japji sahib en español (castellano)

84
Japji Sahib Canción del alma TRADUCCIÓN DE NAM NIDHAM KAUR KHALSA Nam Nidhan Kaur Fundadora y presidenta de la Fundación Mujer de Luz Internacional, Directora de Kundalini Yoga Narayan, estudiante de las enseñanzas de Kundalini Yoga desde 1993, las cuales recibió en forma directa y personal de Yogui Bhajan. Des- de 1996, se ha dedicado a compartirlas incansa- blemente dando clases, conferencias y trainings en muchas áreas de las enseñanzas alrededor del planeta. En el año 2014, Nam Nidham Kaur fue recono- cida por el Kundalini Research Institute como Maestra destacada por su labor, entrega y legado de las enseñanzas de Kundalini Yoga. Yoga para todos

Upload: yoga-para-todos

Post on 21-Jul-2016

410 views

Category:

Documents


88 download

DESCRIPTION

Traducción del Japji Sahib de Nam Nidham Kaur Khalsa. Versión del texto en Gurmukhi y en español editada por Siri Gurudev. Descarga libro: http://goo.gl/IxjGDN Descarga audio: http://goo.gl/4PJSOt Video: https://vimeo.com/125614525

TRANSCRIPT

Page 1: Japji Sahib en español (castellano)

Japji SahibCanción del alma

Traducción de nam nidham Kaur Khalsa

SEl Japji es un texto que que hace parte del Guru Granth Sahib, el texto sagrado de los Sikhs. Fue escrito por Guru Nanak, el fundador del sikhismo y el primero de los gurús. Se encuentra originalmente en

escrito en alfabeto Gurmukhi, en idioma Punjabi.

Quienes hacemos yoga kundalini lo recitamos o cantamos al comienzo de la sadhana de acuario, una práctica que se lleva acabo en el amrit vela, la “hora de ambrosía” entre las 3:00 y las 6:00 a.m. y que consta de la reci-tación del Japji, una kriya (serie de posturas o asanas) de kundalini y siete maravillosos mantras.

La llamamos sadhana de “la era de acuario” porque nuestro maestro Yogui Bhajan propuso esta práctica de auto-disciplina con el fin de que nuestros cuerpos estén preparados para la era de acuario, que se encuentra actualmente en curso.

Nam Nidhan Kaur

Fundadora y presidenta de la Fundación Mujer de Luz Internacional, Directora de Kundalini Yoga Narayan, estudiante de las enseñanzas de Kundalini Yoga desde 1993, las cuales recibió en forma directa y personal de Yogui Bhajan. Des-de 1996, se ha dedicado a compartirlas incansa-blemente dando clases, conferencias y trainings en muchas áreas de las enseñanzas alrededor del planeta. En el año 2014, Nam Nidham Kaur fue recono-cida por el Kundalini Research Institute como Maestra destacada por su labor, entrega y legado de las enseñanzas de Kundalini Yoga.

Yoga para todos

Yoga para todos es una iniciativa para congregar y hacer visibles las experiencias de quienes practican yoga, especialmente en la ciudad de Bogotá. Damos espacio a las muchas respuestas que puede tener la pregunta: ¿qué compone la vida yóguica? Aquí abordamos el yoga como una búsqueda interior, como una práctica de sanación y un estilo de vida. Compartimos conceptos claves del yoga, posturas, citas inspiradoras y recetas vegetarianas. Yoga para todos está conformado por Crista Castellanos y Siri Gurudev.

Crista Castellanos

Siri Gurudev (Tak)

Yoga para todos

Realizadora audiovisual, fotógrafa e instructora de

kundalini yoga.

Practica yoga con devoción y se forma como profesor de kundalini, escribe y es

persona trans, activista por los derechos de las personas

trans en Bogotá.

Page 2: Japji Sahib en español (castellano)

Traducción al español de Nam Nidham Kaur Khalsa

Japji SahibCanción del alma

Yoga para todos

Page 3: Japji Sahib en español (castellano)

Traducción al español de Nam Nidham Kaur Khalsa

Guru NaNak

Japji SahibCanción del alma

Yoga para todos

Page 4: Japji Sahib en español (castellano)

Preparación editorialYoga para todosyogaparatodos.netSiri Gurudev (D.C. Hernández), corrección de estilo y diagramación

Imagen de portada: Crista CastellanosXpress Estudios gráfico y digital. S.A., impresión

© Yoga para todos© Nam Nidhan Kaur KhlasaPrimera edición, Bogotá, Colombia

Japji SahibCanción del almaTraducción al español de Nam Nidham Kaur Khalsa

Page 5: Japji Sahib en español (castellano)
Page 6: Japji Sahib en español (castellano)

Tabla de contenido

Mul Mantra 1Pauri I 3Pauri II 5Pauri III 7Pauri IV 10Pauri V 12Pauri VI 15Pauri VII 16Pauri VIII 18Pauri IX 19Pauri X 20Pauri XI 21Pauri XII 22Pauri XIII 23Pauri XIV 24Pauri XV 26Pauri XVI 28Pauri XVII 31Pauri XVIII 33Pauri IXX 35Pauri XX 37

Page 7: Japji Sahib en español (castellano)

Pauri XXI 39Pauri XXII 42Pauri XXIII 43Pauri XXIV 44Pauri XXV 46Pauri XXVI 48Pauri XXVII 52Aadays Tisay Aadays (pauris XXVIII – XXXI) 56Pauri XXVIII 56Pauri XXIX 58Pauri XXX 59Pauri XXXI 60Pauri XXXII 61Pauri XXXIII 62Pauri XXXIV 64Pauri XXXV 66Pauri XXXVI 68Pauri XXXVII 69Pauri XXXVIII 72SHALOK 63

Page 8: Japji Sahib en español (castellano)

1

Mul Mantraੴ

ਸਤਿ ਨਾਮੁ

ਕਰਿਾ ਪੁਰਖੁ

ਤਨਰਭਉ

ਤਨਰਵੈਰੁ

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ

ਅਜੂਨੀ

ਸੈਭੰ

ਗੁਰ ਪਰਸਾਤਿ ॥

॥ ਜਪੁ ॥

ਆਤਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਤਿ ਸਚੁ ॥

ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥

EK ONG KAR SAT NAAM

KARTAA PURKH NIRBHAO NIRVER

AKAAL MURET AJUNI

SEI BHANG GURPARSAD

JAPAAD SACH JUGAAD SACH

JE BHI SACH NAANAK JO SI BHI SACH

Un solo Espíritu se mueve dentro de la creación,

coordinando,consolidando,

continuamente creando.

Y este Espíritu dentro mío

es mi verdadera identidad.

Page 9: Japji Sahib en español (castellano)

2

JapJi Sahib CanCión del alma

Crea todoy causa que todo suceda.

Me protege a través de todos los incidentes

del tiempo y el espacio.

No teme naday no conoce la venganzao el enojo.

De la inmortalidadse convirtió en forma.

En Sí mismo,nunca ha nacido.

Fluyendo a través de los ciclosde nacimiento y muerte,

se mueve por su propia pureza y proyección.

Este entendimientovendrá a ti

como una dulce bendición,como un regalo.

En todo momento,continúa en Su recuerdo permanente.

Desde el inicio,esta Verdad ha sido real.

A través del tiempo y el espacio,es real.

Incluso ahora, está Verdad es real.Nanak dice

que siempre será una realidad.

Page 10: Japji Sahib en español (castellano)

3

Guru NaNak

Pauri I

ਸੋਚੈ ਸੋਤਚ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸੋਚੀ ਲਖ ਵਾਰ ॥

ਚੁਪੈ ਚੁਪ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਲਾਇ ਰਹਾ ਲਿਵ ਤਾਰ ॥

ਭੁਤਖਆ ਭੁਖ ਨ ਉਿਰੀ ਜੇ ਬੰਨਾ ਪੁਰੀਆ ਭਾਰ ॥

ਸਹਸ ਤਸਆਣਪਾ ਲਖ ਹੋਤਹ ਤ ਇਕ ਨ ਚਲੈ ਨਾਤਲ ॥

ਕਿਵ ਸਚਿਆਰਾ ਹੋਈਐ ਕਿਵ ਕੂੜੈ ਤੁਟੈ ਪਾਲਿ ॥

ਹੁਕਤਮ ਰਜਾਈ ਚਲਣਾ ਨਾਨਕ ਤਲਤਖਆ ਨਾਤਲ ॥੧॥

SOCHAI SOCH NA HOVAI JE SOCHI LAKC VARCHUPAI CHUP NA HOVAI JE LAE RAHA LIV-TAR

BHUKHIA BHUKH NA UTRI JE BANNA PURIA BHARSAHAS SIANPA LAKH HOH TA IK NA CHALAI NAL

KIV SACHIARA HOIAI KIV KURAI TUTAI PALHUKAM RAJAI CHALNA NANAK LIKHIA NAL

Tú piensas y piensasdiez mil pensamientos,

pero ningún pensamientote dará lo que buscas.

Te sientas en silencio,para encontrar el silencio,

pero el silencio nunca llega.

Tu espíritu siempre cantala canción de lo Divino.

Y todos tus conflictosy todas tus preocupaciones

nunca se apagaránaunque acumularas todos

los tesoros del mundo.

Page 11: Japji Sahib en español (castellano)

4

JapJi Sahib CanCión del alma

Y todos los trucos astutos que usas,incontables pequeños trucos,

no se irán contigo.

¿Cómo puedes encontrarel hogar de la Verdad?

Entrégatey camina el camino

de la voluntad del Espíritu.

Nanak,acepta lo que ya está escrito.

“El total conocimiento de Dios está contenido en este pauri. Ayuda a cambiar la inseguridad y es un antídoto para la depresión.”

Page 12: Japji Sahib en español (castellano)

5

Guru NaNak

Pauri II

ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਤਨ ਆਕਾਰ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਤਹਆ ਜਾਈ ॥

ਹੁਕਮੀ ਹੋਵਤਨ ਜੀਅ ਹੁਕਤਮ ਤਮਲੈ ਵਤਿਆਈ ॥

ਹੁਕਮੀ ਉਤਮੁ ਨੀਚੁ ਹੁਕਮਿ ਲਿਖਿ ਦੁਖ ਸੁਖ ਪਾਈਅਹਿ ॥

ਇਕਨਾ ਹੁਕਮੀ ਬਖਸੀਸ ਇਤਕ ਹੁਕਮੀ ਸਿਾ ਭਵਾਈਅਤਹ ॥

ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਸਭੁ ਕੋ ਬਾਹਰਿ ਹੁਕਮ ਨ ਕੋਇ ॥

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥

HUKMI HOVAN AKAR HUKAM NA KAHIA JAIHUKI HOVAN JIA HUKAM MILAI VAIAI

HUKMI UTAM NICH HUKAM LIKH DUKH SUKH PAIAIHIKNA HUKMI BAKHSIS IK HUKMI SADA BHAVAIAIHHUKMAI ANDAR SABH KO BAHAR HUKAM NA KOE

NANAK HUKMAI JE BUJHAI TA HAUMAI KAHAI NA KOE

A través de la voluntad del Espírituse crean formas innumerables.

Y aún de esta voluntadyo no puedo hablar.

A través de la voluntad del Espíritunacen todas las almas.Únete a esa voluntad

y hazte grande.

En la voluntad del Espírituestá lo bueno y lo malo.

Es esa voluntadla que escribe el dolor y la paz

que todos tienen.

Para algunos,les trae grandes regalos,

para otros, lleva a infinito vagar.

Page 13: Japji Sahib en español (castellano)

6

JapJi Sahib CanCión del alma

Todo existe dentro de esa voluntad.Nada yace más allá de ella.

Nanak,si tú entiendes la voluntad de lo divino,

tu ego no tendrá nada que decir.

“Imparte paciencia y estabilidad.”

Page 14: Japji Sahib en español (castellano)

7

Guru NaNak

Pauri III

ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਾਣੁ ਹੋਵੈ ਕਿਸੈ ਤਾਣੁ ॥

ਗਾਵੈ ਕੋ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥

ਗਾਵੈ ਕੋ ਗੁਣ ਵਤਿਆਈਆ ਚਾਰ ॥

ਗਾਵੈ ਕੋ ਤਵਤਿਆ ਤਵਖਮੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਗਾਵੈ ਕੋ ਸਾਜਿ ਕਰੇ ਤਨੁ ਖੇਹ ॥

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜੀਅ ਲੈ ਫਿਰਿ ਦੇਹ ॥

ਗਾਵੈ ਕੋ ਜਾਪੈ ਦਿਸੈ ਦੂਰਿ ॥

ਗਾਵੈ ਕੋ ਵੇਖੈ ਹਾਦਰਾ ਹਦੂਰਿ ॥

ਕਥਨਾ ਕਥੀ ਨ ਆਵੈ ਤੋਟਿ ॥

ਕਤਥ ਕਤਥ ਕਥੀ ਕੋਟੀ ਕੋਤਟ ਕੋਤਟ ॥

ਦੇਦਾ ਦੇ ਲੈਦੇ ਥਕਿ ਪਾਹਿ ॥

ਜੁਗਾ ਜੁਗੰਤਰਿ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥

ਹੁਕਮੀ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਏ ਰਾਹੁ ॥

ਨਾਨਕ ਤਵਗਸੈ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੩॥

GAVAI KO TAN HOVAI KISAI TANGAVAI KO DAT JANAI NISAN

GAVAI KO GUN VADIAIA CHARGAVAI KO VIDIA VIKHAM VICHAR

GAVAI KO SAJ KARE TAN KHEHGAVAI KO JIA LAI PHIR DEHGAVAI KO JAPAI DISAI DUR

GAVAI KO VEKHAI HADRA HADURKATHNA KATHI NA AVAI TOT

KATH KATH KATHI KOTI KOT KOTDEDA DE LAIDE THAK PAH

JUGA JUGANTAR KHAHI KHAHHUKMI HUKAM CHALAE RAH

NANAK VIGSAI VEPARVAH

Cuando el alma se sintoniza con el infinitoy espontáneamente cantacon amor y alegría divina,

en ese cantar del alma,

Page 15: Japji Sahib en español (castellano)

8

JapJi Sahib CanCión del alma

algunos capturan Tu poder,pero, ¿quién tiene el poder para capturar Tu poder?

Cuando el alma se sintoniza con lo infinitoy espontáneamente canta

con amor alegría y alegría divina,en ese cantar del alma,

unos cantan acerca de Ticomo el Dador

y saben que dar es un signo o una señal tuya.

Cuando el alma se sintoniza con el infinitoy espontáneamente cantacon amor y alegría divina,

en ese cantar del alma,algunos cantan de Tus virtudes,

los elementos que Tú usas para crear la vida,y lo increíble que es todo esto.

¡Qué increíble y qué magníficamente hermoso!

Cuando el alma se sintoniza con lo infinitoy espontáneamente cantacon amor y alegría divina,

en ese cantar del alma,algunos cantan del conocimiento

que solo puede ser obtenido con un arduo estudio.

Cuando el alma se sintoniza con lo infinitoy espontáneamente cantacon amor y alegría divina,

en ese cantar del alma,algunos cantan del poder de crear todas las cosas,

de lo que las sostieney lo que las destruye.

Cuando el alma se sintoniza con lo infinitoy espontáneamente canta

Page 16: Japji Sahib en español (castellano)

9

Guru NaNak

con amor y alegría infinita,en ese cantar del alma,

algunos cantan de cómo Tú te llevas a las almasy luego las traes de vuelta otra vez.

Cuando el alma se sintoniza con lo infinitoy espontáneamente cantacon amor y alegría divina,

en ese cantar del alma,algunos cantan de lo lejos

que estás de nuestro alcance.

Cuando el alma se sintoniza con lo infinitoy espontáneamente cantacon amor y alegría divina,

en ese cantar del alma,algunos cantan que Tú siempre estás con nosotros.No hay fin para lo que podemos decir acerca tuyo.

Millones de personas hablany millones de caminos.

Tú, el gran Dador,te mantienes dándonos

y nosotros crecemos cansados de tomar.

Era tras era,Tú continuamente nos alimentas y nos nutres

en tu voluntad.¡Oh, divino Espíritu!,

Tú nos guías a través del camino

que Tú escoges para nosotros.

Nanak, en éxtasis,Él vive sin preocupaciones.

“Transforma insuficiencia en suficiencia y la baja autoestima en completa autoconfianza.”

Page 17: Japji Sahib en español (castellano)

10

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri IV

ਸਾਚਾ ਸਾਤਹਬੁ ਸਾਚੁ ਨਾਇ ਭਾਤਖਆ ਭਾਉ ਅਪਾਰੁ ॥

ਆਖਹਿ ਮੰਗਹਿ ਦੇਹਿ ਦੇਹਿ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥

ਫੇਰਿ ਕਿ ਅਗੈ ਰਖੀਐ ਜਿਤੁ ਦਿਸੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥

ਮੁਹੌ ਤਕ ਬੋਲਣੁ ਬੋਲੀਐ ਤਜਿੁ ਸੁਤਣ ਧਰੇ ਤਪਆਰੁ ॥

ਅੰਤਮਰਿ ਵੇਲਾ ਸਚੁ ਨਾਉ ਵਤਿਆਈ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਕਰਮੀ ਆਵੈ ਕਪੜਾ ਨਦਰੀ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭੁ ਆਪੇ ਸਤਚਆਰੁ ॥੪॥

SACHA SAHIB SACH NAE BHAKHIA BHAO APARAKHEH MANGED DEH DEH DAT KARE DATAR

PHER KE AGAI RAKHIAI JIT DISAIL DARBARMUHAU KE BOLAN BOLIAI JIT SUN DHARE PIAR

AMRIT VELA SACH NAO VADIAI VICHARKARMI AVAI KAPRA NADRI MOKH DUARNANAK EVAI JANIAI SABH APE SACHIAR

Verdadero es el maestro de la creación.Verdadero es Su Espíritu dentro mío.

Dilo con infinito amor.

Te llamamos y te pedimos:“Dame, dame”

y Tú, el gran Dador, lo das todo.

¿Qué podemos poner frente a tique nos permita ver el esplendor de Tu corte divina y noble?

¿Qué palabras pueden ser dichas con nuestros labios que, al oírlas,

Tú nos toques con tu amor?

En el Amrit Vela,las horas tranquilas antes del amanecer,

nuestro espíritu verdadero se hace conocidoal meditar en tu grandeza.

Page 18: Japji Sahib en español (castellano)

11

Guru NaNak

Por las consecuencias de nuestras acciones positivas pasadas,hemos sido regalados

con esta forma humana.La gracia nos guía

a la puerta de la liberaciónque es encontrada en el interior.

Nanak,de esta forma sé

que todas las personasllevan la Verdad dentro de sí mismas.

“Bendice a los que se sienten en la pobreza y sin sentido.”

Page 19: Japji Sahib en español (castellano)

12

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri Vਥਾਪਿਆ ਨ ਜਾਇ ਕੀਤਾ ਨ ਹੋਇ ॥

ਆਪੇ ਆਤਪ ਤਨਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥

ਤਜਤਨ ਸੇਤਵਆ ਤਿਤਨ ਪਾਇਆ ਮਾਨੁ ॥

ਨਾਨਕ ਗਾਵੀਐ ਗੁਣੀ ਤਨਧਾਨੁ ॥

ਗਾਵੀਐ ਸੁਣੀਐ ਮਤਨ ਰਖੀਐ ਭਾਉ ॥

ਦੁਖੁ ਪਰਹਰਿ ਸੁਖੁ ਘਰਿ ਲੈ ਜਾਇ ॥

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵੇਦੰ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥

ਗੁਰੁ ਈਸਰੁ ਗੁਰੁ ਗੋਰਖੁ ਬਰਮਾ ਗੁਰੁ ਪਾਰਬਿੀ ਮਾਈ ॥

ਜੇ ਹਉ ਜਾਣਾ ਆਖਾ ਨਾਹੀ ਕਹਣਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥

ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥

ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੫॥

THAPIA NA JAE KITA HOEAPE AP NIRANJAR SOE

JIN SEVIA TIN PAIA MANNANAK GAVAI GUNI NIDHAN

GAVAI SUNIA MAN RAKHIAI BHAODUKH PARHAR SUKH GHAR LAI JAE

GURMUKH NADAN GURMUKH VEDANG GURMUKH RAHIA SAMAI

GUR ISAR GUR GORAKH BARMA GUR PARBATI MAIJE HAU JANA AKHA NAHI KAHNA KATHAN NA JAI

GURA IK DEH BUJHAISABHNA JIA KA IK DATA SO MAI VISAR NA JAI

Nada te ha establecido a Tio te ha puesto en tu trono,

ni Tú haz sido creado por algo.Tú, dentro de Ti mismo,eres puro como el cristal.Frío, claro como el agua

de una corriente.

Page 20: Japji Sahib en español (castellano)

13

Guru NaNak

Aquellos que te sirven,Tú otorgas tanto honor sobre ellos.

Nanak, canta de Sus virtudesy de sus tesoros y regalos invaluables.

¡Canta!Profundamente escucha.

¡Oh, mi mente!,llénate de amor

y todo el sufrimiento se desvanecerá.Y la paz,

una dulce paz,encontrará su lugar en tu corazón.

La persona sabiaque fluye con la integridad de las palabras del Gurú

es una con el Naad, la vibración sutil

que da poder a la creación.

La persona sabiaque fluye con la integridad de las palabras del Gurú

es una con todas las escrituras escritasy aún no escritas.

La persona sabiaque fluye con la integridad de las palabras del Gurú

se mantiene continuamente, dentro de sí misma,unida a ti.

El Gurú,el divino Maestro,

puede tomar la forma de Shiva.Ese Gurú puede tomar la forma de Vishnu o de Brahma.

Ese divino Maestro puede tomar la forma de la Madre divina.

Page 21: Japji Sahib en español (castellano)

14

JapJi Sahib CanCión del alma

Aún sabiendo todo esto,no hay forma de decirlo,

no importa cuánto me esmere en decirlo.

El Maestro divino me ha dado una lección para aprender:todas las almas vienen de la mano de un solo Dador.

Que yo nunca, jamás, lo olvide.

“Recita este pauri cuando te sientas derrotado y tendrás éxito garantizado.”

Page 22: Japji Sahib en español (castellano)

15

Guru NaNak

Pauri VI

ਤੀਰਥਿ ਨਾਵਾ ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵਾ ਵਿਣੁ ਭਾਣੇ ਕਿ ਨਾਇ ਕਰੀ ॥

ਜੇਤੀ ਸਿਰਠਿ ਉਪਾਈ ਵੇਖਾ ਵਿਣੁ ਕਰਮਾ ਕਿ ਮਿਲੈ ਲਈ ॥

ਮਤਿ ਤਵਤਚ ਰਿਨ ਜਵਾਹਰ ਮਾਤਣਕ ਜੇ ਇਕ ਗੁਰ ਕੀ ਤਸਖ ਸੁਣੀ ॥

ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥

ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੬॥

TIRATH NAVA JE TIS BHAVA VIN BHANE KE NAE KARIJETI SIRATH UPAI VEKHA VIN KARMA KE MILAI LAI

MAT VICH RATAN JAVAHAR MANIK JE IK GUR KI SIKH SUNIGURA IK DEH BUJHAI

SABHNA JIA KA IK DATA SO MAI VISAR NA JAI

Yo me baño en aguas sagradas para agradarte.Pero, si esto no te agrada,

¿para qué me estoy lavando?

Yo veo la vastedad de tu creación,pero sin tomar acción.

¿Cómo yo me puedo unir a Ti?

Dentro de mi propia conciencia,existen joyas, gemas y rubíes,

por escuchar las enseñanzas del Gurúaunque sea una sola vez.

Todas las almas vienen de la mano de aquel Dador.Que yo nunca, jamás, lo olvide.

“Disipa las limitaciones.”

Page 23: Japji Sahib en español (castellano)

16

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri VII

ਜੇ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਆਰਜਾ ਹੋਰ ਦਸੂਣੀ ਹੋਇ ॥

ਨਵਾ ਖੰਡਾ ਵਿਚਿ ਜਾਣੀਐ ਨਾਲਿ ਚਲੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥

ਚੰਗਾ ਨਾਉ ਰਖਾਇ ਕੈ ਜਸੁ ਕੀਰਤਿ ਜਤਗ ਲੇਇ ॥

ਜੇ ਤਿਸੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵਈ ਤ ਵਾਤ ਨ ਪੁਛੈ ਕੇ ॥

ਕੀਟਾ ਅੰਦਰਿ ਕੀਟੁ ਕਰਿ ਦੋਸੀ ਦੋਸੁ ਧਰੇ ॥

ਨਾਨਕ ਨਿਰਗੁਣਿ ਗੁਣੁ ਕਰੇ ਗੁਣਵੰਤਿਆ ਗੁਣੁ ਦੇ ॥

ਤੇਹਾ ਕੋਇ ਨ ਸੁਝਈ ਜਿ ਤਿਸੁ ਗੁਣੁ ਕੋਇ ਕਰੇ ॥੭॥

JE JUG CHARE ARJA HOR DASUNI HOENAVA KHANDA VICH JANIAI NAL CHALAI SABH KOE

CHANGA NAO RAKHAE KAI JAS KIRAT JAG LE-EJE TIS NADAR NA AVII TA NA PUCHHAI KEKITA ANDAR KIT KAR DOSI DOS DHARE

NANAK NIRGUN GUN KARE GUNVANTIA GUN DETEHA KOE NA SUJHII JE TIS GUN KOE KARE

Si una personatuviera que vivir a través de las cuatro eras

o diez veces más,ni aunque fuese conocido a través de los nueve continentes

y seguido por todos,protegido por un buen nombre

con fama y reputación,recibido por todo el mundo entero,

incluso así,si no proyecta bondad,

esa persona sería como un gusanoque vive dentro de gusanos,

entre criminales el más criminal.

Nanak,el sin virtud y el virtuoso,

ambos son creados por lo Divino.

Page 24: Japji Sahib en español (castellano)

17

Guru NaNak

Esas virtudes que llevan son dadas por Ti.No existe nadie que pueda otorgarte esas virtudes a Ti.

“Este pauri te sanará cuando sufras de avaricia, locura por el poder y el control.”

Page 25: Japji Sahib en español (castellano)

18

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri VIII

ਸੁਤਣਐ ਤਸਧ ਪੀਰ ਸੁਤਰ ਨਾਥ ॥

ਸੁਤਣਐ ਧਰਤਿ ਧਵਲ ਆਕਾਸ ॥

ਸੁਣਿਐ ਦੀਪ ਲੋਅ ਪਾਤਾਲ ॥

ਸੁਤਣਐ ਪੋਤਹ ਨ ਸਕੈ ਕਾਲੁ ॥

ਨਾਨਕ ਭਗਿਾ ਸਿਾ ਤਵਗਾਸੁ ॥

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੮॥

SUNIAI SIDH PIR SUR NATHSUNIAI DHARAT DHAVAL AKAS

SUNIAI DIP LOA PATALSUNIAI POH NA SAKAI KAL

NANAK BHAGTA SADA VIGASSUNIAI DUKH PAP KA NAS

Aquellos que se han unido a Ti,ellos guían espiritualmente.

Ángeles, maestros,profundamente escuchan:

la Tierra y que lo que sostiene la Tierray lo que rodea la Tierra

está todo intercoordinado,lo ves al escuchar profundamente.

Los continentes, otro reinos y reinos inferiorestrabajan juntos,

lo ves al escuchar profundamente.Profundamente escuchando, ni la muerte puede tocarte.

Nanak,aquellos que se entregan a sí mismos, en amor a lo divino,

continuamente florecen.Profundamente escuchando,

la pena y el error se desvanecen.

“Te dará el poder de ser un perfecto sabio.”

Page 26: Japji Sahib en español (castellano)

19

Guru NaNak

Pauri IX

ਸੁਣਿਐ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਕਾਲੁ ॥

ਸੁਣਿਐ ਮੁਖਿ ਸਾਲਾਹਣ ਮੰਦੁ ॥

ਸੁਣਿਐ ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਤਨਿ ਭੇਦ ॥

ਸੁਣਿਐ ਸਾਸਤ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵੇਦ ॥

ਨਾਨਕ ਭਗਿਾ ਸਿਾ ਤਵਗਾਸੁ ॥

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੯॥

SUNIE ISAR BARMA INDSUNIE MUK SALAJAN MAND

SUNIE LLOG LLUGAT TAN BEDSUNIE SAST SIMIRIT VED

NANAK BAGTA SADA VIGASSUNIE DUK PAP KA NAS

Profundamente escuchando,los tres aspectos de lo divino,

lo generador, organizador, destructorse mantienen a sí mismos en equilibrio y danza.

Profundamente escuchando,aquellos que tienen una mente desequilibrada

te alaban con sus labios.Profundamente escuchando,

el yoga y sus sistemas ocultos del cuerpose hacen conocidos.

Profundamente escuchando,la sabiduría de todas las escrituras sagradas en el mundo

son reveladas.Nanak,

aquellos que se entregan a sí mismos, en amor a lo divino, continuamente florecen.

Profundamente escuchando,la pena y el error se desvanecen.

“Te dará expansión.”

Page 27: Japji Sahib en español (castellano)

20

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri Xਸੁਣਿਐ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨੁ ॥

ਸੁਤਣਐ ਅਿਸਤਿ ਕਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥

ਸੁਤਣਐ ਪਤੜ ਪਤੜ ਪਾਵਤਹ ਮਾਨੁ ॥

ਸੁਤਣਐ ਲਾਗੈ ਸਹਤਜ ਤਧਆਨੁ ॥

ਨਾਨਕ ਭਗਿਾ ਸਿਾ ਤਵਗਾਸੁ ॥

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੦॥

SUNIE SAT SANTOK GUIANSUNIE AT SAT KA ISHNANSUNIE PAR PAR PAVEJ MANSUNIE LAGUE SAJELL DIANNANAK BAGTA SADA VIGAS

SUNIE DUK PAP KA NAS

Profundamente escuchando,la verdad completa del contentamiento superior

y la sabiduría genuina estarán contigo en tu interior.Profundamente escuchando,

la pureza de bañarse en todas las aguas sagradas te limpiará.Profundamente escuchando,

el mismo honor viene como si tú hubieras leídoy estudiado en forma continua.

Profundamente escuchando,te lleva al punto de la unidireccionalidad,

fluyendo con el flujo continuo del Espíritu divino en el deleite meditativo.

Nanak,aquellos que se entregan a sí mismos,

en amor a lo divino, continuamente florecen.

Profundamente escuchando,la pena y el error se desvanecen.

“Te dará gracia.”

Page 28: Japji Sahib en español (castellano)

21

Guru NaNak

Pauri XI

ਸੁਤਣਐ ਸਰਾ ਗੁਣਾ ਕੇ ਗਾਹ ॥

ਸੁਤਣਐ ਸੇਖ ਪੀਰ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥

ਸੁਤਣਐ ਅੰਧੇ ਪਾਵਤਹ ਰਾਹੁ ॥

ਸੁਤਣਐ ਹਾਥ ਹੋਵੈ ਅਸਗਾਹੁ ॥

ਨਾਨਕ ਭਗਿਾ ਸਿਾ ਤਵਗਾਸੁ ॥

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੧॥

SUNIE SARA GUNA KE GAGSUNIE SEK PIR PASTISHAJASUNIE ANDE PAVEJ RAJOSINIE SAT JOVE ASGAJO

NANAK BAGTA SADA VIGASSUNIE DUK PAP KA NAS

Profundamente escuchando,reconoce el océano de las virtudes dentro de ti.

Profundamente escuchando,sintonízate con el Espíritu,perfectamente equilibrado

en tu propia humanidad y nobleza.Profundamente escuchando,

incluso el ciego encontrará Tu camino.Profundamente escuchando,

entiendes lo insondable.Nanak,

aquellos que se entregan a sí mismos,en amor a lo divino,

continuamente florecen.Profundamente escuchando,

la pena y el error se desvanecen.

“Te dará virtud.”

Page 29: Japji Sahib en español (castellano)

22

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XII

ਮੰਨੇ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥

ਕਾਗਤਿ ਕਲਮ ਨ ਤਲਖਣਹਾਰੁ ॥

ਮੰਨੇ ਕਾ ਬਤਹ ਕਰਤਨ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਤਨਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥

ਜੇ ਕੋ ਮੰਤਨ ਜਾਣੈ ਮਤਨ ਕੋਇ ॥੧੨॥

MANET KI GAT KAJI NA LLAELLE KO KAJE PICHE PUCHATAEKAGAD KALAM NA LIKANJAR

MANE KA BEJ KARAM VICHAREESA NAM NIRILLAM JOE

LLE KO MAN LLANE MAN KOE

Confía en lo que oyes cuando escuchas,aunque no seas capaz de explicarlo a nadie.

Incluso si lo haces y hablas sobre ello,te arrepentirás después.

No existe una persona quien, con su lapicera, tenga el poder de describir lo que es oído

cuando profundamente escuchas.

Aquellos que se sientan juntosy confían en lo que escuchan cuando lo escuchan

están haciendo la más poderosa meditación.

Así es el verdadero Espíritu dentro míoque me hace ser puro, claro y dulce.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,el saber se convertirá en la psiquis,

a través de la cual tú reflejes, entiendas y actúes.

“Cuando te sientas pequeño, este pauri te dará solidaridad con tu ser y autorespeto.”

Page 30: Japji Sahib en español (castellano)

23

Guru NaNak

Pauri XIII

ਮੰਨੈ ਸੁਰਤਿ ਹੋਵੈ ਮਤਨ ਬੁਤਧ ॥

ਮੰਨੈ ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਸੁਤਧ ॥

ਮੰਨੈ ਮੁਤਹ ਚੋਟਾ ਨਾ ਖਾਇ ॥

ਮੰਨੈ ਜਮ ਕੈ ਸਾਤਥ ਨ ਜਾਇ ॥

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਤਨਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥

ਜੇ ਕੋ ਮੰਤਨ ਜਾਣੈ ਮਤਨ ਕੋਇ ॥੧੩॥

MANE SURAT JOVE MAN BUDMANE SAGAL BAVAN KI SUDMANE MOJE CHOTA NA KAEMANE LLAM KE SAT NA LLAE

ESA NAM NIRILLAM JOELLE KO MAN LLANE MAN KOE

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,la verdad de tu propia conciencia interna

saturará tu psiquis con sabiduría y profundo entendimiento.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,tú habitarás en todas las mansiones del aprendizaje.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,los golpes y los insultos de otros no te afectarán.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,la muerte no tendrá poder sobre ti.

Así es el verdadero Espíritu dentro míoque me hace ser puro, claro y dulce.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,entonces tú sabrás lo que ves, entenderás y actuarás.

“Te dará conocimiento infinito e intuición.”

Page 31: Japji Sahib en español (castellano)

24

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XIV

ਮੰਨੈ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥

ਮੰਨੈ ਪਤਿ ਤਸਉ ਪਰਗਟੁ ਜਾਇ ॥

ਮੰਨੈ ਮਗੁ ਨ ਚਲੈ ਪੰਥੁ ॥

ਮੰਨੈ ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਸਨਬੰਧੁ ॥

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਤਨਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥

ਜੇ ਕੋ ਮੰਤਨ ਜਾਣੈ ਮਤਨ ਕੋਇ ॥੧੪॥

MANE MARG TAK NA PAEMANE PAT SIO PARGAT LLAEMANE MAG NA CHALE PANT

MANE DARAM SETI SANBANDESA NAM NIRILLAM JOE

LLE KO MAN LLANE MAN KOE

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,no habrá obstáculos en tu camino.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,la radiancia y el honor estarán contigo.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,no habrá necesidad de tomar atajos en tu camino.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,el Dharma, el camino de lo Divino, y la disciplina y la ley,

te guiarán toda tu vida.

Tal es el verdadero Espíritu dentro míoque me hace ser puro, claro y dulce.

Page 32: Japji Sahib en español (castellano)

25

Guru NaNak

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,entonces el conocer se convertirá en la psiquis,a través de la cual tú reflejes, entiendes y actúes.

“Cuando no puedas encontrar tu camino en la vida, cuando no veas la dirección en tu destino, cuando no obtengas la satisfacción, este pauri te mostrará el camino.”

Page 33: Japji Sahib en español (castellano)

26

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XV

ਮੰਨੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥

ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥

ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ॥

ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਤਹ ਨ ਤਭਖ ॥

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਤਨਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥

ਜੇ ਕੋ ਮੰਤਨ ਜਾਣੈ ਮਤਨ ਕੋਇ ॥੧੫॥

MANE PAVEJ MOK DUARMANE PARVARE SADAR

MANE TARE TARE GURSIKMANE NANAK BAVE NA BIK

ESA NAM NIRILLAM JOELLE KO MAN LLANE MAN KOE

Confía en lo que oyes cuando escuchasy encuentra la puerta de la liberación.

Confía en lo que oyes cuando escuchasy lleva contigo a todos tus amados.

Confía en lo que oyes cuando escuchasy nadarás a través de todas dificultades,

y tu presencia llevará a otros contigo también.

Y eso es lo que significa ser un Sikh del Gurú,un buscador de la sabiduría infinita

que camina desde la oscuridad del egoa la luz de Tu propia pureza y espíritu.

Confía en lo que oyes cuando escuchas.

Nanak,Incluso, si tú vagas perdido,

no habrá necesidad de mendigar por nada.

Page 34: Japji Sahib en español (castellano)

27

Guru NaNak

Así es el verdadero Espíritu dentro míoque me hace ser puro, claro y dulce.

Confiando en lo que oyes cuando escuchas,entonces conocerás lo que ves,

lo entenderás y actuarás.

“Este pauri te traerá la salvación.”

Page 35: Japji Sahib en español (castellano)

28

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XVIਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥

ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥

ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥

ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਤਧਆਨੁ ॥

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਕਰਿੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥

ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥

ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥

ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਤਚਆਰੁ ॥

ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥

ਧਰਿੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥

ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥

ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥

ਸਭਨਾ ਤਲਤਖਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥

ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਤਲਤਖ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥

ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥

ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥

ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥

ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥

ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਵਾਤਰਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥

PANCH PARVAN PANCH PARDHANPANCHE PAVAH DARGAH MAN

PANCHE SOHAH DAR RAJANPANCHA KA GUR EK DHIANJE KO KAHAI KARAI VICHAR

KARTE KAI KARNAI NAHI SUMARDHAUL DHARAM DAYA KA PUT

SANTOKH THAP RAKHIA JIN SUTJE KO BUJHAI HOVAI SACHIAR

Page 36: Japji Sahib en español (castellano)

29

Guru NaNak

DHAVLAI UPAR KETA BHARDHARTI HOR PARAI HOR HORTIS TE BHAR TALAI KAVAN JOR

JIA JAT RANGA KE NAV SABHNA LIKHIA VURI KALAMEH LEKHA LIKH JANAI KOE LEKHA LIKHIA KETA HOEKETA TAN SUALIAH RUP

KETI DAT JANAI KAUN KUTKITA PASAO EKO KAVAO

TIS TE HOE LAKH DARIAOKUDRAT KAVAN KAHA VICHAR

VARIA NA JAVA EK VARJO TUDH BHAVAI SAI BHALI KARTU SADA SALAMAT NIRANKAR

Aquellos que, en la pureza de sus propios espíritus,han reconocido su unión esencial con Dios,

ellos se convierten en las luces vivientes en la Tierraante quienes toda la creación se inclina.

Manteniendo la Verdad de lo Divino dentro de sus auras,ellos se convierten en los verdaderos líderes de la Tierra.

En la corte real de lo Divino,aquellos que han reconocido su propia pureza

reciben los más grandes honores.Lo supremo y lo noble,

líder de lideres,ellos son radiantes.

Los puros a través del Gurú meditan en el Uno.

Aun haciendo la más profunda reflexión,el Creador de los creadores no puede ser contenido o comprendido.

El Dharma,esa disciplina y ley espiritual divinamente dada,

Page 37: Japji Sahib en español (castellano)

30

JapJi Sahib CanCión del alma

es el toro en el cual todo el universo se apoyay que ha nacido como el hijo de la madre compasión.

La profunda y continua pacienciaes el mantra y el hilo que sostiene todo en su lugar y une a todo.

Si alguien lo entiende,entonces esa persona se hace el custodio de la Verdad.

¿Cuánto peso tiene que llevar el toro de la Ley divina en su espalda?Existen tantas tierras aquí y más allá,

¿qué poder existe que las sostenga todas y qué es lo que las lleva?

Los nombres y los colores de todas las distintas almasson continuamente escritos con el mismo lápiz.

Si alguien intentara conocerte escribiendo todo lo que Tú haz escrito,¿cuánto tiempo se demoraría en escribir?

¿Cuantas formas existen en su impresionante poder y belleza?¿Cuántos regalos?

¿Quién puede conocer sus límites?

Con un gesto, Tú,¡oh, Ser divino!,

creaste todo el universo.De él,

cien mil ríos nacierony sus corrientes fluyen nutriendo el ciclo de la vida.¿Qué puedo hablar o reflejar de Tu poder universal

profundamente femenino y creativo?

Ni siquiera una vez yo puedo hacer un sacrificio ante Ti.Lo que a Ti te agrada es lo única cosa que vale la pena hacer.

¡Oh, Espíritu divino!, Tú eres siempre indestructible, desapegado y más allá de la forma.

“Te dará el conocimiento y la estructura del Universo.”

Page 38: Japji Sahib en español (castellano)

31

Guru NaNak

Pauri XVII

ਅਸੰਖ ਜਪ ਅਸੰਖ ਭਾਉ ॥

ਅਸੰਖ ਪੂਜਾ ਅਸੰਖ ਤਪ ਤਾਉ ॥

ਅਸੰਖ ਗਰੰਥ ਮੁਖਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ॥

ਅਸੰਖ ਜੋਗ ਮਤਨ ਰਹਤਹ ਉਿਾਸ ॥

ਅਸੰਖ ਭਗਿ ਗੁਣ ਤਗਆਨ ਵੀਚਾਰ ॥

ਅਸੰਖ ਸਤੀ ਅਸੰਖ ਦਾਤਾਰ ॥

ਅਸੰਖ ਸੂਰ ਮੁਹ ਭਖ ਸਾਰ ॥

ਅਸੰਖ ਮੋਨਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ਤਾਰ ॥

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਵਾਤਰਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੭॥

ASANK JAP ASANKH BHAOASANKH PUJA ASANKH TAP-TAO

ASANKH GRANTH MUKH VED PATHASANKH JOG MAN RAHAH UDAS

ASANKH BHAGAT GUN GIAN VICHARASANKH SATI ASANKH DATARASANKH SUR MUH BHAKH SAR

ASANKH MON LIV LAE TARKUDRAT KAVAN KAHA VICHAR

VARIA NA JAVA EK VARJO TUDH BHAVAI SAI BHALI KARTU SADA SALAMAT NIRANKAR

Incontables son aquellos que te llaman.Incontables son aquellos que aman.

Incontables son las ceremonias del fuego.Incontables son los que se purifican a sí mismos a través de ese fuego interno.

Incontables los que recitan y hablan de tus palabras sagradas.Incontables son los que practican yoga y viven desapegados de sus

propias mentes.

Page 39: Japji Sahib en español (castellano)

32

JapJi Sahib CanCión del alma

Incontables son aquellos que se han entregado a sí mismosen amor y devoción a Ti,

creando virtud, sabiduría y profunda reflexión.Incontables son las personas respetuosas.

Incontables los dadores.Incontables los héroes que soportan la peor parte de la batalla.

Incontables aquellos que viven en el silencio,sintonizados con Tu canción divina.

¿Qué puedo hablar o reflejar de Tu poder universalprofundamente femenino y creativo?

Ni siquiera una vez yo puedo hacer un sacrificio ante Ti.Lo que a Ti te agrada es lo única cosa que vale la pena hacer.

¡Oh, Espíritu divino!, Tú eres siempre indestructible, desapegado y más allá de la forma.

“Te traerá libertad y resurrección.”

Page 40: Japji Sahib en español (castellano)

33

Guru NaNak

Pauri XVIII

ਅਸੰਖ ਮੂਰਖ ਅੰਧ ਘੋਰ ॥

ਅਸੰਖ ਚੋਰ ਹਰਾਮਖੋਰ ॥

ਅਸੰਖ ਅਮਰ ਕਤਰ ਜਾਤਹ ਜੋਰ ॥

ਅਸੰਖ ਗਲਵਢ ਹਤਿਆ ਕਮਾਤਹ ॥

ਅਸੰਖ ਪਾਪੀ ਪਾਪੁ ਕਤਰ ਜਾਤਹ ॥

ਅਸੰਖ ਕੂਤੜਆਰ ਕੂੜੇ ਤਿਰਾਤਹ ॥

ਅਸੰਖ ਮਲੇਛ ਮਲੁ ਭਤਖ ਖਾਤਹ ॥

ਅਸੰਖ ਨਿੰਦਕ ਸਿਰਿ ਕਰਹਿ ਭਾਰੁ ॥

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਵਾਤਰਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੮॥

ASANH MURAKH ANDH GHOR ASANKH CHOR HARAM-KHOR

ASANH AMAR KAR JAH JOR ASANKH GALVADH HATIA KAMAH

ASANKH PAPI PAP KAR JAH ASANKH KURIAR KURE PHIRAH

ASANKH MALECHH MAL BAKH KHANASANKH NINDAK SIR KARAH BHAR

NANAK NICH KAHAI VICHAR VARIA NA JAVA EK VAR

JO TUDH BHAVAI SAI BHALI KAR TU SADA SALAMAT NIRANKAR

Incontables las personas débilesque no pueden pararse para ver los horrores del mundo.

Incontables los ladronesque hacen su vivir explotando a otros.

Incontables son aquellos que usan su poder en servicio de sus propios egos.Incontables son aquellos que no toleran lo que no entienden.

Page 41: Japji Sahib en español (castellano)

34

JapJi Sahib CanCión del alma

Incontables son aquellos que comenten muchos errores,incluso sus errores causan más errores.Incontables aquellos que son inflexibles

y esparcen su rigidez por todas partes donde van.Incontables son aquellos que no conocen

que lo Divino está con ellosy pasan sus vidas poniendo a la humanidad en contra, los unos contra

los otros.Incontables son aquellos que nunca encuentren nada bueno que decir

y que nublan sus mentes con su propia negatividad.

Nanak,en mi propia debilidad yo hablo y veo.

Ni siquiera una vez yo puedo hacer un sacrificio ante Ti.Lo que a Ti te agrada es lo única cosa que vale la pena hacer.

¡Oh, Espíritu divino!, Tú eres siempre indestructible, desapegado y más allá de la forma.

“Este pauri pelea con el enojo, los sentimientos de inferioridad y el comportamiento autodestructivo.”

Page 42: Japji Sahib en español (castellano)

35

Guru NaNak

Pauri IXX

ਅਸੰਖ ਨਾਵ ਅਸੰਖ ਥਾਵ ॥

ਅਗੰਮ ਅਗੰਮ ਅਸੰਖ ਲੋਅ ॥

ਅਸੰਖ ਕਹਤਹ ਤਸਤਰ ਭਾਰੁ ਹੋਇ ॥

ਅਖਰੀ ਨਾਮੁ ਅਖਰੀ ਸਾਲਾਹ ॥

ਅਖਰੀ ਗਿਆਨੁ ਗੀਤ ਗੁਣ ਗਾਹ ॥

ਅਖਰੀ ਤਲਖਣੁ ਬੋਲਣੁ ਬਾਤਣ ॥

ਅਖਰਾ ਤਸਤਰ ਸੰਜੋਗੁ ਵਖਾਤਣ ॥

ਤਜਤਨ ਏਤਹ ਤਲਖੇ ਤਿਸੁ ਤਸਤਰ ਨਾਤਹ ॥

ਜਿਵ ਫੁਰਮਾਏ ਤਿਵ ਤਿਵ ਪਾਹਿ ॥

ਜੇਤਾ ਕੀਤਾ ਤੇਤਾ ਨਾਉ ॥

ਤਵਣੁ ਨਾਵੈ ਨਾਹੀ ਕੋ ਥਾਉ ॥

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਵਾਤਰਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੯॥

ASANK NAV ASANKH TAVAGANM AGANM ASANKH LOA

ASANKH KAHAH SIR BHAR HOEAKHRI NAM AKHRI SALAH AKHRI GIAN GIT GUN GAHAKHRI LIKHAN BOLAN BAN AKHRA SIR SANJOG VAKHAN

JIN EH LIKHE TIS SIR NAHJIV PHURMAE TIV TIV PAH

JETA KITA TETA NAO VIN NAVAI NAHI KO THAO

KUDRAT KAVAN KAHA VICHAR VARIA NA JAVAI EK

JO TUDH BHAVAI SAI BHALI KARTU SADA SALAMAT NIRANKAR

Page 43: Japji Sahib en español (castellano)

36

JapJi Sahib CanCión del alma

Incontables los espíritus que nacen a la forma.Incontable su alegría de la experiencia.

Existen tantos, tantos de ellos, que ni siquiera los puedo conocer.Incontables aquellos que tratan de hablar de estas cosas.

¡Qué peso tienen que cargar en sus mentes con esto!

Del más allá del más allá,nace la vibración que vive dentro de cada criatura.

Del más allá del más allá,vienen todas las voces que honran y alaban esta maravilla.

Del más allá del más allá,viene la definición de la sabiduría, La sagradas Escrituras y la virtud.

Del más allá del más allá,viene todo lo que has escrito y hablado

y todo el sonido sagrado.Del más allá del más allá,

viene la instrucción de cómo obtener la unión completa con lo Divinoy entregarte a ti mismo a la experiencia.

Aquel que hace toda esta escritura,nadie puede escribir nada para ese Ser.

Viviendo en la pureza de la propia autoexistencia,así es como el verdadero Espíritu llega.

Ese verdadero Espíritu está dentro de todos los seres y crea todas las cosas.Sin ese verdadero Espíritu, nada existiría.

¿Qué puedo hablar o reflejar de Tú poder universal profundamente fe-menino y creativo?

Ni siquiera una vez yo puedo hacer un sacrificio ante Ti.Lo que a Ti te agrada es lo única cosa que vale la pena hacer.

¡Oh, Espíritu divino!, Tú eres siempre indestructible, desapegado y más allá de la forma.

“Te dará inspiración y revelación. Podrás entender cualquier cosa.”

Page 44: Japji Sahib en español (castellano)

37

Guru NaNak

Pauri XX

ਭਰੀਐ ਹਥੁ ਪੈਰੁ ਤਨੁ ਦੇਹ ॥

ਪਾਣੀ ਧੋਤੈ ਉਤਰਸੁ ਖੇਹ ॥

ਮੂਤ ਪਲੀਤੀ ਕਪੜੁ ਹੋਇ ॥

ਦੇ ਸਾਬੂਣੁ ਲਈਐ ਓਹੁ ਧੋਇ ॥

ਭਰੀਐ ਮਤਿ ਪਾਪਾ ਕੈ ਸੰਤਗ ॥

ਓਹੁ ਧੋਪੈ ਨਾਵੈ ਕੈ ਰੰਤਗ ॥

ਪੁੰਨੀ ਪਾਪੀ ਆਖਣੁ ਨਾਤਹ ॥

ਕਤਰ ਕਤਰ ਕਰਣਾ ਤਲਤਖ ਲੈ ਜਾਹੁ ॥

ਆਪੇ ਬੀਤਜ ਆਪੇ ਹੀ ਖਾਹੁ ॥

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੀ ਆਵਹੁ ਜਾਹੁ ॥੨੦॥

BHARIAI HATH PAIR TAN DEHPANI DHOTAI UTRAS KHEH

MUT PALITI KAPAR HOEDE SABUN LAIAI OH DHOE

BHARIAI MAT PAPA KAI SANG AH DHOPAI NAVAI RANGPUNNI PAPI AKHAN NAH KAR KAR LIKH LAI JAHAPE BIJ APE HI KHAH

NANAK HUKMI AVAH JAH

Cuando las manos, los piesy todo el cuerpo se ensucian,

el agua los lava.Cuando las ropas son ensuciadas con orina,

el jabón y el aguaremueven esas manchas.

Pero cuando nuestra psiquisse contamina con la mugre,

que viene de los errores y el dolorque infligimos a otros,

solo nuestro Ser verdadero lo puede restaurara su color original.

Page 45: Japji Sahib en español (castellano)

38

JapJi Sahib CanCión del alma

El virtuoso y el no virtuoso, lo que una persona digano determina quién es.

Es a través de los actos que nosotros hacemos una y otra vez,es lo que queda grabado y lo que se va con nosotros.

Lo que sembramos, cosechamos.Esa comida nos vamos a tener que comer.

Nanak,en la Voluntad de lo Divino nosotros vamos y venimos.

“Limpiará todos tus bloqueos.”

Page 46: Japji Sahib en español (castellano)

39

Guru NaNak

Pauri XXIਤੀਰਥੁ ਤਪੁ ਦਇਆ ਦਤੁ ਦਾਨੁ ॥

ਜੇ ਕੋ ਪਾਵੈ ਤਿਲ ਕਾ ਮਾਨੁ ॥

ਸੁਣਿਆ ਮੰਨਿਆ ਮਨਿ ਕੀਤਾ ਭਾਉ ॥

ਅੰਤਰਗਤਿ ਤੀਰਥਿ ਮਲਿ ਨਾਉ ॥

ਸਭਿ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਮੈ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥

ਵਿਣੁ ਗੁਣ ਕੀਤੇ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

ਸੁਅਸਤਿ ਆਤਥ ਬਾਣੀ ਬਰਮਾਉ ॥

ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੁ ਸਿਾ ਮਤਨ ਚਾਉ ॥

ਕਵਣੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਵਖਿੁ ਕਵਣੁ ਕਵਣ ਤਥਤਿ ਕਵਣੁ ਵਾਰੁ ॥

ਕਵਣਿ ਸਿ ਰੁਤੀ ਮਾਹੁ ਕਵਣੁ ਜਿਤੁ ਹੋਆ ਆਕਾਰੁ ॥

ਵੇਲ ਨ ਪਾਈਆ ਪੰਡਤੀ ਜਿ ਹੋਵੈ ਲੇਖੁ ਪੁਰਾਣੁ ॥

ਵਖਤੁ ਨ ਪਾਇਓ ਕਾਦੀਆ ਜਿ ਲਿਖਨਿ ਲੇਖੁ ਕੁਰਾਣੁ ॥

ਥਿਤਿ ਵਾਰੁ ਨਾ ਜੋਗੀ ਜਾਣੈ ਰੁਤਿ ਮਾਹੁ ਨਾ ਕੋਈ ॥

ਜਾ ਕਰਤਾ ਸਿਰਠੀ ਕਉ ਸਾਜੇ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਸੋਈ ॥

ਕਿਵ ਕਰਿ ਆਖਾ ਕਿਵ ਸਾਲਾਹੀ ਕਿਉ ਵਰਨੀ ਕਿਵ ਜਾਣਾ ॥

ਨਾਨਕ ਆਖਣਿ ਸਭੁ ਕੋ ਆਖੈ ਇਕ ਦੂ ਇਕੁ ਸਿਆਣਾ ॥

ਵਡਾ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡੀ ਨਾਈ ਕੀਤਾ ਜਾ ਕਾ ਹੋਵੈ ॥

ਨਾਨਕ ਜੇ ਕੋ ਆਪੌ ਜਾਣੈ ਅਗੈ ਗਇਆ ਨ ਸੋਹੈ ॥੨੧॥

TIRATH TAP DAYA DAT DAN JE KO PAVAI TIL KA MAN

SUNIA MANNIA MAN KITA BHAO ANTARGAT TIRATH MAL NAO

SABH GUN TERE MAI NAHI KOEVIN GUN KITE BHAGAT NA HOE

SUAST ATH BANI BARMAO SAT SUHAN SADA MAN CHAO

KAVAN SU VELA VAKHAT KAVAN, KAVAN THIT KAVAN VARKAVAN SI RUTI MAH KAVAN, JIT HOA AKAR

VEL NA PAIA PANDATI, JI HOVAI LEKH PURANVAKHAT NA PAIO KADIA, JI LIKHAN LEKH QURAN

THIT VAR NA JOGI JANAI, RUT MAH NA KOIJA KARTA SIRTHI KAU SAJE, APE JANAI SOI

KIV KAR AKHA KIV SALAHI, KIO VARNI KIV JANA

Page 47: Japji Sahib en español (castellano)

40

JapJi Sahib CanCión del alma

NANAK AKHAN SABH KO AKHAI, IK DU IK SIANAVADA SAHIB VADI NAI, KITA JA KA HOVAI

NANAK JE KO APAU JANAI, AGAI GAYA NA SOHAI

Los baños sagrados, prácticas del fuego interno, la bondad, los regalos divinos,incluso si alguien tiene la conciencia de hacer estas cosas

solo traerá una semilla de honordel tamaño de una semilla de sésamo.

Profundamente escuchando,confiando en lo que oyes cuando escuchas,

deja que tu mente esté amablemente en el amor.Encuentra el lugar del baño sagrado dentro de tu propio ser

y lávate de todo bloqueo.

Todas las virtudes son Tuyas, Mi amado.Dentro de mí propio ser, no tengo ninguna.

Y, sin tus virtudes, la devoción a Tino es posible.

Yo me he enamorado, ¡oh, Ser primario!Más allá del tiempo y el espacio,

quien, a través de Tu palabra, trae las fuerzas creativas del universo a la acción.

La verdad de Ti es tan hermosa que hace mi mente feliz para siempre.

¿Cuándo fue ese tiempo, qué época,qué fase de la luna, qué día del sol

qué estación, qué mescuando el Ser sin forma tomó forma?

Los eruditos nunca se lo pudieron imaginary ellos han dicho tanto en sus Libros sagrados.

La estación y el día no es conocida ni por los yoguis.La estación y el mes no es conocido por nadie.

Page 48: Japji Sahib en español (castellano)

41

Guru NaNak

¿Cuándo fue que el gran Creador formó la tierra con sus manos?Solo el Creador es el que lo sabe.

¿Cómo yo puedo encontrar las palabras?¿Cómo yo puedo honrar y alabarlas?

¿Cómo yo puedo visualizarlas?¿Cómo yo puedo conocerlas?

Nanak,con palabras, todos hablan acerca de esto.

Toda persona intentandoser más inteligente y sabia que la otra.

Grande es el Maestro y grande es Su Espíritu dentro mío,creado por su propio comando.

Nanak,si algunos piensan que saben,

entonces no habrá nada para ellos cuando mueran.

“Mantendrá tu posición y gracia.”

Page 49: Japji Sahib en español (castellano)

42

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXII

ਪਾਤਾਲਾ ਪਾਤਾਲ ਲਖ ਆਗਾਸਾ ਆਗਾਸ ॥

ਓੜਕ ਓੜਕ ਭਾਲਿ ਥਕੇ ਵੇਦ ਕਹਨਿ ਇਕ ਵਾਤ ॥

ਸਹਸ ਅਠਾਰਹ ਕਹਨਿ ਕਤੇਬਾ ਅਸੁਲੂ ਇਕੁ ਧਾਤੁ ॥

ਲੇਖਾ ਹੋਇ ਤ ਲਿਖੀਐ ਲੇਖੈ ਹੋਇ ਵਿਣਾਸੁ ॥

ਨਾਨਕ ਵਿਾ ਆਖੀਐ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੁ ॥੨੨॥

PATALA PATAL LAKH AGASA AGASORAK ORAK BHAL THAKE, VED KAHAN IK VAT

SAHAS ATHARAH KAHAN KATEBA ASULU IK IK DHATLEKHA HOE TA LIKHIAI, LEKHAI HOE VINAS

NANAK VADA AKHIAI, APE JANAI AP

Existen mundos y mundos más abajo de nosotros.Existen mundos y mundos más arriba de nosotros.En el final, te cansarás buscándolos a todos ellos.Las sagradas Escrituras dicen esto con una voz:

existen dieciocho mil mundos.Las escrituras dicen:mundos incontables,

pero la fuente más allá de la fuentees solo Una.

Escribiéndolo se convierteen una grabación escrita,

pero, en el tiempo en que es escrita,ya será destruida.

Nanak,lo que es realmente grande es conocerte a ti mismo.

“Te dará la victoria sobre asuntos legales.”

Page 50: Japji Sahib en español (castellano)

43

Guru NaNak

Pauri XXIII

ਸਾਲਾਹੀ ਸਾਲਾਤਹ ਏਿੀ ਸੁਰਤਿ ਨ ਪਾਈਆ ॥

ਨਦੀਆ ਅਤੈ ਵਾਹ ਪਵਹਿ ਸਮੁੰਦਿ ਨ ਜਾਣੀਅਹਿ ॥

ਸਮੁੰਦ ਸਾਹ ਸੁਲਤਾਨ ਗਿਰਹਾ ਸੇਤੀ ਮਾਲੁ ਧਨੁ ॥

ਕੀੜੀ ਤੁਲਿ ਨ ਹੋਵਨੀ ਜੇ ਤਿਸੁ ਮਨਹੁ ਨ ਵੀਸਰਹਿ ॥੨੩॥

SALAHI SALAH, ETI SURAT NA PAIANADIA ATAI VAH, PAVAH SAMUND NA JANIAHSAMUND SAH SULTAN GIRHA SETI MAL DHANKIRI TUL NA HOVNI, JE TIS MANOH NA VISRAH

Aquellos en un estado de alegría te alaban.Incluso de esta manera,

el entendimiento verdadero espiritualno es ni dado ni recibido.Corrientes y ríos fluyen

sin saber que se están uniendo con el océano.Ese océano es el gran, verdadero y noble gobernador

que protege la riqueza y las joyas del aprendizaje espiritual.Incluso una hormiga no es dejada atrás si ella nunca olvida a Dios en su mente.

“Disipa la oscuridad y eleva el ser.”

Page 51: Japji Sahib en español (castellano)

44

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXIVਅੰਤੁ ਨ ਸਿਫਤੀ ਕਹਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥

ਅੰਤੁ ਨ ਕਰਣੈ ਦੇਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥

ਅੰਤੁ ਨ ਵੇਖਣਿ ਸੁਣਣਿ ਨ ਅੰਤੁ ॥

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕਿਆ ਮਨਿ ਮੰਤੁ ॥

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਕੀਤਾ ਆਕਾਰੁ ॥

ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਪੈ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥

ਅੰਤ ਕਾਰਣਿ ਕੇਤੇ ਬਿਲਲਾਹਿ ॥

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਨ ਪਾਏ ਜਾਹਿ ॥

ਏਹੁ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥

ਬਹੁਤਾ ਕਹੀਐ ਬਹੁਤਾ ਹੋਇ ॥

ਵਿਾ ਸਾਤਹਬੁ ਊਚਾ ਥਾਉ ॥

ਊਚੇ ਉਪਤਰ ਊਚਾ ਨਾਉ ॥

ਏਵਿੁ ਊਚਾ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥

ਤਿਸੁ ਊਚੇ ਕਉ ਜਾਣੈ ਸੋਇ ॥

ਜੇਵਿੁ ਆਤਪ ਜਾਣੈ ਆਤਪ ਆਤਪ ॥

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੀ ਦਾਤਿ ॥੨੪॥

ANT NA SIPHTI KAHAN NA ANTANT NA KARNAI DEN NA ANT

ANT NA VEKHAN SUNAN NA ANTANT NA JAPAI KIA MAN MANT

ANT NA JAPAI KITA AKARANT NA JAPAI PARAVAR

ANT KARAN KETE BIL-LAH TA KE ANT NA PAE JAHEH ANT NA JANAI KOE

BAHUTA KAHIAI BAHUTA HOEVADA SAHIB UCHA THAO UCHE UPAR UCHA NAOEVAD UCHAHOVAI KOE

TIS UCHE KAU JANAI SOEJEVAD AAP JANAIAAP AAPNANAKNADRI KARMIDAT

Page 52: Japji Sahib en español (castellano)

45

Guru NaNak

No hay final para todo lo que Tú creas y haces.¿Qué podemos decir de Ti?

No hay final para ello tampoco.No hay final para Tus acciones y lo que Tú das no tiene final.

No hay final para lo que Tú ves y para lo que escuchamos, no hay final.No hay final para lo que aparece.

¿Cómo podemos saber todas las fórmulas sutiles que funcionan en tu mente?No hay final para las visiones creadas cuando has venido a la forma.No hay final, las visiones continúan hasta donde podemos lograr ver.

No hay límite a nuestro entendimiento de Ti¿Cuántos velos como este tenemos que atravesar?

No hay final para Ti, mi Amado.Este es el entendimiento

que he recibido y que va conmigo.Este sinfín, todo el mundo lo puede conocer.Mientras más hablamos, hay más para decir.Grande es el Maestro, es un lugar más alto,incluso más alto es Su Espíritu dentro mío.Cualquier persona puede tener esta altura

y, en esta altura, conocerás a Dios,lo grande que eres

y lo grande que es conocerte.

Nanak,la gracia y el karma, los dos son regalos Suyos.

“Este pauri es tan fuerte que rompe con todas las limitaciones y afecta a generaciones.”

Page 53: Japji Sahib en español (castellano)

46

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXVਬਹੁਤਾ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਨਾ ਜਾਇ ॥

ਵਡਾ ਦਾਤਾ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥

ਕੇਤੇ ਮੰਗਹਿ ਜੋਧ ਅਪਾਰ ॥

ਕੇਤਿਆ ਗਣਿ ਨਹੀ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਕੇਤੇ ਖਪਿ ਤੁਟਹਿ ਵੇਕਾਰ ॥

ਕੇਤੇ ਲੈ ਲੈ ਮੁਕਰੁ ਪਾਹਿ ॥

ਕੇਤੇ ਮੂਰਖ ਖਾਹੀ ਖਾਹਿ ॥

ਕੇਤਿਆ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਦ ਮਾਰ ॥

ਏਹਿ ਭਿ ਦਾਤਿ ਤੇਰੀ ਦਾਤਾਰ ॥

ਬੰਤਿ ਖਲਾਸੀ ਭਾਣੈ ਹੋਇ ॥

ਹੋਰੁ ਆਤਖ ਨ ਸਕੈ ਕੋਇ ॥

ਜੇ ਕੋ ਖਾਇਕੁ ਆਖਤਣ ਪਾਇ ॥

ਓਹੁ ਜਾਣੈ ਜੇਤੀਆ ਮੁਹਿ ਖਾਇ ॥

ਆਪੇ ਜਾਣੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥

ਆਖਤਹ ਤਸ ਤਭ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥

ਤਜਸ ਨੋ ਬਖਸੇ ਤਸਿਤਿ ਸਾਲਾਹ ॥

ਨਾਨਕ ਪਾਤਿਸਾਹੀ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥੨੫॥

BAHUTA KARAM LIKHIA NA JAE VADA DATA TIL NA TAMAEKETE MANGAH JODH APAR

KETIA GANAT NAHI VICHARKETE KHAP TUTAH VEKARKETE LAI LAI MUKAR PAH

KETE MURAKH KHAHI KHAHKETIA DUKH BHUKH SAD MAR

EH BHI DAT TERI DATARBAND KHALASI BHANAI HOE

HOR AKH NA SAKAI KOEJE KO KHAIK AKHAN PAE

OH JANAI JETIA MUH KHAEAPE JANAI APE DEI

AKHAH SI BHI KEI KEIJIS NO BAKHSE SIPHAT SALAH

NANAK PAT SAHI PAT SAH

Page 54: Japji Sahib en español (castellano)

47

Guru NaNak

Existen tantos juegos kármicos, no es posible escribirlos todos.El gran Dador no mantiene nada, ni siquiera una ínfima semilla de sésamo.

Hay tantos guerreros pidiendo unirse a Ti,hay tantos que están contando,

pero nunca se ven en Ti.Algunos se han cansado de verse

rotos a sí mismos en el vicio.Hay tantos que toman tanto

y luego niegan al recibir.Hay tantos tontos que no hacen nada más que sufrir

con su cara sobre la madera.Hay tantos que son continuamente golpeados

por el dolor y el hambre sinfín.Incluso estos son Tus regalos para nosotros,

gran Dador.La esclavitud, la libertad, ambos vienen de Ti.No es posible para alguien decir más que esto.

Si alguien a quien le gusta el sonido de su propia voztrata de hablar de esto,

se avergonzará en tantas formas.Tú, Tú mismo sabes.Tú, Tú mismo das.

Aquellos que pueden hablar de esta forma son muy pocos,aquellos que Tú bendices para cantar meditativamente y amorosamente

Tus maravillas.

Nanak,aquellas personas son la nobleza de la nobleza.

“Todas tus necesidades serán satisfechas.”

Page 55: Japji Sahib en español (castellano)

48

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXVIਅਮੁਲ ਗੁਣ ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰ ॥

ਅਮੁਲ ਵਾਪਾਰੀਏ ਅਮੁਲ ਭੰਡਾਰ ॥

ਅਮੁਲ ਆਵਤਹ ਅਮੁਲ ਲੈ ਜਾਤਹ ॥

ਅਮੁਲ ਭਾਇ ਅਮੁਲਾ ਸਮਾਤਹ ॥

ਅਮੁਲੁ ਧਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਦੀਬਾਣੁ ॥

ਅਮੁਲੁ ਤੁਲੁ ਅਮੁਲੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥

ਅਮੁਲੁ ਬਖਸੀਸ ਅਮੁਲੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥

ਅਮੁਲੁ ਕਰਮੁ ਅਮੁਲੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥

ਅਮੁਲੋ ਅਮੁਲੁ ਆਤਖਆ ਨ ਜਾਇ ॥

ਆਤਖ ਆਤਖ ਰਹੇ ਤਲਵ ਲਾਇ ॥

ਆਖਹਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣ ॥

ਆਖਤਹ ਪੜੇ ਕਰਤਹ ਵਤਖਆਣ ॥

ਆਖਹਿ ਬਰਮੇ ਆਖਹਿ ਇੰਦ ॥

ਆਖਹਿ ਗੋਪੀ ਤੈ ਗੋਵਿੰਦ ॥

ਆਖਤਹ ਈਸਰ ਆਖਤਹ ਤਸਧ ॥

ਆਖਹਿ ਕੇਤੇ ਕੀਤੇ ਬੁਧ ॥

ਆਖਹਿ ਦਾਨਵ ਆਖਹਿ ਦੇਵ ॥

ਆਖਤਹ ਸੁਤਰ ਨਰ ਮੁਤਨ ਜਨ ਸੇਵ ॥

ਕੇਤੇ ਆਖਹਿ ਆਖਣਿ ਪਾਹਿ ॥

ਕੇਤੇ ਕਹਿ ਕਹਿ ਉਠਿ ਉਠਿ ਜਾਹਿ ॥

ਏਤੇ ਕੀਤੇ ਹੋਰਿ ਕਰੇਹਿ ॥

ਤਾ ਆਖਿ ਨ ਸਕਹਿ ਕੇਈ ਕੇਇ ॥

ਜੇਵਡੁ ਭਾਵੈ ਤੇਵਡੁ ਹੋਇ ॥

ਨਾਨਕ ਜਾਣੈ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥

ਜੇ ਕੋ ਆਖੈ ਬੋਲੁਤਵਗਾੜੁ ॥

ਤਾ ਲਿਖੀਐ ਸਿਰਿ ਗਾਵਾਰਾ ਗਾਵਾਰੁ ॥੨੬॥

AMUL GUN AMUL VAPAR AMUL VAPARIE AMUL BHANDAR

AMUL AVAH AMUL LAI JAH AMUL BHAE AMULA SAMAH

AMUL DHARAM AMUL DIBANAMUL TUL AMUL PARVAN

AMUL BAKHSIS AMUL NISAN

Page 56: Japji Sahib en español (castellano)

49

Guru NaNak

AMUL KARMA AMUL PHURMANAMULO AMUL AKHIA NA JAE

AKH AKH RAHE LIV LAEAKHEH VED PATH PURAN

AKHEH PARE KARAH VAKHIANAKHEH BARME AKHE IND AKHEH GOPI TAI GOVINDAKHEH ISAR AKHEK SIDH AKHEH KETE KITE BUDH

AKHEH DANAV AKHEH DEV AKHEH SUR NAR MUN JAN SEV

KETE AKHEH AKHAN PAHKETE KAH KAH UTH UTH JAH

ETE KITE HOR KAREH TA AKH NA SAKEH KEI KE-EJEVAD BHAVAI TEVAD HOE NANAK JANAI SACHA SOEJE KO AKHAI BOL VIGAR

TA LIKHIAI SIR GAVARA GAVAR

Más allá de todo precio, son tus virtudes.Más allá de todo precio,

está el comerciar tus virtudes en tus virtudes.Más allá de todo precio,

están aquellos que viven para comerciar en tus virtudes.Más allá de todo precio,

está el cuerpo donde estos tesoros son mantenidos.Más allá de todo precio,

están aquellos que buscan negociar con tus virtudes.Más allá de todo precio,

es lo que ellos se llevan con ellos cuando se van.Más allá de todo precio,

está la experiencia de entregarnos, en nosotros mismos, a lo Divino a través del amor.

Más allá de todo precio,es la aceptación de lo Divino

Page 57: Japji Sahib en español (castellano)

50

JapJi Sahib CanCión del alma

y vivir en esa completa aceptación.Más allá de todo precio,

es tu Ley espiritual.Más allá de todo precio,

es la corte donde esa Ley es practicada.Más allá de todo precio,es la apreciación divina

donde nuestra pureza es medida como el oro.Más allá de todo precio,

es ese momento cuando, por la gracia de Dios,nuestra pureza reina.

Más allá de todo precio,son las avalanchas de bendiciones y regalos

que vienen a nosotros en ese momento.Más allá de todo precio,

es ser un signo público de la soberaníay la dignidad del divino Espíritu.

Más allá de todo precio,están nuestras propias acciones.

Más allá de todo precio,es la Voluntad divina que las dirige.

¡Oh, tan lejos, más allá!No hay forma de expresar el valor de estas cosas.

Hablando y hablando continuamentemantente sintonizado con el amor a lo Divino.

Aquellos que recitan los Textos divinos hablan.Los eruditos crean tantas descripciones y hablan.

Brahma habla,Indra habla,

los devotos de Krishna hablan,Shiva habla.

Los yoguis intensos hablan.Hay tantos mayores que hablan.

Almas desesperadas hablan.

Page 58: Japji Sahib en español (castellano)

51

Guru NaNak

Los dioses menores y dioses mayores hablan.Los santos, los ascetas errantes,

aquellos que meditan solos, aquellos que sirven a otros hablan.Tanto hablar y tantos otros que intentan hablar,

y, después de todas estas persona que hablan y hablan,ellos se mueren y se mueren siguiendo su camino.

Lo Divino los hizo a todos y lo Divino hará tantos más.Aquellos que no tienen nada que decir son muy pocos.

Lo grandes que Tú quieres que seamos,¡oh, divino Espíritu!, esa grandeza es la que nos hace a nosotros.

Nanak, hay solo uno, el Uno verdadero.Si alguien habla, están malentendiendo nuestras palabras,y todos lo reconocerán como el más tonto de los tontos.

“Desvanecerá las pérdidas, el infortunio y la miseria de tus negocios.”

Page 59: Japji Sahib en español (castellano)

52

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXVII

ਸੋ ਦਰੁ ਕੇਹਾ ਸੋ ਘਰੁ ਕੇਹਾ ਜਿਤੁ ਬਹਿ ਸਰਬ ਸਮਾਲੇ ॥

ਵਾਜੇ ਨਾਦ ਅਨੇਕ ਅਸੰਖਾ ਕੇਤੇ ਵਾਵਣਹਾਰੇ ॥

ਕੇਤੇ ਰਾਗ ਪਰੀ ਸਿਉ ਕਹੀਅਨਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਣਹਾਰੇ ॥

ਗਾਵਹਿ ਤੁਹਨੋ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਗਾਵੈ ਰਾਜਾ ਧਰਮੁ ਦੁਆਰੇ ॥

ਗਾਵਤਹ ਤਚਿੁ ਗੁਪਿੁ ਤਲਤਖ ਜਾਣਤਹ ਤਲਤਖ ਤਲਤਖ ਧਰਮੁ ਵੀਚਾਰੇ ॥

ਗਾਵਹਿ ਈਸਰੁ ਬਰਮਾ ਦੇਵੀ ਸੋਹਨਿ ਸਦਾ ਸਵਾਰੇ ॥

ਗਾਵਹਿ ਇੰਦ ਇਦਾਸਣਿ ਬੈਠੇ ਦੇਵਤਿਆ ਦਰਿ ਨਾਲੇ ॥

ਗਾਵਹਿ ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਅੰਦਰਿ ਗਾਵਨਿ ਸਾਧ ਵਿਚਾਰੇ ॥

ਗਾਵਨਿ ਜਤੀ ਸਤੀ ਸੰਤੋਖੀ ਗਾਵਹਿ ਵੀਰ ਕਰਾਰੇ ॥

ਗਾਵਨਿ ਪੰਡਿਤ ਪੜਨਿ ਰਖੀਸਰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਵੇਦਾ ਨਾਲੇ ॥

ਗਾਵਤਹ ਮੋਹਣੀਆ ਮਨੁ ਮੋਹਤਨ ਸੁਰਗਾ ਮਛ ਪਇਆਲੇ ॥

ਗਾਵਨਿ ਰਤਨ ਉਪਾਏ ਤੇਰੇ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਲੇ ॥

ਗਾਵਤਹ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰਾ ਗਾਵਤਹ ਖਾਣੀ ਚਾਰੇ ॥

ਗਾਵਹਿ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਖੇ ਧਾਰੇ ॥

ਸੇਈ ਤੁਧੁਨੋ ਗਾਵਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵਨਿ ਰਤੇ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਰਸਾਲੇ ॥

ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਗਾਵਨਿ ਸੇ ਮੈ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਨਿ ਨਾਨਕੁ ਕਿਆ ਵੀਚਾਰੇ ॥

ਸੋਈ ਸੋਈ ਸਿਾ ਸਚੁ ਸਾਤਹਬੁ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਨਾਈ ॥

ਹੈ ਭੀ ਹੋਸੀ ਜਾਇ ਨ ਜਾਸੀ ਰਚਨਾ ਤਜਤਨ ਰਚਾਈ ॥

ਰੰਗੀ ਰੰਗੀ ਭਾਤੀ ਕਰਿ ਕਰਿ ਜਿਨਸੀ ਮਾਇਆ ਜਿਨਿ ਉਪਾਈ ॥

ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਜਿਵ ਤਿਸ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ॥

ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥

ਸੋ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਤਹਬੁ ਨਾਨਕ ਰਹਣੁ ਰਜਾਈ ॥੨੭॥

SO DAR KEHA SO GHAR KEHA, JIT BAH SARAB SAMALEVAJE NAD ANEK ASANKHA, KETE VAVAN-HARE

KETE RAG PARI SIO KAHIAN, KETE GAVAN-HAREGAVEH TUHNO PAUN PANI BAISANTAR, GAVAI RAJA

DHARAM DUAREGAVEH CHIT GUPAT LIKH JANEH, LIKH LIKH DHARAM

VICHAREGAVEH ISAR BARMA DEVI, SOHAN SADA SAVARE

Page 60: Japji Sahib en español (castellano)

53

Guru NaNak

GAVEH IND INDASAN BAITHE, DEVTIA DAR NALEGAVEH SIDH SAMADHI ANDAR, GAVAN SADH VICHARE

GAVAN JATI SATI SANTOKHI, GAVEH VIR KARAREGAVAN PANDIT PARAN RAKHISAR, JUG JUG VEDA NALEGAVEH MOHANIA MAN MOHAN, SURGA MACHH PAYALE

GAVAN RATAN UPAE TERE, ATH-SATH TIRATH NALEGAVEH JODH MAHA-BAL SURA, GAVEH KHANI CHARE

GAVEH KHAND MANDAL VARBHANDA, KAR KAR RAKHE DHARE

SEI TUDHNO GAVEH, JO TUDH BHAVAN, RATE TERE BHAGAT RASALE

HOR KETE GAVAN SE MAI CHIT NA AVAN, NANAK KIA VICHARE

SOI SOI SADA SACH SAHIB SACHA SACHI NAIHAI BHI HOSI JAE NA JASI, RACHNA JIN RACHAI

RANGI RANGI BHATI KAR KAR JINSI MAIA JIN UPAIKAR KAR VEKHAI KITA APNA, JIV TIS DI VADIAIJO TIS BHAVAI SOI KARSI, HUKAM NA KARNA JAI

SO PAT SAH SAHA PAT SAHIB, NANAK RAHAN RAJAI

¿Dónde está esa puerta, ese hogar donde te sientas y lo miras todo?Existen tantas melodías incontables y sutiles que hacen, que crean la

Creación en armonía.¿Cuántas almas existen que llevan y expresan la música?

¿Cuántos seres sutiles y espíritus están ahí que continuamente practican las escalas musicales?

¿Cuántos cantantes hay ahí que cantan junto a Ti?El aire, el agua, el fuego te cantan a Ti.

Y al cantar, Tú, ¡oh, noble Gobernador de la Ley espiritual!, vienes a nuestra puerta.

Los seres que graban nuestros pensamientos y acciones te cantan a Ti,y, al cantar, graban nuestras acciones para que todos las conozcan.

En esta grabación, en la Ley espiritual, se ve claramente lo que son las fuerzas creativas del universo.

Hermosas y siempre enjoyadas, te cantan a Ti.

Page 61: Japji Sahib en español (castellano)

54

JapJi Sahib CanCión del alma

Las fuerzas que gobiernan las estaciones de los cielos te cantan a Ti.Y así hacen las fuerzas naturales de la Tierra.

Las personas espirituales perfeccionadas,que siempre se mantienen en unión Divina contigo,

te cantan.Y así hacen los disciplinados

que pasan su tiempo en reflexión y meditación.Los hombres y mujeres con autocontrol moral de verdad y de contentamiento

te cantan,como así mismo hacen los héroes fuertes y nobles.

Las personas eruditas y los maestros espirituales te cantan a Ti.Así como todos los libros de aprendizaje a través de toda las eras.Todas las visiones encantadoras que te atraen y capturan la mente,

en los cielos, la tierra y más allá,te cantan a Ti.

Todas las joyas creadas por Ti te cantan a Ti,como así también todos los lugares sagrados.

Los guerreros valientes te cantan a Ti,así como lo hacen los cuatro tesoros de la paz y el contentamiento,

el amor y la unión Divina.Todos los universos y galaxias, planetas del sistema solar

y todos los continentes en todas las tierraste cantan a Ti

y de cómo Tú continuamente las formas, las proteges y sostienes.Aquellos que te cantan a Ti

son aquellos que te están agradando a Ti.Ellos están permeados con amor devoto

y se han convertido en los que mantienen Tu esencia.Hay tantos más que te cantan,

yo ni siquiera puedo pensar en ellos.

Nanak,¿Cómo yo puedo hablar acerca de ellos?

Tú o Tú, Tú eres siempre el Uno,el Maestro de todo

que mantiene la Verdad prevaleciente,

Page 62: Japji Sahib en español (castellano)

55

Guru NaNak

el verdadero Espíritu en la forma que Tú siempre serás,aunque nada de lo que hayas creado se irá contigo.

Todo color, toda cosa única está continuamente hecha por Ti.Tú has creado todos los elementos

y el juego cósmico Divinoque viene de ellos creando y creando.

Tú, Tú mismo disfrutas lo que has hechoy esta es Tu grandeza.

Tú haces lo que te agrada.No existe ningún lugar

donde tu Voluntad divina no prevalezca.

Verdadero Emperador,Rey divino, Noble de lo noble,

Nanak vive entregado a Tu comando.

“Remueve obstáculos.”

Page 63: Japji Sahib en español (castellano)

56

JapJi Sahib CanCión del alma

Aadays Tisay Aadays (pauris XXVIII – XXXI)

Pauri XXVIII

ਮੁੰਦਾ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਮੁ ਪਤੁ ਝੋਲੀ ਧਿਆਨ ਕੀ ਕਰਹਿ ਬਿਭੂਤਿ ॥

ਖਿੰਥਾ ਕਾਲੁ ਕੁਆਰੀ ਕਾਇਆ ਜੁਗਤਿ ਡੰਡਾ ਪਰਤੀਤਿ ॥

ਆਈ ਪੰਥੀ ਸਗਲ ਜਮਾਤੀ ਮਨਿ ਜੀਤੈ ਜਗੁ ਜੀਤੁ ॥

ਆਿੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਿੇਸੁ ॥

ਆਤਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਤਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੮॥

MUNDA SANTOKH SARAM PAT JHOLI, DHIAN KI KAREH BIBHUT

KHINTHA KAL KUARI KAIA, JUGAT DANDA PARTITAI PANTHI SAGAL JAMATI MAN JITAI JAG JIT

ADES TISAI ADESAD ANIL ANAD ANAHAT JUG JUG EKO VES

Que uses los aretes de la profunda alegría.Que la humildad sea tu recipiente para mendigar

y el manto en donde llevas tus pertenencias.Que el mantenerte centrado en la esencia de tu ser

sean las cenizas con que te limpias.Que uses el abrigo parchado de la muerte.Mantén tu cuerpo puro como una virgen.Y que el bastón que te mantiene derecho,

mientras caminas a lo largo de tu viaje,sea el constante recuerdo del Espíritu dentro tuyo.

Que la compañía más alta y mejorsea la hermandad de todos los seres.

Conquista tu mente y conquista el mundo.

Me inclino al acto de inclinarme ante Ti, ¡oh, Ser único!

Page 64: Japji Sahib en español (castellano)

57

Guru NaNak

Más allá del tiempo, más allá del color, más allá del sonido,más allá de la forma y lo que contiene,

era tras era, Tú eres el Uno.

“Es tan fuerte la combinación de palabras que te unirá con Dios.”

Page 65: Japji Sahib en español (castellano)

58

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXIX

ਭੁਗਤਿ ਗਿਆਨੁ ਦਇਆ ਭੰਡਾਰਣਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਾਜਹਿ ਨਾਦ ॥

ਆਪਿ ਨਾਥੁ ਨਾਥੀ ਸਭ ਜਾ ਕੀ ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਅਵਰਾ ਸਾਦ ॥

ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਜੋਗੁ ਦੁਇ ਕਾਰ ਚਲਾਵਹਿ ਲੇਖੇ ਆਵਹਿ ਭਾਗ ॥

ਆਿੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਿੇਸੁ ॥

ਆਤਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਤਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੨੯॥

BHUGAT GIAN DAYA BHANDARAN GHAT GHAT VAJEH NADAP NATH NATHI SABH JA KI, RIDH SIDH AVRA SAD

SANJOG VIJOG DUE KAR CHALAVEH LEKHE AVEH BHAGADES TISAI ADES

AD ANIL ANAD ANAHAT JUG JUG EKO VES

Nútrete a ti mismo, en tu camino,con trozos de sabiduría.

Deja que la bondad sea quien lleve tus cargas pesadasal sentir el latido del comando de Dios vibrando

en cada latido de tu corazón.

Tú, Tú mismo eres el Maestro,todo lo demás te sigue a Ti.

Los poderes ocultos saben a falso.La gran unión divina y la separación pre-ordenada,ambas fuerzas son las que rigen todo el universo.

Todo lo que está escrito en nuestro destino es lo que sucede.

Me inclino al acto de inclinarme ante Ti, ¡Oh, Ser único!Más allá del tiempo, más allá del color, más allá del sonido,

más allá de la forma y lo que contiene,era tras era, Tú eres el Uno.

“Este pauri es un escudo de protección.”

Page 66: Japji Sahib en español (castellano)

59

Guru NaNak

Pauri XXX

ਏਕਾ ਮਾਈ ਜੁਗਤਿ ਤਵਆਈ ਤਿਤਨ ਚੇਲੇ ਪਰਵਾਣੁ ॥

ਇਕੁ ਸੰਸਾਰੀ ਇਕੁ ਭੰਡਾਰੀ ਇਕੁ ਲਾਏ ਦੀਬਾਣੁ ॥

ਜਿਵ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਚਲਾਵੈ ਜਿਵ ਹੋਵੈ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥

ਓਹੁ ਵੇਖੈ ਓਨਾ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਬਹੁਤਾ ਏਹੁ ਵਿਡਾਣੁ ॥

ਆਿੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਿੇਸੁ ॥

ਆਤਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਤਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੦॥

EKA MAI JUGAT VIAI TIN CHELE PARVANIK SANSARI IK BHANDARI IK LAE DIBAN

JIS TIS BHAVAI TIVAI CHALAVAI JIV HOVAI PHURMANOH VEKHAI ONA NADAR NA AVAI BAHUTA EHU VIDAN

ADES TISAI ADESAD ANIL ANAD ANAHAT JUG JUG EKO VES

Existe una Madre que se ha casado en el tiempo y el espacio.De ella, los tres devotos han nacido:

uno es el que crea, el otro el que nutre y el otro es el que sostiene la corte decidiendo el destino como a ti te agrada, ¡oh, Uno divino!

Aquellos devotos se mueven actuando de acuerdo a Tu comando divino.Lo Divino ve todo, pero lo creado no puede ver lo Divino en absoluto.

¡Guau! Este es un gran drama.Me inclino al acto de inclinarme ante Ti ¡oh, Ser único!

Más allá del tiempo, más allá del color, más allá del sonido,más allá de la forma y lo que contiene,

era tras era, Tú eres el Uno.

“Te colocará sobre tu trono de la divinidad. Te hará sabio y santo.”

Page 67: Japji Sahib en español (castellano)

60

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXXI

ਆਸਣੁ ਲੋਇ ਲੋਇ ਭੰਡਾਰ ॥

ਜੋ ਤਕਛੁ ਪਾਇਆ ਸੁ ਏਕਾ ਵਾਰ ॥

ਕਤਰ ਕਤਰ ਵੇਖੈ ਤਸਰਜਣਹਾਰੁ ॥

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥

ਆਿੇਸੁ ਤਿਸੈ ਆਿੇਸੁ ॥

ਆਤਿ ਅਨੀਲੁ ਅਨਾਤਿ ਅਨਾਹਤਿ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਵੇਸੁ ॥੩੧॥

ASAN LOE LOE BHANDARJO KICH PAIA SU EKA VAR

KAR KAR VEKHAI SIRJANHAR NANAK SACHE KI SACHI KAR

ADES TISAI ADESAD ANIL ANAD ANAHAT JUG JUG EKO VES

Tú tienes tus tronos en cada mundoy en cada mundo Tú has puesto tus tesoros.Sea lo que sea que haya sido puesto por Ti,

fue puesto una vez y para siempre.¡Oh, Espíritu de la unión y la conexión!

Tú observas lo que Tú has hecho continuamente.El verdadero Uno crea la verdadera creación.

Me inclino al acto de inclinarme ante ti, ¡oh, Ser único!Más allá del tiempo, más allá del color, más allá del sonido,

más allá de la forma y lo que contiene,era tras era, Tú eres el Uno.

“Te dará todas las virtudes del cielo.”

Page 68: Japji Sahib en español (castellano)

61

Guru NaNak

Pauri XXXII

ਇਕ ਦੂ ਜੀਭੌ ਲਖ ਹੋਹਿ ਲਖ ਹੋਵਹਿ ਲਖ ਵੀਸ ॥

ਲਖੁ ਲਖੁ ਗੇੜਾ ਆਖੀਅਤਹ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਜਗਿੀਸ ॥

ਏਿੁ ਰਾਤਹ ਪਤਿ ਪਵੜੀਆ ਚੜੀਐ ਹੋਇ ਇਕੀਸ ॥

ਸੁਤਣ ਗਲਾ ਆਕਾਸ ਕੀ ਕੀਟਾ ਆਈ ਰੀਸ ॥

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਕੂੜੀ ਕੂੜੈ ਠੀਸ ॥੩੨॥

IK DU JIBHAU LAKH HOH LAKH HOVEH LAKH VISLAKH LAKH GERA AKHIAH EK NAM JAGDIS

ET RAH PAT PAVARIA CHARIAI HOE IKISSUN GALA AKAS KI KITA AI RIS

NANAK NADRI PAIAI KURI KURAI THIS

Si mi única lengua se convirtiera en dos,y las dos se convirtieran en un millón,

y el millón en veinte millones,entonces millones y millones de veces yo recitaría

y hablaría del Espíritu único que prevalece y que guía el universo.En este camino, el esposo asegura con devoción,

paso a paso, la unión Contigo.Escuchando lo que ha sido grabado en los Registros Akashicos,

incluso los seres más bajos tienen el anhelo de volver a casa.

Nanak,la gracia es traída como un regalo del Creador.

Aquellos que se honran a sí mismos, son falsos y siempre falsos.

“Pagará todas tus deudas y completará tu karma.”

Page 69: Japji Sahib en español (castellano)

62

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXXIII

ਆਖਤਣ ਜੋਰੁ ਚੁਪੈ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥

ਜੋਰੁ ਨ ਮੰਗਣਿ ਦੇਣਿ ਨ ਜੋਰੁ ॥

ਜੋਰੁ ਨ ਜੀਵਤਣ ਮਰਤਣ ਨਹ ਜੋਰੁ ॥

ਜੋਰੁ ਨ ਰਾਤਜ ਮਾਤਲ ਮਤਨ ਸੋਰੁ ॥

ਜੋਰੁ ਨ ਸੁਰਿੀ ਤਗਆਤਨ ਵੀਚਾਤਰ ॥

ਜੋਰੁ ਨ ਜੁਗਿੀ ਛੁਟੈ ਸੰਸਾਰੁ ॥

ਤਜਸੁ ਹਤਥ ਜੋਰੁ ਕਤਰ ਵੇਖੈ ਸੋਇ ॥

ਨਾਨਕ ਉਿਮੁ ਨੀਚੁ ਨ ਕੋਇ ॥੩੩॥

AKHAN JOR CHUPAI NAH JORJOR NA MANGAN DEN NA JORJOR NA JIVAN MARAN NAH JOR

JOR NA RALL MAL MAN SORJOR NA SURTI GIAN VICHAR

JOR NA JUGTI CHUTAI SANSARJIS HATH JOR KAR VEKHAI SOE

NANA UTAM NICH NA KOE

El poder de hablar o de mantenerse en silencio,yo no tengo ese poder.

Yo no tengo el poder de pedir o mendigar.Cuándo yo viva, cuándo yo muera,

está lejos de mi poder.Yo no tengo poder para comandar como un rey

con riqueza o a través de la fuerza

o de mi manipulación propia mental.Yo no tengo poder de pegarme a mí mismo a Dios

a través de la meditación,para obtener sabiduría o reflejar lo que yo veo.

No tengo poder para conocer el camino,para liberarme a mí mismo del mundo.

Page 70: Japji Sahib en español (castellano)

63

Guru NaNak

¿En qué manos está este poder?En el Uno que ve y hace todo.

Nanak,nadie está alto ni nadie está bajo.

“Destruye el ego y la negatividad. Previene de que hagas daño a otros.”

Page 71: Japji Sahib en español (castellano)

64

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXXIV

ਰਾਤੀ ਰੁਤੀ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ॥

ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਅਗਨੀ ਪਾਤਾਲ ॥

ਤਿਸੁ ਤਵਤਚ ਧਰਿੀ ਥਾਤਪ ਰਖੀ ਧਰਮ ਸਾਲ ॥

ਤਿਸੁ ਤਵਤਚ ਜੀਅ ਜੁਗਤਿ ਕੇ ਰੰਗ ॥

ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤ ॥

ਕਰਮੀ ਕਰਮੀ ਹੋਇ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਸਚਾ ਆਤਪ ਸਚਾ ਿਰਬਾਰੁ ॥

ਤਿਥੈ ਸੋਹਤਨ ਪੰਚ ਪਰਵਾਣੁ ॥

ਨਿਰੀ ਕਰਤਮ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥

ਕਚ ਪਕਾਈ ਓਥੈ ਪਾਇ ॥

ਨਾਨਕ ਗਇਆ ਜਾਪੈ ਜਾਇ ॥੩੪॥

RATI RUTI THITI VAR PAVAN PANI AGNI PATAL

TIS VICH DHARTI THAP RAKHI DHARAM SALTIS VICH JIA JUGAT KE RANG

TIS KE NAM ANEK ANANTKARMI KARMI HOE VICHAR SACHA AP SACHA DARBAR

ITTHAI SOHAN PPANCH PARVAN NADRI KARAM PAVAI NISAN

KACH PAKAI OTHAI PAI NANAK GAYA JAPAI JAE

Las noches, las estaciones, los ciclos lunares, los días,el aire, el agua, el fuego y los mundos y los submundos,

en medio de todo esto,la Tierra fue establecida como un lugar

donde el espíritu podría evolucionaren una conciencia despierta del Ser protegido.

Por este propósito, las almas vinieron,a través del tiempo y el espacio,

de tal variedad y colores.

Page 72: Japji Sahib en español (castellano)

65

Guru NaNak

Aquellas almas, que son tantas, son incontables.Hay acciones sobre acciones y,

cuando reflejamos lo que hacemos, Tú, ¡oh, Uno divino! eres verdadero y verdadero

y verdadera es Tu corte real en donde todo está contenido.En Tu corte real, tus devotos,

aquellos que Te han encontrado dentro de sí mismos,se ven hermosos, sus acciones fluyen con gracia

y este es el signo que de Ti llevan.Lo inmaduro y maduro, ambos están en la Tierra.

Nanak,anda y obsérvalo.

“Te dará estabilidad.”

Page 73: Japji Sahib en español (castellano)

66

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXXV

ਧਰਮ ਖੰਡ ਕਾ ਏਹੋ ਧਰਮੁ ॥

ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਕਾ ਆਖਹੁ ਕਰਮੁ ॥

ਕੇਤੇ ਪਵਣ ਪਾਣੀ ਵੈਸੰਤਰ ਕੇਤੇ ਕਾਨ ਮਹੇਸ ॥

ਕੇਤੇ ਬਰਮੇ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਅਹਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਕੇ ਵੇਸ ॥

ਕੇਤੀਆ ਕਰਮ ਭੂਮੀ ਮੇਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਧੂ ਉਪਦੇਸ ॥

ਕੇਤੇ ਇੰਦ ਚੰਦ ਸੂਰ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਮੰਡਲ ਦੇਸ ॥

ਕੇਤੇ ਸਿਧ ਬੁਧ ਨਾਥ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਦੇਵੀ ਵੇਸ ॥

ਕੇਤੇ ਦੇਵ ਦਾਨਵ ਮੁਨਿ ਕੇਤੇ ਕੇਤੇ ਰਤਨ ਸਮੁੰਦ ॥

ਕੇਤੀਆ ਖਾਣੀ ਕੇਤੀਆ ਬਾਣੀ ਕੇਤੇ ਪਾਤ ਨਰਿੰਦ ॥

ਕੇਤੀਆ ਸੁਰਤੀ ਸੇਵਕ ਕੇਤੇ ਨਾਨਕ ਅੰਤੁ ਨ ਅੰਤੁ ॥੩੫॥

DHARAM KHAND KA EHO DHARAMGIAN KHAND KA AKHOH KARAM

KETE PAVAN PANI VAISANTAR, KETE KAN MAHESKETE BARME GHARAT GHARIAH, RUP RANG KE VESKETIA KARAM BHUMI, MER KETE, KETE DHU UPDES

KETE IND CHAND SUR KETE, KETE MANDAL DESKETE IND CHAND SUR KETE, KETE DEVI VES

KETE DEV DANAV MUN KETE, KETE RATAN SAMUNDKETIA KHANI KETIA BANI, KETE PAT NARIND

KETIA SURTI SEVAK KETE, NANAK ANT NA ANT

En el Reino del Dharma, la Ley espiritual,llegamos a entender cómo despertarnos a nosotros mismos.En el reino de la sabiduría, hablamos de cómo se logra todo.

Existen tantos aires, fuegos y aguas,tantas fuerzas creativas,

tantas creaciones que el Creador está elaborando,vistiendo al espíritu en forma y color.

Hay tantas acciones hechas en tantos lugares y tierras,tantos lugares que son desconocidos para nosotros.

Todo para aprender lo que Tú quieres que nosotros aprendamos.

Page 74: Japji Sahib en español (castellano)

67

Guru NaNak

Existen tantos cielos, lunas y soles,tantas galaxias con tantos seres,

tantos que viven en unión contigo,tantos sabios y maestros,

tantas diosas con atuendos,tantos dioses y demonios,tantas personas de honor,

tantas joyas de instrucción espiritualy tantos océanos de existencia,

tantos caminos de pensar acerca de las cosas,tantas palabras que han salido de Ti,tantos guías de la nobleza espiritual,tantos que viven sintonizados en Ti

y tantos que son tus sirvientes.

Nanak,incluso Sus límites están más allá de los límites.

“Te dará la vitalidad para hacer tu deber y cumplir con tu responsabilidad.”

Page 75: Japji Sahib en español (castellano)

68

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXXVI

ਗਿਆਨ ਖੰਡ ਮਹਿ ਗਿਆਨੁ ਪਰਚੰਡੁ ॥

ਤਿਥੈ ਨਾਦ ਬਿਨੋਦ ਕੋਡ ਅਨੰਦੁ ॥

ਸਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਰੂਪੁ ॥

ਤਿਥੈ ਘਾੜਤਿ ਘੜੀਐ ਬਹੁਤੁ ਅਨੂਪੁ ॥

ਤਾ ਕੀਆ ਗਲਾ ਕਥੀਆ ਨਾ ਜਾਹਿ ॥

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥

ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਮਤਨ ਬੁਤਧ ॥

ਤਿਥੈ ਘੜੀਐ ਸੁਰਾ ਤਸਧਾ ਕੀ ਸੁਤਧ ॥੩੬॥

GIAN KHAND MAH GIAN PARCHANDTITHAI NAD BINOD KOD ANAND

SARAM KHAND KI BANI RUPTITHAI GHARAT GHARAI BAHUT ANUP

TA KIA GALA KATHIA NA JAH JE KO KAHAI PICHHAI PACHHUTAE

TITHAI GHARIAI SURAT MAT MAN BUDHTITHAI GHARIAI SURA SIDHA KI SUDH

En el reino de la Sabiduría, se encuentra la Sabiduría.Aquí, más allá del sonido,

la frecuencia vibratoria sutil de la creación,se crean los juegos y los dramas.

En el reino del esfuerzo, la palabra divina toma forma.Lo que aquí es manufacturado son creaciones de belleza incomparable.

Es imposible hablar de estos asuntos.Si alguien intenta hablar,

después estará apenado de que no pudo describirlo.Lo que aquí es creado son personas de pureza, claridad y gracia,

sintonizadas con lo Divino dentro de sus mentes,que conocen la diferencia entre la verdad y la falsedad,

las personas de entendimiento y sabiduría genuina.Lo que aquí es creado son las psiquis de los ángeles y maestros.

“Te otorgará conocimiento respecto a los cielos y la tierra.”

Page 76: Japji Sahib en español (castellano)

69

Guru NaNak

Pauri XXXVII

ਕਰਮ ਖੰਡ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜੋਰੁ ॥

ਤਿਥੈ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਰੁ ॥

ਤਿਥੈ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥

ਤਿਨ ਮਤਹ ਰਾਮੁ ਰਤਹਆ ਭਰਪੂਰ ॥

ਤਿਥੈ ਸੀਤੋ ਸੀਤਾ ਮਹਿਮਾ ਮਾਹਿ ॥

ਤਾ ਕੇ ਰੂਪ ਨ ਕਥਨੇ ਜਾਹਿ ॥

ਨਾ ਓਹਿ ਮਰਹਿ ਨ ਠਾਗੇ ਜਾਹਿ ॥

ਤਜਨ ਕੈ ਰਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਮਾਤਹ ॥

ਤਿਥੈ ਭਗਿ ਵਸਤਹ ਕੇ ਲੋਅ ॥

ਕਰਹਿ ਅਨੰਦੁ ਸਚਾ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥

ਸਚ ਖੰਤਿ ਵਸੈ ਤਨਰੰਕਾਰੁ ॥

ਕਤਰ ਕਤਰ ਵੇਖੈ ਨਿਤਰ ਤਨਹਾਲ ॥

ਤਿਥੈ ਖੰਡ ਮੰਡਲ ਵਰਭੰਡ ॥

ਜੇ ਕੋ ਕਥੈ ਤ ਅੰਤ ਨ ਅੰਤ ॥

ਤਿਥੈ ਲੋਅ ਲੋਅ ਆਕਾਰ ॥

ਤਜਵ ਤਜਵ ਹੁਕਮੁ ਤਿਵੈ ਤਿਵ ਕਾਰ ॥

ਵੇਖੈ ਤਵਗਸੈ ਕਤਰ ਵੀਚਾਰੁ ॥

ਨਾਨਕ ਕਥਨਾ ਕਰੜਾ ਸਾਰੁ ॥੩੭॥

KARAM KHAND KI BANI JOR TITHAI HOR NA KOI HOR

TITHAI JODH MAHA-BAL SUR TIN MAH RAM RAHIA BHARPURTITHAI SITO SITA MEHMA MAH

TA KE RUP NA KATHNE JAHNA OH MARAH NA THAGE JAHJIN KAI RAM VASAI MAN MAH

TITHAI BHAGAT VASAH KE LOAKARAH ANAND SACHA MAN SOESACH KHAND VASAI NIRANKAR

KAR KAR VEKHAI NADAR NIHALTITHAI KHAND MANDAL VARBHAND

JE KO KATHAI TA ANT NA ANT

Page 77: Japji Sahib en español (castellano)

70

JapJi Sahib CanCión del alma

TITHAI LOA LOA AKAR JIV JIV HUKAM TIVAI TIV KARVEKHAI VIGSAI KAR VICHAR

NANAK KATHNA KARARA SAR

En el reino de la gracia,Tus Palabras sagradas

son el Poder y no hay otro poder más allá.En este reino, los guerreros espirituales,

fuertes y valientes,se han llenado con la presencia de lo Divino.Aquí es un hábito plasmado dentro de ellos

honrar y alabarte a Ti.

Aquellas formas divinas,aquellas formas hermosas,

son imposibles de describir,ni mueren ni son decepcionadas por nadie.

Lo Divino habita dentro de sus mentes.

Aquí, aquellos que se han entregado a sí mismos,en amor a Ti,

viven como luces.Ellos disfrutan el éxtasis

que sabe dulce dentro de sí mismos.

En el Reino de la Verdad habita el Uno sin forma.Al ver todo lo que continuamente se ha hecho,lo Divino mira amorosamente sobre nosotros

y ese tipo de mirada nos pone a todos en un estado de sentirnos completos.Hay mundos sobre mundos, sistemas solares y universos,

si alguien tratara de describirlos, no tendría límites.Existen luces sobre luces

que vienen a los cuerpos y a la forma.Y así como la Voluntad divina los guía,

así ellos actúan.

Page 78: Japji Sahib en español (castellano)

71

Guru NaNak

Lo Divino se mantiene en un estado de contemplaciónviendo y disfrutando todo.

Nanak,describir esto forja el duro acero de la Verdad.

“Cortará tu karma y el impacto de todos los malos karmas.”

Page 79: Japji Sahib en español (castellano)

72

JapJi Sahib CanCión del alma

Pauri XXXVIIIਜਿੁ ਪਾਹਾਰਾ ਧੀਰਜੁ ਸੁਤਨਆਰੁ ॥

ਅਹਰਣਿ ਮਤਿ ਵੇਦੁ ਹਥੀਆਰੁ ॥

ਭਉ ਖਲਾ ਅਗਨਿ ਤਪ ਤਾਉ ॥

ਭਾਂਡਾ ਭਾਉ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤਿਤੁ ਢਾਲਿ ॥

ਘੜੀਐ ਸਬਿੁ ਸਚੀ ਟਕਸਾਲ ॥

ਤਜਨ ਕਉ ਨਿਤਰ ਕਰਮੁ ਤਿਨ ਕਾਰ ॥

ਨਾਨਕ ਨਿਰੀ ਨਿਤਰ ਤਨਹਾਲ ॥੩੮॥

JAT PAHARA DHIRALL SUNIARAHARAN MAT VED HATHIARBHAU KHALA AGAN TAP TAO

BHANDA BHAO ANMRIT TIT DHALGHARIAI SABAD SACHI TAKSAL

JIN KAU NADAR KARAM TIN KARNANAK NADRI NADRA NIJAL

Deja que la práctica de controlar tus deseos sea firmey deja que la calma sea el orfebre.

Deja que la mente,que conoce la diferencia entre la verdad y la falsedad,

sea el yunque.Y deja que lo que tú aprendas,

a través de tu propia experiencia,sea el martillo.Toma tu miedo

y úsalo para avivar el fuego de tu propia disciplina espiritual.Y deja que el amor sea el tiesto

en donde el néctar de la conciencia sea vertido.De eso, fabrica la moneda de hablar

y vivir la Verdad pura.Aquellos en quienes Tú has puesto tu mirada amorosa,

¡oh, divino Espíritu!,actúan de esta forma.

Page 80: Japji Sahib en español (castellano)

73

Guru NaNak

Nanak,La mirada divina nos otorga una gracia permanente

que completa todo.

“Te dará el poder de reescribir tu destino.”

Page 81: Japji Sahib en español (castellano)

74

JapJi Sahib CanCión del alma

ਸਲੋਕੁ ॥

SHALOK

ਪਵਣੁ ਗੁਰੂ ਪਾਣੀ ਪਿਤਾ ਮਾਤਾ ਧਰਤਿ ਮਹਤੁ ॥

ਦਿਵਸੁ ਰਾਤਿ ਦੁਇ ਦਾਈ ਦਾਇਆ ਖੇਲੈ ਸਗਲ ਜਗਤੁ ॥

ਚੰਤਗਆਈਆ ਬੁਤਰਆਈਆ ਵਾਚੈ ਧਰਮੁ ਹਿੂਤਰ ॥

ਕਰਮੀ ਆਪੋ ਆਪਣੀ ਕੇ ਨੇੜੈ ਕੇ ਦੂਰਿ ॥

ਤਜਨੀ ਨਾਮੁ ਤਧਆਇਆ ਗਏ ਮਸਕਤਿ ਘਾਤਲ ॥

ਨਾਨਕ ਤੇ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਕੇਤੀ ਛੁਟੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥

PAVAN GUR PANI PITA, MATA DHARAT MAHATDIVAS RAT DOE DAI DAIA, KHELAI SAGAL JAGATCHANGIAIA BURIAIA, VACHAI DHARAM HADUR

KARMI APO APNI, KE NERAI KE DURJINI NAM DHIAIA, GAE MASAKAT GHAL

NANAK TE MUKH UJILE KETI CHHUTI NAL

El aire es el gurú, el maestro, el guíay el agua es el padre.

La madre es la gran y honrada Tierra.El día y la noche son sus dos niñerasen cuyo regazo todo el mundo juega.

Todo lo que es bueno y todo lo que es maloes acogido de igual forma bajo el comando de la Ley de lo Divino.

Por tus acciones, tú mismo sabráslo cerca que estás de la Verdad

o lo lejos que estás de ella.Aquellos que meditan en la esencia de su ser,

que se han ganado a sí mismos a través de su duro trabajo,Nanak, sus rostros están radiantes y hermososy muchos más que están conectados con ellos

son liberados también.

“Te traerá autosatisfacción, elevación, conocimiento y respeto.”

Page 82: Japji Sahib en español (castellano)

75

Guru NaNak

Wahe Guru Ji Ka Khalsa, Wahe Guru Ji Ki Fateh.

Page 83: Japji Sahib en español (castellano)

Este libro se compuso con fuentes Garamond y Saaby fue realizado en el mes de abril de 2015

Primera edición

Page 84: Japji Sahib en español (castellano)

Japji SahibCanción del alma

Traducción de nam nidham Kaur Khalsa

SEl Japji es un texto que que hace parte del Guru Granth Sahib, el texto sagrado de los Sikhs. Fue escrito por Guru Nanak, el fundador del sikhismo y el primero de los gurús. Se encuentra originalmente en

escrito en alfabeto Gurmukhi, en idioma Punjabi.

Quienes hacemos yoga kundalini lo recitamos o cantamos al comienzo de la sadhana de acuario, una práctica que se lleva acabo en el amrit vela, la “hora de ambrosía” entre las 3:00 y las 6:00 a.m. y que consta de la reci-tación del Japji, una kriya (serie de posturas o asanas) de kundalini y siete maravillosos mantras.

La llamamos sadhana de “la era de acuario” porque nuestro maestro Yogui Bhajan propuso esta práctica de auto-disciplina con el fin de que nuestros cuerpos estén preparados para la era de acuario, que se encuentra actualmente en curso.

Nam Nidhan Kaur

Fundadora y presidenta de la Fundación Mujer de Luz Internacional, Directora de Kundalini Yoga Narayan, estudiante de las enseñanzas de Kundalini Yoga desde 1993, las cuales recibió en forma directa y personal de Yogui Bhajan. Des-de 1996, se ha dedicado a compartirlas incansa-blemente dando clases, conferencias y trainings en muchas áreas de las enseñanzas alrededor del planeta. En el año 2014, Nam Nidham Kaur fue recono-cida por el Kundalini Research Institute como Maestra destacada por su labor, entrega y legado de las enseñanzas de Kundalini Yoga.

Yoga para todos

Yoga para todos es una iniciativa para congregar y hacer visibles las experiencias de quienes practican yoga, especialmente en la ciudad de Bogotá. Damos espacio a las muchas respuestas que puede tener la pregunta: ¿qué compone la vida yóguica? Aquí abordamos el yoga como una búsqueda interior, como una práctica de sanación y un estilo de vida. Compartimos conceptos claves del yoga, posturas, citas inspiradoras y recetas vegetarianas. Yoga para todos está conformado por Crista Castellanos y Siri Gurudev.

Crista Castellanos

Siri Gurudev (Tak)

Yoga para todos

Realizadora audiovisual, fotógrafa e instructora de

kundalini yoga.

Practica yoga con devoción y se forma como profesor de kundalini, escribe y es

persona trans, activista por los derechos de las personas

trans en Bogotá.