jewelry garden №2 2014

91
БАЗЕЛЬ “великолепный” Стр. 20 Ах, эта свадьба! стр. 46 Истории и судьбы стр. 80 Драгоценный сад №2 2014 16 15 38 ПЕРВЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ ЖУРНАЛ РОССИИ О ЛУЧШИХ УКРАШЕНИЯХ, ТЕНДЕНЦИЯХ И БРЕНДАХ Пьера Дюкана стр.56

Post on 31-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: JEWELRY GARDEN №2 2014

БАЗЕЛЬ“великолепный”Стр. 20

Ах, эта свадьба!стр. 46

Истории и судьбыстр. 80

Драгоценный сад №2 2014

16 15 38

П Е Р В Ы Й Ю В Е Л И Р Н Ы Й Ж У Р Н А Л Р О С С И И О Л У Ч Ш И Х У К Р А Ш Е Н И Я Х , Т Е Н Д Е Н Ц И Я Х И Б Р Е Н Д А Х

Пьера Дюканастр.56

Page 2: JEWELRY GARDEN №2 2014

Весна – романтичная пора!

Когда все просыпается

от зимней спячки!

Проснись и ты!

С тобой твои чувства!

Не упусти свое время:

оно для свиданий,

помолвок и свадеб!

Page 3: JEWELRY GARDEN №2 2014

TIF

FA

NY

& C

O

TIF

FA

NY

& C

O

Page 4: JEWELRY GARDEN №2 2014

Редакционная коллегия:

������� ��� � PROJECT-IMAGE

Издатель и главный редактор:

М���� К�����Заместитель директора:

И�� К���� + 7 (926) 128 51 34Директор событий:

А������ М�������+7 (916) 852 03 09

PR-менеджер:

П���� К����� +7 (926) 403 85 78Комерческий отдел:

А�������� Ч������ + 7 (926) 521 01 88

Дизайн-верстка:

М��� К� �����Корректор:

А� Л����Цветокорректор:

А� С�������

Бухгалтерское сопровождение:САЛЬДО

+7 (495) 452 52 12

Адрес редакции:Москва, Краснодарская, 72

Тел:+7 (495) 943 19 31

e-mail:[email protected]

www. jewelrygarden.ru

Учредитель и издатель: ООО «Центр Коммуникационных

Технологий«Проект-Имидж»

Редакция не несет ответственности за достовер-

ность информации, опубликованной в реклам-

ных материалах. Перепечатка и использование

материалов журнала «Jewelry Garden» невозмож-

ны без письменного разрешения редакции.

Свидетельство о регистрации средства массовой

информации: ПИ №ФС77 от 25 августа 2005 г. Выдано Федеральной службой по надзору за со-

блюдением законодательства в сфере массовых

коммуникаций и охране культурного наследия.

Периодичность выхода журнала: 6 раз в год

Драгоценный сад ИЗДАЕТСЯ С 2005 ГОДА

Ж�`� b������� �����c��...С;<=< >?ABCD<>B

САРАТОВЮвелирная сеть

ЗАНЗИБАР

Редактор:

Т���� П����h����Адрес:

Саратов, а/я 4510Тел: +7 (8452) 30 40 63

факс: +7 (8452) 44 17 96

[email protected]

АЛТАЙ Ювелирная сеть

ЭЛИТА

Редактор:

О���� НЕКРАСОВААдрес:

Белокуриха, ул.Мясникова, 18-а

Тел: +7 (38 577) 21 4 32тел/факс:

+7 (38 577) 22 5 16 [email protected]

КРАСНОЯРСКЮвелирный холдинг

РИНГО

Редактор:

А���� ЯЛУНИНАдрес:

Екатеринбургул. Уральская, 3

Тел: +7 (343) 380 76 [email protected] www.ringo.info

ПЕРМЬЮвелирная сеть

ДРАГОЦЕННАЯ ОРХИДЕЯ

Редактор:

Л����� ШВЕЦОВААдрес:

ПермьКомсомольский про-

спект, 66Тел: +7 (342) 241 24 59

www.permgold.ru

ЕКАТЕРИНБУРГЮвелирный холдинг

РИНГО

Редактор:

А���� ЯЛУНИНАдрес:

Екатеринбургул. Уральская, 3

Тел: +7 (343) 380 76 [email protected] www.ringo.info

Удивительное время: сложное,

интересное, время новых форма-

тов, время пробуждения. Люди

хотят перемен. Во всем, во всех

сферах человеческой жизни и на

всех уровнях. Это ведет к рожде-

нию новых мыслей, новых идей.

Многие ювелирные бренды тоже

предлагают новые проекты, ди-

зайны, используют новые ма-

териалы, как драгоценные, так

и поделочные. Сегодня более

ценится сама идея, та информа-

ция, которую несет украшение.

Мы открыты и радуемся все-

му новому, необычному, уни-

кальному. Да здравствует

НОВОЕ ВРЕМЯ, время новых,

по-новому мыслящих людей!

С любовью,Марина Кудрина,

издатель журнала JEWELRY GARDEN

www.facebook.com/marina.kudrina.jg

На первой обложке:

Ева Анри

модель, певица

www.pressa.ru

www.golosmoskvy.ruwww.youtube.com/JewelryGardenTV

www.youtube.com/user/WayToTheBrandWWW.JEWELRY STAR.RU

WWW. JEWELRYGARDEN.RU www.facebook.com/JewelryGarden

www.facebook.com/jewelrystar2011

www.facebook.com/pages/Jewelry-Garden-TV

П Р Е Д С Т А В И Т Е Л И В Р О С С И И

Page 5: JEWELRY GARDEN №2 2014

Ко

лл

екц

ия

«Р

усс

кие

ца

ре

вны

»

ЮВЕЛИРНЫЙ ХОЛДИНГ РИНГОЕкатеринбург, Уральская, 3Единая телефонная линия:

+7 (343) 380 76 [email protected]

www.facebook.com/tmringo

Page 6: JEWELRY GARDEN №2 2014

4Jew

el

ry

Ga

rd

en

JG�� � ��������

ЕКАТЕРИНБУРГ

Прекрасная пора – ВЕСНА!

Душа наполняется волнующи-

ми ощущениями: «Мы пережи-

ли долгую зиму!», «Весна идет!

Весне дорогу!». Каждый день

неуклонно приближает начало

пробуждения. И птицы поют

громче, и ручьи журчат сильнее,

и воздух наполняется ни с чем

не сравнимым запахом весны.

И все более хочется начать про-

цедуру цветотерапии – сменить

черно-серые оттенки зимы

на яркие краски обновления.

Повышение температурного гра-

дуса за окном дает возможность

отказаться от шапок, шарфов

и перчаток. А это значит, что

настала пора, когда можно смело

демонстрировать красоту юве-

лирных украшений. И вновь про-

буждается желание заглянуть

в любимый ювелирный салон,

чтобы подобрать то, что ста-

нет прекрасным дополнением

к яркому весеннему образу. Ведь

ювелирные творения РИНГО

украсят самую взыскательную

модницу. Что ни говори, весна –

прекраснейшее из времен…

Андрей Ялунин,генеральный директор

ЮвелирногоХолдинга РИНГО

Page 7: JEWELRY GARDEN №2 2014
Page 8: JEWELRY GARDEN №2 2014

Драгоценности

ВЕЛИКИХЛучшие украшения всегда

принадлежали лучшим

женщинам планеты. Ювелиры

посвящали им свои лучшие

коллекции, возводя их

в ранг настоящих королев.

Стр. 32

ИСТОРИЯ

одного брендаИмена в ювелирной отрасли

вершат историю также, как

и в любых других. Особенно,

если бренду уже более 100 лет.

Стр. 38

BASELWORLD

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ

Н6 79:; ;<=97>=<?9>@C

F9@G HF9I=<7JK M=<, =

;7 N;<M=<?9> HF9I=<7J9

>97P97Q= = M;P?...

С><. 20

ЗВЕЗДНЫЙ

свадебный стильМы всегла равняемся на небо-

жителей. Что поделать,

они тоже создают тренды...

Стр. 46

6Jew

el

ry

Ga

rd

en

JGС;P9<f67=9

6Jew

el

ry

Ga

rd

en

6Jew

el

ry

Ga

rd

en

Page 9: JEWELRY GARDEN №2 2014

JEW

ELR

Y G

AR

DE

N ©

ЮВЕЛИРНАЯ ПЛАСТИКА

АЛЬДЗЕНЫ...

КРАСОТА ЮВЕЛИРНЫХ,

СЛОВНО ИЗ СКАЗКИ,

ЦВЕТОВ ЗАВОРАЖИВАЕТ.

ХОЧЕТСЯ РАЗГЛЯДЫВАТЬ

ИХ СНОВА И СНОВА.

МИР АЛЬДЗЕНЫ...

МИР РОСКОШНОГО

ВЕЛИКОЛЕПИЯ,

МИР МАНЯЩЕЙ

МЕЧТЫ И ЖЕЛАНИЙ,

СЧАСТЬЯ И КРАСОТЫ...

ОТКРОЙ ДЛЯ СЕБЯ ОТКРОЙ ДЛЯ СЕБЯ

МИР АЛЬДЗЕНЫ!МИР АЛЬДЗЕНЫ!

www.aldzena.ru www.aldzena.ru

ЮВЕЛИРНАЯ ФАБРИКАЮВЕЛИРНАЯ ФАБРИКА

АЛЬДЗЕНААЛЬДЗЕНА

Page 10: JEWELRY GARDEN №2 2014

Истории и судьбыЮвелирные украшения

и ВЕЛИКИЕ... Может ли драго-

ценность управлять судьбой

и переписывать ее страницы?

Стр. 80

Ювелирный

гороскопДля тех, кто принимает

решения по звездам.

Стр. 68

ФОРМУЛА УСПЕХА

Б234 575 9: ;234?

Е<34 575 =>@A5749B :<34?

С3>. 56

Красота всем

возрастам покорнаЕсли уже и носить прекрас-

ные украшения, то только

на прекрасном и обновлен-

ном теле.

Стр. 62

8Jew

el

ry

Ga

rd

en

JGСBO:>P@95:

8Jew

el

ry

Ga

rd

en

8Jew

el

ry

Ga

rd

en

Page 11: JEWELRY GARDEN №2 2014

СЕКРЕТ ЛЕБЕДЯСЕКРЕТ ЛЕБЕДЯ - кольцо-победитель международного конкурса в Гонконге в номинации ЛУЧШИЙ ДИЗАЙН

Однажды ты поймешь,

что самое драгоценное

на свете - твои любимые люди.

Позволь им помнить о тебе,

Позволь дарить свои эмоции!

Позволь ощутить самую

большую в мире ценность,

имя которой ЛЮБОВЬ!

БОЛЬШЕ,

чем просто

драгоценности!

ww

w.e

ste

t.ru

ww

w.e

ste

t.ru

Page 12: JEWELRY GARDEN №2 2014

Бланка Суарес – лицо новой рекламной кампании TOUS

Испанская актриса Бланка Суарес стала лицом

новой рекламной кампании «Happiness by TOUS».

Кампания нынешнего сезона — это коллекция

снимков самых ярких и веселых моментов дня,

проведенного в магическом мире детства, за-

печатленных в парке аттракционов Тибидабо,

в Барселоне. В кадре Бланка демонстрирует глав-

ный тренд сезона: множество браслетов, колец

и других украшений. И никаких ограничений

по их количеству!

JGК%&'()*+/*0 +*1234(

Датский бренд SPINNING JEWELRY скоро в России

В Москве прошла закрытая презентация дат-

ского бренда Spinning Jewelry. Компания

выпускает украшения из золота и серебра

с разнообразными камнями. И, если евро-

пейские модницы уже успели по достоинству

оценить украшения-трансформеры северного

бренда, то российским представительницам

прекрасного пола это еще только предстоит

в скором времени!

10Jew

el

ry

Ga

rd

en

GRAFF создал самые дорогие в мире часы

Graff Diamond представил на ювелирно-ча-

совой выставке в Базеле уникальную модель

часов – Hallucination. Они являются самыми

дорогими часами, из когда-либо существую-

щих. Ведь они созданы из самых редких цвет-

ных бриллиантов, в общей сложности 100.58

карат, а их стоимость составляет $ 55 000 000.

Команда геммологов и мастеров бренда тру-

дилась несколько тысяч часов, чтобы создать

совершенный шедевр. Лоуренс Графф, Пред-

седатель Graff Diamond, говорит: «В течение

многих лет я думал о создании часов, кото-

рые бы отражали нашу страсть к алмазам.

Hallucination превратил мою бриллиантовую

мечту в реальность».

В Московском Кремле пройдет выставка драгоценностей, покоривших мир

В России будут впервые представлены триста

блистательных произведений ювелирного ис-

кусства из многих музейных и частных собра-

ний Европы, Азии и Америки. Великолепные

творения индийских мастеров XVI–XX столетий

демонстрируют разнообразие и самобытность

ювелирных традиций Индостана. Выставка де-

монстрирует, как обращение к индийским мо-

тивам и традициям в работе с драгоценными

камнями привело к рождению в Европе нового

оригинального «индийского» стиля. Его создали

знаменитые ювелирные дома – Cartier, Chaumet,

Van Cleef & Arpels и другие. Выставка пройдет

с 12 апреля по 27 июля.

Page 13: JEWELRY GARDEN №2 2014

Ювелирные украшения Дома ШАРЛЕ представлены в ювелирных салонах России:O.L.Y.STREET г. Москва, ул. Русаковская, 22; ул. Островитянова, д.2 ЗЛАТА МОДА Г. Москва, ул. Большая Семеновская, д.16, ТЦ «Серебряный дом» ЗОЛОТОВ г.Москва ул. Старый Арбат д.35, ТЦ «Самоцветы» ДИАМАНТ г.Москва, г.Троицк, Академическая площадь, д.3АЛЕКСАНДРИТ г.Тверь, сеть ювелирных салонов ЗАНЗИБАР г.Саратов, сеть ювелирных салонов Сеть ювелирных салонов 999 г.Тольятти, в ТЦ «Русь», ТЦ «Капитал»САМОЦВЕТЫ г.Белгород, сеть ювелирных салонов АРТ-ЮВЕЛИР г.Ростов-на-Дону, проспект Ворошиловский, д.36/38; проспект М.Нагибина, ТЦ «Горизонт»РУССКОЕ ЗОЛОТО г.Смоленск, сеть ювелирных салонов ЮВЕЛИРЫ Респ.Башкортостан, г.Туймазы, сеть ювелирных салонов Ювелирный Дом БОЖЕ г.Пятигорск, ул.Соборная, д. 27; ул. Кирова, д. 27АКОРОЛЕВА МАРГО г.Псков, ул. Советская д.48ЮВЕЛИРЫ УРАЛА г.Екатеринбург, сеть ювелирных салонов КОЛЬЕ г.Челябинск, сеть ювелирных салонов ЭЛИТА Алтайский край, г.Белокуриха, ул.Мясникова, д.18ЧЕРНЫЙ БРИЛЛИАНТ г.Томск, пр.Фрунзе, д.46ЗОЛОТЫЕ ЭТАЖИ г.Томск, ул.Красноармейская, д.122ЮВЕЛИРТОРГ г.Томск, переулок 1905 года, д.14аЭЛИТ г.Магадан , проспект Карла Маркса, д.43ЗОЛОТАЯ ЛАВИНА г.Тюмень, ул.Республики, д.46ЮВЕЛИРИКА г.Усинск, ул. Нефтяников, д.46 ЗОЛОТАЯ РУСЬ г.Хабаровск, сеть ювелирных салонов SHENE-ЮВЕЛИР г.Иркутск, сеть ювелирных салонов САНТА БАРБАРА г.Иркутск, ул.Партизанская, д.73; ул.Муравьева, д.17 www.jhcharle.ru шарле.рф

Ювелирный Дом

ШАРЛЕ

ЮвеЮвеЮЮвЮЮЮвЮЮ лирлирлирррррл ррныеныннныныеныенныныныыныные укукукукуккукккукукуукккрарарашшшшшрашрр шрарашррр шшениеннин я Дя Дя ДДомоммаамаамоо ШШШШААШАШАШШШШ РЛРРЛЕЛЕЕРЛЕЕЕЛЕР ЕЕЕР ЕЕЕЕРЛ прпрпрппрпрпп едседседседсдсдсдсдседдедссседставтавтавтатавтавтавттавтавттттавт ленленленленленленленленленленененненнненнннеее ы вы вы вы выыы вы в ююювюювювювювююювююююююююю ееееееееелиелиееееееееелееее ррнырныхх ссх алоалоалоалооолооа оонанахнаннахнанахахахххнаханахххххххххх РоРоРоРоооРРоРоРоРР ссиссссссссисисисииииссссссссиссссссииссисссссссисссисссссссссссиссссссссисссссиссиссиииииисииисиииииии:и:и:и:иииии:и:ии:иииии:и::и::ииииO.LO.LO LLO.LOO.LO.O.LOO. .Y..Y.YY..Y..Y.YYY.Y.. STSTSTSTRRSTRSTRRSTSTRRRSTTSTRRRRRTTRSTRRTREEETEETEETEEEEETEEETTETEEETEETEETEETEEETEEETEEETT ггггггггг.гг ММоМММММоМооМоооМоМоММоМоМооооМооооооссссссквскввсссссскссссссссссс аа,аа, ул.ул.уу РуРРуРусасакакака оввсскаяаяаякаяяяяяяяк яя 2, 2, 222, 22222;2;222222;2222 уул.ул.улул.ул.ул.улл ООсОсОсОсОсОсОссОстттротротротрортртрттртррттроттроррт ооор витвиитититвититвититвиттвивииити янояноянояноянянояняняннянян вававааа,авааааа,вааааааваавава, д.д 222ЗЛЗЛЗЛЗЛЗЛЗЛЗЛЛЗ АТААТААТАТААТААТААТАААТАТААТА МОМОМОМОМОМОМОММОМОМОМОМОМ ДАДА ДААААДА ДА ДДДА ДДАДА ДАДАДАДААД ГГГГГ.ГГГ. ГГ.Г. ГГ.Г.Г. ГГ ММММоМоМММооососссМоММоооМоММММоММоооМММооМоМ квавакваваквававакв , у, ууулл.л.л БоБолБоБ ьшшашая СССя СССССССССССССемеемеемеемеемеемемемеемееновновновновновновновновскаскаскскскаскаскакас яяяя,я,яяяяяя,яя, д.1д 1д 1д.111дддддддд.11д.166,666,6,6,66, ТЦТЦТЦТЦТЦТЦТЦТЦТЦТЦТЦЦТ «Се«Се«С«Сее«Сее«Се«Сее«С«Се«СеСе«ССе«Сее«Сеереребребребррерреррррр рянянряняныйыйыыйый додомоомммдд ммммомммодод »»»ЗЗОЗЗОЗОООООЗОЗЗЗОЗЗЗООЗЗОЛЛОЛОТЛОТЛОТЛОТЛОТОЛООТОВОВОВОВОВО г.Мг.ММ.МММг.Мосососскосксоскскккккквваввава аа ааввавааввавваааавва ввааааааа ул.ул.ул.у ССтСтСтттарыарыарыарыарарыарыа й А Аррббааатт т дддддддт дт дддт д.35.353535355.353.355, Т, Т, Т, Т, ТЦ «Ц «Ц ««Ц «Ц ЦЦ СамСамСамСамСамСамСаммСССамммммммоцоцоцццвцвцввоццоцвццввцвц етыеетыетыетыыытытыыыттыыыыДДДДИАДИАДИАДИАДДИАДИАДДИАДИАИДИДИДИАДИАДДИДДД МАНМАНМАНМАНМАНМАНМАНАННМ ННТ гТТ гТ гТ гТ гТ гТ ТТ г.Мо.МоМоМоМ.МоМ.М.М.МММ сквсквсквкввсквсксквсквсксккс ааааааа,а,,аааа,ааааааааа гТг.Тг.Тг.Тг. рроироицкцкцк,к,к АкА аадедеееммммммииммАЛАЛАЛЕАЛЕЛЛЛЛЛЛЛЛЛЕАЛЕАЛЕАЛЕАЛЕЛАЛАЛЕАЛЛАЛЕААЛЕАЛЛАЛАЛЛЕАЛЕААААЛАЛАААААЛЛАЛАЛ КСАКСАКСАКСАКСАКСАКСАКСАААСААКСАСАААКССАСАКСАСАСАК НДРНДНДРНДРНДНДНДРН РИТИИТИТТТИТИИИИ ТТТТТТТ

Г отовимся к лету?Г отовимся к лету?JE

WE

LRY

GA

RD

EN

©

Page 14: JEWELRY GARDEN №2 2014

Скотный двор французского ювелира ЛИДИИ КУРТЕЛЬ

Французский ювелир Лидия Куртель представила

новую коллекцию Animal Farm, героями которой

стали обитатели животного мира. А вдохновила

ее на создание украшений в виде братьев наших

меньших сатирическая повесть-притча «Скот-

ный двор» Джорджа Оруэлла. Коллекция состоит

из семи колец в форме животных: свиньи, коровы,

индейки, мыши, козы, кролика и утки, каждое из

которых выполнено в 18-каратном золоте с дра-

гоценными камнями, а также увенчано роскош-

ной короной. По словам автора, она стремилась

создать одновременно странную и прекрасную

коллекцию!

CARRERA Y CARRERA выбрал российскую посланницу

Актриса и режиссер Рената Литвинова

стала лицом испанского бренда Carrera y

Carrera в России и странах СНГ. А сделал выбор

в пользу самой загадочной дивы российского

кинематографа сам Мануэль Каррера, отме-

тив, что у Ренаты такой же яркий характер, как

и у драгоценностей ювелирного дома. Засве-

тится на фотографиях удалось и дочери Ренаты

Литвиновой — Ульяне. Фотосессия проходила

в парижском отеле Le Bristol. Ее автором стал

Дмитрий Исхаков.

Выставка винтажных часов HAMILTON

Выставка винтажных часов Hamilton це-

лый месяц проходила в бутике Hour Passion

на Тверской. Впервые в России были представ-

лены модели часов начала и середины XX века,

уникальных тем, что в свое время произвели фу-

рор в часовой индустрии, в технологиях и в ди-

зайне. Они снимались в известных голливудских

картинах и их носили на своих запястьях Элвис

Пресли, Том Круз и всеми любимые агенты Кей и

Джей из трилогии «Люди в Черном». Всего в Гол-

ливуде часы этого бренда появлялись на экране

более, чем в 400 фильмах. Компания Hamilton

входит в состав Swatch Group Rus – крупней-

шего в мире производителя и дистрибьютора,

имеющего 160 производственных площадок

в Швейцарии.

HARRY WINSTON: Женская часовая премьера

Harry Winston представляет новый изысканный

хронограф Premier Chronograph 40mm, который

ярко отражает ювелирное мастерство и смелый

творческий подход бренда. Эта женственная мо-

дель является частью первой часовой коллекции

компании, впервые представленной в 1989 году.

В новой версии мастера Harry Winston дали волю

своей творческой фантазии, сохранив при этом

все эстетические коды легендарной коллекции.

Часы выполнены из золота, перламутра и брил-

лиантов.

12Jew

el

ry

Ga

rd

en

JGКUVYZ[\]^\_ ]\`bdfZ

Page 15: JEWELRY GARDEN №2 2014
Page 16: JEWELRY GARDEN №2 2014

JEWELRY STAR Award-2014

Самое грандиозное мероприятие года в Москве

ожидает ювелирную отрасль и любителей

ювелирных украшений в декабре в Большом Дворце Царицыно.

Page 17: JEWELRY GARDEN №2 2014

15

JGСобытия

1515

JG

Ева Анри, певица,

модель

Представитель компании

РИНГО

Гагик Геворкян, председатель

Высшего Совета Ассоциации

ГИЛЬДИЯ ЮВЕЛИРОВ РОССИИ

Екатерининский зал

Большого Дворца в Царицыно.

Во время Церемонии награждения

Театр Русского Балета TALARIUM ET LUX

Алексей Мельников, Полина Аскери -

ведущие Премии

Игорь Тавед,

генеральный директор

компании АЛЬДЗЕНА

Виталий Давыдов,

генеральный директор

компании ХРОМОС

Участницы конкурса

МИСС МОСКВА

Оксана Некрасова,

Ювелирный Дом ЭЛИТА

Светлана Волоскова,

представитель бренда

SASHA PRIMAK

Церемония награждения

Первой профессиональной Премии

в области продвижения ювелирных

брендов в России - это дань уважения

ювелиров своим потребителям, ведь

именно для них - ВСЕ САМОЕ ЛУЧШЕЕ

И ВСЕ САМОЕ ДРАГОЦЕННОЕ!

В конце декабря Москве в четвертый раз состоится Премия-выстав-

ка брендовых ювелирных украшений, на которую собирутся ювелиры

России и зарубежных стран. За два дня гостям мероприятия предо-

ставится уникальная возможность погрузиться в атмосферу роскоши!

Блистательные бренды предоставят на суд зрителей свои коллек-

ции. Ювелирные компании достойны именно такого зала: ро-

скошное убранство с позолотой основных архитектурных эле-

ментов, многоцветье паркетного пола из драгоценных пород де-

рева, ослепительные хрустальные люстры от компании Preciosa

и сама Екатерина Вторая, которая предстанет в белом мраморе

на торжестве награждения.

Гостей торжества ожидает множество сюрпризов: удивитель-

ные показы коллекций от уже известных российских марок, приезд

известнейшего звездного дизайнера, зарубежной прессы, партнер-

ские подарки. Все это невозможно было бы сделать без спонсо-

ров мероприятия, с которыми уже сегодня ведутся переговоры.

Журнал JEWELRY GARDEN ждет на свою Премию гостей и пригла-

шает ювелирные марки попробовать силы и продемонстрировать свои

коллекции.

Группа РОК-СИНДРОМ

Page 18: JEWELRY GARDEN №2 2014

БРАЗИЛИЯ �� � �� �� ��������� ���

VIA

NN

A

Page 19: JEWELRY GARDEN №2 2014

17

JGДрагоценность РоссииМеждународные выставки

Бразилия - страна экзотической природы, живописных пляжей, жизнерадостного населения, древ-

них индейских традиций и колоритной колониальной архитектуры. Это одна из самых развитых

стран континента, Бразилия привлекает внимание миллионов туристов. Здесь есть что посмотреть,

и есть, где отдохнуть. Бразилия славится умением праздновать, начиная от всемирно известного

красочного Карнавала в Рио-де-Жанейро, являющегося своего рода визитной карточкой страны и

насчитывающего более чем 150 летнюю историю, и заканчивая красочными праздниками много-

численных местных святых. В отличие от инков и майя бразильские индейцы никогда не развивали

централизованную цивилизацию. Когда португальцы впервые высадились на берег, территории

сегодняшней Бразилии заселяли разнообразные народы, а население составляло до шести миллио-

нов. Сегодня индейцев меньше 200 000, большинство из которых прячется в глубине бразильских

джунглей.

FO

RU

M R

OM

AN

O

BR

UM

AN

I

Б)*+/3/4 - 67389:8*4 6;)*8*. И=9887 >7?;7=@ 8*6;)798/9 99 CD93/)87E DG6;*DH/ FENINJER D С*8 П*@37 D69PQ* >)78/H8@;7 @Q/D/-;93S8G= ;9>37=, * 6*=/ CD93/)8G9 @H)*T98/4 H*V@;64 89D9)74;87 4)H/=/, ?=7W/78*3S8G=/ / 8*>738988G=/ )*Q76;SC. С7389:8G9 Q)*P7-W98876;/ /+7X/3@C; 6*=G= >)76;G= Q/+*E87=, 7687D7E H7;7)7P7 4D34C;64 6*=G9 )*+877X)*+-8G9 / 89D9)74;8G9 >7 H)*67;9 CD93/)8G9 H*=-8/.

BASEL PREZIOSIП7 >)/P3*T98/C D3*Q93SW9D, =G >769;/3/ 7Q8@ /+ ]*X)/H Б)*+/3//. В 6*=7= W98;)9 P7)7Q*. О8* )*6>737V98* 8* :9;G)9_ ?;*V*_, :;7 P7D7)/; 7 99 89>37_7= >737V98//. С9E:*6 D3*Q939W ]*X)/H/ >7;/_78SH@ >)/@:*9; H «Q93@» 6D79P7 6G8*, 7;;7P7 D69 )*X7;8/H/ 7:98S =737QG. И_ 8*X/)*C; >)4=7 /+ TH73G / 7X@:*C; 8* =96;*_. К)7=9 Q/+*E89-)7D. Н* ]*X)/H9 /_ D769=S. О8/ >73@:*C; 7X)*-+7D*8/9 D @:9X8G_ +*D9Q98/4_. П7)*V*9; @Q/-D/;93S8*4 :/6;7;*: >7-8*6;74b9=@ D69 X396;/;, H*H D 7>9)*W/7887E. Н7 +Q96S «H/>/;» CD93/)-8*4 )*X7;*.

Вот такие блистательная стерильность

на заводе. Кроме того, все очень стильно.

Как говорится, «театр начинается с вешалки».

А это директор завода, приветливо

встречающий гостей у входа в цеха.

По окончании экскурсии, гостям продемонстрировали

вот такой браслет, буквально «с пылу, с жару».

Какие на выходе получаются украшения?

Об этом говорит и отношение владельцев

к персоналу, и к имиджу своего производства,

и к делу в целом.

Page 20: JEWELRY GARDEN №2 2014

18Jew

el

ry

Ga

rd

en

КУЛЬТУРАБразилия - это огромнейший источник вдохновения, страна с боль-

шими ресурсами, богатой культурой и своеобразным бразильским

стилем жизни. Бразильский народ, как никто в мире, очень живой

и яркий. Бразильские женщины чрезвычайно эмоциональны. Они

самые большие ценители и потребители огромного количества кра-

сочных ювелирных украшений, которые носят «в большом количестве

единиц на одно тело». Это всевозможные кольца по нескольку сразу,

цепи, бусы и другие предметы. Кроме того, в Бразилии очень много

гламурных людей. Этим она и отличается от любой другой страны.

ЮВЕЛИРНАЯ ВЫСТАВКАНас пригласила в поездку по Бразилии международная ювелирная вы-

ставка FENINJER. Она проходит дважды в год в выставочном центре

«Transamerica Expo Center», в Сан Пауло. Участники выставки - лучшие

мастера-ювелиры Бразилии и зарубежья, известные торговые марки,

а также фирмы, специализирующиеся на поставках оборудования, ин-

струментов и расходных материалов для ювелирной промышленности.

Выставка отличается небывалой гостеприимностью. Дух радости и

тепла царит в атмосфере выставки, ощущение праздника не проходит

до самого вылета из страны.

На выставке были представлены самые разнообразные украшения,

но, конечно же, притягивают к себе внимание все же украшения

с цветными камнями, яркие, блистательные, в общем, по-настоящему

драгоценные.

BR

UM

AN

I

FENINJER - 789 :;<=>8?@D<HK< >?LOP ;?QH99S;?Q-HOP S;<H=9@ K VW;?X<HKY. К9H<ZH9 [<, :;K8\]K@?^8 W ><S< @HKL?HK< @>< [< VW;?X<HK\ > _@<8HOLK W?L-H\LK, \;WK<, SDK>8?8<D`HO<, @ 9Sb<L, :9-H?>89\b<LV =;?]9_<HHO<.

FO

RU

M R

OM

AN

O

Галерея уникальных подиумных украшений, представленная на выставке, поражала сво-

ей неординарностью, новыми форматами, среди которых особо выделялись украшения

для тела, очень объемные, часто многосоставные и очень сложные.

Page 21: JEWELRY GARDEN №2 2014

19

JGМеждународные выставки

ЮВЕЛИРНАЯ ОТРАСЛЬБразилия - страна месторождений драгоценных камней. Здесь до-

бывается более 1000 их видов, поэтому многие компании изначально

специализируются на производстве ювелирных изделий с бразильскими

камнями. У многих ювелирных компаний замкнутый цикл - от добычи,

огранки до производства ювелирных украшений. Часто мастерство

передается из поколения в поколение, и благодаря чему формируются

традиции, которые присущи только бразильским ювелирам: удивитель-

ная работа с камнем, буквально на какой-то интуиции и небывалом

чутье. Камень «бразильцы» не только хорошо знают, но и чувствуют.

Бразилия является огромной страной с численностью населения более

200 миллионов человек. Это огромный рынок, но еще не очень хорошо

развитый. Существует правительственный проект поддержки ювелир-

ных производителей, сущность которого заключается в поддержке

компаний и продвижении брендов за пределами страны. И все же,

Бразилия еще недостаточно сильна как источник ювелирных изделий:

всего только несколько компаний работают в направлении экспорта

на международный рынок, в качестве которого выступают Южная

Америка, Восточная и западная Европа, Россия и Средний Восток.

Сегодня по своему развитию ювелирная отрасль Бразилии напоминает

развитие российского ювелирного рынка. Думается эти два рынка будут

достаточно интересны друг другу для ведения бизнеса и интеграции

в каждую из стран, ведь россияне и бразильцы так похожи по мента-

литету друг на друга.

FO

RU

M R

OM

AN

O

VIA

NN

A

VIA

NN

A

Украшение бренда FORUM ROMANO поразило

своей яркостью, так что захотелось обязательно

его примерить. В колье использованы перья

птиц с их натуральным окрасом.

Page 22: JEWELRY GARDEN №2 2014

BASELWORLDВЕЛИКОЛЕПНЫЙ

П�������, �� ��� ����� � ������ �� ����� � Б����. С��

��������� ������� � ����� �� ����� ���. �� ��������� ������������

����� ���, ����� ������� �� ����!�����, � �����" ����� �������� ����

���, � ������ ����� ��������, ����� �#� � �#� �� ��� ���� ��� ���"

����� � ����� . � ��� ������� ���%���, ������ ����#���

���"�����, � ���� ��� &��� ����� � �������� ����� �������

���� ���� ���!���� ���� !�� � ���� ����� ������������

���� ���������� � ����#�� ����!��.

Page 23: JEWELRY GARDEN №2 2014

21

JGДрагоценность России

100 000 ����������

� 100 ����

1 400 ����� � ���

� 45 ����

3 500 ��� �������

� 70 ����

160,000 m2 ��������

Международные выставки

Базель предстал перед своими участниками и посетителями обнов-

ленным. Ведь была выполнена полная реконструкция выставки ро-

скоши, этого чуда, которое демонстрировало суперархитектуру

в симбиозе модерна и авангарда.

ПРЕСТИЖНОСТЬBASELWORLD - одно из важнейших событий в мировой ювелирной ин-

дустрии, не походит ни на какую другую выставку, представляя панорам-

ное видение исключительных продуктов. В течение недели здесь прохо-

дят интервью с ключевыми игроками, конференции, которые устанав-

ливают правила и тенденции для будущих разработок и монопольных

предварительных просмотров последних инноваций. BASELWORLD по-

истине является необходимым инструментом маркетингового среза для

каждого участника ювелирной отрасли. И сюда съезжаются те, кто хо-

чет удивлять своего потребителя, чтобы не остаться в стороне от самых

последних новаций, и, чтобы потребитель узнавал об этих инновациях

только после того, как «ювелир» сам опробует и предложит «продукт»

своему любимому покупателю.

ST

EP

HE

N W

EB

ST

ER

Бренды активизировались: всевозможные

конференции, презентации, акции. Все, что

могло бы привлечь внимание

оптовых покупателей.

Открытие выставки ознаменовалось большой конференцией

с выступлением руководителей выставочной компании

Презентацию часовой компании HUBLOT посетил лично директор компании

Жан-Клод Бивер

Page 24: JEWELRY GARDEN №2 2014

22Jew

el

ry

Ga

rd

en

BR

EG

UE

T

Б�� �� ���� ���������� ���� ����������� �� ������ ����, ���� ��� �� !�� ��� ���� �" #� � - ��� � $��% &���������� ��'� � ����&������ ����$� %��� �. В�� ����� '��������� �, � %���� � &��)����� ������ ���%#� �" &%'���� &������� ���'����- ��. З���� ����� �#�'�����, ���� ������ �� ������� - ��� � ��-������ ���%��%��, $�� ��� �� � ��� �� ����� � � �� �� �%�#�� %���� ����. И�� � ����� &��)����� ���-!��&���� �� ���$���� ������ �� ���&� �", СМИ, ������� $���� ���%��%� &���� ���� ������� ��� ��� � �� %���#� ��� � ���� «&%����% � ��� �» ���-���1��� '�� ���. У ����� �� ������ �� ������1�, ��1��, &��-�� ��1��, �� )��� 1�� '%�%� &�� ��� ���$�� �����, �%��������� � &��)����� ��� �� ��%$�� � )���������� � )����1�� �� &��� ����%$ �"�� $�� '�� ���.

Презентация коллекции часов SALVATORE FERRAGAMO

Презентация коллекции часов SALVATORE FERRAGAMO

Пресс-конференция бренда CHOPARD

GRAFF как всегда был на высоте: самые крупные и самые прекрасные

бриллианты были от него

Стенд компании GRAFF

Page 25: JEWELRY GARDEN №2 2014

23

JGМеждународные выставки

УНИКАЛЬНОСТЬВыставка расцвела, и вместе с ней появились новые возможности у ее участников.

Список представленных известных брендов со всего мира был достаточно широк.

И бренды постарались достаточно хорошо представить себя на этом престижном для

всех мероприятии. Как всегда особо активны были модные мультибренды: GUCCI,

SALVATORE FERRAGAMO, HERMES, GUESS, FENDI. Всевозможные показы, презента-

ции поражали воображение своей исключительной фешенебельностью. Не отставали

и истинно ювелирные бренды: GRAFF, CARRERA Y CARRERA, СHOPARD, BOUCHERON.

Они представляли уникальнейшие ювелирные вещи, и такие моменты запомнятся на

весь год, а журнал JEWELRY GARDEN будет рассказывать о шедеврах великих брендов.

ПРЕВОСХОДСТВОЧто проиллюстрировала выставка и сама ювелирная отрасль? Общими словами - пре-

восходство, а конкретнее это можно выразить тремя словами: СТРАСТЬ, ТОЧНОСТЬ,

СОВЕРШЕНСТВО. И Baselworld гордый представить посетителям выставки рандеву,

где все это объединяется. Просто невозможно пропустить это уникальную возможность

погрузиться в этот притягательный мир, чтобы быть загипнотизированным блеском

и сиянием витрин и прекрасных драгоценностей. Здесь бесконечно можно наслаждать-

ся замечательным миром часов и ювелирных украшений.

РЕПУТАЦИЯДля того, чтобы не допускать прошлых ошибок, был создан Комитет в Baselworld, кото-

рый поддерживает основные цели и задачи экспонентов, а также продвинуть и защитить

интересы швейцарских компаний часов, драгоценностей и вспомогательные секторы

в их взаимоотношениях с организаторами выставки. В Комитет входят самые при-

знанные и уважаемые люди в мировом сообществе: Председатель Комитета Франсуа

Тиебо, TISSOT; заместитель Председателя Эрик Бертран, ROLEX; Заместитель Председа-

теля Никлаус Бьери, FURRER JACOT; Элен Фима, FH и еще представители 58 ювелирных

фирм.

СТАТИСТИКАНужно отметить, что 2013 был хорошим годом для отрасли швейцарских часов.

Экспорт достиг рекордного уровня 21.8 миллиардов франков. Это на 400 мил-

лионов превышает цифры 2012 года на 1.9%. И это цифры, которые говорят о

неком повышении продаж на рынке часовой индустрии. Ювелиры и часовщики

уверены в стабилизации рынка на его текущем уровне. На основании этой

твердой уверенности можно говорить о том, что экспорт зарубежных товаров

будет набирать обороты в 2014 году.

ИНТЕРНЕТ-ТЕХНОЛОГИИНужно отметить, что BASELWORLD демонстрирует свою мобильность и в ин-

тернет-технологиях: еще с 1995 года запущен актуальный, динамичный сайт

выставки часов swisstime.ch. Он быстро заслужил признание среди участни-

ков ювелирной отрасли. Сегодня кроме основной информации здесь можно

увидеть не только предложения о новых продуктах, а также информайцию

об исторических коллекциях и продуктах с 1963 года.

de

GR

ISO

GO

NO

ST

EP

HE

N W

EB

ST

ER

Page 26: JEWELRY GARDEN №2 2014

pod

p

В СТИЛЕОСКАР

Page 27: JEWELRY GARDEN №2 2014

Подиум

25

JG

Обладательница премии Оскар

за лучшую женскую роль («Жасмин»)

Кейт Бланшетт в серьгах Chopard

с опалами и бриллиантами.

Премия Академии кинематографических искусств и наук, с 1940-х известная как «О скар», —

ежегодная, традиционно вручающаяся в Лос-Анджелесе. Церемония вручения «Оскаров»

транслируется в десятках стран в прямом эфире.Она была задумана боссом студии MGM

Луисом Б. Майером в 1929 году и является самой старой премией в мире в области медиа.

Регламент выбора победителей неоднократно подвергался критике, а члены Академии

обвинялись в коррупции. Невзирая на это, «Оскар» остаётся наиболее престижной ки-

нопремией на планете, а завоевание премии «Оскар» считается высшим досягаемым

пределом в мире кино, воплощением профессионального успеха. Кажется, Премия «Оскар»

существует для того, чтобы и ювелирные бренды демонстрировали свои возможности.

И кто, как не «звезды», могут обратить внимание публики на их творения. И кто, как не юве-

лиры, могут обратить внимание на «звезд» и подчеркнуть все мыслимые и немыслимые их

достоинства на самой престижной Премии мира.

Обладатель премии Оскар

за лучшую мужскую роль

(«Далласский клуб покупателей»)

Мэтью Макконахи в часах Chopard

из белого золота.

Page 28: JEWELRY GARDEN №2 2014

- Что такое проба в ювелирных украшениях?

Достоинство ювелирных украшений, изготов-

ленных из сплавов золота, серебра, платины,

палладия определяется пробой, то есть количе-

ством содержащихся в этих сплавах драгоцен-

ных металлов. Если золотое украшение имеет

клеймо с цифрой «585», это означает, что укра-

шение изготовлено из сплава, где 1000 частей

по массе состоит из 585 частей золота и 415 ча-

стей других металлов. Чем выше проба, тем боль-

ше драгоценных металлов содержится в сплаве,

из которого изготовлено украшение. Эта же схема

относится и к украшениям из серебра, платины,

палладия.

- Как снять жирный налет с жемчуга?

Для снятия жирного налета с жемчуга необходи-

мо завернуть его в тонкую льяную ткань, пред-

варительно насыпав на нее одну чайную ложку

соли, и полоскать в воде, пока соль не растворить-

ся. Просушив, хранить жемчуг следует отдельно

от других украшений, завернув в мягкую ткань,

и время от времени протирая бархоткой. Нуж-

но сказать, что сейчас в магазинах достаточно

средств, необходимых для того, чтобы ваши укра-

шения были в надлежащем порядке. Вас всегда

проконсультирует по этому поводу специалист

хорошего ювелирного салона. Помните: жемчуг

очень любит тепло человеческого тела – чаще

надевайте его, любите, и он ответит вас взаим-

ностью, делая вас еще прекраснее.

AN

NO

MIS

GE

LL

INE

R

GE

LL

INE

R

GIO

VA

NN

I R

AS

PIN

I

- Как носить

такое украшение,

как брошь?

Традиционно крупной

брошью удерживали

воротник. Особенно-

стью современных

тенденций является

то, что гармонировать

с образом дамы долж-

ны не только ювелир-

ные украшения, но и

туфли, и сумочка. Для создания делового сти-

ля достаточно броши и хороших часов, либо –

кольца и броши. В остальных случаях брошь но-

сят на груди, у воротника, на головном уборе, ру-

каве, лацкане пиджака. Актуальность дня: самый

невообразимый дизайн в сочетании с хорошим

вкусом владелицы.

- Правда ли, что серебро обладает целебными

свойствами?

С давних времен были замечены целебные свой-

ства серебра. С помощью пластин из этого метал-

ла заживляли раны. Есть мнение, что серебряные

украшения не вызывают аллергических реакций,

залечивают ранки, образовавшиеся после ноше-

ния украшений из других металлов. Обращайте

внимание на то, кто является производителем

украшений, которые вы приобретаете, так как

серебро должно быть хорошего качества, чтобы

не нанести вред вашему здоровью.

VA

N C

LE

EF

& A

RP

EL

S

Ева Лангория

26

JGJe

we

lr

y G

ar

de

n

Вы спрашивали

Page 29: JEWELRY GARDEN №2 2014
Page 30: JEWELRY GARDEN №2 2014

II

Т��-5 САМЫХ-САМЫХ Цветные

драгоценные

камни

бриллианты

золото

Аметист

бриллианты

золото

Белые и желтые

бриллианты

золото

Бриллианты

золото

Неограненный алмаз

бриллианты

золото

I

III

ТРЕТЬЕ МЕСТО - Jessica Poole

Ваша невеста предпочитает неординарность? Тогда такое

украшение - для нее. Очень смело, авангардно, безумно

и невозможно красиво. Буйство форм перерастающее

в буйство чувств. И все же традиционной остается схема:

помолвочное кольцо + обручальное кольцо. Парочка

на все времена!

ВТОРОЕ МЕСТО -

Diamond in the rough

И все же - самое прекрасное - от самой природы. Помол-

вочное кольцо с неограненным алмазом от компании,

специализирующейся на производстве украшений имен-

но с алмазами. В последнее время дизайнеры в поисках

новых материалов повернулись лицом к неограненным

алмазам, видя в них особую красоту и прелесть.

ПЯТОЕ МЕСТО - Dolce & Gabbana

Красный, зеленый, голубой - настоящий взрыв энер-

гии. Ведь цвет всегда ассоциируется с какими-либо

чувствами. Помолвочные кольца с цветными камня-

ми - необычно, модно и ярко. Такой подарок от особо

смелого претендента на ваше сердце.

ЧЕТВЕРТОЕ МЕСТО - De Beers

Похоже, что De Beers задумал удивить всех размахом

чувств в денежном эквиваленте. Очень крупно и вос-

хитительно хорошо! Думается такое преподношение

для давно состоявшейся и знающей себе цену леди.

ПЕРВОЕ МЕСТО - BoodlesДвухцветное кольцо с белыми и желтыми бриллиантами,

символизирующими объединение душ, очень симво-

лично для помолвки. Невеста получает одно кольцо,

но с двумя бриллиантами. Почему бы и нет?

V

IV

В моде - все самое необычное. Дизайнеры реши-ли продемонстрировать, что даже помолвочные кольца могут быть совсем нетрадиционными, а заодно и то, что такой необычный подарок будет напоминать о себе всю жизнь.

28

JGJe

we

lr

y G

ar

de

n

ТОП-5

Page 31: JEWELRY GARDEN №2 2014
Page 32: JEWELRY GARDEN №2 2014

30Jew

el

ry

Ga

rd

en

JGтенденции

30

TIF

FA

NY

&C

O

TIF

FA

NY

&C

O

TIF

FA

NY

&C

O

TIF

FA

NY

&C

O

HE

AT

HE

R M

OO

RE

HE

AT

HE

R M

OO

RE

DE

BE

ER

S

О, СПОРТ! ТЫ – ЖИЗНЬ! Ф��������� ����"��� #$%'�( �)�)* ��$)+-�.%�.$/ ���)*0 '���� ��%$1���. Е4� #��1-����������� 5$�� ���%�, �)$ �6$�) – 7)$ '���*. О%�.6�/���� � 6���$%�.6�/���� ���( – )$." #$����)�%*�)1$. А $ )$., �)$-5( �6$�)�.��( � 5$%�%*4��� 1(�%9#�%� �� )$%*�$ �6$�)�1�$, �$ � .$#�$, ��5$)9)-�9 01�%���(� � ���$1(� �$.6����.

СПОРТИВНЫЙ ГЛАМУР Д�'� �)$9 �� �$�*��K �%� %('�K

Х$��)�9 1(�%9#�)* .$#�$ � �)�%*�$.

Б���%�) �$ �6$�)�1�(.� Q��.�.� –

�.(/ 6$#K$#94�/ ������"��.

ТАЛИСМАН ПОБЕДЫК�� ��1��)�$, �$%$)$ 6���$��) "#��"!

Н$��)� �$%$)(� )�%��.��(.

И 6"�)* $�� 6���$�9) )$%*�$

ЗОЛОТЫЕ ПОБЕДЫ!

ПОЛНЫЙ ВПЕРЕДС6�V��%*�$ � О%�.6��#� 1 С$��

�)�$#1$�V$1(/ ���$1$/ ��1$#

РАКЕТА 1(6"�)�% ����0 ���$1

С ��.��.� 1�#�.� �6$�)�.

RA

KE

TA

ТЕННИСНАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬК�� )$%*�$ �� $#�$. �� .�)��/

У )�������)�� К��� Э1��) "6�% � �"�� 5���%�),

Ю1�%���(� �$.6���� �)�%� 1(6"���)* "���Q���9 � 5��%%���)�.�,

�$)$�(� 6%$)�$ \�����"0) ��69�)*�.

Page 33: JEWELRY GARDEN №2 2014

Дыхание вечностиВесна идет! Весне дорогу!Дорогу всему новому!Меняются люди, меняются форматы,обновление всему головадля тех, кто имеет на все свое мнение и свою голову.

JG ����������

ДРАГОЦЕННОСТИ ВЕЛИКИХСамые прекрасные драгоценности

всегда ассоциировались с самыми

лучшими людьми. Украшения

отражали их мысли, чувства, эмоции

и жили жизнью своих владельцев.

ИСТОРИЯ ОДНОГО БРЕНДАИсторию брендов делают люди,

а бренды влияют на судьбы людей.

Самые харизматичные из лучших

марок - это результат тех, кто

предан своему делу и пытается

убедить в своих самых лучших

побуждениях других.

Page 34: JEWELRY GARDEN №2 2014

��� ����, �� �� ��-

�� �� � ����, �����-

�������� ��� � ���-

���� ���� ��� ������ ��.

� ������ �� �������

��� ������ ��������-

���� � �� �������

������, � ��� � ������

������ ����� �������-

�� � ���������� �� ���-

�� ��� ���.

ЛИЛИ САФРА

ДРАГОЦЕННОСТИ

НАДЕЖДЫ

Page 35: JEWELRY GARDEN №2 2014

33

JGДрагоценности ВЕЛИКИХ

333333

Лили Сафра, в девичестве Уоткинс, родилась 30

декабря 1934 года в Бразильском Порт-Алегри.

Ее родителями были Уолф Вайт Уоткинс, бри-

танский инженер и Аннита Ноудельман де Ка-

стро, уругвайка с русско-еврейскими корнями.

В 17 лет Лили вышла замуж за аргентинского

трикотажного магната Марио Коэна, впослед-

ствии родив трех детей: Клаудио (погиб в ав-

токатострофе в 1989 году), Эдуардо и Адриану.

После развода в начале 1960-х, Лили вско-

ре снова вышла замуж. Ее избранником стал

бразильский бизнесмен Альфредо Монтевер-

де, в браке с которым у них родился сын Кар-

лос. Но счастье оказалось недолгим, в 1969

году он покончил жизнь самоубийством. Со-

гласно завещанию, Лили была его главной на-

следницей, а помог получить ей все наследство

Эдмонд Сафра – бывший банкир Монтеверде.

ВЕДУЩАЯ РУБРИКИ:

ПОЛИНА КУДРИНА

Лили стала наследницей крупного состояния

и ей нужен был совет опытного человека,

который помог бы управиться с богатством.

И она получила не только совет.

Солидное состояние Лили казалось Эдмонду

достаточным доказательством того, что никаких

меркантильных целей она не преследует. Однако

его родных это нисколько не убедило. Их смущал

недетородный возраст невесты. Подозритель-

ное самоубийство её мужа тоже настораживало.

«Эта женщина не для Эдмонда», — таков был

однозначный вердикт. Эдмонд прислушался

к советам и прекратил все отношения.

И всё-таки Лили чем-то так зацепила Эдмон-

да, что зимой 1972 года их отношения возоб-

новились. Затем они поженились… подписав

600-страничное брачное соглашение. Многие

посчитали, что на возобновление отношений

Эдмонда подвигло сообщение о третьем браке

Лили с марокканским бизнесменом Самюэлем

Бендааном, которое появилось в прессе вскоре

после их разрыва. Этот брак продлился всего два

месяца, но этого оказалось достаточно, чтобы

Эдмонд решился на серьёзный шаг, и в 1976 году

состоялась свадьба. Лили и Эдмонд купались

в роскоши, у них были дома по всему миру, вклю-

чая виллу La Leopolda на Лазурном берегу.

ЛABA СCDEC FGHIAJ IHKM NEAOFGHPCBC QRHS TCNAUCB, GJ VCWMRCX H GOPKCYZA[QX. НC\AGCX Q 1970-[ IHKHR HGC QHWAECBC THBBJT]AY OTEC^J-GAS, THUHECX R 2012 O^BC Q COT]AHGC Christie’s NHK KJRAVHF ДРАГОЦЕННОСТИ НАДЕЖДЫ..

CHAUMET

Кольцо с бирманским рубином

32.08 карат

Кольцо с бриллиантом

34,05 карат

BOUCHERON

Кольцо с бирманским сапфиром

31.21 карат

JAR

Брошь, 1982

бриллиант

розовые

и зеленые

турмалины

$1 272 245

JAR

Клипсы, 1987

бриллианты

сапфиры

рубины Moghul

Page 36: JEWELRY GARDEN №2 2014

Лили и Эдмонд Сафра

Кольцо

Продано за $521 200

колумбийский изумруд

жемчуг

бриллианты

JAR

Браслет «Камелия», 1994

золото

бриллианты

Л!"! С#%&# '(#")*+ *)-&#.+ '/!3#"+-/'7 3)""83:!7 (&#;):8//)*.8<, = 3)-.)&)< >&!*'.*.=)=#"! '3&#?8/!@ 3#3 *)=&8B8//CD -&8/()=, .#3 ! #/.!3=#&-/C8 !E(8"!@ XVIII-XIX =83)=.

Page 37: JEWELRY GARDEN №2 2014

35

JGДрагоценности ВЕЛИКИХ

Они не забывали и о тех, кому повезло меньше.

Несмотря на отменный вкус к роскоши, супруги

Сафра были довольно щедрыми. Они жертвовали

миллионы долларов на нужды церкви, образо-

вания, учреждений культуры и медицинских

организаций по всему миру. Один из наиболее

заметных благотворительных проектов Эдмонда

Сафра – синагога в Нью-Йорке. Детская боль-

ница Эдмонда и Лили Сафра в Тель Ха-Шомер.

И немалая сумма, вложенная в Американский

университет в Бейруте, Университет Йешива и

Еврейский университет в Иерусалиме.

Этот брачный союз оказался самым долгим –

Лили и Эдмонд Сафра прожили вместе 23 года.

В 1999 году Эдмонда нашли мертвым в собствен-

ном доме в Монако – он задохнулся в огне.

В убийстве обвинили медсестру Сафра – аме-

риканку Тед Маер. Однако известны и дру-

гие версии относительно предполагаемо-

го виновника поджога. Одни обвиняют

в этом преступлении русскую мафию.

Другие – вдову погибшего Лили. И все же, судьи

обвинили медсестру Сафра. Ей пришлось отсидеть

в тюрьме около 10 лет.

А пока Лили продолжает благотворитель-

ные традиции, начатые её мужем и продол-

жает заниматься благотворительностью.

Старинное колье

XIX век

Продано за $715 436

изумруды

бриллианты

CHAUMET

Кольцо

бриллиант

34,05 карат

Брошь и серьги, 1825

перидоты

бриллианты

JAR

Брошь, 2003

рубины

бриллианты

Недавно она продала на аукционе Christie дра-

гоценности на сумму 38 миллионов долларов.

Акция называлась ДРАГОЦЕННОСТИ НАДЕЖ-

ДЫ. Все вырученные средства пошли на пожерт-

вования 32 благотворительным учреждениям

во всем мире в областях здравоохранения,

образования, религии и культуры, включая

«Фонд СПИДа» Элтона Джона и «Надежда и Дом

для детей» в Румынии.

Лили Сафра удалось собрать действительно

уникальную коллекцию драгоценностей,

в которой насчитывается 70 ювелирных укра-

шений. В коллекции представлены как изделия

современных ювелиров, так и раритетные укра-

шения XVIII-XIX веков. Среди них - украшения

JAR: брошь «Камелия» с рубинами и брилли-

антами; платиновое кольцо с колумбийским

изумрудом, жемчугом и бриллиантами; кольцо

с бриллиантами в виде сосулек, 6.98 и 15.31 ка-

рат; платиновое кольцо с желтым бриллиантом,

15.75 карат, а также бриллиантовое колье Cartier

1906 года.

После аукциона Лили Сафра призналась жур-

налистам, что продажа драгоценностей во имя

милосердия — лучшее из того, что она сделала

в своей жизни.

Page 38: JEWELRY GARDEN №2 2014

БРЕНД В НОВОМ

ФОРМАТЕИ������ Р����� – ��� ������� � ���, ��� �� �������� � ����!�"�� !�� #��$��� ��� #%��, �����&$ ��%'�� �����& #��(���!� �� ���!����. И������ Р����� ЮВЕЛИРНОЙ – ��� �� ��� -� ����� �� ����!�"�$ ���������$ #����������� � �����$��� #���-#������. С�'���� ����%������ �� 1��!����� �&��� �!������� � �����% #��%. О�

���� '������ ��, 2�� ���'�� 1��!���&� ��!��& ����1� #���#�2��-��� ������������&� ������, � ���'�� �����$���� 1��!���&�

#����������� '�������� ����� �� #%�� �������� ����������'� ������. П%�� ���� �!�-�&$, �� �����$�&$. О� ����-��� ��-��!����������� #���#�����$, '����&( �� ��!��� ��#���-!���, ��4���������� #��%#���!�, �� � �������&���� �'�, 4���������� #��������!���%1 �%!��%�%. К���� ��'�, !1��$ �����, ��� �6� � ����-���� ����-� �'� �����&, �������$ �������!���'� 1��!����'� ���%�����, �����&� ���'�� "!� ����� � ��&2���� ������� Р�����. И ��� ��� �2��� ��-�&$ ������ �!� 4����������� �#�2��!���� � ����!�-

�������� %����$���� ����$ !1��$ �����&.

#��!4��"�

Page 39: JEWELRY GARDEN №2 2014

Бренды России

37

JG

ЮВЕЛИРНЫЙ РЫНОК РОССИИРоссия уже вошла в новый этап формирования юве-

лирного рынка. И это будет время традиционных

с сильными корнями марок, уникальных своим сим-

биозом культур, самостоятельно формирующих силой

своего влияния модные тенденции и тренды. Сегодня

российский ювелирный рынок достаточно открыт для

осознания того, что такое бренд, и какова важность

его создания. С особым нетерпением ждут появления

российских ювелирных брендов и покупатели, кото-

рые уже не очень-то хотят покупать граммы ювелир-

ного золота. Ведь покупка ювелирного украшения для

них - это не только дизайн, качество, драгоценные ма-

териалы, но и осознание себя: кто ты? А ведь я есть

то, что я потребляю, и какими вещами себя окружаю.

НОВЫЕ БРЕНДЫНесколько лет назад Ювелирный Дом ЭСТЕТ предложил

новые форматы работы с потребителем и партнером:

все от event-мероприятий до издания собственного

журнала, способствующих продвижению марки. Се-

годня он вышел с новой инициативой создания брен-

да для всей семьи или первого в России ювелирного

СЕМЕЙНОГО БРЕНДА, который готов сопровождать

семью на всех самых важных ее моментах. Такие

украшения будут переходить в разряд фамильных

и станут частью истории семьи. Выбранное пози-

ционирование позволяет ассоциировать саму «се-

мью» с ее наивысшими ценностями и внедрять

понимание полезности бренда для нее. И такую Мис-

сию взял на себя бренд GEVORKYAN. Эту идею отра-

жает и новый слоган бренда: GEVORKYAN - БОЛЬШЕ,

ЧЕМ ПРОСТО ДРАГОЦЕННОСТИ!

И здесь вся суть бренда: украшения, несущие боль-

ше, чем просто дизайн, драгоценный материал. Это

позволяет бренду подняться на несколько ступеней

выше, чем просто выпуск ювелирных украшений.Та-

кое позиционирование не случайно, ведь прежде, чем

бренд GEVORKYAN получил свое развитие, большой

путь должен был пройти его владелец. GEVORKYAN -

имя достаточно известное на ювелирном рынке. Гагик

Гургенович Геворкян является президентом компа-

нии ЭСТЕТ и председателем Высшего Совета Ассоци-

ации ГИЛЬДИЯ ЮВЕЛИРОВ РОССИИ. Сегодня бренд

думает его мыслями и выражает его идеи, основная

из которых, – продвижение ювелирного искусства Рос-

сии, вполне обоснована - традиции страны и семьи

народов, населяющих ее, - велики, а традиции

ювелирного искусства – разнообразны.

Путь ювелирной семьи Геворкян – это путь творчества

и созидания: от небольшого ремесленного ювелир-

ного участка до крупного производства Ювелирного

Дома, одним из брендов которого стал GEVORKYAN,

в честь имени создателя, и как отражение его идей

«создания ювелирных шедевров для всей семьи». То, что

никогда не померкнет и всегда будет напоминать о том,

кто подарил украшение.

СИМВОЛЫСимволами бренда GEVORKYAN стали лист дуба, ка-

мень аметист и цвет «фиолет». Лист дуба, как и само

дерево, символ могущества крепкой семьи. Ведь

не зря даже семейное древо российской импе-

раторской семьи изображалось в виде древа

дуба, что ассоциировалось с целостностью, вер-

ностью и любовью; аметист же является архи-

ерейским камнем, способным превращать всех

в своих друзей, дарующим покой и внутреннюю

гармонию, что является залогом успеха креп-

кой семьи. А фиолет – поистине магический цвет.

Он поддерживает визуальное представление бренда, его

фирменные аксессуары: упаковку, подиумы, формиру-

ющие представление потребителя о бренде. Такая бога-

тая психологическая поддержка символами - желание

бренда донести важность своих смыслов и заявленного

ценностного ряда.

КОЛЛЕКЦИИНастойчивость, креативность, нестандартное мышле-

ние Гагика Геворкяна позволило не только организовать

крупнейшее ювелирное производство, но и развивать

направление премиальных коллекций. Сегодня бренд

GEVORKYAN представляет 19 высокохудожественных

линий. Все коллекции демонстрируют возможности

современного Ювелирного Дома, который не боится

развивать этот сложный сегмент, демонстрируя вы-

сокохудожественный дизайн, эстетику драгоценных

материалов, сложные ювелирные технологии в сим-

биозе с ручным трудом «больших мастеров-ювелиров»,

и общепринятые ценности общества.

Page 40: JEWELRY GARDEN №2 2014

MARCHAKФРАНЦУЗСКИЙ БРЕНД С РУССКОЙ ДУШОЙ

������� ���� ��, ���������� � �� �-����������, - � ��� ��� - � ������� ��� MARCHAK, ���������� � ���������� ����-���� ���������� � ��������� �������� ���� ������� - ������! � ����� ���!.

Йосиф Маршак Магазин в Киеве, Крещатик, 4. Начало ХХ века

Page 41: JEWELRY GARDEN №2 2014

История одного бренда

Официальный подарок к 300-летию

Дома Романовых – блюдо. 1911 г.

Брошь заняла призовое место на Всемирной выставке

декоративных искусств в Париже, 1926 год

39

JG

ИСТОРИЯMarchak — достойный исторический бренд, вот уже

в течении многих лет представляет ювелирные предме-

ты роскоши. Компания основана в 1878 году. Главный

офис компании расположен в Париже. Ювелирный

Дом Маршака имеет официальные представительства

в США, Японии, Австралии, во Франции и России.

История бренда восходит к его создателю: в 1868 году

юный Иосиф Маршак в возрасте 14 лет покинул свою

родную деревню и родительский дом, чтобы получить

образование ювелира. Через десять лет он обустраива-

ется в бедном квартале Киева, и его работоспособность

и страстная влюбленность в свое дело превращают

приданное его молодой жены и единственный костюм

в драгоценный металл, который и положил начало

всему.

Уже через год Йосиф переезжает в центр Киева

на Крещатик. Дела пошли хорошо, его известность

ширится, изделия становятся более разнообразными.

Начав свое дело с ювелирных цепей, постоянно

совершенствуя свое мастерство, Иосиф Маршак

перешел к созданию неповторимых изделий,

отличающиеся своим новаторством и оригинальностью.

В 1885 году, в его мастерской работает уже более двад-

цати человек. В конце девятнадцатого века Россия

процветает, и заказы постоянно растут. Иосиф

выставляет свои произведения в Москве,Санкт-

Петербурге, Новгороде.1880-1917 года - золотой век

французско-русских отношений. Франция с помощью

русских писателей открывает для себя «загадочность

славянской души», а знаменитая Анна Каренина, дает

свое имя целому поколению юных француженок.

В 1891 году Россия организует в Москве русско-

французскую выставку, где участвуют все знаменитые

имена в области искусства и предметов роскоши. Иосиф

получает много интересной информации и впитывает

в себя все, что он видит. В 1893 году его творения

завоевывают медаль на Всемирной выставке в Чикаго,

затем в Антверпене. Каждый раз, после возвращения

из такого путешествия он вкладывается в развитие

своего дела, внедряет новые технологии на практике.

Ничто не может его остановить, даже пожар,

принесший в 1899 году огромные убытки его

мастерской. Пройдя через такое испытание, он

с новой силой возрождает производство, устанавливает

самое современное оборудование и применяет очень

прогрессивные для той эпохи технологии разделения

труда. В его мастерских и магазинах в Киеве работают

уже 150 человек. Иосиф Маршак становится одним

из самых знаменитых ювелиров Российской Империи,

его имя — это марка, которой предназначено пройти

сквозь времена и континенты…В 1913 году, во время

визита Царя Николая II в Киев, по случаю праздно-

вания 300-летия дома Романовых, все официальные

подарки, преподнесенные Государю, были изготовле-

ны в мастерских Иосифа Маршака и имели его клей-

мо. Совсем скоро его принялись величать «Киевским

Картье», а также неоспоримым соперником знаме-

нитого Фаберже. Во время бурных революционных

действий семья Маршака уносила под своими одеждами

остатки творений Иосифа Маршака. Их принял один

из пяти сыновей Иосифа — Иохим, обосновавшийся

уже в то время в Париже.

Page 42: JEWELRY GARDEN №2 2014

Современные украшения MARCHAK

40Jew

el

ry

Ga

rd

en

Идет возрождение Парижа: люди творческих профессий,

рабочие, ювелиры возвращаются с фронта. Это тяжёлые

времена, но строгость больше не в моде и, несмотря

на кризис, все больше хочется праздника. Наступают

безумные времена, эпоха вседозволенности. Женщины

коротко отрезают свои волосы, следуя за Коко Шанель,

меняют корсеты на более легкие наряды, где талия

не подчёркивается. Приходит время славы фантазийной

бижутерии, всевозможных подделок, «а ля шик».

В Париж приезжает уже сын Йосифа, Александр

Маршак, и очень быстро открывает ювелирный салон

на престижной улице де ля Пэ в доме № 4, всего

в нескольких шагах от площади Вандом и отеля Ритц,

который сразу приобретает широкую известность среди

богатых иностранцев. В этом дорогом квартале уже

располагаются такие известные кутюрье как Worth,

Doucet; парфюмер Guerlain; многие мастера ювелир-

ного искусства — Mellerio, Vever, Cartier, Van Cleef

& Arpels. А также здесь находятся бутики перчаток,

рубашек, шляп.

Некоторое время Александр Маршак работает вместе

с Робертом Линзелером. Унаследовав секреты

мастерства своего отца Иосифа, Александр великолепно

создает уникальные вещи в духе своего времени,

в стиле «Арт-Деко» в сочетании с русскими традициями,

смешивая идеи Палеха и современные геометрические

формы. Популярность его растет, он завоёвывает

многочисленные награды на салоне «Арт-Деко» в 1925

году.

Утончённая линия одежды, лёгкость тканей, всё

это призывает к новым украшениям: брошам

с геометрическим рисунком, всевозможным цепям,

длинным серьгам… Цвета резко обозначены: гармония

зелёного, белого и чёрного; голубого, белого и чёрного;

либо двухцветные: зелёный и белый… Все сочетания

возможны, но остаётся строгая структурированность.

Маршак следует веяниям времени. В тот период,

в Парижской опере идут «русские балетные сезоны»

под руководством Дягилева. Маршак в эйфории

от увиденного и услышанного.

Page 43: JEWELRY GARDEN №2 2014

История одного бренда

41

JG

Броши в форме птиц, цветов, разноцветные

веера: в этих изделиях Маршака слышны

были мотивы, навеянные музыкой великого

Стравинского.

Вторая мировая война предвещает закат

креативности...После войны Александр Маршак

блестяще восстанавливает салон Маршака

в Париже и марка сияет с новой силой. Факел

Иосифа перенимает блестящий ювелир,

часовщик Жак Верже, чтобы отправиться

на завоевание Соединенных Штатов Америки.

«Завтрак у Тиффани», снятый в 1961 году, станет

девизом целого поколения. Молодые женщины

из высшего американского общества 60-х годов

обожают роскошь. Наступает эпоха эйфории.

Жак Верже предлагает американской публике

объемные кольца, усыпанные бриллиантами,

изумрудами, сапфирами, поддерживающие цен-

тральный камень. Дамы Нью-Йорка пленены,

на очереди парижанки…

Большим новаторством для той эпохи становятся

броши в форме грозди или кисти, струящихся

оттенков (рубиновые, изумрудные, сапфировые,

бриллиантовые), часто украшенные бабочками

или цветками. Цена камня не имеет значения,

если надо, он может быть вставлен в оправу

головкой вниз, чтобы приобрести особый свет,

новое сияние и смелый современный вид. Это

полностью новая «философия» ювелирного тво-

рения, красота и эстетика ставятся на первое

место и имеют большее значение, чем сама сто-

имость камня.

Жак Верже возрождает также производство

многочисленных настольных принадлежностей,

таких как шкатулки, украшения для стола,

разрезные ножи для бумаги, лупы, соблюдая

творческие традиции Иосифа Маршака 1890

года. Бертран Дегомье, создатель, работающий

совместно с Александром Диринжером

с 1960 года, будучи на протяжении

многих лет единым целым с компанией,

передает всю полноту идей Дома Маршака.

КОРОНОВАННЫЕ ОСОБЫВ 1960-е годы, Жак Верже встречает на своем пути того,

кто в дальнейшем станет верным другом, Его Величество

Короля Хасана II. Король Марокко — ярый поклонник

французской культуры, высокообразованный и утонченный

человек, разделит в дальнейшем с Жаком Верже любовь

к прекрасным предметам, к уникальным и драгоценным

украшениям. Иосиф Маршак был одним из любимых

поставщиков Императора Николая II, а Жак Верже сделает

из Дома одну из самых признанных ювелирных мастерских

Его Величества Короля Хасана II.

НАШИ ДНИНесмотря на то, что салон Маршака закрыл свои двери

в 1988 году, известность марки нисколько не уменьшилась.

Коллекционеры, профессионалы, любители и поклонники

марки всегда отслеживают ее появление в залах продаж.

Несколько лет спустя доктор Маршак, внучатый племянник

Александра и сын Грегуара, единственный со своим братом

носящие фамилию Маршака, начинает возрождение марки

своего великого прадедушки. Он связывается с Бертраном

Дегомье, который продолжает создавать модели для своей

собственной компании. Возродить марку, продолжить

традиции семьи - эти идеи захватывают доктора Маршака.

Коллекционер и эстет, он совместно с Бертраном Дегомье

и Доминик де Бланшар, начали возрождение марки. Новая

коллекция, появившаяся на свет, современная, в то же

время деликатная, полностью наполнена духом Маршака,

который все трое очень бережно хранят.

В настоящее время Дом Маршака ставит перед собой задачи

возродить дух марки, ее разнообразие и уникальность.

Новые ассоциации цвета, гармония традиционных

ювелирных технологий и более новаторских имеют здесь

очень большое значение. Сегодня французский ювелирный

бренд Marchak для российских почитателей бренда создает

специальные коллекции, ориентированные на русский

менталитет. Эти украшения создаются

в единственном экземпляре, каждое

имеет свой номер. Таким образом

каждый, кто носит ювелирное

украшение Marchak – становится

коллекционером шедевров бренда,

имеющего богатую и не простую

историю, протяженностью в 135 лет.

Page 44: JEWELRY GARDEN №2 2014

В СТИЛЕ ТАНГО

podi

umСтефен Форси, Вильярд Виган и Роберт Гребель за работой.

GREUBEL FORSEY: ИННОВАЦИИ

В ЧАСОВОМ ИСКУССТВЕ

Page 45: JEWELRY GARDEN №2 2014

Подиум

43

JG

Чем сегодня можно удивить потребителя в многообразии предложений часовых ком-

паний? Art Piece1 - совместный художественно-творческий проект в исполнении Ро-

бера Гребеля и Стефена Форси в сотрудничестве со скульптором Вильярдом Виганом.

Микроскульптура, помещенная в свое собственное пространство внутри хронометра,

поистине является новшеством, позволяющим привлечь внимание даже коллекционеров,

так как является еще и арт-объектом. Кроме того, в корпус часов заключена небольшая

оптическая система, позволяющая в полной мере оценить художественные достоинства

микроскульптуры работы Вильярда Вигана. К слову сказать, Вильярд Виган является

кавалером ордена Британской империи и автором самых маленьких скульптур в мире.

Art Piece1 раскрывает первое фундаментальное изобретение – модель Двойной Тур-

бильйон 30°. Робер и Стефен, с момента их первой совместной встречи, обнаружили,

что они разделяют те же взгляды на искусство миниатюры, что и Вильярд Виган.

Ранее Вильярд Виган считал, что высокое часовое искусство принадлежит к «другой

вселенной», слишком отдаленной от его художественного мира. Между тем, посетив

мастерскую часовой мануфактуры Гребель-Форси, он сумел проникнуться духом царя-

щей там философии. Средства выражения Робера и Стефена, направленные на поиск

высшей степени совершенства, изменили и его собственное художественное восприятие.

Совместное стремление выйти за рамки возможного и открыть новые горизонты объ-

единило их в создании этого произведения искусства, которое является результатом

совместного применения профессионального мастерства каждого из них.

Page 46: JEWELRY GARDEN №2 2014

44Jew

el

ry

Ga

rd

en

JGтенденции

44

NIK

OS

KO

UL

IS

NIK

OS

KO

UL

IS

GIO

VA

NN

I R

AS

PIN

I

GIO

VA

NN

I R

AS

PIN

I

ДРАГОЦЕННЫЙ ЗВЕРИНЕЦЖ������� ��! – �"�#$"!%&"�&' �"�& ()' *�")�!��. Б!&-�,' �&/� �"�,/�" ��01� 2��, �&3��� !&4����: ��)��� � 2"44&5������, (�3��� � 1#�!&/&*5���. В 7��� 0�(1 ���0�" (�4&��"!� 1��(")� �8 � # ���� #��!��� – �&3 #3&-4&�,, � «!&4�2!&����» ��(". О(��8 �(�8����)� %"!,', (!1-0�8 - 2&!&�,� !�0&, & �!"�,�8 – /31!� !"%��)��.

КОЖА РЕПТИЛИИК&31* (&�1 �" #��(�)& # 1�&

С1��$3& �4 3�?� 3!�3�(�)&?

А �&3�" ?" 13!&/"��'?

Т!"�( #"4��& – ����&B�'!

И (&�� (���),��, � 3!�3�(�)� B")�!

СИМВОЛ ОТВАГИД!"���" )*(� ��#�)� 3)�3�

З�"!"�, 3&3 �2"!"0.

С"0�(�' ��(&*� �� %!"(%�$�"��"

#&��" 8!&2!�" � ���&?��",

И 7�� - ДАМЫ!

ПЕРО ЖАР-ПТИЦЫВ#" � ("�#��" )"�&)� �� #�".

И, 3��"$�� ?", �"$�&)� �&�

���&�, %"!� ?&!-%��B�!

М"$�� #2��&*�#'!

РОГ ИЗОБИЛИЯ«О�(&� !�0!», - ��4��?��,

��"��� �&3 *�")�!�,

�&#���!"�/�#, «К&�3&4#31*

%)"���B1», 0���!�)� 2&!&�&�.

В#" - ДЛЯ САМЫХ ПРЕКРАСНЫХ!

NIK

OS

KO

UL

IS

NIK

OS

KO

UL

IS

NIK

OS

KO

UL

IS

GIO

VA

NN

I R

AS

PIN

I

GIO

VA

NN

I R

AS

PIN

I

GIO

VA

NN

I R

AS

PIN

I

Page 47: JEWELRY GARDEN №2 2014

JG ����������

АХ, ЭТА СВАДЬБА...Свадьба - самое яркое событие.

А как это было раньше?

Истории самых пышных

исторических свадеб всегда

привлекали внимание людей.

ТРЕНДЫ ИЛИ БРЕНДЫ?Что готовит нам теплый сезон?

И на что ориентироваться нам,

любителям ювелирных украшений:

на тренды или бренды?

Ведь давно известно: брендам

позволено ВСЕ! И даже -

НЕ БЫТЬ В ТРЕНДЕ.

выбор дняВыбираем? Лучшие вещи, новые форматы,новые брендыи новое мышление!

Page 48: JEWELRY GARDEN №2 2014

46Jew

el

ry

Ga

rd

en

JG

46

АХ, ЭТА СВАДЬБА!

�����, �� ����� �,

« �������». О ���

����� ���� � ���-

�� �����. И ����

� �, �����, �������-

�������. ���� �

��� ���� �!� ���-

���� – �� � � �����

����� ���, ���!� –

������ �� ���, ���-

��� – �!��� ���.

Принцесса Мадлен и Кристофер О'Нилл

Page 49: JEWELRY GARDEN №2 2014

Аксессуар на все времена

47

JG

ВЕДУЩИЙ РУБРИКИ:

ИВАН КУДРИН

4747

GR

AF

F

FU

RR

ER

JA

CO

T

FU

RR

ER

JA

CO

T

С������� ���� �� – ��� ������� �. И �� � � -� �� ������ ����� ���-��� � ��, ��� � ���� ������ � ���� ���.

Бракосочетание шведской принцессы Мадлен

с Кристофером О’Ниллом прошла с королевским

размахом. И хоть принцесса не является наслед-

ницей шведского престола, церемония венчания

прошла в Королевской часовне, откуда местный

канал вел трансляцию для всех жителей страны.

На Мадлен были драгоценности шведского ко-

ролевского двора и платье от Valentino. Cреди

приглашенных гостей присутствовало не толь-

ко королевское семейство, но и представители

мировых держав.

Хотя настоящие принцессы и мечтают встретить

своих принцев и сыграть незабываемую свадьбу,

церемонию бракосочетания миллиардера Шона

Паркера и певицы Александры Ленас уж точно

никто не забудет. Она в прямом смысле полу-

чилась сказачной. Свадьба Паркера и Ленас со-

стоялась в одном из самых живописных районов

Калифорнии — Биг-Сюр. Для торжества был

выбран отель, окруженный лесом с многовеко-

выми деревьями на побережье Тихого океана.

В лесу были построены декорации: развалины,

водопады, пруды, мосты, массивные длинные

деревянные столы, расставленные между ве-

ковыми деревьями, и стулья, покрытые шкура-

ми, большие ворота, в которые входили гости,

будто попадая в другой мир. Для трех сотен

гостей были созданы костюмы в стиле книги

Толкина «Властелин колец», изготовление кото-

рых было поручено оскароносному художнику

по костюмам — Найле Диксон. Обошлось это

удовольствие жениху в $10 000 000, впрочем,

сооснователь Facebook может себе это позволить.

Page 50: JEWELRY GARDEN №2 2014

48Jew

el

ry

Ga

rd

en

Как оказалось, не все мечтают о традиционной свадьбе. Рок-музыканты

Аврил Лавин и Чад Крюгер решили немного похулиганить и после офи-

циальной части церемонии невеста сменила классический белый наряд с

цветочным венком на голове – на черное длинное платье и букет из черных

роз. Вполне в духе рок-звезды.

Но и это не предел. Свадьба актрисы Киры Найтли и музыканта Джеймса

Райтона прошла более, чем скромно – по звездным меркам. Бракосоче-

тание, на которое были приглашены всего 50 человек, прошло в мэрии

небольшого французского городка Мазан. На актрисе было светлое платье

из воздушного тюля, на которое она накинула белый жакет Chanel. Высо-

ким каблукам Кира предпочла балетки, а ее голову украшала не фата, а

простой венок. Молодожены уехали из мэрии не на шикарном лимузине,

а на скромном Renault.

YA

NA

NE

SP

ER

BR

EG

UE

T

FU

RR

ER

JA

CO

T

Александра Ленас и Шон Паркер

Брэд Питт и Анджелина Джоли

Page 51: JEWELRY GARDEN №2 2014

Аксессуар на все времена

49

JG

MA

RC

HA

K

VIK

TO

R M

AY

ER

Кира Найтли и Джеймс Райтон

Чед Крюгер и Аврил Лавин

ХР

ИЗ

ОС

CA

SA

GI

И все же самая ожидаемая свадьба десятилетия еще впереди.

Брэд Питт и Анджелина Джоли, которые уже успели обзавестись

шестью детьми, никак не скрепят себя узами брака. Ведь в еще 2012

году Брэд преподнес Анджелине помолвочное кольцо за $250 000,

которое по его эскизам создал Robert Procop. Но пара решила сде-

лать торжество закрытым и тайным – что еще больше подогревает

интерес к звездному семейству. И теперь поклонникам остается

только верить и ждать, что после загадочной свадебной церемонии

их ждет долгая и счастливая семейная жизнь!

Page 52: JEWELRY GARDEN №2 2014

����� �� �����-

��� ���� � ���� ��

�����. �� �������

������������� � ��-

������ �����, ���-

�������� �� ���-

����, �������� ����-

�������� ������.

��� !� ���� "��

������, !�� ���

� ��������� ����.

NA

NIS

NA

NIS

NA

NIS БУДЬ

В ТРЕНДЕ!

Page 53: JEWELRY GARDEN №2 2014

ЦВЕТНЫЕ КАМНИЦ� ��� �����

��� ���� ��� � ������ ���

� � ������ �!���

� ��� �!��"� ��������.

И #��� ���� � ���� �����

� ����! ��$��� ��% ������&��

� ���� �$ ���"� ��������.

ОПАЛЫЗ�"���$��� �

��-�����%+ ��

���"�� ����...

ЗВЕЗДНЫЙ ��� �&

��% НАСТОЯЩИХ ЗВЕЗД.

ШАРМЫВ � �� � ������� � +���,

��� � ������ �&�� �����

$���&! ��7 "� ����.

КАБОШОНЫИ�� � � � �"���� «����7��»

������� ��% � ��9��� "����.

 �& ��� �� �����&��% �������

����% ����!$� ��% � �������&���

"� ������ , � �������� ��%�� � �� ��.

Trendbook

51

JG

RO

SA

TO

MA

TH

ON

RO

SA

TO

NA

NIS

NA

NIS

Page 54: JEWELRY GARDEN №2 2014

КИСТИЮвелирные кисти -

особый тренд.

Он возвращает нас

к тюркским народам.

Восточная сказка вновь

оживает, благодаря

игре россыпи мельчайших

камней в собрании

себе подобных.

С %&'()*+/0) 1*'+230) +' 456*78: 5*)2'847 46-68&'848&6&389 – +348*6'+)%, 61*3;<, 6=*<>3%?'@ 2'@48&)8'(9+648). П65*61<'0? Э=45'*)0'+8 – D86 &4'E23 )+8'*'4+6.

КРЫЛЬЯКрылья всегда ассоциировались

с полетом, мечтой.

Так почему же

человек не летает?

52Jew

el

ry

Ga

rd

en

ST

EP

HE

N W

EB

ST

ER

ST

EP

HE

N W

EB

ST

ER

ME

ISS

EN

KID

OU

GU

CC

I

MA

TH

ON

Page 55: JEWELRY GARDEN №2 2014

ОРНАМЕНТЭтника – как воспоминание

о далеком прошлом,

а орнамент, как часть

культуры многих народов.

ПЕРО ЖАР ПТИЦЫВеселые и забавные

они действительно стали

частью нашего мира.

АФРИКАДалекая Африка

оживает в новом времени.

Это ее время, так как

интерес к ней давно

продолжает нарастать,

превращая в предмет

многих интересов.

Trendbook

53

JG

ST

EP

HE

N W

EB

ST

ER

AN

TO

NIN

I

Page 56: JEWELRY GARDEN №2 2014

54Jew

el

ry

Ga

rd

en

JGтенденции

54

DA

VID

YU

RM

AN

DA

VID

YU

RM

AN

ИСКРЫ ШАМПАНСКОГОЗ��������� ��!"#$� #�%$&��&

�'(�)( *$��+# ,�-!�)�%(+(,

И ��$&/�0� ��(�1 2)�$+#�1

С(*����))30 �'���'#43 # (%$3/�05#6!

ЗОЛОТЫЕ ПЕСКИБ$#''#�)�� �'(�)( !���#)%#,

П$()#%�0� �+'3*< �#&05#6 %�-)�1.

Т(�)( ��%/� 3%$�,�)#& «��!���0�»

Н�- � �3,3 # (��3�� 3/� «)# )(+(1»!

КАБОШОН ВСЕМУ ГОЛОВАЛ0*#-#4� %($('�� # #-!�$��$#4, (+$�)%� «%�*(,()», �(� 3/� )��%('<%( ���()(� &�'&-���& (�)#- #� +'��)�6 �$�)������$(�.

CA

RT

IER

ЦВЕТНЫЕ ЛЕДЕНЦЫВ���'�� # *����*(�)�� –

И-�))( ��%#� ()#, &$%#� %�*(,()�!

���'#-�& # $��3�-�&

�-���� � )#-#!

БАГРЯНЫЙ ЗАКАТС'(�)( �(')��)�1 ��%��,

$����%�&�< !( �(-)(-3 )�*3,

*�+$&)�� %�-)# 3�(!�0� /�'�(- �('(��

И !(�����#��0��& *$#''#�)��-#.

MIK

IMO

TO

MIK

IMO

TO

KA

RA

RO

SS

PO

ME

LL

AT

O

JU

DIT

H R

IPK

A

JU

DIT

H R

IPK

A

Page 57: JEWELRY GARDEN №2 2014

стиль жизниАктивные, харизматичные,успешные.... Стиль жизни уже давно стал внутренней потребностью человека...А для некоторых - и частью профессии.

JG ����������

ФОРМУЛА УСПЕХАВы хотите быть успешным?

Тогда прислушайтесь к историям

других. Тех, кто уже многого

добился в своей жизни.

Вы уже успешны?

Тогда делимся опытом.

ГОРОСКОПЧто? Почему?

И что делать?

Основные вопросы,

волнующие человека.

Прислушаемся к звездам.

Page 58: JEWELRY GARDEN №2 2014

��� ��:

Б��� �� ���� � �� �

�� � �� �� �� 4 ��-

� �, ��� � �� �

��� � � � ������ �-

��� ������.

А�� — � � ���� � �-

��� ������������.

Ч���� ��� — � ���!�-

�� !���� � ���.

З�������� — �!-

��� � ������ ��� -

���� �� � ���#�����

10 ���.

С�#����%�� — ����!-

�� � ������ � ���:

#��� ��� �������, ���

� ��&�, 3 �� � ��� � !-

�� ����' ���#�� � ���

� ������ ���� !���.

Формула успехаКОГДА Я ВИЖУ В ГЛАЗАХ

ПАЦИЕНТОВ БЛАГОДАРНОСТЬ –

ЧУВСТВУЮ СЕБЯ ПОБЕДИТЕЛЕМ!

Page 59: JEWELRY GARDEN №2 2014

57

JGVIP-клуб

57

ВЕДУЩИЙ РУБРИКИ:

актер театра и кино

АЛЕКСЕЙ МЕЛЬНИКОВ

Автор самой популярной �� ����������� ���� ����� – ������ П��� Д#��� $�����-%�& �%��' %�(���' Р����#. К���� Д#���� Я НЕ УМЕЮ ХУДЕТЬ 6�&� �$76&���%��� %� Ф���9�� % 2000 ���7 — � � ��< $�� 6��-����=�� $����(������ �� ��(��< �(���< '�&&�����'� ����>�'�. Н� �7����' ���-�� %��&� ��&��� % 2011 ���7, �� 7>� ���&� 6�����&&���' � $�'��&� '����' &#��' �$��%����� � $��6&�'�� �(6���=���� %���.

- Пьер, почему вы выбрали именно меди-цину?

- Я самого детства я хотел быть врачом. Ког-

да после окончания средней школы, пришлось

выбирать между искусством и медициной, моя

мама, она всегда была для меня маяком, сказала:

«Если ты станешь врачом, то всегда сможешь

рисовать или коллекционировать искусство,

но если ты станешь художником, то больше

никогда не сможешь заниматься медициной».

Поскольку я врач, то испытываю большое удо-

вольствие исцелять всех, кого можно исцелить.

А по моему стойкому убеждению, лишний вес —

это даже не острая форма болезни, это устойчи-

вое и хроническое заболевание.

Первая книга Пьера Дюкана была издана в России в 2011 году, а с марта 2014 российские

приверженцы диеты могут покупать продукты, выпущенные под собственной маркой.

Page 60: JEWELRY GARDEN №2 2014

5858Jew

el

ry

Ga

rd

en

Ничто не сравнится

с возможностью увидеть

результат своих трудов

после тяжелого рабочего

дня, и получить одобрение

не только публики,

но и коллег.

Пьер Дюкан на встрече с российскими представителями прессы

В Р*++-- /0*12345 -6178*9:*;* <3+5 +8*-8 *+8033, 934 <* Ф05:>--. С3;*@:A *93:B 4:*;* 2C@3D, E*8*-073 HI@3C8, 98*17 178B E05+-<74-.

Page 61: JEWELRY GARDEN №2 2014

59

JGVIP-клуб

Ни один почитатель диеты Дюкана не ушел без его автографа

Основа диеты доктора Дюкана – белок

- Что вас подтолкнуло разработать свою методику для снижения веса?

- В течение трех лет, когда занимался практи-

кой, чтобы заработать на жизнь, я работал вра-

чом общего профиля. Я хотел стать неврологом,

но однажды ко мне пришел мой постоянный

пациент – он был очень полным – и попросил

меня помочь ему похудеть. Я не знал, что ему

ответить, потому что похудение – это была со-

всем не моя специализация. Он сказал: «Я хочу,

чтобы именно вы занялись моим похудением.

Вы можете убрать из моего рациона все, кроме

мяса. Без мяса я не могу жить». Не зная, что от-

ветить, я ему сказал: «Тогда ешьте только мясо».

Он должен был в течение пяти дней есть толь-

ко мясо и пить много воды. И когда он через

пять дней потерял пять килограмм, я понял, что

надо заниматься именно диетологией. С 1970-х

по 2000-х годы я занимался исследованием

по этой теме. У меня было очень много пациен-

тов. И, мало-по-малу, через тридцать лет мето-

дика была завершена, и я выпустил книгу «Я не

умею худеть».

- Как вы считаете, во Франции люди больше внимания уделяют своему здоровью и внеш-нему виду, чем в России?

- Да. На данный момент, русские, которых я

знаю, худеют только для того, чтобы быть при-

влекательными. Вопрос здоровья для них не глав-

ный, когда они начинают худеть. Во Франции

тоже много таких. От 17 до 45 лет люди худеют

для красоты, а после – для здоровья.

- Что вам больше всего нравится из рус-ской кухни? И какое блюдо самое безопасное с точки зрения вашего метода похудения?

- Борщ. Там есть говядина и овощи – хорошее

сочетание. Главное - не злоупотреблять сметаной.

Также мне нравится, что в России едят много

рыбы.

- В чем заключается ваша формула успе-ха? Почему именно вам люди доверяют свое здоровье?

- Потому что я люблю людей. Когда я несу

счастье людям и вижу благодарность в их гла-

зах – чувствую себя победителем. Это мне дает

желание двигаться дальше.

Page 62: JEWELRY GARDEN №2 2014

TOUSСИЯЙ, СИЯЙ

МОЯ ЗВЕЗДА!

Page 63: JEWELRY GARDEN №2 2014

New collection

61

JG

61611111

Испанский бренд Tous коллекцией Motif возвращает нас к классическим мо-

тивам, уже представленным в линиях предыдущих сезонов. Дополненная но-

выми символами коллекция, где сердце, череп, символ мира, бабочка, крест

являются основой, позволяет создавать украшения собственного дизай-

на. Так, браслеты можно собирать в оригинальные длинные и короткие колье.

Настоящая жемчужина коллекции – колье, созданное из тончайших переплетений,

с драгоценными вставками из опала и жемчуга. Колье – лучшая иллюстрация

слогана новой рекламной кампании Tous “Shine like a star”. Коллекция выполнена из сере-

бра, покрытого золотом, со вставками из жемчуга и разнообразных ювелирных камней.

Page 64: JEWELRY GARDEN №2 2014

КРАСОТА ВСЕМ

ВОЗРАСТАМ ПОКОРНА

- Яна, когда вы получили ученую степень доктора наук, вам было чуть больше тридцати лет. Вы уже готовы были полностью посвятить себя науке?

- Я выбрала сама себе профессию. Понятие «косметоло-

гия» в середине 90-х включало в себя только «масочки»

и «чисточки». Косметолог рекомендовал домашний

уход, выбор средств был весьма ограничен. Я уже тогда

понимала, что косметология – это серьезнейшая, фунда-

ментальная часть медицины, наука с большим будущим,

потому что проблемы кожи отражают проблемы всего

организма, да и образа жизни тоже. Соответственно,

старение – тоже комплексный процесс и невозможно

работать с одной частью тела, не понимая, что проис-

ходит в целом. Я понимала, что отношение к профес-

сии «косметолог» будет меняться, и это будут врачи

с широким профессиональным кругозором. Я захотела

стать одним из первых профессионалов, разобраться

во всех деталях. Высшая ученая степень доктора наук

была для меня началом большого пути, давала необ-

ходимый авторитет, статус, право выбора в общении

с коллегами, и выбора лучших технологий и методик.

- Наука - это большая часть вашей жизни?- Я бы даже сказала «огромная». Сегодня есть уни-

кальная возможность общения и с российскими

коллегами, и специалистами из СНГ, и, конечно,

с зарубежными «звездами». Это и благодаря большому

количеству международных профильных конгрессов,

которые я посещаю и работаю как докладчик и моде-

ратор, и, конечно, благодаря современным информа-

ционным технологиям. Сегодня наших специалистов

все чаще приглашают на знаковые международные

мероприятия, в мире серьезно развивается тенденция

междисциплинарного взаимодействия врачей в рам-

ках комплексной анти-эйдж терапии. И мне приятно

сказать о себе, что сегодня я бываю единственным

К678: ;< 76=6>?; 6@ 6ABCD-6ABCD =:EC<F 8GH C:I =BJ:F, KB>=<; 8BG6; C: L; K>?F68?M: O86>6=DB, P>:I6M:, 86G76GBM?B. ДGH P:E86-76 P678:-M6 =IM:BM =6K>6I, «P:P K>68G?MD ;6G686IMD, >:@6M6IK6-I6@C6IMD, O86>6=LR SCB>7?R ? P>:I6ML?» Д:, ?;BCC6 M:P. И ?;BC-C6 P>:I6M: IM:C6=?MIH ;6M?=?->LRJ?; U:PM6>6; 8GH :PM?=C6V, SUUBPM?=C6V M>L86IK6I6@C6IM? ABG6=BP:. Д6PM6> ;B8?W?CIP?F C:LP, K>6UBII6> ЯC: ЮWP6=-IP:H ? BB PG?C?P: LEB 86IM:M6A-C6 F6>6Y6 ?O=BIMC< ? = М6IP=B,? = >B7?6C:F Р6II??. Б6GDY6V :=M6>?MBM ?;BBM PG?C?P: ? L O:->L@BEC<F P6GGB7. В SM6; 768L П>6UBII6> ЯC: ЮWP6=IP:H 6M-;BA:BM 8=:8W:M?GBM?B K>6-UBII?6C:GDC6V 8BHMBGDC6IM?. П6M6;IM=BCC<V =>:A, K>?OC:CC<V ;BE8LC:>68C<; I66@JBIM=6; SPIKB>M K6 =6K>6I:; K>6U?G:PM?-P? IM:>BC?H ? P6>>BPW?? =6O>:IM-C<F ?O;BCBC?V, ЯC: ЮWP6=IP:H ? KB>I6C:G BB PG?C?P? L;BRM 8:->?MD P>:I6ML, O86>6=DB ? 8BG:MD SM6M ;?> >:86IMCBB ? IA:IMG?=BB. JEWELRY GARDEN K6O8>:=GH-BM ЯCL ЮWP6=IPLR ? EBG:BM ? = 8:GDCBVYB; >:86=:MD I=6-?F K:W?BCM6= ? 8:>?MD ?; C:-IM6HJBB IA:IMDB МОЛОДОСТИ И КРАСОТЫ. В6K>6I< П>6UBII6>L:

Page 65: JEWELRY GARDEN №2 2014

63

представителем научного мира от России. Так, в прошлом году я одна

представляла Россию на ежегодном конгрессе пластических хирургов

в Лас Вегасе, причем, выступала с видео мастер-классом. В марте,

во Флоренции прошел всемирный конгресс гинекологов и эндокрино-

логов: и я снова представляла страну с постерным докладом, который

вызвал большой интерес. Я уверена, что женщина после сорока должна

обязательно пройти обследование у эндокринолога, гинеколога, и толь-

ко потом можно составлять план коррекции возрастных изменений и

профилактики старения. По такому принципу работают мои клиники.

- Что значит «представлять научное сообщество страны на междуна-родных конференциях»?

- Это значит - каждый раз победа. Здесь я должна завоевать аудиторию,

зажечь, вызвать уважение, восхищение. Мой опыт, знание и мастерство

оратора имеют огромное значение, но кроме того, аудитория оценивает

все: костюм, макияж, украшения. И это снова комплексная ответствен-

ность и задача, ведь по тому, как я выгляжу, коллеги делают вывод: каковы

врачи-косметологи в нашей стране.

- Что для вас «делиться опытом»?- Это, конечно же, мой авторский научный проект «Школа инъекционных

технологий профессора Юцковской», которая работает на базе москов-

ской клиники. Год назад я была удостоена почетного звания «Основатель

научной школы». Звание присвоил Президиум Российской Академии

Естественных Наук. Это было для меня признанием многолетней про-

светительской деятельности, ведь обучением специалистов я начала

заниматься в далеком 2001 году во Владивостоке вместе с моим отцом,

доктором медицинских наук, профессором Александром Юцковским.

- Ваш проект «Хочу стать красивой» на Первом канале в программе «Здоровье с Еленой Малышевой» имел большой резонанс, но сейчас он завершен. Что дальше?

- Завершен этот проект, но работают другие. Это, как их назвала Елена

Васильевна Малышева, «команда подростков» с тяжелой степенью акне,

мы будем их лечить вместе с Александром Дмитриевичем Юцковским,

моим отцом, одним из лучших дерматовенерологов страны, мы уже ра-

ботали вместе в эфире. Только начинает свою работу проект «Красота

за пять минут», где я в студии показываю новейшие лазерные техноло-

гии, используемые в моей клинике. Наши женщины должны знать, что

современная наука многое делает для того, чтобы они были и здоровы,

и красивы.

- Яна, пожалуйста, несколько слов о вашем совместном с компанией ЭВАЛАР проекте «Элегантный возраст: красота и качество жизни».

- Это один из моих любимых проектов. Я рада, что партнер

моих клиник - наша отечественная компания, которая вы-

пускает препараты, качество которых соответствует миро-

вым стандартам. Цель наших совместных мероприятий-

сформировать у российских женщин правильное отношение к себе

в предменопаузальный и климактерический период. Чтобы они пони-

мали, когда следует задать вопрос доктору «что мне следует принимать

в этот период жизни? Необходимо ли дополнительное обследование?»

Чтобы понимали, что проблемы «кожа, волосы, ногти» не существуют

без проблем, связанных с гормональными возрастными изменениями.

Москва, Проспект Буденного, д.26, корп.1

8 (985) 388 00 77 8 (495) 287 19 99

e-mail: [email protected]

www.yutskovskaya.ru

Page 66: JEWELRY GARDEN №2 2014

� ��� � �����-

�� ��? ��� ��-

������� � ������

�� ��� ���� �.

� ��� � ����-

������ �� ������?

�� ������ ��

����� ����� ����-

�� ����� «�����-

��� ����� ��».

С �� �� ��� �

� ����� �����.

������� ���-

��: �����, ��-

����� � �"����

����!

СТИЛЬ НАСТРОЕНИЯ

МОДЕЛЬ: певица Ева Анри

ФОТО: Марина Цой

Page 67: JEWELRY GARDEN №2 2014

С���� ����� ���� ���� ��� ������� ����� ������ � ����� ����� �� � �������� ���������. О� ���� � � �� �� ������ �. С ��� � � ��� � ��-�� �� ����. А � �� ������� �� �������� � ���� � � ��������� ����� �����-����� � ���. Э � ��"�#� �$����� ���: ОНИ ДАРЯТ РАДОСТЬ!

VERSACEД��� ����� –

�� ��� ���, -

������ VERSACE.

�� � �������,

� � �����1 �

��� ����.

JUST CAVALLI����, � ��� ��, �����"��,

��� ���� ��������� ���#�

CAVALLI. Э � ���� �� �����

� ���� ����1 ����.

SALVATORE FERRAGAMO����1, ������1 ��� �1 -

#�� � ����1���� ���3�� �

� ����. �� ��, ���� �����1,

���������� ������.

Б��� � ����! Б��� � � ��� ����� �.

Будь в тренде

65

JG

Page 68: JEWELRY GARDEN №2 2014

��� ����� �-

������ ��� �

��������� ���

����� ������ -

�� �����, ���-

���� �������

� ����������.

�� ����� ���

������� ���-

����� ���� ��-

�������� � ���-

��� �������.

И ����� �����

����� �������

�� ���� ��� ���-

�� ������.

CA

LV

IN K

LE

IN

Page 69: JEWELRY GARDEN №2 2014

STEPHEN WEBSTER��� ���� ���� ��� �����

���������� ������� � ������� �

� ������������ �� ��.

С���� – ������ ��� В�������.

С ���� ���� ������� �� �����: �� ����� ��������-���� – ������� �, �����, ��������� ������ ������� . П������? Э����� ���� – #� ������ �������.

CALVIN KLEIN���� ����� �����

������, ����������� �����

����������� �������.

��� ������� �� ��� �.

 #�� ���� � - CALVIN KLEIN.

GUCCI Б���� � ����� ����&�����…

� ��������� ����� ���� �� ��� �.

����� ��� � �! � ��� ���������

� ������ ������ � ����� !

FENDIВ� ������ ������� ����«����� �������».С � � ��+����� – ����� � �������� ������.

ХРИЗОС Я��, ����& ��,

��� ���� ���� ����!

�, �� ����� ���

� ������ - ����� � ���

������ ���� �

�� �� ����!

Будь в тренде

67

JG

Page 70: JEWELRY GARDEN №2 2014

TIR

ISI

JE

WE

LR

Y

68

АПРЕЛЬА��� - ������ � ��. Т� � ��, ��� ������ �� ���� ������ �����-����, ���!��"� ������ �� �������# " �������� ����� � "��, ��-�$������# ������. Т�"�� «���� "��» �$��: ���"��, �� "�������.

ОВЕН

В апреле у Овнов появится новый

и очень интересный проект. Придет-

ся много поработать, но реализация

данного дела доставит большое удо-

вольствие. За его выполнение Овны

будут вознаграждены материально.

Камень месяца: изумруд

ТЕЛЕЦ

Тельцам придется потрудиться, не

покладая рук, чтобы улучшить ма-

териальное положение. Из-за этого

могут возникнуть разногласия на

работе. Ведь кое-кому не нравится

ваше усердие.

Камень месяца: сапфир

БЛИЗНЕЦЫ

Близнецам не следует соглашать-

ся на невыгодные предложения про-

сто из-за страха что-то потерять. Фи-

нансовый гороскоп не слишком бла-

гоприятный, хотя, если планировать

расходы, все будет стабильно.

Камень месяца: красная яшма

РАК

Ракам необходимо сосредоточить-

ся на поставленных целях, показать,

что вы умеете отлично выполнять

свою работу. Материальная сфера

Раков будет достаточно стабиль-

ной. Получив премиальные, вполне

разумно положить их в банк под про-

центы.

Камень месяца: хризолит

ЛЕВ

Настало время побороться за же-

лаемую должность, но конкурен-

ты будут очень сильными. Чтобы

их обойти, необходимо максимум

усилий, так что отдохнуть в апреле

не получится. Не стоит планировать

крупных покупок.

Камень месяца: кварц-волосатик

ДЕВА

Претензии партнеров заставят

Дев пересмотреть планы на буду-

щее. Есть вероятность, что придется

делить капитал с бывшими союзни-

ками. В этом месяце Девам необхо-

димо быть внимательными с расхо-

дами.

Камень месяца: опал

ВЕСЫ

Весам придется проявить терпе-

ние и внимательность к сослужив-

цам. В апреле лучшей тактикой будет

нападение. Невзирая на возросшее

число недоброжелателей, доходы

будут возрастать. Можно даже при-

обрести себе что-то для души, напри-

мер, кофемашину или дорогие часы.

Камень месяца: лунный камень

СКОРПИОН

На работе может случиться форс-

мажор, контракты будут на грани

срыва, партнеры будут недовольны.

Холодный ум, умение анализировать

и адекватно реагировать на непред-

виденные происшествия помогут

Скорпионам уладить все проблемы.

Камень месяца: оникс

ГОРОСКОП

СТРЕЛЕЦ

Апрель будет не самым простым

периодом для Стрельцов, им пона-

добится решать задачи, с которы-

ми не могут справиться их коллеги.

Придется задерживаться в неуроч-

ное время, но начальство оценит

самоотверженность своих подчи-

ненных - возможно, предложит

повышение.

Камень месяца: аметист

КОЗЕРОГ

Возможна смена работы. Найти

подходящий вариант помогут друзья

либо влиятельные покровители, так

что не нужно отказываться от встреч

с давними знакомыми, тем более,

пренебрегать их желанием помочь.

Финансовая сторона нестабильна,

поэтому приобретайте только то,

что крайне необходимо.

Камень месяца: алмаз

ВОДОЛЕЙ

Творческие задатки позволят

водолеям доказать начальству, что

они - просто незаменимые работ-

ники. Материальных трудностей

в апреле не предвидится. Смело

начинайте ремонт либо займитесь

шопингом.

Камень месяца: цитрин

РЫБЫ

Может возникнуть желание ока-

зать помощь коллеге, которого хо-

тят уволить. К сожалению, Рыбы

не принимают участия в вопросах

об увольнении или приеме на работу,

поэтому, впервые может появиться

идея начать работать на себя.

Камень месяца: жемчуг

Page 71: JEWELRY GARDEN №2 2014

TIR

ISI

JE

WE

LR

Y

69

JGГоворят Звезды

МАЙС���... В��, �� ��������� ��� ��� � ���� �����. П������ ����, ����� ���-��, �����!���� ����� � �����"�� �� � ������"�# ��"��# ���$�# ��� ��-������ ����������. У������ � ����������� ������ �&��� � ���� �������&� ������ �����, �����&� ���� �� ��� ���� $���.

ОВЕН

В мае Овнам будет сопутствовать

успех в трудовой деятельности. Одни

подпишут выгодный контракт, дру-

гие найдут новых инвесторов, третьи

завершат ранее начатый проект. Ма-

териальное положение заметно улуч-

шится, доходы станут регулярными.

Камень месяца: рубин

ТEЛЕЦ

Наконец-то стабилизируется ситу-

ация на работе. Финансовое положе-

ние станет более прочным, особенно

это будет заметно ближе к концу мая.

Камень месяца: голубой сапфир

БЛИЗНЕЦЫ

На работе нужно занять устой-

чивую позицию, найти новых еди-

номышленников. В начале месяца

Близнецам придется экономить

средства, но к середине мая ситуация

изменится - вам вернут долг или по-

счастливится найти дополнительный

источник дохода.

Камень месяца: желтый сапфир

РАК

Сейчас не время проявлять свои

амбиции, только упорный труд даст

положительный результат. На рабо-

те нужно приложить массу усилий

чтобы релизовать поставленные

цели. Финансовое положение до-

вольно зыбкое, расходов будет боль-

ше, нежели доходов.

Камень месяца: коралл

ЛЕВ

Период благоприятен для реали-

зации свежего проекта. Чтобы все

прошло гладко, нужно обдумать все

нюансы, посоветоваться с юристом,

заручиться поддержкой со стороны

коллег. В области финансов Львы

почувствуют удовлетворение.

Камень месяца: желтый агат

ДЕВА

В мае Девы проявят невероятные

лидерские качества, завоюют до-

верие сослуживцев. Представите-

лям этого знака Земли стоит быть

готовыми к возможным расходам,

связанным с решением бытовых

проблем.

Камень месяца: яшма

ВЕСЫ

На работе пока застой, так что

можно взять небольшой отпуск.

Доходы и расходы Весов уравнове-

сятся. Рекомендуем заняться люби-

мым хобби, которое придаст жиз-

ненных сил.

Камень месяца: дымчатый кварц

СКОРПИОН

Некоторым Скорпионам пред-

стоит деловая поездка. Если хоро-

шенько подготовиться, то будет

подписан долгожданный контракт,

налажены новые связи. Финансо-

вая сторона стабильна, но нужно

стараться сильно не тратиться.

Камень месяца: гранат

СТРЕЛЕЦ

В мае успешными будут Стрель-

цы, которые занимаются решением

задач вкупе с коллективом. Твор-

ческий подход каждого участника

группы даст возможность найти

отличное решение. Крупные по-

ступления денег можно ожидать

в последних числах месяца.

Камень месяца: сердолик

КОЗЕРОГ

На новой работе Козерогам пред-

стоит потрудиться, чтобы зареко-

мендовать себя в качестве значимо-

го сотрудника. Придется много рабо-

тать, но начальство все-таки заметит

усердие своих новых работников.

Планировать существенные покуп-

ки пока нельзя, разумнее дождаться

более подходящего момента.

Камень месяца: золотистый топаз

ВОДОЛЕЙ

Карьерный рост пока не предви-

дится. На работе будут постоянные

проверки и нововведения. Чтобы

не прогореть, стоит заручиться

поддержкой коллег. Рассчитывать

на значительные финансовые посту-

пления еще рано.

Камень месяца: авантюрин

РЫБЫ

Некоторые Рыбы поедут в рабо-

чую командировку. Не исключено,

что в ходе путешествия произойдут

встречи с родственниками. Поси-

делки в кафе, корпоративы принесут

удовольствие, однако можно пред-

положить, что особых материальных

поступлений в этот период у Рыб

не произойдет.

Камень месяца: турмалин

Page 72: JEWELRY GARDEN №2 2014

70Jew

el

ry

Ga

rd

en

JGтенденции

70

TIF

FA

NY

&C

O

EM

ILY

H L

ON

DO

N

GA

NJA

M

EM

ILY

H L

ON

DO

N

AS

PR

EY

IRE

NE

NE

UW

IRT

H

ЛЮБИТ – НЕ ЛЮБИТП�� ���� �������

��� � ������! "�#����$:

%'(�� – )� %'(��.

� "� *��� +����� -

���,/ ���)� –

ЛЮБИТ!

ЦВЕТОЧНОЕ ВЕЛИКОЛЕПИЕЦ���6… К�� "��!�)� �����$, � �8� "��!�)�� "�%/���$! П� "����/ � (�,. О�)� %'(!� ����))�� �'%$"�)6, ��/-#�� – "�%��6� )�,�(/���. А ���$ ;�,)$ / *��� ��/"��� ��,��)�< ����! �������!, ��� "���< ������! ���,��$: ����)����$, �#)���)��, �6 "������)�! Н� '��%��6 ,)�-'�, ��� ���%��$ ���, ���(6 �6 ���#%� �����8��$�! %'-(��6�� +������ �)��$ � �)��$!..

ФЛОРА И ФАУНАФ%�����6 %'(!� /������$

�����)6� (/���6

��6�� (�(������,

А '��%��6 – ���#�+�))6��.

ТРЕНД XXI ВЕКА Ю��%��6, ��� � (���)���,

Л'(!� ��� )���� � )��(6�)��.

Г�%/(6� ��,6 – )����)�))�

��)6< ���)� )���%� XXI ����.

FO

RE

VE

R J

EW

EL

S

LIT

O

ТАИНСТВЕННАЯ ФИАЛКАФ��%�� �����%�,��/��

��6�6� ������)����:

К�����/ � �����)���$ –

��)���� �/��.

Page 73: JEWELRY GARDEN №2 2014

Россия драгоценнаяОсторожно: на горизонте весна!Осторожно: на горизонте любовь,перемены и ожидание настоящего чуда!

JG ����������

НОВЫЕ КОЛЛЕКЦИИНовые коллекции

идут в ногу с новыми

представлениями

о новых форматах, новых идеях.

В них - новое настроение,

новая жизнь.

СВАДЕБНОЕ ВРЕМЯВремя счастья,

время любви,

полета чувств и эмоций.

Для кого-то этот

период станет

необыкновенным

поворотом в судьбе.

Page 74: JEWELRY GARDEN №2 2014

РИНГО designРИНГО design

Драгоценные тренды

Специалисты института цвета «Pantone»

отмечают, что модные цвета весна-лето

2014 мало чем отличаются от трендовых

оттенков года 2013. Причина тому в том,

что потребность современного человека в

стабильности имеет сильное влияние даже

на палитру оттенков в одежде. Соединение

мягких пастельных оттенков с яркими,

насыщенными цветами, объединение их в

уникальное равновесие – вот тренд

наступающего сезона. Вдохновением

становятся смесь разновидностей цветущих

растений, путешествия в жаркие страны и

гармония природных сочетаний.

Наступление весны всегда ассоциируется с началом новой жизни, с

пробуждением и, конечно, вновь обещает появление более ярких красок

в одежде, украшениях, аксессуарах после сдержанных оттенков зимы.

Page 75: JEWELRY GARDEN №2 2014

Модные тенденции

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН

“РИНГО”

Екатеринбург, Малышева, 56

телефон: +7 (343) 359-89-08

БРИЛЛИАНТОВОЕ АТЕЛЬЕ “РИНГО”

Екатеринбург, Куйбышева, 44

телефон: +7 (343) 359-60-77

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН

“РИНГО”

Красноярск, Весны, 1

ТЦ “ВЗЛЕТКА-PLAZA”

телефон: +7 (391) 277-75-17

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН

“РИНГО”

Сургут, Декабристов, 9А

Здание кафе «МАО»

телефон: +7 (3462) 24-20-37

www.ringo.info

www.facebook.com/tmringo

По мнению мировых экспертов, насыщенно-зеленый

цвет изумрудов, напоминающий о скором

приближении лета, вновь на пике популярности и

сохраняет свои лидерские позиции. Роскошные

оттенки зеленого – наивысшее проявление

элегантности. Это изысканность, стиль и

исключительная красота. Цвет является очень

самодостаточным, красочным и активным. Но в

некоторых случаях может оказывать даже

успокоительный эффект.

Восприятие изумрудного цвета напрямую связано

с драгоценным камнем. Именно изумруд – самый

главный из цветных камней – ценится выше алмаза,

если чист и прозрачен. Он – ярко-зеленая, густо-

зеленая, травянисто-зеленая разновидность

берилла. В природе минерал часто имеет включения

и прожилки, что, однако, не портит его, а придает

каждому камню его неповторимую уникальность.

Изумруд, будучи драгоценным трендом года,

остается яркой доминантой ювелирных коллекций.

Дизайнеры, следуя ювелирным тенденциям, включают

роскошные изумруды в свои творения. Продолжая

коллекцию «Русские царевны», мастера «Ринго»

создают потрясающие украшения, где природная

красота драгоценных минералов подчеркнута

строгостью и благородством белого золота и

восхитительным блеском бриллиантов. Коллекция

превозносит изумруд во всем его великолепии,

окружая оправами, полными древних смыслов и

символов. Украшения с изумрудами – это всегда

эталон высокого стиля и респектабельности.

Page 76: JEWELRY GARDEN №2 2014

Выставка

В рамках Международного форума

состоялась церемония награждения

победителей XXII Всероссийского

конкурса ювелиров на приз культурной

столицы «Признание Петербурга». В этот

раз в финале конкурса приняли участие

55 предприятий, которые представили на

суд жюри 156 изделий.

В номинации «Эксклюзивные изделия с

драгоценными камнями» ювелирная мар-

ка «Ринго» заслуженно получила I место

за колье «Райские птицы» из коллекции

«Русские царевны». Украшение произве-

ло огромное впечатление на всех, кто смог

увидеть это произведение искусства.

Page 77: JEWELRY GARDEN №2 2014

РИНГО tradition

Твой первый бриллиант- ко дню окончания школы- к совершеннолетию- в честь постурления в ВУЗ

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ

САЛОН “РИНГО”

Екатеринбург, Малышева, 56

телефон: +7 (343) 359-89-08

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН

“РИНГО”

Красноярск, Весны, 1

ТЦ “ВЗЛЕТКА-PLAZA”

телефон: +7 (391) 277-75-17

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН

“РИНГО”

Сургут, Декабристов, 9А

Здание кафе «МАО»

телефон: +7 (3462) 24-20-37

www.ringo.info

www.facebook.com/tmringo

Page 78: JEWELRY GARDEN №2 2014

Традиции дарить подарки

Изящные украшения с бриллиантами – это праздник, который Вы можете подарить юной красавице. Стиль, вкус, умение ценить прекрасное прививаются с детства. Для юных леди – особенные коллекции – нежные, легкие, фантазийные, воплощающие мечты и идеалы этого возраста. Искорки счастья, подчеркивающие красоту и чудо молодости.

Page 79: JEWELRY GARDEN №2 2014
Page 80: JEWELRY GARDEN №2 2014

В коллекции, созданной

мастерами «Style Avenue», собраны

ультрамодные ювелирные хиты.

Единая тема – сочетание разных

материалов и фактур. Традиционные

серебро, эмаль и фианиты в

обрамлении из цветного каучука

задают новую модную тенденцию

смешения эпох и ювелирных техник.

Кольца, браслеты и серьги из каучука

цвета бронзы или сочной зелени в

сочетании с цветными камнями

разных форм – от квадрата до ромба

и круга – станут идеальным

РИНГО fashion

дополнением образа бизнес-леди.

Синий и бордовый каучук позволяют

обозначить акценты из ярких камней.

Классическая сдержанность и дерзкая

яркость красок, высокие технологии и

ювелирные традиции – соединяются в

этой коллекции, чтобы предоставить

Вам возможность выбрать украшение

по душе. Для званого ужина и на

каждый день, для прогулки по городу

или экзотического путешествия. Свой

неповторимый стиль Вы создаете

сами, выбирая любимое ювелирное

украшение перед зеркалом.

Укр

аш

ен

ия

из

кол

ле

кци

и M

ust

Ha

ve,

сер

еб

ро

, ка

учу

к, ф

иа

ни

ты,

ро

ди

ро

ван

ие

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЙ САЛОН “РИНГО”

Екатеринбург, Малышева, 56

телефон: +7 (343) 359-89-08

www.silverbyringo.ru

Page 81: JEWELRY GARDEN №2 2014

Королева Виктория:

ГОЛУБОЙ БРИЛЛИАНТ КОРОЛЕВЫ

Page 82: JEWELRY GARDEN №2 2014

81

Королева Виктория, по мнению многих, была обла-

скана судьбой. Еще бы, став королевой совсем еще юной,

она уже обросла своими почитателями, сподвижниками.

Замуж вышла по любви, и любовь и преданность мужа, как

казалось многим, была бесконечна. Но ее все чаще и чаще

посещала мысль, почему после ранней его смерти она не

испытала того щемящего чувства непоправимого, той

невозможной боли о безвозвратной потере, которую ис-

пытывают все жены даже после ухода нелюбимых мужей?

Может быть потому, что появился ОН?

***Александрина Виктория, королева Соединённого

Королевства Великобритании и Ирландии, императрица

Индии, была последним представителем Ганноверской

династии Великобритании. Она пробыла на троне более

62 лет: больше, чем любой другой британский монарх.

Виктория дала своей стране все: с ее правлением Брита-

ния стала по-настоящему промышленной страной, и ее

расцвет достиг пика. Одним словом империя процветала.

Многочисленные династические браки её детей и внуков

укрепили связи между королевскими династиями Европы

и усилили влияние Великобритании на континенте. А ее

стали называть «Бабушкой Европы», а ведь она была еще

достаточно молода. Что значит для активной женщины со-

рок лет? Тогда, когда дети выросли, правление стабильно,

а развитие империи идет только в гору?

Все чаще она думала о том, что все, что могла, она

уже сделала. Все чаще стала размышлять, что произошло

бы с ней, доводись ей родиться в другой семье? Ее отец,

Эдуард Август, герцог Кентский, был четвёртым сыном

короля Великобритании Георга III. До 1817 года племян-

ница Эдуарда Шарлотта Уэльская была единственной

законной внучкой Георга III. Но её смерть в 1817 году

привела к той ситуации, когда в линии наследования

остались только дети короля. Это означало, что после их

смерти не осталось бы наследников. Этого допустить было

нельзя, и Эдуарду Августу и его неженатым братьям сроч-

но пришлось жениться, чтобы завести детей. В 1818 году

он женился на Виктории Саксен-Кобург-Заальфельдской,

вдовствующей немецкой принцессе, уже имевшей двух

детей. Так появилась Виктория, единственный общий

ребёнок герцога и герцогини Кентских, получившая при

крещении дополнительное имя – Александрина, в честь

своего крестного, императора России Александра I.

Page 83: JEWELRY GARDEN №2 2014

82Jew

el

ry

Ga

rd

en

JG Блистательные судьбы

82Jew

el

ry

Ga

rd

en

Ей просто на роду было написано стать короле-

вой, хотя после своего рождения, она была пятой в

линии наследования. Её отец, три старших его брата

стояли в очереди к трону перед ней. Но так случилось,

что судьба все-таки выбрала ее, Викторию. Принцы-

регенты, братья ее отца, не имели детей, поскольку

не были близки со своими жёнами, а отец Виктории,

герцог Кентский, умер, когда дочери было восемь

месяцев. Так, после смерти её дяди Георга IV она стала

предполагаемой наследницей своего дяди Вильгельма

IV. Но было одно «НО»: специальным указом было

обозначено, что Виктория станет регентом, если к

смерти второго дяди Вильгельма она ещё не достигнет

совершеннолетия. Король Вильгельм очень ревностно

относился к той ситуации, что ему наступает на пятки

собственная племянница. К тому же, совершенно не

собираясь уходить на тот свет, он заявил во всеуслы-

шание, что намерен дожить до 18-летия Виктории,

чтобы никакого регентства при ней и вовсе не было.

***Он появился ровно в тот момент, когда она уже

получила достаточную долю разочарования по поводу

своего замужества: муж так и оставался мужем-со-

ветником при ней, огромное количество детей ее не

радовало. Она как-то сразу подчинилась ему. А ведь

кем он, по сути, был? Слугой…Но с ним она вдруг по-

чувствовала себя маленьким ребенком: «Ты девочка,

девочка…», - говорил он ей, взрослой женщине, управ-

ляющей целой империей. Получив неплохое образование,

он был приближен к трону, когда его отец был разорен,

а ему срочно пришлось жениться на одной из фрейлин

Виктории.

Он был моложе ее на десять лет. Достаточный

срок для простых смертных, чтобы отношения между

мужчиной и женщины были невозможны. Для простых

смертных. Но она была небожителем. «Ты Великая,

Великая…», - не уставал повторять он ей. И они про-

должали скрывать свои отношения. А их встречи

становились все более частыми. Им было интересно

вдвоем, и она уже полагалась только на его советы.

Виктория все время боялась, что возраст даст

знать свое, и их отношения разрушаться. Но, как ни

странно, с ним она не чувствовала своих лет. Она

не знала своего рано умершего отца, и ощущала себя

под защитой абсолютно взрослого мужчины, а он

не уставал повторять ей: «Ты думаешь, что все пре-

кратиться? И я потеряю к тебе интерес? Запомни:

ТЫ – ПЕРСОНА!»

Page 84: JEWELRY GARDEN №2 2014

83

JGБлистательные судьбы

***Виктория позже вспоминала своё детство как «до-

вольно тоскливое». Ее воспитывали в изоляции от других

детей по так называемой «Кенсингтонской системе».

И это был сложный набор правил и протоколов, раз-

работанный герцогиней-матерью и её амбициозным

и властным управляющим Джоном Конроем, который

был любовником герцогини. Система не позволяла бу-

дущей императрице встречаться с людьми, которых

её мать и Конрой считали нежелательными. Такая си-

стема, должна была сделать её слабой и зависимой от

матери, женщины достаточно молодой и амбициозной.

Сама герцогиня избегала двора, потому что там при-

сутствовали внебрачные дети короля, что, по её мнению,

было оскорбительно для нее, как она полагала, матери

будущей королевы. Кроме того, она считала, что так её

дочь избежит проявления сексуального неприличия.

Будущая императрица спала в одной спальне с матерью,

занималась с частными учителями по установленному

расписанию, играла строго по расписанию с куклами и

любимым спаниелем Дэшем. Она уже в юном возрасте

прекрасно говорила на английском, французском, не-

мецком, итальянском языках и хорошо знала латынь.

***Испытав достаточно запретов за свою жизнь, она

почувствовала себя с ним более свободной, стала смо-

треть на многие вещи и взаимоотношения другими

глазами, и то, что казалось ранее невозможным, не-

допустимым, оказалось, по сути, таким доступным,

человечным, простым и даже трогательным, что она

и не подозревала, что может быть такой чувственной,

женственной и трогательно наивной, а мир заиграет

такими красками, что кажется, свернешь горы, так

как все по каким-то непонятным причинам становились

твоими союзниками. «Я чувствую, я стала другой», - не

уставала повторять она. «Ты стала свободной», - от-

вечал он.

Их отношения становились все более явными, и

были замечены ее первой фрейлиной, которая сочла не-

обходимым поделиться этим с королевой: «Смотри, будь

аккуратней – ваши глаза иссякают молнии, когда вы

находитесь рядом». Виктории пришлось задуматься

об этом, тем более она все чаще стала замечать, что

ее милый друг стал мрачнеть. Его одолевали сомнения:

правильно ли он поступает, и что будет дальше? Буду-

щего на горизонте не было, а их отношения стали уже

замечать многие приближенные. Да и возможно ли это

было скрыть: любовь двух абсолютно взрослых людей?

На горизонте явно маячил скандал, когда он вдруг сам

заявил: ЭТО НУЖНО ПРЕКРАЩАТЬ.

Page 85: JEWELRY GARDEN №2 2014

84Jew

el

ry

Ga

rd

en

JG Блистательные судьбы

84Jew

el

ry

Ga

rd

en

Казалось, ее мир рухнул. У нее есть все, что она могла

бы пожелать. Все. Но оказывается, в этом мире могут

быть такие вещи, которые не подвластны даже Великим.

Бессонные ночи, море слез. Но никто не должен их видеть.

«Ты сильная, сильная, ты – настоящая императрица. И

у тебя еще будут мужчины», - стараясь поддержать ее,

говорил он. «Мужчины? О чем ты? О чем? Причем тут

это? Я теряю человека. Я теряю ТЕБЯ!», в бессилии что-

то изменить шептала она, но не пыталась давить на

него. Она не хотела делать его несчастным, не хотела

подвергать его опасности и считала, что он при всей его

мужской рациональности прав.

***Она уже раз испытала счастье быть любимой. Ее

брак с Альбертом Саксен-Кобург-Готским был удачным.

Ее мать и отец Альберта были родными братьями и сё-

страми. Мать Виктории пригласила своих родственников

Кобургов посетить её, чтобы познакомить Викторию

и Альберта. Но Виктория знала о свадебных планах и

критически относилась к этому параду, считая, что ей

еще рано выходить замуж. И все же, с самого начала

ей понравилась компания Альберта. После визита она

написала: «он чрезвычайно красив; его волосы того же

цвета, что и мои; у него большие и голубые глаза, и пре-

красный нос, и очень милый рот с хорошими зубами; но

очарование кроется в выражении лица, которое наи-

более восхитительно!» Он обладает всеми качествами,

которые можно было бы желать, чтобы сделать меня со-

вершенно счастливой, размышляла Виктория. И свадьба

состоялась, а Альберт на долгие годы остался мужем при

своей великой жене. Немаловажную роль в женитьбе

на Виктории сыграло отличное образование Альберта,

на которое она возлагала надежды. Ей нужен был муж-

советник. Кроме того, ей очень хотелось уйти от вечного

надзора матери. В этом случае она не смогла бы давить

на нее своим влиянием. Однажды она даже жаловалась,

что непосредственная близость с матерью обещает ей

«мучения долгих лет», поэтому она сама приняла реше-

ние и сделала Альберту предложение, от которого он

просто бы не смог отказаться. Виктория была без ума

от счастья. Вечер после свадьбы она провела в постели

с головной болью, восторженно записав в дневнике:

«Я НИКОГДА, НИКОГДА не проводила такого вечера!!!

МОЙ ДОРОГОЙ, ДОРОГОЙ, ДОРОГОЙ Альберт ... его

большая любовь и привязанность дали мне чувство не-

бесной любви и счастья, которое я никогда не надеялась

почувствовать раньше! Он заключил меня в свои объ-

ятья, мы целовали друг друга снова и снова! Его красота,

его сладость и мягкость – как я могу когда-нибудь быть

действительно благодарна за такого Мужа! ... Это был

самый счастливый день в моей жизни!».

Page 86: JEWELRY GARDEN №2 2014

85

JGБлистательные судьбы

85

Удивительно, что при всей такой востор-

женности к мужу, она не испытала такой же вос-

торженности к своему огромному количеству

детей, которых всего у нее было девять, считая

новорожденных малышей вообще просто без-

образными, а кормление их грудью – делом от-

вратительным.

К сожалению, Альберт, так и остался мужем

жены, и год от года интерес Виктории к нему

падал. Он достаточно рано ушел из жизни, как-то

незаметно угас, страдая заболеванием желудка, а

она получила прозвище «виндзорской вдовы». Но

это прозвище стало не единственным в ее жизни.

Возможно, ее новая любовь, которая возникла

еще при жизни Альберта, ускорила его смерть.

***Она уже ничего не могла изменить, в на-

роде стали называть ее «миссис Браун». Его имя,

Джон Браун, дало дорогу творчеству народной

мысли. И она прекрасно понимала, дальше уже

нет возможности продолжать отношения. «ЭТО

НУЖНО ПРЕКРАЩАТЬ», - как заклинание повто-

ряла Виктория его, когда-то сказанные слова.

Буквально в несколько часов он был выдворен из

дворца, с условием, что больше никогда, НИКОГ-

ДА, он не потревожит королеву, и его имя она

никогда не услышит. Она даже не дала возмож-

ности в последний раз попрощаться с ней. Уже на

пороге своего дома, после долгого путешествия,

он получил от курьера скромную коробку, и был

полон удивления, когда в ней оказался огромный

голубой бриллиант. Это было прощальное «лю-

бовное сообщение» его «миссис Браун», в котором

было все: боль, отчаяние, и, конечно же, огромная,

огромная любовь Великой Королевы.

Page 87: JEWELRY GARDEN №2 2014

86Jew

el

ry

Ga

rd

en

JG

Так итальянский ювелирный бренд ROBERTO BRAVO выражает свое отношение к

созданию разнообразных стилей и дизайна ювелирных украшений и призывает своих

почитателей следовать своему примеру. В одном из красивейших отелей Москвы

Balchug Kempinski Moscow состоялась презентация коллекций Ювелирного Дома

ROBERTO BRAVO, где нашли отражение свежие направления новаторских идей и

умелый симбиоз ювелирной классики и последних модных тенденций. Мероприятие

проходило в актуальном в последнее время формате «бизнес завтрака». Вниманию

гостей были представлены самые популярные и известные коллекции бренда ROBERTO

BRAVO, а также последняя великолепная весенняя коллекция KAREENA. Тем, кто

не хочет довольствоваться обычными вещами, кто хочет чувствовать себя уникаль-

ным, ROBERTO BRAVO посвящает свои коллекции! Ведь ЖИЗНЬ СЛИШКОМ КОРОТКА,

ЧТОБЫ НОСИТЬ СКУЧНЫЕ УКРАШЕНИЯ.

JAQUET DROZ: ПРЕМЬЕРА LADY 8

ЖИЗНЬ СЛИШКОМ КОРОТКА, ЧТОБЫ НОСИТЬ СКУЧНЫЕ УКРАШЕНИЯ

Швейцарский часовой бренд Jaquet Droz представил в Галерее

Bosco в Петровском Пассаже новую коллекцию женских часов

LADY 8. Вечер, организованный Jaquet Droz совместно с компа-

нией Bosco di Ciliegi, был приурочен к предстоящему празднику

8 Марта и очаровал всех приглашенных Grand Ladies. Публика живо

интересовалась и современными, и старинными часами, автомато-

нами, созданными в XVIII веке. Легендарные экспонаты выставки,

приуроченной к 275-летию марки, только недавно перекочевали

из Исторического музея в Петровский Пассаж и уже отправились

обратно в Швейцарию.

Page 88: JEWELRY GARDEN №2 2014

Мероприятия

87

JG

В Москве в «Барвиха Luxury Village» про-

шел премьерный показ фильма Джалиля

Леспера «Ив Сен-Лоран». В фойе концерт-

ного зала были представлены винтажные

платья Yves Saint Laurent 1970-1990х го-

дов из коллекции бутика Victoria’s Vintage.

Также гости показа имели возможность

окунуться в мир красоты марки Yves Saint

Laurent еще до показа – в холле кинозала

представители марки демонстрировали

парфюмерные новинки, а визажисты соз-

давали желающим макияж от Yves Saint

Laurent.

Moda Topical назвал лучшие звездные пары 2013 года

В феврале в гостинице «Украина» жур-

нал MODA topical и его главный редактор

Оксана Федорова представили V юбилей-

ную церемонию награждения премии

«Пара года». Колонный зал, в котором

проходило мероприятие, приуроченное

ко Дню всех влюбленных, был декориро-

ван компанией LavCommunity в лучших

традициях романтики. Молодые родители

Татьяна Терешина и Слава Никитин полу-

чили награду в номинации «Радости люб-

ви», Виктор Рыбин и Наталья Сенчукова

были названы «Образцом для подражания».

Партнерами премии «Пара года-2013» ста-

ли: итальянская мужская одежда Fabio

Paoloni, фитнес-клуб SKY CLUB, француз-

ская косметика Maria Galand.

В МОСКЕ СОСТОЯЛАСЬ ПРЕМЬЕРА ФИЛЬМА «ИВ СЕН-ЛОРАН»

Page 89: JEWELRY GARDEN №2 2014

jewelrygarden.rufacebook.com/JewelryGarden

vk.com/jewelrygarden

БУДЬТЕ В КУРСЕ ПОСЛЕДНИХ ЮВЕЛИРНЫХ ТРЕНДОВ!

Page 90: JEWELRY GARDEN №2 2014

magazine

Процветания С Jewelry Garden!

WAY TO THE BRANDWAY TO THE BRANDвыделенный видеоканал

Премии JEWELRY STAR

youtube.com/WayToTheBrand

JEWELRYGARDENJEWELRYGARDEN.ru.rufacebook.com/JewelryGarden

vk.com/jewelrygarden

J E W E L R Y G A R D E N J E W E L R Y G A R D E N электронная версия журнала

pressa.ru/IZDANIE/25187

ГалереяГалерея JEWELRY GARDEN JEWELRY GARDEN представление лучших ювелирных

брендов на лучших мероприятиях России

J E W E L R Y G A R D E N T VJ E W E L R Y G A R D E N T Vвидеоотчеты с самых значимых событий

в светской жизни Watch & Jewellery,

производство высокохудожественных,

презентационных видеороликов

facebook.com/JewelryGardenTV

LADY D IAMONDLADY D IAMONDПремия-поощрение лучших

женщин России

JEWELRY STARJEWELRY STARпервая профессиональная

Премия в области продвижения

ювелирных брендов в России

JEWELRYSTAR.ru

facebook.com/jewelrystar2011

Читайте электронную версию журнала на pressa.ru

Page 91: JEWELRY GARDEN №2 2014

РОССИЯ ПРЕДСТАВЛЯЕТ

ПРОЕКТ ЖУРНАЛА

«JEWELRY GARDEN»

Lady Diamond

www.jewelrygarden.ru