kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012....

40
M M M M MAGY GY GY GY GYAR AR AR AR AR- ANGOL ANGOL ANGOL ANGOL ANGOL K K K K KUL UL UL UL ULTURÁLIS TURÁLIS TURÁLIS TURÁLIS TURÁLIS F F F F FOL OL OL OL OLYÓIRA YÓIRA YÓIRA YÓIRA YÓIRAT 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. HUNGARIAN UNGARIAN UNGARIAN UNGARIAN UNGARIAN- ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH C C C C CUL UL UL UL ULTURAL TURAL TURAL TURAL TURAL M M M M MAGAZINE GAZINE GAZINE GAZINE GAZINE X. É X. É X. É X. É X. ÉVFOL VFOL VFOL VFOL VFOLYAM AM AM AM AM 2. 2. 2. 2. 2. V V V V VOLUME OLUME OLUME OLUME OLUME X. I X. I X. I X. I X. ISSUE SSUE SSUE SSUE SSUE 2. 2. 2. 2. 2. “Nincs más haza, csak “Nincs más haza, csak “Nincs más haza, csak “Nincs más haza, csak “Nincs más haza, csak az anyanyelv.” az anyanyelv.” az anyanyelv.” az anyanyelv.” az anyanyelv.” (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor) K ALEIDOSCOPE ALEJDOSZKÓP Lapunk megjelenését a Bethlen Gábor Alap támogatja Zichy Mihály: Petõfi “Nincs más haza, csak az anyanyelv.” “Nincs más haza, csak az anyanyelv.” “Nincs más haza, csak az anyanyelv.” “Nincs más haza, csak az anyanyelv.” “Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor)

Upload: others

Post on 16-Oct-2019

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

M M M M MAAAAAGYGYGYGYGYARARARARAR-----ANGOLANGOLANGOLANGOLANGOL K K K K KULULULULULTURÁLISTURÁLISTURÁLISTURÁLISTURÁLIS F F F F FOLOLOLOLOLYÓIRAYÓIRAYÓIRAYÓIRAYÓIRATTTTT 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. H 2012. 3 - 4. 2012. HUNGARIANUNGARIANUNGARIANUNGARIANUNGARIAN-----ENGLISHENGLISHENGLISHENGLISHENGLISH C C C C CULULULULULTURALTURALTURALTURALTURAL M M M M MAAAAAGAZINEGAZINEGAZINEGAZINEGAZINE

X. É X. É X. É X. É X. ÉVFOLVFOLVFOLVFOLVFOLYYYYYAMAMAMAMAM 2. 2. 2. 2. 2. V V V V VOLUMEOLUMEOLUMEOLUMEOLUME X. I X. I X. I X. I X. ISSUESSUESSUESSUESSUE 2. 2. 2. 2. 2.

“Nincs más haza, csak“Nincs más haza, csak“Nincs más haza, csak“Nincs más haza, csak“Nincs más haza, csakaz anyanyelv.”az anyanyelv.”az anyanyelv.”az anyanyelv.”az anyanyelv.” (Márai Sándor)(Márai Sándor)(Márai Sándor)(Márai Sándor)(Márai Sándor)

KALEIDOSCOPE

ALEJDOSZKÓP

Lapunk megjelenését aBethlen Gábor Alap támogatja Zichy Mihály: Petõfi

“Nincs más haza, csak az anyanyelv.”“Nincs más haza, csak az anyanyelv.”“Nincs más haza, csak az anyanyelv.”“Nincs más haza, csak az anyanyelv.”“Nincs más haza, csak az anyanyelv.” (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor) (Márai Sándor)

Page 2: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ
Page 3: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KKKKKALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓP - 2012. M - 2012. M - 2012. M - 2012. M - 2012. MÁRCIUSÁRCIUSÁRCIUSÁRCIUSÁRCIUS - Á - Á - Á - Á - ÁPRILISPRILISPRILISPRILISPRILIS K K K K KALEIDOSCOPEALEIDOSCOPEALEIDOSCOPEALEIDOSCOPEALEIDOSCOPE - M - M - M - M - MARCHARCHARCHARCHARCH - A - A - A - A - APRILPRILPRILPRILPRIL 2012 2012 2012 2012 2012

1 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

Elérhetõség - Address:122 Silas Hill Drive, Toronto, On, M2J 2X9, Canada

Tel.: 416-491-4631; Fax: 416-491-9661E-mail: [email protected]@[email protected]@[email protected] © Kaleidoscope Publishing

No part of this publication may be reproduced by electronic means,photocopying or otherwise, without written permission from the

publisher, excepting brief quotes for the purpose of review.

*KALEJDKALEJDKALEJDKALEJDKALEJDOSZKÓP szó a PalOSZKÓP szó a PalOSZKÓP szó a PalOSZKÓP szó a PalOSZKÓP szó a Pallas Nlas Nlas Nlas Nlas NagagagagagyyyyyLexikona helyesírását követiLexikona helyesírását követiLexikona helyesírását követiLexikona helyesírását követiLexikona helyesírását követi

wwwwwwwwwwwwwww.kalejdoszk.kalejdoszk.kalejdoszk.kalejdoszk.kalejdoszkopopopopop.com.com.com.com.com

http://epa.oszk.hu/html/vgi/boritolapuj.phtml?id=01658

ISSN 1480-5499ISSN 1480-5499ISSN 1480-5499ISSN 1480-5499ISSN 1480-5499MMMMMEGJELENIKEGJELENIKEGJELENIKEGJELENIKEGJELENIK K K K K KÉTHAÉTHAÉTHAÉTHAÉTHAVVVVVONTONTONTONTONTAAAAA - P - P - P - P - PUBLISHEDUBLISHEDUBLISHEDUBLISHEDUBLISHED B B B B BIMONTHLIMONTHLIMONTHLIMONTHLIMONTHLYYYYY

Elõfizetés - Subscription: CA$60.00/year; Foreign: US$65.00/yearPublisher: Kaleidoscope PublishingKaleidoscope PublishingKaleidoscope PublishingKaleidoscope PublishingKaleidoscope Publishing

Elnök - TTTTTeeeeelch Glch Glch Glch Glch Györgyörgyörgyörgyörgyyyyy-----GeorgeGeorgeGeorgeGeorgeGeorge - - - - - PresidentFõszerkesztõ - TTTTTeeeeelch-Dancs Rózsalch-Dancs Rózsalch-Dancs Rózsalch-Dancs Rózsalch-Dancs Rózsa - - - - - Editor-in-Chief

Szerkesztés, fordítás - TTTTTuróczy Turóczy Turóczy Turóczy Turóczy Tamás - amás - amás - amás - amás - Editor, translatorTerjesztés - T T T T Turóczy Kuróczy Kuróczy Kuróczy Kuróczy Katalin atalin atalin atalin atalin - Subscription

Munkatársak:Bácsalmási István, KBácsalmási István, KBácsalmási István, KBácsalmási István, KBácsalmási István, Kaslik Péteraslik Péteraslik Péteraslik Péteraslik Péter, Lemák Emese,, Lemák Emese,, Lemák Emese,, Lemák Emese,, Lemák Emese,

Miska János, Sándor MaryMiska János, Sándor MaryMiska János, Sándor MaryMiska János, Sándor MaryMiska János, Sándor Mary, V, V, V, V, Veszeeszeeszeeszeeszely Fly Fly Fly Fly Ferencerencerencerencerenc

KKKKKALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓPALEJDOSZKÓP - K - K - K - K - KALEIDOSCOPEALEIDOSCOPEALEIDOSCOPEALEIDOSCOPEALEIDOSCOPE

Kéziratokat és más, közlésre szánt anyagot csak elektronikuspostán fogadunk el.

A folyóiratban megjelenõ írások tartalmáért kizárólaga szerzõk felelõsek.

We accept manuscripts, pictures, etc. by e-mail only.The opinion expressed in this publication are

not necessarily those of the publisher.

HHHHHIRDESSENIRDESSENIRDESSENIRDESSENIRDESSEN LAPUNKBANLAPUNKBANLAPUNKBANLAPUNKBANLAPUNKBAN!!!!!MMMMMÛVELÛVELÛVELÛVELÛVELTSÉGETSÉGETSÉGETSÉGETSÉGE GAZDGAZDGAZDGAZDGAZDAAAAAGODIKGODIKGODIKGODIKGODIK, , , , , HAHAHAHAHA

AAAAA MAMAMAMAMAGYGYGYGYGYARARARARAR DIASZPÓRADIASZPÓRADIASZPÓRADIASZPÓRADIASZPÓRA EGYETLENEGYETLENEGYETLENEGYETLENEGYETLEN

KKKKKKÉTNYELKÉTNYELKÉTNYELKÉTNYELKÉTNYELVÛVÛVÛVÛVÛ, , , , , SSSSSZERZERZERZERZERVÁTIUSZVÁTIUSZVÁTIUSZVÁTIUSZVÁTIUSZ J J J J JENÕENÕENÕENÕENÕ-----DÍJJDÍJJDÍJJDÍJJDÍJJALALALALAL KITÜNTETETKITÜNTETETKITÜNTETETKITÜNTETETKITÜNTETETTTTTT KULKULKULKULKULTURÁLISTURÁLISTURÁLISTURÁLISTURÁLIS

LAPJÁTLAPJÁTLAPJÁTLAPJÁTLAPJÁT OLOLOLOLOLVVVVVASSAASSAASSAASSAASSA Dancs RózsaDancs RózsaDancs RózsaDancs RózsaDancs Rózsa

TavaszodikTavaszodikTavaszodikTavaszodikTavaszodikSáncban a hóvízkönnyû hajót visz,füstöl a fényben a barna tetõ.Messze határbaindul az árva,lenge madárka: billegetõ

Titkon a Bükkbenmoccan a rügyben- mint csibe héjban - kandin a lomb.s mintha a rónakedve dalolnaúgy muzsikál, muzsikál a kolomp.

Indulok. Értem.Jól tudom: értem,értem üzen a zsenge határ:”Szíved a bomlott,ócska kolompothozd ide, hozd ide már”! Áprily Lajos

Amikor hajnalban felcsendül az elsõ madárfeleselgetés- az ablakunk alatt legtöbbször a kardinális szerelmes hívószava töri meg az éjszaka csöndjét -, mindig Áprily vers-muzsikája jut eszembe. Olykor egész nap ismételgetem, mertnemcsak sepsimagyarósi gyermekkoromat idézi, hanemazokat a magyarórákat is, amikor kacagva, játszvabontogattuk ki tanítványaimmal a sorokban rejlõ csodát. Acsodát, amely a tavaszban, a szerelemben, a szeretetben, abarátságokban is ott rejtõzködik, csak tudnunk kell, hogyanközelítsük meg. A szépség, az élet szépsége csak bennünkmarad tiszta és sértetlen...

A TA TA TA TA TARARARARARTTTTTALOMBÓLALOMBÓLALOMBÓLALOMBÓLALOMBÓL - C - C - C - C - CONTENTSONTENTSONTENTSONTENTSONTENTS

1848, te csillag... Orbán Viktor miniszterelnök üzenete... 2Petõfi Sándor: 15-ik március, 1848 (vers) 2Dr. Kocsis Attila ünnepi beszéde Torontóban 3Nemzeti ünnepünk Sepsimagyaróson 5Veletek vagyunk! Üzenetünk a Békemenet Magyarországértrésztvevõihez... (a január 21-i és március 15-i aláírók teljesnévsora) 6Petõfi Sándor: A nemzethez (vers) 10Király Ilona: Március messzirõl (vers) 11Stefka István: Félmillióan 12Dobos Marianne: Láttam az Urat! 13Dsida Jenõ-, Wass Albert-, Juhász Gyula-versek 14In Memoriam Csurka István - Lezsák Sándor búcsúztatója 15M. Szabó Imre: Csurka István halálára 16Reményik Sándor: Halotti beszéd hulló leveleknek (vers) 18Bíró Zoltán: Tûnõdés temetés után 18Bible Stories for Children 19Bágyoni Szabó István: Versvirágvasárnap (vers) 20Kácser Anikó: A húsvéti tojás története 21KMOSz sajtónyilatkozata 22Miska János: Szendi freskók - szendi versek 23Székely Ferenc: Ballada és valóság - valóság balladája 24Mary Sandor: The Old Lunatic 28Mécs Éva: A találkozás 29Bácsalmási István: Öreg kanadás magyarok 30József Attila: Kopogtatás nélkül (vers) 32Vezetõségváltás a HuVAC-ban 33Hazánkkal rendületlenül... 34

Page 4: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.2

OOOOORBÁNRBÁNRBÁNRBÁNRBÁN V V V V VIKTORIKTORIKTORIKTORIKTOR MINISZTERELNÖKMINISZTERELNÖKMINISZTERELNÖKMINISZTERELNÖKMINISZTERELNÖK ÜZENETEÜZENETEÜZENETEÜZENETEÜZENETE

HAHAHAHAHATÁRTÁRTÁRTÁRTÁRONONONONON TÚLITÚLITÚLITÚLITÚLI HONFITÁRSAINKHOZHONFITÁRSAINKHOZHONFITÁRSAINKHOZHONFITÁRSAINKHOZHONFITÁRSAINKHOZ

Tisztelt Honfitársaim!Március 15-én a Kárpát-medence és a nagyvilág minden

magyarja fõhajtással emlékezik az 1848-49-es forradalomés szabadságharc hõseire.

Több mint másfél évszázada ezen a napon újjászületettaz egységes magyar nemzet. Azóta minden évbenmegünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ magyar emberekerõs szövetségét. Felidézzük legjobbjaink cselekedeteit, aforradalom lázas pillanatait, a harc dicsõségét. Az ünnepazonban minden alkalommal tükröt is állít, és kérdésresarkall: hûek vagyunk-e a 48-asok örökségéhez? Szolgáljuk-e mi is a nemzetet? Hagyunk-e örökül mi is fontos mûvet?

Tavaly ilyenkor tettek elsõként állampolgársági eskütMagyarország határain kívül élõ magyar emberek. Az elteltegy esztendõ alatt a magyar állampolgárok közössége 150ezer honfitársunkkal gazdagodott, és hamarosan mégszázezren vehetik kézbe magyar okmányaikat. Alighakerülhetett volna ennél méltóbb ajándék a nemzet asztaláraa mai ünnep alkalmából.

A nemzetért cselekedni, a nemzetért áldozatot hoznimindig is a bátrak erénye volt. Így volt ez 1848-49-ben is,amikor a hõs vezérek oldalán bátor emberek elszánt tömegefordította meg a történelmet. Ma sincs ez másképp. Tiszteleta bátraknak, akik dacolva minden kockázattal, fenyegetéssel,sutba vágják félelmüket, és a szívükre hallgatva cselekszenek.Velük együtt újra méltó tettet hagyhatunk örökül az utánunkjövõknek: a határokon átívelõ nemzetegyesítés nagy mûvét.

Akkor hû egy ünnep, ha nem csak az eseményeket, deaz egykori érzéseket is képes feleleveníteni. Kívánom ezért,hogy ma mindannyian együtt idézzük fel a 48-asok tüzét, ésmondjuk ki együtt: nehéz idõben is jó magyarnak lenni!

1848, te csillag...1848, te csillag...1848, te csillag...1848, te csillag...1848, te csillag... PETÕFI SÁNDOR:

Magyar történet múzsája,Vésõd soká nyúgodott.Vedd föl azt s örök tábládraVésd föl ezt a nagy napot!

Nagyapáink és apáink,Míg egy század elhaladt,Nem tevének annyit, mint minkHuszonnégy óra alatt.

Csattogjatok, csattogjatok,Gondolatink szárnyai,Nem vagytok már többé rabok,Szét szabad már szállani.

Szálljatok szét a hazában,Melyet eddig láncotokÉgetõ karikájábanKínosan sirattatok.

Szabad sajtó!... már ezentulNem féltelek, nemzetem,Szívedben a vér megindul,S éled a félholt tetem.

Ott áll majd a krónikákbanNeved, pesti ifjuság,A hon a halálórábanBenned lelte orvosát.

Míg az országgyülés ott fenn,Mint szokása régóta,Csak beszélt nagy sikeretlen:Itt megkondult az óra!

Tettre, ifjak, tettre végre,Verjük le a lakatot,Mit sajtónkra, e szentségre,Istentelen kéz rakott.

És ha jõ a zsoldos ellen,Majd bevárjuk, mit teszen;Inkább szurony a szivekben,Mint bilincs a kezeken!

Föl a szabadság nevében,Pestnek elszánt ifjai!...-S lelkesülés szent dühébenRohantunk hódítani.

És ki állott volna ellen?Ezren és ezren valánk,S minden arcon, minden szembenRettenetes volt a láng.

Egy kiáltás, egy mennydörgésVolt az ezerek hangja,Odatört a sajtóhoz ésZárját lepattantotta.

Nem elég... most föl Budára,Ott egy író fogva van,Mert nemzetének javáraCélozott munkáiban.

S fölmenénk az õs Budába,Fölrepültünk, mint sasok,Terhünktõl a vén hegy lábaMajdnem összeroskadott.

A rab írót oly örömmelS diadallal hoztuk el,Aminõt ez az öreg helyMátyás alatt ünnepelt! -

Magyar történet múzsája,Vésd ezeket kövedre,Az utóvilág tudtáraOttan álljon örökre.

S te, szivem, ha hozzád férne,Hogy kevély légy, lehetnél!E hõs ifjuság vezéreVoltam e nagy tetteknél.

Egy ilyen nap vezérsége,S díjazva van az élet...Napoleon dicsõsége,Teveled sem cserélek!

15-15-15-15-15-DIKDIKDIKDIKDIK MÁRCIUSMÁRCIUSMÁRCIUSMÁRCIUSMÁRCIUS, 1848, 1848, 1848, 1848, 1848.

(orbanviktor.hu)

Fotó: Csudai Sándor

Page 5: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

3 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

DDDDDRRRRR. K. K. K. K. KOCSISOCSISOCSISOCSISOCSIS A A A A ATTILATTILATTILATTILATTILA ÜNNEPIÜNNEPIÜNNEPIÜNNEPIÜNNEPI BESZÉDEBESZÉDEBESZÉDEBESZÉDEBESZÉDE

TTTTTORONTÓBANORONTÓBANORONTÓBANORONTÓBANORONTÓBAN 2012. 2012. 2012. 2012. 2012. MÁRCIUSMÁRCIUSMÁRCIUSMÁRCIUSMÁRCIUS 11- 11- 11- 11- 11-ÉNÉNÉNÉNÉN

Tisztelt Ünneplõ kanadai magyar Barátaim,Honfitársaim!

Vajon van-e közöttünk olyan, aki ne tudná Petõfi Sándorméltán világhíres költeményének, a Nemzeti Dal-naklegalább az elsõ versszakát. 164 esztendõ óta mindenki, akita magyar szellem megérintett vagy magyarnak vallja magát,ismeri a Talpra magyar kezdetû verset.

Benne van ebben a sorban és a refrénben (a magyarokIstenére esküszünk, esküszünk, rabok tovább nem leszünk)az õsi szabadságvágy, az Õshaza végtelen füves pusztaságánakmáig hordozott közös emlékezete és a századokon keresztülidegen elnyomók uralma alól felszabadulni akaró nemzetbüszkesége.

Milyen jó, hogy sokan vagyunk itt, fiatalok és idõsek, amég otthon és a már itt születettek, nyelvünket anyanyelviszinten beszélõk és az anyanyelvet tanulók, a magyar földeta talpuk alatt és szívükben õrzõk, valamint a magyar hazátszülõi, nagyszülõi örökségként tartók. Persze lehetnénktöbben, de ahhoz elegen vagyunk, hogy kimondjuk éskifejezzük, honnan jöttünk, kik vagyunk, miért fontos nekünka három szín, miért álmodunk még mindig az Alfölddel, azerdélyi hegyekkel, a Balatonnal vagy a szülõfaluval.

Látszólag mindezeknek semmi közük nincs 1848márciusához, a magyar forradalom és szabadságharchoz,Aradhoz és Kossuthhoz. Mi közük van Petõfihez és ahonvédekhez, a kokárdához és a híres 12 ponthoz, gyõztesés vesztes csatákhoz, függetlenséghez és vértanukhoz?

Csupán annyi közük van, hogy a mi õseinkkel, néhánynemzedékkel ezelõtt élõkkel történtek ezek, õk voltak azünnepelt hõsök és a rabságba hurcoltak, õk akartak szabadabbéletet maguknak és utódaiknak.

Ki tudja mi lett volna...- ha Európa többi városaiban is tovább tartják magukat

a forradalmárok és nem marad egyedül a magyarszabadságharc.

- ha a magyar földön élõ nemzetiségek igazán velünkegyütt akarták volna megélni a szabadságot,

- ha Kossuth és Görgey vitája nem megosztja, hanem

erõsíti a forradalom gondolatát,- ha az orosz cár nem fog össze a Habsburg császárral,

hogy letörjék a lázadókat,- ha nem végzik ki az aradi vértanukat,- ha nem kell menekülnie sokezer magyar hazafinak,- ha Kossuth Lajost nemcsak ünneplésben részesítik

Amerika földjén, hanem hathatós politikai és anyagisegítséget adnak neki.

A történelemet utólag már nem lehet újrajátszani...Ismerjük mi történt. Sajnos ennek a nagyszerû népi

akaratnak is, mint olyan sok másnak a magyar történelemben,gyászos vége szakadt. Voltak dicsõséges idõszakok, voltakhõsök, voltak magasztos pillanatok, de hiába nyertek csatákataz önfeláldozó honvédek, a végsõ nagy ütközetetelveszítették.

Miután Európában minden csendes lett, sokan amenekülõk közül külföldön, többek között Amerikábankerestek menedéket. Büszkék lehetünk arra, hogy nem egyvert, megalázott sereg jött ide. Olyanok jöttek, akik tudták,mit jelent keményen dolgozni, hálásnak lenni a segítõbefogadásért, tevékenyen munkálkodni a boldogulásért ésmegtartani a magyarságot és a szabadság gondolatát. A 48-asok alapozták meg a magyarok jó hírnevét ezen a földrészen,hogy aztán az évtizedek múlva tömegesen érkezõknek nekelljen szégyenkezniük, hogy a magyar nemzethez tartoznak.

Itt Kanadában is, de otthon Európában is az õhõsiességük miatt lehet emelt fõvel járhatnunk. Nemvagyunk alábbvalók egyetlen nemzetnél sem, bár sokan éssokszor ránk akarták kényszeríteni a bûnös nemzet tudatát.Nem akartunk mi mások kárán haszonhoz jutni, másnemzetek elnyomása révén uralkodni. Nem lenne ma avilágon déli harangszó, ha Nándorfehérvárnál – ma Belgrád- Hunyadi János nem gyõzi le a török hadakat, megvédveEurópát a pusztulástól.

De gondoljunk arra is, hogy hol kezdték lebontani azEurópát elválasztó vasfüggönyt…

Ha valaki figyelmesen olvassa a magyar történelemeseményeit, kiderül, hogy 164 év óta nem volt igazán nyertescsatája a magyar katonának. Két világháborút és egyforradalmat vesztettünk el, nem azért, mert a magyar katonanem tud harcolni, vagy mert tehetségtelen hadvezéreinklettek volna. Nem is lehet csodálkozni azon, hogy egy nemzetönbecsülése meginog, ha mindig csak veszít, mindig csakkudarcokat kell átélnie. Nem csoda, hogy százezrekvándoroltak el, mert lehetetlenné tették az életüket,szolgasorban tartották õket, veszteségeiket mindigfelemlegették, sõt megalázták õket.

164 évvel ezelõtt azon a márciusi napon azért voltakolyan sokan és azért voltak olyan lelkesek, mertmegelégelték, hogy mások döntsenek helyettük, az országkincseit elvigyék, ne élhessenek szabadon. Petõfi Sándortöbbek között ezt írta a naplójába a forradalom napjáról:“Szakadt az esõ, amint az utcára léptünk, s ez egész késõestig tartott, de a lelkesedés olyan, mint a görögtûz: a víz

Page 6: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.4

nem olthatja el…” A víz, az esõ nem is oltotta el a lelkesedést,de a hatalmas katonai erõ sem adot esélyt a továbbiküzdelemre...

Alig több mint 2 évvel a világosi fegyverletételtkövetõen, László Károly tüzérszázados, aki a szabadságharcbukása után követte Kossuthot az emigrációba, naplójábanleírja, hogyan érkezett meg Kossuth New York városába 1851.december 6-án. A hajón érkezõ, a tisztelgõ ágyúlövések utána Broadway-en végigvonuló hõst mintegy 3OO ezer emberüdvözölte és nem akart végeszakadni az ünneplésnek. Ekkorszólalt meg Kossuth elõször Amerika földjén.

Ki hinné, hogy Kossuth Lajos benne van a GuinnessRekordok Könyvében? Õ a legkorábban született ember,akinek a hangját megõrizte a fonográf viaszhengere. Ez arövid, 1 perc 2O másodpercnyi beszéd 189O.szeptemberében került felvételre, de benne esszenciálisanott vannak azok az érzések és gondolatok, amelyek miattfontos nekünk az idõs hazafi üzenete.

(Meghallgattuk Kossuth beszéde, amelyben emlékeztetminket az aradi mártírokra, akiknek a halála, vére„magvetés” lett, nem pedig a megfélemlítés eszköze.)

A szabadság iránti vágy, amely magában hordozza atesti, a lelki, a szellemi és politikai szabadságot, mindenkibenott feszült és bármennyire is tagadnánk, ma is itt feszülbennünk. Van, aki ki meri mondani, mások mernek érteáldozatot hozni, míg mások megalkuvást nem tûrõen akárhalálukig is harcolnak érte. Vannak olyanok is, akik egészéletükben sóvárognak iránta és irigykedve nézik másokfelszabadult életét.

Különös módon fogalmazta ezt meg Rousseau: „Nemaz a szabadság, hogy azt teheted amit akarsz, hanem hogynem kell megtenned, amit nem akarsz.”

A szabadság nem azt jelenti ugyanis, hogy mindentszabad, nincsenek korlátok és másokon is áttiporhatok, mertaz akaratomat akár mások kárára is érvényesíthetem.

A francia filozófus elõtt sok-sok századdal korábbanPál apostol óvta kortársait: „Mindent szabad, de nem mindenhasznál!” Igen, a szabadságnak önmagunk állította út- éshatárjelzõi vannak, amelyek segítenek abban, hogy a magunkszabadsága ne menjen a másokénak rovására.

Móricz Zsigmond 193O-ban a Nyugat címûfolyóiratban személyes hangú cikket írt Kossuthról.Önmagának és mindannyiunknak feltette a kérdést: “Ki voltez a Kossuth Lajos, aki mint a tûzmadár szállott fel a magyarforradalom üszkeirõl s bejárva az akkori kultúrvilágot, anemzeti szabadság szimbólumává lett az emberek lelkében?”

Számos válasz adható erre a kérdésre, de talán egyik sefejezi ki a valóst és a teljest. Amint a részekbõl összerakottmozaik kiadja azt a képet, amit az alkotó elképzelt, így jelenikmeg Kossuth is az utókor számára, az Amerikát is meghódítóhazátlanná, jogfosztottá tett magyar.

Meghívták 1852. január 7-én a Kongresszus ülésére -olyan megtiszteltetés volt ez, amiben csak Lafayette, azamerikai szabadságharc francia hõse részesült korábban.

Amerikában utcákat, tereket, megyéket neveztek el róla,bélyeget adtak ki a képmásával, mellszobra ott van aKapitóliumban. A hét és fél hónapig tartó körútján bejárta azországot. Ez alatt mintegy 70 amerikai városban több mint500 beszédet mondott. És ha korábban Kossuthot a“Magyarok Mózesé”-nek nevezték, addig Amerikában a“Magyarok Washingtonja” elnevezéssel illették. A szorgostudósítók, mert akkor is voltak már ilyenek, feljegyezték,hogy sehol nem ismételte magát. Holott, börtönévei alatttanult meg angolul, egy szótár, a Biblia és Shakespeare-drámák segítségével.

“Ki volt ez a Kossuth Lajos?” – kérdezzük újra MóriczZsigmonddal. Olyan ember volt aki a nemzetet többretartotta, mint a saját sorsát és életét. Mondhatják, sokan voltakilyenek a világ történelmében. Nem is vitatjuk ezt, de nekünkmagyaroknak csak egy Kossuth Lajosunk volt. Õ olyan volt,hogyha azt üzente, hogy “elfogyott a regimentje”, akkorezrek és tízezrek mozdultak meg, mert tudták, nem ok nélkülüzen és kér áldozatot a haza népétõl. Olyan szabad hazátkívánt megteremteni a Kárpát-medencében, amelyben népekés nemzetek a szabadság örömében és felelõsségében élhettekvolna.

Sokezer kilometer távolságban otthonunktól, az idegenföldön élõ, az idegen földre üldözött, ide számkivetett és ideszületett magyarok hogyan látják, láttatják Magyarországot?

Radnóti Miklós szavait idézve a “másnak térkép e táj“,nekünk sokkal több. Több, mint a 93 ezer km2, több, mint aKárpát-medence, több, mint 15 millió magyar közösszívdobbanása. Ez nem más, mint a haza, amelyik aszívekben, a lelkekben és az emlékekben elevenen él.

Még akkor is a miénk, ha a politika és a történelemkardcsapásai súlyos sebeket ejtettek ennek a hazának testén.Még akkor is a miénk, ha még mindig nem euróval fizetünkés sok honfitársunkat látjuk a reménytelen szegénységrabságában vergõdni.

Ennek a hazának és ennek a népnek olthatatlan aszabadság iránti vágya. Génjeinkbe kódolt, nemzedékeknektovábbadott örökség, amit évezreden túl sem tudott elvennitõlünk senki és mi sem tudtuk eltékozolni.

Jöjjenek az elnyomók vagy az eszmék bárhonnan is,legyen azoknak bármilyen színe is, mi megmaradtunk ésmegmaradunk a magunk hármánál, amit ma is méltósággalviselünk.

Egykor New York is ebbe a színbe öltözött Kossuth és amagyar szabadságharc hontalan hõseinek tiszteletére. Ma akokárdák jelzik az emlékezést és Torontóban ha nem is 3OOezer ember ünnepli a szabadság eszméjének megtestesülését,de a lelkesedésünk nem lankad.

Kossuthot hasonlították Mózeshez, Washingtonhoz,Napóleonhoz (Móricz Zs.), de mi õt nem hasonlítjuk senkihez.Legyen õ nekünk, ahogyan megtanultuk “Kossuth apánk”.

Különösen tiszteljük azokat a hõsöket, akiketmagunkénak tartunk. A görögök, a rómaiak, az egyiptomiakés még sok más nemzet fiai hallatlanul büszkék sok ezeréves

Page 7: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

5 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

múltjukra, õseikre és hõseikre. Mi miért ne lennénk büszkékés miért ne emlékeznénk méltósággal és hálaadássalmindazokra, akik szóval, írással, tudással és fegyverrel, kik-ki a maga módján harcolt a szabadságért? Nem csak amagáért, hanem a jövendõ nemzedékekéért is. Ezek anemzedékek mi vagyunk, meg a mi gyerekeink, unokáink.

Nem azért ünnepeljük március 15-t, mert így illik vagykell, hanem azért, mert közünk van azokhoz, akik mertékelõször kimondani – Talpra magyar, meg azt, hogyesküszünk, rabok tovább nem leszünk. Azért ünnep március15, mert együtt tudjuk kimondani, megcselekedni azt, amihezmagunkban talán nem volna bátorságunk.

Mit is kivánhatnánk ezen az ünnepen? Nem kevesebbet,mint a korabeli nóta mondja:

“Esik esõ karikára, Kossuth Lajos kalapjára. Valahánycsepp esik rája, annyi áldás szálljon rája, Éljen a magyarszabadság, éljen a haza!”

Az pedig már személyes fohászunk lehet - Urunk,hulljon ránk is, itt Kanada földjén és odahaza is néhány cseppa Te áldásodból 2O12 március idusán!

Nem maradt más hátra, mint gémberedett tagjainkatmegmozgatva, lelkünket ünneplõbe öltöztetve együttszavaljuk azt, amit 161 éve a forradalmárok is szavaltak –Talpra magyar, hí a haza, itt az idõ, most vagy soha. Raboklegyünk vagy szabadok, ez a kérdés, válasszatok. A magyarokIstenére esküszünk, esküszünk, rabok tovább nem leszünk.

Dr. Kocsis Attila, a KIM NemzetpolitikaiÁllamtitkárság Osztályvezetõje kanadaikörútjának második állomása Toronto volt. ATorontói Egyetem keretén belül mûködõ MunkCentre-ben két szemináriumot tartott és egynagysikerû elõadást a diaszpóráról, a diaszpóraés az óhaza közötti kapcsolatról.Dr. Kocsis részt vett a Helikon Társasághagyományos évi bálján, majd március 11-énigét hirdetett az Elsõ Magyar ReformátusEgyházban, amikor a kincskeresés kérdésétfejtegette Máté evangéliuma 13. részének a 44-46. versébõl választva a vezérigét:“a mennyeknek országa hasonlatos aszántóföldben elrejtett kincshez, amelyetmegtalálván az ember, elrejti azt... és örömébeneladván mindenét, amije van, megveszi azt aszántóföldet...”Az oszályvezetõ úr délután a Szent ErzsébetRómai Katolikus Templomban tartott ünnepibeszédet az 1848-49-es forradalom- ésszabadságharcra emlékezve. Ezt a felemelõ,szívhez szóló beszédet olvashatjuk lapunkban.

Sepsimagyarós (románul Mãgheruº) falu RomániábanKovászna megyében, Sepsiszentgyörgytõl 12 km-re, aBodzai hegyek északi nyúlványainak elõterében, a Mocsár-patak völgyében fekszik, közigazgatásilag Uzonhoz tartozik.Nevét 1512-ben Monyijoros néven említik. 1910-ben 428,1992-ben 109 magyar lakosa volt, ma kb. 111 ember lakja.

(Wikipedia)

NNNNNEMZETIEMZETIEMZETIEMZETIEMZETI ÜNNEPÜNKÜNNEPÜNKÜNNEPÜNKÜNNEPÜNKÜNNEPÜNK S S S S SEPSIMAEPSIMAEPSIMAEPSIMAEPSIMAGYGYGYGYGYARÓSONARÓSONARÓSONARÓSONARÓSON

A történelmi Háromszék egyik legeldugottabb,legkisebb, csodálatos fekvésû falujában is kokárdát tûztek amellükre az emberek, ünneplõbe öltözött a lelkük ésmeghallgatták a templom elõtt álló, a falu hõseinek emlékétõrzõ kopjafa mellett a kisiskolások és óvodások mûsorát,amelyet Gáll Erika tanítónõ és Kónya Emese óvónõ állítottössze. Mert “Kossuth Lajos azt izente....” és ez az üzenetmég évszázadok múlva is megszólítja a székelyeket....

Simon Zsuzsa felvételei

Page 8: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.6

VVVVVELETEKELETEKELETEKELETEKELETEK VVVVVAAAAAGYUNKGYUNKGYUNKGYUNKGYUNK!!!!!A KA KA KA KA KANANANANANADADADADADAIAIAIAIAI M M M M MAAAAAGYGYGYGYGYARARARARAROKOKOKOKOK Ü Ü Ü Ü ÜZENETEZENETEZENETEZENETEZENETE

A A A A A BBBBBUDUDUDUDUDAPESTIAPESTIAPESTIAPESTIAPESTI, , , , , MÁRMÁRMÁRMÁRMÁRCIUSCIUSCIUSCIUSCIUS 15- 15- 15- 15- 15-ÉNÉNÉNÉNÉN INDULÓINDULÓINDULÓINDULÓINDULÓ

BBBBBÉKEMENETÉKEMENETÉKEMENETÉKEMENETÉKEMENET M M M M MAAAAAGYGYGYGYGYARARARARARORSZÁGÉRORSZÁGÉRORSZÁGÉRORSZÁGÉRORSZÁGÉRTTTTT

RÉSZTVEVÕIHEZRÉSZTVEVÕIHEZRÉSZTVEVÕIHEZRÉSZTVEVÕIHEZRÉSZTVEVÕIHEZ

Kedves Honfitársaink!Mi, kanadai, egységes nemzetben gondolkodó

magyarok, akik aláírásunkkal igazoltuk együttérzésünket ajanuár 21-i kormánypárti Békemenet résztvevõivel, lélekbencsatlakozunk a március 15-én indulókhoz is. Egyetértünk aBékemenet Magyarországért Egyesület szervezõineknyilatkozataival, azzal, hogy a magyar haza függetlensége,felvirágoztatása, a keresztény alapokon nyugvó kormányzásamindennél fontosabb, mert csak így lehet a Szent Koronabüszke országaként megmaradni Európában.

Kedves Honfitársaink!Lélekben Veletek vonulunk a Magyar Tudományos

Akadémia elõl a Kossuth téren tartandó központirendezvényre, ahol Orbán Viktor miniszterelnök mondünnepi beszédet.

Lélekben Veletek leszünk, mert tudjuk, hogyMagyarország immár mindannyiunk hazája, különösenamióta megszületett az új Alkotmány, amiótamegfogalmazódtak azok a demokrácia elveire építettsarkalatos törvények, amelyek többek között biztosítjákmindenki számára a lehetõséget, hogy magyarállampolgárrá váljék.

Fizikailag távol ugyan, de lélekben Veletek és lengyelbarátainkkal együtt megyünk az Országházig, hogymegmutassuk a világnak: hazug minden külföldönmegfogalmazott és terjesztett propaganda, hazug mindenmegfizetett, képmutató, szélhámos mesterkedés, amelyMagyarország és nemzetmentõ, nemzetféltõ kormányánaklejáratására irányul.

Töretlen hittel hisszük, hogy Isten Magyarországot nemgyarmatnak, nem a pénzvilág vazallusának szánta, hanemfüggetlen, szabad államnak, a magyar népet pedig saját sorsátirányítani képes nemzetnek, amely a keresztény értékekmegõrzésével és felmutatásával példát mutat Európának ésa világnak.

”Magyarország megújulásának történelmi ideje van”,ismételjük az Országgyûlés alelnökének, Lezsák Sándornaka kijelentését. Ennek a megújulásnak a sikerét mi, kanadai,egységes nemzetben gondolkozó magyarok mindenerõnkkel és eszközünkkel támogatjuk.

Isten minket úgy segéljen!

Dancs Rózsa fõszerkesztõ, Kalejdoszkóp-Kaleidoscope

Toronto, 2012. március 8.

1. Telch György, Toronto, ON2. Pólus Ferenc, Montreal, QC3. Fehérvári Tünde, Toronto, ON4. Böjti János, Toronto, ON5. Glaser Heidi6. Huszár Hajnalka, Toronto, ON7. Huszár János, Toronto, ON8. Eva Nagy9. Butz István10. Terényi Ferenc, Toronto, ON11. Kozma-Grimm Mária, Calgary, Alberta12. Matyas Eva, Ottawa, ON13. Damjanschitz Zsuzsanna, Ottawa, ON14. Lapohos Tibor, Ottawa, ON15. Kerestes Judith16. Alexander Kerestes17. Turóczi Katinka, Toronto, ON18. Joshua Spagnol, Tottenham, On19. Szabó László, Calgary, Alberta20. Szabó Lászlóné, Calgary, Alberta21. Vaskó Ágnes, Victoria, BC22. Kovács Miklós, Victoria, BC23. Szeri Béla, Ottawa, ON24. Vitalis Eszter25. Márton család, Ottawa, ON26. Palencsár Edit27. Bozóki Barna, Toronto, ON28. Bácsalmási István, Aurora, ON29. Bácsalmási Klára, Aurora, ON30. Miska János, Victoira, BC31. Dr. Zoltan Berkes, Edmonton, Alberta32. Sebõ Ernõne, Calgary, Alberta33. Enikõ Sebõ, Calgary, AB34. Enikõ Joó, Calgary, AB35. Enikõ Rédvay, Calgary, AB36. Ida Sebõ, Calgary, AB37. Huba Sebõ, Calgary, AB38. Szabolcs Sebõ, Calgary, AB39. Sebõ Troly, Calgary, AB40. Sebõ Lance, Calgary, AB41. Sebõ Shane, Calgary, AB42. Kövér Tihamér, Calgary, AB43. Kövér Tihamérné, Calgary, AB44. Duska László dr, Calgary, AB45. Duska György dr, Calgary, AB46. Beöthy László ifj., Calgary, AB47. Beöthy László, Calgary, AB48. Szolka Loránt49. Hertwig Jaksch50. Katalin és férje Heinz,51. Horváth Zoltán dr52. Irsa Margita53. Rédvay István54. Varsányi Marika55. Pálmay Ildikó56. Pálmay Lóránt57. Bede Fazekas Zsolt, Toronto, ON58. Branyiczky Katinka, Toronto, ON59. Ábrahám Tibor, Vancouver, BC

Page 9: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

7 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

60. Branyiczky Attila, Toronto, ON61. Dr. Bukor Emese, Ottawa, ON62. Lassú Árpád, Calgary, Alberta63. dr.Pándy-Szekeres Dávid, Toronto, ON - Sárospatak64. Pándy-Szekeres Anna, Toronto, ON - Sárospatak65. Pándy-Szekeres Áron, Toronto, ON - Sárospatak66. Pándy-Szekeres Dániel, Toronto, ON - Sárospatak67. Pándy-Szekeres Julianna, Toronto, ON - Sárospatak68. Joó Klára, Montreal, QC69. Köntés Adalbert, Ottawa, ON70. Farkas Attila, KMME, Montreal, QC71. Dr. Ötvös Imre, Victoria, BC72. Pintér László, Nanaimo, BC73. Kázmér Eszter, Toronto, ON74. Mátyás Miklós, Montreal, QC75. Dr. Pungur József, Edmonton, Alberta76. Apt Kamill, Victoria, B.C.77. Luncz Andrea, Toronto, ON78. Simon Csaba, Toronto, ON79. Farkas Major Annamária, Toronto-Kolozsvár80. Bedõ Anna, Magyarországon élõ testvéreim,rokonaimés barátaim nevében is81. Savanya Várkonyi Eszter, Calgary, AB82. Terezia Szabo, Calgary AB Canada83. Kossuth Éva, Vancouver, B. C.84. Bálint Györgyné85. Dr Meszaros Rozsa86. Czompo Zsóka, Calgary, AB87. Kovács Judit88. Székely András, Brampton, ON89. Székely Éva, Brampton, ON90. Katona Zoltán, St Clements, On91. Katona Elizabeth, St Clements, On92. Hrussoczy Gyõzõ (Viktor de Hrussoczy Wirth),ABBOTSFORD, B.C.93. Kerti Éva, Burnaby, BC.94. Donáth Panni95. Hajdú Csaba96. Magyaródy Szabolcs, Hamilton, ON97. Kató Lóránd, Calgary, AB98. Finta Bea, Ottawa, ON99. TÖRTÉNELMI VITÉZI REND, Montreal, QC100. tb. KANADAI TÖRZSKAPITÁNY v. Detre GyulaLászló101. Péter László102. Szabó Katalin, Toronto, ON103. Szabó László, Toronto, ON104. Dr Novák Anna, Wasaga Beach,Ont.105. Bussay Antal, Wasaga Beach,Ont.106. Füle András, Mississauga, Ontario107. Füle Irén, Mississauga, Ontario108. László József109. László Irén110. Dr. Ferencz Árpád, Kitchener, ON111. Ferencz Marika, Kitchener, ON112. Kazinczy Endre113. If. Kazinczy Endre114. Kazinczy Edit115. Kovalcsik Maria

116. Ilyés Albert, Waterloo, ON117. Szûs Béla, Toronto, ON118. Pauzer Magda, Toronto, On119. Dr. Feszty Dániel, Ottawa, ON120. Csorba Imre, Victoria, BC121. Halász Gyöngyi, Montreal, QC122. Halász Gábor, Montreal, QC123. Szy Judit, Victoria, B.C.124. Nádasdy Nikolits Andrea, Budapest - Toronto125. Nádasdy Rajotte Örzse, Toronto, ON126. Bonyhádi Anna, Toronto, ON127. Bonyhádi Csilla, Toronto, ON128. Hegedûs Ilona, Toronto, ON129. Hegedûs Gyula, Toronto, ON130. Hegedûs Ilona, Toronto, ON131. Kaleidoszkóp Hagyományõrzõ Klub132. Ormay Gabriella, Toronto, ON133. Dr. Glaser János134. Kralovanszky Balázs, Toronto, ON135. Nagy Mária136. dr. Balla Agneta, Ottawa, ON137. Prigli Antal, Ottawa, ON138. Zubovits Károly, Toronto, ON139. Zubovits Terézia, Toronto, ON140. Hencz Mónika, Toronto, ON141. Hencz Mátyás, Toronto, ON142. Hencz Ildikó, Toronto, ON143. Padányi Karolina, Toronto, ON144. Rendy Icuka, Toronto, ON145. Fehértóy Lily, Toronto, ON146. Farkas Ágnes, Toronto, ON147. Padányi György, Toronto, ON148. Padányi Erzsébet, Toronto, ON149. Padányi Brooke, Toronto, ON150. Padányi Mátyás, Toronto, ON151. Padányi Robin, Toronto, ON152. Padányi Timothy, Toronto, ON153. Rohonszky Apolka, Toronto, ON154. Stadler Ilona, Toronto, ON155. Dunca Zoltán, Toronto, ON156. Stadler Ilona, Toronto, ON157. Jordán Emõke, Toronto, ON158. Hertelendy József, Toronto, ON159. Prof. Dr Laszló Nándor KISS,Cap-de-la-Madeleine, (Québec)160. Androvitsch Tamás, Montreal, QC161. Majláth Mária, Montreal, QC162. Majláth István, Montreal, QC163. Feszty Katalin, Ottawa, ON164. Rose Juhász165. Steve Juhász166. Borbély Lemák Emese, Newmarket, ON167. Borbély Sándor, Newmarket, ON168. Szentiványi György, Richmond Hill, ON169. Szentiványi Gabriella, Richmond Hill, ON170. Vámos Marika, Aurora, ON171. Denis Vamos, Aurora, ON172. Sass Katalin, Toronto, ON173. Jenser Klára és családja

Page 10: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.8

A 2012. A 2012. A 2012. A 2012. A 2012. JJJJJANUÁRANUÁRANUÁRANUÁRANUÁR 21. B 21. B 21. B 21. B 21. BÉKEMENETÉKEMENETÉKEMENETÉKEMENETÉKEMENET

MMMMMAAAAAGYGYGYGYGYARARARARARORSZÁGÉRORSZÁGÉRORSZÁGÉRORSZÁGÉRORSZÁGÉRTTTTT KANKANKANKANKANADADADADADAIAIAIAIAI TÁMOTÁMOTÁMOTÁMOTÁMOGAGAGAGAGATÓITÓITÓITÓITÓI

Dancs Rózsa fõszerkesztõ, Kalejdoszkóp-Kaleidoscope1. Telch György, Toronto, ON2. Kaleidoszkóp Hagyományõrzõ Klub, Toronto, ON3. Luncz Andrea, Toronto, ON4. Simon Csaba, Toronto, ON5. Isten nevében… Úgy legyen! Honfitársi tisztelettel,Lukács Tibor, Ontario6. Horthy Nándor, Toronto, ON7. Bácsalmási István, Aurora, ON8. Bácsalmási Klára, Aurora, ON9. Ugray Tamás, Uxbridge, ON10. Ugray Háry Ildikó, Uxbridge, ON11. Stadler Tímea, Toronto, ON12. Savanya István, Calgary, AB13. Szabó Katalin, Toronto, ON14. Szabó László, Toronto, ON15. Szucsán Károly, Ontario16. Vaski Gábor, Burlington, ON17. Ormay Gabriella, Toronto, ON18. Bogyay Elemér, Port Hope, ON19. Tóth Rozália, Toronto, ON20. Tóth János Viktor, Toronto, ON21. Branyiczky Katinka, Toronto, ON22. Branyiczky Attila, Toronto, ON23. Hencz Mónika, Toronto, ON24. Hencz Mátyás, Toronto, ON25. Hencz Ildikó, Toronto, ON26. Padányi Karolina, Toronto, ON27. Katona Judit, Toronto, ON28. Sass Emõke, Toronto, ON29. dr.Pándy-Szekeres Dávid, Toronto, ON - Sárospatak30. Pándy-Szekeres Anna, Toronto, ON - Sárospatak31. Pándy-Szekeres Áron, Toronto, ON - Sárospatak32. Pándy-Szekeres Dániel, Toronto, ON - Sárospatak33. Pándy-Szekeres Julianna, Toronto, ON - Sárospatak34. Kaslik Péter, Branchton, ON35. Kaslik Ibolya, Branchton, ON36. Feszty Dániel, Ottawa, ON37. Simon József, Nanaimo, BC38. Androvich Tamás, Montreal, QC39. Fehérvári Tünde, Toronto, ON40. Böjti János, Toronto, ON41. Miska János, Victoria, BC42. Majthényi Barbara, Toronto, ON43. v. Majthényi László, Toronto, ON44. Bozóki Barna, Toronto, ON45. Ferencz Marika, Kitchener, ON46. Dr. Ferencz Árpád, Kitchener, ON47. Ábrahám Tibor, Vancouver, BC48. Sebõk Ilona, Vancouver, BC49. Kralovanszky Balázs, Toronto, ON50. Berger Mária, Toronto, ON51. Halász Gyöngyi, Montreal, QC52. Halász Gábor, Montreal, QC53. Rendy Icuka, Toronto, ON

54. Fehértóy Lily, Toronto, ON55. Farkas Ágnes, Toronto, ON56. Padányi György, Toronto, ON57. Padányi Erzsébet, Toronto, ON58. Király Ilona, Bolton, ON59. Majláth Mária, Montreal, QU.60. Majláth István, Montreal, QU61. Ilyés Albert, Waterloo, ON62. Pintér László, Vancouver Island, BC.63. Dr. Zoltán BERKES, Edmonton, AB64. Huszár Hajnalka, Toronto, ON65. Huszár János, Toronto, ON66. George Kovács, Ontario67. Tichy István, Toronto, ON68. Mudlic Katalin, Brampton, ON69. Mudlic János, B Brampton, ON70. Kazinczy Endre, Waterloo, ON71. Kazinczy Edit, Waterloo, ON72. Kazinczy Endre Jr., Waterloo, ON73. Kovalcsik Mária, Toronto, ON74. Elek Rozina, Toronto, ON75. Jordán Emõke, Toronto, ON76. Hertelendy József, Toronto, ON77. Padányi Sándor, Toronto, ON78. Padányi Brooke, Toronto, ON79. Padányi Mátyás, Toronto, ON80. Padányi Robin, Toronto, ON81. Padányi Timothy, Toronto, ON82. Demjén Éva, Toronto, ON83. Janos Glaser, Montreal, QC84. Heidi Glaser, Montreal, QC85. Menczel Margit, Toronto, ON86. Menczel Gitta, Toronto, ON87. Menczel Susan, Toronto, ON88. Kuhár Anna, Toronto, ON89. Szabó Gábor, Toronto, ON90. Szabó Mária, Toronto, ON91. Simon István, Toronto, ON92. Rohonszky Apolka, Toronto, ON93. Parameter Gondolat Ambulancia, Toronto94. Independent Hungarian Radio Toronto - FüggetlenMagyar Rádió Toronto95. Pannonia Bookstore, Toronto96. Hortenzia Papp, Toronto, ON97. Zsolt Bede-Fazekas, Toronto, ON98. Kiss Attila, Toronto, ON99. Baka Károly, Montreal, QC.100. Both Stefánia, Montreal, QC.101. Maximilian Hoyos, Montreal, QC.102. Bencsics Klára, Montreal, QC.103. Herman Rezsõ, Montreal, QC.104. Terényi Ferenc, Toronto, ON105. Benkõ Géza, Victoria, BC.106. Borbély Sándor, Newmarket, ON107. Borbély Lemák Emese, Newmarket, ON108. Stadler Ilona, Toronto, ON109. Dunca Zoltán, Toronto, ON110. Füle András, Toronto, ON111. Füle Irén, Toronto, ON

Page 11: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

9 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

112. Fekete Márta, Vancouver, BC.113. Fekete Kornél, Vancouver, BC.114. Tarczay Katalin, Montreal, QC115. Vaski Lisa, Burlington, ON116. Vaski Piroska, Burlington, ON117. Gálik Mihály, Toronto, ON118. Pál Tünde, Toronto, ON119. Pál László, Toronto, ON120. Hegedûs Ilona, Toronto, ON121. Hegedûs Gyula, Toronto, ON122. Hegedûs Ilona, Toronto, ON123. Molnár Imre, Toronto, ON124. Molnár Márta, Toronto, ON125. Kázmér Eszter, Toronto, ON126. Zubovits Károly, Toronto, ON127. Zubovits Teréz, Toronto, ON128. Lelkes Ilonka, Vancouver, BC129. Márton Enikõ, Ontario130. Márton Péter, Ontario131. Frigyes Zentai, Ontario132. Julia Zentai, Ontario133. Szilvia Okros, Ontario134. Farkas László, 56-os Veterán, Ottawa, Canada135. Fogarasi István a Kanadai Magyar Mérnök Egyesületés Vezetõsége nevében136. Mátyás Éva, Ottawa137. Kántor Pál - a Dél-Ontarioi Magyar Rádió, AHamiltoni Református Egyház138. Pólus Ferenc, Ottawa, ON139. Dr. Pungur József, Edmonton, AB140. Grumich Jozsef,ing. Montreal,QC141. Grumich Katalin,Montreal,QC142. vitéz Detre Gyula László, Montreal, QC143. A Bethlen Gábor Irodalmi és Baráti Kör 25 fõs tagságanevében:144. Farkas Attila vill. Mérnök, Montreal, QC.145. Joó Klára - elnök, Montreal, QC146. Babos Imre – elnökhelyettes, Montreal, QC 147. Edit Palencsár, Ottawa, ON148. Burgerné Kovács Györgyi, Laval, QC149. Dr. Bukor Emese, Ottawa, ON150. Prof. Dr László Csánó Montreal - Dunaszerdahely ésGyõr151. Horváth Hédi, Toronto, ON152. Zsilinszky Gyõzõ, Kanada153. Ablonczy Gábor, Sarasota, Fl. U.S.A.154. Ablonczy Tünde, Sarasota, Fl. U.S.A.155. Attila Emho, Ottawa, ON156. Kovács Judit, Edmonton,AB.157. Kovács Gergely, Calgary, AB.158. Christina Kovács, Calgary, AB.159. Anita Kovács, Vancouver, BC.160. Maria Varsanyi, Calgary AB 161. Louis Varsanyi, Calgary AB162. Catherine Kovács, Edmonton, AB163. Imre József Ottawa, ON164. Saska Sándor, Calgary AB165. Saska Sándor , Calgary, AB166. Magyar Szívek, Ottawa, ON

167. Lengyel Zsuzsi, Ottawa, ON168. Marton Timót, Ottawa, ON169. Marton Kristóf, Ottawa, ON170. Marton Stefánia, Ottawa, ON171. Marton Richárd, Ottawa, ON172. Alexander Kerestes, Ontario173. Judit Kerestes, Ontario174. Lassú Árpád, Calgary, AB175. Ötvös Imre, Victoria, BC176. Siketné Holica Katalin, Montreal, QC177. Siket György, Montreal, QC178. Apt Kamill, ny. erdõmérnök, Vancouver, BC179. Pálmay Lóránt, Kanada180. Pálmay Lórántné, Kanada181. Köntés Adalbert, Kanada182. Nagy Éva, Calgary, AB183. Butz István, Victoria, BC184. Varga Imre, Calgary, AB185. Varga Margaret, Calgary, AB186. Aldobolyi E.Judit, Kanada187. Hrussoczy Gyõzõ Abbotsford, B.C.188. Hrussoczy Judit és a család hat másik tagja,Abbotsford, BC189. Kozma Grimm Mária Emma, Calgary, AB190. Mátyás Miklós, Ottawa, ON191. Lóránt Kató, Calgary, AB192. Prigli Antal, Ottawa, ON193. Balla Agneta, Ottawa, ON194. Szûcs Béla, Toronto, ON195. Pauzer Magda, Toronto, ON196. Damjanschitz Judit, Ottawa, ON197. Damjanschitz Béla, Ottawa, ON198. Lapohos Tibor, Ottawa, ON199. Damjanschitz Zsuzsanna, Ottawa, ON200. Aday Jutka, Ottawa, ON201. Aday Endre, Ottawa, ON202. Kovács Miklós, Victoria, BC203. Kedves Csaba, Kanada204. Budai Livia, Montreal, QC205. Batky Gyorgy, QC206. Andy Almády, Vancouver, BC207. Veszely Ferenc, Kamloops, BC208. Nikoletta1, Kanada209. Alexander Jablanczy, Kanada, BC210. Rédvay István, Calgary, AB211. Enikõ Sebõ, Calgary, AB212. Enikõ Joó, Calgary, AB213. Enikõ Rédvay, Calgary, AB214. Ida Sebõ, Calgary, AB215. Huba Sebõ, Calgary, AB216. Szabolcs Sebõ, Calgary, AB217. Ördög Andrea, Stouffville, ON218. Ördög Dorothy, Stouffville, ON219. Ördög Ferenc, Thornhill, ON220. Ördög Gabriella, Thornhill, ON221. Révész András, Richmond Hill, ON222. Révész Gyöngyi, Richmond Hill, ON223. Révész Gabriella, Aurora, ON224. Szentiványi György, Richmond Hill, ON

Page 12: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.10

Konduljanak meg a vészharangok!Nekem is egy kötelet kezembe!Reszketek, de nem a félelemtõl;Fájdalom és düh habzik szivembe’!

Fájdalom, mert düledék hazámraUj viharnak közeledtét látom,És düh, és düh, mert tétlenkedünk, mertNem szakad le szemünkrõl az álom.

Pillanatra fölriadt e nemzet,S szétnézett, mi zaj van a világban?És a másik oldalára fordult,S mostan ujra aluszik javában.

Ébredj, ébredj, istenverte nemzet,Aki ott az elsõk közt lehetnél,S kárhozatos lomhaságod általMindig hátul és alant hevertél!

Ébredj, hazám, mert ha most nem ébredsz,Soha többé nem lesz ébredésed,S ha ébredsz is, annyi idõd lesz csak,Míg nevedet sírkövedre vésed!

Föl, hazám, föl! százados mulasztástVisszapótol egy hatalmas óra,”Mindent nyerni, vagy mindent veszítni!”Ezt írjuk föl ezer lobogóra.

Oly sokáig tengõdtünk mi úgy, hogyVolt is, nem is a mienk az ország;Valahára mutassuk meg már, hogySenkinek sincs semmi köze hozzánk.

Vagy ha végzés, hogy el kell enyésznünk,Irtsanak ki hát ezen világból!...A haláltól, nem tagadom, félek,De csupán a becstelen haláltól.

Haljunk meg, ha nem szabad már élnünk,Haljunk meg oly szépen, oly vitézül,

Hogy azok is megsirassanak, kikEltörölnek a földnek szinérül!

Legyen olyan minden ember, minthaZrínyi Miklós unokája volna,Harcoljon ugy minden ember, minthaEgyedül rá támaszkodnék honja!

Oh de akkor, akkor nem veszünk el,Akkor élet és dicsõség vár ránk,Akkor saját örök birtokunk lesz,Ami után eddig csak sovárgánk.

Föl hazám, föl nemzetem, magyar nép!Lépj a síkra gyorsan és egyszerre,Mint a villám oly váratlanúl ésOly erõvel törj ellenségedre.

Hol az ellen, kérdezed? ne kérdezd,Mindenütt van, ahová tekintesz,S legnagyobb és legveszélyesebb az,Ki mint testvér símul kebleinkhez.

Köztünk van a legnagyobb ellenség,A cudar, az áruló testvérek!S egy közülök százakat ront el, mintA pohár bort az egy cseppnyi méreg.

A halálos itéletet rájok!Százezerszer sujtson bár a hóhér,Bár a házak ablakán foly is beAz utcáról a kiáradó vér!

Könnyü bánni külsõ elleninkkel,Ha kivesznek e belsõ bitangok...Félre most, lant... futok a toronyba,Megkondítom azt a vészharangot!

PETÕFI SÁNDOR

A A A A A NEMZETHEZNEMZETHEZNEMZETHEZNEMZETHEZNEMZETHEZ

225. Szentiványi Gabriella, Richmond Hill, ON226. Teke Rózsika, Toronto, ON227. Vámos Marika, Aurora, ON228. Denis Vamos, Aurora, ON229. Kelemen Éva, Aurora, ON230. Albert László, Aurora, ON231. Albert Edit, Toronto, ON232. Czakó Eszter, Vancouver, BC233. Simon Edit, Toronto, ON

Sepsimagyarósi március 15.Sepsimagyarósi március 15.Sepsimagyarósi március 15.Sepsimagyarósi március 15.Sepsimagyarósi március 15.

Page 13: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

11 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

Budapest, 2012. márc. 15.

KIRÁLY ILONA

MMMMMÁRCIUSÁRCIUSÁRCIUSÁRCIUSÁRCIUS MESSZIRÕLMESSZIRÕLMESSZIRÕLMESSZIRÕLMESSZIRÕL

„Talpra magyar, hí a haza!”- És gondolatban ott vagyok,hol újból bátran ünnepelnek

testvéreim, a magyarok.Új márciusi lendülettel,

hittel terveznek jobb jövõt.Mióta tõlük messze jöttem,de sokat is küszködtek õk!

Testvéreim, mert ott születtem,ott nõttem fel, magyar vagyok.

Mint hûtlen gyermek, elszegõdtemszerencsémhez, de ott ragyoghazám képe most is elõttem,mint egy megtört, de jó anya.Mi bántódás ért, nem õ tette,a kor volt hozzánk mostoha.

Sokan eljöttünk, s idegenbenkezdtük el az új életet.

Nem bírtuk tovább elviselnia bántó körülményeket.

Majd változás jött, mégsem volt mindmegalkuvó, ki ott maradt.

Megkérni az otthagyott jussunknem volna szép, s nem is szabad.

De ha bármi bántódás érné,Vagy nélkülözne az anyánk:védelmezni és támogatni,

nem méltán számíthat-e ránk?Így ha a haza minket szólít,segítsünk rajta, mit tudunk!

Szeressük végig, mindhalálig,mind, akik magyarok vagyunk

Fiatal véreim, határokon innen és túl, idegen föld elhagyatottságában, az otthoni kényszerûségek sivárságában,rabságban, elnyomatásban, ahol csak vagytok: hozzátok szólok. Nekünk magyaroknak az Úristen különösen gazdagés színes nemzeti örökséget adott.... De ha eldobjátok magatoktól ezt az örökséget, ha magyarságotokból kivetkõztök,akkor senkik se lesztek, csupán egy halom szemét, amit ide-oda sodor a szél, míg végül is elmerültök a semmiben.

WWWWWass Albert üzenete március 15-reass Albert üzenete március 15-reass Albert üzenete március 15-reass Albert üzenete március 15-reass Albert üzenete március 15-re

Page 14: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.12

FFFFFÉLMILLIÓANÉLMILLIÓANÉLMILLIÓANÉLMILLIÓANÉLMILLIÓAN

Százezer emberre gondoltunk - mi szervezõk, aDemokrata, a Magyar Hírlap és a CÖF -, amikor meghirdettüka Békemenetet Magyarországért. S erre eljöttek magyarok,nem magyarok, barátaink, szabadságszeretõ emberek a világminden tájáról vagy ötszázezren. A Belügyminisztériumhivatalos közlése szerint emberemlékezet óta nem tüntettekannyian Budapest utcáin, mint január 21-én, szombaton.

Köszönjük magyarok, köszönjük a Hõsök terén, azAndrássy úton, a Kossuth téren a tapsokat, köszönjük ahatáron túliaknak, a nyugati magyaroknak, lengyeltestvéreinknek és a szolidáris külföldieknek, hogy eljöttekés üzentek, köszönjük ezt a felemelõ összefogást, hogyelegetek volt a hecckampányból, Magyarország lejáratásából,egy ezeréves keresztény állam kiközösítésébõl.

Tudjuk, sokan jöttek el a békemenetbe Orbán Viktormellett közösséget vállalni olyanok is, akik rosszabbul élnekmásfél éve, mint azelõtt. De ez volt a felemelõ, hogyérzéseiteket nem aprópénzre váltottátok, hanem Ti, akik ottvoltatok, láttátok a reményt, a biztos jövõt, ami megvalósulmajd, ha a posztján marad Orbán Viktor és ez a jobbközépkormány. Mi magyarok európaiak vagyunk immárezeregyszáz éve. Sokszor elmondtuk, de úgy látszik, nemelégszer: védtük Európát a tatár, a török ellen,megakadályoztuk a gyilkos bolsevizmus továbbterjedésétaz 1956-os forradalommal és szabadságharccal, de elsõkéntbontottuk le a vasfüggönyt is 1989-ben a kelet-közép-európai szocialista államok közül. Nekünk nem kellelmagyarázni, hogy hol van Európa, hol van az európaiság,és mit jelent demokratának lenni.

Nekünk nem kell antiszemitizmusról, rasszizmusrólprédikálni, amikor itt vallási és faji megkülönböztetés nélkülbárki tulajdonhoz, pozícióhoz juthat, és biztonságbanérezheti magát. Most ezzel a békemenettel megmutattuk,mennyien vagyunk, és még sokszorosan mennyien lehetünk,ha bántják a magyart.

Ennek a gigantikus tömegnek a jelenléte üzenetazoknak a posztkommunistáknak, elvakult liberálisoknak,akik itthon és külföldön gyalázzák hazánkat, hogy nemveszélytelen cibálni a még békés oroszlán bajszát, és nemveszélytelen büszkeségében megsérteni egy nemzetet. Nemveszélytelen olyanokat mondogatni gúnyosan, hogy mostegy nép gazdasági szabadságharcát vívja. Igen, azt teszi, mertelege van az évtizedekig tartó elnyomásból, legyen az katonaivagy pénzpolitikai. Éppen ezért tart ki az a kétharmad, ésegyre többen Orbán Viktor mellett, mert az emberekvilágosan látják, végre van Magyarországnak egy olyanminiszterelnöke, aki országa, hazája érdekeiért harcol, akinaggyá szeretné tenni a nemzetét. Ez miért bûn, kedveselvtársak? Talán nem kellene minden percben elárulni aszülõföldet, mint tették néhányan az Európai Parlament múltheti, strasbourgi vitanapján.

Ott levizsgáztak a magyar balliberális „hazafiak”.Bemutatták a jelenlévõknek és sok millió nézõnek, hogyankell elárulni a hazát, hogyan kell hazudni a nemzetrõl. Ezenmég az uniós képviselõk is csodálkoztak. Egyik sem mertemég eddig szidni, szégyenpadra küldeni hazáját, amelyképviselõnek odaküldte. Bokros Lajos, Tabajdi Csaba -kipróbált pártállamiak és Göncz Kinga – apja nyomdokaitkövetve – felszólalásaiban nem tagadta meg szocialista ésszabad demokrata elveit: valótlanságokat állított, gyûlöletetszított Magyarország ellen, mint tették azt kilencven éveJászi Oszkárék, Kun Béláék és a hasonszõrûek. Bár arrahivatkoztak e nevezett urak és hölgyek ott az EurópaiParlamentben, hogy Orbán Viktor és kormánya politikájátkritizálják, ahogyan a többi kifelé üzengetõ balos szájkaratézó(a szófordulatot Andressew Ivántól kölcsönöztem) teszi,ennek ellenére mindenki elõtt világosság vált- még az itthonibaloldali szimpatizánsok elõtt is –, hogy ezek az emberekárulkodtak egy jót, természetesen hazugságokat, és valójábana nemzetközi pénzvilág érdekeiért dolgoznak. A televízióképernyõi elõtt lehetett látni e három magyar „européeren”,hogy kicsit szégyellték magukat, amikor Magyarországot, amagyar embereket, a magyar kétharmad választóitbecsmérelték, de már nem lehetett mit tenni, hiszen ezértküldték ki õket Brüsszelbe, Strasbourgba.

Az évtized tüntetése - ahogyan Széles Gábor jellemeztea békemenetet – bizonyítékként szolgál Európának, avilágnak, minden jóakaratú magyarnak, hogy ha baj van, haveszélyben a haza, akkor minden patrióta nemcsak egyembert tud magával hozni, hanem ötöt, tizet, de akár százatis. Magyar Hírlap, 2012. január 23.

STEFKA ISTVÁN

SZENTESI ZÖLDI LÁSZLÓ:

Ma délután valami történt Budapest belvárosában.Valami, aminek talán a menet résztvevõi is a tudatábanlehetnek: mert aki ott volt, különös ragályként vitte haza ajókedvet, a reménységet és a szeretetet. Az egész félmillióstömegben talán egyetlen ember sem akadt, aki trágárkodott,másokat szidalmazott volna útszéli stílusban: olyanájtatossággal ballagott a sokaság, mintha egyenesentemplomba... készülne.

És végül el is érkeztünk a magyarság templomához: azOrszágházhoz. Amikor a menetnek az része, ahol én isballagtam, Alkotmány utca sarkáról meglátta parlamentünkkupoláját, fülsiketítõ ricsaj kezdõdött. A szemek könnyelteltek meg, és mindenki mosolygott, ismeretlenekcsapkodták egymás hátát. Amikor pedig a Kossuth térenkettévált a tömeg, hogy helyet szorítson az újonnanérkezõknek, már mindenki nevetett és integetett. Amerre aszem ellátott, piros-fehér-zöld zászlótenger a téren.Örülök, hogy megérhettem ezt a napot, és szemtõl-szembeláthattam a magyar nemzetet, amelyhez én is tartozom.Ma felnõtt egy nép. Aki ott volt, látta a csodát.

2011. jan. 21. Budapest

Page 15: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

13 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

DOBOS MARIANNE

LLLLLÁTÁTÁTÁTÁTTTTTTAMAMAMAMAM AZAZAZAZAZ U U U U URARARARARATTTTT!!!!!

„ahogy már a keresztnél is – Jánost leszámítva – csakasszonyok álltak, úgy õk a Feltámadottal való elsõ

találkozás címzettjei is. Az Egyház jogi struktúrájábanPéterre és a tizenegyre épül, de az egyházi élet konkrét

megvalósításában újra meg újra asszonyok nyitnak ajtót azÚrnak, õk tartanak vele a keresztig, és így õk érinthetik

meg a Feltámadottat is.” (Joseph Ratzinger XVI. Benedek:A NÁZÁRETI JÉZUS)

Az Isten gyönyörû igazságossága… Mert emberilegjogosnak tûnõ kérdések lennének: hogy a Feltámadott elõszörmiért nem hatalmas néptömegek elõtt jelenik meg, ahogyantanított; vagy az Egyháza Kõsziklája és alapkövei, Péter és azapostolok szeme láttára. Miért méltatja az asszonyokat errea hatalmas kegyelemre?

Ami pedig az ilyen és a hasonló emberi kérdésekre azisteni válasz, az Krisztus gyönyörû igazságossága…

Az elsõ kegyelem az elõször érkezõé. És ki volt, kikvoltak ott elõször? Kik az elõször érkezõk? Az asszonyok,akik nem üres kézzel, de királyi halotthoz méltómennyiségû illatszerrel mentek már kora hajnalban asírhoz? Az elsõ kegyelem kedvezményezettjénekkiválasztásakor nem a rang, a méltóság és a hatalom, de azIsten iránt való szeretet a mérték. A kereszt alatt hõsiesenkitartó, összetört szívû asszonyok, a Nagypéntek asszonyailesznek a találkozás asszonyai a Húsvétvasárnap asszonyai.Vigyék õk a feltámadás elsõ hírét ügye hivatalosképviselõinek. Miért? Talán, mert annak aHúsvétvasárnapnak a hajnala, volt az elsõ fizetésnap.Igazságosság a Feltámadás után. Ez az igazságosság azelpusztíthatatlan, a kifogyhatatlan remény a mihúsvétreggelünkre is, arra a húsvétreggelre, amelyen azeljövendõ másvilágban az örök élet a hûséges követésjutalma.

Szerencsés asszonyok, akik azon a hajnalon mennyeiboldogság hordozói lettek. Akiknek öröme attól semcsökkent, hogy senki sem hitt nekik. Akikre szánalommaltekintenek, mint olyanokra, akiknek elment a józan esze.Elvette a fájdalom. Szavaikat üres fecsegésnek tartották ésnem hittek nekik.

Csillogó szemük, fáklyaként lobogó lelkesedésükazután a kíváncsiság felébresztésére lett elegendõ. Akételkedõ, szomorkodó, és egyben talán lelkiismerettûkkelis viaskodó apostolokon úrrá lesz a kíváncsiság. (Tán még aféltékeny csodálkozás is: Ha megtörtént, ami nemvalóságnak, de még álomnak is gyönyörû lenne, miért azasszonyokkal történt meg? Ha igen miért hagyott figyelmenkívül minket az Úr?)

Azután Péter is futott. „Benézett, de csak a lepleketlátta. Hazament, és igen elámult a történteken.”…

És bizony, hogy még azon a napon, Húsvétvasárnaponestig, találkozik õ is a Mesterrel. Az Evangélium az emmauszitanítványokról szólva, egy rövid mondatban tájékoztat errõl.

„Azzal fogadták õket, hogy valóban feltámadt az Úr, ésmegjelent Simonnak.”

A nap folyamán mikor kereste fel bánkódó tanítványátaz Úr, nem tudjuk. Azt sem tudjuk, hogyan oldozta fel. Aztviszont onnan tudjuk, hogy egész biztosan megtörtént, merta hírt a többi apostol csak tõle tudhatta meg. Tõle, aki abbana kegyelemben részesült, hogy az Úr megbocsátott neki,felejtette a bûnét, és személyesen ment el hozzá, hogy eztmeg is mondja Egyháza Kõsziklájának…

„Ha éber szívvel hallgatunk a tanúkra, és megnyílunka jelek elõtt, amelyekkel az Úr újra meg újra igazolja õket ésönmagát, akkor tudjuk: Valóban feltámadt az Úr. Õ az Élõ.Rábízzuk magunkat, és tudjuk, hogy jó úton vagyunk.Tamással Jézus átszúrt oldalára tesszük kezünket, ésmegvalljuk: ’Én Uram, én Istenem!’ (Jn20,28)”/XVI. Benedek/

Tiziano: Noli me tangere! - Ne illess engem!

(Magyar-Hon-Lap, 2011. július 23.)

Page 16: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.14

DSIDA JENÕ

NNNNNAAAAAGYGYGYGYGYCSÜTÖRCSÜTÖRCSÜTÖRCSÜTÖRCSÜTÖRTÖKTÖKTÖKTÖKTÖK

Nem volt csatlakozás. Hat óra késést jeleztek,s a fullatag sötétben hat órát üldögéltem

a kocsárdi váróteremben, nagycsütörtökön.Testem törött volt, és nehéz a lelkem,mint ki sötétben titkos útnak indulvégzetes földön, csillagok szavára,

sors elõl szökve, mégis, szembe sorssal,s finom ideggel érzi messzirõlnyomán lopódzó ellenségeit.

Az ablakon túl mozdonyok zörögtek.A sûrû füst, mint roppant denevérszárny

legyintett arccul.Tompa borzalom fogott el, mély állati félelem.

Körülnéztem. Szerettem volnanéhány szót váltani jó, meghitt emberekkel,

de nyirkos éj volt, és hideg sötét volt....Péter aludt, János aludt, Jakab aludt,

Máté aludt, és mind aludtak....Kövér csöppek indultak homlokomról,és vigicsurogtak gyûrödt arcomon....

WASS ALBERT

NNNNNAAAAAGYPÉNTEKIGYPÉNTEKIGYPÉNTEKIGYPÉNTEKIGYPÉNTEKI SIRASIRASIRASIRASIRATÓTÓTÓTÓTÓ

Elmegyünk, elmegyünk, messzi útra megyünk,messzi út porából köpönyeget veszünk...

Nem egyszáz, nem kétszáz: sokszáz éves nóta.Így dalolják Magyarhonban talán Mohács óta.

Véreim! Véreim! Országútak népe!Sokszázéves Nagypénteknek

soha sem lesz vége?

Egyik napon Tamás vagyunk,másik napon Judás vagyunk,kakasszónál Péter vagyunk.

Átokverte, szerencsétlennagypéntekes nemzet vagyunk.

Golgotáról Golgotárahurcoljuk a keresztfákat.

mindég kettõt, soh’se hármat.Egyet felállítunk jobbról,egyet felállítunk balról,s amiként a világ halad:

egyszer jobbról, egyszer balrólfölhúzzuk rá a latrokat.Kurucokat, labancokat,közülünk a legjobbakat,

mindég csak a legjobbakat.

Majd, ahogy az idõ telik,mint ki dolgát jól végezte:

Nagypéntektõl Nagypéntekigtérdelünk a kereszt alatthúsvéti csodára lesve.

Egyszer a jobbszélsõ alatt,másszor a balszélsõ alatt,

éppen csak hogy a középsõ,az igazi, üres marad.

Nincsen is keresztfánk közbül,nem térdel ott senki, senki.

A mi magyar Nagypéntekünkévszázadok sora ótaévszázadok sora óta

ezért nem tud Húsvét lenni.

Így lettünk országút népe,idegen föld csavargója,pásztortalan jószág-féle.Tamással hitetlenkedõ,kakasszóra péterkedõ,

judáscsókkal kereskedõ.Soha-soha békességgel

Krisztus-Úrban szövetkezõ.

Te kerülsz föl? Bujdosom én.Én vagyok fönt? Bujdosol Te.

Egynek közülünk az útjamindég kivisz idegenbe.

Bizony, jól mondja a nóta,hogy elmegyünk, el-elmegyünk,

messzi nagy útakra megyünk.Messzi nagy útak porából

bizony, köpönyeget veszünk.

S ebben a nagy köpönyegben,sok-sok súlyos köpönyegben

bizony pajtás, mondom Néked:rendre, rendre mind elveszünk.

Page 17: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

15 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

JUHÁSZ GYULA

HHHHHÚSVÉTRAÚSVÉTRAÚSVÉTRAÚSVÉTRAÚSVÉTRA

Köszönt e vers, te váltig visszatérõFöltámadás a földi tájakon,Mezõk smaragdja, nap tüzében égõ,Te zsendülõ és zendülõ pagony!Köszönt e vers, élet, örökkön élõ,Fogadd könnyektõl harmatos dalom:Szívemnek már a gyász is röpke álom,S az élet: gyõzelem az elmúláson.

Húsvét, örök legenda, drága zálog,Hadd ringatózzam a tavasz-zenén,Öröm: neked ma ablakom kitárom,Öreg Fausztod rád vár, jer, remény!

Szervátiusz Tibor rajza

Virágot áraszt a vérverte árok,Fanyar tavasz, hadd énekellek én.Hisz annyi elmulasztott tavaszom vanNem csókolt csókban, nem dalolt dalokban!

Egy régi húsvét fényénél borongottS vigasztalódott sok tûnt nemzedék,Én dalt jövendõ húsvétjára zsongok,És neki szánok lombot és zenét.E zene túlzeng majd minden harangot,S betölt e Húsvét majd minden reményt.Addig zöld ágban és piros virágbanHirdesd világ, hogy új föltámadás van!

Page 18: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.16

Kidõlt egy, ha nem - a - világítótoronyElhunyt Csurka István, író, politikus, a Magyar Igazság

és Élet Pártja alapító elnöke. .. Hosszú dramaturgiai jelentésûcsend... és következik a többi hír. Kedves Rádióm elsõmegdöbbenésére ennyivel intézte el annak a kimagaslóképességû magyar írónak ebbõl a szánalmas, azért mégisjobb sorsra érdemes világból való eltávozását.Csurka István nagy író volt, a XX.- XXI. századlegkiemelkedõbb és legelhallgatottabb drámaírója. Amagyarság iránti mély elkötelezettsége, fontos üzeneteineknagy része a kötetekben, vezércikkekben rekedt. A színházak,a rádiók, televíziók, kiadók- kevés kivétellel, mint a Püski,elhallgatták. Abban a nem titkolt sunyi reményben, hogymély gondolatai, filozófikus igazságú nyílvesszõpontosságúüzenetei, drámái, a konfliktusok, a katartikus hatásokelmaradnak, a magyar nép tudata marad lenyomva, mélyen,hogy az emberek tudatlansága megõrizhetõ.Kidõlt egy világítótorony.

Csurka István, a kétszeres József Attila díjas író 77 évesvolt, de mégis korán ment el. Noha megkapta az utolsó, igazi,nagy elismerést, az Új Színház intendánsi kinevezését, sbizakodtam, a remény tovább élteti majd: mûvei eljutnak amagyarsághoz.

Ám mégis a nácizó-fasisztázó kórus verbálisgyilkosságának áldozata lett.

A sok nehéz, drámai döntést meghozó, súlyos idõketátélõ, kompromisszumokat nem ismerõ, beszervezõk súlyosverését, fizikai bántalmazását elszenvedõ magyar író sebészi

M. SZABÓ IMRE

CCCCCSURKASURKASURKASURKASURKA I I I I ISTVÁNSTVÁNSTVÁNSTVÁNSTVÁN HALÁLÁRAHALÁLÁRAHALÁLÁRAHALÁLÁRAHALÁLÁRA

“... küzdõtársunktól, barátunktól búcsúzunk, akivelközösen indultunk Lakiteleken, hogy megpróbáljukkikényszeríteni azt a magyar függetlenséget, nemzetiönrendelkezést, belsõ demokráciát, amit a magyar néptörténete során már régen kiérdemelt, amiért elõdeink isküzdöttek Rákóczi és Kossuth korában és maga Csurka Istvánis 1956-ban. Ott, a lakiteleki sátor alatt Csurka Istvánszemélyében egy nagyformátumú alkotó ember szólthozzánk, elszántságot és erõt sugározott. Az a nép-nemzetimozgalom, amit ott és akkor együtt elindítottunk, gyorsanterebélyesedett és lett a rendszerváltás meghatározó politikaimozgalma, majd pedig pártja. Az író és a közéleti nehézfiú,Csurka Istvánból így lett író, politikus – belsõ indíttatásbólés magyar elkötelezettségbõl lett „muszáj Herkules”, mint amagyar irodalom színe-java. Muszáj –politikus volt, merttudta, hogy ezt követeli tõle a megtámadott magyar nép.Nagy harcos volt és nagy játékos volt Csurka István. A harcotnem, csak a játék szenvedélyét szerette önmagáért. Harcbanem szállt a játék kedvéért, és mikor ránk nehezedett arendszerváltás politikai felelõsségének súlya, és a vele járóezernyi tennivaló, akkor még alighanem legkedvesebbszórakozásáról, a lóversenyrõl is lemondott. Az életetmindenestül szerette harcaival, küzdelmeivel együtt. Amikorlátta, hogy ez a rendszerváltás nem az a rendszerváltás lett,amit mi akartunk és amit õ kívánatosnak tartott, akkor voltbátorsága belevágni egy új mozgalom megszervezésébe ésvolt ereje a maga választott útra térni. Úgy fogalmazott: aztvetették a szemére többek között, hogy radikális és ezt mindigúgy értették, hogy szélsõséges, pedig nem szélsõséges volt,csak radikális a magyarság ügyében. Ady és Szabó Dezsõmagyar radikalizmusát tekintette irányadónak... CsurkaIstván még megélte a több százezres békemenet lélekfrissítõ

Lezsák Sándor és felesége a ravatalnál

IIIIINNNNN M M M M MEMORIAMEMORIAMEMORIAMEMORIAMEMORIAM C C C C CSURKASURKASURKASURKASURKA I I I I ISTVÁNSTVÁNSTVÁNSTVÁNSTVÁN

(1934-2012)(1934-2012)(1934-2012)(1934-2012)(1934-2012)

LEZSÁK SÁNDOR, A MAGYAR ORSZÁGGYÛLÉS ALELNÖKE

búcsúztatójából (részlet):

látványát. Ez Csurka István számára azért is volt történelmielégtétel, mert pontosan tudta, hogy csak az egészségesemberi veszélytudat képes így összefogni (…) azt a nyugodtnemzeti erõt, amely a magyar függetlenség, a nemzetiönrendelkezés, a belsõ demokrácia jegyében nemzetpolitikáthitelesít, erõsít, és ha kell, akkor védelmez..”

Page 19: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

17 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

õszinte kritikájával, igazságot kimondó-keresõ, országosnemzetmentõ hevületével.

Soha nem felejtem el New York-i emlékemet.A metropolisban dolgozó fiamat munkahelye

követelményként kötelezte egy magyar esten valórészvételre. Tuxedót, szmokingot bérelt nemcsak neki,hanem nekem is, én ugyanis egy napja érkeztem megBudapestrõl. Nos, ott feszítünk a legelegánsabb New York-ihotel halljában, keresve a nekünk szóló mozgólépcsõt. AWashington Award átadására s az azt követõ vacsorára szóltmeghívónk. Fiam ez utóbbinak örvendezett, mert hetek ótanem evett meleg ételt... Felsuhanunk a mi szintünkre- persze,ez igazából nem a mi szintünk, s halljuk a magyar szót.Gyanítottam, itt nincs rendjén valami. Az igazi magyar estekaz East 82. St. környékén találhatók... Itt, a New York-i,washingtoni magyar zsidóság elitje várt a bebocsáttatásra.A díszes, pompás teremben a körasztaloknál foglalt helyetnekünk a cég tízezer dollárét, mert húsz széket rendelt...Hosszan méltatták a díjazottakat, majd remek vacsora s utánkedves társalgás következett. Zsidó bankár barátom, akivelmég Budapesten éjszakai bárokban gyaláztuk a kommunistarendszert, Kádárt, átölelt: bemutatlak egy nagyon gazdag ésfontos embernek. Már ott is voltunk.

Nagy vagány banktulajdonos barátom végig mellettemmaradt. A nagyon fontos zsidó ember rám üvöltött:- Hát mit csináltatok ott, ti, Pesten?! Mi történt?!!A vérnyomása az egekben lehetett. Értetlenül nézhettem rá.- Nem tudod?! - kiáltotta. Csurka bejutott a pesti parlamentbe!

Valóban, elutazásom elõtt zajlott a választás.Bosszantott ennek a nagyon gazdag és fontos, de tudatlanembernek rossz lehelletû üvöltözése.

-Tudja, kedves uram, nálunk végre demokrácia van! -ekkor kaptam a jókora rúgást a bokámba. - A nép, a választók5,67 százaléka úgy döntött, hogy a MIÉP és Csurka Istvánjusson be. A többi pedig úgy, hogy ne õk jussanak be, hanemmások, más demokratikus pártok. Csurka István pártja, aMIÉP is demokratikus elveket vall!. Ennyire egyszerû ez,kedves uram! - oktattam ki a nehéz illatú, nagyon befolyásosagresszív zsidó embert, miközben a második bokánrúgásekkor ért.

Végre megszabadultunk a dúlva-fúlva távozówashingtoni hatalmasságtól, aki a száz leggazdagabbamerikai között feszít.

-Te õrült vagy?! Ez az ember akkor megy be Amerikamindenkori elnökéhez, amikor csak akar s úgy készít ki,ahogyan csak akar... Sorsomba, a végzetbe belenyugodvaittunk egy- két pohár Tokajit. Hát így...

Hallgatta elképesztõ történeteimet. Ezt is. Kacagva. Ahétköznapi valóságról, utóbb Csömörön, a kommunistákáldozatainak emlékére emelt legdrámaibb szoboregyüttesközelében, annak megkoszorúzása után, derûs-fájdalmaspillantásai, néhány szavas megjegyzései kíséretében mentetteel gondolatai-emlékei közé. Utolsó nyilvános politikainaggyûlését idén, 2012. januárban, Orbán Viktor mellett

módon tárta fel ennek a súlyosan lezuhant társadalomnak ahelyzetét. Nevezve meg azokat, akik a világot - íme, apénzügyi -a végveszélybe, a perzsa Öbölbeli III. világháborúszélére taszították. A valuta és piaci - politikai válság, a perzsaháború fenyegetõ réme - tõkepiaci s egyébbûncselekményekkel belesodorták a világot, a teljesenártatlan népekkel együtt a súlyos veszélyhelyzetbe.

Ki tudja, mi lesz velük, az ott élõkkel s mi lesz velünk?!Velünk, akik folyamatosan vesztesei vagyunk a deviánspénzhatalom rohamainak. Kína is melléjük szegõdött.Vízkészletünk hetvenöt százalékáért hajlandó hitelt adniMagyarországnak!

Régen ismertem meg Csurka Istvánt. Még a MagyarRádiónál. Ott dolgozgatott, külsõ munkatársként járta KovácsJulival, a falurádiós riporterrel a vidéket, az 1960-as évekelején. Ismerkedett a magyar néppel, a téeszesített,kolhozokba tuszkolt, rémült tekintetû, nincstelenné váltmagyarokkal, akik mellesleg korábban eltartották azországot, kiváltképpen az elvtársi elitet. Néhány ilyenriportúton magam is részt vettem, fiatalon, kissé naívan. Saztán megismertem Csurka felismerései hatására az igaziMagyarországot. Évtizedeken át írt és küzdött, drámáit rendrebemutatták.

Lássuk irodalmi munkásságát.Novellák, Hamis tanú (1959), A ló is ember (1968), Nász

és pofon (1969), Kint az életben (novelláskötet).Drámái: Ki lesz a bálanya (1962), a Szájhõs (1964), Moór ésPaál (1965), Az idõ vasfoga (1967), Deficit (1970), Döglöttaknák (1971), Szék, ágy, szauna (1972), Eredeti helyszín(1976), Nagytakarítás (1977), Versenynap (1977),Házmestersirató (1980), A hatodik koporsó (2011),Írószövetségek harca (2011).

Megfilmesített mûvei: Miért rosszak a magyar filmek?(1964), Gálvölgyi János mûsora (1989), Hét tonna dollár(1973), Amerikai cigaretta (1977). Darabjaiban a szatíra, azirónia eszközeivel ábrázolja az emberi értékvesztést, atársadalom pusztulását, a hõsök áldozattá válását, acselekvésképtelenséget. Az általános emberi gyengékkipellengérezése mellett az olvasó és nézõ számáraegyértelmûen kihallatszott a Kádár-rendszer erõs kritikájais. Irodalmi munkásságáért 1969-ben és 1980-ban JózsefAttila-díjat kapott, 1980-ban elnyerte a színikritikusok díját.Az 1980-as években esszé- és tárcakötetei is megjelentek,ám az évtized végétõl csak politikai írásokat közölt. 1972-ben szilenciumra ítélték rendszerellenesnek ésantiszemitának minõsített kijelentései miatt, 1986-ban pedigazért, mert a kisebbségek érdekében való összefogásról szóló,Elfogadhatatlan realitás c. esszéje megjelent a New York-iPüski Kiadónál.

A Magyar Demokrata Fórumból egyik alapítókéntfelismerési valamint a Vasárnapi újságban elhangzott Néhánygondolat címû jegyzete miatt 1992-ben eltávolították smegalapította a MIÉP-et. Ott voltam nyaggyûlésein,százerzreket vonzott tiszta gondolataival, kíméletlen, de

Page 20: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.18

kiállva Szegeden tartotta. “A keresztény magyarság nemfogja feladni a harcot a Lukács György hónaljszõrébõl kinõttfilozófusmúmiák, a Sorbonne-ra ürüléket kenõ pedofil Cohn-Bendit vagy az oválisan fixált Hillary Clinton ellen.”Utolsó, nyilvános beszédében szólt eképpen 2012 januárjábanSzegeden, ahová már a kórházból kéredzkedett el.

Utolsó drámája A hatodik koporsó. Amelybe a magyarnépet temetik. Azokat, akik a szöget verik bele.

Csurka István meghalt. A verbális agresszió végzettvele. Belehalt élete folyamatos, nagy harcába. Nem érhettemeg színháza bemutatóját. “Szeretettel dolgozzatok!” - írtaa nagybetegen.

Kidõlt a látnok, a XX.-XXI. század legkiválóbb, ha nemlegnagyobb gondolkodója!

Kidõlt egy, ha nem - a - világítótorony.

REMÉNYIK SÁNDOR

H H H H HALOTTIALOTTIALOTTIALOTTIALOTTI B B B B BESZÉDESZÉDESZÉDESZÉDESZÉD A H A H A H A H A HULLÓULLÓULLÓULLÓULLÓ L L L L LEVELEKNEKEVELEKNEKEVELEKNEKEVELEKNEKEVELEKNEK

Látjátok feleim, hogy mik vagyunk?Bizony bíbor és bronz és arany

És örökkévaló szent szépség vagyunk.Ahogy halódunk, hullunk nesztelen:

Bizony, e világ dõre, esztelenPompájánál nagyobb pompa vagyunk.Nem történhetik velünk semmi sem,Mi megronthatná szép, igaz-magunk.

Míg a fán vagyunk: napban ragyogunkS ha alászállunk: vár a hûs avar,

Testvér-levél testvér-lombot takar,Ott is otthon vagyunk.

Ha megkeményedünk és megfagyunk:Zuzmara csillog rajtunk: hermelin.

Bíbor után a fehér hermelin.Bizony szépek vagyunk.

Látjátok feleim, hogy mik vagyunk?Ha végre földanyánk része leszünk,

Ott is szépek leszünk,Ott is otthon leszünk.

És árvaság csak egy van, feleim:Az erdõn kívül lenni.

Otthontalannak, hazátlannak lenni.Nagyvárosok rideg utcakövén

A széltõl sepertetni.Sok más szeméttel összekevertetni.

Árvaság csak ez egy van, feleim.S amíg itthon vagyunk:

Bizony bíbor és bronz és arany

Örömmel olvastuk, hogy M. Szabó ImreÖrömmel olvastuk, hogy M. Szabó ImreÖrömmel olvastuk, hogy M. Szabó ImreÖrömmel olvastuk, hogy M. Szabó ImreÖrömmel olvastuk, hogy M. Szabó Imreújságíró, operatõr a MAújságíró, operatõr a MAújságíró, operatõr a MAújságíró, operatõr a MAújságíró, operatõr a MAGYGYGYGYGYAR EZÜSTAR EZÜSTAR EZÜSTAR EZÜSTAR EZÜST

ÉRDEMKERESZT kitüntetést vehette átÉRDEMKERESZT kitüntetést vehette átÉRDEMKERESZT kitüntetést vehette átÉRDEMKERESZT kitüntetést vehette átÉRDEMKERESZT kitüntetést vehette átnemzeti ünnepünk alkalmából több évtizedesnemzeti ünnepünk alkalmából több évtizedesnemzeti ünnepünk alkalmából több évtizedesnemzeti ünnepünk alkalmából több évtizedesnemzeti ünnepünk alkalmából több évtizedes

újságírói munkásságáért, emlékezetesújságírói munkásságáért, emlékezetesújságírói munkásságáért, emlékezetesújságírói munkásságáért, emlékezetesújságírói munkásságáért, emlékezetesdokumentumfilmjeiért, a nemzetért végzettdokumentumfilmjeiért, a nemzetért végzettdokumentumfilmjeiért, a nemzetért végzettdokumentumfilmjeiért, a nemzetért végzettdokumentumfilmjeiért, a nemzetért végzett

állhatatos munkájáért, közéletiállhatatos munkájáért, közéletiállhatatos munkájáért, közéletiállhatatos munkájáért, közéletiállhatatos munkájáért, közéletiszerepvállalásáért.szerepvállalásáért.szerepvállalásáért.szerepvállalásáért.szerepvállalásáért.

Gratulálunk!Gratulálunk!Gratulálunk!Gratulálunk!Gratulálunk!

És örökkévaló szent szépség vagyunk.

Kolozsvár, Hója-erdõ, 1923 október

BÍRÓ ZOLTÁN

TTTTTÛNÕDÉSÛNÕDÉSÛNÕDÉSÛNÕDÉSÛNÕDÉS TEMETÉSTEMETÉSTEMETÉSTEMETÉSTEMETÉS UTÁNUTÁNUTÁNUTÁNUTÁN

Szombaton eltemettük Csurka Istvánt. Amint álltunk akoporsó mellett, nem tudtam szabadulni a gondolattól:Csurka István a ravatalon, Gyurcsány az Országházban. Ez amagyar országkép. Azután: az „Apák és fiúk”. Az apákinternálták Csurkát, a fiúk évtizedekkel késõbb fasisztánakbélyegezték. A bolsevik apák nyugodt, békés öregkort érteka kapitalizmusban, ha meg nem haltak influenzában. A fiúkés a lányok meggazdagodtak, karriert csináltak, és világszertehirdetik, hogy itt tombol a rasszizmus, üldözik akisebbségeket. A rendszerváltó író a ravatalon, a régirendszer átmentett gyermekei Brüsszelben és Strasbourgban,s írják a feljelentéseket Magyarország ellen mint európaiparlamenti képviselõk.

Huszonkét éven át egy abszurd dráma részesei voltunkés vagyunk. Ennek a drámának a szerzõje azonban nem adrámaíró Csurka István, hanem a „másik írószövetség”.Sokszerzõs darabról van szó. Magyar abszurd ez a javából.Írták Budapesten, New Yorkban, Tel-Avivban és Európanéhány fõvárosában. Most folytatják Brüsszelben és itthon,itthon szakadatlanul. Miközben mi temetjük megint azt, akiigazságokat állított szembe a hazugságokkal, temetjük egynemzedék legjobbjait. Gyarapodnak a veszteségeink:korábban Fekete Gyula és Püski Sándor, még korábban CzineMihály és Kiss Ferenc. A múlt héten hunyt el Hornyik Miklós.Sok ezren voltak Csurka István temetésén, nem sokkal elõttetöbb százezren voltak a kormányt támogató„békemenetben”, de az országképet mások, másutt rajzolják.És ez az abszurd nem érhet véget, mert elmaradt aszámonkérés, a bûnösök büntetése, elmaradt azigazságszolgáltatás. A nemzet és mindazok, akik hûséggelszolgálták, körön kívül rekedtek, a pénz és a politikagengszterei föléjük kerekedtek, hiszen volt itt egyrendszerváltás, s van most egy globális demokrácia. Akineknem tetszik, mehet, nyitva áll a világ minden kapuja vagy asírgödör. Mint oly gyakran, Ady jut most is eszembe, amagyar sorstudat kétségbeesett utolsó felfakadása: „Ravatalelõttetek, ravatal…”

Most aztán tûnõdhetünk azon, hogyan is történhetettez velünk. Hogy történhetett az a gyomorfordító furcsaság,

Page 21: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

19 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

hogy változott a rendszer, de nem változott a hatalom?Hogyan bújtak elõ annak idején az ország új vezetõi hirtelen,szinte az ismeretlenségbõl, hogy aztán az országfelszámolóbiztosai legyenek? Méghozzá rendszerváltáscímén! Milyen háttérhatalom választotta ki és tartotta kézbenõket? Hogy történhetett meg, hogy a régi nómenklatúraemberei úgy sétáltak át egyik rendszerbõl a másikba, mintegyik kaszinóból a másikba? Hol van még egy országEurópában, ahol az államkincstárból magánvagyont bûvölõkorábbi ifjúkommunista az ország miniszterelnöke lehet,mert néhány év alatt elévül a bûncselekménye? És mifélehatalom teszi lehetõvé – vagy miféle tehetetlenség –, hogyakik éveken át száz- és ezermilliárdokkal rövidítették megaz országot, most is szabadon szervezkedhetnek akétharmados kormány, vagyis a népakarat ellen? Itthon aparlamentben és nyugaton bárhol, politikai védõháló alatt.

Tizenkilencben Kun Béláék még a gyûjtõfogházbólszervezhették a puccsot, utódaik ma ezt a parlamentekbentehetik, a hazaiban és még inkább az európaiban. Ma már ezaz igazi kérdés, mert már csak erre lehetne gyakorlati választadni, olyan választ, amelynek végre következménye is lehet.Hiszen azok, akik az ötvenhatos megtorlásban ítélethozókéntvagy mint verõlegények vagy parancsosztók részt vettek, avolt ávósok, azok, akik Csurka István, Wittner Mária, DénesJános és sok ezer más magyar életére törtek, már meghaltakvagy aggastyánok. Fölöttük ítélkezzen már a Feljebbvaló.Ám itt vannak a „fiúk” és persze a lányok, a régebbiek és azújabbak, akik kormányzati, képviselõi szerepükkövetkeztében felelõsséggel tartoznak. Nemcsak politikai,hanem jogi felelõsséggel is! Köztünk járnak és oktatnak ésszónokolnak és szervezkednek a vétkesek és a cinkosok. Holmarad hát még mindig a felelõsségre vonás az országszervezett kifosztásáért, a nemzet megcsúfolásáért, ahazaárulásért? Kit vontak felelõsségre eddig a kétségbeesett,az önpusztító életekért, emberek öngyilkosságbakergetéséért, a magyarság pusztításáért? Tudjuk, nagy erõknagy érdekekkel homályosítják itt az elmét, és tartják gúzsbakötve az igazságtevõ akaratot. De mégis! Micsodaössznemzeti bénultság ez, és meddig terjedhet atehetetlenség? Lehet, hogy egy pusztító és tisztítórobbanásig? Jobb volna talán szépen, komótosan, dekövetkezetesen igazságot tenni, hogy ne megint az ártatlanokfizessék meg annak az árát, amit az ártók elkövettek. Egyelõreazonban az utóbbiak az Európai Parlamentben, Demszky talána horvátországi tengerparton, Bajnai az amerikai egyetemen,Gyurcsány az Országházban.

Csurka pedig a ravatalon.

(Bíró Zoltán írása a facebook-on jelent meg)

BBBBBIBLEIBLEIBLEIBLEIBLE S S S S STORIESTORIESTORIESTORIESTORIES FORFORFORFORFOR C C C C CHILDRENHILDRENHILDRENHILDRENHILDREN

JJJJJESUSESUSESUSESUSESUS ANDANDANDANDAND THETHETHETHETHE L L L L LASTASTASTASTAST S S S S SUPPERUPPERUPPERUPPERUPPER

During the supper, Jesus said, “truly I say to you thatone of you will betray Me to My enemies”, and He turned toJudas as He said this. Judas understood that Jesus knew thathe was the betrayer, so he got up and ran out of the room.

The Passover supper went on. Jesus stood up and tooka loaf of bread, gave thanks for it, broke it, and gave a pieceto each one of His apostles. As Jesus did this, He said, “Eatthis, for this is My body which is broken for you”. Then Hetook a cup of wine and handed it to each of His apostles inturn while saying, “Drink this, for this is My blood which isshed for you and for many”.

At the end of the supper, Jesus told His apostles, “I giveto you a new commandment, that you love one another,even as I have loved you, that you also love one another”.When the supper was over, they all stood up and sang apsalm and then they left the room.

CCCCCRICIFIXIONRICIFIXIONRICIFIXIONRICIFIXIONRICIFIXION OFOFOFOFOF J J J J JESUSESUSESUSESUSESUS C C C C CHISTHISTHISTHISTHIST

On Friday morning, Jesus was brought before the Ro-man governor of Jerusalem for trial. The priests were accus-ing Jesus of lying. “He is telling lies to many people through-out Judea”, said one man. “He claims to be the Son of Godand calls himself the Messiah” said another. Jesus remainedsilent and did not answer to these accusations. The governorasked Jesus in private, “Are you the King of the Jews?”.Jesus answered, “My kingdom is not of this world; if it wereof this world, then would My servants fight for Me”. Jesuscontinues, “I am a king, and all who know the truth, knowthat my words are true”. The governor did not know thetruth but he knew that Jesus was not an ordinary man andcould not sentence him to death, but the wicked priests ofJerusalem insisted the Jesus be crucified

Outside the walls of Jerusalem, there was a hill calledCalvary. There were three dark crosses on the hill. On two ofthem were thieves who were punished for bad things theydid. Jesus Christ was put on the cross in the center with nailsthrough His hands and feet.

Jesus’ mother Mary and His disciple John stood besideHis cross comforting each other. A group of Jews close bysaid to Jesus, ‘If you are truly the Son of God, then comedown from the cross”. Then they went away saying, “Hesaved others but He cannot save Himself”. Shortly after, thesky was filled with clouds and Jerusalem became dark. Thedarkness lasted for many hours. At that moment, all the evilin the world gathered around Jesus Christ, but the power ofevil could not break the strong spirit of the mighty Son of

Page 22: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.20

MMMMMAAAAAGYGYGYGYGYARARARARAR ÍRÓKÍRÓKÍRÓKÍRÓKÍRÓK, , , , , MÛVÉSZEKMÛVÉSZEKMÛVÉSZEKMÛVÉSZEKMÛVÉSZEK, , , , , TUDÓSOKTUDÓSOKTUDÓSOKTUDÓSOKTUDÓSOK

ÁLLÁSFOGLALÁSAÁLLÁSFOGLALÁSAÁLLÁSFOGLALÁSAÁLLÁSFOGLALÁSAÁLLÁSFOGLALÁSA

Mi, a magyar mindennapokban élõ, az egyeskormányzati döntések következményeit viselõ, azokatbõrünkön érzõ állampolgárok, foglalkozásunkat tekintveírók, mûvészek, tudósok, egyre nagyobb megütközésselolvassuk és hallgatjuk a világ sajtójában egyes politikai körökrágalmait a magyarországi „demokrácia-deficitrõl”.

Tapasztaljuk, hogy ezeket az álhíreket néhány baloldaliés neoliberális pártkötõdésû, nyugaton nevet szerzett magyarértelmiségi, író, filozófus, zenész, sajtómunkás is hangoztatja,és nagy nyilvánosságot kap a hazája elleni uszításhoz.

Szükséges, hogy mi, a magyar társadalom jelentõstöbbségéhez tartozó értelmiségiek is megszólaljunk, éskinyilvánítsuk azok megnyugtatására, akik a nyugatidemokráciákban Magyarország jövõjéért aggódnak, hogy ajelenlegi magyar kormány nem csorbította a demokratikusalapjogokat, amelyekhez a magyar lakosság túlnyomó részemaga is ragaszkodik, ugyanúgy, ahogy ezt 1956-banbebizonyította. Az a szavazótábor, amely 2010-benkétharmados gyõzelmet aratva megbízta a konzervatívpolitikai erõket a korábbi baloldali kormányok általsúlyosan lerontott gazdasági és társadalmi állapotfeljavításával, különösen nagy felelõsséget érez a hazájáért.Tehát azért is, hogy Magyarország ne szakadjon le Európa ésaz atlanti világ nemzeteinek demokratikus közösségérõl.

A vártnál nehezebb külsõ körülmények és néhánybotlása ellenére a jelenlegi kormány továbbra is élvezi etöbbség bizalmát, viszont a magyar embereknek azt kelltapasztalniuk, hogy álhírek és hazugságok bevetésével, ademokrácia jelszavai mögé bújva éppen a legalapvetõbbdemokratikus jogtól akarják népünket megfosztani: attól,hogy magunk ítélhessünk kormányaink teljesítményérõl,eredményességérõl a szavazóurnáknál.

Reméljük, hogy a nyugati demokráciák tárgyilagosközvéleményén meg fognak törni a Magyarországszabadságát veszélyeztetõ szándékok.

Magyar Írószövetség elnöksége, Magyar MûvészetiAkadémia elnöksége, Professzorok Batthyány Köre

God. The spirit of Jesus left His body and went up to theheavens.

The body of Jesus, wrapped in a white shroud, was car-ried into a cave where it was to be buried. The Roman gov-ernor, advised by the priests, ordered that the tomb of Jesusbe guarded by soldiers. The priests told the governor, “Thetomb must be watched, so that his disciples cannot steal himaway and say that he is risen from the dead”.Jesus’ apostles were very sad and miserable, for their be-loved teacher and master was no longer with them.

EEEEEASTERASTERASTERASTERASTER S S S S SUNDUNDUNDUNDUNDAAAAAYYYYY ANDANDANDANDAND THETHETHETHETHE RESURRECTIONRESURRECTIONRESURRECTIONRESURRECTIONRESURRECTION

OFOFOFOFOF J J J J JESUSESUSESUSESUSESUS

Early on Sunday morning, Mary Magdalen, along withother women, went to visit the tomb of Jesus. To their sur-prise, the soldiers who were supposed to be guarding thetomb were not there. They were even more surprised andafraid because the tomb was opened and the body of Jesusdisappeared. Mary Magdalen went inside the cave while shewas crying. She saw two angels inside. “Why are you cry-ing?” the angels asked her. “Because they have taken awaymy Lord” she answered. And then another voice behind hersaid to her, “Mary, why do you cry?”.

She turned around and realized that it was Jesus stand-ing behind her. She could not believe her eyes. She went andtold the apostles, “I have seen the Lord!”. The apostles couldnot believe it either that Jesus was alive. The great news wastoo good to be true. As the apostles were gathered togetherspeaking about all of this, Jesus appeared among them andsaid “Peace be unto you”. As soon as they saw Him, theapostles knew that it was Jesus Himself, their beloved teacher.This was the happiest moment in their life.

At this point, many people in Jerusalem were talkingabout seeing Jesus. When the news reached the governor, heasked the soldiers what happened. The soldiers said that asthey were guarding the tomb of Jesus, an angel came downfrom heaven and opened the tomb and Jesus rose up fromHis grave... www.jesusanswers.com

Munkácsy Mihály Golgota

Page 23: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

21 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

DDDDDECLARAECLARAECLARAECLARAECLARATIONTIONTIONTIONTION OFOFOFOFOF THETHETHETHETHE W W W W WRITERSRITERSRITERSRITERSRITERS, A, A, A, A, ARRRRRTISTSTISTSTISTSTISTSTISTS,,,,,ANDANDANDANDAND S S S S SCIENTISTSCIENTISTSCIENTISTSCIENTISTSCIENTISTS OFOFOFOFOF H H H H HUNGARUNGARUNGARUNGARUNGARYYYYY

We Hungarian citizens, writers, artists and scientists arevery familiar with the everiday life in our country and wealso know the consequences of our government’s decisions.With increasing indignation we are observing, the libellousattacks against our homeland in the global media. We knowthat claims concerning Hungary’s „drift away from democ-racy” originate mostly from Hungarian intellectuals, writ-ers, philosohers, musicians and journalists, who are wellknown in the West. What is not so well known in the West isthat these intellectuals are affiliated with today’s politicalopposition and their goal is to destabilize our freely electedgovernment.

For this reason it is imperative that we, the overwhelm-ing majority of the Hungarian intellectuals set the recordstraight. On the one hand, we are grateful for the concernexpressed in the Western media for the maintenance of de-mocracy in Hungary. On the other hand, we want to declarein no uncertain terms that it is outrageous to suggest thatdemocracy is in danger in Hungary! What is in danger is theprivileges of the post-Communist ruling class. You must know,that Hungarians shed their blood for democracy, freedomand independence in 1956 and they still cherish and fullyembrace them.

The Hungarian voters elected the present right-of-center government in 2010 with a landside 2/3 majority.They did that to replace a corrupt post-Communist regime.Today’s conservative government is trying very hard to im-prove the social and economic conditions of the country, forwhich the previous socialist government is largely respon-sible. This government has shown responsibility, it caresabout the human ridghts of Hungarian minorities elsewhereand it definitely wants us to remain both a democracy and anintegral part of Europe, as we were for over 1000 years.

The present government did make mistakes, all gov-ernments do, but still enjoys the support of the majority ofthe population, as was demonstrated by the marching of wellover 100,000 Hungarians in their pro-government demon-stration on January 21. Yes, the debt accumulated by previ-ous governments is overwhelming and has to be paid. Yes,debt guarantees by IMF/CEB are needed. But still, the spread-ing of false accusations by the Hungarian opposition, whilehiding behind the claim of „being concerned about democ-racy” is outrageous. We do not want our future to be decidedby lies printed in foreign papers, we want to decide the fu-ture of Hungary, by using our Hungarian ballot boxes!

We hope that truth will prevail and both the Westernmedia and the Western public will help us to protect thegood name and well being of our nation.

Dr. János SzentmártoniPresident of the Hungarian Writers Union

V V V V VERSVIRÁGVERSVIRÁGVERSVIRÁGVERSVIRÁGVERSVIRÁGVASÁRNASÁRNASÁRNASÁRNASÁRNAPAPAPAPAP

ahányszor hó hul s az idõ mélyénvalahol egy-egy füstös Pilvaxbanhimnuszok kelnek istenek arcán:annyi tavasz van

aztán a Nagy Út Pozsonytól délreZerintõl Csíkig s át Kolozsvárnakhol költõk s bohócok vérébe rejtetttizenkét pontos imára várnak

mint apostolok pont tizenkettõfohászuk gyûjti a nyüszítõ szélNemzet kellene vagy Dal a nemzetnekmely istenekkel versenyekre kél

egy Haza kéne hisz’ szertepöröghavak hulltában s gyökerek tájánha kifut az égre s szitokká válikminden mondatunk a föld orcáján

az az egy kéne Isten tenyereimát és átkot megtartó mákony:s jöhetnek havak idõördögöktörhetnek ránk cári paripákon

Urunk ha értesz bólints a fákkalbukkanj fel egy-egy füstös Pilvaxbanne hagyd hogy bohóc s költõ kikapjonröptesd a dalt ha hívó tavasz van

a Verset indítsd mi nem vetélt el...a gyõztes sorok valahol várnakvalahol nincs versfegyverletételse vers-Arad csak versvirágvasárnap

Budapest, 2002 márciusa

BÁGYONI SZABÓ ISTVÁN

Bágyoni Szabó István:Született 1941-ben, Bágyon községben - Tordaközelében. Erdélyi magyar költõ, író, mûfordító. Magyarszakos diplomát szerzett a kolozsvári egyetemen, elõbbNagysármáson, majd Tordán tanított, ahol a líceumaligazgatója lett. A helybeli Jósika kör elnöke, 1974-bena kolozsvári irodalmi hetilap szerkesztõje. JelenlegBudapesten él. Versei a népi hangvétel és a modernformajáték elegyítésébõl születtek. Prózában is sikeres.A közölt vers az 1980-ban kiadott Végtelen reggel c.kötetében jelent meg. (Dacia, Kolozsvár).

Page 24: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.22

Ártándiné Borbás Ilona sorsátnegyvenkét éves koráig zsarnokédesapja befolyásolja... egy öntudatraébredõ nõ vívja meg csatáját a hatalmiarroganciával, a mindent átszövõképmutatással.

Salga Attila regénye az 1944-1995 közötti idõszakot öleli át...A változatos, érdekfeszítõ cselekményt olykor finom lírával,gyengéd humorral szövi át.

edition nove. novum publishing kft.H-9400 Sopron, Várkerület 1-3. II/6.

Tel.: +36 99 505 024; Fax: +36 99 505 032http://www.editionnove.hu . [email protected]

A tojás díszítése és ajándékozása õsibb a keresztényhúsvét ünneplésénél, de még a zsidó peszah ünnepénél is.Hazánkban avar kori sírban is találtak festett, karcoltdíszítésû tojást, de már az õsi Egyiptomban tettek ilyet asírokba.

A kereszténység elterjedésével ez az õsi életszimbólumkönnyen hozzákapcsolódott a feltámadás ünnepéhez. Ahúsvéti tojás egyházi áldásban részesítésérõl a IV. századtólvan tudomásunk, díszítésérõl pedig a XIII. századtólmaradtak fenn írásos emlékeink. Az õsi hagyományokon túlmég egy ok erõsítette a tojás húsvéti szimbólummá válását.Régen a tojás is böjti tilalom alatt állt, így az ünnepre sokösszegyûlt, amelyeket aztán nagy mennyiségbenfogyasztottak, ajándékoztak az emberek. A középkorban atemplomban állított szent sírba is tettek tojásokat - ez aközelmúltig élõ szokás volt a bukovinai székelyeknél. Ezentúl a jobbágyoknak tojásadási kötelezettségük volt húsvétkor.

A mítoszok lassan átformálódtak kereszténylegendákká: Krisztus úgy törte fel a sziklasírt, mint akifejlõdött madár az õt fogva tartó tojás héját. A festéshezhasznált legnépszerûbb szín, a piros pedig Krisztus kiömlöttvérét jelképezi.

A minták és színek kultikus, szakrális és népiszimbólumrendszere az õsidõk óta nyomon követhetõ ésváltozik ma is. A nyugati területeken a tojást általábanegyszínûre festik, Közép- és Kelet-Európában maradt meg amintás díszítés élõ népszokásként.

Ezt az õsi hagyományt és jelképrendszereit igyekszikbemutatni Zengõvárkonyban a Míves Tojás Múzeum,amelynek gyûjteményébõl április 3-ig kiállítást rendeztekaz Iparmûvészeti Múzeumban Míves tojások címmel.Napjainkban a múzeum munkájának köszönhetõenreneszánszát éli e szokás, és az iparmûvészeket is megihletia tojáshímzésben rejlõ lehetõség.

Régebben a minták és jelentésük ismerõi a festéssel

A A A A A HÚSVÉTIHÚSVÉTIHÚSVÉTIHÚSVÉTIHÚSVÉTI TOJÁSTOJÁSTOJÁSTOJÁSTOJÁS TÖRTÉNETETÖRTÉNETETÖRTÉNETETÖRTÉNETETÖRTÉNETE

“Kedves madár, búvárkacsa, / röpköd erre, repdes arra. /Vízanya térdét megtalálja / kinn a tenger kék vizében; /zsenge zsombéknak gyanítja, / füves földhalomnak véli./ Röpköd erre, röpköd arra, / térdkalácson megtelepszik./ Rak reá fészket magának, / színarany tojását tojja, / hattojása színaranyból, / hetedik tojása vasból” -

szól nyelvrokonaink népi õskölteményének, a Kalevalánakteremtésmítosza. De szerte a világon a tojás az élet kezdetétés a világmindenséget jelképezi. Egy kínai hagyomány úgyírja le az eget és a földet, mint tojáshéjat és sárgáját, egyindiai mítosz szerint pedig egy hattyú keltette ki a kozmikustojást, amelybõl a világ létrejött.

Nem véletlen, hogy a tojás vált az élet, a teremtésszimbólumává. Ez az egyik legtökéletesebb forma, amelyeta természetben találhatunk, és egyben magában rejti aszületés, az élettelenbõl élõvé válás titkát.

KÁCSER ANIKÓfoglalkozó asszonyok voltak. A két, négy vagy nyolc részreosztott tojásra leggyakrabban geometriai, virág vagy stilizált,egyszerûsített ábrákat festettek, amelyek egyes elemei azókori kultúrák szimbólumaiból és a Közel-Keleten ma ishasznált mágikus jelekbõl fejlõdtek, másrészt a reneszánszeredetû hímzés- és kerámia-ornamentikából. A különbözõtechnikák - levélrátét, viaszolás, batikolás, karcolás, patkolás- más-más minták létrehozására ad lehetõséget, demindegyik szerencsét, egészséget, hosszú életet ígér a tojástulajdonosának. A különbözõ tojásgyûjtõ népszokások másikcélja pedig az volt, hogy a fiúk, legények minél több tojáshozjussanak a tojásjátékokhoz. A tojáskoccintás, -labdázás, -görgetés sokfelé ma is élõ húsvéti játék KecskeméttõlWashingtonig. Aki a tojást épen meg tudja õrizni, annakszerencséje lesz abban az esztendõben.

Új Ember, 2012. március 19.

Gyímesi hímes tojások

Page 25: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

23 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

2012. március 3-án, szombaton az ottawai Magyar

Házban tizenhárom (13) egyéni és ötvenkét (52) szervezetnegyvenhárom (43) képviselõje szándéknyilatkozatot írt aláa Kanadai Magyarok Országos Szövetsége (KMOSz) * – Na-tional Alliance of Hungarians in Canada (NAHC) -Regroupement Nationale Hongrois du Canada (RNHC)megalakításáról.

A lépés történelmi jelentõségû, mivel az ernyõszervezetországos szinten fogja össze a Kanadában bejegyzett magyarszervezeteket, valamint a kanadai lakhellyel rendelkezõ, amagyar nemzethez kötõdõ és a magyarsággalrokonszenvezõ személyeket, akik egyet értenek az elfogadottcélkitûzésekkel és aláírják a szándéknyilatkozatot.

A jelenlévõk a következõ pontokban foglalták összecélkitûzéseiket:

1. A magyar nemzeti érdekek pártatlan képviselete akanadai, a magyar és a világ közvéleménye elõtt. 2. A kanadai diaszpórában élõ magyarság nemzetiöntudatának megõrzése, kultúrájának, történelmének és népihagyományainak ápolása.

3. A hazai és kárpát-medencei magyarság támogatásaés segítése.

4. A kanadai magyar szervezetek, mûvészeti,gazdasági, tudományos, és szabadfoglalkozású körök közöttiegyüttmûködés elõsegítése.

A résztvevõk megszavazták, hogy a Kanadai MagyarokOrszágos Szövetségének alapító tagjává válhat minden olyan,az alapító gyûlésen meg nem jelent szervezet vagy egyén,aki az alakuló közgyûlésig jóváhagyja aszándéknyilatkozatot. A szándéknyilatkozat jóváhagyását azügyvezetõ testületnek kell jelezni a [email protected] címen.

Az alapító közgyûlés egy 8 tagból álló ügyvezetõtestületet bízott meg az alapszabály tervezetének akidolgozásával, a kanadai szövetségi bejegyzéselõkészítésével, valamint az alakuló közgyûlésösszehívásával, amelyre az alapító gyûlés napjától számított6 hónapon belül kerül sor.

Kérjük, további felvilágosításért forduljanak DancsRózsához a [email protected] e-mail címen.

Ottawa, 2012. március 9.

Dancs Telch Rózsa, sajtószóvivõ

SSSSSAJTÓNYILAAJTÓNYILAAJTÓNYILAAJTÓNYILAAJTÓNYILATKTKTKTKTKOZAOZAOZAOZAOZATTTTT

Page 26: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.24

SSSSSZENDIZENDIZENDIZENDIZENDI FRESKÓKFRESKÓKFRESKÓKFRESKÓKFRESKÓK – S – S – S – S – SZENDIZENDIZENDIZENDIZENDI VERSEKVERSEKVERSEKVERSEKVERSEK

Kellemes élménnyel gazdagította karácsonyomatDobrova Tibor Antal, szépen illusztrált,frisseséget árasztó tördeléssel kiadott

könyvével, melyben két paptehetség, Prokop Péterfestõmûvész és Tûz Tamás költõ munkásságáról emelte le afeledékenység leplét. Az elõbbi alkotó ismeretlen voltszámomra, az utóbbi, lévén kanadai magyar, nagyonisismerõs. Tamás verseit élvezettel olvastam és közöltemmindig antológiákban és újságokban. Tibor monográfiájaújra felidézte bennem a költõ emlékét.

Tûz Tamás munkásságát a hagyományos kanadaiértékelés szerint... három korszakra osztottuk. Kezdeti verseiaz emberben táplált osztatlan hitét fejezik ki. A kor divatosfelfogásától elütõen, költészete közvetlenséget, humánusérzelmeket árasztott, telve önbizalommal, egyéni és nemzetihovatartozása biztos tudatával. A népi mozgalmakkibontakozása kora ez, s Tamás sem volt mentes nagyjai –Németh László, Illyés Gyula, Mécs László – filozófiainézeteitõl.

A második korszak költészetében elutasította az emberõszintétlen idealizálását. A háborus felfordulás korát éltük,tele esztelen vérontással, rombolással, gyökereibõl kitépettnépek világvándorlásával. Tamás biblikus-szürrealistafelfogása szerint az ember kiesett az Isten bizalmából s ahitetlenség világában találta magát.

A harmadik ciklus a megértésre hajló, önmagávalmegbékélt költõi hitvallását bizonyítja. Felfogása szerint azember újra magára talált. Megnyugvást nyert Teremtõjében,s meggyõzõdése szerint egy metafizikai tudatfelismerés újértelmet adott földi halandóságának. Ez a békés alkotóikorszak adott lehetõséget Tûz Tamásnak stílisztikai éstechnikai kísérletezéseihez. Õ volt talán az egyedüli kanadaimagyar költõ a derékhad soraiból, akinek sikerült túllépni ahagyományos Nyugatos, szürrealista stilusirányzatokon.

A Szendi freskók – szendi versek nyomán Tûz Tamásnálegy ismeretlen, a ,,hivatalos költõi korszak” elõtti gazdagtermésre bukkanunk. A kötetben közölt közel húsz vers is,tartalmi és verstani szempontból kiforrott költõrõltanúskodik. Lapozgatásuk eredményeként nyugodt szívvelmegerõsíthetjük korábbi felfogásunkat, hogy nehéz dologTamás költõi fejlõdésérõl szólni, mert tökéletességretörekedett a kezdet kezdetétõl. Fiatal lelkipásztori éveiben,Szenden született verseit is tartalmi gazdagság, a rövid sorokArany Jánosra emlékeztetõ szó-gazdaságosságra emlékeztetõprecízség, a társadalmi fonákságok miatt aggódó gondolatokjellemzik. Némely szendi vers születhetett volna pályájavégén, Hamiltonban is, amelyekben már fiatal korában ismunkássága túlélésérõl aggódik.

Dobrova Tibor Antal hézagpótló munkát tett leasztalunkra. Új adatokat, a két mûvész életfelfogását,kapcsolatuk alakulását mutatja be rövid lélegzetû

jegyzetekben, esszékben, újszerû friss szerkesztésben. Amagyarországi, de a diaszpórában élõ olvasó is új színbenláthatja a két mûvészt. Nosztalgikus lapozgatása bennem isfeloldotta Tamás iránt a feledés homályát.

Eszembe jutott egy anekdota vele kapcsolatban. 1992-ben meghívott a montreali irodalmi kör, hogy ismertessema kanadai magyar költészet modern törekvéseit. Neki isláttam a munkának, s egy áprilisi borongós ottawai este éppenTamásról készítettem jegyzeteket. Az elõadás kedvezõfogadtatásban részesült. Egy hétre rá jött a megdöbbentõhír, hogy Tamás elhunyt, s éppen a nap azon órájában, amikorismertetésén dogoztam. Elterjedt az eset híre, s író barátaimkérve kértek, nehogy írjak róluk is ismertetést. Dehogynemírtam! Özönlött tollam alól a recenziók, esszék, hosszabbfelmérések sokasága. Írtam például magasröptûnekrológokat, egyik alkalommal (téves értesülés alapján)Naphegyi Imrérõl, a vancouveri Tárogatóban. Pár héttelkésõbb visszajelzés érkezett - Imre tollából! A rája olyjellemzõ székely kópéssággal méltányolta az élvezetesolvasmányt (melyhez hasonlót halála után sem írtak róla).

Köszönjük, Tibor barátom, a csodálatos, szakmaiszempontból, lábjegyzetekkel, felhasznált irodalommalellátott, tökéletességre törekvõ munkádat. Talán felkelti azolvasó és az irodalomtörténészek figyelmét Tûz Tamás,Prokop Péter s általában több, az idegenségben is megfordult,megrekedt alkotó munkássága iránt.

MISKA JÁNOS

Budapest, 2012. március 15.Fotó: Horváth Péter

Page 27: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

25 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

BBBBBALLADALLADALLADALLADALLADAAAAA ÉSÉSÉSÉSÉS VVVVVALÓSÁGALÓSÁGALÓSÁGALÓSÁGALÓSÁG, , , , , VVVVVALÓSÁGALÓSÁGALÓSÁGALÓSÁGALÓSÁG BBBBBALLADÁJALLADÁJALLADÁJALLADÁJALLADÁJAAAAA

– Csíkdánfalván, egy erõs magyar közösségben született.Meséljen a faluról, gyermekkori éveirõl…

– Csíkdánfalván az évszázadok során mélyre nyúlóhagyományos szokások alakultak ki, amelyek meghatároztákaz embereknek az egymáshoz és a természethez valóviszonyát. Ennek betartásán õrködött az egész közösség!Amikor a Hargitában a Népköltészet–Népmûvészet rovatbanhavonta egy-egy település történetébõl és hagyományaibólmutattak be ízelítõt, 1969-ben ezt írtam Dánfalváról:„Mindenütt van szava a falunak fiaihoz, de tán sehol nemhallani annyiszor fontos vagy kevésbé fontos döntésekkor:»mit szól hozzá a falu?«, – mint itt. Õsi gyökere van ennek, éskemény szigorral követeli meg lakóitól erkölcsének,szokásainak, hagyományainak betartását, tisztelését. A faluazt is »megszabta«, hogy milyen csizmában kell járni, hányalsószoknyát kell viselni, milyen legyen a csipkéje, mekkoralátszódjon ki a szoknya alól. Megszabta, hogy mikor lehet aleányhoz járni, lakodalomkor kik vigyék és állítsák fel adíszített fenyõfákat a leány és a legény kapujában, hogy kellköszönni, hogy kell temetni. És azt is, hogy itt nem lehetgyávának lenni: ha medve támad a csordára, tudd szenes fávalmár gyermekkorodban elkergetni; tudni kellett, hogy kellmegverekedni a leányért, a becsületért. (…) A hazavágyás, aszerelem, a bánat, az öröm, a küszködés mind szép énekké,mesévé – költészetté formáárcius 15. lódott. A vidámfonókban, a játékos farsangi estéken, lakodalmakban, avasárnapi táncban, erdei kaszáláskor, éjjeli tüzek mellett,csemeteültetéskor – aj, be szépen is lehetett énekelni. Sezekben az énekekben is a falu szava hangzott el.” Katonanépvolt a székely. Harcba hívták a magyar királyok, Hunyadi

János, Mátyás király, sorban az erdélyi fejedelmek, de hívásnélkül is mentek 1848–1849-ben, amikor a szabadságértkellett élet-halál harcba szállni. S akkor is ott voltak adánfalviak! Feljegyezték, hogy a csíki bátor katonákat látvaírta Petõfi a székelyekrõl szóló verseit, harctéri beszámolóit.A küszködõ élet teremtette azt, hogy „itt a bánat keserû bánat,az öröm, a jókedv felhallszik az égig”. Itt éltem gyermekként,áldásnak tartom, hogy ebben a faluban születtem. Számomraez a hely a szülõföld, a legszebb település hegyeivel,patakjaival, mezei virágaival. Erõs, munkabíró, egészségesemberek, a legszebb leányok lakják, hol még az ötvenesévekben, vasárnaponként a szokásos helyi viseletbe öltözteka leányok, legények. Innen maradtak, emléknek, a gyermekkorjátékai. Nagyokat játszottunk unokatestvéreimmel. Voltunkbõven: amikor nagyapám végleg eltávozott közülünk, kilencgyermeke, ötvenkét unokája és dédunokája kísértekoporsóját, iskolában az unokatestvérek közül egy osztálybanhárman-négyen is tanultunk. Manapság többnyiretemetésekkor találkozunk… S az osztálytársak rengeteggyermekjátékot tudtak. A leánykák különösen ügyeskedtek.Egyik kiránduláson olyan lakodalmat csaptunk, hogycsodálkozott a tanító néni is. Körbevették a menyasszonyt,võlegényt, illõen öltöztették, mindannyian kísértük azerdõszélen kialakított templomba, majd a lakodalmas házhoz.Ott táncolnunk is kellett. Ez volt elsõ táncolásom!

– Dánfalva után következett Csíkszereda…– A háború után, a menekülésbõl hazatérve írattak be

szüleim a csíkszeredai gimnáziumba. Az itt töltött évekjelentették az ifjúság örömeit, vívódásait, helyünk kereséséta világban. Jelentették a barátkozás szépségét, azálmodozásokat jövõnkrõl, az emberré formálódást, amely akésõbbiekben még sokat alakult. Az ott eltöltött hat évrõlmindent összevetve el kell mondanom: kiváló tanároktanítottak emberségre, önállóságra, tisztességre, kitartásra.Ma ritkán mondják az emberek: népszeretet, hazaszeretet,pedig abban az iskolában arra is nagy figyelemmel tanítottak.Még ma is megbecsülésselés tisztelettel emlékszem BorcsaGergely, Bakó Kálmán, Nagy Rezsõ, Opra Benedek, SomayJános, Bereczk Lajos, Deák Gyula, Miklós László, KovácsDénes, Gál Klára, Incze Éva, Szente László tanárainkra. Stanultunk egymástól is – osztálytársak. Csík különbözõfalvaiból nagy számban verõdtünk össze a bentlakásban.Mindenki hozta magával az otthon tanultakat, látottakat. Abentlakás hideg hálóiban, este a meleg vaskályha mellettsokáig elbeszélgettünk, de reggelre a csergénk lomja iszúzmarás lett a hidegtõl. Egy ideig szokássá alakult, hogyelalvás elõtt, felváltva, mindenkinek egy mesét kellettelmondania. Otthoni eseményekrõl is gyakran beszélgettünk.Ott hallottam elõször Báthori András meggyilkolásárólSzentdomokos határában, s az azt követõ egyházi átokról, saz évente ismétlõdõ búcsújárásról a Pásztorbükkre. Ottbeszéltek a domokosiak arról, hogy 1944-ben a Maniu-gárdatagjai 11 személyt végeztek ki, s kivégezték egyik rokonomatis a madarasi temetõ mellett. Külön ki kell emelnem KovácsDénes tanár úr szerepét a népi kultúra megszerettetésében ésterjesztésében. A háború után a tanítóképzõsök rendszeresen

SZÉKELY FERENC

AAAAALBERLBERLBERLBERLBERTTTTT E E E E ERNÕRNÕRNÕRNÕRNÕ TTTTTANÁRANÁRANÁRANÁRANÁR ÚRÚRÚRÚRÚR 80. 80. 80. 80. 80.SZÜLETÉSNAPJÁRASZÜLETÉSNAPJÁRASZÜLETÉSNAPJÁRASZÜLETÉSNAPJÁRASZÜLETÉSNAPJÁRA

Fotó: Albert Levente

Page 28: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.26

Toronto, ON, M4E 3V5

752 Woodbine Ave Tel.: 647 889 1947

$25 + postai költség

Megvásárolható: Panoráma Könyvesbolt

PAPP M. ZSUZSA: MEGTAGADVA

EGY SZERELEM IGAZ TÖRTÉNETE

mutattak be népi mûsort, szívesen hallgattuk a jó hangúelõadók vidám énekeit, néztük a szebbnél szebb, színpadonelõadott táncokat. Késõbb, amikor az ifjúsági szervezetbenkultúrfelelõs lettem, a gimnáziumi tánccsoport kialakítása isrám hárult. Még a falvakon is szerepeltünk.

– És ezután jöttek a kolozsvári egyetemi évek…– Kolozsvárra érkezésem után megkeresett Könczei

Ádám, s ajánlotta, vegyek részt az egyetem tánccsoportjában.Elõször széki táncokat tanultunk; csütörtökön és vasárnapdélután felkerestük a székieket, tõlük sajátítottuk el táncaikat.A téli ünnepségen már az egyetem színpadán táncoltunk.Mikor Könczei Ádám visszavonult, az egyetemi csoportfelelõsének javasolt. Minden karról hívtuk a jelentkezõket,rövidesen mintegy nyolcvantagúra szaporodott a csoport.Tanultunk székely, kalotaszegi, széki, meg cigány táncot is. Apróbák, a szereplések, a vidám társaság megszépítette egyetemiéveinket. Amikor más feladattal bíztak meg, csíki SzászBabának, a gimnázium késõbbi kiváló tanárának adtam át acsoport irányítását.

– Kolozsvár ma is Erdély szellemi fellegvára. Milyenvolt az 1950-es évek elején, kiket ismert meg, kikre emlékszikszívesen?

– Kolozsvár kincses város. Ez volt régebb is! A maiegyetemisták – úgy vélem – el sem tudják képzelni, hogy az1950-es években az önálló Bolyai Egyetem hallgatói milyenkörülmények között éltek. Fiatalok voltunk, mindenrõl csaka szép emléke maradt tudatunkban. Kolozsvár varázslatoshangulatával számunkra a lehetõségek városa volt. Valahogymindent magunkénak éreztünk. Kiváló tanárok tanítottak:Gálffy Mózes már elsõ éven bevont a moldvai nyelvjárástvizsgáló csoportba, cédulákat kellett készítenem, biztatott,hogy bõvebben foglalkozzam nyelvészettel. Faragó József afolklórgyûjtésre buzdított, többször kért gyûjtõcsoportbavaló részvételre, azt tervezte, ha végzek, a folklórintézetbendolgozzam. Szigeti József a régi irodalmat, Antal Árpád aXIX. század irodalmát, Jancsó Elemér a felvilágosodást és aXX. század irodalmát tanította. Szabédi László avilágirodalmat adta elõ, de nyelvészeti, verstanivizsgálatairól is tartott elõadásokat, amelyek késõbb nagyvitát jelentõ könyvként jelentek meg. Márton Gyula dékánunkvolt, õ is sok diákot bevont kutató munkájába, Szabó T. Attilanyelvtörténetet adott elõ. Évfolyamunkon is tenni akaró,eredmények felmutatására törekvõ hallgatók tanultak.Szendrey Júlia tanársegéd maradt az egyetemen, úgyszinténMitruly Miklós is. Jánky Béla, Tamás Mária, Balogh József,Gherasim Emil köteteket jelentettek meg és különbözõszerkesztõségekben dolgoztak. A bentlakási szobánk felértegy-egy szemináriummal. Évfolyamunkról hetet egyszobába osztottak be, ott lakott Szabó Gyula és KányádiSándor is. Naponta késõ estébe nyúló viták alakultak kimindenrõl, ami az akkori emberek sorsával és jövõjévelkapcsolatos volt. Ott, a szobában Kányádi Sándor gyakranfelolvasta akkor született verseit, Szabó Gyula elsõ prózaiírásait, s közösen ünnepeltünk, ha mûveik valamelyikfolyóiratban megjelentek, mert már akkor éreztük, tudtuk:

Kányádi Sándor a költészetben, Szabó Gyula a prózábanegészen új irányzat megteremtõje. Ha egymás melléhelyeznénk tanáraink és volt évfolyamtársaink megjelentmûveit, könyvtárnyi könyvek sorakoznának polcainkon.

– Tanári pályája során számos népballadát gyûjtöttdiákjaival. Tegyük fel: az egyetem elvégzése után nemHáromszékre, Sepsiszentgyörgyre, hanem egy más néprajzitájegységbe nevezik ki, akkor is a balladák lettek volna nagyszerelmei?

– Elõbb beszéljünk a kinevezésrõl! Az 1950-es évekbena Bolyain minden kar megkapta a szakterületéhezkapcsolódó igények jegyzékét, s a dékán, a hallgatókkalmegbeszélve, véglegesítette a kinevezést. Mivel a gyakorlatitanítások alatt igen megkedveltem a tanári pályát,elhatároztam, tanár leszek, mellette – említettem már – anépköltészet gyûjtésével, közreadásával is foglalkozom.Amikor dékánunk elképzelésem iránt érdeklõdött, aztmondtam: tanár szeretnék lenni, és kérem, hogy nevezzen kiMoldvába, valamelyik csángó iskolába. Elcsodálkozvanézett, majd nevetni kezdett: – Elõzõ években, ha csak szóbais került a moldvai tanárság, kétségbeesve utasította visszamindenki, s lám, most akad egy hallgató, aki kéri. Ki isnevezném, de közölték, hogy fokozatosan megszüntetik azottani magyar iskolákat, tehát ne küldjenek oda több magyartanárt. Ekkor ajánlotta a folklórintézetet, a Mûvelõdésfolyóiratot, mindkét helyre tánccal foglalkozót keresnek. Deén továbbra is ragaszkodtam ahhoz, hogy valahová tanárnaknevezzen ki. Ekkor ajánlotta a kimutatásában szereplõ kétközépiskolai hely közül Nagyváradot és Sepsiszentgyörgyöt.Sepsiszentgyörgyöt választottam.

Visszatérve kérdéséhez, a balladákhoz: az elsõ balladátszülõfalumban, Dánfalván hallottam. Gyermekként ismegragadták figyelmem a fájdalmas történetek.Csíkszeredában Kovács Dénes tanár úr számos balladáténekeltetett, mondatott, jeleníttetett meg diákjaival. A máremlített tánccsoport táncjátékban mutatta be a halálratáncoltatott leány tragikus történetét. S amikor az egyetemenbõvebb gyûjtemények is kezembe kerültek, tanulmányokatis elolvashattam, megkapó elõadásokat hallhattam Faragótanár úrtól, a továbbiakban nem lehetett szabadulniszépségüktõl. Ráadásul másodéves koromban hozzákezdtemszülõfalum népköltészetének gyûjtéséhez, s kiderült, hogyotthon bizonyos rejtelmekbe is sikerrel tudtam betekinteni.

Page 29: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

27 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

Minden gyûjtõt érdekelt, mennyire valós történetrõlszól alamely ballada, nyomon lehet-e követni elsõ alkotóját,terjedésének útját, hogyan alakulnak a változatok?

1952-ben megismertem egy olyan balladát, amelynekszereplõje két évvel korábban halt meg. Ferenc Károlyrólszólt az ének, akit az erdõn kivágott fa ütött meg annyira,hogy rövidesen belehalt sérüléseibe. Ferenc Károlyosztálytársam volt, egyik évben egymás mellett ültünk. Atéli baleset után tavasszal a fiatalok már énekelni kezdtekróla, s az ének alkotóját is kiderítettem. Terjedésének egyikrészét is nyomon követhettem. Ezzel kapcsolatban még kéthalálos kimenetelû balladára sikerült rátalálnom: az egyikKarcfaván, a másik Madarason történt: verekedés közbenihalálról szólt. Aztán olyan történetre is rábukkantam,amelynek során madarasi leánynak, Horváth Julának az1920-as évek elején szoknyáját a fûrészgép elkapta, majdtestét annyira összeroncsolta, hogy az orvosokgyógyíthatatlannak nyilvánították: „Hitsch orvos úrfélrefordul, s azt mondta: / – Ennek csak a Jóisten az orvosa.”A leányok készültek temetésére, éneket költöttek haláláról.Horváth Jula azonban meggyógyult, férjhez ment,gyermekeket is szült, de az éneket titokban mégismegõrizték. Ekkor azonban még kevés klasszikus értékûballadára akadtam. Azt terveztem, bárhová kerülök,elsõsorban a balladák gyûjtését folytatom, de a népköltészetmás mûfajaira is figyelek. Tanítványaimmal már az elsõévekben sikerült különbözõ helységekbõl értékesváltozatokat találnunk, késõbb kiszélesítettük gyûjtésiterületünket, s a balladák évente gyûltek, rendszereztük õket,idõközönként újságokban, folyóiratokban mutatványkéntmeg is jelentethettünk egyet-egyet, majd könyvvé értek. Igaz,hogy az elsõ kötet 1973-ban jelent meg, de a Csíkban 1952-ben lejegyzett balladák 2004-ben kerültek kötetbe.

– Fölöttébb érdekes, amit mond, hisz maga Kriza Jánosis a ballada kiveszésérõl beszélt…

– Valóban, már Kriza János is arról írt a XIX sz. másodikfelében, hogy kiveszõben van a ballada. S akkor sikerültmeggyõzõdnünk, hogy kellõ figyelemmel napjainkban isbõvíteni lehet ismereteinket. A Kõmûves Kelemenné, A falbaépített feleség típusú balladáról Horger Antal kinyilvánította1902-ben, hogy Csíkban már teljesen kiveszett. Aztán néhányév múlva Kodály Zoltán ellenkezõjét bizonyította. Demegvizsgálva 1972-ig a balladagyûjteményeket, VargyasLajos megállapította, hogy az egész magyar nyelvterületenmindössze 46 változatát sikerült összegyûjteni. 1994-ig, ami gyûjtéseink eredményeként is, huszonkét év alattmegduplázhattuk a változatok számát, s akkor 91 változatlétérõl tudtunk beszámolni. Háromszéken száz valahány évalatt mindössze két változatát jegyezték le. Az utóbbi években,Pozsony Ferenc gyûjtésével együtt az e típusú balladákváltozatainak száma 26-ra emelkedett. Levéltári kutatásoksegítségével sikerült pontosítanunk valós balladatörténeteketis. Ortutay Gyula a legszebb székely balladák között soroltafel a Dancsuj Dávidról szólót. Sokáig úgy tudták, hogy

Dancsuj Dávid a XIX. század végén élõ szökött, románszármazású katona volt. A sepsiszentgyörgyi levéltárbanvéletlenül került elõ az a majdnem százoldalas jegyzõkönyv,amelyet elfogásakor készítettek, s amelybõl részletesenkiderül korábbi élete. Az akkori feljegyzés szerint 1814-benszületett Sepsimartonoson, székely református családban,és a tervezett Moldvába szökés éjjelén, 1837-ben fogták elSepsibodokon. A róla szóló ének eddig 11 változatbanismeretes, amelyek közül 6 szöveg a mi gyûjtésünk közétartozik. Sepsiszentgyörgyön 1854. április 29-én, az osztrákhatóságok ítélete szerint, kivégezték Váradi Józsefet ésBartalis Ferencet, akik a szabadságharc újjáélesztésére szabadcsapatot szerveztek. Haláluk után nyomban balladátszerkesztettek a történtekrõl, de a valós esemény éneklésétcsak 1977-ben rögzítettük. A történteket levéltári iratokalapján pontosítottuk. A balladák mellett egyéni alkotókra,személyiség vizsgálatára is figyeltünk. Töredékesen ugyan,de sikerült egyetlen ditrói asszony népköltészeti tudásánakegyik részét könyv alakban is megjelentetni. Azért egyikrészét, mert befejezésében – 97 éves korában bekövetkezetthalála – akadályozott meg. A ditrói népköltészet akárszázaddal elõbbi állapotát ismerhettük meg énekeibõl,balladáiból, meséjébõl.

– Az utóbbi négy évtizedben több mint 20 könyve jelentmeg. Hogyan csoportosítaná ezeket a mûveket?

– Elsõsorban a székely népballadákra figyeltem. AHáromszéki népballadák címû kötetet Faragó Józseffelközösen közöltük 1973-ban, a csíki népballadákattartalmazó kötetet, A halálra táncoltatott leányt, 2004-bensikerült kiadnom. Ebbe a kötetbe kerültek azok a balladákis, amelyeket 1952–53-ban Dánfalván jegyeztem le. Deelszórtan más alkalmakkor is közöltünk e mûfajból. Különcsoportba sorolnám az egy személytõl vagy családtóllejegyzett népi alkotásokat. Ebben az esetben arratörekedtünk, hogy az énekesek minden tudását rögzítsük.Ilyen az 1989-ben kiadott Édesanyám sok szép szava, majdtöbb éven át közölt hat kötet, amelyek egySepsiszentgyörgyre költözött csángó család tudásának egykis töredékét tartalmazzák. Életükrõl szól a Rigó és madárhárom kötete, hiedelemmondákat tartalmaz a Boszorkányosdógok, meséket további két kötet. Szívesen foglalkoztamtörténelmi eseményekkel: levéltári adatokkal egészítettemki eddigi ismereteinket az oroszok bevonulásáról és ittenitetteikrõl 1849-ben, akik november 10-ig itt sanyargatták alakosságot. Ezt Az eltiport szabadság. Jöttek az oroszok.1849 címû kötetben tettük közzé. Szintén levéltári adatokfeltárásával sikerült kiegészítenünk eddigi ismereteinket az1762–1764-es határõrség szervezésérõl, amely a Madéfalviveszedelemként ismeretes A halál völgye címû kötetben.

Szívesen foglalkoztam monografikus jellegû írásokkal,tartozásomat igyekeztem törleszteni a Csíkdánfalva és adatoka felcsíki hat faluról címû három kötettel, amelyek 2007 és2010 között jelentek meg. Két irodalmi szöveggyûjteménytis megjelentettem középiskolás diákok számára. 1971-ben,

Page 30: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.28

a háromszéki balladák gyûjtése közben véletlenülismerkedtem meg cigány énekesekkel. Rövidesen rájöttem,hogy a cigányok olyan balladákat, énekeket õriztek meg,amelyeket a magyarok már elfelejtettek. Három kötet jelentmeg a tõlük gyûjtött anyagból, kiegészítve levéltáriadatokkal, amelyek moldvai rabszolgaságukról,Székelyföldre való érkezésükrõl, mesterségük mûvelésérõl,itteni életükrõl szól. Címük: Sok szép cigányleány, Szabadmadár, Sír az út elõttem.

– Mi van a fiókban, amit 2012-ben szeretne megjelentetni?

– Két köteten dolgozom naponta. Már döntõ részbenösszegyûjtöttem anyagát annak a kötetnek, amelyben a csíkidiákok bátorságát, hõsi tettét szeretném bemutatni. 1694.február 13-án a Prut és Szeret környékén tartózkodó tatárcsapatok betörtek Felcsíkra: pusztítottak, égettek, élelmet,foglyokat vittek magukkal. Február 15-én újabb, nagyobbcsoport érkezett, amely fosztogatását szélesebb körben iskiterjesztette. Eljutottak Csíksomlyóra is, ahol viszontellenállásba ütköztek. A lakossággal együtt az akkorSomlyón tanuló 200 diák bátorságról, hõsiességrõl tetttanúbizonyságot. A tatárokat visszavonulásra késztették.Méltóképpen kell emlékeznünk rájuk! Aztán hozzákezdtemolyan jellegû íráshoz is, amelyben a XX. századi székelyértelmiség vergõdéseit szeretném bemutatni. Nem tudhatom,mi valósulhat meg további terveimbõl. Naponta foglalkoztat,hogy igyekeznem kell, mert felgyorsulva egymást követõenrepülnek a napok, hónapok, s még sok feladat elvégzése várrám.

TTTTTHEHEHEHEHE O O O O OLDLDLDLDLD L L L L LUNUNUNUNUNAAAAATICTICTICTICTIC

I walk slowly to the window in the darkness of myroom and open the curtains covering it. Every night, - as shehelps to put me in bed, - the nurse pulls them closed, andevery night, after she leaves, I get up to reopen them. Then Iwalk back to bed, careful not to bump into the dresser by thewall, or the chair beside it. Other than a small nightstand, it’sthe only furniture in the room.

Covering myself with the three blankets I requestedfrom my nurse, I look at the starlit sky outside and wait forthe moon to come by my window.

I call her Luna. Why not? It’s her name and we are oldfriends. Actually, she is my only friend.

Today I am 100 years old. So I was told. Earlier thisevening, after dinner in the dining room, two of the nursescame to my table, which I share with several of my fellowinmates. They were carrying a large cake. On the top of itthree candles were burning, in the form of the numbers 1, O,and O again. It was put in front of me on the table, and theneveryone said “Happy Birthday Maureen.” They broke intoa song, the nurses, the inmates at my table and the ones at theother tables also. I too sang “Happy Birthday,” then inquired

who is Maureen?The nurses said she was me.So now I know I am 100 years old, and my name is

Maureen. I think I will forget it by morning.I believe to be all alone in this world. At daytime visit-

ing, no one ever comes to see me. Who were my people, myfamily, and my friends?

My fellow inmates won’t talk much with me, but whenthey do, they call me an “Old Lunatic.” After hearing that Istopped telling them about Luna’s visits, those visits whichreminds me of my youth, mirth and laughter, walks in moon-lit gardens and romantic kisses under the stars of dark, vel-vety skies.

So I open my curtains in my room and wait for themoon to arrive and visit with me during clear nights. I callher Luna, - oh, I think I said that already.

It’s so easy for me to forget things, yet at times, whenLuna comes by, creating light and shadows on my walls, it’seasy to remember.

Suddenly, I see them. My family. My loved ones. Myparents, my children, my husbands, and my dear friends.They are long gone, all of them, but Luna brings them to me,and we visit.

I was married three times. Mostly I remember my firsthusband. His name was Victor, and he died a hero’s death inthat horrible war. – I see my dear children, Victoria andAndrew. They’ve both grown old and left this world, yetnow they stand by my bed. Luna carries them into my roomnight and night again by the shine of her silvery rays. I holdout my arms, we touch, and I notice my pillow is all wetfrom the tears I am shedding. And when they leave, I ask totake me with them. I plead, but it’s no use, I’m left behind.

My home is this small room in a place designed for oldpeople. Most of us who live here are sick of mind, body, orboth. The doors to the outside are locked at all times. Theysay it’s for our safety. They say most of us are wanderers andcannot be trusted not to walk away.

When I say “they”, I mean the nurses and the othercaregivers, the cooks and cleaners of this place, which eve-ryone calls, “the home.”

The nurse puts a diaper on me, and when I protest, shetries to pacify me by saying: “It’s for the best, dear. Just forthe night, dear.” And when I ask for a bath or a shower, I amtold: “Not till Friday, dear.” I have no food choices, I must eatwhat they put front of me. Usually it tastes like sawdust.Why should I eat it? I am not hungry, and I don’t like it, so Ileave it on my plate most days.

The nurses say I am living here because I can no longerlook after myself without help. What nonsense. I know I can’thear or see well, and once in a while I misplace my teeth. Myknees are arthritic, but I could still walk, - if only someonewould help me a little. When we go outside to the courtyardof our building, I would love to walk around, but the nurseputs me in the wheelchair and wheels me out, next to all my

MARY SANDOR

Page 31: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

29 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

A A A A A TTTTTALÁLKALÁLKALÁLKALÁLKALÁLKOZÁSOZÁSOZÁSOZÁSOZÁS

Angyalszárnyon járó gondolat!Mutasd meg, hogy hol van, mit csinál, mire gondol?

Vigyél el hozzá, hogy a közelében lehessek, hogy láthassam!Így fohászkodott a sötétben a kis kerekarcú. Az utcáról

beszûrõdõ sápadt lámpa fényében olykor megvillant aplafont bámuló szempár. A takaró alatt idõrõl idõremegmasszírozta az almaszedéstõl, fára kapaszkodástól merev,friss vágásoktól tarkított kezét.

Húsvéti rozmaring. Vagy hat, jókorára nõtt, bõségestermést hozó fa a ház körül. A kövér, idõs rokon - a kerekarcúszállásadója - furfangosan kitervelte, hogy miként vegye ráa lánykát a termés begyûjtésére úgy, hogy se fizetség nekerüljön szóba, se a leszedett almából ne kelljen kóstolótadnia a munka fejében.

A lelkét is od’adta volna az ördögnek, hogy éléreálíthassa az imádott filléreket, forintokat, amik napról napramagasabb stócokban várták az újra számlálást kulcsra zártszobája asztalán. A gyümölcsöt jó pénzért lehetett értékesíteni,ha nem “hulló alma” volt.

Milyen kedélyesen tudott irányítani, rendelkezni anagytestû szörnyeteg az almától roskadozó ágak alól! -”Hajolj ki jobban, ne legyél beszari, Mari! “

A lányka eleresztve az ‘édesdeden’ biztató szavakat afüle mellett, azzal mulattatta magát a fa tetején, hogyelképzelte, mekkorát koppanna egy-egy nagyra nõttgyümölcs a csúcsos, kopasz fejen, ha úgy tisztességesenmegcélozná azt. Idõnként, inkább csak magát szórakoztatva,szándékosan ügyetlenkedett a magasban: - “Hûhû!Á.....á....ááááá...! Majdnem leestem, ááááá!” - Mitagadás,nagyszerûen imitálta a drámát. A rokon tar fején gyöngyözöttaz izzadság az izgalomtól, a páni félelemtõl, hogy mi lesz,ha egy “Éva gyümölcse” leesik a földre és uram bocsá’,megsérül?

Amikor pedig a nagyhangú nej, a böfögés nõnemûnagymestere, is elõkerült valahonnan, a gusztustalanasszonyság átvette az irányítást. Tapsolva adta a ritmust azalmaszürethez. Gargalizáló, belekbõl visszareklamáló“gázkitörései” frenetikus undort váltottak ki a lánykából.

MÉCS ÉVA

other inmates. We sit there, beside each other, and our si-lence is broken only by the occasionally uttered shrill shriek.

So I am 100 years old today. Earlier, while we ate thecake in the dining room, one of the nurses joked with me,saying that I will make it to be 110.

Perish the thought.Luna dear, I do have a birthday wish. When you come

by tonight and shine through my window, caressing my roomwith your mellow light and bringing my loved ones to me,please grant me my wish.

Let me go with them when they leave. May 26, 2011

- Mire várjak? Az esküvõdre? - elménckedett a hárpia,amikor éppen nem böfögött, aztán még dalra is fakadt, hogytovább piszkálja a kerekarcút. “Az esküvõdön én is ottleszek!...”

Te ugyan nem! - feleselt képzeletben a lányka. Végtelenönuralommal tûrte a durva lelkû, bárdolatlan vérrokon -páros hideg, fölényeskedõ magatartását, ami szerves részevolt mindennapjainak.

Mikor végre terméstõl megfosztva állt mind a hat fa, akis csitri megkapta az engedélyt, hogy lemászhasson amagasból.

“Fasza, tanító néni, ezt énekejjük! “- humorizáltkedélyeskedõ primitívséggel a zajos némber, majdelégedetten összedörzsölte a tenyerét. A kövér, hímnemûpéldány pedig nagy lendülettel hátba vágta a soványkás lányt,aki már alig várta, hogy ez az idõrõl idõre visszatérõ“kedvesség” most is megtörténjen. Ez volt a fizetség amunkáért és egyben a félreérthetetlen jelzés is, hogy befejeztea tennivalóit és leléphet.

Beindult a házba. Csak a konyhát, az abból nyílófürdõszobát és mellékhelyiséget használhatta a bérelt szobánkívül. Bérelt szoba! Már korán reggel becsörtetett hozzá amatróna még vasárnapokon is. Fürödni szeretett volna akerekarcú, jólesõen elnyújtózkodni az izmokat ernyesztõmeleg vízben, de még nem lehetett. Még használni kellett arózsaszín löttyöt. Tetõtõl talpig bekenni magát, gondosanelzárni a pórusokat mindenütt. Hogy égette, hogy csípte akotyvalék! De használt. Már közel sem viszketett, égett abõre annyira, mint elõzõ nap. - Biztosan a macskától kapta!Csak tõle jöhetett a rüh, a szemmel is jól látható, lyukacsosminták, járatok a bõr felszínén. Ha kicsit megvakarta, azonnalpiros foltos lett és nem bírta abbahagyni, így aztánmérhetetlen akaraterõbedobással ellenállva a kísértésnek,inkább el sem kezdte a csak pillanatokra enyhítõvakaródzást, kaparást. Miközben lemosta magát a kezelésután, halkan dudorászott és figyelte a faliórát, nehogy túllépjea megengedett zuhanyozási idõt. Ma meg kell tennem,muszáj lesz! - hajtogatta, miközben törülközött. Nézte azarcát a tükörben..., sápadtnak és szomorkásnak tûnt. A nagyszemét sötét árkok keretezték. Fürdõköpenybe bugyoláltamagát, majd a konyhában magához véve egy óriási pohárvizet, csendesen bement a szobájába. Odakint már sötétedett,de nem gyújtotta fel a lámpát. Hálóingre cserélt, majd fázósanaz ablakhoz lépett. Az almafák bütykös ágai mintha feléhajoltak volna a szürkületben, bocsánatot kérve a korábbanelkövetett horzsolásokért, vágásokért.

Több hét múlttá vedlett már, amióta hosszú kihagyásután újra látta Õt. Meglepte, szinte lebénította a találkozás.Egyszerûen csak elsétált elõtte az étteremben és leült aszemben levõ asztalhoz, átellenben vele. Hosszan néztékegymást. Nem tudott betelni a kedves, nyílt tekintettel, afinom vonású, gyönyörû férfi-arccal. Delejes kábulatbanbámulta és bámulta. Szeretett volna odamenni hozzá,megérinteni a homlokát, az ajkakat. Beszélni vele, csakhogy

Page 32: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.30

ÖÖÖÖÖREGREGREGREGREG KANKANKANKANKANADÁSADÁSADÁSADÁSADÁS MAMAMAMAMAGYGYGYGYGYARARARARAROKOKOKOKOK

Alig egy vagy két nappal azután, hogy beköltöztünkThornhill-ben a Doncaster utcai bérelt, két hálószobáskicsiny házba, nem lehetett nem felfigyelni egy öreg, kisséfakultan piros, de hangosan zörgõ teherkocsira, amelyiknaponta négyszer is, majdnem ugyanabban az idõben,hangoskodott el a ház elõtt. A kocsi legtöbbször tele voltkerti földdel, bokrokkal vagy ültetésre váró virággal. Ha„üresen” ment, ami nem sokszor fordult elõ, akkor akülönbözõ és tolható fûnyírók, ollók, legalább egy fûhengerés az örökké mozgó ásók, kapák, lapátok és gereblyék adtakváltozó ütemet a tömött kocsi zajának. Nem lehetett kétséges,hogy a kertészet itt lehetett a közelben valahol, ahonnét azautó elindult vagy ahova érkezett. Így is volt. A teherautóajtajára ráfestett hirdetés elárulta, hogy a tulajdonosa „BertaGardener” és a kertészet csak egy utcával volt odébb tõlünk.A név nagyon magyarosan hangzott.

Bertáék a harmadik magyar öreg kanadás család volt,akiket ide érkezésünk után rövid egy hét alatt megismertünkés a kapcsolat megmaradt életük végéig. Mindíg büszkevoltam, hogy ilyen magyarok ismeretével kezdõdött itteniéletünk. Ezzel a büszkeséggel írom le a nevüket is.

Az elsõ magyar viszont, akivel találkoztam, Mr. Bakósvolt, egy Delhi-i gazda, aki dohányt termelt. Csak egy napottöltöttem nála Delhi-ban, de erre az egy napra mindketten jóemlékkel néztünk vissza, valahányszor találkoztunk. Etalálkozások mindig a Szent Erzsébet plébániarendezvényein történtek. Az én elsõ munkanapom befejezéseután, Mr. Bakós hozta a jó hírét a lehetõségnek és tanácsoltais, hogy menjek Torontóba, ahol egy új, hosszabb, biztosabbés fizikailag megértõbb állás lehetõsége adódott. Alig álltama lábamon az elsõ napi dohánylevél tördelés után és készvoltam menni még a megdolgozott egy napi fizetés nélkülis, ami helyett Mr. Bakós két napi fizetést ajánlott.

Másnap reggel felvettem a családot. Feleségem és agyerekek Schlahta Margit szívességébõl a Nõvérek hamiltoniházában várták munkakeresésem eredményét. Együttmentünk Torontóba, illetve Thornhillbe, ahol bátyám a házattalálta és bérelte is nevünkben. Õ ajánlotta arepülõgépgyárban a munkát is, amit sikerült megkapnom.Az új hét kezdetén már dolgoztam is és arra az idõre aköltözködés is befejezõdött. Így a legnagyobbbizonytalanságok sora megszûnõben volt.

A thornhill-i, Doncaster utcai házzal szemben laktakMr. Bayerék, egy gyermektelen házaspár. Mr. Bayer, akimindig „Mr.” Bayer volt és maradt nekünk is, egy amerikaimagyar hetilap képviselõje volt Ontarióban. Így ismertmajdnem minden magyart, akikkel érintkezett, akikkelvalamiféle üzleti kapcsolatban is volt. Az természetes volt,hogy õk átjõjjenek üdvözölni és megismerni bennünket mintúj szomszédokat. Ekkor derült ki, hogy mindkettenmagyarok vagyunk és kapcsolatunk egy életre szóló lett.

BÁCSALMÁSI ISTVÁNhallhassa a hangot, a csodálatosan zengõ csellót, ami olyangyorsan a szívéhez talált mindig. Nem volt hozzá bátorsága,hogy közelítsen. Tán soha vissza nem térõ alkalom..., ésmégis félt a kudarctól, az elutasítástól.

- Miért nem mentem oda hozzá? Miért voltam gyáva?- gyötrõdött magában. - Ami fontos, azért harcolni kell!

Felkapta a pohár vizet és alaposan meghúzta. Úgy szólaltmeg, miután lenyelte az utolsó kortyot is, mintha valakivitába szállt volna vele:

- De hiszen semmi jelét nem adta, hogy örülne nekem!Lehet, hogy Õ is bizonytalan volt..., felkészületlenül érte,hogy a szakítás után két évvel szembesüljön velem?

Homlokát az ablaküvegnek szorítva vallatta, kínoztaönmagát:

- Miért fáj ennyire, hogy kihagytuk ezt a lehetõséget?Tudnia, éreznie kellett neki is a sorsszerûséget, hogy nemvolt, nem lehetett véletlen ez a találkozás!

Veszteség és fájdalom, mérhetetlen fájdalom érzésenehezedett a szíve tájékára. A mulasztás gyötrõ tudata pedig- ami önnön gyávaságában gyökerezett - késpenge élévelhasogatta a belsejét. Nem hitte, nem értette, hogy avonzalmat, a mágikus igézetet nem lehet büntetlenül kiirtania lélekbõl. Csak azt tudta, hogy nem akarja elengedni enneka találkozásnak egyetlen pillanatát sem. Emlékezni akar rá,emlékezni fog, amíg csak él! Éjjeliszekrényének fiókjábólelõvette a tablettákat, amiket már korábban elõkészített.Mind a huszat. Aprókat kortyolva a vízbõl, egyenként nyelte,nyeldekelte a pici fehér korongokat. Fájdalomcsillapítókvoltak. Buta kis kerekarcú! Segíteni akart önmagán.Komolyan elhitte, hogy a szerelmi bánatot gyógyítani lehetfájdalomcsillapítókkal? Akkor, ott a sötétben az ablak elõtt...hálóingben dideregve hinni akarta, hinnie kellett, hogy ezaz egyetlen, az egyedüli lehetséges megoldás.

Két napig aludt egyfolytában. Még arra sem ébredt fel,amikor a böfögõ némber reggelenként becsörtetett.

Rajotte Nádasdy Örzse HuVAC tag: Libapásztor

Page 33: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

31 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

Bayer nénit sûrûbben láttuk, mert naponta jött át agyerekekhez, vagy hívta õket magához valami édességre.Azután, hogy elköltöztünk Thornhill-ból, a találkozásra Mr.Bayerrel, akárcsak Mr. Bakossal, legtöbbször a torontóiDundas és Spadina sarkán álló Szent Erzsébet templomistentiszteletei után került sor vagy a plébánia által rendezettmûsorokon.

Berta bácsival egy váratlan vitám kezdõdött talán mára második, harmadik heti ismeretség után. Õ ugyanis nemvolt hajlandó soha a keresztnevemen szólítani. Pedig erre aköztünk levõ korkülönbség is jogot adhatott volna, nemcsaka kérlelésem. Õket mi Berta bácsinak vagy Berta néninekszólítottuk, de míg feleségem Klárika lett, én „ Bácsalmásiúr” maradtam, még akkor is, amikor Berta bácsi „fõnököm”lett a hétvégeken és vele dolgoztam különbözõ kertimunkában, amire nagyon is nagy szükségem volt.Néhányszor „ Mr.” Bácsalmásivá tett a kanadai módi, de ezsem sokszor fordult elõ, mivel mi elsõsorban magyarokvoltunk, s csak azután kanadai magyarok. Végülis beláttam,hogy ezt el kell fogadnom az õ kényelme és jó érzéseérdekében. Mint „Bácsalmási úr és Berta bácsi” sok idõttöltöttünk együtt, dolgoztunk, verejtékeztünk különbözõkertekben szombatonként, de az úton oda és vissza mindígbeszélgettünk a hazai helyzetrõl és tanultunk egymáséletébõl. Részemrõl élmény volt felvidulni az õ õszinte ésörömteli magyarságában.

Berta bácsi alacsony, kis ember volt. Szikár és koráhozképest is erõs, kétségtelen jeleivel a hosszú fizikai, kertimunkának. Amig az idõ megengedte, kertészkedett. Rendbentartotta azok kertjét, akik azt igényelték. Ültette, öntözte,cserélte, kezelte a bokrokat, virágokat, amelyeketlegtöbbször a saját virágházaiban nevelt és adott el. Ha azidõ nem engedte meg a kertészkedést, havat kotort, autóbejáratot, járdákat tisztított. Örökké mozgásban volt. Ateherautójában a kormány elõtt, ahogy ült, mindig volt alattaegy párna, hogy jobban láthassa az utat. Amikor azutándolgozni mentünk együtt, megtudtam azt is, hogy a kocsifék- és gáztaposói egy kissé magasabban álltak amegszokottnál, hogy biztosan elérje és tudja nyomni, amikorarra szükség van. Az elsõ beszélgetések ilyenkor munka felémenve és haza jövet kezdõdtek el közöttünk. Mindenérdekelte. Késõbbi vasárnapokon, ritkábban elõfordulóközös ebéden vagy vacsorán hol náluk, hol nálunk csak agyerekek tudtak véget vetni a mi csevegéseinknek. Sohaéletemben egy rossz, elítélõ szót nem hallottam tõle senkiellen. Pártpolitika nem volt az érdeklõdésében, a MagyarHázból, ha oda egyáltalán járt is valamikor, nem hozottmagával semmit, ami elválasztotta volna más magyartól,más embertõl.

Az emigrációban jól ismert volt és talán még élnekelegen, akik emlékeznek, hogy az öreg kanadás, az elsõvilágháború után kivándorlott és az 50-es évekmagyarságának nagy része nem egyezett politikailag és azöreg kanadások Magyar Háza nem összefogó hajlék volt,

inkább a belsõ viszályok színhelye, ami akkor is, mintmindig, gyöngítette a magyarságot. Elzárkózva mindenpolitikai kapcsolattól, nem hiszem, hogy egyszer is lettemvolna a College Street-i épületben. Így nem is sok általánoseseményre emlékszem, de azt tudom, hogy Mr. Bakós ésMr. Bayer is azok közé az öreg kanadások közé tartozott,akik neve az újak elõtt is tisztelt és ismert lett. Nem politikaiállásfoglalásaik miatt, de emberi tulajdonságaik révén. Azöreg kanadás magyarok általában és bármelyik részén iséltek Kanadának, felépítették templomaikat, magyarházaikat és, fõleg nyugaton, több településük hivatalos,kanadai neve is magyar volt. Bármilyen érzéssel és emlékkelhagyták el a trianoni megcsonkított országot,magyarságukhoz és a vallásukhoz való hûségben nem volthiány.

Berta bácsi nem lett „ismert” magyar, nem szerepeltsoha sehol magyar körökben, de akik szerencsések voltunkmegismerni õt, újak vagy öregek, szerettük és tiszteltük õtmint embert és magyart. Nagyon jól jártak vele azok is, akikmunkára fogadták õt. Nem hiszem, hogy valaha is visszautasítsott volna bármilyen nehéz munkát. Nem csakbecsületesen végzett el mindent, de ellenõrizte azt is, hogymunkásai a kertek tulajdonosait lássák „gazdának”,munkaadónak, akinek a kedvében kell járni, megrendeléseittisztességesen el kell végezni. Emlékszem, hogy ez mennyirefeltûnt nekem és hosszú ideig azon töprengtem, hol és mikorvagy kitõl tanulta Berta bácsi ezt a közgazdaságtant.Mindenki vigyázott arra, hogy az ültetések, virágok, bokrokminõsége, a munka kielegítõ, megbízható legyen. Akkoramikor már tudtam annyit angolul, hogy megértsem a ritkán,de elõforduló tiltakozást vagy mérgelõdést valamelyiktulajdonos és munkaadó részérõl egy ültetés vagy elpusztultdíszfa miatt, Berta bácsi türelmesen végighallgatott mindentés csak azután tette meg a maga ajánlatát a megoldásra.Amikor ezt szóvá tettem egyszer, mosolyogva csak annyitmondott: „ engem nem azért fizetnek, hogy vitatkozzam”.Céltudatosan és következetesen a munkájára figyelt. Arra,amiért fizették. Amibõl kenyerét kereste. Nem is volt sohamunka nélkül, de mindenhová mindíg vissza is hívták.Büszke volt a munkájára.

Két-három másik magyar dolgozott vele hétközben,ha nem is állandóan, de szükség szerint. Mindig is visszatérõmunkásai voltak. Azokat is jól választotta, megbecsülte,bizonyára meg is fizette õket.

Nem tudom, milyen nagy lehetett a telek, ahol avirágházai és a kissé szegényesnek tûnõ kicsi faháza állt.Mindenesetre fakályha fûtött a szobában és szénnel tüzelteka konyhában. Nem kétséges az sem, hogy a villanyt jóval aház építése után vezették be, valamiféle újításnak hajtva fejet.A lélek gazdagsága azonban mindkettõjükben a csillagokfényével égett és tüzelt. Amikor harmadik gyermekünkszületését vártuk már jó idõre elõre mondták, hogy amíg„Klárika a kórházban van vagy ameddig kell”, õk boldogoklesznek, ha az idõsebbeket hozzájuk adjuk. Noha az egyik az

Page 34: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.32

OOOOORMARMARMARMARMAYYYYY G G G G GABRIELLAABRIELLAABRIELLAABRIELLAABRIELLA

AAAAAZZZZZ É É É É ÉRTÕLRTÕLRTÕLRTÕLRTÕL AZAZAZAZAZ Ó Ó Ó Ó ÓCEÁNIGCEÁNIGCEÁNIGCEÁNIGCEÁNIG

Egy Erdélyben született fiatal-Egy Erdélyben született fiatal-Egy Erdélyben született fiatal-Egy Erdélyben született fiatal-Egy Erdélyben született fiatal-asszonasszonasszonasszonasszonyról szól a könyról szól a könyról szól a könyról szól a könyról szól a könyvyvyvyvyv, aki, aki, aki, aki, aki

mint önkéntes ápolónõmint önkéntes ápolónõmint önkéntes ápolónõmint önkéntes ápolónõmint önkéntes ápolónõvégigéli a II. világháborúvégigéli a II. világháborúvégigéli a II. világháborúvégigéli a II. világháborúvégigéli a II. világháború

viszontagságait.viszontagságait.viszontagságait.viszontagságait.viszontagságait.

Postaköltséggel CA$15.00Postaköltséggel CA$15.00Postaköltséggel CA$15.00Postaköltséggel CA$15.00Postaköltséggel CA$15.00 Postaköltség nélkül CA$12.00 Postaköltség nélkül CA$12.00 Postaköltség nélkül CA$12.00 Postaköltség nélkül CA$12.00 Postaköltség nélkül CA$12.00

5 C5 C5 C5 C5 Concorde Pl. Suite #3301, Toncorde Pl. Suite #3301, Toncorde Pl. Suite #3301, Toncorde Pl. Suite #3301, Toncorde Pl. Suite #3301, Torontoorontoorontoorontooronto, ON, ON, ON, ON, ONM3C 3M8 CanadaM3C 3M8 CanadaM3C 3M8 CanadaM3C 3M8 CanadaM3C 3M8 Canada

õ két családjukból még otthon volt, a középiskola utolsóosztályát járta, mégis szívesen segítettek. Úgy is történt. Mígfeleségem a kórházban volt, mehettem dolgozni a gyárba ésnem veszítettem el az órabéremet, ami megnehezítette volnaamúgy sem könnyû anyagi helyzetünket.

Kicsit tovább, mint két évet laktunk Thornhillben ésaddig mindig látogattuk egymást és dolgozhattam is vele.Az otthoni eseményeket ismerte, a vezetõk neveit éscselekedeteiket is.Tehát olvasott és hallagatta a rádiót is,magyarul is, angolul is. Mi megbeszéltünk mindent. Amikorazután Torontóba kerültünk, a Bertáékkal való kapcsolat ismegritkult, de nem ért véget. A Berta-kertészetben is nagyváltozások jöttek nemsokára. Ott, ahol a kertészete volt, egyújabb városrészt terveztek. Berta bácsi nyugdíjba ment éseladta kertészetét, de azzal a kikötéssel, hogy a tervezett egyikhárom hálószobás, vörös téglás családi házat ott neki építik.Így is történt. Boldogan láttuk mindkettõjük arcán azt amegelégedett örömöt, amit a teljesen új, mindenkényelemmel felszerelt lakóház tulajdonjoga jelentett.

Hála a jó Istennek, hogy õk megérhették, hogy életükvége felé, becsületes szép élet jutalmául megkaphatták azona telken épült új házukat, ahol mindíg is dolgoztak és annálaz új háznál nem volt egy se különb az utcában.

Még költözködni is csak „gyalog” kellett.

VVVVVEGREVILLEEGREVILLEEGREVILLEEGREVILLEEGREVILLE EGGEGGEGGEGGEGG

Vegreville egg is a giant sculpture of a pysanka, a Ukrain-ian style Easter egg. It is the largest pysanka in the world, itwas created to commemorate the 100th Anniversary of theRoyal Canadian Mounted Police in 1974 and to celebrateVegreville’s, Alberta ethnic heritage..

Az albertai Vegreville város ékessége a hatalmas húsvétitojás, amely a világ legnagyobb, ukrajnai festett tojása -pysankaja. 1974-ben a Royal Canadian Mounted Policefennállásának 100. évfordulójára készült. A város ukránnemzetisége évente megrendezi a Pysanka Fesztivált.

Ha megszeretlek,kopogtatás nélkül bejöhetsz hozzám,

de gondold jól meg.Szalmazsákomra fektetlek,

porral sóhajt a zizegõ szalma.A kancsóba friss vizet hozok be néked,

cipõdet, mielõtt elmégy, letörlöm,itt nem zavar bennünket senki,

görnyedvén ruhánkat nyugodtan foltozhatod.Nagy csönd a csönd, néked is szólok,

ha fáradt vagy, egyetlen székemre leültetlek,melegben levethetsz nyakkendõt, gallért,ha éhes vagy, tiszta papírt kapsz tányérul,

amikor akad más is.Hanem, akkor hagyj nékem is,

én is örökké éhes vagyok.Ha megszeretlek,

kopogtatás nélkül bejöhetsz hozzám,de gondold jól meg,

bántana, ha azután sokáig elkerülnél.

KKKKKOPOOPOOPOOPOOPOGTGTGTGTGTAAAAATÁSTÁSTÁSTÁSTÁS NÉLKÜLNÉLKÜLNÉLKÜLNÉLKÜLNÉLKÜL

JÓZSEF ATTILA

AlexanderHusvéti(HuVAC

member):Bartók

Page 35: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

33 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

MAGYAR ÉS EURÓPAI ÉTELEK

A LEGFINOMABB BÉCSI SZELET, GULYÁSLEVES, BORJÚPAPRIKÁS GALUSKÁVAL

NAGY SALÁTA- ÉS SZENDVICSVÁLASZTÉK

LIKÕRENGEDÉLLYEL RENDELKEZÜNK

49. ÉVE ÁLLUNK VENDÉGEINK

RENDELKEZÉSÉRE!Minden nap nyitva

d. e. 10-tõl este 11-igPénteken és szombaton este 12-ig

99 Yorkville Ave., Toronto, ON416-920-2108

Élõzene minden péntek, szombat és vasárnap este

the coffee millthe coffee millthe coffee millthe coffee millthe coffee mill

BBBBBÉNIÉNIÉNIÉNIÉNI N N N N NYERGESYERGESYERGESYERGESYERGES O O O O OLGALGALGALGALGA

AAAAAZZZZZ U U U U UTOLSÓTOLSÓTOLSÓTOLSÓTOLSÓ E E E E ELÕTTILÕTTILÕTTILÕTTILÕTTI

SSSSSZÓZÓZÓZÓZÓ J J J J JOGÁNOGÁNOGÁNOGÁNOGÁN

TTTTTORONTÓBANORONTÓBANORONTÓBANORONTÓBANORONTÓBAN AAAAA

PPPPPANNÓNIAANNÓNIAANNÓNIAANNÓNIAANNÓNIA K K K K KÖNYVESBÖNYVESBÖNYVESBÖNYVESBÖNYVESB OLOLOLOLOLTBTBTBTBTBANANANANAN

300 St. Clair A300 St. Clair A300 St. Clair A300 St. Clair A300 St. Clair Ave. Wve. Wve. Wve. Wve. W., T., T., T., T., Torontoorontoorontoorontooronto, Ontario, Ontario, Ontario, Ontario, OntarioTTTTTeeeeel.: 416 966 5156l.: 416 966 5156l.: 416 966 5156l.: 416 966 5156l.: 416 966 5156

MagMagMagMagMagyarországon: Lyarországon: Lyarországon: Lyarországon: Lyarországon: LÍRAÍRAÍRAÍRAÍRA K K K K KÖNYVÁRÖNYVÁRÖNYVÁRÖNYVÁRÖNYVÁRUHÁZAKBUHÁZAKBUHÁZAKBUHÁZAKBUHÁZAKBANANANANAN

FFFFFÓKUSZÓKUSZÓKUSZÓKUSZÓKUSZ K K K K KÖNYVÁRÖNYVÁRÖNYVÁRÖNYVÁRÖNYVÁRUHÁZAKBUHÁZAKBUHÁZAKBUHÁZAKBUHÁZAKBANANANANAN

KaphatóKaphatóKaphatóKaphatóKapható

VVVVVEZETÕSÉGVÁLEZETÕSÉGVÁLEZETÕSÉGVÁLEZETÕSÉGVÁLEZETÕSÉGVÁLTÁSTÁSTÁSTÁSTÁS AAAAA HUV HUV HUV HUV HUVAAAAAC-C-C-C-C-BBBBBANANANANAN

Teich Éva, HuVAC tag: Közeleg a tavasz

A Kanadai Magyar Képzõmûvészek Egyesülete -közismert nevén HuVAC - új vezetõséget választott, közöltea volt elnök, Horthy Nándor festõmûvész. Az elõzõvezetõtestület, amely öt éven át irányította az Egyesülettevékenységét - Horthy Nándor elnök, Majthényi Barbaratitkár és pénztáros, Eva Turkewitsch kiállítások szervezõigazgatója - önkéntes alapon végezte nem könnyû, deeredményes munkáját. Legfontosabb eredményük aképzõmûvészek összefogása, tevékenységük összehangolása,a sok kiállítás megszervezése, amellyel ismertté tették aHuVAC-ot a kanadai mûvészetkedvelõk elõtt.

Az új vezetõség tagjai: Keszei Attila szobrászmûvész,aki a Torontói Egyetemen mérnökként dolgozik, Tóth Rozáliapénztáros és titkár, Schultz Gábor elnökhelyettes.

A HuVAC továbbra is erõs szervezetként folytatjatevékenységét, várja új tagok jelentkezését, és fáradhatatlanulszervezi a kiállításokat. Idei elsõ tárlatukat márciusbanrendezik a Rainbow Cinemas Gallery-ben, amelynek címeMarket Square, 80 Front Street East, Toronto, Ontario.

A Kalejdoszkóp mint médiapartner is köszöni a régivezetõség áldozatos munkáját és sok sikert kíván az újonnanmegválasztott vezetõtestületnek.

Keszei Attila: Homage to Georgia O’Keefe

Page 36: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.34

Kedves Kanadai Szervezõk!Örülök, hogy még idõben csatlakozhattam a Petícióhoz

és a Békemenethez, ami 67 éve elhagyott, szeretett Hazámmaltörtént.Nekem a csodálatos tüntetés lényege az volt, hogyegységesen követeltük FÜGGETLENSÉGÜNK ésÖNÁLLÓSÁGUNK MEGTARTÁSÁT, hogy RABOKTOVÁBB NEM LESZÜNK!

Köszönjük a szervezõknek a kitartó munkát.Nemzettestvéri szeretettel vitéz Detre Gyula L.

Elõszöris köszönöm, hogy vette a fáradságot az alaiáírásbegyûjtéséhez.Fontosnak találtam, hogy aláírjam, mivel természetesen máraz is sértõ számomra, ha csak az anyaországot támadják, deez már még annál is több. Az egész magyarságot megalázzák,szégyentelenül hazudnak nap mint nap, most látszik, hogyezek a baloldaliak mire képesek, és ha õk kerülnek hatalomra,nekünk befellegzett :( Tisztelettel, Ilyes Albert

1956 óta Kanadában mindent megtettem, hogy az otthonuralkodó rendszer megváltozzon.

Helyi Magyarkör szervezés, politikusokkal, újságírókkalkapcsolat, magyar 56-os emlékmû építése, stb. Barátaimmindig azt mondogatták: “Géza, ne politizálj !”

Az én válaszom erre az volt: “Hogyha én otthon maradok,akkor kinyírnak. Külföldön viszont tovább tudok harcolniellenük és úgy érzem, hogy ez a kötelességem.”

Azt gondoltam, hogy az Üzenet aláírása is segít ebbenaz ügyben.

Magyaros Üdvözlettel,Benkõ Géza, soproni öregdiák.Nyugalmazott erdõmérnök / B. Sc. F. of U.B.C. 1958 /,

“Igazságot Roller Dékánnak Bizottság” Elnöke /1992-2004/,a Viktóriai Magyar Társaskörnek alapító tagja /1966/ és voltelnöke /1974/, a Magyar Szabadságharcos VilágszövetségKanadai Szervezetének volt elnöke /1985-1988/.

Habozás nélkül aláírtam a nyilatkozatot, mert:(1) nemzeti függetlenségünkrõl van szó. Korábbiellenlábasaink jöttek-mentek, mamár csupán hírmondóbanléteznek. De egy ilyen kitapinthatatlan kísérteti szellem, minta Nemzetközi Valutaalap, beláthatatlan veszélyt jelent amagyarság számára.

(2) Mert a nyugati államok, mint most az EU nagyjai,örökösen kihasználtak és ellenünk viselkedtek történelmünksorán. Most, amikor védelemre lenne szükségünk, az EBszankcióval fenyegeti a magyar kormányt.

(3) Mert a kizsigerezett, magára hagyatott véreinkneksoha nagyobb együttérzésre nem volt szüksége, mintmanapság.Még azt szerettem volna megírni, hogy most Orbán Viktorminiszterelnököt nagy többségû kormánya miatt teszik kivesszõfutásnak, holott a nyugat-európai kormányfõkszemfogukat adnák hasonló szavazattal rendelkezõkormányért! De mit lehet elvárni a kétarcú alakoktól!Tesvéreink, legyetek bátrak, legyetek kitartóak! Éljetek abbana tudatban, hogy magyar nép éppen olyan jó értékekkelrendelkezik, mint a legjobbak a világon! Miska János

Kedves Rózsa!Köszönöm és értékelem, hogy gondoltál reám és én is

aláírhattam ezt a fontos petíciót, amellyel igazoltuk, hogymennyire igazságtalanul alázták meg és vádolták a magyarállam vezetõségét. Remélem, eljutott vagy eljut azoknak atudatába is, hogy Magyarország nem kíván és nem is foggyarmata lenni a világ nagyhatalmainak. Azért választotta amagyar nép a kormányát meg, hogy rábízza az országvezetését és irányítását. A Békemenetben több százezer em-ber személyes jelenlétével bizonyította támogatását vezetõiiránt. Remélhetõleg ezek a fotók, tévéfelvételek és hírekbejárják a világot és minden téves információ ellenébenigazolni fogják a rosszindulatú baloldal lázító reklámjait.Büszkék vagyunk Kanadában is arra, hogy magyarnakszülettünk.

Ábrahám Tibor, a Kanadai Diaszpóra Tanács elnöke

Köszönjük, hogy elindította ezt az aláírásgyûjtõ akciót.Úgy éreztem, ennyivel minimum (aláírás) tartozom ahazámnak és nemzetemnek, mert ha külsõ támadás éri, akkoraz nem hagy hidegen. A mostani kormány irányával éserõfeszítésével egyetértek, és aggódva nézem a Nyugat és abankvilág alávaló játékát a nemzetemmel.

További jó munkát, Szabó László, HCCA, Calgary-i

Tisztelt Dancs Rózsa!Köszönöm, hogy felkarolta ezt az ügyet. Aláírásommal

azért támogattam, mert Önhöz hasonlóan a kereszténymagyar értékeket képviselem. Felháborítónak tartom ajelenlegi kormány ellen intézett európai (és világ-) szintrekiterjesztett támadasokat, amikor egy kisebbség rá akarjakényszeríteni akaratát a lakosság 75%-ával támogatottkormányra. Az európai hírek francia változatát nézemrendszeresen, és sajnos látom, hogy Orbán Viktor ellenmilyen összefogott, kemény harc folyik. Szerencséreminiszterelnökünket is kemény fából faragták, srendíthetetlennek látszik, nem lehet fenyegetésekkelfélreállítani. Imádkozom azért, hogy véghez is tudja vinni abankárok és egyéb spekulánsok elleni igaz harcát.

Burgerné Kovács Györgyi, Laval, QC

HHHHHAZÁNKKALAZÁNKKALAZÁNKKALAZÁNKKALAZÁNKKAL RENDÜLETLENÜLRENDÜLETLENÜLRENDÜLETLENÜLRENDÜLETLENÜLRENDÜLETLENÜL...............AAAAAVVVVVAAAAAGYGYGYGYGY MIÉRMIÉRMIÉRMIÉRMIÉRTTTTT ÍRÍRÍRÍRÍRTTTTTAMAMAMAMAM ALÁALÁALÁALÁALÁ AAAAA

BÉKEMENETHEZBÉKEMENETHEZBÉKEMENETHEZBÉKEMENETHEZBÉKEMENETHEZ INTÉZETTINTÉZETTINTÉZETTINTÉZETTINTÉZETT LEVELETLEVELETLEVELETLEVELETLEVELET?????

Úgy érzem, hogy MAGYAR NEMZETI ÉS KERESZTÉNYmegmozdulást támogattam aláírásommal.

Tichy István.

Page 37: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

35 X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.

KKKKKALEIDALEIDALEIDALEIDALEIDOSCOPEOSCOPEOSCOPEOSCOPEOSCOPE P P P P PUBLISHINGUBLISHINGUBLISHINGUBLISHINGUBLISHINGAAAAAZZZZZ Ö Ö Ö Ö ÖNNNNN ÉLETEÉLETEÉLETEÉLETEÉLETE ISISISISIS TÖRTÉNELEMTÖRTÉNELEMTÖRTÉNELEMTÖRTÉNELEMTÖRTÉNELEM! M! M! M! M! MESÉLJEESÉLJEESÉLJEESÉLJEESÉLJE ELELELELEL UNOKÁINAKUNOKÁINAKUNOKÁINAKUNOKÁINAKUNOKÁINAK ISISISISIS!!!!!

KKKKKÖNYVÉTÖNYVÉTÖNYVÉTÖNYVÉTÖNYVÉT MIMIMIMIMI KIADJUKKIADJUKKIADJUKKIADJUKKIADJUK MAMAMAMAMAGYGYGYGYGYARARARARARULULULULUL, , , , , ANGOLANGOLANGOLANGOLANGOLULULULULUL VVVVVAAAAAGYGYGYGYGY KÉTKÉTKÉTKÉTKÉT NYELNYELNYELNYELNYELVENVENVENVENVEN.....KKKKKÉZIRAÉZIRAÉZIRAÉZIRAÉZIRATÁNTÁNTÁNTÁNTÁNAKAKAKAKAK FORDÍTÁSÁTFORDÍTÁSÁTFORDÍTÁSÁTFORDÍTÁSÁTFORDÍTÁSÁT VÁLLALJUKVÁLLALJUKVÁLLALJUKVÁLLALJUKVÁLLALJUK.....

TTTTTeeeeel.: 416 491 4631; E-mail: [email protected].: 416 491 4631; E-mail: [email protected].: 416 491 4631; E-mail: [email protected].: 416 491 4631; E-mail: [email protected].: 416 491 4631; E-mail: [email protected]

OOOOOLLLLLVVVVVASÓINKASÓINKASÓINKASÓINKASÓINK, , , , , BBBBBARÁTARÁTARÁTARÁTARÁTAINKAINKAINKAINKAINK ÍRÍRÍRÍRÍRTÁKTÁKTÁKTÁKTÁK

Kedves Dancs Rózsa!Mi szívesen küldenénk Önöknek 2 filmünkrõl

információt, hátha van arrafelé érdeklõdés egy vetítés vagyDVD-vásárlás irányában. Az egyik film A Herceg címû Dr.Esterházy Pál életérõl és szenvedéseirõl szól. A másik filmA Nap belülrõl süt címmel Esterházy Pálné Ottrubay Melindaprímabalerina életérõl szól. Kettejük élete 1946-ban fonódottössze... Honlapunk: www.asterfilm.com a produkciókmenüpont alatt. Szívélyes üdvözlettel: Katona Zsuzsa ésNyeste Péter

Posta

Kedves Rózsa!Csodálattal lapoztam végig a Kalejdoszkóp legfrissebb

lapszámát. A csodálatomat többek között mindig az vívjaki, hogy mennyire naprakészen tájékozott vagy amagyarországi történések és az össznemzetet érintõ kérdésekügyében. A lap a kéthavisága mellett is fantasztikusanaktuális mindig - azon kívül, hogy roppant gazdag, színes,változatos. Gratulálok! Alig tértem magamhoz ebbélisodálkozásomból, máris itt termett a másik! Csodálatosközleményt adtál ki a szombati békemenettel kapcsolatosan,és szép, hogy olyan sokan aláírták! Gratulálok ehhez is!Remélem, minden létezõ ismerõsödnek/ismerõsünknekelküldted! Gondolni fogok rátok, amikor majd holnapvonulok a tömeggel.

Szóval: a sok nehézség ellenére te állsz a vártán, állsz ahelyeden, teszed a dolgodat, méghozzá nagyszerûen!

Hát ezért is csodállak!Varga Gabi, az Új Katedra c. lap felelõs szerkesztõje

Tisztelt Honfitársaim!Mélységesen egyet értek e-mail-ben megfogalmazott

üzenetükkel, hogy támogassuk a Magyar Kormanytörekvéseit nemzeti identitásunk hangsúlyosabb érvényrejuttatásában az EU illetékes szervei elõtt, továbbá támogatomés egyet értek a demokratikus választásokon minõsítetttöbbséget szerzett kormányzó párt hazai törvényhozásiintézkedéseivel is (Alkotmány, média- szabaályozás, stb.)

Honfitársi tisztelettel:Dr. László Nándor KISS, nyugdíjas egyetemi professzor,

Cap-de-la-Madeleine (Québec), Canada

Természetesen hozzájárulunk ehhez a nagyszerûmagyarországi megmozduláshoz. Magdával ugyütt én istámogatom ezt a nagy megmozdulást, hogy bebizonyítsuk:a Nyugat, akiben bíztunk, mindig elárult bennünket, csakhadi bástyának használt, most meg a termékeik eladásánaklehetõségét látja Magyarországot.

Üdvözlettel, Szûcs Béla

Szeretnénk mi is csatlakozni a BékemenetMagyarországért-hez indított üzenethez. Köszönjük, hogygondoltatok erre a szép kezdeményezésre. Egyetértésünkkeltámagatjuk a szervezõbizottságot.

Üdvözlettel: László József és László Irén

Mi Kanadában lakunk a British Columbiatartományban.

Csodálatos módon még mindig élünk korunk ellenére.Nejem 84 éves lesz egy hónap múlva, én meg 88 vagyok.Már régen hagytuk el hazánkat. Szombathelyrõl Ausztriába,majd Bécsbe és Wels-be menekültünk az oroszok elõl 1945-ben. Onnan emigráltunk Kanadába 1950-ben. Itt végeztemtanulmányaimat és diplomát szereztem. Saját hivatalom volt,ahol kereseti adószakértõként dolgoztam.

Szeretnénk még megérni, hogy szegény gyötört kishazánk végre elnyomatás nélkül, önnálló és szabad lehessen.Csak gratulálni tudunk munkájához és õszintén kívánjuk,hogy sikerrel járjon.

Kézcsókkal és magyar szeretettel üdvözlöm,Hrussoczy Gyõzõ

Tisztelt kanadai Barátunk! Örömmel értesültünkcsaládomban a kanadai magyar Testvéreink kiállásárólszeretett Hazánk és kormányunk mellett.

Isten áldja meg a magyar népet, Kölcsey imája szerint.Lelkesen támogatjuk ezt a szent ügyet családom 18

tagjával.Szabó Arthur, Nyíregyháza

Áldott húsvétiÁldott húsvétiÁldott húsvétiÁldott húsvétiÁldott húsvétiünnepeketünnepeketünnepeketünnepeketünnep

mindenkedveskedveskedveskedveskedves

honfitársunknak!honfitársunknak!honfitársunknak!honfitársunknak!honfitársunknak!

Page 38: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

KALEJDOSZKÓP - 2012. MÁRCIUS - ÁPRILIS KALEIDOSCOPE - MARCH- APRIL 2012

X. évfolyam 2. szám Vol. X, Issue 2.36

TTTTTÁMOÁMOÁMOÁMOÁMOGASSAGASSAGASSAGASSAGASSA A M A M A M A M A MAAAAAGYGYGYGYGYARARARARAR M M M M MÛVÉSZETETÛVÉSZETETÛVÉSZETETÛVÉSZETETÛVÉSZETET!!!!!A Szervátiusz Alapítványt Szervátiusz TiborA Szervátiusz Alapítványt Szervátiusz TiborA Szervátiusz Alapítványt Szervátiusz TiborA Szervátiusz Alapítványt Szervátiusz TiborA Szervátiusz Alapítványt Szervátiusz Tibor

szobrászmûvész alapította édesapja,szobrászmûvész alapította édesapja,szobrászmûvész alapította édesapja,szobrászmûvész alapította édesapja,szobrászmûvész alapította édesapja,Szervátiusz Jenõ születésének 100.Szervátiusz Jenõ születésének 100.Szervátiusz Jenõ születésének 100.Szervátiusz Jenõ születésének 100.Szervátiusz Jenõ születésének 100.

évfordulójára .évfordulójára .évfordulójára .évfordulójára .évfordulójára .Egyúttal létrehozta a Szervátiusz Jenõ díjat,Egyúttal létrehozta a Szervátiusz Jenõ díjat,Egyúttal létrehozta a Szervátiusz Jenõ díjat,Egyúttal létrehozta a Szervátiusz Jenõ díjat,Egyúttal létrehozta a Szervátiusz Jenõ díjat,azzal a céllal, hogy ráirányítsa a figyelmet aazzal a céllal, hogy ráirányítsa a figyelmet aazzal a céllal, hogy ráirányítsa a figyelmet aazzal a céllal, hogy ráirányítsa a figyelmet aazzal a céllal, hogy ráirányítsa a figyelmet a

Kárpát-medencében születõ magyarKárpát-medencében születõ magyarKárpát-medencében születõ magyarKárpát-medencében születõ magyarKárpát-medencében születõ magyarmûvészetre .mûvészetre .mûvészetre .mûvészetre .mûvészetre .

A díjat a kuratórium évente adja át olyanA díjat a kuratórium évente adja át olyanA díjat a kuratórium évente adja át olyanA díjat a kuratórium évente adja át olyanA díjat a kuratórium évente adja át olyanképzõmûvészeknek, akik a nemzeti kultúraképzõmûvészeknek, akik a nemzeti kultúraképzõmûvészeknek, akik a nemzeti kultúraképzõmûvészeknek, akik a nemzeti kultúraképzõmûvészeknek, akik a nemzeti kultúra

gyökereit felmutató, magas színvonalúgyökereit felmutató, magas színvonalúgyökereit felmutató, magas színvonalúgyökereit felmutató, magas színvonalúgyökereit felmutató, magas színvonalúmûvészetet hoznak létre.mûvészetet hoznak létre.mûvészetet hoznak létre.mûvészetet hoznak létre.mûvészetet hoznak létre.

A formakultúra ugyanis - a nyelv mellett - aA formakultúra ugyanis - a nyelv mellett - aA formakultúra ugyanis - a nyelv mellett - aA formakultúra ugyanis - a nyelv mellett - aA formakultúra ugyanis - a nyelv mellett - alegfontosabb identitás -megtartó erõ egylegfontosabb identitás -megtartó erõ egylegfontosabb identitás -megtartó erõ egylegfontosabb identitás -megtartó erõ egylegfontosabb identitás -megtartó erõ egynemzet életében: megmaradásuk záloga.nemzet életében: megmaradásuk záloga.nemzet életében: megmaradásuk záloga.nemzet életében: megmaradásuk záloga.nemzet életében: megmaradásuk záloga.

Két éve, felváltva mûvészettörténész, illetveKét éve, felváltva mûvészettörténész, illetveKét éve, felváltva mûvészettörténész, illetveKét éve, felváltva mûvészettörténész, illetveKét éve, felváltva mûvészettörténész, illetveújságíró is kap alternatívújságíró is kap alternatívújságíró is kap alternatívújságíró is kap alternatívújságíró is kap alternatív

Szervátiusz Jenõ díjat.Szervátiusz Jenõ díjat.Szervátiusz Jenõ díjat.Szervátiusz Jenõ díjat.Szervátiusz Jenõ díjat.Számlaszám: HU02 10300002-20609254-Számlaszám: HU02 10300002-20609254-Számlaszám: HU02 10300002-20609254-Számlaszám: HU02 10300002-20609254-Számlaszám: HU02 10300002-20609254-

0 0 0 0 3 2 8 50 0 0 0 3 2 8 50 0 0 0 3 2 8 50 0 0 0 3 2 8 50 0 0 0 3 2 8 5Szervátiusz Tiborné kuratóriumi elnökSzervátiusz Tiborné kuratóriumi elnökSzervátiusz Tiborné kuratóriumi elnökSzervátiusz Tiborné kuratóriumi elnökSzervátiusz Tiborné kuratóriumi elnök

TTTTTeeeeel.: 06/20-338-9278l.: 06/20-338-9278l.: 06/20-338-9278l.: 06/20-338-9278l.: 06/20-338-9278e-mail: [email protected]: [email protected]: [email protected]: [email protected]: [email protected]

Eye Exams Available2643 Yonge Street, Toronto, Ontario, tel.: 416 222 8146

BBBBBeszélek mageszélek mageszélek mageszélek mageszélek magyarulyarulyarulyarulyarulKedvezményes árak minden szemüvegreKedvezményes árak minden szemüvegreKedvezményes árak minden szemüvegreKedvezményes árak minden szemüvegreKedvezményes árak minden szemüvegre

CristalOpticians

Catherine Szabó, OpticianCatherine Szabó, OpticianCatherine Szabó, OpticianCatherine Szabó, OpticianCatherine Szabó, Optician

Bring in your eyeglass prescriptionBring in your eyeglass prescriptionBring in your eyeglass prescriptionBring in your eyeglass prescriptionBring in your eyeglass prescription and you get free single vision plastic and you get free single vision plastic and you get free single vision plastic and you get free single vision plastic and you get free single vision plasticlenses when you purchase your frameslenses when you purchase your frameslenses when you purchase your frameslenses when you purchase your frameslenses when you purchase your framesfrom one of the thousands in our greatfrom one of the thousands in our greatfrom one of the thousands in our greatfrom one of the thousands in our greatfrom one of the thousands in our great

seseseseselectlectlectlectlection. “Limited tion. “Limited tion. “Limited tion. “Limited tion. “Limited time oime oime oime oime offerfferfferfferffer.....Some restrictSome restrictSome restrictSome restrictSome restrictions applyions applyions applyions applyions apply.”.”.”.”.”

$90$90$90$90$90

$180$180$180$180$180off one pairoff one pairoff one pairoff one pairoff one pair

off two pairs off two pairs off two pairs off two pairs off two pairs

Page 39: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

Magda MihályMagda MihályMagda MihályMagda MihályMagda MihályBBBBBooth L - 233ooth L - 233ooth L - 233ooth L - 233ooth L - 233

TTTTTÁMOÁMOÁMOÁMOÁMOGASSÁKGASSÁKGASSÁKGASSÁKGASSÁK

M M M M MÛVÉSZEINKETÛVÉSZEINKETÛVÉSZEINKETÛVÉSZEINKETÛVÉSZEINKET!!!!!

Rendelje meg gyermekének, unokájánakRendelje meg gyermekének, unokájánakRendelje meg gyermekének, unokájánakRendelje meg gyermekének, unokájánakRendelje meg gyermekének, unokájának

E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: E-mail: [email protected]@[email protected]@[email protected]

“Magyarország üzen a világban szétszóródottmagyarságnak”

2011. október 17-én elindult a

Nemzeti Regiszter,

a világ magyarjait összegyûjtõ

kormányzati honlap.

A http://www.nemzetiregiszter.hu honlaponregisztrálók hetente kapnak egy rövid

hírösszefoglalót Magyarország és amagyarság legfontosabb eseményeirõl.

Page 40: Kalejdoszkóp - 10. évf. 2. sz. (2012. március-április)epa.oszk.hu/01600/01658/00038/pdf/EPA01658_Kaleidoszkop_marc-apr_2012.… · megünnepeljük az egykor élt, és a ma élõ

LÉZER KLINIKA

MEDICAL LASER CLINIC

MMMMMINDENINDENINDENINDENINDEN K K K K KEZELÉSTEZELÉSTEZELÉSTEZELÉSTEZELÉST, K, K, K, K, KOZMETIKAIOZMETIKAIOZMETIKAIOZMETIKAIOZMETIKAI B B B B BEAEAEAEAEAVVVVVAAAAATKTKTKTKTKOZÁSTOZÁSTOZÁSTOZÁSTOZÁST

DDDDDRRRRR. D. D. D. D. DUNCAUNCAUNCAUNCAUNCA M. Z M. Z M. Z M. Z M. ZOLOLOLOLOLTÁNTÁNTÁNTÁNTÁN V V V V VÉGEZÉGEZÉGEZÉGEZÉGEZ V V V V VAAAAAGYGYGYGYGY A A A A AZZZZZ Õ Õ Õ Õ ÕFFFFFELÜGYELETEELÜGYELETEELÜGYELETEELÜGYELETEELÜGYELETE A A A A ALALALALALATTTTTTTTTT V V V V VÉGEZÜNKÉGEZÜNKÉGEZÜNKÉGEZÜNKÉGEZÜNK

Nyitvatartás - ProgramNyitvatartás - ProgramNyitvatartás - ProgramNyitvatartás - ProgramNyitvatartás - Program

EEEEELSÕLSÕLSÕLSÕLSÕ V V V V VIZSGÁLAIZSGÁLAIZSGÁLAIZSGÁLAIZSGÁLATTTTT I I I I INGYENESNGYENESNGYENESNGYENESNGYENES, S, S, S, S, SZEMÉLZEMÉLZEMÉLZEMÉLZEMÉLYREYREYREYREYRE S S S S SZÓLÓZÓLÓZÓLÓZÓLÓZÓLÓ;;;;;KKKKKOMPLETOMPLETOMPLETOMPLETOMPLETTTTTT K K K K KEZELÉSEZELÉSEZELÉSEZELÉSEZELÉS E E E E ESETÉNSETÉNSETÉNSETÉNSETÉN E E E E ELSÕLSÕLSÕLSÕLSÕ K K K K KEZELÉSREEZELÉSREEZELÉSREEZELÉSREEZELÉSRE 50%- 50%- 50%- 50%- 50%-OSOSOSOSOS K K K K KEDEDEDEDEDVEZMÉNYVEZMÉNYVEZMÉNYVEZMÉNYVEZMÉNY

31 D 31 D 31 D 31 D 31 Disera Drisera Drisera Drisera Drisera Dr, Suite 200, Thornhil, Suite 200, Thornhil, Suite 200, Thornhil, Suite 200, Thornhil, Suite 200, Thornhill, ON, L4J 0A7l, ON, L4J 0A7l, ON, L4J 0A7l, ON, L4J 0A7l, ON, L4J 0A7; ; ; ; ; TTTTTeeeeel.: (905) 731 8800; Ingl.: (905) 731 8800; Ingl.: (905) 731 8800; Ingl.: (905) 731 8800; Ingl.: (905) 731 8800; Ingyyyyyenes Parkenes Parkenes Parkenes Parkenes Parkolásolásolásolásolás wwwwwwwwwwwwwww.medical.medical.medical.medical.medicallaserlaserlaserlaserlaser.ca.ca.ca.ca.ca

DR. DUNCA M. ZOLTÁN

♦♦♦♦♦ UUUUUNWNWNWNWNWANTEDANTEDANTEDANTEDANTED P P P P PERMANENTERMANENTERMANENTERMANENTERMANENT L L L L LAZERAZERAZERAZERAZER H H H H HAIRAIRAIRAIRAIR R R R R REMOEMOEMOEMOEMOVVVVVALALALALAL

♦♦♦♦♦ ΑΑΑΑΑCNECNECNECNECNE T T T T TREAREAREAREAREATMENTTMENTTMENTTMENTTMENT, S, S, S, S, SKINKINKINKINKIN R R R R REJUVENEJUVENEJUVENEJUVENEJUVENAAAAATIONTIONTIONTIONTION

♦♦♦♦♦ MMMMMICRODERMABRASIONICRODERMABRASIONICRODERMABRASIONICRODERMABRASIONICRODERMABRASION

♦♦♦♦♦ VVVVVASCULARASCULARASCULARASCULARASCULAR ANDANDANDANDAND P P P P PIGMENTEDIGMENTEDIGMENTEDIGMENTEDIGMENTED L L L L LESIONSESIONSESIONSESIONSESIONS ( ( ( ( (AAAAAGEGEGEGEGE/////SUNSUNSUNSUNSUN

SPOSPOSPOSPOSPOTSTSTSTSTS), ), ), ), ), OSZTEOPATIA, GYÓGYHARISNYA, TALPBETÉTEK, RMT♦♦♦♦♦ AAAAALPLPLPLPLPHAHAHAHAHA-B-B-B-B-BETETETETETAAAAA P P P P PEELINGEELINGEELINGEELINGEELING (S (S (S (S (SWISSWISSWISSWISSWISS M M M M MEDEDEDEDED.).).).).)♦♦♦♦♦ FFFFFAAAAACIALCIALCIALCIALCIAL L L L L LIFTINGIFTINGIFTINGIFTINGIFTING, S, S, S, S, SKINKINKINKINKIN T T T T TIGHTENINGIGHTENINGIGHTENINGIGHTENINGIGHTENING

♦♦♦♦♦ RRRRROSAOSAOSAOSAOSACEACEACEACEACEA, V, V, V, V, VEINSEINSEINSEINSEINS, S, S, S, S, SCARSCARSCARSCARSCARS, S, S, S, S, STRETCHTRETCHTRETCHTRETCHTRETCH M M M M MARKSARKSARKSARKSARKS

♦♦♦♦♦ BBBBBOOOOOTTTTTOOOOOXXXXX - $8/ - $8/ - $8/ - $8/ - $8/ EGYEGYEGYEGYEGYSÉGSÉGSÉGSÉGSÉG: 33% : 33% : 33% : 33% : 33% KEDKEDKEDKEDKEDVEZMÉNYVEZMÉNYVEZMÉNYVEZMÉNYVEZMÉNY

♦♦♦♦♦ RRRRRÁNCFELÁNCFELÁNCFELÁNCFELÁNCFELTÖLTÖLTÖLTÖLTÖLTÕTÕTÕTÕTÕ I I I I INJEKNJEKNJEKNJEKNJEKCIÓCIÓCIÓCIÓCIÓ::::: 2-t fizet, 3-t kap 2-t fizet, 3-t kap 2-t fizet, 3-t kap 2-t fizet, 3-t kap 2-t fizet, 3-t kap♦♦♦♦♦ HHHHHOMEOPOMEOPOMEOPOMEOPOMEOPAAAAATHYTHYTHYTHYTHY, H, H, H, H, HERBERBERBERBERBALALALALALMMMMMEDICINEEDICINEEDICINEEDICINEEDICINE

♦♦♦♦♦ AAAAACUPUNCTURECUPUNCTURECUPUNCTURECUPUNCTURECUPUNCTURE, M, M, M, M, MASSAASSAASSAASSAASSAGEGEGEGEGE T T T T THERAPYHERAPYHERAPYHERAPYHERAPY

BBBBBIZTIZTIZTIZTIZTOSÍTÓOSÍTÓOSÍTÓOSÍTÓOSÍTÓ ÁLÁLÁLÁLÁLTTTTTALALALALAL F F F F FEDEZETEDEZETEDEZETEDEZETEDEZETTTTTT Ú Ú Ú Ú ÚJJJJJ SZOLGÁLSZOLGÁLSZOLGÁLSZOLGÁLSZOLGÁLTTTTTAAAAATÁSOKTÁSOKTÁSOKTÁSOKTÁSOK

AAAAAKUPUNKTÚRAKUPUNKTÚRAKUPUNKTÚRAKUPUNKTÚRAKUPUNKTÚRA, M, M, M, M, MASSZÁZSASSZÁZSASSZÁZSASSZÁZSASSZÁZS ( RMT ( RMT ( RMT ( RMT ( RMT), R), R), R), R), REIKIEIKIEIKIEIKIEIKI,,,,,RRRRREFLEXEFLEXEFLEXEFLEXEFLEXOLÓGIAOLÓGIAOLÓGIAOLÓGIAOLÓGIA, T, T, T, T, TUNUNUNUNUNAAAAA ÉSÉSÉSÉSÉS Q Q Q Q QUIGONGUIGONGUIGONGUIGONGUIGONG KEZELÉSEKKEZELÉSEKKEZELÉSEKKEZELÉSEKKEZELÉSEK!!!!!

The Shoppes oThe Shoppes oThe Shoppes oThe Shoppes oThe Shoppes of the Tf the Tf the Tf the Tf the Tooooowne Squarewne Squarewne Squarewne Squarewne Square

Square One MallSquare One MallSquare One MallSquare One MallSquare One Mall

HHHHHililililillcrest Mallcrest Mallcrest Mallcrest Mallcrest Malllllltel.: 905.883.1144; 9350 Yonge St. L4C 5G2fax.: 905.883.1148

HHHHHÉTFÕTÕLÉTFÕTÕLÉTFÕTÕLÉTFÕTÕLÉTFÕTÕL-S-S-S-S-SZERDÁIGZERDÁIGZERDÁIGZERDÁIGZERDÁIG: 9 -17;: 9 -17;: 9 -17;: 9 -17;: 9 -17;CCCCCSÜTÖRTÖKSÜTÖRTÖKSÜTÖRTÖKSÜTÖRTÖKSÜTÖRTÖK: 10 -20;: 10 -20;: 10 -20;: 10 -20;: 10 -20;PPPPPÉNTEKÉNTEKÉNTEKÉNTEKÉNTEK: 9 -18; S: 9 -18; S: 9 -18; S: 9 -18; S: 9 -18; SZOMBZOMBZOMBZOMBZOMBAAAAATTTTT: 9 - 14: 9 - 14: 9 - 14: 9 - 14: 9 - 14VVVVVasárnap: easárnap: easárnap: easárnap: easárnap: elõzetes idõponteglõzetes idõponteglõzetes idõponteglõzetes idõponteglõzetes idõpontegyyyyyeztetésseeztetésseeztetésseeztetésseeztetésselllll

Become more beautiful!

A uniquelA uniquelA uniquelA uniquelA uniquely iry iry iry iry irrrrrresistibesistibesistibesistibesistibleleleleleoptical shoppe, woptical shoppe, woptical shoppe, woptical shoppe, woptical shoppe, whichichichichich willh willh willh willh will

fffffacilitate the latest inacilitate the latest inacilitate the latest inacilitate the latest inacilitate the latest infffffashionabashionabashionabashionabashionable eyle eyle eyle eyle eyewewewewewear andear andear andear andear andalso pralso pralso pralso pralso prooooovide impeccabvide impeccabvide impeccabvide impeccabvide impeccablelelelele

functionality withfunctionality withfunctionality withfunctionality withfunctionality withmaximum comfmaximum comfmaximum comfmaximum comfmaximum comfororororort.t.t.t.t.

Collections likCollections likCollections likCollections likCollections like: Te: Te: Te: Te: Theoheoheoheoheo, Beausoleil,, Beausoleil,, Beausoleil,, Beausoleil,, Beausoleil,Gold & wGold & wGold & wGold & wGold & wood, Lindberood, Lindberood, Lindberood, Lindberood, Lindberggggg, F, F, F, F, Face a Face a Face a Face a Face a Face,ace,ace,ace,ace,

IC! BerIC! BerIC! BerIC! BerIC! Berlin, Maui Jim and morlin, Maui Jim and morlin, Maui Jim and morlin, Maui Jim and morlin, Maui Jim and moreeeee

delta optical

Richmond HRichmond HRichmond HRichmond HRichmond Hililililill ONl ONl ONl ONl ON

TTTTToronto ONoronto ONoronto ONoronto ONoronto ONFFFFFairvieairvieairvieairvieairview Malw Malw Malw Malw Malllllltel.: 416.491.1115 - 1800 Sheppard Ave. E., M2J 5A7fax.: 416.491.1146

Mississauga ONMississauga ONMississauga ONMississauga ONMississauga ON

tel.: 905.896.4030; 100 City Centre Dr., L5B 2C9fax.: 905.896.4031

Oakville ONOakville ONOakville ONOakville ONOakville ON

tel.: 905.338.3900; Unit 3, 210 Lakeshore R. E., L6J 1H8fax.: 905.338.8054

Fiatalodjon Velünk10 évet nyárig

New!! Homeopathy-HerbalMedicine

ANTICELULITE & BODYCONTOURING

(ÚJ LÉZERES KEZELÉSI MÓDSZER)

A változás szépsége:A változás szépsége:A változás szépsége:A változás szépsége:A változás szépsége:LégLégLégLégLégy szebby szebby szebby szebby szebb, de lég, de lég, de lég, de lég, de légy Ty Ty Ty Ty Temagad!emagad!emagad!emagad!emagad!