jaargang 7 nr. 2 februari … · mis respuestas “ el grupo ganador felicidades ... crucigrama (...
TRANSCRIPT
[1]
www.spaansvooriedereen.nl
Jaargang 7 nr. 2
Februari 2011
El año 2011 Ya es febrero y casi primavera. Me hace mucha ilusión ver los
primeros crocos y narcisos, pero hay que tener paciencia.
El año escolar avanza constante y seguimos aprendiendo cada vez un
poco más la lengua más bonita del mundo... Aquí una impresión de
la última acividad en enero.
La primera tapa en el bar
El 16 de enero tuvimos nuestro
paseo anual con 53 participantes.
Fue un día muy divertido, también
porque hizo muy buen tiempo.
Empezamos en el “Nachtegaal”con
un chocolate caliente con nata y
desde aquí salieron los 5 grupos
andando.
Después de un paseo por la
bonita naturaleza llegamos
al bar donde nos esperaba
una tapa deliciosa con una
bebida.
Desde el bar seguimos
nuestro paseo hacia la casa
de la profe, donde tuvimos
sopa y pan.
La hija mayor y la nieta de la profe
Marion lo hace muy bien
Aquí tuvimos que hacer una carrera
de obstáculos con una cuchara en la
boca con encima un huevo crudo.
Eso resultó bastante difícil para
algunos ...
Guillermo con el
huevo, antes de que se
le cayó...
Desde este
puesto
volvimos al
Nachtegaal o el
“ruiseñor”,
donde tuvimos
un bocadillo
con salchichón.
Llegados a este
establicimiento
tuvimos la entrega
de los premios y
fuimos a casa,
contentos y
saciados.
“Se me cayó el
huevo, pero mira
mis respuestas “
El grupo ganador
Felicidades
para el grupo
uno y hasta el
próximo año a
todos.
Trudy, la profe
[2]
Historia
Ook Spanje heeft nu zijn babyroof
Niet alleen dictaturen ook democratische regimes hebben gebruik gemaakt van een vorm van
resocialisatiepolitiek om greep te krijgen op de toekomst van land en bevolking. Aan het rijtje van Australië (
vanaf 1838), N.S. Duitsland ( 1935-‘45) en Argentinië (1976-‘83) kan nu ook Spanje worden toegevoegd.
Racisme, politieke tegenstelling, geldelijk gewin, bevoogding en/of verhoging van sociale status werden als
mogelijk motief aangedragen. In Spanje voegde de legerarts Antonio Valleja Najera in 1938 aan deze
mogelijkheden nog zijn theorie toe, dat “het marxisme een genetisch bepaalde geestesziekte was”.
In het najaar van 2009 vertelde een vader op zijn sterfbed aan zijn zoon dat hij hem in 1969 voor 150.000
peseta’s van een priester en een non in Zaragossa had gekocht; een bevriend echtpaar zou op dezelfde manier
een zoon hebben gekregen. Toen beide mannen vervolgens hun DNA met dat van hun moeders vergeleken bleek
dat de bekentenis waar was. Sindsdien is Spanje in de ban van Los Niños Robados.
Voor Merijn de Waal, correspondent van de NRC in Spanje, was de gezamenlijke aangifte door 300 families van
babyroof bij de procureur -generaal in Madrid aanleiding voor een paginagroot artikel op 22 januari 2011. Tot nu
toe zijn álle individuele aanvragen voor onderzoek afgewezen of ze nu werden gedaan bij locale, regionale dan
wel nationale juridische autoriteiten. Sterker, justitie stelt zich bij een vraag naar onderzoek over gestolen
kinderen allerminst behulpzaam op, noemt zich niet bevoegd of hanteert argumenten voor afwijzing die vaak
boterzacht zijn; wellicht omdat een dergelijk onderzoek niet in overeenstemming is met de Transición*. De
babyroof legt opnieuw de oude politieke breuklijn bloot tussen links en rechts, verliezers en winnaars van de
Spaanse Burgeroorlog.
In de Franco-tijd was per decreet bepaald dat zwangere republikeinse vrouwen hun baby’s ontnomen konden
worden “ter bescherming van de minderjarigen”. Deze vaak ook lucratieve praktijk, om jonge kinderen van hun
moeders te scheiden en pasgeboren baby’s bij hun socialistische ( gevangen genomen) of laag geclassificeerde
moeders weg te halen, werd voortgezet zelfs tot in de jaren 90, toen strengere adoptieregels van kracht werden.
Het was een niet georganiseerd complot van individuele priesters, artsen en verpleegkundigen, wellicht geholpen
door gezagdragers i.v.m de noodzakelijke papieren en dat maakt onderzoek ook zo moeilijk. De moeder werd na
de bevalling verteld dat de baby was overleden en al begraven, terwijl het kind aan rijke, politiek en sociaal
geaccepteerde echtparen tegen betaling werd overgedragen, mogelijk zelfs tot in het buitenland.
Baltasar Garzón berekende in 2009 dat het om 30.000 kinderen zou gaan in de periode tot halverwege de jaren
50; advocaat en woordvoerder van de Vereniging voor het Herstel van het Historisch Geheugen, E.Vila, noemt
voor de hele periode een getal van 200.000 á 300.000 kinderen.
Soms gingen moeders zelf op zoek, soms de kinderen, maar tot nu leverde dat nooit iets concreets op; gegevens
waren zoek of er werd een rookgordijn opgetrokken om de wijdverbreide illegale handel in adoptiekinderen te
verdoezelen. Geen enkel geroofd kind heeft nog zijn natuurlijke ouder(s) teruggevonden!
Er is in Spanje niemand die het stelen van kinderen goedpraat, maar bij het zoeken naar gerechtelijke steun
stuiten de slachtoffers steeds op het feit dat de rechtspraak zo is gepolitiseerd. Ook de gezamenlijke aangifte in
Madrid is onlangs afgewezen.
Een DNA onderzoek van alle Spanjaarden zou uitsluitsel kunnen geven, maar dat zal wel niet gebeuren.
Sinds januari 2011 lag er bij de Regering Zapatero in Madrid de vraag om een onderzoekscommissie in te
stellen. Door de storm aan publicaties van de laatste weken kon de Regering niet langer zwijgen. Zij heeft begin
februari een Officier van Justitie aangesteld om landelijk onderzoek te doen; tot heden zijn 261 gevallen
aangemeld.
Zie ook de website: www.Anadir.es
Marie-Jes Boonekamp.
x) La Transición: het geheel van afspraken die alle partijen in 1977 overeen kwamen om de overgang van
dictatuur naar democratie mogelijk te maken.
[3]
De viaje
Extremadura la parte olvidada
Extremadura es uno de los escasos lugares de
Europa en los que aún es posible mantener de
forma cotidiana una estrecha relación con una
naturaleza en estado puro.
La biodiversidad de Extremadura es sorprendente. La gran variedad de sus ecosistemas y paisajes
sirven hoy de hábitat, en algunos casos incluso de último refugio, a numerosas especies de flora y
fauna. El valor ecológico de enclaves únicos como p.e. Parque Natural Tajo Internacional es enorme y
casi el 30% del territorio regional se encuentre bajo algún tipo de protección medioambiental.
El creciente interés por los recursos turísticos naturales, y el respeto del que pueden hacer gala quienes
visitan y se acercan a la naturaleza extremeña, son la gran recompensa al compromiso de mejora
constante en las infraestructuras y en la dotación de nuestros espacios naturales. La responsabilidad
que va asociada a la lectura de esta guía y el disfrute de lo que nos descubre sirven de garantía, y de
motivación, para que Extremadura comparta plenamente su patrimonio más preciado.
El Parque Natural Tajo Internacional
El río Tajo camina por las entrañas de la
Península Ibérica, en un recorrido que es el
más largo de todos los ríos, con más de
1.000 kilómetros. En cada tramo, muestra el
reflejo de la personalidad del entorno que
atraviesa, al mismo tiempo que le ofrece el
ímpetu de sus aguas. Desde su nacimiento,
hasta su desembocadura en Lisboa, el Tajo
regala paisajes de serena belleza.
Y es en Extremadura, en el suroeste de la provincia de Cáceres, donde el río identifica el Parque
Natural Tajo Internacional, un espacio de 25.000 hectáreas con un ecosistema marcado por el clima y
las aguas de un río que nos ofrece imágenes espectaculares y diversas: sorprendentes roquedos y
cortados, que son el refugio de especies como la cigüeña negra, el alimoche o el águila real, o terrenos
más llanos con dominantes dehesas de encinas. La acción del hombre también ha modelado este
espacio con la construcción de embalses y obras magníficas como el Puente Romano de Alcántara.
En el año 2000 este espacio fue declarado Zona de Especial Protección para las Aves (ZEPA) bajo el
nombre de “Tajo Internacional y Riberos” en cumplimiento de la Directiva Comunitaria Aves.
(Más información: /www.turismoextremadura.com / www.rutastajointernacional.com)
[4]
Receta
Berenjenas al horno ( receta de Extremadura )
Ingredientes para 4 personas:
3 berenjenas/patatas/1 taza de vino blanco/1 taza de
caldo/1 cucharada de queso rallado/1 cucharada de
pan rallado/mantequilla/sal
Preparación:
Pelar las berenjenas y las patatas, cortar las
berenjenas a lo largo en tiras. Untar una fuente de
horno con mantequilla, colocar alternando capas de
berenjenas, capas de patatas cortadas en rodajas y
sal. Verter el vino y el caldo sobre éstas e introcudir
en el horno, tapada la fuente, durante 45 minutos a
fuego medio.
Una vez que estén tiernas, incorporamos
mantequilla, cubrimos con el queso rallado y el pan
rallado mezclado. Gratinar durante 10 minutos (hasta
dorar).
¡ Que aproveche !
Crucigrama
( La solución está en la página 7 )
voor wie denkt dat het niet meer kan
para el que cree que eso ya no es posible een reis op maat in voor- en najaar
un viaje a medida en primavera y otoño naar de Spaanse zon
al sol español meer weten?
¿ Saber más ? bel / llama a
Rita Burlet funcionara social
0634-767800 / 0613503917 [email protected]
www.rita-spanjezorgreizen.nl
[5]
Propina
El verbo griego pinó significaba 'beber'. Con el
agregado del prefijo pro-, se formaba propinó,
que expresaba la idea de extender
amistosamente el brazo (y el vaso) hacia otra
persona para ofrecerle bebida.
Este verbo griego pasó al latín como propinare,
con el mismo significado, pero en el bajo latín
de la Edad Media, se derivó de él el sustantivo
propina, que inicialmente tenía el sentido de
'regalo' o 'dádiva' y, más adelante, denotaría
'pequeña gratificación por encima de lo
convenido para el pago de un servicio'.
Chiste
Como se hacen los helados…
Vaya pregunta
1. ¿Cómo te llamas y a qué te dedicas? Me llamo Marjo Biesmans y tengo una escuela de conducir. Hay
clases de coche, moto, ciclomotor, autobús, camión y conducir con
remolque. Además damos teoría para todos los permisos de conducir
y para taxistas. Somos seis instructores.
2. ¿Cuántos años hace que estudias español? Estudio español desde hace tres años y hace diez años lo hice
también tres anos.
3. ¿Por qué estudias español? Me gusta mucho España y el español.
4. ¿Vas mucho a España y adónde vas? Normalmente voy a España una vez al año. Me gustan mucho las
Islas Canarias. He visito Tenerife, Las Palmas y Fuerteventura.
5. ¿Cuál es tu lugar favorito? ¿Y por qué?
Me gusta mucho Barcelona, porque es una ciudad muy diferente, me
gustan Las Ramblas, los edificios de Gaudí, todos los árboles
marviliosos. La he visto 4 veces en espero volver más.
6. ¿Puedes aconsejar algo a los otros estudiantes o hay cosas que tendrían que saber?
Gozar de una buena salud, reír todos los días y respetar a las otras
personas.
7. ¿Qué te gusta de la clase de español? Me gusta mucho, el grupo es divertido, un poco familia.
8. ¿Qué te parece difícil de la lengua española? La gramática es difícil, admito que no tengo siempre el tiempo para
estudiar mucho.
9. ¿Cuál es tu plato favorito de España ? Me gustan mucho las tapas y el gazpacho.
10. ¿Da una reacción corta a las siguientes palabras:
Madrid no he visto todavía
Flamenco bonito para ver pero muy
difficil para hacer
Tapas me gustan mucho
Sol rico
Playa unas horas, no todos los
días
La clase de español es una agradable
variación del día.
----------------------------------------------------------------------------------
Chiste
Un abuelo al otro: + “¿ Ya ha aprendido tu nieto andar ?
- “Sí, lleva tres meses andando
+ “Pues, estará lejos ya”
[6]
Holandol Suzy en Frank wonen sinds meer dan 10 jaar in Spanje en laten ons in deze rubriek meegenieten van hun leven aldaar.
“HUIS-BEDRIJFJES”
In Sanlúcar hebben we, naast het gewone aanbod
van winkels en commerciële centra, een aanbod
van bedrijfjes aan huis, die niet officieel zijn,
maar waar iedereen heengaat.
Zo zijn er veel families, die hun eigen mosto-
wijn produceren en aan huis verkopen. Daar kun
je de wijn ook proeven. Iedereen neemt daartoe
tapa´s mee, die dan meestal worden gedeeld met
andere proevers.
Ook hebben we in de oude stad schoenlappers,
die in zulke oude behuizing werken, dat het een
Anton Pieck-tafereeltje lijkt. In de rekken staan
schoenparen in de meest opvallende kleuren. Als
men hier nl. een jurk laat maken voor de feria,
een bruiloft, doop- of communiefeest, dan laat
men ook een paar schoenen en handtasje
bekleden in dezelfde stof.
Verder zijn er veel groente- en fruitwinkeltjes en
kappers aan huis. Mijn kapster heeft een kleine
bergruimte onder in een flat omgetoverd in een
salon met spiegels, droogkappen en een piepklein
rotanzitje. Ze telt 6 euro per knipbeurt.
Voor mijn “uniform” mantel- en broekpakken
(voor een makelaardij en een reisbureau) was ik
bij twee thuis-naaisters. Voor eentje moest ik
door de campo en kwam ik in de enige (woon-
eet-slaap-zit-kamer met keukenblok/naaiatelier)
die het huis rijk was.
Het tweede atelier was aan de rand van een
achterbuurt. Frank en ik reden erheen.
Aan de buitenkant kon je niet zien waar het was.
Maar iedereen in de buurt kon het ons zo wijzen.
De voordeur stond open. Op de trap zaten een
paar vrouwen stukken stof te naaien en borduren.
Rechts was de naai-woonkamer. Daar zat de
eigenares, maar ook haar moeder en
schoonmoeder, haar tante, buurvrouwen en een
nichtje met een paar naaimachines te werken.
Alles lag bezaaid met stof, patronen en half
afgewerkte kleding. In een hoek hing een rail met
een gordijn, waarschijnlijk de paskamer,
maar deze lag vol met dozen, rollen en
patroonboeken.
Daar het sowieso een vrouwendomein was,
trekken de klanten gewoon effe achter de tafel de
kleren uit om te passen. Vervolgens maken alle
aanwezigen opmerkingen naar degene die het
kledingstuk moet maken om e.e.a. aan te passen.
Dan voorzichtig (spelden!) uittrekken en over een
paar dagen terugkomen.
Het leukste is dat, net als bij een H.Mis, de
vrouwen binnen zijn en de heren buiten op de
parkeerplaats een sigaretje staan te roken.
Het heeft wat, deze bijna onzichtbare sub-
economie.
Ik heb de hoop, dat dankzij deze huis-bedrijfjes,
ons de crisis minder hard treft dan in de rest van
Europa.
Un beso,
Suzy en Frank.
Hierder Hepke
voor snack’s en tussendoortjes
verse broodjes en menu’s
Ook voor uw complete catering !
Openingstijden:
maandag 08.00-17.00 uur
dinsdag 08.00-17.00 uur
woensdag 8.00–17.00 uur
donderdag 8.00–20.00 uur
vrijdag 8.00-17.00 uur
zaterdag 8.00-17.00 uur
[7]
Een “huisbedrijfje” ( pag. 6 )
Sitios web interesantes www.spaansvooriedereen.nl
nuestra propia página web
www.ninoshotel.com
nuestro proyecto escolar www.sabervivir.es
portal de salud
www.wrts.nl
para practicar vocabulario
http://spanjemetgevoel.nl
Vivir el ambiente de España www.wwitv.com/television/191.htm
Televisión española, como p.e. TV5 y
canalsur y tanbién para escuchar la
radio española.
www.csconsult.eu información para
trabajar/vivir/estudiar/la salud en
España
www.rita-spanjezorgreizen.nl
organisación de viajes a España para
mayores y nececitados de ayuda www.annemiekjanmaat.nl
www.felixwijns.com
Dos alumnos del español que son
artistas
www.cecona.org
la naturaleza en Costa Rica: un muy
buen fin
Al pozo: “Quiero tener el cuerpo que
desean todas las mujeres……..”
El paro: La tasa de paro vuelve a superar el 20% en el cuarto
trimestre y marca su nivel más alto en 13 años
Tras al alivio del tercer trimestre,
cuando el mercado laboral español
logró reducir la tasa de paro por
primera vez desde el inicio de la
crisis, el desempleo ha recuperado
las subidas en los últimos tres
meses de 2010 hasta superar de
nuevo el 20% con un 20,33%, su
nivel más alto desde 1997. Según
una encuesta el desempleo ha
cerrado el pasado año con un
aumento del 8,55% o 370.100
personas más, lo que ha elevado el
total de parados hasta rozar los 4,7
millones. Desde que hay datos
comparables en 1976, nunca antes
había habido en España tantas
personas buscando sin trabajo
como hasta ahora.
Delicatessenzaak in Spaanse- en Gegrilde Specialiteiten
www.bonbinivalencia.nl Frankenstraat 149 6224 GM Maastricht Telefoon 043- 3110002 Openingstijden: Dinsdag t/m Vrijdag 10.30 - 18.00 uur Zaterdag 09.30 - 17.00 uur Zondag en Maandag gesloten
Solución del crucigrama (pag.4): Horizontal:Atlántico/Europa/
Pacífico/asia/Antardida
Vertical:Africa/sur/Australia/Norte/
India/Artico/mar
oogzorg
brillen contactlenzen
ooglasercorrectie
Sint Annalaan 23
6214 AA Maastricht
telefoon 043-3479494
La pobreza: El número de pobres
en el mundo aumenta en 44 millones en
apenas medio año
El Banco Mundial
advierte de que el
encarecimiento de los
alimentos ha llegado "a
niveles peligrosos" y
amenaza a decenas de
millones de personas con
pocos recursos.
El persistente
encarecimiento de los
alimentos que se está
registrando en los
mercados internacionales
desde el pasado junio ha
avocado a la pobreza
extrema a 44 millones de
personas, poco más o
menos el equivalente a la
población española (47
millones), según ha
denunciado el Banco
Mundial en un informe
elaborado con vistas a la
próxima cumbre del G-20
en París.
[8]
¿ Buscas más
equilibrio
en tu vida ?
Te ofrecemos formas de yoga dinámicas en un ambiente tranquilizador y moderno. En nuestra sala el café siempre está servido para ti y si te gusta un masaje puedes disfrutarlo en otra sala especialmente equipada.
Katja, trabajando en el estiudio de Yogaplace
Como tu compañera del curso de español y profesora de yoga te invito para hacer una clase a prueba gratuita en nuestro bonito estudio.
Hasta luego en Yogaplace
Katja Willems
www.yogaplace.nl
St. Maartenslaan 36 Wijck, Maastricht
YOGAPLACE MAASTRICHT & SITTARD
Maak een afspraak voor een
GRATIS proefles
via: [email protected]
of bel: 043-3260707
Kom en ervaar de ontspannen en persoonlijke sfeer!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Redactieleden: Marie-Jes Boonekamp ( historia ), Suzy Zorge ( holandol ), Trudy Kraft (jefa) .
Redactie-adres: Keizer Lothariusstraat 8 6231 BW Meerssen, tel. : 043-850 29 27 e-mail:[email protected].
Oplage: 90 stuks. Verschijnt 3 á 4 keer per (school-)jaar www.spaansvooriedereen.nl
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------