé depuis le début. Le sablier en haut de l’écran commence à clignoter. Relâcher la touche « start » ou la pédale de commande ou en l’absence du signal via l’interface, le temps de dépose s’arrête automatiquement. L’écran affiche le temps de distribution écoulé en secondes. Appuyer longuement sur la touche « start » ou la pédale de commande ou en mettant en place un signal de mise en marche via l’interface, et le temps de dépose se remet en route. L’enregistrement du temps de dépose redémarre à 0 secondes.
Information Importante : Lors de l’utilisation de l’unité en mode interface, le temps de dépose peut être activé mais ne pas être interrompu.
Information Importante :
Déplacer les curseurs lorsqu’ils clignotent permet de restaurer la valeur d’origine. S’assurer que la valeur choisie est effectivement enregistrée.
Mesure de sécurité de l’appareil : Le pot pressurisé est sous pression lorsque l’appareil est allumé
La source pour vos adhésifs industriels
13
8.5 Programmation de la mémoire La configuration souhaitée peut être stockée dans l’une des cinq mémoires en maintenant la touche enfoncée quelques secondes. Pendant toute la durée de l’enregistrement, le symbole de la disquette clignote en haut de l’écran. Une fois le processus terminé avec succès, la mémorisation est annoncée par un court signal et le symbole de la disquette disparaît. Le programme en cours est affiché à l’écran. [1ère ligne du haut, côté droit, voir chapitre 7.2.1 «LINOP M 1500 ou M 2000»] Pour récupérer le contenu de la mémoire, merci de bien vouloir appuyer un bref instant sur le bouton du programme approprié.
8.6 Surveillance de la pression en sortie Voici ce qui se produit lorsque la pression obtenue en sortie est inférieure à 10% à la valeur fixe : L’écran affiche le statut « Pressure » [Voir chapitre…] et un signal d’alarme sonore se manifeste. Dès que la pression initiale atteint les valeurs déterminées, le signal « Pressure » s’éteint. En parallèle du rapport « Pressure » sur l’écran, l’apparition « erreur » des interfaces (PIN13) [voir chapitre…] bascule sur le potentiel déterminé. L’alarme relative à la perte de pression peut être transmise aux périphériques connectés en externe et informe l’opérateur que la pression d’air est insuffisante pour déposer la colle
9 Défauts et dysfonctionnement Avant de rechercher les défauts de l’appareil, merci de vérifier les erreurs possibles avec les périphériques connectées et plus particulièrement les câbles. Avant de rechercher les défauts de l’appareil, merci de vérifier les erreurs possibles avec les périphériques connectées et plus particulièrement les câbles. Défaut : L’unité de commande et l’écran sont allumés mais l’appareil ne peut pas démarrer. Réparation : Vérifier la configuration du capteur pour le niveau de remplissage [Voir chapitre…] Défaut : Le capteur pour le niveau de remplissage ne fonctionne pas. Réparation : Vérifier la configuration du capteur pour le niveau de remplissage [Voir chapitre…] Défaut : Démarrer l’unité via l’interface est impossible. Réparation : Vérifier les connecteurs de l’interface. S’assurer que l’appareil soit bien alimenté en 24V
étant donné qu’il doit y avoir une séparation galvanique entre l’unité de commande LINOP et la commande externe
Défaut : L’alarme « ERROR » via l’interface ne fonctionne pas Réparation : Vérifier les connecteurs de l’interface. S’assurer que l’appareil soit bien alimenté en 24V
étant donné qu’il doit y avoir une séparation galvanique entre l’unité de commande LINOP et la commande externe
Information Importante : A la dernière modification, toutes les valeurs déterminées sont automatiquement conservées dans une autre mémoire au bout de 3 sec. Si l’appareil est éteint puis rallumé, les dernières valeurs utilisées sont enregistrées.
La source pour vos adhésifs industriels
14
10 Maintenance L’appareil est sans entretien.
11 Annexe
11.1 Données techniques
Données techniques LINOP M 600
Dimensions (LxHxP) 168 x 125 x 278 mm (sans le bras flexible)
Matériau du boitier Plastique ABS , Classification UL: UL 94 HB
Couleur RAL 9002 gris/blanc
Poids 2,2kg
Type de protection IP31
Voltage 24 Volt / DC
Electricité 3 Ampères max,
Température de fonctionnement de +10°C à +50°C
Température de stockage de -20°C à +60°C
Humidité relative de 10% à 90% non condensée
Air compressé entrant 8 bar max
Marge de pression M 1500: de 0,00 à 3,00 bar
Marge de pression M 2000: de 0,00 à 2,00 bar
Réglage du temps de dépose Par dispositif de détection PNP ou NPN
Interfaces Entrée 24V/DC Prise potentielle 2,0 mm intérieur
Interface D-Sub 15-pol, pin
I/O 1,,,I/O 4 Connections en série 712
Entrée 8 bar max Raccord tuyau 8 mm
Sortie Pot pressurisé Raccord tuyau 6 mm
Sortie valve Raccord tuyau 6 mm
PE / masse Prise 6,3 mm
La source pour vos adhésifs industriels
16
12 Equipement LINOP
12.1 Cartouche LINOP
12.2 Aiguilles de dosage LINOP pour valves LINOP Blanc, Transparent Coloré (Plastique Luer Lock) (Métal Luer Lock)
���� LINOP DT « 0 » ���� LINOP DS 1″″″″ - 1,37 mm (brun) ∅∅∅∅ 1,37 mm, longueur 1 ″ ���� LINOP DT « 0,5 » ���� LINOP DS 1″″″″ - 1,37 mm (brun) ∅∅∅∅ 1,37 mm, longueur 1 ″″″″ ���� LINOP DT « 1 » ���� LINOP DS 1″″″″ - 1,37 mm (brun) ∅∅∅∅ 1,37 mm, longueur 1 ″″″″ ���� LINOP DT « 0 » UV
12.3 Pédale de commande LINOP
���� La pédale est équipée d’un prise 3 fiches / Code article 40100
Cartouches LINOP
Aiguille de dosage plastique Luer Lock LINOP DT Aiguille de dosage métal Luer Lock LINOP DS
Pédale LINOP FOT
La source pour vos adhésifs industriels
17
13 Codes articles LINOP
Equipement de dosage et de polymérisation LINOP
Uni
tés
de d
osag
e et
de
séch
age
LINOP M 600 10100
LINOP M 1500 10200
LINOP M 2000 10300
LINOP U 400 10400
Bloc d'alimentation électrique 10190
Cordon pour bloc d'alimentation (Standard EU) 10191
Bras flexible 10192
Plateau pour valve (pour maintenir valve sur M 1500 / M 2000 et Cyberlite 10193
Plateau pour seringue (pour maintenir seringue 30ml sur M 600) 10194
Val
ves
VC
A e
t VA
N
Valve LINOP VCA pour Cyanoacrylates 20100
Valve LINOP VAN pour Anaérobies 20200
Adaptateurs pour écoulement du produit dans la valv e
Adaptateur produit (rectangulaire) AA 4/6 20194
Adaptateur produit (rectangulaire) AA 4/6 pour UV 20195
Adaptateur produit (rectangulaire) AA 6/8 20196
Adaptateur produit (rectangulaire) AA 6/8 pour UV 20197
Adaptateurs pour écoulement du produit hors de la v alve
Adaptateur Aiguille de dosage (filetage fin (in) / Luer Lock (out)) 1/8 20150
Adaptateur Aiguille de dosage UV (filetage fin (in) / Luer Lock (out)) 1/8 20151 Adaptateur connecteur de tube (filetage fin (in) / Luer Lock (out)) 1/8 - 2,5 (tuyau de 2,5 mm) 20152 Adaptateur connecteur de tube (filetage fin (in) / Luer Lock (out)) 1/8 - 4,0 (tuyau de 4 mm) 20154 Adaptateur connecteur de tube UV (filetage fin (in) / Luer Lock (out)) 1/8 - 4,0 (tuyau de 4 mm) 20155 Adaptateur connecteur de tube (filetage fin (in) / Luer Lock (out)) 1/8 - 6,0 (tuyau de 6 mm) 20156 Adaptateur connecteur de tube UV (filetage fin (in) / Luer Lock (out)) 1/8 - 6,0 (tuyau de 6 mm) 20157
Val
ve E
M24
Valve EM 24 avec prise 30100
Valve EM 24 sans prise 30150
Valve EM 24 R avec prise 30200
Valve EM 24 R sans prise 30250
Adaptateurs pour écoulement du produit dans et hors de la valve
Adaptateur (filetage fin (in) / Luer Lock male (out)) ancien A1 30190
Adaptateur UV (filetage fin (in) / Luer Lock male (out)) ancien A4 30191
Dis
posi
tifs
d'im
puls
ion
Pédale électrique avec prise (FOT) 40100
Stylo manuel 40200
Stylo manuel électrique 40300
Adaptateur de fixation du stylo sur le tuyau - tuyau 2,5 mm 40392
Adaptateur de fixation du stylo sur le tuyau - tuyau 4,0 mm 40394
Pot
pre
ssur
isé
PP 505 Pot pressurisé avec raccord de pression d'air 50100
Alarme "pot vide" avec prise 50150
Adaptateur pour couvercle du pot pressurisé / 1/4" pour tuyau de 2,5 mm 50192
Adaptateur pour couvercle du pot pressurisé / 1/4" pour tuyau de 4 mm 50194
Adaptateur pour couvercle du pot pressurisé / 1/4" pour tuyau de 6mm 50196
Adaptateur pour couvercle du pot pressurisé / 1/4" pour tuyau de 8mm 50198
La source pour vos adhésifs industriels
18
tuya
ux e
t rac
cord
s
Tuyau PTFE, 2,5mm externe (au mètre) 60200
Adaptateur raccord Luer Lock pour tuyau 2,5 mm 60250
Tuyau PTFE, 4 mm externe (au mètre) 60400
Adaptateur raccord Luer Lock pour tuyau 4 mm 60450
Tuyau PTFE pour UV, 4 mm externe (au mètre) 60401
Adaptateur UV raccord Luer Lock pour tuyau 4 mm 60451
Tuyau PTFE , 6 mm externe (au mètre) 60600
Adaptateur raccord Luer Lock pour tuyau 6 mm 60650
Tuyau PTFE pour UV, 6 mm externe (au mètre) 60601
Adaptateur UV raccord Luer Lock pour tuyau 6 mm 60651
Tuyau PTFE , 6 mm externe (au mètre) 60700
Adaptateur raccord Luer Lock pour tuyau 6 mm 60701
Tuyau bleu pour arrivée de l'air (au mètre) 60800
Ser
ingu
es M
600
Seringue noire 10 ml 70110
Seringue noire 30 ml 70130
Seringue noire piston 10 ml pour UV 70111
Seringue noire piston 30 ml pour UV 70131
Capuchon de rebouchage pour seringue 10 et 30 ml 70141
Adaptateur pour arrivée d'air seringue 10 ml 70115
Adaptateur pour arrivée d'air seringue 30 ml 70135
Réducteur seringue de 30 à 10 ml 70200
lam
pes
CY
BE
RLI
TE
S
Cordon électrique 0,46 m (avec fiche rectangulaire) 80190
Cordon électrique 2,00 m (avec fiche plate) 80192
Cyberlite 4S 80200
Boitier lentilles Cyberlite 4S 80250
Répartiteur 80300
Guide lumineux en fibre liquide 80400
Bloc de maintien pour guide lumineux 80450
Cyberflood 4S 80600
Aig
uille
s de
dos
age
Aiguilles de dosage plastique (DT 1 Luer Lock uniqu ement)
par 10 pièces DT"0"
par 10 pièces DT "0,5"
par 10 pièces DT "1"
par 10 pièces DT "0" UV
Aiguilles de dosage en métal, LL
par 10 pièces DS 1,0" - 1,37 brun DS 1,0" - 1,37
par 10 pièces DS 0,50" - 0,33 orange DS 0,50" - 0,33
par 10 pièces DS 0,50" - 0,61 rose DS 0,50" - 0,61
La source pour vos adhésifs industriels
19
Conception et Production Agence de publicité KONTOR3 Editeur Cyberbond Europe GmbH Wener-von-Siemens-Str.2 31515 Wunstorf, Germany Phone : +49 / 5031 / 95 66 - 0 Fax : +49 / 5031 / 95 66 - 26 [email protected] www.cyberbond.eu Copyright 2013, 1 Edition Date d’instruction : Mai 2013 Version software : R016
Exclusion de responsabilité Cyberbond garantit que l’équipement de dépose et de séchage LINOP est pleinement opérationnel lorsqu’il est manipulé de manière appropriée avec des produits Cyberbond. Néanmoins nous nous référons aux instructions de fonctionnement de chaque élément, qui peut être téléchargé à partir de notre site Web (www.cyberbond.de). En cas de non utilisation de produits Cyberbond pour la dépose, le nettoyage ou la polymérisation, Cyberbond peut être contacté au préalable, afin de valider la compatibilité. En cas d’installation d’un équipement LINOP dans une plus grande chaine de production, Cyberbond ne peut en aucun cas être tenu responsable quant à la fiabilité du fonctionnement de l’ensemble ni de la pertinence de l’utilisation de l’équipement LINOP au sein de la chaîne de production. Nous vous recommandons très vivement d’aborder à l’avance toute question relative à l’équipement LINOP avec Cyberbond, afin d’approuver son adéquation dans chaque cas. De tels échanges de conseils doivent être consignés par écrit. Sans cela Cyberbond ne peut prendre en charge la garantie du bon fonctionnement. Cyberbond travaille avec une liste de prix. Ces prix se réfèrent uniquement à l’équipement. Dans le cas où vous souhaiteriez un support lors de l’installation et de la mise en route, ou plus de renseignement après livraison, le coût du travail additionnel doit être négocié. Toutes les informations, les données mentionnées dans ce manuel, et en particulier les recommandations d’utilisation de notre équipement LINOP, sont basées sur nos connaissances et expériences les plus récentes. Du fait de la diversité des applications et du nombre des éventuels facteurs, nous ne pouvons que fortement vous conseiller de faire suffisamment de tests pour garantir l’efficacité des produits Cyberbond dans les processus et applications désirés. Notre responsabilité ne pourra en aucun cas être engagée en cas d’actes délibérés basés sur des recommandations ou des conseils verbaux Wunstorf, le 30.05.2013 Ulrich LIPPER Dieter RADEMACHER Directeur Général Directeur Technique Tout droit réservé. Aucun élément de ce manuel n’est autorisé à la reproduction sans l’accord préalable de Cyberbond.