katse-lehti 2013_6

20
Travel Edition

Upload: jaana-kokkala

Post on 19-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Kymenlaakson Opiston opiskelijalehti 2013

TRANSCRIPT

Travel Edition

2

Sisällysluettelo

Pääkirjoitus

Toimitus

Getting Around Shanghai

Other Places Worth Visiting

Koulumatkani kuvina

Tour de Benelux

Entisten oppilaiden haastattelut

Puuhapallot

2

3

4

6

9

10

13

17

18

Sisällysluettelo

3

”Matkailu avartaa” sanoo selaamani Aurinkomatkojen esitteen merenvihreänä huokuva aukeama. Talven äkkilähtöjen matkakohteita kuvataan viiden tähden hotellien julkisivuilla, joiden rannoilla tököttää siisteissä riveissä aurinkovarjo-ja ja tuoleja. Toisessa kuvassa baarimikko ojentaa Piña Coladaa minua kohti, ja mielessäni sormenpääni hipovat jo lasin huurteista pintaa. Hotelli-illallisen jäl-keen lähtisin kenties kaupungin trendikkäimpään yökerhoon, tai hukuttautuisin hotellihuoneeni ylellisiin, egyptiläisestä puuvillasta valmistettuihin lakanoihin. Jotta kulttuurinen kokemukseni täyttyisi matkani osalta, suuntaisin seuraavana päivänä ohjatuille kierroksille eksoottiseen sademetsään tai aavikolle tutussa ja turvallisessa länsimaalaisessa seurassa. Usealle meistä tämänkaltainen kokemus on matkailun tavoiteltu ihanne. Usein kuitenkin se, mitä matkasta lopulta jää käteen sanonnan mukaisena avartavana kokemuksena jää pohtimatta, kun Teneriffan turistirysäiset hiekkarannat kut-suvat. Ihmisiä tyypillisiin turistikohteisiin houkuttelevat matkan varaamisen helppous ja valmiiksi järjestelty kulkeminen paikasta toiseen. Matkailuyritysten valmismatkat tuntuvat tämän vuoksi lompakossa enemmän kuin itse suunnitel-tu matka sekä itse varatut lennot ja yöpymispaikat. Lopulta kuitenkin todelli-suus kohteessa karistaa viimeisetkin kuvitelmat unelmien matkailusta. Sitten ihmetellään, että miksi ei rannalle pääse maksutta. Maksun jälkeen pääsee ihas-telemaan hikisten, keski-ikäistyneiden rantaleijonien könötystä ja yläosattomia vanhoja mummoja, ihan kuin kotikylän uimahallissa. Eikä sitä verhottua ranta-vuodetta näy missään, jossa piti oman kullan kanssa nauttia aikuisten lomasta. Lapsetkin jätettiin Bamse-kerhoon jopa kahdeksi tunniksi, niin kuin siinä mai-noksessa. Luonnollisesti matkan tarkoitus on tutustua kohteeseen, esimerkiksi sen kult-tuuriin ja historiaan. Paikallista ruokaa syömällä saa samalla annoksen kulttuu-ria, ja todennäköisesti monta kertaa parempaa ruokaa kuin turistiravintoloiden ja hotellien länsimainen auringonpistoksesta kärsivien lasten ”à la carté” täynnä lihapullia, hampurilaisia ja pizzaa. Kulttuurista ja kohteen elämänmenosta saa todellisemman käsityksen matkustamalla kaupunkeihin, joihin massaturismi ei ole levinnyt ja vääristänyt maan identiteettiä. Usein paikalliset näyttävät ilomie-lin kohtuullista maksua vastaan kaupunkinsa näkemisen arvoisia paikkoja. Sillä aikaa muut aurinkomatkalaiset Hurghadassa istuvat täydessä, hikisessä ilmas-toimattomassa reissubussissa matkaoppaan kähistessä mikkiin jotakin Niilin krokotiileista. Sillä mitä turistimatkoista jää käteen, on harvoin mitään tekemistä uuden oppi-misen kanssa. Pahimmillaan reissussa turhautuminen johtaa jonkinlaiseen per-heriitaan; automatka kotiin Helsinki-Vantaan lentokentältä ajetaan tuppisuina, ja kotiovella jupistaan itsekseen, että seuraavaan reissuun lähdetään kyllä yksin. Lapsetkin saavat jäädä kotiin, kun toinen sai ruokamyrkytyksen ja toinen au-ringonpistoksen. Koko reissu maksoikin ihan liikaa. Ei enää ikinä. Siksi pyydän-kin hyvät äkkilähtöilijät, antakaa matkanne avartaa teitä muillakin tavoin kuin huonoilla kokemuksilla. Nähkää vaivaa edes hiukan niin säästätte huomattavasti rahaa ja kokemuksesta tulee jotakin aivan ainutlaatuista. Olkoon tämä kirjoitus alustus lehtemme matkailuteemaan. Nauttikaa matkasta!

Antakaa matkailun avartaa

4

Toimitus

Moi. En oikein osaa sanoa enää mistä olen kotoisin, sillä olen muutellut niin monta kertaa. Vuoteen 2004 asti olin Espoosta, mutta muutettuani Pekingiin, sieltä Chengduun, ja käytyäni yli-opiston Mikkelissä, ei minul-la enää ole Suomessa oikeata kotipaikkaa. Viimeiset kaksi vuotta vietin Australiassa ja Shanghaissa. Kirjoilla olen Raahessa.Yksi lempimatkakohteistani on Thaimaa. Tuorein ja ihanin matka-muistoni on skootterilla ajelu pienellä Koh Lanta saarella nyt kesäkuussa, low seasonin aikaan. Koko resortilla oli vain muutama pariskunta.

Olen Sirkku ja opiskelen kuvataidelin-jalla. Parhain matkamuistoni liittyy pää-siäisloman viettoon Puolassa. Vierailin Varsovassa ja Krakovassa nauttien puis-toista, taideaarteista ja paikallisesta ruo-kakulttuurista. Tällä hetkellä haaveilen matkasta Brasiliaan. Olen nähnyt sieltä kuvia ja tavannut täyttä elämää sykkiviä brasilialaisia.

Sirkku

Helena

Olen kotoisin Mikkelistä, mutta muutin elokuussa Kouvolaan koulun vuoksi. Harrastan laulamista, ulkoilua, leipomista ja tietysti kavereiden kanssa oleilua. Paras resep-tini on mutakakku. Paras matkamuistoni lienee Pariisista parin vuoden takaa, kun kiipesin metrotunnelin portaat ylös Montmartren kaupunginosaan. Näky oli suorastaan kliseinen. Aurinko paistoi pikkuruisen puiston puiden ok-sien läpi, leikkivien lasten nauru kaikui talojen seinistä ja taustalla soi luonnollisesti haitari, jota vanha, baskeripäinen harmaantunut herra soitti. Olen matkustellut Euroopassa jonkin verran ja siksi haluaisin nähdä muutakin maailma, kuten Aasiaa. Erityisesti Intia olisi aivan mahtava nähdä sen kulttuurin ja historian vuoksi.

Silja

5

Helou! Olen Ilona, 23-vuotias kuvataiteen opiskelija. Mieleenpainuvimmat matkakoh-teeni liittyvät lempiyhtyeeni HIMin keikkoihin ja kiertueisiin. 18-vuotiaana olin siskoni kanssa HIMin keikalla Prahassa. Pidennetty viikonloppu Tšekin vanhan arkkitehtuurin ympäristössä oli hieno kokemus. Unohtamatta Lontoon matkaa ja lukuisia junamatkoja halki Suomen lempiyhtyeeni perässä.Lempimatkamuistoni on Lontoon Disney-kaupasta ostettu Lilo & Stitch muki. Disney-fanina olisin voinut tuhlata kauppaan koko pienen omaisuute-ni. Toivonkin joskus vielä pääseväni Pariisin Disneylandiin ihastelemaan lisää Disney-maailmaa.

Ilona

Missä maissa olen matkustanut?Belgia, Egypti, Espanja, Hollanti, Israel, Italia, Kreikka, Latvia, Luxemburg, Norja, Malta, Portugali, Ruotsi, Saksa, Suomi, Tanska, Venäjä, ViroSuosikkimatkakohde? (Eniten käynyt)Kreikka, HollantiMihin haluaisin matkustaa?Kroatia, Intia

Heli

SaukkoOlen vesielämään sopeu-tunut näätäeläin,50-100 cm pitkä pötikkä.Ruumiinrakenteeni on pitkä ja virtaviivainen.Popsin pääasiassa kaloja, mutta myös pikkunisäk-käät kelpaavat.Minulla on laaja elinpiiri ja pesin koloissa.Olen leikkisä otus.

6

First of all, watch out: Shanghai is loaded with people. A trip on the subway, especially during peak hours, may cause a per-

son to question his humanity. Am I cattle? Am I luggage forcibly squeezed into a suitcase? In a Shanghai subway you must forget all the western ideas of “personal space” – they don’t exist. But at the same time, you must forget what you learned about the Asian concept of collectiveness over individuality as this theory goes out the window too: it’s every man for himself.

Getting Around Shanghai

Besides learning to accept the close contact of a hundred people squishing you from each side, you must also accept the fact that you need to in-vite this closeness by pushing right back at them. Getting on a metro is a battle and if you do not fight you will definitely be left behind. During the more popular times of day, or any time of the day on the more popular lines (did I mention there are over 14?), queues form in front of the de-signated points where doors will halt. On the floor, in front of these door spots we can find three arrows: in the middle the arrow marks the flow of traffic from the metro, while on eit-her side diagonal arrows instruct the future passengers to make way. Do not trust these arrows.

Often when the announcement blasts through the station, people begin to position themselves directly in front of the doors. When the train arrives and the doors actually open, these same eager passengers then proceed to push their way in, from the middle, in between the other mass trying to exist the car. Nope, do not assume that anyone will gra-ciously allow another person to go first, even if that other person needs to get past in order to make room for you. You’d better fight your way, forgetting about manners and polite-ness, or you’ll find yourself standing on the platform as the packed metro flies by, while simultaneously a new queue forms in front of you.

Now, despite the downsides to peak hour metro adventures, this network of lines is really, very convenient. When the roads above are littered with honking cars and trespassing ta-xis, you can just skip down and zoom off to your destination. Does it start to pour down rain suddenly and you don’t have an umbrella? Find shelter underground. If you spent all your money at the bar last night and now have nothing for the taxi ride home, pay the measly amount and ride the metro. Really, I came to realise that a lot of the time taking the metro is much faster than taking a taxi, even if cabs may seem more convenient at first. The network will connect you to anywhere you want to go, with the appropriate interchanges of course.

Booking a flight to China is easy. Even the bu-reaucratic visa application process is straight-forward. But once you arrive then comes the hard part of actually navigating in a foreign city. Former Shanghai resident Li HaiNa dis-cusses transportation in this cosmopolitan.

7

But don’t worry; changing between lines is a piece of cake! After a coup-le of times you’ll even learn where you’ll want to stand in order to best utilise the transition.Also, it’s only 3-4 RMB depending on the distance. That’s less than 50 cents!

Okay, so I mentioned taxi ride up the-re in the previous paragraph and your European brains may be reeling at the thought of such luxury. While the prices in China are not quite as low as they were ten years ago, taking a taxi is indeed still one of the perks of living in the country: they’re cheap. In Shanghai the fixed fee is about 1,7 euros with time and distance adding to this, of course.

To hail a cab you simply need to spot one – a free one – and wave like you’re at a game. Really, there are no real rules as to how you must engage the driver, just swing your arm once, twice, or as many times as it takes. Free taxis drive around randomly with green lights on their roofs and in front of the windshield. Obviously, some places in the city are more po-pular: find an intersection, a hotel, bar, KTV (karaoke), or even a busy metro station. Also, if possible, try to have a sense for which direction you’ll be headed in, since peak hours do not allow for any U-turns. If it’s not a busy street though, don’t wor-ry, traffic rules barely exist in the city. Sometimes you will be hailing a cab, waving, jumping up and down, near-ly running after the supposedly free vehicle, and the driver will ignore you. These drivers can be picky about where they want to drive next, they could be headed for lunch, or, in cases becoming rarer and rarer, they could be discriminating against foreigners.

Metro lines connect all the must-see destinations. These photos are from the Former French Concession area in Xuhui District where tourists can shop at unique boutiques and eat cheap street food.

The terminal station of this metro is HongQiao Train Station.BenZhe LieChe ZhongDianZhan HongQiao HuoChe Zhan

8

Again, don’t worry. While most dri-vers are completely neutral, you will also bump into those fascinated with us whites. I have found myself engaged in conversations with taxi drivers, one of who hinted that we’d make a great match. Though granted, it helps if you speak the language…

The drivers have most likely moved into the city from the countryside and don’t speak a word of English. They might recognise the English names of especially famous places, but eit-her way you’ll definitely want to eit-her learn your destination in Chinese or have it written down on a piece of paper for the man or woman to read. Now that you’re on your way buckle the only recently installed seatbelts and prepare for a rollercoaster ride: Chinese cabbies are notorious for dri-ving like crazy drunkards.

These red and white signs point to metro station entrances.

9

Other Places Worth Visiting in ChinaShanghai not only has excellent connections within the city and its suburbs but also with other cities around China. Espe-cially the modern bullet trains will take passengers convenient-ly from place to place, over 300 km per hour!

Hangzhou

Hangzhou, located south-west of Shanghai was once crowned the most beautiful place in China. Getting there is easy with an almost one-hour long train ride. This photo is from the famous West Lake near the centre of Hangzhou.

Beijing

Visiting the capital is a must! The speedy bullet train travels between the “rivals” Beijing and Shanghai in pretty much exactly five hours. Flying may be faster except with the hassles needed at airports. After sitting on your place seat waiting for the contraction to finally take off you will be wishing you took the train.

For a change in scenery and a chance to freshen up those black, polluted lungs, take a plane south and visit Kunming. This is a place of “eternal spring,” as the weather remains fairly constant all year round. Seeing a blue sky after the big cities’ grey fog is worth the three hour flight.

Kunming

10

Koulumatkanikuvina

Suurin osa Kymenlaakson opiston opiskelijoista asuu asuntolassa. Minä kuljen kui-tenkin joka päivä kouluun junalla lyhyen koulumatkan vuoksi. Kotkasta Inkeroisiin matka kestää junalla vain 28 minuuttia.

Ilona Pakarinen

11

Kouluaamuni alkaa maittavalla aamupalalla.

Kotipihani syksyiset näkymät.

Klo 7:25 juna lähtee Kotkan satamasta.

Klo 7:30 Paimenportti

Klo 7:34 Kyminlinna

Matka sujuu mukavasti musiikkia kuunnellen

12

Lopulta saavun kouluun mieli täynnä opiskelun intoa.

Klo 7:53 juna on perillä Inkeroisissa.

Matkan varrella voi ihastella syksyn värejä ja jokea.

Klo: 7:41 Tavastilan maalaismaisemat.

Matka jatkuu

13

Tour de Benelux Heli Kuoppamäki

Matka jatkuu

14

Venlon rautatieasema

Eindhoven Kaupungissa ei ole juurikaan nähtävyyksiä, paitsi suuri jalka-pallostadium. Mitään vanhoja rakennuksia ei ole jäljellä, sillä toi-sen maailmansodan pommitukset tuhosivat suurimman osan kaupun-gista. Eindhovenissa on muutama Coffee Shop, joka myy kannabis-tuotteita. Kannabiskahvilat ovat kuitenkin huomattavasti vähen-tyneet maassa, sillä Hollanti on tiukentanut lainsäädäntöä kan-nabistuotteiden osalta. Lisäksi suurimmassa osassa kaupungeista turisteille myyminen on kiellettyä.

Automaatista saisi ostettua liput edullisemmin, mutta se toimii vain pankkikortilla. Visa ei toimi täällä jostain syystä, joten liput on ostet-tava palvelutiskiltä.

Matkaevästä Jumbosta Ruokakaupasta täytyy ostaa kaik-kea mikä on edullisempaa kuin Suomessa. Eli mitä enemmän ostaa kermalikööriä, sitä enemmän sääs-tää. Kaupassa on myös ilmainen kahviautomaatti.

15

Brugge

Markt- ja Burg-aukiot

on hieno keskiaikainen kaupunki. Se on Belgian merkittävimpiä mat-kailunähtävyyksiä ja maan suosituin vierailukohde. Kaupungissa riittää paljon nähtävää: vanhoja rakennuksia, kanavia, kirkkoja, museoita... Myös ruokapaikkoja on laidasta laitaan. Monet ravintolat ovat laadukkaita ja hintavia, mutta sivukatujen varrelta löytyy myös edullisempia vaihtoeh-toja. Veden hinta niissä, kuten myös Luxemburgin ravintoloissa, tosin hieman kummastuttaa suomalaisia.

vanhankaupungin ytimessä ovat hyvä paikka aloittaa nähtävyyksien kiertely.

“S’il vous plait” sanoo konduktööri. Olemme siis tul-leet Hollannista Belgian puolelle.

Eindhovenin rautatieasemalta kohti Belgiaa.

Matka jatkuu

Reisadvies:Eindhoven 9:05 -- Dordrecht 9:57Dordrecht 10:09 -- Antwerpen Centraal 11:01 Antwerpen Centraal 11:16 -- Brugge 12:42Reistijd 3:37

Esimerkiksi pullo vettä maksaa 7-8 euroa.

16

kannattaa käydä opastetulla kierroksella maanalaisissa tun-neleissa. 23 kilometrin pituiset linnoitetut tunnelit kaupungin alla (Casemates du Bock ) me-nevät parhaimmillaan 40 met-rin syvyyteen maan alle ja ovat Luxemburgin päänähtävyys.Kaupungissa kannattaa tehdä myös Wenzel-kaupunkikierros, jota kutsutaan myös nimellä

Brugge 8:59 -- Brussel Centraal 10:00Brussel Centraal 10:37 -- Luxembourg 13:40

Luxembourg 9:20 -- Bruxelles-Nord 12:18

Antwerpen Centraal 13:50 -- Roosendaal 14:38 Roosendaal 14:51 -- Nijmegen 16:14

Nijmegen.

Luxemburgissa

Luxemburgin asemalla

Antwerpenin rautatieasema

Matkan viimeinen asema:

Bruxelles-Nord 12:42 -- Antwerpen Centraal 13:22

Brysselin pohoisella rautatieasemalla

"1000 vuotta 100 minuutis-sa.” Kävelykierros kiemurtelee sekä ylemmän että alemman Luxemburgin kaupungin alueel-la, kuten vanhassakaupungissa, laaksossa, muureilla ja linnoi-tuksissa. Omatoimiselle kierrok-selle saa ilmaisen reitti-esitteen kaupungin Tourist Information Officen toimipisteestä. Tarjolla

17

Entisten oppilaiden haastattelutEssi Aalto, 35 vuotta

Riia Nummila, 31 vuotta

Amanda Liimatainen

Opiskelin graafisen suunnittelun linjalla 2012-2013.

Opistolla käymistäni kursseista ja opiskelusta siellä on varmasti hyö-tyä tulevissa työtehtävissäni.

Parhaat muistoni liittyvät ihaniin, uusiin ystäviin joita sain opiskelu-vuoteni aikana Kymessä.

Oikeastaan kaikki oli ihan mukavaa!

Sarjakuva ja kuvittaminen

Lahdessa, opiskelen Koulutuskeskus Salpauksessa graafista suunnittelua

Opiskelen graafista suunnittelua

Halloween -bileet olivat ihan par-haat!

Osittain.

Asun viikot opiskelupaikkakunnal-la Vantaalla ja viikonloput kotona Karkkilassa.Valokuvauslinjalla.

Opiskelen tällä hetkellä.

Missä päin vaikutat ja mitä teet tällä hetkellä?

Oliko opiskelusta Kymessä hyötyä sinulle?

Mikä on paras muistosi opistolta?

Millä linjalla opiskelit opistossa?

18

Tunnista maat ja saat selville, mitä on hyvä löytyä matkalaukusta lentokentällä.

PUUHAPALL T

3 4

1 2

19

Mitkä kolme kulkuvälinettä näet kuvassa?

Maskotti saukkom-me kaverukset ovat vaihtaneet mustaval-koiseen. Ketkä kaikki heistä tunnistat?

20