katalog eko etno hrvatska europa tour 2010

39

Upload: hrvatski-farmer

Post on 29-Mar-2016

256 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010.

TRANSCRIPT

Page 1: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Oglas_Ica&Pica 1 ..21srpnja2010 16:48

Page 2: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

2 3

Program sajma Eko-etno Hrvatskawww.ekoetno-sajam.com 2010.

Srijeda, 13. listopada 2010.

10,00-19,00 Sajam otvoren za posjetitelje11,00-14,00 Dječja likovna radionica14,00-15,00 Program Svečanog otvorenja sajma15,00-15,30 Svečano otvorenje izložbe fotografija autora Petra Gospodnetić, Sanja Koblar, Boris Kragić15,30-18,00 Obilazak sajma16,00-18,00 Dječja likovna radionica16,00-18,00 Kulturno-zabavni program (predstavljanje županija, gradova, općina i ostalih sudionika)

Četvrtak, 14. listopada 2010.

10,00-19,00 Sajam otvoren za posjetitelje11,00-13,00 Okrugli stol “IPARD - mogućnosti i prepreke - kako ga unaprijediti”11,00-14,00 Dječja likovna radionica14,00-16,00 Okrugli stol “Razvoj integrirane proizvodnje u RH”14,00-15,00 Kuharska radionica “Sir u autohtonoj hrvatskoj kuhinji”14,00-18,00 Kulturno-zabavni program (predstavljanje županija, gradova, općina i ostalih sudionika)16,00-18,00 Dječja likovna radionica17,00-17,15 Izvlačenje kartica - natjecatelja koji će sudjelovati u kvizu18,00-18,30 Kviz Eko Etno Bingo znanja

Petak, 15. listopada 2010.

10,00-19,00 Sajam otvoren za posjetitelje10,00-12,00 Forum o ruralnom turizmu11,00-14,00 Dječja likovna radionica13,00-17,30 Radionica za razvoj novih turističkih proizvoda u ruralnom turizmu14,00-15,00 Kuharska radionica “Sir u autohtonoj hrvatskoj kuhinji”14,00-18,00 Kulturno-zabavni program (predstavljanje županija, gradova, općina i ostalih sudionika)16,00-18,00 Dječja likovna radionica17,00-17,15 Izvlačenje kartica - natjecatelja koji će sudjelovati u kvizu18,00-18,30 Kviz Eko Etno Bingo znanja

Subota, 16. listopada 2010.

10,00-19,00 Sajam otvoren za posjetitelje10,00-14,00 Krea(k)tivna radionica “Moj proizvod je bolji od drugih” - tema: “Moj sir je najbolji”10,00-14,00 Dječja likovna radionica10,00-19,00 Eko Etno tržnica13,00-14,00 Kuharska radionica “Sir u autohtonoj hrvatskoj kuhinji”14,00-15,00 Dodjela priznanja i nagrada u akciji “Najbolje od najboljeg” te sudionicima sajma14,00-18,00 Kulturno-zabavni program (predstavljanje županija, gradova, općina i ostalih sudionika)16,00-18,00 Dječja likovna radionica17,00-17,15 Izvlačenje kartica - natjecatelja koji će sudjelovati u kvizu18,00-18,30 Kviz Eko Etno Bingo znanja

Nedjelja, 17. listopada 2010.

10,00-19,00 Sajam otvoren za posjetitelje10,00-19,00 Eko Etno tržnica10,00-15,00 Dječja likovna radionica12,15-13,15 Kuharska radionica “Sir u autohtonoj hrvatskoj kuhinji”12,00-12,15 Izvlačenje kartica - natjecatelja koji će sudjelovati u kvizu13,15-14,00 Kviz Eko Etno Bingo znanja10,00-15,00 Kulturno-zabavni program (predstavljanje županija, gradova, općina i ostalih sudionika)

Medijski pokrovitelji:

Organizatori:

Medijski partneri:

soundset

Sponzori i donatori:

www.logitur.netLogistika za turizam i ugostiteljstvo

Page 3: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

5

Hrvatski farmer d.d.

Kao treptaj oka prošla je godina dana od našeg posljednje ma-nifestacije održane u zagrebačkoj Areni. Ta vremenska distanca od godine dana čini se kraćom jer je činjenica da se o prošlo-godišnjoj priredbi govorilo, pisalo i komentiralo tjednima i mje-secima. Napisane su hrpe članaka u kojima se superlativima ocjenjuje prošlogodišnja Eko Etno Hrvatska. I evo nas opet u želji da ponovimo prošlogodišnji uspjeh jer za to smo stvorili sve pretpostavke po prvi put u Gradu Zadru i Zadarskoj županiji. Jednako smo odlučni da Hrvatskoj i svijetu pokažemo sve bo-gatstvo, raznolikost i vrijednost našeg ruralnog prostora. Eko Etno Hrvatska se od male sajamske priredbe prometnula u pre-poznatljiv sajamski brend. Bez ustezanja mogu reći da je Eko Etno Hrvatska postao pokret u koji se uključuju naše županije, gradovi, općine, a zanimanje za ovu priredbu pokazuju sve više i susjedne zemlje.

Želim iskazati svoju veliku zahvalnost izlagačima koji su tijekom cijele godine razrađivali planove nastupa na ovoj priredbi i to se već na prvi pogled može vidjeti. Zbog toga, ali i iznimnog truda Zadarske županije i Grada Zadra kao domaćina, sigurna sam da će ovogodišnja manifestacija polučiti još veći uspjeh nego sve dosadašnje.

Hvala dr. sc. Ivi Josipoviću, predsjedniku Republike Hrvatske te Ministarstvu regionalnog razvoja, šumarstva i vodnoga gospo-darstva, Ministarstvu poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja, Ministarstvu turizma, Ministarstvu mora, prometa i infrastruktu-re, Ministarstvu gospodarstva, rada i poduzetništva, Ministarstvu kulture, Ministarstvu obitelji, branitelja i međugeneracijske soli-darnosti, te još jednom Zadarskoj županiji, Gradu Zadru i Hrvat-skoj gospodarskoj komori, te ostalim institucijama, koji su pre-poznali vrijednost ove priredbe i dali nesebičnu potporu našem malom Eko Etno timu.

Poštovani izlagači, želim vam čestitati na bogatstvu koje pre-zentirate na vašim izložbenim mjestima. Hvala na trudu i napo-rima i vjerujem da ćemo nakon manifestacije svi biti zadovoljni uspjehom koji smo zajednički postigli.

Pozivam Vas da i nakon Eko Etna, te u svakodnevnom životu promičemo našu poruku o identitetu.

Mr. sc. Dijana Katica, predsjednica Organizacijskog odbora Eko Etno Hrvatska 2010. i

predsjednica Uprave Hrvatskog farmera d.d.

Eko Etno Hrvatska – prepoznatljiv brend

Page 4: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

6 7

Zaštita i očuvanje prirodne i kulturne baštine, tradicijskog ruha, narodnih običaja i sve ono što pridonosi kvalitetnom načinu života na selu, prepoznatljivosti hrvatskog ruralnog prostora i formiranju ruralnih turističkih destinacija nužne su aktivnosti bez kojih danas ne možemo zamisliti kvalitetan razvoj ruralnih krajeva i ruralnih turističkih destinacija, koje uz zajednički angažman i dobru promo-ciju mogu podnijeti veliki dio tereta hrvatskog gospodarstva te ga učiniti što konkurentnijim i profitabilnijim. Razvoj ruralnog turizma u Republici Hrvatskoj operativno i or-ganizirano počeo se razvijati još 1996. temeljem Pravilnika o pružanju ugostiteljskih usluga na seljačkim domaćinstvi-ma, što je stvorilo okvir i pravnog reguliranja ove vrste turizma. Tijekom petnaestak godina ruralni turizam postao je najpre-poznatljiviji posebni oblik turističkih usluga kojemu se pri-davao veliki značaj poglavito zbog kompleksnosti usluga ali i razvoja ruralnih područja, odnosno implementacije turiz-ma na područjima na kojima nije zaživio u dovoljnoj mjeri. Važnost ruralnog turizma – koji se bazira na održivom razvoju, prije svega, ogleda su u vrlo važnoj interakciji poljoprivredne pro-izvodnje, proizvodnje tradicionalnih proizvoda, prezentiranja tra-dicije, tradicijske gastronomije i turističkih usluga, jednom riječju korištenju već postojećih resursa. To se ogleda u revitalizaciji već postojeće, tradicijske gradnje odnosno baštine, kojoj se daje nova namjena – ona turistička. Eko Etno Hrvatska jedan je od komercijalnih načina zajedničkog angažmana i promocije ruralnih destinacija i proizvoda koji se kroz proteklih šest godina pokazao kao vrlo prihvatljiv način na kojim se selo i ruralne krajeve te njihove velike prirodne i gospodarske potencijale može postaviti u prvi plan. Teško je zamisliti razvoj po-jedinih ruralnih destinacija bez razvoja malog gospodarstva, obrta i ruralnog turizma. Zato je iznimno važno kontinuirano nastaviti razvijati projekte poput Eko Etna jer kroz takve manifestacije spo-menuti mali gospodarstvenici, obrtnici i ruralne destinacije mogu doći do izražaja i pokazati se javnosti, a to znači postati prepo-znatljiviji i konkurentniji na tržištu.

Hrvatski farmer d.d.

Zahvaljujući relativno očuvanom ruralnom prostoru, nezagađenim poljoprivrednim površinama, imamo ogromne mogućnosti za stal-ni napredak i širenje tradicijske proizvodnje s naznakama održivo-sti i eko proizvodnje. Iz tog razloga osnovni nam je zadatak kroz Eko Etno kontinuirano raditi na održivom razvoju ruralnog prostora općenito, što uključuje iz resora poljoprivrede specifične projekte poput autohtonih prehrambenih proizvoda, autohtonih pasmina domaćih životinja, ali i ekološku (organsku) proizvodnju poljopri-vrednih proizvoda, seoski turizma te zaštitu prirode i očuvanje okoliša. Širenje obzora domaćih krajeva započeli smo razmjenom međunarodnih iskustava kako bi osim promocijom, poslovnim su-bjektima iz područja ruralnog turizma i malim gospodarstvenicima pomogli također i edukativno. Radionice, okrugli stolovi, paneli za razmjenu iskustava i seminari tek su mali dio onoga što prethodi snažnom razvoju ruralnih destinacija. Pred nama je još uvijek veliki zadatak, a manifestacija Eko Etno Hrvatska pokazuje nam da smo na dobrome putu i da taj zadatak iz godine u godinu sve bolje ispunjavamo.

Stjepan Cukor, predsjednik Nadzornog odbora Hrvatskog farmera d.d. i Kluba članova „Selo“

Promocija ruralnih destinacija

Page 5: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

8 9

Ivanka Čukman Gajski Gornjostupnička 5610255 Gornji StupnikKontakt osoba: Ivanka Čukman GajskiMob: 098 807 748Tel: 01 6588 741E-mail. [email protected]čka kategorija: tradicijski nakit

Kasiopea Obrt, Vl. Maja ŠkrinjarŠibenska 210000 ZagrebKontakt osoba: Maja Škrinjar, vlasnikMob: 099 4094961E-mail: [email protected]: www.kasiopea-zdravlje.comIzlagačka kategorija:Njegujući dugogodišnju obiteljsku tradiciju proizvodimo prirodne proizvode na bazi maslinovog ulja, meda i ljekovitog bilja za njegu tijela izvana i iznutra. Naša ponuda uključuje kreme i pilinge za lice i tijelo, ulja za tijelo, eliksire od meda i sokove od ljekovitog bilja.

MARKO obrt za dimljene ribeBana J. Jelačića 2547250 Duga ResaKontakt osoba: Branko Pertunić-Becker, vlasnik obrtaTel: 047 641166Fax: 047 600101E-mail: [email protected]čka kategorija: dimljena riba - riječna i morska, kavijar od pastrve, bakalar na bijelo, pašteta od dimljene pastrve

Mesnica ASVeliki Kraj 332270 ŽupanjaKontakt osoba: Ilija Jelović, vlasnikTel: 032 837590Fax. 032 837592E-mail: [email protected]čka kategorija: suhomesnati proizvodi, meso i mesne prerađevine

Neon stil d.o.o. Pleška 6110410 Velika GoricaKontakt osoba: Juraj Čuzić, direktor Tel: 01 6265 117Fax: 01 6265 117E-mail: [email protected]

Izlagačka kategorija: certificirana ekološka proizvodnja - vitamini i ljekovita sredstva za zdravlje

Obiteljsko gospodarstvo IvančanIvana Mažuranića 943231 IvanjskaKontakt osoba: Ivančan Valentin Mob: 098 1760 579Tel: 043 227 554Web: www.vina-valentin.hrIzlagačka kategorija: kupinovo vino, glogovo vino, tinkture, medicinska vina

Obrt Tadić Vukovarska 179, 33523 ČađavicaKontakt osoba: Anđelka Tadić, vlasnikMob: 091 7979104Tel: 033 545151Fax: 033 545151E-mail: [email protected]čka kategorija: proizvodi od voća i povrća (ajvar, grah salata, džemovi od kupine, šljive, višnje, sušeno voće u medu, suhomesnati proizvodi, suveniri)

OPG Božo BačićPodgrađe 2923420 BenkovacTel/Fax: 023 687 008Mob: 091 520 8746Kontakt osoba: Božo Bačić, nositelj OPG-aE-mail: [email protected]

OPG Ćorić “Lavander” Marka Marulića 3b 44250 Petrinja Kontakt osoba: Danijel Ćorić, voditelj poslovanja Mob: 098 161 7565 Fax: 044 862 678 [email protected] www.lavander.hrIzlagačka kategorija: proizvodi od lavande iz ekološkog uzgoja - eterična ulja, masažna ulja, prirodni sapuni, keksi s lavandom, kozmetika bez konzervansa, poklon paketi, mirisne vrećice i jastuci sa lavandom

OPG Ćurić MladenDekanići 4410431 Kerestinec, Sveta Nedelja Kontakt osoba: Mladen Ćurić, nositelj OPG-a

Mob: 098 [email protected]čka kategorija: voćna vina - Kupinovo vino

OPG Jakopović MladenPaka 2642220 Novi MarofKontakt osoba: Snježana Mikulčić Jakopović, voditeljMob: 099 2166711Tel: 042 612067Fax: 042 205067E-mail: [email protected]: www.kucamagicnetrave.comIzlagačka kategorija: organski uzgoj i prerada biljke matičnjaka (Melissa officinalis); proizvodnja prirodne kozmetike, delikatesa i upotrebnih suvenira od matičnjaka

OPG Magriž17. travnja 951517 Kornić - otok KrkTel: 051 851 351Mob: 098 925 1625Fax: 051 851351Kontakt osoba: Vesna Mrakovčić[email protected]čka kategorija: mliječni proizvodiOPG “Magriž” bavi se proizvodnjom krčkog sira, msalinovog ulja i drugih proizvoda. Sir se proizvodi na klasičan način bez pasterizacije. Također proizvodimo sireve črni i zeleni bodul koji su organoleptički dorađeni u toku zrena. Sirevi su patentirani.

OPG Nedjeljka JurinŠkolarovo 2251415 LovranKontakt osoba: Nedjeljka Jurin, nositelj OPGMob: 092 309 5881E-mail: [email protected]čka kategorija:ljekovito i aromatsko bilje (čajevi, tinkture, kozmetički preparati)

OPG NekićSavska 623210 Biograd na moruTel: 023 638 154Mob: 091 553 07 11Web: www.pto-nekic.com

TZ grada Nova GradiškaM. A. Relkovića 935400 Nova Gradiška035 361 494, 035 361 494www.tzgng.hr- voćni proizvodi (pekmezi, likeri), slastičarski (domaći slavonski kolač), rakija šljivovica, ajvar domaći s gljivama

Nacionalna udruga OMHObala hrvatskog narodnog preporoda 7/321000 SplitNatalija Oštrić, izvršna direktorica021 317 880, 021 [email protected], www.omh.hrNacionalna udruga obiteljskih i malih hotela okuplja oko 200 članova čiji se koncept temelji na visokoj kvaliteti usluga, njegovanju autentičnosti i posebnosti. Obiteljski i mali hoteli se nalaze po cijeloj Hrvatskoj, a odlikuje ih neprekidno traganje za novim vrijednostima kojima će obogatiti

boravak gostiju. Bilo da tražite hotel za aktivan odmor, putujete s obitelji volite uživati u kulinarskim specijalitetima ili se samo želite odmoriti, vjerujemo da ćete naći obiteljski mali hotel po vašoj želji koji će ispuniti sva vaša očekivanja. Obiteljski i mali hoteli otvaraju vam sva vrata, dobrodošli!

HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORARooseveltov trg 2, 10000 Zagreb01 4561 555, 01 4828 [email protected]

OPĆINA MARTINSKA VESDesna Martinska Ves 67 44 201 Martinska Ves

OPĆINA POPOVAČA Trg grogova Erdodya 544317 Popovača

GRAD SISAKRimska ulica 26,44000 Sisakwww.sisak.hr

GRAD ZAGREB, GRADSKI URED ZA POLJOPRIVREDU I ŠUMARSTVO

OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJA

SPLITSKO-DALMATINSKA ŽUPANIJA

VUKOVARSKO-SRIJEMSKA

ZADARSKA ŽUPANIJA

KMETIJSKO GOZDARSKA ZBORNICA SLOVENIJE

SKUPNI IZLAGAČI

Agroturizam LaptaloGromača 5620234 OrašacKontakt osoba: Željka Laptalo Tel: 020 881 186, Mob: 099 218 3612E-mail: [email protected]: www.laptalo-agro.hrIzlagačka kategorija: suveniri

Bodulica Ramov d.o.o. Zaglav Zaglav, 23281 Sali - Dugi otokKontakt osoba: Dragan Ramov, direktorMob: 095 2555 004Fax: 023 779 911E-mail: [email protected]čka kategorija: Ekstra djevičansko maslinovo ulje, sadržaj 0,5 l boca; 0,5 l amfora; 0,25 l amfora; 0,25 l boca; rinfuza 5 l. Ulje proizvedeno iz stoljetnih maslenika Dugog otoka i Kornata sore orkula, drobnica, karbončela.

Eko-Gacka P.Z. Otočac M. Krleže 21, 53220 OtočacKontakt osoba: Mijo Orešković

Mob: 098 768 220, Fax: 053 772 581E-mail: [email protected]: www.sirana-ekogacka.hrIzlagačka kategorija: mliječni proizvodi- lički škripavac, lički polutvrdi sir, kravlja skuta, lička basa, lički ribanac

EKO-TILA Udruga za ekologiju, zaštitu okoliša, prirode i zdravljaUdruge Habijanovac 12a10342 DubravaKontakt osoba: Dušanka Gregurek, predsjednik Mob: 098 239163, Fax: 01 2331380E-mail: [email protected]čka kategorija: Eko etno kreativne radionice „EKO TILA reciklira”, ekološka akcija „Spasimo Zemlju od otpada” -smanjimo količine otpada stare i odbačene predmete, oplemenimo vlastitim kreativnim radom i ponovno koristimo

Hermes International d.o.o. Nova 5, 42204 TurčinKontakt osoba: Višnja Čiček-Novoselec

Tel: 042 207 797

Fax: 042 651 003

E-mail: [email protected]

Web: www.didaboza.hr

Izlagačka kategorija:certificirana ekološka

proizvodnja

IGO-MAT d.o.o.Otruševec 15a

10432 Bregana

Kontakt osoba: Igor Runtas, komercijalist

Mob:099 5976553

Tel:01 3324182

Fax: 01 3324182

E-mail: [email protected]

Web: www.igomat.hr; [email protected]

Izlagačka kategorija: suhomesnati proizvodi

- Samoborska salama, županijska robna

marka zagrebačke županije, te nositelj

znaka izvorno hrvatsko, delicije crne

slavonske svinje:salama, slanina, kobasice,

mast i čvarci - deluxe pakiranje; pašteta

prelivena želatinom

POJEDINAČNI IZLAGAČI

Page 6: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

10

Kontakt osoba: Rade NekićE-mail: [email protected]

OPG NovoselacMala 1335400 Nova GradiškaKontakt osoba: Damir Novoselac Tel: 01 5492062Fax: 01 5492109Izlagačka kategorija: suhomesnati proizvodi - slavonski domaći kulen i kobasice i ostali slavonski suhomesnati proizvodi

OPG VidasT. Ujevića 153291 NovaljaKontakt osoba: Krunoslav Vidas, vlasnikMob: 091 525 4697Tel: 053 661 159Fax: 053 661159Web: www.opg-vidas.hrIzlagačka kategorija: mliječni prozvodi - paški sir

OPG Željko IličićHrgovići 59Kontakt osoba: Željko Iličić, vlasnik10000 ZagrebMob: 098 2060364Tel: 01 2994691E-mail: [email protected]čka kategorija: certificirana ekološka proizvodnja; voćni proizvodi

PRO - ECO d.o.o.Varaždinska 40c42220 Novi MarofKontakt osoba: Mirta Lampelj, referent marketingaTel: 042 408 500Mob: 091 408 5007Fax: 042 408 510, 577E-mail: [email protected]čka kategorija:Pro-eco d.o.o. - prvi puta na hrvatskom tržištu - široka paleta certificiranih, profesionalnih preparata za ekološko gospodarenje, načinjenih na organsko-biljnoj bazi, bez otrova i kemijskih sredstava te bez karence. U ponudi su: - zaštitna sredstva za suzbijanje bolesti i štetnika na biljkama; - ojačivači bilja za preventivno suzbijanje štetnika i gljivičnih oboljenja;

- gnojiva; - usjeve i travne smjese renomiranih tvrtki Biofa i Ilsa čiji je Pro-eco generalni zastupnik.

Režek KrešimirPlešivica 39 Jastrebarsko 10450Mob: 091 5646 240Tel: 01 629 4836E-mail: [email protected]: www.rezek.hr Izlagačka kategorija: vinarija i kušaona vina - vina: šipelj, Portugizac Plešivica, rajnski rizling, chardonnay, sivi pinot, crni pinot; pjenušac: „Režek“ rakije: šljivovica, lozovača

Seoski turizam GALJIN DVORKruševo 2222204 ŠirokeKontakt osoba: Ante ŽupanovićTel: 022 578 266E-mail: [email protected]: www.galjindvor.comIzlagačka kategorija: Seosko domaćinstvo za pružanje usluga u poljoprivredi i turizmu- vina: Babić – vrhunski, kvalitetni i stolni, Prošek, aromatizirane rakije (višnja, orahovac, travarica),vinski ocat, ekstra djevičansko maslinovo ulje

SUZA T.B. d.o.o.Bregi 75/k21216 MatuljiKontakt osoba: Tino Suzić, direktorTel: 051 709 131Mob: 099 2247372Fax: 051 709 131E-mail: [email protected]: www.suza_tb.hrIzlagačka kategorija: Tradicionalni likeri na bazi meda, ljekovitog bilja i voća; medica, borovnička, biska, brusnulica, ruta i narančita, te pčelinji pripravci mefruttino, medomix.

Udruga „Hrvatski proizvod” Optujska 4642000 VaraždinKontakt osoba: Kamenko Kocijan, predsjednikMob: 091 5080 611E-mail: [email protected]čka kategorija: suveniri

Ugostiteljski obrt Kali Kali 39a Medveja51415 LovranTel: 051 293 268Mob: 099 214-6181Web: www.konobakali.hrKontakt osoba: Jelena VidovićE-mail: [email protected] domaći proizvodi od smokve, smokvenjaci, kuglice od smokve, marmelada od smokve

Zemljoradnička zadruga LIVAČ Aleksandrovac bb78255 Aleksandrovac, Laktaši, BIHKontakt osoba: Draženko Budimir, direktorTel: 00387 51 580564Fax:00387 51 580564E-mail: [email protected]: www.livac-zz.comIzlagačka kategorija: mliječni proizvodisir trapist - sir rade redovnici Trapisti samostana Marija Zvijezda iz Banja Luke

Želana Mlinarević - Agri zadrugaIvanić Desinčki 34DesinićTel/Fax: 01 285 0043Kontakt osoba: Želana MlinarevićE-mail: [email protected] tuljci za čišćenje ušnih kanala

Željko Mikulić Etno izložbaPreradovićeva 3433405 Špišić BukovicaKontakt osoba: Željko Mikulić, vlasnik Tel: 033 716 147E-mail: [email protected]čka kategorija: etno muzej

Page 7: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

13

Poštovani uzvanici, dragi prijatelji

Pozdravljam vas u ime Zadarske županije, županije kojoj je pripala čast da bude prvim domaćinom ovog sajma izvan grada Zagreba. Poseban pozdrav upućujem organizatorima, ali i izlagačima koji su, usprkos gospodarskoj krizi koja nas je sve pogodila, odlučili predstaviti svoje proizvode ovdje u Zadru.

Eko Etno Hrvatska najveći je i najposjećeniji sajam ruralnih proizvoda i usluga u našoj domovini. Koncepcija sajma od prvog je trenutka naišla na plodno tlo kako kod izlagača, tako i kod posjetitelja. U vremenu globalizacije kada u svim europskim gradovima možemo pronaći iste robne marke, iste lance brze prehrane i sl., sajam koji u svojoj osnovi ima promociju onog «ne istog», onog posebnog, onog što nas čini drugačijim od ostalih, svakako je hvalevrijedan događaj.

Naša je zemlja mala, ali šarolika. Od ribara s nekog od dalmatinskih otoka, do pastira u Lici, zagorskih vinograda ili slavonskih žitnih polja, udaljenosti su male, a posebnosti opet toliko različite. I baš u tome krije se bogatstvo hrvatske tradicije kojom se možemo i moramo ponositi, a manifestacije poput ove mjesta su na kojima tu tradiciju možemo oživiti u cilju njene revalorizacije i primjene u novim gospodarskim granama, posebno u razvoju ruralnog turizma.

Bogatstvo i raznolikost prirodnih vrednota koje čine jedinstveno okružje, temelj su stvaralaštva i vrhunskih dostignuća hrvatskog čovjeka. Danas, možda više nego ikada, postoji potreba živjeti sa svojim okolišem, od okoliša i za okoliš. Oživljavajući vještine svojih djedova težaka, majki pletilja, tkalja, lavandijera, očeva kovača, pastira, ribara, nove generacije ponovno otkrivaju svu, pomalo zaboravljenu, vrijednost života etno čovjeka u eko okruženju.

Zadarska županija i ove godine spremno se odazvala pozivu Hrvatskog farmera i odlučila pomoći nizu malih obiteljskih poljoprivrednih gospodarstva i proizvođača da svoje proizvode pokažu javnosti. Mogu bez pretjerivanja reći da je mnogima od njih baš nastup na sajmu Eko Etno Hrvatska pomogao u promociji i plasmanu proizvoda koji su kasnije dobili priznanja i na drugim sajmovima. Baš u tome smisao je organiziranja ovakvih manifestacija i naša uloga u njihovom održavanju. U poplavi uvoznih jeftinih proizvoda, ponekad i upitne kvalitete, potaknuti male proizvođače koji nude proizvode nastale prema tradicionalnim recepturama i na tradicionalne načine, veliki je

Zadarska županija

uspjeh. Time izravno ulažemo u revitalizaciju ruralnih dijelova naše zemlje, potičući žitelje da ne napuštaju ognjišta svojih predaka, već da na njima stvaraju prostor ugodnog življenja za svoje potomke.

U kontekstu pristupanja EU u kojem se RH trenutno nalazi, želim pozdraviti i sve naše goste iz nekoliko europskih zemalja koji će nam predstaviti svoje tradicionalne proizvode. Možda će njihovo sudjelovanje biti dobra prigoda za uspostavljanje nekih novih poslovnih suradnji i prijateljstava.

Upućujući, na koncu, riječi iskrene dobrodošlice u Zadarsku županiju svim izlagačima, pozivam posjetitelje da u što većem broju dođu na ovaj sajam i svim osjetilima uživaju u proizvodima koji su u sebe uhvatili ono najbolje - sunce, zemlju, rosu i trud vrijednih ljudskih ruku.

Stipe Zrilić, župan Zadarske županije

Page 8: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

15

Poštovani izlagači, dragi posjetitelji,

Posebna mi je čast i veliko zadovoljstvo uputiti Vam toplu riječ dobrodošlice na međunarodni sajam proizvoda i usluga ruralnih područja Republike Hrvatske. Grad Zadar ponosni je domaćin ovo-godišnjeg izdanja Eko Etno Hrvatska, koja se, eto, prvi put održava izvan Zagreba i to, vjerujem, nimalo slučajno. Naime, grad Zadar središte je Zadarske županije, hrvatske regije koja se odlikuje pri-rodnom raznolikošću i jedinstvenošću, prebogatom kulturom i tra-dicijom. Baš takvo okruženje čini naš grad snažnim i uspješnim. U posljednje vrijeme, a poglavito izgradnjom sportskog centra Višnjik u čijem se sklopu i održava ova manifestacija, Zadar se pozicionirao kao prepoznatljivo sajamsko odredište. Stoga nam je posebno zadovoljstvo što možemo ponuditi domaćinstvo ova-kvom jedinstvenom događaju-spoj kulturnog izričaja, tradicional-nih zanata, vrhunskih proizvoda i usluga iz čitave nam domovine.Eko Etno Hrvatska i do sada je dokazala koliko hrvatsko selo može biti uspješno i bogato, a čvrsto naslonjeno na svoje kulturno na-sljeđe. Uvjeren kako će posjetiteljima ova izložba ispuniti sva nji-hova očekivanja i upoznati sa svim krajevima Lijepe naše, samim izlagačima želim uspješno predstavljanje i pozicioniranje na hr-vatskom ali i europskom tržištu.

Zvonimir Vrančić, gradonačelnik Grada Zadra

Grad Zadar

Page 9: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

16 17

Kontakt osoba: Rade NekićE-mail: [email protected]šci: masti, ulja za njegu lica i tijela, kugla spavalica

18. RIBARSKA ZADRUGA „Ribarska sloga“Upravitelj: Đorđi KolegaAdresa: Batalaža, otok Ugljan23272 KaliTelefon: 023/281-748Telefax: 023/282-443E-mail: [email protected] osoba: Đorđi KolegaIzlošci: filetirani slani inćuni, očišćena slana srdela, maslina punjena filetima slanih inćuna, filetirani slani inćuni s kaparima

19. VINJERAČKA PRŠUTANA „PUNTICA“ Direktor: Slavko ĆozaAdresa: Božo Peričić 1423 000 ZadarTelefon: 023/275-171,091/5137-214Kontakt osoba: Slavko ĆozaIzlošci: vino: pršut, šokol

20. APIS DALMACIJA, Braniteljska pčelarska zadrugaUpravitelj: Krste BukvićAdresa: R .K. Jeretova 523 000 ZadarTelefon: 098/429-077E-mail: [email protected] osoba: Krste BukvićIzlošci: med od vriska, dalmatinski cvjetni med, propolis

21. OPG“CD – Raspović“Vlasnik: Dragutin RaspovićAdresa: Put Petrića 45 cTelefon: 091/5763776Kontakt osoba: Dragutin RaspovićIzlošci: proizvodi od lavande, likeri džemovi

22. POLJOPRIVREDNA ZADRUGA „KANTARAČA“Upravitelj: Mladen VareninaAdresa: Mala Rava 28Telefon: 095/9004-077E-mail: [email protected] osoba: Mladen VareninaIzlošci: maslinovo ulje u unikatnim bočicama

23. KALINA d.o.o.Kontakt: Nives Kljaić

Adresa: Velebitska 20Telefon: 01/373-3302, 091/5299-159e-mail: [email protected]šci: proizvodnja maslinovog ulja sa začinskim biljem, delikatesniproizvodi od maslina

24. POLJOPRIVREDNI OBRT „LAVANDA“Vlasnik: Robert JurjevićAdresa: Islam Grčki Telefon: 091/7285-060Kontakt osoba: Robert JurjevićIzlošci: ekološki proizvođač lavande i ekološki proizvođač povrća

25. UDRUGA „PROSPERO“Predsjednica: Slavica Miličić Adresa: Hrvatskog proljeća 1, 23 440 GračacTelefon: 023/773-384, 098/9151-282Izlošci: proizvodnja suvenira i etno proizvoda, proizvodi od vune napravljene tehnikom filcanja, tkanje na tkalačkom stanu

26. TRGOVAČKI OBRT „NEŠTO DRUKČIJE“ Adresa: Kraljice Jelene 16Kontakt: Zvjezdana UnušićTelefon: 098/721503Izlošci: suveniri, i odjevni predmeti

27. TURISTIČKA ZAJEDNICA ZADARSKE ŽUPANIJEAdresa: Sv. Leopolda B. Mandića 123000 Zadar Telefon: 023/ 315-316, 023/251-705Telefax: 023/315-316Email: [email protected] osoba: Ivo DunatovOsnovne informacije: Promidžba turizma Zadarske županijeIzlošci: promidžbeni materijal

28. UDRUGA KUHARA ZADARSKE ŽUPANIJEPredsjednik Udruge: Renato KraljevAdresa: A.G. Matoša 4023 000 ZadarTelefon: 091/2277600E-mail: [email protected] osoba: Renato Kraljev

29. ŠKOLSKE UDRUGE „Mogunja“- O.Š. Valentin KlarinPreko

Telefon: 091/5833204Kontakt osoba: Janja DragovićIzlošci: nevenova mast, ulje gospine trave, buhač

30. „ĐARDIN“ – O.Š. Sv. Filip JakovTelefon: 098/5916-427, 388-609Kontakt osoba: Katica EškinjaIzlošci. Suho cvijeće, oblutci, glagoljica, ukrasi od drva31. Poljoprivredna, prehrambena i veterinarska škola„Stanka Ožanića“Adresa: Dr. Franje Tuđmana b.b.Telefon: 023/315-668Telefax: 023/316-044Web: www.ppvs-ozanic.hrE-mail: [email protected] osoba: Lidija SegarićOsnovne informacije: pekarski proizvodi, ljekovito i ukrasno bilje iz vlastite proizvodnje, aranžmani

32. JADRANSKA TURISTIČKA KARTICA d.o.o.Adresa: Šibenska 2B; 23 000 ZadarTelefon: +385 23 220 453, 091/5683014Telefax: +385 23 221 376Web: www.adriaticprivilegecard.comKontakt osoba: Karina BrokOsnovne informacije: Adriatic privilege card (APC), turistička kartica

33. JUŽNOMORAVSKA REGIJA Kontakt osoba: Pavol FoltinAdresa: Žerotínovo náměstí 3/5601 82 BrnoRepublika Češka

Zadarska županijaAdresa: Božidara Petranovića 823 000 ZadarTelefon : 023/350-350, 023/350- 401Telefax : 023/250-356E-mail: [email protected] osoba: Renata Kapitanović (Ured za informiranje)

Izlagači na štandu Zadarske županije

SIRANA GLIGORA Vlasnik: Ivan GligoraAdresa: Figurica 20, 23 251 Kolan, otok Pag Telefon: 023/ 698-052, mob. 098 /236-498Telefax: 023/ 698-107E-mail: [email protected] osoba: Ivan Gligora, direktor Izlošci: Paški sir Gligora, sir Žigljen, sir Figurica, sir Kolan, Sir Kozlar, Paška skuta

PAŠKA SIRANA d.d. Direktor: Ante PernarAdresa: Splitska bb, 23250 PagTelefon: +385(023) 600820Telefax: +385(023)611024E-mail: [email protected]: www.paska sirana.hrKontakt osoba: Ante Oštarić, 091/2720202Izlošci: paški sir, paška skuta

OBITELJSKO POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO NIKICA ŽAMPERAVlasnik: Nikica ŽamperaAdresa: 23 282 Žman, Dugi otokTelefon: 023/372-071, 091/8920-750Telefax: 023/ 372 -071Kontakt osoba: Nikica Žampera. Izlošci: kozji sir i maslinovo ulje

OBITELJSKO POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO„VIDAS“Vlasnik: Krunoslav VidasAdresa: Tina Ujevića 1, 53291 NovaljaTelefon: 091/5254-697Kontakt osoba: Krunoslav VidasIzlošci: paški sir, štavljene janjeće koze

5. OPG Vesna KesićDirektor: Vesna kesićAdresa: Sljemenska 1, Gračac 23 440Telefon: 091/5860-411

Kontakt osoba: Vesna KesićIzlošci: sireviMARASKA d.d.Adresa: Obala kneza Trpimira 723 000 ZadarTelefon: 023/208-800, 098/461-855Telefax: 023/208-801E-mail: [email protected]; [email protected] osoba: Igor Županić i Ozana KlarićIzlošci: likeri, voćni sirupi, voćni sokovi

7. „VINA VRSALJKO“ Vlasnik: Željko VrsaljkoAdresa: Nadin 31Telefon: 098/799-563Kontakt osoba: Željko VrsaljkoIzlošci: vino „Nadinska rana“, kvalitetno 2009. Syrah, Merlot

8. OBITELJSKO POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO ZLATKO KAŠTELANACVlasnik: Zlatko KaštelanacAdresa: Polača 20, 23 423 Polača Telefon: 091/ 3039-406, 662-394Kontakt osoba: Zlatko KaštelanacIzlošci: Trebbiano Toscano

9. OPG Šime ŠkauljVlasnik: Šime ŠkauljAdresa: Nadin 23Telefon: 091/3891-421Kontakt osoba: Šime ŠkauljIzlošci: kvalitetno vino „Tomislav“, Cabernet Sauvignon vrhunsko

10. DE GEORGIISVlasnik: Damir JurjevićAdresa: Bože Peričića 14 , ZadarTelefon: 023/203517, Kontakt osoba: Vedrana Jurjević, 098/320144Izlošci: Pošip 2008, Merlot 2007, Syrah 2009.

11. TILIA d.o.o.Kontakt osoba: Mladen AnićAdresa: Smilčić 114, 23 424 SmilčićTelefon: 091/3063-113, 023/311-908Izlošci: Maraština Zadar, Cuvee, Cabernet Sauvignon, Syrah, Crljenak

12. SOLANA NIN d.o.o.Adresa: Ilirska cesta, 23 232 NinTelefon: 023/264-021, 091/1331407Telefax: 023/265-093E-mail: [email protected] osobe: Damir OštrićIzlošci: mirisna sol, cvjetna sol

13. JOSKRO d.o.o.Vlasnik: Johan SkročeAdresa: Put Bokanjca 2423000 ZadarTelefon: 023/ 322-225mob. 098/ 273-938Kontakt osoba: Johan SkročeIzlošci: maslinovo ulje, kozji sir u maslinovom ulju, ulje gospine trave (kantarijonovo ulje), likeri

14. OBITELJSKO POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVONEDJELJKO ČOTIĆ Adresa: Put Murvice 47 aTelefon: 023/213-101, 098/9918-370Kontakt osoba: Nedjeljko ČotićIzlošci: proizvođać meda i pćelinjih proizvoda s ljekovitim biljem

15. OBITELJSKO POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVOSANDRA BABACAdresa: Poljica 161, 23235 VrsiTelefon: 098/9550-642,023/390-320Kontakt osoba: Sandra babacE-mail: [email protected]: www.babac.comIzlošci: pekmez od suhih šljiva „Šinjorina smokva“,„Miss Fig“, pekmez od svježih kupina

16. OBITELJSKO POLJOPRIVREDNO GOSPODARSTVO „KRTOL“Adresa: Bila Vlaka, 23 422 StankovciKontakt osoba: Marica JakolišTelefon: 098/485-167Izlošci: jar, slanutak, paprika paradajz, tikvice, ljekovito bilje, rakija, suhe smokve, bijeli luk, kukuruz

17. PTO NEKIĆVlasnik: Dragica NekićAdresa: Savska 9, 23 210 Biograd n/mTelefon: 023/638-154, 091/553-07711

POPIS IZLAGAČA I SUDIONIKA ZADARSKE ŽUPANIJE

Page 10: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

Osjetite okuse i mirise Zadarske županije i prekrasnog otoka Pašmana... Ribu iz kristalno Ëistog mora... Plodove škrte dalmatinske zemlje... Vrhunsko maslinovo ulje...I neizostavno dalmatinsko vino...

Nezaboravne delicije za Vas pripremaju majstori Udruge kuhara Zadarske županije

REPUBLIKA HRVATSKA 23212 Tkon, tel.: (023) 285 295; tel./fax: 285 304ZADARSKA ŽUPANIJA e-mail: [email protected] www.tkon.hr OPĆINA TKON

REPUBLIKA HRVATSKA23262 Pašman bb, tel.: 023 260 260; Fax: 021 260 402 ZADARSKA ŽUPANIJAOPĆINA PAŠMAN

18

Na dan otvaranja sajma Eko Etno Hrvatska Europa Tour, 13. listopada, na štandu Zadarske županije - domaćina ovogo-

dišnje manifestacije, bit će iznimno veselo. Tome će i pridonije-ti i bogata gastronomska ponuda, za koju će se - u organizaciji Udruge kuhara Zadarske županije, - pobrinuti učenici Ugostiteljske škole Pag.

Sljedećeg dana, 14. listopada, također u organizaciji Udruge ku-hara županije domaćina, posjetitelji će moći uživati u specijalite-tima koje će za njih pripremati učenici Ugostiteljske škole Biograd na štandu tvrtke Dukat, najpoznatijeg brenda u mliječnoj industriji u regiji.

Najave

Za Vas kuhaju majstori iz Zadarske županijeUdruga kuhara Zadarske županije priprema brojna gastro iznenađenja bazirana na autohtonoj kuhinji županije domaćina

Štand Zadarske županije s prošlogodišnje manifestacije Eko Etno Hrvatska Europa Tour

No vrhunska gastro fešta očekuje se na završnoj večeri mani-festacije na kojoj će se najboljim delicijama predstaviti ugostitelji otoka Pašmana poznatog upravo po gastronomskoj ponudi.

Tradicionalna gastronomija otoka Pašmana temelji se na laga-noj hrani, svježoj ribi, povrću uz dodatak vrlo kvalitetnog maslino-vog ulja sa dalmatinskim začinima kao što su ružmarin i lovorov list koji jelima daju izniman okus.

U pašmanskim restoranima i konobama doživjet ćete ugodu obiteljske atmosfere, toplinu ljubaznih domaćina te nezaboravne okuse bez obzira izaberete li ribu, rakove, školjke ili specijalitete od mesa.

Page 11: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

20 21

fešta, a višegodišnjim ponavljanjem i dijelom saljske tradi-cije. Za većinu je mladića iz Sali čast i zadovoljstvo sudjelo-vati u koncertima i pratećim nestašlucima njihove mužike. Vremenom su izgradili i svoja nepisana pravila. Odjeveni su u odjeću koja podsjeća na svečanija odijela nekadašnjih radnika tvornice srdela, što u njihovu mjestu postoji više od 90 godina. Na glavama nose mornarske kape zvane zvane rašketa. Iako samo oni vještiji mogu na rogu odsvirati najviše do tri tona, ipak na svom “repertoaru” imaju nekoliko različitih toča-ka. Posebno je atraktivna ritmička pratnja, koju izvode na različitim uporabnim predmetima iz kućanstva. Okuplja-ju se u zaseoku Zmorašnje selo, a od tuda polaze, idu po-red župne crikve Sv.Marije do središta sela zvan Ravanac. Tu pozdrave okupljene seljane, a onda idu dalje, pored cr-kve Sv.Roka se spuštaju u luku Porat, gdje učine par đirova. Zaustavljaju se na nekoliko obvezatnih mjesta, gdje sviraju, izvode različite figure i šale se na svoj račun i na račun publike. Sve to predvodi meštar, koji vrlo inventivno i duhovito upravlja cijelom ceremonijom. Sve završava u predvečernjim satima, kad cijela mužika zajedno s meštrom u Portu polako ulazi u more svirajući sve dok im voda ne dođe do grla, a glazbala ostanu u podignutim rukama. (preuzeto sa stranice www.dugiotok.hr)

Sv. Kata njeguje tradiciju Zemunika i Ravnih KotaraKulturno umjetničko društvo „Sv. Kata“ - Zemunik djeluje nepu-ne tri godine i bavi se očuvanjem i promicanjem starih običaja Zemunika i Ravnih Kotara kroz pjesmu, ples i lipu dalmatinsku besidu. Ostvarili su niz zapaženih nastupa širom Zadarske žu-panije, a prošle godine po prvi puta organizirali su večer pisme i folklora u samom Zemuniku.

Nastupilo je 11 KUD-ova iz Zadarske županije te KUD „Julije Benešić“ iz Iloka sa spletom slavonskih kola.

KUD “Sv. Kata” iz Zemunika postigao smatra najvećim uspje-hom sudjelovanje na ovogodišnjim 44. Đakovačkim vezovima u srpnju nastupivši u službenom programu čak dva puta. Tu prili-ku dobiju samo rijetki KUD-ovi koji su zadovoljili stroge kriterije i ukus ocjenjivačkog žirija.

Đakovački vezovi su jedna od najpoznatijih smotri folklora u Hrvatskoj na kojoj je nastupilo preko 60 KUD-ova iz Hrvatske i svijeta. Budući da KUD “Sv. Kata” djeluje tek nešto više od dvije godine ovo je za njih značajan uspjeh i poticaj za daljnji još uspješniji rad.

“Bila nam je čast sudjelovati u povorci među 60-ak KUD-ova iz cijelog svijeta i zapjevati i zaigrati na pozornici Đakovačkih vezo-va jer se ta prilika ukaže jednom u životu i vjerojatno nikad više.

Ovakve smotre su prilika za upoznavanje i širenje prijatelj-stva sa KUD-ovima iz cijele Hrvatske i inozemstva tako da već sada imamo pozive za mnoge nastupe. Zanimljivo je da ima-mo poziv čak iz Chicaga od zajednice naših iseljenika na što su članice mojega KUD-a odmah ispjevale: “Mila majko zove nas Chicago, kad bi mogli ići bilo bi nam drago”, kazao je predsjed-nik KUD-a, Marko Alvir. (preuzeto sa stranica www.zemunik.net i www.ezadar.hr)

Najave manifestacije

Zadarskim je Poluotokom u subotu, 9. listopada, prošla povor-ka koja je kulturno-umjetničkim programom najavila otva-

ranje Sajma EKO ETNO HRVATSKA EUROPA TOUR 2010., koji se od 13. do 17. listopada održava u Športskom centru Višnjik u Zadru.

Članovi KUD-a Sv. Kata iz Zemunika i Tovareće mužike iz Sali tradicionalnim programom najavili su petodnevni sajam koji promiče tradicionalne vrijednosti narodne baštine i gospodarske aktivnosti ruralnih krajeva naše i susjednih zemalja. Povorka je krenula u 11 sati sa Branimirove obale, pa preko mosta i Narod-nog trga do katedrale Sv. Stošije, a pratili su je brojni stanovnici i gosti grada Zadra.

Tovareća mužika ili serenade mladencimaRibarstvo u Salima ima višestoljetnu tradiciju, posebno je bio važan lov na plavu ribu. Uobičajeno je bilo da na brodici koja pali luč i na svoje svijetlo privlači jata riba, bude i rog kojim su davali znak ribarima na drugim brodicama kad će mrežom opa-sati ribu. Zato je svaka kuća imala rog kao uporabni predmet. Međutim, mlađi naraštaj upotrebljavao je rogove i prigodom priređivanja šala na račun onih koji su se vjenčavali u po-znim godinama, odnosno pri ženidbi udovca i udaji udovice. Takve “serenade mladencima” nazivali su tovareća mužika. Go-dine 1960. jedna se stara cura udala za udovca u Zaglav. Vjen-čanje su namjeravali održati potajno, ali je mladost doznala i organizirala šalu. Išli su za svatovima pušući u rogove, udarajući u metalne dijelove alatki i u željezne pegle. Da bi ih se riješili, ženik i udavača su ih počastili pićem, a šaljivđije su po povratku u selo odlučili ponovno upriličiti takve “koncerte” sebi za gušt. Tako je tovareća mužika postala sastavnim dijelom lokalnih

Spektakularna najava sajma u ZadruČlanovi KUD-a Sv. Kata iz Zemunika i Tovareće mužike iz Sali tradicionalnim programom najavili su petodnevni sajam koji promiče tradicionalne vrijednosti narodne baštine i gospodarske aktivnosti ruralnih krajeva naše i susjednih zemalja

Page 12: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

23

Poštovane gospođe i gospodo, izlagači i pokrovitelji, dragi posjeti-telji, cijenjeni uzvanici,

srdačno vas u ime Osječko-baranjske županije i svoje osobno po-zdravljam i želim dobrodošlicu na sve programe 8. Izložbe Eko Etno Hrvatska 2010.,

Ova manifestacija podupire opći cilj ruralnoga razvoja, tj. regio-nalni gospodarski razvoj utemeljen na ideji održivosti i ekološkoj osviještenosti uz uvažavanje prirodnih, povijesnih i kulturoloških posebnosti lokalnih zajednica. Osječko-baranjska županija svoj razvoj zasniva na poljoprivredi, obrtu, prometu i industriji, a sve više i na turizmu.

Osječko-baranjska županija druga je po broju stanovnika u Re-publici Hrvatskoj, a takve su joj zasigurno i razvojne ambicije. Gospodarski preustroj regije iz proizvodnoga područja u snažno trgovačko središte s pravom invazijom megamarketa nagovješću-je snažan zamah prometnoga razvoja i pozicioniranje Županije u jedno od najjačih prometnih čvorišta Hrvatske.

Turistički trendovi u svijetu sve više pokazuju promijenjeno po-našanje turista, koji nastoje doživjeti što je moguće više različitih iskustava tijekom svoga putovanja. Ovome obliku potražnje od-govara koncept ruralnoga turizma, koji integrira kulturnu, seosku, ekološku, športsku, lječilišnu, avanturističku, vjersku i etnološku sastavnicu. U našoj Županiji postoje sve pretpostavke za razvoj ruralnoga turizma i očekujemo da postane značajan pokretač gos-podarskoga razvoja i poboljšanja životnih uvjeta na ovim prosto-rima.

Osječko-baranjska županija

Buđenje kontinentalnoga područja kao turističke destinacije vezano je uz nezaobilazan doprinos Osječko-baranjske županije. Bogatstvom tradicije, starih obrta, svjetski priznatom gastronomi-jom, suvenirima koji su puni snage slavonsko-baranjske ravnice, uvjereni smo da ćemo premostiti sve teškoće s kojima smo suo-čeni.

Sve vas pozivam da razgledate izložbeni prostor Osječko-baranj-ske županije, na kojem smo pokušali predstaviti dio naših ekološ-kih proizvoda i tradicijskoga obrta, pokazati kako se nekada živjelo i radilo u Slavoniji i Baranji te istaknuti mogućnosti ruralnoga tu-rizma.

Dobrodošli u Županiju u kojoj su kulturno-povijesna baština, tra-dicijski način života i očuvana priroda u sretnome jedinstvu s lje-čilišnim, avanturističkim, športskim, lovnim, ribolovnim, ekološkim i ruralnim turizmom. Dobrodošlicu vam želimo i jedinstvenom ga-stronomskom ponudom uz osebujna slavonsko-baranjska vina i poznatu gostoljubivost široke slavonske duše.

Opustite se na ovom izložbenom prostoru i uživajte uz zvuke tam-burice i veselu pjesmu slavonsku, kušajte domaći kulen, osvježite se čuvenim vinima i zasladite slavonskim kolačima. Neka i vas zadive naša ruha, rukotvorine, tkanice i zlatovezi i nagovore na po-sjet i odmor u našim biserima poput Bizovačkih toplica, jedinstve-noga Kopačkog rita i sjenovitih baranjskih, đakovačkih, erdutskih i feričanačkih vinogorja.

U našoj Županiji imat ćete potpun i nezaboravan doživljaj!

Župandr.sc. Vladimir Šišljagić

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ekoetno napust.pdf 1 11.10.2010. 19:45:05

Page 13: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

24 25

Perjanice turizma OBŽ- Kopački rit,- Đakovačka ergela- 4 vinogorja i 9 proglašenih vinskih cesta,- Prirodna i kulturna baština,- Biciklističke staze (Dunavska biciklistička ruta,

Drava Bike Tour i Panonski put mira),- Brojna obiteljska turistička gospodarstva (oko

60),- Ekološka poljoprivreda i njen plasman kroz

turizam,- Brojne manifestacije,- Rijeke Dunav i Drava i njihovo iskorištavanje u

smislu plovnih putova, ali i prirodne baštine,- Lovni i ribolovni turizam.

Turističko-vinske cesteOsječko-baranjska županija u suradnji s Turističkom zajednicom Žu-

panije poduzima različite aktivnosti i mjere kako bi se unaprijedio

turizam u našoj Županiji. Velik značaj u razvoju ruralnog prostora i

ruralnog turizma je donošenja Odluke o turističko-vinskim cestama.

Skupština Županije je proglasila 9 turističko-vinskih cesta na području Osječko-baranjske županije:1. Turističko-vinska cesta Kneževi Vinogradi-Karanac-

Kotlina-Kamenac

- na području Općine Kneževi Vinogradi

2. Turističko-vinska cesta Zmajevac

- na području Općine Kneževi Vinogradi

3. Turističko-vinska cesta Suza

- na području Općine Kneževi Vinogradi

4. Turističko-vinska cesta Sjeverne Baranje

- na području Općine Draž

5. Turističko-vinska cesta Martinovo brdo

- na području Općine Draž

6. Turističko-vinska cesta Općine Erdut

- na području Općine Erdut

7. Turističko-vinska cesta Mandićevac

- na području Općine Drenje,

8. Turističko-vinska cesta Zlatarevac

- na području Općine Trnava

9. Turističko-vinska cesta Sveti Martin

- na području Grada Belog Manastira

Županija u suradnji s Turističkom zajednicom Osječko-baranjske

županije intenzivno radi na postavljanju smeđe signalizacije,

osobito na područjima gdje se nalaze vinski podrumi s kušaonama

kao značajni segment turističke ponude.

Projekt “Dani vina i turizma Osječko-baranjske županije”Prošle godine, od 23. i 24. travnja 2009. godine u Belom Manasti-

ru, po prvi puta je započet Projekt “Dani vina i turizma”, prva regi-

onalna izložba i natjecanje u kvaliteti vina u organizaciji Osječko-

baranjske županije, Hrvatske poljoprivredne savjetodavne službe

i Turističke zajednice Osječko-baranjske županije. Manifestacija

je održana s ciljem prerastanja u tradicionalnu, s namjerom da

se svake naredne godine održava u drugom dijelu Županije na

području sva 4 vinogorja. Događanja su se odvijala u tri etape,

ocjenjivanje vina, predstavljanje vinara i Turističkih zajednica te

obilazak vinskih cesta i dodjela priznanja za vino najbolje kvalitete

u Osječko-baranjskoj županiji.

Ove godine manifestacije se održavala od 25. rujna do 2. li-

stopada u Erdutskoj vinariji. d.o.o u Erdutu i na području Općine

Erdut. Manifestacija se održavala kroz različita događanja tijekom

cijelo tjedna, a započela je 25. i 26. rujna 2010. godine s “Saj-

mom starih običaja i zanata “ u Aljmašu. Organizatori 2. Dana

vina i turizma pored Osječko-baranjske županije su: Općina Erdut,

Hrvatski centar za poljoprivredu, selo i hranu, Hrvatski zavod za

poljoprivredno-savjetodavnu službu, Turistička zajednica Osječ-

ko-baranjske županije, Turistička zajednica Općine Erdut i Erdutski

vinogradi d.o.o. Erdut. Na završnoj svečanosti 2. listopada 2010.

godine dodijeljene su diplome, priznanja i pehari za najbolja vina

Osječko-baranjske županije.

Potrebno je naglasiti da će 2012. godine Osječko-baranjska župa-

nija biti domaćin III. kongresa ruralnog turizma.

Osječko-baranjska županije je na dobrom putu brendiranja svog

prostora kao enogastronomske ruralne destinacije. Promocija i

brendiranje su trajni procesi, a u smislu ponude naši kapaciteti

postaju dovoljni za promociju ne samo na domaćem nego i na

međunarodnom tržištu, te će Županije poduzeti određene aktiv-

nosti vezane uz promidžbu Osječko-baranjske županije i na me-

đunarodnom tržištu.

Sveobuhvatnim planiranjem razvoja, edukacijom, boljim iskorište-

njem raspoloživih resursa, te shodno tome pokretanjem razvoj-

nih projekata, moguće je osigurati kvalitetnu turističku ponudu na

području Županije. Svaki pomak koji se napravi u cilju turizma,

posebno turizma u ruralnim područjima Županije, čini Županiju

atraktivnijom turističkom destinacijom.

Župandr.sc. Vladimir Šišljagić

Osječko-baranjska županija je kontinentalna županija u Pa-

nonskoj nizini na sjeveroistoku Hrvatske i smještena je na

površini od 4.155 km2 na plodnom između rijeke Drave i Dunava.

Područje Županije pretežito je ravničarsko i pogoduje razvitku po-

ljoprivrede, te predstavlja jedno od najintenzivnijih područja poljo-

privredne proizvodnje u Republici Hrvatskoj, s 212.013 ha poljo-

privrednih površina od toga oranica i vrtova 201.705 ha, voćnjaka

3.564 ha, vinograda 2.083 ha, livada 2.641 ha, pašnjaka 2.020

ha, te 99.028 ha šuma.

Mogućnosti za ekonomski razvitak i poboljšanje uvjeta življenja

na području naše Županije nalaze se prije svega u prirodnim re-

sursima, očuvanom okolišu, relativno nezagađenom tlu, bogatstvu

vodotokova, umjerenoj klimi što omogućava bogatstvo biljnog i

životinjskog svijeta, kako u prirodi (poznate slavonske šume) tako

i mogućnostima uzgoja, dobrom zemljopisnom položaju, izgrađe-

nosti infrastrukture i napose u ljudskom potencijalu.

Na području Županije do 2003. godine posađeno oko 800 hek-

tara vinograda. Osim podizanja novih nasada vinograda, vinogra-

dari i proizvođači vina pokazuju sve veći interes za uređenjem

vinskih podruma i gatora, te cesta koje vode do istih. Istovremeno

korištenjem ostalih resursa razvijaju se potrebe proširenja ugosti-

teljske te smještajne ponude, a za što je potrebno ostvariti sve

preduvjete kako bi se turiste koji dolaze u našu Županiju moglo

zadržati i po nekoliko dana.

Budući da smo vodeća Županija u kontinentalnom dijelu po

broju registriranih obiteljskih poljoprivrednih gospodarstava, cilj je

povezati sve subjekte počevši od OPG-ova, vinara, voćara, ugo-

stitelja i drugih kako bi poboljšali ugostiteljsko-turističku ponudu,

a u cilju razvoja ruralnog turizma.

Ruralni turizam je skupni naziv za različite oblike turizma izvan

područja gradova i područja na kojima se razvio masovni turizam.,

a uvjetovan je i obilježen turističkim atrakcijama koje se nalaze u

ruralnom prostoru. Osim turizma na turističkim seoskim gospodar-

stvima, u ruralnim prostorima nailazimo na lovni turizam, kulturni

turizam, ribolovni turizam, odmorišni turizam, sportsko-rekreacijski

turizam, zdravstveni turizam, kulturni turizam, gastronomski turi-

zam, eno-gastronomski turizam, eko-turizam, avanturistički turi-

zam, vjerski turizam, turizam zaštićenih dijelova prirode, i slično.

Turističko seljačka gospodarstva, koja su osnova razvoja ru-

ralnog turizma su seoska gospodarstva koja svoju egzistenciju

temelje na poljoprivredi, a višak svojih proizvoda plasiraju kroz

novi prodajni kanal - turizam. Značajno je da dopunsku zaradu

seosko gospodarstvo ostvaruje u svom vlastitom dvorištu, što

podrazumijeva aktivno uključivanje cijele obitelji. Osim prodajom

vlastitih proizvoda prihod se ostvaruje i pružanjem usluge smje-

štaja, prehrane, te nekim drugim sadržajima (neposredan kontakt

s domaćim životinjama, sudjelovanje u poljoprivrednim radovima

i slično).

Ruralni turizam Osječko-baranjske županije

Page 14: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

26 27

28. ”ĐANIĆ” OBRT ZA TRADICIONALNU PROIZVODNJU31433 PodgoračPetra Preradovića 3tel: 098/370818, 091/5898360kontakt osoba: Goran Đanić

29. PČELARSKA UDRUGA ”BARANJA”31300 Beli Manastir,Školska 11tel: 031/700-168kontakt osoba: Ivan Pašić

30. PČELARSKA ZADRUGA „PČELARI SLAVONIJE I BARANJE“, OSIJEK

31. Seljačko domaćinstvo Stjepan Bulić, proizvodnja kulenaTel: 031/595-125Aljmaš, Kontakt osoba: Stjepan Bulić

32. Seljačko domaćinstvo „Zlatko Hašćek”, proizvodnja rakijeTel: 031/595-209Aljmaš, Kontakt osoba: Zlatko Hašćek

33. Seljačko domaćinstvo „Kod Joze Trskana”Tel: 031/582-240; 091/584.60-08Fax: 031/582-241e-mail: [email protected]. Palinkaša 21, AljmašKontakt osoba: Branka i Josip Đurkov

34. Poljoprivredna srednja škola Dalj, proizvodnja jagoda, meda i rakija

35. Udruga malih vinara iz Erduta

36. Udruge žena DORA - Aljmaš, TEA – Bijelo Brdo, GORD – Dalj i VITA – Erdut, suveniri, rukotvorine

37. Poljoprivredna zadruga „Vinogradar”, proizvodnja rakijaTel: 031/571-093; 098/1864-860Fax: 031/571-092Bana Josipa Jelačića 15, Erdut

38. „Zadruga Stari Dalj”, proizvodnja suhomesnatih proizvoda, Dalj

39. Obrt „Aladić”Tel: 098/212-293Josipa Kozarca, 31540Donji MiholjacKontakt osoba: Goran Aladić

Kupinovo vino, džemovi i kupinova rakija (samo izlošci)

40. „Hobođ”, poljoprivredni obrttel: 031/631-342Augusta Harambašića 50Donji MiholjacKontakt osoba: Dario KinjerovacLješnjaci (samo izlošci)

41. OPG VešligajTel: 098/477-292Braće Radića 21, Golincipošta 31543 Miholjački PorečKontakt osoba: Jasminka VešligajKozji sir, kolači od sira, pekmezi, marmelade, proizvodi od meda (prodajno i izlošci)

42. SUVENIRITel: 095/82-11-129Matije Gupca 59, Beli ManastirKontakt osoba: Melita Lesić

43. MIROVNA GRUPA „OAZA“Tel: 031/70-50-55e-mail: [email protected]žefa Antala 3Beli ManastirKontakt osoba: Jelena Matijević-Opačić

44. UDRUGA ŽENA „BARANJSKO SRCE“Tel: 098/95-77-753Trg Slobode 17Beli ManastirKontakt osoba: Zdenka Leskovar

45. AGROTURISTIČKA ZAJEDNICA VALPOVŠTINETel: 098/305-708e-mail: [email protected] Fabijana Šovagovića 2LadimirevciKontakt osoba: Snježana Tolić

46. ANRI za turizamG. Čevapovića 6, OsijekTel: 031/202-201, Fax: 031/202-238e-mail: [email protected]

47. UDRUGA „ŠOKAČKA GRANA“J. J. Strossmayera 200, 31000 OsijekTel/fax: [email protected]

48. SLAMA – udruga za poticanje umjetničke svijesti u društvu31328 Lug, Baranja, Šandora Petefija 44tel. 031/754-172, fax 031/[email protected] 2247259, RBA 2484008-1104291593Silvana Faller, predsjednica, mob. 091/212-4404, [email protected]

49. EKO – KOZARI SLAVONIJE I BARANJE Š. Petefija 29, 31328 LugTel. 091/[email protected]

50. PROIZVODNJA DOMAĆIH KOLAČA „EVINI DOMAĆI KOLAČI”D. Cesarića 54, 31550 Valpovo

51. OPG “Gazdić” 31550 Valpovo, Tina Ujevića 23

52. KRONOS D.O.O.31 000 Osijek, L. Jagera 14tel. 214-511

53. Ekološko društvo ZELENI OSIJEKOpatijska 26 f (zgrada Konzuma, Jug 2) 31000 Osijektelefon 031 565 180, telefaks 031 565 182zeleni telefon 062 123 456e-mail: [email protected]

54. GalacticaNet d.o.o. turistička agencijaLavoslava Ružičke 7, Šećerana31300 Beli Manastir.ID CODE:HR-AB-31-030092188, MB:02220954Ž.R. 2360000-1101956369Tel/fax: 031 725 065, Mob. 091 1790 103E-mail:[email protected]

55. UDRUGA KREATIVA- izrada tradicijskog nakita od koštica i sjemenki, izrada torbi od jute i prirodnih materijala i- izrada slika od presjeka keramike.Predsjednica: Sandra Vranješ-Brković,A. Stepinca 33, Darda091/795-56-21

56. OPG Bošnjaković Mato - KULINAR Piškorevci, tel. 095/9042220

OSJEČKO-BARANJSKA ŽUPANIJAOSIJEK, TRG A. STARČEVIĆA 2telefon: 031/221-500, telefaxs: 031/203-191

1. Klaster ekoloških proizvođača OecopoesisKontakt: Ljiljana Olujić, klaster managerTel: 031/494-079, GSM: 091/603-5665

2. OPG KOPRIVČIĆKupinovo vinoKontakt: Ana KoprivčićGSM: 091/561-95-01

3. OPG Đurković, MarjančaciKozji sirKontakt: Đurković JosipGSM: 098/860-932

4. GERŠTMAJER MIHALJ – UDRUGA VINARA BARANJE31307 Zmajevac, Petefija Šandora 31tel: 091/3515-586kontakt osoba : Mihalj Gerštmajer

5. SLAVONKA – UDRUGA PROIZVOĐAČA PRIRODNE DOMAĆE ŠLJIVOVAČE31000 Osijek, Marjanska 58tel: 031/377-598, fax: 031/377-598kontakt osoba: Stipa Galović, predsjednik

6. RADIONICA KERAMIKE „ASTALOŠ”, BELI MANASTIR31300 Beli Manastir, F. Tuđmana 4tel: 031/701-620, 098/945-5990kontakt osoba: Daniel Astaloš, vlasnik

7. UDRUGA ŽENA „HRVATSKA ŽENA BARANJA” BELI MANASTIR31300 Beli Manastir, Kralja Tomislava 2tel: 031/703-100kontakt osoba: Marija Keler

8. „VERUM” D.O.O. BELI MANASTIR31300 Beli Manastir, A. Starčevića 7tel: 098/777-630e-mail: [email protected] osoba: Janja Čeliković, vlasnik

9. RUKOTVORINE – IZRADA UKRASNIH I ODJEVNIH PREDMETA31000 Osijek, Županijska 15

tel: 031/212-217kontakt osoba: Mara Vakoš, vlasnik, proizvođač autohtonih slavonskih suvenira

10. LEHKI JELICA I FRANJO31554 GatKolodvorska 71tel: 031/674-198kontakt osoba: Lehki Jelica

11. MIRA JURKIN- KUĆA ZA ODMOR31205 Aljmaš, Podunavlje 20ctel: 031/595-103kontakt osoba: Mira Jurkin

12. UGOSTITELJSKO-RIBARSKI OBRT „LOVAC” KRČMA „KOD DANETA”31205 Aljmaš,Trg Braće Radića 22tel: 031/595-007kontakt osoba: Drago Dumančić

13. SEOSKO GO9SPODARSTVO I KONOBA „ZEKO”31205 AljmašBraće Radića 29tel: 031/595-188; 091/550-50-66; 098/990-77-90www.konoba-zeko.netkontakt osoba: Zvonko i Jasna Zec

14. „BLAŽEKOVIĆ” MEDIČAR I VOSKAR31000 Osijek, Reisnerova 131tel: 031/372-546, 091/628-7536kontakt osoba: Antonija Ranogajec, vlasnik

15. PZ „SLAVONSKA PČELA”31000 Osijek, S. Radića 30tel: 091/504-1575kontakt osoba: Anđelka Skrletović, upravitelj

16. „ČOČIĆ” - SALON POKLONA31000 Osijek, Gundulićeva 9tel: 031/210-000, fax: 200-569e-meil: [email protected] osoba: Vedrana Čočić-Giesler, vlasnik

17. JOSIĆ – OBITELJSKI PODRUM31307 Zmajevac, Planina 194tel: 098/252-657kontakt osoba: Vlatka Josić, vlasnik

18. KOLAR LJUDEVIT, SUZA31308 SuzaMaršala Tita 6tel: 031/733-081kontakt osoba: Ljudevit Kolar

19. KOVAČ IŠTVAN, SUZA31308 SuzaPetefija Šandora 13tel: 031/733-182kontakt osoba: Ištvan Kovač

20. MARJAN MARINČIĆ, ZMAJEVAC31307 Zmajevac, Planina 91atel: 091/373-0020kontakt osoba: Marjan Marinčić

21. IVAN GREGUREK, KNEŽEVI VINOGRADI31309 Kneževi VinogradiGlavna 150tel: 031/730-929kontakt osoba: Ivan Gregurek

22. SKLEPIĆ – TURISTIČKI SMJEŠTAJ31327 Bilje, Dubrovačka 30tel: 031/750-243, 098/739-159, 098/1918-118kontakt osoba: Gordana Sklepić, vlasnik

23. ERDUTSKI VINOGRADI d.o.o.31206 Erdut, Trg Branka Hercega 1tel: 031/596-138

24. ĐAKOVAČKA VINA D.D.31418 Drenje, Mandićevac bbtel: 031/837-200

25. FERAVINO D.O.O. FERIČANCI31512 Feričanci, Ferićeva 16tel: 031/603-213

26. PODRUMI BELJE D.D.31309 Kneževi Vinogradi, Petefija Šandora 2tel: 031/730-902; 091/1-790-881

27. STUDIO GALERIJA TEMPLAR35000 Našice, Pejačevićev trg 4tel: 091/5407546kontakt osoba: Srečko Perković(slikanje-ulje na platnu, na licu mjesta, motivi mrtva priroda)

POPIS IZLAGAČA I SUDIONIKA OSJEČKO – BARANJSKE ŽUPANIJE

Page 15: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

29

Poštovani organizatori i izlagači 8. izložbe proizvoda i usluga ruralnih područja Eko Etno Hrvatske, uvaženi gosti i posjetitelji,

zahvaljujući organizatorima i pozitivnim iskustvima izlagača, Splitsko-dalmatinska županija se i ove godine aktivno uključila u projekt „Eko Etno Hrvatska“, koji je već postao tradicija. Želja nam je na ovoj manifestaciji predstaviti javnosti barem dio raznovrsne i prebogate riznice prirodnih, kulturnih i tradicijskih vrijednosti naj-veće hrvatske županije.

S obzirom na prirodne blagodati i iznimnome geografskom polo-žaju, Splitsko-dalmatinska županija izrazito je turistički orijentira-na. Stoga je upravo razvoj i unapređenje turizma kao generatora i pokretača ukupnog gospodarskog rasta i razvoja na području naše županije, a time i cijele Hrvatske, jedna od naših ključnih strateških odrednica.

Splitsko–dalmatinska županija predstavlja se s preko 40 poljopri-vrednika, obrtnika i malih poduzetnika koji će i ove godine prezen-tirati svoje proizvode i usluge.

Projekt „Etno-eko sela“ i dalje je naš kapitalni projekt, koji ujedi-njuje potrebu za očuvanjem kulturne baštine, zaštitu tradicionalne dalmatinske arhitekture i načina života, zadržavanje i povratak domicilnog stanovništva u ruralne dijelove županije te stvaranje jedinstvenog i visokokvalitetnog turističkog proizvoda. Prostornim planom Splitsko-dalmatinske županije ustanovljen je registar ru-ralnih naselja, koja se tretiraju kao zaštićene cjeline kulturnih do-bara. Donošenjem Programa Etno–eko sela naša županija daje konkretan doprinos zaštiti i gospodarstvenoj revalorizaciji zapu-štenih sela na našem području.

Splitsko-dalmatinska županija

S obzirom da posebnu pozornost posvećujemo ruralnom turizmu, jedna smo od rijetkih županija koja ima i aktivno provodi „Strate-giju razvoja ruralnog turizma“. Pomažemo, između ostalog, čitav niz manifestacija i aktivnosti koje njeguju izvorne, tradicionalne kulturne i običajne vrednote naših krajeva. Nadalje, podupiremo razvoj i širenje ekološke svijesti i zdravog života, posebno među mladima, surađujući sa školama te drugim ustanovama i organi-zacijama u gradovima i općinama diljem naše županije.

I ove godine je naša županija predstavljena na svim važnijim svjetskim sajmovima, a izdana je i nova brošura pod nazivom „Kulturno-povijesni vodič obale Splitsko-dalmatinske županije“.

Organizatorima čestitam na uzornoj organizaciji a svim izlagači-ma želim puno uspjeha na ovogodišnjoj manifestaciji sa željom da se ponovo vidimo dogodine.Srdačan pozdrav,

ŽUPANmr. Ante Sanader, dipl.ing

HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORAwww.hgk.hr

KUPUJMO HRVATSKO

Page 16: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

30 31

kojega „puca“ pogled na cijeli Brač, Hvar, Korčulu…sve do Lastova i Visa, mnoge kuće u selu su iz 15. stoljeća, a jedva je nešto mlađi i sustav za obranu od tuče što su ga tamošnji težaci smislili kako bi zaštitili svoje vinograde – topovsko gnijezdo za rastjerivanje olujnih oblaka. Osebujna je i matrica seoskih ulica - izgrađene su tako da se kišnica niz njih slijeva u spremnik dovoljan za opskrbu cijeloga sela. Slogan „Mediteran kakav je nekad bio“ treba poduprijeti original-nim, na baštini utemeljenim, turističkim proizvodom koji odražava dalmatinsku odnosno hrvatsku pučku kulturu i graditeljske običaje. Obnovu raseljenih i zapuštenih sela pratila bi revitalizacija tradi-cionalnih obrta i poljoprivrede te uspostava etno ili etno-eko po-dručja te bi se kvalitetnije valorizirali enogastronomski proizvodi poput sortnih vina, maslinova ulja i namirnica karakterističnih za to podneblje. Uz veću proizvodnju i uspješniji plasman autohtonih roba omogućilo bi se zaposlenje i prihod lokalnom stanovništvu, a sela bi postala atraktivna odredišta turistima. Stanovnici tih na-selja, kao i oni koji su iz njih sišli na obalu, trebali bi prepoznati „didovinu“kao resurs vrijedan zaštite od propadanja te potom ob-nove i uključivanja u turističku ponudu.

Rustikalni namještajKralja Tomislava 92Slavonski BrodTel: 035 422 486, mob: 098 848 991www.zir.hr, e-mail: [email protected]

Koncept Etno-eko sela u Splitsko-dalmatinskoj županiji na-slanja se na internacionalna izvorišta, odnosno na iskustva

drugih zemalja u razvoju održivih modela ruralnog turizma. Pri-mjerice, francuska vlada je uložila velike napore da oživi unutraš-njost - provinciju razvijajući specifičan koncept turizma na selu na obiteljskim gospodarstvima pa je danas Provansa poznata diljem svijeta. Austrija je također poznata po svojim pitoresknim i turistički orijentiranim planinskim selima. Talijani su taj koncept prepoznali kao agroturizam - izvan centara. Svojedobno je i u Hr-vatskoj Institut za turizam izradio projekt o razvoju agroturizma u Dalmatinskoj zagori. U Istri se, prije više od deset godina, najdalje i najkvalitetnije krenulo u razvoj modela ruralnog turizma, pa se tamo bilježe najzapaženiji rezultati.

Razvoj projektaUpravni odjel za turizam Splitsko-dalmatinske županije izradio je projekt Etno-eko sela kako bi se potaknula obnova opustjelih sela i postigla dva cilja - uveo red u prodaju nekretnina strancima i potaknuo povratak života u naselja koja su u vrijeme intenzivnog razvoja turizma na obali ostala bez stanovnika. Glavni cilj je oču-vanje kulturne baštine te stvaranje visokokvalitetnoga turističkog proizvoda.

Splitsko-dalmatinska županija još je 2001. poticala agroturi-zam na primjeru talijanskog i istarskog modela, nakon čega su se pojavile lokalne inicijative za obnovu raseljenih i zapuštenih sela, primjerice s otoka Hvara za naselje Humac, iz općine Bol za obnovu naselja Murvica, a iz općine Podstrana za revitalizaciju na-selja Gornja Podstrana. Krajem 2004. sazreli su uvjeti da Županija Programom obnove raseljenih i zapuštenih sela potakne njihovu obnovu i na taj način zaustavi nekontroliranu rasprodaju stranci-ma. S druge strane, uvidjelo se da bi ta naselja mogla postati izvor prihoda za lokalno stanovništvo i odredište za domaće i inozemne turiste koji preferiraju boravak u obnovljenim pučkim naseljima. Prostornim planom ustanovljen je registar ruralnih naselja koja se tretiraju kao zaštićene cjeline kulturnih dobara. Prije dvije godine Skupština Splitsko-dalmatinske županije usvojila je Program po-ticanja obnove raseljenih i zapuštenih Etno-eko sela. Javni poziv je pobudio neočekivano veliki interes te je uskoro prispjelo 23 za-htijeva jedinica lokalne samouprave gradova i općina, u kojima se 41 selo i zaseok predlažu kao potencijalni projekti. Pristigao je i jedan zahtjev fizičke osobe za dva projekta. I prošle je godine

Program revitalizacije

Dalmatinska etno-eko selaUpravni odjel za turizam Splitsko-dalmatinske županije izradio je projekt Etno-eko sela kako bi se očuvala kulturna baština te stvorio visokokvalitetni turistički proizvod

Joško Stella, pročelnik za turizam Splitsko-dalmatinske županije

Županija ponovila poziv te je do sada uloženo preko 2,5 milijuna kuna u izradu detaljnih (urbanističkih) planova, geodetskih podlo-ga i ostalog u funkciji uspostavljanja i podrške Etno-eko sela. U 2007. Splitsko-dalmatinska Županija je u proračunu osigurala za ovu stavku 1,5 milijuna kuna.

Etno-eko sela zaštićena su kulturna dobra na prelijepom polo-žaju – iz devet desetina pruža se prekrasan pogled na more, dok ona „zakinuta“ za tu kvalitetu imaju idealnu mikroklimu. Sela su nastajala stoljećima, građena u skladu s prirodnim zakonitostima svoga kraja, a ugođaj koji nude upravo je ono što traže današnji turisti – povratak prirodi obogaćenoj kulturnom tradicijom.

U nekim selima već postoje skromne mogućnosti smještaja gostiju, premda većinom mogu tek prihvatiti izletnike, a u bliskoj budućnosti neka od njih bi se mogla orijentirati na ambiciozniji izletničko-smještajni ili isključivo smještajni turizam te time ponu-diti barem 20 tisuća dodatnih kreveta i produžiti turističku sezonu na gotovo šest mjeseci. Možda je najvažnije u tom kontekstu što je napokon stvoreno poticajno ozračje – lokalno stanovništvo želi sudjelovati u razvoju kraja na novim osnovama, čemu, srećom, pridonosi i jedan problem - u većini sela nisu razriješeni imovin-sko-pravni odnosi, pa ni papiri tržišno zanimljivih nekretnina nisu „čisti“, a da jesu, mnoge bi sigurno već bile prodane.

Ta sela, osim što su zaštićena kao kulturni ambijentalni spome-nici, kriju još mnogo toga. Neka od njih, poput Murvice na Braču, imaju jedinstvene kamene ulice, popločane na specifičan način, a druga bogatu baštinu u rukotvorinama, npr. originalnim vezo-vima. Nije manje zanimljiva ni priroda oko njih: kraj Murvice žive endemske vrste kukaca, a tamo je i jedna od najvećih kolonija šišmiša na Jadranu. Na vrhu otoka Hvara nalazi se Gornji Humac s

Page 17: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

32 33

- proizvodnja kruha, slastica i proizvoda od tijestaIzlošci:- Imotska torta i rafioli

Obrt HERBAE DALMATIAE – JELENA I TEO ERCEG21300 MakarskaPut požara 14(kontakt osoba: Jelena Erceg tel. 021/ 613-546 mob. 095/ 815-429)- proizvodnja prirodne kozmetike na bazi djevičanskog maslinovog ulja Izlošci:- eko sapuni s ljekovitim travama - ulja za masažu na bazi maslinova ulja i ekstrakta aromatičnog bilja

Obrt GALE TROGIR21220 Trogir (kontakt: Ivan Ćaleta, mob. 092/ 113-2189) - uzgoj maslina - proizvodnja ulja, džemova, likera, smokava

TPO „GIUSEPPE”21260 ImotskiKralja Zvonimira 4, Runovići (kontakt: Mladenka Puljiz)tel. +385 (0) 98 422-259- proizvodnja domaćih likeraIzlošci:- liker višnja – sherry brandy

Udruga LIPA DALMACIJA21217 Kaštel ŠtafilićLucijin put 17 (kontakt: Željana Mornar Deman)tel. 021/ 234-202mob. 091/582-3876, 098/183-9612- proizvodnja suveniraIzlošci:- narodna nošnja- zlatovez- etno odjeća, nakit, torbe

„MASTRINKA” Udruga maslinara Kaštela21215 Kaštel Lukšić, Brce 4mob. 099/ 216-8818Izlošci:- maslinovo ulje

DOMAĆA RADINOST - IZR. SUV.-ANTE BOTIĆ

21230 Sinj, Bazana 7(kontakt: Neda Botić)tel. 021/ 700-183mob. 099/ 783-1350- proizvodnja suveniraIzlošci:-zlatovez-oslikano staklo, vaze, ogledala

Obrt „SYMPATICO” SOLIN21210 SolinŠubićeva 1(kontakt: Marijana Vranješ)tel. 021/ 215-100fax. 021/ 215-100mob. 098/ 324-223 e-mail: [email protected] proizvodnja prirodnih sapuna i kozmetikeIzlošci:- prirodni sapuni- prirodna kozmetika na bazi bilja

OPG Babić Petar Trilj21240 Trilj(kontakt: Babić Petar)- proizvodnja meda i proizvoda od meda, propolis, kreme rakija medika, rakija rašeljkovača, višnjevača i orahovicatel. 095/ 905-8294Izlošci:- med i proizvodi od meda

BRANITELJSKA-EKOLOŠKA ZADRUGA „PONIKVA”21233 HrvaceBitelić (kontakt: tel. 021/ 818-040)- sakupljači ljekovitog bilja, sjemenje ljekovitih trava, i proizvodnja kubara

OPG – LIOVIĆ21233 Hrvace, Vučipolje bb (kontakt: Ivan Liović)mob. 091/ 541-2186- proizvodnja i prerada meda i pčelinjih proizvodaIzlošci:- med i proizvodi od meda

„BATLAN d.o.o.”21238 Otok-DalmatinskiOtočkih mučenika 12(kontakt osoba: Ivan Jukić)tel. 021/ 834-577

- proizvodnja kozjeg i miješanog sira, te kozjeg sira u maslinovu ulju

OBRT ZA PROIZVODNJU I USLUGE „FLORAMY”21230 SinjŠetalište A. Stepinca 2(kontakt osoba: Renata Asanovićtel. 021/ 825-232) - proizvodnja suvenira

LUXOR d.o.o.Put Majdana 43aSolinKontakt osoba- Marinko BiškićTel: 021-212-651- proizvodnja čokolada- proizvodnja začina

UDRUGA MASLINARA „LOTNJAK” Klis- DugopoljeKontakt- Ante MatićTel: 091-3540-934- maslinovo ulje- proizvodi od maslinovog ulja

BRANITELJSKO PČELARSKA ZADRUGA „DALMACIJAMED”KlisKontakt: Ivica UvodićTel/fax: 021-240-793 - med- proizvodi od meda- oprema za pčelarstvo- pogače

LOVAČKA UDRUGA SVEČURJE KLISKlis MegdanKlisKontakt: Srećko Bubić- prezentacija lovačkih specijaliteta

„BIK COMMERCE d.o.o.” Radošić(kontakt osoba: Marko Škopljanac)tel. 021/ 805-666- turizam i ugostiteljstvoIzlošci:- prezentacija etno eko sela Radošić

UDRUGA VINARA I VINOGRADARA OTOKA VISA21480 VisIzlošci: Vino

PODUZETNIČKI CENTAR SINJd.o.o. za razvoj poduzetništva - Vrlička 41, 21230 Sinj(kontakt 021 824 453, 091 735 6526, direktor, Ana Barać)Nacionalni Sajam pršuta- prezentacija

HGK- ŽUPANIJSKA KOMORA SPLIT Ante Trumbića 421230 SplitPrezentacija nositelja znakova „Hrvatska kvaliteta” i „Izvorno Hrvatsko” u Splitsko – dalmatinskoj županiji

Udruga Poljičana „SVETI JURE”21310 Omiš, Glagoljaška 10 (kontakt: Petar Rodić-Knez) mob. 098/ 983-1377 prezentacija: - poljički soparnik- janjetina na brstinama - poljička juha, poljički gulaš- crni rižot- ostali riblji specijaliteti

JAVNA USTANOVA PARK PRIRODE BIOKOVA MarinetaMala obala / 16, Makarska 21300Tel./ fax +385 (0)21 616 924Podgora – selo bb,Tel. +385 (0)21 625 136; 625 141;e-mail: [email protected]: Ante Cvitanović

TURISTIČKO – UGOSTITELJSKA ŠKOLA SPLITA. G. Matoš 60, 21000 SplitTel. 021 / 386-824Fax. 021 / 386-827e-mail: turističko-ugostiteljska-škola-split@škole.htnet.hr ravnatelj: Ivo Bilić- prezentacija umijeća serviranja i aranžiranja autohtonih dalmatinskih jela

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA SINJA21230 Sinj, Vrlička bb (kontakt osoba: Ante Latinac tel. 021/ 826-352)Izlošci:- promotivni materijal

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA TRILJA21240 Trilj Bana Jelačića 40(kontakt tel. 021/ 832-510)Izlošci:- promotivni materijal

TURISTIČKA ZAJEDNICA OPĆINE KLISMegdan 57, KLISKontakt: Slavica Caktaš tel: 021-240-578Izlošci:- promotivni materijal- prezentacija kulturnih i gospodarskih vrijednosti- općine Klis i Dugopolje

TURISTIČKA ZAJEDNICA GRADA VRGORCA21276 Vrgorac, Tina Ujevića 32, tel/ fax: 675-110, Direktor: Kornelija Bajalo- Izlošci: promotivni materijal

UDRUGA „POKRENIMO TIJARICU”21240 Trilj, (kontakt osoba: Ivan Bota 098/ 182-5830) očuvanje kulturne baštine, starih obrta i zanata područja sela Tijarice Izlošci:- promotivni materijal- prezentacija narodne nošnje i običaja

Obrt „ FINI BRAČKI SAPUNI”21410 Postira (kontakt osoba: Joško Šantić tel. 021/ 632-168)- proizvodnja fini sapuni na bazi maslinova ulja s dodatkomaromatičnih ulja

Obrt „BROJNE”21480 Vis, Mirni dvori 3(kontakt osoba: Velimir Mratinić,tel. 021/ 711-893),- proizvodnja autohtonog prehrambenog proizvoda od suhih smokava s aromatičnim biljem

SMJELI- DugopoljeDugopoljeProizvodnja pršuta i sušenje mesa po domaćoj recepturi u vlastitim objektima – Šampion kvalitete – najbolji pršut na 3.

Nacionalnom sajmu pršutau Sinju 2008. g.Zlatna medalja na 4. Nacionalnom sajmu pršuta u Sinju 2009.g. Zlatna medalja na 5.Nacionalnom sajmu pršuta u Sinju 2010.g.Tel. 021/ 655-941

OPG – VučićVelimir GlaviceGlavice 2921230 SinjProizvodnja kozjeg mlijeka i sira extra kvalitetetel. 098 947-3190

DALMESSO d.o.o. Klis- brdo b.b.21231 KLISTel: 021-240-377- proizvodnja i pršuta i trajnih suhomesnatih proizvodapo tradicionalnoj recepturi dalmatinskog podneblja

OPG – MARIJA MRAVAK 21241 Obrovac sinjski, Gala, Gala bb(kontakt osoba: Marija Mravak tel. 021/ 839-008)- proizvodnja i prerada meda i pčelinjih proizvodaIzlošci:- med i proizvodi od meda

OPG – BERISLAVA ĆURČINVlahe Bukovca 5Starigrad, HVARIzlošci: - Hvarska lavanda, prirodni sapuni lavanda

„BOKUN d.o.o.”Muć (kontakt osoba: Mate Jukić tel. 021/ 535-066)- prerada šumskog voća Izlošci:- sokovi od šumskog voća- likeri od šumskog voća- džemovi od šumskog voća

„DUJMEX d.o.o.” - Imotski(kontakt osoba: Ljilja Dujmović)

POPIS IZLAGAČA I SUDIONIKA SPLITSKO – DALMATINSKE ŽUPANIJE

Page 18: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

HRVATSKA REVIJA ZA VINO, KULTURU JELA, PIĆA I TURIZAM

UPOZORENJE: Pretjerivanje, pogotovu s alkoholnim pićem, može naškoditi zdravlju i rezultirati nesrećama, stoga konzumirajte umjereno, razumno, nadasve TRIJEZNO!

broj 122

Godina izlaženja XVIIIZagreb, listopad / studeni 2010.

Cijena 30 KN • 7,5 €www.mam-vin.com

www.mam-vin.hr

Punih 18. godina s vama!

ISS

N 1330-285 X

ZOV PLEŠIVIČKE VINSKE CESTE Predsjednik države u berbi za diplomatsko vino!

HRVATSKO ZAGORJE: BAJKA NA DLANU, ALI…MILJENKO GRGIĆ & ENVER MORALIĆMICHEL ROLLAND KREIRA i HRVATSKO VINO! ZAJEDNO 2006: DOBROTVORNA AUKCIJA u TIJEKUPOTROŠAČKI PUTOKAZNaš prijedlog za vašu vinsku kartu

Page 19: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

37

Dragi gosti i posjetitelji 8. izložbe proizvoda i usluga ruralnih po-dručja: „Eko Etno Hrvatska”, donosim Vam pozdrave iz Vukovarsko-srijemske županije, najistočnije hrvatske županije koja na svojih 2.448 četvornih kilometara površine ima toliko prirodne ljepote, spomenika kulture, tradicijskih obrta i zanata, ali i plodnih oranica, vinograda i šuma da 204.768 stanovnika županije smještenih u pet gradova i 26 općina imaju pune ruke posla da to prirodno bogatsvo i tradicijsko nasljeđe pretoče u prepoznatljive domaće proizvode hrane i pića, suvenira, tradicijskih nošnji, ali i moderne odjeće sa etno motivima, pa sve do etno frizura.Nasljeđe kojim se ponosimo ujedno nam je i velika odgovornost u njegovu očuvanju, njegovanju i promicanju.Jer nije mala odgovornost biti župan jednog od najstarijih grado-va Europe i mjesta sa najdužim kontinuitetom života u Republici Hrvatskoj.A Grad Vinkovci je upravo to, jer je u neprekinitom nizu naseljen već više od 7.000 godina.Tu je i Grad Županja, mjesto u kojem se igrao prvi nogomet i tenis u Republici Hrvatskoj. Vukovarsko –srijemska županija je arheološko nalazište ORIONA- najstarijeg europskog kalendara.Tu je nadaleko poznata i izvan RH, Vučedolska golubica, najpozna-tiji nalaz Vučedolske kulture koji datira od vremena više od 2000 godina prije Krista.To su samo neki od razloga za naš opravdani ponos ali i odgo-vornost u očuvanju i njegovanju bogate kulturne baštine, ali isto tako i jedan od razloga za Vašu posjetu Vukovarsko-srijemskoj županiji, gdje bi ste obišli i razgledali dvorce iz 18. stoljeća, dvorac „Eltz” u Vukovaru i dvorac Odeschalchi u Iloku, u kojima su ujedno i Gradski muzeji i u kojima bi uz Gradske muzeje u Vinkovcima i Županji saznali sve o bogatoj povijesti Vukovarsko-srijemske žu-panije koje sam se samo malo dotakao.No kada bi ste upoznali našu povijest, i uvjerili se što smo i tko smo, poveli bi Vas u brojne Vinske podrume u kojima bi kušali vrhunska vina kojima se ponosimo, a potom bi Vas poveli na broj-na seoska obiteljska gospodarstva na kojima bi kušali na daleko poznatu slavonsku šljivovicu, pa potom izvorni slavonski kulin-ku-

Vukovarsko-srijemska županija

len, a zatim bi Vam možda za promjenu ponudili fiš paprikaš na obalama Dunava, Save, Vuke ili Bosuta ili Vam ponudili čobanac od divljači iz brojnih lovišta u Spačvanskom bazenu, staništu je-dinstvenog u Europi hrasta lužnjaka.A sve to u Slavoniji ne ide bez dobrih tamburaša odjevenih u tradi-cijsku narodnu nošnju, staru i po stotinu godina, ili netom istkanu i isšlinganu po uzoru na tradicijsku.Dio toga ugođaja ponudit ćemo posjetiteljima sajamske priredbe „Eko Etno Hrvatska”.No da bi ste uistinu uživali u svim eko-etno prozvodima Vukovar-sko srijemske županije u specifičnom ozračju i okruženju, dođite na jednu od brojnih manifestacija u Vukovarsko-srijemskoj župa-niji među kojima je zasigurno najpoznatija „Vinkovačke jeseni”, koje su pred nama.Uvjerit ćete se da itekako imamo što ponuditi domaćem i inoze-mnom tržištu i da nema bojazni da ćemo ulaskom u EU izgubiti dio svoga identiteta.Upravo obrnuto, našom ponudom domaćih prozvoda hrane i pića, kao i ponudom proizvoda tradicijskih zanata i obrta, obogatit ćemo ponudu EU u cjelini.Vjerujem da će sve ovdje navedeno biti razlogom za Vašu posjetu Vukovarsko-srijemskoj županiji, te ukoliko iz nekoga razloga ne us-pijete doći na ”Vinkovačke jeseni”, dođite na Iločku berbu grožđa.Ako pak jesen nije vrijeme za Vašu posjetu, dođite zimi na „Šokač-ko sijelo” u Županji ili u kasno proljeće na „Konje bijelce” u Babinoj Gredi.A dok Vam se ne ukaže prigoda doći nam u posjetu, svoju znati-želju za kušanjem naših prizvoda zadovoljite na štandu Vukovar-sko-srijemske županije, u sajamske priredbe „Eko Etno Hrvatska”, gdje ćete pažljivim razgledanjem naše ponude i čitanjem naših tiskanih materijala kao i gledanjem video zapisa osjetiti barem dio atmosfere koju nudimo našim dragim posjetiteljima županije.

Siguran sam da je to dobar razlog za Vaš dolazak!

Božo Galić, dipl.ing.Župan Vukovarsko-srijemske županije

Page 20: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

38 39

Zajednička suradnja i djelovanje turističkih za-

jednica, razvojnih agencija i regionalne uprave

naše županije, te aktivno uključivanje lokalnog

stanovništva u razvoj ruralnog turizma rezultira

stvaranju razvojnih turističkih projekata koji se

apliciraju prema EU fondovima, te resornim mini-

starstvima.

Današnji turisti teže za drugačijom vrstom po-

nude turističkih destinacija. Njihovi glavni moti-

vi dolaska više nisu samo sunce i more, već oni

zahtijevaju individualniji pristup turističke ponude

i nove sadržaje koji će im stvoriti potpunu sliku o

samoj turističkoj destinaciji.

Turisti žele posjećivati ruralni prostor i seljač-

ka gospodarstva, te doživjeti domaću atmosferu

„kako je to nekada bilo“, a Vukovarsko-srijemska

županija i gostoljubivi domaćini seljačkih gospo-

darstava upravo im to žele i mogu ponuditi.

Nesumnjivo, najveći hrvatski turistički potencijali su Jadransko

more, otoci, mediteranska klima, ali ruralni prostor sa svim

svojim sadržajima, predstavlja veliki i neiskorišten turistički po-

tencijal. Ruralni turizam značajan je čimbenik održivom razvoju

ruralnog prostora koji pomaže očuvanju lokalne tradicije i običaja,

jača ekološku i autohtonu proizvodnju, te pomaže razvoju rural-

nog prostora i povećanju kvalitete života lokalnog stanovništva.

Lokalne i regionalne vlasti Vukovarsko-srijemske županije zbog

šteta koje je rat iz devedesetih nanio imale su druge prioritete

financiranja, kao što je obnova i rekonstrukcija ovog područja, bu-

dući da je u ratu uništeno više od 50 posto infrastrukture. To je

jedan od razloga zašto je razvoj kontinentalnog turizma u našoj

županiji prepoznat puno kasnije i u čiji se razvoj još uvijek nedo-

voljno ulaže.

Također, mnogi nas danas zbog istog razloga percipiraju kao

nerazvijeno, poljoprivredno područje zanemarujući naše poten-

cijale koji mogu pružiti kvalitetnu i konkurentnu turističku ponu-

du. Spomenuto prije svega uključuje prirodne ljepote, jedinstvenu

gastronomsku ponudu, velike šumske površine koje su pogodne

za više oblika turizma (lov, izleti..), iznimne terene za sportove na

otvorenom kao što su ribolov, biciklizam i sl., tradiciju proizvodnje

vina i voćnih rakija, te značajnu kulturno-povijesnu ponudu koja

proizlazi iz bogatih povijesnih, ali i današnjih tradicija.

Upravo zbog navedenih brojnih potencijala turizam Vukovarsko-

srijemske županije trenutno predstavlja jedan od glavnih prioriteta

razvojnih strategija koje imaju za cilj stvaranje preduvjeta za ra-

zvoj konkurentnog i održivog gospodarstva.

Ruralni turizam Vukovarsko-srijemske županijeTuristi žele posjećivati ruralni prostor i seljačka gospodarstva, te doživjeti domaću atmosferu „kako je to nekada bilo“, a Vukovarsko-srijemska županija i gostoljubivi domaćini seljačkih gospodarstava upravo im to žele i mogu ponuditi

Page 21: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

4140

„Iločki podrumi” d.d.Ines ŠtivićDr. F. Tuđmana 72, IlokTel. 032/590 015Fax 032/590 117Mob: 098/299-846Vino

Obiteljsko pčelarstvo „Knežević” A. T. Jemrića 132272 ŠiškovciTel: 032/851-104Mob: 098/845-777Med i drugi pčelinji proizvodi i proizvodi na bazi meda i od meda

OPG Marko JukićKolodvorska 55, 32272 Cerna032/354-589; 098 856 146Voćne rakije

OPG ŠebaljIvanka Šebalj, Vladimira Nazora 4832253 KomletinciTel: 032/ 391-260Mob: 098/ 994-8804Modernistički stilizirana etno-odjeća

Mesnica „As”, vl. Ilija Jelović, Veliki kraj 332270 ŽupanjaTel: 032/837-592Mob: 098/591-802Slavonski kulen

Udruga „Priplit”Ljudevita Gaja 17a, 32100 VinkovciMob: 098/95 43 742Suveniri i etno odjeća

PO „Sovar”dr. F. Tuđmana 64, 32 232 SotinMob: 098/186 87 15Kupinovo i voćna vina

OPG Perković Kvaternikova 7032282 RetkovciMob: 091/59 47 817Kozji sir, štavljene kože i ostali kozji proizvodi

Braniteljska zadruga„Kumino selo”S. S. Kranjčevića 132249 TovarnikTel/fax: 032/524-103Mob: 099 225 43 54Domaći pekmez

OPG „Ambar“Grga KraijinaKralja Tomislava 19a, 32 221 NuštarTel: 032/387 014Mob: 098/933 77 90Kulen

Snaše zlatne nitiŽupanjska 5d, 32274 ŠtitarKata DimićMob: 098/ 1972-731Kolači listarići

Udruga za promicanje narodnih rukotvorina „Zlatovez“Strossmayerova 1132 100 VinkovciTel: 098/ 949 08 17Marija JovanićZlatovez

Udruga „Škrinjica“J. Kozarca 38, 32 100 VinkovciTel: 032/338 730Mob: 098/ 309 319, 098/ 964-8031Etno suveniri

Vinski klaster „Srijem“IlokBožica Dolić Mob: 098/ 9926-196Vino

Vinarija „Šmidt“Dobriše Cesarića 16, 32000 VukovarTel/fax: 032/410-983 Mob: 095/8085905 ili 098/413954 Vino

Braniteljska zadruga„Medene ruke“Velika skela 19, 32000 VukovarFanika Janko

Mob: 098/ 313-903Medenjaci

Zadruga „Šokački divani“Matije Gupca 5632270 ŽupanjaTel: 098/905-0341Nikolić NadaZlatovez, bojane boce i kolači

POPIS IZLAGAČA I SUDIONIKA VUKOVARSKO – SRIJEMSKE ŽUPANIJE

Page 22: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

43

Poštovani posjetitelji, poštovani građani Grada Zadra,

Osobito mi je zadovoljstvo što Grad Zagreb sudjeluje na 8. sajmu proizvoda i usluga ruralnih područja „Eko Etno Hrvatska“, drugog organiziranog sajma proizvoda i usluga ruralnih područja „Eko Etno Europa“ i ruralnog turizma „Eko Etno Tour“ u vašem prelijepom gradu, na kojem možemo prezentirati poljoprivrednu proizvodnju (ekološku i konvencionalnu), i seoski turizam Grada Zagreba. Ru-ralni prostori više nisu samo poljoprivredna područja u kojima se čuvaju tradicijska znanja i naslijeđe, te povijesna i graditeljska ba-ština, oni postaju gospodarski potencijal razvoja, zaštite okoliša, zaštite kulturnoga i prirodnog krajobraza, arhitekture, prostora za povećanje konkurentnosti i unapređenje kvalitete života.Ponosni smo na ono što imamo i što ostvarujemo, u cilju proi-zvodnje zdrave hrane i proizvoda koji će biti konkurentni na tržištu uz očuvanje naše tradicije i izvornosti.Stoga, Grad Zagreb putem Gradskog ureda za poljoprivredu i šumarstvo, sredstvima Grada, subvencijama, kreditima i raznim drugim potporama nastoji usmjeriti i podržati poljoprivrednu proi-zvodnju na način da kakvoćom i ponudom zadovolji potrebe svojih građana i omogući isplativost našim poljoprivrednicima.Istodobno, u tijeku je provedba mjera za razvoj poljoprivredne proizvodnje na području Grada Zagreba, kojima se kroz strukturne potpore želi povećati konkurentnost poljoprivredne proizvodnje, te što bolje pripremiti naše poljoprivredne proizvođače za uvjete koji ih očekuju pristupanjem Hrvatske Europskoj uniji.

Pozivamo sve prijatelje Zadra da posjete ovogodišnji sajam “Eko Etno Hrvatska” i uživaju u bogatstvu koje smo stekli dugotrajnim i organiziranim radom, a želimo ih s ponosom predstaviti i podijeliti s vama.

Nadam se da ćete uživati u ovoj bogatoj prezentaciji našeg bo-gatstva.

S poštovanjem,

GRADONAČELNIKGRADA ZAGREBA

Milan Bandić, dipl. polit.

Grad Zagreb

Page 23: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

45

OPG GaljarA. von Humboldta 1210000 ZagrebKontakt osoba: Lidija GaljarMob: 091 4555 235

OPG ŠtefančićGata 28b10000 ZagrebKontakt osoba: Katica ŠtefančićMob: 098 704 242, 091 886 1313Tel: 01 6609 831E-mail: [email protected]

Petrine pletilje – udruga tradicionalne kultureSvibovac 810000 ZagrebKontakt: Mina Petra PetričecTel: 01 4683 664Mob: 098 481 200

Proizvodno trgovački obrt vl. Krešimir Cerovečki Ilica 50, 10000 Zagreb Kontakt osoba: Božena Cerovečki Tel: 01/48-47-417 Fax: 01/48-47-417 Web: www.hok.hr/pa/cerovecki/

SMIDTome Matića 110040 ZagrebKontakt: Mirjana Strancarić, vlasnikTel: 01 2993 729Mob: 091 4011 994Fax: 01 2863044E-mail: [email protected]

Udruga šumovlasnika i šumoposjednikaP. Heruca 5Mob: 098 230 967Kontakt osoba: Zlatko Bikić

Vinska cesta Grada ZagrebaNeven BrglezKumanova 5JesenovecMob: 098 9443 092

Vinska cesta Grada ZagrebaFranjo TrupeljakNovoselački put 40Mob: 098 238 567

POPIS IZLAGAČA GRAD ZAGREB

Page 24: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

46 47

Grad Knin leži nedaleko od izvora rijeke Krke, na tromeđi Bo-sne, Like i Dalmacije , na križanju važnih puteva koji vode u

unutrašnjost Hrvatske i prema moru zbog čega je često i nazivan “Ključem Hrvatske” i “ Vratima Dalmacije”.

Grad Knin je od 1997. godine dio Šibensko-kninske županije, a do tada je bio u sastavu Zadarsko-kninske županije. Sada u njemu živi oko 16.000 stanovnika, od čega su velikim dijelom doseljeni Hrvati sa svih hrvatskih prostora iz Bosne i Hercegovine i Hrvatske. Po dobnoj strukturi to je najmlađi grad u Hrvatskoj, jer veliki dio stanovnika čine mladi bračni parovi, mladež i djeca.

Na širem području grada Knina nalazi se niz atraktivnih turistič-kih posebnosti, a za sam grad je važna činjenica što se nalazi na sjecištu nekoliko turistički vrlo interesantnih prostora i prometni-ca. Dolaskom u ovaj grad, zaljubljenici u prirodu doći će na svoje! Bilo da žele šetnju u nedirnutom krajoliku, uživati u pogledu na lako pristupačni slap Krčića s izvorom rijeke Krke, mušičariti na ribolovnom reviru na izvoru Krke, planinarski uspon na najviši vrh Hrvatske na Dinari (1831 n/m).

Što posjetiti? (www.tz-knin.hr)Kninska tvrđava:Tvrđava se počela graditi u 9. stoljeću, za vrijeme nastajanja sta-rohrvatske države. Pojedini hrvatski kraljevi su u Kninu imali po-vremenu prijestolnicu dok je kralj Dmitar Zvonimir imao stalnu. Tvrđava se dijeli na 5 dijelova koji su svi međusobno povezani i to: Donji grad, Srednji grad, Gornji grad ili Kaštel Knin, Kaštel lab ili Bandijera, te Južni grad ili postaja Belveder. Tvrđava se nalazi na 345 metara nadmorske visine i na visini od 100 metara iznad grada Knina, duga je 470 metara, a na najvišem dijelu široka 110 metara. Obrambeni zidovi, koji je opasuju sa svih strana u dužini od gotovo 2 kilometra, mjestimično su visoki i do 20 metara. Kninska

Grad Knin tvrđava spada među najveće Hrvatske fortifikacijske spomenike i druga je po veličini vojna fortifikacija u Europi, izuzetno razvedena i sačuvana u svim svojim dijelovima. Ona je živući spomenik kul-ture, s muzejom, izložbenim prostorima i restoranom te, svakako predstavlja glavni brend kulturnoga turizma s ovu stranu Krke.

Kapitul: To je brdašce u Kninu na kojemu je u 10. stoljeću podignut kraljev-ski benediktinski samostan sa crkvom Svetoga Bartolomeja, a od 13. stoljeća postaje kninska katedrala istoga imena.

Podgrađe: Upodnožju Kninske tvrđave, neposredno uz cestu koja od staroga dijela grada, kninske varoši i crkve Svetog Josipa vodi prema Knin-skoj tvrđavi s lijeve strane, smješten je prije par godina otkriven, srednjovjekovni stambeni kompleks Podgrađe.

Topoljska gradina:Topoljska gradina iznad slapa Krčića, udaljena samo 2 kilometra od grada Knina, prirodno je gradinsko utvrđenje, smješteno nepo-sredno uz karavanski put, dio stare Napoleonove ceste prema Sla-pu Krčić (na ovome je izuzetnu lokalitetu postav-ljen križ posvećen svim hrvatskim braniteljima, pa je meka i brojnih hodočasnika). Arheološki nalazi (primjerice, sjekira iz bakrenoga doba) svjedoče da je tu zabilježen život i tri i pol tisuće godina prije Krista. Do nje je moguće doći terenskim au-tomobilom, ali i za 20 minuta lagana hoda.

Biskupija: Na putu od Knina prema Splitu, otprilike na trećem kilometru, nalazi se turistički putokaz za Biskupiju. U ranom srednjem vijeku to je bio središnji pro-stor nastanka hrvatske države, a danas je mjesto izučavanja hrvatske nacionalne arheologije, jer je to jedno od najznačajnijih starohrvatskih arhe-oloških nalazišta u zemlji. Biskupija se nalazi 7 kilometara jugoistočno od Knina, a nekada se na-zivala Pet Crkava na Kosovu. Taj se naziv prvi put susreće u dokumentima o navodnoj pogibiji kralja Dmitra Zvonimira u kojima stoji da je on poginuo u Petih crikvah u Kosovi (1089. godine). Toponim

je nastao najvjerojatnije u 10. stoljeću, a današnji naziv potječe iz srednjeg vijeka, i to iz dokumenata kninskog biskupa. Stari je naziv potvrđen arheološkim nalazima starohrvatskih crkava na lokalite-tima Crkvina, Stupovi, Bukorovića podvornica, Lopuška glavica te Sveta trojica.

Bračića utvrda: Utvrda je udaljena 100 metara zračne linije od lokaliteta Crkvina. Podignuta je tijekom 14. stoljeća te je zbog svoga položaja najče-šće korištena kao osmatračnica nad okolnim prostorom, a danas je prepoznatljiva građevina biskupijskoga područja.

Vila Rustika u Orliću: Umjestu Orliću smještenom u produžetku Biskupije, na 11 kilome-tara od Knina, nalaze se arheološki ostaci antičke vile iz 2. stoljeća. Sačuvani su temeljni zidovi gospodarskih prostorija te kupaonica i bazena. U vili se nalazi i vrijedan mozaik koji bi uskoro trebao biti dostupan posjetiteljima. Inače, vile rustike su stambeno-gospo-darski objekti koji su obično građeni na zemljištu koje su dobivali isluženi rimski časnici.

IAPI-HERBA Kontakt osoba: Pero Antičević Zvonimirova 4522300 KninTel/Fax: 022 663 802E-mail: [email protected] ljekovito bilje, proizvodi na bazi meda

PUO DOMAĆA RADINOSTKontakt osoba: Ružica KaranovićK.Zvonimira 222 305 Kistanje ČućevoTel: 022763 081Fax: 022 763 151Mob: 091 532 8766- predmeti otkani na tkalačkom stanu

POLJOPRIVREDNI OBRT „PROMINKA”Kontakt osoba: Miljenko ČavlinaTomislavova 8422300 KninTel/Fax: 022/889 841E-mail: [email protected] ekološka proizvodnja, dalmatinski pršut, med te različiti proizvodi na bazi meda

POPIS IZLAGAČA GRAD KNIN

Page 25: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

48 49

Grad Sisak smjestio se jugoistočno od Zagreba na utocima Odre u Kupu i Kupe u Savu. Upravo zemljopisni položaj i pri-

rodne pogodnosti utjecali su na razvoj grada. To je i dovelo do toga da je Sisak postao središtem jedne od najvećih županija u Hrvatskoj.

Zaštitna arheološka istraživanja rezultirali su otkrivanjem grad-skog kompleksa rimske Siscije. Kvaliteta nalaza potaknula je od-luku o arheološkoj prezentaciji “in situ”. Glavnu temu prezentacije rimske akrhitekture predstavlja gradski bedem s unutrašnjom ku-lom, obrambeni opkop, te dio kasnorimske monumentalne građe-vine. Lokalitet se nalazi na razmeđu trga ispred župne crkve te gradskog parka.

Nizvodno od Siska, uz lijevu obalu Save, prostire se Park Prirode “Lonjsko polje”. Jedinstvena i dobro očuvana arhitektura drvenih kuća, na kojima su smještena mnogobrojna rodina gnijezda, pred-stavlja još jednu privlačnu znamenitost. Zbog velikog broja roda, selo Čigoć proglašeno je Europskim selom roda.

Sisak je postao poznat i po dvije manifestacije Keltskoj noći, koja se održava u rujnu i Sisačkom viteškom turniru u lipnju.

Grad Sisak

1. Udruga “Unikat vez – Sisak”Staro Pračno, 1. desni odvojak 22, 44 000 Sisak044/720-146, 091/725-6370099/[email protected] KukićStoljnjaci i sl. s motivima s narodnih nošnji, pečki vez - suveniri

2. OPG ImelaTopolovac, Ostrovo 32, 44 202 Topolovac044/776-140, 095/[email protected]žana PušićLjekovito bilje i razni pripravci od njega

3. OPG Đurđica KršićNovo Selo Palanječko, Kutinska 214 44 202 Topolovac044/776-312, 095/912-8251Đurđica KršićSirevi – svježi, suhi, preveli, kuhani

4. Izrada ukrasa i suvenira “Quirin’s”Stjepana Bezuha 2,44 000 Sisak 044/570-982, 091/[email protected]Željko PavičićKeramika, nakit, magneti, kipovi, lutke, anđeli

5. Proizvodno uslužno trgovački obrt

“Lola”Dr. Ive Pedišića 844 000 Sisak044/530-680, 098/[email protected] Obranković KronsteinLicitarski proizvodi, svijeće

6. OPG Sanja SelanacBraće Bobetko 33, 44 000 Sisak098/932-5255Sanja SelanacDžemovi, pekmezi, ajvar, jabuke

7. OPG Damir SelanacBraće Bobetko 4144 000 Sisak044/[email protected] SelanacBućino ulje

8. OPG Slavko MesnjakBraće Bobetko 3844 000 Sisak099/709-9729Slavko MesnjakPosavska češnjovka

9. OPG Katica TisovecPovrće

10. Udruga “Sisačka češnjovka”Braće Bobetko bb, 44 000 Sisak098/9844-721Dubravko OstićPosavska češnjovka

POPIS IZLAGAČA GRAD SISAK

Turistička zajednica grada Nova GradiškaDoživite Slavoniju u Novoj Gradiški. Posjetite nas uživajući u

povijesti, tradiciji, narodnim običajima, kulturnoj baštini i pri-rodnim ljepotama ovog dijela Hrvatska, a sve u okruženju Rijeke Save i padina Gore Psunj. Zavirite u dvorišta seoskih domaćinsta-va, osjetite svim svojim čulima, miris i okus domaćih proizvoda i ljepote krajolika.Neka vam gakanje gusaka, rzanje konja i toplina Slavonaca opusti dušu i ukrade srce.

Obrt za proizvodnju kolača„Mađarica“vl. Emica Ivković,mob. 091/361 00 85Kralja P.Krešimira IV br. 2535 400 Nova Gradiška

Udruga „Zlatne ruke“predsjednica udruge Ana Stoićmob. 098/173 36 71Dolina 96 a35 423 Vrbje

OPG Smoljanacproizvodnja pekmeza, meda, likera i rakijevl. Petar Smoljanac, mob. 091/361 00 98Ljupina 13835 400 Nova Gradiška

OPG SokićProizvodnja suhomesnatih proizvoda i sla-vonskih delicijavl. Vera Sokić, mob. 099/242 81 30Požeška 7635 404 Cernik

POPIS IZLAGAČA GRAD NOVA GRADIŠKA

Turistička zajednica grada Nova GradiškaM. Antuna Relkovića 935 400 Nova GradiškaTel./fax. ++385 35 361-494e-mail: [email protected]

Page 26: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

50 51

Općina Martinska VesOpćina Martinska Ves smještena je u Sisačko-moslavačkoj župa-niji s naseljima Bok Palanječki, Desni Dubrovčak, Desno Trebarje-vo, Desno Željezno, Jezero Posavsko, Lijeva Luka, Lijevo Trebar-jevo, Lijevo Željezno, Ljubljanica, Mahovo, Martinska Ves, Setuš, Strelečko, Tišina Erdedska, Tišina Kaptolska i Žirčica.U srpnju 2010. godine donesen je Projekt ukupnog razvoja Općine Martinska Ves.Cilj PUR-a jest brži ekonomski razvoj i kvalitetnije upravljanja vri-jednostima u Općini i razvijanje turizma, posebno eko turizma po-put biciklizma, sportskog ribolova i lova, pješačenja, vožnje čam-cima i jahanja.

Općina Martinska VesPoštovani gosti i uzvanici, dragi domaćini,

časno mi je zadovoljstvo sudjelovati i po prvi puta predstaviti Op-ćinu Martinska Ves na Eko Etno međunarodnom sajmu proizvoda i usluga ruralnog područja.Koristim i priliku, da vas pozovem u Općinu Martinska Ves, kao i sve druge koji su se zaželjeli mira i tišine, ljepote, nezaboravnih vikenda i avanture, daška prošlosti itradicije.Pozivamo vas da uživate u svemu što je stvoreno i očuvano u prirodnim krajobrazima Posavine, zahvaljujući neraskidivoj vezi posavskog čovjeka i prirode.

NačelnikIvica Dadović

1. OPG MIHALIĆ SISAK, TIŠINA KAPTOLSKA 64 TEL:044/771 256 MOB:091/5959 504, 099/79 47 631 -VOĆARSTVO -RATARSTVO -POVRTLARSTVO -VINOGRADARSTVO 100 % PRIRODNI PROIZVODI

2.OPG KOŽNJAK SISAK, TIŠINA ERDETSKA 44 TEL:044/773 070 MOB:098/371 188 e-mail: [email protected] EKOLOŠKA PRERADA EKOLOŠKIH JAGODA, KUPINA I MALINA, NA 2.5 HA. EKOLOŠKI UZGOJ DO FINALNOG PROIZVODA EKO-CERTIFIKATI

3. OPG Ivica Dadović 44 201 Martinska VesMartinska Ves Desna 3 TEL: 098 379 494 - EKOLOŠKI UZGOJ LAVANDE - VOĆARSTVO STARIH AUTUHTONIH SORTI JABUKE I PROIZVODNJA RAKIJE OD ISTIH - EKO TURIZAM ( očuvanje tradicijskog načina života u staroj posavskoj kući)

POPIS IZLAGAČA OPĆINA MARTINSKA VES

Općina Popovača

Općina Popovača nalazi se u okvirima Sisač-ko-moslavačke županije gdje zauzima dio

njezinog sjeveroistočnog rubnog područja. Prostire se na površini od 219,4 km 2, a obuhvaća ukupno 13 naselja. Općina Popovača je sa sjeverne stra-ne omeđena vinorodnim obroncima Moslavačke gore koja pruža idealne uvjete za razvoj voćarstva i vinogradarstva, a s južne i istočne Parkom priro-de Lonjsko polje čije plodne ravnice osiguravaju odlične uvjete za stočarstvo i ratatrstvo. Općina Popovača prepoznala je važnost poticanja plan-skog razvoja poljoprivrede što se očituje u brojnim programima sufinanciranja koje osigurava. Razvo-ju poljodjelstva, šumarstva, stočarstva, voćarstva, vinogradarstva te lovnog i seoskog turizma snažan doprinos daje i izniman prometni položaj odnosno povezanost. Popovača je prepoznatljiva i po stoč-nom sajmu koji se održava svake prve subote u mjesecu, a i danas je jedan od najvećih sajmova u Hrvatskoj. Poznati je vinogradarski kraj gdje je uzgoj vinove loze započeo još u rimsko doba, a tradicija uzgoja zadržala se sve do danas. Mosla-vačke vinske ceste između Popovače i Kutine nude u brojnim kletima degustaciju i prodaju svojih vina u buteljama ili direktno iz bačve. Osim uživanja u vinima, ponosni vlasnici u izvornim ambijenti-ma koji odišu moslavačkom kulturom i tradicijom nude i zakusku od domaćih specijaliteta. Razvoju poljoprivrede i agrarnog turizma svakako doprino-se i brojne kulturno- gospodarske manifestacije u okviru kojih svoje proizvode i usluge predstavljaju obiteljska poljoprivredna gospodarstva, tradicijski obrti, eko-proizvođači te seoski turizmi.

1. FLORJANOVIĆ IVICAPotok, Sredanija 344 317 POPOVAČA- na sajmu izlaže autohtoni proizvod Moslavine - vino ŠKRLET

2. BERONIĆ DUBRAVKOTrnajec 19,44 317 POPOVAČA- na sajmu izlaže eko proizvod - EKO MED

POPIS IZLAGAČA OPĆINE POPOVAČA

Page 27: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

53

Veseli me, da Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije ponovno sodeluje na prireditvi Eko Etno, tokrat v turističnem Zadru.Ta dogodek je priložnost, da slovensko kmetijstvo pokaže temu delu Evrope, kaj ima in zmore. Zagotovo imamo kaj pokazati in smo lahko na dosežke slovenskega kmetijstva ponosni.Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije si je v desetih letih de-lovanja izborila mesto aktivnega in uspešnega sogovornika pri reševanju problemov in zastopanju slovenskega kmetijstva tako doma kot tudi širše. Pridelava hrane je še vedno prva naloga kmetijstva, vedno bolj pa stopa v ospredje odgovoren odnos do kulturne krajine, s katerim ohranjamo privlačno in zdravo okolje. Prav to pa omogoča razvoj turizma na podeželju. S pomočjo strokovnjakov v okviru zbornične-ga sistema so se v zadnjih letih razvile številne sodobne kmetije, zrasli sodobni trajni nasadi, bili so zgrajeni pridelovalni in predelo-valni obrati, hladilnice, sušilnice … Strokovne službe KGZS so pripo-mogle k izvajanju tehnoloških ukrepov za dvig konkurenčne spo-sobnosti kmetij, spodbujanju dodatnega dohodka, združevanju in povezovanju na podeželju. Ob tem zbornica pomaga slovenske-mu podeželju izkoriščati možnosti, ki jih prinaša Evropska unija. Evropska unija v okviru Skupne kmetijske politike priznava vse večji pomen kmetijstva za zagotavljanje prehrane za vse prebi-valce. Pri tem vse bolj spodbuja regionalno in lokalno oskrbo s hrano, saj poleg zagotavljanja domače, varne in zdrave hrane to prinaša še druge prednosti. Med drugim tudi razvoj dopolnilnih de-javnosti, kamor sodijo tudi turistične kmetije.Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije spodbuja predstavitev in promocijo raznolikosti ponudbe slovenskih kmetij z vseh regij Slovenije. Namen sodelovanja na prireditvi Eko etno v Zadru je promocija slovenskega podeželja širšemu evropskemu prostoru,

Republika Slovenija

Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije

hkrati pa lahko vsakdo tukaj občuti in poskusi del slovenske kultu-re in bogastva. Je tudi prvovrstna priložnost za potrditev dejstva, da je Slovenija priljubljen turistični cilj tudi na Hrvaškem. Zato se na našem razstavnem prostoru predstavljajo izbrane turistične kmetije.Prireditev Eko etno je odlično izhodišče za spodbujanje turizma v marsikaterem kraju Hrvaške. Njen namen ni razvoj množičnega turizma, betonska pozidava obale in podeželja ter koncentracija celotne ponudbe le v velikih mestih. Prav s spodbujanjem razvo-ja podeželja se ohranja njegova poseljenost in obstoj, hkrati pa kmetom in prebivalcem podeželja ponuja dodaten vir zaslužka in ponekod celo preživetje. Sama prireditev je lahko tudi dobra osnova za oblikovanje lastne blagovne znamke, ki bo prepoznavna tudi zunaj hrvaških meja. V Sloveniji smo nekaj podobnega uspeli z blagovno znamko Dobrote slovenskih kmetij, ki se je razvila iz podobne prireditve, kot je Eko etno. Pri tem je pomembno vloga odigrala tudi Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije, saj že vrsto let sodelujemo pri ocenjevanju kakovosti dobrot slovenskih kmetij in podeželja.Raznolikost, ki jo ponuja slovensko podeželje, izkoristite za pobeg iz vsakodnevne rutine. Izberite počitnikovanje na slovenski turistič-ni kmetiji. Včasih je dovolj le kratek potep po slovenskem podeže-lju ali obisk kakšne od turističnih kmetij, vsekakor pa preverite, kaj ponuja slovensko prijazno podeželje. Dobrodošli na našem razstavnem prostoru, dobrodošli v Sloveniji in veliko uspehov v prihodnje!

Ciril Smrkolj, predsednik Kmetijsko gozdarske zbornice Slovenije

Untitled-1 1 7.10.2010. 15:48:40

Page 28: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

55

Veleposlanstvo Republike Poljske u suradnji s Podkarpackim Vojvodstvom u Republici Poljskoj

Podkarpacko Vojvodstvo u Republici Poljskoj

Podkarpacko Vojvodstvo se nalazi u južno-istočnoj Poljskoj, graniči s Ukrajinom i Slovačkom. Zahvaljujući prirodnim vrijed-

nostima i okolini slovi za jednu od najpopularnijih turističkih regija u Poljskoj, a posebice je atraktivna što se tiče ljepote krajobraza i kulturnog bogatstva.

Posebnu draž imaju planine Bieszczady: europska oaza divlje prirode. Nacionalni park Bieszczady nalazi se na popisu Svjetske kulturne i prirodne baštine UNESCO. U mjestu Solina u Bieszcza-dama se nalazi umjetno jezero koje je ujedno najveće u Poljskoj. Ovo područje je između ostaloga poznato i po vodenim sportovi-ma. Magurski nacionalni park također nudi puno jedinstvenih pri-mjeraka flore i faune. Tu se mogu susresti vukovi, medvjedi, risovi, bizoni i dabrovi.

Osim spomenutog, na području Podkarpackog vojvodstva se nalazi 10 prirodnih parkova, 17 područja zaštićenog krajolika te 71 rezervat prirode. Osim toga, rastući broj gospodarskih imanja koji nude agro-odmor, mogućnost proizvodnje organske hrane te odlični uvjeti okoline čine ovu regiju turističkim središtem svjetske klase.

Podkarpacko Vojvodstvo se može pohvaliti bogatstvom brojnih lječilišta kao što su Iwonicz Zdrój, Rymanów Zdrój ili Polańczyk.

Sljedeća atrakcija regije su sakralni i svjetovni objekti čija je izgradnja bila pod utjecajem latinskog i bizantskog stila. Za ovo područje je također vrlo karakteristična drvena arhitektura spome-ničkih objekata.

U Podkarpackom Vojvodstvu već nekoliko godina funkcioniraju dvije posebne ekonomske zone u Tarnobrzegu i Mielcu.

Podkarpacki znanstveno-tehnološki park je stvoren 2003. go-dine kao jedan od oblika inicijacije ekonomske aktivnosti. Njegov najvažniji cilj je transfer tehnologije i poticanje inovativnosti među poduzetnicima.

Južno-istočna Poljska je povezana sa zrakoplovnom industrijom skoro sto godina. U Bezmiechowu se nalazi Jedriličarski centar. Trenutno se radi na preoblikovanju koje bi od Podkarpackog Voj-vodstva stvorilo regiju zrakoplovne industrije.

Svake godine se održava Svjetski festival folklornih grupa polj-ske dijaspore u Rzeszowu, glavnom gradu Podkarpackog Vojvod-stva.

Page 29: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

56 57

Sanja Koblar – Jedan život s konjimaSanja Koblar predstavit će se sa šest fotografija iz ciklusa Lipi-canaca. Izložbom “Jedan život s konjima”, dočarava priču o dvije prekrasne linije lipicanskih pastuha - Conversano i Tulipan. Osobi-to je interesantan Tulipan Mara 840 koji je vjerojatno jedini crni lipicanski pastuh u Hrvatskoj... Podsjetimo, iako se lipicanci rađaju crni s vremenom pobijele, no to nije slučaj s Tulipan Marom 840.

Svoje dvije strasti – ljubav prema konjima i fotografiji spojila je u umjetnost. Izvrsne su joj fotografije detalja i odnosa čovjeka s konjem koje prikazuju svu ljepotu životinja koje su stoljećima, uz psa, najbolji čovjekovi prijatelji.

Sanja Koblar rođena je u Zagrebu 1972. Fotografijom se inte-zivno bavi posljednjih 15 godina, a jahanjem 20. Stoga ne čudi što surađuje s magazinom “Konji” od njegovog osnutka te intezivno fotografira sve grane konjičkog sporta – kasačke i galopske trke, skakanje, dresuru.

Kao veliki zaljubljenik u konje svakodnevno brine o dva obitelj-ska konja - Marlon xx engl. pun. 23 g. i Coloseum holst. 9 g.

Do sada je imala samostalne izložbe u Galeriji “Gupčeva Lipa” u Gornjoj Stubici te u Zagrebu u knjižnicama I. G. Kovačić i Savica u Zagrebu, a izlagala je i na skupnim Izložbama Seata Equina u Ljubljani I Horseville u Novom Sadu.

Boris Kragić – dalmatinski meštar fotografije“Do prije nekoliko dana bio sam uvjeren, najiskrenije, kako za ama baš svaku hrvatsku regiju, ma čak i za svaki toponim, vrijedi ona izreka koju sam prvi put čuo u kraju iz kojeg i sam, po majci, vučem čistih pedeset posto porijekla: “predivna priroda, al gadni ljudi”. A onda su mi na e-mail stigle Kragićeve fotografije doline Neretve i teorija mi je istog trenutka potonula u bočatu vodu tog predivnog estuarija.”, napisao je novinar Renato Baretić, o ciklusu fotografija Dolina Neretve, koje potpisuje poznati splitski fotograf Boris Kra-gić. Gotovo da nema mjesta u Dalmaciji čije ljepote nisu uhvaćene objektivom Borisovog fotoaparata.

Već tri i pol desetljeća dalmatinski krajolik i njegova neprolazna ljepota igre svjetla i sjene, glavna su Kragićeva preokupacija, iako se u isto vrijeme uspješno okušao u reportažnoj, turističkoj, rekla-mnoj, dokumentarnoj i umjetničoj fotografiji te je ostvario surad-nju s nizom medija u zemlji i svijetu.

Boris Kragić rođen je 1949. u Splitu. Nakon završene Grafičke škole radi u Slobodnoj Dalmaciji do 1984. kada je osnovao privat-ni grafički studio Cicero u Splitu. Ranih devedesetih studio novog imena Magenta seli na otok Hvar.

Održao je četrdesetak samostalnih izložbi u Hvaru, Starom Gra-du, Jelsi, Palmižani, Korčuli, Orebiću, Splitu, Dubrovniku, Zagrebu, Ljubljani, Londonu...

Iznimno uspješna mu je serija fotografija “Vinski puti” ili “Din-gač”, a autor je monografija Brača i Hvara sa starogradskom ho-rom, poznatijom kao ager te svake godine napravi preko dvadeset kalendara.

Mlada zagrepčanka Petra Gospodnetić predstavit će s 33 fotografije iz ciklusa “Contraria”, Sanja Koblar, također iz

Zagreba sa šest fotografija pod nazivom “Jedan život s konjima” predstavit će ciklus Lipicanci, dok će splitski fotograf Boris Kragić s 30 fotografija iz ciklusa “Dolina Neretve”, dočarati ljepotu nere-tvanskog kraja.

Petra Gospodnetić – suprotnosti se privlačeMlada umjetnica Petra Gospodnetić na izložbi u okviru manifesta-cije Eko Etno Hrvatska, predstavit će se motivom balerina i konja iz iznimno uspješnog ciklusa Contraria. Spojivši nježnost i krhost ženskog tijela s impozantošću i snagom konja, Petra je na svo-jim fotografijama kreirala novu perspektivu savršenstva baletnog pokreta. Iz njenih djela izvire snažna komunikacija čovjeka s priro-dom, točnije balerina s konjima.

Petra Gospodnetić rođena je 1991. godine u Zagrebu, studira na Fakultetu elektrotehnike i računarstva, a fotografijom se bavi posljednjih nekoliko godina, te radi kao fotograf i novinar maga-zina Konji. Iako se nije usko ograničila, konji su ipak njen najčešći motiv. Moglo bi se reći da je spojila svoje dvije najveće ljubavi u jednu. Naime, konjima se bavi od malih nogu, a svoju povezanost i osjećaje prema njima nastoji iskazati kroz fotografije. Za nju su konji snaga, elegancija, nježnost, gracioznost, linije tijela, osob-nost, ponašanje... te ih upravo takvima nastoji i prikazati.

Do sada je sudjelovala na nekoliko skupnih izložbi te je imala samostalne izložbe u Češkom narodnom domu, u knjižnici Novi Zagreb i u Galeriji FER.

Izložba fotografija

Nove perspektive i tri objektivaOve godine po prvi puta tijekom održavanja 8. međunarodnog sajma proizvoda i usluga ruralnih područja Eko Etno Hrvatska Europa Tour, održat će se izložba fotografija troje umjetnika

Page 30: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

58 59

U suorganizaciji PREHRAMBENO-BIOTEHNOLOŠKOG FAKULTETA i Zavoda za poznavanje i kontrolu sirovina i prehrambenih proizvoda - za kategorije:- Mliječni proizvodi – sir- Suhomesnati proizvodi - Ekstra djevičanska i djevičanska maslinova ulja- Prerađevine od voća – marmelade, džemovi, voćni sokovi, sušeno voće- Med

Sudionici ocjenjivanja:

BELJE d.d.Industrijska zona 1, 31326 DardaKontakt osoba: Stevan Majstorović, kooordinator promocijaTel: 031 790235, Fax: 031 790235E-mail: [email protected]: www.belje.hr- ABC svježi sir, Baranjac polutvrdi sir, - Baranjski kulen, dimljena slanina

Bodulica Ramov d.o.o. Zaglav23281 Sali - Dugi otok Kontakt osoba: Dragan RamovMob: 095 2555 004Fax: 023 779 911- ekstra djevičansko maslinovo ulje

Bukvić Krste - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 ZadarKontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeMob: 098 429 077, Tel: 023 321 277E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com- višecvjetni dalmatinski

Čuljat Dražen - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 ZadarKontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeTel: 023 321 277, Mob: 098 429 077E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com- med kadulja, med višecvjetni dalmatinski

Elveđi Zlatko - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 ZadarKontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeTel: 023 321 277Mob: 098 429 077E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com- med kadulja

Hermes International d.o.o. Nova 542204 TurčinKontakt osoba: Višnja Čiček-NovoselecTel: 042 207 797, Fax: 042 651 003E-mail: [email protected]: www.didaboza.hr- ekološki džemovi (smokva, smokva s narančom, višna, kupina, jagoda), čokoladni namaz ficoco

IGO-MAT d.o.o.Otruševec 15a, 10432 BreganaKontakt osoba: Zdravko Runtas, direktor/Igor Runtas, komercijalistMob: 099 5976553Tel: 01 3324182, Fax: 01 3324182E-mail: [email protected] Web: www.igomat.hr- Proizvodi: sušene kobasice crne slavonske svinje,sušena vratina, sušena slanina, čvarci crne slavonske svinje, mast crne slavonske svinje, Samoborska salama

Lonić Alen - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 Zadar Kontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeMob: 098 429 077, Tel: 023 321 277E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com- med vrisak

Marinović Rajko - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 Zadar; Kontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeMob: 098 429 077, Tel: 023 321 277E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com- med kadulja, med cvjetni

Mel-Jakov Lovrić t.p.Vukasovićeva 5, 21000 SplitKontakt osoba: Vesela OdžakTel: 021 829 886, Fax: 021 829 885E-mail: [email protected] alkarska salama „Srma”- tajni suho-mesnati proizvod, „Alkarska salama”

OPG Babac-DamjanićPoljica 161, 23235 Vrsi-PoljicaKontakt osoba: Sandra BabacMob: 098 955 0642, 091 253 6565E-mail: [email protected]: www.babac.hr- “Šinjorina smokva” - ekološki pekmez od svježih smokava sa smanenim udjelom šećera

OPG Bajević Graničarska 82, 43280 GarešnicaKontakt osoba: Nada Bajević, vlasnikMob: 091 5933042- kozji kuhani sir sa dunjama

OPG ĐurkovićBraće Radića 53, Marjančaci Kontakt osoba: Josip Đurković, nositelj OPG-aMob: 098 860932, Tel: 031 677177- kozji sirevi

OPG HažićJurovčak 72, 40313 Sv. Martin na MuriKontakt osoba: Radenko HažićMob: 098 9497 671, Fax: 040 868325Web: www.opg-hazic.com- sok od jabuke, čips od jabuke

OPG Magriž17. travnja 9, 51517 Kornić - otok KrkKontakt osoba: Vesna MrakovčićMob: 098 925 1625Tel: 051 851 351, Fax: 051 851351E-mail: [email protected] ovčji tvrdi sir, ovčji sir črni bodul

OPG Matić AnteVaraždinska 41, 21000 SplitKontakt osoba: Ante Matić, vlasnikTel: 021 570 680Mob: 091 3540934, Fax: 021 210525E-mail: [email protected] ekstra djevičansko maslinovo ulje

OPG Miletić Gizdići 33, 21231 KlisKontakt osoba: Deana Miletić, vlasnica OPG-aMob: 098 667854E-mail: [email protected] džem (smokava, jabuka, orah, cimet)

OPG VidasT. Ujevića 1, 53291 Novalja Kontakt osoba: Krunoslav VidasTel: 053 661 159Mob: 091 525 4697, Fax: 053 661159Web: www.opg-vidas.hr- paški sir

Pavić Goran - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 ZadarKontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeMob: 098 429 077, Tel: 023 321 277E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com

- višecvjetni dalmatinski med, med bjelogorični medun

PROMINKA poljoprivredni obrtTomislavova 84, 22000 KninKontakt osoba: Miljenko Čavlina, direktorMob: 099 6908764, 098 499794Tel: 022 889841, Fax: 022 662432- med – drača

PTO NekićSavska 6, 23210 Biograd Kontakt osoba: Rade NekićMob: 091 553 07 11, Tel: 023 638 154E-mail: [email protected]: www.pto-nekic.com- nevenovo ulje, kadulja ulje, ružmarin ulje, kamilica ulje, ulje gospine trave, smilje ulje

Radovan Mikulić - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 ZadarKontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeTel: 023 321 277, Mob: 098 429 077E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com- med kadulja, med vrisak

SMIDTome Matića 1, 10040 ZagrebTel: 01 2993 729, Mob: 091 4011 994Fax: 01 2863 044E-mail: [email protected] osoba: Mirjana Strancarić- namaz od slanutka

Šimićev Zdravko - BPZ Apis DalmacijaN. Tesle 30, 23000 ZadarKontakt osoba: Krste Bukvić, upravitelj ZadrugeTel: 023 321 277, Mob: 098 429 077E-mail: [email protected]: www.apisdalmacija.com- med bjelogorični medun

Uljara Dujela-Animalia d.o.o.Pašmanski prilaz 2, 23000 ZadarKontakt osoba: Darko DujelaMob: 091 5630 161Tel: 023 323 625E-mail: [email protected]: www.liburnum.com- ekstra djevičansko maslinovo ulje: Liburnum Rustico, Liburnum Levante, Liburnum Lissa

Hrvatski farmer d.d. organizirao je 4. NACIONALNO STRUČNO SENZORNO OCJENJIVANJE PROIZVODA RURALNIH PODRUČJA REPUBLIKE HRVATSKE “NAJBOLJE OD NAJBOLJEG” u sklopu 8. međunarodnog sajam EKO ETNO HRVATSKA EUROPA TOUR

U suorganizaciji HRVTAKOG CENTRA ZA POLJOPRIVREDU, HRANU I SELO - Zavoda za vinogradarstvo i vinarstvo- za kategorije: - Voćne rakije i likeri- Voćna i desertna voćna vina

Sudionici ocjenjivanja:

BOKUN d.o.o.Velebitska 29, 21000 SplitKontakt osoba: Davor Jukić Mob: 098 380231Tel/Fax: 021 535066E-mail: [email protected] kupinovo vino

Đanić - obrt za tradicionalnu proizvodnju P. Preradovića 3, 31433 PodgoračKontakt osoba: Goran ĐanićTel: 031 698 88Mob: 091 589 8360Fax: 031698 88E-mail: [email protected] šljivovica, višnjevac, orahovac, viljamovka, travarica, lozovača, likeri od šipka, meda, limuna, borovnice, rogača, rakija od mandarine, liker od kupine, rakija od jagode

«FRUCTUS» proizvodnja voćnih vina, rakija i likeraKralja Zvonimira 63, 33515 OrahovicaKontakt osoba: Krešimir Kostelac, vlasnik Tel: 033/400-596Mob: 098/325-987E-mail: [email protected]: www.fructus.hr- voćna vina: vino od višnje, kupine i jabuke, desertno voćno vino od višnje

MarciusT. Pavleka 5, 10000 ZagrebKontakt osoba: Saša Štula, voditeljMob: 099 313 4715E-mail: [email protected] kupinovo vino

MDM PerkovićKlokočevec Samoborski 6e 10432 BreganaKontakt osoba: Dražen PerkovićTel: 01 3325 671 Mob: 091 5839 719Fax: 01 3371234E-mail: [email protected]

Web: www.rakije-perkovic.hr- rakija šljivovica; rakija viljamovka; rakija rogač; rakija smokovača; liker morlačka krv; liker limun; liker maraskino; liker orahovac; liker medovača

Obrt „Likeri Antunovi攊etalište Škvar 620250 OrebićKontakt osoba: Jadran AntunovićMob: 091 5610 781, 092 205 Tel: 020 713 2273380Fax: 020 713227E-mail: [email protected] voćni likeri:naranča, limun, orah, rogač, šipak, smokva, višnja; biljni likeri: melisa, pelin, mirta; biljna rakija: travka, travarica, morač; voćna rakija: rogač; loza; prosik; limun krem – liker od limuna i mlijeka i krem liker

Obrt „Vinko“Stjepana Radića 20, Selnik42230 LudbergKristijan Kolak, vlasnik Mob: 098 1616778, 098 246768 Tel: 042 815099E-mail: [email protected] Deserna voćna vina: kupina, malina, crni ribizl

OPG Albina i Avguštin BobnjarRobadje 130, 40312 ŠtrigovaMob: 00386 41 347 803Fax: 040 851 431- višnjevina

OPG Ana KoprivčićSjenjak 17, 31000 OsijekKontakt osoba: Ana KoprivčićMob: 091 5619501Tel: 031 574846Fax: 031 200878E-mail: [email protected] desertno voćno vino od kupine

OPG Berislav BarbarićVladimira Nazora 32, 32236 IlokKontakt osoba: Berislav Barbarić, nositelj OPG-aMob: 098 274350- rakija traminka

OPG Črnčec RadovanIvana Mažuranića 7, 40305 NedelišćeKontakt osoba: Radovan ČrnčecMob: 091 562 0304

Tel: 040 821 973Fax: 040 821973E-mail: [email protected]: www.kupinko.com- kupinovo vino

OPG Čuković Ana Zagrebačka 13, Grabrov potok 44316 Velika LudinaKontakt osoba: Zlatko ČukovićMob: 091 658 1988Fax: 044 658 198- voćna vina od jagode, maline i kupine

OPG Ćurić MladenDekanići 4410431 Kerestinec, Sveta NedjeljaKontakt osoba: Mladen Ćurić, nositelj gospodarstvaMob: 098 489 343E-mail: [email protected]: www.kupinovovino.com.hr- kupinovo vino, voćno vino

OPG FranićKoprivnička 9, 42000 Varaždin Kontakt osoba: Mirko i Snježana FranićTel: 042 230043, Mob: 091 2508475Fax: 042 230043E-mail: [email protected]: www.medenarakija.com- medena rakija

OPG Ivan VlainićPrvan Selo 50, 53202 PerušićKontakt osoba: Branimir VlainićMob: 099 244 2244Tel: 053 672 540Fax: 053 672540- rakija šljivovica, rakija dunjovača

OPG Jambrešić Novi dvori 4349290 KlanjecKontakt osoba: Igor Jambrešić, vlasnikMob: 098 277 817Fax: 049 550 128E-mail: [email protected]: www.kupinovovino.com- kupinovo vino „Kupilek”

OPG JuranićVišnevac 4143226 Veliko Trojstvo Kontakt osoba: Đurđica JuranićTel: 043 255 110Mob: 098 9765262

Fax: 043 885009- svježi sir, kuhani sir, kuhani dimljeni sir (kravlji)

OPG KripNovi Mihaljevci 4234000 PožegaTel: 034 237 093Kontakt osoba: Kata Krip- kupinovo vino

OPG Petković MilivojZrinskih 4a, Šenkovec40000 ČakovecKontakt osoba: Milivoj PetkovićTel: 040 343 314Mob: 099 518 4821Fax: 040 343314E-mail: [email protected] Međimurska viljamovka

OPG PetrovićJakšina 1810290 ZaprešićKontakt osoba: Radica Petrović, vlasnikMob: 098 9726430Tel: 01 2923655E-mail: [email protected] kupinovo vino

OPG Posedi StjepanKrištanovec 5640000 ČakovecKontakt osoba: Stjepan Posedi, vlasnikTel: 040 853330Mob: 098 473853Fax: 040 853330E-mail: [email protected]: www.kupinovovino-posedi.com- kupinovo voćno vino

OPG Stjepan PapaBelajske Poljice 17247250 Duga resaKontakt osoba: Stjepan PapaTel: 047 851 157Mob: 0916439933E-mail: [email protected] kupinovo vino – desertno

OPG ŠafarićG. Koncovčak 24a40313 Sv. Martin na MuriKontakt osoba: Zdravko ŠafarićTel: 040 857 278Mob: 098 861 929- kupinovo voćno vino

Hrvatski farmer d.d. organizirao je 4. NACIONALNO STRUČNO SENZORNO OCJENJIVANJE PROIZVODA RURALNIH PODRUČJA REPUBLIKE HRVATSKE “NAJBOLJE OD NAJBOLJEG” u sklopu 8. međunarodnog sajam EKO ETNO HRVATSKA EUROPA TOUR

Page 31: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

60 61

Eko, Etno i Dukatica, tri mlade zvijez-de, Hrvatski farmer, Dukat i Hrvatska lutrija predstavili su javnosti na manife-staciji Eko Etno Hrvatska, nakon čega su mladi konji dobili najbolju njegu i obu-ku, a brigu o njima preuzeo je Hrvatski centar za konjogojstvo, odnosno Držav-na ergela u Lipiku. Nakon što se ustroji ergela u Čakovcu, troje prijatelja prese-ljeno je u novu ergelu zajedno sa svim grlima koji će biti početno stado ergele i nova nada da će Hrvatska očuvati svoju autohtonu pasminu.

Zadarska županija ukupni pobjednikUz prigodni kulturno-zabavni program sajam je završio tradicionalnom Eko Etno večerom na kojoj su dodijeljene povelje i priznanja sudionicima. Najviše nagrada, ukupno tri, osvojio je ovogodiš-nji ukupni pobjednik Zadarska županija koja je dobila priznanje za najatraktivniji scenski nastup, srebrnu povelju za najbolji nastup i priznanje za oblikovanje izlagačkog prostora, a u izdvojenoj ka-tegoriji dobila je posebnu povelju kao najnagrađivanija ovogodiš-nja županija. Među nagrađenima u najatraktivnijim kategorijama našli su se i Osječko-baranjska sa zlatnom poveljom za najbolji nastup, Vukovarsko-srijemska i Splitsko-dalmatinska županija s brončanim poveljama te Dubrovačko-neretvanska koja je dobila priznanje za najbolji gastronomski doživljaj. Za najbolji nastup jedinica lokalne samouprave povelju je dobio Grad Jastrebarsko, dok je posebna povelja za strane izlagače koju je dobila Kmetijsko gozdarska zbornica Slovenije iz Slovenije. Do-dijeljena su također i priznanja za najatraktivnije eko-etno proi-zvode kao što su čokolada Nadalina iz Solina, sir trapist iz Banja Luke, Festival slame udruge „Slama“, set tkanih suvenira „Tkanica“, domaći pekmez braniteljske zadruge „Kumino selo“, medeni liker obrta „Prominka“, grupa proizvoda „Prijatelji Lastova“, kolači Ama-reta i Klašun s Korčule te projekt „Idemo u Srijem“. Priznanje za edukacijsku ustanovu je dodijeljeno OŠ Andrije Palmovića za škol-sku udrugu „Kupina“. Najatraktivniji eko-etno turistički proizvod je Vinska cesta Grada Zagreba. Svi ostali sudionici dobili su priznanja za sudjelovanje.

U popularnom tradicionalnom ocjenjivanju najboljih proizvoda „Najbolje od najboljeg“, nagrade su podijeljene u kategorijama za šampione među sirevima od kojih su svi dobitnici zlatne medalje za kvalitetu na drugim ovogodišnjim natjecanjima, a po kriterijima za kvalitetu Agronomskog fakulteta. Ostale nagrade podijeljene su u kategoriji za najbolji med te za dobitnike zlatnih medalja i šampione u kategoriji alkoholnih i jakih alkoholnih pića.

Tradicionalna Eko Etno večer obilježena je i posebnom Revijom hrvatske kulinarske baštine na kojoj su se, s tradicionalnim eno-gastronomskim specijalitetima, predstavili najbolji kuhari Udruge kuhara iz jedanaest hrvatskih županija.

Eko Etno Hrvatska jedinstvena je manifestacija, koja je prošle godine prvi puta nastupila samostalno, izvan okvira Jesen-

skog međunarodnog zagrebačkog velesajma, te sukladno tome, i s osvježenim logotipom i nadopunjenim i moderniziranim koncep-tom koji prati zahtjeve tržišta te znatnim porastom broja izlagača. Prošle godine nastupilo je čak 665 izlagača, što je za 82 izlagača više nego godinu ranije.

Na najvećoj i najposjećenijoj izložbi ovoga karaktera predstavilo se deset županija, pet gradova i brojni samostalni izlagači iz svih dijelova Hrvatske te četiri strana izlagača - BiH - Republika Srpska, Republika Slovenija, Republika Srbija i Češka Republika - Južno-moravska regija. Po prvi puta se u sklopu manifestacije održao i međunarodni sajam „Eko Etno Europa“, kao i sajam ruralnog turiz-ma „Eko Etno Tour“.

„Eko Etno Hrvatska u sedmom izdanju postala je respektabilna i samostalna manifestacija koja se po prvi puta održava u najre-prezentativnijem gradskom objektu, u Areni Zagreb. Dugo vreme-na bili smo svjesni da je sajam Eko Etno Hrvatska atraktivnošću i bogatstvom zabavnih i stručnih sadržaja odavno prerastao dosa-dašnji koncept i bilo je samo pitanje vremena kada ćemo napraviti odlučujući korak i krenuti sa stvaranjem nove vlastite budućnosti”, rekla je Dijana Katica, predsjednica Uprave Hrvatskog farmera, koji je uz Klub članova Selo organizator sajma.

„Eko Etno stvara prostor za one koji čuvaju našu tradiciju i obi-čaje, daje im mjesto gdje će se okupiti i prezentirati. Zemlja smo velike kulturne raznolikosti koju treba predstaviti kako bi se očuva-la“, naglasio je Petar Čobanković, ministar poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja u prigodnom govoru prilikom otvaranja sajma.

Dukatica, Eko i Etno – zvijezde sajmaSajam su posjetile i nove zvijezde ove jedinstvene manifestacije, troje ždrebadi autohtone hrvatske pasmine Međimurski konj – Eko, Etno i Dukatica.

Muška ždrebad Eko i Etno, te žensko ždrijebe Dukatica, tri su od tek 41 grla u cijeloj Hrvatskoj. Nalazila su se na tri različita privatna obiteljska gospodarstva u Međimurju, a njihova je sud-bina, unatoč ugroženosti pasmine i bila neizvjesna. Stoga je, u okviru sajma, pokrenuta akcija za otkupa ova tri ždrebeta u ci-lju očuvanja hrvatskog nacionalnog, genetskog i kulturnog blaga. Organizator Hrvatski farmer i partner ove akcije, vodeća mliječna

Eko Etno 2009.

Prvi put u Areni Tradicionalni sajam ruralnih proizvoda i usluga Eko Etno Hrvatska održao se sredinom listopada u Areni Zagreb. Kroz pet tematski podijeljenih dana posjetitelji su po sedmi put imati prilike degustirati ukusna tradicionalna jela, autohtona hrvatska vina i domaće rakije te su se mogli prisjetiti starih zanata, uživati u folkloru, rukotvorinama i eksponatima ruralnih krajeva

kompanija u Hrvatskoj i regiji, Dukat, s posjetiteljima koji su po-sjetili sajam prikupili su sredstva kako bi mogli kupiti tri ždrebeta međimurskog konja i tako očuvati vrijedne i autentične primjerke hrvatske baštine. Dukat je samostalno već započeo akciju te je otkupio jedno ždrijebe, kasnije se priključila i Hrvatska lutrija koja je također donirala sredstva za otkup ždrebadi, dok je prihod od dijela kupljenih ulaznica također odvojen za konjiće.

Page 32: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

!

Page 33: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

64 65

stičke destinacije s prepoznatom ponudom na domaćem i među-narodnom tržištu, a manifestacija Eko Etno Hrvatska pomaže u stvaranju, otkrivanju i promicanju novih vrijednosti, kako na rural-nim područjima, tako i u ukupnoj turističkoj ponudi Hrvatske. Iako je Hrvatska dominantno zemlja odmorišnog turizma na moru, valja naglasiti kako smo kroz suradnju s drugim ministarstvima, lokalnim upravama i samoupravama i udrugama civilnog sektora, u velikoj mjeri kod stanovništva u ruralnim područjima kontinen-talne Hrvatske potaknuli zanimanje za mogućnosti koje turizam pruža održivom razvitku tih područja. Seoski turizam kao poseban oblik turističke ponude Hrvatske ima snažnu potporu Ministarstva turizma kroz konkretne programe bespovratnih poticaja, ali i povoljne kredite kojima se pomaže promicanju važnosti ruralnih područja u ukupnom hrvatskom tu-rizmu. Posebno želimo potaknuti razvoj kontinentalnog turizma stoga, jer na ruralnom prostoru Hrvatske ima znatnih potencijala za stvara-nje novih turističkih gospodarstava, što će svakako podići udio u ukupnom turističkom prihodu koji sada iznosi svega pet posto.“

Petar Čobanković, ministar poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja

”...Ovakve manifestacije pove-zuju sve sudionike, omogućuju razmjenu iskustava između

proizvođača, predstavnika županija i lokalne samouprave te re-sornih ministarstava, usmjeravajući ih na profitabilnije proizvode i usluge za koje imamo komparativne prednosti. Raznolikost i bogatstvo tradicije, seoskih proizvoda, rukotvorina i kulturne baštine koja je ovdje pokazana, zadužuje nas da je saču-vamo, pokažemo i s njom i od nje živimo. U posljednje vrijeme mijenja se stajalište prema ruralnom pro-storu i njegovoj kulturi. Pored sirovinske osnove iz njega sve više dolaze ekološki i autohtoni proizvodi originalna znanja i kulturni identitet. Ruralni prostor postaje najčešća destinacija za odmor, za bijeg od gradske svakodnevice i stresa izazvanog takvim nači-nom života. Pravi doživljaj života u ruralnom području omogućuje upoznavanje s lokalnim običajima, tradicijom te daje mogućnost kušanja i uživanja u biranim domaćim specijalitetima spremljenim na tradicionalan način.”

Prošlogodišnji sajam

Rekli su... Eko Etno Hrvatska Europa Tour svake godine posjete ministri i državni dužnosnici iz zemlje i regije. Evo što su hrvatski ministri i jedan gradonačelnik rekli o prošlogodišnjoj manifestaciji

Damir Bajs, ministar turizma

“...Ministarstvo turizma podrža-va sve manifestacije usmjere-ne na razvoj hrvatskog turizma i promidžbu Hrvatske kao turi-

Mr. sc. Božidar Pankretić, potpredsjednik Vlade i mi-nistar regionalnog razvoja, šumarstva i vodnog gospo-darstva

“...Pred nama se ponovno već sedmi puta za redom održava

sajam proizvoda i usluga ruralnih područja Eko Etno Hrvatska na kojem će se predstaviti većina naših županija i lokalnih zajednica koje će okupiti sve one koji žele ponovno pokazati što proizvode, što nude, pokazati ono u čemu su i dalje dobri i ono novo što su stvorili. A hrvatski proizvođači zaista imaju što pokazati! Iz bogatstva ma-terijalne i kulturne baštine, iz iskustava koje se crpe iz povijesti,

kulture uz stara znanja i primjenu novih tehnoloških dostignu-ća stvaraju se proizvodi koje će proizvođači pokazati na ovom sajmu Eko Etno. Uz svu bremenitost koju raznolikost sa sobom nosi, ona je ipak naša komparativna prednost. Zato uživamo u raznolikosti proi-zvoda hrvatskog Mediterana, Zagorja, Istre, Baranje, Slavonije. Sve ono što je odredilo identitet pojedinog područja i što je postalo proizvod ili usluga zanimljivo je ne samo građanima Hrvatske, nego će i u europskom okruženju pridonijeti da ti pro-izvodi i usluge budu prepoznatljivi. Na taj način osigurat ćemo da se naša obiteljska poljoprivredna gospodarstva održe, da budu konkurentna i da sljedećim naraštajima predaju i tradiciju i posao i poželjan prostor za život – hrvatsko selo.

Tomislav Ivić, Ministar obitelji, branitelja i među-generacijske solidarnosti

”Iznimna mi je čast i zado-voljstvo što je Ministarstvo

obitelji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti na čijem sam čelu pokrovitelj sajmova Eko Etno Hrvatska, Eko Etno Europa i Eko Etno Europa Tour, manifestacija na kojima se promiče hr-vatsko folklorno i eko-etno bogatstvo kao i proizvodi i usluge ruralnih područja kako u Hrvatskoj tako i među sudionicima iz drugih europskih zemalja. Drago mi je što je ove godine sajam proizvoda i usluga ruralnih područja Eko etno Hrvatska pojačan sa sajmovima Eko Etno Eu-ropa i Eko Etno Europa Tour što je značajan pokazatelj interesa koji susjedne zemlje pokazuju, kako za hrvatske proizvode, tako i za Republiku Hrvatsku kao dobrog domaćina. Osobito mi je zadovoljstvo što je organizator prepoznao zadruge hrvatskih branitelja, koje financijski podupire Ministarstvo obi-telji, branitelja i međugeneracijske solidarnosti, kao kvalitetnog sudionika ovih sajmova te što ih je već dosadašnjih godina ugo-šćivao i na taj im način pružio priliku da predstave proizvode i usluge. Održavanjem sajmova kao što su Eko Etno sajmovi njeguje se tradicija, prenose se vrijednosti hrvatskog sela na nove narašta-je, pokazuje se raznolikost običaja svih krajeva Hrvatske te se potiče očuvanje hrvatske kulturne baštine...”

Božidar Kalmeta, ministar mora prometa i infrastruk-ture

“...Iz želje da sačuvamo samu esenciju otoka i otočana na-

stala je priča ljubavi koja nosi ime “Hrvatski otočni proizvod”. Ovaj projekt vizualnog označavanja otočnih proizvoda oznakom “Hrvat-ski otočni proizvod” iznikao je s namjerom poticanja otočnih pro-izvođača proizvodnji izvornih i kvalitetnih proizvoda koji su svaki pojedinačno malo umjetničko djelo i čuvari identiteta hrvatskih otoka. Radi se o proizvodima koji su rezultat otočne tradicije, razvojno-istraživačkog rada, inovacije i invencije. Oni potječu s ograničenih otočnih lokaliteta i rade se u malim serijama. Temeljni je cilj da se identificiraju i distribuiraju kvalitetni otočni proizvodi koji će kao takvi biti prepoznati u Hrvatskoj, ali i izvan nje i tako postati značajan izvozni brend. Na ovaj način želimo potaknuti otočne proizvođače da kroz samo-zapošljavanje stvaraju proizvode natprosječne kvalitete i ostaju na našim otocima, a potrošače pozivamo da se uvjere u njihovu izvrsnost.

Milan Bandić, gradonačel-nik Grada Zagreba

”....Želim vam srdačnu dobro-došlicu na 7. sajam proizvoda i usluga ruralnih područja Etno Eko Hrvatska, veći, bogatiji i važniji no ikada prije.

Osnovna ideja, koja nas je pokrenula prije sedam godina, pokaza-la se iznimno uspješnom pa je ove godine širimo s prvim izdanjem sajma Eko Etno Europa i ruralnog turizma Eko Etno Tour. Danas želimo i možemo još bolje prezentirati ekološku i konvencionalnu poljoprivrednu proizvodnju te promicati seoski turizam s područja Grada Zagreba i Zagrebačke županije, čiji nas ubrzani razvoj iskre-no veseli...”

Page 34: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

67

Nekada su vukli gradske tramvaje, teškim plugovima

prevrtali zemlju po ravnicama iz-među Mure i Drave, bili seljacima najbolji prijatelji, a danas su više - manje zaboravljeni i prepušteni neizvjesnoj sudbini. Danas kada konji nisu više izvor radne snage, njihova uloga u svakodnevnom ži-votu se mijenja. Kao i mnoge dru-ge, tako je i pasmina međimurski konj postala praktično ugrožena pasmina domaćih životinja. Muš-ka ždrebad Eko i Etno, te žensko ždrijebe Dukatica, tri su od tek 41 grla u cijeloj Hrvatskoj. Nalaze se na tri različita privatna obiteljska gospodarstva u Međimurju, a nji-hova je sudbina, unatoč ugrože-nosti pasmine i dalje neizvjesna. Kako ih mladi naraštaji nebi pam-tili samo po slikama svojih baka i djedova pokrenuta je akcija za otkup ova tri ždrebeta u cilju oču-vanja hrvatskog nacionalnog, ge-netskog i kulturnog blaga.

Pomoć posjetiteljaOrganizator Hrvatski farmer i partneri ove akcije, vodeća mliječna kompanija u Hrvatskoj i regiji, Dukat te Hrvatska lutrija, zajedno s posjetiteljima koji posjete sajam prikupit će sredstva kako bi mogli kupiti tri ždrebeta međimurskog konja i tako očuvati vrijed-ne i autentične primjerke hrvatske baštine. Dukat je samostalno već započeo akciju te je otkupio jedno ždrijebe, a kako bi osigu-rali sredstva za kupnju njegova dva prijatelja otvoren je poseban žiro račun kod Zagrebačke banke d.d na kojega se mogu uplatiti sredstva za njihovo zbrinjavanje. Osim toga, dio sredstava koji se prikupi prodajom ulaznica na sajam Eko-etno Hrvatska također će ići za otkup mladih konja tako da i svi posjetitelji sudjeluju u ovoj akciji.

Eko Etno Hrvatska 2009

Prijatelji za prijateljeU okviru sajma je organizator Eko-etna Hrvatski farmer, s partnerima Dukatom i Hrvatskom lutrijom, pokrenuo akciju za otkup triju ždrjebeta izuzetno ugrožene autohtone pasmine međimurski konj

Objavljeno u Agroglasu

Nada u očuvanje autohtone pasmineEko, Etno i Dukatica, tri mlade zvijezde, Hrvatski farmer, Dukat i Hr-vatska lutrija zajedno će predstaviti javnosti na manifestaciji Eko-etno Hrvatska kako bi svi mogli upoznati dio hrvatskog naslijeđa za koji ne smijemo dopustiti da propadne, što je i razlog pokreta-nja ove hvalevrijedne inicijative. Nakon predstavljanja javnosti na sajmu u Areni Zagreb, mladi konji dobit će najbolju njegu i obuku, a brigu o njima će preuzeti Hrvatski centar za konjogojstvo, odnosno Državna ergela u Lipiku. Nakon što se ustroji ergela u Čakovcu, troje prijatelja biti će preseljeno u novu ergelu zajedno sa svim grlima koji će biti početno stado ergele i nova nada da će Hrvatska očuvati svoju autohtonu pasminu. Potpuno u duhu Eko Etna.

Page 35: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

69

Nvano Balić, Krešimir Ćo-sić, vučedolska golubica,

trojanski konj, jeruzalemski križ, lula mira, grozd graševi-ne, boca Coca-Cole, logo RTL televizije, 777 godina Kutje-vačkih podruma i 155 godina Karlovačkog piva.. I Eko Etno će od petka, 16. listopada, biti u elitnom društvu onih koji su imali čast pozirati vodičkom umjetničkom fotografu i aka-demskom snimatelju Šimi Strikomanu za milenijsku fo-tografiju. Ovo je jedinstvena prilika da svi koji do sada nisu imali prilike sudjelovati u nekoj od Strikomanovih fa-moznih fotografija, postanu dio povijesti i budućnosti. Sni-manja Milenijskih fotografija davno su prerasla ideju prve Strikomanove milenijske fo-tografije koju je snimio 2000. godine u rodnim Vodicama, a na kojoj su se našli svi njegovi sugrađani koji su živjeli u tom malom dalmatinskom mjestu na prijelazu iz 20. u 21. stoljeće. U proteklih devet godina snimanja milenijskih fotografija prerasla su u spe-cifičan hrvatski društveni fenomen koji privlači mnogo medijske pažnje i od samog snimanja čini uzbudljivi spektakl koji se dugo pamti. Strikoman je u ovo digitalno, televizijsko i internetsko doba, ponovno oživio fotografiju i u milenijsku fotografiju udahnuo čari glamura, časti, iznimne vrijednosti, originalnosti i uzbuđenja.

Biti dio milenijske fotografije u Hrvatskoj je postalo stvar presti-ža. No ne samo to, Strikoman svojim fotografijama povezuje ljude i daje novo značenje pojmu grupe i grupnog zajedništva. Svaka osoba koja sudjeluje u snimanju milenijske fotografije važan je dio većeg mozaika tog neponovljivog događaja i fotografije koja će ostati u naslijeđe. Eko Etno upravo je iz ovih razloga odlučio ovjekovječiti svoju manifestaciju, kako bi svi koji to žele, na ovaj način postali dio velike Eko Etno obitelji.

Eko Etno Hrvatska 2009

Prva Eko-etno milenijska fotografija Eko Etno će ove godine po prvi puta ovjekovječiti manifestaciju zajedničkom milenijskom fotografijom. Fotografiranje će se održati u petak. 16. listopada na južnom parkiralištu Arene Zagreb

Objavljeno u Agroglasu

Arena i Eko Etno za vječnostStrikoman će kod snimanja naše milenijske fotografije koristiti tematiku sajamske priredbe i na originalan način povezati glav-ne vizualne elemente priredbe u originalnu Eko Etno fotografiju. Originalnost će se postići i uklapanjem Arene Zagreb u vizual fo-tografije čime se ova građevina po prvi put na ovaj način koristi u dokumentiranju sadašnjosti za naraštaje u budućnosti. Očekuje se da će na snimanju ove legendarne fotografije sudjelovati oko 2000 Zagrepčana i njihovih gostiju, te se svi koji žele biti dio ovog velikog spektakla pozivaju da dana 16.10.2009. u 9 sati dođu na južno parkiralište Arene Zagreb. Renomirani svjetski proizvođač traktora i kombajna Same Deutz – Fahr, sponzor ovog događanja, pokloniti će svim sudionicima majicu koja će se koristiti za potre-be snimanja. Snimanje će trajati od 9 do 11 sati i svi sudionici, sada počasni članovi Eko Etno obitelji, moći će besplatno posjetiti sajam. Oni koji su već iskusili sve draži Strikomanovih snimanja zasigurno će pohrliti na parkiralište Arene Zagreb, a oni koji nikada nisu, sada će imati priliku osjetiti čari Strikomanovih snimanja.

Page 36: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

71

Eko Etno Hrvatska 2009

Pleter zabave, struke i EDUKACIJEEko Etno u svome programu osim sajamskih sadržaja nudi edukacijske programe i poslovne radionice ponuditeljima i kupcima usluga, nastojeći na taj način olakšati početne kontakte između proizvođača i potrošača odnosno unaprijediti suradnju među akterima ove perspektivne grane hrvatskog turizma

Poslovne radionice i panel diskusijePonukani velikim interesom i uspjehom svoje prve, i za hrvatske pojmove inovativne, radionice „Proizvodi ruralnog turizma i njihov plasman“, Eko Etno ove godine ide i korak dalje te jača svoju edukativnu stranu. U četvrtak i petak, 15. i 16. listopada, od 11 do 15 sati, sudionici sajma imat će priliku prisustvovati poslovnim edukacijama, s temama kao što su „Kako financirati vlastiti biznis, tko mi može pomoći na početku?“, „Kako doći na policu u supermarketu?“ i „Hrvatski zadružni proizvod i njegovo povezivanje s tržištem“. I ove godine nastavlja se s poslovnim radionicama, tako da će sudionici sajma moći sudjelovati na Drugoj poslovnoj radionici „Proizvodi ruralnog turizma i njihov plasman“ ili na panel raspravi na temu „Kako prodati hrvatski ruralni proizvod?“. Za ove je edukacije Eko Etno osigurao nastupe respektabilnih imena hrvatskog gospodarstva i turizma, od predstavnika Ministarstva turizma, Ministarstva poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja i drugih resornih ministarstava, Hrvatske gospodarske komore, Hrvatskog saveza zadruga, distributera ekskluzivnih autohtonih proizvoda, trgovačkih lanaca, Hrvatske poštanske banke i nekih putničkih agencija, pa do izdvojenih pojedinaca i proizvođača koji su u ruralnome turizmu ostvarili izvanredne uspjehe.

Baza za bolji gospodarski razvojNapori Eko Etna da postane svojvrsna turistička burza na kojoj će se dodirnuti ponuda i potražnja ruralnog turizma usmjereni su prvenstveno prema jačanju hrvatskog gospodarstva i postavljanja ruralnog turizma na mjesto koje zaslužuje – uz bok onom kupališnom. Edukacijama i razmjenom stručnih informacija među poduzetnicima na ovom području stvara se snažna baza za unapređenje ovog neodovoljno iskorištenog hrvatskog dragulja.

Objavljeno u Agroglasu

Radionica „Proizvodi ruralnog turizma i njihov plasman“

Prošli je Eko Etno revolucionarno uveo poslovnu radionicu pod nazivom „Proizvodi ruralnog turizma i njihov plasman“ koja je za isti stol dovela ponudu i potražnju te rezultirala kvalitetnim poslovnim kontaktima između ponuđača ruralnih turističkih usluga i onih koji takve usluge plasiraju, dakle ponaprije turističkih agencija i gospodarskih komora. Petnaestak ponuditelja usluga seoskog turizma, jahanja, programa u prirodi, team buildinga, vožnji biciklima, paintballa, turističkih tura, foto safarija, gastroenoloških ponuda i sl. kroz 20-minutne je poslovne susrete s „kupcima“ koji se bave programima za poslovne grupe, smještajem, turističkim turama, avanturističkim programima itd. ostvarilo vrijedne kontakte i napravilo veliki prvi korak prema boljem plasmanu svojih ruralnih proizvoda i usluga na šire tržište.

Page 37: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

privredni vjesnik

Tjednik partner hrvatskog gospodarstva.

www.privredni.hr

Središnje web mjesto RH poljoprivrednika

http://www.agroklub.com

Page 38: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010

74 75

i stručnih tema, primjera dobre prakse, u organizaciji Ministarstva turizma održao se i Okrugli stol “Prema strategiji razvoja ruralnog turizma”.

Tijekom Kongresa održavao se i mini sajam ruralnog turizma koji je razgledalo tristotinjak sudionika iz Hrvatske i 11 europskih ze-malja (Austrije, Bosne i Hercegovine, Crne Gore, Češke, Francuske, Nizozemske, Njemačke, Rumunjske, Slovenije, Srbije i Španjolske) te novinari, ali i turisti koji su u to vrijeme boravili na Lošinju. Na taj način predstavljeni su primjeri dobre prakse s područja Ma-log Lošinja, Cresa, Jastrebarskog, Kutjeva, Vukovarsko-srijemske, Brodsko-posavske, Primorsko-goranske, Osječko-baranjske, Du-brovačko-neretvanske i Splitsko-dalmatinske županije.

“Drugi hrvatski kongres o ruralnom turizmu s međunarodnim sudjelovanjem logičan je nastavak na Prvi kongres održan prije nešto više od dvije godine na Hvaru koji je sa znanstvene i stručne strane sagledao sve dotadašnje aktivnosti te ponudio okvir i po-

jednostavljivanje procedura u daljnjem razvoju ruralnog turizma u Hrvatskoj. Ovoga puta išli smo dalje pokušavajući sagledati ruralni prostor u duljem vremenskom razdoblju te u tom smislu stvoriti okvir za strategiju razvoja ruralnog turizma koja bi svakako treba-la biti sastavni dio Strategije razvoja turizma uopće”, istaknula je Dijana Katica, predsjednica Uprave Hrvatskog farmera, tvrtke koja je uz Klub članova “Selo” i konzorcij agroturizma i ruralnog turiz-ma Istre “Ruralis”, organizator Kongresa. Osim Primorsko-goranske županije i Grada Malog Lošinja, pokrovitelji ovogodišnjeg Kongre-sa su Ministarstvo turizma, Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja, Ministarstvo mora, prometa i infrastrukture, Ministarstvo gospodarstva, rada i poduzetništva te Ministarstvo regionalnog razvoja, šumarstva i vodnoga gospodarstva.

Sljedeći Kongres trebao bi se održati za dvije godine u Osječko-baranjskoj županiji.

Suncokret ruralnog turizma Hrvatske U cilju promoviranja i poticanja razvoja ru-ralnog turizma na Drugom hrvatskom kon-gresu o ruralnom turizmu započela je nova akcija “Suncokret ruralnog turizma Hrvat-ske”, kojom će se birati najbolji poduzetnici i proizvođači u ruralnom prostoru. Nagrade će se dijeliti u nekoliko kategorija: Turistička seljačka gospodarstvaPoduzetnici u ruralnom turizmuRuralno-turistički projektiRuralno-turističke manifestacijeTradicijska ruralna gastronomija

Još sedam institucija potpisalo Deklaraciju Potaknuti činjenicom da ruralni turizam predstavlja golem neiskorišteni potencijal u Hrvatskoj te svjesni potrebe stvara-nja preduvjeta za razvoj ruralnog turizma i turističkih seljačkih gospodarstava, brojne hrvatske županije, gradovi, općine i institucije svečano su u Benkovcu prije dvije godine potpisale Deklaraciju o ruralnom turizmu, a svoj potpis kasnije su stavili i predstavnici drugih županija, gradova i općina te pojedinih institucija. Na Kongresu su se Deklaraciji priključili i gradovi Zagreb, Jastrebarsko, Knin, Kutjevo, Mali Lošinj te turističke zajednice gradova Knina i Malog Lošinja.

U Strategiji razvoja hrvatskog turizma, ruralni turizam mora biti značajno zastupljen, a potrebno je hitno osnivanje Povje-

renstva Vlade za ruralni turizam – jedan je od zaključaka Drugog hrvatskog kongresa o ruralnom turizmu s međunarodnim sudje-lovanjem koji se krajem travnja održao u hotelu Aurora u Malom Lošinju. Također je nužno odrediti problema strategije razvoja te odlučiti hoćemo li se opredijeliti za dugoročno planiranje.

U tom smislu potrebno je postići konsenzus svih relevantnih čimbenika – u prvom redu resornih ministarstava – te uskladiti Strategiju razvoja ruralnog turizma sa ostalim relevantnim, naci-onalnim, regionalnim i lokalnim strategijama. Strategija se treba oslanjati također i na izvore financiranja iz EU i drugih međuna-rodnih fondova, stoga je potrebno osnovati povjerenstvo koje će

Drugi hrvatski kongres o ruralnom turizmu

Koncepcija dugoročnog razvoja ruralnog turizmaRazvojem ruralnog turizma stvara se nova ponuda na turističkom tržištu te prepoznatljiv imidž Hrvatske kao “lifestyle” destinacije – jedan je od zaključaka Drugog hrvatskog kongresa o ruralnom turizmu, koji se u travnju održao na Malom Lošinju

davati preporuke budućem izrađivaču Strategije razvoja turizma.Aktivnosti i ciljevi strategije trebaju biti usmjereni prema lokal-

noj zajednici, no treba poboljšati i osnažiti međunarodnu, pogla-vito prekograničnu i regionalnu suradnju te razvijati regionalne ruralne turističke destinacije, a edukacija treba postati obvezatna za sve dionike u ruralnom turizmu.

Sudionici Kongresa također su zaključili kako ruralni turizam treba razvijati kao jedan od ključnih čimbenika razvoja ruralnih područja, a time i jednakomjernog razvoja svih prostora Hrvatske. Razvojem ruralnog turizma stvara se nova ponuda na turističkom tržištu te prepoznatljiv imidž Hrvatske kao “lifestyle” destinacije.

Inače središnja tema Kongresa bila je Koncepcija dugoročnog razvoja ruralnog turizma, a osim uvodnih izlaganja, znanstvenih

Page 39: Katalog Eko Etno Hrvatska Europa Tour 2010